1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 3 00:00:40,967 --> 00:00:43,189 - أوه. 4 00:00:46,048 --> 00:00:46,881 - أوه. 5 00:01:00,099 --> 00:01:00,932 أوه. 6 00:03:15,235 --> 00:03:17,070 أنت تبدو مثل القرف. 7 00:03:17,070 --> 00:03:17,903 - كيف علمت بذلك؟ 8 00:03:17,903 --> 00:03:21,390 أنت على متن قارب، على بعد نصف ميل. 9 00:03:21,390 --> 00:03:22,690 تلسكوب جديد. 10 00:03:27,660 --> 00:03:28,503 لقد رأيت ذلك. 11 00:03:31,560 --> 00:03:32,393 - أوه! 12 00:03:35,331 --> 00:03:36,164 يا! 13 00:03:37,760 --> 00:03:38,730 شكراً جزيلاً! 14 00:03:38,730 --> 00:03:40,080 على الرحب والسعة. 15 00:03:42,660 --> 00:03:43,710 ما هي إحداثياتها؟ 16 00:03:43,710 --> 00:03:45,150 للحفاظ على سلامتك. 17 00:03:45,150 --> 00:03:45,983 - ممتاز. 18 00:03:56,430 --> 00:03:58,917 لقد أحضرت لك وجبة الإفطار أيضاً. 19 00:04:02,371 --> 00:04:07,371 - أوه! 20 00:05:02,370 --> 00:05:03,900 إغناسيو. 21 00:05:03,900 --> 00:05:05,043 هذا هو، هذا هو. 22 00:05:06,630 --> 00:05:07,513 لقد وجدته. 23 00:05:09,093 --> 00:05:10,500 لقد استغرق الأمر مني خمس سنوات، 24 00:05:10,500 --> 00:05:12,240 ولكنني قلت أنني سأفعل. 25 00:05:12,240 --> 00:05:13,710 - وهناك المزيد، هل أنت متأكد؟ 26 00:05:13,710 --> 00:05:15,390 لقد وجدنا هذا في قاع البحر. 27 00:05:15,390 --> 00:05:16,590 لذلك حفرنا، 28 00:05:16,590 --> 00:05:19,233 أسفله مباشرة، يبدو كل شيء سليمًا تمامًا. 29 00:05:20,160 --> 00:05:22,503 إنه عميق، لكنه موجود هناك. 30 00:05:23,550 --> 00:05:25,170 -ويمكنك العودة إلى هناك؟ 31 00:05:25,170 --> 00:05:27,183 جزيرة الروح القدس. 32 00:05:28,350 --> 00:05:29,250 لقد حصلنا على الإحداثيات. 33 00:05:29,250 --> 00:05:32,220 - إذا أثرنا هذا الأمر ، فسنكون مستعدين للحياة، يا رجل. 34 00:05:32,220 --> 00:05:33,528 مدى الحياة. 35 00:05:34,361 --> 00:05:35,580 هل هناك أي شخص آخر يعرف؟ 36 00:05:35,580 --> 00:05:38,460 بيرسيفال، رجل الموقع، أصبح مكشوفًا الآن. 37 00:05:38,460 --> 00:05:39,570 يمكن لأي شخص أن يرى ذلك. 38 00:05:39,570 --> 00:05:40,530 إنه هناك. 39 00:05:40,530 --> 00:05:41,970 الغواصين والسياح. 40 00:05:41,970 --> 00:05:43,530 إنها مجرد مسألة وقت. 41 00:05:43,530 --> 00:05:44,970 - ماذا تحتاج؟ 42 00:05:44,970 --> 00:05:46,170 زوجان آخران من الغواصين. 43 00:05:46,170 --> 00:05:48,390 إعادة الإمداد، والعودة إلى هناك. 44 00:05:48,390 --> 00:05:50,490 أعتقد أن يومين كحد أقصى. 45 00:05:50,490 --> 00:05:51,870 - عظيم. 46 00:05:51,870 --> 00:05:53,490 أنا بحاجة إلى النقود أيضاً. 47 00:05:53,490 --> 00:05:55,140 -كم نقدا؟ 48 00:05:55,140 --> 00:05:55,973 50. 49 00:05:55,973 --> 00:05:58,890 -يمكنني أن أحصل لك على 50 ألفًا في يومين. 50 00:05:58,890 --> 00:06:00,060 شكرًا لك. 51 00:06:00,060 --> 00:06:02,580 - اغناسيو، أنت وأنا أخي. 52 00:06:02,580 --> 00:06:03,630 نحن قادرون على فعل هذا! 53 00:06:11,870 --> 00:06:13,563 اتصل بآنيا، على الهاتف المحمول. 54 00:06:17,820 --> 00:06:20,493 نحن نأسف لقد وصلت. 55 00:06:20,493 --> 00:06:22,852 - اتصل بانيا لال، اعمل. 56 00:06:23,685 --> 00:06:24,540 لقد وصلت إلى آنيا لال، 57 00:06:24,540 --> 00:06:27,573 مدير الاستحواذ في معهد تالاسا للأبحاث. 58 00:06:28,590 --> 00:06:32,193 - اتصل بمكتب الاستقبال في معهد تالاسا للأبحاث. 59 00:06:33,750 --> 00:06:34,583 لقد وصلت 60 00:06:34,583 --> 00:06:36,420 معهد تالاسا للأبحاث. 61 00:06:36,420 --> 00:06:38,430 لا يوجد أحد متاح للرد على مكالمتك في الوقت الحالي. 62 00:06:38,430 --> 00:06:40,004 - ماذا؟ - مكالمتك 63 00:06:40,004 --> 00:06:41,010 هو أمر مهم بالنسبة لنا. - هيا. 64 00:06:41,010 --> 00:06:42,870 إذا كنت ترغب في ترك صوت. 65 00:06:42,870 --> 00:06:43,920 أين تريد أن تذهب؟ 66 00:06:43,920 --> 00:06:47,850 - معهد تالاسا للأبحاث، لوس أنجلوس، أسرع طريق. 67 00:06:47,850 --> 00:06:48,690 رسم الطريق. 68 00:06:48,690 --> 00:06:50,763 خذ المخرج التالي على مسافة 300 قدم. 69 00:06:55,938 --> 00:06:57,000 من فضلك اترك لي رسالة. 70 00:06:57,000 --> 00:06:59,460 انيا، أنا بيرسيفال. 71 00:06:59,460 --> 00:07:00,810 لقد وجدت شيئا جديدا. 72 00:07:00,810 --> 00:07:03,060 إنه استثنائي. 73 00:07:03,060 --> 00:07:04,890 سأحضره مباشرة. 74 00:07:04,890 --> 00:07:06,879 سوف أراك بعد قليل. 75 00:07:57,822 --> 00:07:58,655 يوم جيد. 76 00:07:58,655 --> 00:07:59,888 لقد اتصلت ببيتر هيوم 77 00:07:59,888 --> 00:08:01,530 في معهد الهندسة في أديلايد. 78 00:08:01,530 --> 00:08:02,850 أنا بعيدًا عن مكتبي الآن. 79 00:08:02,850 --> 00:08:05,688 من فضلك اترك لي رسالة وسأتصل بك. 80 00:08:07,080 --> 00:08:09,002 لقد وصلت إلى ليزلي هيثكوت 81 00:08:09,002 --> 00:08:10,366 في مختبرات هامبشاير. 82 00:08:10,366 --> 00:08:11,550 أنا لست هنا للرد على مكالمتك في الوقت الحالي، 83 00:08:11,550 --> 00:08:13,470 ولكن يرجى ترك رسالة بعد سماع صوت التنبيه. 84 00:08:13,470 --> 00:08:16,080 مرحبًا ليزلي، أنا بيرسيفال ويتبي. 85 00:08:16,080 --> 00:08:17,160 كيف حالك؟ 86 00:08:17,160 --> 00:08:22,160 لقد مر وقت قصير، ولكن لدي اكتشاف جديد ومثير. 87 00:08:22,530 --> 00:08:23,703 من فضلك اتصل بي مرة أخرى. 88 00:08:51,180 --> 00:08:52,890 - مرحبًا، يورغن، أنا بيرسيفال ويتبي. 89 00:08:52,890 --> 00:08:54,630 آمل أن يكون كل شيء على ما يرام. 90 00:08:54,630 --> 00:08:56,550 اتصل بي عندما تحصل على هذا. 91 00:08:56,550 --> 00:08:58,290 لقد وجدت شيئا جديدا. 92 00:08:58,290 --> 00:09:00,000 حالة ممتازة. 93 00:09:00,000 --> 00:09:02,220 اعتقدت أنك قد تكون مهتمًا. 94 00:09:02,220 --> 00:09:03,640 اتصل بي من فضلك. 95 00:09:05,253 --> 00:09:06,086 شكرًا لك. 96 00:09:16,341 --> 00:09:17,940 أين الجميع؟ 97 00:10:07,796 --> 00:10:11,296 تم إنشاء الاتصال. 98 00:10:23,360 --> 00:10:24,803 مرحباً بكم في عالم الأرنب. 99 00:10:27,060 --> 00:10:28,320 مرحباً يا أرنبي. 100 00:10:28,320 --> 00:10:30,060 أنا آسف جدًا لتأخري. 101 00:10:30,060 --> 00:10:32,400 لقد كان لدي يوم مجنون في العمل. 102 00:10:32,400 --> 00:10:33,573 هناك الكثير لأخبرك به. 103 00:10:36,450 --> 00:10:37,680 كيف كان يومك؟ 104 00:10:37,680 --> 00:10:40,050 هل وصلتك رسالتي بخصوص الاختفاء أمس؟ 105 00:10:40,050 --> 00:10:42,360 لقد قامت أمي بحظر رقمك مرة أخرى. 106 00:10:42,360 --> 00:10:44,700 كنت أفكر أنني قد أحصل على هاتف حارق. 107 00:10:44,700 --> 00:10:46,560 يمكنك فقط وضعها في جهات الاتصال الخاصة بك 108 00:10:46,560 --> 00:10:48,757 كأحد أصدقائك في المدرسة. 109 00:10:48,757 --> 00:10:50,007 تمام. 110 00:10:51,570 --> 00:10:54,030 مهلا، أخبار كبيرة جدا. 111 00:10:54,030 --> 00:10:56,250 لقد وجدنا موقع تحطم جديد اليوم. 112 00:10:56,250 --> 00:10:57,750 هذا رائع يا أبي. 113 00:10:57,750 --> 00:10:59,070 - اكتشاف ضخم! 114 00:10:59,070 --> 00:11:02,100 أنا أتحدث عن صندوق الكلية، والإجازة، 115 00:11:02,100 --> 00:11:03,750 عجلات جديدة لك ومنزل جديد. 116 00:11:03,750 --> 00:11:05,613 هذا سوف يهيئنا لسنوات. 117 00:11:06,480 --> 00:11:07,313 لطيف - جيد. 118 00:11:09,240 --> 00:11:10,673 ماذا تبني؟ 119 00:11:11,910 --> 00:11:13,210 إنها مفاجأة. 120 00:11:14,733 --> 00:11:16,033 ماذا؟ بالنسبة لي؟ 121 00:11:17,640 --> 00:11:19,710 إنه يسير ببطء شديد رغم ذلك. 122 00:11:19,710 --> 00:11:21,513 بطاقة الرسوميات الخاصة بي سيئة. 123 00:11:24,390 --> 00:11:25,563 أحتاج إلى واحد أفضل. 124 00:11:26,580 --> 00:11:29,520 سنوفر لك جهاز كمبيوتر جديد بالكامل. 125 00:11:29,520 --> 00:11:30,960 سريع جدًا. 126 00:11:30,960 --> 00:11:32,070 شاشة كبيرة. 127 00:11:32,070 --> 00:11:33,360 الكثير من الشاشات. 128 00:11:33,360 --> 00:11:34,193 فيبي! 129 00:11:34,193 --> 00:11:35,026 أوه، أمي قادمة. 130 00:11:35,026 --> 00:11:35,910 اذهب، اذهب. 131 00:11:35,910 --> 00:11:36,743 أحبك. 132 00:11:36,743 --> 00:11:38,280 أحلام سعيدة يا أرنبي. 133 00:11:38,280 --> 00:11:39,113 الوداع. 134 00:11:40,440 --> 00:11:42,210 مهلا، سألتقط هاتفًا آخر 135 00:11:42,210 --> 00:11:43,230 حتى تتمكن من مراسلتي. 136 00:11:43,230 --> 00:11:45,630 سأعطيك الرقم غدا. 137 00:11:45,630 --> 00:11:47,400 مع من تتحدث؟ 138 00:11:47,400 --> 00:11:49,650 فقط بعض العشوائية. 139 00:12:23,040 --> 00:12:24,060 بيرسيفال. 140 00:12:24,060 --> 00:12:26,640 - صباح الخير اجناسيو. 141 00:12:26,640 --> 00:12:28,860 كيف تسير الأمور مع التحضيرات؟ 142 00:12:28,860 --> 00:12:29,970 أوه! ليس جيدًا يا أخي. 143 00:12:29,970 --> 00:12:31,797 - لماذا ماذا يحدث؟ 144 00:12:31,797 --> 00:12:33,300 لقد وجدت خدشًا في المروحة. 145 00:12:33,300 --> 00:12:36,063 سوف نضيف 5000 أخرى لإنجازه اليوم. 146 00:12:38,550 --> 00:12:40,533 - أستطيع أن أحصل لك على خمسة آلاف أخرى. 147 00:12:41,370 --> 00:12:42,990 أريد أن أطلب منك معروفا. 148 00:12:42,990 --> 00:12:44,520 حسنًا. 149 00:12:44,520 --> 00:12:46,860 - هل لا تزال ابنة أختك تعمل في إدارة المركبات الآلية؟ 150 00:12:46,860 --> 00:12:48,270 لا يزال هناك. 151 00:12:48,270 --> 00:12:50,490 لم أستطع إقناعها بالانضمام إلى الطاقم 152 00:12:50,490 --> 00:12:52,080 لأنها تكره الماء. 153 00:12:52,080 --> 00:12:53,343 - وهذا يجعلنا اثنين. 154 00:12:54,390 --> 00:12:58,020 أحتاج إلى عنوان لآنيا لال. 155 00:12:58,020 --> 00:13:00,543 هاجر من الهند عام 2006. 156 00:13:02,430 --> 00:13:04,200 فقط أرسل لي رسالة نصية تحتوي على التهجئة. 157 00:13:04,200 --> 00:13:05,350 سأرى ما يمكنني فعله. 158 00:13:07,560 --> 00:13:08,400 - مرحبًا! 159 00:13:08,400 --> 00:13:11,910 أحاول إضافة دقائق إلى هاتف الدفع حسب الاستخدام 160 00:13:11,910 --> 00:13:14,403 لكن بطاقتي هنا تم رفضها. 161 00:13:15,327 --> 00:13:16,680 سيدي، هناك رصيد متبقي 162 00:13:16,680 --> 00:13:21,680 بمبلغ 17,461.23 دولارًا، وهو متأخر عن السداد لمدة شهرين. 163 00:13:30,750 --> 00:13:31,743 - أوه، هيا! 164 00:13:39,196 --> 00:13:41,193 مكالمة من انيا لال، العمل. 165 00:13:42,047 --> 00:13:44,040 - أانيا، لقد اتصلت بي مرة أخرى. 166 00:13:44,040 --> 00:13:45,753 مدهش، شكرا لك. 167 00:13:46,740 --> 00:13:48,780 هذا هو الدكتور كريستوفر ميرسي. 168 00:13:48,780 --> 00:13:51,790 أنا المدير الجديد في Talasa. 169 00:13:51,790 --> 00:13:53,250 - كيف حصلت على هذا الرقم؟ 170 00:13:53,250 --> 00:13:56,610 لقد قام النظام بإرسال بريدك الصوتي إليّ. 171 00:13:56,610 --> 00:13:58,260 - أين انيا؟ 172 00:13:58,260 --> 00:14:00,030 جميع الموظفين خارجين 173 00:14:00,030 --> 00:14:01,653 من المتوقع العودة في الأسبوع المقبل. 174 00:14:02,522 --> 00:14:06,630 انيا تأخذ إجازة مدفوعة الأجر تستحقها بجدارة 175 00:14:06,630 --> 00:14:09,030 قبل أن نعيد إطلاق الشركة. 176 00:14:09,030 --> 00:14:10,620 وقت مثير بالنسبة لنا هنا. 177 00:14:10,620 --> 00:14:12,210 - منذ متى تعرفها؟ 178 00:14:12,210 --> 00:14:14,280 بضعة أسابيع. 179 00:14:14,280 --> 00:14:16,503 - لماذا تم فصل هاتفها المحمول؟ 180 00:14:17,460 --> 00:14:19,360 نحن نغير الشبكات. 181 00:14:20,250 --> 00:14:23,610 أنت تطرح الكثير من الأسئلة، السيد ويتبي. 182 00:14:23,610 --> 00:14:25,320 - هل أنت من لوس أنجلوس؟ 183 00:14:25,320 --> 00:14:27,750 لا، تشارلستون، في الأصل. 184 00:14:27,750 --> 00:14:28,710 قبل أن تغادر، 185 00:14:28,710 --> 00:14:33,710 لقد ذكرت أنك رجلنا في لوس أنجلوس للقطع الغريبة؟ 186 00:14:34,170 --> 00:14:36,150 - إذا كان هذا ما تريد أن تسميهم به. 187 00:14:36,150 --> 00:14:38,400 حسنًا، ماذا تسميهم؟ 188 00:14:38,400 --> 00:14:39,843 -هدايا من السماء. 189 00:14:41,502 --> 00:14:42,335 همم. 190 00:14:42,335 --> 00:14:43,168 نعم إنهم هم. 191 00:14:45,120 --> 00:14:47,550 ذكرت أن لديك قطعة جديدة. 192 00:14:47,550 --> 00:14:48,720 كدليل على حسن النية، 193 00:14:48,720 --> 00:14:53,340 سوف أكون سعيدًا بشرائه في غياب أانيا المؤقت. 194 00:14:53,340 --> 00:14:54,333 -لا أستطيع فعل ذلك. 195 00:14:55,710 --> 00:14:56,760 حقًا؟ 196 00:14:56,760 --> 00:15:01,620 - أبيع حصريًا لمجموعة صغيرة من المشترين الموثوق بهم. 197 00:15:01,620 --> 00:15:03,630 ليس الشركات، وليس المؤسسات. 198 00:15:03,630 --> 00:15:04,950 أبيع للناس. 199 00:15:04,950 --> 00:15:06,930 حسنًا، أود أن أكون واحدًا من هؤلاء الأشخاص. 200 00:15:06,930 --> 00:15:09,150 - هناك بعض اللاعبين ليسوا جيدين جدًا 201 00:15:09,150 --> 00:15:11,220 في هذا العمل، الدكتور ميرسي. 202 00:15:11,220 --> 00:15:14,850 أحتاج إلى الحفاظ على عدم الكشف عن هويتي، ومسافتي. 203 00:15:14,850 --> 00:15:16,050 بالطبع. 204 00:15:16,050 --> 00:15:17,553 لا يمكنك أن تكون حذرا للغاية. 205 00:15:20,159 --> 00:15:21,390 - ربما يجب علينا الانتظار حتى تعود. 206 00:15:21,390 --> 00:15:23,730 يمكنها أن تقوم بمقدمة رسمية. 207 00:15:23,730 --> 00:15:26,040 انا أفهم موقفك. 208 00:15:26,040 --> 00:15:30,210 سيكون كارثة إذا تسرب هذا الأمر إلى عامة الناس. 209 00:15:30,210 --> 00:15:31,530 الناس ليسوا مستعدين لذلك. 210 00:15:31,530 --> 00:15:32,913 - لا، ليسوا كذلك. 211 00:15:34,410 --> 00:15:36,480 أنا أكره أن نفوت هذه الفرصة 212 00:15:36,480 --> 00:15:38,610 في هذه الفرصة. 213 00:15:38,610 --> 00:15:41,073 أخبرني ماذا يجب أن أفعل؟ 214 00:15:46,980 --> 00:15:50,820 - هذا الكائن المعين، كما يُعرف، 215 00:15:50,820 --> 00:15:53,010 وقد تم عرضها على المشترين الآخرين. 216 00:15:53,010 --> 00:15:54,180 حسنا، حسنا، 217 00:15:54,180 --> 00:15:57,303 أنا متاح على خط Aanya إذا غيرت رأيك. 218 00:16:03,901 --> 00:16:05,640 اتصال من اغناسيو. 219 00:16:05,640 --> 00:16:06,890 مرحبًا اجناسيو. 220 00:16:07,860 --> 00:16:10,080 سأرسل لك رسالة نصية تحتوي على عنوان أنيا لال. 221 00:16:10,080 --> 00:16:12,213 ممتاز، شكرا لك! 222 00:16:13,320 --> 00:16:16,113 سوف نفقد أفضل غواص لدي، والدو. 223 00:16:17,580 --> 00:16:18,780 - لماذا؟ 224 00:16:18,780 --> 00:16:20,380 عرضت علي وظيفة أخرى. 225 00:16:21,240 --> 00:16:22,770 - إنه يرفع سعره. 226 00:16:22,770 --> 00:16:25,470 يعلم أن هناك منجم ذهب هناك. 227 00:16:25,470 --> 00:16:27,030 هؤلاء السياح من لاباز. 228 00:16:27,030 --> 00:16:28,440 إنهم يدفعون أموالاً جيدة للسباحة 229 00:16:28,440 --> 00:16:30,180 مع أسماك القرش الحوتية أو أي شيء آخر. 230 00:16:30,180 --> 00:16:33,270 - ارفع سعره بضعة آلاف من الدولارات، وسوف يبقى معنا. 231 00:16:33,270 --> 00:16:34,890 يريد مقدما. 232 00:16:34,890 --> 00:16:36,140 إنه قادم. 233 00:16:37,530 --> 00:16:40,200 أرسل لي رقمه، وسوف أتحدث معه. 234 00:16:40,200 --> 00:16:41,250 بيرسيفال. 235 00:16:43,302 --> 00:16:44,843 هل لديك ما يكفي لتغطية كل هذا؟ 236 00:16:47,880 --> 00:16:49,290 - أريد فقط أن أتواصل مع أانيا. 237 00:16:49,290 --> 00:16:51,790 كل ما أحتاجه هو سماع صوتها ثم سنكون بخير. 238 00:17:17,106 --> 00:17:18,856 انيا، أنا بيرسيفال! 239 00:17:27,720 --> 00:17:29,720 لقد كنت قلقا عليك. 240 00:17:36,930 --> 00:17:38,730 فقط للتأكد من أنك بخير. 241 00:17:40,913 --> 00:17:42,330 إذا سقطت. 242 00:18:14,010 --> 00:18:17,733 مقالات بحثية تتعلق بالدكتور كريستوفر ميرسي. 243 00:18:18,690 --> 00:18:21,393 أصله من تشارلستون، كارولاينا الجنوبية. 244 00:18:38,100 --> 00:18:39,390 الدكتور كريستوفر ميرسي 245 00:18:39,390 --> 00:18:41,370 وُلِد في تشارلستون، ساوث كارولينا 246 00:18:41,370 --> 00:18:44,070 في 28 فبراير 1984. 247 00:18:44,070 --> 00:18:45,840 حصل على درجة الدكتوراه في اللاهوت 248 00:18:45,840 --> 00:18:48,180 من جامعة ميامي. 249 00:18:48,180 --> 00:18:49,080 عند مغادرة الكلية، 250 00:18:49,080 --> 00:18:52,530 انضم إلى القوات الجوية الأمريكية كقسيس. 251 00:18:52,530 --> 00:18:54,540 تم تسريحه بشرف في عام 2018، 252 00:18:54,540 --> 00:18:56,870 لقد تعاون مع زملائه المحاربين القدامى لتأسيس... 253 00:18:58,440 --> 00:19:00,030 نص من إغناسيو. 254 00:19:00,030 --> 00:19:01,533 لقد توقف الغواص والدو للتو. 255 00:19:30,467 --> 00:19:31,980 هذا هو الدكتور كريستوفر ميرسي. 256 00:19:31,980 --> 00:19:33,450 - مرحبا دكتور ميرسي. 257 00:19:33,450 --> 00:19:35,103 إنه بيرسيفال ويتبي. 258 00:19:36,360 --> 00:19:37,920 حسنًا، دعونا نعقد الصفقة. 259 00:21:19,110 --> 00:21:21,450 اجناسيو، صديق. 260 00:21:21,450 --> 00:21:23,160 لقد بعت الشيء. 261 00:21:23,160 --> 00:21:25,470 عندي كل أموالك. 262 00:21:25,470 --> 00:21:27,180 أنا متجه إلى نقطة النزول. 263 00:21:27,180 --> 00:21:28,343 سأراك بعد قليل. 264 00:21:34,090 --> 00:21:35,550 اتصال من مجهول. 265 00:21:36,930 --> 00:21:38,580 مرحبًا؟ 266 00:21:38,580 --> 00:21:40,483 بيرسيفال، أنا آنيا. 267 00:21:42,390 --> 00:21:44,133 - لم أتعرف على رقمك. 268 00:21:45,210 --> 00:21:46,860 إنها خليتي الشخصية. 269 00:21:46,860 --> 00:21:48,600 لقد وصلت للتو إلى المنزل. 270 00:21:48,600 --> 00:21:49,710 حصلت على ملاحظتك. 271 00:21:49,710 --> 00:21:50,940 لكنني اعتقدت أنك ستستمتع بالشمس 272 00:21:50,940 --> 00:21:53,400 في مكان ما في تاهيتي الآن. 273 00:21:53,400 --> 00:21:54,250 أتمنى. 274 00:21:55,710 --> 00:21:57,720 خرج لضرب الرصيف مرة أخرى. 275 00:21:57,720 --> 00:22:00,360 لقد قضيت الأسبوع الماضي بأكمله في تحديث سيرتي الذاتية. 276 00:22:00,360 --> 00:22:02,370 إذا سمعت أي شيء، فأخبرني. 277 00:22:02,370 --> 00:22:05,610 - حسنًا، يبدو الأمر كما لو أن الدكتورة ميرسي هي التي كانت تراقبك. 278 00:22:05,610 --> 00:22:07,050 لقد تحدث عنك بشكل جيد. 279 00:22:07,050 --> 00:22:07,980 من؟ 280 00:22:07,980 --> 00:22:11,010 - المدير الجديد في تالاسا. 281 00:22:11,010 --> 00:22:12,450 لم أقابله قط. 282 00:22:12,450 --> 00:22:14,760 اقتحمت البدلات، ارفع يديك عن لوحة المفاتيح. 283 00:22:14,760 --> 00:22:15,963 قِف، اخرج. 284 00:22:16,980 --> 00:22:19,710 لم أتمكن حتى من تسجيل الخروج من بريدي الإلكتروني الشخصي. 285 00:22:19,710 --> 00:22:22,020 لقد تم إغلاق الهاتف قبل أن أغادر المبنى. 286 00:22:22,020 --> 00:22:23,583 - لقد أبرمت صفقة معهم للتو. 287 00:22:24,597 --> 00:22:25,920 لا، بيرسيفال. 288 00:22:25,920 --> 00:22:27,090 - من هم؟ 289 00:22:27,090 --> 00:22:29,100 شركة هولو. 290 00:22:29,100 --> 00:22:29,940 - لم اسمع عنهم من قبل. 291 00:22:29,940 --> 00:22:31,590 إنهم متعاقدون مع الحكومة. 292 00:22:31,590 --> 00:22:33,330 -متعاقد على ماذا؟ 293 00:22:33,330 --> 00:22:35,490 درع. ذخيرة. 294 00:22:35,490 --> 00:22:37,020 -هل هم مصنعو الأسلحة؟ 295 00:22:37,020 --> 00:22:39,420 المراقبة، والحماية، وما إلى ذلك. 296 00:22:47,399 --> 00:22:48,232 - أوه لا. 297 00:22:59,880 --> 00:23:02,100 أين سيحتفظون بها؟ هل هي عملية استحواذ جديدة؟ 298 00:23:02,100 --> 00:23:04,380 بيرسيفال، لا يمكنك الدخول إلى هناك. 299 00:23:04,380 --> 00:23:05,910 هؤلاء الناس خطرون 300 00:23:05,910 --> 00:23:06,753 - في المكتب؟ 301 00:23:08,820 --> 00:23:11,880 نحن عادة نضعهم في غرفة العينات في المختبر 302 00:23:11,880 --> 00:23:13,170 تم تصنيفها على أنها "غريبة". 303 00:23:13,170 --> 00:23:14,850 بطاقات المفاتيح، ربما لا تزال على مكتبي. 304 00:23:14,850 --> 00:23:17,310 - أحتاج إلى استعادته. 305 00:23:17,310 --> 00:23:18,240 بيرسيفال؟ 306 00:23:18,240 --> 00:23:19,290 - نعم؟ 307 00:23:19,290 --> 00:23:21,075 يرجى توخي الحذر. 308 00:23:21,075 --> 00:23:22,597 - أنا سوف. 309 00:23:37,830 --> 00:23:39,480 رحمة. 310 00:23:39,480 --> 00:23:40,750 - لقد سرقت مني. 311 00:23:42,045 --> 00:23:43,110 أحتاجه مرة أخرى. 312 00:23:43,110 --> 00:23:45,420 هل تعتقد أنني سأترك 60 ألفًا؟ 313 00:23:45,420 --> 00:23:47,700 تحت مقعد في الشارع لبعض الياهو 314 00:23:47,700 --> 00:23:50,370 يدعي أنه حصل على قطعة من جسم غامض مجهول الهوية؟ 315 00:23:50,370 --> 00:23:51,480 كن واقعيا. 316 00:23:51,480 --> 00:23:53,700 - أحتاجه مرة أخرى الليلة. 317 00:23:53,700 --> 00:23:55,320 فكر في المبلغ الكبير الذي حصلت عليه 318 00:23:55,320 --> 00:23:57,150 كدفعة أولى. 319 00:23:57,150 --> 00:23:58,500 - أنا لا أقوم بالدفعات المقدمة. 320 00:23:59,370 --> 00:24:00,420 أخبرني أين وجدته؟ 321 00:24:00,420 --> 00:24:03,000 سأدفع لك الباقي بالإضافة إلى المكافأة. 322 00:24:03,000 --> 00:24:05,250 يمكنك الحصول على شيء لطيف لابنتك. 323 00:24:08,640 --> 00:24:10,857 - ماذا قلت لي للتو؟ 324 00:24:10,857 --> 00:24:12,457 لقد حصلت على عرضي. 325 00:24:22,230 --> 00:24:23,180 أرنب؟ 326 00:24:28,260 --> 00:24:29,093 أرنب؟ 327 00:24:33,420 --> 00:24:34,253 أرنب؟ 328 00:24:37,080 --> 00:24:38,130 مرحباً يا أبي. 329 00:24:38,130 --> 00:24:38,980 يا! 330 00:24:40,170 --> 00:24:41,193 لقد افتقدتك اليوم. 331 00:24:44,790 --> 00:24:46,470 إنه يذكرني بـ... 332 00:24:46,470 --> 00:24:48,150 منطقة البحيرة. 333 00:24:48,150 --> 00:24:49,800 نعم. 334 00:24:49,800 --> 00:24:51,150 لقد قمت بتصميمه بعد بعض الصور 335 00:24:51,150 --> 00:24:53,040 لقد وجدت في المرآب. 336 00:24:53,040 --> 00:24:54,090 لقد حصلنا على مبيت وإفطار 337 00:24:54,090 --> 00:24:56,613 في المدينة هناك عندما كنت طفلاً. 338 00:24:57,780 --> 00:24:59,643 أنا و جدتك و جدك. 339 00:25:04,140 --> 00:25:06,090 هل مازلت هناك يا أبي؟ 340 00:25:06,090 --> 00:25:08,640 هل قامت أمي بتثبيت نظام الأمان؟ 341 00:25:08,640 --> 00:25:09,930 الكاميرات؟ 342 00:25:09,930 --> 00:25:11,010 هذا الاسبوع. 343 00:25:11,010 --> 00:25:12,150 هل كان هناك من يضايقك؟ 344 00:25:12,150 --> 00:25:14,250 يضايقك، يتبعك؟ 345 00:25:14,250 --> 00:25:15,603 هل هناك أي شيء مشبوه؟ 346 00:25:18,660 --> 00:25:19,890 لا يا أبي. 347 00:25:19,890 --> 00:25:20,723 ما هو الخطأ؟ 348 00:25:20,723 --> 00:25:22,620 لا شيء، كل شيء على ما يرام. 349 00:25:22,620 --> 00:25:23,790 هل أنت بخير؟ 350 00:25:23,790 --> 00:25:25,050 كيف كان يومك؟ 351 00:25:25,050 --> 00:25:26,850 لقد غادرت مجموعة من أصدقائي للتو. 352 00:25:26,850 --> 00:25:27,930 أوه نعم؟ 353 00:25:27,930 --> 00:25:29,130 ماذا كنتم تفعلون؟ 354 00:25:29,130 --> 00:25:30,303 مشاهدة الأفلام؟ 355 00:25:33,831 --> 00:25:36,047 لقد كان حفل عيد ميلادي. 356 00:25:40,260 --> 00:25:41,280 أنا أعرف. 357 00:25:41,280 --> 00:25:43,650 جميل، كنت أنتظر لأرى ما فكرت به 358 00:25:43,650 --> 00:25:45,120 عن هديتك. 359 00:25:45,120 --> 00:25:46,590 لم يأتي شيء اليوم. 360 00:25:46,590 --> 00:25:47,900 ماذا؟ 361 00:25:47,900 --> 00:25:50,070 أوه لا، يا أرنبي. 362 00:25:50,070 --> 00:25:52,140 أردت أن تكون مفاجأة. 363 00:25:52,140 --> 00:25:53,310 أنا آسف جدا. 364 00:25:53,310 --> 00:25:56,640 سوف تحصل على هديتك غدًا، أعدك. 365 00:25:56,640 --> 00:25:58,680 هل قضيت وقتا ممتعا؟ 366 00:25:58,680 --> 00:26:01,350 نعم لقد كان لطيفا. 367 00:26:01,350 --> 00:26:02,580 يجب علي أن أقفز. 368 00:26:02,580 --> 00:26:04,680 سيكون لدينا محادثة كبيرة غدا 369 00:26:04,680 --> 00:26:06,690 وانتبه لهذا التسليم. 370 00:26:06,690 --> 00:26:07,830 أحبك يا أرنبي. 371 00:26:07,830 --> 00:26:09,033 عيد ميلاد سعيد! 372 00:27:33,212 --> 00:27:34,210 مرحباً، خوسيه. 373 00:27:34,210 --> 00:27:35,406 أين أنت؟ 374 00:27:35,406 --> 00:27:36,239 غرفة العينة. 375 00:27:36,239 --> 00:27:38,370 هل رأيت هذا الصندوق الذي من المفترض أن ألتقطه؟ 376 00:27:38,370 --> 00:27:39,900 ما الأمر مع هذا الشيء؟ 377 00:27:39,900 --> 00:27:43,230 لقد تلقيت حوالي 15 مكالمة بشأن هذا الأمر بالفعل اليوم. 378 00:27:43,230 --> 00:27:46,170 تريد الرحمة أن تجدها في المستودع الليلة. 379 00:27:46,170 --> 00:27:47,790 لقد انتهى الأمر بالاستقبال. 380 00:27:47,790 --> 00:27:49,373 سوف تحتاج إلى يد. 381 00:29:19,140 --> 00:29:20,070 مساء الخير دكتورة ميرسي. 382 00:29:20,070 --> 00:29:23,040 فقط اتركه في المكتب، تيري. 383 00:29:23,040 --> 00:29:24,570 شكرًا لك. 384 00:29:24,570 --> 00:29:26,320 لقد حصلت عليه. 385 00:31:17,793 --> 00:31:19,053 - اتصل بإجناسيو. 386 00:31:21,120 --> 00:31:23,447 إغناسيو، تغيير الخطط. 387 00:31:23,447 --> 00:31:24,332 هل أنت بخير يا رجل؟ 388 00:31:24,332 --> 00:31:25,501 ماذا يحدث هنا؟ 389 00:31:25,501 --> 00:31:26,334 - عليك أن تذهب. 390 00:31:26,334 --> 00:31:27,630 يجب عليك أن تذهب الآن. 391 00:31:27,630 --> 00:31:28,650 بيرسيفال، هيا يا رجل. 392 00:31:28,650 --> 00:31:29,910 إنها الساعة الخامسة صباحاً. 393 00:31:29,910 --> 00:31:30,780 -هم يعرفون. 394 00:31:30,780 --> 00:31:32,130 إنهم يعرفون كل شيء عن ذلك. 395 00:31:32,130 --> 00:31:34,260 من؟ من يعرف عن ماذا؟ 396 00:31:34,260 --> 00:31:36,060 - إنها شركة تصنيع أسلحة. 397 00:31:36,060 --> 00:31:37,740 شركة هولو. 398 00:31:37,740 --> 00:31:39,870 لقد سرقوا مني الشيء. 399 00:31:39,870 --> 00:31:42,453 لديهم خريطة غوص لجزيرة إسبيريتو سانتو. 400 00:31:43,628 --> 00:31:45,090 لقد حصلوا على غواصة دموية. 401 00:31:45,090 --> 00:31:46,650 أحتاج إلى الطاقم، يا رجل. 402 00:31:46,650 --> 00:31:47,910 أحتاج إلى المعدات. 403 00:31:47,910 --> 00:31:49,350 فقط انزل إلى هناك. 404 00:31:49,350 --> 00:31:51,600 حماية المركبة. 405 00:31:51,600 --> 00:31:54,870 إذا فقدنا موقع التحطم هذا، فسنفقد كل شيء. 406 00:31:54,870 --> 00:31:56,303 هل ستأتي معي؟ 407 00:31:57,660 --> 00:31:58,830 - سأقابلك هناك. 408 00:31:58,830 --> 00:31:59,970 يجب علي استعادة هذا الشيء. 409 00:31:59,970 --> 00:32:01,896 يجب علي أن استرجعه. 410 00:32:01,896 --> 00:32:05,087 هل تعلم أين هو؟ 411 00:32:05,087 --> 00:32:09,900 - إذا كان لديك قطعة من مركبة فضائية قيمتها 60 ألف دولار، 412 00:32:09,900 --> 00:32:11,340 أين ستحتفظ به؟ 413 00:32:11,340 --> 00:32:12,690 تحت وسادتي. 414 00:32:12,690 --> 00:32:14,490 - بالضبط. اذهب الآن. 415 00:32:14,490 --> 00:32:15,810 يرجى توخي الحذر. 416 00:32:15,810 --> 00:32:16,650 هل نحن جيدون؟ 417 00:32:16,650 --> 00:32:18,567 نحن بخير! 418 00:33:09,074 --> 00:33:11,488 - اتصل بآنيا، على الهاتف المحمول. 419 00:33:13,410 --> 00:33:15,090 لقد استيقظت مبكرا. 420 00:33:15,090 --> 00:33:16,710 أنا آسف جدًا لإيقاظك. 421 00:33:16,710 --> 00:33:17,543 إنه جيد. 422 00:33:17,543 --> 00:33:19,050 لقد هبطت للتو في العاصمة واشنطن. 423 00:33:19,050 --> 00:33:21,060 هل كان في المختبر؟ 424 00:33:21,060 --> 00:33:22,080 الهدف؟ 425 00:33:22,080 --> 00:33:23,640 - لا. 426 00:33:23,640 --> 00:33:26,490 هل هناك أي فرصة أن تتمكن من الحفر بالنسبة لي؟ 427 00:33:26,490 --> 00:33:29,130 أريد أن أعرف المزيد عن شركة Hollow Corporation. 428 00:33:29,130 --> 00:33:30,840 ممتلكاتهم، عقاراتهم. 429 00:33:30,840 --> 00:33:32,370 كنت خائفة من أن تقول ذلك. 430 00:33:32,370 --> 00:33:33,203 - هل يمكنك المساعدة؟ 431 00:33:33,203 --> 00:33:34,560 بالتأكيد، أستطيع المساعدة. 432 00:33:34,560 --> 00:33:36,930 إذا كان بإمكانك أن تخبرني عن الاكتشاف الجديد. 433 00:33:36,930 --> 00:33:38,190 - إنه رقم سبعة. 434 00:33:38,190 --> 00:33:39,590 أنت تمزح معي. 435 00:33:44,490 --> 00:33:45,663 - لا، إنه هناك. 436 00:33:46,860 --> 00:33:47,730 لدينا الدليل. 437 00:33:47,730 --> 00:33:50,330 أنت ستبقيه سليما على الرغم من ذلك، أليس كذلك؟ 438 00:33:51,270 --> 00:33:52,103 من أجل العلم. 439 00:33:52,103 --> 00:33:53,970 -سوف ينكسر. 440 00:33:53,970 --> 00:33:55,770 من الأسهل بيعها على شكل قطع أصغر. 441 00:33:55,770 --> 00:33:58,493 ألا ينبغي لنا أن نحاول معرفة كيفية عمل ذلك؟ 442 00:33:59,400 --> 00:34:01,200 - أانيا، ربما كانت تنجرف عبر المجرة 443 00:34:01,200 --> 00:34:03,120 لمدة مليون سنة. 444 00:34:03,120 --> 00:34:05,610 إنها قطعة خردة. 445 00:34:05,610 --> 00:34:06,443 كلهم كذلك. 446 00:34:06,443 --> 00:34:09,513 بيرسيفال، يجب عليك أن تجعلني أشارك في هذا الأمر. 447 00:34:11,070 --> 00:34:12,360 - أنا رجل أعمال منفرد. 448 00:34:12,360 --> 00:34:13,193 بمجرد وصولك إلى المنزل، 449 00:34:13,193 --> 00:34:14,670 عليك تجاوز الجمارك، 450 00:34:14,670 --> 00:34:17,520 ترتيب النقل والتخزين. 451 00:34:17,520 --> 00:34:19,350 سوف تحتاج إلى شخص جيد لهذا. 452 00:34:19,350 --> 00:34:21,450 - ذو خبرة. - أعلم، أعلم. 453 00:34:21,450 --> 00:34:22,950 كم من الوقت مضى منذ بوتان؟ 454 00:34:22,950 --> 00:34:24,450 هممم؟ 10 سنوات؟ 455 00:34:24,450 --> 00:34:26,370 كانت ولاية كارولينا الجنوبية في أوائل العقد الأول من القرن الحادي والعشرين. 456 00:34:26,370 --> 00:34:29,130 إنها تأتي مرة واحدة في العمر. 457 00:34:29,130 --> 00:34:30,840 فقط من فضلك أعطني المعلومات 458 00:34:30,840 --> 00:34:34,840 بشأن شركة هولو وسوف أفكر في الأمر. 459 00:35:24,824 --> 00:35:25,980 نص من انيا. 460 00:35:25,980 --> 00:35:28,770 مرحبًا، بيرسيفال، لقد أرسلت لك للتو قائمة شركة هولو 461 00:35:28,770 --> 00:35:31,440 الممتلكات العقارية في لوس أنجلوس. 462 00:35:31,440 --> 00:35:33,120 سكني واحد. 463 00:35:33,120 --> 00:35:35,310 ربما يكون دكتور ميرسي الخاص بك. 464 00:35:35,310 --> 00:35:36,143 حظ سعيد. 465 00:37:22,243 --> 00:37:26,076 مرحباً بكم في عالم الأرنب. 466 00:39:29,056 --> 00:39:30,240 أهلاً. 467 00:39:30,240 --> 00:39:31,800 - مرحبا، جريتشن. 468 00:39:31,800 --> 00:39:32,853 هل الأرنب في المنزل؟ 469 00:39:34,260 --> 00:39:36,110 السيارة وصلتها بالفعل. 470 00:39:38,040 --> 00:39:39,570 - أي سيارة؟ 471 00:39:39,570 --> 00:39:41,730 الشاحنة للإبحار. 472 00:39:41,730 --> 00:39:44,310 قالت أنك ربما كنت تحاول التعويض 473 00:39:44,310 --> 00:39:46,410 لعدم حضورها عيد ميلادها. 474 00:39:46,410 --> 00:39:47,460 - التقاط للإبحار؟ 475 00:39:48,930 --> 00:39:51,210 هل شربت مرة أخرى؟ 476 00:39:51,210 --> 00:39:52,043 - ماذا؟ 477 00:39:52,043 --> 00:39:53,820 لقد أرسلت لي رسالة نصية. 478 00:39:53,820 --> 00:39:54,930 إرسال سيارة للأرنب. 479 00:39:54,930 --> 00:39:56,463 تأجير قارب لليوم. 480 00:39:57,510 --> 00:39:58,923 هل تقصد اليوم، أليس كذلك؟ 481 00:40:00,840 --> 00:40:03,780 ما هو؟ قارب مجداف؟ قارب شراعي؟ 482 00:40:03,780 --> 00:40:04,613 أين هي؟ 483 00:40:04,613 --> 00:40:06,090 - إنه بخير، إنه بخير. 484 00:40:06,090 --> 00:40:07,770 لقد نسيت للتو إلغاء السيارة. 485 00:40:07,770 --> 00:40:09,390 سأقابلها هناك. 486 00:40:09,390 --> 00:40:11,550 من الأفضل أن تنطلق يا بيرسيفال، 487 00:40:11,550 --> 00:40:14,340 أو أيًا كان ما تسمي نفسك به هذه الأيام. 488 00:40:14,340 --> 00:40:15,640 - ما نوع السيارة؟ 489 00:40:16,710 --> 00:40:18,480 حتى أتمكن من النظر إلى الخارج. 490 00:40:18,480 --> 00:40:19,630 سيارة رياضية متعددة الأغراض باللون الأبيض. 491 00:40:29,078 --> 00:40:29,970 - هل أنت في المنزل الآن؟ 492 00:40:29,970 --> 00:40:32,613 لحسن الحظ لا يوجد موعد لتناول الغداء. 493 00:40:33,960 --> 00:40:36,293 -حسنًا، سنعود لاحقًا. 494 00:40:44,130 --> 00:40:45,750 مهلا أيها الأحمق! 495 00:40:45,750 --> 00:40:49,417 تذهب إلى هناك وأنا أتصل بالشرطة. 496 00:41:38,673 --> 00:41:40,590 اتصال من اغناسيو. 497 00:41:40,590 --> 00:41:43,340 - إغناسيو، من فضلك قل لي أنك في الطريق إلى كورتيز. 498 00:41:44,640 --> 00:41:45,720 إغناسيو! 499 00:41:45,720 --> 00:41:47,046 بيرسي. 500 00:41:51,631 --> 00:41:56,631 أب! 501 00:41:58,050 --> 00:42:01,233 يوم جميل للإبحار، ألا تعتقد ذلك؟ 502 00:42:02,460 --> 00:42:05,040 استدر وأحضرها مرة أخرى! 503 00:42:05,040 --> 00:42:06,450 هل تستطيع السباحة؟ 504 00:42:06,450 --> 00:42:08,777 بالطبع لا تستطيع السباحة. 505 00:42:08,777 --> 00:42:11,820 أحتاج إلى السفينة بأكملها، بيرسيفال. 506 00:42:11,820 --> 00:42:13,290 أخبرني بالموقع. 507 00:42:13,290 --> 00:42:16,290 - ليس لدي أي فكرة عما تتحدث عنه. 508 00:42:16,290 --> 00:42:18,180 كان هذا كل ما أملك. 509 00:42:18,180 --> 00:42:20,805 صديقك إجناسيو، كان يعرف مكانه، 510 00:42:20,805 --> 00:42:21,638 الموقع. 511 00:42:21,638 --> 00:42:23,730 أعرف أنه في مكان ما في بحر كورتيز، 512 00:42:23,730 --> 00:42:26,673 ولكنه لم يخبرني. 513 00:42:27,870 --> 00:42:29,730 -أعيدوا لي ابنتي. 514 00:42:29,730 --> 00:42:32,040 سأعطيك كل ما تريد. 515 00:42:32,040 --> 00:42:33,900 أعطني إحداثيات الموقع. 516 00:42:33,900 --> 00:42:35,500 يمكنك استعادة ابنتك. 517 00:42:37,350 --> 00:42:39,180 -لديهم هنا. 518 00:42:39,180 --> 00:42:42,783 أحضرها لي وسأسلمها لك. 519 00:42:44,610 --> 00:42:45,900 في كل ثانية تنتظرها، 520 00:42:45,900 --> 00:42:48,003 نذهب أبعد إلى البحر. 521 00:42:49,020 --> 00:42:50,403 أسألك مرة أخرى. 522 00:42:52,050 --> 00:42:52,883 هل تستطيع السباحة؟ 523 00:42:54,206 --> 00:42:55,039 أبي ساعدني! 524 00:42:55,039 --> 00:42:55,872 - ها أنت ذا. 525 00:42:59,352 --> 00:43:04,173 24.410452. 526 00:43:07,440 --> 00:43:09,480 جزيرة الروح القدس. 527 00:43:09,480 --> 00:43:10,363 كنت أعرف! 528 00:43:20,938 --> 00:43:22,688 ها هي ابنتك. 529 00:43:25,531 --> 00:43:27,067 - أرنب! 530 00:44:50,760 --> 00:44:52,060 - أين وجدت هذا؟ 531 00:44:53,500 --> 00:44:55,373 كان أحد أصدقائي في رحلة سياحية إلى بوتان. 532 00:44:56,400 --> 00:44:58,950 اشتريته من بائع متجول بالقرب من موقع الحادث. 533 00:45:02,902 --> 00:45:04,500 هل كنت هناك؟ 534 00:45:04,500 --> 00:45:06,720 - أنا لست على دراية به. 535 00:45:06,720 --> 00:45:10,590 سمعت أن هذه واحدة من أكبر الاكتشافات على الإطلاق. 536 00:45:10,590 --> 00:45:12,213 - لا أعرف ذلك. 537 00:45:17,310 --> 00:45:18,663 لا أستطيع سماع النافورة. 538 00:45:20,250 --> 00:45:22,000 أريدك أن تبقى بجانب النافورة. 539 00:45:23,070 --> 00:45:24,170 أنا هنا. 540 00:45:25,800 --> 00:45:30,120 فكيف دخلت إلى هذا المجال من العمل؟ 541 00:45:30,120 --> 00:45:33,573 - كان الأمر إما هذا أو أن أكون بائع سيارات مستعملة. 542 00:45:36,300 --> 00:45:38,943 إذن ما الذي يستخدمه عملاؤك لهذه الأغراض؟ 543 00:45:39,930 --> 00:45:43,600 - عادة ما يتم إجراء هندسة عكسية للسبائك 544 00:45:44,550 --> 00:45:46,713 لإنشاء مركبات كيميائية جديدة. 545 00:45:50,100 --> 00:45:52,110 إذا نجا هذا الشيء من الفضاء العميق، 546 00:45:52,110 --> 00:45:53,820 يمكنه أن ينجو من أي شيء، أليس كذلك؟ 547 00:45:53,820 --> 00:45:54,843 - هذا هو الأمل. 548 00:46:02,040 --> 00:46:03,803 هل يجب أن يكون يستحق ثروة؟ 549 00:46:09,360 --> 00:46:13,050 - هذا الاكتشاف الذي لديك تم تصنيعه بالتأكيد على الأرض. 550 00:46:13,050 --> 00:46:16,320 لا يوجد سبيكة غريبة هنا. 551 00:46:16,320 --> 00:46:19,080 هل يمكنني أن آتي إلى هناك فقط لمقابلتك؟ 552 00:46:19,080 --> 00:46:20,400 تحدث عن هذا. 553 00:46:20,400 --> 00:46:24,090 - أريدك أن تبقى بجانب النافورة، من فضلك، 554 00:46:24,090 --> 00:46:25,690 حتى انتهي من عملي. 555 00:46:26,670 --> 00:46:29,250 لقد استغرق الأمر مني أشهرًا للعثور عليك. 556 00:46:29,250 --> 00:46:32,940 أنا أقوم ببعض الأبحاث بنفسي حول مهنتك. 557 00:46:32,940 --> 00:46:36,000 - نعم، فقط ابق بجانب النافورة 558 00:46:36,000 --> 00:46:38,070 بينما أنا أختتم هنا. 559 00:46:38,070 --> 00:46:40,260 سوف أكون سعيدًا بالتحدث معك. 560 00:46:40,260 --> 00:46:42,933 فقط أعطني، فقط أعطني بضع دقائق. 561 00:46:44,400 --> 00:46:47,550 لديك معلومات عن المجتمع العلمي 562 00:46:47,550 --> 00:46:50,135 سوف تستفيد كثيرا من. 563 00:47:03,493 --> 00:47:06,390 - هل أنت من منشور أو مدونة؟ 564 00:47:06,390 --> 00:47:07,923 - العلوم الكندية اليوم. 565 00:47:14,490 --> 00:47:15,323 السيد ويتبي! 566 00:47:15,323 --> 00:47:16,691 بيرسيفال، من فضلك! 567 00:47:16,691 --> 00:47:18,774 أريد أن أتحدث معك. 568 00:47:23,305 --> 00:47:25,288 - اتصل بانيا لال. 569 00:47:26,880 --> 00:47:28,020 كيف كان الأمر؟ 570 00:47:28,020 --> 00:47:30,810 - لقد كان مراسلا دمويا. 571 00:47:30,810 --> 00:47:33,870 لا، بيرسيفال، لم يكن لدي أي فكرة. 572 00:47:33,870 --> 00:47:36,209 لقد جاء عن طريق زميل له في كيبيك. 573 00:47:36,209 --> 00:47:38,292 - يا إلهي! يا إلهي! 574 00:47:40,950 --> 00:47:42,000 إله. 575 00:47:42,000 --> 00:47:43,950 هل سمعت أي شيء عن سفينة كورتيز؟ 576 00:47:43,950 --> 00:47:46,380 هل تعرف أي شخص يطلب منه العمل عليه؟ 577 00:47:46,380 --> 00:47:49,016 ربما حان الوقت للتخلي عن هذا الأمر. 578 00:47:49,016 --> 00:47:51,300 - انيا، لقد حاول إغراق ابني. 579 00:47:51,300 --> 00:47:52,650 لقد أطلق النار على أفضل صديق لي. 580 00:47:52,650 --> 00:47:54,570 هذه هي حرفتي، وهذا ما وجدته. 581 00:47:54,570 --> 00:47:55,533 ليس له الحق في- 582 00:47:55,533 --> 00:47:56,640 - هل تريد حقًا مواجهة هؤلاء الأشخاص؟ 583 00:47:56,640 --> 00:47:57,750 كيف تعتقد أن الأمر سينتهي؟ 584 00:47:57,750 --> 00:48:00,090 - لقد تعبت من التقاط القصاصات. 585 00:48:00,090 --> 00:48:02,220 أنا أعلم ذلك، ولكنك تكسب رزقك. 586 00:48:02,220 --> 00:48:05,070 - لا أحد يشتري. لا أحد يبيع. 587 00:48:05,070 --> 00:48:08,313 لقد أثارت هذه الشركة التجارية المجوفة ذعر الجميع. 588 00:48:21,427 --> 00:48:22,260 انيا. 589 00:48:25,260 --> 00:48:26,313 كيف هي الوظيفة الجديدة؟ 590 00:48:27,420 --> 00:48:28,353 كيف حال ناسا؟ 591 00:48:29,340 --> 00:48:30,330 الناس لطيفين. 592 00:48:30,330 --> 00:48:32,010 القهوة فظيعة. 593 00:48:32,010 --> 00:48:34,320 إنه في الواقع رائع جدًا. 594 00:48:34,320 --> 00:48:36,510 مشروع مشترك لبرامج الفضاء الدولية، 595 00:48:36,510 --> 00:48:37,710 الموارد المشتركة وكل ذلك. 596 00:48:37,710 --> 00:48:38,880 - حسنًا، يبدو جميلًا. 597 00:48:38,880 --> 00:48:42,000 ويبدو أنهم منفتحون جدًا على الأفكار الجديدة. 598 00:48:42,000 --> 00:48:43,170 بمجرد أن أصبح أكثر استقرارًا، 599 00:48:43,170 --> 00:48:45,000 سأرى إذا كانوا مهتمين بالشراء منك. 600 00:48:45,000 --> 00:48:45,960 لا تعرف أبدًا. 601 00:48:45,960 --> 00:48:47,010 - شكرا لك على ذلك. 602 00:48:48,570 --> 00:48:49,980 احصل على بعض الراحة. 603 00:48:49,980 --> 00:48:52,147 لقد مررت بالكثير. 604 00:50:04,368 --> 00:50:06,760 - اتصل بوالدو، فيس تايم. 605 00:50:12,873 --> 00:50:14,025 حسنًا؟ 606 00:53:00,603 --> 00:53:01,563 اتصل بـ جريتشن. 607 00:53:06,030 --> 00:53:07,280 مهلا، لقد كنت للتو في الحي. 608 00:53:07,280 --> 00:53:09,630 ابنتي تتعرض للاختطاف 609 00:53:09,630 --> 00:53:13,500 كاد أن يقتل على يد مجرم مريض نفسيا 610 00:53:13,500 --> 00:53:15,687 وهل لديك الجرأة للحضور إلى هنا؟ 611 00:53:15,687 --> 00:53:17,490 - أنا فقط أتحقق لمعرفة ما إذا كان الأرنب 612 00:53:17,490 --> 00:53:18,780 متاح لتناول طعام الغداء. 613 00:53:18,780 --> 00:53:21,960 إنها في كرسيها المتحرك القديم، بيرسيفال. 614 00:53:21,960 --> 00:53:25,050 إنها لا تريد أن تظهر في هذا الشيء، ناهيك عن أن تظهر معك. 615 00:53:25,050 --> 00:53:26,883 -حسنًا، سأشتري لها واحدةً جديدةً. 616 00:53:27,990 --> 00:53:32,400 ابتعد عن ابنتي وتوقف عن الاتصال. 617 00:53:32,400 --> 00:53:35,010 - أوه، لا بد لي من الاستمرار في الاتصال، غريتشن. 618 00:53:35,010 --> 00:53:37,800 لدي الحق في رؤيتها مرة واحدة في الشهر. 619 00:53:37,800 --> 00:53:39,900 أنا أطالب بالحضانة الكاملة. 620 00:53:43,740 --> 00:53:45,600 -على أي أساس؟ 621 00:53:45,600 --> 00:53:47,130 تحاول إيقافي. 622 00:53:47,130 --> 00:53:51,450 سأمطر عليك نارًا، فأعينني يا الله. 623 00:53:51,450 --> 00:53:54,150 - أريد أن أرى ابنتي الآن. 624 00:53:54,150 --> 00:53:56,280 إنها لا تريد رؤيتك. 625 00:53:56,280 --> 00:53:59,363 -أريد أن أسمع ذلك منها! 626 00:55:22,392 --> 00:55:24,133 أوه، هيا. 627 00:57:02,153 --> 00:57:03,497 ماذا تفعل؟ 628 00:57:03,497 --> 00:57:06,633 - يا أرنب، كيف حالك؟ 629 00:57:08,100 --> 00:57:09,330 - قالت أمي أنك لا تستطيع أن تكون هنا. 630 00:57:09,330 --> 00:57:10,163 يجب علي أن أطردك. 631 00:57:10,163 --> 00:57:11,553 - انتظر، انتظر، انظر. 632 00:57:12,540 --> 00:57:15,060 وهنا الحرفة، واحدة جديدة. 633 00:57:15,060 --> 00:57:16,800 لقد التقطت الصور. 634 00:57:16,800 --> 00:57:17,750 لقد جاء في هذه الليلة. 635 00:57:22,530 --> 00:57:24,233 هل هذا ما تحاول فعله؟ 636 00:57:25,710 --> 00:57:27,960 هذا يبدو مذهلا. 637 00:57:27,960 --> 00:57:31,170 - هل تعلم أن هذه هي المرة الأولى 638 00:57:31,170 --> 00:57:33,780 لقد أثنت على عملي. 639 00:57:33,780 --> 00:57:38,760 - أنا أثني عليك طوال الوقت، أليس كذلك؟ 640 00:57:38,760 --> 00:57:42,750 لقد قضيت ساعات في هذا المكان 641 00:57:42,750 --> 00:57:44,460 أحاول أن أجعلك تشعر بتحسن. 642 00:57:44,460 --> 00:57:46,530 أشعر وكأنني في المنزل. 643 00:57:46,530 --> 00:57:51,510 - أنا آسف، أنا لا أعتبر هذا المنزل. 644 00:57:51,510 --> 00:57:55,740 بالنسبة لي، البيت هو المنزل في كالاباساس. 645 00:57:55,740 --> 00:57:58,740 هذه ليست ذكرى جيدة بالنسبة لي. 646 00:57:58,740 --> 00:57:59,940 - ماذا تقصد؟ 647 00:57:59,940 --> 00:58:03,210 هذا هو المكان الذي عشت فيه مع جدتك وجدك. 648 00:58:03,210 --> 00:58:04,293 كان هذا منزلك. 649 00:58:07,140 --> 00:58:09,873 - وقع حادث في البحيرة يا باني. 650 00:58:11,220 --> 00:58:12,820 ما نوع الحادث؟ 651 00:58:19,530 --> 00:58:20,363 أب؟ 652 00:58:28,740 --> 00:58:29,790 - لقد انتقلنا للتو إلى هناك 653 00:58:32,009 --> 00:58:34,607 وسجلتني جدتي في رحلة التجديف مع السكان المحليين. 654 00:58:36,210 --> 00:58:37,623 الأطفال الذين سأكون معهم في المدرسة. 655 00:58:38,550 --> 00:58:40,233 كان هذا الطفل يتصرف كأحمق، 656 00:58:42,330 --> 00:58:44,313 العبث، رش الجميع. 657 00:58:46,680 --> 00:58:48,030 لقد اقترب كثيرا من قاربي 658 00:58:48,030 --> 00:58:50,193 لذلك حاولت أن أدفعه بعيدًا بمجدافي. 659 00:58:52,680 --> 00:58:53,853 ضربته على ذقنه. 660 00:58:55,440 --> 00:58:56,580 فقد توازنه. 661 00:58:56,580 --> 00:58:58,260 انقلب القارب. 662 00:58:58,260 --> 00:59:00,510 بالطبع، لم يكن يرتدي سترة النجاة. 663 00:59:05,100 --> 00:59:06,900 لقد تم القبض عليه تحت القارب، يا أرنبي. 664 00:59:09,300 --> 00:59:11,343 لقد حاولت إخراجه، 665 00:59:13,290 --> 00:59:14,123 ولكنني لم أستطع. 666 00:59:17,790 --> 00:59:19,260 هل قتلت طفلا؟ 667 00:59:19,260 --> 00:59:20,793 - نعم، بالصدفة، نعم. 668 00:59:23,190 --> 00:59:24,833 لماذا لم تخبرني؟ 669 00:59:27,990 --> 00:59:30,240 - لم أرد أن تفكر بي بهذه الطريقة. 670 00:59:31,230 --> 00:59:32,100 مثل ماذا؟ 671 00:59:32,100 --> 00:59:33,603 - مثل الشخص العنيف. 672 00:59:35,250 --> 00:59:37,680 لقد قتلت طفلاً بمجداف الكاياك؟ 673 00:59:37,680 --> 00:59:39,570 - ليس هذا ما قلته يا باني. 674 00:59:39,570 --> 00:59:41,190 وهذا ما فعلته على أية حال. 675 00:59:41,190 --> 00:59:42,750 لن تتحسن أبدًا يا أبي، 676 00:59:42,750 --> 00:59:45,240 إذا لم تبدأ في قول الحقيقة. 677 00:59:45,240 --> 00:59:48,033 - لقد كنت أعيش مع الكثير من الشعور بالذنب، كما تعلمون. 678 00:59:49,470 --> 00:59:51,033 عن فقدانك وأمي. 679 00:59:53,880 --> 00:59:55,380 لم تفقدني. 680 00:59:57,270 --> 00:59:59,463 - يبدو أنك دائمًا بعيدًا جدًا، يا أرنبي. 681 01:00:02,700 --> 01:00:04,200 أنا هنا يا أبي. 682 01:00:05,520 --> 01:00:06,720 لم أذهب إلى أي مكان. 683 01:00:10,950 --> 01:00:12,450 إنه رأسا على عقب. 684 01:00:12,450 --> 01:00:13,283 - ماذا؟ 685 01:00:19,650 --> 01:00:23,223 يبدو أنه كان مخصصًا أكثر للحفر والأنفاق. 686 01:00:24,240 --> 01:00:25,410 هل كانوا يبنيون شيئا؟ 687 01:00:25,410 --> 01:00:27,210 أو أخذ عينات من التربة؟ 688 01:00:28,333 --> 01:00:29,310 - بحث. - بحث. 689 01:00:29,310 --> 01:00:30,143 يا إلهي. 690 01:00:30,143 --> 01:00:31,230 أبي ماذا؟ 691 01:00:31,230 --> 01:00:33,240 لقد اعتقدت دائمًا أنهم خردة 692 01:00:33,240 --> 01:00:35,310 فقط الانجراف عبر المجرة. 693 01:00:35,310 --> 01:00:38,460 الوقوع بشكل عشوائي في جاذبية الأرض. 694 01:00:38,460 --> 01:00:39,390 ولكن هذا يعني أنهم- 695 01:00:39,390 --> 01:00:41,043 - جئت إلى هنا عمدا. 696 01:00:42,450 --> 01:00:44,010 - لا أستطيع السماح للدكتور ميرسي بالحصول على هذا. 697 01:00:44,010 --> 01:00:45,060 إنه مهم للغاية. 698 01:00:45,060 --> 01:00:47,977 ما كنت تنوي القيام به؟ 699 01:01:35,940 --> 01:01:37,230 - مرحبا، صباح الخير. 700 01:01:37,230 --> 01:01:38,820 أنا هنا لالتقاط. 701 01:01:38,820 --> 01:01:40,943 هل أصبح تيري السائق اليوم؟ 702 01:01:42,930 --> 01:01:44,433 - اتصل تيري وقال أنه مريض. 703 01:01:48,900 --> 01:01:50,730 أين هويتك؟ 704 01:01:50,730 --> 01:01:55,200 - يا رجل، اتصلوا بي في الساعة 5 صباحًا ونسيت هويتي، 705 01:01:55,200 --> 01:01:57,933 محفظتي، غداءي، كل شيء. 706 01:01:59,940 --> 01:02:02,290 لن يتم الاستلام قبل الساعة 9:00 صباحًا. 707 01:02:03,390 --> 01:02:04,353 - بجد؟ 708 01:02:05,640 --> 01:02:06,990 كان بإمكاني البقاء في السرير. 709 01:02:12,810 --> 01:02:17,810 كل ما أعرفه هو أن الدكتورة ميرسي قالت لي أنزل إلى هناك الآن لذا أنا هنا. 710 01:02:23,130 --> 01:02:24,743 ربما ينبغي علينا الانتظار حتى الساعة الثامنة. 711 01:02:26,430 --> 01:02:27,940 المكتب الرئيسي سيكون مفتوحا. 712 01:02:37,950 --> 01:02:41,670 -مرحبًا، هل تعرف خوسيه، الحارس الأمني ​​في تالاسا؟ 713 01:02:41,670 --> 01:02:42,819 بالتأكيد. 714 01:02:42,819 --> 01:02:43,652 - لقد رأيته للتو في الليلة الأخرى. 715 01:02:43,652 --> 01:02:46,743 لقد قمت بإحضار صندوق من الويسكي للموظفين. 716 01:02:48,090 --> 01:02:49,140 هل حصلت على زجاجة؟ 717 01:02:50,250 --> 01:02:51,750 أوه نعم. 718 01:02:51,750 --> 01:02:53,070 - ليس سيئًا. 719 01:02:53,070 --> 01:02:54,420 هل انا على حق؟ 720 01:02:54,420 --> 01:02:55,703 ليس سيئا على الاطلاق. 721 01:03:00,300 --> 01:03:02,640 فقط قم بإرجاع الشاحنة إلى الخلف بجوار الحاويات. 722 01:03:02,640 --> 01:03:03,810 الرجال سوف يحملونك. 723 01:03:03,810 --> 01:03:05,782 - موضع تقدير كبير. 724 01:03:05,782 --> 01:03:07,295 شكرا جزيلا لك يا أخي. 725 01:04:24,115 --> 01:04:26,948 أنت على أتم الاستعداد. 726 01:05:31,025 --> 01:05:32,473 أحسنت. 727 01:05:32,473 --> 01:05:34,383 لقد قللت من شأنك. 728 01:05:35,927 --> 01:05:39,570 - أنا فقط أستعيد ما هو حقي. 729 01:05:40,830 --> 01:05:43,290 دعونا نعيد التفاوض على الشروط. 730 01:05:43,290 --> 01:05:46,157 أعطني الشاحنة، وسأترك باني وجريتشن يعيشان. 731 01:05:50,010 --> 01:05:52,590 من السهل جدًا المرور عبر بابهم 732 01:05:52,590 --> 01:05:54,993 وخاصة عندما أحمل معي الهدايا. 733 01:05:55,950 --> 01:05:58,683 الآن تلك الحقيبة الوردية التي كنت تحملها. 734 01:05:59,850 --> 01:06:02,487 هذا هو عيد ميلاد الأرنب، أليس كذلك؟ 735 01:06:04,070 --> 01:06:05,170 عيد ميلاد فاتك. 736 01:06:06,990 --> 01:06:08,500 من سيفعل ذلك؟ 737 01:06:09,570 --> 01:06:11,283 أنت تسمي نفسك أبًا. 738 01:06:19,050 --> 01:06:20,467 -حسنا، أنا أفعل ذلك الآن. 739 01:06:52,387 --> 01:06:54,450 اتصل بآنيا لال، ناسا. 740 01:06:55,470 --> 01:06:57,240 هل أنت لا تزال على قيد الحياة إذن؟ 741 01:06:57,240 --> 01:06:59,130 - كنت أتساءل عما إذا كنت لا تزال مهتمًا 742 01:06:59,130 --> 01:07:01,083 في العمل على تلك الحرفة الجديدة. 743 01:07:02,790 --> 01:07:04,290 أنت تعرف الشخص الرسمي الموجود في الأسفل 744 01:07:04,290 --> 01:07:06,328 من بحر كورتيز؟ 745 01:07:06,328 --> 01:07:08,394 هل حصلت عليه؟ 746 01:07:08,394 --> 01:07:09,870 - ليس ما كنا نتوقعه. 747 01:07:09,870 --> 01:07:12,930 ربما تكون سفينة أبحاث بدون طيار. 748 01:07:12,930 --> 01:07:15,180 هذا غير معقول 749 01:07:15,180 --> 01:07:17,673 - كنت أفكر أنه يجب أن يبقى قطعة واحدة، 750 01:07:18,540 --> 01:07:21,648 لا تنكسر، يتم إرسالها إلى كل مكان. 751 01:07:21,648 --> 01:07:23,498 سيكون ذلك هو الأفضل. 752 01:07:27,150 --> 01:07:28,690 - من أجل العلم. 753 01:07:31,977 --> 01:07:34,500 لا بد لي من الخروج من المدينة لفترة قصيرة. 754 01:07:34,500 --> 01:07:36,200 اعتقدت أنني قد أتركه معك. 755 01:07:40,320 --> 01:07:41,653 للحفاظ على سلامتك. 756 01:07:54,900 --> 01:07:59,160 كم سيكلفني هذا؟ 757 01:08:29,370 --> 01:08:31,230 مهلا، لقد اقتربنا من الوصول إلى المنزل. 758 01:08:31,230 --> 01:08:33,390 - مرحبًا، كنت أسقط للتو بعض الأشياء 759 01:08:33,390 --> 01:08:34,530 ثم سأكون في طريقي. 760 01:08:34,530 --> 01:08:36,300 أبي، أبي. 761 01:08:36,300 --> 01:08:37,133 لقد تلقيت مكالمة 762 01:08:38,550 --> 01:08:40,080 من وكالة ناسا. 763 01:08:40,080 --> 01:08:41,490 - من ناسا؟ 764 01:08:41,490 --> 01:08:44,108 أحد علمائهم د. انيا لال. 765 01:08:44,108 --> 01:08:44,941 - تمام؟ 766 01:08:44,941 --> 01:08:46,440 لقد رأت فني البيئي على الانترنت. 767 01:08:46,440 --> 01:08:49,320 يريد مساعدتي في رسم خريطة لسطح المريخ. 768 01:08:49,320 --> 01:08:51,030 هناك منحة للدراسة الجامعية وكل شيء. 769 01:08:51,030 --> 01:08:52,383 - أوه، هذا مدهش. 770 01:08:53,520 --> 01:08:55,320 أمي تصنع الغداء. 771 01:08:55,320 --> 01:08:57,270 إنها تسألك إذا كنت تريد البقاء. 772 01:08:57,270 --> 01:08:59,170 -مرحبًا، هل يمكنني التحدث معها بسرعة؟ 773 01:09:01,110 --> 01:09:01,943 مرحبا يا أرنبي. 774 01:09:03,690 --> 01:09:05,043 أنا فخورة بك جدًا. 775 01:09:05,880 --> 01:09:07,950 انا احبك يا ابي. 776 01:09:07,950 --> 01:09:09,783 أمي وأبي يريد التحدث معك. 777 01:09:15,540 --> 01:09:16,373 أهلاً. 778 01:09:18,060 --> 01:09:20,490 لقد كان لطيفا حقا ما فعلته. 779 01:09:20,490 --> 01:09:21,340 - كان كل ذلك لها. 780 01:09:22,230 --> 01:09:23,873 هل يمكنك البقاء لمدة دقيقة؟ 781 01:09:25,200 --> 01:09:28,020 -لابد أن أبتعد لفترة قصيرة. 782 01:09:28,020 --> 01:09:31,563 مهما سمعت عني ، فقد فعلت ذلك من أجل باني. 783 01:09:33,120 --> 01:09:34,120 أنا أعرف. 784 01:09:35,250 --> 01:09:40,140 - سأترك لها هاتفًا حتى تتمكن من إرسال رسالة نصية لي في أي وقت. 785 01:09:40,140 --> 01:09:41,340 إذا كان هذا مناسبًا لك. 786 01:09:42,390 --> 01:09:43,533 يمكنك مراقبته. 787 01:09:44,430 --> 01:09:45,630 لا مزيد من التسلل. 788 01:09:47,220 --> 01:09:48,120 بالتأكيد. 789 01:09:50,280 --> 01:09:51,113 - أنا آسف. 790 01:09:54,330 --> 01:09:55,997 أنا أيضاً. 791 01:10:26,490 --> 01:10:28,380 وهذا جاء معها. 792 01:10:28,380 --> 01:10:30,830 يبدو أنه يناسب الجزء العلوي. 793 01:10:54,322 --> 01:10:56,213 أنت تبدو مثل القرف. 794 01:10:56,213 --> 01:10:57,430 كيف علمت بذلك؟ 795 01:10:57,430 --> 01:10:59,490 أنت على متن قارب يبعد نصف ميل. 796 01:11:00,783 --> 01:11:02,345 تلسكوب جديد. 797 01:11:02,345 --> 01:11:03,805 يا! 798 01:11:03,805 --> 01:11:05,289 شكراً جزيلاً! 799 01:11:05,289 --> 01:11:07,539 على الرحب والسعة.