1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Eğer bu uygulamayı beğendiyseniz paylaşın
. Keyifli seyirler!!
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Eğer bu uygulamayı beğendiyseniz paylaşın
. Keyifli seyirler!!
3
00:00:42,689 --> 00:00:45,691
İlk önce, anneme
bir yılan olarak geldi.
4
00:00:48,329 --> 00:00:50,630
Sonra onu işkenceye uğratmak için başka biçimler aldı
.
5
00:00:53,368 --> 00:00:56,407
Ama annem
iyi bir kızdı.
6
00:00:56,407 --> 00:00:59,474
Anne ve babasının sözünü dinledi
ve her zaman doğru yolda kaldı.
7
00:01:01,039 --> 00:01:02,972
Böylece Şeytan
ona evin dışında dokunamazdı.
8
00:01:06,414 --> 00:01:08,120
Çünkü eğer Şeytan sana dokunursa...
9
00:01:11,219 --> 00:01:13,524
Kötü şeyler yapmanıza neden olur.
10
00:01:32,144 --> 00:01:35,439
Ey kadim ahşaptan yapılmış mübarek ev .
11
00:01:35,439 --> 00:01:39,313
Saf ve iyilerin sığınağı.
12
00:01:39,313 --> 00:01:42,721
Seni aydınlık tutacağız
ve asla dolaşmana izin vermeyeceğiz.
13
00:01:42,721 --> 00:01:45,685
Cennet burada, evimizin içinde.
14
00:04:28,682 --> 00:04:32,423
Samuel, Nolan,
10 dakika uyarı, çocuklar.
15
00:04:44,938 --> 00:04:46,503
Dokuz dakikalık uyarı, Nolan.
16
00:04:53,168 --> 00:04:56,676
Annem içimizde sadece sevgi olduğunu söylüyor .
17
00:04:56,676 --> 00:04:59,109
İşte bu yüzden Şeytan
bizi bu kadar çok istiyor.
18
00:05:01,614 --> 00:05:04,155
Bu aşkı yok etmek istiyor.
19
00:05:04,155 --> 00:05:05,822
Bizi birbirimize düşür .
20
00:05:06,923 --> 00:05:07,887
Birbirinizi öldürün.
21
00:05:11,627 --> 00:05:13,695
Dünyadaki insanların yaptığı gibi .
22
00:05:23,872 --> 00:05:27,840
İp olmadan tek bir dokunuşa ihtiyacı var .
23
00:05:27,840 --> 00:05:31,542
Ve sonra, ev bile
seni kurtaramaz.
24
00:07:27,593 --> 00:07:28,533
Anla.
25
00:07:29,969 --> 00:07:31,195
İşte böyle.
26
00:07:32,435 --> 00:07:34,132
Kurbağalar dün gece yüksek sesle şarkı söyledi.
27
00:07:35,469 --> 00:07:36,431
Bahar geliyor.
28
00:07:37,108 --> 00:07:38,604
Hazır olacağız.
29
00:07:38,604 --> 00:07:40,006
İyi bir gün için iyi bir gün.
30
00:07:45,282 --> 00:07:46,778
Köpeğe yemek vermeyin.
31
00:07:46,778 --> 00:07:48,685
Açlıktan ölen tek kişi biz değiliz .
32
00:07:53,051 --> 00:07:54,889
Ve benim senin kadar çok yememe gerek yok .
33
00:08:00,492 --> 00:08:01,456
Annen mi?
34
00:08:02,632 --> 00:08:04,997
Anneciğim, bu gece dinleyebilir miyiz
?
35
00:08:04,997 --> 00:08:07,003
-Yeni ay değil.
-Anneme soruyorum.
36
00:08:07,003 --> 00:08:08,601
Beklememiz lazım.
37
00:08:08,601 --> 00:08:10,171
Bunu yapmazsak özel bir şey olmaz.
38
00:08:10,171 --> 00:08:11,510
Sana söylemiştim.
39
00:08:24,849 --> 00:08:26,382
Büyüdükçe onlara alışacaksın.
40
00:08:57,016 --> 00:08:59,421
Kötülük
bana burada dokunamaz,
41
00:08:59,421 --> 00:09:01,523
şafaktan geceye ve yıldan yıla.
42
00:09:01,523 --> 00:09:04,153
Orman
tehlikelerle dolu,
43
00:09:04,153 --> 00:09:06,862
sıkıca sarılmış
ve sağ salim.
44
00:09:43,729 --> 00:09:44,669
Görüyor musun?
45
00:09:59,080 --> 00:10:01,785
Git yakala onları, Koda.
Bize büyük, şişman bir tavşan getir.
46
00:10:05,653 --> 00:10:06,823
Hazır mısınız?
47
00:10:11,658 --> 00:10:12,994
Asla bırakma.
48
00:10:14,496 --> 00:10:15,832
Asla bırakma.
49
00:11:20,198 --> 00:11:21,557
Annem bize söyledi
50
00:11:21,557 --> 00:11:23,631
Kötülük
herkesi ele geçirmeden önce bile,
51
00:11:23,631 --> 00:11:25,495
Dünya zaten kötüydü.
52
00:11:26,932 --> 00:11:28,132
Ve bu yüzden geldi.
53
00:11:28,132 --> 00:11:29,703
Halk
ona kapılarını açtı,
54
00:11:29,703 --> 00:11:31,237
Bunu bilseler de bilmeseler de.
55
00:11:35,405 --> 00:11:36,847
Bırakın gitsinler.
56
00:11:40,177 --> 00:11:42,082
Ama büyükanne bunu biliyordu.
57
00:11:42,082 --> 00:11:44,382
Ve ona inanan tek kişi Büyükbaba'ydı .
58
00:11:49,356 --> 00:11:52,656
O iyi bir adamdı
ve burayı onun için inşa etti.
59
00:11:52,656 --> 00:11:55,591
Kötülüğün
giremeyeceği mübarek bir ev.
60
00:11:56,930 --> 00:11:58,229
Bir aile yetiştirmek için bir yer,
61
00:11:58,229 --> 00:12:00,431
Dünyanın karanlığından çok uzakta .
62
00:12:04,277 --> 00:12:06,042
İyi bir hayattı.
63
00:12:06,042 --> 00:12:08,675
Ama bir süre sonra, büyükanne
bir varlık hissetmeye başladı
64
00:12:08,675 --> 00:12:10,078
Ormanda gizleniyor.
65
00:12:10,942 --> 00:12:12,113
Kötü bir şey,
66
00:12:12,813 --> 00:12:14,443
güçleniyor.
67
00:12:14,443 --> 00:12:17,083
Artık evden çıkmayı reddediyordu .
68
00:12:17,083 --> 00:12:19,082
Demek ki, Büyükbabam bir ipi nasıl bağlayacağını bulmuş
69
00:12:19,082 --> 00:12:21,086
evin temeline,
70
00:12:21,086 --> 00:12:23,058
böylece sonunda
dışarı çıkabilecekti.
71
00:12:38,602 --> 00:12:41,406
Bırak gitsinler, Junebug.
72
00:13:09,702 --> 00:13:10,875
Vay canına!
73
00:13:11,375 --> 00:13:13,675
Vay canına!
74
00:15:09,954 --> 00:15:10,929
Nolan.
75
00:15:12,498 --> 00:15:13,930
Ne yapıyorsun?
76
00:15:13,930 --> 00:15:16,057
Bu yumurtayı alabilmek için biraz boşluk bırakıyorum .
77
00:15:16,057 --> 00:15:17,232
Yapma.
78
00:15:19,097 --> 00:15:20,396
Bir hile olabilir.
79
00:15:20,396 --> 00:15:22,572
Onu yakalayabilirim.
Hemen orada.
80
00:15:22,572 --> 00:15:24,031
Bana pala ver.
81
00:15:24,031 --> 00:15:25,009
HAYIR.
82
00:15:26,941 --> 00:15:28,304
Annem karar versin.
83
00:15:28,304 --> 00:15:30,245
İpleri birbirine bağlayabilir.
84
00:15:44,464 --> 00:15:45,854
Bırakmayacaktım.
85
00:15:47,329 --> 00:15:49,800
Açlıktan ölmek için bu kadar yol kat etmedik .
86
00:15:49,800 --> 00:15:51,769
Her şeyden nasıl bu kadar emin olabiliyorsun ?
87
00:15:51,769 --> 00:15:53,263
Çünkü
senden büyüğüm.
88
00:15:53,263 --> 00:15:55,435
Evet. Üç dakikaya kadar.
89
00:16:02,780 --> 00:16:03,872
O beni daha çok seviyor.
90
00:16:04,448 --> 00:16:05,379
Ne?
91
00:16:07,143 --> 00:16:08,118
Ne?
92
00:16:08,685 --> 00:16:09,812
Ne dedin?
93
00:16:12,283 --> 00:16:13,524
Hiçbir şey söylemedim.
94
00:16:28,505 --> 00:16:29,469
Yalnız!
95
00:16:32,836 --> 00:16:33,938
Yalnız!
96
00:16:39,318 --> 00:16:40,348
Yalnız!
97
00:16:45,425 --> 00:16:46,519
Nolan!
98
00:16:47,018 --> 00:16:48,059
Samuel!
99
00:16:52,860 --> 00:16:53,894
Yalnız!
100
00:16:57,193 --> 00:16:58,432
Benim ipim.
101
00:17:09,942 --> 00:17:11,648
Samuel!
102
00:17:16,385 --> 00:17:17,616
Yalnız!
103
00:17:18,588 --> 00:17:20,058
Yalnız!
104
00:17:22,295 --> 00:17:23,560
Samuel!
105
00:17:23,560 --> 00:17:25,591
-Samuel!
- Yalnız! Yalnız.
106
00:17:28,525 --> 00:17:30,200
Hadi.
107
00:17:32,195 --> 00:17:33,137
Nolan!
108
00:17:33,867 --> 00:17:34,902
Koşmak!
109
00:17:34,902 --> 00:17:36,635
İpin üstüne geri dön!
110
00:17:59,597 --> 00:18:02,092
HAYIR! Hayır hayır!
111
00:18:02,092 --> 00:18:04,135
HAYIR! HAYIR! HAYIR!
112
00:18:11,344 --> 00:18:12,308
Tamam aşkım.
113
00:18:21,410 --> 00:18:23,253
Sana dokundu mu? Ha?
114
00:18:24,352 --> 00:18:26,315
- Hı-hı.
- Sana dokundu mu, Nolan?
115
00:18:26,315 --> 00:18:27,752
Öyle düşünmüyorum.
116
00:18:34,195 --> 00:18:35,463
İpe tutun.
117
00:18:39,929 --> 00:18:41,900
Ne görüyorsun?
Anne, ne var?
118
00:18:47,438 --> 00:18:49,646
Nefes al. Sadece nefes al.
119
00:18:56,444 --> 00:18:58,816
Nefes al. Nefes al.
120
00:18:58,816 --> 00:19:02,184
Tamamdır. Tamamdır.
Sadece nefes al. Sadece nefes al.
121
00:19:03,692 --> 00:19:04,690
Sadece nefes al.
122
00:19:10,901 --> 00:19:12,262
Dizlerinin üstünde.
123
00:19:12,262 --> 00:19:13,336
Emin olmam lazım.
124
00:19:15,872 --> 00:19:17,035
Bana bakma.
125
00:19:17,035 --> 00:19:18,532
Ahşaba dokun!
126
00:19:18,532 --> 00:19:19,837
Eller mahzene.
127
00:19:20,369 --> 00:19:21,344
Söyle bunu.
128
00:19:28,080 --> 00:19:29,044
Söyle!
129
00:19:30,319 --> 00:19:34,154
Ey eski ağaçtan yapılmış mübarek ev .
130
00:19:34,154 --> 00:19:36,785
Saf ve iyilerin sığınağı.
131
00:19:36,785 --> 00:19:39,728
Seni aydınlık tutacağız
ve asla dolaşmana izin vermeyeceğiz.
132
00:19:39,728 --> 00:19:41,488
Cennet burada,
133
00:19:41,488 --> 00:19:42,992
evimizin içinde.
134
00:19:50,434 --> 00:19:51,407
Tamam, kalk.
135
00:19:55,345 --> 00:19:57,539
- Ne oldu?
- Bunu kastetmedim.
136
00:19:57,539 --> 00:19:58,716
İpine bastım...
137
00:19:58,716 --> 00:20:01,051
Aklını mı kaçırdın?
138
00:20:01,051 --> 00:20:02,484
Önemli değil, Annem.
O yapmadı...
139
00:20:02,484 --> 00:20:06,480
Sessiz ol! Bir saniye daha
olsaydı her şey bitecekti.
140
00:20:06,480 --> 00:20:08,089
Hepimiz için!
141
00:20:08,089 --> 00:20:10,821
O ip senin can simidindir.
142
00:20:10,821 --> 00:20:12,995
-Özür dilerim.
-Üzgün olmana ihtiyacım yok!
143
00:20:12,995 --> 00:20:14,628
Kafanı kullanmanı istiyorum!
144
00:20:28,648 --> 00:20:29,610
Bunu hareket ettirebilir misin?
145
00:20:31,748 --> 00:20:32,976
Sanırım bozuldu.
146
00:20:43,626 --> 00:20:46,660
Orada öylece durma.
Bana bileği için bir atel getir.
147
00:20:50,563 --> 00:20:53,227
Biliyorum. Biliyorum, biliyorum.
148
00:20:55,808 --> 00:20:57,099
Hadi. Tamamdır.
149
00:21:02,475 --> 00:21:04,612
Bu sefer nasıl görünüyor?
150
00:21:10,514 --> 00:21:11,487
Annem gibi.
151
00:21:15,421 --> 00:21:16,756
Beni korkutmaya çalışıyor.
152
00:21:18,791 --> 00:21:21,299
Daha önce annemi korkutmaya çalışmış gibi .
153
00:22:16,218 --> 00:22:17,751
Bugünlük bu kadar.
154
00:22:20,024 --> 00:22:21,359
Çok hızlı yemeyin.
155
00:22:23,895 --> 00:22:25,055
Elbette iyidir.
156
00:22:42,278 --> 00:22:44,809
Minnettardım
157
00:22:44,809 --> 00:22:47,275
Kötülüğün
sana kendini göstermediğini.
158
00:22:51,114 --> 00:22:54,458
Ve sonra ne yaptığını anladım .
159
00:22:58,557 --> 00:23:00,189
Bunu size hiç söylemedim.
160
00:23:01,130 --> 00:23:02,191
Ama bir zamanlar,
161
00:23:03,233 --> 00:23:05,293
küçük bir kızken aklıma geldi
162
00:23:06,367 --> 00:23:07,735
yardım için haykırmak.
163
00:23:09,932 --> 00:23:13,037
Tam da ipimin ucundaydı.
164
00:23:15,281 --> 00:23:18,306
Ayağı bir sincap deliğine sıkıştı .
165
00:23:20,580 --> 00:23:23,347
Uluyordu, çığlık atıyordu.
166
00:23:25,748 --> 00:23:27,216
Kemiği gördüm
167
00:23:28,157 --> 00:23:30,955
dışarı doğru çıkıntı yapan.
168
00:23:30,955 --> 00:23:34,263
Kendime bunun gerçek olmadığını söyleyip duruyordum .
169
00:23:34,263 --> 00:23:36,995
Ama çığlıklar
günlerce sürdü.
170
00:23:38,167 --> 00:23:39,602
Yani her sabah,
171
00:23:40,335 --> 00:23:41,901
Kontrol etmeye çıktım...
172
00:23:43,966 --> 00:23:45,509
Kötülüğün vazgeçip vazgeçmediğini görmek için.
173
00:23:48,475 --> 00:23:50,872
Ama o hala oradaydı.
174
00:23:50,872 --> 00:23:53,946
Cildi mavi ve griye döndü.
175
00:23:57,317 --> 00:23:58,280
Koku...
176
00:24:01,019 --> 00:24:03,494
Onun neden hâlâ orada olduğunu merak ediyordum .
177
00:24:04,356 --> 00:24:06,430
Neden?
178
00:24:06,430 --> 00:24:09,027
Çünkü benim gidip o kızı görmemi istiyordu .
179
00:24:10,366 --> 00:24:12,470
Kendimden şüphe etmemi istiyordu.
180
00:24:13,368 --> 00:24:15,506
Beni ipten çekmek için.
181
00:24:16,437 --> 00:24:17,970
Şeytan akıllıdır...
182
00:24:19,636 --> 00:24:22,171
ve sabırlı.
183
00:24:22,171 --> 00:24:25,478
Tıpkı ormanda gördüğünüz yılan gibi .
184
00:24:25,478 --> 00:24:29,179
Kötülük birçok, birçok deriye bürünebilir.
185
00:24:31,618 --> 00:24:33,821
Ve en büyük hile,
186
00:24:34,621 --> 00:24:36,384
Sizin üzerinize oynuyor çocuklar.
187
00:24:37,294 --> 00:24:39,692
Ve yeterince zaman geçtiğinde,
188
00:24:39,692 --> 00:24:41,829
varlığını bile unutacaksın .
189
00:24:42,961 --> 00:24:44,865
Savunmanı düşüreceksin .
190
00:24:45,664 --> 00:24:46,968
Ve seni yakalayacak!
191
00:24:50,810 --> 00:24:52,367
Tek dokunuş
192
00:24:53,704 --> 00:24:55,370
ip olmadan
193
00:24:56,982 --> 00:24:58,542
gereken tek şey bu
194
00:24:58,542 --> 00:25:00,875
bizden birine sahip olmak
195
00:25:00,875 --> 00:25:02,751
ve evin içine gir.
196
00:25:03,679 --> 00:25:04,852
Asla
197
00:25:06,055 --> 00:25:07,316
bırak.
198
00:25:09,687 --> 00:25:11,023
Asla bırakma.
199
00:25:36,548 --> 00:25:37,511
Ne kadardır?
200
00:25:38,717 --> 00:25:39,887
Yaklaşık bir saat.
201
00:25:40,851 --> 00:25:42,586
Bu gece daha uzun hissettim.
202
00:25:42,586 --> 00:25:43,924
Hayal mi ettiniz?
203
00:25:48,592 --> 00:25:49,567
Evet.
204
00:25:52,400 --> 00:25:54,671
Bize bundan bahseder misiniz?
205
00:25:54,671 --> 00:25:57,697
Her şeyin gittiğini sanıyordum.
206
00:25:57,697 --> 00:25:58,708
Sen.
207
00:26:00,439 --> 00:26:01,403
Yalnız.
208
00:26:02,771 --> 00:26:03,746
Eşit.
209
00:26:05,247 --> 00:26:06,210
Ev.
210
00:26:08,880 --> 00:26:10,984
Geriye sadece karanlık kaldı.
211
00:26:11,782 --> 00:26:12,953
Peki sonra?
212
00:26:14,559 --> 00:26:17,020
Evdeki doğumumuzu düşündüm ,
213
00:26:17,020 --> 00:26:19,956
ve
bizi her gün ne kadar güvende tuttuğunu.
214
00:26:19,956 --> 00:26:21,731
Ve karanlığın uzaklaştığını hissettim .
215
00:26:22,935 --> 00:26:24,129
Etrafınıza bakın.
216
00:26:25,896 --> 00:26:27,863
Ne kadar şanslısın bak.
217
00:26:27,863 --> 00:26:30,801
Bütün hayallerin gerçek oldu.
218
00:26:30,801 --> 00:26:32,676
Şeytan burada sana dokunamaz.
219
00:26:34,343 --> 00:26:36,773
Samuel, sıra sende.
220
00:26:36,773 --> 00:26:38,440
Ruhunuzu temizlemenin zamanı geldi.
221
00:26:43,953 --> 00:26:48,084
Unutma, bizi tamamen kaybedersen
, sonra tekrar bulabilirsin.
222
00:26:48,084 --> 00:26:50,991
Mahzeni
tüm sevginle doldur.
223
00:26:50,991 --> 00:26:54,291
Evimize
neden korumayı hak ettiğimizi hatırlatıyorsun.
224
00:27:05,969 --> 00:27:07,172
Artık hareket edebilir miyim?
225
00:27:07,771 --> 00:27:09,169
Hayır.
226
00:27:09,169 --> 00:27:11,072
Nolan, kaşınıyorum.
227
00:27:11,072 --> 00:27:13,250
"Kıpırdama" dedim.
228
00:27:13,250 --> 00:27:14,476
Sadece bir kaşıntı.
229
00:27:16,845 --> 00:27:17,820
Tamam aşkım.
230
00:27:19,883 --> 00:27:20,889
Bu yeterli olmalı.
231
00:27:25,624 --> 00:27:26,554
Vay.
232
00:27:27,496 --> 00:27:29,031
Bunlar baykuş kanatları mı?
233
00:27:29,031 --> 00:27:30,030
Evet.
234
00:27:31,567 --> 00:27:33,126
İstediğim yere uçabilirim.
235
00:27:33,126 --> 00:27:34,837
Ve istediğini ye.
236
00:27:36,207 --> 00:27:37,769
Bir Zamanlar,
237
00:27:37,769 --> 00:27:39,840
uçabilen bir çocuk vardı
238
00:27:39,840 --> 00:27:42,075
ve ağaçlardaki tüm sincapları yakala .
239
00:28:01,033 --> 00:28:01,996
Merhaba Sam.
240
00:28:03,367 --> 00:28:04,768
İpin koptuktan sonra,
241
00:28:05,600 --> 00:28:06,836
bir şey farkettin mi?
242
00:28:08,502 --> 00:28:09,667
Ne gibi?
243
00:28:09,667 --> 00:28:11,398
Garip bir şey var mı?
244
00:28:11,398 --> 00:28:13,568
İlk defa o zaman
bıraktık kendimizi.
245
00:28:15,709 --> 00:28:17,379
Ve hiçbir şey değişmedi.
246
00:28:17,379 --> 00:28:18,672
Çünkü bizi etkilemedi.
247
00:28:20,216 --> 00:28:21,180
Evet.
248
00:28:28,116 --> 00:28:30,153
Eğer öyleyse,
249
00:28:30,153 --> 00:28:32,389
Sence
annem bizi öldürür müydü?
250
00:28:34,629 --> 00:28:35,898
Sanki Poppa'yı öldürmüş gibi mi?
251
00:28:39,065 --> 00:28:41,370
Sanki büyükanne ve büyükbabayı öldürmüş gibi
?
252
00:28:41,370 --> 00:28:42,905
Onlara kötülük dokundu.
253
00:28:43,968 --> 00:28:45,402
O bizi koruyordu.
254
00:28:46,034 --> 00:28:46,975
Biliyorum ki.
255
00:28:53,711 --> 00:28:54,908
Ne?
256
00:28:54,908 --> 00:28:55,918
Hiç bir şey.
257
00:29:00,957 --> 00:29:02,851
Hiç Koda gibi özgürce koşabilmeyi istedin mi ?
258
00:29:03,922 --> 00:29:05,228
Göğsünde ip olmadan mı ?
259
00:29:05,228 --> 00:29:07,091
Ama Koda bir köpek.
260
00:29:07,091 --> 00:29:09,228
Şeytan hayvanları umursamaz .
261
00:29:26,751 --> 00:29:28,918
Hiç onun gördüklerini görmeyi istedin mi ?
262
00:29:29,583 --> 00:29:30,854
Sadece bir kere mi?
263
00:29:33,658 --> 00:29:36,354
Bugün bir şeyin yaklaştığını hissettim .
264
00:29:37,186 --> 00:29:38,521
Sen sadece korkmuştun.
265
00:29:41,524 --> 00:29:43,262
Bütün bu soruları neden soruyorsun ?
266
00:29:44,501 --> 00:29:46,298
Annem bize hiç yalan söylemedi.
267
00:29:56,711 --> 00:29:58,112
"O beni daha çok seviyor."
268
00:30:00,711 --> 00:30:03,649
İpine basmadan önce bunu söylediğini duydum .
269
00:30:03,649 --> 00:30:04,778
Ben öyle bir şey söylemedim.
270
00:30:10,957 --> 00:30:12,390
Yaşananları kastetmedim.
271
00:30:14,561 --> 00:30:15,723
Biliyorum.
272
00:31:06,746 --> 00:31:08,215
Ey mübarek ev...
273
00:31:11,752 --> 00:31:13,055
Antik ahşaptan.
274
00:31:14,687 --> 00:31:15,618
Ev...
275
00:31:16,956 --> 00:31:18,423
Kaçak karıma.
276
00:31:27,966 --> 00:31:29,302
Merhaba, Haziranböceği.
277
00:31:33,444 --> 00:31:34,406
Sorun nedir?
278
00:31:37,215 --> 00:31:38,146
Haziran!
279
00:31:39,580 --> 00:31:40,544
Haziran!
280
00:31:43,553 --> 00:31:44,614
Haziran, benim.
281
00:31:50,395 --> 00:31:51,456
Uzun zaman oldu.
282
00:31:53,630 --> 00:31:55,064
Aman Allah'ım seni ne kadar da özlemişim.
283
00:31:57,161 --> 00:31:58,430
Sence onları görebilir miyim?
284
00:32:03,734 --> 00:32:06,009
Ah, onlara babaları hakkında gerçeği söylemedin .
285
00:32:07,675 --> 00:32:08,638
Anladım.
286
00:32:10,279 --> 00:32:12,411
Çünkü o zaman onlara gerçekte kim olduğunu söylemek zorundasın .
287
00:32:13,675 --> 00:32:15,946
Öyle değil mi,
benim küçük Haziran Böceğim?
288
00:32:15,946 --> 00:32:17,350
Artık o değilim.
289
00:32:18,248 --> 00:32:19,484
Sen de onu sevdiğini biliyorsun.
290
00:32:21,921 --> 00:32:22,960
Planın ne?
291
00:32:23,823 --> 00:32:25,462
Seni tanıyorum.
292
00:32:25,462 --> 00:32:26,689
Hiçbir planın yok.
293
00:32:27,766 --> 00:32:29,799
Bunları bana verebilirsin .
294
00:32:29,799 --> 00:32:31,661
Yoksa açlıktan ölmelerini mi izlemek istersiniz ?
295
00:32:38,301 --> 00:32:40,175
Bugün çok yaklaştım.
296
00:32:46,649 --> 00:32:47,611
Er ya da geç,
297
00:32:49,048 --> 00:32:50,218
bırakacaksın.
298
00:32:51,555 --> 00:32:52,715
Ve bunu yaptığında...
299
00:32:58,129 --> 00:33:00,525
Sana bebeklerini yedireceğim .
300
00:33:02,465 --> 00:33:03,396
Haziran!
301
00:33:04,192 --> 00:33:05,167
Haziran!
302
00:33:13,339 --> 00:33:15,408
Dikkat et şimdi.
O kökleri kırma.
303
00:33:20,916 --> 00:33:22,250
Daha iyi olacağını mı düşünüyorsun?
304
00:33:23,082 --> 00:33:24,885
Söylemesi zor.
305
00:33:24,885 --> 00:33:27,117
Kış bize çok zarar verdi.
306
00:33:27,117 --> 00:33:29,092
Şimdi yapabileceğimiz tek şey umut etmek.
307
00:33:32,220 --> 00:33:33,228
Ne?
308
00:33:33,661 --> 00:33:34,592
Hiç bir şey.
309
00:33:40,704 --> 00:33:43,171
Sırtındaki yılan.
310
00:33:43,171 --> 00:33:46,537
Şehirdeyken aldığını söyledin .
311
00:33:46,537 --> 00:33:49,237
Ama sen ayrıca
Kötülüğün zaten orada olduğunu da söyledin,
312
00:33:49,237 --> 00:33:50,542
herkesi öldürüyor.
313
00:33:51,506 --> 00:33:52,539
Anlamıyorum...
314
00:33:52,539 --> 00:33:54,051
Her şey başlamadan önce almıştım.
315
00:33:55,851 --> 00:33:57,186
Babanla tanıştığımda.
316
00:33:58,384 --> 00:34:00,420
O zamanlar bambaşka bir insandım .
317
00:34:01,285 --> 00:34:02,257
Hala seni korkutuyor mu?
318
00:34:03,593 --> 00:34:05,252
Artık değil.
319
00:34:05,252 --> 00:34:06,261
Şimdi hoşuma gidiyor.
320
00:34:07,959 --> 00:34:09,526
Neden?
321
00:34:09,526 --> 00:34:11,398
Çünkü
bu senin önceki hayatından.
322
00:34:12,603 --> 00:34:14,729
Eski dünyada.
323
00:34:14,729 --> 00:34:16,964
Acı ve ızdırap dolu bir dünya mı?
324
00:34:17,907 --> 00:34:19,406
Bunda hoşlanacak ne var?
325
00:34:22,710 --> 00:34:23,641
Ha?
326
00:34:24,482 --> 00:34:25,445
Bilmiyorum.
327
00:34:26,211 --> 00:34:27,645
Ben senin yaşındayken,
328
00:34:29,050 --> 00:34:30,978
senin gibi sorular soruyorum,
329
00:34:32,452 --> 00:34:34,223
Ben de anneme pek inanmıyordum .
330
00:34:35,255 --> 00:34:37,751
- Bu yüzden mi ayrıldın?
- Hı-hı.
331
00:34:37,751 --> 00:34:39,558
Bir daha buraya geleceğimi hiç düşünmemiştim .
332
00:34:41,099 --> 00:34:44,426
Ama sizi güvende tutabileceğim tek yer orası .
333
00:34:44,426 --> 00:34:46,397
Peki ya Şeytan bunu yaptıysa...
334
00:34:46,397 --> 00:34:47,896
bizden birine dokunup
eve girebilir misin?
335
00:34:48,804 --> 00:34:49,997
Ne olurdu?
336
00:34:51,942 --> 00:34:54,535
Birbirimizi öldürmemize sebep olurdu
.
337
00:34:54,535 --> 00:34:56,069
İşte dünya böyle sona erdi.
338
00:35:02,248 --> 00:35:04,583
Peki yalnız olduğumuzu nereden biliyorsun?
339
00:35:04,583 --> 00:35:07,482
Belki de korunan tek ev bizim ev değildir .
340
00:35:07,482 --> 00:35:09,752
Bu seni daha iyi hissettirir mi?
341
00:35:09,752 --> 00:35:11,628
Hayatımızın geri kalanında yalnız olmayacağız .
342
00:35:11,628 --> 00:35:13,728
Yalnız değiliz, Nolan.
343
00:35:13,728 --> 00:35:15,132
Biz birbirimize sahibiz.
344
00:35:15,832 --> 00:35:17,134
Ve hepsi bu kadar.
345
00:35:19,036 --> 00:35:21,303
Başka kimse yok
orada, bebeğim.
346
00:35:23,433 --> 00:35:24,834
Artık dünya biziz.
347
00:35:41,693 --> 00:35:43,188
"Bir zamanlar,
348
00:35:43,188 --> 00:35:45,122
"büyük bir ormanın yakınında yaşıyordu
349
00:35:45,122 --> 00:35:46,930
"fakir bir oduncu,
350
00:35:46,930 --> 00:35:48,957
"karısı
ve iki çocuğuyla birlikte...
351
00:35:51,363 --> 00:35:53,429
"Hansel adında küçük bir çocuk
352
00:35:53,429 --> 00:35:55,304
"ve Gretel adında bir kız.
353
00:35:55,304 --> 00:35:58,768
"Bir zamanlar, ülkede büyük bir kıtlık vardı ,
354
00:35:58,768 --> 00:36:01,202
" Günlük ekmeğini bile temin edemiyordu ."
355
00:36:02,541 --> 00:36:05,705
" Bir akşam yatakta yatıp düşünürken ,
356
00:36:05,705 --> 00:36:07,382
"Sorun çıkarmak için yuvarlanıp duruyor,
357
00:36:09,251 --> 00:36:11,012
"İçini çekti
ve karısına şöyle dedi,
358
00:36:12,186 --> 00:36:14,356
"'Biz ne olacağız?
359
00:36:15,992 --> 00:36:18,987
"Çocuklarımı nasıl besleyeceğim?
360
00:36:18,987 --> 00:36:23,726
"' Kendimize yiyebileceğimiz hiçbir şey kalmadığında mı ?'
361
00:36:23,726 --> 00:36:26,561
"'O halde bil, kocam,'
diye cevapladı,
362
00:36:26,561 --> 00:36:27,831
"Onları götüreceğiz,
363
00:36:29,765 --> 00:36:32,174
"Sabahın oldukça erken saatlerinde,
364
00:36:32,174 --> 00:36:34,101
"
Ormanın en sık yerine.
365
00:36:35,539 --> 00:36:37,840
"Ve orada onlara bir ateş yapın
366
00:36:37,840 --> 00:36:40,582
"'ve her birine
bir parça ekmek ver.'"
367
00:36:44,055 --> 00:36:46,221
"'Ve sonra
işimize gideceğiz
368
00:36:46,221 --> 00:36:48,322
"'ve onları yalnız bırakın.'"
369
00:36:48,322 --> 00:36:50,755
"'Bir daha evlerine dönmenin bir yolunu bulamayacaklar
.
370
00:36:52,196 --> 00:36:54,858
"'Ve biz onlardan kurtulacağız .'"
371
00:37:11,474 --> 00:37:12,605
Yeni.
372
00:37:12,605 --> 00:37:14,113
Emin misin?
373
00:37:14,113 --> 00:37:15,483
Gözlerin var değil mi?
374
00:37:16,248 --> 00:37:17,686
Yeni ay.
375
00:37:17,686 --> 00:37:18,651
Değil mi anneciğim?
376
00:37:19,748 --> 00:37:21,214
Bu gece dinleyebilir miyiz?
377
00:37:35,273 --> 00:37:38,405
??? Bir akşam
güneş batarken ???
378
00:37:38,405 --> 00:37:41,101
??? Ve orman yangını
yanıyordu ???
379
00:37:41,101 --> 00:37:43,542
??? Rayların aşağısından
bir serseri mi geldi???
380
00:37:43,542 --> 00:37:46,477
??? "Çocuklar, ben dönmüyorum ???" dedi .
381
00:37:46,477 --> 00:37:47,909
??? "Bir diyara doğru gidiyorum ???
382
00:37:47,909 --> 00:37:49,250
??? Bu çok uzak ???
383
00:37:49,250 --> 00:37:51,745
??? "
Kristal çeşmelerin yanında ???
384
00:37:51,745 --> 00:37:52,980
??? "O zaman benimle gel ???
385
00:37:52,980 --> 00:37:54,883
- ??? "Gidip bakalım" ???
- Hadi bakalım, anne.
386
00:37:54,883 --> 00:37:57,325
??? "Büyük Kaya
Şekerleme Dağları"???
387
00:37:57,325 --> 00:37:59,956
??? Büyük Kaya
Şekerleme Dağlarında ???
388
00:37:59,956 --> 00:38:02,595
??? Güzel ve aydınlık bir toprak var ???
389
00:38:02,595 --> 00:38:05,168
??? Çalılarda yetişen yardımlar nerede ???
390
00:38:05,168 --> 00:38:07,764
??? Ve sen
her gece dışarıda mı uyuyorsun ???
391
00:38:07,764 --> 00:38:10,503
??? Vagonların
hepsi boş mu ???
392
00:38:10,503 --> 00:38:12,938
??? Ve güneş
her gün parlıyor ???
393
00:38:12,938 --> 00:38:15,743
??? Kuşlar ve arılar
Ve sigara ağaçları üzerine ???
394
00:38:15,743 --> 00:38:18,346
??? Ve limonata kaynakları
Mavi kuşun şarkı söylediği yer ???
395
00:38:18,346 --> 00:38:20,713
??? Büyük Kaya
Şekerleme Dağlarında ???
396
00:38:21,978 --> 00:38:24,682
??? Büyük Kaya
Şekerleme Dağlarında ???
397
00:38:24,682 --> 00:38:27,148
??? Bütün polislerin
bacakları tahta mı ???
398
00:38:27,148 --> 00:38:29,786
??? Ve bulldogların
hepsinin lastik dişleri mi var ???
399
00:38:29,786 --> 00:38:32,285
??? Ve tavuklar
yumuşak haşlanmış yumurta yumurtlarlar ???
400
00:38:32,285 --> 00:38:34,956
??? Ve çiftçilerin ağaçları
meyve dolu mu ???
401
00:38:34,956 --> 00:38:37,324
??? Ve ahırlar
samanla dolu mu ???
402
00:38:37,324 --> 00:38:39,932
??? Ah , kar olmayan bir yere mi gideceğim ???
403
00:38:39,932 --> 00:38:42,667
??? Yağmurun yağmadığı
ve rüzgarın esmediği yer ???
404
00:38:42,667 --> 00:38:45,169
??? Büyük Kaya
Şekerleme Dağlarında ???
405
00:39:36,586 --> 00:39:37,724
Nolan mı?
406
00:39:38,630 --> 00:39:39,792
Nolan.
407
00:39:49,105 --> 00:39:50,473
Hala uyuyor musun?
408
00:39:52,138 --> 00:39:53,435
Nolan.
409
00:39:53,435 --> 00:39:54,741
İşte böyle.
410
00:39:56,544 --> 00:39:58,580
Yine zilini çalmayı unuttun .
411
00:43:29,293 --> 00:43:31,089
Özsu ile daha iyi olur.
412
00:43:33,293 --> 00:43:34,387
Evet.
413
00:43:34,387 --> 00:43:36,490
Böylece
ağaç tadı daha az olur.
414
00:43:44,102 --> 00:43:46,269
Elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz .
415
00:43:47,175 --> 00:43:48,139
Yemek yemek.
416
00:44:26,841 --> 00:44:28,147
Annen mi?
417
00:44:28,147 --> 00:44:29,147
Yalnız?
418
00:44:42,458 --> 00:44:46,165
HAYIR!
419
00:44:46,165 --> 00:44:47,165
HAYIR!
420
00:44:48,599 --> 00:44:49,596
HAYIR! HAYIR!
421
00:45:23,898 --> 00:45:24,906
Eşit.
422
00:45:34,648 --> 00:45:36,018
Ahşaba dokun.
423
00:45:36,018 --> 00:45:37,276
Söyle!
424
00:45:37,276 --> 00:45:39,380
Ey eski ağaçtan yapılmış mübarek ev.
425
00:45:39,380 --> 00:45:42,184
Saf ve iyilerin sığınağı .
426
00:45:42,184 --> 00:45:44,756
Seni aydınlık tutacağız
ve asla dolaşmana izin vermeyeceğiz.
427
00:45:44,756 --> 00:45:47,020
Cennet burada, evimizin içinde.
428
00:45:47,020 --> 00:45:48,089
Tekrar söyle.
429
00:45:48,089 --> 00:45:50,231
Ey eski ağaçtan yapılmış mübarek ev.
430
00:45:50,231 --> 00:45:51,465
Tekrar!
431
00:45:51,465 --> 00:45:52,568
Ey mübarek ev
432
00:45:52,568 --> 00:45:53,767
- eski ağaçtan...
-Daha yüksek sesle!
433
00:45:53,767 --> 00:45:55,805
Saf
ve iyilerin sığınağı!
434
00:45:59,934 --> 00:46:01,107
Annem.
435
00:46:07,249 --> 00:46:08,477
Anneciğim!
436
00:46:11,289 --> 00:46:13,317
Çişim geldi, anneciğim!
437
00:46:13,948 --> 00:46:15,121
Anneciğim!
438
00:46:31,433 --> 00:46:33,700
Karanlığın dağıldığını hissettin mi ?
439
00:46:57,530 --> 00:46:58,494
Yalnız.
440
00:47:00,161 --> 00:47:01,167
Uyanık mısın?
441
00:47:02,800 --> 00:47:04,138
HAYIR.
442
00:47:04,138 --> 00:47:05,402
Yalnız.
443
00:47:06,704 --> 00:47:07,800
Yalnız!
444
00:47:09,003 --> 00:47:10,011
Evet.
445
00:47:11,482 --> 00:47:12,882
Evden çıkmamız gerekiyor.
446
00:47:13,515 --> 00:47:14,675
İyi geceler, Nolan.
447
00:47:15,516 --> 00:47:17,352
Ben ciddiyim.
448
00:47:17,352 --> 00:47:18,921
- Yalnız!
- Şşşt.
449
00:47:24,527 --> 00:47:27,028
Nasıl ayrılmak istiyorsun?
450
00:47:27,028 --> 00:47:29,859
İpi çözdüğümüz anda Şeytan bizi yakalar .
451
00:47:29,859 --> 00:47:30,961
Ormanı biliyoruz.
452
00:47:30,961 --> 00:47:32,492
Birbirimize bakarsak,
453
00:47:32,492 --> 00:47:34,068
belki ondan daha hızlı kaçma şansımız olabilir .
454
00:47:34,833 --> 00:47:36,499
Peki ya annem?
455
00:47:36,499 --> 00:47:38,732
Yiyecek bir şeyler bulduğumuzda tekrar gelip onu alacağız .
456
00:47:40,038 --> 00:47:41,741
Annem bizim için neyin doğru olduğunu bilir.
457
00:47:41,741 --> 00:47:43,605
Sanırım artık yapmıyor.
458
00:47:44,942 --> 00:47:46,315
Onu gördün mü?
459
00:47:46,315 --> 00:47:47,917
O da açlıktan ölüyor.
460
00:47:49,380 --> 00:47:50,920
Her zaman
bir şeyler bulur.
461
00:47:52,216 --> 00:47:53,956
Bir kere de olsa
yardım etmemiz lazım.
462
00:47:55,416 --> 00:47:57,583
Ona itaatsizlik ederek mi?
463
00:47:57,583 --> 00:47:59,522
Gerçekten ipi bırakacak mısın ?
464
00:48:06,900 --> 00:48:08,102
İpi bırakabilirim,
465
00:48:09,399 --> 00:48:11,468
ama kardeşimi bırakamam .
466
00:48:23,817 --> 00:48:25,218
Çok tehlikeli.
467
00:48:27,148 --> 00:48:28,551
Üzgünüm.
468
00:49:52,742 --> 00:49:54,868
Bu çok özel bir araçtır.
469
00:49:56,547 --> 00:49:57,574
Buna kamera denir.
470
00:50:00,979 --> 00:50:02,650
Ne işe yarar?
471
00:50:02,650 --> 00:50:03,844
Fotoğraf çeker.
472
00:50:06,717 --> 00:50:10,488
Gördüğünü
bu küçük gözüyle yakalar.
473
00:50:13,155 --> 00:50:15,128
Sen nişan al,
474
00:50:15,128 --> 00:50:18,223
sonra tam buradaki düğmeye basıyorsun
ve...
475
00:50:20,561 --> 00:50:22,566
Gerçek hayattan bir resim ortaya çıkıyor.
476
00:50:28,270 --> 00:50:29,408
İşte böyle.
477
00:50:30,580 --> 00:50:31,608
Bu bendim...
478
00:50:33,078 --> 00:50:34,380
eski dünyadan.
479
00:50:36,280 --> 00:50:38,014
Gerçekten sen misin?
480
00:50:38,014 --> 00:50:39,418
Hey, hey, dikkatli ol.
481
00:50:43,388 --> 00:50:45,523
O zamanlar bambaşka bir insandım .
482
00:50:53,063 --> 00:50:54,070
Ya da bu.
483
00:50:59,468 --> 00:51:01,308
Onu verandaya çıkardım.
484
00:51:03,413 --> 00:51:04,740
Yalnız.
485
00:51:08,884 --> 00:51:11,080
- Biz miyiz?
- Hı-hı.
486
00:51:11,080 --> 00:51:12,578
Ve bu da Koda.
487
00:51:12,578 --> 00:51:14,585
Evet.
488
00:51:15,917 --> 00:51:18,527
İstediğiniz her şeyin fotoğrafını çekebilirsiniz .
489
00:51:18,527 --> 00:51:20,292
Ama güzel bir resim
490
00:51:20,292 --> 00:51:22,725
kameranın baktığından daha fazlasını gösterir .
491
00:51:24,592 --> 00:51:26,930
Özel bir anı gösteriyor,
492
00:51:26,930 --> 00:51:28,737
zaman içinde donmuş.
493
00:51:28,737 --> 00:51:30,667
Hatta bir duyguyu bile gösterebilirler.
494
00:51:31,838 --> 00:51:33,175
Aşk gibi.
495
00:51:39,748 --> 00:51:40,743
Babam nerede?
496
00:51:42,577 --> 00:51:44,643
Kamerayı tutuyordu.
497
00:51:44,643 --> 00:51:46,287
Onun bir fotoğrafı var mı?
498
00:51:47,149 --> 00:51:49,056
Hı-hı.
499
00:51:49,056 --> 00:51:51,017
Saklamaya karar verdiğim sadece ikisi bunlar .
500
00:51:53,656 --> 00:51:55,894
Ve orada bir tane daha var .
501
00:51:55,894 --> 00:51:56,858
Bunu saklıyordum.
502
00:51:57,534 --> 00:51:58,497
Ne zaman?
503
00:52:01,431 --> 00:52:02,699
Doğru anı arayın.
504
00:52:03,531 --> 00:52:05,468
Belki bir tane bulursun
505
00:52:05,468 --> 00:52:07,776
Bu bize ne için yaşadığımızı hatırlatır .
506
00:52:07,776 --> 00:52:09,772
Küçük bir şey bile olsa.
507
00:52:10,982 --> 00:52:13,149
Çünkü hayatta bazı anlar
zordur.
508
00:52:14,645 --> 00:52:18,011
Ama neden tutunduğumuzu hatırladığımızda ,
509
00:52:18,821 --> 00:52:20,288
Tekrar güçleniyoruz.
510
00:52:28,962 --> 00:52:30,166
Tam burada
511
00:52:31,464 --> 00:52:33,796
zor anlardan biri olmaya hazırlanıyor .
512
00:52:40,305 --> 00:52:42,338
Çok acımasız şeyler yaşadık,
513
00:52:42,338 --> 00:52:44,438
Çok sert kışlar geçirdik, değil mi?
514
00:52:44,438 --> 00:52:45,874
Ama hiçbiri buna benzemiyor.
515
00:52:46,817 --> 00:52:48,010
Bahçedeki her şey,
516
00:52:48,010 --> 00:52:49,141
gitmiş.
517
00:52:50,579 --> 00:52:52,353
Kökler su içinde kalmış.
518
00:52:55,092 --> 00:52:57,083
Hayvanlar
henüz geri dönmedi.
519
00:52:58,563 --> 00:52:59,657
Suyumuz var.
520
00:53:00,424 --> 00:53:02,198
Ama bu belki bize yeter
521
00:53:02,897 --> 00:53:04,291
birkaç hafta.
522
00:53:04,291 --> 00:53:05,498
Belki bir ay.
523
00:53:10,068 --> 00:53:11,163
Ama yakında...
524
00:53:14,875 --> 00:53:15,937
bedenlerimiz
525
00:53:17,210 --> 00:53:18,874
kapanmaya başlayacaklar.
526
00:53:23,281 --> 00:53:24,583
Ve öleceğiz.
527
00:53:33,930 --> 00:53:35,726
Yani tek bir seçeneğimiz var.
528
00:53:40,297 --> 00:53:41,369
Ve işte Koda.
529
00:53:42,363 --> 00:53:43,498
Ne?
530
00:53:43,498 --> 00:53:45,370
Eti tuzlayabiliriz.
531
00:53:45,370 --> 00:53:47,040
Belki bir ay kadar bize yeter
532
00:53:47,040 --> 00:53:49,036
- bozulmadan önce.
- Hayır!
533
00:53:51,474 --> 00:53:52,613
Onu sevdiğini biliyorum.
534
00:53:52,613 --> 00:53:53,774
Hepimiz öyle yapıyoruz.
535
00:53:53,774 --> 00:53:55,712
Ama hayatının sonuna yaklaşıyordu ,
536
00:53:55,712 --> 00:53:58,347
ve o... o aylardır bize hiçbir şey yakalayamadı .
537
00:53:58,347 --> 00:53:59,679
Daha fazla kurbağa yiyebiliriz.
538
00:53:59,679 --> 00:54:01,450
Bu yeterli olmayacak.
539
00:54:01,450 --> 00:54:02,550
Kabuklarını ve böceklerini yerim.
540
00:54:02,550 --> 00:54:03,750
Umurumda değil anne. Yemin ederim.
541
00:54:03,750 --> 00:54:05,059
- Nolan.
- Belki de ayrılmak güvenlidir.
542
00:54:05,059 --> 00:54:06,689
Ben ipsiz bir şekilde oradaydım .
543
00:54:06,689 --> 00:54:08,259
Şeytan bana dokunabilirdi
ama dokunmadı.
544
00:54:08,259 --> 00:54:09,922
Çünkü bunu seçmedi.
545
00:54:09,922 --> 00:54:11,927
Benden şüphe etmeni istiyor.
Ve bak...
546
00:54:13,136 --> 00:54:14,700
tam olarak yaptığın şey bu .
547
00:54:14,700 --> 00:54:16,903
Ya yanılıyorsan? Ya
dünya hala oradaysa?
548
00:54:16,903 --> 00:54:18,532
İşte dünya!
549
00:54:18,532 --> 00:54:20,307
Hiçbir şey yok orada!
550
00:54:20,307 --> 00:54:23,041
Ya ev
ya da Şeytan. İşte bu kadar!
551
00:54:23,041 --> 00:54:24,571
Hayır. Bu şeytanidir.
552
00:54:24,571 --> 00:54:26,811
Aileyi yemek kötüdür!
553
00:54:26,811 --> 00:54:29,574
Kendimizi besleyemiyorsak
köpeği nasıl besleyeceğiz?
554
00:54:29,574 --> 00:54:30,979
Ölmek mi istiyorsun?
555
00:54:30,979 --> 00:54:33,921
Ölmek istemiyorum ama
arkadaşımın ölmesini de istemiyorum!
556
00:54:33,921 --> 00:54:35,583
Ama bu hiç adil değil!
557
00:54:35,583 --> 00:54:37,821
Yaptığı tek şey bizi korumaktı!
558
00:54:40,797 --> 00:54:41,825
Samuel'e soralım.
559
00:54:43,758 --> 00:54:44,998
Elbette dediğini yapacak.
560
00:54:44,998 --> 00:54:47,028
Kendisi adına konuşabilir.
561
00:54:49,540 --> 00:54:50,504
Samuel mi?
562
00:54:56,339 --> 00:54:57,770
Zorundayız.
563
00:54:57,770 --> 00:54:59,741
Senden nefret ediyorum! İkinizden de nefret ediyorum.
564
00:54:59,741 --> 00:55:02,109
Bu evden nefret ediyorum!
Bu evden nefret ediyorum!
565
00:55:03,449 --> 00:55:04,881
Hadi Koda.
566
00:55:12,556 --> 00:55:15,287
Anneciğim, istersen ben yaparım.
567
00:55:19,460 --> 00:55:21,032
HAYIR.
568
00:55:33,717 --> 00:55:34,680
HAYIR.
569
00:55:37,019 --> 00:55:38,444
HAYIR!
570
00:55:38,444 --> 00:55:40,150
Hayır hayır!
571
00:55:40,150 --> 00:55:43,048
HAYIR! HAYIR! HAYIR!
572
00:55:43,048 --> 00:55:45,627
Koda!
573
00:55:45,627 --> 00:55:46,824
HAYIR!
574
00:55:47,589 --> 00:55:49,797
Hayır! Anne, lütfen!
575
00:55:49,797 --> 00:55:51,325
Lütfen hayır!
576
00:55:51,325 --> 00:55:52,566
Eşit!
577
00:55:54,528 --> 00:55:55,668
Eşit!
578
00:55:56,365 --> 00:55:57,373
Lütfen!
579
00:56:14,123 --> 00:56:15,457
Sen iyi bir köpeksin.
580
00:56:16,221 --> 00:56:17,589
Teşekkür ederim
581
00:56:17,589 --> 00:56:20,220
Bize iyi baktığınız için.
582
00:56:35,036 --> 00:56:37,446
Sen iyi bir köpeksin.
583
00:57:27,296 --> 00:57:28,860
Annem.
584
00:57:31,495 --> 00:57:32,625
Nolan.
585
00:57:32,625 --> 00:57:33,634
Gerçek değil.
586
00:57:36,302 --> 00:57:37,264
Beni dinle.
587
00:57:40,944 --> 00:57:42,740
Görmeniz lazım.
588
00:57:42,740 --> 00:57:45,613
Korkulacak hiçbir şey olmadığını görmeniz lazım !
589
00:57:45,613 --> 00:57:47,739
İşte senin düşünmeni istediği şey bu
, bebeğim. Yapma!
590
00:57:47,739 --> 00:57:49,311
Hayır! Yapma.
591
00:57:49,311 --> 00:57:51,118
Hayır hayır.
592
00:57:51,118 --> 00:57:53,318
Nolan! Şu kapıyı aç.
593
00:57:53,318 --> 00:57:54,314
Nolan!
594
00:57:56,322 --> 00:57:57,586
Kapıyı aç.
595
00:57:57,586 --> 00:57:59,187
Nolan!
596
00:58:01,361 --> 00:58:04,291
Nolan, ben... yalan söyledim.
597
00:58:04,291 --> 00:58:07,430
Sana her şeyi anlatmadım.
Kötülüğü buraya getirdim.
598
00:58:07,430 --> 00:58:09,196
Kötülük gerçektir!
599
00:58:09,196 --> 00:58:11,931
Ve eğer bana dokunursa
ve evin içine girerse,
600
00:58:11,931 --> 00:58:14,098
beni öldürtecek!
601
00:58:14,098 --> 00:58:15,467
Kapıyı aç.
602
00:58:16,241 --> 00:58:17,304
Lütfen!
603
00:58:18,147 --> 00:58:19,977
Aç şu lanet kapıyı!
604
00:58:24,417 --> 00:58:25,686
Nolan!
605
00:58:26,385 --> 00:58:27,347
Anneciğim!
606
00:58:38,533 --> 00:58:40,327
Kötü küçük keçi.
607
00:58:43,498 --> 00:58:45,638
Kötü küçük keçi.
608
00:58:45,638 --> 00:58:49,473
Kötü küçük keçi,
sandalyemde otururken yakalandı.
609
00:58:51,541 --> 00:58:53,173
Hadi bakalım o kıçını görelim,
610
00:58:53,173 --> 00:58:56,081
ve hiçbir yere oturamayacak hale getireceğim .
611
00:58:56,081 --> 00:58:57,383
İşte burada!
612
00:58:57,383 --> 00:58:58,884
İşte burada!
613
00:58:59,616 --> 00:59:01,222
Anneciğim!
614
00:59:03,323 --> 00:59:04,651
Kahretsin. Ne oluyor yahu?
615
00:59:06,722 --> 00:59:08,025
Kötü!
616
00:59:08,458 --> 00:59:11,730
Kötü!
617
00:59:11,730 --> 00:59:16,572
Kötü küçük keçi,
yemeğime zehir katıyor.
618
00:59:17,205 --> 00:59:19,201
Kötü küçük keçi.
619
00:59:19,810 --> 00:59:21,533
Kötü!
620
00:59:22,869 --> 00:59:24,202
Sana söyledim,
621
00:59:24,202 --> 00:59:27,374
Sana bebeklerini yedireceğim .
622
00:59:29,977 --> 00:59:31,719
Asla içeri giremeyeceksin.
623
00:59:33,483 --> 00:59:34,656
HAYIR!
624
00:59:53,505 --> 00:59:54,467
Anneciğim!
625
00:59:59,916 --> 01:00:00,847
Annen mi?
626
01:00:02,316 --> 01:00:03,809
Uyan artık anneciğim.
627
01:00:03,809 --> 01:00:05,115
Anneciğim uyan!
628
01:00:11,794 --> 01:00:13,926
Önemli değil anne.
İpleri birbirine bağlıyorum.
629
01:00:16,794 --> 01:00:18,029
Tamamdır anneciğim. Tamamdır.
630
01:00:18,695 --> 01:00:19,866
Anneciğim lütfen.
631
01:00:24,365 --> 01:00:26,769
Ey eski ağaçtan yapılmış mübarek ev .
632
01:00:26,769 --> 01:00:29,510
Saf ve iyilerin sığınağı.
633
01:00:29,510 --> 01:00:33,105
Seni aydınlık tutacağız
ve asla dolaşmana izin vermeyeceğiz.
634
01:00:33,105 --> 01:00:35,508
Cennet burada, evimizin içinde.
635
01:00:38,118 --> 01:00:40,486
Anneciğim lütfen.
636
01:00:40,486 --> 01:00:42,457
Artık evdeyiz, anneciğim.
637
01:00:42,457 --> 01:00:45,320
Uyanabilirsin.
Lütfen anneciğim, uyan.
638
01:00:46,361 --> 01:00:47,589
Sana ihtiyacım var.
639
01:00:47,589 --> 01:00:49,293
Lütfen anneciğim.
640
01:00:53,268 --> 01:00:55,765
Ey eski ağaçtan yapılmış mübarek ev.
641
01:00:55,765 --> 01:00:58,539
Saf ve iyilerin sığınağı.
642
01:00:58,539 --> 01:01:01,441
Seni aydınlık tutacağız
ve asla dolaşmana izin vermeyeceğiz.
643
01:01:01,441 --> 01:01:03,371
Cennet burada, evimizin içinde.
644
01:01:04,741 --> 01:01:06,715
Anneciğim lütfen.
645
01:01:09,185 --> 01:01:10,543
Lütfen anneciğim.
646
01:01:49,391 --> 01:01:52,920
??? Aşkımız ???
647
01:01:52,920 --> 01:01:56,991
??? Bir şarkı gibi mi ???
648
01:01:56,991 --> 01:02:00,734
??? O kadar uzun mu ???
649
01:02:00,734 --> 01:02:05,033
??? Hafif kahkahalarla mı ???
650
01:02:05,033 --> 01:02:09,871
??? Sonsuza dek gözyaşları bırakarak mı ???
651
01:02:09,871 --> 01:02:14,539
??? Solup gidiyor ???
652
01:02:14,539 --> 01:02:21,588
??? Gece
bir senfoni gibi ???
653
01:02:21,588 --> 01:02:25,723
??? Ama melodi yok ???
654
01:02:25,723 --> 01:02:29,224
??? Senin sevgin olmadan ???
655
01:02:40,340 --> 01:02:41,733
Eşit!
656
01:02:45,972 --> 01:02:47,574
Eşit!
657
01:02:52,179 --> 01:02:53,580
Eşit!
658
01:02:54,354 --> 01:02:55,654
Eşit!
659
01:02:55,654 --> 01:02:57,452
Geri gelmek!
660
01:02:57,984 --> 01:02:59,558
Eşit!
661
01:03:45,706 --> 01:03:48,267
Çam iğnesi çayı yaptım.
662
01:03:48,267 --> 01:03:49,801
Açlığınızı gidermeye yardımcı olacaktır.
663
01:03:52,646 --> 01:03:54,179
Oradaki sen miydin?
664
01:03:57,386 --> 01:03:58,513
Nereye?
665
01:04:00,982 --> 01:04:02,220
Seni gördüm,
666
01:04:03,425 --> 01:04:05,683
ormanda,
667
01:04:05,683 --> 01:04:08,721
Onu kurtaramadığım için bana gülüyor .
668
01:04:12,097 --> 01:04:13,759
Sanırım
rüya görüyordun.
669
01:04:17,571 --> 01:04:18,874
Ahşaba dokun.
670
01:04:22,707 --> 01:04:23,670
Dokun ona.
671
01:04:30,718 --> 01:04:34,016
Ey eski ağaçtan yapılmış mübarek ev.
672
01:04:34,016 --> 01:04:36,922
Saf ve iyilerin sığınağı.
673
01:04:36,922 --> 01:04:40,253
Seni aydınlık tutacağız
ve asla dolaşmana izin vermeyeceğiz.
674
01:04:40,253 --> 01:04:42,854
Cennet burada, evimizin içinde.
675
01:04:51,207 --> 01:04:52,138
Tamam aşkım.
676
01:04:52,737 --> 01:04:53,700
Şimdi iç.
677
01:04:56,940 --> 01:04:58,144
Biraz hava almaya ihtiyacın var.
678
01:05:06,621 --> 01:05:08,385
Ölmene izin vermeyeceğim.
679
01:07:01,700 --> 01:07:03,104
Yardım!
680
01:07:04,505 --> 01:07:05,931
Yardım!
681
01:07:08,707 --> 01:07:10,045
Merhaba!
682
01:07:22,215 --> 01:07:23,784
Yardım!
683
01:07:40,476 --> 01:07:41,703
Affedersin!
684
01:07:43,105 --> 01:07:44,277
Merhaba.
685
01:07:45,275 --> 01:07:47,247
Rahatsız ettiğim için özür dilerim. Ben sadece, şey...
686
01:07:48,046 --> 01:07:50,282
Yürüyüşe çıkmıştım ve...
687
01:07:50,282 --> 01:07:52,546
Birinin yardım çığlığı attığını duydum sanırım .
688
01:07:52,546 --> 01:07:54,551
O sen değildin
herhalde, değil mi?
689
01:07:55,987 --> 01:07:57,222
BEN...
690
01:07:57,222 --> 01:07:59,591
Kulaklarımın bana oyun oynadığını düşünüyordum .
691
01:08:02,493 --> 01:08:04,355
Vay canına, burada kimsenin olduğunu düşünmüyordum .
692
01:08:04,355 --> 01:08:05,595
Bu, şey...
693
01:08:07,832 --> 01:08:08,796
Ah.
694
01:08:15,138 --> 01:08:16,111
İyi misin?
695
01:08:20,947 --> 01:08:22,480
Adın ne oğlum?
696
01:08:24,180 --> 01:08:25,450
Nolan.
697
01:08:28,085 --> 01:08:29,355
Kusura bakmayın, anlayamadım.
698
01:08:30,186 --> 01:08:31,654
-Nolan.
-Nolan.
699
01:08:33,025 --> 01:08:34,492
Merhaba Nolan. Ben Cole.
700
01:08:35,929 --> 01:08:37,088
Tanıştığımıza memnun oldum.
701
01:08:38,127 --> 01:08:39,090
Yani, şey...
702
01:08:41,102 --> 01:08:43,303
Ailen nerede?
Etraftalar mı?
703
01:08:45,432 --> 01:08:47,137
Annem öldü.
704
01:08:47,137 --> 01:08:49,034
Ah, bunu duyduğuma çok üzüldüm.
705
01:08:51,372 --> 01:08:52,708
Nasıl geçti?
706
01:08:54,016 --> 01:08:56,341
Kardeşim hasta.
Yemeğe ihtiyacı var.
707
01:08:56,341 --> 01:08:57,446
Tamam aşkım.
708
01:08:57,446 --> 01:08:59,715
Çantamda biraz yiyecek var .
709
01:09:01,623 --> 01:09:03,290
Bilirsin,
710
01:09:03,290 --> 01:09:05,987
Nolan, buradan yaklaşık beş mil uzakta bir kamyonum var .
711
01:09:05,987 --> 01:09:07,854
- ve seni ve kardeşini alabilirim ...
-Geri çekil!
712
01:09:07,854 --> 01:09:10,662
Vay canına. Vay canına, vay canına, vay canına.
Tamam. Tamam, tamam.
713
01:09:10,662 --> 01:09:11,661
Vay canına.
714
01:09:12,028 --> 01:09:12,992
Tamam aşkım.
715
01:09:13,403 --> 01:09:14,463
Şey...
716
01:09:14,463 --> 01:09:17,101
Bakın, size zarar vermek istemiyorum .
717
01:09:17,101 --> 01:09:18,866
Nolan senin hasta olduğunu söylüyor.
718
01:09:19,842 --> 01:09:22,009
- Biz aptal değiliz.
- Sam.
719
01:09:22,009 --> 01:09:24,970
Sana aptal demedim
. Sadece...
720
01:09:24,970 --> 01:09:27,681
Ben sadece birinin
başının dertte olduğunu düşündüm. Hepsi bu.
721
01:09:27,681 --> 01:09:28,946
Annemi öldürdün.
722
01:09:28,946 --> 01:09:30,180
Hayır oğlum. Ben...
723
01:09:30,180 --> 01:09:32,449
Anneni tanımıyorum. Tamam mı?
724
01:09:32,449 --> 01:09:34,484
Bak, bu sadece...
bu bir hataydı.
725
01:09:34,484 --> 01:09:36,153
Üzgünüm. Gideceğim.
Şimdi gideceğim .
726
01:09:36,153 --> 01:09:37,286
- tamam mı?
- Kıpırdama.
727
01:09:37,286 --> 01:09:40,652
Ben... Tamam. Sakin ol.
728
01:09:40,652 --> 01:09:42,057
Peki ya gerçek bir insansa?
729
01:09:42,057 --> 01:09:43,264
Mutluyduk.
730
01:09:45,768 --> 01:09:48,025
Beni dinle, tamam mı?
731
01:09:48,025 --> 01:09:50,337
Ben sadece döneceğim,
sadece geri gideceğim.
732
01:09:50,337 --> 01:09:52,466
Ben geldiğim yere geri döneceğim , tamam mı?
733
01:09:52,466 --> 01:09:54,741
- Sadece...
- "Kıpırdama!" dedim.
734
01:09:57,505 --> 01:09:59,740
Bak, her şey yolunda.
735
01:09:59,740 --> 01:10:01,172
-Bırakın gitsin.
-Her şey yolunda.
736
01:10:02,179 --> 01:10:03,383
Bırak gitsin, Sam.
737
01:10:06,214 --> 01:10:07,178
Lütfen.
738
01:10:08,382 --> 01:10:09,356
Bitti.
739
01:10:10,692 --> 01:10:11,622
O gitti.
740
01:10:15,630 --> 01:10:16,792
HAYIR!
741
01:10:20,393 --> 01:10:21,566
Yalnız...
742
01:10:30,911 --> 01:10:32,379
Bana yardım et!
743
01:10:34,273 --> 01:10:35,943
Bana yardım et!
744
01:10:39,282 --> 01:10:40,417
Nolan, yapma.
745
01:10:40,417 --> 01:10:42,590
- Yemeği var dedi.
- Bir hile bu.
746
01:10:42,590 --> 01:10:44,125
Bana yardım et!
747
01:11:44,682 --> 01:11:45,848
911.
Acil durumunuz nedir?
748
01:11:49,447 --> 01:11:50,457
Efendim?
749
01:11:51,322 --> 01:11:52,789
Efendim, beni duyabiliyor musunuz?
750
01:11:53,863 --> 01:11:55,090
Bana söyleyebilir misin...
751
01:11:59,132 --> 01:12:00,962
Efendim...
752
01:12:08,838 --> 01:12:10,741
Efendim, bana nerede olduğunuzu söyleyin.
753
01:12:30,930 --> 01:12:31,894
Ha.
754
01:12:50,917 --> 01:12:51,984
Hımm.
755
01:13:07,364 --> 01:13:08,535
Bu adamdan.
756
01:13:10,872 --> 01:13:12,033
O öldü.
757
01:13:14,910 --> 01:13:16,807
O bir adam değildi.
758
01:13:18,142 --> 01:13:19,106
Deneyin.
759
01:13:20,146 --> 01:13:21,273
Bıraktın mı?
760
01:13:22,146 --> 01:13:23,110
HAYIR.
761
01:13:24,218 --> 01:13:25,749
İpi taktığımda ona dokundum.
762
01:13:25,749 --> 01:13:28,148
Eğer o Şeytan olsaydı buna izin vermezdi , değil mi?
763
01:13:29,387 --> 01:13:31,390
Yine de öğrenemeyeceksin.
764
01:13:31,390 --> 01:13:33,791
Yine aynı tuzağa düşüyorsun
!
765
01:13:34,555 --> 01:13:35,826
Bir deneyin bakalım.
766
01:13:40,329 --> 01:13:41,936
HAYIR.
767
01:13:41,936 --> 01:13:44,531
Belki de Kötülük diye bir şey yoktur.
768
01:13:44,531 --> 01:13:45,935
Annem bize yalan söyledi.
769
01:13:47,772 --> 01:13:50,642
Dünyada sadece biz kalmadık .
770
01:13:50,642 --> 01:13:52,376
Eğer orada bizim için hiçbir şey olmadığını düşünseydik ,
771
01:13:52,376 --> 01:13:53,807
o zaman onu bırakmak istemeyiz
.
772
01:13:53,807 --> 01:13:55,445
Bizi güvende tutmak için kendini öldürdü .
773
01:13:55,445 --> 01:13:57,114
ve hala inanamayacaksınız!
774
01:13:57,114 --> 01:13:58,486
Bir deneyin bakalım!
775
01:14:00,617 --> 01:14:02,248
Gerçek olduğunu göreceksiniz!
776
01:14:03,323 --> 01:14:05,526
Kendinizi daha iyi hissetmenizi sağlayacak!
777
01:14:08,490 --> 01:14:09,662
Söz veriyorum.
778
01:14:12,462 --> 01:14:13,796
Bir Zamanlar,
779
01:14:13,796 --> 01:14:15,836
Birbirlerine güvenen iki kardeş vardı .
780
01:14:15,836 --> 01:14:17,428
O seni seviyordu!
781
01:14:18,798 --> 01:14:20,332
O seni seviyordu.
782
01:14:21,836 --> 01:14:23,940
Ve yaptığım şeyden dolayı çok üzgünüm.
783
01:14:28,611 --> 01:14:29,979
Ama güvende değiliz.
784
01:14:33,119 --> 01:14:35,422
Ölüyoruz.
785
01:14:35,422 --> 01:14:37,448
En azından o zaman tekrar annemle birlikte oluruz .
786
01:14:38,889 --> 01:14:41,122
Belki bu sefer bu kadarı yeterli olur
senin için.
787
01:17:03,798 --> 01:17:04,771
Merhaba?
788
01:17:08,440 --> 01:17:09,644
İçeride kim var?
789
01:17:10,946 --> 01:17:11,877
Eşit?
790
01:17:18,052 --> 01:17:19,016
Merhaba?
791
01:17:37,368 --> 01:17:38,332
Annen mi?
792
01:17:53,651 --> 01:17:55,316
Merhaba?
793
01:17:58,854 --> 01:18:00,827
Babamı arıyorum.
794
01:18:02,430 --> 01:18:03,989
Arabanın yanında beklememi söyledi.
795
01:18:03,989 --> 01:18:05,161
ama bir daha geri dönmedi.
796
01:18:09,503 --> 01:18:11,101
Bunu biraz düşürmeniz mümkün mü?
797
01:18:16,176 --> 01:18:17,107
Teşekkürler.
798
01:18:18,511 --> 01:18:20,044
Buraya nasıl geldin?
799
01:18:22,078 --> 01:18:24,213
Çamurda onun ayak izlerini takip ettim .
800
01:18:25,788 --> 01:18:29,185
Uzun boylu, siyah saçlı,
yanlarında biraz beyaz var mı?
801
01:18:30,885 --> 01:18:32,089
Onu gördün mü?
802
01:18:39,766 --> 01:18:41,802
Belindeki o ip neden ?
803
01:18:44,701 --> 01:18:46,136
Beni güvende tutmak için.
804
01:18:46,966 --> 01:18:48,072
Neyden?
805
01:18:54,440 --> 01:18:56,278
El fenerini nereden aldın ?
806
01:18:59,650 --> 01:19:00,887
O babamın.
807
01:19:02,257 --> 01:19:03,791
Bir hataydı.
808
01:19:05,117 --> 01:19:06,756
Bunu kastetmemiştim.
809
01:19:06,756 --> 01:19:07,927
Neden bahsediyorsun?
810
01:19:08,658 --> 01:19:09,797
O nerede?
811
01:19:14,500 --> 01:19:15,731
Ne yaptın?
812
01:19:15,731 --> 01:19:17,464
Ona ne yaptın?
813
01:19:18,904 --> 01:19:20,500
Onun Şeytan olduğunu sanıyordum .
814
01:19:22,144 --> 01:19:23,239
Hayır, bekle!
815
01:19:27,108 --> 01:19:29,179
Ben onun Şeytan olduğunu sanıyordum!
816
01:19:30,317 --> 01:19:31,978
Geri gelmek!
817
01:19:46,927 --> 01:19:47,868
Geri gelmek!
818
01:19:54,101 --> 01:19:56,140
İp... Aman Tanrım.
819
01:20:03,648 --> 01:20:05,251
Lütfen geri dön!
820
01:20:14,395 --> 01:20:15,357
Onun gerçek olduğunu biliyorum.
821
01:22:07,107 --> 01:22:08,107
Aaah!
822
01:22:47,613 --> 01:22:48,543
Yalnız!
823
01:23:00,724 --> 01:23:01,820
Yalnız!
824
01:23:27,553 --> 01:23:28,748
Yalnız!
825
01:23:37,391 --> 01:23:38,758
Nolan!
826
01:23:40,368 --> 01:23:41,332
Yalnız?
827
01:23:42,601 --> 01:23:43,565
Yalnız!
828
01:23:45,232 --> 01:23:46,271
Nolan!
829
01:23:53,711 --> 01:23:54,675
Yalnız!
830
01:23:59,750 --> 01:24:00,714
Yalnız!
831
01:24:02,381 --> 01:24:03,453
Neredesin?
832
01:24:15,535 --> 01:24:16,532
HAYIR!
833
01:24:56,004 --> 01:24:56,968
Yalnız?
834
01:25:30,008 --> 01:25:31,970
Ha?
835
01:25:34,683 --> 01:25:35,809
Gerçek değil.
836
01:25:38,015 --> 01:25:38,977
Gerçek değil.
837
01:26:06,382 --> 01:26:07,346
Yalnız.
838
01:26:18,485 --> 01:26:19,754
İpimi neden kestin?
839
01:26:46,851 --> 01:26:47,782
Yalnız.
840
01:26:50,085 --> 01:26:51,049
Yalnız.
841
01:27:07,799 --> 01:27:10,101
Ey eski ağaçtan yapılmış mübarek ev.
842
01:27:11,440 --> 01:27:14,043
Saf ve iyilerin sığınağı.
843
01:27:15,906 --> 01:27:18,709
Seni aydınlık tutacağız
ve asla dolaşmana izin vermeyeceğiz.
844
01:27:18,709 --> 01:27:20,947
Cennet burada, evimizin içinde!
845
01:27:32,797 --> 01:27:33,960
Dur artık, Sam!
846
01:27:37,639 --> 01:27:40,131
Yalnız! Yalnız!
847
01:27:41,576 --> 01:27:42,507
Yalnız!
848
01:27:43,240 --> 01:27:45,675
Yalnız! Yalnız!
849
01:27:47,747 --> 01:27:48,678
Yalnız!
850
01:28:01,761 --> 01:28:03,958
Yalnız!
851
01:28:09,667 --> 01:28:12,799
??? Bir akşam
güneş batarken ???
852
01:28:12,799 --> 01:28:15,473
??? Ve orman yangını
yanıyordu ???
853
01:28:15,473 --> 01:28:17,937
??? Yoldan aşağı doğru
yürüyen bir serseri mi geldi ???
854
01:28:17,937 --> 01:28:20,743
??? "Çocuklar, ben dönmüyorum ???" dedi .
855
01:28:20,743 --> 01:28:23,582
??? " Uzak bir diyara mı gidiyorum ???
856
01:28:23,582 --> 01:28:26,451
??? "Kristal
çeşmelerin yanında ???
857
01:28:26,451 --> 01:28:29,013
??? "Öyleyse benimle gel,
gidip görelim ???
858
01:28:29,013 --> 01:28:31,686
??? "Büyük Kaya
Şekerleme Dağları" ???
859
01:28:31,686 --> 01:28:34,284
??? Büyük Kaya
Şekerleme Dağlarında ???
860
01:28:34,284 --> 01:28:36,629
??? Güzel ve aydınlık bir toprak var ???
861
01:28:37,957 --> 01:28:39,430
??? Çalılarda yetişen yardımlar nerede ???
862
01:28:39,430 --> 01:28:41,291
??? Ve sen
her gece dışarıda mı uyuyorsun ???
863
01:28:44,401 --> 01:28:46,873
Sam! Bunu yapmak istemezsin!
864
01:29:03,046 --> 01:29:05,215
??? Tekrar çıkıp gidebilir misin ???
865
01:29:05,215 --> 01:29:07,856
??? İçeri girdiğin anda
... yok ???
866
01:29:44,793 --> 01:29:47,027
Ev artık seni koruyamayacak
.
867
01:29:58,638 --> 01:29:59,743
Nolan mı?
868
01:30:05,711 --> 01:30:06,816
Gel buraya bebeğim.
869
01:30:09,252 --> 01:30:10,715
Buraya gel.
870
01:30:10,715 --> 01:30:13,260
Sana kızgın değilim, Nolan.
871
01:30:13,260 --> 01:30:16,430
Ben de senin yaşındayken senin gibiydim .
872
01:30:19,067 --> 01:30:20,929
Seni tekrar tutmak istiyorum bebeğim.
873
01:30:21,626 --> 01:30:22,601
Hadi.
874
01:30:31,506 --> 01:30:32,776
Tatlı oğlum.
875
01:30:34,348 --> 01:30:35,911
Seni çok özledim.
876
01:30:37,776 --> 01:30:38,782
Sen o değilsin.
877
01:30:40,418 --> 01:30:42,278
Sam'e ne yaptığını gördüm.
878
01:30:42,278 --> 01:30:44,122
Onun gerçekte ne olduğunu gördün.
879
01:30:44,122 --> 01:30:45,690
Ben sadece onun görmesine yardımcı oldum.
880
01:31:14,746 --> 01:31:16,490
Ne yaptın bir bak.
881
01:31:18,621 --> 01:31:21,525
Bütün aileni mahvettin.
882
01:31:21,525 --> 01:31:23,354
Ve sana dokunmama bile gerek kalmadı .
883
01:31:26,330 --> 01:31:27,657
Bunu kastetmemiştim.
884
01:31:27,657 --> 01:31:29,293
Sorun değil.
885
01:31:29,293 --> 01:31:31,296
Artık korkmanıza gerek yok
.
886
01:31:35,472 --> 01:31:36,934
Sen benim annem değilsin!
887
01:31:36,934 --> 01:31:38,336
Ben daha çok o'yum
888
01:31:39,046 --> 01:31:40,646
her zamankinden daha fazla.
889
01:31:42,082 --> 01:31:43,077
Ben karanlığım
890
01:31:44,019 --> 01:31:45,519
o onun içindeydi.
891
01:31:47,487 --> 01:31:50,150
Ben şimdi senin içindeki karanlığım .
892
01:31:50,150 --> 01:31:53,289
Ben
senin kanındaki karanlığım.
893
01:31:53,289 --> 01:31:54,594
Yapmanız gereken tek şey...
894
01:31:56,491 --> 01:31:57,762
bırakılır.
895
01:32:01,396 --> 01:32:02,426
Yapamam!
896
01:32:06,266 --> 01:32:08,571
??? Büyük Kaya
Şekerleme Dağlarında ???
897
01:32:08,571 --> 01:32:10,840
??? Çoraplarını hiç değiştirmiyor musun ???
898
01:32:10,840 --> 01:32:13,579
??? Ve küçük
alkol akıntıları ???
899
01:32:13,579 --> 01:32:15,542
??? Kayalardan aşağı doğru sızıyor ???
900
01:32:16,879 --> 01:32:18,551
??? Frenciler
şapkalarını çıkartmalı mı ???
901
01:32:18,551 --> 01:32:20,848
??? Ve demir yolu boğaları
kör mü ???
902
01:32:20,848 --> 01:32:21,885
??? Bir güveç gölü var... ???
903
01:32:24,218 --> 01:32:26,018
??? Onların etrafında kürek çekebilirsin ???
904
01:32:26,018 --> 01:32:27,383
??? Büyük bir kanoda mı ???
905
01:32:27,383 --> 01:32:30,597
??? Büyük Kaya
Şekerleme Dağlarında ???
906
01:32:32,259 --> 01:32:35,665
??? Büyük Kaya
Şekerleme Dağlarında ???
907
01:32:35,665 --> 01:32:39,164
??? Hapishaneler tenekeden mi yapılmış ???
908
01:32:39,164 --> 01:32:42,737
??? Ve hemen çıkıp gidebilir misin ???
909
01:32:42,737 --> 01:32:45,411
??? İçeri girer girmez ???
910
01:32:45,411 --> 01:32:48,307
O mahzende sana göre hiçbir şey yok .
911
01:33:05,923 --> 01:33:07,195
Hayal mi ettiniz?
912
01:33:07,195 --> 01:33:08,162
Evet.
913
01:33:09,730 --> 01:33:11,867
Bize bundan bahseder misiniz?
914
01:33:11,867 --> 01:33:14,374
Evdeki doğumumuzu düşündüm ,
915
01:33:14,374 --> 01:33:17,134
ve
bizi her gün ne kadar güvende tuttuğunu.
916
01:33:17,134 --> 01:33:19,539
Ve karanlığın uzaklaştığını hissettim .
917
01:33:23,011 --> 01:33:25,647
Neden tutunduğumuzu hatırladığımızda ,
918
01:33:25,647 --> 01:33:27,445
ve kime tutunuyoruz...
919
01:33:33,953 --> 01:33:35,456
...tekrar güçleniyoruz.
920
01:33:36,594 --> 01:33:38,792
Kötülük
bana burada dokunamaz,
921
01:33:38,792 --> 01:33:40,958
şafaktan geceye ve yıldan yıla.
922
01:33:45,669 --> 01:33:48,970
Ey eski ağaçtan yapılmış mübarek ev.
923
01:33:48,970 --> 01:33:51,175
Saf ve iyilerin sığınağı.
924
01:33:51,175 --> 01:33:53,443
Asla bırakma.
925
01:33:53,443 --> 01:33:54,512
Sizi aydınlık tutacağız
926
01:33:54,512 --> 01:33:56,447
ve asla dolaşmayın.
927
01:33:56,447 --> 01:33:58,443
Cennet burada, evimizin içinde.
928
01:34:10,261 --> 01:34:11,995
Seni seviyorum anneciğim!
929
01:36:10,817 --> 01:36:13,552
Kardeşim.
Kardeşimi bulmam lazım.
930
01:36:13,552 --> 01:36:14,819
- Artık güvendesin.
- Kardeşim.
931
01:36:14,819 --> 01:36:16,412
- Ama onu bırakamayız.
- Artık güvendesin.
932
01:36:16,412 --> 01:36:17,985
- Sadece nefes al.
- Hayır! Nerede o?
933
01:36:17,985 --> 01:36:19,086
- Şimdi biraz nefes al.
- Nerede o?
934
01:36:19,086 --> 01:36:21,258
Sadece nefes al. Sorun değil.
O tam burada.
935
01:36:25,958 --> 01:36:27,834
Yalnız. Yalnız.
936
01:36:30,129 --> 01:36:31,929
Buradayım. Hey, Sam.
937
01:36:31,929 --> 01:36:33,202
Buradayım, Sam.
938
01:36:33,834 --> 01:36:34,808
Buradayım.
939
01:36:37,673 --> 01:36:38,636
Biz özgürüz.
940
01:37:07,131 --> 01:37:08,204
Biz özgürüz.
941
01:37:17,813 --> 01:37:19,182
O beni daha çok seviyor.
942
01:37:25,282 --> 01:37:28,660
??? İyi geceler, Anne ???
943
01:37:28,660 --> 01:37:32,993
??? Daha büyük hayaller için buradayız ???
944
01:37:32,993 --> 01:37:37,570
??? Rahat uyu, Anne ???
945
01:37:37,570 --> 01:37:41,903
??? Sabah günlerini anlat ???
946
01:37:41,903 --> 01:37:46,238
??? Amerika cevap verdi ???
947
01:37:46,238 --> 01:37:51,179
??? Her annenin duası ???
948
01:37:51,179 --> 01:37:55,048
??? Kalp ağrılarınız olmayacak mı ???
949
01:37:55,048 --> 01:37:59,855
??? Orada var mı ???
950
01:37:59,855 --> 01:38:04,728
??? Endişelenme, Anne ???
951
01:38:04,728 --> 01:38:08,996
??? Mavi olmayacaksın ???
952
01:38:08,996 --> 01:38:13,539
??? Oğlun her zaman ???
953
01:38:13,539 --> 01:38:17,434
??? Sana ait olacak mı ???
954
01:38:17,434 --> 01:38:21,838
??? O asla bu kadar uzakta olmayacak mı ???
955
01:38:21,838 --> 01:38:27,050
??? Her gece arayıp ??? diyemez mi ?
956
01:38:27,050 --> 01:38:33,454
??? İyi geceler, Anne,
iyi geceler ???
957
01:39:10,191 --> 01:39:14,490
??? Endişelenme, Anne ???
958
01:39:14,490 --> 01:39:18,967
??? Mavi olmayacaksın ???
959
01:39:18,967 --> 01:39:23,400
??? Oğlun her zaman ???
960
01:39:23,400 --> 01:39:27,141
??? Sana ait olacak mı ???
961
01:39:27,141 --> 01:39:31,809
??? O asla bu kadar uzakta olmayacak mı ???
962
01:39:31,809 --> 01:39:36,812
??? Her gece arayıp ??? diyemez mi ?
963
01:39:36,812 --> 01:39:43,788
??? İyi geceler, Anne,
iyi geceler ???