1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 3 00:00:38,663 --> 00:00:40,540 PREMIO PER IL PRIMO POSTO DEL TEST DI PROMOZIONE REGOLARE 4 00:00:40,623 --> 00:00:42,167 Per me è importante divertirmi. 5 00:00:42,792 --> 00:00:44,878 Fare qualcosa di divertente mi rende felice. 6 00:00:45,962 --> 00:00:47,922 Le persone felici sono persone sane, 7 00:00:48,882 --> 00:00:49,716 ecco perché, 8 00:00:50,884 --> 00:00:53,887 per il bene della mia salute e della mia felicità, faccio solo cose divertenti. 9 00:00:56,556 --> 00:01:00,518 E non c'è niente che amo di più dello sport e degli e-sport. 10 00:01:01,895 --> 00:01:02,729 Sai perché? 11 00:01:04,689 --> 00:01:06,232 Perché vinco sempre. 12 00:01:28,546 --> 00:01:29,380 La testa! 13 00:01:42,310 --> 00:01:43,770 La testa! 14 00:01:55,406 --> 00:01:56,241 Rottura! 15 00:01:56,324 --> 00:01:57,283 Vince il rosso! 16 00:01:57,909 --> 00:01:58,910 Stai bene? 17 00:01:59,786 --> 00:02:00,829 Ottima partita. 18 00:02:00,912 --> 00:02:02,122 Sicuro. 19 00:02:06,793 --> 00:02:10,547 Il nemico entra nel complesso. Uno giù. Un altro giù. 20 00:02:13,091 --> 00:02:14,676 Sono giù. Sostienimi velocemente. 21 00:02:14,759 --> 00:02:18,346 Ehi! Stanno usando il fumo e stanno entrando. Non possiamo tenerli fuori. 22 00:02:18,429 --> 00:02:19,973 -Sono giù. -Ne vedo uno che si avvicina. 23 00:02:20,056 --> 00:02:23,143 -Lancio una granata. Rientra. -Ok, vado alle scale. 24 00:02:24,435 --> 00:02:25,937 Accidenti, sono a terra. 25 00:02:26,020 --> 00:02:27,272 Ti stanno alle calcagna! 26 00:02:27,355 --> 00:02:28,731 Siete tutti carne morta. 27 00:02:28,815 --> 00:02:31,151 Vai, diarrea. 28 00:02:31,985 --> 00:02:32,819 Uno giù. 29 00:02:33,695 --> 00:02:34,946 State zitti, ragazzi! 30 00:02:35,572 --> 00:02:37,115 State zitti, stronzi! 31 00:02:37,198 --> 00:02:39,242 Ancora uno giù! Li ho presi tutti! 32 00:02:42,203 --> 00:02:43,037 PAPÀ 33 00:02:44,164 --> 00:02:45,081 EHI. 34 00:02:45,999 --> 00:02:48,001 Okay, vengo adesso. Va bene. 35 00:02:48,501 --> 00:02:49,544 Torno subito. 36 00:02:49,627 --> 00:02:50,712 - Fai presto. - Va bene. 37 00:03:01,514 --> 00:03:04,017 POLLO POTENTE 38 00:03:09,564 --> 00:03:11,232 -Stai attento. -Okay! 39 00:03:30,418 --> 00:03:31,753 Ciao, zia. 40 00:03:38,176 --> 00:03:39,928 Questo è offerto dalla casa. 41 00:03:41,095 --> 00:03:43,431 Oddio. Mi hai letto nel pensiero. 42 00:03:44,349 --> 00:03:46,684 Ciao! Vieni a farti sistemare le radici la prossima settimana. 43 00:03:47,268 --> 00:03:48,269 Dovrei? 44 00:03:51,022 --> 00:03:52,565 Ciao, sto arrivando. 45 00:03:53,233 --> 00:03:54,317 Stiamo giocando adesso. 46 00:03:54,943 --> 00:03:55,777 Affrettarsi. 47 00:03:56,861 --> 00:03:57,862 Lui vuole che tu faccia in fretta. 48 00:03:57,946 --> 00:03:58,780 Va bene. 49 00:04:00,823 --> 00:04:02,408 Basta! 50 00:04:02,492 --> 00:04:04,410 Cazzo! Perché ti prendi gioco di me? 51 00:04:10,416 --> 00:04:11,334 Vaffanculo! 52 00:04:12,252 --> 00:04:13,419 Cosa abbiamo qui? 53 00:04:15,588 --> 00:04:16,965 Figlio di puttana! 54 00:04:20,551 --> 00:04:21,594 Vieni da me. 55 00:04:21,678 --> 00:04:23,513 Forza, accidenti! 56 00:04:25,765 --> 00:04:26,849 Figlio di puttana. 57 00:04:30,061 --> 00:04:31,271 Accidenti! Togliti di dosso! 58 00:04:31,354 --> 00:04:32,355 -Cazzo, levati di torno! -Fermati! 59 00:04:32,438 --> 00:04:33,523 Fanculo! 60 00:04:34,565 --> 00:04:35,400 Lasciami... 61 00:04:37,235 --> 00:04:38,111 Va bene, ci vado. 62 00:04:43,658 --> 00:04:44,701 Accidenti. 63 00:04:45,743 --> 00:04:47,370 Non ti ammanettare, quindi andiamo e basta. 64 00:04:47,453 --> 00:04:48,413 Va bene. 65 00:04:51,708 --> 00:04:52,625 Fanculo! 66 00:04:53,501 --> 00:04:54,502 Vaffanculo. 67 00:04:55,086 --> 00:04:56,587 -Cazzo! -Ehi, adesso. 68 00:04:57,755 --> 00:04:58,965 Figlio di puttana! 69 00:05:03,386 --> 00:05:06,264 Va bene, basta! Rompete! 70 00:05:07,140 --> 00:05:08,266 È ferito. 71 00:05:08,349 --> 00:05:09,809 Chi cazzo sei? 72 00:05:10,727 --> 00:05:11,686 Figlio di puttana. 73 00:05:14,439 --> 00:05:15,732 -Pezzo di-- -Fermati. 74 00:05:25,491 --> 00:05:26,492 Chi è questo idiota? 75 00:05:30,747 --> 00:05:32,707 -Stai bene? -Sì. 76 00:05:34,167 --> 00:05:35,418 - Grazie. - Nessun problema. 77 00:05:35,918 --> 00:05:38,671 Ci hai aiutato a prevenire una crisi. Grazie mille. 78 00:05:38,755 --> 00:05:40,006 Certo. Nessun problema. 79 00:05:41,257 --> 00:05:42,342 Al conteggio di tre. 80 00:05:42,425 --> 00:05:44,052 UFFICIO DI PROVA DEL DISTRETTO CENTRALE DI SEOUL 81 00:05:44,135 --> 00:05:45,636 Tre, due, uno. 82 00:05:46,679 --> 00:05:48,598 -Il suo fisico è impressionante. -Lo so. 83 00:05:49,349 --> 00:05:50,975 -Grazie mille. -Il piacere è mio. 84 00:05:51,059 --> 00:05:52,226 - Stammi bene. - Grazie. 85 00:05:54,437 --> 00:05:55,688 Questo è il mio manager. 86 00:05:55,772 --> 00:05:56,689 Vedo. 87 00:05:56,773 --> 00:05:59,734 -Jung-do. È un piacere conoscerti. -Ciao. 88 00:05:59,817 --> 00:06:03,237 Sono Kim Sun-min, responsabile della Divisione Monitoraggio Elettronico. 89 00:06:03,321 --> 00:06:04,447 Vedo. 90 00:06:04,530 --> 00:06:07,075 Potresti dedicarmi qualche minuto? 91 00:06:07,158 --> 00:06:07,992 Sicuro. 92 00:06:10,078 --> 00:06:14,499 In tutto il Paese sono circa 5.000 gli ex detenuti che indossano dispositivi elettronici alla caviglia. 93 00:06:14,999 --> 00:06:18,711 Hanno commesso crimini violenti come violenza sessuale o omicidio. 94 00:06:19,212 --> 00:06:22,298 Il loro tasso di recidiva è alto. Ecco perché gli ufficiali di libertà vigilata come me... 95 00:06:22,382 --> 00:06:23,883 RESPONSABILE KIM SUN-MIN MINISTERO DELLA GIUSTIZIA 96 00:06:23,966 --> 00:06:28,221 …monitorarli 24 ore su 24, 7 giorni su 7, utilizzando dispositivi di monitoraggio alla caviglia dotati di GPS. 97 00:06:28,805 --> 00:06:31,182 Allora il ragazzo che ho aiutato quel giorno deve essere anche... 98 00:06:31,265 --> 00:06:34,560 Quello era il signor Cho, il nostro ufficiale di arti marziali. 99 00:06:35,978 --> 00:06:39,148 Gli ex detenuti che monitoriamo ogni tanto causano problemi. 100 00:06:39,982 --> 00:06:42,402 Quando ciò accade, dobbiamo correre sulla scena prontamente 101 00:06:42,485 --> 00:06:45,071 e prendersene cura per garantire la sicurezza pubblica. 102 00:06:45,154 --> 00:06:47,907 Ma gli uomini di mezza età con la pancia da birra come me 103 00:06:48,408 --> 00:06:51,911 non sono realmente in grado di sopraffarli o catturarli, sai. 104 00:06:51,994 --> 00:06:56,499 Ecco perché ogni agente di sorveglianza lavora con un giovane e valido collaboratore. 105 00:06:56,582 --> 00:06:59,669 Li chiamiamo ufficiali di arti marziali. 106 00:06:59,752 --> 00:07:02,296 Capisco. "Ufficiali di arti marziali". 107 00:07:02,797 --> 00:07:05,716 Di cosa ti occupi, Jung-do? 108 00:07:06,300 --> 00:07:09,762 Lavoro come fattorino per la rosticceria di mio padre. 109 00:07:09,846 --> 00:07:15,810 Bene, il signor Cho ha detto che sembrava che praticassi taekwondo o judo. 110 00:07:16,436 --> 00:07:17,520 È vero? 111 00:07:17,603 --> 00:07:21,190 Sì. Sono terzo dan sia nel taekwondo che nel judo. 112 00:07:21,274 --> 00:07:22,316 Oh! 113 00:07:22,400 --> 00:07:24,318 Anche nel kendo è terzo dan. 114 00:07:26,988 --> 00:07:28,531 Potrei chiederti un favore? 115 00:07:28,614 --> 00:07:29,782 NO. 116 00:07:32,160 --> 00:07:34,078 Sì, certo. Chiedi pure. 117 00:07:35,872 --> 00:07:36,706 Il fatto è che, 118 00:07:36,789 --> 00:07:41,043 gli ufficiali di arti marziali della nostra divisione sono sottoposti a una rotazione di tre turni. 119 00:07:41,127 --> 00:07:42,837 Ma con il signor Cho ferito, 120 00:07:42,920 --> 00:07:47,842 gli altri due ufficiali di arti marziali devono lavorare turni di 12 ore per cinque settimane. 121 00:07:48,426 --> 00:07:50,845 Lavoreranno un turno di 12 ore, 122 00:07:51,345 --> 00:07:54,015 quindi ritornare 12 ore dopo, ripetendo il ciclo. 123 00:07:54,098 --> 00:07:56,392 -È intenso. -Esatto. 124 00:07:57,101 --> 00:07:59,270 Il nostro lavoro non è facile. 125 00:07:59,353 --> 00:08:01,939 Realisticamente, è impossibile trovare un sostituto 126 00:08:02,023 --> 00:08:04,775 solo per le cinque settimane di cui il signor Cho ha bisogno per riprendersi. 127 00:08:04,859 --> 00:08:07,904 Ma il signor Cho mi ha detto 128 00:08:07,987 --> 00:08:11,699 che quando ti ha visto abbattere l'ex detenuto quel giorno, 129 00:08:12,366 --> 00:08:18,498 ha pensato che sarebbe stato fantastico se avessi potuto darci una mano. 130 00:08:18,581 --> 00:08:22,001 Aspetta. Ma sono qualificato? 131 00:08:22,752 --> 00:08:25,755 Puoi presentare domanda per diventare un ufficiale di arti marziali 132 00:08:25,838 --> 00:08:31,093 con un terzo dan o superiore in tae kwon do, kendo, judo o hapkido. 133 00:08:31,177 --> 00:08:33,304 Sicuramente sei qualificato, Jung-do. 134 00:08:33,387 --> 00:08:35,097 Ma è… 135 00:08:36,140 --> 00:08:39,727 Beh, è ​​divertente? Questo è importante per me. 136 00:08:42,688 --> 00:08:46,108 La definizione di "divertimento" può variare da persona a persona. 137 00:08:46,859 --> 00:08:47,902 Ma ti prometto 138 00:08:47,985 --> 00:08:50,530 che è un lavoro gratificante di cui siamo orgogliosi. 139 00:08:51,197 --> 00:08:53,491 Stiamo proteggendo le persone innocenti, lo sai? 140 00:08:56,619 --> 00:08:58,621 Beh, è ​​divertente? 141 00:09:02,208 --> 00:09:03,209 Penso 142 00:09:04,335 --> 00:09:09,382 imparerai molto lavorando con noi. 143 00:09:12,260 --> 00:09:14,387 Ho svolto ricerche approfondite per i miei racconti. 144 00:09:14,887 --> 00:09:17,515 Le persone che indossano catenine alla caviglia sono criminali seri. 145 00:09:17,598 --> 00:09:20,518 Il tuo compito sarebbe catturarli, quindi potrebbe fare al caso tuo. 146 00:09:20,601 --> 00:09:22,478 -Perché? -Ti piacciono le attività emozionanti. 147 00:09:22,562 --> 00:09:24,689 -Penso che piacerebbe anche a te. -Vero? 148 00:09:28,067 --> 00:09:30,570 Cosa pensi di me come ufficiale di arti marziali? 149 00:09:31,988 --> 00:09:34,657 -Il triplo turno sembra difficile. -Perché dovrebbe essere difficile? 150 00:09:34,740 --> 00:09:37,493 -Rovinerà il suo ciclo del sonno. -La diarrea è adatta. Starà bene. 151 00:09:37,577 --> 00:09:39,412 -Starò bene. -Sarà comunque dura. 152 00:09:39,495 --> 00:09:41,038 Puoi smetterla di essere così indeciso? 153 00:09:41,122 --> 00:09:42,623 Che ne dici di smetterla di essere autoritario? 154 00:09:42,707 --> 00:09:44,083 Mi stai facendo diventare così. 155 00:09:48,546 --> 00:09:50,715 Se le cose andassero male, dovrei andare a prenderli. 156 00:09:51,507 --> 00:09:52,675 Cosa ne pensi, papà? 157 00:09:53,968 --> 00:09:57,388 Sarei felice di vederti accettare nuove sfide e imparare. 158 00:09:58,264 --> 00:10:00,975 Hai ricevuto un encomio. Sono orgoglioso di te. 159 00:10:02,143 --> 00:10:03,144 Veramente? 160 00:10:05,396 --> 00:10:06,439 Provatelo. 161 00:10:07,023 --> 00:10:09,317 Gestirò questo posto. Non preoccuparti. 162 00:10:14,947 --> 00:10:15,781 Va bene. 163 00:10:22,747 --> 00:10:24,540 UFFICIO DI PROVA DEL DISTRETTO CENTRALE DI SEOUL 164 00:10:24,624 --> 00:10:26,584 Posso avere la tua attenzione per un momento? 165 00:10:27,877 --> 00:10:32,423 Questo è il signor Lee Jung-do. Ci aiuterà mentre il signor Cho si riprende. 166 00:10:32,506 --> 00:10:34,550 Facciamogli un caloroso applauso. 167 00:10:35,176 --> 00:10:36,010 Ciao. 168 00:10:38,471 --> 00:10:40,931 Incontra il signor Huh Dong-won, il nostro ufficiale superiore di arti marziali. 169 00:10:41,891 --> 00:10:42,933 Ciao. 170 00:10:43,017 --> 00:10:46,145 Il signor Huh ti mostrerà come utilizzare il programma. 171 00:10:46,228 --> 00:10:47,063 Va bene. 172 00:10:47,146 --> 00:10:49,398 - Prenditi cura di lui. - Non preoccuparti, signore. 173 00:10:50,441 --> 00:10:53,235 Ecco. Tutti quegli ex detenuti sono sotto sorveglianza. 174 00:10:56,197 --> 00:10:58,741 Uno di loro ha violentato un bambino di dieci anni, 175 00:10:58,824 --> 00:11:00,951 e un altro ha ucciso i propri genitori. 176 00:11:01,035 --> 00:11:02,119 JANG HO-SIK 87%/OMICIDO 177 00:11:02,870 --> 00:11:07,667 Quando la batteria del braccialetto alla caviglia scende al 30%, queste icone diventano gialle. 178 00:11:08,167 --> 00:11:12,755 Poi li chiamiamo e chiediamo loro gentilmente di ricaricare i loro tag alla caviglia. 179 00:11:12,838 --> 00:11:17,343 Ma cosa faresti se si rifiutassero di ricaricarla? 180 00:11:19,387 --> 00:11:20,221 Andare lì? 181 00:11:21,514 --> 00:11:22,348 -Sì. -Vai lì. 182 00:11:22,431 --> 00:11:23,265 Giusto. 183 00:11:23,349 --> 00:11:26,310 Se ti spiego tutto adesso, rimarrai sopraffatto. 184 00:11:26,852 --> 00:11:30,981 Per ora, se avete dubbi, chiedete al signor Kim. 185 00:11:31,899 --> 00:11:32,733 Va bene. 186 00:11:32,817 --> 00:11:33,734 Bene. 187 00:11:47,331 --> 00:11:51,001 Ti chiamo solo perché la batteria è al 30%. 188 00:11:51,085 --> 00:11:52,461 Dovresti ricaricarlo. 189 00:11:53,129 --> 00:11:54,839 Esci con un amico? Capisco. 190 00:11:54,922 --> 00:11:57,174 -Sta meglio del previsto. -Davvero? 191 00:11:57,258 --> 00:11:59,176 Sono davvero felice di sentirlo. 192 00:12:11,021 --> 00:12:11,981 RILEVATA BATTERIA SCARICA 193 00:12:12,064 --> 00:12:13,691 LEE YANG-HO 30%/CRIMINI SESSUALI 194 00:12:14,483 --> 00:12:15,818 DATA DI NASCITA - 24 MAGGIO 2003 195 00:12:15,901 --> 00:12:16,736 Ha 20 anni? 196 00:12:19,029 --> 00:12:20,281 Com'è andata? 197 00:12:20,948 --> 00:12:22,742 Ho detto a Choi Jong-hwa di tornare a casa. 198 00:12:22,825 --> 00:12:27,496 Ma lui mi ha insultato e spinto, quindi ho dovuto lottare un po'. 199 00:12:41,552 --> 00:12:42,386 Ciao? 200 00:12:42,470 --> 00:12:45,264 È il signor Lee Yang-ho? 201 00:12:45,347 --> 00:12:46,515 -Sì. -Va bene. 202 00:12:47,224 --> 00:12:50,019 Ti chiamo per ricordarti di ricaricare il tuo braccialetto alla caviglia. 203 00:12:50,102 --> 00:12:53,230 -Chi è, tesoro? -Non ho ordinato nessun jjajangmyeon. 204 00:12:53,856 --> 00:12:54,690 Aspettare… 205 00:12:56,150 --> 00:12:57,276 Jjajangmyeon? 206 00:12:58,027 --> 00:12:58,861 RICOMPOSIZIONE 207 00:13:02,990 --> 00:13:04,283 La chiamata è stata interrotta. 208 00:13:04,366 --> 00:13:07,536 Ti ho sentito, figlio di puttana. Sconfiggilo. 209 00:13:08,245 --> 00:13:09,079 Ciao? 210 00:13:15,753 --> 00:13:19,507 Questo telefono è spento. Lascia un messaggio dopo il segnale acustico. 211 00:13:19,590 --> 00:13:21,050 Potrebbero essere applicati costi aggiuntivi. 212 00:13:25,137 --> 00:13:26,263 -Manda un messaggio. -Sì, signore. 213 00:13:26,347 --> 00:13:27,181 -E-- -Signor Kim. 214 00:13:28,349 --> 00:13:30,017 Dovremmo andare. 215 00:13:30,768 --> 00:13:31,894 Cosa? Andare dove? 216 00:13:31,977 --> 00:13:36,857 Il signor Lee Yang-ho mi ha riattaccato due volte. 217 00:13:36,941 --> 00:13:39,401 -Quando è stato rilasciato? -Tre mesi fa. 218 00:13:39,485 --> 00:13:42,363 Sembrava che si comportasse bene quando abbiamo parlato la settimana scorsa. 219 00:13:43,155 --> 00:13:44,949 - Date a Jung-do ciò di cui ha bisogno. - Sì, signore. 220 00:13:45,449 --> 00:13:47,326 -Ci vediamo nel parcheggio. -Sì, signore. 221 00:13:51,080 --> 00:13:52,540 -Vieni con me. -Certo. 222 00:13:59,880 --> 00:14:01,215 -Un giubbotto anti-pugnalata. -Giusto. 223 00:14:02,299 --> 00:14:03,133 È pesante. 224 00:14:07,054 --> 00:14:08,639 Può davvero fermare un coltello? 225 00:14:08,722 --> 00:14:09,640 Previene i tagli, 226 00:14:09,723 --> 00:14:11,767 ma anche una forte coltellata può comunque causare lividi. 227 00:14:12,268 --> 00:14:14,937 Non dimenticare di accendere la bodycam prima di entrare. 228 00:14:16,814 --> 00:14:18,190 Ecco il tuo Taser. 229 00:14:20,901 --> 00:14:22,069 Posso davvero utilizzarlo? 230 00:14:22,653 --> 00:14:24,196 Se il signor Kim lo permette, sì. 231 00:14:24,697 --> 00:14:25,698 Mettilo qui. 232 00:14:30,202 --> 00:14:31,704 Come è finito in prigione? 233 00:14:31,787 --> 00:14:33,372 Ha violentato una ragazza delle medie. 234 00:14:35,040 --> 00:14:35,875 Oddio. 235 00:14:39,753 --> 00:14:41,755 Posso usare il Taser? 236 00:14:41,839 --> 00:14:43,591 Solo se assolutamente necessario. 237 00:14:44,174 --> 00:14:49,388 La nostra priorità è monitorare gli ex detenuti e tenerli lontani dai guai. 238 00:14:50,556 --> 00:14:51,390 Giusto. 239 00:15:04,320 --> 00:15:06,655 Che c'è, Jung-do? Hai visto qualcosa? 240 00:15:09,033 --> 00:15:11,869 Questa è l'unità 201, dove vive Lee Yang-ho. 241 00:15:12,620 --> 00:15:16,457 Ho effettuato consegne in molti edifici, quindi mi basta uno sguardo per farmi un'idea generale. 242 00:15:17,499 --> 00:15:20,419 Se date un'occhiata, non ci sono grate di sicurezza. 243 00:15:20,920 --> 00:15:22,463 Guarda. Questa unità li ha. 244 00:15:22,546 --> 00:15:24,757 Li ha rimossi intenzionalmente per scappare. 245 00:15:26,383 --> 00:15:28,052 Se bussi alla sua porta, 246 00:15:28,969 --> 00:15:32,765 Probabilmente uscirà di nascosto da qui, quindi aspetterò qui e lo prenderò. 247 00:15:33,641 --> 00:15:35,017 E se usasse la porta? 248 00:15:37,853 --> 00:15:39,271 Allora ci entro subito. 249 00:15:41,231 --> 00:15:42,107 SÌ. 250 00:15:50,908 --> 00:15:51,825 Ehi, fermati. 251 00:16:02,294 --> 00:16:03,212 Lee Yang-ho. 252 00:16:04,463 --> 00:16:06,173 -Apri la porta. -Non è niente. 253 00:16:06,256 --> 00:16:07,967 So che sei dentro. 254 00:16:15,641 --> 00:16:17,434 Sei dentro, vero? 255 00:16:17,518 --> 00:16:19,311 -Fottuto bastardo. -So cosa succede. 256 00:16:20,521 --> 00:16:22,022 Yang-ho, so che sei... 257 00:16:22,106 --> 00:16:23,023 Fanculo. 258 00:16:23,816 --> 00:16:25,359 Figlio di puttana! 259 00:16:25,442 --> 00:16:26,986 Cazzo, ti avevo detto di non venire. 260 00:16:27,069 --> 00:16:28,904 -Aiuto! -Pezzo di merda. 261 00:16:28,988 --> 00:16:30,322 -Aprila e sei morto! -Apri! 262 00:16:30,406 --> 00:16:32,408 -Vai via, fottuto stronzo. -Lee Yang-ho. 263 00:16:33,242 --> 00:16:34,660 Apri la porta adesso! 264 00:16:35,202 --> 00:16:36,036 NO! 265 00:16:36,120 --> 00:16:38,163 Che cosa c'è? Cosa c'è che non va? 266 00:16:39,707 --> 00:16:41,583 Apri la porta! Apri! 267 00:16:43,252 --> 00:16:44,628 Signore, per favore aiutami. 268 00:16:45,462 --> 00:16:47,089 -Merda. -Per favore. 269 00:17:14,408 --> 00:17:15,492 Fantastico! 270 00:17:19,955 --> 00:17:20,789 Sig. Ago. 271 00:17:25,544 --> 00:17:29,131 Lee Yang-ho, sei in arresto per aver violato i termini del monitoraggio elettronico 272 00:17:29,214 --> 00:17:32,384 e disobbedire alle istruzioni del proprio agente di sorveglianza. 273 00:17:33,052 --> 00:17:35,304 Hai il diritto di rimanere in silenzio. 274 00:17:35,387 --> 00:17:38,724 Tutto ciò che dici potrà essere usato contro di te in tribunale. 275 00:17:38,807 --> 00:17:42,603 Hai diritto ad avere un avvocato. 276 00:17:50,986 --> 00:17:51,945 MOVIMENTO ANOMALO RILEVATO 277 00:17:53,864 --> 00:17:55,491 LEE JONG-IN 82%/CRIMINALITÀ SESSUALI 278 00:17:57,076 --> 00:17:58,327 AREA AD ALTO RISCHIO - STRUTTURE PER L'INFANZIA 279 00:18:00,537 --> 00:18:01,497 Sig. Ago. 280 00:18:03,082 --> 00:18:04,583 CENTRO DIURNO JUNGANG 281 00:18:11,381 --> 00:18:12,216 Aspetta, fermati. 282 00:18:20,015 --> 00:18:21,433 EHI! 283 00:18:21,517 --> 00:18:22,518 Che cazzo? 284 00:18:33,278 --> 00:18:34,905 - Figlio di puttana. - Cosa? 285 00:18:34,988 --> 00:18:36,698 -"Cosa"? -Sì, cosa hai intenzione di fare, eh? 286 00:18:36,782 --> 00:18:37,950 -Sei un pazzo! -Calmati. 287 00:18:38,033 --> 00:18:40,452 -Dai. Colpiscimi, bastardo. -Calmati. 288 00:18:41,203 --> 00:18:42,621 Sta cercando di provocarti. 289 00:18:42,704 --> 00:18:44,289 Calmati. Hai bisogno di rilassarti. 290 00:18:44,915 --> 00:18:48,168 Non sto cercando di provocarti, idiota. Fammi vedere cosa sai fare! 291 00:18:48,252 --> 00:18:49,795 - Chiudi il becco, stronzo! - Non farlo. 292 00:18:50,462 --> 00:18:52,506 Smettila di parlare. Non mi ripeterò. 293 00:18:52,589 --> 00:18:55,008 Lo so. Capisco come ti senti. 294 00:18:55,759 --> 00:18:57,678 Ehi, ho capito. Calmati. 295 00:19:10,149 --> 00:19:10,983 Il Jung-do. 296 00:19:12,734 --> 00:19:13,902 Mi dispiace. 297 00:19:13,986 --> 00:19:15,487 Non esserlo. È stato bello. 298 00:19:16,113 --> 00:19:17,197 Grazie. 299 00:19:17,281 --> 00:19:19,700 Bel lavoro oggi. Che ne dici di un drink e un po' di pancetta di maiale? 300 00:19:22,077 --> 00:19:25,205 Dovrei incontrare i miei amici. 301 00:19:25,289 --> 00:19:26,290 Un'altra volta, allora. 302 00:19:26,373 --> 00:19:28,083 Potresti invitarci tutti fuori a cena? 303 00:19:31,336 --> 00:19:32,838 -Certo! -Davvero? 304 00:19:32,921 --> 00:19:34,381 -Certamente. -Grazie. 305 00:19:34,882 --> 00:19:35,883 Non è un problema. 306 00:19:39,678 --> 00:19:41,054 IL DIRETTORE CI COMPRA PANCIA DI MAIALE 307 00:19:44,224 --> 00:19:45,893 Siamo curati dal responsabile di Diarrhea. 308 00:19:47,936 --> 00:19:50,147 KIMCHI DI GHISA E PANCIA DI MAIALE 309 00:19:51,899 --> 00:19:52,816 -Ciao. -Ciao. 310 00:19:52,900 --> 00:19:55,402 Sì, ciao. 311 00:19:55,485 --> 00:19:57,779 Sono lo scrittore K. Ho sentito tanto parlare di te. 312 00:19:57,863 --> 00:20:00,782 Sono Kim Sun-min. È un piacere conoscerti. 313 00:20:00,866 --> 00:20:03,952 Ciao, sono Moisture. Grazie per averci invitato. 314 00:20:04,536 --> 00:20:07,581 Il piacere è mio. Comunque, perché ti chiamano "Moisture"? 315 00:20:08,332 --> 00:20:11,460 Il suo naso è sempre bagnato. Ecco perché è Moisture. 316 00:20:11,960 --> 00:20:14,004 Nessuno sa se è sudore o grasso. 317 00:20:14,087 --> 00:20:15,797 Io dico che è per metà sudore e per metà grasso. 318 00:20:17,466 --> 00:20:19,801 -E questo è Earthworm. -"Earthworm"? 319 00:20:19,885 --> 00:20:21,887 Mi agito solo quando mi calpestano. 320 00:20:22,679 --> 00:20:25,557 È troppo gentile. Non si arrabbia mai. 321 00:20:27,017 --> 00:20:28,352 Bene, ragazzi. Sedetevi. 322 00:20:28,435 --> 00:20:29,269 Va bene. 323 00:20:29,353 --> 00:20:30,938 - Per favore, signore. - Sì, certo. 324 00:20:32,564 --> 00:20:33,857 Di cosa hai voglia? 325 00:20:36,235 --> 00:20:40,030 Possiamo iniziare con la saporita combinazione di sedano d'acqua e pancetta di maiale, 326 00:20:40,113 --> 00:20:42,491 passare allo stufato piccante di kimchi per tagliare il grasso, 327 00:20:42,574 --> 00:20:44,326 e concludere con il riso fritto croccante. 328 00:20:44,409 --> 00:20:47,579 Penso che sia un pasto perfettamente bilanciato tra carboidrati, proteine ​​e grassi. 329 00:20:48,956 --> 00:20:50,666 - Ordina tutto quello che vuoi. - Grazie. 330 00:20:50,749 --> 00:20:51,917 Nessun problema. 331 00:20:53,502 --> 00:20:54,670 Come se stesse raccontando una storia. 332 00:20:55,671 --> 00:20:58,131 -Venti porzioni? -E cinque porzioni di stufato di kimchi. 333 00:20:58,215 --> 00:21:01,677 - Venticinque porzioni in totale? - Sì, comprese cinque porzioni di stufato. 334 00:21:04,054 --> 00:21:05,180 Lascia che te ne versi uno. 335 00:21:05,264 --> 00:21:07,766 Non ho gli enzimi per scomporre l'alcol. 336 00:21:08,475 --> 00:21:10,435 Ma io faccio festa più di un ubriaco. 337 00:21:10,519 --> 00:21:12,145 Ok, va bene. Ecco. 338 00:21:12,229 --> 00:21:13,188 Grazie. 339 00:21:14,022 --> 00:21:15,732 È un piacere conoscerti, Moisture. 340 00:21:15,816 --> 00:21:17,192 -Anche il lombrico. -Allo stesso modo. 341 00:21:19,361 --> 00:21:21,863 -Va bene, beviamo? -Sì. 342 00:21:21,947 --> 00:21:24,366 -Salute. -Salute. 343 00:21:29,454 --> 00:21:33,417 Qualche tempo fa, mentre lavoravo a una sceneggiatura, ho fatto delle ricerche sugli ufficiali di libertà vigilata. 344 00:21:33,500 --> 00:21:34,334 Giusto. Capisco. 345 00:21:34,418 --> 00:21:38,255 È un lavoro molto stressante che comporta compiti pericolosi. 346 00:21:38,755 --> 00:21:40,382 Perché hai deciso di diventarlo? 347 00:21:40,465 --> 00:21:43,677 Ho avuto un incidente d'auto quando ero piccolo. 348 00:21:44,970 --> 00:21:47,097 Vedete, la nostra macchina non si stava nemmeno muovendo. 349 00:21:47,681 --> 00:21:50,892 Ma questa macchina è spuntata dal nulla e si è schiantata contro la nostra! 350 00:21:50,976 --> 00:21:56,023 Le porte posteriori cedettero e non riuscii a muovermi perché avevo le gambe incastrate. 351 00:21:57,232 --> 00:21:59,818 Poi il motore prese fuoco. 352 00:22:00,319 --> 00:22:01,486 Avevo solo dieci anni. 353 00:22:02,404 --> 00:22:05,032 Un bambino di dieci anni pensava di stare morendo. 354 00:22:05,115 --> 00:22:06,783 "È così che muoio?" 355 00:22:06,867 --> 00:22:10,579 "Se avessi saputo che sarei finito così, avrei giocato più partite!" 356 00:22:10,662 --> 00:22:13,665 Avevo messo da parte i soldi di Capodanno in un cassetto. 357 00:22:13,749 --> 00:22:16,126 Non riuscivo a smettere di pensarci! 358 00:22:17,836 --> 00:22:19,004 Comunque, in quel momento, 359 00:22:19,838 --> 00:22:25,510 Sono arrivati ​​alcuni poliziotti e hanno scardinato la porta per salvarmi. 360 00:22:26,303 --> 00:22:29,973 Allora mi sono detto che sarei diventato un poliziotto 361 00:22:30,057 --> 00:22:34,561 per salvare le persone e ricambiare il favore ricevuto. 362 00:22:35,187 --> 00:22:39,649 Ma l'incidente ha danneggiato la cartilagine di accrescimento della mia gamba sinistra, 363 00:22:39,733 --> 00:22:41,443 quindi è più corta della mia gamba destra. 364 00:22:42,277 --> 00:22:45,947 Sapevo che non sarei stato in grado di correre in giro per catturare i criminali, 365 00:22:46,782 --> 00:22:50,077 quindi ho riflettuto molto per capire cosa potevo fare. 366 00:22:51,078 --> 00:22:53,497 Fu allora che scoprii l'esistenza degli ufficiali di libertà vigilata. 367 00:22:54,373 --> 00:22:58,668 Contribuire a ridurre la recidiva mi ha profondamente motivato. 368 00:22:59,419 --> 00:23:04,216 Dopo che mi sono sposato e sono diventato padre, il mio lavoro ha acquisito ancora più significato per me. 369 00:23:04,299 --> 00:23:05,467 Perché? 370 00:23:05,550 --> 00:23:10,222 Molti degli ex detenuti che monitoriamo sono autori di reati sessuali su minori. 371 00:23:10,931 --> 00:23:15,644 Voglio costruire un mondo in cui i bambini siano sempre al sicuro e protetti. 372 00:23:33,161 --> 00:23:34,371 -Divertiti. -Grazie. 373 00:23:35,122 --> 00:23:36,248 Facciamolo. 374 00:23:38,125 --> 00:23:40,210 Sai cosa vogliamo 375 00:23:41,253 --> 00:23:43,213 è chiamarti nostro fratello maggiore. 376 00:23:43,296 --> 00:23:44,297 Anche l'aglio. 377 00:23:44,381 --> 00:23:47,592 Ma per farlo, prima devi superare un test. 378 00:23:47,676 --> 00:23:49,177 Aggiungine ancora un po'. 379 00:23:49,261 --> 00:23:54,182 Questo involtino di lattuga è pieno di lealtà, amicizia e sincerità. 380 00:23:54,933 --> 00:23:57,561 Tutto quello che devi fare è mangiarlo in un boccone. 381 00:23:57,644 --> 00:23:59,146 Aprire. 382 00:24:07,737 --> 00:24:10,365 Grande fratello! 383 00:24:10,449 --> 00:24:12,033 Questo è davvero troppo grande! 384 00:24:12,117 --> 00:24:15,328 Grande fratello! 385 00:24:33,638 --> 00:24:34,848 RILEVATA BATTERIA SCARICA 386 00:24:36,600 --> 00:24:37,684 HAN JUN-GU 30%/RAPIMENTO 387 00:24:42,856 --> 00:24:44,733 Questo telefono è spento. Per favore, lascia-- 388 00:24:44,816 --> 00:24:47,694 La batteria di Han Jun-gu è al 30%, ma il suo telefono è spento. 389 00:24:50,906 --> 00:24:52,282 Cos'è questo? 390 00:24:52,991 --> 00:24:53,825 Chi è? 391 00:24:54,576 --> 00:24:56,036 MIN DO-WOONG 392 00:24:56,119 --> 00:24:58,246 Grazie per il pasto così delizioso. 393 00:24:58,330 --> 00:25:01,082 -Cosa state facendo? -Grazie per la cena, fratellone! 394 00:25:01,166 --> 00:25:02,334 Mi fai arrossire. 395 00:25:02,417 --> 00:25:05,253 Se ti avessi offerto del manzo, saresti davvero impazzito. 396 00:25:08,006 --> 00:25:09,549 ASSISTENTE MANAGER YOON DONG-JU 397 00:25:11,176 --> 00:25:12,010 EHI. 398 00:25:12,093 --> 00:25:14,012 Signore, dove si trova? 399 00:25:14,095 --> 00:25:14,971 Che cosa succede? 400 00:25:15,055 --> 00:25:18,517 Un ex detenuto è irraggiungibile, quindi dobbiamo andare a Bukrin-dong. 401 00:25:18,600 --> 00:25:22,687 Ma Min Do-woong di Seorin-dong è in giro dopo il coprifuoco. 402 00:25:22,771 --> 00:25:23,772 Non risponde. 403 00:25:24,481 --> 00:25:27,275 Adesso mi trovo a Seorin-dong, quindi ci andrò. 404 00:25:27,776 --> 00:25:30,237 Per cosa ha scontato la pena Min Do-woong? 405 00:25:30,320 --> 00:25:33,490 Omicidio colposo, 20 anni. È stato rilasciato tre mesi fa. 406 00:25:33,573 --> 00:25:35,951 Ha rancore verso qualcuno a Seorin-dong? 407 00:25:36,034 --> 00:25:38,954 Non l'ho ancora capito. Mi dispiace. 408 00:25:39,037 --> 00:25:40,789 Ok, capito. 409 00:25:42,374 --> 00:25:45,418 Fratello maggiore, se corriamo possiamo arrivare lì in cinque minuti. 410 00:25:48,588 --> 00:25:49,506 Basterà un minuto. 411 00:25:58,723 --> 00:26:00,392 CATEGORIA DEL REATO - OMICIDIO COLPOSO 412 00:26:04,521 --> 00:26:06,439 Voi ragazzi restate in macchina. È pericoloso. 413 00:26:06,523 --> 00:26:08,024 -Sì, signore. -Torneremo. 414 00:26:13,947 --> 00:26:14,948 -Da quella parte. -Va bene. 415 00:26:23,707 --> 00:26:24,583 Cosa sta succedendo? 416 00:26:25,250 --> 00:26:26,293 Tagliò l'etichetta. 417 00:26:26,376 --> 00:26:27,335 Come possiamo trovarlo? 418 00:26:28,211 --> 00:26:29,379 -Andiamo a vedere. -Okay. 419 00:26:32,048 --> 00:26:33,216 Ehi, da questa parte. 420 00:26:36,803 --> 00:26:38,179 Lo tagliò con un coltello. 421 00:26:48,857 --> 00:26:49,941 Dovremmo chiamare la polizia? 422 00:26:50,025 --> 00:26:52,068 No, deve essere vicino. Troviamolo in fretta. 423 00:26:53,278 --> 00:26:55,697 Ehi, Moisture ha un drone. Perché non lo usiamo? 424 00:26:56,364 --> 00:26:58,325 - Potrebbe aiutare? - Proviamoci. 425 00:27:06,207 --> 00:27:08,293 -Lo puoi vedere qui. -Ok. 426 00:27:15,216 --> 00:27:16,176 Qui. 427 00:27:16,259 --> 00:27:17,969 - Puoi farlo volare qui? - Sì. 428 00:27:22,891 --> 00:27:23,975 Deve essere lui. 429 00:27:24,601 --> 00:27:25,727 Dove sta andando? 430 00:27:27,354 --> 00:27:29,356 -Lo seguirò. -Vengo con te. 431 00:27:29,439 --> 00:27:31,900 No, corro lì e lo prendo. 432 00:27:32,567 --> 00:27:33,777 Porta con sé un coltello. 433 00:27:34,277 --> 00:27:35,654 Non preoccuparti. 434 00:27:38,323 --> 00:27:41,201 Un agente di arti marziali deve proteggere il proprio agente di sorveglianza. 435 00:27:42,410 --> 00:27:43,244 Vado. 436 00:27:44,371 --> 00:27:45,497 Che stupido! 437 00:27:46,748 --> 00:27:49,459 Usa l'auricolare. Ti darò le indicazioni. 438 00:27:49,542 --> 00:27:50,377 Va bene. 439 00:27:51,211 --> 00:27:52,045 Tornerò! 440 00:27:52,629 --> 00:27:53,463 Stai attento. 441 00:28:00,845 --> 00:28:02,681 Vai dritto. Continua ad andare dritto. 442 00:28:02,764 --> 00:28:03,640 Girare a sinistra. 443 00:28:03,723 --> 00:28:05,392 L'hai superato. Torna indietro. 444 00:28:14,025 --> 00:28:14,901 Fretta. 445 00:28:17,445 --> 00:28:20,699 Jung-do. Mi dispiace davvero, ma potresti correre un po' più veloce? 446 00:28:21,866 --> 00:28:23,284 Ci sei quasi. 447 00:28:23,868 --> 00:28:26,413 Un po' più veloce. Puoi prenderlo. Gira a destra lì. 448 00:28:27,414 --> 00:28:28,498 Alla tua destra… 449 00:28:28,581 --> 00:28:30,166 Alla mia destra? Dove? 450 00:28:30,250 --> 00:28:31,543 Dove? Da questa parte? 451 00:28:31,626 --> 00:28:33,294 Vedete i due edifici con i tetti? 452 00:28:33,878 --> 00:28:35,380 Lui è proprio dietro di loro. 453 00:28:35,463 --> 00:28:36,381 Due tetti? 454 00:28:36,464 --> 00:28:37,549 Non li vedi? 455 00:28:38,550 --> 00:28:40,260 Uno, due. Ok, capito. 456 00:28:51,104 --> 00:28:53,857 Ehi, bastardo! Esci fuori, figlio di puttana! 457 00:28:56,609 --> 00:28:57,610 Uscire! 458 00:28:58,111 --> 00:28:59,863 Ji Hyeok-jun, bastardo! 459 00:29:00,447 --> 00:29:01,364 Esci fuori, stronzo! 460 00:29:01,448 --> 00:29:03,199 Ti ucciderò! Esci fuori! 461 00:29:04,909 --> 00:29:05,744 Ciao! 462 00:29:09,497 --> 00:29:10,415 Chi sei? 463 00:29:11,875 --> 00:29:12,709 Io sono… 464 00:29:16,212 --> 00:29:17,881 Sono un ufficiale di arti marziali. 465 00:29:19,048 --> 00:29:19,883 Va al diavolo. 466 00:29:21,301 --> 00:29:23,136 Sono qui per finire tutto. 467 00:29:25,472 --> 00:29:27,056 Ecco perché sono qui. 468 00:29:28,767 --> 00:29:30,018 Torniamo indietro in silenzio. 469 00:29:30,643 --> 00:29:31,686 Giusto. 470 00:29:46,493 --> 00:29:49,204 Jung-do, cosa c'è che non va? Jung-do, siete tutti-- 471 00:29:52,832 --> 00:29:53,833 Tu piccolo… 472 00:30:05,386 --> 00:30:06,429 Puoi venire adesso. 473 00:30:08,556 --> 00:30:10,099 Ok, arrivo subito. 474 00:30:14,437 --> 00:30:15,605 Merda. 475 00:30:16,856 --> 00:30:17,690 EHI! 476 00:30:19,234 --> 00:30:20,985 Sparisci, o mi uccido. 477 00:30:24,906 --> 00:30:26,032 Fratello, ho bisogno del tuo aiuto. 478 00:30:28,701 --> 00:30:29,661 Cosa sta succedendo? 479 00:30:30,161 --> 00:30:32,330 Si punta un coltello alla gola. 480 00:30:39,254 --> 00:30:41,965 Ehi, Jung-do. Ho bisogno che tu sia la mia voce. 481 00:30:42,048 --> 00:30:42,966 Scusa? 482 00:30:43,466 --> 00:30:45,927 Ripetigli esattamente le mie parole. 483 00:30:46,427 --> 00:30:47,303 Partire! 484 00:30:48,221 --> 00:30:49,305 Va bene. 485 00:30:50,056 --> 00:30:51,182 Signor Min Do-woong. 486 00:30:52,642 --> 00:30:53,893 "Signor Min Do-woong." 487 00:30:54,769 --> 00:30:57,105 Devi aver avuto una brutta giornata. 488 00:30:59,065 --> 00:31:01,401 "Devi aver avuto una brutta giornata." 489 00:31:05,321 --> 00:31:09,033 Hai litigato con un amico? 490 00:31:10,451 --> 00:31:12,829 "Hai litigato con un amico?" 491 00:31:20,712 --> 00:31:25,466 Mi sto impegnando molto per condurre una bella vita. 492 00:31:27,260 --> 00:31:29,220 Ma quel figlio di puttana 493 00:31:30,138 --> 00:31:34,183 continuava a prendermi in giro davanti a tutti per il mio cartellino alla caviglia. 494 00:31:35,393 --> 00:31:39,939 Non è giusto. Mi fa così arrabbiare che non riesco nemmeno a dormire. 495 00:31:41,774 --> 00:31:43,610 Ucciderò quel figlio di puttana, 496 00:31:44,444 --> 00:31:46,029 e uccidermi anche io! 497 00:31:46,863 --> 00:31:47,697 Sig. Mio. 498 00:31:48,656 --> 00:31:49,490 "Signor Min." 499 00:31:51,826 --> 00:31:55,538 "Eri esausto e hai dovuto comunque sopportare tali insulti." 500 00:31:56,372 --> 00:31:59,542 Capisco perché vuoi rinunciare a tutto. 501 00:32:01,127 --> 00:32:02,211 "Ma se lo fai, 502 00:32:04,255 --> 00:32:06,966 non pensi che passare più di 20 anni a pentirsi 503 00:32:08,176 --> 00:32:09,510 sarebbe stato vano?" 504 00:32:15,767 --> 00:32:18,478 Diciamo che oggi eri arrabbiato e hai bevuto troppo. 505 00:32:19,187 --> 00:32:23,274 Scriverò un rapporto favorevole in modo che tu riceva solo una piccola penalità. 506 00:32:23,358 --> 00:32:25,568 "Farò del mio meglio." 507 00:32:29,739 --> 00:32:31,324 "Quindi, per favore, metti giù il coltello." 508 00:32:35,870 --> 00:32:37,747 Non devi ripetere lo stesso errore. 509 00:32:38,831 --> 00:32:40,416 "Perseverare significa vincere." 510 00:32:41,793 --> 00:32:43,419 "Resisti ancora un po'." 511 00:32:44,295 --> 00:32:46,714 "Un giorno ti verrà tolta la cavigliera." 512 00:32:48,883 --> 00:32:51,302 "Resterò al tuo fianco e ti aiuterò fino ad allora." 513 00:32:53,346 --> 00:32:54,305 Voglio dire che. 514 00:32:56,933 --> 00:32:57,934 "Voglio dire che." 515 00:33:16,828 --> 00:33:18,454 -Sono a casa. -Bentornato. 516 00:33:19,664 --> 00:33:21,791 -Com'è andato il lavoro? -Non male. 517 00:33:24,335 --> 00:33:26,254 Bene, il mio manager… 518 00:33:28,297 --> 00:33:29,257 Lui è davvero un 519 00:33:30,717 --> 00:33:31,592 bravo ragazzo. 520 00:33:34,053 --> 00:33:34,887 Bene. 521 00:33:35,596 --> 00:33:37,932 -Lava velocemente i piatti e mangia una mela. -Va bene. 522 00:33:39,100 --> 00:33:41,310 Kang Ki-jung è riuscito a sfuggire alla polizia per quattro anni… 523 00:33:41,394 --> 00:33:43,688 KWON IL-YONG EX PROFILER DELLA POLIZIA 524 00:33:43,771 --> 00:33:45,231 …a partire da maggio 1998, 525 00:33:45,732 --> 00:33:50,278 e ha aggredito sessualmente 15 ragazze di età inferiore ai 13 anni. 526 00:33:50,903 --> 00:33:52,864 Che mascalzone! 527 00:33:53,614 --> 00:33:58,244 …e ha una storia di oltre dieci condanne, 528 00:33:58,327 --> 00:34:01,330 quindi possiamo dire che Kang ha un rischio più alto di recidiva, 529 00:34:01,414 --> 00:34:04,959 anche rispetto ad altri autori di reati sessuali. 530 00:34:05,793 --> 00:34:07,920 Come dovremmo organizzare la task force? 531 00:34:08,671 --> 00:34:10,006 Abbiamo bisogno di tre squadre, 532 00:34:10,089 --> 00:34:13,176 con un ufficiale di libertà vigilata e un ufficiale di arti marziali su ciascuno, 533 00:34:13,259 --> 00:34:15,344 con rotazione su tre turni per monitorare Kang. 534 00:34:15,428 --> 00:34:16,596 Una rotazione su tre turni? 535 00:34:17,847 --> 00:34:21,809 Attualmente, ogni agente di sorveglianza deve sorvegliare più di 20 ex detenuti. 536 00:34:22,310 --> 00:34:24,729 Se monitoriamo anche Kang Ki-jung, 537 00:34:24,812 --> 00:34:28,024 non saremo in grado di monitorare da vicino gli altri. 538 00:34:28,733 --> 00:34:30,902 So che state lavorando tutti duramente. 539 00:34:32,028 --> 00:34:35,281 Il problema è che non è facile aumentare il budget, 540 00:34:35,364 --> 00:34:37,033 ma ci proverò ancora di più. 541 00:34:40,453 --> 00:34:43,623 Grazie. Torna di nuovo. Buona giornata. 542 00:34:51,005 --> 00:34:52,048 Ciao, zia. 543 00:34:57,011 --> 00:34:59,097 Sto molto bene, grazie. 544 00:35:03,017 --> 00:35:04,977 Vuoi decolorare le radici oggi stesso? 545 00:35:08,523 --> 00:35:10,191 Allora cosa vuoi fare? 546 00:35:11,901 --> 00:35:13,569 Voglio un taglio netto, zia. 547 00:35:24,956 --> 00:35:27,125 SAEMGOL INTRASSATURE ALLA GRIGLIA A CARBONE 548 00:36:00,366 --> 00:36:01,325 Salve, signor Huh. 549 00:36:01,409 --> 00:36:02,577 -Ehi, Jung-do. -Ciao. 550 00:36:02,660 --> 00:36:04,036 Oggi sei davvero in anticipo. 551 00:36:04,120 --> 00:36:04,954 SÌ. 552 00:36:05,872 --> 00:36:07,290 Hai cambiato acconciatura. 553 00:36:07,373 --> 00:36:09,250 -L'ho fatto. -Bene. Sembra fantastico. 554 00:36:10,168 --> 00:36:11,002 Grazie. 555 00:36:23,764 --> 00:36:25,391 KIM GUM-NAM 79%/CRIMINALITÀ SESSUALI 556 00:36:30,563 --> 00:36:32,273 CATEGORIA CRIMINE - CRIMINE SESSUALE 557 00:36:33,900 --> 00:36:35,776 ALTO RISCHIO 558 00:36:36,360 --> 00:36:38,154 Un'altra bottiglia fresca, per favore. 559 00:36:39,989 --> 00:36:40,823 Va bene. 560 00:36:48,039 --> 00:36:50,291 KIM GUM-NAM 79%/CRIMINALITÀ SESSUALI 561 00:36:57,131 --> 00:36:58,341 Ciao. 562 00:36:58,424 --> 00:36:59,884 Che bella acconciatura. 563 00:36:59,967 --> 00:37:02,136 Grazie. Salve, signori. 564 00:37:02,220 --> 00:37:05,598 Ho visto quest'uomo mentre venivo qui. 565 00:37:05,681 --> 00:37:06,557 Un attimo, per favore. 566 00:37:08,351 --> 00:37:12,271 L'ho visto dare la mancia a una giovane cameriera e toccarle la mano. 567 00:37:12,355 --> 00:37:14,607 Ora è in movimento. Non dovremmo andare lì? 568 00:37:19,362 --> 00:37:20,988 Forse sta tornando a casa. 569 00:37:22,448 --> 00:37:24,367 - Proviamo a chiamarlo. - Sì, signore. 570 00:37:35,795 --> 00:37:38,422 Stasera farò quello che cazzo mi pare. 571 00:37:40,758 --> 00:37:42,093 Abbiamo un problema. Sbrigati! 572 00:37:47,139 --> 00:37:47,974 Che cosa? 573 00:37:48,557 --> 00:37:49,558 L'ha tagliato? 574 00:37:50,059 --> 00:37:51,978 Penso che sia andato in un posto senza alcun collegamento. 575 00:37:52,061 --> 00:37:53,062 DISPOSITIVO DI AVVERTIMENTO SEGNALE PERSO 576 00:37:53,646 --> 00:37:55,064 Dove l'hai visto l'ultima volta? 577 00:37:55,147 --> 00:37:57,900 SAEMGOL INTRASSATURE ALLA GRIGLIA A CARBONE 578 00:38:06,284 --> 00:38:07,827 Mi scusi. 579 00:38:08,995 --> 00:38:10,955 Ti ricordi di quest'uomo? 580 00:38:11,038 --> 00:38:11,998 SÌ. 581 00:38:12,081 --> 00:38:13,291 Da che parte è andato? 582 00:38:16,460 --> 00:38:17,712 Sinistra o destra? 583 00:38:17,795 --> 00:38:19,171 Non ho capito da che parte andare. 584 00:38:20,965 --> 00:38:24,051 Ha detto che oggi era il suo compleanno e mi ha invitato a casa sua, 585 00:38:24,135 --> 00:38:25,094 ma ho detto di no. 586 00:38:26,470 --> 00:38:27,805 -Sì. -Grazie. 587 00:38:27,888 --> 00:38:28,723 Grazie. 588 00:38:32,685 --> 00:38:34,854 Io andrò da questa parte. Tu vai da quella parte. 589 00:38:34,937 --> 00:38:36,063 Ok, capito. 590 00:38:37,273 --> 00:38:38,607 -Jung-do! -Sì. 591 00:38:38,691 --> 00:38:40,359 Prenderà di mira una donna che lavora da sola. 592 00:38:41,193 --> 00:38:42,069 Fatto! 593 00:38:45,197 --> 00:38:48,117 Se fa troppo caldo, fammelo sapere. 594 00:38:50,202 --> 00:38:51,120 -Ciao. -Mi scusi. 595 00:38:51,203 --> 00:38:53,039 Stai bene, vero? 596 00:38:53,122 --> 00:38:54,123 Scusa? 597 00:38:54,206 --> 00:38:56,083 No, non importa. Resta dentro. 598 00:39:40,795 --> 00:39:41,796 Di che cosa hai bisogno? 599 00:39:45,925 --> 00:39:47,468 Perché hai chiuso la porta a chiave? 600 00:39:56,811 --> 00:39:57,895 Cosa vuoi? 601 00:40:35,808 --> 00:40:38,727 Mi hai proprio detto di tornare, cazzo. 602 00:40:47,445 --> 00:40:48,696 Zia! 603 00:40:49,822 --> 00:40:51,073 Bastardo! 604 00:41:03,210 --> 00:41:05,463 Zia, stai bene? 605 00:41:07,298 --> 00:41:08,132 Va bene. 606 00:41:09,300 --> 00:41:10,301 Porca miseria! 607 00:41:11,427 --> 00:41:12,470 Accidenti. 608 00:41:32,615 --> 00:41:34,116 Ehi! Dannazione. 609 00:42:05,105 --> 00:42:05,940 Tu sei… 610 00:42:09,109 --> 00:42:09,944 Tu sei… 611 00:42:11,529 --> 00:42:12,655 Contro di te. 612 00:42:19,245 --> 00:42:20,663 Il mondo è contro di te. 613 00:42:23,040 --> 00:42:24,375 E ne hai il diritto. 614 00:42:33,259 --> 00:42:35,094 Zia. 615 00:42:35,177 --> 00:42:37,346 Stai bene? 616 00:42:37,429 --> 00:42:38,681 Mi dispiace del ritardo. 617 00:42:41,517 --> 00:42:42,351 Mi dispiace. 618 00:42:43,060 --> 00:42:43,894 No, va bene. 619 00:42:49,525 --> 00:42:50,526 Grazie. 620 00:42:52,194 --> 00:42:53,028 Grazie. 621 00:43:15,718 --> 00:43:16,969 -Ecco qua. -Cosa? 622 00:43:17,052 --> 00:43:18,345 Perché sei già sveglio? 623 00:43:18,429 --> 00:43:20,264 Ti ho preparato la colazione. Vieni a sederti. 624 00:43:22,850 --> 00:43:23,767 Davvero? 625 00:43:23,851 --> 00:43:27,062 Sun-jung è passato dal locale e ti ha fatto i complimenti. 626 00:43:27,646 --> 00:43:29,064 Il suo viso sembrava a posto? 627 00:43:29,565 --> 00:43:32,985 Beh, sembrava un po' gonfio, ma penso che vada bene. 628 00:43:34,695 --> 00:43:35,904 Sono felice di sentirtelo dire. 629 00:43:35,988 --> 00:43:37,156 -Provalo. -Va bene. 630 00:43:38,824 --> 00:43:40,326 Non so che sapore avrà. 631 00:43:46,832 --> 00:43:47,666 Va bene. 632 00:43:47,750 --> 00:43:49,251 -Ha un buon sapore? -Sì. 633 00:43:49,752 --> 00:43:50,586 Papà. 634 00:43:51,670 --> 00:43:54,757 Quando avevi la mia età, cosa ti rendeva più felice? 635 00:43:58,677 --> 00:44:00,554 Quando avevo la tua età… 636 00:44:02,556 --> 00:44:04,058 recitare sul palco mi ha reso più felice. 637 00:44:05,726 --> 00:44:07,811 Riunirsi per provare. 638 00:44:07,895 --> 00:44:09,897 Sudare e scambiarsi le battute. 639 00:44:09,980 --> 00:44:11,649 Tutto quel duro lavoro. 640 00:44:13,651 --> 00:44:17,946 Provo gioia nel vedere che il mio lavoro rende felici gli altri. 641 00:44:19,365 --> 00:44:22,826 Non importa quanto ti diverti da solo, niente è più felice di quella gioia. 642 00:44:25,329 --> 00:44:28,791 C'è questa energia che senti 643 00:44:29,667 --> 00:44:32,586 quando la passione del tuo cuore raggiunge quella di qualcun altro. 644 00:44:33,253 --> 00:44:34,171 Questa è la mia gioia più grande. 645 00:44:46,266 --> 00:44:50,688 Due ufficiali di libertà vigilata saranno inviati alla task force che si occupa di Kang, 646 00:44:50,771 --> 00:44:55,526 e ci è stato approvato lo stanziamento di un budget per altri due ufficiali di arti marziali. 647 00:44:55,609 --> 00:44:58,612 Ho chiesto manodopera extra per implementare la rotazione su tre turni, 648 00:44:59,196 --> 00:45:00,155 ma è stato rifiutato. 649 00:45:00,948 --> 00:45:01,824 Mi dispiace. 650 00:45:03,450 --> 00:45:06,954 Quattordici dei quindici reati sessuali commessi da Kang 651 00:45:07,037 --> 00:45:09,998 si sono verificati immediatamente prima o dopo l'orario scolastico. 652 00:45:10,082 --> 00:45:12,751 Il ruolo dell'agente di sorveglianza diurno è fondamentale. 653 00:45:14,461 --> 00:45:16,171 Lavorerò durante il giorno. 654 00:45:16,714 --> 00:45:20,551 Ma ti andrebbero bene i turni di 12 ore? 655 00:45:20,634 --> 00:45:22,010 Hai un bambino a casa. 656 00:45:24,888 --> 00:45:27,015 Lo tratterò come se stessi proteggendo mio figlio. 657 00:45:31,687 --> 00:45:32,563 Ciao. 658 00:45:33,147 --> 00:45:34,273 Ciao. 659 00:45:34,356 --> 00:45:36,483 Pubblica offerte di lavoro per due ufficiali di arti marziali. 660 00:45:36,567 --> 00:45:37,401 Sì, signore. 661 00:45:38,444 --> 00:45:41,447 -Non sei di turno di notte oggi? -Potrei avere un momento? 662 00:45:41,947 --> 00:45:42,781 Vai avanti. 663 00:45:42,865 --> 00:45:43,866 -Va bene. -Sì. 664 00:45:46,201 --> 00:45:47,035 Fratello. 665 00:45:48,370 --> 00:45:50,080 Informazioni su questo lavoro… 666 00:45:50,164 --> 00:45:51,206 Sì. 667 00:45:52,374 --> 00:45:53,625 Ne voglio di più. 668 00:45:55,294 --> 00:45:56,628 - Davvero? - Sì. 669 00:46:00,215 --> 00:46:01,049 Il Jung-do. 670 00:46:02,092 --> 00:46:03,802 Tra dieci giorni, 671 00:46:03,886 --> 00:46:07,264 Sto per passare alla squadra che si occupa di Kang Ki-jung, un molestatore sessuale seriale. 672 00:46:10,851 --> 00:46:12,144 Vuoi venire con me? 673 00:46:13,562 --> 00:46:17,065 Fratello, se mi vuoi, verrò ovunque con te! 674 00:46:17,149 --> 00:46:19,693 Ehi, con te sono invincibile! 675 00:46:26,325 --> 00:46:28,285 Kang Ki-jung verrà rilasciato oggi 676 00:46:28,368 --> 00:46:31,622 dopo aver scontato 20 anni di carcere per aver aggredito sessualmente 15 bambini. 677 00:46:31,705 --> 00:46:35,834 Indosserà un dispositivo elettronico di localizzazione GPS per dieci anni. 678 00:46:36,543 --> 00:46:37,377 Il Jung-do. 679 00:46:38,086 --> 00:46:38,921 Che cos'è? 680 00:46:41,632 --> 00:46:43,091 -Provalo. -È mio? 681 00:46:46,845 --> 00:46:48,096 Aspettare. 682 00:46:51,016 --> 00:46:51,892 MINISTERO DELLA GIUSTIZIA 683 00:46:54,812 --> 00:46:55,729 PROVA E CONDIZIONE 684 00:46:58,148 --> 00:46:58,982 Grazie. 685 00:47:10,994 --> 00:47:13,288 CARCERE DI JEONAN 686 00:47:31,390 --> 00:47:34,810 Signor Kang, non deve mai intraprendere intenzionalmente alcuna azione 687 00:47:34,893 --> 00:47:37,104 che potrebbe rimuovere, danneggiare o disattivare il tag alla caviglia, 688 00:47:37,187 --> 00:47:40,941 come l'uso di segnali di disturbo, la manipolazione di dati o qualsiasi altra cosa. 689 00:47:41,024 --> 00:47:44,862 Dopo il rilascio, potresti essere costantemente sorvegliato o essere tracciato 690 00:47:44,945 --> 00:47:46,321 dai nostri ufficiali di libertà vigilata. 691 00:47:46,405 --> 00:47:47,322 Capisci? 692 00:47:48,073 --> 00:47:49,074 SÌ. 693 00:47:49,157 --> 00:47:51,034 Metti il ​​piede che preferisci sullo sgabello. 694 00:48:08,218 --> 00:48:10,345 Ora mettiti le scarpe e alzati in piedi. 695 00:48:15,183 --> 00:48:17,811 Puoi utilizzarlo finché non avrai un telefono tuo. 696 00:48:27,654 --> 00:48:28,780 Ora ce ne andiamo. 697 00:48:36,413 --> 00:48:39,333 Il molestatore di minori Kang Ki-jung tornerà presto nella società 698 00:48:39,416 --> 00:48:41,209 dopo aver scontato una pena di 20 anni. 699 00:48:41,293 --> 00:48:44,630 Molti abitanti del posto e gruppi civici lo hanno aspettato fuori casa 700 00:48:44,713 --> 00:48:46,131 da stamattina presto. 701 00:48:46,632 --> 00:48:50,344 La polizia si sta preparando per prevenire ogni possibile scontro. 702 00:48:50,427 --> 00:48:52,638 Castrate Kang Ki-jung! 703 00:48:54,806 --> 00:48:57,017 Questo è pericoloso. Per favore, mantieni la calma. 704 00:48:57,100 --> 00:48:58,936 Spostatevi. È pericoloso. 705 00:48:59,019 --> 00:49:01,021 Dategli la pena di morte! 706 00:49:07,444 --> 00:49:09,488 -È pericoloso. Fate largo. -Morite e basta! 707 00:49:10,113 --> 00:49:12,324 Date la pena di morte a Kang Ki-jung! 708 00:49:13,784 --> 00:49:19,581 Ehi! Paghiamo le tasse affinché stupratori come lui possano farsi dare un passaggio a casa? 709 00:49:19,665 --> 00:49:20,624 Cazzo, no! 710 00:49:20,707 --> 00:49:25,420 Pena di morte! 711 00:49:28,006 --> 00:49:30,634 Cosa? Perché mi afferri? 712 00:49:30,717 --> 00:49:32,844 Dovresti prendere i molestatori sessuali! 713 00:49:35,389 --> 00:49:38,058 Pena di morte! 714 00:49:38,141 --> 00:49:40,644 Per favore, torna indietro. Smettila di spingere! 715 00:49:42,396 --> 00:49:43,397 Ehi! Cazzo! 716 00:49:43,480 --> 00:49:45,065 Stai indietro. Non spingere. 717 00:49:45,148 --> 00:49:46,525 Lasciarsi andare! 718 00:49:49,695 --> 00:49:51,947 - Toglietevi di mezzo. - Come osi venire qui? 719 00:49:55,867 --> 00:49:58,203 Signor Kang, ha un messaggio per le sue vittime? 720 00:49:58,286 --> 00:49:59,204 Ehi, bloccali. 721 00:49:59,287 --> 00:50:00,497 Sig. Voi! 722 00:50:00,580 --> 00:50:01,915 -Cammina più velocemente. -Signor Kang! 723 00:50:01,999 --> 00:50:04,292 Per favore, risponda alla mia domanda, signor Kang. 724 00:50:07,838 --> 00:50:08,922 Dacci una risposta! 725 00:50:10,382 --> 00:50:11,425 Cosa stai guardando? 726 00:50:14,928 --> 00:50:16,179 Forza, muoviti. 727 00:50:16,263 --> 00:50:18,390 - Spingilo dentro e basta. - Entriamo. 728 00:50:18,974 --> 00:50:20,684 KANG KI-JUNG 93%/CRIMINI SESSUALI 729 00:50:24,771 --> 00:50:27,149 Un tempo questo quartiere era pacifico. 730 00:50:27,232 --> 00:50:28,066 Infatti, NO? 731 00:50:32,487 --> 00:50:33,447 Tutto chiaro? 732 00:50:33,530 --> 00:50:34,698 Sì, credo di sì. 733 00:50:35,866 --> 00:50:37,868 Agente Lee, pattugliamo di nuovo questo isolato. 734 00:50:37,951 --> 00:50:38,869 Sì, signore. 735 00:50:40,537 --> 00:50:42,289 - L'hai visto? - Era un tizio grosso. 736 00:50:42,372 --> 00:50:44,416 Anche il suo volto è intimidatorio. 737 00:50:44,499 --> 00:50:47,711 Tutti gli abitanti di questa zona devono essere terrorizzati a vivere qui. 738 00:51:10,609 --> 00:51:12,402 Guardati. 739 00:51:13,570 --> 00:51:14,905 Ti sei rinforzato. 740 00:51:15,864 --> 00:51:17,532 Non avevo altro da fare che allenarmi. 741 00:51:20,660 --> 00:51:22,788 Indossalo. È una giacca alla moda. 742 00:51:30,045 --> 00:51:31,922 Andiamo a fumare una sigaretta. 743 00:51:32,005 --> 00:51:33,548 Accidenti a te, amico. 744 00:51:35,383 --> 00:51:38,011 Ehi, ne ho indossato uno per tre anni. 745 00:51:38,595 --> 00:51:41,556 Non è possibile rilevare alcun movimento all'interno di un edificio. 746 00:51:42,307 --> 00:51:44,559 Infatti, è possibile muoversi entro un raggio di dieci metri. 747 00:51:44,643 --> 00:51:48,313 Il GPS non è così preciso. 748 00:52:07,082 --> 00:52:10,127 Hai pensato a quello che ho scritto nella mia lettera? 749 00:52:13,046 --> 00:52:14,464 Sono completamente d'accordo. 750 00:52:31,731 --> 00:52:33,358 KANG KI-JUNG 100%/CRIMINE SESSUALE 751 00:52:35,777 --> 00:52:36,611 Si sta muovendo. 752 00:52:39,656 --> 00:52:40,657 Dove sta andando? 753 00:52:41,241 --> 00:52:42,534 Perché non lo pedino? 754 00:52:43,660 --> 00:52:44,911 -Adesso? -Sì. 755 00:52:45,412 --> 00:52:47,914 Francamente, se aspettiamo che si verifichino dei guai, sarà troppo tardi. 756 00:52:54,004 --> 00:52:57,174 È importante non farsi male, quindi tieni gli auricolari al loro posto. 757 00:52:57,674 --> 00:52:58,550 Resterò a guardare. 758 00:52:59,426 --> 00:53:00,260 Va bene. 759 00:53:02,888 --> 00:53:03,889 Nessuna traccia di lui. 760 00:53:04,556 --> 00:53:08,810 Kang sta ancora camminando. Fatemi sapere se lo vedete. 761 00:53:08,894 --> 00:53:09,728 Lo farò. 762 00:53:17,110 --> 00:53:18,361 Penso di averlo trovato. 763 00:53:18,987 --> 00:53:20,322 Mi scusi. Per favore, giri a destra. 764 00:53:20,405 --> 00:53:21,239 Sicuro. 765 00:53:22,991 --> 00:53:24,659 Per favore, rallenta. Guida lentamente. 766 00:53:28,371 --> 00:53:29,956 Sta entrando in un edificio. 767 00:53:30,040 --> 00:53:31,208 Scendo da qui. 768 00:53:31,291 --> 00:53:32,709 Va bene. Fai attenzione. 769 00:53:34,586 --> 00:53:36,254 - Grazie, signore. - Di niente. 770 00:53:59,361 --> 00:54:00,528 L'ho perso. 771 00:54:00,612 --> 00:54:02,489 Cosa vedi intorno a te? 772 00:54:07,118 --> 00:54:09,704 I piani superiori ospitano centri di apprendimento per bambini. 773 00:54:12,624 --> 00:54:14,292 È troppo presto perché siano arrivati ​​i bambini. 774 00:54:14,376 --> 00:54:15,752 Non credo che sia salito. 775 00:54:17,003 --> 00:54:18,213 Vado a controllare di sotto. 776 00:54:50,620 --> 00:54:52,372 Vado subito al punto. 777 00:54:53,540 --> 00:54:56,376 Distribuisco contenuti video molto specifici sul dark web. 778 00:54:57,335 --> 00:55:03,174 Se mi fornisci video di bambini, li distribuirò sul dark web. 779 00:55:03,967 --> 00:55:06,177 Guadagnerai dieci milioni di won per ogni video di dieci minuti. 780 00:55:09,014 --> 00:55:12,392 Byung-soon ti aiuterà a registrare e modificare i video. 781 00:55:12,976 --> 00:55:16,062 E troveremo i bambini per questo contenuto. 782 00:55:17,022 --> 00:55:17,981 Hai… 783 00:55:19,983 --> 00:55:20,942 Niente da perdere. 784 00:55:23,320 --> 00:55:24,154 Suona bene. 785 00:55:28,450 --> 00:55:29,451 C'è qualcuno qui. 786 00:55:32,495 --> 00:55:33,330 Chi è lui? 787 00:55:33,413 --> 00:55:36,374 Deve avermi seguito perché ho trovato il mio cartellino alla caviglia. 788 00:55:36,458 --> 00:55:38,501 Da fuori non può vederti, quindi non muoverti. 789 00:55:39,586 --> 00:55:40,837 Jung-do. Stai bene? 790 00:55:41,338 --> 00:55:43,173 Sì, sto bene. Sto ancora cercando. 791 00:56:00,190 --> 00:56:01,316 Cinque per cinque fa 25. 792 00:56:03,735 --> 00:56:04,569 Sto bene. 793 00:56:07,072 --> 00:56:11,368 Penso che quel coglione abbia visto la nostra targa. Puoi occupartene, vero? 794 00:56:12,160 --> 00:56:13,578 Mi prenderò cura di lui in silenzio. 795 00:56:17,540 --> 00:56:18,625 Cosa sta succedendo? 796 00:56:18,708 --> 00:56:22,212 Non riesco a trovarlo. Il posto è enorme. Cosa dovrei fare? 797 00:56:23,380 --> 00:56:25,465 Jung-do. Chiamerò Kang Ki-jung. 798 00:56:25,548 --> 00:56:27,425 Lo metterò in vivavoce. Ascolta attentamente. 799 00:56:27,509 --> 00:56:28,426 Ok, capito. 800 00:56:50,073 --> 00:56:50,907 Ciao? 801 00:56:52,117 --> 00:56:53,118 Sig. Re Ki-jung? 802 00:56:54,119 --> 00:56:55,745 Io lavoro presso l'ufficio libertà vigilata. 803 00:56:55,829 --> 00:56:56,663 Sì, ciao. 804 00:56:57,956 --> 00:57:01,042 Ci hai messo un po' a rispondere al telefono. 805 00:57:02,377 --> 00:57:03,420 Mi scuso. 806 00:57:03,503 --> 00:57:06,714 Non ho familiarità con i cellulari, quindi non sapevo che mi avessi chiamato. 807 00:57:07,465 --> 00:57:09,008 Vedo. 808 00:57:10,135 --> 00:57:12,762 Potresti dirmi dove ti trovi adesso? 809 00:57:18,810 --> 00:57:21,312 Sono uscito per mangiare un po' di gimbap. 810 00:57:23,314 --> 00:57:25,775 Capisco. Gimbap? 811 00:57:25,859 --> 00:57:28,278 Ci vado ora. Guadagnami un po' di tempo. 812 00:57:29,279 --> 00:57:30,113 Vedi, 813 00:57:30,905 --> 00:57:35,493 Signor Kang, vorrei chiederle informazioni sul braccialetto alla caviglia che abbiamo fornito. 814 00:57:35,577 --> 00:57:37,245 Se ti senti a disagio, 815 00:57:37,328 --> 00:57:39,330 possiamo adattare la vestibilità alle tue esigenze. 816 00:57:39,414 --> 00:57:41,499 Ti è sembrato scomodo? 817 00:57:42,584 --> 00:57:43,543 No, va bene. 818 00:57:47,172 --> 00:57:52,093 Possiamo anche offrirti supporto e risorse per aiutarti nella ricerca di lavoro. 819 00:57:52,177 --> 00:57:54,012 Che tipo di lavoro stai cercando? 820 00:57:54,095 --> 00:57:55,054 No, sto bene. 821 00:58:02,228 --> 00:58:03,646 Si trova nel negozio di gimbap. 822 00:58:05,732 --> 00:58:06,733 Capisco. 823 00:58:06,816 --> 00:58:08,526 Spero che il pasto sia di vostro gradimento. 824 00:58:08,610 --> 00:58:12,238 D'ora in poi, ti preghiamo di rispondere al telefono tempestivamente. 825 00:58:12,739 --> 00:58:13,740 Mi dispiace. 826 00:58:14,407 --> 00:58:15,492 Va bene. Grazie. 827 00:58:15,575 --> 00:58:16,409 Occuparsi. 828 00:58:18,870 --> 00:58:20,121 Ho controllato sulla via del ritorno. 829 00:58:20,997 --> 00:58:23,374 Ci sono molti negozi di gimbap vicino alla casa di Kang. 830 00:58:23,958 --> 00:58:26,461 -Sentivo la sua mente correre. -Sì. 831 00:58:26,544 --> 00:58:28,046 Mi mette a disagio. 832 00:58:28,129 --> 00:58:30,548 Non possiamo seguirlo in questo modo ogni volta. 833 00:58:30,632 --> 00:58:33,426 Lo so, ma farò del mio meglio. Ci riproverò. 834 00:58:38,139 --> 00:58:38,973 Signore. 835 00:58:39,057 --> 00:58:40,391 -Ehi, Min-jo! -Ciao. 836 00:58:41,559 --> 00:58:43,394 -Guarda chi c'è! -Bentornato. 837 00:58:45,146 --> 00:58:46,272 -Stai bene? -Sì. 838 00:58:46,356 --> 00:58:47,732 Domani torno al lavoro. 839 00:58:48,233 --> 00:58:50,360 Ho sentito che ti sei offerto volontario per la task force. 840 00:58:51,611 --> 00:58:52,570 Giusto. 841 00:58:53,905 --> 00:58:54,739 Qui. 842 00:58:54,822 --> 00:58:56,074 Che cos'è? 843 00:58:56,908 --> 00:58:59,577 È per te. Ho pensato che ne avresti potuto aver bisogno. 844 00:58:59,661 --> 00:59:01,746 Davvero? Posso aprirlo? 845 00:59:01,829 --> 00:59:03,331 Sì. Sono guanti tattici. 846 00:59:05,583 --> 00:59:07,126 Wow, questo è fantastico. 847 00:59:07,961 --> 00:59:10,296 Sembrano così belli. Grazie. Li userò bene. 848 00:59:10,380 --> 00:59:12,173 Assicurati di non farti male. 849 00:59:12,257 --> 00:59:13,800 Non lo farò. Grazie. 850 00:59:13,883 --> 00:59:15,885 Forza, Task Force. Puoi farcela. 851 00:59:15,969 --> 00:59:17,136 -Andiamo. -Ci pensiamo noi! 852 00:59:31,693 --> 00:59:32,527 CIAO! 853 00:59:33,194 --> 00:59:36,281 Sei così carina. Perché sei qui da sola? 854 00:59:37,532 --> 00:59:38,783 Possiamo essere amici? 855 00:59:38,866 --> 00:59:41,035 D'ora in poi ti chiamerò Wawa. 856 00:59:52,046 --> 00:59:53,172 Tu sei Lee Yang-ho? 857 01:00:10,231 --> 01:00:12,108 Un posto fantastico, eh? 858 01:00:17,697 --> 01:00:20,950 Se sei qui dentro, penseranno che il tuo braccialetto alla caviglia sia a casa. 859 01:00:21,451 --> 01:00:24,871 Non dovremmo sigillare porte e finestre per impedire l'ingresso del suono? 860 01:00:24,954 --> 01:00:26,623 Non preoccuparti. 861 01:00:27,915 --> 01:00:31,753 Bene. Abbiamo trovato la nostra attrice, ed ecco il tuo bonus di firma. 862 01:00:37,091 --> 01:00:39,135 L'importante è non commettere errori domani. 863 01:00:50,480 --> 01:00:52,106 LEE YANG-HO 864 01:00:56,402 --> 01:00:59,489 La persona che stai chiamando non è disponibile. Per favore lascia-- 865 01:00:59,572 --> 01:01:00,865 KANG KI-JUNG 77%/CRIMINI SESSUALI 866 01:01:04,243 --> 01:01:05,870 Signore, conosce Lee Yang-ho? 867 01:01:05,953 --> 01:01:06,871 Sì, perché? 868 01:01:06,954 --> 01:01:09,624 Il suo dispositivo è al 30%, ma il suo telefono è spento. 869 01:01:09,707 --> 01:01:12,085 Lui vive a Seorin-dong, ma è a Dongrin-dong. 870 01:01:12,585 --> 01:01:13,419 Aspettare. 871 01:01:15,963 --> 01:01:17,048 LEE JUNG-DO 872 01:01:19,842 --> 01:01:21,969 GRANDE FRATELLO SOLE-MIN 873 01:01:22,470 --> 01:01:23,304 Ciao, fratello. 874 01:01:23,971 --> 01:01:24,931 Ehi, dove sei? 875 01:01:25,515 --> 01:01:27,225 Lo guardo mentre si taglia i capelli. 876 01:01:27,809 --> 01:01:31,020 Posso uscire con Min-jo per vedere Lee Yang-ho? 877 01:01:34,107 --> 01:01:35,525 Sì, penso che andrà tutto bene. 878 01:01:35,608 --> 01:01:38,236 Deve tornare a casa tra meno di un'ora. 879 01:01:38,319 --> 01:01:39,195 Sì, lo so. 880 01:01:39,278 --> 01:01:40,988 Chiamami se succede qualcosa. 881 01:01:41,072 --> 01:01:41,906 Andrà bene. 882 01:02:47,847 --> 01:02:49,599 Per favore, lasciami andare! 883 01:02:50,099 --> 01:02:51,392 Non uccidermi! 884 01:02:51,476 --> 01:02:52,977 Per favore, lasciami andare! 885 01:02:53,060 --> 01:02:54,061 Ti scongiuro! 886 01:03:05,406 --> 01:03:06,240 EHI! 887 01:03:07,450 --> 01:03:08,576 EHI! 888 01:03:11,454 --> 01:03:13,873 Per favore non uccidermi! Per favore, ti prego-- 889 01:03:23,341 --> 01:03:24,425 È qui per combattere? 890 01:03:24,509 --> 01:03:26,677 Sei fottuto, stronzo di merda. 891 01:03:26,761 --> 01:03:28,262 Piccolo stronzo. 892 01:03:29,555 --> 01:03:31,974 Ti avevo detto che ti avrei ucciso, fottuto figlio di puttana. 893 01:03:32,767 --> 01:03:34,143 Cosa stai guardando? 894 01:03:34,227 --> 01:03:36,437 -Dobbiamo andarcene da qui. Correte! -Vieni qui! 895 01:03:45,112 --> 01:03:46,239 Wow, sono così spaventata. 896 01:03:48,783 --> 01:03:49,951 Maledetto bastardo! 897 01:03:56,707 --> 01:03:57,625 Ehi, prendilo! 898 01:03:57,708 --> 01:03:59,210 Porca miseria! Figlio di puttana! 899 01:04:00,002 --> 01:04:00,962 Fanculo! 900 01:04:04,173 --> 01:04:05,550 Quel figlio di puttana! 901 01:04:26,112 --> 01:04:28,197 Ehi! Sei un fottuto stronzo! 902 01:04:31,033 --> 01:04:32,326 -Cazzo! -Min-jo! 903 01:04:32,410 --> 01:04:34,370 - Esca da qui, signore! - Min-jo! 904 01:04:38,499 --> 01:04:40,960 Ho detto che ti avrei ucciso, idiota di merda. 905 01:04:57,435 --> 01:04:59,770 Idiota di merda! Figlio di puttana! 906 01:04:59,854 --> 01:05:01,063 Cazzo, piccolo stronzo! 907 01:05:12,533 --> 01:05:13,910 Sei morto? Ehi. 908 01:05:13,993 --> 01:05:17,079 Stronzo. Non ho ancora finito con te, figlio di... 909 01:05:19,165 --> 01:05:20,666 Signore, tutto bene? 910 01:05:21,751 --> 01:05:22,585 Sto bene. 911 01:05:25,463 --> 01:05:26,797 Idiota! Prendilo. 912 01:05:26,881 --> 01:05:27,924 Figlio di puttana! 913 01:05:29,717 --> 01:05:30,593 Maledetto bastardo! 914 01:05:34,263 --> 01:05:35,348 Figlio di puttana! 915 01:05:35,932 --> 01:05:36,766 Sei uno stupido idiota. 916 01:05:45,483 --> 01:05:46,400 Bastardo! 917 01:05:46,901 --> 01:05:49,236 - Figlio di puttana! - Prendilo! 918 01:05:49,820 --> 01:05:51,030 - Stronzo! - Mettilo all'angolo! 919 01:05:51,739 --> 01:05:52,698 Maledetto bastardo! 920 01:05:54,241 --> 01:05:55,159 Riprova! 921 01:06:15,680 --> 01:06:17,014 -Accidenti! -Cazzo! 922 01:06:34,407 --> 01:06:35,825 Ehi, figlio di puttana! 923 01:06:38,953 --> 01:06:40,538 Sbrigatevi e inseguitelo! 924 01:07:02,685 --> 01:07:03,519 IL. 925 01:07:07,690 --> 01:07:08,607 Stronzo. 926 01:07:23,330 --> 01:07:24,582 Figlio di puttana! 927 01:07:48,647 --> 01:07:49,690 Testa di merda! 928 01:07:53,027 --> 01:07:54,487 È tutto quello che hai, stronzo? 929 01:08:14,423 --> 01:08:16,008 GRANDE FRATELLO SOLE-MIN 930 01:08:28,437 --> 01:08:31,107 La persona che stai chiamando non è disponibile. Per favore lascia-- 931 01:09:25,786 --> 01:09:27,413 Ecco che arriva l'attore K. 932 01:10:22,134 --> 01:10:23,844 Mi scusi! È successo qualcosa? 933 01:10:25,471 --> 01:10:26,889 Chiama subito la polizia! 934 01:10:26,972 --> 01:10:27,806 Va bene! 935 01:12:17,291 --> 01:12:18,125 Fanculo! 936 01:13:06,799 --> 01:13:09,218 IL! 937 01:13:42,835 --> 01:13:43,669 Va bene. 938 01:13:45,379 --> 01:13:46,380 Ora stai bene. 939 01:14:10,362 --> 01:14:12,281 Andiamo! Andiamo via da qui! 940 01:14:12,364 --> 01:14:13,615 Lasciati andare, idiota! 941 01:14:14,408 --> 01:14:16,368 Merda, siamo fottuti. 942 01:14:16,452 --> 01:14:18,745 Ecco! È laggiù. 943 01:14:29,590 --> 01:14:31,633 Kang Ki-jung, congelati. Muoviti e io sparerò. 944 01:14:31,717 --> 01:14:32,634 Ho detto congelati! 945 01:14:41,768 --> 01:14:43,020 Se ti muovi, ti sparo! 946 01:14:56,533 --> 01:14:59,244 Pattuglia 15. Un uomo non identificato e un agente rimangono feriti. 947 01:14:59,328 --> 01:15:02,414 Kang Ki-jung è in fuga. Inviate subito rinforzi. 948 01:15:02,998 --> 01:15:04,166 Signore, tutto bene? 949 01:15:04,917 --> 01:15:06,251 In quale divisione ti trovi? 950 01:15:06,960 --> 01:15:08,253 Ufficiale di arti marziali. 951 01:15:19,097 --> 01:15:20,140 Salve, signor Lee. 952 01:15:20,224 --> 01:15:22,017 Sono Han Dong-hoon. Ti ho chiamato. 953 01:15:22,100 --> 01:15:23,810 Capisco. Ciao. 954 01:15:24,686 --> 01:15:25,896 Quello che è successo? 955 01:15:26,688 --> 01:15:28,190 È stato accoltellato sul posto. 956 01:15:29,650 --> 01:15:31,235 Pugnalato? Cosa intendi? 957 01:15:31,318 --> 01:15:33,028 Ci dispiace davvero tanto. 958 01:15:37,991 --> 01:15:39,743 Jung-do. Ehi, Jung… 959 01:15:41,078 --> 01:15:42,246 Il Jung-do. 960 01:15:53,215 --> 01:15:54,716 Hai detto che si trattava di un infortunio lieve. 961 01:15:54,800 --> 01:15:57,261 Una ferita da taglio la consideri "lieve"? 962 01:15:57,344 --> 01:15:58,262 Le mie scuse. 963 01:15:58,762 --> 01:16:01,139 Non volevo che ti preoccupassi troppo. 964 01:16:01,223 --> 01:16:02,766 Ecco perché l'ho detto. 965 01:16:02,849 --> 01:16:06,061 Perché mio figlio è andato in un posto dove qualcuno agitava un coltello? 966 01:16:06,144 --> 01:16:07,354 Ci scusiamo. 967 01:16:09,439 --> 01:16:10,482 Papà. 968 01:16:14,736 --> 01:16:15,571 Il Jung-do. 969 01:16:16,446 --> 01:16:17,281 Stai bene? 970 01:16:22,452 --> 01:16:24,079 Kang Ki-jung è stato catturato? 971 01:16:27,624 --> 01:16:31,086 L'uomo si è tagliato la caviglia ed è fuggito, così la polizia ha emesso un ordine di cattura. 972 01:16:32,087 --> 01:16:34,715 La polizia sta cercando di trovarlo, quindi lo prenderemo presto. 973 01:16:35,382 --> 01:16:36,675 E la ragazza? 974 01:16:37,175 --> 01:16:38,594 È al sicuro. 975 01:16:42,681 --> 01:16:44,891 E il signor Kim? 976 01:16:53,317 --> 01:16:56,903 Si è rotto il collo e attualmente è sotto intervento chirurgico. 977 01:16:58,405 --> 01:17:02,826 Ciò non causerà una paralisi completa del corpo? 978 01:17:03,368 --> 01:17:06,496 Fortunatamente i suoi nervi non sono stati toccati, quindi starà bene. 979 01:17:09,666 --> 01:17:12,085 Ci vorrà un po' di tempo perché si riprenda. 980 01:17:19,635 --> 01:17:20,469 Il Jung-do. 981 01:17:24,139 --> 01:17:25,057 Sig. Dare… 982 01:17:27,059 --> 01:17:28,268 è stata dichiarata cerebralmente morta. 983 01:17:30,604 --> 01:17:32,564 La polizia sta indagando ora. 984 01:17:34,816 --> 01:17:35,692 Ha sofferto 985 01:17:37,527 --> 01:17:38,779 un arresto cardiaco sul posto. 986 01:17:50,666 --> 01:17:51,750 Aveva dato il consenso 987 01:17:53,627 --> 01:17:55,504 per la donazione di organi dopo la morte, 988 01:17:56,129 --> 01:17:59,800 e la sua famiglia desidera onorare la sua decisione. 989 01:18:34,167 --> 01:18:37,087 Si conclude qui la cerimonia di premiazione del Brave Citizen Award. 990 01:18:37,170 --> 01:18:38,922 Grazie a tutti per essere stati con noi oggi. 991 01:18:39,005 --> 01:18:41,675 CERIMONIA DI CONSEGNA DEL PREMIO BRAVE CITIZEN 2023 992 01:18:44,678 --> 01:18:45,721 Mi scusi. 993 01:18:47,472 --> 01:18:50,350 Sono la zia di Min-ju. 994 01:18:50,434 --> 01:18:52,185 Oh, lei è... 995 01:18:52,978 --> 01:18:54,146 Sì, è proprio così. 996 01:18:56,273 --> 01:18:57,107 Piacere di conoscerti. 997 01:18:57,691 --> 01:18:59,568 Mi scuso per non essere venuto a trovarti prima. 998 01:18:59,651 --> 01:19:01,278 Per favore, non preoccuparti. 999 01:19:01,361 --> 01:19:06,158 Sono venuto per ringraziarti per aver salvato Min-ju. 1000 01:19:10,912 --> 01:19:11,747 Grazie. 1001 01:19:12,831 --> 01:19:13,999 E un'altra cosa. 1002 01:19:16,042 --> 01:19:18,545 Min-ju mi ​​ha chiesto di dartelo. 1003 01:19:28,764 --> 01:19:31,266 CIAO, ZIO, SONO MIN-JU, LA RAGAZZA CHE HAI SALVATO 1004 01:19:31,349 --> 01:19:33,769 PRIMA CHE TU ARRIVASSI, ERO VERAMENTE SPAVENTATO 1005 01:19:37,230 --> 01:19:39,065 PENSAVO CHE NON AVREI MAI PIÙ VISTO I MIEI GENITORI 1006 01:19:39,149 --> 01:19:41,026 MA GRAZIE A TE, HO POTUTO VEDERLI DI NUOVO 1007 01:19:41,109 --> 01:19:42,778 TI SEI ANCHE FATTO MALE PER SALVARMI GRAZIE 1008 01:19:43,612 --> 01:19:45,197 Min-ju sta bene? 1009 01:19:48,283 --> 01:19:50,869 Ha ancora troppa paura per uscire di casa. 1010 01:19:52,662 --> 01:19:54,623 Dice che continua a sognarlo. 1011 01:19:56,500 --> 01:19:59,920 Ma quando le racconto di te, signor Lee, 1012 01:20:01,213 --> 01:20:03,965 si riprende e cerca di restare forte. 1013 01:20:06,593 --> 01:20:10,305 Grazie ancora per aver salvato Min-ju. 1014 01:20:14,518 --> 01:20:17,020 Molti credono che la punizione per il molestatore sessuale seriale Kang Ki-jung… 1015 01:20:17,103 --> 01:20:18,188 KANG KI-JUNG IN LIBERTÀ 1016 01:20:18,271 --> 01:20:19,439 …è stato troppo indulgente. 1017 01:20:19,523 --> 01:20:21,691 Cosa ne pensa, professore? 1018 01:20:21,775 --> 01:20:24,444 È vero che le nostre pene per i reati sessuali 1019 01:20:24,528 --> 01:20:26,863 sono molto più leggeri rispetto a quelli degli altri paesi. 1020 01:20:26,947 --> 01:20:27,823 Giusto. 1021 01:20:27,906 --> 01:20:29,741 Qualche anno fa ci furono dei tentativi… 1022 01:20:29,825 --> 01:20:30,659 Ciao amico. 1023 01:20:31,827 --> 01:20:33,328 -Sono tornato. -Prendi una pizza. 1024 01:20:33,411 --> 01:20:34,538 No, non ho fame. 1025 01:20:34,621 --> 01:20:37,457 …preoccupati che ciò possa portare a punizioni eccessive. 1026 01:20:38,458 --> 01:20:42,128 Possiamo tutti concordare sul fatto che le aggressioni sessuali, in particolare i crimini sessuali contro i bambini, 1027 01:20:42,212 --> 01:20:46,383 non dovrebbe mai essere tollerato o perdonato, indipendentemente dalle circostanze. 1028 01:20:46,466 --> 01:20:47,551 Fratello. 1029 01:20:47,634 --> 01:20:49,594 Conosci la ragazza che è stata rapita da Kang? 1030 01:20:50,387 --> 01:20:52,055 Ho incontrato sua zia oggi. 1031 01:20:52,639 --> 01:20:54,808 Ho sentito dire che era troppo spaventata per uscire di casa. 1032 01:20:56,643 --> 01:20:58,186 Non ha fatto nulla di sbagliato. 1033 01:20:58,979 --> 01:21:02,524 Kang Ki-jung ha violentato dei bambini mentre eludeva la polizia 1034 01:21:02,607 --> 01:21:03,733 per oltre quattro anni. 1035 01:21:06,152 --> 01:21:07,654 Non si lascerà catturare facilmente. 1036 01:21:09,030 --> 01:21:10,240 So come ti senti. 1037 01:21:11,408 --> 01:21:13,535 Ma sei già ferito. 1038 01:21:14,870 --> 01:21:16,329 Non puoi farti male di nuovo. 1039 01:21:18,456 --> 01:21:19,833 Lascia che se ne occupi la polizia. 1040 01:21:26,506 --> 01:21:27,340 Ciao ragazzi. 1041 01:21:28,383 --> 01:21:31,011 Non dovremmo cercare di fare ciò che possiamo? 1042 01:21:31,094 --> 01:21:33,805 Ho pensato la stessa cosa quando l'ho sentito. 1043 01:21:34,514 --> 01:21:35,348 Sì. 1044 01:21:35,432 --> 01:21:37,309 Nemmeno la polizia riesce a rintracciarlo. 1045 01:21:38,101 --> 01:21:39,519 Possiamo davvero aiutarti? 1046 01:21:40,103 --> 01:21:41,938 Sì, ecco perché dovremmo aiutare. 1047 01:21:42,522 --> 01:21:44,524 Molti criminali vengono catturati dai civili. 1048 01:21:46,401 --> 01:21:48,403 Mentre seguivo Kang, ho visto un'auto, 1049 01:21:48,486 --> 01:21:50,906 ma non riuscivo a vedere attraverso i vetri oscurati. 1050 01:21:50,989 --> 01:21:52,824 Mi ha dato fastidio. 1051 01:21:53,491 --> 01:21:54,910 Marca dell'auto? Numero di targa? 1052 01:21:56,536 --> 01:21:59,205 Una Range Rover nera, 100-TA-5525. 1053 01:21:59,289 --> 01:22:00,498 "100-TA-5525." 1054 01:22:00,582 --> 01:22:02,292 Va bene, chiederò a mio fratello. 1055 01:22:03,752 --> 01:22:06,880 La prossima settimana me ne andrò, quindi procuratemi anche un po' di attrezzatura. 1056 01:22:06,963 --> 01:22:08,340 Inviaci un elenco tramite SMS. 1057 01:22:11,968 --> 01:22:13,845 RICERCA VEICOLO NUMERO TARGA 1058 01:22:15,263 --> 01:22:16,890 -Questo andrà bene per Diarrhea? -Sì. 1059 01:22:20,477 --> 01:22:21,436 RICERCA PROPRIETARIO DEL VEICOLO 1060 01:22:21,519 --> 01:22:22,520 KIM MIN-WOOK 1061 01:22:24,564 --> 01:22:27,275 CERTIFICATO DI IMMATRICOLAZIONE DEL VEICOLO 1062 01:22:35,450 --> 01:22:36,493 Saranno 1,1 milioni di won. 1063 01:22:39,496 --> 01:22:42,040 Collegalo e potrò controllarlo da remoto. 1064 01:22:48,922 --> 01:22:50,173 Ragazzi. 1065 01:22:53,510 --> 01:22:54,511 Oh, è aperto. 1066 01:23:09,859 --> 01:23:11,277 SALSA DI PESCE 1067 01:23:11,361 --> 01:23:12,320 Salsa di pesce? 1068 01:23:13,154 --> 01:23:14,489 Sarà utile. 1069 01:23:16,157 --> 01:23:16,992 Va bene. 1070 01:23:19,911 --> 01:23:20,745 EHI! 1071 01:23:21,329 --> 01:23:22,288 Puoi aprirlo? 1072 01:23:22,789 --> 01:23:23,957 L'ho visto su YouTube. 1073 01:23:24,874 --> 01:23:25,875 Bene. 1074 01:23:29,879 --> 01:23:31,715 -Ehi, cosa è successo? -Merda. 1075 01:23:33,216 --> 01:23:34,050 Ci riproverò. 1076 01:23:37,470 --> 01:23:38,763 Cosa? Che cos'è questo? 1077 01:23:39,639 --> 01:23:41,433 Ehi, andiamo via da qui. 1078 01:23:42,517 --> 01:23:45,103 Che succede? Porca miseria. 1079 01:24:13,882 --> 01:24:14,924 FRATELLO 1080 01:24:15,008 --> 01:24:15,884 Ciao, ho capito. 1081 01:24:19,220 --> 01:24:20,138 Sì, ho capito. 1082 01:24:25,727 --> 01:24:27,437 IL MIO PICCOLO FRATELLO 1083 01:24:33,485 --> 01:24:34,736 Vedo un sacco di file. 1084 01:24:40,867 --> 01:24:43,244 20130924_F_CAPELLI LUNGHI 1085 01:24:44,120 --> 01:24:46,039 Che cazzo è questo? 1086 01:24:46,748 --> 01:24:49,626 Nel computer di questo bastardo ci sono video di bambini che... 1087 01:24:51,294 --> 01:24:52,128 Ragazzi. 1088 01:24:52,879 --> 01:24:55,632 Possiede più di un terabyte di fascicoli su abusi sessuali su minori. 1089 01:24:59,219 --> 01:25:00,053 Datemi il Taser. 1090 01:25:00,929 --> 01:25:01,846 -Adesso! -Va bene. 1091 01:25:04,140 --> 01:25:05,308 Ehi, Jung-do. 1092 01:25:08,895 --> 01:25:10,897 Hai chiesto a Kang Ki-jung di filmare i video? 1093 01:25:12,607 --> 01:25:13,650 Dov'è adesso? 1094 01:25:15,610 --> 01:25:16,444 Forza, colpiscimi con il taser. 1095 01:25:17,112 --> 01:25:18,113 Credi che non ci riesca? 1096 01:25:18,196 --> 01:25:19,030 Fallo. 1097 01:25:20,615 --> 01:25:22,367 -Fottuto bastardo. -Jung-do! Non farlo! 1098 01:25:23,118 --> 01:25:23,993 -Lascia andare. -No. 1099 01:25:24,077 --> 01:25:25,036 -Lasciami andare! -Fermati. 1100 01:25:25,120 --> 01:25:26,329 Calmati, Jung-do. 1101 01:25:26,913 --> 01:25:27,831 Calmati. 1102 01:25:27,914 --> 01:25:29,499 Lasciami andare. Lasciami andare! 1103 01:25:29,582 --> 01:25:30,750 No, calmati. 1104 01:25:38,341 --> 01:25:39,300 Stai zitto e rilassati. 1105 01:25:44,347 --> 01:25:46,516 Non riesco a credere che tu l'abbia usato davvero su di lui. 1106 01:25:46,599 --> 01:25:48,810 Vedo sangue dal suo occhio. E se perdesse la vista? 1107 01:25:49,394 --> 01:25:51,521 Ehi, ti avevo detto di non farlo. 1108 01:25:54,023 --> 01:25:54,941 Aspettare. 1109 01:26:00,822 --> 01:26:01,698 Guarda il tuo occhio. 1110 01:26:04,951 --> 01:26:07,495 Se non vai in ospedale, potresti perdere la vista. 1111 01:26:08,955 --> 01:26:12,041 Se ci dici dove si trova Kang, ti chiamo un'ambulanza. 1112 01:26:20,175 --> 01:26:21,384 Annuisci se vuoi parlare. 1113 01:26:29,392 --> 01:26:30,435 Facciamolo sedere. 1114 01:26:40,862 --> 01:26:41,863 Diccelo adesso. 1115 01:26:42,906 --> 01:26:46,826 Ho una carta di debito collegata a un conto burattino. 1116 01:26:46,910 --> 01:26:48,620 Kang sta usando quella carta adesso. 1117 01:26:50,246 --> 01:26:51,206 Sul mio telefono, 1118 01:26:51,289 --> 01:26:54,834 visualizzerai messaggi di testo che ti diranno dove è stata utilizzata la carta. 1119 01:26:55,335 --> 01:26:56,794 Circa un'ora fa… 1120 01:26:58,796 --> 01:27:00,048 Ho ricevuto un messaggio. 1121 01:27:00,715 --> 01:27:02,300 Lo troverete lì. 1122 01:27:02,383 --> 01:27:03,426 PADIGLIONE CINESE 1123 01:27:03,509 --> 01:27:07,555 Vi ho detto tutto, quindi per favore, sbrigatevi a chiamare l'ambulanza! 1124 01:27:10,975 --> 01:27:13,561 Kang ti ha inviato dei video nelle ultime quattro settimane? 1125 01:27:20,777 --> 01:27:21,736 Lo ha fatto! 1126 01:27:23,363 --> 01:27:24,197 Lui ha? 1127 01:27:28,034 --> 01:27:30,161 -Ehi! Lee Jung-do! -No, non farlo. 1128 01:27:30,245 --> 01:27:32,121 -No, non farlo! -Lasciati andare. 1129 01:27:32,205 --> 01:27:33,164 -Non farlo. -Smettila. 1130 01:27:33,248 --> 01:27:34,582 -Non farlo. -Ehi! 1131 01:27:39,003 --> 01:27:40,630 Questo è 112. Come posso aiutarti? 1132 01:27:40,713 --> 01:27:43,549 C'è un uomo che produce pornografia infantile. Per favore, vieni subito. 1133 01:27:43,633 --> 01:27:44,759 Dove sei ora? 1134 01:27:45,510 --> 01:27:48,513 Kang ha usato la carta di Kim nei punti contrassegnati con cerchi rossi 1135 01:27:48,596 --> 01:27:50,807 nelle ultime due settimane. 1136 01:27:50,890 --> 01:27:52,892 Avete notato tutti questi motel? 1137 01:27:52,976 --> 01:27:55,436 Penso che sia molto probabile che ora si trovi in ​​questa zona. 1138 01:27:55,520 --> 01:27:58,189 Bene. Moisture, hai portato il tuo drone? 1139 01:27:58,273 --> 01:27:59,857 Sì, è nella mia macchina. 1140 01:28:01,150 --> 01:28:03,653 Va bene, amici. Non fatevi male. 1141 01:28:05,613 --> 01:28:06,447 E 1142 01:28:07,240 --> 01:28:08,283 scusate se ho urlato. 1143 01:28:10,285 --> 01:28:11,786 Fantastico. Va tutto bene. 1144 01:28:12,370 --> 01:28:13,830 Sinceramente sono rimasto piuttosto scioccato. 1145 01:28:15,748 --> 01:28:16,582 Vincitore vincitore… 1146 01:28:16,666 --> 01:28:17,959 Cena a base di pollo! 1147 01:28:19,544 --> 01:28:20,712 Oddio, fa freddo. 1148 01:28:25,008 --> 01:28:26,801 -Dove stai andando? -Cosa? 1149 01:28:28,469 --> 01:28:30,805 No. Non fare nulla di pericoloso. 1150 01:28:32,473 --> 01:28:33,725 -Papà. -Ehi! 1151 01:28:34,851 --> 01:28:36,019 Sei stato accoltellato. 1152 01:28:37,228 --> 01:28:39,397 Se fossi andato più in profondità, avresti potuto morire! 1153 01:28:45,653 --> 01:28:47,989 - Ragazzi, entrate un attimo. - Okay. 1154 01:28:48,072 --> 01:28:49,240 Prenditi il ​​​​tuo tempo. 1155 01:28:55,371 --> 01:28:56,539 Tre mesi fa… 1156 01:28:58,583 --> 01:29:00,877 Non sapevo nemmeno cosa fosse un'etichetta alla caviglia. 1157 01:29:04,047 --> 01:29:05,381 Ma ora so tutto. 1158 01:29:05,882 --> 01:29:07,133 In realtà ne so fin troppo. 1159 01:29:10,553 --> 01:29:12,263 Non posso dimenticare ciò che ho imparato. 1160 01:29:12,347 --> 01:29:13,931 È compito della polizia. 1161 01:29:14,766 --> 01:29:16,476 Non è necessario che tu intervenga. 1162 01:29:18,978 --> 01:29:19,812 Sai, 1163 01:29:21,105 --> 01:29:23,274 quella ragazzina che ho salvato quel giorno… 1164 01:29:26,444 --> 01:29:28,613 ha ancora troppa paura delle persone per uscire di casa. 1165 01:29:32,283 --> 01:29:33,159 Ha dieci anni. 1166 01:29:34,702 --> 01:29:35,578 Solo dieci. 1167 01:29:38,915 --> 01:29:42,460 Ma la ragazza ne fu così ferita che si chiuse in se stessa. 1168 01:29:44,337 --> 01:29:46,172 Sai cosa ho scoperto oggi? 1169 01:29:48,966 --> 01:29:51,844 Che quel bastardo malvagio abbia fatto del male a un altro bambino. 1170 01:29:56,724 --> 01:29:58,142 La polizia? Sì, lo so. 1171 01:29:58,893 --> 01:30:00,728 Sono sicuro che stanno tutti lavorando sodo. 1172 01:30:01,312 --> 01:30:02,980 Voglio fare del mio meglio anch'io. 1173 01:30:07,360 --> 01:30:08,361 Senza rimpianti. 1174 01:30:11,948 --> 01:30:14,700 Voglio anche fare del mio meglio per non avere rimpianti in seguito. 1175 01:30:20,540 --> 01:30:22,250 Quindi, per favore, lasciami andare. 1176 01:30:24,127 --> 01:30:26,045 Se vado adesso, posso prendere quel bastardo. 1177 01:30:28,214 --> 01:30:31,217 Mentre parlo, una bambina di dieci anni potrebbe tremare di paura, 1178 01:30:32,301 --> 01:30:34,554 aspettando che la salvi, papà. 1179 01:30:37,265 --> 01:30:38,766 Non mi importerebbe se non lo sapessi. 1180 01:30:40,435 --> 01:30:42,520 Ma ora lo so. Come posso non fare nulla? 1181 01:30:50,695 --> 01:30:53,030 E non mi farò più male, quindi non preoccuparti. 1182 01:30:57,702 --> 01:30:59,412 So che questa volta ce la posso fare, papà. 1183 01:31:02,206 --> 01:31:03,207 Quindi auguratemi buona fortuna. 1184 01:31:08,296 --> 01:31:09,380 Ci vediamo dopo. 1185 01:31:12,091 --> 01:31:13,092 -Andiamo. -Va bene. 1186 01:31:19,265 --> 01:31:20,391 Stai attento. 1187 01:31:21,767 --> 01:31:22,602 Lo farò! 1188 01:32:11,692 --> 01:32:12,652 Pronto. 1189 01:32:16,030 --> 01:32:16,864 CHIAMATA VOCALE 1190 01:32:19,992 --> 01:32:20,868 Chiamata di gruppo in corso. 1191 01:32:21,619 --> 01:32:24,622 Se succede qualcosa, avvisami immediatamente e non intervenire. 1192 01:32:24,705 --> 01:32:25,706 Fatto? 1193 01:32:26,290 --> 01:32:27,124 Andiamo. 1194 01:32:36,842 --> 01:32:39,470 -Lombrico, inizia da qui e vai dritto. -Okay. 1195 01:32:43,808 --> 01:32:44,767 Ciao? 1196 01:32:45,643 --> 01:32:47,019 Da quella parte. Andrò da questa parte. 1197 01:32:47,103 --> 01:32:48,271 -Okay, abbi cura di te. -Certo. 1198 01:32:52,817 --> 01:32:54,110 -Ciao. -Ciao. 1199 01:32:54,193 --> 01:32:57,280 Quest'uomo ha soggiornato qui? 1200 01:32:57,363 --> 01:32:59,031 No, non l'ho visto. 1201 01:32:59,115 --> 01:33:00,783 Hai visto quest'uomo? 1202 01:33:01,492 --> 01:33:02,493 Non l'ho mai visto. 1203 01:33:02,577 --> 01:33:04,412 Hai visto quest'uomo? 1204 01:33:04,495 --> 01:33:05,830 No, non l'ho fatto. 1205 01:33:05,913 --> 01:33:07,373 Date un'occhiata più da vicino. 1206 01:33:07,456 --> 01:33:08,541 Non lo so davvero. 1207 01:33:09,041 --> 01:33:09,875 Grazie. 1208 01:33:09,959 --> 01:33:11,043 Lui non resta qui. 1209 01:33:11,127 --> 01:33:12,962 Mi dispiace disturbarti. Grazie. 1210 01:33:14,505 --> 01:33:17,216 Ragazzi, ora sono davanti al Daewon Motel. 1211 01:33:17,300 --> 01:33:19,760 È alla fine del vicolo da cui siamo partiti. 1212 01:33:19,844 --> 01:33:23,472 Vedo contenitori di cibo cinese. Ci sono un sacco di scarpe da uomo dentro. 1213 01:33:23,556 --> 01:33:25,141 -Vieni a dare un'occhiata. -Okay. 1214 01:33:28,519 --> 01:33:29,520 Da questa parte. 1215 01:33:32,607 --> 01:33:33,691 -Ehi, guarda. -Dove? 1216 01:33:43,367 --> 01:33:46,454 Ehi, hai dimenticato che ti ho salvato la vita in prigione? 1217 01:33:47,038 --> 01:33:48,539 Non di nuovo questa merda. 1218 01:33:49,123 --> 01:33:50,916 È ora che tu lo lasci andare. 1219 01:33:52,168 --> 01:33:53,002 Ki-jung. 1220 01:33:53,586 --> 01:33:54,879 Apriamo la finestra. 1221 01:33:59,550 --> 01:34:02,094 Da qui me ne occuperò io. Vai ad aspettare in macchina. 1222 01:34:02,803 --> 01:34:03,638 Stai attento. 1223 01:34:04,347 --> 01:34:05,723 - Chiamateci quando volete. - Ci vediamo. 1224 01:34:05,806 --> 01:34:06,682 Arrivederci. 1225 01:34:14,523 --> 01:34:15,733 Va bene. 1226 01:34:26,619 --> 01:34:28,954 Esci fuori, Kang Ki-jung, figlio di puttana! 1227 01:34:32,458 --> 01:34:33,459 Cosa sta succedendo? 1228 01:34:34,293 --> 01:34:36,379 È pericoloso. Per favore, entra. Mi dispiace. 1229 01:34:36,879 --> 01:34:37,713 Va bene. 1230 01:34:42,468 --> 01:34:44,762 Chi sei, figlio di puttana? 1231 01:34:46,597 --> 01:34:48,849 Ti spacco il cranio, fottuto stronzo. 1232 01:34:50,851 --> 01:34:53,270 Guarda quel figlio di puttana. 1233 01:35:05,991 --> 01:35:08,285 -Sei un fottuto bastardo. - Stronzo di merda! 1234 01:35:09,495 --> 01:35:11,997 Questo è gochujang! Mi brucia gli occhi! 1235 01:35:12,081 --> 01:35:12,915 Fanculo. 1236 01:35:15,543 --> 01:35:17,044 Hai un desiderio di morte? 1237 01:35:27,346 --> 01:35:28,347 La mia mano! 1238 01:35:31,058 --> 01:35:32,518 Ehi, stronzo. Vieni qui! 1239 01:35:42,027 --> 01:35:44,155 Ehi, pezzo di merda! 1240 01:35:50,494 --> 01:35:51,328 Che cosa? 1241 01:35:53,372 --> 01:35:54,206 Che diavolo? 1242 01:36:04,967 --> 01:36:05,801 Umidità! 1243 01:36:05,885 --> 01:36:06,969 Lo seguirò. 1244 01:36:14,059 --> 01:36:15,186 Figlio di puttana! 1245 01:36:25,654 --> 01:36:27,656 Fermatelo! Non fatelo entrare. 1246 01:36:37,166 --> 01:36:38,000 Figlio di… 1247 01:36:46,675 --> 01:36:47,593 Brucia! 1248 01:37:01,315 --> 01:37:02,983 Bastardo! 1249 01:37:04,735 --> 01:37:06,821 Vaffanculo, stronzo. 1250 01:37:08,405 --> 01:37:09,573 Vaffanculo, figlio di-- 1251 01:37:14,328 --> 01:37:15,746 Umidità, da che parte? 1252 01:37:15,830 --> 01:37:16,831 Vai a destra. 1253 01:37:21,502 --> 01:37:22,419 Ora a sinistra. 1254 01:37:24,171 --> 01:37:25,297 Ora gira a destra. 1255 01:37:31,554 --> 01:37:34,223 -Sta guardando il drone. -Forse lo sapeva fin dall'inizio. 1256 01:37:35,474 --> 01:37:36,392 Accidenti. 1257 01:37:42,898 --> 01:37:43,941 Mi hai spaventato. 1258 01:39:00,142 --> 01:39:01,352 Sei morto. 1259 01:39:18,994 --> 01:39:20,037 Vieni da me. 1260 01:39:21,830 --> 01:39:23,540 Esci fuori, bastardo. 1261 01:40:14,675 --> 01:40:16,385 Ehi, fai qualcosa. 1262 01:40:32,860 --> 01:40:33,902 -Bello! -Oh sì! 1263 01:42:24,388 --> 01:42:26,598 Hai il diritto di rimanere in silenzio. 1264 01:42:27,641 --> 01:42:29,059 Tutto ciò che dici può 1265 01:42:30,227 --> 01:42:32,563 e saranno utilizzati contro di te in un tribunale. 1266 01:42:34,314 --> 01:42:35,899 SILENZIOSO, CONTRO DI TE, AVVOCATO 1267 01:42:36,483 --> 01:42:38,569 E hai diritto ad avere un avvocato. 1268 01:42:54,835 --> 01:42:56,545 "Vi presento questo premio… 1269 01:42:56,628 --> 01:42:57,921 13° PREMIO DI ENTUSIASMO CITTADINO 1270 01:42:58,005 --> 01:43:01,383 …per il vostro straordinario servizio e contributo a una società migliore." 1271 01:43:01,466 --> 01:43:06,346 "15 gennaio 2024, Presidente della Repubblica di Corea." 1272 01:43:06,930 --> 01:43:08,015 Qui. 1273 01:43:08,599 --> 01:43:09,433 Grazie. 1274 01:43:17,816 --> 01:43:19,234 Hai salvato delle vite. 1275 01:43:20,110 --> 01:43:21,361 Grazie mille. 1276 01:43:22,613 --> 01:43:23,614 Grazie. 1277 01:43:24,239 --> 01:43:28,118 Ora il presidente scatterà delle foto con i premiati. 1278 01:43:46,803 --> 01:43:47,679 Un attimo, per favore. 1279 01:43:49,598 --> 01:43:50,432 Min-sì. 1280 01:43:52,017 --> 01:43:52,851 Min-sì. 1281 01:43:55,062 --> 01:43:55,979 Grazie. 1282 01:43:56,772 --> 01:43:57,606 Stai bene? 1283 01:43:57,689 --> 01:43:59,942 Sì, ora sto bene. 1284 01:44:00,859 --> 01:44:02,236 Mi fa piacere sentirlo. 1285 01:44:03,403 --> 01:44:04,279 Grazie. 1286 01:44:13,163 --> 01:44:14,248 Grazie anche a te. 1287 01:44:30,597 --> 01:44:31,723 DISPOSITIVO DI LOCALIZZAZIONE DANNEGGIATO 1288 01:44:36,478 --> 01:44:39,064 UFFICIALE DI ARTI MARZIALI LEE JUNG-DO 1289 01:44:56,873 --> 01:45:01,253 CINTURA NERA UFFICIALE 1290 01:47:06,253 --> 01:47:11,258 Traduzione dei sottotitoli a cura di: Sung In Jang