1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Partilhe se gosta destes aplicativos. 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Partilhe se gosta destes aplicativos. 3 00:03:53,681 --> 00:03:55,407 Oh, está a apertar forte. 4 00:03:55,511 --> 00:03:58,445 Bem, senti a sua falta. 5 00:03:58,548 --> 00:04:00,654 É tão bom ver-te. - É bom ver-te também. 6 00:04:00,757 --> 00:04:03,415 Bem, obrigado por ter vindo aqui. Isso significa muito. 7 00:04:03,519 --> 00:04:04,623 Não é um problema. 8 00:04:04,727 --> 00:04:06,936 Aprendi com os melhores, certo? 9 00:04:07,039 --> 00:04:11,492 Hum, então onde está a Leah? 10 00:04:11,596 --> 00:04:13,632 Ela não pôde vir. 11 00:04:13,736 --> 00:04:15,669 - Ah, o que aconteceu? - Não é nada. 12 00:04:15,772 --> 00:04:17,291 Ela acabou de ser chamada para o trabalho no último minuto. 13 00:04:17,395 --> 00:04:19,120 Ah, que chatice. 14 00:04:19,224 --> 00:04:21,088 - É uma merda. - Sim, desculpe. 15 00:04:21,191 --> 00:04:24,056 - Onde está... - Aqui mesmo. 16 00:04:24,160 --> 00:04:27,267 Ah Merda. Ei, pá. 17 00:04:27,370 --> 00:04:30,200 Este é o Kyle. Kyle, este é o Nolan. 18 00:04:30,304 --> 00:04:33,100 Olá. Feliz por finalmente o conhecer. 19 00:04:33,203 --> 00:04:34,343 Sim, o mesmo aqui. 20 00:04:34,446 --> 00:04:36,448 Ouvi dizer que é um excelente caçador. 21 00:04:36,552 --> 00:04:39,486 Deve ser divertido. De qualquer forma, tenho mais paciência do que ela. 22 00:04:39,589 --> 00:04:41,384 Está aqui há menos de cinco minutos, 23 00:04:41,488 --> 00:04:42,903 e já vens atrás de mim! 24 00:04:43,006 --> 00:04:45,768 Sim, sou. Vá com calma. 25 00:04:45,871 --> 00:04:47,804 Portanto, acho que estamos todos aqui. 26 00:04:47,908 --> 00:04:49,358 Sim. 27 00:05:03,924 --> 00:05:05,684 Isto é uma morte? 28 00:05:05,788 --> 00:05:07,410 Esse é um ponto. 29 00:05:16,039 --> 00:05:18,248 Ah, merda. 30 00:05:18,352 --> 00:05:19,698 - O quê? - Eu... eu só... 31 00:05:19,802 --> 00:05:22,632 Pensei que estes, hum... - Vanes? 32 00:05:22,736 --> 00:05:25,221 Sim, pensei que fossem feitos de plástico futurista 33 00:05:25,325 --> 00:05:26,947 hoje em dia não, hum-- 34 00:05:27,050 --> 00:05:28,500 Penas, sim. 35 00:05:28,604 --> 00:05:31,607 Fazemo-los de plástico. também, todos os tipos. 36 00:05:31,710 --> 00:05:33,194 São mais leves, por isso voam mais retos. 37 00:05:33,298 --> 00:05:35,645 Mais estabilidade. Prefiro-os, na verdade. 38 00:05:35,749 --> 00:05:37,578 Então por que razão usa isso? 39 00:05:37,682 --> 00:05:39,546 - A Sophie deu-mo. - Oh. 40 00:05:39,649 --> 00:05:41,582 Cada vez que vinha aqui, usava sempre o dela. 41 00:05:41,686 --> 00:05:43,101 Aposto que ela detestava isso, certo? 42 00:05:43,204 --> 00:05:45,621 Claro. 43 00:05:49,728 --> 00:05:52,317 De qualquer forma, ela fez com que os pais me comprassem o meu próprio aparelho. 44 00:05:52,421 --> 00:05:54,457 Ensinou-me como caçar isso. 45 00:05:54,561 --> 00:05:56,804 São feitos na Suécia ou algo assim? 46 00:05:56,908 --> 00:05:58,185 Não, porquê? 47 00:05:58,288 --> 00:06:00,290 Ah, “mordare” não é o nome da marca? 48 00:06:00,394 --> 00:06:01,809 Está estampado no cata-vento. 49 00:06:01,913 --> 00:06:03,742 Não, ah, não. 50 00:06:03,846 --> 00:06:05,399 Passei por uma fase em que chamava a tudo "matador"-- 51 00:06:05,503 --> 00:06:06,814 carro matador, filme matador. 52 00:06:06,918 --> 00:06:09,265 Então, no meu 16º aniversário, ela ganhou-me, 53 00:06:09,369 --> 00:06:11,647 uh, o mesmo nome estampado em todas as palhetas, 54 00:06:11,750 --> 00:06:13,994 mas em línguas diferentes. 55 00:06:14,097 --> 00:06:17,307 Então mordere é? 56 00:06:17,411 --> 00:06:19,448 Assassino. 57 00:06:19,551 --> 00:06:21,795 Holandês, acho eu. 58 00:06:21,898 --> 00:06:23,210 Fresco. 59 00:06:39,916 --> 00:06:42,678 Não, não. 60 00:06:42,781 --> 00:06:44,645 Bom. 61 00:06:44,749 --> 00:06:46,613 Tudo bem, recue. 62 00:06:49,892 --> 00:06:52,204 Use as costas. 63 00:06:52,308 --> 00:06:54,621 OK, bom. 64 00:06:54,724 --> 00:06:56,381 Tudo bem, não fique demasiado entusiasmado. 65 00:06:56,485 --> 00:06:57,727 Sabe, a pior coisa que se faz lá fora 66 00:06:57,831 --> 00:07:00,489 está em pânico ou fica muito entusiasmado. Ok? 67 00:07:00,592 --> 00:07:03,215 Sempre que estiver pronto. 68 00:07:03,319 --> 00:07:07,012 Uh-- 69 00:07:07,116 --> 00:07:08,635 Lamento. 70 00:07:08,738 --> 00:07:11,465 É muito bom ver que não é ótimo em tudo. 71 00:07:11,569 --> 00:07:13,467 Sabe, talvez se fosse você a ajudá-lo, 72 00:07:13,571 --> 00:07:14,813 ele estaria melhor agora. 73 00:07:14,917 --> 00:07:16,366 Sim, porque é que não vem aqui 74 00:07:16,470 --> 00:07:18,368 e mostre-nos como se faz, hot shot? 75 00:07:18,472 --> 00:07:20,129 Tudo bem. 76 00:07:23,339 --> 00:07:25,514 Nunca a viu atirar? 77 00:07:25,617 --> 00:07:27,964 Mesmo? Mesmo? 78 00:07:28,068 --> 00:07:30,346 Mesmo. 79 00:07:30,450 --> 00:07:32,072 Obrigado. 80 00:07:44,636 --> 00:07:47,950 Na posição inicial. 81 00:07:48,053 --> 00:07:49,089 A qualquer momento. 82 00:07:49,192 --> 00:07:50,849 Shh. 83 00:08:00,445 --> 00:08:04,069 Ver? Melhor aprender com o Kyle de qualquer maneira. 84 00:08:04,173 --> 00:08:06,934 Eu não vou mentir. Isso foi muito sexy, querida. 85 00:08:09,834 --> 00:08:11,456 Ei, ei, ei, ei, o que foi aquilo? 86 00:08:11,560 --> 00:08:13,216 - O quê? - Costumava fazer isso 87 00:08:13,320 --> 00:08:14,839 quando éramos crianças. 88 00:08:14,942 --> 00:08:15,736 Fazer o quê? 89 00:08:15,840 --> 00:08:17,807 Tente fazer-me sentir melhor. 90 00:08:17,911 --> 00:08:20,327 Não sei do que está a falar. 91 00:08:20,430 --> 00:08:21,777 Você é uma merda. 92 00:08:21,880 --> 00:08:24,124 Sim, já devia estar habituado a isso. 93 00:08:30,337 --> 00:08:31,821 Estou a tentar há três dias. 94 00:08:31,925 --> 00:08:33,547 Ela não me vai ensinar nada. - Estou contigo, pá. 95 00:08:33,651 --> 00:08:35,066 Não sei porque sou eu quem o está a ensinar. 96 00:08:35,169 --> 00:08:36,654 Deveria ser ela. 97 00:08:36,757 --> 00:08:38,552 Bem, ela disse-me que se me ensinar a caçar, 98 00:08:38,656 --> 00:08:40,865 que depois ela é responsável por tudo o que eu matar. 99 00:08:40,968 --> 00:08:43,005 E ela acabou com tudo isso. 100 00:08:43,108 --> 00:08:44,765 Sim, é o que ela diz. 101 00:08:44,869 --> 00:08:48,182 Sim, bem, tenho a certeza que sabe, quando a Sophie se decide... 102 00:08:48,286 --> 00:08:49,598 Ah, quero. 103 00:08:49,701 --> 00:08:53,153 Além disso, ela é vegana agora. 104 00:08:53,256 --> 00:08:54,464 Ela não é uma vegana do caraças. 105 00:08:54,568 --> 00:08:56,121 A sério? - Sim. 106 00:08:56,225 --> 00:08:58,917 Tentar encontrar um restaurante é um pesadelo. 107 00:09:04,474 --> 00:09:05,648 Já atirou com uma arma? 108 00:09:05,752 --> 00:09:07,616 O que acha? 109 00:09:56,285 --> 00:09:58,943 Sim! Sim! 110 00:09:59,046 --> 00:10:00,358 Sim! 111 00:10:00,461 --> 00:10:02,118 - Tudo bem. Tipo. - Bom trabalho, pá. 112 00:10:02,222 --> 00:10:04,949 Sim. Tudo bem. - Sim. Coisa boa, pá. 113 00:10:36,497 --> 00:10:40,260 ♪ O que eu te disse, o que me viste fazer ♪ 114 00:10:40,363 --> 00:10:44,333 ♪ Fez-te virar pedra da noite para o dia ♪ 115 00:10:44,436 --> 00:10:48,164 ♪ Achei que fiz tudo bem, amar-te no meio da noite ♪ 116 00:10:48,268 --> 00:10:51,305 ♪ A corrente do amor está quebrada agora ♪ 117 00:10:51,409 --> 00:10:55,620 ♪ Porque é que não podemos começar de novo 118 00:10:55,724 --> 00:10:59,175 ♪ Porque o meu coração não vai melhorar 119 00:10:59,279 --> 00:11:07,252 ♪ Mas tu dizes não, então vais, e eu desmorono ♪ 120 00:11:07,356 --> 00:11:15,329 ♪ Ainda sou um homem solitário e apaixonado ♪ 121 00:11:15,433 --> 00:11:16,745 ♪ ainda estou 122 00:11:18,194 --> 00:11:22,785 ♪ Um homem solitário e apaixonado ♪ 123 00:11:22,889 --> 00:11:23,890 - Olá. - Olá. 124 00:11:23,993 --> 00:11:25,719 Está de férias, sabia? 125 00:11:25,823 --> 00:11:27,963 Sou chefe de redação. Nunca estou de férias. 126 00:11:28,066 --> 00:11:32,208 O que é mais importante do que dançar consigo? 127 00:11:32,312 --> 00:11:33,762 Escrevendo este artigo. 128 00:11:33,865 --> 00:11:35,695 Resposta errada. 129 00:11:35,798 --> 00:11:38,525 Olha, dá-me só um segundo. Estarei lá, ok? 130 00:11:38,628 --> 00:11:42,667 ♪ Porque é que não podemos começar de novo? 131 00:11:42,771 --> 00:11:44,980 ♪ Porque o meu coração não 132 00:11:45,083 --> 00:11:49,432 ♪ Eu sonho com o pôr do sol 133 00:11:49,536 --> 00:11:53,713 ♪ E a escuridão não é surpresa nenhuma, preciso de fugir ♪ 134 00:11:53,816 --> 00:11:57,130 Como é que ele estava hoje? 135 00:11:57,233 --> 00:11:59,201 Ele era muito bom. 136 00:11:59,304 --> 00:12:01,410 Ele era muito bom? 137 00:12:01,513 --> 00:12:02,860 Ele vai ficar bem. Promessa. 138 00:12:02,963 --> 00:12:04,585 Eu... cuidarei bem dele. 139 00:12:04,689 --> 00:12:06,380 Eu sei que vais. 140 00:12:08,072 --> 00:12:10,350 ♪ Estou sujo e preciso da tua ajuda ♪ 141 00:12:10,453 --> 00:12:13,733 Hum... 142 00:12:13,836 --> 00:12:16,218 - A qualquer momento. - Estou a pensar. 143 00:12:16,321 --> 00:12:19,255 ♪ Tenho de fugir de mim 144 00:12:19,359 --> 00:12:23,294 ♪ Ah, sim, atira-me para a água ♪ 145 00:12:23,397 --> 00:12:24,640 ♪ Tente deixar-me limpo 146 00:12:24,744 --> 00:12:27,608 Oh, ok, bem, não faz sentido agora. 147 00:12:27,712 --> 00:12:28,920 O quê? 148 00:12:29,024 --> 00:12:30,439 Tem uma mão assassina. Eu vou perder. 149 00:12:30,542 --> 00:12:32,337 - Como é que sabe o que eu tenho? - Como posso saber? 150 00:12:32,441 --> 00:12:34,305 Não consegue ver os cantos da sua boca a levantar assim? 151 00:12:34,408 --> 00:12:35,824 É assim o meu rosto. 152 00:12:35,927 --> 00:12:37,170 - É assim que é o seu rosto? - Sim, é. 153 00:12:37,273 --> 00:12:38,654 Graças a Deus não tive nada para fazer 154 00:12:38,758 --> 00:12:40,207 com esta cara estúpida. 155 00:12:40,311 --> 00:12:42,589 Ei, queres ser um cobarde, então é só fazer um novo acordo. 156 00:12:42,692 --> 00:12:44,971 - Está bem. Eu vou... - Vá em frente. 157 00:12:45,074 --> 00:12:47,490 Mostre-me a sua mão. E depois vou mostrar-te o meu. 158 00:12:47,594 --> 00:12:48,837 - Ok. - Ok. 159 00:12:48,940 --> 00:12:50,390 - Promessa? - Sim. 160 00:12:50,493 --> 00:12:53,082 ♪ Para sonhar com o tempo 161 00:12:53,186 --> 00:12:55,153 ♪ O meu corpo não parece meu ♪ 162 00:12:55,257 --> 00:12:57,224 Ah, sim, teria ganho totalmente. 163 00:12:57,328 --> 00:12:58,432 - O quê? - Sim. 164 00:12:58,536 --> 00:13:00,987 Sim. - Então mostre-me. 165 00:13:01,090 --> 00:13:02,298 Não. 166 00:13:02,402 --> 00:13:04,369 Mostra-me! Dar-- 167 00:13:06,682 --> 00:13:09,029 Basta dar-me-- Louco-- 168 00:13:09,133 --> 00:13:10,720 És péssimo... - Não. 169 00:13:12,274 --> 00:13:16,381 ♪ Estou sujo e preciso da tua ajuda ♪ 170 00:13:16,485 --> 00:13:21,214 ♪ Tenho de fugir, tenho de fugir de mim próprio ♪ 171 00:13:21,317 --> 00:13:24,562 Eu... eu vou... Dá-me só um segundo. 172 00:13:24,665 --> 00:13:29,291 ♪ Deixa-me cair na água, tenta deixar-me limpo ♪ 173 00:13:29,394 --> 00:13:31,914 ♪ Tenho esta sensação de afundar, o barco está a verter ♪ 174 00:13:32,018 --> 00:13:33,260 O que é que foi aquilo? 175 00:13:33,364 --> 00:13:35,815 - O quê? - ♪ Deixa-me cair na água 176 00:13:35,918 --> 00:13:37,437 Você está zangado? 177 00:13:37,540 --> 00:13:39,853 Não estou zangado, estou a trabalhar. 178 00:13:39,957 --> 00:13:41,544 Ok, olhe, se queria paz e sossego, 179 00:13:41,648 --> 00:13:43,132 provavelmente deveria ter começado a trabalhar aqui 180 00:13:43,236 --> 00:13:44,962 em primeiro lugar. - Certo, bem, 181 00:13:45,065 --> 00:13:47,723 Não esperava que o seu jogo de cartas ficasse tão barulhento. 182 00:13:47,827 --> 00:13:49,345 O que está a escrever? 183 00:13:49,449 --> 00:13:51,589 Quer dizer, nem sequer começou a caçar. 184 00:13:51,692 --> 00:13:53,453 É sobre toda a experiência. 185 00:13:53,556 --> 00:13:56,559 Isto inclui a preparação. 186 00:13:58,216 --> 00:13:59,735 Se me tivesse levado para sair quando chegámos aqui, 187 00:13:59,839 --> 00:14:01,668 Eu teria escrito isto há três dias. 188 00:14:01,771 --> 00:14:03,394 Ah, é disso que se trata? 189 00:14:03,497 --> 00:14:07,122 Olha, se eu saí contigo há dias ou o Kyle te levou a sair amanhã, 190 00:14:07,225 --> 00:14:08,986 isso não vai realmente fazer diferença. 191 00:14:09,089 --> 00:14:13,162 Leva anos para aprender a usar um arco. 192 00:14:13,266 --> 00:14:16,096 E por qualquer valor, quero dizer, 193 00:14:16,200 --> 00:14:19,134 ele disse, pela primeira vez, foste muito bom. 194 00:14:21,032 --> 00:14:23,103 Sim, é-- 195 00:14:23,207 --> 00:14:24,415 O quê? 196 00:14:24,518 --> 00:14:26,658 Onde está a namorada dele? 197 00:14:26,762 --> 00:14:28,074 Não sei. 198 00:14:28,177 --> 00:14:29,799 É ótimo que ele esteja aqui. Eu agradeço. 199 00:14:29,903 --> 00:14:33,044 Mas sem a namorada, o fim de semana é bem diferente. 200 00:14:33,148 --> 00:14:35,253 Sabe o que estou a dizer. 201 00:14:35,357 --> 00:14:36,945 Sabe do que estou a falar. 202 00:14:37,048 --> 00:14:39,119 Não faça isso. Não leve assim. 203 00:14:39,223 --> 00:14:41,984 Eu não sabia que ela não viria. 204 00:14:42,088 --> 00:14:43,296 A única razão pela qual o convidámos 205 00:14:43,399 --> 00:14:45,091 foi para o ajudar com o seu artigo, 206 00:14:45,194 --> 00:14:48,680 para ter a certeza de que tinha alguém com quem ir caçar. 207 00:14:48,784 --> 00:14:50,820 - Eu tenho alguém. - Oh, vamos lá, Nolan. 208 00:14:50,924 --> 00:14:54,031 Olha, o Kyle a levar-te para caçar 209 00:14:54,134 --> 00:14:58,173 poderia realmente ser o início de um belo bromance. 210 00:14:58,276 --> 00:15:00,969 O quê? Estou a falar a sério. 211 00:15:01,072 --> 00:15:04,179 Olá, pessoal, vocês têm muito em comum. 212 00:15:04,282 --> 00:15:06,975 Você é o que temos em comum. 213 00:15:09,391 --> 00:15:12,152 Ok. 214 00:15:12,256 --> 00:15:13,982 Continue a escrever um pouco, 215 00:15:14,085 --> 00:15:17,088 e depois, por favor, poderia sair e divertir-se? 216 00:15:17,192 --> 00:15:19,263 Ok, bem, vai demorar o tempo que for preciso. 217 00:15:19,366 --> 00:15:20,574 Apenas não trabalhe muito. 218 00:15:20,678 --> 00:15:22,335 Sim, é fácil para si dizer. 219 00:15:22,438 --> 00:15:25,579 O que... O que é que acabou de dizer? 220 00:15:25,683 --> 00:15:27,512 Eu disse: “Fácil para si dizer”. 221 00:15:27,616 --> 00:15:29,411 O quê, porque é que acha que eu não trabalho muito? 222 00:15:29,514 --> 00:15:31,206 - Eu não disse isso. - Estou de pé naquele salão 223 00:15:31,309 --> 00:15:33,449 a partir do segundo em que passo por aquela porta 224 00:15:33,553 --> 00:15:34,968 até ao momento em que eu partir. 225 00:15:35,072 --> 00:15:37,108 E estou de férias. Ok? Desculpe, não quero ler 226 00:15:37,212 --> 00:15:38,938 as suas fichas estúpidas e chatas. 227 00:15:39,041 --> 00:15:40,801 É da sua conta que eu estava-- 228 00:15:40,905 --> 00:15:43,390 Sim, Sofia, é isso! Vá-se embora! 229 00:16:02,306 --> 00:16:05,343 Então... 230 00:16:05,447 --> 00:16:07,380 Lamento. 231 00:16:19,323 --> 00:16:20,738 Ah, precisa de uma mão? 232 00:16:20,841 --> 00:16:22,395 Sim, isso seria ótimo. 233 00:16:22,498 --> 00:16:24,673 Aqui, porque é que não se pega nisto e, uh, 234 00:16:24,776 --> 00:16:26,606 começar a descascar algumas batatas? 235 00:16:26,709 --> 00:16:28,401 Obrigado. 236 00:16:39,826 --> 00:16:41,793 Ok. 237 00:16:49,870 --> 00:16:52,356 Está bem? 238 00:16:52,459 --> 00:16:54,979 Sim, tudo bem. 239 00:16:55,083 --> 00:16:57,464 Nós vamos resolver isso. 240 00:16:57,568 --> 00:16:58,672 Sabe, estou muito decepcionado 241 00:16:58,776 --> 00:17:00,433 A Lia não conseguiu. 242 00:17:00,536 --> 00:17:03,815 Eu estava ansioso para conhecê-la. 243 00:17:07,198 --> 00:17:11,651 Sofia, hum... 244 00:17:11,754 --> 00:17:13,929 nós terminamos. 245 00:17:14,033 --> 00:17:17,070 Espera. Mesmo? 246 00:17:17,174 --> 00:17:19,935 - Sim. - Merda! 247 00:17:20,039 --> 00:17:21,488 Está bem? 248 00:17:21,592 --> 00:17:22,938 Não. Uh-- 249 00:17:23,042 --> 00:17:24,388 Quer dizer, sim. 250 00:17:24,491 --> 00:17:25,734 Mas a merda nunca funciona para mim. 251 00:17:25,837 --> 00:17:27,529 Você sabe disso. - Anda lá. 252 00:17:27,632 --> 00:17:30,394 Eu deveria ter-te contado, no entanto. Lamento. Antes de eu vir. 253 00:17:30,497 --> 00:17:32,396 Porque é que não disse nada? 254 00:17:34,639 --> 00:17:36,538 Não sei. 255 00:17:36,641 --> 00:17:38,643 Bem, 256 00:17:38,747 --> 00:17:41,163 se quiser conversar, estou aqui. 257 00:17:44,511 --> 00:17:45,788 Obrigado, amigo. 258 00:17:45,892 --> 00:17:47,100 Assim, possui muitas coisas 259 00:17:47,204 --> 00:17:49,965 como ATVs e espingardas e-- 260 00:17:50,069 --> 00:17:52,899 Quer dizer, tenho o meu doce passeio na frente, 261 00:17:53,002 --> 00:17:53,969 mas é só isso. 262 00:17:54,073 --> 00:17:55,212 Certo. 263 00:17:55,315 --> 00:17:57,110 Bem, o que acha? Quero dizer-- 264 00:17:57,214 --> 00:18:00,217 Obviamente, o meu avô ensinou o meu pai a caçar, 265 00:18:00,320 --> 00:18:02,322 e depois o meu pai ensinou-me a caçar. 266 00:18:02,426 --> 00:18:05,601 Quer dizer, é o que a minha família faz. 267 00:18:05,705 --> 00:18:09,605 Mas a última vez que fui caçar, 268 00:18:09,709 --> 00:18:12,194 Eu vi este veado, 269 00:18:12,298 --> 00:18:15,232 e a expressão nos olhos do veado - 270 00:18:18,131 --> 00:18:19,753 Eu acabei de-- 271 00:18:19,857 --> 00:18:22,791 Algo mudou em mim. 272 00:18:22,894 --> 00:18:25,242 Eu não consegui. 273 00:18:25,345 --> 00:18:27,244 Eu... já acabei. 274 00:18:27,347 --> 00:18:30,143 Pfft. Eu direi. 275 00:18:30,247 --> 00:18:32,111 Você é vegan. 276 00:18:38,945 --> 00:18:42,328 Ok. 277 00:18:42,431 --> 00:18:44,019 Ele é um homem adulto. 278 00:18:44,123 --> 00:18:45,917 Sim, muito obrigado. Eu sou um homem adulto. 279 00:18:46,021 --> 00:18:48,506 Quer um pouco? - Sim, claro. 280 00:18:53,822 --> 00:18:55,548 Do que estávamos a falar? 281 00:18:55,651 --> 00:18:59,379 Hum, estava a fazer questão de responder à sua pergunta. 282 00:18:59,483 --> 00:19:01,830 Porque estou a fazer isso neste fim de semana? 283 00:19:01,933 --> 00:19:03,763 Sim, bem, porque é que está? 284 00:19:03,866 --> 00:19:07,249 Bem, na revista estamos a desafiar os nossos relacionamentos 285 00:19:07,353 --> 00:19:09,355 às coisas básicas. 286 00:19:09,458 --> 00:19:11,046 O meu assunto é comida. 287 00:19:11,150 --> 00:19:13,773 Sabe, não posso ser um hipócrita que come um prato de bacon 288 00:19:13,876 --> 00:19:17,777 mas não tem coragem para matar um porco. Certo? 289 00:19:17,880 --> 00:19:19,641 Então vou caçar, 290 00:19:19,744 --> 00:19:22,782 e vou ver o que é preciso para colocar esta carne no meu prato. 291 00:19:22,885 --> 00:19:24,439 Mas é tudo teoria, certo? 292 00:19:24,542 --> 00:19:26,165 Quer dizer, não tem qualquer experiência com caça. 293 00:19:26,268 --> 00:19:29,168 O que... O que sabe sobre o assunto? 294 00:19:29,271 --> 00:19:31,929 Sei que a caça faz parte da natureza, 295 00:19:32,032 --> 00:19:34,345 que a natureza é implacável e assustadora, 296 00:19:34,449 --> 00:19:38,660 e os predadores, os verdadeiros caçadores, são fascinantes, sabia? 297 00:19:38,763 --> 00:19:41,973 Na nossa selva, somos basicamente iguais aos animais. 298 00:19:42,077 --> 00:19:45,149 Mate ou seja morto. Adapte-se ou morra. 299 00:19:45,253 --> 00:19:47,013 Sabe, vê uma oportunidade, 300 00:19:47,116 --> 00:19:50,568 e você apanha-o para sobreviver. 301 00:19:50,672 --> 00:19:52,329 Sim, mas... 302 00:19:52,432 --> 00:19:55,228 a sociedade tem todas estas regras, certo? 303 00:19:55,332 --> 00:19:57,403 Na natureza, o que vê é o que obtém. 304 00:19:57,506 --> 00:20:01,683 Tipo, hum... Pá, o que é que o teu pai sempre disse? 305 00:20:01,786 --> 00:20:05,445 Pois é, esta natureza tem uma forma de mostrar quem realmente és. 306 00:20:05,549 --> 00:20:07,654 Certo? - É isso. 307 00:20:07,758 --> 00:20:09,518 - Sim. - Tudo bem. 308 00:20:09,622 --> 00:20:11,969 Bem, acho que ambos já sabem disso. 309 00:20:12,072 --> 00:20:15,386 Hum, e está prestes a descobrir. 310 00:20:16,767 --> 00:20:18,769 Então caças aqui o tempo todo, Kyle? 311 00:20:18,872 --> 00:20:21,150 Hum. 312 00:20:21,254 --> 00:20:23,429 Depende. Eu, uh, faço algumas armadilhas, 313 00:20:23,532 --> 00:20:25,431 peles, coisas desse género. 314 00:20:25,534 --> 00:20:29,400 E três vezes por semana trabalho nesta cooperativa. 315 00:20:29,504 --> 00:20:31,782 É agradável. Foi onde conheci a Leah. 316 00:20:31,885 --> 00:20:33,404 Então, o seu lugar é...? 317 00:20:33,508 --> 00:20:34,957 30 milhas a oeste daqui. 318 00:20:35,061 --> 00:20:37,822 Hum, verifico este lugar quando a Sophie não está cá, 319 00:20:37,926 --> 00:20:39,445 que é cada vez mais frequente hoje em dia. 320 00:20:39,548 --> 00:20:42,724 E, uh... E eu gosto daqui. 321 00:20:42,827 --> 00:20:45,830 É tranquilo, pacífico. 322 00:20:45,934 --> 00:20:47,349 Solitário? 323 00:20:47,453 --> 00:20:50,973 Qualquer. É uma escolha, certo? 324 00:20:51,077 --> 00:20:53,907 Assim como o veganismo é uma escolha que nunca irei compreender. 325 00:20:54,011 --> 00:20:57,497 Deixe-me em paz. 326 00:20:57,601 --> 00:20:59,534 Sim, tem razão. Tem razão. 327 00:20:59,637 --> 00:21:01,674 Escolhas, moldam a sua vida. 328 00:21:01,777 --> 00:21:04,263 As escolhas determinam a sua felicidade. 329 00:21:04,366 --> 00:21:06,748 Sabe, eu olho para mim e penso, 330 00:21:06,851 --> 00:21:11,062 bem, eu costumava pensar que seria solteiro para sempre. 331 00:21:11,166 --> 00:21:12,685 Sabe, eu queria ser. 332 00:21:12,788 --> 00:21:16,551 A ideia de casamento nunca me passou pela cabeça, nunca. 333 00:21:16,654 --> 00:21:18,242 Depois-- 334 00:21:18,346 --> 00:21:22,764 E depois conheci a Sophie e foi tipo, pimba. 335 00:21:22,867 --> 00:21:24,248 Não tive escolha. 336 00:21:24,352 --> 00:21:26,285 Mas não é casado. 337 00:21:29,218 --> 00:21:32,291 Estamos noivos. 338 00:21:32,394 --> 00:21:33,947 Desculpe, eu sei que lhe queria contar, 339 00:21:34,051 --> 00:21:35,328 mas tecnicamente, acabou de o fazer. 340 00:21:35,432 --> 00:21:37,192 É só... É... É uma das razões 341 00:21:37,296 --> 00:21:39,781 por que é que eu queria que viesses este fim de semana. 342 00:21:39,884 --> 00:21:42,197 Gostava de te poder contar pessoalmente. 343 00:21:44,648 --> 00:21:47,236 Hã... 344 00:21:47,340 --> 00:21:50,930 Uau, hã... 345 00:21:51,033 --> 00:21:52,932 Parabéns. 346 00:21:53,035 --> 00:21:55,210 - Obrigado. - Sim. 347 00:21:55,314 --> 00:21:57,212 Estamos muito felizes. 348 00:22:00,042 --> 00:22:01,975 Vamos tomar uma bebida. 349 00:22:18,716 --> 00:22:20,477 O quê? - O quê? 350 00:22:20,580 --> 00:22:23,997 O Sr. Chefe de Redacção não lhe comprou um anel de diamantes? 351 00:22:25,585 --> 00:22:28,761 Tirei-o quando estava a lavar a louça ontem. 352 00:22:28,864 --> 00:22:30,832 Ah, sim. 353 00:22:34,283 --> 00:22:37,390 Acho que preciso de pensar noutra coisa para te apanhar. 354 00:22:37,494 --> 00:22:39,323 O quê? Para quê? 355 00:22:39,427 --> 00:22:41,705 Para o seu aniversário. 356 00:22:41,808 --> 00:22:43,396 O meu aniversário? 357 00:22:43,500 --> 00:22:46,503 Lembra-se do que dissemos? 358 00:22:46,606 --> 00:22:48,850 Se não estivéssemos os dois noivos aos 40 anos, 359 00:22:48,953 --> 00:22:52,440 iríamos, uh-- 360 00:22:52,543 --> 00:22:54,890 Sim, esqueci-me disso. 361 00:22:54,994 --> 00:22:57,824 Não éramos tipo 12? 362 00:22:57,928 --> 00:22:59,550 Tínhamos 12 anos. 363 00:23:02,346 --> 00:23:04,279 Uh, onde está aquele tipo, afinal? 364 00:23:04,383 --> 00:23:06,074 Escrever o seu artigo. 365 00:23:06,177 --> 00:23:07,834 Oh. 366 00:23:11,355 --> 00:23:14,082 Lamento que tenha sido assim que descobriu. 367 00:23:14,185 --> 00:23:17,775 Eu queria mesmo ser o único a contar-te. 368 00:23:17,879 --> 00:23:19,708 Agora. 369 00:23:21,261 --> 00:23:23,056 É uma loucura, no entanto. 370 00:23:23,160 --> 00:23:25,473 Está noivo. - Eu sei. 371 00:23:27,923 --> 00:23:30,961 Quero dizer, quão bem conhece este tipo? 372 00:23:32,307 --> 00:23:33,929 Namoro há mais de um ano. 373 00:23:34,033 --> 00:23:36,069 Ah, um ano inteiro. 374 00:23:36,173 --> 00:23:39,590 Ah, vamos lá. 375 00:23:39,694 --> 00:23:43,145 É muito rápido, sabe? Eu questiono isso. 376 00:23:50,774 --> 00:23:53,777 Vou seguir o meu instinto nisso. 377 00:23:58,126 --> 00:24:00,646 - Já tocou a campainha? - Claro. 378 00:24:00,749 --> 00:24:03,925 Apenas me surpreendeu no momento. 379 00:24:04,028 --> 00:24:06,893 Não sei. Tenho-me sentido estressado esses dias. 380 00:24:06,997 --> 00:24:08,723 Está mesmo aí. 381 00:24:08,826 --> 00:24:09,965 - Está bem aí. - Percebeu. 382 00:24:12,312 --> 00:24:14,625 Amo-te. 383 00:24:24,221 --> 00:24:26,534 Está nervoso? 384 00:24:26,637 --> 00:24:27,880 Para quê? 385 00:24:27,983 --> 00:24:30,779 Amanhã? 386 00:24:30,883 --> 00:24:33,541 Não. Será, hum... Será um novo desafio, 387 00:24:33,644 --> 00:24:37,027 mas estou pronto para isso. 388 00:24:37,130 --> 00:24:39,132 Sempre. 389 00:24:39,236 --> 00:24:41,272 Uh, levaste a toalha que te deixei no quarto? 390 00:24:41,376 --> 00:24:43,930 - Sim, acho que sim. - Ok. 391 00:24:44,034 --> 00:24:46,692 Estou apagado. Vou para a cama. 392 00:24:48,348 --> 00:24:50,212 Boa noite, querido. 393 00:25:08,403 --> 00:25:10,198 Gosta de conhaque? 394 00:25:13,235 --> 00:25:16,307 Tenho a sensação que sim. 395 00:25:16,411 --> 00:25:18,206 Esta é a coisa boa. 396 00:25:32,669 --> 00:25:34,671 À Sofia. 397 00:25:41,850 --> 00:25:44,888 Eu tenho de ser honesto consigo. 398 00:25:44,991 --> 00:25:47,856 Antes de propor, eu uh-- 399 00:25:47,960 --> 00:25:50,445 Eu meio que pensei que devia ir ter contigo 400 00:25:50,549 --> 00:25:53,793 e peça autorização. 401 00:25:53,897 --> 00:25:56,451 - Vamos, pá. - Estou a falar a sério. 402 00:25:56,555 --> 00:25:58,177 Sim, não, tu és muito importante para a Sophie. 403 00:25:58,280 --> 00:26:00,662 Aquela rapariga ama-te. 404 00:26:03,458 --> 00:26:05,529 Ela é uma boa amiga. 405 00:26:05,633 --> 00:26:07,151 Sim. 406 00:26:07,255 --> 00:26:09,982 O seu melhor amigo. 407 00:26:10,085 --> 00:26:12,501 Homem. 408 00:26:12,605 --> 00:26:14,055 Deve ter sido maluco 409 00:26:14,158 --> 00:26:17,299 crescer com uma miúda boazona assim, certo? 410 00:26:17,403 --> 00:26:21,510 Eu não podia ser apenas amigo de uma miúda boazona. 411 00:26:21,614 --> 00:26:25,963 Hum, foda-se. Muito difícil. 412 00:26:26,067 --> 00:26:27,551 Sim, é... 413 00:26:27,655 --> 00:26:31,210 não foi bem assim, pá. 414 00:26:31,313 --> 00:26:33,971 Hum, não foi? 415 00:26:40,322 --> 00:26:42,911 O que é que está a falar? 416 00:26:43,015 --> 00:26:44,637 Sofia. 417 00:26:46,501 --> 00:26:49,262 Eu sei que fizeste sexo com ela. 418 00:26:49,366 --> 00:26:50,574 Vamos, Nolan. 419 00:26:50,678 --> 00:26:52,611 Não vamos falar sobre isso. - Camarada. 420 00:26:52,714 --> 00:26:54,440 Não precisamos de falar sobre isso, certo, pá? 421 00:26:54,543 --> 00:26:57,132 - Amigo, amigo. - Foi há muito tempo. 422 00:26:57,236 --> 00:27:00,204 Ouve, pá, vamos tentar divertir-nos aqui, ok? 423 00:27:00,308 --> 00:27:03,311 Ei, ei, não te queria deixar irritado. 424 00:27:04,588 --> 00:27:05,969 Está bem? 425 00:27:10,974 --> 00:27:13,459 Não se preocupe com isso. 426 00:27:13,562 --> 00:27:16,151 Ela disse-me que foi um erro. 427 00:27:16,255 --> 00:27:18,637 História antiga e maldita. 428 00:27:18,740 --> 00:27:21,018 Certo? 429 00:27:21,122 --> 00:27:22,917 Certo? 430 00:27:27,611 --> 00:27:30,062 As coisas boas são perigosas. 431 00:27:35,274 --> 00:27:37,379 Vejo-te pela manhã. 432 00:28:02,715 --> 00:28:05,373 Nolan, o que está a fazer? 433 00:28:05,476 --> 00:28:06,754 Oh, deixei cair a minha bebida 434 00:28:06,857 --> 00:28:08,825 e depois o meu pé-- Ai. - Oh, Deus. 435 00:28:08,928 --> 00:28:10,619 Anda lá. - Ai. 436 00:28:10,723 --> 00:28:12,932 - O quê? Está bem? - Ah, o meu pé. 437 00:28:13,036 --> 00:28:14,554 Ah, não, ah, não. - Por amor de Deus. Nolan. 438 00:28:14,658 --> 00:28:16,418 - Tenho de ir ao hospital. - Está bem? 439 00:28:16,522 --> 00:28:18,627 O que estás a fazer? 440 00:28:18,731 --> 00:28:20,353 Saia de cima de mim. 441 00:28:20,457 --> 00:28:21,665 Se perder. 442 00:28:21,769 --> 00:28:24,150 Ah, volte aqui. 443 00:28:24,254 --> 00:28:27,257 O que estás a fazer? Vá limpar isso. 444 00:28:27,360 --> 00:28:28,707 Amanhã. 445 00:28:36,680 --> 00:28:37,819 Hum. 446 00:28:40,477 --> 00:28:43,135 Sabes que a melhor parte de mim é? 447 00:28:43,238 --> 00:28:44,446 Hum? 448 00:28:44,550 --> 00:28:48,968 Hum? Não é... Não é "hmm". 449 00:28:49,072 --> 00:28:50,245 Adivinhar. 450 00:28:50,349 --> 00:28:51,660 Sou eu. 451 00:28:51,764 --> 00:28:54,560 - Isso mesmo. - Eu sei. 452 00:28:56,631 --> 00:28:58,806 Peço desculpa, eu fui um idiota antes. 453 00:28:58,909 --> 00:29:00,497 Sim, estava. 454 00:29:03,983 --> 00:29:06,192 E agora mesmo para o Kyle. 455 00:29:06,296 --> 00:29:07,642 Espera, o quê? 456 00:29:10,024 --> 00:29:12,164 - Para o Kyle? O-O que é que... - Não interessa. 457 00:29:12,267 --> 00:29:13,717 O que é que... O que é que quer dizer? 458 00:29:13,821 --> 00:29:16,996 Claro que isso interessa. 459 00:29:17,100 --> 00:29:19,447 Ele é basicamente um-- 460 00:29:19,550 --> 00:29:22,588 Ele é como se fosse meu irmão. 461 00:29:22,691 --> 00:29:24,141 Ele não é seu irmão. 462 00:29:24,245 --> 00:29:25,660 Dizes isso e... - Ok. 463 00:29:25,764 --> 00:29:27,489 E é como se vocês os dois... 464 00:29:27,593 --> 00:29:28,870 Não-- 465 00:29:28,974 --> 00:29:32,667 Sabes quem ele é para mim. 466 00:29:32,771 --> 00:29:35,256 Certo. Mas fez. 467 00:29:35,359 --> 00:29:37,534 Sim, uma vez. 468 00:29:37,637 --> 00:29:39,122 Tínhamos 18 anos. 469 00:29:39,225 --> 00:29:43,816 Eu estava muito bêbado e foi um erro. 470 00:29:43,920 --> 00:29:46,060 E ambos sabemos disso. 471 00:30:01,489 --> 00:30:03,146 Olá. 472 00:30:03,249 --> 00:30:04,768 Olá? 473 00:30:09,048 --> 00:30:10,981 Conta-lhe tudo, certo? 474 00:30:11,085 --> 00:30:13,570 Hum. 475 00:30:13,673 --> 00:30:15,779 Eu costumava. 476 00:30:21,060 --> 00:30:23,752 Ele não sabe. 477 00:30:53,023 --> 00:30:54,162 Saia agora se quiser. 478 00:30:54,266 --> 00:30:57,027 Ui, não vou desistir. 479 00:30:59,581 --> 00:31:00,548 Está nervoso? 480 00:31:00,651 --> 00:31:01,929 Eu não estou nervoso. 481 00:31:02,032 --> 00:31:03,723 - Está nervoso. - Obrigado. 482 00:31:03,827 --> 00:31:05,864 Mas não deixas que isso te impeça, e é por isso que eu te amo. 483 00:31:05,967 --> 00:31:07,313 Também te amo. 484 00:31:07,417 --> 00:31:09,695 Eu ia dizer para me ligar se precisar de alguma coisa, 485 00:31:09,798 --> 00:31:11,283 mas deixou a sua cela lá dentro. 486 00:31:11,386 --> 00:31:13,250 Bem, não há sinal lá fora, por isso qual é o sentido? 487 00:31:13,354 --> 00:31:16,115 Bem, a questão é, uh, segurança. 488 00:31:16,219 --> 00:31:18,704 Oh. Bem, eu tenho o Kyle, tenho armas, 489 00:31:18,807 --> 00:31:20,568 e estamos a tomar a antiga estrada madeireira, por isso ficaremos bem. 490 00:31:20,671 --> 00:31:22,984 Tenho a certeza que ele o está a levar mais longe do que isso. 491 00:31:23,088 --> 00:31:26,298 Oh. Bem, dê-me mais sobre o que escrever, então, certo? 492 00:31:26,401 --> 00:31:28,679 - É muito teimoso. - Hum-hmm. 493 00:31:41,451 --> 00:31:43,763 Não sei porque não é você quem o leva. 494 00:31:43,867 --> 00:31:45,110 Ele obviamente não quer ir comigo. 495 00:31:45,213 --> 00:31:47,250 Ah, não, não, não, não. Ele está entusiasmado. 496 00:31:47,353 --> 00:31:49,114 Vá lá, vai ser ótimo. 497 00:31:49,217 --> 00:31:50,909 Ouça, está a acabar. Quer que eu complete isso? 498 00:31:51,012 --> 00:31:53,118 Tenho dois litros na caixa da frente. Estamos bem. 499 00:31:53,221 --> 00:31:55,499 Abrir. Abra o seu blusão. 500 00:31:55,603 --> 00:31:57,605 Anda lá. 501 00:32:01,022 --> 00:32:03,024 O meu pai costumava dar-me um desses 502 00:32:03,128 --> 00:32:05,475 cada vez que ia caçar sem ele. 503 00:32:05,578 --> 00:32:07,442 - Nunca me contou isso. - É boa sorte. 504 00:32:07,546 --> 00:32:10,100 Porque é que não está a dar para Nolan? 505 00:32:10,204 --> 00:32:13,552 Porque viste a maneira como ele disparou a porra de uma arma. 506 00:32:13,655 --> 00:32:16,175 Tudo bem. 507 00:32:25,426 --> 00:32:27,186 Suba. 508 00:32:27,290 --> 00:32:29,602 Ok, vamos a isso. 509 00:33:52,823 --> 00:33:55,688 Como saber quando encontrou um bom lugar? 510 00:33:55,792 --> 00:33:59,037 Na verdade não, mas há algumas coisas a ter em conta. 511 00:33:59,140 --> 00:34:01,108 Tipo... Tipo o quê? Como excrementos? 512 00:34:01,211 --> 00:34:02,626 Faixas próximas? - Sim, claro, 513 00:34:02,730 --> 00:34:05,560 mas também vai querer encontrar um bom disfarce. 514 00:34:05,664 --> 00:34:07,735 E o que faz quando o encontra? 515 00:34:09,771 --> 00:34:11,532 Apenas esperar? 516 00:34:15,501 --> 00:34:17,883 É um veado a cair ali? 517 00:34:17,986 --> 00:34:19,816 Ah, não. 518 00:34:19,919 --> 00:34:22,681 Isto é, uh-- 519 00:34:22,784 --> 00:34:24,131 Isto é coelho. 520 00:34:24,234 --> 00:34:26,098 - Coelho. - Hum-hmm. 521 00:36:01,020 --> 00:36:02,712 Hum. 522 00:36:04,921 --> 00:36:07,924 A que distância estamos para norte? 523 00:36:08,027 --> 00:36:11,548 Não estamos no norte. 524 00:36:11,652 --> 00:36:13,343 Estamos no oeste. 525 00:36:30,567 --> 00:36:33,881 Tu e a Sophie eram apenas crianças a fazer isso. 526 00:36:36,263 --> 00:36:38,851 Acho que não tenho paciência para isso agora. 527 00:36:40,646 --> 00:36:43,028 Sim, sempre me disseram que seria um bom treino para a vida 528 00:36:43,131 --> 00:36:44,719 para mim. 529 00:36:44,823 --> 00:36:46,065 Ai sim? 530 00:36:46,169 --> 00:36:49,310 Quem te disse isso? O seu pai? 531 00:36:49,414 --> 00:36:52,279 Ele não estava muito por perto. 532 00:36:52,382 --> 00:36:54,281 A sua mãe, então? 533 00:36:57,353 --> 00:37:00,632 Toda a gente pensa que quer filhos até tê-los. 534 00:37:04,014 --> 00:37:06,603 É por isso que é tão próximo da Sophie, hein? 535 00:37:06,707 --> 00:37:08,502 Eles, uh-- 536 00:37:12,471 --> 00:37:14,991 Ouça, Kyle, hum, 537 00:37:15,094 --> 00:37:16,820 Sinto muito por ontem à noite. 538 00:37:16,924 --> 00:37:18,684 Eu-eu só... bebi um bocadinho demais, 539 00:37:18,788 --> 00:37:21,653 e não devia ter dito as coisas que disse. 540 00:37:27,797 --> 00:37:31,801 Eu realmente aprecio que faça isso por mim. Aceito. 541 00:37:31,904 --> 00:37:33,354 Não há problema. 542 00:37:33,458 --> 00:37:35,977 Devíamos encontrar outro lugar. 543 00:38:21,609 --> 00:38:23,024 Uau. 544 00:38:26,373 --> 00:38:28,236 Uau. 545 00:38:37,625 --> 00:38:40,041 Leve a porra do tiro. 546 00:38:52,122 --> 00:38:53,883 Descontrair. 547 00:39:06,136 --> 00:39:08,242 Ugh, não posso. 548 00:40:22,937 --> 00:40:26,631 Kyle, ei, pá, ele ainda está vivo. 549 00:41:01,493 --> 00:41:05,532 Ei, pá... E-Ei, acho que devíamos voltar. 550 00:41:05,635 --> 00:41:07,465 Ele não está longe. 551 00:41:09,501 --> 00:41:10,882 Temos de nos mudar. - Isto é normal? 552 00:41:10,985 --> 00:41:13,471 Deixamos isso aí e continuamos? 553 00:41:40,981 --> 00:41:43,017 Que porra é esta? 554 00:41:45,675 --> 00:41:47,677 Terminamos. Vamos voltar. 555 00:41:47,781 --> 00:41:49,299 Kyle, vamos. Acho que devemos voltar. 556 00:41:49,403 --> 00:41:51,232 Espere um segundo. Apenas cale a boca por um segundo! 557 00:41:51,336 --> 00:41:54,442 Ei, está um animal ferido lá atrás ainda a sofrer. 558 00:41:59,517 --> 00:42:01,277 Porra! 559 00:43:09,172 --> 00:43:11,865 O que fazemos? 560 00:43:11,968 --> 00:43:14,695 Shh. 561 00:43:24,256 --> 00:43:26,983 - O que fazemos? - Não te mexas, porra. 562 00:43:49,765 --> 00:43:51,732 Que merda. 563 00:44:09,060 --> 00:44:10,682 Não! 564 00:44:21,520 --> 00:44:23,384 Kyle! 565 00:44:37,709 --> 00:44:39,193 Porra. 566 00:46:05,486 --> 00:46:08,041 Kyle, Kyle. 567 00:46:11,216 --> 00:46:14,392 Ah, Deus. Ah, Deus. Ajude-me, Kyle. 568 00:46:14,495 --> 00:46:16,187 Ajuda. Eu não consigo respirar. - Sim, vou procurar ajuda. 569 00:46:16,290 --> 00:46:17,809 Vou procurar ajuda. - Mal consigo respirar. 570 00:46:17,913 --> 00:46:19,466 Não, não, vou... 571 00:46:19,569 --> 00:46:21,123 Não. 572 00:46:21,226 --> 00:46:23,090 Não! 573 00:46:23,194 --> 00:46:27,198 Não, não. 574 00:46:27,301 --> 00:46:29,407 Não, não. 575 00:46:29,510 --> 00:46:31,409 Não, não me deixe. 576 00:46:31,512 --> 00:46:33,031 Kyle, não me deixes. 577 00:46:33,135 --> 00:46:35,723 Não, não, não. Não, não me deixe. 578 00:46:35,827 --> 00:46:36,932 Não, Kyle, não me deixes aqui. 579 00:46:37,035 --> 00:46:38,865 Não... Kyle, não me deixes. 580 00:46:38,968 --> 00:46:42,075 Kyle. Não, Kyle. 581 00:46:42,178 --> 00:46:44,525 Não, Kyle. Não me deixe. 582 00:47:01,197 --> 00:47:02,578 Ah. 583 00:47:02,681 --> 00:47:04,442 Oh. 584 00:47:08,860 --> 00:47:11,829 Ah, vamos lá. 585 00:50:03,931 --> 00:50:06,037 Sofia! 586 00:50:08,626 --> 00:50:10,766 Sofia! 587 00:50:13,769 --> 00:50:16,496 Sofia! 588 00:50:16,599 --> 00:50:19,844 Sofia. 589 00:50:19,947 --> 00:50:24,400 O que... O que aconteceu à sua cara? 590 00:50:24,504 --> 00:50:26,161 - Oh. - Kyle? 591 00:50:28,404 --> 00:50:30,441 - Fomos atacados. - Grossista? 592 00:50:30,544 --> 00:50:33,616 Sim, vi um veado e disparei sobre ele, mas falhei. 593 00:50:33,720 --> 00:50:35,480 Ok, tu-- enganaste-te e-- e o quê? 594 00:50:35,584 --> 00:50:38,621 Eu... Voltámos e ele foi atacado. 595 00:50:38,725 --> 00:50:41,072 Sophie, há tantos lobos. - Lobos? 596 00:50:41,176 --> 00:50:42,901 Não há lobos nesta área há anos. 597 00:50:43,005 --> 00:50:45,111 Eu tentei... tentei ajudá-lo. Não há nada que eu possa fazer. 598 00:50:45,214 --> 00:50:46,422 Há... - Espere. Uau, onde-- 599 00:50:46,526 --> 00:50:48,286 Onde se encontra Nolan? - Só precisa de ouvir. 600 00:50:48,390 --> 00:50:50,806 Tentei ajudá-lo, Soph. Não há nada que eu possa fazer. 601 00:50:50,909 --> 00:50:53,671 Deixou-o lá? 602 00:50:53,774 --> 00:50:55,880 Você deixou-o? 603 00:50:55,983 --> 00:50:59,366 Eu tentei... tentei salvá-lo, mas eu... Era tarde demais. 604 00:50:59,470 --> 00:51:01,575 O quê? O que é que... O que é que quer dizer com tarde demais? 605 00:51:01,679 --> 00:51:04,716 Ele está bem? 606 00:51:04,820 --> 00:51:06,442 Não sei. 607 00:51:06,546 --> 00:51:08,513 Ele está vivo? 608 00:51:14,554 --> 00:51:16,349 Não sei. 609 00:51:49,968 --> 00:51:52,695 Não posso voltar para lá. 610 00:51:52,799 --> 00:51:54,387 Ou está a apanhar o seu próprio, ou está a montar uma vadia. 611 00:51:54,490 --> 00:51:57,321 Mas de qualquer forma, está a mostrar-me onde ele está. 612 00:53:16,503 --> 00:53:18,781 Esta é a área? Estamos perto? 613 00:53:18,885 --> 00:53:20,404 Pense assim. 614 00:53:20,507 --> 00:53:23,441 Ok, precisamos de nos separar. Eu vou por ali. 615 00:53:23,545 --> 00:53:24,891 Não, não, não, não nos vamos separar. 616 00:53:24,994 --> 00:53:26,341 Precisamos de ficar juntos. - Não! 617 00:53:26,444 --> 00:53:28,688 Precisamos de cobrir o máximo de terreno possível. 618 00:55:46,066 --> 00:55:47,723 Nolan! 619 00:55:55,731 --> 00:55:57,423 Nolan! 620 00:56:07,916 --> 00:56:09,987 Nolan? 621 00:56:24,311 --> 00:56:27,038 Olá! 622 00:56:27,142 --> 00:56:28,419 Qualquer coisa? 623 00:56:28,523 --> 00:56:30,732 Nada. Devíamos voltar e ligar... 624 00:56:30,835 --> 00:56:33,528 Não, não vou deixar o Nolan para trás. 625 00:57:24,026 --> 00:57:25,925 Deus! 626 00:58:26,433 --> 00:58:29,506 Kyle? 627 00:58:29,609 --> 00:58:32,232 Kyle? 628 00:58:32,336 --> 00:58:34,062 Vem cá. 629 00:58:50,837 --> 00:58:53,081 Por que razão me mentiu? 630 00:58:54,979 --> 00:58:56,187 - Eu-eu não fiz. - Não, disseste-me 631 00:58:56,291 --> 00:58:58,500 que perdeu. 632 00:58:58,604 --> 00:59:00,606 - Eu não menti, só... - Ah, 633 00:59:00,709 --> 00:59:04,644 não, outro caçador pode estar a 160 quilómetros daqui. 634 00:59:04,748 --> 00:59:07,647 Por que razão me está a mentir? 635 00:59:07,751 --> 00:59:10,132 Estão aqui, Sophie. 636 00:59:10,857 --> 00:59:14,861 Não sei que raio de jogo estás a jogar. 637 00:59:16,173 --> 00:59:17,692 Onde está o Nolan? 638 00:59:17,795 --> 00:59:19,659 Não sei onde ele está. 639 00:59:22,938 --> 00:59:25,354 É melhor dizer-me a verdade agora. 640 00:59:25,458 --> 00:59:26,839 É melhor contar-me tudo. 641 00:59:26,942 --> 00:59:28,254 Eu já te disse a verdade. 642 00:59:28,357 --> 00:59:30,359 Não me disse nada! 643 00:59:41,647 --> 00:59:45,961 Deixou-o sem nada? 644 00:59:47,549 --> 00:59:50,276 Guardou a arma para si? 645 00:59:55,902 --> 00:59:57,248 Está a acusar-me de alguma coisa? 646 00:59:57,352 --> 00:59:59,630 Não sei. Não sei. 647 00:59:59,734 --> 01:00:01,736 Eu deveria estar? 648 01:00:06,603 --> 01:00:08,708 O que há de errado consigo? 649 01:00:11,780 --> 01:00:13,713 Ele não é o único para si. 650 01:00:29,660 --> 01:00:31,800 Que porra acabaste de dizer? 651 01:00:31,904 --> 01:00:34,147 Ele não é para si. 652 01:02:34,785 --> 01:02:36,580 Porra! 653 01:04:34,732 --> 01:04:37,218 Vamos, vamos. 654 01:04:37,321 --> 01:04:39,461 Vamos, vamos, vamos. 655 01:04:45,709 --> 01:04:46,744 Olá! 656 01:04:46,848 --> 01:04:48,608 Olá! 657 01:04:59,826 --> 01:05:01,552 Nolan! 658 01:05:04,901 --> 01:05:06,695 Nolan? 659 01:10:12,000 --> 01:10:13,416 Nolan! 660 01:11:24,659 --> 01:11:26,247 Ah, Deus. 661 01:11:32,011 --> 01:11:35,739 Ah, ah, Deus. 662 01:11:35,843 --> 01:11:37,569 Ok. 663 01:11:40,882 --> 01:11:42,298 Ok. 664 01:11:47,717 --> 01:11:48,752 Ah, Deus. 665 01:12:06,701 --> 01:12:09,359 Nolan! 666 01:12:09,463 --> 01:12:12,328 Dizer algo! 667 01:12:15,745 --> 01:12:18,403 Nolan. 668 01:17:02,410 --> 01:17:05,172 Vá... Saia! Sair! 669 01:17:08,727 --> 01:17:11,143 Deixe-me ir. 670 01:17:50,666 --> 01:17:53,116 Sair! 671 01:18:42,269 --> 01:18:44,202 Nolan! 672 01:18:44,305 --> 01:18:46,238 Nolan! 673 01:18:46,342 --> 01:18:47,584 Nolan? 674 01:18:47,688 --> 01:18:49,621 Olá. Olá. 675 01:18:51,140 --> 01:18:53,452 Consegue mover as pernas? 676 01:18:53,556 --> 01:18:55,351 Precisamos de te levantar. Anda lá. 677 01:18:55,454 --> 01:18:56,766 Vamos levantar-nos. 678 01:18:56,870 --> 01:18:58,319 Ok. Tudo bem. Pronto? 679 01:18:58,423 --> 01:19:01,495 1, 2, 3, vamos lá. 680 01:19:01,598 --> 01:19:04,636 Ok, aí está. 681 01:19:04,740 --> 01:19:08,674 Ok. Ok, ok. 682 01:19:08,778 --> 01:19:12,057 Ok, tudo bem, vamos lá. 683 01:19:13,679 --> 01:19:17,062 Vamos, vamos conseguir. 684 01:19:17,166 --> 01:19:21,066 Ok, é isto, é isto. 685 01:19:22,999 --> 01:19:26,554 Ok. Vai ficar bem. Ok. 686 01:19:27,659 --> 01:19:29,626 Ok. 687 01:19:29,730 --> 01:19:31,801 Ok. 688 01:19:31,905 --> 01:19:34,770 Bom trabalho. Ok. 689 01:19:48,680 --> 01:19:51,096 Aqui. Vem cá. 690 01:19:51,200 --> 01:19:52,304 Anda lá. 691 01:19:52,408 --> 01:19:54,410 Ah, sim. 692 01:19:54,513 --> 01:19:56,205 Ok. 693 01:20:04,282 --> 01:20:05,904 Sof. Sof. 694 01:20:06,008 --> 01:20:07,803 Sof. - Justo-- 695 01:20:13,187 --> 01:20:15,120 Kyle? 696 01:20:20,401 --> 01:20:22,300 Kyle? 697 01:20:26,304 --> 01:20:28,271 Ah, Kyle. 698 01:21:02,823 --> 01:21:05,515 Porra, peço desculpa. 699 01:21:39,204 --> 01:21:41,344 Porra. 700 01:21:49,352 --> 01:21:51,837 Temos de voltar para o buscar. 701 01:21:54,771 --> 01:21:56,532 Anda lá. 702 01:22:16,932 --> 01:22:18,934 Olá.