1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Share if u like this apps Enjoy watching!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Share if u like this apps Enjoy watching!! 3 00:03:53,681 --> 00:03:55,407 Oh, you're squeezing tight. 4 00:03:55,511 --> 00:03:58,445 Well, I missed you. 5 00:03:58,548 --> 00:04:00,654 It's so good to see you. - It's good to see you, too. 6 00:04:00,757 --> 00:04:03,415 Well, thank you for coming here. It means a lot. 7 00:04:03,519 --> 00:04:04,623 It's not a problem. 8 00:04:04,727 --> 00:04:06,936 I learned from the best, right? 9 00:04:07,039 --> 00:04:11,492 Um, so where's Leah? 10 00:04:11,596 --> 00:04:13,632 She couldn't come. 11 00:04:13,736 --> 00:04:15,669 - Oh, what happened? - It's nothing. 12 00:04:15,772 --> 00:04:17,291 She just got called on work last minute. 13 00:04:17,395 --> 00:04:19,120 Oh, what a drag. 14 00:04:19,224 --> 00:04:21,088 - Sucks. - Yeah, sorry. 15 00:04:21,191 --> 00:04:24,056 - Where's, uh-- - Right here. 16 00:04:24,160 --> 00:04:27,267 Oh, shit. Hey, man. 17 00:04:27,370 --> 00:04:30,200 This is Kyle. Kyle, this is Nolan. 18 00:04:30,304 --> 00:04:33,100 Hi. Happy to finally meet you. 19 00:04:33,203 --> 00:04:34,343 Yeah, same here. 20 00:04:34,446 --> 00:04:36,448 Heard you're hell of a hunter. 21 00:04:36,552 --> 00:04:39,486 Should be fun. Got more patience than her anyway. 22 00:04:39,589 --> 00:04:41,384 You've been here less than five minutes, 23 00:04:41,488 --> 00:04:42,903 and you're already coming for me! 24 00:04:43,006 --> 00:04:45,768 Yes, I am. Take it easy. 25 00:04:45,871 --> 00:04:47,804 So, I guess we're all here, then. 26 00:04:47,908 --> 00:04:49,358 Yeah. 27 00:05:03,924 --> 00:05:05,684 Is that a kill? 28 00:05:05,788 --> 00:05:07,410 That's a point. 29 00:05:16,039 --> 00:05:18,248 Oh, crap. 30 00:05:18,352 --> 00:05:19,698 - What? - I-- I just-- 31 00:05:19,802 --> 00:05:22,632 I thought that these, um-- - Vanes? 32 00:05:22,736 --> 00:05:25,221 Yeah, I thought they were made of futuristic plastic 33 00:05:25,325 --> 00:05:26,947 these days not, um-- 34 00:05:27,050 --> 00:05:28,500 Feathers, yeah. 35 00:05:28,604 --> 00:05:31,607 We make 'em out of plastic. too, all kinds. 36 00:05:31,710 --> 00:05:33,194 They're lighter, so they fly straighter. 37 00:05:33,298 --> 00:05:35,645 More stability. Prefer 'em, actually. 38 00:05:35,749 --> 00:05:37,578 Then why do you use these? 39 00:05:37,682 --> 00:05:39,546 - Sophie gave 'em to me. - Oh. 40 00:05:39,649 --> 00:05:41,582 Every time I'd come up here, I'd always use hers. 41 00:05:41,686 --> 00:05:43,101 I bet she hated that, huh? 42 00:05:43,204 --> 00:05:45,621 Of course. 43 00:05:49,728 --> 00:05:52,317 Anyhow, she got her parents to buy me my own set. 44 00:05:52,421 --> 00:05:54,457 Taught me how to hunt on these. 45 00:05:54,561 --> 00:05:56,804 Are they Swedish-made or something? 46 00:05:56,908 --> 00:05:58,185 No, why? 47 00:05:58,288 --> 00:06:00,290 Oh, isn't "mordare" the brand name? 48 00:06:00,394 --> 00:06:01,809 It's stamped on the vane. 49 00:06:01,913 --> 00:06:03,742 No, uh, no. 50 00:06:03,846 --> 00:06:05,399 I went through this phase where I called everything "killer"-- 51 00:06:05,503 --> 00:06:06,814 killer car, killer movie. 52 00:06:06,918 --> 00:06:09,265 So, uh, for my 16th birthday she got me, 53 00:06:09,369 --> 00:06:11,647 uh, the same name stamped on all the vanes, 54 00:06:11,750 --> 00:06:13,994 but in different languages. 55 00:06:14,097 --> 00:06:17,307 So mordare is? 56 00:06:17,411 --> 00:06:19,448 Killer. 57 00:06:19,551 --> 00:06:21,795 Dutch, I think. 58 00:06:21,898 --> 00:06:23,210 Cool. 59 00:06:39,916 --> 00:06:42,678 Nock it. 60 00:06:42,781 --> 00:06:44,645 Good. 61 00:06:44,749 --> 00:06:46,613 Alright, drop back. 62 00:06:49,892 --> 00:06:52,204 Use your back. 63 00:06:52,308 --> 00:06:54,621 Okay, good. 64 00:06:54,724 --> 00:06:56,381 Alright, don't get too excited. 65 00:06:56,485 --> 00:06:57,727 You know, worst thing you do out there 66 00:06:57,831 --> 00:07:00,489 is panic or get too excited. Okay? 67 00:07:00,592 --> 00:07:03,215 Whenever you're ready. 68 00:07:03,319 --> 00:07:07,012 Uh-- 69 00:07:07,116 --> 00:07:08,635 I'm sorry. 70 00:07:08,738 --> 00:07:11,465 It's just nice to see that you're not great at everything. 71 00:07:11,569 --> 00:07:13,467 You know, maybe if you were the one helping him, 72 00:07:13,571 --> 00:07:14,813 he'd be better by now. 73 00:07:14,917 --> 00:07:16,366 Yeah, why don't you come down here 74 00:07:16,470 --> 00:07:18,368 and show us how it's done, hot shot? 75 00:07:18,472 --> 00:07:20,129 Alright. 76 00:07:23,339 --> 00:07:25,514 You've never seen her shoot? 77 00:07:25,617 --> 00:07:27,964 Really? Really? 78 00:07:28,068 --> 00:07:30,346 Really. 79 00:07:30,450 --> 00:07:32,072 Thank you. 80 00:07:44,636 --> 00:07:47,950 In the home position. 81 00:07:48,053 --> 00:07:49,089 Any time. 82 00:07:49,192 --> 00:07:50,849 Shh. 83 00:08:00,445 --> 00:08:04,069 See? Better off learning from Kyle anyway. 84 00:08:04,173 --> 00:08:06,934 I'm not gonna lie. That was pretty sexy, honey. 85 00:08:09,834 --> 00:08:11,456 Whoa, whoa, whoa, whoa, what was that? 86 00:08:11,560 --> 00:08:13,216 - What? - You used to do that 87 00:08:13,320 --> 00:08:14,839 when we were kids. 88 00:08:14,942 --> 00:08:15,736 Do what? 89 00:08:15,840 --> 00:08:17,807 Try to make me feel better. 90 00:08:17,911 --> 00:08:20,327 I don't know what you're talking about. 91 00:08:20,430 --> 00:08:21,777 You're such a shit. 92 00:08:21,880 --> 00:08:24,124 Yeah, you should be used to that by now. 93 00:08:30,337 --> 00:08:31,821 I've been trying for three days. 94 00:08:31,925 --> 00:08:33,547 She won't teach me anything. - I'm with you, man. 95 00:08:33,651 --> 00:08:35,066 I don't know why I'm the one teaching you. 96 00:08:35,169 --> 00:08:36,654 It should be her. 97 00:08:36,757 --> 00:08:38,552 Well, she told me that if she teaches me to hunt, 98 00:08:38,656 --> 00:08:40,865 that then she's responsible for anything I kill. 99 00:08:40,968 --> 00:08:43,005 And she's done with all that. 100 00:08:43,108 --> 00:08:44,765 Yeah, so she says. 101 00:08:44,869 --> 00:08:48,182 Yeah, well, I'm sure you know, when Sophie makes up her mind-- 102 00:08:48,286 --> 00:08:49,598 Oh, I do. 103 00:08:49,701 --> 00:08:53,153 Plus, she's a vegan now. 104 00:08:53,256 --> 00:08:54,464 She's not a fucking vegan. 105 00:08:54,568 --> 00:08:56,121 Seriously? - Yeah. 106 00:08:56,225 --> 00:08:58,917 Trying to find a restaurant's a fucking nightmare. 107 00:09:04,474 --> 00:09:05,648 You ever shoot a gun? 108 00:09:05,752 --> 00:09:07,616 What do you think? 109 00:09:56,285 --> 00:09:58,943 Yeah! Yes! 110 00:09:59,046 --> 00:10:00,358 Yes! 111 00:10:00,461 --> 00:10:02,118 - Alright. Dude. - Good job, man. 112 00:10:02,222 --> 00:10:04,949 Yes. Alright. - Yes. Good stuff, man. 113 00:10:36,497 --> 00:10:40,260 ♪ What did I say to you, what did you see me do ♪ 114 00:10:40,363 --> 00:10:44,333 ♪ That made you turn to stone overnight ♪ 115 00:10:44,436 --> 00:10:48,164 ♪ I thought I played it right, lovin' you deep in the night ♪ 116 00:10:48,268 --> 00:10:51,305 ♪ The chain of love is broken now ♪ 117 00:10:51,409 --> 00:10:55,620 ♪ Why can't we start again 118 00:10:55,724 --> 00:10:59,175 ♪ 'Cause my heart won't mend 119 00:10:59,279 --> 00:11:07,252 ♪ But you say no, then you go, and I break down ♪ 120 00:11:07,356 --> 00:11:15,329 ♪ I'm still a lonely man burning in love ♪ 121 00:11:15,433 --> 00:11:16,745 ♪ I'm still 122 00:11:18,194 --> 00:11:22,785 ♪ A lonely man burning in love ♪ 123 00:11:22,889 --> 00:11:23,890 - Hey. - Hey. 124 00:11:23,993 --> 00:11:25,719 You're on vacation, you know? 125 00:11:25,823 --> 00:11:27,963 I'm editor in chief. I'm never on vacation. 126 00:11:28,066 --> 00:11:32,208 What is more important than dancing with moi? 127 00:11:32,312 --> 00:11:33,762 Writing this article. 128 00:11:33,865 --> 00:11:35,695 Wrong answer. 129 00:11:35,798 --> 00:11:38,525 Look, just give me a sec. I'll be there, okay? 130 00:11:38,628 --> 00:11:42,667 ♪ Why can't we start again? 131 00:11:42,771 --> 00:11:44,980 ♪ 'Cause my heart won't 132 00:11:45,083 --> 00:11:49,432 ♪ I dream of the setting suns 133 00:11:49,536 --> 00:11:53,713 ♪ And darkness comes as no surprise, I got to get away ♪ 134 00:11:53,816 --> 00:11:57,130 How was he today? 135 00:11:57,233 --> 00:11:59,201 He was really good. 136 00:11:59,304 --> 00:12:01,410 He was pretty good? 137 00:12:01,513 --> 00:12:02,860 He'll be fine. Promise. 138 00:12:02,963 --> 00:12:04,585 I'll-- I'll take good care of him. 139 00:12:04,689 --> 00:12:06,380 I know you will. 140 00:12:08,072 --> 00:12:10,350 ♪ I'm dirty and I need your help ♪ 141 00:12:10,453 --> 00:12:13,733 Mm... 142 00:12:13,836 --> 00:12:16,218 - Any time. - I'm thinking. 143 00:12:16,321 --> 00:12:19,255 ♪ Got to get away from myself 144 00:12:19,359 --> 00:12:23,294 ♪ Oh, yeah, drop me in the water ♪ 145 00:12:23,397 --> 00:12:24,640 ♪ Try to make me clean 146 00:12:24,744 --> 00:12:27,608 Oh, okay, well, there's no point now. 147 00:12:27,712 --> 00:12:28,920 What? 148 00:12:29,024 --> 00:12:30,439 You got a killer hand. I'm gonna lose. 149 00:12:30,542 --> 00:12:32,337 - How do you know what I have? - How do I know? 150 00:12:32,441 --> 00:12:34,305 You cannot see the corners of your mouth turning up like that? 151 00:12:34,408 --> 00:12:35,824 It's just how my face is. 152 00:12:35,927 --> 00:12:37,170 - That's just how your face is? - Yeah, it is. 153 00:12:37,273 --> 00:12:38,654 Thank God I didn't have anything to do 154 00:12:38,758 --> 00:12:40,207 with that stupid face. 155 00:12:40,311 --> 00:12:42,589 Hey, you wanna be a little wuss, then just re-deal. 156 00:12:42,692 --> 00:12:44,971 - It's fine. I'll re-- - Go ahead. 157 00:12:45,074 --> 00:12:47,490 Show me your hand. And then I'll show you mine. 158 00:12:47,594 --> 00:12:48,837 - Okay. - Okay. 159 00:12:48,940 --> 00:12:50,390 - Promise? - Yep. 160 00:12:50,493 --> 00:12:53,082 ♪ To dream away time 161 00:12:53,186 --> 00:12:55,153 ♪ My body doesn't feel like mine ♪ 162 00:12:55,257 --> 00:12:57,224 Oh, yeah, you would've totally won. 163 00:12:57,328 --> 00:12:58,432 - What? - Yeah. 164 00:12:58,536 --> 00:13:00,987 Yeah. - Then show me. 165 00:13:01,090 --> 00:13:02,298 No. 166 00:13:02,402 --> 00:13:04,369 Show me! Give-- 167 00:13:06,682 --> 00:13:09,029 Just give me-- Crazy-- 168 00:13:09,133 --> 00:13:10,720 You lousy-- - Nope. 169 00:13:12,274 --> 00:13:16,381 ♪ I'm dirty and I need your help ♪ 170 00:13:16,485 --> 00:13:21,214 ♪ Got to get away, got to get away from myself ♪ 171 00:13:21,317 --> 00:13:24,562 I'm-- I'm gonna-- Just give me a second. 172 00:13:24,665 --> 00:13:29,291 ♪ Drop me in the water, try to make me clean ♪ 173 00:13:29,394 --> 00:13:31,914 ♪ Got this sinking feeling, boat has a leak ♪ 174 00:13:32,018 --> 00:13:33,260 What was that? 175 00:13:33,364 --> 00:13:35,815 - What? - ♪ Drop me in the water 176 00:13:35,918 --> 00:13:37,437 Are you mad? 177 00:13:37,540 --> 00:13:39,853 I'm not mad, I'm working. 178 00:13:39,957 --> 00:13:41,544 Okay, look, if you wanted peace and quiet, 179 00:13:41,648 --> 00:13:43,132 you probably should have started working in here 180 00:13:43,236 --> 00:13:44,962 in the first place. - Right, well, 181 00:13:45,065 --> 00:13:47,723 I wasn't expecting your card game to get so loud. 182 00:13:47,827 --> 00:13:49,345 What are you even writing? 183 00:13:49,449 --> 00:13:51,589 I mean, you haven't even started hunting. 184 00:13:51,692 --> 00:13:53,453 It's about the entire experience. 185 00:13:53,556 --> 00:13:56,559 That includes the lead-up. 186 00:13:58,216 --> 00:13:59,735 If you'd have taken me out when we first got here, 187 00:13:59,839 --> 00:14:01,668 I would've written this three days ago. 188 00:14:01,771 --> 00:14:03,394 Oh, is that what this is about? 189 00:14:03,497 --> 00:14:07,122 Look, if I took you out days ago or Kyle takes you out tomorrow, 190 00:14:07,225 --> 00:14:08,986 it's not really gonna make a difference. 191 00:14:09,089 --> 00:14:13,162 It takes years to learn how to use a bow. 192 00:14:13,266 --> 00:14:16,096 And for whatever it's worth, I mean, 193 00:14:16,200 --> 00:14:19,134 he did say, for your first time, you were pretty good. 194 00:14:21,032 --> 00:14:23,103 Yeah, it's-- 195 00:14:23,207 --> 00:14:24,415 What? 196 00:14:24,518 --> 00:14:26,658 Where is his girlfriend? 197 00:14:26,762 --> 00:14:28,074 I don't know. 198 00:14:28,177 --> 00:14:29,799 It's great that he's here. I appreciate it. 199 00:14:29,903 --> 00:14:33,044 But without his girlfriend, it's a very different weekend. 200 00:14:33,148 --> 00:14:35,253 You know what I'm saying. 201 00:14:35,357 --> 00:14:36,945 You do know what I'm talking about. 202 00:14:37,048 --> 00:14:39,119 Don't do that. Don't take it like that. 203 00:14:39,223 --> 00:14:41,984 I didn't know she wasn't coming. 204 00:14:42,088 --> 00:14:43,296 The only reason why we invited him 205 00:14:43,399 --> 00:14:45,091 was to help you with your article, 206 00:14:45,194 --> 00:14:48,680 to make sure you had somebody to go hunting with. 207 00:14:48,784 --> 00:14:50,820 - I have someone. - Oh, come on, Nolan. 208 00:14:50,924 --> 00:14:54,031 Look, Kyle taking you hunting 209 00:14:54,134 --> 00:14:58,173 could really be the beginning of a beautiful bromance. 210 00:14:58,276 --> 00:15:00,969 What? I'm serious. 211 00:15:01,072 --> 00:15:04,179 Hey, you guys, you do have a lot in common. 212 00:15:04,282 --> 00:15:06,975 You are what we have in common. 213 00:15:09,391 --> 00:15:12,152 Okay. 214 00:15:12,256 --> 00:15:13,982 Just keep writing for a bit, 215 00:15:14,085 --> 00:15:17,088 and then please would you come out and have some fun? 216 00:15:17,192 --> 00:15:19,263 Okay, well, it-- it'll take as long as it takes. 217 00:15:19,366 --> 00:15:20,574 Just don't work too hard. 218 00:15:20,678 --> 00:15:22,335 Yeah, easy for you to say. 219 00:15:22,438 --> 00:15:25,579 Wha-- What did you just say? 220 00:15:25,683 --> 00:15:27,512 I said, "Easy for you to say." 221 00:15:27,616 --> 00:15:29,411 What, because you don't think that I work hard? 222 00:15:29,514 --> 00:15:31,206 - I didn't say that. - I'm on my feet in that salon 223 00:15:31,309 --> 00:15:33,449 from the second I walk through that door 224 00:15:33,553 --> 00:15:34,968 to the moment I leave. 225 00:15:35,072 --> 00:15:37,108 And I'm on vacation. Okay? Sorry I don't wanna read 226 00:15:37,212 --> 00:15:38,938 your stupid, fucking boring spreadsheets. 227 00:15:39,041 --> 00:15:40,801 It's your fucking business that I was-- 228 00:15:40,905 --> 00:15:43,390 Yeah, Sophie, that's it! Walk away! 229 00:16:02,306 --> 00:16:05,343 So... 230 00:16:05,447 --> 00:16:07,380 I'm sorry. 231 00:16:19,323 --> 00:16:20,738 Oh, you need a hand? 232 00:16:20,841 --> 00:16:22,395 Yeah, that'd be great. 233 00:16:22,498 --> 00:16:24,673 Here, why don't you take this, and, uh, 234 00:16:24,776 --> 00:16:26,606 start peeling some potatoes? 235 00:16:26,709 --> 00:16:28,401 Thanks. 236 00:16:39,826 --> 00:16:41,793 Okay. 237 00:16:49,870 --> 00:16:52,356 You alright? 238 00:16:52,459 --> 00:16:54,979 Yeah, fine. 239 00:16:55,083 --> 00:16:57,464 We'll work it out. 240 00:16:57,568 --> 00:16:58,672 You know, I'm really disappointed 241 00:16:58,776 --> 00:17:00,433 Leah couldn't make it. 242 00:17:00,536 --> 00:17:03,815 I was looking forward to getting to know her. 243 00:17:07,198 --> 00:17:11,651 Sophie, um... 244 00:17:11,754 --> 00:17:13,929 we broke up. 245 00:17:14,033 --> 00:17:17,070 Wait. Really? 246 00:17:17,174 --> 00:17:19,935 - Yeah. - Shit! 247 00:17:20,039 --> 00:17:21,488 You okay? 248 00:17:21,592 --> 00:17:22,938 No. Uh-- 249 00:17:23,042 --> 00:17:24,388 I mean yeah. 250 00:17:24,491 --> 00:17:25,734 But shit never works out for me. 251 00:17:25,837 --> 00:17:27,529 You know that. - Come on. 252 00:17:27,632 --> 00:17:30,394 I should've told you, though. I'm sorry. Before I came. 253 00:17:30,497 --> 00:17:32,396 Why didn't you say anything? 254 00:17:34,639 --> 00:17:36,538 I don't know. 255 00:17:36,641 --> 00:17:38,643 Well, 256 00:17:38,747 --> 00:17:41,163 if you wanna talk, I'm here. 257 00:17:44,511 --> 00:17:45,788 Thanks, bud. 258 00:17:45,892 --> 00:17:47,100 So, do you own a lot of stuff 259 00:17:47,204 --> 00:17:49,965 like ATVs and rifles and-- 260 00:17:50,069 --> 00:17:52,899 I mean, I have my sweet ride up front, 261 00:17:53,002 --> 00:17:53,969 but that's about it. 262 00:17:54,073 --> 00:17:55,212 Right. 263 00:17:55,315 --> 00:17:57,110 Well, what do you think? I mean-- 264 00:17:57,214 --> 00:18:00,217 Obviously, my grandfather taught my dad to hunt, 265 00:18:00,320 --> 00:18:02,322 and then my dad taught me to hunt. 266 00:18:02,426 --> 00:18:05,601 I mean, it's what my family does. 267 00:18:05,705 --> 00:18:09,605 But the last time that I went hunting, 268 00:18:09,709 --> 00:18:12,194 I saw this deer, 269 00:18:12,298 --> 00:18:15,232 and the look in the deer's eyes-- 270 00:18:18,131 --> 00:18:19,753 I just-- 271 00:18:19,857 --> 00:18:22,791 Something shifted in me. 272 00:18:22,894 --> 00:18:25,242 I couldn't do it. 273 00:18:25,345 --> 00:18:27,244 I'm-- I'm done. 274 00:18:27,347 --> 00:18:30,143 Pfft. I'll say. 275 00:18:30,247 --> 00:18:32,111 You vegan. 276 00:18:38,945 --> 00:18:42,328 Okay. 277 00:18:42,431 --> 00:18:44,019 He's a grown man. 278 00:18:44,123 --> 00:18:45,917 Yep, thank you very much. I am a grown man. 279 00:18:46,021 --> 00:18:48,506 You want some? - Yeah, sure. 280 00:18:53,822 --> 00:18:55,548 What were we talking about? 281 00:18:55,651 --> 00:18:59,379 Um, I was making a point to answer your question. 282 00:18:59,483 --> 00:19:01,830 Why am I doing this this weekend? 283 00:19:01,933 --> 00:19:03,763 Yeah, well, why are you? 284 00:19:03,866 --> 00:19:07,249 Well, at the magazine, we're challenging our relationships 285 00:19:07,353 --> 00:19:09,355 to the basic things. 286 00:19:09,458 --> 00:19:11,046 My subject is food. 287 00:19:11,150 --> 00:19:13,773 You know, I can't be a hypocrite who eats a plate of bacon 288 00:19:13,876 --> 00:19:17,777 but doesn't have the guts to kill a pig. Right? 289 00:19:17,880 --> 00:19:19,641 So I'm gonna hunt, 290 00:19:19,744 --> 00:19:22,782 and I'm gonna see what it takes to put that meat on my plate. 291 00:19:22,885 --> 00:19:24,439 But it's all theory, right? 292 00:19:24,542 --> 00:19:26,165 I mean, you don't have any experience with hunting. 293 00:19:26,268 --> 00:19:29,168 What-- What do you know about it? 294 00:19:29,271 --> 00:19:31,929 I know that hunting's a part of nature, 295 00:19:32,032 --> 00:19:34,345 that nature is ruthless and scary, 296 00:19:34,449 --> 00:19:38,660 and predators, the real hunters, are fascinating, you know? 297 00:19:38,763 --> 00:19:41,973 In our jungle, we're basically the same as animals. 298 00:19:42,077 --> 00:19:45,149 Kill or be killed. Adapt or die. 299 00:19:45,253 --> 00:19:47,013 You know, you see an opportunity, 300 00:19:47,116 --> 00:19:50,568 and you take it to survive. 301 00:19:50,672 --> 00:19:52,329 Yeah, but... 302 00:19:52,432 --> 00:19:55,228 society has all these rules, right? 303 00:19:55,332 --> 00:19:57,403 In nature, what you see is what you get. 304 00:19:57,506 --> 00:20:01,683 Like, um-- Oh, man, what was it your dad always used to say? 305 00:20:01,786 --> 00:20:05,445 Yeah, that nature has a way of showing you who you really are. 306 00:20:05,549 --> 00:20:07,654 Right? - That's it. 307 00:20:07,758 --> 00:20:09,518 - Yeah. - Alright. 308 00:20:09,622 --> 00:20:11,969 Well, I guess you two already know that. 309 00:20:12,072 --> 00:20:15,386 Mm, and you're about to find out. 310 00:20:16,767 --> 00:20:18,769 So, you hunt up here all the time, Kyle? 311 00:20:18,872 --> 00:20:21,150 Mm. 312 00:20:21,254 --> 00:20:23,429 Depends. I, uh, do some trapping, 313 00:20:23,532 --> 00:20:25,431 pelts, stuff like that. 314 00:20:25,534 --> 00:20:29,400 And three times a week, I work at this co-op. 315 00:20:29,504 --> 00:20:31,782 It's cool. It's where I met Leah. 316 00:20:31,885 --> 00:20:33,404 So, your place is...? 317 00:20:33,508 --> 00:20:34,957 30 miles west of here. 318 00:20:35,061 --> 00:20:37,822 Um, I check in on this place when Sophie isn't here, 319 00:20:37,926 --> 00:20:39,445 which is more and more often these days. 320 00:20:39,548 --> 00:20:42,724 And, uh-- And I like it up here. 321 00:20:42,827 --> 00:20:45,830 It's quiet, peaceful. 322 00:20:45,934 --> 00:20:47,349 Lonely? 323 00:20:47,453 --> 00:20:50,973 Whatever. It's a choice, right? 324 00:20:51,077 --> 00:20:53,907 Just like veganism is a choice I'll never fucking understand. 325 00:20:54,011 --> 00:20:57,497 Leave me alone. 326 00:20:57,601 --> 00:20:59,534 Yeah, you're right. You're right. 327 00:20:59,637 --> 00:21:01,674 Choices, they shape your life. 328 00:21:01,777 --> 00:21:04,263 Choices determine your happiness. 329 00:21:04,366 --> 00:21:06,748 You know, I look at myself, and I think, 330 00:21:06,851 --> 00:21:11,062 well, I used to think, uh, that I'd be a bachelor forever. 331 00:21:11,166 --> 00:21:12,685 You know, I wanted to be. 332 00:21:12,788 --> 00:21:16,551 The thought of marriage never crossed my mind, ever. 333 00:21:16,654 --> 00:21:18,242 Then-- 334 00:21:18,346 --> 00:21:22,764 And then I met Sophie, and it was like, boom. 335 00:21:22,867 --> 00:21:24,248 I had no choice. 336 00:21:24,352 --> 00:21:26,285 But you're not married. 337 00:21:29,218 --> 00:21:32,291 We're engaged. 338 00:21:32,394 --> 00:21:33,947 Sorry, I-I know you wanted to tell him, 339 00:21:34,051 --> 00:21:35,328 but technically, you just did. 340 00:21:35,432 --> 00:21:37,192 It's just-- It-- It's one of the reasons 341 00:21:37,296 --> 00:21:39,781 why I wanted you to come up this weekend. 342 00:21:39,884 --> 00:21:42,197 I wanted to be able to tell you in person. 343 00:21:44,648 --> 00:21:47,236 Uh... 344 00:21:47,340 --> 00:21:50,930 Wow, uh... 345 00:21:51,033 --> 00:21:52,932 Congratulations. 346 00:21:53,035 --> 00:21:55,210 - Thanks. - Yeah. 347 00:21:55,314 --> 00:21:57,212 We're pretty happy. 348 00:22:00,042 --> 00:22:01,975 Let's have a drink. 349 00:22:18,716 --> 00:22:20,477 What? - What? 350 00:22:20,580 --> 00:22:23,997 Mr. Editor-in-Chief didn't buy you a diamond ring? 351 00:22:25,585 --> 00:22:28,761 Took it off when I was doing the dishes yesterday. 352 00:22:28,864 --> 00:22:30,832 Ooh. 353 00:22:34,283 --> 00:22:37,390 Guess I gotta think of something else to get you. 354 00:22:37,494 --> 00:22:39,323 What? For what? 355 00:22:39,427 --> 00:22:41,705 For your birthday. 356 00:22:41,808 --> 00:22:43,396 My birthday? 357 00:22:43,500 --> 00:22:46,503 Remember what we said? 358 00:22:46,606 --> 00:22:48,850 If we both weren't engaged by the time we were 40, 359 00:22:48,953 --> 00:22:52,440 we would, uh-- 360 00:22:52,543 --> 00:22:54,890 Yeah, I-I forgot about that. 361 00:22:54,994 --> 00:22:57,824 Weren't we like 12? 362 00:22:57,928 --> 00:22:59,550 We were 12. 363 00:23:02,346 --> 00:23:04,279 Uh, where is that guy anyways? 364 00:23:04,383 --> 00:23:06,074 Writing his article. 365 00:23:06,177 --> 00:23:07,834 Oh. 366 00:23:11,355 --> 00:23:14,082 I am sorry that that's how you found out. 367 00:23:14,185 --> 00:23:17,775 I really wanted to be the one to tell you. 368 00:23:17,879 --> 00:23:19,708 Nah. 369 00:23:21,261 --> 00:23:23,056 It's crazy, though. 370 00:23:23,160 --> 00:23:25,473 You're engaged. - I know. 371 00:23:27,923 --> 00:23:30,961 I mean, how well do you know this guy? 372 00:23:32,307 --> 00:23:33,929 Been dating over a year. 373 00:23:34,033 --> 00:23:36,069 Ooh, a whole year. 374 00:23:36,173 --> 00:23:39,590 Oh, come on. 375 00:23:39,694 --> 00:23:43,145 It's just quick, you know? I-I question it. 376 00:23:50,774 --> 00:23:53,777 I'm gonna go with my gut on this one. 377 00:23:58,126 --> 00:24:00,646 - Have you been to the bell? - Of course. 378 00:24:00,749 --> 00:24:03,925 Just surprised me by the moment. 379 00:24:04,028 --> 00:24:06,893 I don't know. I'm just feeling stressed these days. 380 00:24:06,997 --> 00:24:08,723 It's right there. 381 00:24:08,826 --> 00:24:09,965 - It's right there. - You got it. 382 00:24:12,312 --> 00:24:14,625 I love you. 383 00:24:24,221 --> 00:24:26,534 Feeling nervous? 384 00:24:26,637 --> 00:24:27,880 For what? 385 00:24:27,983 --> 00:24:30,779 Tomorrow? 386 00:24:30,883 --> 00:24:33,541 No. It'll be, um-- It'll be a new challenge, 387 00:24:33,644 --> 00:24:37,027 but I am up for it. 388 00:24:37,130 --> 00:24:39,132 Always. 389 00:24:39,236 --> 00:24:41,272 Uh, you got the towel that I left for you in the room? 390 00:24:41,376 --> 00:24:43,930 - Yeah, I think so. - Okay. 391 00:24:44,034 --> 00:24:46,692 I am wiped. I'm gonna go to bed. 392 00:24:48,348 --> 00:24:50,212 Good night, baby. 393 00:25:08,403 --> 00:25:10,198 You like cognac? 394 00:25:13,235 --> 00:25:16,307 Got a feeling you do. 395 00:25:16,411 --> 00:25:18,206 This is the good stuff. 396 00:25:32,669 --> 00:25:34,671 To Sophie. 397 00:25:41,850 --> 00:25:44,888 I gotta be honest with you. 398 00:25:44,991 --> 00:25:47,856 Before I proposed, I uh-- 399 00:25:47,960 --> 00:25:50,445 I half thought that I should come to you 400 00:25:50,549 --> 00:25:53,793 and ask for permission. 401 00:25:53,897 --> 00:25:56,451 - Come on, man. - I am serious. 402 00:25:56,555 --> 00:25:58,177 Yeah, no, you are that important to Sophie. 403 00:25:58,280 --> 00:26:00,662 That girl loves you. 404 00:26:03,458 --> 00:26:05,529 She's a good friend. 405 00:26:05,633 --> 00:26:07,151 Yeah. 406 00:26:07,255 --> 00:26:09,982 Your best friend. 407 00:26:10,085 --> 00:26:12,501 Man. 408 00:26:12,605 --> 00:26:14,055 Must have been nuts 409 00:26:14,158 --> 00:26:17,299 growing up with a hot girl like that, right? 410 00:26:17,403 --> 00:26:21,510 I couldn't be just friends with a fucking hot girl. 411 00:26:21,614 --> 00:26:25,963 Um, fuck that. Too hard. 412 00:26:26,067 --> 00:26:27,551 Yeah, it... 413 00:26:27,655 --> 00:26:31,210 wasn't really like that, man. 414 00:26:31,313 --> 00:26:33,971 Mm, wasn't it? 415 00:26:40,322 --> 00:26:42,911 What are you talking about? 416 00:26:43,015 --> 00:26:44,637 Sophie. 417 00:26:46,501 --> 00:26:49,262 I know you fucked her. 418 00:26:49,366 --> 00:26:50,574 Come on, Nolan. 419 00:26:50,678 --> 00:26:52,611 Let's not talk about that. - Buddy. 420 00:26:52,714 --> 00:26:54,440 We don't need to talk about that, alright, man? 421 00:26:54,543 --> 00:26:57,132 - Buddy, buddy. - It was a long time ago. 422 00:26:57,236 --> 00:27:00,204 Listen, man, let's just try to have a nice time here, okay? 423 00:27:00,308 --> 00:27:03,311 Hey, hey, I didn't mean to get you riled up. 424 00:27:04,588 --> 00:27:05,969 You alright? 425 00:27:10,974 --> 00:27:13,459 Don't worry about it. 426 00:27:13,562 --> 00:27:16,151 She told me it was a mistake. 427 00:27:16,255 --> 00:27:18,637 Ancient fucking history. 428 00:27:18,740 --> 00:27:21,018 Right? 429 00:27:21,122 --> 00:27:22,917 Right? 430 00:27:27,611 --> 00:27:30,062 Good stuff's fucking dangerous. 431 00:27:35,274 --> 00:27:37,379 See you in the morning. 432 00:28:02,715 --> 00:28:05,373 Nolan, what are you doing? 433 00:28:05,476 --> 00:28:06,754 Oh, I dropped my drink 434 00:28:06,857 --> 00:28:08,825 and then my foot-- Ow. - Oh, God. 435 00:28:08,928 --> 00:28:10,619 Come on. - Ouch. 436 00:28:10,723 --> 00:28:12,932 - What? Are you okay? - Oh, my foot. 437 00:28:13,036 --> 00:28:14,554 Oh, no, oh, no. - Fuck's sake. Nolan. 438 00:28:14,658 --> 00:28:16,418 - I gotta go to the hospital. - You okay? 439 00:28:16,522 --> 00:28:18,627 What are you doing? 440 00:28:18,731 --> 00:28:20,353 Get off me. 441 00:28:20,457 --> 00:28:21,665 Get lost. 442 00:28:21,769 --> 00:28:24,150 Oh, come back here. 443 00:28:24,254 --> 00:28:27,257 What are you doing? Go clean that up. 444 00:28:27,360 --> 00:28:28,707 Mañana. 445 00:28:36,680 --> 00:28:37,819 Mm. 446 00:28:40,477 --> 00:28:43,135 You know the best part of me is? 447 00:28:43,238 --> 00:28:44,446 Hmm? 448 00:28:44,550 --> 00:28:48,968 Hmm? It's not-- It's not "hmm." 449 00:28:49,072 --> 00:28:50,245 Guess. 450 00:28:50,349 --> 00:28:51,660 It's me. 451 00:28:51,764 --> 00:28:54,560 - That's right. - I know. 452 00:28:56,631 --> 00:28:58,806 I'm sorry I was a dick earlier. 453 00:28:58,909 --> 00:29:00,497 Yeah, you were. 454 00:29:03,983 --> 00:29:06,192 And then just now to Kyle. 455 00:29:06,296 --> 00:29:07,642 Wait, what? 456 00:29:10,024 --> 00:29:12,164 - To Kyle? W-What do you-- - It doesn't matter. 457 00:29:12,267 --> 00:29:13,717 What do you-- What do you mean? 458 00:29:13,821 --> 00:29:16,996 Of course it matters. 459 00:29:17,100 --> 00:29:19,447 He's basically a-- 460 00:29:19,550 --> 00:29:22,588 He's like my brother. 461 00:29:22,691 --> 00:29:24,141 He's not your brother. 462 00:29:24,245 --> 00:29:25,660 You say that and-- - Okay. 463 00:29:25,764 --> 00:29:27,489 And it's like you two-- 464 00:29:27,593 --> 00:29:28,870 No-- 465 00:29:28,974 --> 00:29:32,667 You know who he is to me. 466 00:29:32,771 --> 00:29:35,256 Right. But you did. 467 00:29:35,359 --> 00:29:37,534 Yes, once. 468 00:29:37,637 --> 00:29:39,122 We were 18. 469 00:29:39,225 --> 00:29:43,816 I was really drunk, and it was a mistake. 470 00:29:43,920 --> 00:29:46,060 And we both know it. 471 00:30:01,489 --> 00:30:03,146 Hey. 472 00:30:03,249 --> 00:30:04,768 Hello? 473 00:30:09,048 --> 00:30:10,981 You tell him everything, right? 474 00:30:11,085 --> 00:30:13,570 Mm. 475 00:30:13,673 --> 00:30:15,779 I used to. 476 00:30:21,060 --> 00:30:23,752 He doesn't know. 477 00:30:53,023 --> 00:30:54,162 Back out now if you want. 478 00:30:54,266 --> 00:30:57,027 Whoa, I am not backing out. 479 00:30:59,581 --> 00:31:00,548 You nervous? 480 00:31:00,651 --> 00:31:01,929 I'm not nervous. 481 00:31:02,032 --> 00:31:03,723 - You are nervous. - Thank you. 482 00:31:03,827 --> 00:31:05,864 But you don't let that stop you, which is why I love you. 483 00:31:05,967 --> 00:31:07,313 I love you, too. 484 00:31:07,417 --> 00:31:09,695 I was gonna say call me if you need anything, 485 00:31:09,798 --> 00:31:11,283 but you left your cell inside. 486 00:31:11,386 --> 00:31:13,250 Well, there's no signal out there, so what's the point? 487 00:31:13,354 --> 00:31:16,115 Well, the point is, uh, safety. 488 00:31:16,219 --> 00:31:18,704 Oh. Well, I got Kyle, I got weapons, 489 00:31:18,807 --> 00:31:20,568 and we're taking the old logging road, so we're gonna be A-okay. 490 00:31:20,671 --> 00:31:22,984 I'm sure he's taking you further than that. 491 00:31:23,088 --> 00:31:26,298 Oh. Well, give me more to write about, then, right? 492 00:31:26,401 --> 00:31:28,679 - You're very stubborn. - Mm-hmm. 493 00:31:41,451 --> 00:31:43,763 I don't know why you're not the one taking him. 494 00:31:43,867 --> 00:31:45,110 He obviously doesn't want to go with me. 495 00:31:45,213 --> 00:31:47,250 Oh, no, no, no, no. He's excited. 496 00:31:47,353 --> 00:31:49,114 Come on, it's gonna be great. 497 00:31:49,217 --> 00:31:50,909 Listen, you're running low. You want me to top this up? 498 00:31:51,012 --> 00:31:53,118 I got two liters in the front box. We're good. 499 00:31:53,221 --> 00:31:55,499 Open up. Open your jacket. 500 00:31:55,603 --> 00:31:57,605 Come on. 501 00:32:01,022 --> 00:32:03,024 My dad used to give me one of these 502 00:32:03,128 --> 00:32:05,475 every time I went hunting without him. 503 00:32:05,578 --> 00:32:07,442 - You never told me that. - It's good luck. 504 00:32:07,546 --> 00:32:10,100 Why aren't you giving it to Nolan? 505 00:32:10,204 --> 00:32:13,552 'Cause you saw the way he shot a fucking gun. 506 00:32:13,655 --> 00:32:16,175 Alright. 507 00:32:25,426 --> 00:32:27,186 Hop on. 508 00:32:27,290 --> 00:32:29,602 Okay, let's do this. 509 00:33:52,823 --> 00:33:55,688 How do you know when you've found a good spot? 510 00:33:55,792 --> 00:33:59,037 You don't really, but there are a few things to look out for. 511 00:33:59,140 --> 00:34:01,108 Like-- Like what? Like droppings? 512 00:34:01,211 --> 00:34:02,626 Tracks nearby? - Yeah, sure, 513 00:34:02,730 --> 00:34:05,560 but you're gonna want to find good cover, too. 514 00:34:05,664 --> 00:34:07,735 And what do you do when you find it? 515 00:34:09,771 --> 00:34:11,532 Just wait? 516 00:34:15,501 --> 00:34:17,883 Is that a deer dropping there? 517 00:34:17,986 --> 00:34:19,816 Uh, no. 518 00:34:19,919 --> 00:34:22,681 That's, uh-- 519 00:34:22,784 --> 00:34:24,131 That's rabbit. 520 00:34:24,234 --> 00:34:26,098 - Rabbit. - Mm-hmm. 521 00:36:01,020 --> 00:36:02,712 Mm. 522 00:36:04,921 --> 00:36:07,924 How far north are we? 523 00:36:08,027 --> 00:36:11,548 We're not north. 524 00:36:11,652 --> 00:36:13,343 We're west. 525 00:36:30,567 --> 00:36:33,881 You and Sophie, you were just kids doing this. 526 00:36:36,263 --> 00:36:38,851 I don't think I have the patience for it now. 527 00:36:40,646 --> 00:36:43,028 Yeah, I was always told it would be good life training 528 00:36:43,131 --> 00:36:44,719 for me. 529 00:36:44,823 --> 00:36:46,065 Oh, yeah? 530 00:36:46,169 --> 00:36:49,310 Who told you that? Your dad? 531 00:36:49,414 --> 00:36:52,279 He wasn't around much. 532 00:36:52,382 --> 00:36:54,281 Your mom, then? 533 00:36:57,353 --> 00:37:00,632 Everybody thinks they want kids till they have 'em. 534 00:37:04,014 --> 00:37:06,603 That's why you're so close with Sophie's, huh? 535 00:37:06,707 --> 00:37:08,502 They, uh-- 536 00:37:12,471 --> 00:37:14,991 Listen, Kyle, um, 537 00:37:15,094 --> 00:37:16,820 I'm sorry about last night. 538 00:37:16,924 --> 00:37:18,684 I-I just-- I had a bit too much to drink, 539 00:37:18,788 --> 00:37:21,653 and I shouldn't have said the things I did. 540 00:37:27,797 --> 00:37:31,801 I really appreciate you doing this for me. I do. 541 00:37:31,904 --> 00:37:33,354 It's no problem. 542 00:37:33,458 --> 00:37:35,977 We should find another spot. 543 00:38:21,609 --> 00:38:23,024 Wow. 544 00:38:26,373 --> 00:38:28,236 Wow. 545 00:38:37,625 --> 00:38:40,041 Take the fucking shot. 546 00:38:52,122 --> 00:38:53,883 Relax. 547 00:39:06,136 --> 00:39:08,242 Ugh, I-I can't. 548 00:40:22,937 --> 00:40:26,631 Kyle, hey, man, that's still alive. 549 00:41:01,493 --> 00:41:05,532 Hey, man-- H-Hey, I think we should go back. 550 00:41:05,635 --> 00:41:07,465 He's not far. 551 00:41:09,501 --> 00:41:10,882 We gotta move. - Is this normal? 552 00:41:10,985 --> 00:41:13,471 We just leave it there, and we keep going? 553 00:41:40,981 --> 00:41:43,017 What the fuck? 554 00:41:45,675 --> 00:41:47,677 We're done. Let's go back. 555 00:41:47,781 --> 00:41:49,299 Kyle, come on. I think that we should go back. 556 00:41:49,403 --> 00:41:51,232 Hold on a second. Just shut the fuck up for a second! 557 00:41:51,336 --> 00:41:54,442 Hey, there's a wounded animal back there still suffering. 558 00:41:59,517 --> 00:42:01,277 Fuck! 559 00:43:09,172 --> 00:43:11,865 What do we do? 560 00:43:11,968 --> 00:43:14,695 Shh. 561 00:43:24,256 --> 00:43:26,983 - What do we do? - Don't fucking move. 562 00:43:49,765 --> 00:43:51,732 What the fuck. 563 00:44:09,060 --> 00:44:10,682 No! 564 00:44:21,520 --> 00:44:23,384 Kyle! 565 00:44:37,709 --> 00:44:39,193 Fuck. 566 00:46:05,486 --> 00:46:08,041 Kyle, Kyle. 567 00:46:11,216 --> 00:46:14,392 Oh, God. Oh, God. Help me, Kyle. 568 00:46:14,495 --> 00:46:16,187 Help. I can't breathe. - Yeah, I'll get help. 569 00:46:16,290 --> 00:46:17,809 I'll get help. - I can barely breathe. 570 00:46:17,913 --> 00:46:19,466 No, no, I'll get-- 571 00:46:19,569 --> 00:46:21,123 No. 572 00:46:21,226 --> 00:46:23,090 No! 573 00:46:23,194 --> 00:46:27,198 No, no. 574 00:46:27,301 --> 00:46:29,407 No, no. 575 00:46:29,510 --> 00:46:31,409 No, don't leave me. 576 00:46:31,512 --> 00:46:33,031 Kyle, don't leave me. 577 00:46:33,135 --> 00:46:35,723 Don't, don't, don't. No, don't leave me. 578 00:46:35,827 --> 00:46:36,932 No, Kyle, don't leave me here. 579 00:46:37,035 --> 00:46:38,865 Don't-- Kyle, don't leave me. 580 00:46:38,968 --> 00:46:42,075 Kyle. Don't, Kyle. 581 00:46:42,178 --> 00:46:44,525 Don't, Kyle. Don't leave me. 582 00:47:01,197 --> 00:47:02,578 Ow. 583 00:47:02,681 --> 00:47:04,442 Oh. 584 00:47:08,860 --> 00:47:11,829 Oh, come on. 585 00:50:03,931 --> 00:50:06,037 Sophie! 586 00:50:08,626 --> 00:50:10,766 Sophie! 587 00:50:13,769 --> 00:50:16,496 Sophie! 588 00:50:16,599 --> 00:50:19,844 Sophie. 589 00:50:19,947 --> 00:50:24,400 What-- What happened to your face? 590 00:50:24,504 --> 00:50:26,161 - Oh. - Kyle? 591 00:50:28,404 --> 00:50:30,441 - We were attacked. - Attacked? 592 00:50:30,544 --> 00:50:33,616 Yes, I saw a deer, and I shot it, but I missed it. 593 00:50:33,720 --> 00:50:35,480 Okay, you-- you missed and-- and what? 594 00:50:35,584 --> 00:50:38,621 I-- We came back, and it was attacked. 595 00:50:38,725 --> 00:50:41,072 Sophie, there's so many wolves. - Wolves? 596 00:50:41,176 --> 00:50:42,901 There haven't been wolves in this area for years. 597 00:50:43,005 --> 00:50:45,111 I tried-- I tried to help him. There's nothing I could do. 598 00:50:45,214 --> 00:50:46,422 There's-- - Hold on. Whoa, where-- 599 00:50:46,526 --> 00:50:48,286 Where is Nolan? - You just gotta listen. 600 00:50:48,390 --> 00:50:50,806 I tried to help him, Soph. There's nothing I could do. 601 00:50:50,909 --> 00:50:53,671 Did you leave him there? 602 00:50:53,774 --> 00:50:55,880 You left him? 603 00:50:55,983 --> 00:50:59,366 I tried-- I tried to save him, but I-- It was too late. 604 00:50:59,470 --> 00:51:01,575 What? What do you-- What do you mean too late? 605 00:51:01,679 --> 00:51:04,716 Is he okay? 606 00:51:04,820 --> 00:51:06,442 I don't know. 607 00:51:06,546 --> 00:51:08,513 Is he alive? 608 00:51:14,554 --> 00:51:16,349 I don't know. 609 00:51:49,968 --> 00:51:52,695 I can't go back out there. 610 00:51:52,799 --> 00:51:54,387 You're either taking your own, or you're riding bitch. 611 00:51:54,490 --> 00:51:57,321 But either way, you're showing me where he is. 612 00:53:16,503 --> 00:53:18,781 Is this the area? Are we close? 613 00:53:18,885 --> 00:53:20,404 Think so. 614 00:53:20,507 --> 00:53:23,441 Okay, we need to split up. I'm going that way. 615 00:53:23,545 --> 00:53:24,891 No, no, no, we're not splitting up. 616 00:53:24,994 --> 00:53:26,341 We need to stick together. - No! 617 00:53:26,444 --> 00:53:28,688 We need to cover as much ground as possible. 618 00:55:46,066 --> 00:55:47,723 Nolan! 619 00:55:55,731 --> 00:55:57,423 Nolan! 620 00:56:07,916 --> 00:56:09,987 Nolan? 621 00:56:24,311 --> 00:56:27,038 Hey! 622 00:56:27,142 --> 00:56:28,419 Anything? 623 00:56:28,523 --> 00:56:30,732 Nothing. We should go back and call-- 624 00:56:30,835 --> 00:56:33,528 No, I'm not leaving Nolan behind. 625 00:57:24,026 --> 00:57:25,925 God! 626 00:58:26,433 --> 00:58:29,506 Kyle? 627 00:58:29,609 --> 00:58:32,232 Kyle? 628 00:58:32,336 --> 00:58:34,062 Come here. 629 00:58:50,837 --> 00:58:53,081 Why did you lie to me? 630 00:58:54,979 --> 00:58:56,187 - I-I didn't. - No, you told me 631 00:58:56,291 --> 00:58:58,500 that you missed. 632 00:58:58,604 --> 00:59:00,606 - I didn't lie, I just-- - Oh, 633 00:59:00,709 --> 00:59:04,644 no, another hunter might be 100 miles from here. 634 00:59:04,748 --> 00:59:07,647 Why are you lying to me? 635 00:59:07,751 --> 00:59:10,132 They're out here, Sophie. 636 00:59:10,857 --> 00:59:14,861 I don't know what fucking game you're playing. 637 00:59:16,173 --> 00:59:17,692 Where's Nolan? 638 00:59:17,795 --> 00:59:19,659 I don't know where he is. 639 00:59:22,938 --> 00:59:25,354 You better tell me the truth right now. 640 00:59:25,458 --> 00:59:26,839 You better tell me everything. 641 00:59:26,942 --> 00:59:28,254 I already fucking told you the truth. 642 00:59:28,357 --> 00:59:30,359 You haven't told me shit! 643 00:59:41,647 --> 00:59:45,961 You left him with nothing? 644 00:59:47,549 --> 00:59:50,276 You kept the gun for yourself? 645 00:59:55,902 --> 00:59:57,248 Are you accusing me of something? 646 00:59:57,352 --> 00:59:59,630 I don't know. I don't know. 647 00:59:59,734 --> 01:00:01,736 Should I be? 648 01:00:06,603 --> 01:00:08,708 What is wrong with you? 649 01:00:11,780 --> 01:00:13,713 He's not the one for you. 650 01:00:29,660 --> 01:00:31,800 What the fuck did you just say? 651 01:00:31,904 --> 01:00:34,147 He's not for you. 652 01:02:34,785 --> 01:02:36,580 Fuck! 653 01:04:34,732 --> 01:04:37,218 Come on, come on. 654 01:04:37,321 --> 01:04:39,461 Come on, come on, come on. 655 01:04:45,709 --> 01:04:46,744 Hey! 656 01:04:46,848 --> 01:04:48,608 Hey! 657 01:04:59,826 --> 01:05:01,552 Nolan! 658 01:05:04,901 --> 01:05:06,695 Nolan? 659 01:10:12,000 --> 01:10:13,416 Nolan! 660 01:11:24,659 --> 01:11:26,247 Oh, God. 661 01:11:32,011 --> 01:11:35,739 Oh, oh, God. 662 01:11:35,843 --> 01:11:37,569 Okay. 663 01:11:40,882 --> 01:11:42,298 Okay. 664 01:11:47,717 --> 01:11:48,752 Oh, God. 665 01:12:06,701 --> 01:12:09,359 Nolan! 666 01:12:09,463 --> 01:12:12,328 Say something! 667 01:12:15,745 --> 01:12:18,403 Nolan. 668 01:17:02,410 --> 01:17:05,172 Get-- Get off! Get off! 669 01:17:08,727 --> 01:17:11,143 Let me go. 670 01:17:50,666 --> 01:17:53,116 Get out! 671 01:18:42,269 --> 01:18:44,202 Nolan! 672 01:18:44,305 --> 01:18:46,238 Nolan! 673 01:18:46,342 --> 01:18:47,584 Nolan? 674 01:18:47,688 --> 01:18:49,621 Hey. Hey. 675 01:18:51,140 --> 01:18:53,452 Can you move your legs? 676 01:18:53,556 --> 01:18:55,351 We gotta get you up. Come on. 677 01:18:55,454 --> 01:18:56,766 Let's get up. 678 01:18:56,870 --> 01:18:58,319 Okay. Alright. Ready? 679 01:18:58,423 --> 01:19:01,495 1, 2, 3, let's go. 680 01:19:01,598 --> 01:19:04,636 Okay, there you go. 681 01:19:04,740 --> 01:19:08,674 Okay. Okay, okay. 682 01:19:08,778 --> 01:19:12,057 Okay, alright, let's go. 683 01:19:13,679 --> 01:19:17,062 Come on, we're gonna make it. 684 01:19:17,166 --> 01:19:21,066 Okay, that's it, that's it. 685 01:19:22,999 --> 01:19:26,554 Okay. You're gonna be okay. Okay. 686 01:19:27,659 --> 01:19:29,626 Okay. 687 01:19:29,730 --> 01:19:31,801 Okay. 688 01:19:31,905 --> 01:19:34,770 Good job. Okay. 689 01:19:48,680 --> 01:19:51,096 Here. Come here. 690 01:19:51,200 --> 01:19:52,304 Come on. 691 01:19:52,408 --> 01:19:54,410 Aah. 692 01:19:54,513 --> 01:19:56,205 Okay. 693 01:20:04,282 --> 01:20:05,904 Soph. Soph. 694 01:20:06,008 --> 01:20:07,803 Soph. - Just-- 695 01:20:13,187 --> 01:20:15,120 Kyle? 696 01:20:20,401 --> 01:20:22,300 Kyle? 697 01:20:26,304 --> 01:20:28,271 Oh, Kyle. 698 01:21:02,823 --> 01:21:05,515 Fuck, I'm sorry. 699 01:21:39,204 --> 01:21:41,344 Fuck. 700 01:21:49,352 --> 01:21:51,837 We have to come back for him. 701 01:21:54,771 --> 01:21:56,532 Come on. 702 01:22:16,932 --> 01:22:18,934 Hey.