1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Eğer bu uygulamayı beğendiyseniz paylaşın . Keyifli seyirler!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Eğer bu uygulamayı beğendiyseniz paylaşın . Keyifli seyirler!! 3 00:00:42,689 --> 00:00:45,691 İlk önce, anneme bir yılan olarak geldi. 4 00:00:48,329 --> 00:00:50,630 Sonra onu işkenceye uğratmak için başka biçimler aldı . 5 00:00:53,368 --> 00:00:56,407 Ama annem iyi bir kızdı. 6 00:00:56,407 --> 00:00:59,474 Anne ve babasının sözünü dinledi ve her zaman doğru yolda kaldı. 7 00:01:01,039 --> 00:01:02,972 Böylece Şeytan ona evin dışında dokunamazdı. 8 00:01:06,414 --> 00:01:08,120 Çünkü eğer Şeytan sana dokunursa... 9 00:01:11,219 --> 00:01:13,524 Kötü şeyler yapmanıza neden olur. 10 00:01:32,144 --> 00:01:35,439 Ey kadim ahşaptan yapılmış mübarek ev . 11 00:01:35,439 --> 00:01:39,313 Saf ve iyilerin sığınağı. 12 00:01:39,313 --> 00:01:42,721 Seni aydınlık tutacağız ve asla dolaşmana izin vermeyeceğiz. 13 00:01:42,721 --> 00:01:45,685 Cennet burada, evimizin içinde. 14 00:04:28,682 --> 00:04:32,423 Samuel, Nolan, 10 dakika uyarı, çocuklar. 15 00:04:44,938 --> 00:04:46,503 Dokuz dakikalık uyarı, Nolan. 16 00:04:53,168 --> 00:04:56,676 Annem içimizde sadece sevgi olduğunu söylüyor . 17 00:04:56,676 --> 00:04:59,109 İşte bu yüzden Şeytan bizi bu kadar çok istiyor. 18 00:05:01,614 --> 00:05:04,155 Bu aşkı yok etmek istiyor. 19 00:05:04,155 --> 00:05:05,822 Bizi birbirimize düşür . 20 00:05:06,923 --> 00:05:07,887 Birbirinizi öldürün. 21 00:05:11,627 --> 00:05:13,695 Dünyadaki insanların yaptığı gibi . 22 00:05:23,872 --> 00:05:27,840 İp olmadan tek bir dokunuşa ihtiyacı var . 23 00:05:27,840 --> 00:05:31,542 Ve sonra, ev bile seni kurtaramaz. 24 00:07:27,593 --> 00:07:28,533 Anla. 25 00:07:29,969 --> 00:07:31,195 İşte böyle. 26 00:07:32,435 --> 00:07:34,132 Kurbağalar dün gece yüksek sesle şarkı söyledi. 27 00:07:35,469 --> 00:07:36,431 Bahar geliyor. 28 00:07:37,108 --> 00:07:38,604 Hazır olacağız. 29 00:07:38,604 --> 00:07:40,006 İyi bir gün için iyi bir gün. 30 00:07:45,282 --> 00:07:46,778 Köpeğe yemek vermeyin. 31 00:07:46,778 --> 00:07:48,685 Açlıktan ölen tek kişi biz değiliz . 32 00:07:53,051 --> 00:07:54,889 Ve benim senin kadar çok yememe gerek yok . 33 00:08:00,492 --> 00:08:01,456 Annen mi? 34 00:08:02,632 --> 00:08:04,997 Anneciğim, bu gece dinleyebilir miyiz ? 35 00:08:04,997 --> 00:08:07,003 -Yeni ay değil. -Anneme soruyorum. 36 00:08:07,003 --> 00:08:08,601 Beklememiz lazım. 37 00:08:08,601 --> 00:08:10,171 Bunu yapmazsak özel bir şey olmaz. 38 00:08:10,171 --> 00:08:11,510 Sana söylemiştim. 39 00:08:24,849 --> 00:08:26,382 Büyüdükçe onlara alışacaksın. 40 00:08:57,016 --> 00:08:59,421 Kötülük bana burada dokunamaz, 41 00:08:59,421 --> 00:09:01,523 şafaktan geceye ve yıldan yıla. 42 00:09:01,523 --> 00:09:04,153 Orman tehlikelerle dolu, 43 00:09:04,153 --> 00:09:06,862 sıkıca sarılmış ve sağ salim. 44 00:09:43,729 --> 00:09:44,669 Görüyor musun? 45 00:09:59,080 --> 00:10:01,785 Git yakala onları, Koda. Bize büyük, şişman bir tavşan getir. 46 00:10:05,653 --> 00:10:06,823 Hazır mısınız? 47 00:10:11,658 --> 00:10:12,994 Asla bırakma. 48 00:10:14,496 --> 00:10:15,832 Asla bırakma. 49 00:11:20,198 --> 00:11:21,557 Annem bize söyledi 50 00:11:21,557 --> 00:11:23,631 Kötülük herkesi ele geçirmeden önce bile, 51 00:11:23,631 --> 00:11:25,495 Dünya zaten kötüydü. 52 00:11:26,932 --> 00:11:28,132 Ve bu yüzden geldi. 53 00:11:28,132 --> 00:11:29,703 Halk ona kapılarını açtı, 54 00:11:29,703 --> 00:11:31,237 Bunu bilseler de bilmeseler de. 55 00:11:35,405 --> 00:11:36,847 Bırakın gitsinler. 56 00:11:40,177 --> 00:11:42,082 Ama büyükanne bunu biliyordu. 57 00:11:42,082 --> 00:11:44,382 Ve ona inanan tek kişi Büyükbaba'ydı . 58 00:11:49,356 --> 00:11:52,656 O iyi bir adamdı ve burayı onun için inşa etti. 59 00:11:52,656 --> 00:11:55,591 Kötülüğün giremeyeceği mübarek bir ev. 60 00:11:56,930 --> 00:11:58,229 Bir aile yetiştirmek için bir yer, 61 00:11:58,229 --> 00:12:00,431 Dünyanın karanlığından çok uzakta . 62 00:12:04,277 --> 00:12:06,042 İyi bir hayattı. 63 00:12:06,042 --> 00:12:08,675 Ama bir süre sonra, büyükanne bir varlık hissetmeye başladı 64 00:12:08,675 --> 00:12:10,078 Ormanda gizleniyor. 65 00:12:10,942 --> 00:12:12,113 Kötü bir şey, 66 00:12:12,813 --> 00:12:14,443 güçleniyor. 67 00:12:14,443 --> 00:12:17,083 Artık evden çıkmayı reddediyordu . 68 00:12:17,083 --> 00:12:19,082 Demek ki, Büyükbabam bir ipi nasıl bağlayacağını bulmuş 69 00:12:19,082 --> 00:12:21,086 evin temeline, 70 00:12:21,086 --> 00:12:23,058 böylece sonunda dışarı çıkabilecekti. 71 00:12:38,602 --> 00:12:41,406 Bırak gitsinler, Junebug. 72 00:13:09,702 --> 00:13:10,875 Vay canına! 73 00:13:11,375 --> 00:13:13,675 Vay canına! 74 00:15:09,954 --> 00:15:10,929 Nolan. 75 00:15:12,498 --> 00:15:13,930 Ne yapıyorsun? 76 00:15:13,930 --> 00:15:16,057 Bu yumurtayı alabilmek için biraz boşluk bırakıyorum . 77 00:15:16,057 --> 00:15:17,232 Yapma. 78 00:15:19,097 --> 00:15:20,396 Bir hile olabilir. 79 00:15:20,396 --> 00:15:22,572 Onu yakalayabilirim. Hemen orada. 80 00:15:22,572 --> 00:15:24,031 Bana pala ver. 81 00:15:24,031 --> 00:15:25,009 HAYIR. 82 00:15:26,941 --> 00:15:28,304 Annem karar versin. 83 00:15:28,304 --> 00:15:30,245 İpleri birbirine bağlayabilir. 84 00:15:44,464 --> 00:15:45,854 Bırakmayacaktım. 85 00:15:47,329 --> 00:15:49,800 Açlıktan ölmek için bu kadar yol kat etmedik . 86 00:15:49,800 --> 00:15:51,769 Her şeyden nasıl bu kadar emin olabiliyorsun ? 87 00:15:51,769 --> 00:15:53,263 Çünkü senden büyüğüm. 88 00:15:53,263 --> 00:15:55,435 Evet. Üç dakikaya kadar. 89 00:16:02,780 --> 00:16:03,872 O beni daha çok seviyor. 90 00:16:04,448 --> 00:16:05,379 Ne? 91 00:16:07,143 --> 00:16:08,118 Ne? 92 00:16:08,685 --> 00:16:09,812 Ne dedin? 93 00:16:12,283 --> 00:16:13,524 Hiçbir şey söylemedim. 94 00:16:28,505 --> 00:16:29,469 Yalnız! 95 00:16:32,836 --> 00:16:33,938 Yalnız! 96 00:16:39,318 --> 00:16:40,348 Yalnız! 97 00:16:45,425 --> 00:16:46,519 Nolan! 98 00:16:47,018 --> 00:16:48,059 Samuel! 99 00:16:52,860 --> 00:16:53,894 Yalnız! 100 00:16:57,193 --> 00:16:58,432 Benim ipim. 101 00:17:09,942 --> 00:17:11,648 Samuel! 102 00:17:16,385 --> 00:17:17,616 Yalnız! 103 00:17:18,588 --> 00:17:20,058 Yalnız! 104 00:17:22,295 --> 00:17:23,560 Samuel! 105 00:17:23,560 --> 00:17:25,591 -Samuel! - Yalnız! Yalnız. 106 00:17:28,525 --> 00:17:30,200 Hadi. 107 00:17:32,195 --> 00:17:33,137 Nolan! 108 00:17:33,867 --> 00:17:34,902 Koşmak! 109 00:17:34,902 --> 00:17:36,635 İpin üstüne geri dön! 110 00:17:59,597 --> 00:18:02,092 HAYIR! Hayır hayır! 111 00:18:02,092 --> 00:18:04,135 HAYIR! HAYIR! HAYIR! 112 00:18:11,344 --> 00:18:12,308 Tamam aşkım. 113 00:18:21,410 --> 00:18:23,253 Sana dokundu mu? Ha? 114 00:18:24,352 --> 00:18:26,315 - Hı-hı. - Sana dokundu mu, Nolan? 115 00:18:26,315 --> 00:18:27,752 Öyle düşünmüyorum. 116 00:18:34,195 --> 00:18:35,463 İpe tutun. 117 00:18:39,929 --> 00:18:41,900 Ne görüyorsun? Anne, ne var? 118 00:18:47,438 --> 00:18:49,646 Nefes al. Sadece nefes al. 119 00:18:56,444 --> 00:18:58,816 Nefes al. Nefes al. 120 00:18:58,816 --> 00:19:02,184 Tamamdır. Tamamdır. Sadece nefes al. Sadece nefes al. 121 00:19:03,692 --> 00:19:04,690 Sadece nefes al. 122 00:19:10,901 --> 00:19:12,262 Dizlerinin üstünde. 123 00:19:12,262 --> 00:19:13,336 Emin olmam lazım. 124 00:19:15,872 --> 00:19:17,035 Bana bakma. 125 00:19:17,035 --> 00:19:18,532 Ahşaba dokun! 126 00:19:18,532 --> 00:19:19,837 Eller mahzene. 127 00:19:20,369 --> 00:19:21,344 Söyle bunu. 128 00:19:28,080 --> 00:19:29,044 Söyle! 129 00:19:30,319 --> 00:19:34,154 Ey eski ağaçtan yapılmış mübarek ev . 130 00:19:34,154 --> 00:19:36,785 Saf ve iyilerin sığınağı. 131 00:19:36,785 --> 00:19:39,728 Seni aydınlık tutacağız ve asla dolaşmana izin vermeyeceğiz. 132 00:19:39,728 --> 00:19:41,488 Cennet burada, 133 00:19:41,488 --> 00:19:42,992 evimizin içinde. 134 00:19:50,434 --> 00:19:51,407 Tamam, kalk. 135 00:19:55,345 --> 00:19:57,539 - Ne oldu? - Bunu kastetmedim. 136 00:19:57,539 --> 00:19:58,716 İpine bastım... 137 00:19:58,716 --> 00:20:01,051 Aklını mı kaçırdın? 138 00:20:01,051 --> 00:20:02,484 Önemli değil, Annem. O yapmadı... 139 00:20:02,484 --> 00:20:06,480 Sessiz ol! Bir saniye daha olsaydı her şey bitecekti. 140 00:20:06,480 --> 00:20:08,089 Hepimiz için! 141 00:20:08,089 --> 00:20:10,821 O ip senin can simidindir. 142 00:20:10,821 --> 00:20:12,995 -Özür dilerim. -Üzgün ​​olmana ihtiyacım yok! 143 00:20:12,995 --> 00:20:14,628 Kafanı kullanmanı istiyorum! 144 00:20:28,648 --> 00:20:29,610 Bunu hareket ettirebilir misin? 145 00:20:31,748 --> 00:20:32,976 Sanırım bozuldu. 146 00:20:43,626 --> 00:20:46,660 Orada öylece durma. Bana bileği için bir atel getir. 147 00:20:50,563 --> 00:20:53,227 Biliyorum. Biliyorum, biliyorum. 148 00:20:55,808 --> 00:20:57,099 Hadi. Tamamdır. 149 00:21:02,475 --> 00:21:04,612 Bu sefer nasıl görünüyor? 150 00:21:10,514 --> 00:21:11,487 Annem gibi. 151 00:21:15,421 --> 00:21:16,756 Beni korkutmaya çalışıyor. 152 00:21:18,791 --> 00:21:21,299 Daha önce annemi korkutmaya çalışmış gibi . 153 00:22:16,218 --> 00:22:17,751 Bugünlük bu kadar. 154 00:22:20,024 --> 00:22:21,359 Çok hızlı yemeyin. 155 00:22:23,895 --> 00:22:25,055 Elbette iyidir. 156 00:22:42,278 --> 00:22:44,809 Minnettardım 157 00:22:44,809 --> 00:22:47,275 Kötülüğün sana kendini göstermediğini. 158 00:22:51,114 --> 00:22:54,458 Ve sonra ne yaptığını anladım . 159 00:22:58,557 --> 00:23:00,189 Bunu size hiç söylemedim. 160 00:23:01,130 --> 00:23:02,191 Ama bir zamanlar, 161 00:23:03,233 --> 00:23:05,293 küçük bir kızken aklıma geldi 162 00:23:06,367 --> 00:23:07,735 yardım için haykırmak. 163 00:23:09,932 --> 00:23:13,037 Tam da ipimin ucundaydı. 164 00:23:15,281 --> 00:23:18,306 Ayağı bir sincap deliğine sıkıştı . 165 00:23:20,580 --> 00:23:23,347 Uluyordu, çığlık atıyordu. 166 00:23:25,748 --> 00:23:27,216 Kemiği gördüm 167 00:23:28,157 --> 00:23:30,955 dışarı doğru çıkıntı yapan. 168 00:23:30,955 --> 00:23:34,263 Kendime bunun gerçek olmadığını söyleyip duruyordum . 169 00:23:34,263 --> 00:23:36,995 Ama çığlıklar günlerce sürdü. 170 00:23:38,167 --> 00:23:39,602 Yani her sabah, 171 00:23:40,335 --> 00:23:41,901 Kontrol etmeye çıktım... 172 00:23:43,966 --> 00:23:45,509 Kötülüğün vazgeçip vazgeçmediğini görmek için. 173 00:23:48,475 --> 00:23:50,872 Ama o hala oradaydı. 174 00:23:50,872 --> 00:23:53,946 Cildi mavi ve griye döndü. 175 00:23:57,317 --> 00:23:58,280 Koku... 176 00:24:01,019 --> 00:24:03,494 Onun neden hâlâ orada olduğunu merak ediyordum . 177 00:24:04,356 --> 00:24:06,430 Neden? 178 00:24:06,430 --> 00:24:09,027 Çünkü benim gidip o kızı görmemi istiyordu . 179 00:24:10,366 --> 00:24:12,470 Kendimden şüphe etmemi istiyordu. 180 00:24:13,368 --> 00:24:15,506 Beni ipten çekmek için. 181 00:24:16,437 --> 00:24:17,970 Şeytan akıllıdır... 182 00:24:19,636 --> 00:24:22,171 ve sabırlı. 183 00:24:22,171 --> 00:24:25,478 Tıpkı ormanda gördüğünüz yılan gibi . 184 00:24:25,478 --> 00:24:29,179 Kötülük birçok, birçok deriye bürünebilir. 185 00:24:31,618 --> 00:24:33,821 Ve en büyük hile, 186 00:24:34,621 --> 00:24:36,384 Sizin üzerinize oynuyor çocuklar. 187 00:24:37,294 --> 00:24:39,692 Ve yeterince zaman geçtiğinde, 188 00:24:39,692 --> 00:24:41,829 varlığını bile unutacaksın . 189 00:24:42,961 --> 00:24:44,865 Savunmanı düşüreceksin . 190 00:24:45,664 --> 00:24:46,968 Ve seni yakalayacak! 191 00:24:50,810 --> 00:24:52,367 Tek dokunuş 192 00:24:53,704 --> 00:24:55,370 ip olmadan 193 00:24:56,982 --> 00:24:58,542 gereken tek şey bu 194 00:24:58,542 --> 00:25:00,875 bizden birine sahip olmak 195 00:25:00,875 --> 00:25:02,751 ve evin içine gir. 196 00:25:03,679 --> 00:25:04,852 Asla 197 00:25:06,055 --> 00:25:07,316 bırak. 198 00:25:09,687 --> 00:25:11,023 Asla bırakma. 199 00:25:36,548 --> 00:25:37,511 Ne kadardır? 200 00:25:38,717 --> 00:25:39,887 Yaklaşık bir saat. 201 00:25:40,851 --> 00:25:42,586 Bu gece daha uzun hissettim. 202 00:25:42,586 --> 00:25:43,924 Hayal mi ettiniz? 203 00:25:48,592 --> 00:25:49,567 Evet. 204 00:25:52,400 --> 00:25:54,671 Bize bundan bahseder misiniz? 205 00:25:54,671 --> 00:25:57,697 Her şeyin gittiğini sanıyordum. 206 00:25:57,697 --> 00:25:58,708 Sen. 207 00:26:00,439 --> 00:26:01,403 Yalnız. 208 00:26:02,771 --> 00:26:03,746 Eşit. 209 00:26:05,247 --> 00:26:06,210 Ev. 210 00:26:08,880 --> 00:26:10,984 Geriye sadece karanlık kaldı. 211 00:26:11,782 --> 00:26:12,953 Peki sonra? 212 00:26:14,559 --> 00:26:17,020 Evdeki doğumumuzu düşündüm , 213 00:26:17,020 --> 00:26:19,956 ve bizi her gün ne kadar güvende tuttuğunu. 214 00:26:19,956 --> 00:26:21,731 Ve karanlığın uzaklaştığını hissettim . 215 00:26:22,935 --> 00:26:24,129 Etrafınıza bakın. 216 00:26:25,896 --> 00:26:27,863 Ne kadar şanslısın bak. 217 00:26:27,863 --> 00:26:30,801 Bütün hayallerin gerçek oldu. 218 00:26:30,801 --> 00:26:32,676 Şeytan burada sana dokunamaz. 219 00:26:34,343 --> 00:26:36,773 Samuel, sıra sende. 220 00:26:36,773 --> 00:26:38,440 Ruhunuzu temizlemenin zamanı geldi. 221 00:26:43,953 --> 00:26:48,084 Unutma, bizi tamamen kaybedersen , sonra tekrar bulabilirsin. 222 00:26:48,084 --> 00:26:50,991 Mahzeni tüm sevginle doldur. 223 00:26:50,991 --> 00:26:54,291 Evimize neden korumayı hak ettiğimizi hatırlatıyorsun. 224 00:27:05,969 --> 00:27:07,172 Artık hareket edebilir miyim? 225 00:27:07,771 --> 00:27:09,169 Hayır. 226 00:27:09,169 --> 00:27:11,072 Nolan, kaşınıyorum. 227 00:27:11,072 --> 00:27:13,250 "Kıpırdama" dedim. 228 00:27:13,250 --> 00:27:14,476 Sadece bir kaşıntı. 229 00:27:16,845 --> 00:27:17,820 Tamam aşkım. 230 00:27:19,883 --> 00:27:20,889 Bu yeterli olmalı. 231 00:27:25,624 --> 00:27:26,554 Vay. 232 00:27:27,496 --> 00:27:29,031 Bunlar baykuş kanatları mı? 233 00:27:29,031 --> 00:27:30,030 Evet. 234 00:27:31,567 --> 00:27:33,126 İstediğim yere uçabilirim. 235 00:27:33,126 --> 00:27:34,837 Ve istediğini ye. 236 00:27:36,207 --> 00:27:37,769 Bir Zamanlar, 237 00:27:37,769 --> 00:27:39,840 uçabilen bir çocuk vardı 238 00:27:39,840 --> 00:27:42,075 ve ağaçlardaki tüm sincapları yakala . 239 00:28:01,033 --> 00:28:01,996 Merhaba Sam. 240 00:28:03,367 --> 00:28:04,768 İpin koptuktan sonra, 241 00:28:05,600 --> 00:28:06,836 bir şey farkettin mi? 242 00:28:08,502 --> 00:28:09,667 Ne gibi? 243 00:28:09,667 --> 00:28:11,398 Garip bir şey var mı? 244 00:28:11,398 --> 00:28:13,568 İlk defa o zaman bıraktık kendimizi. 245 00:28:15,709 --> 00:28:17,379 Ve hiçbir şey değişmedi. 246 00:28:17,379 --> 00:28:18,672 Çünkü bizi etkilemedi. 247 00:28:20,216 --> 00:28:21,180 Evet. 248 00:28:28,116 --> 00:28:30,153 Eğer öyleyse, 249 00:28:30,153 --> 00:28:32,389 Sence annem bizi öldürür müydü? 250 00:28:34,629 --> 00:28:35,898 Sanki Poppa'yı öldürmüş gibi mi? 251 00:28:39,065 --> 00:28:41,370 Sanki büyükanne ve büyükbabayı öldürmüş gibi ? 252 00:28:41,370 --> 00:28:42,905 Onlara kötülük dokundu. 253 00:28:43,968 --> 00:28:45,402 O bizi koruyordu. 254 00:28:46,034 --> 00:28:46,975 Biliyorum ki. 255 00:28:53,711 --> 00:28:54,908 Ne? 256 00:28:54,908 --> 00:28:55,918 Hiç bir şey. 257 00:29:00,957 --> 00:29:02,851 Hiç Koda gibi özgürce koşabilmeyi istedin mi ? 258 00:29:03,922 --> 00:29:05,228 Göğsünde ip olmadan mı ? 259 00:29:05,228 --> 00:29:07,091 Ama Koda bir köpek. 260 00:29:07,091 --> 00:29:09,228 Şeytan hayvanları umursamaz . 261 00:29:26,751 --> 00:29:28,918 Hiç onun gördüklerini görmeyi istedin mi ? 262 00:29:29,583 --> 00:29:30,854 Sadece bir kere mi? 263 00:29:33,658 --> 00:29:36,354 Bugün bir şeyin yaklaştığını hissettim . 264 00:29:37,186 --> 00:29:38,521 Sen sadece korkmuştun. 265 00:29:41,524 --> 00:29:43,262 Bütün bu soruları neden soruyorsun ? 266 00:29:44,501 --> 00:29:46,298 Annem bize hiç yalan söylemedi. 267 00:29:56,711 --> 00:29:58,112 "O beni daha çok seviyor." 268 00:30:00,711 --> 00:30:03,649 İpine basmadan önce bunu söylediğini duydum . 269 00:30:03,649 --> 00:30:04,778 Ben öyle bir şey söylemedim. 270 00:30:10,957 --> 00:30:12,390 Yaşananları kastetmedim. 271 00:30:14,561 --> 00:30:15,723 Biliyorum. 272 00:31:06,746 --> 00:31:08,215 Ey mübarek ev... 273 00:31:11,752 --> 00:31:13,055 Antik ahşaptan. 274 00:31:14,687 --> 00:31:15,618 Ev... 275 00:31:16,956 --> 00:31:18,423 Kaçak karıma. 276 00:31:27,966 --> 00:31:29,302 Merhaba, Haziranböceği. 277 00:31:33,444 --> 00:31:34,406 Sorun nedir? 278 00:31:37,215 --> 00:31:38,146 Haziran! 279 00:31:39,580 --> 00:31:40,544 Haziran! 280 00:31:43,553 --> 00:31:44,614 Haziran, benim. 281 00:31:50,395 --> 00:31:51,456 Uzun zaman oldu. 282 00:31:53,630 --> 00:31:55,064 Aman Allah'ım seni ne kadar da özlemişim. 283 00:31:57,161 --> 00:31:58,430 Sence onları görebilir miyim? 284 00:32:03,734 --> 00:32:06,009 Ah, onlara babaları hakkında gerçeği söylemedin . 285 00:32:07,675 --> 00:32:08,638 Anladım. 286 00:32:10,279 --> 00:32:12,411 Çünkü o zaman onlara gerçekte kim olduğunu söylemek zorundasın . 287 00:32:13,675 --> 00:32:15,946 Öyle değil mi, benim küçük Haziran Böceğim? 288 00:32:15,946 --> 00:32:17,350 Artık o değilim. 289 00:32:18,248 --> 00:32:19,484 Sen de onu sevdiğini biliyorsun. 290 00:32:21,921 --> 00:32:22,960 Planın ne? 291 00:32:23,823 --> 00:32:25,462 Seni tanıyorum. 292 00:32:25,462 --> 00:32:26,689 Hiçbir planın yok. 293 00:32:27,766 --> 00:32:29,799 Bunları bana verebilirsin . 294 00:32:29,799 --> 00:32:31,661 Yoksa açlıktan ölmelerini mi izlemek istersiniz ? 295 00:32:38,301 --> 00:32:40,175 Bugün çok yaklaştım. 296 00:32:46,649 --> 00:32:47,611 Er ya da geç, 297 00:32:49,048 --> 00:32:50,218 bırakacaksın. 298 00:32:51,555 --> 00:32:52,715 Ve bunu yaptığında... 299 00:32:58,129 --> 00:33:00,525 Sana bebeklerini yedireceğim . 300 00:33:02,465 --> 00:33:03,396 Haziran! 301 00:33:04,192 --> 00:33:05,167 Haziran! 302 00:33:13,339 --> 00:33:15,408 Dikkat et şimdi. O kökleri kırma. 303 00:33:20,916 --> 00:33:22,250 Daha iyi olacağını mı düşünüyorsun? 304 00:33:23,082 --> 00:33:24,885 Söylemesi zor. 305 00:33:24,885 --> 00:33:27,117 Kış bize çok zarar verdi. 306 00:33:27,117 --> 00:33:29,092 Şimdi yapabileceğimiz tek şey umut etmek. 307 00:33:32,220 --> 00:33:33,228 Ne? 308 00:33:33,661 --> 00:33:34,592 Hiç bir şey. 309 00:33:40,704 --> 00:33:43,171 Sırtındaki yılan. 310 00:33:43,171 --> 00:33:46,537 Şehirdeyken aldığını söyledin . 311 00:33:46,537 --> 00:33:49,237 Ama sen ayrıca Kötülüğün zaten orada olduğunu da söyledin, 312 00:33:49,237 --> 00:33:50,542 herkesi öldürüyor. 313 00:33:51,506 --> 00:33:52,539 Anlamıyorum... 314 00:33:52,539 --> 00:33:54,051 Her şey başlamadan önce almıştım. 315 00:33:55,851 --> 00:33:57,186 Babanla tanıştığımda. 316 00:33:58,384 --> 00:34:00,420 O zamanlar bambaşka bir insandım . 317 00:34:01,285 --> 00:34:02,257 Hala seni korkutuyor mu? 318 00:34:03,593 --> 00:34:05,252 Artık değil. 319 00:34:05,252 --> 00:34:06,261 Şimdi hoşuma gidiyor. 320 00:34:07,959 --> 00:34:09,526 Neden? 321 00:34:09,526 --> 00:34:11,398 Çünkü bu senin önceki hayatından. 322 00:34:12,603 --> 00:34:14,729 Eski dünyada. 323 00:34:14,729 --> 00:34:16,964 Acı ve ızdırap dolu bir dünya mı? 324 00:34:17,907 --> 00:34:19,406 Bunda hoşlanacak ne var? 325 00:34:22,710 --> 00:34:23,641 Ha? 326 00:34:24,482 --> 00:34:25,445 Bilmiyorum. 327 00:34:26,211 --> 00:34:27,645 Ben senin yaşındayken, 328 00:34:29,050 --> 00:34:30,978 senin gibi sorular soruyorum, 329 00:34:32,452 --> 00:34:34,223 Ben de anneme pek inanmıyordum . 330 00:34:35,255 --> 00:34:37,751 - Bu yüzden mi ayrıldın? - Hı-hı. 331 00:34:37,751 --> 00:34:39,558 Bir daha buraya geleceğimi hiç düşünmemiştim . 332 00:34:41,099 --> 00:34:44,426 Ama sizi güvende tutabileceğim tek yer orası . 333 00:34:44,426 --> 00:34:46,397 Peki ya Şeytan bunu yaptıysa... 334 00:34:46,397 --> 00:34:47,896 bizden birine dokunup eve girebilir misin? 335 00:34:48,804 --> 00:34:49,997 Ne olurdu? 336 00:34:51,942 --> 00:34:54,535 Birbirimizi öldürmemize sebep olurdu . 337 00:34:54,535 --> 00:34:56,069 İşte dünya böyle sona erdi. 338 00:35:02,248 --> 00:35:04,583 Peki yalnız olduğumuzu nereden biliyorsun? 339 00:35:04,583 --> 00:35:07,482 Belki de korunan tek ev bizim ev değildir . 340 00:35:07,482 --> 00:35:09,752 Bu seni daha iyi hissettirir mi? 341 00:35:09,752 --> 00:35:11,628 Hayatımızın geri kalanında yalnız olmayacağız . 342 00:35:11,628 --> 00:35:13,728 Yalnız değiliz, Nolan. 343 00:35:13,728 --> 00:35:15,132 Biz birbirimize sahibiz. 344 00:35:15,832 --> 00:35:17,134 Ve hepsi bu kadar. 345 00:35:19,036 --> 00:35:21,303 Başka kimse yok orada, bebeğim. 346 00:35:23,433 --> 00:35:24,834 Artık dünya biziz. 347 00:35:41,693 --> 00:35:43,188 "Bir zamanlar, 348 00:35:43,188 --> 00:35:45,122 "büyük bir ormanın yakınında yaşıyordu 349 00:35:45,122 --> 00:35:46,930 "fakir bir oduncu, 350 00:35:46,930 --> 00:35:48,957 "karısı ve iki çocuğuyla birlikte... 351 00:35:51,363 --> 00:35:53,429 "Hansel adında küçük bir çocuk 352 00:35:53,429 --> 00:35:55,304 "ve Gretel adında bir kız. 353 00:35:55,304 --> 00:35:58,768 "Bir zamanlar, ülkede büyük bir kıtlık vardı , 354 00:35:58,768 --> 00:36:01,202 " Günlük ekmeğini bile temin edemiyordu ." 355 00:36:02,541 --> 00:36:05,705 " Bir akşam yatakta yatıp düşünürken , 356 00:36:05,705 --> 00:36:07,382 "Sorun çıkarmak için yuvarlanıp duruyor, 357 00:36:09,251 --> 00:36:11,012 "İçini çekti ve karısına şöyle dedi, 358 00:36:12,186 --> 00:36:14,356 "'Biz ne olacağız? 359 00:36:15,992 --> 00:36:18,987 "Çocuklarımı nasıl besleyeceğim? 360 00:36:18,987 --> 00:36:23,726 "' Kendimize yiyebileceğimiz hiçbir şey kalmadığında mı ?' 361 00:36:23,726 --> 00:36:26,561 "'O halde bil, kocam,' diye cevapladı, 362 00:36:26,561 --> 00:36:27,831 "Onları götüreceğiz, 363 00:36:29,765 --> 00:36:32,174 "Sabahın oldukça erken saatlerinde, 364 00:36:32,174 --> 00:36:34,101 " Ormanın en sık yerine. 365 00:36:35,539 --> 00:36:37,840 "Ve orada onlara bir ateş yapın 366 00:36:37,840 --> 00:36:40,582 "'ve her birine bir parça ekmek ver.'" 367 00:36:44,055 --> 00:36:46,221 "'Ve sonra işimize gideceğiz 368 00:36:46,221 --> 00:36:48,322 "'ve onları yalnız bırakın.'" 369 00:36:48,322 --> 00:36:50,755 "'Bir daha evlerine dönmenin bir yolunu bulamayacaklar . 370 00:36:52,196 --> 00:36:54,858 "'Ve biz onlardan kurtulacağız .'" 371 00:37:11,474 --> 00:37:12,605 Yeni. 372 00:37:12,605 --> 00:37:14,113 Emin misin? 373 00:37:14,113 --> 00:37:15,483 Gözlerin var değil mi? 374 00:37:16,248 --> 00:37:17,686 Yeni ay. 375 00:37:17,686 --> 00:37:18,651 Değil mi anneciğim? 376 00:37:19,748 --> 00:37:21,214 Bu gece dinleyebilir miyiz? 377 00:37:35,273 --> 00:37:38,405 ??? Bir akşam güneş batarken ??? 378 00:37:38,405 --> 00:37:41,101 ??? Ve orman yangını yanıyordu ??? 379 00:37:41,101 --> 00:37:43,542 ??? Rayların aşağısından bir serseri mi geldi??? 380 00:37:43,542 --> 00:37:46,477 ??? "Çocuklar, ben dönmüyorum ???" dedi . 381 00:37:46,477 --> 00:37:47,909 ??? "Bir diyara doğru gidiyorum ??? 382 00:37:47,909 --> 00:37:49,250 ??? Bu çok uzak ??? 383 00:37:49,250 --> 00:37:51,745 ??? " Kristal çeşmelerin yanında ??? 384 00:37:51,745 --> 00:37:52,980 ??? "O zaman benimle gel ??? 385 00:37:52,980 --> 00:37:54,883 - ??? "Gidip bakalım" ??? - Hadi bakalım, anne. 386 00:37:54,883 --> 00:37:57,325 ??? "Büyük Kaya Şekerleme Dağları"??? 387 00:37:57,325 --> 00:37:59,956 ??? Büyük Kaya Şekerleme Dağlarında ??? 388 00:37:59,956 --> 00:38:02,595 ??? Güzel ve aydınlık bir toprak var ??? 389 00:38:02,595 --> 00:38:05,168 ??? Çalılarda yetişen yardımlar nerede ??? 390 00:38:05,168 --> 00:38:07,764 ??? Ve sen her gece dışarıda mı uyuyorsun ??? 391 00:38:07,764 --> 00:38:10,503 ??? Vagonların hepsi boş mu ??? 392 00:38:10,503 --> 00:38:12,938 ??? Ve güneş her gün parlıyor ??? 393 00:38:12,938 --> 00:38:15,743 ??? Kuşlar ve arılar Ve sigara ağaçları üzerine ??? 394 00:38:15,743 --> 00:38:18,346 ??? Ve limonata kaynakları Mavi kuşun şarkı söylediği yer ??? 395 00:38:18,346 --> 00:38:20,713 ??? Büyük Kaya Şekerleme Dağlarında ??? 396 00:38:21,978 --> 00:38:24,682 ??? Büyük Kaya Şekerleme Dağlarında ??? 397 00:38:24,682 --> 00:38:27,148 ??? Bütün polislerin bacakları tahta mı ??? 398 00:38:27,148 --> 00:38:29,786 ??? Ve bulldogların hepsinin lastik dişleri mi var ??? 399 00:38:29,786 --> 00:38:32,285 ??? Ve tavuklar yumuşak haşlanmış yumurta yumurtlarlar ??? 400 00:38:32,285 --> 00:38:34,956 ??? Ve çiftçilerin ağaçları meyve dolu mu ??? 401 00:38:34,956 --> 00:38:37,324 ??? Ve ahırlar samanla dolu mu ??? 402 00:38:37,324 --> 00:38:39,932 ??? Ah , kar olmayan bir yere mi gideceğim ??? 403 00:38:39,932 --> 00:38:42,667 ??? Yağmurun yağmadığı ve rüzgarın esmediği yer ??? 404 00:38:42,667 --> 00:38:45,169 ??? Büyük Kaya Şekerleme Dağlarında ??? 405 00:39:36,586 --> 00:39:37,724 Nolan mı? 406 00:39:38,630 --> 00:39:39,792 Nolan. 407 00:39:49,105 --> 00:39:50,473 Hala uyuyor musun? 408 00:39:52,138 --> 00:39:53,435 Nolan. 409 00:39:53,435 --> 00:39:54,741 İşte böyle. 410 00:39:56,544 --> 00:39:58,580 Yine zilini çalmayı unuttun . 411 00:43:29,293 --> 00:43:31,089 Özsu ile daha iyi olur. 412 00:43:33,293 --> 00:43:34,387 Evet. 413 00:43:34,387 --> 00:43:36,490 Böylece ağaç tadı daha az olur. 414 00:43:44,102 --> 00:43:46,269 Elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz . 415 00:43:47,175 --> 00:43:48,139 Yemek yemek. 416 00:44:26,841 --> 00:44:28,147 Annen mi? 417 00:44:28,147 --> 00:44:29,147 Yalnız? 418 00:44:42,458 --> 00:44:46,165 HAYIR! 419 00:44:46,165 --> 00:44:47,165 HAYIR! 420 00:44:48,599 --> 00:44:49,596 HAYIR! HAYIR! 421 00:45:23,898 --> 00:45:24,906 Eşit. 422 00:45:34,648 --> 00:45:36,018 Ahşaba dokun. 423 00:45:36,018 --> 00:45:37,276 Söyle! 424 00:45:37,276 --> 00:45:39,380 Ey eski ağaçtan yapılmış mübarek ev. 425 00:45:39,380 --> 00:45:42,184 Saf ve iyilerin sığınağı . 426 00:45:42,184 --> 00:45:44,756 Seni aydınlık tutacağız ve asla dolaşmana izin vermeyeceğiz. 427 00:45:44,756 --> 00:45:47,020 Cennet burada, evimizin içinde. 428 00:45:47,020 --> 00:45:48,089 Tekrar söyle. 429 00:45:48,089 --> 00:45:50,231 Ey eski ağaçtan yapılmış mübarek ev. 430 00:45:50,231 --> 00:45:51,465 Tekrar! 431 00:45:51,465 --> 00:45:52,568 Ey mübarek ev 432 00:45:52,568 --> 00:45:53,767 - eski ağaçtan... -Daha yüksek sesle! 433 00:45:53,767 --> 00:45:55,805 Saf ve iyilerin sığınağı! 434 00:45:59,934 --> 00:46:01,107 Annem. 435 00:46:07,249 --> 00:46:08,477 Anneciğim! 436 00:46:11,289 --> 00:46:13,317 Çişim geldi, anneciğim! 437 00:46:13,948 --> 00:46:15,121 Anneciğim! 438 00:46:31,433 --> 00:46:33,700 Karanlığın dağıldığını hissettin mi ? 439 00:46:57,530 --> 00:46:58,494 Yalnız. 440 00:47:00,161 --> 00:47:01,167 Uyanık mısın? 441 00:47:02,800 --> 00:47:04,138 HAYIR. 442 00:47:04,138 --> 00:47:05,402 Yalnız. 443 00:47:06,704 --> 00:47:07,800 Yalnız! 444 00:47:09,003 --> 00:47:10,011 Evet. 445 00:47:11,482 --> 00:47:12,882 Evden çıkmamız gerekiyor. 446 00:47:13,515 --> 00:47:14,675 İyi geceler, Nolan. 447 00:47:15,516 --> 00:47:17,352 Ben ciddiyim. 448 00:47:17,352 --> 00:47:18,921 - Yalnız! - Şşşt. 449 00:47:24,527 --> 00:47:27,028 Nasıl ayrılmak istiyorsun? 450 00:47:27,028 --> 00:47:29,859 İpi çözdüğümüz anda Şeytan bizi yakalar . 451 00:47:29,859 --> 00:47:30,961 Ormanı biliyoruz. 452 00:47:30,961 --> 00:47:32,492 Birbirimize bakarsak, 453 00:47:32,492 --> 00:47:34,068 belki ondan daha hızlı kaçma şansımız olabilir . 454 00:47:34,833 --> 00:47:36,499 Peki ya annem? 455 00:47:36,499 --> 00:47:38,732 Yiyecek bir şeyler bulduğumuzda tekrar gelip onu alacağız . 456 00:47:40,038 --> 00:47:41,741 Annem bizim için neyin doğru olduğunu bilir. 457 00:47:41,741 --> 00:47:43,605 Sanırım artık yapmıyor. 458 00:47:44,942 --> 00:47:46,315 Onu gördün mü? 459 00:47:46,315 --> 00:47:47,917 O da açlıktan ölüyor. 460 00:47:49,380 --> 00:47:50,920 Her zaman bir şeyler bulur. 461 00:47:52,216 --> 00:47:53,956 Bir kere de olsa yardım etmemiz lazım. 462 00:47:55,416 --> 00:47:57,583 Ona itaatsizlik ederek mi? 463 00:47:57,583 --> 00:47:59,522 Gerçekten ipi bırakacak mısın ? 464 00:48:06,900 --> 00:48:08,102 İpi bırakabilirim, 465 00:48:09,399 --> 00:48:11,468 ama kardeşimi bırakamam . 466 00:48:23,817 --> 00:48:25,218 Çok tehlikeli. 467 00:48:27,148 --> 00:48:28,551 Üzgünüm. 468 00:49:52,742 --> 00:49:54,868 Bu çok özel bir araçtır. 469 00:49:56,547 --> 00:49:57,574 Buna kamera denir. 470 00:50:00,979 --> 00:50:02,650 Ne işe yarar? 471 00:50:02,650 --> 00:50:03,844 Fotoğraf çeker. 472 00:50:06,717 --> 00:50:10,488 Gördüğünü bu küçük gözüyle yakalar. 473 00:50:13,155 --> 00:50:15,128 Sen nişan al, 474 00:50:15,128 --> 00:50:18,223 sonra tam buradaki düğmeye basıyorsun ve... 475 00:50:20,561 --> 00:50:22,566 Gerçek hayattan bir resim ortaya çıkıyor. 476 00:50:28,270 --> 00:50:29,408 İşte böyle. 477 00:50:30,580 --> 00:50:31,608 Bu bendim... 478 00:50:33,078 --> 00:50:34,380 eski dünyadan. 479 00:50:36,280 --> 00:50:38,014 Gerçekten sen misin? 480 00:50:38,014 --> 00:50:39,418 Hey, hey, dikkatli ol. 481 00:50:43,388 --> 00:50:45,523 O zamanlar bambaşka bir insandım . 482 00:50:53,063 --> 00:50:54,070 Ya da bu. 483 00:50:59,468 --> 00:51:01,308 Onu verandaya çıkardım. 484 00:51:03,413 --> 00:51:04,740 Yalnız. 485 00:51:08,884 --> 00:51:11,080 - Biz miyiz? - Hı-hı. 486 00:51:11,080 --> 00:51:12,578 Ve bu da Koda. 487 00:51:12,578 --> 00:51:14,585 Evet. 488 00:51:15,917 --> 00:51:18,527 İstediğiniz her şeyin fotoğrafını çekebilirsiniz . 489 00:51:18,527 --> 00:51:20,292 Ama güzel bir resim 490 00:51:20,292 --> 00:51:22,725 kameranın baktığından daha fazlasını gösterir . 491 00:51:24,592 --> 00:51:26,930 Özel bir anı gösteriyor, 492 00:51:26,930 --> 00:51:28,737 zaman içinde donmuş. 493 00:51:28,737 --> 00:51:30,667 Hatta bir duyguyu bile gösterebilirler. 494 00:51:31,838 --> 00:51:33,175 Aşk gibi. 495 00:51:39,748 --> 00:51:40,743 Babam nerede? 496 00:51:42,577 --> 00:51:44,643 Kamerayı tutuyordu. 497 00:51:44,643 --> 00:51:46,287 Onun bir fotoğrafı var mı? 498 00:51:47,149 --> 00:51:49,056 Hı-hı. 499 00:51:49,056 --> 00:51:51,017 Saklamaya karar verdiğim sadece ikisi bunlar . 500 00:51:53,656 --> 00:51:55,894 Ve orada bir tane daha var . 501 00:51:55,894 --> 00:51:56,858 Bunu saklıyordum. 502 00:51:57,534 --> 00:51:58,497 Ne zaman? 503 00:52:01,431 --> 00:52:02,699 Doğru anı arayın. 504 00:52:03,531 --> 00:52:05,468 Belki bir tane bulursun 505 00:52:05,468 --> 00:52:07,776 Bu bize ne için yaşadığımızı hatırlatır . 506 00:52:07,776 --> 00:52:09,772 Küçük bir şey bile olsa. 507 00:52:10,982 --> 00:52:13,149 Çünkü hayatta bazı anlar zordur. 508 00:52:14,645 --> 00:52:18,011 Ama neden tutunduğumuzu hatırladığımızda , 509 00:52:18,821 --> 00:52:20,288 Tekrar güçleniyoruz. 510 00:52:28,962 --> 00:52:30,166 Tam burada 511 00:52:31,464 --> 00:52:33,796 zor anlardan biri olmaya hazırlanıyor . 512 00:52:40,305 --> 00:52:42,338 Çok acımasız şeyler yaşadık, 513 00:52:42,338 --> 00:52:44,438 Çok sert kışlar geçirdik, değil mi? 514 00:52:44,438 --> 00:52:45,874 Ama hiçbiri buna benzemiyor. 515 00:52:46,817 --> 00:52:48,010 Bahçedeki her şey, 516 00:52:48,010 --> 00:52:49,141 gitmiş. 517 00:52:50,579 --> 00:52:52,353 Kökler su içinde kalmış. 518 00:52:55,092 --> 00:52:57,083 Hayvanlar henüz geri dönmedi. 519 00:52:58,563 --> 00:52:59,657 Suyumuz var. 520 00:53:00,424 --> 00:53:02,198 Ama bu belki bize yeter 521 00:53:02,897 --> 00:53:04,291 birkaç hafta. 522 00:53:04,291 --> 00:53:05,498 Belki bir ay. 523 00:53:10,068 --> 00:53:11,163 Ama yakında... 524 00:53:14,875 --> 00:53:15,937 bedenlerimiz 525 00:53:17,210 --> 00:53:18,874 kapanmaya başlayacaklar. 526 00:53:23,281 --> 00:53:24,583 Ve öleceğiz. 527 00:53:33,930 --> 00:53:35,726 Yani tek bir seçeneğimiz var. 528 00:53:40,297 --> 00:53:41,369 Ve işte Koda. 529 00:53:42,363 --> 00:53:43,498 Ne? 530 00:53:43,498 --> 00:53:45,370 Eti tuzlayabiliriz. 531 00:53:45,370 --> 00:53:47,040 Belki bir ay kadar bize yeter 532 00:53:47,040 --> 00:53:49,036 - bozulmadan önce. - Hayır! 533 00:53:51,474 --> 00:53:52,613 Onu sevdiğini biliyorum. 534 00:53:52,613 --> 00:53:53,774 Hepimiz öyle yapıyoruz. 535 00:53:53,774 --> 00:53:55,712 Ama hayatının sonuna yaklaşıyordu , 536 00:53:55,712 --> 00:53:58,347 ve o... o aylardır bize hiçbir şey yakalayamadı . 537 00:53:58,347 --> 00:53:59,679 Daha fazla kurbağa yiyebiliriz. 538 00:53:59,679 --> 00:54:01,450 Bu yeterli olmayacak. 539 00:54:01,450 --> 00:54:02,550 Kabuklarını ve böceklerini yerim. 540 00:54:02,550 --> 00:54:03,750 Umurumda değil anne. Yemin ederim. 541 00:54:03,750 --> 00:54:05,059 - Nolan. - Belki de ayrılmak güvenlidir. 542 00:54:05,059 --> 00:54:06,689 Ben ipsiz bir şekilde oradaydım . 543 00:54:06,689 --> 00:54:08,259 Şeytan bana dokunabilirdi ama dokunmadı. 544 00:54:08,259 --> 00:54:09,922 Çünkü bunu seçmedi. 545 00:54:09,922 --> 00:54:11,927 Benden şüphe etmeni istiyor. Ve bak... 546 00:54:13,136 --> 00:54:14,700 tam olarak yaptığın şey bu . 547 00:54:14,700 --> 00:54:16,903 Ya yanılıyorsan? Ya dünya hala oradaysa? 548 00:54:16,903 --> 00:54:18,532 İşte dünya! 549 00:54:18,532 --> 00:54:20,307 Hiçbir şey yok orada! 550 00:54:20,307 --> 00:54:23,041 Ya ev ya da Şeytan. İşte bu kadar! 551 00:54:23,041 --> 00:54:24,571 Hayır. Bu şeytanidir. 552 00:54:24,571 --> 00:54:26,811 Aileyi yemek kötüdür! 553 00:54:26,811 --> 00:54:29,574 Kendimizi besleyemiyorsak köpeği nasıl besleyeceğiz? 554 00:54:29,574 --> 00:54:30,979 Ölmek mi istiyorsun? 555 00:54:30,979 --> 00:54:33,921 Ölmek istemiyorum ama arkadaşımın ölmesini de istemiyorum! 556 00:54:33,921 --> 00:54:35,583 Ama bu hiç adil değil! 557 00:54:35,583 --> 00:54:37,821 Yaptığı tek şey bizi korumaktı! 558 00:54:40,797 --> 00:54:41,825 Samuel'e soralım. 559 00:54:43,758 --> 00:54:44,998 Elbette dediğini yapacak. 560 00:54:44,998 --> 00:54:47,028 Kendisi adına konuşabilir. 561 00:54:49,540 --> 00:54:50,504 Samuel mi? 562 00:54:56,339 --> 00:54:57,770 Zorundayız. 563 00:54:57,770 --> 00:54:59,741 Senden nefret ediyorum! İkinizden de nefret ediyorum. 564 00:54:59,741 --> 00:55:02,109 Bu evden nefret ediyorum! Bu evden nefret ediyorum! 565 00:55:03,449 --> 00:55:04,881 Hadi Koda. 566 00:55:12,556 --> 00:55:15,287 Anneciğim, istersen ben yaparım. 567 00:55:19,460 --> 00:55:21,032 HAYIR. 568 00:55:33,717 --> 00:55:34,680 HAYIR. 569 00:55:37,019 --> 00:55:38,444 HAYIR! 570 00:55:38,444 --> 00:55:40,150 Hayır hayır! 571 00:55:40,150 --> 00:55:43,048 HAYIR! HAYIR! HAYIR! 572 00:55:43,048 --> 00:55:45,627 Koda! 573 00:55:45,627 --> 00:55:46,824 HAYIR! 574 00:55:47,589 --> 00:55:49,797 Hayır! Anne, lütfen! 575 00:55:49,797 --> 00:55:51,325 Lütfen hayır! 576 00:55:51,325 --> 00:55:52,566 Eşit! 577 00:55:54,528 --> 00:55:55,668 Eşit! 578 00:55:56,365 --> 00:55:57,373 Lütfen! 579 00:56:14,123 --> 00:56:15,457 Sen iyi bir köpeksin. 580 00:56:16,221 --> 00:56:17,589 Teşekkür ederim 581 00:56:17,589 --> 00:56:20,220 Bize iyi baktığınız için. 582 00:56:35,036 --> 00:56:37,446 Sen iyi bir köpeksin. 583 00:57:27,296 --> 00:57:28,860 Annem. 584 00:57:31,495 --> 00:57:32,625 Nolan. 585 00:57:32,625 --> 00:57:33,634 Gerçek değil. 586 00:57:36,302 --> 00:57:37,264 Beni dinle. 587 00:57:40,944 --> 00:57:42,740 Görmeniz lazım. 588 00:57:42,740 --> 00:57:45,613 Korkulacak hiçbir şey olmadığını görmeniz lazım ! 589 00:57:45,613 --> 00:57:47,739 İşte senin düşünmeni istediği şey bu , bebeğim. Yapma! 590 00:57:47,739 --> 00:57:49,311 Hayır! Yapma. 591 00:57:49,311 --> 00:57:51,118 Hayır hayır. 592 00:57:51,118 --> 00:57:53,318 Nolan! Şu kapıyı aç. 593 00:57:53,318 --> 00:57:54,314 Nolan! 594 00:57:56,322 --> 00:57:57,586 Kapıyı aç. 595 00:57:57,586 --> 00:57:59,187 Nolan! 596 00:58:01,361 --> 00:58:04,291 Nolan, ben... yalan söyledim. 597 00:58:04,291 --> 00:58:07,430 Sana her şeyi anlatmadım. Kötülüğü buraya getirdim. 598 00:58:07,430 --> 00:58:09,196 Kötülük gerçektir! 599 00:58:09,196 --> 00:58:11,931 Ve eğer bana dokunursa ve evin içine girerse, 600 00:58:11,931 --> 00:58:14,098 beni öldürtecek! 601 00:58:14,098 --> 00:58:15,467 Kapıyı aç. 602 00:58:16,241 --> 00:58:17,304 Lütfen! 603 00:58:18,147 --> 00:58:19,977 Aç şu lanet kapıyı! 604 00:58:24,417 --> 00:58:25,686 Nolan! 605 00:58:26,385 --> 00:58:27,347 Anneciğim! 606 00:58:38,533 --> 00:58:40,327 Kötü küçük keçi. 607 00:58:43,498 --> 00:58:45,638 Kötü küçük keçi. 608 00:58:45,638 --> 00:58:49,473 Kötü küçük keçi, sandalyemde otururken yakalandı. 609 00:58:51,541 --> 00:58:53,173 Hadi bakalım o kıçını görelim, 610 00:58:53,173 --> 00:58:56,081 ve hiçbir yere oturamayacak hale getireceğim . 611 00:58:56,081 --> 00:58:57,383 İşte burada! 612 00:58:57,383 --> 00:58:58,884 İşte burada! 613 00:58:59,616 --> 00:59:01,222 Anneciğim! 614 00:59:03,323 --> 00:59:04,651 Kahretsin. Ne oluyor yahu? 615 00:59:06,722 --> 00:59:08,025 Kötü! 616 00:59:08,458 --> 00:59:11,730 Kötü! 617 00:59:11,730 --> 00:59:16,572 Kötü küçük keçi, yemeğime zehir katıyor. 618 00:59:17,205 --> 00:59:19,201 Kötü küçük keçi. 619 00:59:19,810 --> 00:59:21,533 Kötü! 620 00:59:22,869 --> 00:59:24,202 Sana söyledim, 621 00:59:24,202 --> 00:59:27,374 Sana bebeklerini yedireceğim . 622 00:59:29,977 --> 00:59:31,719 Asla içeri giremeyeceksin. 623 00:59:33,483 --> 00:59:34,656 HAYIR! 624 00:59:53,505 --> 00:59:54,467 Anneciğim! 625 00:59:59,916 --> 01:00:00,847 Annen mi? 626 01:00:02,316 --> 01:00:03,809 Uyan artık anneciğim. 627 01:00:03,809 --> 01:00:05,115 Anneciğim uyan! 628 01:00:11,794 --> 01:00:13,926 Önemli değil anne. İpleri birbirine bağlıyorum. 629 01:00:16,794 --> 01:00:18,029 Tamamdır anneciğim. Tamamdır. 630 01:00:18,695 --> 01:00:19,866 Anneciğim lütfen. 631 01:00:24,365 --> 01:00:26,769 Ey eski ağaçtan yapılmış mübarek ev . 632 01:00:26,769 --> 01:00:29,510 Saf ve iyilerin sığınağı. 633 01:00:29,510 --> 01:00:33,105 Seni aydınlık tutacağız ve asla dolaşmana izin vermeyeceğiz. 634 01:00:33,105 --> 01:00:35,508 Cennet burada, evimizin içinde. 635 01:00:38,118 --> 01:00:40,486 Anneciğim lütfen. 636 01:00:40,486 --> 01:00:42,457 Artık evdeyiz, anneciğim. 637 01:00:42,457 --> 01:00:45,320 Uyanabilirsin. Lütfen anneciğim, uyan. 638 01:00:46,361 --> 01:00:47,589 Sana ihtiyacım var. 639 01:00:47,589 --> 01:00:49,293 Lütfen anneciğim. 640 01:00:53,268 --> 01:00:55,765 Ey eski ağaçtan yapılmış mübarek ev. 641 01:00:55,765 --> 01:00:58,539 Saf ve iyilerin sığınağı. 642 01:00:58,539 --> 01:01:01,441 Seni aydınlık tutacağız ve asla dolaşmana izin vermeyeceğiz. 643 01:01:01,441 --> 01:01:03,371 Cennet burada, evimizin içinde. 644 01:01:04,741 --> 01:01:06,715 Anneciğim lütfen. 645 01:01:09,185 --> 01:01:10,543 Lütfen anneciğim. 646 01:01:49,391 --> 01:01:52,920 ??? Aşkımız ??? 647 01:01:52,920 --> 01:01:56,991 ??? Bir şarkı gibi mi ??? 648 01:01:56,991 --> 01:02:00,734 ??? O kadar uzun mu ??? 649 01:02:00,734 --> 01:02:05,033 ??? Hafif kahkahalarla mı ??? 650 01:02:05,033 --> 01:02:09,871 ??? Sonsuza dek gözyaşları bırakarak mı ??? 651 01:02:09,871 --> 01:02:14,539 ??? Solup gidiyor ??? 652 01:02:14,539 --> 01:02:21,588 ??? Gece bir senfoni gibi ??? 653 01:02:21,588 --> 01:02:25,723 ??? Ama melodi yok ??? 654 01:02:25,723 --> 01:02:29,224 ??? Senin sevgin olmadan ??? 655 01:02:40,340 --> 01:02:41,733 Eşit! 656 01:02:45,972 --> 01:02:47,574 Eşit! 657 01:02:52,179 --> 01:02:53,580 Eşit! 658 01:02:54,354 --> 01:02:55,654 Eşit! 659 01:02:55,654 --> 01:02:57,452 Geri gelmek! 660 01:02:57,984 --> 01:02:59,558 Eşit! 661 01:03:45,706 --> 01:03:48,267 Çam iğnesi çayı yaptım. 662 01:03:48,267 --> 01:03:49,801 Açlığınızı gidermeye yardımcı olacaktır. 663 01:03:52,646 --> 01:03:54,179 Oradaki sen miydin? 664 01:03:57,386 --> 01:03:58,513 Nereye? 665 01:04:00,982 --> 01:04:02,220 Seni gördüm, 666 01:04:03,425 --> 01:04:05,683 ormanda, 667 01:04:05,683 --> 01:04:08,721 Onu kurtaramadığım için bana gülüyor . 668 01:04:12,097 --> 01:04:13,759 Sanırım rüya görüyordun. 669 01:04:17,571 --> 01:04:18,874 Ahşaba dokun. 670 01:04:22,707 --> 01:04:23,670 Dokun ona. 671 01:04:30,718 --> 01:04:34,016 Ey eski ağaçtan yapılmış mübarek ev. 672 01:04:34,016 --> 01:04:36,922 Saf ve iyilerin sığınağı. 673 01:04:36,922 --> 01:04:40,253 Seni aydınlık tutacağız ve asla dolaşmana izin vermeyeceğiz. 674 01:04:40,253 --> 01:04:42,854 Cennet burada, evimizin içinde. 675 01:04:51,207 --> 01:04:52,138 Tamam aşkım. 676 01:04:52,737 --> 01:04:53,700 Şimdi iç. 677 01:04:56,940 --> 01:04:58,144 Biraz hava almaya ihtiyacın var. 678 01:05:06,621 --> 01:05:08,385 Ölmene izin vermeyeceğim. 679 01:07:01,700 --> 01:07:03,104 Yardım! 680 01:07:04,505 --> 01:07:05,931 Yardım! 681 01:07:08,707 --> 01:07:10,045 Merhaba! 682 01:07:22,215 --> 01:07:23,784 Yardım! 683 01:07:40,476 --> 01:07:41,703 Affedersin! 684 01:07:43,105 --> 01:07:44,277 Merhaba. 685 01:07:45,275 --> 01:07:47,247 Rahatsız ettiğim için özür dilerim. Ben sadece, şey... 686 01:07:48,046 --> 01:07:50,282 Yürüyüşe çıkmıştım ve... 687 01:07:50,282 --> 01:07:52,546 Birinin yardım çığlığı attığını duydum sanırım . 688 01:07:52,546 --> 01:07:54,551 O sen değildin herhalde, değil mi? 689 01:07:55,987 --> 01:07:57,222 BEN... 690 01:07:57,222 --> 01:07:59,591 Kulaklarımın bana oyun oynadığını düşünüyordum . 691 01:08:02,493 --> 01:08:04,355 Vay canına, burada kimsenin olduğunu düşünmüyordum . 692 01:08:04,355 --> 01:08:05,595 Bu, şey... 693 01:08:07,832 --> 01:08:08,796 Ah. 694 01:08:15,138 --> 01:08:16,111 İyi misin? 695 01:08:20,947 --> 01:08:22,480 Adın ne oğlum? 696 01:08:24,180 --> 01:08:25,450 Nolan. 697 01:08:28,085 --> 01:08:29,355 Kusura bakmayın, anlayamadım. 698 01:08:30,186 --> 01:08:31,654 -Nolan. -Nolan. 699 01:08:33,025 --> 01:08:34,492 Merhaba Nolan. Ben Cole. 700 01:08:35,929 --> 01:08:37,088 Tanıştığımıza memnun oldum. 701 01:08:38,127 --> 01:08:39,090 Yani, şey... 702 01:08:41,102 --> 01:08:43,303 Ailen nerede? Etraftalar mı? 703 01:08:45,432 --> 01:08:47,137 Annem öldü. 704 01:08:47,137 --> 01:08:49,034 Ah, bunu duyduğuma çok üzüldüm. 705 01:08:51,372 --> 01:08:52,708 Nasıl geçti? 706 01:08:54,016 --> 01:08:56,341 Kardeşim hasta. Yemeğe ihtiyacı var. 707 01:08:56,341 --> 01:08:57,446 Tamam aşkım. 708 01:08:57,446 --> 01:08:59,715 Çantamda biraz yiyecek var . 709 01:09:01,623 --> 01:09:03,290 Bilirsin, 710 01:09:03,290 --> 01:09:05,987 Nolan, buradan yaklaşık beş mil uzakta bir kamyonum var . 711 01:09:05,987 --> 01:09:07,854 - ve seni ve kardeşini alabilirim ... -Geri çekil! 712 01:09:07,854 --> 01:09:10,662 Vay canına. Vay canına, vay canına, vay canına. Tamam. Tamam, tamam. 713 01:09:10,662 --> 01:09:11,661 Vay canına. 714 01:09:12,028 --> 01:09:12,992 Tamam aşkım. 715 01:09:13,403 --> 01:09:14,463 Şey... 716 01:09:14,463 --> 01:09:17,101 Bakın, size zarar vermek istemiyorum . 717 01:09:17,101 --> 01:09:18,866 Nolan senin hasta olduğunu söylüyor. 718 01:09:19,842 --> 01:09:22,009 - Biz aptal değiliz. - Sam. 719 01:09:22,009 --> 01:09:24,970 Sana aptal demedim . Sadece... 720 01:09:24,970 --> 01:09:27,681 Ben sadece birinin başının dertte olduğunu düşündüm. Hepsi bu. 721 01:09:27,681 --> 01:09:28,946 Annemi öldürdün. 722 01:09:28,946 --> 01:09:30,180 Hayır oğlum. Ben... 723 01:09:30,180 --> 01:09:32,449 Anneni tanımıyorum. Tamam mı? 724 01:09:32,449 --> 01:09:34,484 Bak, bu sadece... bu bir hataydı. 725 01:09:34,484 --> 01:09:36,153 Üzgünüm. Gideceğim. Şimdi gideceğim . 726 01:09:36,153 --> 01:09:37,286 - tamam mı? - Kıpırdama. 727 01:09:37,286 --> 01:09:40,652 Ben... Tamam. Sakin ol. 728 01:09:40,652 --> 01:09:42,057 Peki ya gerçek bir insansa? 729 01:09:42,057 --> 01:09:43,264 Mutluyduk. 730 01:09:45,768 --> 01:09:48,025 Beni dinle, tamam mı? 731 01:09:48,025 --> 01:09:50,337 Ben sadece döneceğim, sadece geri gideceğim. 732 01:09:50,337 --> 01:09:52,466 Ben geldiğim yere geri döneceğim , tamam mı? 733 01:09:52,466 --> 01:09:54,741 - Sadece... - "Kıpırdama!" dedim. 734 01:09:57,505 --> 01:09:59,740 Bak, her şey yolunda. 735 01:09:59,740 --> 01:10:01,172 -Bırakın gitsin. -Her şey yolunda. 736 01:10:02,179 --> 01:10:03,383 Bırak gitsin, Sam. 737 01:10:06,214 --> 01:10:07,178 Lütfen. 738 01:10:08,382 --> 01:10:09,356 Bitti. 739 01:10:10,692 --> 01:10:11,622 O gitti. 740 01:10:15,630 --> 01:10:16,792 HAYIR! 741 01:10:20,393 --> 01:10:21,566 Yalnız... 742 01:10:30,911 --> 01:10:32,379 Bana yardım et! 743 01:10:34,273 --> 01:10:35,943 Bana yardım et! 744 01:10:39,282 --> 01:10:40,417 Nolan, yapma. 745 01:10:40,417 --> 01:10:42,590 - Yemeği var dedi. - Bir hile bu. 746 01:10:42,590 --> 01:10:44,125 Bana yardım et! 747 01:11:44,682 --> 01:11:45,848 911. Acil durumunuz nedir? 748 01:11:49,447 --> 01:11:50,457 Efendim? 749 01:11:51,322 --> 01:11:52,789 Efendim, beni duyabiliyor musunuz? 750 01:11:53,863 --> 01:11:55,090 Bana söyleyebilir misin... 751 01:11:59,132 --> 01:12:00,962 Efendim... 752 01:12:08,838 --> 01:12:10,741 Efendim, bana nerede olduğunuzu söyleyin. 753 01:12:30,930 --> 01:12:31,894 Ha. 754 01:12:50,917 --> 01:12:51,984 Hımm. 755 01:13:07,364 --> 01:13:08,535 Bu adamdan. 756 01:13:10,872 --> 01:13:12,033 O öldü. 757 01:13:14,910 --> 01:13:16,807 O bir adam değildi. 758 01:13:18,142 --> 01:13:19,106 Deneyin. 759 01:13:20,146 --> 01:13:21,273 Bıraktın mı? 760 01:13:22,146 --> 01:13:23,110 HAYIR. 761 01:13:24,218 --> 01:13:25,749 İpi taktığımda ona dokundum. 762 01:13:25,749 --> 01:13:28,148 Eğer o Şeytan olsaydı buna izin vermezdi , değil mi? 763 01:13:29,387 --> 01:13:31,390 Yine de öğrenemeyeceksin. 764 01:13:31,390 --> 01:13:33,791 Yine aynı tuzağa düşüyorsun ! 765 01:13:34,555 --> 01:13:35,826 Bir deneyin bakalım. 766 01:13:40,329 --> 01:13:41,936 HAYIR. 767 01:13:41,936 --> 01:13:44,531 Belki de Kötülük diye bir şey yoktur. 768 01:13:44,531 --> 01:13:45,935 Annem bize yalan söyledi. 769 01:13:47,772 --> 01:13:50,642 Dünyada sadece biz kalmadık . 770 01:13:50,642 --> 01:13:52,376 Eğer orada bizim için hiçbir şey olmadığını düşünseydik , 771 01:13:52,376 --> 01:13:53,807 o zaman onu bırakmak istemeyiz . 772 01:13:53,807 --> 01:13:55,445 Bizi güvende tutmak için kendini öldürdü . 773 01:13:55,445 --> 01:13:57,114 ve hala inanamayacaksınız! 774 01:13:57,114 --> 01:13:58,486 Bir deneyin bakalım! 775 01:14:00,617 --> 01:14:02,248 Gerçek olduğunu göreceksiniz! 776 01:14:03,323 --> 01:14:05,526 Kendinizi daha iyi hissetmenizi sağlayacak! 777 01:14:08,490 --> 01:14:09,662 Söz veriyorum. 778 01:14:12,462 --> 01:14:13,796 Bir Zamanlar, 779 01:14:13,796 --> 01:14:15,836 Birbirlerine güvenen iki kardeş vardı . 780 01:14:15,836 --> 01:14:17,428 O seni seviyordu! 781 01:14:18,798 --> 01:14:20,332 O seni seviyordu. 782 01:14:21,836 --> 01:14:23,940 Ve yaptığım şeyden dolayı çok üzgünüm. 783 01:14:28,611 --> 01:14:29,979 Ama güvende değiliz. 784 01:14:33,119 --> 01:14:35,422 Ölüyoruz. 785 01:14:35,422 --> 01:14:37,448 En azından o zaman tekrar annemle birlikte oluruz . 786 01:14:38,889 --> 01:14:41,122 Belki bu sefer bu kadarı yeterli olur senin için. 787 01:17:03,798 --> 01:17:04,771 Merhaba? 788 01:17:08,440 --> 01:17:09,644 İçeride kim var? 789 01:17:10,946 --> 01:17:11,877 Eşit? 790 01:17:18,052 --> 01:17:19,016 Merhaba? 791 01:17:37,368 --> 01:17:38,332 Annen mi? 792 01:17:53,651 --> 01:17:55,316 Merhaba? 793 01:17:58,854 --> 01:18:00,827 Babamı arıyorum. 794 01:18:02,430 --> 01:18:03,989 Arabanın yanında beklememi söyledi. 795 01:18:03,989 --> 01:18:05,161 ama bir daha geri dönmedi. 796 01:18:09,503 --> 01:18:11,101 Bunu biraz düşürmeniz mümkün mü? 797 01:18:16,176 --> 01:18:17,107 Teşekkürler. 798 01:18:18,511 --> 01:18:20,044 Buraya nasıl geldin? 799 01:18:22,078 --> 01:18:24,213 Çamurda onun ayak izlerini takip ettim . 800 01:18:25,788 --> 01:18:29,185 Uzun boylu, siyah saçlı, yanlarında biraz beyaz var mı? 801 01:18:30,885 --> 01:18:32,089 Onu gördün mü? 802 01:18:39,766 --> 01:18:41,802 Belindeki o ip neden ? 803 01:18:44,701 --> 01:18:46,136 Beni güvende tutmak için. 804 01:18:46,966 --> 01:18:48,072 Neyden? 805 01:18:54,440 --> 01:18:56,278 El fenerini nereden aldın ? 806 01:18:59,650 --> 01:19:00,887 O babamın. 807 01:19:02,257 --> 01:19:03,791 Bir hataydı. 808 01:19:05,117 --> 01:19:06,756 Bunu kastetmemiştim. 809 01:19:06,756 --> 01:19:07,927 Neden bahsediyorsun? 810 01:19:08,658 --> 01:19:09,797 O nerede? 811 01:19:14,500 --> 01:19:15,731 Ne yaptın? 812 01:19:15,731 --> 01:19:17,464 Ona ne yaptın? 813 01:19:18,904 --> 01:19:20,500 Onun Şeytan olduğunu sanıyordum . 814 01:19:22,144 --> 01:19:23,239 Hayır, bekle! 815 01:19:27,108 --> 01:19:29,179 Ben onun Şeytan olduğunu sanıyordum! 816 01:19:30,317 --> 01:19:31,978 Geri gelmek! 817 01:19:46,927 --> 01:19:47,868 Geri gelmek! 818 01:19:54,101 --> 01:19:56,140 İp... Aman Tanrım. 819 01:20:03,648 --> 01:20:05,251 Lütfen geri dön! 820 01:20:14,395 --> 01:20:15,357 Onun gerçek olduğunu biliyorum. 821 01:22:07,107 --> 01:22:08,107 Aaah! 822 01:22:47,613 --> 01:22:48,543 Yalnız! 823 01:23:00,724 --> 01:23:01,820 Yalnız! 824 01:23:27,553 --> 01:23:28,748 Yalnız! 825 01:23:37,391 --> 01:23:38,758 Nolan! 826 01:23:40,368 --> 01:23:41,332 Yalnız? 827 01:23:42,601 --> 01:23:43,565 Yalnız! 828 01:23:45,232 --> 01:23:46,271 Nolan! 829 01:23:53,711 --> 01:23:54,675 Yalnız! 830 01:23:59,750 --> 01:24:00,714 Yalnız! 831 01:24:02,381 --> 01:24:03,453 Neredesin? 832 01:24:15,535 --> 01:24:16,532 HAYIR! 833 01:24:56,004 --> 01:24:56,968 Yalnız? 834 01:25:30,008 --> 01:25:31,970 Ha? 835 01:25:34,683 --> 01:25:35,809 Gerçek değil. 836 01:25:38,015 --> 01:25:38,977 Gerçek değil. 837 01:26:06,382 --> 01:26:07,346 Yalnız. 838 01:26:18,485 --> 01:26:19,754 İpimi neden kestin? 839 01:26:46,851 --> 01:26:47,782 Yalnız. 840 01:26:50,085 --> 01:26:51,049 Yalnız. 841 01:27:07,799 --> 01:27:10,101 Ey eski ağaçtan yapılmış mübarek ev. 842 01:27:11,440 --> 01:27:14,043 Saf ve iyilerin sığınağı. 843 01:27:15,906 --> 01:27:18,709 Seni aydınlık tutacağız ve asla dolaşmana izin vermeyeceğiz. 844 01:27:18,709 --> 01:27:20,947 Cennet burada, evimizin içinde! 845 01:27:32,797 --> 01:27:33,960 Dur artık, Sam! 846 01:27:37,639 --> 01:27:40,131 Yalnız! Yalnız! 847 01:27:41,576 --> 01:27:42,507 Yalnız! 848 01:27:43,240 --> 01:27:45,675 Yalnız! Yalnız! 849 01:27:47,747 --> 01:27:48,678 Yalnız! 850 01:28:01,761 --> 01:28:03,958 Yalnız! 851 01:28:09,667 --> 01:28:12,799 ??? Bir akşam güneş batarken ??? 852 01:28:12,799 --> 01:28:15,473 ??? Ve orman yangını yanıyordu ??? 853 01:28:15,473 --> 01:28:17,937 ??? Yoldan aşağı doğru yürüyen bir serseri mi geldi ??? 854 01:28:17,937 --> 01:28:20,743 ??? "Çocuklar, ben dönmüyorum ???" dedi . 855 01:28:20,743 --> 01:28:23,582 ??? " Uzak bir diyara mı gidiyorum ??? 856 01:28:23,582 --> 01:28:26,451 ??? "Kristal çeşmelerin yanında ??? 857 01:28:26,451 --> 01:28:29,013 ??? "Öyleyse benimle gel, gidip görelim ??? 858 01:28:29,013 --> 01:28:31,686 ??? "Büyük Kaya Şekerleme Dağları" ??? 859 01:28:31,686 --> 01:28:34,284 ??? Büyük Kaya Şekerleme Dağlarında ??? 860 01:28:34,284 --> 01:28:36,629 ??? Güzel ve aydınlık bir toprak var ??? 861 01:28:37,957 --> 01:28:39,430 ??? Çalılarda yetişen yardımlar nerede ??? 862 01:28:39,430 --> 01:28:41,291 ??? Ve sen her gece dışarıda mı uyuyorsun ??? 863 01:28:44,401 --> 01:28:46,873 Sam! Bunu yapmak istemezsin! 864 01:29:03,046 --> 01:29:05,215 ??? Tekrar çıkıp gidebilir misin ??? 865 01:29:05,215 --> 01:29:07,856 ??? İçeri girdiğin anda ... yok ??? 866 01:29:44,793 --> 01:29:47,027 Ev artık seni koruyamayacak . 867 01:29:58,638 --> 01:29:59,743 Nolan mı? 868 01:30:05,711 --> 01:30:06,816 Gel buraya bebeğim. 869 01:30:09,252 --> 01:30:10,715 Buraya gel. 870 01:30:10,715 --> 01:30:13,260 Sana kızgın değilim, Nolan. 871 01:30:13,260 --> 01:30:16,430 Ben de senin yaşındayken senin gibiydim . 872 01:30:19,067 --> 01:30:20,929 Seni tekrar tutmak istiyorum bebeğim. 873 01:30:21,626 --> 01:30:22,601 Hadi. 874 01:30:31,506 --> 01:30:32,776 Tatlı oğlum. 875 01:30:34,348 --> 01:30:35,911 Seni çok özledim. 876 01:30:37,776 --> 01:30:38,782 Sen o değilsin. 877 01:30:40,418 --> 01:30:42,278 Sam'e ne yaptığını gördüm. 878 01:30:42,278 --> 01:30:44,122 Onun gerçekte ne olduğunu gördün. 879 01:30:44,122 --> 01:30:45,690 Ben sadece onun görmesine yardımcı oldum. 880 01:31:14,746 --> 01:31:16,490 Ne yaptın bir bak. 881 01:31:18,621 --> 01:31:21,525 Bütün aileni mahvettin. 882 01:31:21,525 --> 01:31:23,354 Ve sana dokunmama bile gerek kalmadı . 883 01:31:26,330 --> 01:31:27,657 Bunu kastetmemiştim. 884 01:31:27,657 --> 01:31:29,293 Sorun değil. 885 01:31:29,293 --> 01:31:31,296 Artık korkmanıza gerek yok . 886 01:31:35,472 --> 01:31:36,934 Sen benim annem değilsin! 887 01:31:36,934 --> 01:31:38,336 Ben daha çok o'yum 888 01:31:39,046 --> 01:31:40,646 her zamankinden daha fazla. 889 01:31:42,082 --> 01:31:43,077 Ben karanlığım 890 01:31:44,019 --> 01:31:45,519 o onun içindeydi. 891 01:31:47,487 --> 01:31:50,150 Ben şimdi senin içindeki karanlığım . 892 01:31:50,150 --> 01:31:53,289 Ben senin kanındaki karanlığım. 893 01:31:53,289 --> 01:31:54,594 Yapmanız gereken tek şey... 894 01:31:56,491 --> 01:31:57,762 bırakılır. 895 01:32:01,396 --> 01:32:02,426 Yapamam! 896 01:32:06,266 --> 01:32:08,571 ??? Büyük Kaya Şekerleme Dağlarında ??? 897 01:32:08,571 --> 01:32:10,840 ??? Çoraplarını hiç değiştirmiyor musun ??? 898 01:32:10,840 --> 01:32:13,579 ??? Ve küçük alkol akıntıları ??? 899 01:32:13,579 --> 01:32:15,542 ??? Kayalardan aşağı doğru sızıyor ??? 900 01:32:16,879 --> 01:32:18,551 ??? Frenciler şapkalarını çıkartmalı mı ??? 901 01:32:18,551 --> 01:32:20,848 ??? Ve demir yolu boğaları kör mü ??? 902 01:32:20,848 --> 01:32:21,885 ??? Bir güveç gölü var... ??? 903 01:32:24,218 --> 01:32:26,018 ??? Onların etrafında kürek çekebilirsin ??? 904 01:32:26,018 --> 01:32:27,383 ??? Büyük bir kanoda mı ??? 905 01:32:27,383 --> 01:32:30,597 ??? Büyük Kaya Şekerleme Dağlarında ??? 906 01:32:32,259 --> 01:32:35,665 ??? Büyük Kaya Şekerleme Dağlarında ??? 907 01:32:35,665 --> 01:32:39,164 ??? Hapishaneler tenekeden mi yapılmış ??? 908 01:32:39,164 --> 01:32:42,737 ??? Ve hemen çıkıp gidebilir misin ??? 909 01:32:42,737 --> 01:32:45,411 ??? İçeri girer girmez ??? 910 01:32:45,411 --> 01:32:48,307 O mahzende sana göre hiçbir şey yok . 911 01:33:05,923 --> 01:33:07,195 Hayal mi ettiniz? 912 01:33:07,195 --> 01:33:08,162 Evet. 913 01:33:09,730 --> 01:33:11,867 Bize bundan bahseder misiniz? 914 01:33:11,867 --> 01:33:14,374 Evdeki doğumumuzu düşündüm , 915 01:33:14,374 --> 01:33:17,134 ve bizi her gün ne kadar güvende tuttuğunu. 916 01:33:17,134 --> 01:33:19,539 Ve karanlığın uzaklaştığını hissettim . 917 01:33:23,011 --> 01:33:25,647 Neden tutunduğumuzu hatırladığımızda , 918 01:33:25,647 --> 01:33:27,445 ve kime tutunuyoruz... 919 01:33:33,953 --> 01:33:35,456 ...tekrar güçleniyoruz. 920 01:33:36,594 --> 01:33:38,792 Kötülük bana burada dokunamaz, 921 01:33:38,792 --> 01:33:40,958 şafaktan geceye ve yıldan yıla. 922 01:33:45,669 --> 01:33:48,970 Ey eski ağaçtan yapılmış mübarek ev. 923 01:33:48,970 --> 01:33:51,175 Saf ve iyilerin sığınağı. 924 01:33:51,175 --> 01:33:53,443 Asla bırakma. 925 01:33:53,443 --> 01:33:54,512 Sizi aydınlık tutacağız 926 01:33:54,512 --> 01:33:56,447 ve asla dolaşmayın. 927 01:33:56,447 --> 01:33:58,443 Cennet burada, evimizin içinde. 928 01:34:10,261 --> 01:34:11,995 Seni seviyorum anneciğim! 929 01:36:10,817 --> 01:36:13,552 Kardeşim. Kardeşimi bulmam lazım. 930 01:36:13,552 --> 01:36:14,819 - Artık güvendesin. - Kardeşim. 931 01:36:14,819 --> 01:36:16,412 - Ama onu bırakamayız. - Artık güvendesin. 932 01:36:16,412 --> 01:36:17,985 - Sadece nefes al. - Hayır! Nerede o? 933 01:36:17,985 --> 01:36:19,086 - Şimdi biraz nefes al. - Nerede o? 934 01:36:19,086 --> 01:36:21,258 Sadece nefes al. Sorun değil. O tam burada. 935 01:36:25,958 --> 01:36:27,834 Yalnız. Yalnız. 936 01:36:30,129 --> 01:36:31,929 Buradayım. Hey, Sam. 937 01:36:31,929 --> 01:36:33,202 Buradayım, Sam. 938 01:36:33,834 --> 01:36:34,808 Buradayım. 939 01:36:37,673 --> 01:36:38,636 Biz özgürüz. 940 01:37:07,131 --> 01:37:08,204 Biz özgürüz. 941 01:37:17,813 --> 01:37:19,182 O beni daha çok seviyor. 942 01:37:25,282 --> 01:37:28,660 ??? İyi geceler, Anne ??? 943 01:37:28,660 --> 01:37:32,993 ??? Daha büyük hayaller için buradayız ??? 944 01:37:32,993 --> 01:37:37,570 ??? Rahat uyu, Anne ??? 945 01:37:37,570 --> 01:37:41,903 ??? Sabah günlerini anlat ??? 946 01:37:41,903 --> 01:37:46,238 ??? Amerika cevap verdi ??? 947 01:37:46,238 --> 01:37:51,179 ??? Her annenin duası ??? 948 01:37:51,179 --> 01:37:55,048 ??? Kalp ağrılarınız olmayacak mı ??? 949 01:37:55,048 --> 01:37:59,855 ??? Orada var mı ??? 950 01:37:59,855 --> 01:38:04,728 ??? Endişelenme, Anne ??? 951 01:38:04,728 --> 01:38:08,996 ??? Mavi olmayacaksın ??? 952 01:38:08,996 --> 01:38:13,539 ??? Oğlun her zaman ??? 953 01:38:13,539 --> 01:38:17,434 ??? Sana ait olacak mı ??? 954 01:38:17,434 --> 01:38:21,838 ??? O asla bu kadar uzakta olmayacak mı ??? 955 01:38:21,838 --> 01:38:27,050 ??? Her gece arayıp ??? diyemez mi ? 956 01:38:27,050 --> 01:38:33,454 ??? İyi geceler, Anne, iyi geceler ??? 957 01:39:10,191 --> 01:39:14,490 ??? Endişelenme, Anne ??? 958 01:39:14,490 --> 01:39:18,967 ??? Mavi olmayacaksın ??? 959 01:39:18,967 --> 01:39:23,400 ??? Oğlun her zaman ??? 960 01:39:23,400 --> 01:39:27,141 ??? Sana ait olacak mı ??? 961 01:39:27,141 --> 01:39:31,809 ??? O asla bu kadar uzakta olmayacak mı ??? 962 01:39:31,809 --> 01:39:36,812 ??? Her gece arayıp ??? diyemez mi ? 963 01:39:36,812 --> 01:39:43,788 ??? İyi geceler, Anne, iyi geceler ???