1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 3 00:00:40,967 --> 00:00:43,189 - Oh. 4 00:00:46,048 --> 00:00:46,881 - Oh. 5 00:01:00,099 --> 00:01:00,932 Oh. 6 00:03:15,235 --> 00:03:17,070 Du siehst aus wie Scheiße. 7 00:03:17,070 --> 00:03:17,903 - Woher weißt du das? 8 00:03:17,903 --> 00:03:21,390 Sie sind auf einem Boot, eine verdammte halbe Meile entfernt. 9 00:03:21,390 --> 00:03:22,690 Neues Teleskop. 10 00:03:27,660 --> 00:03:28,503 Das habe ich gesehen. 11 00:03:31,560 --> 00:03:32,393 - Oh! 12 00:03:35,331 --> 00:03:36,164 Hey! 13 00:03:37,760 --> 00:03:38,730 Vielen Dank! 14 00:03:38,730 --> 00:03:40,080 Gern geschehen. 15 00:03:42,660 --> 00:03:43,710 Es sind Koordinaten? 16 00:03:43,710 --> 00:03:45,150 Zur sicheren Aufbewahrung. 17 00:03:45,150 --> 00:03:45,983 - Exzellent. 18 00:03:56,430 --> 00:03:58,917 Ich habe dir auch Frühstück gemacht. 19 00:04:02,371 --> 00:04:07,371 - Oh! 20 00:05:02,370 --> 00:05:03,900 Ignacio. 21 00:05:03,900 --> 00:05:05,043 Das ist, das ist es. 22 00:05:06,630 --> 00:05:07,513 Du hast es gefunden. 23 00:05:09,093 --> 00:05:10,500 Ich habe fünf Jahre gebraucht, 24 00:05:10,500 --> 00:05:12,240 aber ich sagte, ich würde es tun. 25 00:05:12,240 --> 00:05:13,710 - Und es gibt noch mehr, sind Sie sicher? 26 00:05:13,710 --> 00:05:15,390 Dieses hier haben wir auf dem Meeresboden gefunden . 27 00:05:15,390 --> 00:05:16,590 Also gruben wir nach unten, 28 00:05:16,590 --> 00:05:19,233 Direkt darunter ist das Ganze völlig intakt. 29 00:05:20,160 --> 00:05:22,503 Es ist tief, aber es ist da unten. 30 00:05:23,550 --> 00:05:25,170 - Und Sie können dorthin zurückkehren? 31 00:05:25,170 --> 00:05:27,183 Insel des Heiligen Geistes. 32 00:05:28,350 --> 00:05:29,250 Wir haben die Koordinaten. 33 00:05:29,250 --> 00:05:32,220 - Wenn wir das zur Sprache bringen, sind wir für den Rest unseres Lebens versorgt, Mann. 34 00:05:32,220 --> 00:05:33,528 Fürs Leben. 35 00:05:34,361 --> 00:05:35,580 Weiß jemand sonst Bescheid? 36 00:05:35,580 --> 00:05:38,460 Percival, der Mann auf der Baustelle, jetzt ist es aufgedeckt. 37 00:05:38,460 --> 00:05:39,570 Jeder kann es sehen. 38 00:05:39,570 --> 00:05:40,530 Es ist genau da. 39 00:05:40,530 --> 00:05:41,970 Taucher, Touristen. 40 00:05:41,970 --> 00:05:43,530 Es ist nur eine Frage der Zeit. 41 00:05:43,530 --> 00:05:44,970 - Was brauchen Sie? 42 00:05:44,970 --> 00:05:46,170 Noch ein paar Taucher. 43 00:05:46,170 --> 00:05:48,390 Füllen Sie Ihren Nachschub auf und gehen Sie wieder dorthin hinunter. 44 00:05:48,390 --> 00:05:50,490 Ich schätze, maximal zwei Tage. 45 00:05:50,490 --> 00:05:51,870 - Großartig. 46 00:05:51,870 --> 00:05:53,490 Ich brauche auch Bargeld. 47 00:05:53,490 --> 00:05:55,140 - Wie viel Bargeld? 48 00:05:55,140 --> 00:05:55,973 50. 49 00:05:55,973 --> 00:05:58,890 - Ich kann Ihnen in zwei Tagen 50 Riesen besorgen. 50 00:05:58,890 --> 00:06:00,060 Danke schön. 51 00:06:00,060 --> 00:06:02,580 - Ignacio, du und ich, Bruder. 52 00:06:02,580 --> 00:06:03,630 Wir schaffen das! 53 00:06:11,870 --> 00:06:13,563 Rufen Sie Aanya auf dem Handy an. 54 00:06:17,820 --> 00:06:20,493 Es tut uns leid, Sie haben erreicht. 55 00:06:20,493 --> 00:06:22,852 - Rufen Sie Aanya Lal an, arbeiten Sie. 56 00:06:23,685 --> 00:06:24,540 Du hast Aanya Lal erreicht, 57 00:06:24,540 --> 00:06:27,573 Direktor für Akquisitionen beim Talasa Research Institute. 58 00:06:28,590 --> 00:06:32,193 - Rufen Sie die Rezeption des Talasa Research Institute an. 59 00:06:33,750 --> 00:06:34,583 Sie haben erreicht 60 00:06:34,583 --> 00:06:36,420 das Talasa Forschungsinstitut. 61 00:06:36,420 --> 00:06:38,430 Momentan ist niemand verfügbar, der Ihren Anruf entgegennimmt. 62 00:06:38,430 --> 00:06:40,004 - Was? - Dein Anruf 63 00:06:40,004 --> 00:06:41,010 ist uns wichtig. - Komm. 64 00:06:41,010 --> 00:06:42,870 Wenn Sie etwas sagen möchten. 65 00:06:42,870 --> 00:06:43,920 Wohin willst du gehen? 66 00:06:43,920 --> 00:06:47,850 - Talasa Research Institute, Los Angeles, schnellste Route. 67 00:06:47,850 --> 00:06:48,690 Route planen. 68 00:06:48,690 --> 00:06:50,763 Nehmen Sie die nächste Ausfahrt nach 100 Metern. 69 00:06:55,938 --> 00:06:57,000 Hinterlassen Sie mir bitte eine Nachricht. 70 00:06:57,000 --> 00:06:59,460 Aanya, hier ist Percival. 71 00:06:59,460 --> 00:07:00,810 Ich habe eine neue Entdeckung gemacht. 72 00:07:00,810 --> 00:07:03,060 Es ist außergewöhnlich. 73 00:07:03,060 --> 00:07:04,890 Ich bringe es einfach direkt rüber. 74 00:07:04,890 --> 00:07:06,879 Wir sehen uns in Kürze. 75 00:07:57,822 --> 00:07:58,655 Guten Tag. 76 00:07:58,655 --> 00:07:59,888 Sie haben Peter Hume angerufen 77 00:07:59,888 --> 00:08:01,530 am Adelaide Engineering Institute. 78 00:08:01,530 --> 00:08:02,850 Ich bin momentan nicht an meinem Schreibtisch. 79 00:08:02,850 --> 00:08:05,688 Bitte hinterlassen Sie mir eine Nachricht und ich rufe Sie zurück. 80 00:08:07,080 --> 00:08:09,002 Sie haben Leslie Heathcote erreicht 81 00:08:09,002 --> 00:08:10,366 bei Hampshire Laboratories. 82 00:08:10,366 --> 00:08:11,550 Ich bin im Moment nicht da, um Ihren Anruf entgegenzunehmen , 83 00:08:11,550 --> 00:08:13,470 aber hinterlassen Sie bitte nach dem Piepton eine Nachricht. 84 00:08:13,470 --> 00:08:16,080 Hallo Leslie, hier ist Percival Whitby. 85 00:08:16,080 --> 00:08:17,160 Wie geht es dir? 86 00:08:17,160 --> 00:08:22,160 Es ist schon eine Weile her, aber ich habe eine aufregende neue Entdeckung gemacht. 87 00:08:22,530 --> 00:08:23,703 Bitte rufen Sie mich zurück. 88 00:08:51,180 --> 00:08:52,890 - Hey, Jürgen, hier ist Percival Whitby. 89 00:08:52,890 --> 00:08:54,630 Hoffe, alles ist gut. 90 00:08:54,630 --> 00:08:56,550 Rufen Sie mich an, wenn Sie das bekommen. 91 00:08:56,550 --> 00:08:58,290 Ich habe eine neue Entdeckung gemacht. 92 00:08:58,290 --> 00:09:00,000 Toller Zustand. 93 00:09:00,000 --> 00:09:02,220 Dachte, es könnte Sie interessieren. 94 00:09:02,220 --> 00:09:03,640 Rufen Sie mich bitte zurück. 95 00:09:05,253 --> 00:09:06,086 Danke schön. 96 00:09:16,341 --> 00:09:17,940 Wo sind alle? 97 00:10:07,796 --> 00:10:11,296 Verbindung hergestellt. 98 00:10:23,360 --> 00:10:24,803 Willkommen in Bunnys Welt. 99 00:10:27,060 --> 00:10:28,320 Hallo, Bunny. 100 00:10:28,320 --> 00:10:30,060 Es tut mir so leid, dass ich zu spät bin. 101 00:10:30,060 --> 00:10:32,400 Ich hatte einen verrückten Tag auf der Arbeit. 102 00:10:32,400 --> 00:10:33,573 Es gibt Ihnen viel zu erzählen. 103 00:10:36,450 --> 00:10:37,680 Wie war dein Tag? 104 00:10:37,680 --> 00:10:40,050 Hast du gestern meine SMS über mein Vermissen bekommen? 105 00:10:40,050 --> 00:10:42,360 Mama hat deine Nummer wieder blockiert. 106 00:10:42,360 --> 00:10:44,700 Ich dachte, ich könnte mir ein Wegwerfhandy zulegen. 107 00:10:44,700 --> 00:10:46,560 Sie können es einfach in Ihre Kontakte aufnehmen 108 00:10:46,560 --> 00:10:48,757 als einer deiner Schulfreunde. 109 00:10:48,757 --> 00:10:50,007 Okay. 110 00:10:51,570 --> 00:10:54,030 Hey, tolle Neuigkeiten. 111 00:10:54,030 --> 00:10:56,250 Wir haben heute eine neue Absturzstelle gefunden. 112 00:10:56,250 --> 00:10:57,750 Das ist großartig, Papa. 113 00:10:57,750 --> 00:10:59,070 - Ein riesiger Fund! 114 00:10:59,070 --> 00:11:02,100 Ich rede von Studienfonds, Urlaub, 115 00:11:02,100 --> 00:11:03,750 Neue Räder für Sie und ein neues Haus. 116 00:11:03,750 --> 00:11:05,613 Das wird uns für Jahre belasten. 117 00:11:06,480 --> 00:11:07,313 Hübsch. 118 00:11:09,240 --> 00:11:10,673 Was baust du? 119 00:11:11,910 --> 00:11:13,210 Es ist eine Überraschung. 120 00:11:14,733 --> 00:11:16,033 Was? Für mich? 121 00:11:17,640 --> 00:11:19,710 Es geht allerdings ziemlich langsam. 122 00:11:19,710 --> 00:11:21,513 Meine Grafikkarte ist scheiße. 123 00:11:24,390 --> 00:11:25,563 Ich brauche ein besseres. 124 00:11:26,580 --> 00:11:29,520 Wir besorgen Ihnen einen komplett neuen Computer. 125 00:11:29,520 --> 00:11:30,960 Super schnell. 126 00:11:30,960 --> 00:11:32,070 Großer Bildschirm. 127 00:11:32,070 --> 00:11:33,360 Viele Bildschirme. 128 00:11:33,360 --> 00:11:34,193 Phoebe! 129 00:11:34,193 --> 00:11:35,026 Oh, Mama kommt. 130 00:11:35,026 --> 00:11:35,910 Geh, geh. 131 00:11:35,910 --> 00:11:36,743 Ich liebe dich. 132 00:11:36,743 --> 00:11:38,280 Träum süß, Bunny. 133 00:11:38,280 --> 00:11:39,113 Tschüss. 134 00:11:40,440 --> 00:11:42,210 Hey, ich nehme ein anderes Telefon 135 00:11:42,210 --> 00:11:43,230 damit du mir eine SMS schreiben kannst. 136 00:11:43,230 --> 00:11:45,630 Ich gebe dir die Nummer morgen. 137 00:11:45,630 --> 00:11:47,400 Mit wem sprichst du? 138 00:11:47,400 --> 00:11:49,650 Nur ein paar zufällige Dinge. 139 00:12:23,040 --> 00:12:24,060 Patrick. 140 00:12:24,060 --> 00:12:26,640 - Guten Morgen, Ignacio. 141 00:12:26,640 --> 00:12:28,860 Wie läuft es mit den Vorbereitungen? 142 00:12:28,860 --> 00:12:29,970 Oh! Nicht so gut, Bruder. 143 00:12:29,970 --> 00:12:31,797 - Warum, was ist los? 144 00:12:31,797 --> 00:12:33,300 Ich habe eine Delle im Propeller gefunden. 145 00:12:33,300 --> 00:12:36,063 Um es heute fertigzustellen, sind weitere 5.000 erforderlich . 146 00:12:38,550 --> 00:12:40,533 - Ich kann Ihnen noch einmal fünf Riesen besorgen. 147 00:12:41,370 --> 00:12:42,990 Ich habe jedoch eine Bitte um einen Gefallen. 148 00:12:42,990 --> 00:12:44,520 In Ordnung. 149 00:12:44,520 --> 00:12:46,860 - Arbeitet Ihre Nichte noch beim DMV? 150 00:12:46,860 --> 00:12:48,270 Immer noch da. 151 00:12:48,270 --> 00:12:50,490 Konnte sie nicht überzeugen, der Crew beizutreten 152 00:12:50,490 --> 00:12:52,080 weil sie das Wasser hasst. 153 00:12:52,080 --> 00:12:53,343 - Dann sind wir schon zu zweit. 154 00:12:54,390 --> 00:12:58,020 Ich brauche eine Adresse für Aanya Lal. 155 00:12:58,020 --> 00:13:00,543 Aus Indien ausgewandert, 2006. 156 00:13:02,430 --> 00:13:04,200 Schicken Sie mir einfach die Schreibweise per SMS. 157 00:13:04,200 --> 00:13:05,350 Ich werde sehen, was ich tun kann. 158 00:13:07,560 --> 00:13:08,400 - Hallo! 159 00:13:08,400 --> 00:13:11,910 Ich versuche, Minuten zu einem Prepaid-Telefon hinzuzufügen 160 00:13:11,910 --> 00:13:14,403 aber meine Karte wird hier abgelehnt. 161 00:13:15,327 --> 00:13:16,680 Sir, es besteht noch ein offener Betrag 162 00:13:16,680 --> 00:13:21,680 von 17.461,23 $, also zwei Monate überfällig. 163 00:13:30,750 --> 00:13:31,743 - Ach, komm schon! 164 00:13:39,196 --> 00:13:41,193 Anruf von Aanya Lal, Arbeit. 165 00:13:42,047 --> 00:13:44,040 - Aanya, du hast mich zurückgerufen. 166 00:13:44,040 --> 00:13:45,753 Erstaunlich, danke. 167 00:13:46,740 --> 00:13:48,780 Das ist Dr. Christopher Mercy. 168 00:13:48,780 --> 00:13:51,790 Ich bin der neue Direktor bei Talasa. 169 00:13:51,790 --> 00:13:53,250 - Wie sind Sie an diese Nummer gekommen? 170 00:13:53,250 --> 00:13:56,610 Das System hat Ihre Voicemail an mich weitergeleitet. 171 00:13:56,610 --> 00:13:58,260 - Wo ist Aanya? 172 00:13:58,260 --> 00:14:00,030 Alle Mitarbeiter sind draußen, 173 00:14:00,030 --> 00:14:01,653 wird nächste Woche zurückerwartet. 174 00:14:02,522 --> 00:14:06,630 Aanya macht einen sehr wohlverdienten bezahlten Urlaub 175 00:14:06,630 --> 00:14:09,030 bevor wir das Unternehmen neu starten. 176 00:14:09,030 --> 00:14:10,620 Für uns hier sind es aufregende Zeiten. 177 00:14:10,620 --> 00:14:12,210 - Wie lange kennen Sie sie schon? 178 00:14:12,210 --> 00:14:14,280 Ein paar Wochen. 179 00:14:14,280 --> 00:14:16,503 - Warum wurde ihr Handy abgeschaltet? 180 00:14:17,460 --> 00:14:19,360 Wir wechseln das Netz. 181 00:14:20,250 --> 00:14:23,610 Sie stellen viele Fragen, Mr. Whitby. 182 00:14:23,610 --> 00:14:25,320 - Bist du aus LA? 183 00:14:25,320 --> 00:14:27,750 Nein, ursprünglich Charleston. 184 00:14:27,750 --> 00:14:28,710 Bevor sie ging, 185 00:14:28,710 --> 00:14:33,710 sie erwähnte, dass Sie unser Mann in LA für die exotischen Stücke sind? 186 00:14:34,170 --> 00:14:36,150 - Wenn Sie sie so nennen möchten. 187 00:14:36,150 --> 00:14:38,400 Nun, wie würden Sie sie nennen? 188 00:14:38,400 --> 00:14:39,843 - Geschenke des Himmels. 189 00:14:41,502 --> 00:14:42,335 Hmm. 190 00:14:42,335 --> 00:14:43,168 Ja, sie sind. 191 00:14:45,120 --> 00:14:47,550 Sie haben erwähnt, dass Sie ein neues Stück haben. 192 00:14:47,550 --> 00:14:48,720 Als Zeichen des guten Willens, 193 00:14:48,720 --> 00:14:53,340 Ich würde es gerne während Aanyas vorübergehender Abwesenheit kaufen. 194 00:14:53,340 --> 00:14:54,333 - Das kann ich nicht. 195 00:14:55,710 --> 00:14:56,760 Wirklich? 196 00:14:56,760 --> 00:15:01,620 - Ich verkaufe ausschließlich an einen kleinen Kreis vertrauenswürdiger Käufer. 197 00:15:01,620 --> 00:15:03,630 Keine Unternehmen, keine Konzerne. 198 00:15:03,630 --> 00:15:04,950 Ich verkaufe an Leute. 199 00:15:04,950 --> 00:15:06,930 Nun, ich möchte einer dieser Menschen sein. 200 00:15:06,930 --> 00:15:09,150 - Es gibt einige nicht so nette Spieler 201 00:15:09,150 --> 00:15:11,220 in diesem Geschäft, Dr. Mercy. 202 00:15:11,220 --> 00:15:14,850 Ich muss meine Anonymität und Distanz wahren. 203 00:15:14,850 --> 00:15:16,050 Natürlich. 204 00:15:16,050 --> 00:15:17,553 Man kann nicht vorsichtig genug sein. 205 00:15:20,159 --> 00:15:21,390 - Vielleicht sollten wir warten, bis sie zurückkommt. 206 00:15:21,390 --> 00:15:23,730 Sie kann eine formelle Einführung machen. 207 00:15:23,730 --> 00:15:26,040 Ich verstehe Ihren Standpunkt. 208 00:15:26,040 --> 00:15:30,210 Es wäre eine Katastrophe, wenn dies an die Öffentlichkeit gelangte. 209 00:15:30,210 --> 00:15:31,530 Die Leute sind nicht bereit dafür. 210 00:15:31,530 --> 00:15:32,913 - Nein, sind sie nicht. 211 00:15:34,410 --> 00:15:36,480 Ich würde es hassen, wenn wir das verpassen würden 212 00:15:36,480 --> 00:15:38,610 bei dieser Gelegenheit. 213 00:15:38,610 --> 00:15:41,073 Sagen Sie mir, was muss ich tun? 214 00:15:46,980 --> 00:15:50,820 - Dieses besondere Objekt, wie sie genannt werden, 215 00:15:50,820 --> 00:15:53,010 wurde den anderen Käufern angeboten. 216 00:15:53,010 --> 00:15:54,180 Also gut, 217 00:15:54,180 --> 00:15:57,303 Falls Sie Ihre Meinung ändern, bin ich unter Aanyas Leitung erreichbar . 218 00:16:03,901 --> 00:16:05,640 Anruf von Ignacio. 219 00:16:05,640 --> 00:16:06,890 Hallo, Ignacio. 220 00:16:07,860 --> 00:16:10,080 Ich schicke dir eine SMS mit der Adresse von Aanya Lal. 221 00:16:10,080 --> 00:16:12,213 Ausgezeichnet, vielen Dank! 222 00:16:13,320 --> 00:16:16,113 Wir werden meinen besten Taucher verlieren, Waldo. 223 00:16:17,580 --> 00:16:18,780 - Warum? 224 00:16:18,780 --> 00:16:20,380 Ein anderer Job wurde angeboten. 225 00:16:21,240 --> 00:16:22,770 - Er erhöht seinen Preis. 226 00:16:22,770 --> 00:16:25,470 Er weiß, dass dort unten eine Goldmine ist. 227 00:16:25,470 --> 00:16:27,030 Es sind diese Touristen aus La Paz. 228 00:16:27,030 --> 00:16:28,440 Sie zahlen gutes Geld fürs Schwimmen 229 00:16:28,440 --> 00:16:30,180 mit den Walhaien oder was auch immer. 230 00:16:30,180 --> 00:16:33,270 - Erhöhen Sie seinen Tarif um ein paar Tausend, dann bleibt er bei uns. 231 00:16:33,270 --> 00:16:34,890 Er will einen Vorschuss. 232 00:16:34,890 --> 00:16:36,140 Es kommt. 233 00:16:37,530 --> 00:16:40,200 Schicken Sie mir seine Nummer, ich werde mit ihm sprechen. 234 00:16:40,200 --> 00:16:41,250 Patrick. 235 00:16:43,302 --> 00:16:44,843 Haben Sie genug, um das alles abzudecken? 236 00:16:47,880 --> 00:16:49,290 - Ich muss mich nur bei Aanya melden. 237 00:16:49,290 --> 00:16:51,790 Ich muss nur ihre Stimme hören, dann ist alles gut. 238 00:17:17,106 --> 00:17:18,856 Aanya, hier ist Percival! 239 00:17:27,720 --> 00:17:29,720 Ich habe mir Sorgen um dich gemacht. 240 00:17:36,930 --> 00:17:38,730 Ich wollte nur nachsehen, ob es dir gut geht. 241 00:17:40,913 --> 00:17:42,330 Wenn Sie gestürzt sind. 242 00:18:14,010 --> 00:18:17,733 Forschungsartikel zu Dr. Christopher Mercy. 243 00:18:18,690 --> 00:18:21,393 Ursprünglich aus Charleston, South Carolina. 244 00:18:38,100 --> 00:18:39,390 Dr. Christopher Mercy 245 00:18:39,390 --> 00:18:41,370 wurde in Charleston, South Carolina geboren 246 00:18:41,370 --> 00:18:44,070 am 28. Februar 1984. 247 00:18:44,070 --> 00:18:45,840 Er erhielt einen Doktortitel in Theologie 248 00:18:45,840 --> 00:18:48,180 von der Universität von Miami. 249 00:18:48,180 --> 00:18:49,080 Nach dem Verlassen des Colleges 250 00:18:49,080 --> 00:18:52,530 Er trat der United States Air Force als Kaplan bei. 251 00:18:52,530 --> 00:18:54,540 Ehrenhaft entlassen im Jahr 2018, 252 00:18:54,540 --> 00:18:56,870 Er gründete zusammen mit anderen Veteranen ... 253 00:18:58,440 --> 00:19:00,030 Text von Ignacio. 254 00:19:00,030 --> 00:19:01,533 Waldo, der Taucher, hat gerade aufgehört. 255 00:19:30,467 --> 00:19:31,980 Das ist Dr. Christopher Mercy. 256 00:19:31,980 --> 00:19:33,450 - Hallo, Dr. Mercy. 257 00:19:33,450 --> 00:19:35,103 Es ist Percival Whitby. 258 00:19:36,360 --> 00:19:37,920 Okay, machen wir den Deal. 259 00:21:19,110 --> 00:21:21,450 Ignacio, Freund. 260 00:21:21,450 --> 00:21:23,160 Ich habe das Objekt verkauft. 261 00:21:23,160 --> 00:21:25,470 Ich habe Ihr gesamtes Bargeld. 262 00:21:25,470 --> 00:21:27,180 Ich gehe runter zum Abgabepunkt. 263 00:21:27,180 --> 00:21:28,343 Wir sehen uns in Kürze. 264 00:21:34,090 --> 00:21:35,550 Anruf von Unbekannt. 265 00:21:36,930 --> 00:21:38,580 Hallo? 266 00:21:38,580 --> 00:21:40,483 Percival, hier ist Aanya. 267 00:21:42,390 --> 00:21:44,133 - Ich habe Ihre Nummer nicht erkannt. 268 00:21:45,210 --> 00:21:46,860 Es ist mein privates Handy. 269 00:21:46,860 --> 00:21:48,600 Bin gerade nach Hause gekommen. 270 00:21:48,600 --> 00:21:49,710 Habe Ihre Nachricht erhalten. 271 00:21:49,710 --> 00:21:50,940 Aber ich dachte, du würdest es sonnen 272 00:21:50,940 --> 00:21:53,400 irgendwo auf Tahiti. 273 00:21:53,400 --> 00:21:54,250 Ich wünsche. 274 00:21:55,710 --> 00:21:57,720 Wieder draußen auf der Straße unterwegs. 275 00:21:57,720 --> 00:22:00,360 Die ganze letzte Woche habe ich damit verbracht, meinen Lebenslauf zu aktualisieren. 276 00:22:00,360 --> 00:22:02,370 Wenn Sie etwas hören, lassen Sie es mich wissen. 277 00:22:02,370 --> 00:22:05,610 - Nun, es hörte sich an, als ob Dr. Mercy Sie dabehalten wollte. 278 00:22:05,610 --> 00:22:07,050 Er hat so viel Gutes über Sie gesagt. 279 00:22:07,050 --> 00:22:07,980 WHO? 280 00:22:07,980 --> 00:22:11,010 - Der neue Direktor bei Talasa. 281 00:22:11,010 --> 00:22:12,450 Ich habe ihn nie getroffen. 282 00:22:12,450 --> 00:22:14,760 Die Anzugträger platzen herein. Nehmen Sie Ihre Hände von der Tastatur. 283 00:22:14,760 --> 00:22:15,963 Steh auf, geh raus. 284 00:22:16,980 --> 00:22:19,710 Ich konnte mich nicht einmal von meiner persönlichen E-Mail abmelden. 285 00:22:19,710 --> 00:22:22,020 Das Telefon wurde abgeschaltet, bevor ich das Gebäude verließ. 286 00:22:22,020 --> 00:22:23,583 - Ich habe gerade einen Deal mit ihnen gemacht. 287 00:22:24,597 --> 00:22:25,920 Nein, Percival. 288 00:22:25,920 --> 00:22:27,090 - Wer sind Sie? 289 00:22:27,090 --> 00:22:29,100 ^ "Hollow Corporation". 290 00:22:29,100 --> 00:22:29,940 - Ich habe noch nie von ihnen gehört. 291 00:22:29,940 --> 00:22:31,590 Sie sind ein Regierungsauftragnehmer. 292 00:22:31,590 --> 00:22:33,330 - Vertrag wofür? 293 00:22:33,330 --> 00:22:35,490 Rüstung. Munition. 294 00:22:35,490 --> 00:22:37,020 - Sie sind Waffenhersteller? 295 00:22:37,020 --> 00:22:39,420 Überwachung, Schutz, was auch immer. 296 00:22:47,399 --> 00:22:48,232 - Oh nein. 297 00:22:59,880 --> 00:23:02,100 Wo würden sie es aufbewahren? Als Neuanschaffung? 298 00:23:02,100 --> 00:23:04,380 Percival, du kannst da nicht reingehen. 299 00:23:04,380 --> 00:23:05,910 Diese Leute sind gefährlich 300 00:23:05,910 --> 00:23:06,753 - Im Büro? 301 00:23:08,820 --> 00:23:11,880 Normalerweise stellen wir sie in einen Probenraum im Labor 302 00:23:11,880 --> 00:23:13,170 mit dem Etikett "exotisch". 303 00:23:13,170 --> 00:23:14,850 Schlüsselkarten, wahrscheinlich noch in meinem Schreibtisch. 304 00:23:14,850 --> 00:23:17,310 - Ich muss es zurückholen. 305 00:23:17,310 --> 00:23:18,240 Patrick? 306 00:23:18,240 --> 00:23:19,290 - Ja? 307 00:23:19,290 --> 00:23:21,075 Bitte seien Sie vorsichtig. 308 00:23:21,075 --> 00:23:22,597 - Ich werde. 309 00:23:37,830 --> 00:23:39,480 Barmherzigkeit. 310 00:23:39,480 --> 00:23:40,750 - Du hast mich bestohlen. 311 00:23:42,045 --> 00:23:43,110 Ich brauche es zurück. 312 00:23:43,110 --> 00:23:45,420 Du glaubst, ich werde 60 Riesen hinterlassen 313 00:23:45,420 --> 00:23:47,700 unter einer Straßenbank für einige Yahoo 314 00:23:47,700 --> 00:23:50,370 und behauptet, er hätte ein Stück eines UFOs? 315 00:23:50,370 --> 00:23:51,480 Seien Sie realistisch. 316 00:23:51,480 --> 00:23:53,700 - Ich brauche es heute Abend zurück. 317 00:23:53,700 --> 00:23:55,320 Bedenken Sie die paar Tausend, die Sie haben 318 00:23:55,320 --> 00:23:57,150 als Anzahlung. 319 00:23:57,150 --> 00:23:58,500 - Ich mache keine Anzahlungen. 320 00:23:59,370 --> 00:24:00,420 Sag mir, wo du es gefunden hast. 321 00:24:00,420 --> 00:24:03,000 Ich zahle Ihnen den Rest plus einen Bonus. 322 00:24:03,000 --> 00:24:05,250 Sie können Ihrer Tochter etwas Schönes schenken. 323 00:24:08,640 --> 00:24:10,857 - Was hast du mir gerade gesagt? 324 00:24:10,857 --> 00:24:12,457 Sie haben mein Angebot. 325 00:24:22,230 --> 00:24:23,180 Hase? 326 00:24:28,260 --> 00:24:29,093 Hase? 327 00:24:33,420 --> 00:24:34,253 Hase? 328 00:24:37,080 --> 00:24:38,130 Hallo, Papa. 329 00:24:38,130 --> 00:24:38,980 Hey! 330 00:24:40,170 --> 00:24:41,193 Ich habe dich heute vermisst. 331 00:24:44,790 --> 00:24:46,470 Es erinnert mich an... 332 00:24:46,470 --> 00:24:48,150 Der Lake District. 333 00:24:48,150 --> 00:24:49,800 Ja. 334 00:24:49,800 --> 00:24:51,150 Ich habe es nach einigen Fotos modelliert 335 00:24:51,150 --> 00:24:53,040 Ich habe es in der Garage gefunden. 336 00:24:53,040 --> 00:24:54,090 Wir hatten ein Bed & Breakfast 337 00:24:54,090 --> 00:24:56,613 in der Stadt dort drüben, als ich ein Kind war. 338 00:24:57,780 --> 00:24:59,643 Ich, deine Oma und dein Opa. 339 00:25:04,140 --> 00:25:06,090 Bist du noch da, Papa? 340 00:25:06,090 --> 00:25:08,640 Hat Mama das Sicherheitssystem installiert? 341 00:25:08,640 --> 00:25:09,930 Die Kameras? 342 00:25:09,930 --> 00:25:11,010 Diese Woche. 343 00:25:11,010 --> 00:25:12,150 Hat dich jemand genervt? 344 00:25:12,150 --> 00:25:14,250 dich belästigen, dir folgen? 345 00:25:14,250 --> 00:25:15,603 Irgendetwas Verdächtiges? 346 00:25:18,660 --> 00:25:19,890 Nein, Papa. 347 00:25:19,890 --> 00:25:20,723 Was ist los? 348 00:25:20,723 --> 00:25:22,620 Nichts. Alles gut. 349 00:25:22,620 --> 00:25:23,790 Also, dir geht es gut? 350 00:25:23,790 --> 00:25:25,050 Wie war dein Tag? 351 00:25:25,050 --> 00:25:26,850 Viele meiner Freunde sind gerade gegangen. 352 00:25:26,850 --> 00:25:27,930 Oh ja? 353 00:25:27,930 --> 00:25:29,130 Was habt ihr gemacht, Leute? 354 00:25:29,130 --> 00:25:30,303 Filme ansehen? 355 00:25:33,831 --> 00:25:36,047 Es war die Party zu meinem Geburtstag. 356 00:25:40,260 --> 00:25:41,280 Ich weiß. 357 00:25:41,280 --> 00:25:43,650 Schön, ich war gespannt, was du denkst 358 00:25:43,650 --> 00:25:45,120 über Ihr Geschenk. 359 00:25:45,120 --> 00:25:46,590 Heute kam nichts. 360 00:25:46,590 --> 00:25:47,900 Was? 361 00:25:47,900 --> 00:25:50,070 Oh nein, Bunny. 362 00:25:50,070 --> 00:25:52,140 Ich wollte, dass es eine Überraschung ist. 363 00:25:52,140 --> 00:25:53,310 Es tut mir so leid. 364 00:25:53,310 --> 00:25:56,640 Du bekommst dein Geschenk morgen, versprochen. 365 00:25:56,640 --> 00:25:58,680 Also, hattest du eine schöne Zeit? 366 00:25:58,680 --> 00:26:01,350 Ja, es war schön. 367 00:26:01,350 --> 00:26:02,580 Ich muss runterspringen. 368 00:26:02,580 --> 00:26:04,680 Wir werden morgen ein großes Gespräch führen 369 00:26:04,680 --> 00:26:06,690 und achten Sie auf diese Lieferung. 370 00:26:06,690 --> 00:26:07,830 Ich liebe dich, Bunny. 371 00:26:07,830 --> 00:26:09,033 Alles Gute zum Geburtstag! 372 00:27:33,212 --> 00:27:34,210 Hallo, José. 373 00:27:34,210 --> 00:27:35,406 Wo bist du? 374 00:27:35,406 --> 00:27:36,239 Musterraum. 375 00:27:36,239 --> 00:27:38,370 Haben Sie die Kiste gesehen, die ich abholen soll? 376 00:27:38,370 --> 00:27:39,900 Was ist mit dem Ding los? 377 00:27:39,900 --> 00:27:43,230 Ich habe heute schon ungefähr 15 Anrufe deswegen erhalten. 378 00:27:43,230 --> 00:27:46,170 Mercy will es heute Abend im Lager haben. 379 00:27:46,170 --> 00:27:47,790 Es ist vorbei, an der Rezeption. 380 00:27:47,790 --> 00:27:49,373 Sie werden Hilfe brauchen. 381 00:29:19,140 --> 00:29:20,070 Guten Abend, Dr. Mercy. 382 00:29:20,070 --> 00:29:23,040 Lass es einfach im Büro, Terry. 383 00:29:23,040 --> 00:29:24,570 Danke schön. 384 00:29:24,570 --> 00:29:26,320 Du hast es verstanden. 385 00:31:17,793 --> 00:31:19,053 - Rufen Sie Ignacio an. 386 00:31:21,120 --> 00:31:23,447 Ignacio, Planänderung. 387 00:31:23,447 --> 00:31:24,332 Alles klar, Mann? 388 00:31:24,332 --> 00:31:25,501 Was ist los? 389 00:31:25,501 --> 00:31:26,334 - Du musst gehen. 390 00:31:26,334 --> 00:31:27,630 Du musst jetzt gehen. 391 00:31:27,630 --> 00:31:28,650 Percival, komm schon, Mann. 392 00:31:28,650 --> 00:31:29,910 Es ist 5:00 Uhr morgens. 393 00:31:29,910 --> 00:31:30,780 - Sie wissen es. 394 00:31:30,780 --> 00:31:32,130 Sie wissen alles darüber. 395 00:31:32,130 --> 00:31:34,260 Wer? Wer weiß was? 396 00:31:34,260 --> 00:31:36,060 - Es ist ein Waffenhersteller. 397 00:31:36,060 --> 00:31:37,740 ^ "Hollow Corporation". 398 00:31:37,740 --> 00:31:39,870 Sie haben mir den Gegenstand gestohlen. 399 00:31:39,870 --> 00:31:42,453 Sie haben eine Tauchkarte der Isla Espiritu Santo. 400 00:31:43,628 --> 00:31:45,090 Sie haben ein verdammtes U-Boot. 401 00:31:45,090 --> 00:31:46,650 Ich brauche die Crew, Mann. 402 00:31:46,650 --> 00:31:47,910 Ich brauche die Ausrüstung. 403 00:31:47,910 --> 00:31:49,350 Gehen Sie einfach da runter. 404 00:31:49,350 --> 00:31:51,600 Schützen Sie das Handwerk. 405 00:31:51,600 --> 00:31:54,870 Wenn wir diese Absturzstelle verlieren , verlieren wir alles. 406 00:31:54,870 --> 00:31:56,303 Kommst du mit mir? 407 00:31:57,660 --> 00:31:58,830 - Wir treffen uns dort unten. 408 00:31:58,830 --> 00:31:59,970 Ich muss den Gegenstand zurückholen. 409 00:31:59,970 --> 00:32:01,896 Ich muss es zurückholen. 410 00:32:01,896 --> 00:32:05,087 Wissen Sie, wo es ist? 411 00:32:05,087 --> 00:32:09,900 - Wenn Sie ein Stück eines außerirdischen Raumschiffs im Wert von 60.000 Dollar hätten, 412 00:32:09,900 --> 00:32:11,340 wo würdest du es aufbewahren? 413 00:32:11,340 --> 00:32:12,690 Unter meinem Kissen. 414 00:32:12,690 --> 00:32:14,490 - Genau. Geh jetzt. 415 00:32:14,490 --> 00:32:15,810 Bitte seien Sie vorsichtig. 416 00:32:15,810 --> 00:32:16,650 Sind wir gut? 417 00:32:16,650 --> 00:32:18,567 Uns geht es gut! 418 00:33:09,074 --> 00:33:11,488 - Ruf Aanya auf dem Handy an. 419 00:33:13,410 --> 00:33:15,090 Du bist früh auf. 420 00:33:15,090 --> 00:33:16,710 Es tut mir so leid, Sie zu wecken. 421 00:33:16,710 --> 00:33:17,543 Es ist in Ordnung. 422 00:33:17,543 --> 00:33:19,050 Ich bin gerade in DC gelandet. 423 00:33:19,050 --> 00:33:21,060 War es im Labor? 424 00:33:21,060 --> 00:33:22,080 Das Objekt? 425 00:33:22,080 --> 00:33:23,640 - NEIN. 426 00:33:23,640 --> 00:33:26,490 Besteht die Möglichkeit, dass Sie für mich ein paar Nachforschungen anstellen? 427 00:33:26,490 --> 00:33:29,130 Ich muss mehr über die Hollow Corporation wissen. 428 00:33:29,130 --> 00:33:30,840 Ihr Besitz, ihre Immobilien. 429 00:33:30,840 --> 00:33:32,370 Ich hatte befürchtet, dass du das sagen würdest. 430 00:33:32,370 --> 00:33:33,203 - Kannst du helfen? 431 00:33:33,203 --> 00:33:34,560 Klar, ich kann helfen. 432 00:33:34,560 --> 00:33:36,930 Wenn Sie mir von dem neuen Fund erzählen können. 433 00:33:36,930 --> 00:33:38,190 - Es ist Nummer sieben. 434 00:33:38,190 --> 00:33:39,590 Du machst Witze. 435 00:33:44,490 --> 00:33:45,663 - Nein, es ist da. 436 00:33:46,860 --> 00:33:47,730 Wir haben Beweise. 437 00:33:47,730 --> 00:33:50,330 Aber Sie werden es intakt lassen, oder? 438 00:33:51,270 --> 00:33:52,103 Für die Wissenschaft. 439 00:33:52,103 --> 00:33:53,970 - Es wird aufgebrochen. 440 00:33:53,970 --> 00:33:55,770 In kleineren Stücken lassen sie sich leichter verkaufen. 441 00:33:55,770 --> 00:33:58,493 Sollten wir nicht versuchen herauszufinden, wie es funktioniert? 442 00:33:59,400 --> 00:34:01,200 - Aanya, es ist wahrscheinlich durch die Galaxie getrieben 443 00:34:01,200 --> 00:34:03,120 seit einer Million Jahren. 444 00:34:03,120 --> 00:34:05,610 Es ist ein Stück Schrott. 445 00:34:05,610 --> 00:34:06,443 Das sind sie alle. 446 00:34:06,443 --> 00:34:09,513 Percival, du musst mich da mit einbeziehen. 447 00:34:11,070 --> 00:34:12,360 - Ich bin ein Ein-Mann-Betrieb. 448 00:34:12,360 --> 00:34:13,193 Sobald Sie es nach Hause bringen, 449 00:34:13,193 --> 00:34:14,670 Sie müssen den Zoll umgehen, 450 00:34:14,670 --> 00:34:17,520 Transport und Lagerung organisieren. 451 00:34:17,520 --> 00:34:19,350 Sie werden dafür jemanden Guten brauchen. 452 00:34:19,350 --> 00:34:21,450 – Erfahren. – Ich weiß, ich weiß. 453 00:34:21,450 --> 00:34:22,950 Wie lange ist Bhutan her? 454 00:34:22,950 --> 00:34:24,450 Hmm? 10 Jahre? 455 00:34:24,450 --> 00:34:26,370 South Carolina war Anfang der 2000er. 456 00:34:26,370 --> 00:34:29,130 So etwas kommt nur einmal im Leben vor. 457 00:34:29,130 --> 00:34:30,840 Bitte gib mir einfach die Infos 458 00:34:30,840 --> 00:34:34,840 bei Hollow Corporation und ich werde darüber nachdenken. 459 00:35:24,824 --> 00:35:25,980 Text von Aanya. 460 00:35:25,980 --> 00:35:28,770 Hey, Percival, ich habe dir gerade die Liste der Hollow Corporation geschickt 461 00:35:28,770 --> 00:35:31,440 Immobilienbestände in Los Angeles. 462 00:35:31,440 --> 00:35:33,120 Ein Wohnhaus. 463 00:35:33,120 --> 00:35:35,310 Es könnte Ihr Dr. Mercy sein. 464 00:35:35,310 --> 00:35:36,143 Viel Glück. 465 00:37:22,243 --> 00:37:26,076 Willkommen in Bunnys Welt. 466 00:39:29,056 --> 00:39:30,240 Hallo. 467 00:39:30,240 --> 00:39:31,800 - Hallo, Gretchen. 468 00:39:31,800 --> 00:39:32,853 Ist Bunny zu Hause? 469 00:39:34,260 --> 00:39:36,110 Das Auto hat sie bereits erwischt. 470 00:39:38,040 --> 00:39:39,570 - Welches Auto? 471 00:39:39,570 --> 00:39:41,730 Der Pickup zum Segeln. 472 00:39:41,730 --> 00:39:44,310 Sie sagte, du wolltest wahrscheinlich 473 00:39:44,310 --> 00:39:46,410 weil ich ihren Geburtstag verpasst habe. 474 00:39:46,410 --> 00:39:47,460 - Abholung zum Segeln? 475 00:39:48,930 --> 00:39:51,210 Hast du wieder getrunken? 476 00:39:51,210 --> 00:39:52,043 - Was? 477 00:39:52,043 --> 00:39:53,820 Du hast mir eine SMS geschickt. 478 00:39:53,820 --> 00:39:54,930 Schicke ein Auto für Bunny. 479 00:39:54,930 --> 00:39:56,463 Mieten Sie für einen Tag ein Boot. 480 00:39:57,510 --> 00:39:58,923 Du meintest heute, richtig? 481 00:40:00,840 --> 00:40:03,780 Was ist das? Ein Paddelboot? Ein Segelboot? 482 00:40:03,780 --> 00:40:04,613 Wo ist sie? 483 00:40:04,613 --> 00:40:06,090 - Es ist gut, es ist gut. 484 00:40:06,090 --> 00:40:07,770 Ich habe nur vergessen, das Auto zu stornieren. 485 00:40:07,770 --> 00:40:09,390 Ich werde sie dort unten treffen. 486 00:40:09,390 --> 00:40:11,550 Du solltest besser los, Percival, 487 00:40:11,550 --> 00:40:14,340 oder wie auch immer Sie sich heutzutage nennen. 488 00:40:14,340 --> 00:40:15,640 - Was für ein Auto war das? 489 00:40:16,710 --> 00:40:18,480 Nur damit ich rausschauen kann. 490 00:40:18,480 --> 00:40:19,630 Weißer SUV. 491 00:40:29,078 --> 00:40:29,970 - Bist du gerade zu Hause? 492 00:40:29,970 --> 00:40:32,613 Zum Glück nein, Brunch-Date. 493 00:40:33,960 --> 00:40:36,293 – Okay, wir kommen später wieder. 494 00:40:44,130 --> 00:40:45,750 Hey, Arschloch! 495 00:40:45,750 --> 00:40:49,417 Sie gehen dort hinein und ich rufe die Polizei. 496 00:41:38,673 --> 00:41:40,590 Anruf von Ignacio. 497 00:41:40,590 --> 00:41:43,340 - Ignacio, bitte sag mir, dass du auf dem Weg nach Cortez bist. 498 00:41:44,640 --> 00:41:45,720 Ich bin Ignacio. 499 00:41:45,720 --> 00:41:47,046 Percy, das ist alles. 500 00:41:51,631 --> 00:41:56,631 Papa! 501 00:41:58,050 --> 00:42:01,233 Ein wunderschöner Tag zum Segeln, finden Sie nicht? 502 00:42:02,460 --> 00:42:05,040 Dreh dich um und bring sie zurück! 503 00:42:05,040 --> 00:42:06,450 Kann sie schwimmen? 504 00:42:06,450 --> 00:42:08,777 Natürlich kann sie nicht schwimmen. 505 00:42:08,777 --> 00:42:11,820 Ich brauche das ganze Schiff, Percival. 506 00:42:11,820 --> 00:42:13,290 Sag mir den Standort. 507 00:42:13,290 --> 00:42:16,290 - Ich habe keine Ahnung, wovon Sie reden. 508 00:42:16,290 --> 00:42:18,180 Das Objekt war alles, was ich hatte. 509 00:42:18,180 --> 00:42:20,805 Dein Freund Ignacio wusste, wo es war, 510 00:42:20,805 --> 00:42:21,638 die Seite. 511 00:42:21,638 --> 00:42:23,730 Ich weiß, es ist irgendwo im Golf von Kalifornien, 512 00:42:23,730 --> 00:42:26,673 aber er wollte es mir nicht sagen. 513 00:42:27,870 --> 00:42:29,730 - Bringen Sie mir meine Tochter zurück. 514 00:42:29,730 --> 00:42:32,040 Ich gebe dir, was immer du willst. 515 00:42:32,040 --> 00:42:33,900 Geben Sie mir die Koordinaten des Standorts. 516 00:42:33,900 --> 00:42:35,500 Sie können Ihre Tochter zurückbekommen. 517 00:42:37,350 --> 00:42:39,180 - Ich habe sie hier. 518 00:42:39,180 --> 00:42:42,783 Bringen Sie sie mir zurück und ich werde sie Ihnen übergeben. 519 00:42:44,610 --> 00:42:45,900 Jede Sekunde, die du wartest, 520 00:42:45,900 --> 00:42:48,003 wir gelangen weiter aufs Meer hinaus. 521 00:42:49,020 --> 00:42:50,403 Ich frage dich noch einmal. 522 00:42:52,050 --> 00:42:52,883 Kann sie schwimmen? 523 00:42:54,206 --> 00:42:55,039 Papa, hilf mir! 524 00:42:55,039 --> 00:42:55,872 - Bitte schön. 525 00:42:59,352 --> 00:43:04,173 24.410452. 526 00:43:07,440 --> 00:43:09,480 Insel des Heiligen Geistes. 527 00:43:09,480 --> 00:43:10,363 Ich wusste es! 528 00:43:20,938 --> 00:43:22,688 Hier ist Ihre Tochter. 529 00:43:25,531 --> 00:43:27,067 - Hase! 530 00:44:50,760 --> 00:44:52,060 - Wo hast du das gefunden? 531 00:44:53,500 --> 00:44:55,373 Ein Freund von mir war mit dem Rucksack in Bhutan unterwegs. 532 00:44:56,400 --> 00:44:58,950 Habe es bei einem Straßenhändler in der Nähe der Absturzstelle gekauft. 533 00:45:02,902 --> 00:45:04,500 Warst du dort? 534 00:45:04,500 --> 00:45:06,720 - Ich kenne mich damit nicht aus. 535 00:45:06,720 --> 00:45:10,590 Ich habe gehört, das ist einer der größten Funde aller Zeiten. 536 00:45:10,590 --> 00:45:12,213 - Das weiß ich nicht. 537 00:45:17,310 --> 00:45:18,663 Ich kann den Brunnen nicht hören. 538 00:45:20,250 --> 00:45:22,000 Du musst für mich beim Brunnen bleiben. 539 00:45:23,070 --> 00:45:24,170 Ich bin hier. 540 00:45:25,800 --> 00:45:30,120 Wie sind Sie zu diesem Beruf gekommen? 541 00:45:30,120 --> 00:45:33,573 - Es war entweder das oder ich musste Gebrauchtwagen verkaufen. 542 00:45:36,300 --> 00:45:38,943 Wofür verwenden Ihre Kunden diese? 543 00:45:39,930 --> 00:45:43,600 - Typischerweise Reverse Engineering der Legierungen 544 00:45:44,550 --> 00:45:46,713 um neue chemische Verbindungen herzustellen. 545 00:45:50,100 --> 00:45:52,110 Wenn dieses Ding den Weltraum überlebt, 546 00:45:52,110 --> 00:45:53,820 es kann alles überleben, oder? 547 00:45:53,820 --> 00:45:54,843 - Das ist die Hoffnung. 548 00:46:02,040 --> 00:46:03,803 Das muss ein Vermögen wert sein? 549 00:46:09,360 --> 00:46:13,050 - Dieser Fund, den Sie haben, wurde definitiv auf der Erde hergestellt. 550 00:46:13,050 --> 00:46:16,320 Hier gibt es keine exotische Legierung. 551 00:46:16,320 --> 00:46:19,080 Kann ich einfach hochkommen, um dich kennenzulernen? 552 00:46:19,080 --> 00:46:20,400 Sprechen Sie darüber. 553 00:46:20,400 --> 00:46:24,090 - Du musst bitte beim Brunnen bleiben , 554 00:46:24,090 --> 00:46:25,690 bis ich mit meiner Arbeit fertig bin. 555 00:46:26,670 --> 00:46:29,250 Es hat Monate gedauert, bis ich Sie gefunden habe. 556 00:46:29,250 --> 00:46:32,940 Ich recherchiere selbst zu Ihrem Beruf. 557 00:46:32,940 --> 00:46:36,000 - Ja, bleib einfach beim Brunnen 558 00:46:36,000 --> 00:46:38,070 während ich hier zum Abschluss komme. 559 00:46:38,070 --> 00:46:40,260 Ich freue mich auf das Gespräch mit Ihnen. 560 00:46:40,260 --> 00:46:42,933 Geben Sie mir einfach, geben Sie mir nur ein paar Minuten. 561 00:46:44,400 --> 00:46:47,550 Sie haben Informationen, die die wissenschaftliche Gemeinschaft 562 00:46:47,550 --> 00:46:50,135 würde sehr davon profitieren. 563 00:47:03,493 --> 00:47:06,390 - Sind Sie von einer Publikation, einem Blog? 564 00:47:06,390 --> 00:47:07,923 - Kanadische Wissenschaft heute. 565 00:47:14,490 --> 00:47:15,323 Herr Whitby! 566 00:47:15,323 --> 00:47:16,691 Percival, bitte! 567 00:47:16,691 --> 00:47:18,774 Ich muss mit dir sprechen. 568 00:47:23,305 --> 00:47:25,288 - Rufen Sie Aanya Lal an. 569 00:47:26,880 --> 00:47:28,020 Wie ist es gelaufen? 570 00:47:28,020 --> 00:47:30,810 - Er war ein verdammter Reporter. 571 00:47:30,810 --> 00:47:33,870 Nein, Percival, ich hatte keine Ahnung. 572 00:47:33,870 --> 00:47:36,209 Er kam durch einen Kollegen in Quebec. 573 00:47:36,209 --> 00:47:38,292 - Verdammt noch mal! Verdammt noch mal! 574 00:47:40,950 --> 00:47:42,000 Gott. 575 00:47:42,000 --> 00:47:43,950 Haben Sie etwas über das Schiff Cortez gehört ? 576 00:47:43,950 --> 00:47:46,380 Kennen Sie jemanden, der gebeten wurde, daran mitzuarbeiten? 577 00:47:46,380 --> 00:47:49,016 Vielleicht ist es an der Zeit, das loszulassen. 578 00:47:49,016 --> 00:47:51,300 - Aanya, er hat versucht, mein Kind zu ertränken. 579 00:47:51,300 --> 00:47:52,650 Er hat meinen besten Freund erschossen. 580 00:47:52,650 --> 00:47:54,570 Das ist mein Handwerk, mein Fund. 581 00:47:54,570 --> 00:47:55,533 Er hat kein Recht dazu- 582 00:47:55,533 --> 00:47:56,640 - Willst du wirklich gegen diese Leute antreten? 583 00:47:56,640 --> 00:47:57,750 Wie denkst du, wird es enden? 584 00:47:57,750 --> 00:48:00,090 - Ich habe es satt, immer nur Reste aufzusammeln. 585 00:48:00,090 --> 00:48:02,220 Ich weiß, aber Sie verdienen Ihren Lebensunterhalt. 586 00:48:02,220 --> 00:48:05,070 - Niemand kauft. Niemand verkauft. 587 00:48:05,070 --> 00:48:08,313 Diese Sache mit der Hollow Corporation hat allen Angst eingejagt. 588 00:48:21,427 --> 00:48:22,260 Aanya. 589 00:48:25,260 --> 00:48:26,313 Wie ist der neue Job? 590 00:48:27,420 --> 00:48:28,353 Wie geht es der NASA? 591 00:48:29,340 --> 00:48:30,330 Die Leute sind nett. 592 00:48:30,330 --> 00:48:32,010 Kaffee ist schrecklich. 593 00:48:32,010 --> 00:48:34,320 Es ist eigentlich ziemlich toll. 594 00:48:34,320 --> 00:48:36,510 Ein Joint Venture internationaler Raumfahrtprogramme, 595 00:48:36,510 --> 00:48:37,710 gemeinsam genutzte Ressourcen und all das. 596 00:48:37,710 --> 00:48:38,880 - Na, das klingt ja wunderbar. 597 00:48:38,880 --> 00:48:42,000 Und sie scheinen neuen Ideen gegenüber recht aufgeschlossen zu sein. 598 00:48:42,000 --> 00:48:43,170 Sobald ich mich besser zurechtfinde, 599 00:48:43,170 --> 00:48:45,000 Ich werde sehen, ob sie daran interessiert sind, bei Ihnen zu kaufen. 600 00:48:45,000 --> 00:48:45,960 Man weiß nie. 601 00:48:45,960 --> 00:48:47,010 - Danke dafür. 602 00:48:48,570 --> 00:48:49,980 Ruh dich aus. 603 00:48:49,980 --> 00:48:52,147 Sie haben viel durchgemacht. 604 00:50:04,368 --> 00:50:06,760 - Rufen Sie Waldo an, FaceTime. 605 00:50:12,873 --> 00:50:14,025 Also? 606 00:53:00,603 --> 00:53:01,563 Rufen Sie Gretchen an. 607 00:53:06,030 --> 00:53:07,280 Hey, ich war gerade in der Gegend. 608 00:53:07,280 --> 00:53:09,630 Meine Tochter wird entführt, 609 00:53:09,630 --> 00:53:13,500 fast ermordet von einem psychotischen Verbrecher 610 00:53:13,500 --> 00:53:15,687 und du hast die Frechheit, hier aufzutauchen? 611 00:53:15,687 --> 00:53:17,490 - Ich schaue nur mal nach, ob Bunny 612 00:53:17,490 --> 00:53:18,780 steht zum Mittagessen zur Verfügung. 613 00:53:18,780 --> 00:53:21,960 Sie sitzt in ihrem alten Rollstuhl, Percival. 614 00:53:21,960 --> 00:53:25,050 Sie möchte in dem Ding nicht gesehen werden, geschweige denn mit dir. 615 00:53:25,050 --> 00:53:26,883 - Also gut, ich werde ihr ein Neues besorgen. 616 00:53:27,990 --> 00:53:32,400 Halten Sie sich von meiner Tochter fern und hören Sie auf anzurufen. 617 00:53:32,400 --> 00:53:35,010 - Oh, ich muss weiter anrufen, Gretchen. 618 00:53:35,010 --> 00:53:37,800 Ich habe das Recht, sie einmal im Monat zu sehen. 619 00:53:37,800 --> 00:53:39,900 Ich beantrage das alleinige Sorgerecht. 620 00:53:43,740 --> 00:53:45,600 - Aus welchen Gründen? 621 00:53:45,600 --> 00:53:47,130 Versuchen Sie, mich aufzuhalten. 622 00:53:47,130 --> 00:53:51,450 Ich werde Feuer auf dich regnen lassen, so wahr mir Gott helfe. 623 00:53:51,450 --> 00:53:54,150 - Ich möchte meine Tochter jetzt sehen. 624 00:53:54,150 --> 00:53:56,280 Sie will dich nicht sehen. 625 00:53:56,280 --> 00:53:59,363 – Das würde ich gerne von ihr hören! 626 00:55:22,392 --> 00:55:24,133 Ach, komm schon. 627 00:57:02,153 --> 00:57:03,497 Was machst du? 628 00:57:03,497 --> 00:57:06,633 - Bunny, hey, wie fühlst du dich? 629 00:57:08,100 --> 00:57:09,330 - Mama hat gesagt, du darfst hier nicht sein. 630 00:57:09,330 --> 00:57:10,163 Ich muss dich rausschmeißen. 631 00:57:10,163 --> 00:57:11,553 - Warte, warte, schau. 632 00:57:12,540 --> 00:57:15,060 Hier ist das Handwerk, das Neue. 633 00:57:15,060 --> 00:57:16,800 Ich habe Fotos gemacht. 634 00:57:16,800 --> 00:57:17,750 Es ist heute Abend angekommen. 635 00:57:22,530 --> 00:57:24,233 Ist es das, was Sie versuchen? 636 00:57:25,710 --> 00:57:27,960 Das sieht großartig aus. 637 00:57:27,960 --> 00:57:31,170 - Du weißt, das ist das erste Mal 638 00:57:31,170 --> 00:57:33,780 Sie haben meine Arbeit gelobt. 639 00:57:33,780 --> 00:57:38,760 - Ich mache dir ständig Komplimente, nicht wahr? 640 00:57:38,760 --> 00:57:42,750 Ich habe Stunden an diesem Ort verbracht 641 00:57:42,750 --> 00:57:44,460 versuche, dass es dir besser geht. 642 00:57:44,460 --> 00:57:46,530 Fühlen Sie sich wie zu Hause. 643 00:57:46,530 --> 00:57:51,510 - Es tut mir leid, aber für mich ist das hier einfach nicht mein Zuhause. 644 00:57:51,510 --> 00:57:55,740 Zuhause ist für mich wieder das Haus in Calabasas. 645 00:57:55,740 --> 00:57:58,740 Das ist, das ist keine schöne Erinnerung für mich. 646 00:57:58,740 --> 00:57:59,940 - Wie meinst du das? 647 00:57:59,940 --> 00:58:03,210 Hier hast du mit Oma und Opa gelebt. 648 00:58:03,210 --> 00:58:04,293 Das war Ihr Zuhause. 649 00:58:07,140 --> 00:58:09,873 - Es gab einen Unfall auf dem See, Bunny. 650 00:58:11,220 --> 00:58:12,820 Was für ein Unfall? 651 00:58:19,530 --> 00:58:20,363 Papa? 652 00:58:28,740 --> 00:58:29,790 - Wir waren gerade dorthin gezogen 653 00:58:32,009 --> 00:58:34,607 und Oma hat mich zum Kajakfahren mit den Einheimischen angemeldet . 654 00:58:36,210 --> 00:58:37,623 Kinder, mit denen ich in der Schule wäre. 655 00:58:38,550 --> 00:58:40,233 Dieses Kind war ein Idiot, 656 00:58:42,330 --> 00:58:44,313 herumalbern und alle nassspritzen. 657 00:58:46,680 --> 00:58:48,030 Er kam meinem Boot zu nahe 658 00:58:48,030 --> 00:58:50,193 also versuchte ich ihn mit meinem Paddel wegzustoßen. 659 00:58:52,680 --> 00:58:53,853 Habe ihn am Kinn erwischt. 660 00:58:55,440 --> 00:58:56,580 Er hat das Gleichgewicht verloren. 661 00:58:56,580 --> 00:58:58,260 Das Boot umgedreht. 662 00:58:58,260 --> 00:59:00,510 Natürlich trug er seine Schwimmweste nicht. 663 00:59:05,100 --> 00:59:06,900 Er ist unter dem Boot eingeklemmt, Bunny. 664 00:59:09,300 --> 00:59:11,343 Ich habe versucht, ihn rauszuholen, 665 00:59:13,290 --> 00:59:14,123 aber ich konnte nicht. 666 00:59:17,790 --> 00:59:19,260 Du hast ein Kind getötet? 667 00:59:19,260 --> 00:59:20,793 - Ja, aus Versehen, ja. 668 00:59:23,190 --> 00:59:24,833 Warum hast du es mir nicht gesagt? 669 00:59:27,990 --> 00:59:30,240 - Ich wollte nicht, dass du so über mich denkst. 670 00:59:31,230 --> 00:59:32,100 Wie was? 671 00:59:32,100 --> 00:59:33,603 - Wie eine gewalttätige Person. 672 00:59:35,250 --> 00:59:37,680 Sie haben ein Kind mit einem Kajakpaddel getötet? 673 00:59:37,680 --> 00:59:39,570 - Das habe ich nicht gesagt, Bunny. 674 00:59:39,570 --> 00:59:41,190 Aber es ist genau das, was Sie getan haben. 675 00:59:41,190 --> 00:59:42,750 Du wirst nie wieder gesund, Papa, 676 00:59:42,750 --> 00:59:45,240 wenn Sie nicht anfangen, die Wahrheit zu sagen. 677 00:59:45,240 --> 00:59:48,033 - Ich habe einfach mit großen Schuldgefühlen gelebt , wissen Sie. 678 00:59:49,470 --> 00:59:51,033 Darüber, dich und Mama zu verlieren. 679 00:59:53,880 --> 00:59:55,380 Du hast mich nicht verloren. 680 00:59:57,270 --> 00:59:59,463 - Du scheinst immer so weit weg zu sein, Bunny. 681 01:00:02,700 --> 01:00:04,200 Ich bin hier, Papa. 682 01:00:05,520 --> 01:00:06,720 Ich bin nirgendwohin gegangen. 683 01:00:10,950 --> 01:00:12,450 Es steht auf dem Kopf. 684 01:00:12,450 --> 01:00:13,283 - Was? 685 01:00:19,650 --> 01:00:23,223 Es sieht so aus, als wäre es eher zum Graben oder Tunneln gedacht. 686 01:00:24,240 --> 01:00:25,410 Haben sie etwas gebaut? 687 01:00:25,410 --> 01:00:27,210 Oder Bodenproben nehmen? 688 01:00:28,333 --> 01:00:29,310 - Forschung. - Forschung. 689 01:00:29,310 --> 01:00:30,143 Oh mein Gott. 690 01:00:30,143 --> 01:00:31,230 Papa, was? 691 01:00:31,230 --> 01:00:33,240 Ich dachte immer, das wäre Schrott 692 01:00:33,240 --> 01:00:35,310 treibe einfach durch die Galaxie. 693 01:00:35,310 --> 01:00:38,460 Zufällig in die Anziehungskraft der Erde geraten . 694 01:00:38,460 --> 01:00:39,390 Aber das bedeutet, dass sie- 695 01:00:39,390 --> 01:00:41,043 - Bin mit Absicht hierhergekommen. 696 01:00:42,450 --> 01:00:44,010 - Ich kann das Dr. Mercy nicht überlassen. 697 01:00:44,010 --> 01:00:45,060 Es ist zu wichtig. 698 01:00:45,060 --> 01:00:47,977 Was werden Sie tun? 699 01:01:35,940 --> 01:01:37,230 - Hey, guten Morgen. 700 01:01:37,230 --> 01:01:38,820 Ich bin hier, um jemanden abzuholen. 701 01:01:38,820 --> 01:01:40,943 Ich habe Terry für heute als Fahrer eingetragen? 702 01:01:42,930 --> 01:01:44,433 - Terry hat sich krank gemeldet. 703 01:01:48,900 --> 01:01:50,730 Wo ist Ihr Ausweis? 704 01:01:50,730 --> 01:01:55,200 - Mann, sie haben mich um 5:00 Uhr morgens angerufen und ich habe meinen Ausweis vergessen, 705 01:01:55,200 --> 01:01:57,933 meine Brieftasche, mein Mittagessen, alles. 706 01:01:59,940 --> 01:02:02,290 Die Abholung erfolgt erst um 9:00 Uhr. 707 01:02:03,390 --> 01:02:04,353 - Ernsthaft? 708 01:02:05,640 --> 01:02:06,990 Ich hätte im Bett bleiben können. 709 01:02:12,810 --> 01:02:17,810 Ich weiß nur, dass Dr. Mercy gesagt hat, ich solle sofort runterkommen, also bin ich hier. 710 01:02:23,130 --> 01:02:24,743 Wahrscheinlich sollten wir bis acht warten. 711 01:02:26,430 --> 01:02:27,940 Die Zentrale ist geöffnet. 712 01:02:37,950 --> 01:02:41,670 - Hey, kennst du Jose, den Sicherheitsbeamten bei Talasa? 713 01:02:41,670 --> 01:02:42,819 Sicher. 714 01:02:42,819 --> 01:02:43,652 - Ich habe ihn erst neulich gesehen. 715 01:02:43,652 --> 01:02:46,743 Ich habe für das Personal eine Kiste Whisky abgeholt. 716 01:02:48,090 --> 01:02:49,140 Hast du eine Flasche bekommen? 717 01:02:50,250 --> 01:02:51,750 Oh ja. 718 01:02:51,750 --> 01:02:53,070 - Nicht schlecht. 719 01:02:53,070 --> 01:02:54,420 Habe ich recht? 720 01:02:54,420 --> 01:02:55,703 Gar nicht schlecht. 721 01:03:00,300 --> 01:03:02,640 Fahren Sie mit dem LKW einfach rückwärts neben die Container. 722 01:03:02,640 --> 01:03:03,810 Die Jungs werden dich aufladen. 723 01:03:03,810 --> 01:03:05,782 - Sehr geschätzt. 724 01:03:05,782 --> 01:03:07,295 Vielen Dank, Bruder. 725 01:04:24,115 --> 01:04:26,948 Sie sind fertig. 726 01:05:31,025 --> 01:05:32,473 Gut gemacht. 727 01:05:32,473 --> 01:05:34,383 Ich habe dich unterschätzt. 728 01:05:35,927 --> 01:05:39,570 - Ich nehme nur zurück, was mir rechtmäßig gehört. 729 01:05:40,830 --> 01:05:43,290 Lassen Sie uns die Bedingungen neu verhandeln. 730 01:05:43,290 --> 01:05:46,157 Sie geben mir den Wagen und ich lasse Bunny und Gretchen am Leben. 731 01:05:50,010 --> 01:05:52,590 So einfach, durch ihre Tür zu kommen 732 01:05:52,590 --> 01:05:54,993 besonders wenn ich mit Geschenken komme. 733 01:05:55,950 --> 01:05:58,683 Und jetzt die rosa Tasche, die Sie herumgetragen haben. 734 01:05:59,850 --> 01:06:02,487 Das ist doch für Bunnys Geburtstag, oder? 735 01:06:04,070 --> 01:06:05,170 Ein Geburtstag, den Sie verpasst haben. 736 01:06:06,990 --> 01:06:08,500 Wer würde so etwas tun? 737 01:06:09,570 --> 01:06:11,283 Sie nennen sich Vater. 738 01:06:19,050 --> 01:06:20,467 - Nun, jetzt weiß ich es. 739 01:06:52,387 --> 01:06:54,450 Rufen Sie Aanya Lal von der NASA an. 740 01:06:55,470 --> 01:06:57,240 Du lebst also noch? 741 01:06:57,240 --> 01:06:59,130 - Ich habe mich gefragt, ob Sie immer noch interessiert sind 742 01:06:59,130 --> 01:07:01,083 bei der Arbeit an diesem neuen Handwerk. 743 01:07:02,790 --> 01:07:04,290 Sie kennen den formal ganz unten 744 01:07:04,290 --> 01:07:06,328 des Golfs von Kalifornien? 745 01:07:06,328 --> 01:07:08,394 Hast du es? 746 01:07:08,394 --> 01:07:09,870 - Das haben wir nicht erwartet. 747 01:07:09,870 --> 01:07:12,930 Es könnte sich um ein unbemanntes Forschungsschiff handeln. 748 01:07:12,930 --> 01:07:15,180 Das ist unglaublich. 749 01:07:15,180 --> 01:07:17,673 - Ich dachte, es muss in einem Stück bleiben, 750 01:07:18,540 --> 01:07:21,648 nicht kaputt gehen. Überall hingeschickt. 751 01:07:21,648 --> 01:07:23,498 Das wäre das Beste. 752 01:07:27,150 --> 01:07:28,690 - Für die Wissenschaft. 753 01:07:31,977 --> 01:07:34,500 Ich muss für eine Weile die Stadt verlassen . 754 01:07:34,500 --> 01:07:36,200 Ich dachte, ich könnte es Ihnen überlassen. 755 01:07:40,320 --> 01:07:41,653 Zur sicheren Aufbewahrung. 756 01:07:54,900 --> 01:07:59,160 Wie viel wird mich das kosten? 757 01:08:29,370 --> 01:08:31,230 Hey, wir sind fast zu Hause. 758 01:08:31,230 --> 01:08:33,390 - Hey, ich wollte nur ein paar Sachen vorbeibringen 759 01:08:33,390 --> 01:08:34,530 dann mache ich mich auf den Weg. 760 01:08:34,530 --> 01:08:36,300 Papa, Papa. 761 01:08:36,300 --> 01:08:37,133 Ich habe einen Anruf bekommen 762 01:08:38,550 --> 01:08:40,080 von der NASA. 763 01:08:40,080 --> 01:08:41,490 - Von der NASA? 764 01:08:41,490 --> 01:08:44,108 Einer ihrer Wissenschaftler, Dr. Aanya Lal. 765 01:08:44,108 --> 01:08:44,941 - Okay? 766 01:08:44,941 --> 01:08:46,440 Sie hat meine Umweltkunst online gesehen. 767 01:08:46,440 --> 01:08:49,320 Möchte mir dabei helfen, die Oberfläche des Mars zu kartieren. 768 01:08:49,320 --> 01:08:51,030 Es gibt ein Stipendium fürs College und alles. 769 01:08:51,030 --> 01:08:52,383 - Oh, das ist unglaublich. 770 01:08:53,520 --> 01:08:55,320 Mama macht das Mittagessen. 771 01:08:55,320 --> 01:08:57,270 Sie fragt, ob du bleiben willst. 772 01:08:57,270 --> 01:08:59,170 - Hey, kann ich kurz mit ihr chatten? 773 01:09:01,110 --> 01:09:01,943 Hallo, Bunny. 774 01:09:03,690 --> 01:09:05,043 Ich bin so stolz auf dich. 775 01:09:05,880 --> 01:09:07,950 Ich liebe dich, Papa. 776 01:09:07,950 --> 01:09:09,783 Mama, Papa möchte mit dir sprechen. 777 01:09:15,540 --> 01:09:16,373 Hallo. 778 01:09:18,060 --> 01:09:20,490 Das war wirklich schön, was Du gemacht hast. 779 01:09:20,490 --> 01:09:21,340 - Es war alles sie. 780 01:09:22,230 --> 01:09:23,873 Kannst du kurz bleiben? 781 01:09:25,200 --> 01:09:28,020 - Ich muss für eine Weile weg. 782 01:09:28,020 --> 01:09:31,563 Was auch immer Sie über mich hören, ich habe es für Bunny getan. 783 01:09:33,120 --> 01:09:34,120 Ich weiß. 784 01:09:35,250 --> 01:09:40,140 - Ich hinterlasse ihr ein Telefon, damit sie mir jederzeit eine SMS schicken kann. 785 01:09:40,140 --> 01:09:41,340 Wenn das für dich okay ist. 786 01:09:42,390 --> 01:09:43,533 Sie können es überwachen. 787 01:09:44,430 --> 01:09:45,630 Kein Herumschleichen mehr. 788 01:09:47,220 --> 01:09:48,120 Sicher. 789 01:09:50,280 --> 01:09:51,113 - Es tut mir Leid. 790 01:09:54,330 --> 01:09:55,997 Ich auch. 791 01:10:26,490 --> 01:10:28,380 Das kam damit. 792 01:10:28,380 --> 01:10:30,830 Sieht aus, als ob es oben reinpasst. 793 01:10:54,322 --> 01:10:56,213 Du siehst aus wie Scheiße. 794 01:10:56,213 --> 01:10:57,430 Woher weißt du das? 795 01:10:57,430 --> 01:10:59,490 Sie sind auf einem Boot, eine verdammte halbe Meile entfernt. 796 01:11:00,783 --> 01:11:02,345 Neues Teleskop. 797 01:11:02,345 --> 01:11:03,805 Hey! 798 01:11:03,805 --> 01:11:05,289 Vielen Dank! 799 01:11:05,289 --> 01:11:07,539 Gern geschehen.