1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 3 00:03:53,681 --> 00:03:55,407 Oh, du drückst aber fest. 4 00:03:55,511 --> 00:03:58,445 Nun, ich habe dich vermisst. 5 00:03:58,548 --> 00:04:00,654 Es ist so schön, dich zu sehen. - Es ist auch schön, dich zu sehen. 6 00:04:00,757 --> 00:04:03,415 Vielen Dank, dass Sie hierhergekommen sind. Das bedeutet mir viel. 7 00:04:03,519 --> 00:04:04,623 Das ist kein Problem. 8 00:04:04,727 --> 00:04:06,936 Ich habe vom Besten gelernt, oder? 9 00:04:07,039 --> 00:04:11,492 Ähm, also, wo ist Leah? 10 00:04:11,596 --> 00:04:13,632 Sie konnte nicht kommen. 11 00:04:13,736 --> 00:04:15,669 – Oh, was ist passiert? – Es ist nichts. 12 00:04:15,772 --> 00:04:17,291 Sie wurde in letzter Minute zur Arbeit gerufen. 13 00:04:17,395 --> 00:04:19,120 Oh, so ein Mist. 14 00:04:19,224 --> 00:04:21,088 – Das ist Mist. – Ja, tut mir leid. 15 00:04:21,191 --> 00:04:24,056 - Wo ist, äh-- - Genau hier. 16 00:04:24,160 --> 00:04:27,267 Oh, Scheiße. Hey, Mann. 17 00:04:27,370 --> 00:04:30,200 Das ist Kyle. Kyle, das ist Nolan. 18 00:04:30,304 --> 00:04:33,100 Hallo. Schön, Sie endlich kennenzulernen. 19 00:04:33,203 --> 00:04:34,343 Ja, bei mir das Gleiche. 20 00:04:34,446 --> 00:04:36,448 Ich habe gehört, Sie sind ein verdammt guter Jäger. 21 00:04:36,552 --> 00:04:39,486 Sollte lustig werden. Ich habe jedenfalls mehr Geduld als sie. 22 00:04:39,589 --> 00:04:41,384 Du bist noch keine fünf Minuten hier, 23 00:04:41,488 --> 00:04:42,903 und schon kommst du hinter mir her! 24 00:04:43,006 --> 00:04:45,768 Ja, das bin ich. Bleib ruhig. 25 00:04:45,871 --> 00:04:47,804 So, ich schätze, wir sind dann alle hier. 26 00:04:47,908 --> 00:04:49,358 Ja. 27 00:05:03,924 --> 00:05:05,684 Ist das ein Kill? 28 00:05:05,788 --> 00:05:07,410 Das ist ein Punkt. 29 00:05:16,039 --> 00:05:18,248 Oh, Mist. 30 00:05:18,352 --> 00:05:19,698 - Was? - Ich-- Ich habe nur-- 31 00:05:19,802 --> 00:05:22,632 Ich dachte, dass diese, ähm-- – Flügel? 32 00:05:22,736 --> 00:05:25,221 Ja, ich dachte, sie wären aus futuristischem Kunststoff 33 00:05:25,325 --> 00:05:26,947 heutzutage nicht, ähm-- 34 00:05:27,050 --> 00:05:28,500 Federn, ja. 35 00:05:28,604 --> 00:05:31,607 Wir machen sie auch aus Plastik, alle Arten. 36 00:05:31,710 --> 00:05:33,194 Sie sind leichter und fliegen daher gerader. 37 00:05:33,298 --> 00:05:35,645 Mehr Stabilität. Eigentlich bevorzuge ich sie. 38 00:05:35,749 --> 00:05:37,578 Warum verwenden Sie diese dann? 39 00:05:37,682 --> 00:05:39,546 - Sophie hat sie mir gegeben. - Oh. 40 00:05:39,649 --> 00:05:41,582 Jedes Mal, wenn ich hierher kam, habe ich ihres benutzt. 41 00:05:41,686 --> 00:05:43,101 Ich wette, sie hat das gehasst, oder? 42 00:05:43,204 --> 00:05:45,621 Natürlich. 43 00:05:49,728 --> 00:05:52,317 Jedenfalls brachte sie ihre Eltern dazu, mir mein eigenes Set zu kaufen. 44 00:05:52,421 --> 00:05:54,457 Hat mir beigebracht, wie man damit jagt. 45 00:05:54,561 --> 00:05:56,804 Werden sie in Schweden hergestellt oder so? 46 00:05:56,908 --> 00:05:58,185 Nein, warum? 47 00:05:58,288 --> 00:06:00,290 Oh, ist „Mordare“ nicht der Markenname? 48 00:06:00,394 --> 00:06:01,809 Es ist auf der Fahne eingestanzt. 49 00:06:01,913 --> 00:06:03,742 Nein, äh, nein. 50 00:06:03,846 --> 00:06:05,399 Ich habe diese Phase durchgemacht, in der ich alles als „Killer“ bezeichnet habe – 51 00:06:05,503 --> 00:06:06,814 Killerauto, Killerfilm. 52 00:06:06,918 --> 00:06:09,265 Also, äh, zu meinem 16. Geburtstag hat sie mir geschenkt, 53 00:06:09,369 --> 00:06:11,647 äh, der gleiche Name auf allen Flügeln eingeprägt, 54 00:06:11,750 --> 00:06:13,994 aber in verschiedenen Sprachen. 55 00:06:14,097 --> 00:06:17,307 Also ist Mordare? 56 00:06:17,411 --> 00:06:19,448 Killer. 57 00:06:19,551 --> 00:06:21,795 Niederländisch, glaube ich. 58 00:06:21,898 --> 00:06:23,210 Cool. 59 00:06:39,916 --> 00:06:42,678 Nocke es. 60 00:06:42,781 --> 00:06:44,645 Gut. 61 00:06:44,749 --> 00:06:46,613 Alles klar, zurückfallen lassen. 62 00:06:49,892 --> 00:06:52,204 Benutzen Sie Ihren Rücken. 63 00:06:52,308 --> 00:06:54,621 Okay gut. 64 00:06:54,724 --> 00:06:56,381 Okay, freuen Sie sich nicht zu sehr. 65 00:06:56,485 --> 00:06:57,727 Weißt du, das Schlimmste, was du da draußen tun kannst 66 00:06:57,831 --> 00:07:00,489 ist Panik oder zu viel Aufregung. Okay? 67 00:07:00,592 --> 00:07:03,215 Wann immer Sie bereit sind. 68 00:07:03,319 --> 00:07:07,012 Äh-- 69 00:07:07,116 --> 00:07:08,635 Es tut mir Leid. 70 00:07:08,738 --> 00:07:11,465 Es ist einfach schön zu sehen, dass man nicht in allem gut ist. 71 00:07:11,569 --> 00:07:13,467 Wenn du ihm helfen würdest, 72 00:07:13,571 --> 00:07:14,813 ihm ginge es jetzt besser. 73 00:07:14,917 --> 00:07:16,366 Ja, warum kommst du nicht hier runter 74 00:07:16,470 --> 00:07:18,368 und zeig uns, wie es geht, Heißsporn? 75 00:07:18,472 --> 00:07:20,129 In Ordnung. 76 00:07:23,339 --> 00:07:25,514 Du hast sie noch nie schießen sehen? 77 00:07:25,617 --> 00:07:27,964 Wirklich? Wirklich? 78 00:07:28,068 --> 00:07:30,346 Wirklich. 79 00:07:30,450 --> 00:07:32,072 Danke schön. 80 00:07:44,636 --> 00:07:47,950 In der Grundstellung. 81 00:07:48,053 --> 00:07:49,089 Jederzeit. 82 00:07:49,192 --> 00:07:50,849 Psst. 83 00:08:00,445 --> 00:08:04,069 Siehst du? Es ist sowieso besser, von Kyle zu lernen. 84 00:08:04,173 --> 00:08:06,934 Ich werde nicht lügen. Das war ziemlich sexy, Liebling. 85 00:08:09,834 --> 00:08:11,456 Whoa, whoa, whoa, whoa, was war das? 86 00:08:11,560 --> 00:08:13,216 - Was? - Das hast du früher gemacht 87 00:08:13,320 --> 00:08:14,839 als wir Kinder waren. 88 00:08:14,942 --> 00:08:15,736 Was ist zu tun? 89 00:08:15,840 --> 00:08:17,807 Versuchen Sie, mich aufzumuntern. 90 00:08:17,911 --> 00:08:20,327 Ich weiß nicht, wovon Sie reden. 91 00:08:20,430 --> 00:08:21,777 Du bist so ein Scheißkerl. 92 00:08:21,880 --> 00:08:24,124 Ja, daran sollten Sie mittlerweile gewöhnt sein. 93 00:08:30,337 --> 00:08:31,821 Ich versuche es seit drei Tagen. 94 00:08:31,925 --> 00:08:33,547 Sie wird mir nichts beibringen. - Ich bin auf deiner Seite, Mann. 95 00:08:33,651 --> 00:08:35,066 Ich weiß nicht, warum ich derjenige bin, der dich unterrichtet. 96 00:08:35,169 --> 00:08:36,654 Sie sollte es sein. 97 00:08:36,757 --> 00:08:38,552 Sie sagte mir, wenn sie mir das Jagen beibringt, 98 00:08:38,656 --> 00:08:40,865 dass sie dann für alles verantwortlich ist, was ich töte. 99 00:08:40,968 --> 00:08:43,005 Und damit hat sie jetzt alles abgeschlossen. 100 00:08:43,108 --> 00:08:44,765 Ja, das sagt sie. 101 00:08:44,869 --> 00:08:48,182 Ja, also, Sie wissen sicher, wenn Sophie sich entschieden hat ... 102 00:08:48,286 --> 00:08:49,598 Oh, das tue ich. 103 00:08:49,701 --> 00:08:53,153 Außerdem ist sie jetzt Veganerin. 104 00:08:53,256 --> 00:08:54,464 Sie ist keine verdammte Veganerin. 105 00:08:54,568 --> 00:08:56,121 Ernsthaft? – Ja. 106 00:08:56,225 --> 00:08:58,917 Der Versuch, ein Restaurant zu finden, ist ein einziger Albtraum. 107 00:09:04,474 --> 00:09:05,648 Haben Sie schon einmal mit einer Waffe geschossen? 108 00:09:05,752 --> 00:09:07,616 Was denken Sie? 109 00:09:56,285 --> 00:09:58,943 Ja! 110 00:09:59,046 --> 00:10:00,358 Ja! 111 00:10:00,461 --> 00:10:02,118 - Alles klar. Alter. - Gute Arbeit, Mann. 112 00:10:02,222 --> 00:10:04,949 Ja. Alles klar. - Ja. Gutes Zeug, Mann. 113 00:10:36,497 --> 00:10:40,260 ♪ Was habe ich dir gesagt, was hast du mich tun sehen ♪ 114 00:10:40,363 --> 00:10:44,333 ♪ Das hat dich über Nacht zu Stein werden lassen ♪ 115 00:10:44,436 --> 00:10:48,164 ♪ Ich dachte, ich hätte es richtig gemacht, dich mitten in der Nacht zu lieben ♪ 116 00:10:48,268 --> 00:10:51,305 ♪ Die Kette der Liebe ist jetzt zerbrochen ♪ 117 00:10:51,409 --> 00:10:55,620 ♪ Warum können wir nicht noch einmal anfangen 118 00:10:55,724 --> 00:10:59,175 ♪ Denn mein Herz wird nicht heilen 119 00:10:59,279 --> 00:11:07,252 ♪ Aber du sagst nein, dann gehst du und ich breche zusammen ♪ 120 00:11:07,356 --> 00:11:15,329 ♪ Ich bin immer noch ein einsamer Mann, der vor Liebe brennt ♪ 121 00:11:15,433 --> 00:11:16,745 ♪ Ich bin immer noch 122 00:11:18,194 --> 00:11:22,785 ♪ Ein einsamer Mann, der vor Liebe brennt ♪ 123 00:11:22,889 --> 00:11:23,890 - Hey. - Hey. 124 00:11:23,993 --> 00:11:25,719 Du bist im Urlaub, weißt du? 125 00:11:25,823 --> 00:11:27,963 Ich bin Chefredakteur. Ich habe nie Urlaub. 126 00:11:28,066 --> 00:11:32,208 Was ist wichtiger, als mit mir zu tanzen? 127 00:11:32,312 --> 00:11:33,762 Ich schreibe diesen Artikel. 128 00:11:33,865 --> 00:11:35,695 Falsche Antwort. 129 00:11:35,798 --> 00:11:38,525 Gib mir nur eine Sekunde. Ich bin gleich da, okay? 130 00:11:38,628 --> 00:11:42,667 ♪ Warum können wir nicht noch einmal von vorne anfangen? 131 00:11:42,771 --> 00:11:44,980 ♪ Denn mein Herz wird nicht 132 00:11:45,083 --> 00:11:49,432 ♪ Ich träume von den untergehenden Sonnen 133 00:11:49,536 --> 00:11:53,713 ♪ Und die Dunkelheit kommt nicht überraschend, ich muss weg ♪ 134 00:11:53,816 --> 00:11:57,130 Wie ging es ihm heute? 135 00:11:57,233 --> 00:11:59,201 Er war wirklich gut. 136 00:11:59,304 --> 00:12:01,410 Er war ziemlich gut? 137 00:12:01,513 --> 00:12:02,860 Ihm wird es gut gehen. Versprochen. 138 00:12:02,963 --> 00:12:04,585 Ich werde-- ich werde gut auf ihn aufpassen. 139 00:12:04,689 --> 00:12:06,380 Ich weiß, dass du das wirst. 140 00:12:08,072 --> 00:12:10,350 ♪ Ich bin schmutzig und brauche deine Hilfe ♪ 141 00:12:10,453 --> 00:12:13,733 Mm... 142 00:12:13,836 --> 00:12:16,218 - Jederzeit. - Ich denke. 143 00:12:16,321 --> 00:12:19,255 ♪ Ich muss von mir selbst weg 144 00:12:19,359 --> 00:12:23,294 ♪ Oh ja, lass mich ins Wasser fallen ♪ 145 00:12:23,397 --> 00:12:24,640 ♪ Versuchen Sie, mich sauber zu machen 146 00:12:24,744 --> 00:12:27,608 Oh, okay, das hat jetzt keinen Sinn mehr. 147 00:12:27,712 --> 00:12:28,920 Was? 148 00:12:29,024 --> 00:12:30,439 Du hast ein Killerblatt. Ich werde verlieren. 149 00:12:30,542 --> 00:12:32,337 - Woher wissen Sie, was ich habe? - Woher weiß ich das? 150 00:12:32,441 --> 00:12:34,305 Sie können nicht sehen, wie sich Ihre Mundwinkel so nach oben bewegen? 151 00:12:34,408 --> 00:12:35,824 So ist einfach mein Gesicht. 152 00:12:35,927 --> 00:12:37,170 - So ist dein Gesicht einfach? - Ja, das ist es. 153 00:12:37,273 --> 00:12:38,654 Gott sei Dank hatte ich nichts zu tun 154 00:12:38,758 --> 00:12:40,207 mit diesem dummen Gesicht. 155 00:12:40,311 --> 00:12:42,589 Hey, du willst ein kleiner Feigling sein, dann teile einfach neu. 156 00:12:42,692 --> 00:12:44,971 - Es ist in Ordnung. Ich werde noch-- - Machen Sie weiter. 157 00:12:45,074 --> 00:12:47,490 Zeig mir deine Hand. Und dann zeige ich dir meine. 158 00:12:47,594 --> 00:12:48,837 - Okay. - Okay. 159 00:12:48,940 --> 00:12:50,390 - Versprochen? - Jupp. 160 00:12:50,493 --> 00:12:53,082 ♪ Um die Zeit zu verträumen 161 00:12:53,186 --> 00:12:55,153 ♪ Mein Körper fühlt sich nicht wie meiner an ♪ 162 00:12:55,257 --> 00:12:57,224 Oh ja, du hättest auf jeden Fall gewonnen. 163 00:12:57,328 --> 00:12:58,432 - Was? - Ja. 164 00:12:58,536 --> 00:13:00,987 Ja. – Dann zeig es mir. 165 00:13:01,090 --> 00:13:02,298 NEIN. 166 00:13:02,402 --> 00:13:04,369 Zeig es mir! Gib-- 167 00:13:06,682 --> 00:13:09,029 Gib mir einfach-- Verrückt-- 168 00:13:09,133 --> 00:13:10,720 Du mieser … – Nö. 169 00:13:12,274 --> 00:13:16,381 ♪ Ich bin schmutzig und brauche deine Hilfe ♪ 170 00:13:16,485 --> 00:13:21,214 ♪ Ich muss hier weg, ich muss hier weg von mir selbst ♪ 171 00:13:21,317 --> 00:13:24,562 Ich-- ich werde-- Geben Sie mir nur eine Sekunde. 172 00:13:24,665 --> 00:13:29,291 ♪ Wirf mich ins Wasser und versuch, mich sauber zu machen ♪ 173 00:13:29,394 --> 00:13:31,914 ♪ Ich habe dieses ungute Gefühl, das Boot hat ein Leck ♪ 174 00:13:32,018 --> 00:13:33,260 Was war das? 175 00:13:33,364 --> 00:13:35,815 - Was? - ♪ Lass mich ins Wasser fallen 176 00:13:35,918 --> 00:13:37,437 Bist du verrückt? 177 00:13:37,540 --> 00:13:39,853 Ich bin nicht sauer, ich arbeite. 178 00:13:39,957 --> 00:13:41,544 Okay, schau, wenn du Ruhe und Frieden willst, 179 00:13:41,648 --> 00:13:43,132 du hättest wahrscheinlich anfangen sollen, hier zu arbeiten 180 00:13:43,236 --> 00:13:44,962 an erster Stelle. - Gut, 181 00:13:45,065 --> 00:13:47,723 Ich hatte nicht erwartet, dass Ihr Kartenspiel so laut wird. 182 00:13:47,827 --> 00:13:49,345 Was schreibst du überhaupt? 183 00:13:49,449 --> 00:13:51,589 Ich meine, Sie haben noch nicht einmal mit der Jagd begonnen. 184 00:13:51,692 --> 00:13:53,453 Es geht um das Gesamterlebnis. 185 00:13:53,556 --> 00:13:56,559 Dies schließt auch die Vorbereitung mit ein. 186 00:13:58,216 --> 00:13:59,735 Wenn du mich gleich mitgenommen hättest, als wir hier ankamen, 187 00:13:59,839 --> 00:14:01,668 Ich hätte das vor drei Tagen geschrieben. 188 00:14:01,771 --> 00:14:03,394 Oh, geht es hier darum? 189 00:14:03,497 --> 00:14:07,122 Wenn ich vor Tagen mit dir ausgegangen wäre oder Kyle morgen mit dir ausgeht, 190 00:14:07,225 --> 00:14:08,986 es wird keinen wirklichen Unterschied machen. 191 00:14:09,089 --> 00:14:13,162 Es dauert Jahre, den Umgang mit einem Bogen zu erlernen. 192 00:14:13,266 --> 00:14:16,096 Und was auch immer es wert ist, ich meine, 193 00:14:16,200 --> 00:14:19,134 er hat gesagt, für dein erstes Mal warst du ziemlich gut. 194 00:14:21,032 --> 00:14:23,103 Ja, es ist-- 195 00:14:23,207 --> 00:14:24,415 Was? 196 00:14:24,518 --> 00:14:26,658 Wo ist seine Freundin? 197 00:14:26,762 --> 00:14:28,074 Ich weiß nicht. 198 00:14:28,177 --> 00:14:29,799 Es ist toll, dass er hier ist. Ich weiß das zu schätzen. 199 00:14:29,903 --> 00:14:33,044 Aber ohne seine Freundin ist es ein ganz anderes Wochenende. 200 00:14:33,148 --> 00:14:35,253 Du weißt, was ich meine. 201 00:14:35,357 --> 00:14:36,945 Sie wissen, wovon ich spreche. 202 00:14:37,048 --> 00:14:39,119 Tu das nicht. Nimm es nicht so auf. 203 00:14:39,223 --> 00:14:41,984 Ich wusste nicht, dass sie nicht kommen würde. 204 00:14:42,088 --> 00:14:43,296 Der einzige Grund, warum wir ihn eingeladen haben 205 00:14:43,399 --> 00:14:45,091 war, Ihnen bei Ihrem Artikel zu helfen, 206 00:14:45,194 --> 00:14:48,680 um sicherzustellen, dass Sie jemanden zum Jagen haben. 207 00:14:48,784 --> 00:14:50,820 – Ich habe jemanden. – Ach, komm schon, Nolan. 208 00:14:50,924 --> 00:14:54,031 Schau, Kyle nimmt dich mit auf die Jagd 209 00:14:54,134 --> 00:14:58,173 könnte wirklich der Beginn einer wunderschönen Bromance sein. 210 00:14:58,276 --> 00:15:00,969 Was? Ich meine es ernst. 211 00:15:01,072 --> 00:15:04,179 Hey Leute, ihr habt wirklich viel gemeinsam. 212 00:15:04,282 --> 00:15:06,975 Sie sind das, was uns verbindet. 213 00:15:09,391 --> 00:15:12,152 Okay. 214 00:15:12,256 --> 00:15:13,982 Schreib einfach noch ein bisschen weiter, 215 00:15:14,085 --> 00:15:17,088 und würdest du dann bitte rauskommen und etwas Spaß haben? 216 00:15:17,192 --> 00:15:19,263 Okay, also, es wird so lange dauern, wie es dauert. 217 00:15:19,366 --> 00:15:20,574 Arbeiten Sie einfach nicht zu hart. 218 00:15:20,678 --> 00:15:22,335 Ja, das ist leicht gesagt. 219 00:15:22,438 --> 00:15:25,579 Wa-- Was hast du gerade gesagt? 220 00:15:25,683 --> 00:15:27,512 Ich sagte: „Das ist leicht für dich zu sagen.“ 221 00:15:27,616 --> 00:15:29,411 Was, weil Sie meinen, ich arbeite nicht hart? 222 00:15:29,514 --> 00:15:31,206 - Das habe ich nicht gesagt. - Ich stehe in diesem Salon 223 00:15:31,309 --> 00:15:33,449 von der Sekunde an, in der ich durch diese Tür gehe 224 00:15:33,553 --> 00:15:34,968 bis zu dem Moment, in dem ich gehe. 225 00:15:35,072 --> 00:15:37,108 Und ich bin im Urlaub. Okay? Tut mir leid, ich will nicht lesen 226 00:15:37,212 --> 00:15:38,938 deine dummen, verdammt langweiligen Tabellen. 227 00:15:39,041 --> 00:15:40,801 Es geht dich verdammt noch mal etwas an, dass ich … 228 00:15:40,905 --> 00:15:43,390 Ja, Sophie, das ist es! Geh weg! 229 00:16:02,306 --> 00:16:05,343 Also... 230 00:16:05,447 --> 00:16:07,380 Es tut mir Leid. 231 00:16:19,323 --> 00:16:20,738 Oh, brauchst du Hilfe? 232 00:16:20,841 --> 00:16:22,395 Ja, das wäre toll. 233 00:16:22,498 --> 00:16:24,673 Hier, warum nimmst du das nicht und, äh, 234 00:16:24,776 --> 00:16:26,606 anfangen, Kartoffeln zu schälen? 235 00:16:26,709 --> 00:16:28,401 Danke. 236 00:16:39,826 --> 00:16:41,793 Okay. 237 00:16:49,870 --> 00:16:52,356 Alles in Ordnung? 238 00:16:52,459 --> 00:16:54,979 Ja, gut. 239 00:16:55,083 --> 00:16:57,464 Wir kriegen das hin. 240 00:16:57,568 --> 00:16:58,672 Weißt du, ich bin wirklich enttäuscht 241 00:16:58,776 --> 00:17:00,433 Leah hat es nicht geschafft. 242 00:17:00,536 --> 00:17:03,815 Ich freute mich darauf, sie kennenzulernen. 243 00:17:07,198 --> 00:17:11,651 Sophie, um... 244 00:17:11,754 --> 00:17:13,929 wir haben uns getrennt. 245 00:17:14,033 --> 00:17:17,070 Warte. Wirklich? 246 00:17:17,174 --> 00:17:19,935 - Ja. - Scheiße! 247 00:17:20,039 --> 00:17:21,488 Alles klar? 248 00:17:21,592 --> 00:17:22,938 Nein. Äh-- 249 00:17:23,042 --> 00:17:24,388 Ich meine, ja. 250 00:17:24,491 --> 00:17:25,734 Aber bei mir klappt der Scheiß nie. 251 00:17:25,837 --> 00:17:27,529 Das weißt du. – Komm schon. 252 00:17:27,632 --> 00:17:30,394 Ich hätte es dir aber sagen sollen. Es tut mir leid. Bevor ich kam. 253 00:17:30,497 --> 00:17:32,396 Warum hast du nichts gesagt? 254 00:17:34,639 --> 00:17:36,538 Ich weiß nicht. 255 00:17:36,641 --> 00:17:38,643 Also, 256 00:17:38,747 --> 00:17:41,163 wenn du reden willst, bin ich hier. 257 00:17:44,511 --> 00:17:45,788 Danke, Kumpel. 258 00:17:45,892 --> 00:17:47,100 Besitzen Sie also viel Zeug? 259 00:17:47,204 --> 00:17:49,965 wie Geländefahrzeuge und Gewehre und-- 260 00:17:50,069 --> 00:17:52,899 Ich meine, ich habe mein süßes Gefährt vorn, 261 00:17:53,002 --> 00:17:53,969 aber das ist alles. 262 00:17:54,073 --> 00:17:55,212 Rechts. 263 00:17:55,315 --> 00:17:57,110 Also, was denkst du? Ich meine-- 264 00:17:57,214 --> 00:18:00,217 Natürlich hat mein Großvater meinem Vater das Jagen beigebracht, 265 00:18:00,320 --> 00:18:02,322 und dann hat mir mein Vater das Jagen beigebracht. 266 00:18:02,426 --> 00:18:05,601 Ich meine, das ist es, was meine Familie macht. 267 00:18:05,705 --> 00:18:09,605 Aber als ich das letzte Mal auf die Jagd ging, 268 00:18:09,709 --> 00:18:12,194 Ich sah dieses Reh, 269 00:18:12,298 --> 00:18:15,232 und der Blick in den Augen des Hirsches – 270 00:18:18,131 --> 00:18:19,753 Ich habe nur-- 271 00:18:19,857 --> 00:18:22,791 Etwas in mir hat sich verändert. 272 00:18:22,894 --> 00:18:25,242 Ich konnte es nicht tun. 273 00:18:25,345 --> 00:18:27,244 Ich bin-- ich bin fertig. 274 00:18:27,347 --> 00:18:30,143 Pfft. Das würde ich sagen. 275 00:18:30,247 --> 00:18:32,111 Du bist Veganer. 276 00:18:38,945 --> 00:18:42,328 Okay. 277 00:18:42,431 --> 00:18:44,019 Er ist ein erwachsener Mann. 278 00:18:44,123 --> 00:18:45,917 Jupp, vielen Dank. Ich bin ein erwachsener Mann. 279 00:18:46,021 --> 00:18:48,506 Willst du etwas? - Ja, sicher. 280 00:18:53,822 --> 00:18:55,548 Worüber haben wir gesprochen? 281 00:18:55,651 --> 00:18:59,379 Ähm, ich wollte unbedingt Ihre Frage beantworten. 282 00:18:59,483 --> 00:19:01,830 Warum mache ich das dieses Wochenende? 283 00:19:01,933 --> 00:19:03,763 Ja, also, warum bist du? 284 00:19:03,866 --> 00:19:07,249 Nun, im Magazin fordern wir unsere Beziehungen heraus 285 00:19:07,353 --> 00:19:09,355 zu den grundlegenden Dingen. 286 00:19:09,458 --> 00:19:11,046 Mein Thema ist Essen. 287 00:19:11,150 --> 00:19:13,773 Wissen Sie, ich kann kein Heuchler sein, der einen Teller Speck isst 288 00:19:13,876 --> 00:19:17,777 aber hat nicht den Mut, ein Schwein zu töten. Stimmt's? 289 00:19:17,880 --> 00:19:19,641 Also werde ich jagen, 290 00:19:19,744 --> 00:19:22,782 und ich werde sehen, was nötig ist, um das Fleisch auf meinen Teller zu bekommen. 291 00:19:22,885 --> 00:19:24,439 Aber das ist alles Theorie, oder? 292 00:19:24,542 --> 00:19:26,165 Ich meine, Sie haben keinerlei Erfahrung mit der Jagd. 293 00:19:26,268 --> 00:19:29,168 Was-- Was wissen Sie darüber? 294 00:19:29,271 --> 00:19:31,929 Ich weiß, dass die Jagd ein Teil der Natur ist, 295 00:19:32,032 --> 00:19:34,345 dass die Natur unbarmherzig und furchteinflößend ist, 296 00:19:34,449 --> 00:19:38,660 und Raubtiere, die wahren Jäger, sind faszinierend, wissen Sie? 297 00:19:38,763 --> 00:19:41,973 In unserem Dschungel sind wir im Grunde wie Tiere. 298 00:19:42,077 --> 00:19:45,149 Töten oder getötet werden. Passen Sie sich an oder sterben Sie. 299 00:19:45,253 --> 00:19:47,013 Wissen Sie, Sie sehen eine Chance, 300 00:19:47,116 --> 00:19:50,568 und du nimmst es, um zu überleben. 301 00:19:50,672 --> 00:19:52,329 Ja, aber... 302 00:19:52,432 --> 00:19:55,228 Die Gesellschaft hat all diese Regeln, nicht wahr? 303 00:19:55,332 --> 00:19:57,403 In der Natur ist das, was Sie sehen, das, was Sie bekommen. 304 00:19:57,506 --> 00:20:01,683 So, ähm … Oh Mann, was hat dein Vater immer gesagt? 305 00:20:01,786 --> 00:20:05,445 Ja, die Natur hat eine Art, Ihnen zu zeigen, wer Sie wirklich sind. 306 00:20:05,549 --> 00:20:07,654 Stimmt's? – Das ist es. 307 00:20:07,758 --> 00:20:09,518 - Ja. - In Ordnung. 308 00:20:09,622 --> 00:20:11,969 Nun, ich schätze, Sie beide wissen das bereits. 309 00:20:12,072 --> 00:20:15,386 Mm, und Sie werden es gleich herausfinden. 310 00:20:16,767 --> 00:20:18,769 Also jagen Sie hier oben ständig, Kyle? 311 00:20:18,872 --> 00:20:21,150 Mm. 312 00:20:21,254 --> 00:20:23,429 Kommt drauf an. Ich, äh, mache ein bisschen Fallenstellen, 313 00:20:23,532 --> 00:20:25,431 Felle und solche Sachen. 314 00:20:25,534 --> 00:20:29,400 Und dreimal pro Woche arbeite ich in dieser Genossenschaft. 315 00:20:29,504 --> 00:20:31,782 Es ist cool. Dort habe ich Leah kennengelernt. 316 00:20:31,885 --> 00:20:33,404 Also, Ihr Platz ist …? 317 00:20:33,508 --> 00:20:34,957 30 Meilen westlich von hier. 318 00:20:35,061 --> 00:20:37,822 Ähm, ich schaue hier vorbei, wenn Sophie nicht da ist, 319 00:20:37,926 --> 00:20:39,445 was heutzutage immer häufiger vorkommt. 320 00:20:39,548 --> 00:20:42,724 Und, äh-- Und mir gefällt es hier oben. 321 00:20:42,827 --> 00:20:45,830 Es ist ruhig und friedlich. 322 00:20:45,934 --> 00:20:47,349 Einsam? 323 00:20:47,453 --> 00:20:50,973 Wie auch immer. Es ist eine Entscheidung, oder? 324 00:20:51,077 --> 00:20:53,907 Genauso wie Veganismus eine Entscheidung ist, die ich nie verstehen werde. 325 00:20:54,011 --> 00:20:57,497 Lass mich in ruhe. 326 00:20:57,601 --> 00:20:59,534 Ja, du hast recht. Du hast recht. 327 00:20:59,637 --> 00:21:01,674 Entscheidungen prägen Ihr Leben. 328 00:21:01,777 --> 00:21:04,263 Entscheidungen bestimmen Ihr Glück. 329 00:21:04,366 --> 00:21:06,748 Wissen Sie, ich schaue mich an und denke: 330 00:21:06,851 --> 00:21:11,062 also, ich dachte immer, ich würde für immer Junggeselle bleiben. 331 00:21:11,166 --> 00:21:12,685 Weißt du, das wollte ich sein. 332 00:21:12,788 --> 00:21:16,551 Der Gedanke an eine Heirat kam mir nie in den Sinn. 333 00:21:16,654 --> 00:21:18,242 Dann-- 334 00:21:18,346 --> 00:21:22,764 Und dann traf ich Sophie und es war wie, bumm. 335 00:21:22,867 --> 00:21:24,248 Ich hatte keine Wahl. 336 00:21:24,352 --> 00:21:26,285 Aber Sie sind nicht verheiratet. 337 00:21:29,218 --> 00:21:32,291 Wir sind verlobt. 338 00:21:32,394 --> 00:21:33,947 Entschuldige, ich weiß, dass du ihm sagen wolltest, 339 00:21:34,051 --> 00:21:35,328 aber technisch gesehen haben Sie es gerade getan. 340 00:21:35,432 --> 00:21:37,192 Es ist nur... Es ist einer der Gründe 341 00:21:37,296 --> 00:21:39,781 warum ich wollte, dass Sie dieses Wochenende kommen. 342 00:21:39,884 --> 00:21:42,197 Ich wollte es dir persönlich sagen können. 343 00:21:44,648 --> 00:21:47,236 Äh... 344 00:21:47,340 --> 00:21:50,930 Wow, äh ... 345 00:21:51,033 --> 00:21:52,932 Glückwunsch. 346 00:21:53,035 --> 00:21:55,210 – Danke. – Ja. 347 00:21:55,314 --> 00:21:57,212 Wir sind ziemlich glücklich. 348 00:22:00,042 --> 00:22:01,975 Lass uns etwas trinken. 349 00:22:18,716 --> 00:22:20,477 Was? - Was? 350 00:22:20,580 --> 00:22:23,997 Herr Chefredakteur hat Ihnen keinen Diamantring gekauft? 351 00:22:25,585 --> 00:22:28,761 Habe es gestern beim Abwaschen ausgezogen. 352 00:22:28,864 --> 00:22:30,832 Oh. 353 00:22:34,283 --> 00:22:37,390 Ich schätze, ich muss mir etwas anderes einfallen lassen, um dich zu erreichen. 354 00:22:37,494 --> 00:22:39,323 Was? Wofür? 355 00:22:39,427 --> 00:22:41,705 Zu deinem Geburtstag. 356 00:22:41,808 --> 00:22:43,396 Mein Geburtstag? 357 00:22:43,500 --> 00:22:46,503 Erinnern Sie sich, was wir gesagt haben? 358 00:22:46,606 --> 00:22:48,850 Wenn wir beide mit 40 nicht verlobt wären, 359 00:22:48,953 --> 00:22:52,440 wir würden, ähm-- 360 00:22:52,543 --> 00:22:54,890 Ja, das hatte ich vergessen. 361 00:22:54,994 --> 00:22:57,824 Waren wir nicht etwa 12? 362 00:22:57,928 --> 00:22:59,550 Wir waren 12. 363 00:23:02,346 --> 00:23:04,279 Äh, wo ist der Typ überhaupt? 364 00:23:04,383 --> 00:23:06,074 Er schreibt seinen Artikel. 365 00:23:06,177 --> 00:23:07,834 Oh. 366 00:23:11,355 --> 00:23:14,082 Es tut mir leid, dass Sie es auf diesem Weg herausgefunden haben. 367 00:23:14,185 --> 00:23:17,775 Ich wollte unbedingt derjenige sein, der es dir sagt. 368 00:23:17,879 --> 00:23:19,708 Jetzt. 369 00:23:21,261 --> 00:23:23,056 Trotzdem ist es verrückt. 370 00:23:23,160 --> 00:23:25,473 Du bist verlobt. – Ich weiß. 371 00:23:27,923 --> 00:23:30,961 Ich meine, wie gut kennen Sie diesen Kerl? 372 00:23:32,307 --> 00:23:33,929 Wir sind seit über einem Jahr zusammen. 373 00:23:34,033 --> 00:23:36,069 Oh, ein ganzes Jahr. 374 00:23:36,173 --> 00:23:39,590 Ach, komm schon. 375 00:23:39,694 --> 00:23:43,145 Es ist nur schnell, weißt du? Ich stelle es in Frage. 376 00:23:50,774 --> 00:23:53,777 Ich werde hier auf mein Bauchgefühl vertrauen. 377 00:23:58,126 --> 00:24:00,646 - Warst du beim Klingeln? - Natürlich. 378 00:24:00,749 --> 00:24:03,925 Hat mich einfach im Moment überrascht. 379 00:24:04,028 --> 00:24:06,893 Ich weiß nicht. Ich fühle mich in letzter Zeit einfach gestresst. 380 00:24:06,997 --> 00:24:08,723 Es ist genau da. 381 00:24:08,826 --> 00:24:09,965 – Es ist genau da. – Du hast es. 382 00:24:12,312 --> 00:24:14,625 Ich liebe dich. 383 00:24:24,221 --> 00:24:26,534 Sind Sie nervös? 384 00:24:26,637 --> 00:24:27,880 Wofür? 385 00:24:27,983 --> 00:24:30,779 Morgen? 386 00:24:30,883 --> 00:24:33,541 Nein. Es wird, ähm... Es wird eine neue Herausforderung sein, 387 00:24:33,644 --> 00:24:37,027 aber ich bin dazu bereit. 388 00:24:37,130 --> 00:24:39,132 Stets. 389 00:24:39,236 --> 00:24:41,272 Äh, hast du das Handtuch bekommen, das ich für dich im Zimmer hinterlassen habe? 390 00:24:41,376 --> 00:24:43,930 – Ja, ich denke schon. – Okay. 391 00:24:44,034 --> 00:24:46,692 Ich bin fertig. Ich gehe jetzt ins Bett. 392 00:24:48,348 --> 00:24:50,212 Gute Nacht, Baby. 393 00:25:08,403 --> 00:25:10,198 Sie mögen Cognac? 394 00:25:13,235 --> 00:25:16,307 Ich habe das Gefühl, dass das so ist. 395 00:25:16,411 --> 00:25:18,206 Das ist das gute Zeug. 396 00:25:32,669 --> 00:25:34,671 Zu Sophie. 397 00:25:41,850 --> 00:25:44,888 Ich muss ehrlich zu Ihnen sein. 398 00:25:44,991 --> 00:25:47,856 Bevor ich ihr einen Antrag gemacht habe, ähm-- 399 00:25:47,960 --> 00:25:50,445 Ich dachte fast, ich sollte zu dir kommen 400 00:25:50,549 --> 00:25:53,793 und um Erlaubnis bitten. 401 00:25:53,897 --> 00:25:56,451 - Komm schon, Mann. - Ich meine es ernst. 402 00:25:56,555 --> 00:25:58,177 Ja, nein, du bist Sophie so wichtig. 403 00:25:58,280 --> 00:26:00,662 Dieses Mädchen liebt dich. 404 00:26:03,458 --> 00:26:05,529 Sie ist eine gute Freundin. 405 00:26:05,633 --> 00:26:07,151 Ja. 406 00:26:07,255 --> 00:26:09,982 Dein bester Freund. 407 00:26:10,085 --> 00:26:12,501 Mann. 408 00:26:12,605 --> 00:26:14,055 Muss verrückt gewesen sein 409 00:26:14,158 --> 00:26:17,299 mit so einem heißen Mädchen aufzuwachsen, oder? 410 00:26:17,403 --> 00:26:21,510 Ich konnte nicht einfach nur mit einem verdammt heißen Mädchen befreundet sein. 411 00:26:21,614 --> 00:26:25,963 Ähm, scheiß drauf. Zu schwer. 412 00:26:26,067 --> 00:26:27,551 Ja, es... 413 00:26:27,655 --> 00:26:31,210 war nicht wirklich so, Mann. 414 00:26:31,313 --> 00:26:33,971 Mm, nicht wahr? 415 00:26:40,322 --> 00:26:42,911 Worüber redest du? 416 00:26:43,015 --> 00:26:44,637 Sophie. 417 00:26:46,501 --> 00:26:49,262 Ich weiß, dass du sie gefickt hast. 418 00:26:49,366 --> 00:26:50,574 Komm schon, Nolan. 419 00:26:50,678 --> 00:26:52,611 Lass uns nicht darüber reden. – Kumpel. 420 00:26:52,714 --> 00:26:54,440 Darüber müssen wir nicht reden, okay, Mann? 421 00:26:54,543 --> 00:26:57,132 – Kumpel, Kumpel. – Es ist lange her. 422 00:26:57,236 --> 00:27:00,204 Hör zu, Mann, lass uns einfach versuchen, hier eine schöne Zeit zu haben, okay? 423 00:27:00,308 --> 00:27:03,311 Hey, hey, ich wollte dich nicht aufregen. 424 00:27:04,588 --> 00:27:05,969 Alles in Ordnung? 425 00:27:10,974 --> 00:27:13,459 Mach dir darüber keine Sorgen. 426 00:27:13,562 --> 00:27:16,151 Sie sagte mir, es sei ein Fehler gewesen. 427 00:27:16,255 --> 00:27:18,637 Verdammte alte Geschichte. 428 00:27:18,740 --> 00:27:21,018 Rechts? 429 00:27:21,122 --> 00:27:22,917 Rechts? 430 00:27:27,611 --> 00:27:30,062 Gutes Zeug ist verdammt gefährlich. 431 00:27:35,274 --> 00:27:37,379 Wir sehen uns morgen früh. 432 00:28:02,715 --> 00:28:05,373 Nolan, was machst du? 433 00:28:05,476 --> 00:28:06,754 Oh, mir ist mein Drink runtergefallen 434 00:28:06,857 --> 00:28:08,825 und dann mein Fuß – Au. – Oh, Gott. 435 00:28:08,928 --> 00:28:10,619 Komm schon. – Autsch. 436 00:28:10,723 --> 00:28:12,932 - Was? Geht es dir gut? - Oh, mein Fuß. 437 00:28:13,036 --> 00:28:14,554 Oh, nein, oh, nein. - Verdammt noch mal, Nolan. 438 00:28:14,658 --> 00:28:16,418 - Ich muss ins Krankenhaus. - Geht es dir gut? 439 00:28:16,522 --> 00:28:18,627 Was machst du? 440 00:28:18,731 --> 00:28:20,353 Geh von mir runter. 441 00:28:20,457 --> 00:28:21,665 Hau ab. 442 00:28:21,769 --> 00:28:24,150 Oh, komm zurück. 443 00:28:24,254 --> 00:28:27,257 Was machst du? Geh und mach das sauber. 444 00:28:27,360 --> 00:28:28,707 Morgen. 445 00:28:36,680 --> 00:28:37,819 Mm. 446 00:28:40,477 --> 00:28:43,135 Weißt du, was das Beste an mir ist? 447 00:28:43,238 --> 00:28:44,446 Hmm? 448 00:28:44,550 --> 00:28:48,968 Hmm? Es ist nicht-- Es ist nicht "hmm". 449 00:28:49,072 --> 00:28:50,245 Erraten. 450 00:28:50,349 --> 00:28:51,660 Da ich bin. 451 00:28:51,764 --> 00:28:54,560 – Das stimmt. – Ich weiß. 452 00:28:56,631 --> 00:28:58,806 Es tut mir leid, dass ich vorhin ein Arschloch war. 453 00:28:58,909 --> 00:29:00,497 Ja, das warst du. 454 00:29:03,983 --> 00:29:06,192 Und dann gerade jetzt zu Kyle. 455 00:29:06,296 --> 00:29:07,642 Warte, was? 456 00:29:10,024 --> 00:29:12,164 - Zu Kyle? W-Was meinst du-- - Das ist egal. 457 00:29:12,267 --> 00:29:13,717 Was meinst du... Was meinst du? 458 00:29:13,821 --> 00:29:16,996 Natürlich ist es wichtig. 459 00:29:17,100 --> 00:29:19,447 Er ist im Grunde ein-- 460 00:29:19,550 --> 00:29:22,588 Er ist wie mein Bruder. 461 00:29:22,691 --> 00:29:24,141 Er ist nicht dein Bruder. 462 00:29:24,245 --> 00:29:25,660 Sie sagen das und-- – Okay. 463 00:29:25,764 --> 00:29:27,489 Und es ist, als ob ihr beide-- 464 00:29:27,593 --> 00:29:28,870 NEIN-- 465 00:29:28,974 --> 00:29:32,667 Du weißt, wer er für mich ist. 466 00:29:32,771 --> 00:29:35,256 Stimmt. Aber das hast du. 467 00:29:35,359 --> 00:29:37,534 Ja, einmal. 468 00:29:37,637 --> 00:29:39,122 Wir waren 18. 469 00:29:39,225 --> 00:29:43,816 Ich war wirklich betrunken und es war ein Fehler. 470 00:29:43,920 --> 00:29:46,060 Und wir wissen es beide. 471 00:30:01,489 --> 00:30:03,146 Hey. 472 00:30:03,249 --> 00:30:04,768 Hallo? 473 00:30:09,048 --> 00:30:10,981 Du erzählst ihm alles, oder? 474 00:30:11,085 --> 00:30:13,570 Mm. 475 00:30:13,673 --> 00:30:15,779 Früher habe ich. 476 00:30:21,060 --> 00:30:23,752 Er weiß es nicht. 477 00:30:53,023 --> 00:30:54,162 Ziehen Sie sich jetzt zurück, wenn Sie möchten. 478 00:30:54,266 --> 00:30:57,027 Boah, ich mache keinen Rückzieher. 479 00:30:59,581 --> 00:31:00,548 Bist du nervös? 480 00:31:00,651 --> 00:31:01,929 Ich bin nicht nervös. 481 00:31:02,032 --> 00:31:03,723 – Du bist nervös. – Danke. 482 00:31:03,827 --> 00:31:05,864 Aber du lässt dich davon nicht abhalten und deshalb liebe ich dich. 483 00:31:05,967 --> 00:31:07,313 Ich liebe dich auch. 484 00:31:07,417 --> 00:31:09,695 Ich wollte sagen, ruf mich an, wenn du etwas brauchst. 485 00:31:09,798 --> 00:31:11,283 aber Sie haben Ihr Handy drinnen gelassen. 486 00:31:11,386 --> 00:31:13,250 Nun, da draußen gibt es kein Signal, also was soll das? 487 00:31:13,354 --> 00:31:16,115 Nun, es geht um Sicherheit. 488 00:31:16,219 --> 00:31:18,704 Oh. Nun, ich habe Kyle, ich habe Waffen, 489 00:31:18,807 --> 00:31:20,568 und wir nehmen die alte Forststraße, also wird alles gut. 490 00:31:20,671 --> 00:31:22,984 Ich bin sicher, dass er Sie noch weiter bringt. 491 00:31:23,088 --> 00:31:26,298 Oh. Dann gib mir doch mehr, worüber ich schreiben kann, oder? 492 00:31:26,401 --> 00:31:28,679 – Du bist sehr stur. – Mm-hmm. 493 00:31:41,451 --> 00:31:43,763 Ich weiß nicht, warum nicht du ihn mitnimmst. 494 00:31:43,867 --> 00:31:45,110 Er will offensichtlich nicht mit mir gehen. 495 00:31:45,213 --> 00:31:47,250 Oh, nein, nein, nein, nein. Er ist aufgeregt. 496 00:31:47,353 --> 00:31:49,114 Komm, es wird großartig. 497 00:31:49,217 --> 00:31:50,909 Hören Sie, Sie haben bald keine Reserven mehr. Soll ich nachfüllen? 498 00:31:51,012 --> 00:31:53,118 Ich habe zwei Liter in der Frontbox. Alles ist gut. 499 00:31:53,221 --> 00:31:55,499 Mach auf. Mach deine Jacke auf. 500 00:31:55,603 --> 00:31:57,605 Aufleuchten. 501 00:32:01,022 --> 00:32:03,024 Mein Vater schenkte mir immer eines davon 502 00:32:03,128 --> 00:32:05,475 jedes Mal, wenn ich ohne ihn auf die Jagd ging. 503 00:32:05,578 --> 00:32:07,442 – Das hast du mir nie erzählt. – Das bringt Glück. 504 00:32:07,546 --> 00:32:10,100 Warum gibst du es nicht Nolan? 505 00:32:10,204 --> 00:32:13,552 Weil du gesehen hast, wie er mit einer verdammten Waffe geschossen hat. 506 00:32:13,655 --> 00:32:16,175 In Ordnung. 507 00:32:25,426 --> 00:32:27,186 Steigen Sie auf. 508 00:32:27,290 --> 00:32:29,602 Okay, lass es uns tun. 509 00:33:52,823 --> 00:33:55,688 Woher wissen Sie, dass Sie einen guten Platz gefunden haben? 510 00:33:55,792 --> 00:33:59,037 Eigentlich nicht, aber es gibt ein paar Dinge, auf die Sie achten sollten. 511 00:33:59,140 --> 00:34:01,108 Wie-- Wie was? Wie Kot? 512 00:34:01,211 --> 00:34:02,626 Spuren in der Nähe? - Ja, sicher, 513 00:34:02,730 --> 00:34:05,560 aber Sie werden auch eine gute Deckung finden wollen. 514 00:34:05,664 --> 00:34:07,735 Und was tun Sie, wenn Sie es finden? 515 00:34:09,771 --> 00:34:11,532 Einfach warten? 516 00:34:15,501 --> 00:34:17,883 Ist das dort ein Hirschkot? 517 00:34:17,986 --> 00:34:19,816 Äh, nein. 518 00:34:19,919 --> 00:34:22,681 Das ist, ähm-- 519 00:34:22,784 --> 00:34:24,131 Das ist ein Kaninchen. 520 00:34:24,234 --> 00:34:26,098 – Kaninchen. – Mm-hmm. 521 00:36:01,020 --> 00:36:02,712 Mm. 522 00:36:04,921 --> 00:36:07,924 Wie weit im Norden sind wir? 523 00:36:08,027 --> 00:36:11,548 Wir sind nicht im Norden. 524 00:36:11,652 --> 00:36:13,343 Wir sind im Westen. 525 00:36:30,567 --> 00:36:33,881 Du und Sophie, ihr wart noch Kinder und habt das gemacht. 526 00:36:36,263 --> 00:36:38,851 Ich glaube nicht, dass ich jetzt die Geduld dafür habe. 527 00:36:40,646 --> 00:36:43,028 Ja, mir wurde immer gesagt, es wäre eine gute Lebensvorbereitung 528 00:36:43,131 --> 00:36:44,719 Für mich. 529 00:36:44,823 --> 00:36:46,065 Oh ja? 530 00:36:46,169 --> 00:36:49,310 Wer hat dir das erzählt? Dein Vater? 531 00:36:49,414 --> 00:36:52,279 Er war nicht oft da. 532 00:36:52,382 --> 00:36:54,281 Also deine Mutter? 533 00:36:57,353 --> 00:37:00,632 Jeder glaubt, er wolle Kinder, bis er welche hat. 534 00:37:04,014 --> 00:37:06,603 Deshalb stehst du Sophie so nahe, oder? 535 00:37:06,707 --> 00:37:08,502 Sie, ähm-- 536 00:37:12,471 --> 00:37:14,991 Listen, Kyle, um, 537 00:37:15,094 --> 00:37:16,820 Das mit gestern Abend tut mir leid. 538 00:37:16,924 --> 00:37:18,684 Ich--ich habe nur ein bisschen zu viel getrunken, 539 00:37:18,788 --> 00:37:21,653 und ich hätte die Dinge, die ich gesagt habe, nicht sagen sollen. 540 00:37:27,797 --> 00:37:31,801 Ich weiß es wirklich zu schätzen, dass Sie das für mich tun. Das tue ich wirklich. 541 00:37:31,904 --> 00:37:33,354 Es ist kein Problem. 542 00:37:33,458 --> 00:37:35,977 Wir sollten einen anderen Platz finden. 543 00:38:21,609 --> 00:38:23,024 Wow. 544 00:38:26,373 --> 00:38:28,236 Wow. 545 00:38:37,625 --> 00:38:40,041 Mach das verdammte Foto. 546 00:38:52,122 --> 00:38:53,883 Entspannen. 547 00:39:06,136 --> 00:39:08,242 Ugh, ich-ich kann nicht. 548 00:40:22,937 --> 00:40:26,631 Kyle, hey Mann, das lebt noch. 549 00:41:01,493 --> 00:41:05,532 Hey, Mann – H-Hey, ich denke, wir sollten zurückgehen. 550 00:41:05,635 --> 00:41:07,465 Er ist nicht weit. 551 00:41:09,501 --> 00:41:10,882 Wir müssen los. - Ist das normal? 552 00:41:10,985 --> 00:41:13,471 Wir lassen es einfach dabei und machen weiter? 553 00:41:40,981 --> 00:41:43,017 Was zur Hölle? 554 00:41:45,675 --> 00:41:47,677 Wir sind fertig. Lass uns zurückgehen. 555 00:41:47,781 --> 00:41:49,299 Kyle, komm schon. Ich glaube, wir sollten zurückgehen. 556 00:41:49,403 --> 00:41:51,232 Warte mal eine Sekunde. Halt einfach mal die Klappe! 557 00:41:51,336 --> 00:41:54,442 Hey, da hinten liegt ein verletztes Tier, das immer noch leidet. 558 00:41:59,517 --> 00:42:01,277 Scheiße! 559 00:43:09,172 --> 00:43:11,865 Was machen wir? 560 00:43:11,968 --> 00:43:14,695 Psst. 561 00:43:24,256 --> 00:43:26,983 - Was sollen wir tun? - Bleib verdammt noch mal liegen. 562 00:43:49,765 --> 00:43:51,732 Was zur Hölle. 563 00:44:09,060 --> 00:44:10,682 NEIN! 564 00:44:21,520 --> 00:44:23,384 Kyle! 565 00:44:37,709 --> 00:44:39,193 Scheiße. 566 00:46:05,486 --> 00:46:08,041 Kyle, Kyle. 567 00:46:11,216 --> 00:46:14,392 Oh Gott. Oh Gott. Hilf mir, Kyle. 568 00:46:14,495 --> 00:46:16,187 Hilfe. Ich kann nicht atmen. - Ja, ich hole Hilfe. 569 00:46:16,290 --> 00:46:17,809 Ich hole Hilfe. - Ich kann kaum atmen. 570 00:46:17,913 --> 00:46:19,466 Nein, nein, ich werde-- 571 00:46:19,569 --> 00:46:21,123 NEIN. 572 00:46:21,226 --> 00:46:23,090 NEIN! 573 00:46:23,194 --> 00:46:27,198 Nein nein. 574 00:46:27,301 --> 00:46:29,407 Nein nein. 575 00:46:29,510 --> 00:46:31,409 Nein, verlass mich nicht. 576 00:46:31,512 --> 00:46:33,031 Kyle, verlass mich nicht. 577 00:46:33,135 --> 00:46:35,723 Nicht, nicht, nicht. Nein, verlass mich nicht. 578 00:46:35,827 --> 00:46:36,932 Nein, Kyle, lass mich nicht hier. 579 00:46:37,035 --> 00:46:38,865 Nicht-- Kyle, verlass mich nicht. 580 00:46:38,968 --> 00:46:42,075 Kyle. Nicht, Kyle. 581 00:46:42,178 --> 00:46:44,525 Nicht, Kyle. Verlass mich nicht. 582 00:47:01,197 --> 00:47:02,578 Au. 583 00:47:02,681 --> 00:47:04,442 Oh. 584 00:47:08,860 --> 00:47:11,829 Ach, komm schon. 585 00:50:03,931 --> 00:50:06,037 Sophie! 586 00:50:08,626 --> 00:50:10,766 Sophie! 587 00:50:13,769 --> 00:50:16,496 Sophie! 588 00:50:16,599 --> 00:50:19,844 Sophie. 589 00:50:19,947 --> 00:50:24,400 Was-- was ist mit deinem Gesicht passiert? 590 00:50:24,504 --> 00:50:26,161 – Oh. – Kyle? 591 00:50:28,404 --> 00:50:30,441 - Wir wurden angegriffen. - Angegriffen? 592 00:50:30,544 --> 00:50:33,616 Ja, ich habe ein Reh gesehen und darauf geschossen, aber ich habe es verfehlt. 593 00:50:33,720 --> 00:50:35,480 Okay, Sie – Sie haben es verpasst und – und was? 594 00:50:35,584 --> 00:50:38,621 Ich-- Wir kamen zurück und es wurde angegriffen. 595 00:50:38,725 --> 00:50:41,072 Sophie, es gibt so viele Wölfe. – Wölfe? 596 00:50:41,176 --> 00:50:42,901 Wölfe hat es in dieser Gegend schon seit Jahren nicht mehr gegeben. 597 00:50:43,005 --> 00:50:45,111 Ich habe versucht, ihm zu helfen. Aber ich konnte nichts tun. 598 00:50:45,214 --> 00:50:46,422 Da ist-- - Moment mal. Whoa, wo-- 599 00:50:46,526 --> 00:50:48,286 Wo ist Nolan? – Du musst einfach zuhören. 600 00:50:48,390 --> 00:50:50,806 Ich habe versucht, ihm zu helfen, Soph. Ich konnte nichts tun. 601 00:50:50,909 --> 00:50:53,671 Hast du ihn dort gelassen? 602 00:50:53,774 --> 00:50:55,880 Du hast ihn verlassen? 603 00:50:55,983 --> 00:50:59,366 Ich habe versucht, ihn zu retten, aber ich … Es war zu spät. 604 00:50:59,470 --> 00:51:01,575 Was? Was meinst du-- Was meinst du mit „zu spät“? 605 00:51:01,679 --> 00:51:04,716 Geht es ihm gut? 606 00:51:04,820 --> 00:51:06,442 Ich weiß nicht. 607 00:51:06,546 --> 00:51:08,513 Lebt er? 608 00:51:14,554 --> 00:51:16,349 Ich weiß nicht. 609 00:51:49,968 --> 00:51:52,695 Ich kann da nicht wieder rausgehen. 610 00:51:52,799 --> 00:51:54,387 Entweder nimmst du dein eigenes Geld oder du reitest die Schlampe. 611 00:51:54,490 --> 00:51:57,321 Aber so oder so, Sie zeigen mir, wo er ist. 612 00:53:16,503 --> 00:53:18,781 Ist das die Gegend? Sind wir in der Nähe? 613 00:53:18,885 --> 00:53:20,404 Ich denke schon. 614 00:53:20,507 --> 00:53:23,441 Okay, wir müssen uns trennen. Ich gehe da lang. 615 00:53:23,545 --> 00:53:24,891 Nein, nein, nein, wir trennen uns nicht. 616 00:53:24,994 --> 00:53:26,341 Wir müssen zusammenhalten. – Nein! 617 00:53:26,444 --> 00:53:28,688 Wir müssen so viel Boden wie möglich abdecken. 618 00:55:46,066 --> 00:55:47,723 Nolan! 619 00:55:55,731 --> 00:55:57,423 Nolan! 620 00:56:07,916 --> 00:56:09,987 Nolan? 621 00:56:24,311 --> 00:56:27,038 Hey! 622 00:56:27,142 --> 00:56:28,419 Irgendetwas? 623 00:56:28,523 --> 00:56:30,732 Nichts. Wir sollten zurückgehen und anrufen-- 624 00:56:30,835 --> 00:56:33,528 Nein, ich lasse Nolan nicht zurück. 625 00:57:24,026 --> 00:57:25,925 Gott! 626 00:58:26,433 --> 00:58:29,506 Kyle? 627 00:58:29,609 --> 00:58:32,232 Kyle? 628 00:58:32,336 --> 00:58:34,062 Komm her. 629 00:58:50,837 --> 00:58:53,081 Warum hast du mich angelogen? 630 00:58:54,979 --> 00:58:56,187 - Ich-ich habe es nicht getan. - Nein, du hast es mir gesagt 631 00:58:56,291 --> 00:58:58,500 die du verpasst hast. 632 00:58:58,604 --> 00:59:00,606 - Ich habe nicht gelogen, ich habe nur-- - Oh, 633 00:59:00,709 --> 00:59:04,644 nein, ein anderer Jäger könnte 100 Meilen von hier entfernt sein. 634 00:59:04,748 --> 00:59:07,647 Warum lügst du mich an? 635 00:59:07,751 --> 00:59:10,132 Sie sind hier draußen, Sophie. 636 00:59:10,857 --> 00:59:14,861 Ich weiß nicht, was für ein verdammtes Spiel du spielst. 637 00:59:16,173 --> 00:59:17,692 Wo ist Nolan? 638 00:59:17,795 --> 00:59:19,659 Ich weiß nicht, wo er ist. 639 00:59:22,938 --> 00:59:25,354 Sag mir lieber sofort die Wahrheit. 640 00:59:25,458 --> 00:59:26,839 Erzähl mir lieber alles. 641 00:59:26,942 --> 00:59:28,254 Ich habe dir verdammt noch mal schon die Wahrheit gesagt. 642 00:59:28,357 --> 00:59:30,359 Du hast mir einen Scheiß erzählt! 643 00:59:41,647 --> 00:59:45,961 Du hast ihn mit nichts zurückgelassen? 644 00:59:47,549 --> 00:59:50,276 Sie haben die Waffe für sich behalten? 645 00:59:55,902 --> 00:59:57,248 Wirfst du mir etwas vor? 646 00:59:57,352 --> 00:59:59,630 Ich weiß nicht. Ich weiß nicht. 647 00:59:59,734 --> 01:00:01,736 Sollte ich das sein? 648 01:00:06,603 --> 01:00:08,708 Was ist los mit dir? 649 01:00:11,780 --> 01:00:13,713 Er ist nicht der Richtige für dich. 650 01:00:29,660 --> 01:00:31,800 Was zum Teufel hast du gerade gesagt? 651 01:00:31,904 --> 01:00:34,147 Er ist nicht für dich. 652 01:02:34,785 --> 01:02:36,580 Scheiße! 653 01:04:34,732 --> 01:04:37,218 Komm schon, komm schon. 654 01:04:37,321 --> 01:04:39,461 Komm schon, komm schon, komm schon. 655 01:04:45,709 --> 01:04:46,744 Hey! 656 01:04:46,848 --> 01:04:48,608 Hey! 657 01:04:59,826 --> 01:05:01,552 Nolan! 658 01:05:04,901 --> 01:05:06,695 Nolan? 659 01:10:12,000 --> 01:10:13,416 Nolan! 660 01:11:24,659 --> 01:11:26,247 Oh Gott. 661 01:11:32,011 --> 01:11:35,739 Oh, oh, Gott. 662 01:11:35,843 --> 01:11:37,569 Okay. 663 01:11:40,882 --> 01:11:42,298 Okay. 664 01:11:47,717 --> 01:11:48,752 Oh Gott. 665 01:12:06,701 --> 01:12:09,359 Nolan! 666 01:12:09,463 --> 01:12:12,328 Sag etwas! 667 01:12:15,745 --> 01:12:18,403 Nolan. 668 01:17:02,410 --> 01:17:05,172 Runter damit! Runter damit! 669 01:17:08,727 --> 01:17:11,143 Lass mich gehen. 670 01:17:50,666 --> 01:17:53,116 Aussteigen! 671 01:18:42,269 --> 01:18:44,202 Nolan! 672 01:18:44,305 --> 01:18:46,238 Nolan! 673 01:18:46,342 --> 01:18:47,584 Nolan? 674 01:18:47,688 --> 01:18:49,621 Hey. Hey. 675 01:18:51,140 --> 01:18:53,452 Kannst du deine Beine bewegen? 676 01:18:53,556 --> 01:18:55,351 Wir müssen dich aufwecken. Komm schon. 677 01:18:55,454 --> 01:18:56,766 Lass uns aufstehen. 678 01:18:56,870 --> 01:18:58,319 Okay. Alles klar. Bereit? 679 01:18:58,423 --> 01:19:01,495 1, 2, 3, los gehts. 680 01:19:01,598 --> 01:19:04,636 Okay, da haben Sie es. 681 01:19:04,740 --> 01:19:08,674 Okay. Okay, okay. 682 01:19:08,778 --> 01:19:12,057 Okay, alles klar, los gehts. 683 01:19:13,679 --> 01:19:17,062 Komm, wir werden es schaffen. 684 01:19:17,166 --> 01:19:21,066 Okay, das ist es, das ist es. 685 01:19:22,999 --> 01:19:26,554 Okay. Es wird alles gut. Okay. 686 01:19:27,659 --> 01:19:29,626 Okay. 687 01:19:29,730 --> 01:19:31,801 Okay. 688 01:19:31,905 --> 01:19:34,770 Gute Arbeit. Okay. 689 01:19:48,680 --> 01:19:51,096 Hier. Komm her. 690 01:19:51,200 --> 01:19:52,304 Aufleuchten. 691 01:19:52,408 --> 01:19:54,410 Aah. 692 01:19:54,513 --> 01:19:56,205 Okay. 693 01:20:04,282 --> 01:20:05,904 Sophie. Sophie. 694 01:20:06,008 --> 01:20:07,803 Soph. – Nur-- 695 01:20:13,187 --> 01:20:15,120 Kyle? 696 01:20:20,401 --> 01:20:22,300 Kyle? 697 01:20:26,304 --> 01:20:28,271 Oh, Kyle. 698 01:21:02,823 --> 01:21:05,515 Scheiße, es tut mir leid. 699 01:21:39,204 --> 01:21:41,344 Scheiße. 700 01:21:49,352 --> 01:21:51,837 Wir müssen für ihn zurückkommen. 701 01:21:54,771 --> 01:21:56,532 Aufleuchten. 702 01:22:16,932 --> 01:22:18,934 Hey.