1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 3 00:00:40,967 --> 00:00:43,189 - OH. 4 00:00:46,048 --> 00:00:46,881 - OH. 5 00:01:00,099 --> 00:01:00,932 OH. 6 00:03:15,235 --> 00:03:17,070 Sembri uno schifo. 7 00:03:17,070 --> 00:03:17,903 - Come fai a sapere? 8 00:03:17,903 --> 00:03:21,390 Ti trovi su una barca, a mezzo miglio di distanza. 9 00:03:21,390 --> 00:03:22,690 Nuovo telescopio. 10 00:03:27,660 --> 00:03:28,503 L'ho visto. 11 00:03:31,560 --> 00:03:32,393 - Ohhh! 12 00:03:35,331 --> 00:03:36,164 EHI! 13 00:03:37,760 --> 00:03:38,730 Grazie mille! 14 00:03:38,730 --> 00:03:40,080 Prego. 15 00:03:42,660 --> 00:03:43,710 Sono le coordinate? 16 00:03:43,710 --> 00:03:45,150 Per sicurezza. 17 00:03:45,150 --> 00:03:45,983 - Eccellente. 18 00:03:56,430 --> 00:03:58,917 Ti ho portato anche la colazione. 19 00:04:02,371 --> 00:04:07,371 - OH! 20 00:05:02,370 --> 00:05:03,900 Ignazio. 21 00:05:03,900 --> 00:05:05,043 Ecco, ecco qua. 22 00:05:06,630 --> 00:05:07,513 L'hai trovato. 23 00:05:09,093 --> 00:05:10,500 Ci ho messo cinque anni, 24 00:05:10,500 --> 00:05:12,240 ma ho detto che l'avrei fatto. 25 00:05:12,240 --> 00:05:13,710 - E c'è dell'altro, sei sicuro? 26 00:05:13,710 --> 00:05:15,390 Abbiamo trovato questo sul fondale marino. 27 00:05:15,390 --> 00:05:16,590 Così abbiamo scavato, 28 00:05:16,590 --> 00:05:19,233 appena sotto, è tutto completamente intatto. 29 00:05:20,160 --> 00:05:22,503 È profondo, ma è laggiù. 30 00:05:23,550 --> 00:05:25,170 - E puoi tornarci? 31 00:05:25,170 --> 00:05:27,183 Isola dello Spirito Santo. 32 00:05:28,350 --> 00:05:29,250 Abbiamo le coordinate. 33 00:05:29,250 --> 00:05:32,220 - Se tiriamo fuori questa cosa, siamo a posto per sempre, amico. 34 00:05:32,220 --> 00:05:33,528 Per tutta la vita. 35 00:05:34,361 --> 00:05:35,580 Qualcun altro lo sa? 36 00:05:35,580 --> 00:05:38,460 Percival, l' uomo del sito, ora è tutto scoperto. 37 00:05:38,460 --> 00:05:39,570 Chiunque può vederlo. 38 00:05:39,570 --> 00:05:40,530 È proprio lì. 39 00:05:40,530 --> 00:05:41,970 Subacquei, turisti. 40 00:05:41,970 --> 00:05:43,530 È solo questione di tempo. 41 00:05:43,530 --> 00:05:44,970 - Di che cosa hai bisogno? 42 00:05:44,970 --> 00:05:46,170 Un altro paio di subacquei. 43 00:05:46,170 --> 00:05:48,390 Rifornitevi e tornate laggiù. 44 00:05:48,390 --> 00:05:50,490 Immagino due giorni al massimo. 45 00:05:50,490 --> 00:05:51,870 - Grande. 46 00:05:51,870 --> 00:05:53,490 Anche io ho bisogno di soldi. 47 00:05:53,490 --> 00:05:55,140 - Quanti contanti? 48 00:05:55,140 --> 00:05:55,973 50. 49 00:05:55,973 --> 00:05:58,890 - Posso farti ottenere 50 mila dollari in due giorni. 50 00:05:58,890 --> 00:06:00,060 Grazie. 51 00:06:00,060 --> 00:06:02,580 - Ignacio, io e te siamo fratelli. 52 00:06:02,580 --> 00:06:03,630 Possiamo farcela! 53 00:06:11,870 --> 00:06:13,563 Chiama Aanya, cellulare. 54 00:06:17,820 --> 00:06:20,493 Siamo spiacenti, hai raggiunto. 55 00:06:20,493 --> 00:06:22,852 - Chiama Aanya Lal, lavora. 56 00:06:23,685 --> 00:06:24,540 Hai raggiunto Aanya Lal, 57 00:06:24,540 --> 00:06:27,573 direttore delle acquisizioni presso il Talasa Research Institute. 58 00:06:28,590 --> 00:06:32,193 - Chiamare la reception del Talasa Research Institute. 59 00:06:33,750 --> 00:06:34,583 Hai raggiunto 60 00:06:34,583 --> 00:06:36,420 l'istituto di ricerca Talasa. 61 00:06:36,420 --> 00:06:38,430 Al momento non c'è nessuno disponibile a rispondere alla tua chiamata. 62 00:06:38,430 --> 00:06:40,004 - Cosa? - La tua chiamata 63 00:06:40,004 --> 00:06:41,010 è importante per noi. - Dai. 64 00:06:41,010 --> 00:06:42,870 Se vuoi lasciare un commento. 65 00:06:42,870 --> 00:06:43,920 Dove vuoi andare? 66 00:06:43,920 --> 00:06:47,850 - Talasa Research Institute, Los Angeles, percorso più veloce. 67 00:06:47,850 --> 00:06:48,690 Tracciare il percorso. 68 00:06:48,690 --> 00:06:50,763 Prendi la prossima uscita tra 300 piedi. 69 00:06:55,938 --> 00:06:57,000 Per favore lasciami un messaggio. 70 00:06:57,000 --> 00:06:59,460 Aanya, sono Percival. 71 00:06:59,460 --> 00:07:00,810 Ho una nuova scoperta. 72 00:07:00,810 --> 00:07:03,060 È eccezionale. 73 00:07:03,060 --> 00:07:04,890 Glielo porto direttamente. 74 00:07:04,890 --> 00:07:06,879 Ci vediamo tra qualche giorno. 75 00:07:57,822 --> 00:07:58,655 Buona giornata. 76 00:07:58,655 --> 00:07:59,888 Hai chiamato Peter Hume 77 00:07:59,888 --> 00:08:01,530 presso l'Adelaide Engineering Institute. 78 00:08:01,530 --> 00:08:02,850 In questo momento sono lontano dalla scrivania. 79 00:08:02,850 --> 00:08:05,688 Lasciami un messaggio e ti richiamerò. 80 00:08:07,080 --> 00:08:09,002 Hai raggiunto Leslie Heathcote 81 00:08:09,002 --> 00:08:10,366 presso gli Hampshire Laboratories. 82 00:08:10,366 --> 00:08:11,550 Al momento non sono qui per rispondere alla tua chiamata, 83 00:08:11,550 --> 00:08:13,470 ma per favore lasciate un messaggio dopo il segnale acustico. 84 00:08:13,470 --> 00:08:16,080 Ciao Leslie, sono Percival Whitby. 85 00:08:16,080 --> 00:08:17,160 Come stai? 86 00:08:17,160 --> 00:08:22,160 È passato un po' di tempo, ma ho fatto una nuova ed entusiasmante scoperta. 87 00:08:22,530 --> 00:08:23,703 Per favore, richiamami. 88 00:08:51,180 --> 00:08:52,890 - Ciao Jurgen, sono Percival Whitby. 89 00:08:52,890 --> 00:08:54,630 Spero che tutto vada bene. 90 00:08:54,630 --> 00:08:56,550 Chiamami quando senti questo. 91 00:08:56,550 --> 00:08:58,290 Ho una nuova scoperta. 92 00:08:58,290 --> 00:09:00,000 Ottime condizioni. 93 00:09:00,000 --> 00:09:02,220 Ho pensato che potesse interessarti. 94 00:09:02,220 --> 00:09:03,640 Richiamami, per favore. 95 00:09:05,253 --> 00:09:06,086 Grazie. 96 00:09:16,341 --> 00:09:17,940 Dove sono tutti? 97 00:10:07,796 --> 00:10:11,296 Connessione stabilita. 98 00:10:23,360 --> 00:10:24,803 Benvenuti nel mondo di Bunny. 99 00:10:27,060 --> 00:10:28,320 Ciao, Bunny. 100 00:10:28,320 --> 00:10:30,060 Mi dispiace tanto del ritardo. 101 00:10:30,060 --> 00:10:32,400 Ho avuto una giornata folle al lavoro. 102 00:10:32,400 --> 00:10:33,573 Tante cose da raccontarti. 103 00:10:36,450 --> 00:10:37,680 Com'è stata la tua giornata? 104 00:10:37,680 --> 00:10:40,050 Hai ricevuto il mio messaggio di ieri sulla scomparsa? 105 00:10:40,050 --> 00:10:42,360 La mamma ha bloccato di nuovo il tuo numero. 106 00:10:42,360 --> 00:10:44,700 Pensavo di procurarmi un telefono usa e getta. 107 00:10:44,700 --> 00:10:46,560 Potresti semplicemente metterlo nei tuoi contatti 108 00:10:46,560 --> 00:10:48,757 come uno dei tuoi compagni di scuola. 109 00:10:48,757 --> 00:10:50,007 Va bene. 110 00:10:51,570 --> 00:10:54,030 Ciao, ci sono grandi novità. 111 00:10:54,030 --> 00:10:56,250 Oggi abbiamo trovato un nuovo luogo dell'incidente. 112 00:10:56,250 --> 00:10:57,750 Fantastico, papà. 113 00:10:57,750 --> 00:10:59,070 - Una scoperta grandiosa! 114 00:10:59,070 --> 00:11:02,100 Sto parlando di fondi per il college, vacanze, 115 00:11:02,100 --> 00:11:03,750 nuove ruote per te e nuova casa. 116 00:11:03,750 --> 00:11:05,613 Ci metterà in difficoltà per anni. 117 00:11:06,480 --> 00:11:07,313 Carino. 118 00:11:09,240 --> 00:11:10,673 Cosa stai costruendo? 119 00:11:11,910 --> 00:11:13,210 È una sorpresa. 120 00:11:14,733 --> 00:11:16,033 Cosa? Per me? 121 00:11:17,640 --> 00:11:19,710 Ma sta andando piuttosto lentamente. 122 00:11:19,710 --> 00:11:21,513 La mia scheda grafica fa schifo. 123 00:11:24,390 --> 00:11:25,563 Ne ho bisogno di uno migliore. 124 00:11:26,580 --> 00:11:29,520 Ti procureremo un computer completamente nuovo. 125 00:11:29,520 --> 00:11:30,960 Super veloce. 126 00:11:30,960 --> 00:11:32,070 Grande schermo. 127 00:11:32,070 --> 00:11:33,360 Un sacco di schermi. 128 00:11:33,360 --> 00:11:34,193 Ciao! 129 00:11:34,193 --> 00:11:35,026 Oh, sta arrivando la mamma. 130 00:11:35,026 --> 00:11:35,910 Forza, forza. 131 00:11:35,910 --> 00:11:36,743 Ti amo. 132 00:11:36,743 --> 00:11:38,280 Sogni d'oro, Bunny. 133 00:11:38,280 --> 00:11:39,113 Ciao. 134 00:11:40,440 --> 00:11:42,210 Ehi, prendo un altro telefono 135 00:11:42,210 --> 00:11:43,230 così puoi mandarmi un messaggio. 136 00:11:43,230 --> 00:11:45,630 Ti darò il numero domani. 137 00:11:45,630 --> 00:11:47,400 Con chi stai parlando? 138 00:11:47,400 --> 00:11:49,650 Solo qualcosa di casuale. 139 00:12:23,040 --> 00:12:24,060 Percival. 140 00:12:24,060 --> 00:12:26,640 - Buongiorno, Ignacio. 141 00:12:26,640 --> 00:12:28,860 Come procede la preparazione? 142 00:12:28,860 --> 00:12:29,970 Oh! Non tanto bene, fratello. 143 00:12:29,970 --> 00:12:31,797 - Perché, cosa sta succedendo? 144 00:12:31,797 --> 00:12:33,300 Ho trovato un'ammaccatura nell'elica. 145 00:12:33,300 --> 00:12:36,063 Per completarlo oggi ne serviranno altri 5.000. 146 00:12:38,550 --> 00:12:40,533 - Posso procurarti altri cinquemila dollari. 147 00:12:41,370 --> 00:12:42,990 Vorrei chiederti un favore. 148 00:12:42,990 --> 00:12:44,520 Va bene. 149 00:12:44,520 --> 00:12:46,860 - Tua nipote lavora ancora al DMV? 150 00:12:46,860 --> 00:12:48,270 Ancora lì. 151 00:12:48,270 --> 00:12:50,490 Non sono riuscito a convincerla a unirsi all'equipaggio 152 00:12:50,490 --> 00:12:52,080 perché odia l'acqua. 153 00:12:52,080 --> 00:12:53,343 - Siamo in due. 154 00:12:54,390 --> 00:12:58,020 Ho bisogno dell'indirizzo di Aanya Lal. 155 00:12:58,020 --> 00:13:00,543 Emigrato dall'India, 2006. 156 00:13:02,430 --> 00:13:04,200 Mandami semplicemente la grafia tramite messaggio. 157 00:13:04,200 --> 00:13:05,350 Vedrò cosa posso fare. 158 00:13:07,560 --> 00:13:08,400 - Ciao! 159 00:13:08,400 --> 00:13:11,910 Sto cercando di aggiungere minuti a un telefono a consumo 160 00:13:11,910 --> 00:13:14,403 ma la mia carta è stata rifiutata. 161 00:13:15,327 --> 00:13:16,680 Signore, c'è un saldo in sospeso 162 00:13:16,680 --> 00:13:21,680 di $ 17.461,23, ovvero due mesi in ritardo. 163 00:13:30,750 --> 00:13:31,743 - Oh, andiamo! 164 00:13:39,196 --> 00:13:41,193 Chiamata da Aanya Lal, lavoro. 165 00:13:42,047 --> 00:13:44,040 - Aanya, mi hai richiamato. 166 00:13:44,040 --> 00:13:45,753 Fantastico, grazie. 167 00:13:46,740 --> 00:13:48,780 Sono il dottor Christopher Mercy. 168 00:13:48,780 --> 00:13:51,790 Sono il nuovo direttore di Talasa. 169 00:13:51,790 --> 00:13:53,250 - Come hai ottenuto questo numero? 170 00:13:53,250 --> 00:13:56,610 Il sistema mi ha inoltrato la tua segreteria telefonica. 171 00:13:56,610 --> 00:13:58,260 - Dov'è Aanya? 172 00:13:58,260 --> 00:14:00,030 Tutto il personale è fuori, 173 00:14:00,030 --> 00:14:01,653 previsto il rientro la prossima settimana. 174 00:14:02,522 --> 00:14:06,630 Aanya si sta prendendo una meritatissima vacanza retribuita 175 00:14:06,630 --> 00:14:09,030 prima di rilanciare l'azienda. 176 00:14:09,030 --> 00:14:10,620 Per noi è un periodo emozionante. 177 00:14:10,620 --> 00:14:12,210 - Da quanto tempo la conosci? 178 00:14:12,210 --> 00:14:14,280 Qualche settimana. 179 00:14:14,280 --> 00:14:16,503 - Perché il suo cellulare è stato disconnesso? 180 00:14:17,460 --> 00:14:19,360 Stiamo cambiando le reti. 181 00:14:20,250 --> 00:14:23,610 Lei fa un sacco di domande, signor Whitby. 182 00:14:23,610 --> 00:14:25,320 - Sei di Los Angeles? 183 00:14:25,320 --> 00:14:27,750 No, in origine Charleston. 184 00:14:27,750 --> 00:14:28,710 Prima di partire, 185 00:14:28,710 --> 00:14:33,710 ha detto che sei il nostro uomo a Los Angeles per i pezzi esotici? 186 00:14:34,170 --> 00:14:36,150 - Se è così che vuoi chiamarli. 187 00:14:36,150 --> 00:14:38,400 Bene, come li chiameresti? 188 00:14:38,400 --> 00:14:39,843 - Doni dal cielo. 189 00:14:41,502 --> 00:14:42,335 Hmm. 190 00:14:42,335 --> 00:14:43,168 Sì. 191 00:14:45,120 --> 00:14:47,550 Hai detto che hai un nuovo pezzo. 192 00:14:47,550 --> 00:14:48,720 A dimostrazione della buona fede, 193 00:14:48,720 --> 00:14:53,340 Sarei felice di acquistarlo durante la temporanea assenza di Aanya. 194 00:14:53,340 --> 00:14:54,333 - Non posso farlo. 195 00:14:55,710 --> 00:14:56,760 Veramente? 196 00:14:56,760 --> 00:15:01,620 - Vendo esclusivamente a un piccolo gruppo di acquirenti fidati. 197 00:15:01,620 --> 00:15:03,630 Non aziende, non corporazioni. 198 00:15:03,630 --> 00:15:04,950 Vendo alla gente. 199 00:15:04,950 --> 00:15:06,930 Beh, mi piacerebbe essere una di quelle persone. 200 00:15:06,930 --> 00:15:09,150 - Ci sono alcuni giocatori non proprio simpatici 201 00:15:09,150 --> 00:15:11,220 in questo settore, Dott. Mercy. 202 00:15:11,220 --> 00:15:14,850 Ho bisogno di mantenere il mio anonimato, la mia distanza. 203 00:15:14,850 --> 00:15:16,050 Ovviamente. 204 00:15:16,050 --> 00:15:17,553 Non si può mai essere troppo prudenti. 205 00:15:20,159 --> 00:15:21,390 - Forse dovremmo aspettare che torni. 206 00:15:21,390 --> 00:15:23,730 Sa fare una presentazione formale. 207 00:15:23,730 --> 00:15:26,040 Capisco la tua posizione. 208 00:15:26,040 --> 00:15:30,210 Sarebbe un disastro se questa notizia trapelasse al grande pubblico. 209 00:15:30,210 --> 00:15:31,530 La gente non è pronta per questo. 210 00:15:31,530 --> 00:15:32,913 - No, non lo sono. 211 00:15:34,410 --> 00:15:36,480 Mi dispiacerebbe molto che ce lo perdessimo 212 00:15:36,480 --> 00:15:38,610 su questa opportunità. 213 00:15:38,610 --> 00:15:41,073 Dimmi cosa devo fare? 214 00:15:46,980 --> 00:15:50,820 - Questo particolare oggetto, come sono conosciuti, 215 00:15:50,820 --> 00:15:53,010 è stato offerto agli altri acquirenti. 216 00:15:53,010 --> 00:15:54,180 Va bene, bene, 217 00:15:54,180 --> 00:15:57,303 Se cambi idea, sono disponibile sulla linea di Aanya . 218 00:16:03,901 --> 00:16:05,640 Chiamata da Ignacio. 219 00:16:05,640 --> 00:16:06,890 Ciao, Ignacio. 220 00:16:07,860 --> 00:16:10,080 Ti mando l'indirizzo di Aanya Lal tramite SMS. 221 00:16:10,080 --> 00:16:12,213 Ottimo, grazie! 222 00:16:13,320 --> 00:16:16,113 Perderemo il mio miglior tuffatore, Waldo. 223 00:16:17,580 --> 00:16:18,780 - Perché? 224 00:16:18,780 --> 00:16:20,380 Mi è stato offerto un altro lavoro. 225 00:16:21,240 --> 00:16:22,770 - Sta aumentando il prezzo. 226 00:16:22,770 --> 00:16:25,470 Sa che laggiù c'è una miniera d'oro. 227 00:16:25,470 --> 00:16:27,030 Sono i turisti di La Paz. 228 00:16:27,030 --> 00:16:28,440 Pagano un sacco di soldi per nuotare 229 00:16:28,440 --> 00:16:30,180 con gli squali balena o cose del genere. 230 00:16:30,180 --> 00:16:33,270 - Aumentate la sua tariffa di un paio di migliaia di dollari e resterà con noi. 231 00:16:33,270 --> 00:16:34,890 Vuole un anticipo. 232 00:16:34,890 --> 00:16:36,140 Sta arrivando. 233 00:16:37,530 --> 00:16:40,200 Mandami il suo numero, parlerò con lui. 234 00:16:40,200 --> 00:16:41,250 Percival. 235 00:16:43,302 --> 00:16:44,843 Hai abbastanza informazioni per coprire tutto questo? 236 00:16:47,880 --> 00:16:49,290 - Devo solo parlare con Aanya. 237 00:16:49,290 --> 00:16:51,790 Ho solo bisogno di sentire la sua voce e poi andrà tutto bene. 238 00:17:17,106 --> 00:17:18,856 Aanya, sono Percival! 239 00:17:27,720 --> 00:17:29,720 Ero preoccupato per te. 240 00:17:36,930 --> 00:17:38,730 Volevo solo controllare se stai bene. 241 00:17:40,913 --> 00:17:42,330 Se sei caduto. 242 00:18:14,010 --> 00:18:17,733 Articoli di ricerca riguardanti il ​​dott. Christopher Mercy. 243 00:18:18,690 --> 00:18:21,393 Originariamente da Charleston, Carolina del Sud. 244 00:18:38,100 --> 00:18:39,390 Dottor Christopher Mercy 245 00:18:39,390 --> 00:18:41,370 è nato a Charleston, nella Carolina del Sud 246 00:18:41,370 --> 00:18:44,070 il 28 febbraio 1984. 247 00:18:44,070 --> 00:18:45,840 Ha conseguito il dottorato in teologia 248 00:18:45,840 --> 00:18:48,180 presso l'Università di Miami. 249 00:18:48,180 --> 00:18:49,080 Dopo aver lasciato il college, 250 00:18:49,080 --> 00:18:52,530 si arruolò nell'aeronautica militare degli Stati Uniti come cappellano. 251 00:18:52,530 --> 00:18:54,540 Congedato con onore nel 2018, 252 00:18:54,540 --> 00:18:56,870 ha collaborato con altri veterani per fondare... 253 00:18:58,440 --> 00:19:00,030 Testo di Ignacio. 254 00:19:00,030 --> 00:19:01,533 Waldo il subacqueo ha appena smesso. 255 00:19:30,467 --> 00:19:31,980 Sono il dottor Christopher Mercy. 256 00:19:31,980 --> 00:19:33,450 - Salve, dottoressa Mercy. 257 00:19:33,450 --> 00:19:35,103 Sono Percival Whitby. 258 00:19:36,360 --> 00:19:37,920 Ok, concludiamo l'affare. 259 00:21:19,110 --> 00:21:21,450 Ignacio, amico. 260 00:21:21,450 --> 00:21:23,160 Ho venduto l'oggetto. 261 00:21:23,160 --> 00:21:25,470 Ho tutti i tuoi soldi. 262 00:21:25,470 --> 00:21:27,180 Mi sto dirigendo verso il punto di consegna. 263 00:21:27,180 --> 00:21:28,343 Ci vediamo tra un po'. 264 00:21:34,090 --> 00:21:35,550 Chiamata da sconosciuto. 265 00:21:36,930 --> 00:21:38,580 Ciao? 266 00:21:38,580 --> 00:21:40,483 Percival, sono Aanya. 267 00:21:42,390 --> 00:21:44,133 - Non ho riconosciuto il tuo numero. 268 00:21:45,210 --> 00:21:46,860 È la mia cella personale. 269 00:21:46,860 --> 00:21:48,600 Sono appena tornato a casa. 270 00:21:48,600 --> 00:21:49,710 Ho ricevuto il tuo messaggio. 271 00:21:49,710 --> 00:21:50,940 Ma pensavo che lo avresti preso al sole 272 00:21:50,940 --> 00:21:53,400 da qualche parte a Tahiti ormai. 273 00:21:53,400 --> 00:21:54,250 Spero che. 274 00:21:55,710 --> 00:21:57,720 Di nuovo fuori a battere il marciapiede. 275 00:21:57,720 --> 00:22:00,360 Ho passato tutta la settimana scorsa ad aggiornare il mio curriculum. 276 00:22:00,360 --> 00:22:02,370 Se senti qualcosa, fammelo sapere. 277 00:22:02,370 --> 00:22:05,610 - Beh, sembrava che il dottor Mercy ti tenesse qui. 278 00:22:05,610 --> 00:22:07,050 Ha parlato così bene di te. 279 00:22:07,050 --> 00:22:07,980 Chi? 280 00:22:07,980 --> 00:22:11,010 - Il nuovo direttore di Talasa. 281 00:22:11,010 --> 00:22:12,450 Non l'ho mai incontrato. 282 00:22:12,450 --> 00:22:14,760 I dirigenti hanno fatto irruzione, togliete le mani dalla tastiera. 283 00:22:14,760 --> 00:22:15,963 Alzatevi, uscite. 284 00:22:16,980 --> 00:22:19,710 Non sono nemmeno riuscito a disconnettermi dalla mia posta elettronica personale. 285 00:22:19,710 --> 00:22:22,020 Il telefono è stato spento prima che lasciassi l'edificio. 286 00:22:22,020 --> 00:22:23,583 - Ho appena concluso un patto con loro. 287 00:22:24,597 --> 00:22:25,920 No, Percival. 288 00:22:25,920 --> 00:22:27,090 - Chi sono? 289 00:22:27,090 --> 00:22:29,100 Società vuota. 290 00:22:29,100 --> 00:22:29,940 - Non ne ho mai sentito parlare. 291 00:22:29,940 --> 00:22:31,590 Sono un appaltatore governativo. 292 00:22:31,590 --> 00:22:33,330 - Contrattato per cosa? 293 00:22:33,330 --> 00:22:35,490 Armatura. Munizioni. 294 00:22:35,490 --> 00:22:37,020 - Sono produttori di armi? 295 00:22:37,020 --> 00:22:39,420 Sorveglianza, protezione e così via. 296 00:22:47,399 --> 00:22:48,232 - Oh no. 297 00:22:59,880 --> 00:23:02,100 Dove lo terrebbero ? Una nuova acquisizione? 298 00:23:02,100 --> 00:23:04,380 Percival, non puoi entrare lì. 299 00:23:04,380 --> 00:23:05,910 Queste persone sono pericolose 300 00:23:05,910 --> 00:23:06,753 - In ufficio? 301 00:23:08,820 --> 00:23:11,880 Di solito li mettiamo in una stanza campione nel laboratorio 302 00:23:11,880 --> 00:23:13,170 etichettati come "esotici". 303 00:23:13,170 --> 00:23:14,850 Le tessere magnetiche probabilmente sono ancora nella mia scrivania. 304 00:23:14,850 --> 00:23:17,310 - Devo recuperarlo. 305 00:23:17,310 --> 00:23:18,240 Percival? 306 00:23:18,240 --> 00:23:19,290 - SÌ? 307 00:23:19,290 --> 00:23:21,075 Si prega di fare attenzione. 308 00:23:21,075 --> 00:23:22,597 - Lo farò. 309 00:23:37,830 --> 00:23:39,480 Misericordia. 310 00:23:39,480 --> 00:23:40,750 - Mi hai derubato. 311 00:23:42,045 --> 00:23:43,110 Ho bisogno che torni indietro. 312 00:23:43,110 --> 00:23:45,420 Pensi che lascerò 60 mila dollari? 313 00:23:45,420 --> 00:23:47,700 sotto una panchina in strada per qualche yahoo 314 00:23:47,700 --> 00:23:50,370 sostenendo di avere un pezzo di UFO? 315 00:23:50,370 --> 00:23:51,480 Siate realistici. 316 00:23:51,480 --> 00:23:53,700 - Ne ho bisogno stasera. 317 00:23:53,700 --> 00:23:55,320 Considera la coppia di migliaia di dollari che hai ottenuto 318 00:23:55,320 --> 00:23:57,150 come acconto. 319 00:23:57,150 --> 00:23:58,500 - Non do acconti. 320 00:23:59,370 --> 00:24:00,420 Dimmi dove l'hai trovato. 321 00:24:00,420 --> 00:24:03,000 Ti pagherò il resto più un bonus. 322 00:24:03,000 --> 00:24:05,250 Puoi prendere qualcosa di carino per tua figlia. 323 00:24:08,640 --> 00:24:10,857 - Cosa mi hai appena detto? 324 00:24:10,857 --> 00:24:12,457 Hai la mia offerta. 325 00:24:22,230 --> 00:24:23,180 Coniglio? 326 00:24:28,260 --> 00:24:29,093 Coniglio? 327 00:24:33,420 --> 00:24:34,253 Coniglio? 328 00:24:37,080 --> 00:24:38,130 Ciao papà. 329 00:24:38,130 --> 00:24:38,980 EHI! 330 00:24:40,170 --> 00:24:41,193 Mi sei mancato oggi. 331 00:24:44,790 --> 00:24:46,470 Mi ricorda... 332 00:24:46,470 --> 00:24:48,150 Il Distretto dei Laghi. 333 00:24:48,150 --> 00:24:49,800 Sì. 334 00:24:49,800 --> 00:24:51,150 L'ho modellato su alcune foto 335 00:24:51,150 --> 00:24:53,040 L'ho trovato nel garage. 336 00:24:53,040 --> 00:24:54,090 Avevamo un bed and breakfast 337 00:24:54,090 --> 00:24:56,613 nella città lì quando ero bambino. 338 00:24:57,780 --> 00:24:59,643 Io, tua nonna e tuo nonno. 339 00:25:04,140 --> 00:25:06,090 Papà, sei ancora lì? 340 00:25:06,090 --> 00:25:08,640 La mamma ha installato il sistema di sicurezza? 341 00:25:08,640 --> 00:25:09,930 Le telecamere? 342 00:25:09,930 --> 00:25:11,010 Questa settimana. 343 00:25:11,010 --> 00:25:12,150 Qualcuno ti ha importunato, 344 00:25:12,150 --> 00:25:14,250 ti molesta, ti segue? 345 00:25:14,250 --> 00:25:15,603 Qualcosa di sospetto? 346 00:25:18,660 --> 00:25:19,890 No, papà. 347 00:25:19,890 --> 00:25:20,723 Cosa c'è che non va? 348 00:25:20,723 --> 00:25:22,620 Niente. Tutto bene. 349 00:25:22,620 --> 00:25:23,790 Quindi tutto bene? 350 00:25:23,790 --> 00:25:25,050 Com'è stata la tua giornata? 351 00:25:25,050 --> 00:25:26,850 Un gruppo di miei amici se ne è appena andato. 352 00:25:26,850 --> 00:25:27,930 O si? 353 00:25:27,930 --> 00:25:29,130 Cosa stavate facendo? 354 00:25:29,130 --> 00:25:30,303 Stai guardando dei film? 355 00:25:33,831 --> 00:25:36,047 Era la festa per il mio compleanno. 356 00:25:40,260 --> 00:25:41,280 Lo so. 357 00:25:41,280 --> 00:25:43,650 Bellissimo, aspettavo di sapere cosa ne pensavi 358 00:25:43,650 --> 00:25:45,120 sul tuo regalo. 359 00:25:45,120 --> 00:25:46,590 Oggi non è arrivato nulla. 360 00:25:46,590 --> 00:25:47,900 Che cosa? 361 00:25:47,900 --> 00:25:50,070 Oh no, Coniglio. 362 00:25:50,070 --> 00:25:52,140 Volevo che fosse una sorpresa. 363 00:25:52,140 --> 00:25:53,310 Mi dispiace tanto. 364 00:25:53,310 --> 00:25:56,640 Riceverai il tuo regalo domani, te lo prometto. 365 00:25:56,640 --> 00:25:58,680 Quindi ti sei divertito? 366 00:25:58,680 --> 00:26:01,350 Sì, è stato bello. 367 00:26:01,350 --> 00:26:02,580 Devo saltare giù. 368 00:26:02,580 --> 00:26:04,680 Domani faremo una bella chiacchierata 369 00:26:04,680 --> 00:26:06,690 e fai attenzione a quella consegna. 370 00:26:06,690 --> 00:26:07,830 Ti amo, Bunny. 371 00:26:07,830 --> 00:26:09,033 Buon compleanno! 372 00:27:33,212 --> 00:27:34,210 Ciao, José. 373 00:27:34,210 --> 00:27:35,406 Dove ti trovi? 374 00:27:35,406 --> 00:27:36,239 Stanza campione. 375 00:27:36,239 --> 00:27:38,370 Hai visto questa cassa che dovrei raccogliere? 376 00:27:38,370 --> 00:27:39,900 Che succede con quella cosa? 377 00:27:39,900 --> 00:27:43,230 Ho già ricevuto circa 15 chiamate oggi. 378 00:27:43,230 --> 00:27:46,170 Mercy lo vuole nel magazzino stasera. 379 00:27:46,170 --> 00:27:47,790 Alla reception è tutto finito. 380 00:27:47,790 --> 00:27:49,373 Ti servirà una mano. 381 00:29:19,140 --> 00:29:20,070 Buonasera, dottoressa Mercy. 382 00:29:20,070 --> 00:29:23,040 Lascialo in ufficio, Terry. 383 00:29:23,040 --> 00:29:24,570 Grazie. 384 00:29:24,570 --> 00:29:26,320 Ci siamo. 385 00:31:17,793 --> 00:31:19,053 - Chiama Ignacio. 386 00:31:21,120 --> 00:31:23,447 Ignacio, cambio di programma. 387 00:31:23,447 --> 00:31:24,332 Tutto bene, amico? 388 00:31:24,332 --> 00:31:25,501 Cosa sta succedendo? 389 00:31:25,501 --> 00:31:26,334 - Devi andare. 390 00:31:26,334 --> 00:31:27,630 Ora devi andare. 391 00:31:27,630 --> 00:31:28,650 Percival, dai, amico. 392 00:31:28,650 --> 00:31:29,910 Sono le 5 del mattino. 393 00:31:29,910 --> 00:31:30,780 - Loro lo sanno. 394 00:31:30,780 --> 00:31:32,130 Loro sanno tutto. 395 00:31:32,130 --> 00:31:34,260 Chi? Chi sa cosa? 396 00:31:34,260 --> 00:31:36,060 - È un produttore di armi. 397 00:31:36,060 --> 00:31:37,740 Società vuota. 398 00:31:37,740 --> 00:31:39,870 Mi hanno rubato l'oggetto. 399 00:31:39,870 --> 00:31:42,453 Hanno una mappa delle immersioni di Isla Espiritu Santo. 400 00:31:43,628 --> 00:31:45,090 Hanno un maledetto sottomarino. 401 00:31:45,090 --> 00:31:46,650 Ho bisogno della squadra, amico. 402 00:31:46,650 --> 00:31:47,910 Ho bisogno dell'attrezzatura. 403 00:31:47,910 --> 00:31:49,350 Scendi lì e basta. 404 00:31:49,350 --> 00:31:51,600 Proteggi l'imbarcazione. 405 00:31:51,600 --> 00:31:54,870 Se perdiamo questo luogo dell'incidente, perdiamo tutto. 406 00:31:54,870 --> 00:31:56,303 Vieni con me? 407 00:31:57,660 --> 00:31:58,830 - Ci vediamo lì. 408 00:31:58,830 --> 00:31:59,970 Devo recuperare l'oggetto. 409 00:31:59,970 --> 00:32:01,896 Devo recuperarlo. 410 00:32:01,896 --> 00:32:05,087 Sai dove si trova? 411 00:32:05,087 --> 00:32:09,900 - Se avessi un pezzo di un'astronave aliena del valore di 60.000 dollari, 412 00:32:09,900 --> 00:32:11,340 dove lo conserveresti? 413 00:32:11,340 --> 00:32:12,690 Sotto il mio cuscino. 414 00:32:12,690 --> 00:32:14,490 - Esatto. Vai subito. 415 00:32:14,490 --> 00:32:15,810 Si prega di fare attenzione. 416 00:32:15,810 --> 00:32:16,650 Stiamo bene? 417 00:32:16,650 --> 00:32:18,567 Tutto bene! 418 00:33:09,074 --> 00:33:11,488 - Chiama Aanya, cellulare. 419 00:33:13,410 --> 00:33:15,090 Ti sei alzato presto. 420 00:33:15,090 --> 00:33:16,710 Mi dispiace tanto svegliarti. 421 00:33:16,710 --> 00:33:17,543 Va bene. 422 00:33:17,543 --> 00:33:19,050 Sono appena atterrato a Washington. 423 00:33:19,050 --> 00:33:21,060 È avvenuto in laboratorio? 424 00:33:21,060 --> 00:33:22,080 L'oggetto? 425 00:33:22,080 --> 00:33:23,640 - NO. 426 00:33:23,640 --> 00:33:26,490 C'è la possibilità che tu possa fare qualche ricerca per me? 427 00:33:26,490 --> 00:33:29,130 Ho bisogno di saperne di più sulla Hollow Corporation. 428 00:33:29,130 --> 00:33:30,840 I loro possedimenti, i loro immobili. 429 00:33:30,840 --> 00:33:32,370 Avevo paura che dicessi questo. 430 00:33:32,370 --> 00:33:33,203 - Puoi aiutarmi? 431 00:33:33,203 --> 00:33:34,560 Certo, posso aiutarti. 432 00:33:34,560 --> 00:33:36,930 Se puoi raccontami della nuova scoperta. 433 00:33:36,930 --> 00:33:38,190 - È il numero sette. 434 00:33:38,190 --> 00:33:39,590 Stai scherzando. 435 00:33:44,490 --> 00:33:45,663 - No, è lì. 436 00:33:46,860 --> 00:33:47,730 Abbiamo le prove. 437 00:33:47,730 --> 00:33:50,330 Ma lo manterrai intatto, vero? 438 00:33:51,270 --> 00:33:52,103 Per la scienza. 439 00:33:52,103 --> 00:33:53,970 - Si romperà. 440 00:33:53,970 --> 00:33:55,770 Sono più facili da vendere in pezzi più piccoli. 441 00:33:55,770 --> 00:33:58,493 Non dovremmo provare a capire come funziona? 442 00:33:59,400 --> 00:34:01,200 - Aanya, probabilmente è andato alla deriva nella galassia 443 00:34:01,200 --> 00:34:03,120 per un milione di anni. 444 00:34:03,120 --> 00:34:05,610 È un rottame. 445 00:34:05,610 --> 00:34:06,443 Lo sono tutti. 446 00:34:06,443 --> 00:34:09,513 Percival, devi coinvolgermi in questa faccenda. 447 00:34:11,070 --> 00:34:12,360 - Sono un'impresa individuale. 448 00:34:12,360 --> 00:34:13,193 Una volta arrivato a casa, 449 00:34:13,193 --> 00:34:14,670 devi superare la dogana, 450 00:34:14,670 --> 00:34:17,520 organizzare il trasporto e lo stoccaggio. 451 00:34:17,520 --> 00:34:19,350 Per questo ti servirà qualcuno bravo. 452 00:34:19,350 --> 00:34:21,450 - Esperto. - Lo so, lo so. 453 00:34:21,450 --> 00:34:22,950 Quanto tempo è passato dal Bhutan? 454 00:34:22,950 --> 00:34:24,450 Hmm? 10 anni? 455 00:34:24,450 --> 00:34:26,370 La Carolina del Sud era all'inizio degli anni 2000. 456 00:34:26,370 --> 00:34:29,130 Sono cose che capitano una volta nella vita. 457 00:34:29,130 --> 00:34:30,840 Per favore, dammi solo le informazioni 458 00:34:30,840 --> 00:34:34,840 su Hollow Corporation e ci penserò. 459 00:35:24,824 --> 00:35:25,980 Testo di Aanya. 460 00:35:25,980 --> 00:35:28,770 Ciao Percival, ti ho appena inviato l'elenco della Hollow Corporation 461 00:35:28,770 --> 00:35:31,440 patrimonio immobiliare a Los Angeles. 462 00:35:31,440 --> 00:35:33,120 Una residenziale. 463 00:35:33,120 --> 00:35:35,310 Potrebbe essere il tuo dottor Mercy. 464 00:35:35,310 --> 00:35:36,143 Buona fortuna. 465 00:37:22,243 --> 00:37:26,076 Benvenuti nel mondo di Bunny. 466 00:39:29,056 --> 00:39:30,240 CIAO. 467 00:39:30,240 --> 00:39:31,800 - Ciao, Gretchen. 468 00:39:31,800 --> 00:39:32,853 Bunny è a casa? 469 00:39:34,260 --> 00:39:36,110 L'auto l'ha già presa. 470 00:39:38,040 --> 00:39:39,570 - Quale macchina? 471 00:39:39,570 --> 00:39:41,730 Il pick-up per la vela. 472 00:39:41,730 --> 00:39:44,310 Ha detto che probabilmente stavi cercando di fare pace 473 00:39:44,310 --> 00:39:46,410 per aver perso il suo compleanno. 474 00:39:46,410 --> 00:39:47,460 - Ritiro per la navigazione? 475 00:39:48,930 --> 00:39:51,210 Hai bevuto di nuovo? 476 00:39:51,210 --> 00:39:52,043 - Che cosa? 477 00:39:52,043 --> 00:39:53,820 Mi hai mandato un messaggio. 478 00:39:53,820 --> 00:39:54,930 Sto inviando un'auto a Bunny. 479 00:39:54,930 --> 00:39:56,463 Noleggiare una barca per la giornata. 480 00:39:57,510 --> 00:39:58,923 Volevi dire oggi, giusto? 481 00:40:00,840 --> 00:40:03,780 Che cos'è? Una barca a pale? Una barca a vela? 482 00:40:03,780 --> 00:40:04,613 Dov'è? 483 00:40:04,613 --> 00:40:06,090 - Va bene, va bene. 484 00:40:06,090 --> 00:40:07,770 Ho semplicemente dimenticato di annullare la prenotazione dell'auto. 485 00:40:07,770 --> 00:40:09,390 La incontrerò laggiù. 486 00:40:09,390 --> 00:40:11,550 Meglio che tu vada, Percival, 487 00:40:11,550 --> 00:40:14,340 o come ti chiami in questi giorni. 488 00:40:14,340 --> 00:40:15,640 - Che tipo di macchina era? 489 00:40:16,710 --> 00:40:18,480 Solo per poter guardare fuori. 490 00:40:18,480 --> 00:40:19,630 SUV bianco. 491 00:40:29,078 --> 00:40:29,970 - Sei a casa adesso? 492 00:40:29,970 --> 00:40:32,613 Fortunatamente no, appuntamento per il brunch. 493 00:40:33,960 --> 00:40:36,293 - Ok, ci sentiamo più tardi. 494 00:40:44,130 --> 00:40:45,750 Ehi, stronzo! 495 00:40:45,750 --> 00:40:49,417 Tu entri lì e io chiamo la polizia. 496 00:41:38,673 --> 00:41:40,590 Chiamata da Ignacio. 497 00:41:40,590 --> 00:41:43,340 - Ignacio, per favore dimmi che stai andando a Cortez. 498 00:41:44,640 --> 00:41:45,720 Ignazio! 499 00:41:45,720 --> 00:41:47,046 Percy. 500 00:41:51,631 --> 00:41:56,631 Papà! 501 00:41:58,050 --> 00:42:01,233 Una giornata meravigliosa per navigare a vela, non credi? 502 00:42:02,460 --> 00:42:05,040 Giratevi e riportatela indietro! 503 00:42:05,040 --> 00:42:06,450 Sa nuotare? 504 00:42:06,450 --> 00:42:08,777 Ovviamente non sa nuotare. 505 00:42:08,777 --> 00:42:11,820 Ho bisogno dell'intera nave, Percival. 506 00:42:11,820 --> 00:42:13,290 Dimmi la posizione. 507 00:42:13,290 --> 00:42:16,290 - Non ho idea di cosa tu stia parlando. 508 00:42:16,290 --> 00:42:18,180 L'oggetto era tutto ciò che avevo. 509 00:42:18,180 --> 00:42:20,805 Il tuo amico Ignacio, sapeva dove si trovava, 510 00:42:20,805 --> 00:42:21,638 il sito. 511 00:42:21,638 --> 00:42:23,730 So che è da qualche parte nel Mar di Cortez, 512 00:42:23,730 --> 00:42:26,673 ma non me lo ha voluto dire. 513 00:42:27,870 --> 00:42:29,730 - Riportami mia figlia. 514 00:42:29,730 --> 00:42:32,040 Ti darò tutto ciò che vuoi. 515 00:42:32,040 --> 00:42:33,900 Dammi le coordinate del sito. 516 00:42:33,900 --> 00:42:35,500 Puoi riavere tua figlia. 517 00:42:37,350 --> 00:42:39,180 - Li ho proprio qui. 518 00:42:39,180 --> 00:42:42,783 Riportamela e io te li consegnerò. 519 00:42:44,610 --> 00:42:45,900 Ogni secondo che aspetti, 520 00:42:45,900 --> 00:42:48,003 ci allontaniamo ulteriormente dal mare. 521 00:42:49,020 --> 00:42:50,403 Te lo chiedo di nuovo. 522 00:42:52,050 --> 00:42:52,883 Sa nuotare? 523 00:42:54,206 --> 00:42:55,039 Papà, aiutami! 524 00:42:55,039 --> 00:42:55,872 - Ecco qui. 525 00:42:59,352 --> 00:43:04,173 24.410452. 526 00:43:07,440 --> 00:43:09,480 Isola dello Spirito Santo. 527 00:43:09,480 --> 00:43:10,363 Lo sapevo! 528 00:43:20,938 --> 00:43:22,688 Ecco tua figlia. 529 00:43:25,531 --> 00:43:27,067 - Coniglietto! 530 00:44:50,760 --> 00:44:52,060 - Dove l'hai trovato? 531 00:44:53,500 --> 00:44:55,373 Un mio amico era in viaggio con lo zaino in spalla in Bhutan. 532 00:44:56,400 --> 00:44:58,950 L'ho comprato da un venditore ambulante vicino al luogo dell'incidente. 533 00:45:02,902 --> 00:45:04,500 Ci sei stato? 534 00:45:04,500 --> 00:45:06,720 - Non ne ho familiarità. 535 00:45:06,720 --> 00:45:10,590 Ho sentito dire che è una delle più grandi scoperte di sempre. 536 00:45:10,590 --> 00:45:12,213 - Non ne saprei di più. 537 00:45:17,310 --> 00:45:18,663 Non sento la fontana. 538 00:45:20,250 --> 00:45:22,000 Ho bisogno che tu resti vicino alla fontana. 539 00:45:23,070 --> 00:45:24,170 Sono qui. 540 00:45:25,800 --> 00:45:30,120 Come hai iniziato a fare questo lavoro? 541 00:45:30,120 --> 00:45:33,573 - O questo o diventare venditore di auto usate. 542 00:45:36,300 --> 00:45:38,943 Quindi, a cosa servono questi strumenti? 543 00:45:39,930 --> 00:45:43,600 - In genere si esegue il reverse engineering delle leghe 544 00:45:44,550 --> 00:45:46,713 per creare nuovi composti chimici. 545 00:45:50,100 --> 00:45:52,110 Se questa cosa sopravvive allo spazio profondo, 546 00:45:52,110 --> 00:45:53,820 può sopravvivere a tutto, giusto? 547 00:45:53,820 --> 00:45:54,843 - Questa è la speranza. 548 00:46:02,040 --> 00:46:03,803 Deve valere una fortuna? 549 00:46:09,360 --> 00:46:13,050 - Questo reperto è stato sicuramente prodotto sulla Terra. 550 00:46:13,050 --> 00:46:16,320 Qui non c'è nessuna lega esotica. 551 00:46:16,320 --> 00:46:19,080 Posso salire lì solo per incontrarti? 552 00:46:19,080 --> 00:46:20,400 Parliamone. 553 00:46:20,400 --> 00:46:24,090 - Ho bisogno che tu resti vicino alla fontana, per favore, 554 00:46:24,090 --> 00:46:25,690 finché non avrò finito il mio lavoro. 555 00:46:26,670 --> 00:46:29,250 Mi ci sono voluti mesi per trovarti. 556 00:46:29,250 --> 00:46:32,940 Anch'io sto facendo delle ricerche sulla tua professione. 557 00:46:32,940 --> 00:46:36,000 - Sì, resta vicino alla fontana 558 00:46:36,000 --> 00:46:38,070 mentre concludo qui. 559 00:46:38,070 --> 00:46:40,260 Sarò felice di parlare con te. 560 00:46:40,260 --> 00:46:42,933 Datemi solo un paio di minuti. 561 00:46:44,400 --> 00:46:47,550 Hai informazioni sulla comunità scientifica 562 00:46:47,550 --> 00:46:50,135 trarrebbero grandi benefici. 563 00:47:03,493 --> 00:47:06,390 - Lavori per una pubblicazione, un blog? 564 00:47:06,390 --> 00:47:07,923 - Scienza canadese oggi. 565 00:47:14,490 --> 00:47:15,323 Signor Whitby! 566 00:47:15,323 --> 00:47:16,691 Percival, per favore! 567 00:47:16,691 --> 00:47:18,774 Devo parlarti. 568 00:47:23,305 --> 00:47:25,288 - Chiama Aanya Lal. 569 00:47:26,880 --> 00:47:28,020 Com'è andata? 570 00:47:28,020 --> 00:47:30,810 - Era un giornalista sanguinario. 571 00:47:30,810 --> 00:47:33,870 No, Percival, non ne avevo idea. 572 00:47:33,870 --> 00:47:36,209 È arrivato tramite un collega del Quebec. 573 00:47:36,209 --> 00:47:38,292 - Porca miseria! Porca miseria! 574 00:47:40,950 --> 00:47:42,000 Dio. 575 00:47:42,000 --> 00:47:43,950 Hai sentito qualcosa sulla nave Cortez? 576 00:47:43,950 --> 00:47:46,380 Conosci qualcuno a cui è stato chiesto di lavorarci? 577 00:47:46,380 --> 00:47:49,016 Forse è giunto il momento di lasciar perdere. 578 00:47:49,016 --> 00:47:51,300 - Aanya, ha cercato di annegare mio figlio. 579 00:47:51,300 --> 00:47:52,650 Ha sparato al mio migliore amico. 580 00:47:52,650 --> 00:47:54,570 Questo è il mio mestiere, la mia scoperta. 581 00:47:54,570 --> 00:47:55,533 Non ha alcun diritto di- 582 00:47:55,533 --> 00:47:56,640 - Vuoi davvero affrontare questa gente? 583 00:47:56,640 --> 00:47:57,750 Come pensi che andrà a finire? 584 00:47:57,750 --> 00:48:00,090 - Sono stanco di raccogliere scarti. 585 00:48:00,090 --> 00:48:02,220 Lo so, ma ti stai guadagnando da vivere. 586 00:48:02,220 --> 00:48:05,070 - Nessuno compra. Nessuno vende. 587 00:48:05,070 --> 00:48:08,313 Questa faccenda della Hollow Corporation ha spaventato tutti. 588 00:48:21,427 --> 00:48:22,260 Aanya. 589 00:48:25,260 --> 00:48:26,313 Come va il nuovo lavoro? 590 00:48:27,420 --> 00:48:28,353 Come sta la NASA? 591 00:48:29,340 --> 00:48:30,330 Le persone sono gentili. 592 00:48:30,330 --> 00:48:32,010 Il caffè è terribile. 593 00:48:32,010 --> 00:48:34,320 In effetti è davvero fantastico. 594 00:48:34,320 --> 00:48:36,510 Una joint venture di programmi spaziali internazionali, 595 00:48:36,510 --> 00:48:37,710 risorse condivise e tutto il resto. 596 00:48:37,710 --> 00:48:38,880 - Beh, sembra delizioso. 597 00:48:38,880 --> 00:48:42,000 E sembrano piuttosto aperti alle nuove idee. 598 00:48:42,000 --> 00:48:43,170 Una volta che mi sono sistemato meglio, 599 00:48:43,170 --> 00:48:45,000 Vedrò se sono interessati ad acquistare da te. 600 00:48:45,000 --> 00:48:45,960 Non si sa mai. 601 00:48:45,960 --> 00:48:47,010 - Grazie per l'informazione. 602 00:48:48,570 --> 00:48:49,980 Riposatevi un po'. 603 00:48:49,980 --> 00:48:52,147 Hai passato tante cose. 604 00:50:04,368 --> 00:50:06,760 - Chiama Waldo, fai FaceTime. 605 00:50:12,873 --> 00:50:14,025 BENE? 606 00:53:00,603 --> 00:53:01,563 Chiama Gretchen. 607 00:53:06,030 --> 00:53:07,280 Ciao, ero proprio nei paraggi. 608 00:53:07,280 --> 00:53:09,630 Mia figlia viene rapita, 609 00:53:09,630 --> 00:53:13,500 quasi assassinato da qualche criminale psicotico 610 00:53:13,500 --> 00:53:15,687 e hai il coraggio di presentarti qui? 611 00:53:15,687 --> 00:53:17,490 - Sto solo controllando per vedere se Bunny 612 00:53:17,490 --> 00:53:18,780 è disponibile per il pranzo. 613 00:53:18,780 --> 00:53:21,960 È sulla sua vecchia sedia a rotelle, Percival. 614 00:53:21,960 --> 00:53:25,050 Non vuole farsi vedere con quella cosa, figuriamoci con te. 615 00:53:25,050 --> 00:53:26,883 - Bene, gliene comprerò uno nuovo. 616 00:53:27,990 --> 00:53:32,400 Stai lontano da mia figlia e smettila di chiamarmi. 617 00:53:32,400 --> 00:53:35,010 - Oh, devo continuare a chiamare, Gretchen. 618 00:53:35,010 --> 00:53:37,800 Ho il diritto di vederla una volta al mese. 619 00:53:37,800 --> 00:53:39,900 Chiedo la custodia esclusiva. 620 00:53:43,740 --> 00:53:45,600 - Per quali motivi? 621 00:53:45,600 --> 00:53:47,130 Cerchi di fermarmi. 622 00:53:47,130 --> 00:53:51,450 Farò piovere fuoco su di te, che Dio mi aiuti. 623 00:53:51,450 --> 00:53:54,150 - Voglio vedere mia figlia adesso. 624 00:53:54,150 --> 00:53:56,280 Non vuole vederti. 625 00:53:56,280 --> 00:53:59,363 - Vorrei sentirlo da lei! 626 00:55:22,392 --> 00:55:24,133 Dai, dai. 627 00:57:02,153 --> 00:57:03,497 Cosa fai? 628 00:57:03,497 --> 00:57:06,633 - Bunny, ehi, come ti senti? 629 00:57:08,100 --> 00:57:09,330 - La mamma ha detto che non puoi stare qui. 630 00:57:09,330 --> 00:57:10,163 Devo buttarti fuori. 631 00:57:10,163 --> 00:57:11,553 - Aspetta, aspetta, guarda. 632 00:57:12,540 --> 00:57:15,060 Ecco il mestiere, quello nuovo. 633 00:57:15,060 --> 00:57:16,800 Ho scattato delle foto. 634 00:57:16,800 --> 00:57:17,750 È arrivato stasera. 635 00:57:22,530 --> 00:57:24,233 È questo che stai cercando di fare? 636 00:57:25,710 --> 00:57:27,960 Sembra fantastico. 637 00:57:27,960 --> 00:57:31,170 - Sai che è la prima volta 638 00:57:31,170 --> 00:57:33,780 hai fatto i complimenti al mio lavoro. 639 00:57:33,780 --> 00:57:38,760 - Ti faccio sempre i complimenti, non è vero? 640 00:57:38,760 --> 00:57:42,750 Ho passato ore in questo posto 641 00:57:42,750 --> 00:57:44,460 cercando di farti sentire meglio. 642 00:57:44,460 --> 00:57:46,530 Sentiti a casa. 643 00:57:46,530 --> 00:57:51,510 - Mi dispiace, ma non ritengo questa casa. 644 00:57:51,510 --> 00:57:55,740 Per me la casa è di nuovo a Calabasas. 645 00:57:55,740 --> 00:57:58,740 Questo non è un bel ricordo per me. 646 00:57:58,740 --> 00:57:59,940 - Cosa intendi? 647 00:57:59,940 --> 00:58:03,210 Qui è dove vivevi con i nonni. 648 00:58:03,210 --> 00:58:04,293 Questa era casa tua. 649 00:58:07,140 --> 00:58:09,873 - C'è stato un incidente sul lago, Bunny. 650 00:58:11,220 --> 00:58:12,820 Che tipo di incidente? 651 00:58:19,530 --> 00:58:20,363 Papà? 652 00:58:28,740 --> 00:58:29,790 - Ci eravamo appena trasferiti lì 653 00:58:32,009 --> 00:58:34,607 e la nonna mi ha iscritto a un'uscita in kayak con la gente del posto. 654 00:58:36,210 --> 00:58:37,623 I bambini con cui andrei a scuola. 655 00:58:38,550 --> 00:58:40,233 Questo ragazzo si stava comportando da stronzo, 656 00:58:42,330 --> 00:58:44,313 scherzando e schizzando a tutti. 657 00:58:46,680 --> 00:58:48,030 Si è avvicinato troppo alla mia barca 658 00:58:48,030 --> 00:58:50,193 così ho provato a respingerlo con la mia pagaia. 659 00:58:52,680 --> 00:58:53,853 Lo colpì al mento. 660 00:58:55,440 --> 00:58:56,580 Ha perso l'equilibrio. 661 00:58:56,580 --> 00:58:58,260 Ha capovolto la barca. 662 00:58:58,260 --> 00:59:00,510 Naturalmente non aveva il giubbotto di salvataggio. 663 00:59:05,100 --> 00:59:06,900 È rimasto incastrato sotto la barca, Bunny. 664 00:59:09,300 --> 00:59:11,343 Ho provato a farlo uscire, 665 00:59:13,290 --> 00:59:14,123 ma non ci sono riuscito. 666 00:59:17,790 --> 00:59:19,260 Hai ucciso un bambino? 667 00:59:19,260 --> 00:59:20,793 - Sì, accidentalmente, sì. 668 00:59:23,190 --> 00:59:24,833 Perché non me l'hai detto? 669 00:59:27,990 --> 00:59:30,240 - Non volevo che pensassi di me in quel modo. 670 00:59:31,230 --> 00:59:32,100 Tipo cosa? 671 00:59:32,100 --> 00:59:33,603 - Come una persona violenta. 672 00:59:35,250 --> 00:59:37,680 Hai ucciso un ragazzo con la pagaia del kayak? 673 00:59:37,680 --> 00:59:39,570 - Non è quello che ho detto, Bunny. 674 00:59:39,570 --> 00:59:41,190 Ma è quello che hai fatto. 675 00:59:41,190 --> 00:59:42,750 Non migliorerai mai, papà, 676 00:59:42,750 --> 00:59:45,240 se non inizi a dire la verità. 677 00:59:45,240 --> 00:59:48,033 - Sai, ho sempre vissuto con un sacco di sensi di colpa. 678 00:59:49,470 --> 00:59:51,033 Della perdita di te e della mamma. 679 00:59:53,880 --> 00:59:55,380 Non mi hai perso. 680 00:59:57,270 --> 00:59:59,463 - Sembri sempre così lontano, Bunny. 681 01:00:02,700 --> 01:00:04,200 Sono proprio qui, papà. 682 01:00:05,520 --> 01:00:06,720 Non sono andato da nessuna parte. 683 01:00:10,950 --> 01:00:12,450 È capovolto. 684 01:00:12,450 --> 01:00:13,283 - Che cosa? 685 01:00:19,650 --> 01:00:23,223 Sembra che servisse più per scavare, per fare tunnel. 686 01:00:24,240 --> 01:00:25,410 Stavano costruendo qualcosa? 687 01:00:25,410 --> 01:00:27,210 Oppure prelevare campioni di terreno? 688 01:00:28,333 --> 01:00:29,310 - Ricerca. - Ricerca. 689 01:00:29,310 --> 01:00:30,143 Dio mio. 690 01:00:30,143 --> 01:00:31,230 Papà, cosa? 691 01:00:31,230 --> 01:00:33,240 Ho sempre pensato che fossero spazzatura 692 01:00:33,240 --> 01:00:35,310 semplicemente vagando per la galassia. 693 01:00:35,310 --> 01:00:38,460 Essere catturati casualmente dall'attrazione gravitazionale della Terra. 694 01:00:38,460 --> 01:00:39,390 Ma questo significa che loro- 695 01:00:39,390 --> 01:00:41,043 - Sono venuto qui apposta. 696 01:00:42,450 --> 01:00:44,010 - Non posso permettere che la dottoressa Mercy se ne occupi. 697 01:00:44,010 --> 01:00:45,060 È troppo importante. 698 01:00:45,060 --> 01:00:47,977 Che cosa hai intenzione di fare? 699 01:01:35,940 --> 01:01:37,230 - Ciao, buongiorno. 700 01:01:37,230 --> 01:01:38,820 Sono qui per un ritiro. 701 01:01:38,820 --> 01:01:40,943 Ho scelto Terry come autista oggi? 702 01:01:42,930 --> 01:01:44,433 - Terry si è detto malato. 703 01:01:48,900 --> 01:01:50,730 Dov'è il tuo documento d'identità? 704 01:01:50,730 --> 01:01:55,200 - Cavolo, mi hanno chiamato alle 5 del mattino e ho dimenticato la mia carta d'identità, 705 01:01:55,200 --> 01:01:57,933 il mio portafoglio, il mio pranzo, tutto. 706 01:01:59,940 --> 01:02:02,290 Il ritiro non avverrà prima delle 9:00. 707 01:02:03,390 --> 01:02:04,353 - Davvero? 708 01:02:05,640 --> 01:02:06,990 Avrei potuto restare a letto. 709 01:02:12,810 --> 01:02:17,810 Tutto quello che so è che il dottor Mercy ha detto di scendere subito, quindi sono qui. 710 01:02:23,130 --> 01:02:24,743 Probabilmente dovremmo aspettare fino alle otto. 711 01:02:26,430 --> 01:02:27,940 La sede centrale sarà aperta. 712 01:02:37,950 --> 01:02:41,670 - Ehi, conosci Jose, la guardia di sicurezza del Talasa? 713 01:02:41,670 --> 01:02:42,819 Sicuro. 714 01:02:42,819 --> 01:02:43,652 - L'ho visto proprio l'altra sera. 715 01:02:43,652 --> 01:02:46,743 Ho ritirato una cassa di whisky per lo staff. 716 01:02:48,090 --> 01:02:49,140 Hai ricevuto una bottiglia? 717 01:02:50,250 --> 01:02:51,750 O si. 718 01:02:51,750 --> 01:02:53,070 - Non male. 719 01:02:53,070 --> 01:02:54,420 Ho ragione? 720 01:02:54,420 --> 01:02:55,703 Niente male. 721 01:03:00,300 --> 01:03:02,640 Basta far retrocedere il camion vicino ai container. 722 01:03:02,640 --> 01:03:03,810 I ragazzi ti caricheranno. 723 01:03:03,810 --> 01:03:05,782 - Molto apprezzato. 724 01:03:05,782 --> 01:03:07,295 Grazie mille, fratello. 725 01:04:24,115 --> 01:04:26,948 Fatto! 726 01:05:31,025 --> 01:05:32,473 Ben fatto. 727 01:05:32,473 --> 01:05:34,383 Ti ho sottovalutato. 728 01:05:35,927 --> 01:05:39,570 - Mi riprendo semplicemente ciò che mi spetta di diritto. 729 01:05:40,830 --> 01:05:43,290 Rinegoziamo i termini. 730 01:05:43,290 --> 01:05:46,157 Tu mi dai il camion e io lascerò vivere Bunny e Gretchen. 731 01:05:50,010 --> 01:05:52,590 Così facile entrare dalla loro porta 732 01:05:52,590 --> 01:05:54,993 soprattutto quando porto dei doni. 733 01:05:55,950 --> 01:05:58,683 Ecco, quella borsa rosa che ti portavi dietro. 734 01:05:59,850 --> 01:06:02,487 Questo è il compleanno di Bunny, non è vero? 735 01:06:04,070 --> 01:06:05,170 Un compleanno che ti sei perso. 736 01:06:06,990 --> 01:06:08,500 Chi farebbe una cosa del genere? 737 01:06:09,570 --> 01:06:11,283 Ti definisci padre. 738 01:06:19,050 --> 01:06:20,467 - Bene, adesso sì. 739 01:06:52,387 --> 01:06:54,450 Chiama Aanya Lal, NASA. 740 01:06:55,470 --> 01:06:57,240 Allora sei ancora vivo? 741 01:06:57,240 --> 01:06:59,130 - Mi chiedevo se fossi ancora interessato 742 01:06:59,130 --> 01:07:01,083 nel lavorare a quel nuovo mestiere. 743 01:07:02,790 --> 01:07:04,290 Sai quello formalmente in basso 744 01:07:04,290 --> 01:07:06,328 del Mare di Cortez? 745 01:07:06,328 --> 01:07:08,394 Capito? 746 01:07:08,394 --> 01:07:09,870 - Non è quello che ci aspettavamo. 747 01:07:09,870 --> 01:07:12,930 Potrebbe trattarsi di una nave da ricerca senza equipaggio. 748 01:07:12,930 --> 01:07:15,180 È incredibile. 749 01:07:15,180 --> 01:07:17,673 - Pensavo che dovesse rimanere in un unico pezzo, 750 01:07:18,540 --> 01:07:21,648 non lasciarsi rompere. Mandati dappertutto. 751 01:07:21,648 --> 01:07:23,498 Sarebbe la cosa migliore. 752 01:07:27,150 --> 01:07:28,690 - Per la scienza. 753 01:07:31,977 --> 01:07:34,500 Devo andare fuori città per un po'. 754 01:07:34,500 --> 01:07:36,200 Ho pensato di lasciartelo. 755 01:07:40,320 --> 01:07:41,653 Per sicurezza. 756 01:07:54,900 --> 01:07:59,160 Quanto mi costerà? 757 01:08:29,370 --> 01:08:31,230 Ehi, siamo quasi a casa. 758 01:08:31,230 --> 01:08:33,390 - Ciao, stavo solo lasciando un paio di cose 759 01:08:33,390 --> 01:08:34,530 poi sarò in viaggio. 760 01:08:34,530 --> 01:08:36,300 Papà, papà. 761 01:08:36,300 --> 01:08:37,133 Ho ricevuto una chiamata 762 01:08:38,550 --> 01:08:40,080 della NASA. 763 01:08:40,080 --> 01:08:41,490 - Della NASA? 764 01:08:41,490 --> 01:08:44,108 Uno dei loro scienziati, il Dr. Aanya Lal. 765 01:08:44,108 --> 01:08:44,941 - Va bene? 766 01:08:44,941 --> 01:08:46,440 Ha visto la mia arte ambientale online. 767 01:08:46,440 --> 01:08:49,320 Vuole aiutarmi a mappare la superficie di Marte. 768 01:08:49,320 --> 01:08:51,030 C'è una borsa di studio per l'università e tutto il resto. 769 01:08:51,030 --> 01:08:52,383 - Oh, è incredibile. 770 01:08:53,520 --> 01:08:55,320 La mamma sta preparando il pranzo. 771 01:08:55,320 --> 01:08:57,270 Ti sta chiedendo se vuoi restare. 772 01:08:57,270 --> 01:08:59,170 - Ciao, posso fare una chiacchierata veloce con lei? 773 01:09:01,110 --> 01:09:01,943 Ciao, coniglietto. 774 01:09:03,690 --> 01:09:05,043 Sono così orgoglioso di te. 775 01:09:05,880 --> 01:09:07,950 Ti voglio bene, papà. 776 01:09:07,950 --> 01:09:09,783 Mamma, papà vuole parlarti. 777 01:09:15,540 --> 01:09:16,373 CIAO. 778 01:09:18,060 --> 01:09:20,490 È stato davvero bello quello che hai fatto. 779 01:09:20,490 --> 01:09:21,340 - Era tutta colpa sua. 780 01:09:22,230 --> 01:09:23,873 Puoi restare un minuto? 781 01:09:25,200 --> 01:09:28,020 - Devo allontanarmi per un po'. 782 01:09:28,020 --> 01:09:31,563 Qualunque cosa sentiate dire su di me, l'ho fatto per Bunny. 783 01:09:33,120 --> 01:09:34,120 Lo so. 784 01:09:35,250 --> 01:09:40,140 - Le lascio un telefono così potrà scrivermi quando vuole. 785 01:09:40,140 --> 01:09:41,340 Se per te va bene. 786 01:09:42,390 --> 01:09:43,533 Puoi monitorarlo. 787 01:09:44,430 --> 01:09:45,630 Niente più furtività. 788 01:09:47,220 --> 01:09:48,120 Sicuro. 789 01:09:50,280 --> 01:09:51,113 - Mi dispiace. 790 01:09:54,330 --> 01:09:55,997 Anche io. 791 01:10:26,490 --> 01:10:28,380 Questo è ciò che è venuto fuori. 792 01:10:28,380 --> 01:10:30,830 Sembra che ci stia in cima. 793 01:10:54,322 --> 01:10:56,213 Sembri uno schifo. 794 01:10:56,213 --> 01:10:57,430 Come fai a sapere? 795 01:10:57,430 --> 01:10:59,490 Ti trovi su una barca a mezzo miglio di distanza. 796 01:11:00,783 --> 01:11:02,345 Nuovo telescopio. 797 01:11:02,345 --> 01:11:03,805 EHI! 798 01:11:03,805 --> 01:11:05,289 Grazie mille! 799 01:11:05,289 --> 01:11:07,539 Prego.