1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Deel als je deze apps leuk vindt. Veel kijkplezier! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Deel als je deze apps leuk vindt. Veel kijkplezier! 3 00:03:53,681 --> 00:03:55,407 Oh, je knijpt wel erg. 4 00:03:55,511 --> 00:03:58,445 Nou, ik heb je gemist. 5 00:03:58,548 --> 00:04:00,654 Wat fijn om je te zien. - Wat fijn om jou ook te zien. 6 00:04:00,757 --> 00:04:03,415 Nou, bedankt dat je hier bent gekomen. Het betekent veel. 7 00:04:03,519 --> 00:04:04,623 Dat is geen probleem. 8 00:04:04,727 --> 00:04:06,936 Ik heb het van de besten geleerd, toch? 9 00:04:07,039 --> 00:04:11,492 Eh, waar is Leah? 10 00:04:11,596 --> 00:04:13,632 Ze kon niet komen. 11 00:04:13,736 --> 00:04:15,669 - Oh, wat is er gebeurd? - Het is niks. 12 00:04:15,772 --> 00:04:17,291 Ze werd op het laatste moment opgeroepen voor haar werk. 13 00:04:17,395 --> 00:04:19,120 Oh, wat vervelend. 14 00:04:19,224 --> 00:04:21,088 - Dat is balen. - Ja, sorry. 15 00:04:21,191 --> 00:04:24,056 - Waar is, uh-- - Hier. 16 00:04:24,160 --> 00:04:27,267 Oh, shit. Hé, man. 17 00:04:27,370 --> 00:04:30,200 Dit is Kyle. Kyle, dit is Nolan. 18 00:04:30,304 --> 00:04:33,100 Hoi. Leuk je eindelijk te ontmoeten. 19 00:04:33,203 --> 00:04:34,343 Ja, hier ook. 20 00:04:34,446 --> 00:04:36,448 Ik hoorde dat je een geweldige jager bent. 21 00:04:36,552 --> 00:04:39,486 Moet leuk worden. Heb in ieder geval meer geduld dan zij. 22 00:04:39,589 --> 00:04:41,384 Je bent hier nog geen vijf minuten, 23 00:04:41,488 --> 00:04:42,903 en jij komt al achter mij aan! 24 00:04:43,006 --> 00:04:45,768 Ja, dat ben ik. Doe het rustig aan. 25 00:04:45,871 --> 00:04:47,804 Nou, dan zijn we hier allemaal, denk ik. 26 00:04:47,908 --> 00:04:49,358 Ja. 27 00:05:03,924 --> 00:05:05,684 Is dat een moord? 28 00:05:05,788 --> 00:05:07,410 Dat is een punt. 29 00:05:16,039 --> 00:05:18,248 Oh, verdorie. 30 00:05:18,352 --> 00:05:19,698 - Wat? - Ik-- ik gewoon-- 31 00:05:19,802 --> 00:05:22,632 Ik dacht dat deze, eh-- - Vanes? 32 00:05:22,736 --> 00:05:25,221 Ja, ik dacht dat ze van futuristisch plastic waren gemaakt 33 00:05:25,325 --> 00:05:26,947 tegenwoordig niet, eh-- 34 00:05:27,050 --> 00:05:28,500 Veren, ja. 35 00:05:28,604 --> 00:05:31,607 Wij maken ze ook van plastic. Alle soorten. 36 00:05:31,710 --> 00:05:33,194 Ze zijn lichter en vliegen daardoor rechter. 37 00:05:33,298 --> 00:05:35,645 Meer stabiliteit. Ik geef er eigenlijk de voorkeur aan. 38 00:05:35,749 --> 00:05:37,578 Waarom gebruik je ze dan? 39 00:05:37,682 --> 00:05:39,546 - Sophie gaf ze aan mij. - Oh. 40 00:05:39,649 --> 00:05:41,582 Elke keer dat ik hier kwam, gebruikte ik altijd die van haar. 41 00:05:41,686 --> 00:05:43,101 Ik wed dat ze dat vreselijk vond, hè? 42 00:05:43,204 --> 00:05:45,621 Natuurlijk. 43 00:05:49,728 --> 00:05:52,317 Hoe dan ook, ze kreeg haar ouders zover dat ze een eigen set voor mij kochten. 44 00:05:52,421 --> 00:05:54,457 Heeft mij geleerd hoe ik hiermee moet jagen. 45 00:05:54,561 --> 00:05:56,804 Zijn ze van Zweedse makelij of zo? 46 00:05:56,908 --> 00:05:58,185 Nee, waarom? 47 00:05:58,288 --> 00:06:00,290 Oh, is "mordare" niet de merknaam? 48 00:06:00,394 --> 00:06:01,809 Het staat op de vaan gestempeld. 49 00:06:01,913 --> 00:06:03,742 Nee, eh, nee. 50 00:06:03,846 --> 00:06:05,399 Ik ging door een fase waarin ik alles 'killer' noemde - 51 00:06:05,503 --> 00:06:06,814 geweldige auto, geweldige film. 52 00:06:06,918 --> 00:06:09,265 Dus, uh, voor mijn 16e verjaardag kreeg ik van haar, 53 00:06:09,369 --> 00:06:11,647 uh, dezelfde naam op alle wieken gestempeld, 54 00:06:11,750 --> 00:06:13,994 maar in verschillende talen. 55 00:06:14,097 --> 00:06:17,307 Wat is mordare? 56 00:06:17,411 --> 00:06:19,448 Moordenaar. 57 00:06:19,551 --> 00:06:21,795 Nederlands, denk ik. 58 00:06:21,898 --> 00:06:23,210 Koel. 59 00:06:39,916 --> 00:06:42,678 Doe het maar. 60 00:06:42,781 --> 00:06:44,645 Goed. 61 00:06:44,749 --> 00:06:46,613 Oké, ga terug. 62 00:06:49,892 --> 00:06:52,204 Gebruik je rug. 63 00:06:52,308 --> 00:06:54,621 Oké, goed. 64 00:06:54,724 --> 00:06:56,381 Oké, wees niet te enthousiast. 65 00:06:56,485 --> 00:06:57,727 Weet je, het ergste wat je daar kunt doen 66 00:06:57,831 --> 00:07:00,489 is paniek of te opgewonden raken. Oké? 67 00:07:00,592 --> 00:07:03,215 Wanneer je er klaar voor bent. 68 00:07:03,319 --> 00:07:07,012 Eh-- 69 00:07:07,116 --> 00:07:08,635 Het spijt me. 70 00:07:08,738 --> 00:07:11,465 Het is gewoon leuk om te zien dat je niet in alles even goed bent. 71 00:07:11,569 --> 00:07:13,467 Weet je, misschien als jij degene was die hem hielp, 72 00:07:13,571 --> 00:07:14,813 Hij zou nu wel beter zijn. 73 00:07:14,917 --> 00:07:16,366 Ja, waarom kom je niet hierheen? 74 00:07:16,470 --> 00:07:18,368 en laat ons zien hoe het moet, topper? 75 00:07:18,472 --> 00:07:20,129 Akkoord. 76 00:07:23,339 --> 00:07:25,514 Heb je haar nog nooit zien schieten? 77 00:07:25,617 --> 00:07:27,964 Echt waar? Echt waar? 78 00:07:28,068 --> 00:07:30,346 Echt. 79 00:07:30,450 --> 00:07:32,072 Bedankt. 80 00:07:44,636 --> 00:07:47,950 In de thuispositie. 81 00:07:48,053 --> 00:07:49,089 Altijd. 82 00:07:49,192 --> 00:07:50,849 Ssst. 83 00:08:00,445 --> 00:08:04,069 Zie je? Je kunt het beter van Kyle leren. 84 00:08:04,173 --> 00:08:06,934 Ik ga niet liegen. Dat was behoorlijk sexy, lieverd. 85 00:08:09,834 --> 00:08:11,456 Whoa, whoa, whoa, whoa, wat was dat? 86 00:08:11,560 --> 00:08:13,216 - Wat? - Dat deed je vroeger ook 87 00:08:13,320 --> 00:08:14,839 toen we kinderen waren. 88 00:08:14,942 --> 00:08:15,736 Wat doen? 89 00:08:15,840 --> 00:08:17,807 Probeer mij een beter gevoel te geven. 90 00:08:17,911 --> 00:08:20,327 Ik weet niet waar je het over hebt. 91 00:08:20,430 --> 00:08:21,777 Wat ben jij een klootzak. 92 00:08:21,880 --> 00:08:24,124 Ja, daar ben je inmiddels wel aan gewend. 93 00:08:30,337 --> 00:08:31,821 Ik probeer het al drie dagen. 94 00:08:31,925 --> 00:08:33,547 Ze leert me niks. - Ik sta achter je, man. 95 00:08:33,651 --> 00:08:35,066 Ik weet niet waarom ik degene ben die jou lesgeeft. 96 00:08:35,169 --> 00:08:36,654 Zij zou het moeten zijn. 97 00:08:36,757 --> 00:08:38,552 Nou, ze vertelde me dat als ze me leert jagen, 98 00:08:38,656 --> 00:08:40,865 dat zij dan verantwoordelijk is voor alles wat ik dood. 99 00:08:40,968 --> 00:08:43,005 En daarmee is ze klaar. 100 00:08:43,108 --> 00:08:44,765 Ja, dat zegt ze. 101 00:08:44,869 --> 00:08:48,182 Ja, nou, ik weet zeker dat je weet dat wanneer Sophie een besluit neemt-- 102 00:08:48,286 --> 00:08:49,598 Ja, dat doe ik. 103 00:08:49,701 --> 00:08:53,153 Bovendien is ze nu veganist. 104 00:08:53,256 --> 00:08:54,464 Ze is geen fucking veganist. 105 00:08:54,568 --> 00:08:56,121 Echt waar? - Ja. 106 00:08:56,225 --> 00:08:58,917 Het vinden van een restaurant is een regelrechte nachtmerrie. 107 00:09:04,474 --> 00:09:05,648 Heb je ooit met een geweer geschoten? 108 00:09:05,752 --> 00:09:07,616 Wat denk jij? 109 00:09:56,285 --> 00:09:58,943 Ja! Ja! 110 00:09:59,046 --> 00:10:00,358 Ja! 111 00:10:00,461 --> 00:10:02,118 - Oké. Man. - Goed gedaan, man. 112 00:10:02,222 --> 00:10:04,949 Ja. Goed. - Ja. Goed spul, man. 113 00:10:36,497 --> 00:10:40,260 ♪ Wat heb ik tegen je gezegd, wat heb je me zien doen ♪ 114 00:10:40,363 --> 00:10:44,333 ♪ Dat deed je in één nacht in steen veranderen ♪ 115 00:10:44,436 --> 00:10:48,164 ♪ Ik dacht dat ik het goed deed, ik hou van je diep in de nacht ♪ 116 00:10:48,268 --> 00:10:51,305 ♪ De keten van liefde is nu verbroken ♪ 117 00:10:51,409 --> 00:10:55,620 ♪ Waarom kunnen we niet opnieuw beginnen? 118 00:10:55,724 --> 00:10:59,175 ♪ Omdat mijn hart niet zal genezen 119 00:10:59,279 --> 00:11:07,252 ♪ Maar je zegt nee, dan ga je, en ik breek ♪ 120 00:11:07,356 --> 00:11:15,329 ♪ Ik ben nog steeds een eenzame man die brandt van liefde ♪ 121 00:11:15,433 --> 00:11:16,745 ♪ Ik ben nog steeds 122 00:11:18,194 --> 00:11:22,785 ♪ Een eenzame man die brandt van liefde ♪ 123 00:11:22,889 --> 00:11:23,890 - Hé. - Hé. 124 00:11:23,993 --> 00:11:25,719 Je bent op vakantie, weet je? 125 00:11:25,823 --> 00:11:27,963 Ik ben hoofdredacteur. Ik ga nooit op vakantie. 126 00:11:28,066 --> 00:11:32,208 Wat is belangrijker dan met mij dansen? 127 00:11:32,312 --> 00:11:33,762 Dit artikel schrijven. 128 00:11:33,865 --> 00:11:35,695 Verkeerd antwoord. 129 00:11:35,798 --> 00:11:38,525 Kijk, geef me even een momentje. Ik kom eraan, oké? 130 00:11:38,628 --> 00:11:42,667 ♪ Waarom kunnen we niet opnieuw beginnen? 131 00:11:42,771 --> 00:11:44,980 ♪ Omdat mijn hart niet zal 132 00:11:45,083 --> 00:11:49,432 ♪ Ik droom van de ondergaande zonnen 133 00:11:49,536 --> 00:11:53,713 ♪ En duisternis komt niet als een verrassing, ik moet weg ♪ 134 00:11:53,816 --> 00:11:57,130 Hoe was het vandaag met hem? 135 00:11:57,233 --> 00:11:59,201 Hij was echt goed. 136 00:11:59,304 --> 00:12:01,410 Hij was best goed? 137 00:12:01,513 --> 00:12:02,860 Het komt goed met hem. Dat beloof ik. 138 00:12:02,963 --> 00:12:04,585 Ik zal goed voor hem zorgen. 139 00:12:04,689 --> 00:12:06,380 Dat weet ik zeker. 140 00:12:08,072 --> 00:12:10,350 ♪ Ik ben vies en ik heb jouw hulp nodig ♪ 141 00:12:10,453 --> 00:12:13,733 Eh... 142 00:12:13,836 --> 00:12:16,218 - Altijd. - Ik denk. 143 00:12:16,321 --> 00:12:19,255 ♪ Ik moest even weg van mezelf 144 00:12:19,359 --> 00:12:23,294 ♪ Oh ja, gooi me in het water ♪ 145 00:12:23,397 --> 00:12:24,640 ♪ Probeer mij schoon te maken 146 00:12:24,744 --> 00:12:27,608 Oh, oké, dat heeft nu geen zin meer. 147 00:12:27,712 --> 00:12:28,920 Wat? 148 00:12:29,024 --> 00:12:30,439 Je hebt een geweldige hand. Ik ga verliezen. 149 00:12:30,542 --> 00:12:32,337 - Hoe weet jij wat ik heb? - Hoe weet ik dat? 150 00:12:32,441 --> 00:12:34,305 Zie je niet dat de hoeken van je mond zo omhoog krullen? 151 00:12:34,408 --> 00:12:35,824 Zo is mijn gezicht nu eenmaal. 152 00:12:35,927 --> 00:12:37,170 - Is dat nou precies hoe jouw gezicht is? - Ja, dat is zo. 153 00:12:37,273 --> 00:12:38,654 Gelukkig had ik niets te doen 154 00:12:38,758 --> 00:12:40,207 met dat domme gezicht. 155 00:12:40,311 --> 00:12:42,589 Hé, als je een beetje een watje wilt zijn, doe dan gewoon een nieuwe deal. 156 00:12:42,692 --> 00:12:44,971 - Het is goed. Ik zal opnieuw-- - Ga je gang. 157 00:12:45,074 --> 00:12:47,490 Laat me je hand zien. En dan laat ik je de mijne zien. 158 00:12:47,594 --> 00:12:48,837 - Oké. - Oké. 159 00:12:48,940 --> 00:12:50,390 - Beloofd? - Ja hoor. 160 00:12:50,493 --> 00:12:53,082 ♪ Om weg te dromen van de tijd 161 00:12:53,186 --> 00:12:55,153 ♪ Mijn lichaam voelt niet als het mijne ♪ 162 00:12:55,257 --> 00:12:57,224 Ja hoor, dan had je zeker gewonnen. 163 00:12:57,328 --> 00:12:58,432 - Wat? - Ja. 164 00:12:58,536 --> 00:13:00,987 Ja. - Laat het me dan zien. 165 00:13:01,090 --> 00:13:02,298 Nee. 166 00:13:02,402 --> 00:13:04,369 Laat het me zien! Geef-- 167 00:13:06,682 --> 00:13:09,029 Geef me gewoon-- Gek-- 168 00:13:09,133 --> 00:13:10,720 Jij bent een sukkel-- - Nee. 169 00:13:12,274 --> 00:13:16,381 ♪ Ik ben vies en ik heb jouw hulp nodig ♪ 170 00:13:16,485 --> 00:13:21,214 ♪ Ik moet weg, ik moet weg van mezelf ♪ 171 00:13:21,317 --> 00:13:24,562 Ik-- ik ga-- Geef me even een momentje. 172 00:13:24,665 --> 00:13:29,291 ♪ Gooi me in het water, probeer me schoon te maken ♪ 173 00:13:29,394 --> 00:13:31,914 ♪ Ik heb een zinkend gevoel, de boot heeft een lek ♪ 174 00:13:32,018 --> 00:13:33,260 Wat was dat? 175 00:13:33,364 --> 00:13:35,815 - Wat? - ♪ Gooi me in het water 176 00:13:35,918 --> 00:13:37,437 Ben je gek? 177 00:13:37,540 --> 00:13:39,853 Ik ben niet boos, ik ben aan het werk. 178 00:13:39,957 --> 00:13:41,544 Oké, kijk, als je rust en stilte wilde, 179 00:13:41,648 --> 00:13:43,132 je had hier waarschijnlijk moeten beginnen met werken 180 00:13:43,236 --> 00:13:44,962 in de eerste plaats. - Juist, nou, 181 00:13:45,065 --> 00:13:47,723 Ik had niet verwacht dat jullie kaartspel zo luid zou worden. 182 00:13:47,827 --> 00:13:49,345 Wat schrijf je eigenlijk? 183 00:13:49,449 --> 00:13:51,589 Ik bedoel, je bent nog niet eens begonnen met jagen. 184 00:13:51,692 --> 00:13:53,453 Het gaat om de hele ervaring. 185 00:13:53,556 --> 00:13:56,559 Dat geldt ook voor de aanloop. 186 00:13:58,216 --> 00:13:59,735 Als je me meegenomen had toen we hier voor het eerst aankwamen, 187 00:13:59,839 --> 00:14:01,668 Ik zou dit drie dagen geleden geschreven hebben. 188 00:14:01,771 --> 00:14:03,394 Oh, is dat waar het hier om gaat? 189 00:14:03,497 --> 00:14:07,122 Kijk, als ik je een paar dagen geleden mee uit heb genomen of als Kyle je morgen mee uit neemt, 190 00:14:07,225 --> 00:14:08,986 Het zal niet echt een verschil maken. 191 00:14:09,089 --> 00:14:13,162 Het duurt jaren om te leren hoe je een boog moet gebruiken. 192 00:14:13,266 --> 00:14:16,096 En voor wat het waard is, ik bedoel, 193 00:14:16,200 --> 00:14:19,134 Hij zei wel: voor de eerste keer was je best goed. 194 00:14:21,032 --> 00:14:23,103 Ja, het is-- 195 00:14:23,207 --> 00:14:24,415 Wat? 196 00:14:24,518 --> 00:14:26,658 Waar is zijn vriendin? 197 00:14:26,762 --> 00:14:28,074 Ik weet het niet. 198 00:14:28,177 --> 00:14:29,799 Het is geweldig dat hij er is. Ik waardeer het. 199 00:14:29,903 --> 00:14:33,044 Maar zonder zijn vriendin is het een heel ander weekend. 200 00:14:33,148 --> 00:14:35,253 Je weet wat ik bedoel. 201 00:14:35,357 --> 00:14:36,945 Je weet toch wel waar ik het over heb. 202 00:14:37,048 --> 00:14:39,119 Doe dat niet. Neem het niet zo op. 203 00:14:39,223 --> 00:14:41,984 Ik wist niet dat ze niet zou komen. 204 00:14:42,088 --> 00:14:43,296 De enige reden waarom we hem hebben uitgenodigd 205 00:14:43,399 --> 00:14:45,091 was om u te helpen met uw artikel, 206 00:14:45,194 --> 00:14:48,680 om er zeker van te zijn dat je iemand had om mee te gaan jagen. 207 00:14:48,784 --> 00:14:50,820 - Ik heb iemand. - Kom op, Nolan. 208 00:14:50,924 --> 00:14:54,031 Kijk, Kyle neemt je mee op jacht 209 00:14:54,134 --> 00:14:58,173 zou wel eens het begin kunnen zijn van een mooie bromance. 210 00:14:58,276 --> 00:15:00,969 Wat? Ik meen het. 211 00:15:01,072 --> 00:15:04,179 Hallo allemaal, jullie hebben veel gemeen. 212 00:15:04,282 --> 00:15:06,975 Jij bent wat wij gemeen hebben. 213 00:15:09,391 --> 00:15:12,152 Oké. 214 00:15:12,256 --> 00:15:13,982 Blijf nog even schrijven, 215 00:15:14,085 --> 00:15:17,088 en zou je dan alsjeblieft naar buiten willen komen en wat plezier willen hebben? 216 00:15:17,192 --> 00:15:19,263 Oké, nou ja, het zal duren zolang het duurt. 217 00:15:19,366 --> 00:15:20,574 Werk alleen niet te hard. 218 00:15:20,678 --> 00:15:22,335 Ja, dat is makkelijk praten. 219 00:15:22,438 --> 00:15:25,579 Wha-- Wat zei je nou net? 220 00:15:25,683 --> 00:15:27,512 Ik zei: "Jij hebt makkelijk praten." 221 00:15:27,616 --> 00:15:29,411 Omdat je niet vindt dat ik hard werk? 222 00:15:29,514 --> 00:15:31,206 - Dat heb ik niet gezegd. - Ik sta op mijn voeten in die salon 223 00:15:31,309 --> 00:15:33,449 vanaf het moment dat ik door die deur loop 224 00:15:33,553 --> 00:15:34,968 tot het moment dat ik vertrek. 225 00:15:35,072 --> 00:15:37,108 En ik ben op vakantie. Oké? Sorry, ik wil niet lezen 226 00:15:37,212 --> 00:15:38,938 jullie stomme, saaie spreadsheets. 227 00:15:39,041 --> 00:15:40,801 Het is jouw verdomde zaak dat ik-- 228 00:15:40,905 --> 00:15:43,390 Ja, Sophie, dat is het! Ga weg! 229 00:16:02,306 --> 00:16:05,343 Dus... 230 00:16:05,447 --> 00:16:07,380 Het spijt me. 231 00:16:19,323 --> 00:16:20,738 Oh, heb je hulp nodig? 232 00:16:20,841 --> 00:16:22,395 Ja, dat zou geweldig zijn. 233 00:16:22,498 --> 00:16:24,673 Hier, waarom neem je dit niet, en, uh, 234 00:16:24,776 --> 00:16:26,606 begin eens met het schillen van wat aardappelen? 235 00:16:26,709 --> 00:16:28,401 Bedankt. 236 00:16:39,826 --> 00:16:41,793 Oké. 237 00:16:49,870 --> 00:16:52,356 Alles goed? 238 00:16:52,459 --> 00:16:54,979 Ja, prima. 239 00:16:55,083 --> 00:16:57,464 We komen er wel uit. 240 00:16:57,568 --> 00:16:58,672 Weet je, ik ben echt teleurgesteld 241 00:16:58,776 --> 00:17:00,433 Leah kon er niet bij zijn. 242 00:17:00,536 --> 00:17:03,815 Ik keek ernaar uit om haar te leren kennen. 243 00:17:07,198 --> 00:17:11,651 Sofie, eh... 244 00:17:11,754 --> 00:17:13,929 we gingen uit elkaar. 245 00:17:14,033 --> 00:17:17,070 Wacht. Echt waar? 246 00:17:17,174 --> 00:17:19,935 - Ja. - Shit! 247 00:17:20,039 --> 00:17:21,488 Alles goed? 248 00:17:21,592 --> 00:17:22,938 Nee. Eh-- 249 00:17:23,042 --> 00:17:24,388 Ja, dat bedoel ik. 250 00:17:24,491 --> 00:17:25,734 Maar het lukt mij nooit. 251 00:17:25,837 --> 00:17:27,529 Dat weet je toch? - Kom op. 252 00:17:27,632 --> 00:17:30,394 Ik had het je moeten vertellen, hoor. Sorry. Voordat ik kwam. 253 00:17:30,497 --> 00:17:32,396 Waarom heb je niks gezegd? 254 00:17:34,639 --> 00:17:36,538 Ik weet het niet. 255 00:17:36,641 --> 00:17:38,643 Goed, 256 00:17:38,747 --> 00:17:41,163 Als je wilt praten, ben ik er voor je. 257 00:17:44,511 --> 00:17:45,788 Bedankt, maat. 258 00:17:45,892 --> 00:17:47,100 Dus, heb je veel spullen? 259 00:17:47,204 --> 00:17:49,965 zoals ATV's en geweren en-- 260 00:17:50,069 --> 00:17:52,899 Ik bedoel, ik heb mijn mooie auto vooraan, 261 00:17:53,002 --> 00:17:53,969 maar dat is dan ook alles. 262 00:17:54,073 --> 00:17:55,212 Rechts. 263 00:17:55,315 --> 00:17:57,110 Nou, wat denk je? Ik bedoel-- 264 00:17:57,214 --> 00:18:00,217 Het is duidelijk dat mijn grootvader mijn vader heeft leren jagen, 265 00:18:00,320 --> 00:18:02,322 en toen leerde mijn vader mij jagen. 266 00:18:02,426 --> 00:18:05,601 Ik bedoel, dat is wat mijn familie doet. 267 00:18:05,705 --> 00:18:09,605 Maar de laatste keer dat ik ging jagen, 268 00:18:09,709 --> 00:18:12,194 Ik zag dit hert, 269 00:18:12,298 --> 00:18:15,232 en de blik in de ogen van het hert-- 270 00:18:18,131 --> 00:18:19,753 Ik ben gewoon-- 271 00:18:19,857 --> 00:18:22,791 Er veranderde iets in mij. 272 00:18:22,894 --> 00:18:25,242 Ik kon het niet. 273 00:18:25,345 --> 00:18:27,244 Ik ben--ik ben klaar. 274 00:18:27,347 --> 00:18:30,143 Pfft. Zal ik maar zeggen. 275 00:18:30,247 --> 00:18:32,111 Jij bent veganist. 276 00:18:38,945 --> 00:18:42,328 Oké. 277 00:18:42,431 --> 00:18:44,019 Hij is een volwassen man. 278 00:18:44,123 --> 00:18:45,917 Ja, heel erg bedankt. Ik ben een volwassen man. 279 00:18:46,021 --> 00:18:48,506 Wil je er ook een? - Ja hoor, graag. 280 00:18:53,822 --> 00:18:55,548 Waar hadden we het over? 281 00:18:55,651 --> 00:18:59,379 Eh, ik wilde eigenlijk je vraag beantwoorden. 282 00:18:59,483 --> 00:19:01,830 Waarom doe ik dit dit weekend? 283 00:19:01,933 --> 00:19:03,763 Ja, nou, waarom ben je? 284 00:19:03,866 --> 00:19:07,249 Nou, bij het tijdschrift dagen we onze relaties uit 285 00:19:07,353 --> 00:19:09,355 tot de basisdingen. 286 00:19:09,458 --> 00:19:11,046 Mijn onderwerp is eten. 287 00:19:11,150 --> 00:19:13,773 Weet je, ik kan geen hypocriet zijn die een bord spek eet 288 00:19:13,876 --> 00:19:17,777 maar heeft niet de guts om een ​​varken te slachten. Toch? 289 00:19:17,880 --> 00:19:19,641 Dus ik ga jagen, 290 00:19:19,744 --> 00:19:22,782 en ik ga kijken wat er nodig is om dat vlees op mijn bord te krijgen. 291 00:19:22,885 --> 00:19:24,439 Maar het is allemaal theorie, toch? 292 00:19:24,542 --> 00:19:26,165 Ik bedoel, je hebt geen enkele ervaring met jagen. 293 00:19:26,268 --> 00:19:29,168 Wat-- Wat weet jij ervan? 294 00:19:29,271 --> 00:19:31,929 Ik weet dat jagen een onderdeel is van de natuur, 295 00:19:32,032 --> 00:19:34,345 dat de natuur meedogenloos en angstaanjagend is, 296 00:19:34,449 --> 00:19:38,660 en roofdieren, de echte jagers, zijn fascinerend, weet je? 297 00:19:38,763 --> 00:19:41,973 In onze jungle zijn we in principe hetzelfde als dieren. 298 00:19:42,077 --> 00:19:45,149 Doden of gedood worden. Aanpassen of sterven. 299 00:19:45,253 --> 00:19:47,013 Weet je, je ziet een kans, 300 00:19:47,116 --> 00:19:50,568 en je neemt het om te overleven. 301 00:19:50,672 --> 00:19:52,329 Ja, maar... 302 00:19:52,432 --> 00:19:55,228 De maatschappij heeft al deze regels, toch? 303 00:19:55,332 --> 00:19:57,403 In de natuur geldt: wat je ziet, is wat je krijgt. 304 00:19:57,506 --> 00:20:01,683 Zoals, eh... Oh man, wat zei je vader ook alweer? 305 00:20:01,786 --> 00:20:05,445 Ja, de natuur heeft een manier om je te laten zien wie je werkelijk bent. 306 00:20:05,549 --> 00:20:07,654 Klopt dat? - Dat is alles. 307 00:20:07,758 --> 00:20:09,518 - Ja. - Goed. 308 00:20:09,622 --> 00:20:11,969 Nou, ik denk dat jullie dat al weten. 309 00:20:12,072 --> 00:20:15,386 Mm, en je staat op het punt om het te ontdekken. 310 00:20:16,767 --> 00:20:18,769 Dus je komt hier de hele tijd, Kyle? 311 00:20:18,872 --> 00:20:21,150 Oeps. 312 00:20:21,254 --> 00:20:23,429 Hangt ervan af. Ik, uh, doe wat vallen, 313 00:20:23,532 --> 00:20:25,431 pelzen, dat soort dingen. 314 00:20:25,534 --> 00:20:29,400 En drie keer per week werk ik bij deze coöperatie. 315 00:20:29,504 --> 00:20:31,782 Het is cool. Daar heb ik Leah ontmoet. 316 00:20:31,885 --> 00:20:33,404 Dus, jouw plek is...? 317 00:20:33,508 --> 00:20:34,957 30 mijl ten westen van hier. 318 00:20:35,061 --> 00:20:37,822 Eh, ik controleer deze plek als Sophie er niet is, 319 00:20:37,926 --> 00:20:39,445 wat tegenwoordig steeds vaker voorkomt. 320 00:20:39,548 --> 00:20:42,724 En, uh-- En ik vind het hier leuk. 321 00:20:42,827 --> 00:20:45,830 Het is stil en vredig. 322 00:20:45,934 --> 00:20:47,349 Alleen? 323 00:20:47,453 --> 00:20:50,973 Wat dan ook. Het is een keuze, toch? 324 00:20:51,077 --> 00:20:53,907 Net zoals veganisme een keuze is die ik nooit zal begrijpen. 325 00:20:54,011 --> 00:20:57,497 Laat me met rust. 326 00:20:57,601 --> 00:20:59,534 Ja, je hebt gelijk. Je hebt gelijk. 327 00:20:59,637 --> 00:21:01,674 Keuzes bepalen je leven. 328 00:21:01,777 --> 00:21:04,263 Keuzes bepalen je geluk. 329 00:21:04,366 --> 00:21:06,748 Weet je, ik kijk naar mezelf en ik denk: 330 00:21:06,851 --> 00:21:11,062 Nou, ik dacht vroeger dat ik voor altijd vrijgezel zou blijven. 331 00:21:11,166 --> 00:21:12,685 Weet je, dat wilde ik wel. 332 00:21:12,788 --> 00:21:16,551 Het idee om te trouwen is nooit bij mij opgekomen. 333 00:21:16,654 --> 00:21:18,242 Dan-- 334 00:21:18,346 --> 00:21:22,764 En toen ontmoette ik Sophie, en het was zoiets van: boem. 335 00:21:22,867 --> 00:21:24,248 Ik had geen keus. 336 00:21:24,352 --> 00:21:26,285 Maar je bent niet getrouwd. 337 00:21:29,218 --> 00:21:32,291 Wij zijn verloofd. 338 00:21:32,394 --> 00:21:33,947 Sorry, ik weet dat je het hem wilde vertellen, 339 00:21:34,051 --> 00:21:35,328 maar technisch gezien heb je dat net gedaan. 340 00:21:35,432 --> 00:21:37,192 Het is gewoon-- Het-- Het is een van de redenen 341 00:21:37,296 --> 00:21:39,781 waarom ik wilde dat je dit weekend langskwam. 342 00:21:39,884 --> 00:21:42,197 Ik wilde het je persoonlijk kunnen vertellen. 343 00:21:44,648 --> 00:21:47,236 Eh... 344 00:21:47,340 --> 00:21:50,930 Wauw, eh... 345 00:21:51,033 --> 00:21:52,932 Gefeliciteerd. 346 00:21:53,035 --> 00:21:55,210 - Bedankt. - Ja. 347 00:21:55,314 --> 00:21:57,212 Wij zijn behoorlijk tevreden. 348 00:22:00,042 --> 00:22:01,975 Laten we wat drinken. 349 00:22:18,716 --> 00:22:20,477 Wat? - Wat? 350 00:22:20,580 --> 00:22:23,997 Heeft de hoofdredacteur u geen diamanten ring gekocht? 351 00:22:25,585 --> 00:22:28,761 Ik heb het gisteren afgedaan toen ik de afwas deed. 352 00:22:28,864 --> 00:22:30,832 Oei. 353 00:22:34,283 --> 00:22:37,390 Ik denk dat ik iets anders moet bedenken om je te pakken te krijgen. 354 00:22:37,494 --> 00:22:39,323 Wat? Waarvoor? 355 00:22:39,427 --> 00:22:41,705 Voor je verjaardag. 356 00:22:41,808 --> 00:22:43,396 Mijn verjaardag? 357 00:22:43,500 --> 00:22:46,503 Weet je nog wat we zeiden? 358 00:22:46,606 --> 00:22:48,850 Als we allebei niet verloofd waren tegen de tijd dat we 40 waren, 359 00:22:48,953 --> 00:22:52,440 we zouden, uh-- 360 00:22:52,543 --> 00:22:54,890 Ja, dat was ik vergeten. 361 00:22:54,994 --> 00:22:57,824 Waren wij niet 12? 362 00:22:57,928 --> 00:22:59,550 Wij waren met 12. 363 00:23:02,346 --> 00:23:04,279 Eh, waar is die gast eigenlijk? 364 00:23:04,383 --> 00:23:06,074 Hij schrijft zijn artikel. 365 00:23:06,177 --> 00:23:07,834 Oh. 366 00:23:11,355 --> 00:23:14,082 Het spijt me dat je er zo achter bent gekomen. 367 00:23:14,185 --> 00:23:17,775 Ik wilde het je echt vertellen. 368 00:23:17,879 --> 00:23:19,708 Nu. 369 00:23:21,261 --> 00:23:23,056 Maar het is wel gek. 370 00:23:23,160 --> 00:23:25,473 Je bent verloofd. - Dat weet ik. 371 00:23:27,923 --> 00:23:30,961 Ik bedoel, hoe goed ken je deze man? 372 00:23:32,307 --> 00:23:33,929 Ik heb al meer dan een jaar een relatie. 373 00:23:34,033 --> 00:23:36,069 Oh, een heel jaar. 374 00:23:36,173 --> 00:23:39,590 Kom op zeg. 375 00:23:39,694 --> 00:23:43,145 Het is gewoon snel, weet je? Ik vraag het me af. 376 00:23:50,774 --> 00:23:53,777 Ik ga in deze op mijn gevoel af. 377 00:23:58,126 --> 00:24:00,646 - Ben je bij de bel geweest? - Natuurlijk. 378 00:24:00,749 --> 00:24:03,925 Het moment verraste me gewoon. 379 00:24:04,028 --> 00:24:06,893 Ik weet het niet. Ik voel me gewoon gestrest de laatste tijd. 380 00:24:06,997 --> 00:24:08,723 Het is daar. 381 00:24:08,826 --> 00:24:09,965 - Het staat er. - Je hebt het. 382 00:24:12,312 --> 00:24:14,625 Ik houd van je. 383 00:24:24,221 --> 00:24:26,534 Bent u zenuwachtig? 384 00:24:26,637 --> 00:24:27,880 Waarvoor? 385 00:24:27,983 --> 00:24:30,779 Morgen? 386 00:24:30,883 --> 00:24:33,541 Nee. Het zal, eh-- Het zal een nieuwe uitdaging zijn, 387 00:24:33,644 --> 00:24:37,027 maar ik ben er wel voor in. 388 00:24:37,130 --> 00:24:39,132 Altijd. 389 00:24:39,236 --> 00:24:41,272 Eh, heb je de handdoek die ik voor je in de kamer heb achtergelaten? 390 00:24:41,376 --> 00:24:43,930 - Ja, dat denk ik wel. - Oké. 391 00:24:44,034 --> 00:24:46,692 Ik ben uitgeput. Ik ga naar bed. 392 00:24:48,348 --> 00:24:50,212 Welterusten, lieverd. 393 00:25:08,403 --> 00:25:10,198 Houdt u van cognac? 394 00:25:13,235 --> 00:25:16,307 Ik heb het gevoel van wel. 395 00:25:16,411 --> 00:25:18,206 Dit is het goede spul. 396 00:25:32,669 --> 00:25:34,671 Aan Sophie. 397 00:25:41,850 --> 00:25:44,888 Ik moet eerlijk tegen je zijn. 398 00:25:44,991 --> 00:25:47,856 Voordat ik haar ten huwelijk vroeg, ik uh-- 399 00:25:47,960 --> 00:25:50,445 Ik dacht half dat ik naar jou toe moest komen 400 00:25:50,549 --> 00:25:53,793 en om toestemming vragen. 401 00:25:53,897 --> 00:25:56,451 - Kom op man. - Ik meen het serieus. 402 00:25:56,555 --> 00:25:58,177 Ja, nee, jij bent zó belangrijk voor Sophie. 403 00:25:58,280 --> 00:26:00,662 Dat meisje houdt van je. 404 00:26:03,458 --> 00:26:05,529 Ze is een goede vriendin. 405 00:26:05,633 --> 00:26:07,151 Ja. 406 00:26:07,255 --> 00:26:09,982 Je beste vriend. 407 00:26:10,085 --> 00:26:12,501 Man. 408 00:26:12,605 --> 00:26:14,055 Moet wel gek zijn geweest 409 00:26:14,158 --> 00:26:17,299 Ik ben opgegroeid met zo'n knappe meid, toch? 410 00:26:17,403 --> 00:26:21,510 Ik kon niet gewoon vrienden zijn met zo'n sexy meid. 411 00:26:21,614 --> 00:26:25,963 Eh, fuck dat. Te moeilijk. 412 00:26:26,067 --> 00:26:27,551 Ja, het... 413 00:26:27,655 --> 00:26:31,210 Dat was niet echt zo, man. 414 00:26:31,313 --> 00:26:33,971 Mm, was dat niet zo? 415 00:26:40,322 --> 00:26:42,911 Waar heb je het over? 416 00:26:43,015 --> 00:26:44,637 Sofie. 417 00:26:46,501 --> 00:26:49,262 Ik weet dat je haar geneukt hebt. 418 00:26:49,366 --> 00:26:50,574 Kom op, Nolan. 419 00:26:50,678 --> 00:26:52,611 Laten we het daar maar niet over hebben. - Maatje. 420 00:26:52,714 --> 00:26:54,440 Daar hoeven we het niet over te hebben, oké man? 421 00:26:54,543 --> 00:26:57,132 - Vriendje, vriendje. - Dat is lang geleden. 422 00:26:57,236 --> 00:27:00,204 Luister man, laten we gewoon proberen om het hier gezellig te hebben, oké? 423 00:27:00,308 --> 00:27:03,311 Hé, hé, ik wilde je niet boos maken. 424 00:27:04,588 --> 00:27:05,969 Alles goed? 425 00:27:10,974 --> 00:27:13,459 Maak je geen zorgen. 426 00:27:13,562 --> 00:27:16,151 Ze vertelde me dat het een vergissing was. 427 00:27:16,255 --> 00:27:18,637 Oude, verdomde geschiedenis. 428 00:27:18,740 --> 00:27:21,018 Rechts? 429 00:27:21,122 --> 00:27:22,917 Rechts? 430 00:27:27,611 --> 00:27:30,062 Goed spul is verdomd gevaarlijk. 431 00:27:35,274 --> 00:27:37,379 Tot morgen. 432 00:28:02,715 --> 00:28:05,373 Nolan, wat ben je aan het doen? 433 00:28:05,476 --> 00:28:06,754 Oh, ik heb mijn drankje laten vallen 434 00:28:06,857 --> 00:28:08,825 en toen mijn voet-- Au. - Oh, God. 435 00:28:08,928 --> 00:28:10,619 Kom op. - Au. 436 00:28:10,723 --> 00:28:12,932 - Wat? Gaat het? - Oh, mijn voet. 437 00:28:13,036 --> 00:28:14,554 Oh, nee, oh, nee. - Verdomme. Nolan. 438 00:28:14,658 --> 00:28:16,418 - Ik moet naar het ziekenhuis. - Gaat het? 439 00:28:16,522 --> 00:28:18,627 Wat ben je aan het doen? 440 00:28:18,731 --> 00:28:20,353 Ga van me af. 441 00:28:20,457 --> 00:28:21,665 Verdwalen. 442 00:28:21,769 --> 00:28:24,150 Oh, kom terug. 443 00:28:24,254 --> 00:28:27,257 Wat doe je? Ga dat opruimen. 444 00:28:27,360 --> 00:28:28,707 Morgen. 445 00:28:36,680 --> 00:28:37,819 Oeps. 446 00:28:40,477 --> 00:28:43,135 Weet je wat het beste aan mij is? 447 00:28:43,238 --> 00:28:44,446 Hmmm? 448 00:28:44,550 --> 00:28:48,968 Hmm? Het is niet-- Het is niet "hmm." 449 00:28:49,072 --> 00:28:50,245 Gok. 450 00:28:50,349 --> 00:28:51,660 Ik ben het. 451 00:28:51,764 --> 00:28:54,560 - Dat klopt. - Dat weet ik. 452 00:28:56,631 --> 00:28:58,806 Sorry dat ik eerder zo'n lul was. 453 00:28:58,909 --> 00:29:00,497 Ja, dat was je. 454 00:29:03,983 --> 00:29:06,192 En dan nu even naar Kyle. 455 00:29:06,296 --> 00:29:07,642 Wacht, wat? 456 00:29:10,024 --> 00:29:12,164 - Aan Kyle? W-Wat doe je-- - Het maakt niet uit. 457 00:29:12,267 --> 00:29:13,717 Wat bedoel je? 458 00:29:13,821 --> 00:29:16,996 Natuurlijk is dat van belang. 459 00:29:17,100 --> 00:29:19,447 Hij is eigenlijk een-- 460 00:29:19,550 --> 00:29:22,588 Hij is als een broer voor mij. 461 00:29:22,691 --> 00:29:24,141 Hij is niet je broer. 462 00:29:24,245 --> 00:29:25,660 Je zegt dat en-- - Oké. 463 00:29:25,764 --> 00:29:27,489 En het is net alsof jullie twee-- 464 00:29:27,593 --> 00:29:28,870 Nee-- 465 00:29:28,974 --> 00:29:32,667 Je weet wie hij voor mij is. 466 00:29:32,771 --> 00:29:35,256 Klopt. Maar dat deed je wel. 467 00:29:35,359 --> 00:29:37,534 Ja, één keer. 468 00:29:37,637 --> 00:29:39,122 Wij waren 18. 469 00:29:39,225 --> 00:29:43,816 Ik was echt dronken, en dat was een vergissing. 470 00:29:43,920 --> 00:29:46,060 En dat weten we allebei. 471 00:30:01,489 --> 00:30:03,146 Hoi. 472 00:30:03,249 --> 00:30:04,768 Hallo? 473 00:30:09,048 --> 00:30:10,981 Je vertelt hem alles, toch? 474 00:30:11,085 --> 00:30:13,570 Oeps. 475 00:30:13,673 --> 00:30:15,779 Dat deed ik vroeger ook. 476 00:30:21,060 --> 00:30:23,752 Hij weet het niet. 477 00:30:53,023 --> 00:30:54,162 Als je wilt, kun je nu teruggaan. 478 00:30:54,266 --> 00:30:57,027 Wauw, ik ga niet terugkrabbelen. 479 00:30:59,581 --> 00:31:00,548 Ben je zenuwachtig? 480 00:31:00,651 --> 00:31:01,929 Ik ben niet zenuwachtig. 481 00:31:02,032 --> 00:31:03,723 - Je bent zenuwachtig. - Dank je wel. 482 00:31:03,827 --> 00:31:05,864 Maar laat dat je niet tegenhouden, en daarom hou ik van je. 483 00:31:05,967 --> 00:31:07,313 Ik houd ook van jou. 484 00:31:07,417 --> 00:31:09,695 Ik wilde zeggen, bel me als je iets nodig hebt, 485 00:31:09,798 --> 00:31:11,283 maar je hebt je cel binnengelaten. 486 00:31:11,386 --> 00:31:13,250 Nou ja, er is geen signaal, dus wat heeft het voor zin? 487 00:31:13,354 --> 00:31:16,115 Nou ja, het gaat om veiligheid. 488 00:31:16,219 --> 00:31:18,704 Oh. Nou, ik heb Kyle, ik heb wapens, 489 00:31:18,807 --> 00:31:20,568 en we nemen de oude houtkapweg, dus het komt wel goed. 490 00:31:20,671 --> 00:31:22,984 Ik weet zeker dat hij je verder brengt dan dat. 491 00:31:23,088 --> 00:31:26,298 Oh. Nou, geef me dan meer om over te schrijven, toch? 492 00:31:26,401 --> 00:31:28,679 - Jij bent erg koppig. - Mm-hmm. 493 00:31:41,451 --> 00:31:43,763 Ik weet niet waarom jij hem niet meeneemt. 494 00:31:43,867 --> 00:31:45,110 Hij wil duidelijk niet met mij mee. 495 00:31:45,213 --> 00:31:47,250 Oh, nee, nee, nee, nee. Hij is opgewonden. 496 00:31:47,353 --> 00:31:49,114 Kom op, het wordt geweldig. 497 00:31:49,217 --> 00:31:50,909 Luister, je hebt bijna geen voorraad meer. Wil je dat ik dit bijvul? 498 00:31:51,012 --> 00:31:53,118 Ik heb twee liter in de voorste box. We zijn goed. 499 00:31:53,221 --> 00:31:55,499 Doe open. Doe je jas open. 500 00:31:55,603 --> 00:31:57,605 Kom op. 501 00:32:01,022 --> 00:32:03,024 Mijn vader gaf mij er vroeger altijd een van 502 00:32:03,128 --> 00:32:05,475 elke keer als ik zonder hem ging jagen. 503 00:32:05,578 --> 00:32:07,442 - Dat heb je me nooit verteld. - Dat brengt geluk. 504 00:32:07,546 --> 00:32:10,100 Waarom geef je het niet aan Nolan? 505 00:32:10,204 --> 00:32:13,552 Omdat je zag hoe hij met een geweer schoot. 506 00:32:13,655 --> 00:32:16,175 Akkoord. 507 00:32:25,426 --> 00:32:27,186 Stap in. 508 00:32:27,290 --> 00:32:29,602 Oké, laten we dat doen. 509 00:33:52,823 --> 00:33:55,688 Hoe weet je of je een goede plek hebt gevonden? 510 00:33:55,792 --> 00:33:59,037 Dat hoeft niet, maar er zijn wel een paar dingen waar je op moet letten. 511 00:33:59,140 --> 00:34:01,108 Zoals-- Zoals wat? Zoals uitwerpselen? 512 00:34:01,211 --> 00:34:02,626 Sporen in de buurt? - Ja, zeker, 513 00:34:02,730 --> 00:34:05,560 maar je zult ook een goede dekking willen vinden. 514 00:34:05,664 --> 00:34:07,735 En wat doe je als je het vindt? 515 00:34:09,771 --> 00:34:11,532 Even wachten? 516 00:34:15,501 --> 00:34:17,883 Is dat een hert dat daar springt? 517 00:34:17,986 --> 00:34:19,816 Eh, nee. 518 00:34:19,919 --> 00:34:22,681 Dat is, uh-- 519 00:34:22,784 --> 00:34:24,131 Dat is konijn. 520 00:34:24,234 --> 00:34:26,098 - Konijn. - Mm-hmm. 521 00:36:01,020 --> 00:36:02,712 Oeps. 522 00:36:04,921 --> 00:36:07,924 Hoe ver naar het noorden zijn we? 523 00:36:08,027 --> 00:36:11,548 Wij zijn niet in het noorden. 524 00:36:11,652 --> 00:36:13,343 Wij zijn in het westen. 525 00:36:30,567 --> 00:36:33,881 Jullie waren nog maar kinderen en Sophie deed dit. 526 00:36:36,263 --> 00:36:38,851 Ik denk niet dat ik er nu nog geduld voor heb. 527 00:36:40,646 --> 00:36:43,028 Ja, mij werd altijd verteld dat het een goede training voor het leven zou zijn 528 00:36:43,131 --> 00:36:44,719 voor mij. 529 00:36:44,823 --> 00:36:46,065 Oh ja? 530 00:36:46,169 --> 00:36:49,310 Wie heeft je dat verteld? Je vader? 531 00:36:49,414 --> 00:36:52,279 Hij was er niet vaak. 532 00:36:52,382 --> 00:36:54,281 Je moeder dan? 533 00:36:57,353 --> 00:37:00,632 Iedereen denkt dat hij kinderen wil, totdat hij ze krijgt. 534 00:37:04,014 --> 00:37:06,603 Daarom heb je zo'n goede band met Sophie, hè? 535 00:37:06,707 --> 00:37:08,502 Zij, uh-- 536 00:37:12,471 --> 00:37:14,991 Luister, Kyle, eh, 537 00:37:15,094 --> 00:37:16,820 Het spijt me van gisteravond. 538 00:37:16,924 --> 00:37:18,684 Ik heb net-- ik had iets te veel gedronken, 539 00:37:18,788 --> 00:37:21,653 en ik had niet moeten zeggen wat ik deed. 540 00:37:27,797 --> 00:37:31,801 Ik waardeer het echt dat je dit voor mij doet. Echt waar. 541 00:37:31,904 --> 00:37:33,354 Dat is geen probleem. 542 00:37:33,458 --> 00:37:35,977 We moeten een andere plek zoeken. 543 00:38:21,609 --> 00:38:23,024 Wauw. 544 00:38:26,373 --> 00:38:28,236 Wauw. 545 00:38:37,625 --> 00:38:40,041 Neem die foto. 546 00:38:52,122 --> 00:38:53,883 Ontspannen. 547 00:39:06,136 --> 00:39:08,242 Ugh, dat kan ik niet. 548 00:40:22,937 --> 00:40:26,631 Kyle, man, die leeft nog. 549 00:41:01,493 --> 00:41:05,532 Hé man-- H-Hé, ik denk dat we terug moeten gaan. 550 00:41:05,635 --> 00:41:07,465 Hij is niet ver weg. 551 00:41:09,501 --> 00:41:10,882 We moeten weg. - Is dit normaal? 552 00:41:10,985 --> 00:41:13,471 Laten we het daar maar bij laten en doorgaan? 553 00:41:40,981 --> 00:41:43,017 Wat de fuck? 554 00:41:45,675 --> 00:41:47,677 We zijn klaar. Laten we teruggaan. 555 00:41:47,781 --> 00:41:49,299 Kyle, kom op. Ik denk dat we terug moeten gaan. 556 00:41:49,403 --> 00:41:51,232 Wacht even. Hou gewoon even je bek! 557 00:41:51,336 --> 00:41:54,442 Hé, daar achterin ligt een gewond dier dat nog steeds lijdt. 558 00:41:59,517 --> 00:42:01,277 Neuken! 559 00:43:09,172 --> 00:43:11,865 Wat doen wij? 560 00:43:11,968 --> 00:43:14,695 Ssst. 561 00:43:24,256 --> 00:43:26,983 - Wat moeten we doen? - Blijf verdomme stil. 562 00:43:49,765 --> 00:43:51,732 Wat de fuck. 563 00:44:09,060 --> 00:44:10,682 Nee! 564 00:44:21,520 --> 00:44:23,384 Hallo, Kyle! 565 00:44:37,709 --> 00:44:39,193 Neuken. 566 00:46:05,486 --> 00:46:08,041 Kyle, Kyle. 567 00:46:11,216 --> 00:46:14,392 Oh, God. Oh, God. Help mij, Kyle. 568 00:46:14,495 --> 00:46:16,187 Help. Ik kan niet ademen. - Ja, ik ga hulp halen. 569 00:46:16,290 --> 00:46:17,809 Ik ga hulp halen. - Ik kan nauwelijks ademen. 570 00:46:17,913 --> 00:46:19,466 Nee, nee, ik ga-- 571 00:46:19,569 --> 00:46:21,123 Nee. 572 00:46:21,226 --> 00:46:23,090 Nee! 573 00:46:23,194 --> 00:46:27,198 Nee nee. 574 00:46:27,301 --> 00:46:29,407 Nee nee. 575 00:46:29,510 --> 00:46:31,409 Nee, laat me niet alleen. 576 00:46:31,512 --> 00:46:33,031 Kyle, laat me niet alleen. 577 00:46:33,135 --> 00:46:35,723 Niet doen, niet doen, niet doen. Nee, verlaat me niet. 578 00:46:35,827 --> 00:46:36,932 Nee, Kyle, laat me hier niet achter. 579 00:46:37,035 --> 00:46:38,865 Doe niet-- Kyle, verlaat me niet. 580 00:46:38,968 --> 00:46:42,075 Kyle. Doe dat niet, Kyle. 581 00:46:42,178 --> 00:46:44,525 Doe dat niet, Kyle. Verlaat me niet. 582 00:47:01,197 --> 00:47:02,578 Au. 583 00:47:02,681 --> 00:47:04,442 Oh. 584 00:47:08,860 --> 00:47:11,829 Kom op zeg. 585 00:50:03,931 --> 00:50:06,037 Sofie! 586 00:50:08,626 --> 00:50:10,766 Sofie! 587 00:50:13,769 --> 00:50:16,496 Sofie! 588 00:50:16,599 --> 00:50:19,844 Sofie. 589 00:50:19,947 --> 00:50:24,400 Wat-- Wat is er met je gezicht gebeurd? 590 00:50:24,504 --> 00:50:26,161 - Oh. - Kyle? 591 00:50:28,404 --> 00:50:30,441 - Wij werden aangevallen. - Aangevallen? 592 00:50:30,544 --> 00:50:33,616 Ja, ik zag een hert en ik schoot erop, maar ik miste het. 593 00:50:33,720 --> 00:50:35,480 Oké, je hebt het gemist en wat? 594 00:50:35,584 --> 00:50:38,621 Ik-- We kwamen terug, en het werd aangevallen. 595 00:50:38,725 --> 00:50:41,072 Sophie, er zijn zoveel wolven. - Wolven? 596 00:50:41,176 --> 00:50:42,901 Er zijn al jaren geen wolven meer in dit gebied. 597 00:50:43,005 --> 00:50:45,111 Ik heb geprobeerd-- Ik heb geprobeerd hem te helpen. Er is niets wat ik kon doen. 598 00:50:45,214 --> 00:50:46,422 Er is-- - Wacht even. Whoa, waar-- 599 00:50:46,526 --> 00:50:48,286 Waar is Nolan? - Je moet gewoon luisteren. 600 00:50:48,390 --> 00:50:50,806 Ik heb geprobeerd hem te helpen, Soph. Er is niets wat ik kon doen. 601 00:50:50,909 --> 00:50:53,671 Heb je hem daar achtergelaten? 602 00:50:53,774 --> 00:50:55,880 Heb je hem verlaten? 603 00:50:55,983 --> 00:50:59,366 Ik probeerde-- ik probeerde hem te redden, maar ik-- het was te laat. 604 00:50:59,470 --> 00:51:01,575 Wat? Wat bedoel je-- Wat bedoel je met te laat? 605 00:51:01,679 --> 00:51:04,716 Gaat het goed met hem? 606 00:51:04,820 --> 00:51:06,442 Ik weet het niet. 607 00:51:06,546 --> 00:51:08,513 Leeft hij nog? 608 00:51:14,554 --> 00:51:16,349 Ik weet het niet. 609 00:51:49,968 --> 00:51:52,695 Ik kan daar niet meer heen. 610 00:51:52,799 --> 00:51:54,387 Of je neemt je eigen geld mee, of je rijdt op een bitch. 611 00:51:54,490 --> 00:51:57,321 Maar hoe dan ook, je laat me zien waar hij is. 612 00:53:16,503 --> 00:53:18,781 Is dit het gebied? Zijn we dichtbij? 613 00:53:18,885 --> 00:53:20,404 Dat denk ik wel. 614 00:53:20,507 --> 00:53:23,441 Oké, we moeten opsplitsen. Ik ga die kant op. 615 00:53:23,545 --> 00:53:24,891 Nee, nee, nee, we gaan niet uit elkaar. 616 00:53:24,994 --> 00:53:26,341 Wij moeten bij elkaar blijven. - Nee! 617 00:53:26,444 --> 00:53:28,688 We moeten zoveel mogelijk terrein bestrijken. 618 00:55:46,066 --> 00:55:47,723 Nee! 619 00:55:55,731 --> 00:55:57,423 Nee! 620 00:56:07,916 --> 00:56:09,987 Nolan? 621 00:56:24,311 --> 00:56:27,038 Hoi! 622 00:56:27,142 --> 00:56:28,419 Iets? 623 00:56:28,523 --> 00:56:30,732 Niets. We moeten teruggaan en bellen-- 624 00:56:30,835 --> 00:56:33,528 Nee, ik laat Nolan niet achter. 625 00:57:24,026 --> 00:57:25,925 God! 626 00:58:26,433 --> 00:58:29,506 Hoe heet hij? 627 00:58:29,609 --> 00:58:32,232 Hoe heet hij? 628 00:58:32,336 --> 00:58:34,062 Kom hier. 629 00:58:50,837 --> 00:58:53,081 Waarom heb je tegen mij gelogen? 630 00:58:54,979 --> 00:58:56,187 - Ik heb het niet gedaan. - Nee, je hebt het me verteld 631 00:58:56,291 --> 00:58:58,500 die je gemist hebt. 632 00:58:58,604 --> 00:59:00,606 - Ik heb niet gelogen, ik heb gewoon-- - Oh, 633 00:59:00,709 --> 00:59:04,644 Nee, er is misschien wel een andere jager 160 kilometer verderop. 634 00:59:04,748 --> 00:59:07,647 Waarom lieg je tegen mij? 635 00:59:07,751 --> 00:59:10,132 Ze zijn hier, Sophie. 636 00:59:10,857 --> 00:59:14,861 Ik weet niet welk spelletje je speelt. 637 00:59:16,173 --> 00:59:17,692 Waar is Nolan? 638 00:59:17,795 --> 00:59:19,659 Ik weet niet waar hij is. 639 00:59:22,938 --> 00:59:25,354 Vertel me nu maar meteen de waarheid. 640 00:59:25,458 --> 00:59:26,839 Je kunt me beter alles vertellen. 641 00:59:26,942 --> 00:59:28,254 Ik heb je toch al de waarheid verteld. 642 00:59:28,357 --> 00:59:30,359 Je hebt me geen reet verteld! 643 00:59:41,647 --> 00:59:45,961 Heb je hem met niets achtergelaten? 644 00:59:47,549 --> 00:59:50,276 Heb je het wapen zelf gehouden? 645 00:59:55,902 --> 00:59:57,248 Beschuldig je mij van iets? 646 00:59:57,352 --> 00:59:59,630 Ik weet het niet. Ik weet het niet. 647 00:59:59,734 --> 01:00:01,736 Zou ik dat moeten doen? 648 01:00:06,603 --> 01:00:08,708 Wat is er met je aan de hand? 649 01:00:11,780 --> 01:00:13,713 Hij is niet de ware voor jou. 650 01:00:29,660 --> 01:00:31,800 Wat de fuck zei je nou net? 651 01:00:31,904 --> 01:00:34,147 Hij is niet voor jou. 652 01:02:34,785 --> 01:02:36,580 Neuken! 653 01:04:34,732 --> 01:04:37,218 Kom op, kom op. 654 01:04:37,321 --> 01:04:39,461 Kom op, kom op, kom op. 655 01:04:45,709 --> 01:04:46,744 Hoi! 656 01:04:46,848 --> 01:04:48,608 Hoi! 657 01:04:59,826 --> 01:05:01,552 Nee! 658 01:05:04,901 --> 01:05:06,695 Nolan? 659 01:10:12,000 --> 01:10:13,416 Nee! 660 01:11:24,659 --> 01:11:26,247 O, God. 661 01:11:32,011 --> 01:11:35,739 O, o, God. 662 01:11:35,843 --> 01:11:37,569 Oké. 663 01:11:40,882 --> 01:11:42,298 Oké. 664 01:11:47,717 --> 01:11:48,752 O, God. 665 01:12:06,701 --> 01:12:09,359 Nee! 666 01:12:09,463 --> 01:12:12,328 Zeg iets! 667 01:12:15,745 --> 01:12:18,403 Nolan. 668 01:17:02,410 --> 01:17:05,172 Ga-- Ga eraf! Ga eraf! 669 01:17:08,727 --> 01:17:11,143 Laat me gaan. 670 01:17:50,666 --> 01:17:53,116 Ga weg! 671 01:18:42,269 --> 01:18:44,202 Nee! 672 01:18:44,305 --> 01:18:46,238 Nee! 673 01:18:46,342 --> 01:18:47,584 Nolan? 674 01:18:47,688 --> 01:18:49,621 Hé. Hé. 675 01:18:51,140 --> 01:18:53,452 Kun je je benen bewegen? 676 01:18:53,556 --> 01:18:55,351 We moeten je optillen. Kom op. 677 01:18:55,454 --> 01:18:56,766 Laten we opstaan. 678 01:18:56,870 --> 01:18:58,319 Oké. Oké. Klaar? 679 01:18:58,423 --> 01:19:01,495 1, 2, 3, laten we gaan. 680 01:19:01,598 --> 01:19:04,636 Oké, daar heb je het. 681 01:19:04,740 --> 01:19:08,674 Oké. Oké, oké. 682 01:19:08,778 --> 01:19:12,057 Oké, oké, laten we gaan. 683 01:19:13,679 --> 01:19:17,062 Kom op, we komen er wel. 684 01:19:17,166 --> 01:19:21,066 Oké, dat is het, dat is het. 685 01:19:22,999 --> 01:19:26,554 Oké. Het komt goed met je. Oké. 686 01:19:27,659 --> 01:19:29,626 Oké. 687 01:19:29,730 --> 01:19:31,801 Oké. 688 01:19:31,905 --> 01:19:34,770 Goed gedaan. Oké. 689 01:19:48,680 --> 01:19:51,096 Hier. Kom hier. 690 01:19:51,200 --> 01:19:52,304 Kom op. 691 01:19:52,408 --> 01:19:54,410 Aaah. 692 01:19:54,513 --> 01:19:56,205 Oké. 693 01:20:04,282 --> 01:20:05,904 Sof. Sof. 694 01:20:06,008 --> 01:20:07,803 Soph. - Gewoon-- 695 01:20:13,187 --> 01:20:15,120 Hoe heet hij? 696 01:20:20,401 --> 01:20:22,300 Hoe heet hij? 697 01:20:26,304 --> 01:20:28,271 O, Kyle. 698 01:21:02,823 --> 01:21:05,515 Verdomme, het spijt me. 699 01:21:39,204 --> 01:21:41,344 Neuken. 700 01:21:49,352 --> 01:21:51,837 Wij moeten terugkomen om hem te halen. 701 01:21:54,771 --> 01:21:56,532 Kom op. 702 01:22:16,932 --> 01:22:18,934 Hoi.