1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 3 00:03:53,681 --> 00:03:55,407 Oh, estás apretando fuerte. 4 00:03:55,511 --> 00:03:58,445 Bueno, te extrañé. 5 00:03:58,548 --> 00:04:00,654 -Es bueno verte. -Es bueno verte también. 6 00:04:00,757 --> 00:04:03,415 Bueno, gracias por venir aquí. Significa mucho para mí. 7 00:04:03,519 --> 00:04:04,623 No es un problema. 8 00:04:04,727 --> 00:04:06,936 Aprendí del mejor ¿verdad? 9 00:04:07,039 --> 00:04:11,492 Umm... ¿y dónde está Leah? 10 00:04:11,596 --> 00:04:13,632 Ella no pudo venir. 11 00:04:13,736 --> 00:04:15,669 - Oh, ¿qué pasó? - No es nada. 12 00:04:15,772 --> 00:04:17,291 Simplemente la llamaron al trabajo en el último minuto. 13 00:04:17,395 --> 00:04:19,120 Oh, qué fastidio. 14 00:04:19,224 --> 00:04:21,088 - Qué mierda. - Sí, lo siento. 15 00:04:21,191 --> 00:04:24,056 - ¿Dónde está? - Justo aquí. 16 00:04:24,160 --> 00:04:27,267 Oh, mierda. Oye, hombre. 17 00:04:27,370 --> 00:04:30,200 Este es Kyle. Kyle, este es Nolan. 18 00:04:30,304 --> 00:04:33,100 Hola. Me alegro de conocerte finalmente. 19 00:04:33,203 --> 00:04:34,343 Sí, lo mismo aquí. 20 00:04:34,446 --> 00:04:36,448 Escuché que eres un gran cazador. 21 00:04:36,552 --> 00:04:39,486 Debería ser divertido. De todos modos, tengo más paciencia que ella. 22 00:04:39,589 --> 00:04:41,384 Has estado aquí menos de cinco minutos, 23 00:04:41,488 --> 00:04:42,903 ¡Y ya vienes por mí! 24 00:04:43,006 --> 00:04:45,768 Sí, lo soy. Tómatelo con calma. 25 00:04:45,871 --> 00:04:47,804 Entonces supongo que estamos todos aquí. 26 00:04:47,908 --> 00:04:49,358 Sí. 27 00:05:03,924 --> 00:05:05,684 ¿Eso es una matanza? 28 00:05:05,788 --> 00:05:07,410 Ese es un punto. 29 00:05:16,039 --> 00:05:18,248 Oh, mierda. 30 00:05:18,352 --> 00:05:19,698 - ¿Qué? - Yo... yo sólo... 31 00:05:19,802 --> 00:05:22,632 Pensé que estas, um... - ¿Paletas? 32 00:05:22,736 --> 00:05:25,221 Sí, pensé que estaban hechos de plástico futurista. 33 00:05:25,325 --> 00:05:26,947 En estos días no, um-- 34 00:05:27,050 --> 00:05:28,500 Plumas, sí. 35 00:05:28,604 --> 00:05:31,607 Los hacemos de plástico también, de todo tipo. 36 00:05:31,710 --> 00:05:33,194 Son más ligeros, por lo que vuelan más recto. 37 00:05:33,298 --> 00:05:35,645 Más estabilidad. Los prefiero, en realidad. 38 00:05:35,749 --> 00:05:37,578 Entonces ¿por qué utilizas esto? 39 00:05:37,682 --> 00:05:39,546 - Sophie me los dio. - Oh. 40 00:05:39,649 --> 00:05:41,582 Cada vez que venía aquí, siempre usaba el de ella. 41 00:05:41,686 --> 00:05:43,101 Apuesto a que odiaba eso, ¿eh? 42 00:05:43,204 --> 00:05:45,621 Por supuesto. 43 00:05:49,728 --> 00:05:52,317 De todos modos, consiguió que sus padres me compraran mi propio equipo. 44 00:05:52,421 --> 00:05:54,457 Me enseñó a cazar estos. 45 00:05:54,561 --> 00:05:56,804 ¿Son de fabricación sueca o algo así? 46 00:05:56,908 --> 00:05:58,185 No, ¿por qué? 47 00:05:58,288 --> 00:06:00,290 ¿Ah, no es "mordare" el nombre de la marca? 48 00:06:00,394 --> 00:06:01,809 Está estampado en la paleta. 49 00:06:01,913 --> 00:06:03,742 No, eh, no. 50 00:06:03,846 --> 00:06:05,399 Pasé por una fase en la que llamaba a todo "asesino". 51 00:06:05,503 --> 00:06:06,814 Coche asesino, película asesina. 52 00:06:06,918 --> 00:06:09,265 Entonces, eh, para mi cumpleaños número 16 ella me regaló, 53 00:06:09,369 --> 00:06:11,647 uh, el mismo nombre estampado en todas las paletas, 54 00:06:11,750 --> 00:06:13,994 pero en diferentes idiomas. 55 00:06:14,097 --> 00:06:17,307 ¿Entonces mordare es? 56 00:06:17,411 --> 00:06:19,448 Asesino. 57 00:06:19,551 --> 00:06:21,795 Holandés, creo. 58 00:06:21,898 --> 00:06:23,210 Fresco. 59 00:06:39,916 --> 00:06:42,678 Colócalo. 60 00:06:42,781 --> 00:06:44,645 Bien. 61 00:06:44,749 --> 00:06:46,613 Muy bien, retrocede. 62 00:06:49,892 --> 00:06:52,204 Usa tu espalda. 63 00:06:52,308 --> 00:06:54,621 Bueno, bien. 64 00:06:54,724 --> 00:06:56,381 Está bien, no te emociones demasiado. 65 00:06:56,485 --> 00:06:57,727 Ya sabes, lo peor que puedes hacer ahí fuera 66 00:06:57,831 --> 00:07:00,489 ¿Es entrar en pánico o emocionarse demasiado? ¿De acuerdo? 67 00:07:00,592 --> 00:07:03,215 Cuando estés listo 68 00:07:03,319 --> 00:07:07,012 Oh-- 69 00:07:07,116 --> 00:07:08,635 Lo lamento. 70 00:07:08,738 --> 00:07:11,465 Es agradable ver que no eres bueno en todo. 71 00:07:11,569 --> 00:07:13,467 Sabes, tal vez si fueras tú quien lo ayudara, 72 00:07:13,571 --> 00:07:14,813 Estaría mejor ahora. 73 00:07:14,917 --> 00:07:16,366 Sí, ¿por qué no vienes aquí? 74 00:07:16,470 --> 00:07:18,368 ¿Y nos muestras cómo se hace, pez gordo? 75 00:07:18,472 --> 00:07:20,129 Está bien. 76 00:07:23,339 --> 00:07:25,514 ¿Nunca la has visto disparar? 77 00:07:25,617 --> 00:07:27,964 ¿En serio? ¿En serio? 78 00:07:28,068 --> 00:07:30,346 En realidad. 79 00:07:30,450 --> 00:07:32,072 Gracias. 80 00:07:44,636 --> 00:07:47,950 En la posición inicial. 81 00:07:48,053 --> 00:07:49,089 En cualquier momento. 82 00:07:49,192 --> 00:07:50,849 Silencio. 83 00:08:00,445 --> 00:08:04,069 ¿Ves? De todos modos, es mejor aprender de Kyle. 84 00:08:04,173 --> 00:08:06,934 No voy a mentir. Eso fue muy sexy, cariño. 85 00:08:09,834 --> 00:08:11,456 Vaya, vaya, vaya, vaya, ¿qué fue eso? 86 00:08:11,560 --> 00:08:13,216 - ¿Qué? - Solías hacer eso. 87 00:08:13,320 --> 00:08:14,839 Cuando éramos niños. 88 00:08:14,942 --> 00:08:15,736 ¿Hacer lo? 89 00:08:15,840 --> 00:08:17,807 Intenta hacerme sentir mejor. 90 00:08:17,911 --> 00:08:20,327 No sé de qué estás hablando. 91 00:08:20,430 --> 00:08:21,777 Eres una mierda. 92 00:08:21,880 --> 00:08:24,124 Sí, ya deberías estar acostumbrado a eso. 93 00:08:30,337 --> 00:08:31,821 Llevo tres días intentándolo. 94 00:08:31,925 --> 00:08:33,547 Ella no me enseñará nada. - Estoy contigo, hombre. 95 00:08:33,651 --> 00:08:35,066 No sé por qué soy yo quien te enseña. 96 00:08:35,169 --> 00:08:36,654 Debería ser ella. 97 00:08:36,757 --> 00:08:38,552 Bueno, ella me dijo que si me enseña a cazar, 98 00:08:38,656 --> 00:08:40,865 que entonces ella es responsable de cualquier cosa que yo mate. 99 00:08:40,968 --> 00:08:43,005 Y ella ya ha terminado con todo eso. 100 00:08:43,108 --> 00:08:44,765 Sí, eso dice ella. 101 00:08:44,869 --> 00:08:48,182 Sí, bueno, estoy segura de que lo sabes, cuando Sophie toma una decisión... 102 00:08:48,286 --> 00:08:49,598 Oh, lo hago. 103 00:08:49,701 --> 00:08:53,153 Además, ahora es vegana. 104 00:08:53,256 --> 00:08:54,464 Ella no es una maldita vegana. 105 00:08:54,568 --> 00:08:56,121 ¿En serio? -Sí. 106 00:08:56,225 --> 00:08:58,917 Intentar encontrar un restaurante es una puta pesadilla. 107 00:09:04,474 --> 00:09:05,648 ¿Alguna vez disparaste un arma? 108 00:09:05,752 --> 00:09:07,616 ¿Qué opinas? 109 00:09:56,285 --> 00:09:58,943 ¡Sí! ¡Sí! 110 00:09:59,046 --> 00:10:00,358 ¡Sí! 111 00:10:00,461 --> 00:10:02,118 - Está bien, amigo. - Buen trabajo, hombre. 112 00:10:02,222 --> 00:10:04,949 Sí. Muy bien. - Sí. Muy bien, hombre. 113 00:10:36,497 --> 00:10:40,260 ♪ ¿Qué te dije? ¿Qué me viste hacer? ♪ 114 00:10:40,363 --> 00:10:44,333 ♪ Que te hizo convertirte en piedra de la noche a la mañana ♪ 115 00:10:44,436 --> 00:10:48,164 ♪ Pensé que lo había hecho bien, amándote en lo profundo de la noche ♪ 116 00:10:48,268 --> 00:10:51,305 ♪ La cadena del amor está rota ahora ♪ 117 00:10:51,409 --> 00:10:55,620 ♪ ¿Por qué no podemos empezar de nuevo? 118 00:10:55,724 --> 00:10:59,175 ♪ Porque mi corazón no se cura 119 00:10:59,279 --> 00:11:07,252 ♪ Pero dices que no, luego te vas y yo me derrumbo ♪ 120 00:11:07,356 --> 00:11:15,329 ♪Sigo siendo un hombre solitario ardiendo de amor♪ 121 00:11:15,433 --> 00:11:16,745 ♪ Todavía estoy 122 00:11:18,194 --> 00:11:22,785 ♪ Un hombre solitario ardiendo de amor ♪ 123 00:11:22,889 --> 00:11:23,890 - Hola. - Hola. 124 00:11:23,993 --> 00:11:25,719 Estás de vacaciones, ¿lo sabes? 125 00:11:25,823 --> 00:11:27,963 Soy editor en jefe. Nunca estoy de vacaciones. 126 00:11:28,066 --> 00:11:32,208 ¿Qué es más importante que bailar conmigo? 127 00:11:32,312 --> 00:11:33,762 Escribiendo este artículo. 128 00:11:33,865 --> 00:11:35,695 Respuesta incorrecta. 129 00:11:35,798 --> 00:11:38,525 Mira, dame un segundo. Estaré allí, ¿de acuerdo? 130 00:11:38,628 --> 00:11:42,667 ♪¿Por qué no podemos empezar de nuevo? 131 00:11:42,771 --> 00:11:44,980 ♪ Porque mi corazón no lo hará 132 00:11:45,083 --> 00:11:49,432 ♪ Sueño con los soles ponientes 133 00:11:49,536 --> 00:11:53,713 ♪ Y la oscuridad no llega como sorpresa, tengo que escapar ♪ 134 00:11:53,816 --> 00:11:57,130 ¿Cómo estuvo hoy? 135 00:11:57,233 --> 00:11:59,201 Él era realmente bueno. 136 00:11:59,304 --> 00:12:01,410 ¿Era bastante bueno? 137 00:12:01,513 --> 00:12:02,860 Él estará bien. Lo prometo. 138 00:12:02,963 --> 00:12:04,585 Yo... yo cuidaré bien de él. 139 00:12:04,689 --> 00:12:06,380 Sé que lo harás. 140 00:12:08,072 --> 00:12:10,350 ♪ Estoy sucio y necesito tu ayuda ♪ 141 00:12:10,453 --> 00:12:13,733 Mmm... 142 00:12:13,836 --> 00:12:16,218 - En cualquier momento. - Estoy pensando. 143 00:12:16,321 --> 00:12:19,255 ♪ Tengo que alejarme de mí mismo 144 00:12:19,359 --> 00:12:23,294 ♪ Oh, sí, tírame al agua ♪ 145 00:12:23,397 --> 00:12:24,640 ♪ Intenta limpiarme 146 00:12:24,744 --> 00:12:27,608 Oh, vale, bueno, ya no tiene sentido. 147 00:12:27,712 --> 00:12:28,920 ¿Qué? 148 00:12:29,024 --> 00:12:30,439 Tienes una mano asesina. Voy a perder. 149 00:12:30,542 --> 00:12:32,337 - ¿Cómo sabes lo que tengo? - ¿Cómo lo sé? 150 00:12:32,441 --> 00:12:34,305 ¿No puedes ver como las comisuras de tu boca se levantan de esa manera? 151 00:12:34,408 --> 00:12:35,824 Así es mi cara. 152 00:12:35,927 --> 00:12:37,170 - ¿Así es como es tu cara? - Sí, lo es. 153 00:12:37,273 --> 00:12:38,654 Gracias a Dios no tuve nada que hacer 154 00:12:38,758 --> 00:12:40,207 con esa cara de estupida. 155 00:12:40,311 --> 00:12:42,589 Oye, si quieres ser un poco cobarde, entonces vuelve a repartirlo. 156 00:12:42,692 --> 00:12:44,971 - Está bien. Voy a volver... - Adelante. 157 00:12:45,074 --> 00:12:47,490 Muéstrame tu mano y luego te mostraré la mía. 158 00:12:47,594 --> 00:12:48,837 - Está bien. - Está bien. 159 00:12:48,940 --> 00:12:50,390 - ¿Lo prometes? - Sí. 160 00:12:50,493 --> 00:12:53,082 ♪ Para soñar con el tiempo 161 00:12:53,186 --> 00:12:55,153 ♪ Mi cuerpo no se siente mío ♪ 162 00:12:55,257 --> 00:12:57,224 Oh, sí, habrías ganado totalmente. 163 00:12:57,328 --> 00:12:58,432 - ¿Qué? - Sí. 164 00:12:58,536 --> 00:13:00,987 Sí. - Entonces enséñamelo. 165 00:13:01,090 --> 00:13:02,298 No. 166 00:13:02,402 --> 00:13:04,369 ¡Muéstrame! ¡Dame...! 167 00:13:06,682 --> 00:13:09,029 Sólo dame-- Loco-- 168 00:13:09,133 --> 00:13:10,720 Eres pésimo... - No. 169 00:13:12,274 --> 00:13:16,381 ♪ Estoy sucio y necesito tu ayuda ♪ 170 00:13:16,485 --> 00:13:21,214 ♪ Tengo que alejarme, tengo que alejarme de mí mismo ♪ 171 00:13:21,317 --> 00:13:24,562 Yo... yo voy a... Sólo dame un segundo. 172 00:13:24,665 --> 00:13:29,291 ♪ Déjame caer al agua, intenta limpiarme ♪ 173 00:13:29,394 --> 00:13:31,914 ♪ Tengo esta sensación de hundimiento, el barco tiene una fuga ♪ 174 00:13:32,018 --> 00:13:33,260 ¿Qué fue eso? 175 00:13:33,364 --> 00:13:35,815 - ¿Qué? - ♪ Déjame caer al agua 176 00:13:35,918 --> 00:13:37,437 ¿Estás loco? 177 00:13:37,540 --> 00:13:39,853 No estoy enojado, estoy trabajando. 178 00:13:39,957 --> 00:13:41,544 Está bien, mira, si quisieras paz y tranquilidad, 179 00:13:41,648 --> 00:13:43,132 Probablemente deberías haber empezado a trabajar aquí. 180 00:13:43,236 --> 00:13:44,962 En primer lugar. - Bien, bueno, 181 00:13:45,065 --> 00:13:47,723 No esperaba que tu juego de cartas fuera tan ruidoso. 182 00:13:47,827 --> 00:13:49,345 ¿Qué estás escribiendo? 183 00:13:49,449 --> 00:13:51,589 Quiero decir, ni siquiera has empezado a cazar. 184 00:13:51,692 --> 00:13:53,453 Se trata de toda la experiencia. 185 00:13:53,556 --> 00:13:56,559 Esto incluye el período previo. 186 00:13:58,216 --> 00:13:59,735 Si me hubieras sacado cuando llegamos aquí por primera vez, 187 00:13:59,839 --> 00:14:01,668 Habría escrito esto hace tres días. 188 00:14:01,771 --> 00:14:03,394 ¿Oh, de eso se trata? 189 00:14:03,497 --> 00:14:07,122 Mira, si te saqué hace unos días o Kyle te saca mañana, 190 00:14:07,225 --> 00:14:08,986 Realmente no va a hacer ninguna diferencia. 191 00:14:09,089 --> 00:14:13,162 Se necesitan años para aprender a utilizar un arco. 192 00:14:13,266 --> 00:14:16,096 Y por si sirve de algo, quiero decir, 193 00:14:16,200 --> 00:14:19,134 Él dijo que, para ser la primera vez, estuviste bastante bien. 194 00:14:21,032 --> 00:14:23,103 Sí, es... 195 00:14:23,207 --> 00:14:24,415 ¿Qué? 196 00:14:24,518 --> 00:14:26,658 ¿Dónde está su novia? 197 00:14:26,762 --> 00:14:28,074 No sé. 198 00:14:28,177 --> 00:14:29,799 Es genial que esté aquí. Lo aprecio. 199 00:14:29,903 --> 00:14:33,044 Pero sin su novia, es un fin de semana muy diferente. 200 00:14:33,148 --> 00:14:35,253 Ya sabes lo que digo. 201 00:14:35,357 --> 00:14:36,945 Sabes de qué estoy hablando. 202 00:14:37,048 --> 00:14:39,119 No hagas eso. No lo tomes así. 203 00:14:39,223 --> 00:14:41,984 No sabía que ella no vendría. 204 00:14:42,088 --> 00:14:43,296 La única razón por la que lo invitamos 205 00:14:43,399 --> 00:14:45,091 era para ayudarte con tu articulo, 206 00:14:45,194 --> 00:14:48,680 para asegurarse de tener a alguien con quien ir a cazar. 207 00:14:48,784 --> 00:14:50,820 - Tengo a alguien. - Oh, vamos, Nolan. 208 00:14:50,924 --> 00:14:54,031 Mira, Kyle te llevará a cazar. 209 00:14:54,134 --> 00:14:58,173 Realmente podría ser el comienzo de un hermoso bromance. 210 00:14:58,276 --> 00:15:00,969 ¿Qué? Lo digo en serio. 211 00:15:01,072 --> 00:15:04,179 Hola chicos, tenéis mucho en común. 212 00:15:04,282 --> 00:15:06,975 Eres lo que tenemos en común. 213 00:15:09,391 --> 00:15:12,152 Bueno. 214 00:15:12,256 --> 00:15:13,982 Sigue escribiendo un poco más, 215 00:15:14,085 --> 00:15:17,088 Y luego, ¿podrías salir y divertirte un poco, por favor? 216 00:15:17,192 --> 00:15:19,263 Está bien, bueno, tomará tanto tiempo como sea necesario. 217 00:15:19,366 --> 00:15:20,574 Simplemente no trabajes demasiado duro. 218 00:15:20,678 --> 00:15:22,335 Sí, es fácil para ti decirlo. 219 00:15:22,438 --> 00:15:25,579 ¿Q--Qué acabas de decir? 220 00:15:25,683 --> 00:15:27,512 Dije: "Es fácil para ti decirlo". 221 00:15:27,616 --> 00:15:29,411 ¿Qué, porque no crees que trabajo duro? 222 00:15:29,514 --> 00:15:31,206 - No dije eso. - Estoy de pie en ese salón. 223 00:15:31,309 --> 00:15:33,449 Desde el segundo que entro por esa puerta 224 00:15:33,553 --> 00:15:34,968 hasta el momento que me voy. 225 00:15:35,072 --> 00:15:37,108 Y estoy de vacaciones, ¿vale? Lo siento, no quiero leer. 226 00:15:37,212 --> 00:15:38,938 Tus estúpidas y aburridas hojas de cálculo. 227 00:15:39,041 --> 00:15:40,801 Es asunto tuyo que yo estuviera... 228 00:15:40,905 --> 00:15:43,390 Sí, Sophie, ¡eso es todo! ¡Aléjate! 229 00:16:02,306 --> 00:16:05,343 Entonces... 230 00:16:05,447 --> 00:16:07,380 Lo lamento. 231 00:16:19,323 --> 00:16:20,738 Oh, ¿necesitas una mano? 232 00:16:20,841 --> 00:16:22,395 Sí, eso sería genial. 233 00:16:22,498 --> 00:16:24,673 Toma, ¿por qué no tomas esto y, eh, 234 00:16:24,776 --> 00:16:26,606 ¿Empezar a pelar unas patatas? 235 00:16:26,709 --> 00:16:28,401 Gracias. 236 00:16:39,826 --> 00:16:41,793 Bueno. 237 00:16:49,870 --> 00:16:52,356 ¿Estás bien? 238 00:16:52,459 --> 00:16:54,979 Sí, está bien. 239 00:16:55,083 --> 00:16:57,464 Lo solucionaremos. 240 00:16:57,568 --> 00:16:58,672 Sabes, estoy realmente decepcionado. 241 00:16:58,776 --> 00:17:00,433 Leah no pudo asistir. 242 00:17:00,536 --> 00:17:03,815 Estaba deseando conocerla. 243 00:17:07,198 --> 00:17:11,651 Sofía, um... 244 00:17:11,754 --> 00:17:13,929 Nos separamos. 245 00:17:14,033 --> 00:17:17,070 Espera. ¿En serio? 246 00:17:17,174 --> 00:17:19,935 - Sí. - ¡Mierda! 247 00:17:20,039 --> 00:17:21,488 ¿Estas bien? 248 00:17:21,592 --> 00:17:22,938 No. Uh-- 249 00:17:23,042 --> 00:17:24,388 Quiero decir, sí. 250 00:17:24,491 --> 00:17:25,734 Pero las cosas nunca salen bien para mí. 251 00:17:25,837 --> 00:17:27,529 Ya lo sabes. -Vamos. 252 00:17:27,632 --> 00:17:30,394 Debería haberte dicho que lo siento antes de venir. 253 00:17:30,497 --> 00:17:32,396 ¿Por qué no dijiste nada? 254 00:17:34,639 --> 00:17:36,538 No sé. 255 00:17:36,641 --> 00:17:38,643 Bien, 256 00:17:38,747 --> 00:17:41,163 Si quieres hablar, estoy aquí. 257 00:17:44,511 --> 00:17:45,788 Gracias amigo. 258 00:17:45,892 --> 00:17:47,100 Entonces, ¿tienes muchas cosas? 259 00:17:47,204 --> 00:17:49,965 como vehículos todo terreno y rifles y... 260 00:17:50,069 --> 00:17:52,899 Quiero decir, tengo mi dulce viaje al frente, 261 00:17:53,002 --> 00:17:53,969 Pero eso es todo. 262 00:17:54,073 --> 00:17:55,212 Bien. 263 00:17:55,315 --> 00:17:57,110 Bueno, ¿qué opinas? Quiero decir... 264 00:17:57,214 --> 00:18:00,217 Obviamente, mi abuelo le enseñó a mi padre a cazar, 265 00:18:00,320 --> 00:18:02,322 Y luego mi papá me enseñó a cazar. 266 00:18:02,426 --> 00:18:05,601 Quiero decir, es lo que hace mi familia. 267 00:18:05,705 --> 00:18:09,605 Pero la última vez que fui a cazar, 268 00:18:09,709 --> 00:18:12,194 Vi este ciervo, 269 00:18:12,298 --> 00:18:15,232 y la mirada en los ojos del ciervo... 270 00:18:18,131 --> 00:18:19,753 Yo solo-- 271 00:18:19,857 --> 00:18:22,791 Algo cambió dentro de mí. 272 00:18:22,894 --> 00:18:25,242 No pude hacerlo. 273 00:18:25,345 --> 00:18:27,244 Ya... ya terminé. 274 00:18:27,347 --> 00:18:30,143 Pfft. Lo diré. 275 00:18:30,247 --> 00:18:32,111 Eres vegano. 276 00:18:38,945 --> 00:18:42,328 Bueno. 277 00:18:42,431 --> 00:18:44,019 Él es un hombre adulto. 278 00:18:44,123 --> 00:18:45,917 Sí, muchas gracias. Soy un hombre adulto. 279 00:18:46,021 --> 00:18:48,506 ¿Quieres un poco? -Sí, claro. 280 00:18:53,822 --> 00:18:55,548 ¿De qué estábamos hablando? 281 00:18:55,651 --> 00:18:59,379 Um, estaba intentando responder a tu pregunta. 282 00:18:59,483 --> 00:19:01,830 ¿Por qué hago esto este fin de semana? 283 00:19:01,933 --> 00:19:03,763 Sí, bueno, ¿por qué estás? 284 00:19:03,866 --> 00:19:07,249 Bueno, en la revista estamos desafiando nuestras relaciones. 285 00:19:07,353 --> 00:19:09,355 A las cosas básicas. 286 00:19:09,458 --> 00:19:11,046 Mi tema es la comida. 287 00:19:11,150 --> 00:19:13,773 Ya sabes, no puedo ser un hipócrita que come un plato de tocino. 288 00:19:13,876 --> 00:19:17,777 pero no tiene las agallas para matar a un cerdo, ¿verdad? 289 00:19:17,880 --> 00:19:19,641 Así que voy a cazar, 290 00:19:19,744 --> 00:19:22,782 y voy a ver qué se necesita para poner esa carne en mi plato. 291 00:19:22,885 --> 00:19:24,439 Pero todo es teoría ¿no? 292 00:19:24,542 --> 00:19:26,165 Quiero decir que no tienes ninguna experiencia con la caza. 293 00:19:26,268 --> 00:19:29,168 ¿Qué... qué sabes sobre esto? 294 00:19:29,271 --> 00:19:31,929 Sé que la caza es parte de la naturaleza, 295 00:19:32,032 --> 00:19:34,345 que la naturaleza es despiadada y aterradora, 296 00:19:34,449 --> 00:19:38,660 y los depredadores, los verdaderos cazadores, son fascinantes, ¿sabes? 297 00:19:38,763 --> 00:19:41,973 En nuestra jungla somos básicamente iguales que los animales. 298 00:19:42,077 --> 00:19:45,149 Matar o morir. Adaptarse o morir. 299 00:19:45,253 --> 00:19:47,013 Sabes, ves una oportunidad, 300 00:19:47,116 --> 00:19:50,568 y lo tomas para sobrevivir. 301 00:19:50,672 --> 00:19:52,329 Sí, pero... 302 00:19:52,432 --> 00:19:55,228 La sociedad tiene todas estas reglas, ¿verdad? 303 00:19:55,332 --> 00:19:57,403 En la naturaleza lo que ves es lo que obtienes. 304 00:19:57,506 --> 00:20:01,683 Como, eh... Oh, hombre, ¿qué era lo que siempre solía decir tu padre? 305 00:20:01,786 --> 00:20:05,445 Sí, la naturaleza tiene una forma de mostrarte quién eres realmente. 306 00:20:05,549 --> 00:20:07,654 ¿Verdad? - Eso es todo. 307 00:20:07,758 --> 00:20:09,518 - Sí. - Está bien. 308 00:20:09,622 --> 00:20:11,969 Bueno, supongo que ustedes dos ya lo saben. 309 00:20:12,072 --> 00:20:15,386 Mmm, y estás a punto de descubrirlo. 310 00:20:16,767 --> 00:20:18,769 Entonces, ¿vienes a cazar aquí todo el tiempo, Kyle? 311 00:20:18,872 --> 00:20:21,150 Mm. 312 00:20:21,254 --> 00:20:23,429 Depende. Yo, eh, hago algunas trampas. 313 00:20:23,532 --> 00:20:25,431 pieles, cosas así. 314 00:20:25,534 --> 00:20:29,400 Y tres veces por semana trabajo en esta cooperativa. 315 00:20:29,504 --> 00:20:31,782 Es genial. Es donde conocí a Leah. 316 00:20:31,885 --> 00:20:33,404 Entonces, ¿tu lugar es...? 317 00:20:33,508 --> 00:20:34,957 30 millas al oeste de aquí. 318 00:20:35,061 --> 00:20:37,822 Um, reviso este lugar cuando Sophie no está aquí, 319 00:20:37,926 --> 00:20:39,445 Lo cual ocurre cada vez con más frecuencia hoy en día. 320 00:20:39,548 --> 00:20:42,724 Y, eh... Y me gusta estar aquí arriba. 321 00:20:42,827 --> 00:20:45,830 Es tranquilo, pacífico. 322 00:20:45,934 --> 00:20:47,349 ¿Solitario? 323 00:20:47,453 --> 00:20:50,973 Da igual. Es una elección, ¿no? 324 00:20:51,077 --> 00:20:53,907 Al igual que el veganismo es una elección que nunca entenderé. 325 00:20:54,011 --> 00:20:57,497 Déjame en paz. 326 00:20:57,601 --> 00:20:59,534 Sí, tienes razón. Tienes razón. 327 00:20:59,637 --> 00:21:01,674 Las decisiones dan forma a tu vida. 328 00:21:01,777 --> 00:21:04,263 Las decisiones que tomas determinan tu felicidad. 329 00:21:04,366 --> 00:21:06,748 Sabes, me miro y pienso: 330 00:21:06,851 --> 00:21:11,062 Bueno, solía pensar que sería soltero para siempre. 331 00:21:11,166 --> 00:21:12,685 ¿Sabes? Quería serlo. 332 00:21:12,788 --> 00:21:16,551 La idea del matrimonio nunca pasó por mi mente, nunca. 333 00:21:16,654 --> 00:21:18,242 Entonces-- 334 00:21:18,346 --> 00:21:22,764 Y luego conocí a Sophie y fue como, boom. 335 00:21:22,867 --> 00:21:24,248 No tuve elección. 336 00:21:24,352 --> 00:21:26,285 Pero no estás casado. 337 00:21:29,218 --> 00:21:32,291 Estamos comprometidos. 338 00:21:32,394 --> 00:21:33,947 Lo siento, sé que querías decírselo. 339 00:21:34,051 --> 00:21:35,328 Pero técnicamente, lo acabas de hacer. 340 00:21:35,432 --> 00:21:37,192 Es solo que... Es... Es una de las razones. 341 00:21:37,296 --> 00:21:39,781 Por qué quería que vinieras este fin de semana. 342 00:21:39,884 --> 00:21:42,197 Quería poder decírtelo en persona. 343 00:21:44,648 --> 00:21:47,236 Oh... 344 00:21:47,340 --> 00:21:50,930 Vaya, eh... 345 00:21:51,033 --> 00:21:52,932 Felicidades. 346 00:21:53,035 --> 00:21:55,210 - Gracias. - Sí. 347 00:21:55,314 --> 00:21:57,212 Estamos muy contentos. 348 00:22:00,042 --> 00:22:01,975 Vamos a tomar una copa. 349 00:22:18,716 --> 00:22:20,477 ¿Qué? - ¿Qué? 350 00:22:20,580 --> 00:22:23,997 ¿El señor editor jefe no le compró un anillo de diamantes? 351 00:22:25,585 --> 00:22:28,761 Me lo quité cuando estaba lavando los platos ayer. 352 00:22:28,864 --> 00:22:30,832 Oh. 353 00:22:34,283 --> 00:22:37,390 Supongo que tendré que pensar en algo más para conseguirte. 354 00:22:37,494 --> 00:22:39,323 ¿Qué? ¿Para qué? 355 00:22:39,427 --> 00:22:41,705 Para tu cumpleaños. 356 00:22:41,808 --> 00:22:43,396 ¿Mi cumpleaños? 357 00:22:43,500 --> 00:22:46,503 ¿Recuerdas lo que dijimos? 358 00:22:46,606 --> 00:22:48,850 Si no hubiéramos estado comprometidos cuando tuviéramos 40 años, 359 00:22:48,953 --> 00:22:52,440 nosotros haríamos, eh... 360 00:22:52,543 --> 00:22:54,890 Sí, me olvidé de eso. 361 00:22:54,994 --> 00:22:57,824 ¿No éramos como 12? 362 00:22:57,928 --> 00:22:59,550 Teníamos 12 años. 363 00:23:02,346 --> 00:23:04,279 Eh... ¿Y dónde está ese tipo? 364 00:23:04,383 --> 00:23:06,074 Escribiendo su artículo. 365 00:23:06,177 --> 00:23:07,834 Oh. 366 00:23:11,355 --> 00:23:14,082 Lamento que te hayas enterado así. 367 00:23:14,185 --> 00:23:17,775 Realmente quería ser yo quien te lo dijera. 368 00:23:17,879 --> 00:23:19,708 Ahora. 369 00:23:21,261 --> 00:23:23,056 Es una locura, de todas formas. 370 00:23:23,160 --> 00:23:25,473 Estás comprometido.-Lo sé. 371 00:23:27,923 --> 00:23:30,961 Quiero decir ¿Qué tan bien conoces a este tipo? 372 00:23:32,307 --> 00:23:33,929 Llevamos saliendo más de un año. 373 00:23:34,033 --> 00:23:36,069 Oh, un año entero. 374 00:23:36,173 --> 00:23:39,590 Oh, vamos. 375 00:23:39,694 --> 00:23:43,145 Es rápido, ¿sabes? Lo dudo. 376 00:23:50,774 --> 00:23:53,777 Voy a seguir mi instinto en esto. 377 00:23:58,126 --> 00:24:00,646 - ¿Has estado en la campana? - Por supuesto. 378 00:24:00,749 --> 00:24:03,925 Simplemente me sorprendió el momento. 379 00:24:04,028 --> 00:24:06,893 No lo sé. Simplemente me siento estresado estos días. 380 00:24:06,997 --> 00:24:08,723 Esta justo ahí. 381 00:24:08,826 --> 00:24:09,965 - Ahí está. - Lo tienes. 382 00:24:12,312 --> 00:24:14,625 Te amo. 383 00:24:24,221 --> 00:24:26,534 ¿Te sientes nervioso? 384 00:24:26,637 --> 00:24:27,880 ¿Para qué? 385 00:24:27,983 --> 00:24:30,779 ¿Mañana? 386 00:24:30,883 --> 00:24:33,541 No. Será, eh... Será un nuevo desafío. 387 00:24:33,644 --> 00:24:37,027 pero estoy dispuesto a ello. 388 00:24:37,130 --> 00:24:39,132 Siempre. 389 00:24:39,236 --> 00:24:41,272 Uh, ¿tienes la toalla que te dejé en la habitación? 390 00:24:41,376 --> 00:24:43,930 - Sí, creo que sí. - Está bien. 391 00:24:44,034 --> 00:24:46,692 Estoy agotado. Me voy a la cama. 392 00:24:48,348 --> 00:24:50,212 Buenas noches, bebe. 393 00:25:08,403 --> 00:25:10,198 ¿Te gusta el coñac? 394 00:25:13,235 --> 00:25:16,307 Tengo la sensación de que sí. 395 00:25:16,411 --> 00:25:18,206 Esto es lo bueno. 396 00:25:32,669 --> 00:25:34,671 Para Sophie. 397 00:25:41,850 --> 00:25:44,888 Tengo que ser honesto contigo. 398 00:25:44,991 --> 00:25:47,856 Antes de proponerle matrimonio, yo uh... 399 00:25:47,960 --> 00:25:50,445 Casi pensé que debería venir a verte. 400 00:25:50,549 --> 00:25:53,793 y pedir permiso. 401 00:25:53,897 --> 00:25:56,451 - Vamos, hombre. - Hablo en serio. 402 00:25:56,555 --> 00:25:58,177 Sí, no, eres tan importante para Sophie. 403 00:25:58,280 --> 00:26:00,662 Esa chica te ama. 404 00:26:03,458 --> 00:26:05,529 Ella es una buena amiga. 405 00:26:05,633 --> 00:26:07,151 Sí. 406 00:26:07,255 --> 00:26:09,982 Tu mejor amigo. 407 00:26:10,085 --> 00:26:12,501 Hombre. 408 00:26:12,605 --> 00:26:14,055 Debió haber estado loco 409 00:26:14,158 --> 00:26:17,299 Creciendo con una chica tan sexy como esa, ¿verdad? 410 00:26:17,403 --> 00:26:21,510 No podía ser solo amigo de una chica tan sexy. 411 00:26:21,614 --> 00:26:25,963 Um, a la mierda con eso. Demasiado difícil. 412 00:26:26,067 --> 00:26:27,551 Sí, lo es... 413 00:26:27,655 --> 00:26:31,210 En realidad no fue así, hombre. 414 00:26:31,313 --> 00:26:33,971 Mmm, ¿no lo fue? 415 00:26:40,322 --> 00:26:42,911 ¿De qué estás hablando? 416 00:26:43,015 --> 00:26:44,637 Sofía. 417 00:26:46,501 --> 00:26:49,262 Sé que te la follaste. 418 00:26:49,366 --> 00:26:50,574 Vamos, Nolan. 419 00:26:50,678 --> 00:26:52,611 No hablemos de eso. -Amigo. 420 00:26:52,714 --> 00:26:54,440 No necesitamos hablar de eso, ¿de acuerdo, hombre? 421 00:26:54,543 --> 00:26:57,132 -Amigo, amigo. -Fue hace mucho tiempo. 422 00:26:57,236 --> 00:27:00,204 Escucha, hombre, vamos a intentar pasar un buen rato aquí, ¿de acuerdo? 423 00:27:00,308 --> 00:27:03,311 Oye, oye, no era mi intención enojarte. 424 00:27:04,588 --> 00:27:05,969 ¿Estás bien? 425 00:27:10,974 --> 00:27:13,459 No te preocupes por eso. 426 00:27:13,562 --> 00:27:16,151 Ella me dijo que fue un error. 427 00:27:16,255 --> 00:27:18,637 Maldita historia antigua. 428 00:27:18,740 --> 00:27:21,018 ¿Bien? 429 00:27:21,122 --> 00:27:22,917 ¿Bien? 430 00:27:27,611 --> 00:27:30,062 Las cosas buenas son jodidamente peligrosas. 431 00:27:35,274 --> 00:27:37,379 Nos vemos en la mañana. 432 00:28:02,715 --> 00:28:05,373 Nolan, ¿qué estás haciendo? 433 00:28:05,476 --> 00:28:06,754 Oh, se me cayó mi bebida 434 00:28:06,857 --> 00:28:08,825 y luego mi pie... Ay. - Oh, Dios. 435 00:28:08,928 --> 00:28:10,619 Vamos.- Ay. 436 00:28:10,723 --> 00:28:12,932 - ¿Qué? ¿Estás bien? - Oh, mi pie. 437 00:28:13,036 --> 00:28:14,554 Oh, no, oh, no. - Joder, Nolan. 438 00:28:14,658 --> 00:28:16,418 - Tengo que ir al hospital. - ¿Estás bien? 439 00:28:16,522 --> 00:28:18,627 ¿Qué estás haciendo? 440 00:28:18,731 --> 00:28:20,353 Quítate de encima mío. 441 00:28:20,457 --> 00:28:21,665 Piérdase. 442 00:28:21,769 --> 00:28:24,150 Oh, vuelve aquí. 443 00:28:24,254 --> 00:28:27,257 ¿Qué estás haciendo? Ve a limpiar eso. 444 00:28:27,360 --> 00:28:28,707 Mañana. 445 00:28:36,680 --> 00:28:37,819 Mm. 446 00:28:40,477 --> 00:28:43,135 ¿Sabes cuál es la mejor parte de mí? 447 00:28:43,238 --> 00:28:44,446 ¿Mmm? 448 00:28:44,550 --> 00:28:48,968 ¿Hmm? No es... No es "hmm". 449 00:28:49,072 --> 00:28:50,245 Adivinar. 450 00:28:50,349 --> 00:28:51,660 Soy yo 451 00:28:51,764 --> 00:28:54,560 -Así es.-Lo sé. 452 00:28:56,631 --> 00:28:58,806 Lo siento, fui un idiota antes. 453 00:28:58,909 --> 00:29:00,497 Sí, lo eras. 454 00:29:03,983 --> 00:29:06,192 Y ahora viene Kyle. 455 00:29:06,296 --> 00:29:07,642 Espera, ¿qué? 456 00:29:10,024 --> 00:29:12,164 - ¿A Kyle? ¿Q-qué...? - No importa. 457 00:29:12,267 --> 00:29:13,717 ¿Qué quieres decir? 458 00:29:13,821 --> 00:29:16,996 Por supuesto que importa. 459 00:29:17,100 --> 00:29:19,447 Él es básicamente un... 460 00:29:19,550 --> 00:29:22,588 Él es como mi hermano. 461 00:29:22,691 --> 00:29:24,141 Él no es tu hermano. 462 00:29:24,245 --> 00:29:25,660 Dices eso y... - Está bien. 463 00:29:25,764 --> 00:29:27,489 Y es como si ustedes dos... 464 00:29:27,593 --> 00:29:28,870 No-- 465 00:29:28,974 --> 00:29:32,667 Sabes quién es él para mí. 466 00:29:32,771 --> 00:29:35,256 Cierto. Pero lo hiciste. 467 00:29:35,359 --> 00:29:37,534 Sí, una vez. 468 00:29:37,637 --> 00:29:39,122 Teníamos 18 años. 469 00:29:39,225 --> 00:29:43,816 Estaba muy borracho y fue un error. 470 00:29:43,920 --> 00:29:46,060 Y ambos lo sabemos. 471 00:30:01,489 --> 00:30:03,146 Ey. 472 00:30:03,249 --> 00:30:04,768 ¿Hola? 473 00:30:09,048 --> 00:30:10,981 Le cuentas todo ¿verdad? 474 00:30:11,085 --> 00:30:13,570 Mm. 475 00:30:13,673 --> 00:30:15,779 Yo solía. 476 00:30:21,060 --> 00:30:23,752 Él no lo sabe. 477 00:30:53,023 --> 00:30:54,162 Retrocede ahora si lo deseas. 478 00:30:54,266 --> 00:30:57,027 Vaya, no voy a dar marcha atrás. 479 00:30:59,581 --> 00:31:00,548 ¿Estás nervioso? 480 00:31:00,651 --> 00:31:01,929 No estoy nervioso. 481 00:31:02,032 --> 00:31:03,723 -Estás nervioso. -Gracias. 482 00:31:03,827 --> 00:31:05,864 Pero no dejes que eso te detenga, por eso te amo. 483 00:31:05,967 --> 00:31:07,313 Yo también te amo. 484 00:31:07,417 --> 00:31:09,695 Iba a decir llámame si necesitas algo, 485 00:31:09,798 --> 00:31:11,283 pero dejaste tu celular adentro. 486 00:31:11,386 --> 00:31:13,250 Bueno, no hay señal ahí, así que ¿cuál es el punto? 487 00:31:13,354 --> 00:31:16,115 Bueno, el punto es, eh, la seguridad. 488 00:31:16,219 --> 00:31:18,704 Oh, bueno, tengo a Kyle, tengo armas, 489 00:31:18,807 --> 00:31:20,568 y tomaremos el viejo camino forestal, así que todo va a estar bien. 490 00:31:20,671 --> 00:31:22,984 Estoy seguro de que te llevará más lejos que eso. 491 00:31:23,088 --> 00:31:26,298 Ah, bueno, entonces dame más sobre lo que escribir, ¿no? 492 00:31:26,401 --> 00:31:28,679 - Eres muy terco. - Mm-hmm. 493 00:31:41,451 --> 00:31:43,763 No sé por qué no eres tú quien lo lleva. 494 00:31:43,867 --> 00:31:45,110 Obviamente no quiere ir conmigo. 495 00:31:45,213 --> 00:31:47,250 Oh, no, no, no, no. Está emocionado. 496 00:31:47,353 --> 00:31:49,114 Vamos, va a ser genial. 497 00:31:49,217 --> 00:31:50,909 Escucha, te estás quedando sin dinero. ¿Quieres que recargue esto? 498 00:31:51,012 --> 00:31:53,118 Tengo dos litros en la caja delantera. Estamos bien. 499 00:31:53,221 --> 00:31:55,499 Abre. Abre tu chaqueta. 500 00:31:55,603 --> 00:31:57,605 Vamos. 501 00:32:01,022 --> 00:32:03,024 Mi papá solía regalarme uno de estos. 502 00:32:03,128 --> 00:32:05,475 Cada vez que iba de caza sin él. 503 00:32:05,578 --> 00:32:07,442 -Nunca me dijiste eso. -Es buena suerte. 504 00:32:07,546 --> 00:32:10,100 ¿Por qué no se lo das a Nolan? 505 00:32:10,204 --> 00:32:13,552 'Porque viste la forma en que disparó una maldita pistola. 506 00:32:13,655 --> 00:32:16,175 Está bien. 507 00:32:25,426 --> 00:32:27,186 Subir a. 508 00:32:27,290 --> 00:32:29,602 Bueno, hagámoslo. 509 00:33:52,823 --> 00:33:55,688 ¿Cómo sabes cuando has encontrado un buen lugar? 510 00:33:55,792 --> 00:33:59,037 En realidad no, pero hay algunas cosas que debes tener en cuenta. 511 00:33:59,140 --> 00:34:01,108 ¿Como... como qué? ¿Como excrementos? 512 00:34:01,211 --> 00:34:02,626 ¿Vías cercanas? - Sí, claro. 513 00:34:02,730 --> 00:34:05,560 Pero también querrás encontrar una buena cobertura. 514 00:34:05,664 --> 00:34:07,735 ¿Y qué haces cuando lo encuentras? 515 00:34:09,771 --> 00:34:11,532 ¿Sólo espera? 516 00:34:15,501 --> 00:34:17,883 ¿Eso que hay ahí es un excremento de ciervo? 517 00:34:17,986 --> 00:34:19,816 Eh, no. 518 00:34:19,919 --> 00:34:22,681 Eso es, eh... 519 00:34:22,784 --> 00:34:24,131 Ese es conejo. 520 00:34:24,234 --> 00:34:26,098 - Conejo. - Mm-hmm. 521 00:36:01,020 --> 00:36:02,712 Mm. 522 00:36:04,921 --> 00:36:07,924 ¿Qué tan al norte estamos? 523 00:36:08,027 --> 00:36:11,548 No estamos al norte. 524 00:36:11,652 --> 00:36:13,343 Estamos al oeste. 525 00:36:30,567 --> 00:36:33,881 Tú y Sophie eran solo niños haciendo esto. 526 00:36:36,263 --> 00:36:38,851 Creo que no tengo paciencia para eso ahora. 527 00:36:40,646 --> 00:36:43,028 Sí, siempre me dijeron que sería un buen entrenamiento para la vida. 528 00:36:43,131 --> 00:36:44,719 para mí. 529 00:36:44,823 --> 00:36:46,065 ¿Oh sí? 530 00:36:46,169 --> 00:36:49,310 ¿Quién te dijo eso? ¿Tu papá? 531 00:36:49,414 --> 00:36:52,279 Él no estaba mucho tiempo por aquí. 532 00:36:52,382 --> 00:36:54,281 ¿Tu mamá entonces? 533 00:36:57,353 --> 00:37:00,632 Todo el mundo piensa que quiere tener hijos hasta que los tiene. 534 00:37:04,014 --> 00:37:06,603 Por eso eres tan cercano a Sophie, ¿eh? 535 00:37:06,707 --> 00:37:08,502 Ellos, uh-- 536 00:37:12,471 --> 00:37:14,991 Escucha, Kyle, um, 537 00:37:15,094 --> 00:37:16,820 Lo siento por lo de anoche. 538 00:37:16,924 --> 00:37:18,684 Yo solo... bebí demasiado, 539 00:37:18,788 --> 00:37:21,653 y no debería haber dicho las cosas que dije. 540 00:37:27,797 --> 00:37:31,801 Realmente aprecio que hagas esto por mí. De verdad. 541 00:37:31,904 --> 00:37:33,354 No hay problema. 542 00:37:33,458 --> 00:37:35,977 Deberíamos encontrar otro lugar. 543 00:38:21,609 --> 00:38:23,024 Guau. 544 00:38:26,373 --> 00:38:28,236 Guau. 545 00:38:37,625 --> 00:38:40,041 Toma la maldita foto. 546 00:38:52,122 --> 00:38:53,883 Relajarse. 547 00:39:06,136 --> 00:39:08,242 Ugh, no puedo. 548 00:40:22,937 --> 00:40:26,631 Kyle, oye, hombre, todavía está vivo. 549 00:41:01,493 --> 00:41:05,532 Oye, hombre... O-oye, creo que deberíamos regresar. 550 00:41:05,635 --> 00:41:07,465 No está lejos. 551 00:41:09,501 --> 00:41:10,882 Tenemos que movernos. - ¿Esto es normal? 552 00:41:10,985 --> 00:41:13,471 ¿Lo dejamos ahí y seguimos adelante? 553 00:41:40,981 --> 00:41:43,017 ¿Qué carajo? 554 00:41:45,675 --> 00:41:47,677 Ya terminamos. Volvamos. 555 00:41:47,781 --> 00:41:49,299 Kyle, vamos. Creo que deberíamos volver. 556 00:41:49,403 --> 00:41:51,232 Espera un segundo. ¡Cállate la boca por un segundo! 557 00:41:51,336 --> 00:41:54,442 Oye, hay un animal herido ahí atrás que todavía sufre. 558 00:41:59,517 --> 00:42:01,277 ¡Mierda! 559 00:43:09,172 --> 00:43:11,865 ¿Qué hacemos? 560 00:43:11,968 --> 00:43:14,695 Silencio. 561 00:43:24,256 --> 00:43:26,983 - ¿Qué hacemos? - No te muevas, carajo. 562 00:43:49,765 --> 00:43:51,732 ¿Qué carajo? 563 00:44:09,060 --> 00:44:10,682 ¡No! 564 00:44:21,520 --> 00:44:23,384 ¡Kyle! 565 00:44:37,709 --> 00:44:39,193 Mierda. 566 00:46:05,486 --> 00:46:08,041 Kyle, Kyle. 567 00:46:11,216 --> 00:46:14,392 Oh, Dios. Oh, Dios. Ayúdame, Kyle. 568 00:46:14,495 --> 00:46:16,187 -Ayuda, no puedo respirar. -Sí, buscaré ayuda. 569 00:46:16,290 --> 00:46:17,809 Voy a buscar ayuda. - Apenas puedo respirar. 570 00:46:17,913 --> 00:46:19,466 No, no, yo iré... 571 00:46:19,569 --> 00:46:21,123 No. 572 00:46:21,226 --> 00:46:23,090 ¡No! 573 00:46:23,194 --> 00:46:27,198 No, no. 574 00:46:27,301 --> 00:46:29,407 No, no. 575 00:46:29,510 --> 00:46:31,409 No, no me dejes. 576 00:46:31,512 --> 00:46:33,031 Kyle, no me dejes. 577 00:46:33,135 --> 00:46:35,723 No, no, no. No, no me dejes. 578 00:46:35,827 --> 00:46:36,932 No, Kyle, no me dejes aquí. 579 00:46:37,035 --> 00:46:38,865 No... Kyle, no me dejes. 580 00:46:38,968 --> 00:46:42,075 Kyle. No lo hagas, Kyle. 581 00:46:42,178 --> 00:46:44,525 No, Kyle. No me dejes. 582 00:47:01,197 --> 00:47:02,578 Ay. 583 00:47:02,681 --> 00:47:04,442 Oh. 584 00:47:08,860 --> 00:47:11,829 Oh, vamos. 585 00:50:03,931 --> 00:50:06,037 ¡Sophie! 586 00:50:08,626 --> 00:50:10,766 ¡Sophie! 587 00:50:13,769 --> 00:50:16,496 ¡Sophie! 588 00:50:16,599 --> 00:50:19,844 Sofía. 589 00:50:19,947 --> 00:50:24,400 ¿Qué... qué te pasó en la cara? 590 00:50:24,504 --> 00:50:26,161 - Oh. - ¿Kyle? 591 00:50:28,404 --> 00:50:30,441 - Fuimos atacados. - ¿Atacados? 592 00:50:30,544 --> 00:50:33,616 Sí, vi un ciervo y le disparé, pero fallé. 593 00:50:33,720 --> 00:50:35,480 Bueno, te... te perdiste y... ¿y qué? 594 00:50:35,584 --> 00:50:38,621 Yo... Regresamos y fue atacado. 595 00:50:38,725 --> 00:50:41,072 Sophie, hay tantos lobos. - ¿Lobos? 596 00:50:41,176 --> 00:50:42,901 Hace años que no hay lobos en esta zona. 597 00:50:43,005 --> 00:50:45,111 Intenté... intenté ayudarlo, pero no pude hacer nada. 598 00:50:45,214 --> 00:50:46,422 Hay... - Espera. Vaya, ¿dónde...? 599 00:50:46,526 --> 00:50:48,286 ¿Dónde está Nolan? - Sólo tienes que escuchar. 600 00:50:48,390 --> 00:50:50,806 Traté de ayudarlo, Soph. No pude hacer nada. 601 00:50:50,909 --> 00:50:53,671 ¿Lo dejaste allí? 602 00:50:53,774 --> 00:50:55,880 ¿Lo dejaste? 603 00:50:55,983 --> 00:50:59,366 Lo intenté... intenté salvarlo, pero... Era demasiado tarde. 604 00:50:59,470 --> 00:51:01,575 ¿Qué? ¿Qué quieres decir con que es demasiado tarde? 605 00:51:01,679 --> 00:51:04,716 ¿Está bien? 606 00:51:04,820 --> 00:51:06,442 No sé. 607 00:51:06,546 --> 00:51:08,513 ¿Está vivo? 608 00:51:14,554 --> 00:51:16,349 No sé. 609 00:51:49,968 --> 00:51:52,695 No puedo volver allí. 610 00:51:52,799 --> 00:51:54,387 O tomas lo tuyo o te quedas con las ganas. 611 00:51:54,490 --> 00:51:57,321 Pero de cualquier manera, me estás mostrando dónde está. 612 00:53:16,503 --> 00:53:18,781 ¿Esta es la zona? ¿Estamos cerca? 613 00:53:18,885 --> 00:53:20,404 Pienso que sí. 614 00:53:20,507 --> 00:53:23,441 Está bien, tenemos que separarnos. Voy por ese camino. 615 00:53:23,545 --> 00:53:24,891 No, no, no, no nos vamos a separar. 616 00:53:24,994 --> 00:53:26,341 Tenemos que permanecer unidos. - ¡No! 617 00:53:26,444 --> 00:53:28,688 Necesitamos cubrir la mayor cantidad de terreno posible. 618 00:55:46,066 --> 00:55:47,723 ¡Nolan! 619 00:55:55,731 --> 00:55:57,423 ¡Nolan! 620 00:56:07,916 --> 00:56:09,987 ¿Nolan? 621 00:56:24,311 --> 00:56:27,038 ¡Ey! 622 00:56:27,142 --> 00:56:28,419 ¿Cualquier cosa? 623 00:56:28,523 --> 00:56:30,732 Nada. Deberíamos volver y llamar... 624 00:56:30,835 --> 00:56:33,528 No, no voy a dejar atrás a Nolan. 625 00:57:24,026 --> 00:57:25,925 ¡Dios! 626 00:58:26,433 --> 00:58:29,506 ¿Kyle? 627 00:58:29,609 --> 00:58:32,232 ¿Kyle? 628 00:58:32,336 --> 00:58:34,062 Ven aquí. 629 00:58:50,837 --> 00:58:53,081 ¿Por qué me mentiste? 630 00:58:54,979 --> 00:58:56,187 - No lo hice. - No, me lo dijiste. 631 00:58:56,291 --> 00:58:58,500 que te perdiste. 632 00:58:58,604 --> 00:59:00,606 - No mentí, solo... - Oh, 633 00:59:00,709 --> 00:59:04,644 No, otro cazador podría estar a 100 millas de aquí. 634 00:59:04,748 --> 00:59:07,647 ¿Por qué me mientes? 635 00:59:07,751 --> 00:59:10,132 Están aquí afuera, Sophie. 636 00:59:10,857 --> 00:59:14,861 No sé a qué maldito juego estás jugando. 637 00:59:16,173 --> 00:59:17,692 ¿Dónde está Nolan? 638 00:59:17,795 --> 00:59:19,659 No sé dónde está. 639 00:59:22,938 --> 00:59:25,354 Será mejor que me digas la verdad ahora mismo. 640 00:59:25,458 --> 00:59:26,839 Será mejor que me lo cuentes todo. 641 00:59:26,942 --> 00:59:28,254 Ya te dije la maldita verdad. 642 00:59:28,357 --> 00:59:30,359 ¡No me has dicho una mierda! 643 00:59:41,647 --> 00:59:45,961 ¿Lo dejaste sin nada? 644 00:59:47,549 --> 00:59:50,276 ¿Te quedaste con el arma? 645 00:59:55,902 --> 00:59:57,248 ¿Me estás acusando de algo? 646 00:59:57,352 --> 00:59:59,630 No lo sé. No lo sé. 647 00:59:59,734 --> 01:00:01,736 ¿Debería estarlo? 648 01:00:06,603 --> 01:00:08,708 ¿Qué te pasa? 649 01:00:11,780 --> 01:00:13,713 Él no es el indicado para ti. 650 01:00:29,660 --> 01:00:31,800 ¿Qué carajo acabas de decir? 651 01:00:31,904 --> 01:00:34,147 Él no es para ti. 652 01:02:34,785 --> 01:02:36,580 ¡Mierda! 653 01:04:34,732 --> 01:04:37,218 ¡Vamos, vamos! 654 01:04:37,321 --> 01:04:39,461 Vamos, vamos, vamos. 655 01:04:45,709 --> 01:04:46,744 ¡Ey! 656 01:04:46,848 --> 01:04:48,608 ¡Ey! 657 01:04:59,826 --> 01:05:01,552 ¡Nolan! 658 01:05:04,901 --> 01:05:06,695 ¿Nolan? 659 01:10:12,000 --> 01:10:13,416 ¡Nolan! 660 01:11:24,659 --> 01:11:26,247 Oh, Dios. 661 01:11:32,011 --> 01:11:35,739 Oh, oh, Dios. 662 01:11:35,843 --> 01:11:37,569 Bueno. 663 01:11:40,882 --> 01:11:42,298 Bueno. 664 01:11:47,717 --> 01:11:48,752 Oh, Dios. 665 01:12:06,701 --> 01:12:09,359 ¡Nolan! 666 01:12:09,463 --> 01:12:12,328 ¡Di algo! 667 01:12:15,745 --> 01:12:18,403 Nolan. 668 01:17:02,410 --> 01:17:05,172 ¡Quítate...! ¡Quítate! 669 01:17:08,727 --> 01:17:11,143 Déjame ir. 670 01:17:50,666 --> 01:17:53,116 ¡Salir! 671 01:18:42,269 --> 01:18:44,202 ¡Nolan! 672 01:18:44,305 --> 01:18:46,238 ¡Nolan! 673 01:18:46,342 --> 01:18:47,584 ¿Nolan? 674 01:18:47,688 --> 01:18:49,621 Hola. Hola. 675 01:18:51,140 --> 01:18:53,452 ¿Puedes mover las piernas? 676 01:18:53,556 --> 01:18:55,351 Tenemos que levantarte. Vamos. 677 01:18:55,454 --> 01:18:56,766 Vamos a levantarnos. 678 01:18:56,870 --> 01:18:58,319 Está bien. ¿Listo? 679 01:18:58,423 --> 01:19:01,495 1, 2, 3, ¡vamos! 680 01:19:01,598 --> 01:19:04,636 Bueno, ahí lo tienes. 681 01:19:04,740 --> 01:19:08,674 Está bien. Está bien, está bien. 682 01:19:08,778 --> 01:19:12,057 Bueno, está bien, vamos. 683 01:19:13,679 --> 01:19:17,062 Vamos, lo lograremos. 684 01:19:17,166 --> 01:19:21,066 Bueno, eso es todo, eso es todo. 685 01:19:22,999 --> 01:19:26,554 Está bien. Todo va a estar bien. Está bien. 686 01:19:27,659 --> 01:19:29,626 Bueno. 687 01:19:29,730 --> 01:19:31,801 Bueno. 688 01:19:31,905 --> 01:19:34,770 Buen trabajo. Está bien. 689 01:19:48,680 --> 01:19:51,096 Aquí. Ven aquí. 690 01:19:51,200 --> 01:19:52,304 Vamos. 691 01:19:52,408 --> 01:19:54,410 Aah. 692 01:19:54,513 --> 01:19:56,205 Bueno. 693 01:20:04,282 --> 01:20:05,904 Sof. Sof. 694 01:20:06,008 --> 01:20:07,803 Soph.- Sólo-- 695 01:20:13,187 --> 01:20:15,120 ¿Kyle? 696 01:20:20,401 --> 01:20:22,300 ¿Kyle? 697 01:20:26,304 --> 01:20:28,271 Ay, Kyle. 698 01:21:02,823 --> 01:21:05,515 Joder, lo siento. 699 01:21:39,204 --> 01:21:41,344 Mierda. 700 01:21:49,352 --> 01:21:51,837 Tenemos que volver por él. 701 01:21:54,771 --> 01:21:56,532 Vamos. 702 01:22:16,932 --> 01:22:18,934 Ey.