1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 3 00:00:27,270 --> 00:00:28,103 Ce l'abbiamo fatta. 4 00:00:29,516 --> 00:00:30,723 Sto girando un film. 5 00:00:31,590 --> 00:00:35,680 Si avvicina la scadenza per l'invio dei lavori all'HDRT Film Festival . 6 00:00:35,680 --> 00:00:37,240 Voglio presentare questo film 7 00:00:38,160 --> 00:00:40,090 e lo faccio con la mia migliore amica 8 00:00:40,090 --> 00:00:41,343 in tutto il mondo. 9 00:00:45,675 --> 00:00:46,508 È finito. 10 00:00:46,508 --> 00:00:48,130 - L'hai finito? - L'abbiamo finito. 11 00:00:48,130 --> 00:00:49,043 Lasciami vedere. 12 00:00:51,840 --> 00:00:52,673 Un secondo. 13 00:00:54,300 --> 00:00:57,640 Super Cheeky Wax, depiliamo qualsiasi cosa e intendiamo proprio qualsiasi cosa. 14 00:00:57,640 --> 00:00:59,470 Sono Alaina, come posso aiutarti? 15 00:01:01,230 --> 00:01:03,370 Oh, mi dispiace tanto sentirlo. 16 00:01:03,370 --> 00:01:06,220 Giusto, quindi il pacchetto ombelico della palla di sedere 17 00:01:06,220 --> 00:01:08,260 non dovrebbe provocare una sensazione di bruciore 18 00:01:08,260 --> 00:01:09,790 per due settimane di fila. 19 00:01:09,790 --> 00:01:13,120 Potrei metterti in contatto con uno dei nostri professionisti della ceretta? 20 00:01:13,120 --> 00:01:16,533 Perfetto, grazie per aver chiamato e ti auguro una giornata senza peli. 21 00:01:17,460 --> 00:01:18,520 L'hai finito! 22 00:01:18,520 --> 00:01:19,433 Dai un'occhiata. 23 00:01:22,200 --> 00:01:25,570 Wow, è davvero tanto. 24 00:01:25,570 --> 00:01:27,490 400 pagine. 25 00:01:27,490 --> 00:01:29,230 Non è un po' troppo? 26 00:01:29,230 --> 00:01:30,520 Tutti i migliori scrittori dicono che dovresti avere 27 00:01:30,520 --> 00:01:32,200 materiale più che sufficiente con cui lavorare. 28 00:01:32,200 --> 00:01:34,111 Meglio averne troppo e non usarne un po' 29 00:01:34,111 --> 00:01:36,190 piuttosto che non averne abbastanza, giusto? 30 00:01:36,190 --> 00:01:37,473 Sì, credo di sì. 31 00:01:41,140 --> 00:01:41,973 OH. 32 00:01:41,973 --> 00:01:42,886 Che cosa? 33 00:01:44,021 --> 00:01:44,774 Sembra che 34 00:01:44,774 --> 00:01:46,450 non hai inserito alcune delle cose che ho scritto. 35 00:01:46,450 --> 00:01:49,096 Impossibile, ci sono tipo 60 pagine lì dentro. 36 00:01:49,096 --> 00:01:50,163 Su 400? 37 00:01:51,300 --> 00:01:53,850 Con questo vinceremo il festival, fidatevi. 38 00:01:55,170 --> 00:01:57,070 Bene, quando iniziamo? 39 00:01:57,070 --> 00:01:58,420 Proprio adesso. 40 00:01:58,420 --> 00:02:00,430 Bene, adesso devo lavorare. 41 00:02:00,430 --> 00:02:02,560 Giusto, dopo. 42 00:02:02,560 --> 00:02:05,290 Io e Oliver siamo migliori amici fin da quando eravamo bambini. 43 00:02:05,290 --> 00:02:07,150 Abbiamo girato molti film insieme. 44 00:02:07,150 --> 00:02:10,450 Alcune buone, altre non tanto buone. 45 00:02:10,450 --> 00:02:12,230 Ma mi piace molto fare film con lui. 46 00:02:13,140 --> 00:02:16,030 Ciao ragazzi, prima di tutto vogliamo ringraziarvi tutti 47 00:02:16,030 --> 00:02:18,220 per aver dedicato il tuo tempo e i tuoi sforzi, 48 00:02:18,220 --> 00:02:20,703 soprattutto perché non pagheremo nessuno di voi. 49 00:02:23,430 --> 00:02:24,970 SÌ. 50 00:02:24,970 --> 00:02:26,980 Quando arriveranno i panini? 51 00:02:26,980 --> 00:02:28,660 Bene, Tim, hai già lavorato con noi prima, 52 00:02:28,660 --> 00:02:31,030 così sai che i panini escono 53 00:02:31,030 --> 00:02:32,763 dopo la prima metà delle riprese. 54 00:02:35,070 --> 00:02:37,070 Potresti anche tirarli fuori subito. 55 00:02:38,280 --> 00:02:40,420 Oh, beh, sono solo le nove del mattino, 56 00:02:40,420 --> 00:02:43,023 Comunque non è ancora ora di pranzo, Tim. 57 00:02:44,400 --> 00:02:45,670 Forse non per te, 58 00:02:45,670 --> 00:02:49,240 ma tutto quello che avevo era una barretta di cereali, quindi ho un po' fame. 59 00:02:49,240 --> 00:02:50,737 Beh, mi dispiace sentirlo, Tim. 60 00:02:50,737 --> 00:02:51,983 Oh, ce l'avevo. 61 00:02:51,983 --> 00:02:56,020 Ho mangiato dei pancake, del pane francese, delle banane foster, 62 00:02:56,020 --> 00:02:59,170 Waffle belga, un po' di cereali, 63 00:02:59,170 --> 00:03:01,990 alcuni pancake, scones al limone e mirtilli, 64 00:03:01,990 --> 00:03:06,070 hot dog del distributore di benzina, pizza fredda e Cinnabon. 65 00:03:06,070 --> 00:03:07,480 Beh, ero un operatore di boom, 66 00:03:07,480 --> 00:03:09,280 che in sostanza significava che potevo tenere in mano un bastone 67 00:03:09,280 --> 00:03:10,600 per otto ore e non verrai pagato. 68 00:03:10,600 --> 00:03:13,300 Ma ora Oliver mi ha nominato operatore di ripresa, 69 00:03:13,300 --> 00:03:14,470 il che significa che posso tenere in mano una macchina fotografica 70 00:03:14,470 --> 00:03:16,240 per otto ore e non verrai pagato. 71 00:03:16,240 --> 00:03:18,100 Be', comunque mi piace. 72 00:03:18,100 --> 00:03:20,080 Ciao, sono Abi Smith. 73 00:03:20,080 --> 00:03:21,640 Alto un metro e ottanta, capelli biondi, occhi azzurri. 74 00:03:21,640 --> 00:03:23,560 Nessuna rappresentanza attuale. 75 00:03:23,560 --> 00:03:30,040 Sono qui sul set di questo film e sono molto emozionato. 76 00:03:30,040 --> 00:03:33,820 Sono un attore, un cantante, un ballerino. 77 00:03:33,820 --> 00:03:36,970 Ho così tante competenze e talenti spendibili sul mercato. 78 00:03:36,970 --> 00:03:40,333 Il mio numero di telefono è- 79 00:03:42,450 --> 00:03:44,830 Va bene, Abi, stai scappando da Zander. 80 00:03:44,830 --> 00:03:47,710 Da qui a quell'albero, sta cercando di ucciderti. 81 00:03:47,710 --> 00:03:50,470 Se hai bisogno di motivazione, immagina il personaggio di Zander 82 00:03:50,470 --> 00:03:51,940 è il tuo ex che ti ha lasciato? 83 00:03:51,940 --> 00:03:53,320 perché il tuo naso è strano. 84 00:03:54,210 --> 00:03:56,230 Sei andato avanti e hai incontrato qualcuno di migliore. 85 00:03:56,230 --> 00:03:57,580 Non hai bisogno di rifarti il ​​naso. 86 00:03:57,580 --> 00:03:59,320 Sei bella dentro. 87 00:03:59,320 --> 00:04:01,420 Ma ora Zander non vuole che tu sia felice, 88 00:04:01,420 --> 00:04:03,580 perché lui dice: "Aspetta, mi piaceva" 89 00:04:03,580 --> 00:04:04,570 e la voglio tutta per me." 90 00:04:04,570 --> 00:04:06,550 Ma tu rispondi: "No". 91 00:04:06,550 --> 00:04:07,930 Quindi ora ti ucciderà. 92 00:04:07,930 --> 00:04:09,490 Il mio naso è strano? 93 00:04:09,490 --> 00:04:12,340 Eri in una relazione tossica, ma sei andato avanti. 94 00:04:12,340 --> 00:04:13,750 Ora sei in un posto migliore. 95 00:04:13,750 --> 00:04:15,513 Scappa dalla tossicità. 96 00:04:16,440 --> 00:04:18,820 Vuoi fare gli onori di casa, Alaina? 97 00:04:18,820 --> 00:04:20,170 Ne sarei onorato. 98 00:04:20,170 --> 00:04:22,030 Sarebbe un onore per te fare gli onori di casa? 99 00:04:22,030 --> 00:04:23,590 Sono onorato che tu mi abbia onorato 100 00:04:23,590 --> 00:04:24,820 dandomi l'onore. 101 00:04:24,820 --> 00:04:27,100 Qualcuno potrebbe fare gli onori di casa? 102 00:04:27,100 --> 00:04:29,140 Voglio finire metà delle riprese. 103 00:04:29,140 --> 00:04:30,400 Solo la metà? 104 00:04:30,400 --> 00:04:32,943 Alla fine delle riprese ci danno dei panini? 105 00:04:33,960 --> 00:04:36,660 La prossima volta pensaci bene prima di dire qualcosa di super stupido. 106 00:04:38,130 --> 00:04:38,883 Idioti. 107 00:04:38,883 --> 00:04:42,663 Bene, scena di corsa nella foresta, prima ripresa. 108 00:04:45,910 --> 00:04:46,823 Azione. 109 00:04:54,870 --> 00:04:55,703 E tagliare. 110 00:04:57,150 --> 00:04:58,630 Sembra buono, vero? 111 00:04:58,630 --> 00:05:00,370 Mmm, era davvero buono. 112 00:05:00,370 --> 00:05:02,890 Ma facciamo un'altra ripresa, per sicurezza. 113 00:05:02,890 --> 00:05:04,833 Sembra una buona idea, resetta. 114 00:05:09,030 --> 00:05:10,713 Scena di corsa nella foresta, seconda ripresa. 115 00:05:13,420 --> 00:05:14,333 Azione. 116 00:05:22,000 --> 00:05:23,073 Ottimo lavoro, ragazzi. 117 00:05:25,020 --> 00:05:25,810 Come è stato? 118 00:05:25,810 --> 00:05:29,950 Non lo so, qualcosa non va. 119 00:05:29,950 --> 00:05:32,043 Vuoi fare un'altra ripresa? 120 00:05:33,060 --> 00:05:34,860 Sì, facciamo solo un'altra ripresa. 121 00:05:37,440 --> 00:05:39,040 Per favore, fatti una critica. 122 00:05:39,040 --> 00:05:42,220 Zack Bradley fa il provino per il ruolo di Alexander. 123 00:05:42,220 --> 00:05:44,250 Vediamo cosa hai in mente, Zack Bradley. 124 00:05:46,740 --> 00:05:48,700 Non so più cosa fare. 125 00:05:48,700 --> 00:05:50,590 Bene, pensi che mi importi? 126 00:05:50,590 --> 00:05:52,450 Stai semplicemente rinunciando a me? 127 00:05:52,450 --> 00:05:54,460 Ti ho dato più possibilità di quelle che meritavi. 128 00:05:54,460 --> 00:05:57,190 Non ti ho abbandonato perché ti amavo. 129 00:05:57,190 --> 00:05:58,660 Allora continua ad amarmi. 130 00:05:58,660 --> 00:05:59,800 Grazie mille, Zack. 131 00:05:59,800 --> 00:06:01,720 Oh, hai tutto ciò di cui hai bisogno? 132 00:06:01,720 --> 00:06:06,160 Oppure vuoi che io... - Zack, Zackaroo, Zack attacchi. 133 00:06:06,160 --> 00:06:07,480 Zack, è il mio nome. 134 00:06:07,480 --> 00:06:09,880 Zaccaria, Zackius. 135 00:06:09,880 --> 00:06:11,110 È solo Zack. 136 00:06:11,110 --> 00:06:14,320 È stata una delle peggiori audizioni che abbia mai visto, Zack. 137 00:06:14,320 --> 00:06:18,280 Oh, ok, grazie per l'opportunità. 138 00:06:18,280 --> 00:06:19,240 Oh, certo. 139 00:06:19,240 --> 00:06:20,590 Ma non lasciare il tuo attuale lavoro. 140 00:06:20,590 --> 00:06:21,790 Non ho un lavoro fisso. 141 00:06:21,790 --> 00:06:24,040 Ascolta, Zack, sembri un bravo ragazzo, 142 00:06:24,040 --> 00:06:26,830 ma non siamo qui per assumere brave persone. 143 00:06:26,830 --> 00:06:27,663 Stiamo entrando nel nostro film 144 00:06:27,663 --> 00:06:30,340 all'HDRT Film Festival, ne avete mai sentito parlare? 145 00:06:30,340 --> 00:06:32,320 No, non ne ho mai sentito parlare. 146 00:06:32,320 --> 00:06:34,210 È solo il festival cinematografico più prestigioso 147 00:06:34,210 --> 00:06:35,770 entro 20 miglia. 148 00:06:35,770 --> 00:06:39,070 E quest'anno è finanziato dallo stesso Joe Lewis. 149 00:06:39,070 --> 00:06:40,600 Chi è Joe Lewis? 150 00:06:40,600 --> 00:06:44,110 Il premio è di 10.000 dollari per un progetto futuro. 151 00:06:44,110 --> 00:06:46,260 Ok, perché mi stai raccontando tutto questo? 152 00:06:46,260 --> 00:06:47,920 Se non avessi ottenuto la parte, non l'avrei ottenuta. 153 00:06:47,920 --> 00:06:50,290 E quest'anno non andiamo 154 00:06:50,290 --> 00:06:51,850 perdere contro Oliver e Alaina. 155 00:06:51,850 --> 00:06:53,500 Non so chi sia! 156 00:06:53,500 --> 00:06:55,390 Sono i nostri più grandi concorrenti 157 00:06:55,390 --> 00:06:57,550 per l'HDRT Film Festival. 158 00:06:57,550 --> 00:06:59,800 Giusto, scusa, non intendevo... 159 00:06:59,800 --> 00:07:01,390 Vattene via da qui, stupido bravo ragazzo! 160 00:07:01,390 --> 00:07:03,093 Vattene via da qui e basta. 161 00:07:04,350 --> 00:07:06,550 - Ti amo, tesoro. - Ti amo anch'io, tesoro. 162 00:07:07,830 --> 00:07:09,119 Pensavo di averti detto di andartene subito da qui. 163 00:07:09,119 --> 00:07:10,077 - Fuori! - Stupido idiota 164 00:07:10,077 --> 00:07:10,910 bravo ragazzo! - Fuori dall'inferno! 165 00:07:10,910 --> 00:07:12,813 Da quanto tempo lavoriamo insieme? 166 00:07:14,010 --> 00:07:16,330 Beh, Alaina aveva rotto con me molto di recente, 167 00:07:16,330 --> 00:07:18,843 e poi Oliver ha rotto con te ed è stato allora che, tipo, 168 00:07:18,843 --> 00:07:21,400 "Oh, prendiamoci la nostra rivincita e roba del genere." 169 00:07:21,400 --> 00:07:23,710 Non vogliamo necessariamente vendetta. 170 00:07:23,710 --> 00:07:25,540 Vogliamo solo che Oliver e Alaina paghino 171 00:07:25,540 --> 00:07:26,830 per tutto quello che ci hanno fatto 172 00:07:26,830 --> 00:07:28,480 e vorrei che non fossero mai esistiti. 173 00:07:28,480 --> 00:07:30,081 Sì. 174 00:07:31,510 --> 00:07:35,403 Scena di corsa nella foresta, ripresa 638. 175 00:07:36,990 --> 00:07:38,740 Questo è 176 00:07:39,810 --> 00:07:40,930 ridicolo. 177 00:07:40,930 --> 00:07:41,763 Sono d'accordo. 178 00:07:41,763 --> 00:07:44,380 Non ho mangiato nemmeno un panino in tutta la giornata. 179 00:07:44,380 --> 00:07:46,723 Tieni questo- 180 00:07:49,050 --> 00:07:50,500 Dov'è il mio panino? 181 00:07:50,500 --> 00:07:52,526 Dov'è il mio (bip) panino? 182 00:07:53,359 --> 00:07:54,929 Dov'è il mio panino? 183 00:07:59,446 --> 00:08:00,514 Va bene ragazzi, so che sono gentile 184 00:08:00,514 --> 00:08:01,600 di un pignolo nel riuscire a tirare, 185 00:08:01,600 --> 00:08:03,370 ma fidatevi, ne varrà la pena. 186 00:08:03,370 --> 00:08:06,520 Joe Lewis sarà presente al festival di quest'anno. 187 00:08:06,520 --> 00:08:08,140 Chi è Joe Lewis? 188 00:08:08,140 --> 00:08:10,233 Davvero, chi è Joe Lewis? 189 00:08:12,630 --> 00:08:14,530 Sai, solo un pensiero che forse se Abi sta correndo 190 00:08:14,530 --> 00:08:17,260 non sembrava il 40 yard più lento del mondo, 191 00:08:17,260 --> 00:08:18,820 a quest'ora avremmo potuto già aver finito. 192 00:08:18,820 --> 00:08:20,373 Oh, corro piano? 193 00:08:21,660 --> 00:08:22,493 Tipo. 194 00:08:24,151 --> 00:08:26,320 Sai cosa, fammi vedere la prima ripresa. 195 00:08:26,320 --> 00:08:27,603 La prima ripresa? 196 00:08:31,830 --> 00:08:32,663 Oddio! 197 00:08:33,780 --> 00:08:35,493 In effetti è perfetto. 198 00:08:36,570 --> 00:08:37,473 Credo che ce l'abbiamo fatta. 199 00:08:38,790 --> 00:08:39,663 Ce l'abbiamo fatta, ragazzi. 200 00:08:42,780 --> 00:08:44,793 Ottimo lavoro, ci vediamo domani. 201 00:08:49,140 --> 00:08:49,973 COSÌ? 202 00:08:51,540 --> 00:08:53,230 E allora? 203 00:08:53,230 --> 00:08:54,820 Dove sono? 204 00:08:54,820 --> 00:08:55,750 Dove sono cosa? 205 00:08:56,993 --> 00:08:57,826 Sapete cosa? 206 00:08:58,980 --> 00:09:00,760 Ah, i panini. 207 00:09:00,760 --> 00:09:01,863 I panini. 208 00:09:08,550 --> 00:09:11,560 Allora, oggi è stato bello, eh? 209 00:09:11,560 --> 00:09:13,890 L'hai detto, abbiamo fatto centro. 210 00:09:14,970 --> 00:09:16,773 Esatto, proprio quello scatto. 211 00:09:18,150 --> 00:09:18,983 Sì. 212 00:09:19,921 --> 00:09:22,600 Ci restano ancora circa 300 tiri da fare. 213 00:09:22,600 --> 00:09:23,780 Cosa stai dicendo? 214 00:09:24,780 --> 00:09:25,870 Oliver, abbiamo girato dei film 215 00:09:25,870 --> 00:09:28,990 insieme da quando eravamo bambini e tu sei fantastico. 216 00:09:28,990 --> 00:09:31,270 Ma tu sei un perfezionista. 217 00:09:31,270 --> 00:09:32,680 Non sono un perfezionista. 218 00:09:32,680 --> 00:09:36,670 Mi rifiuto semplicemente di accettare qualsiasi standard che non sia la perfezione. 219 00:09:36,670 --> 00:09:39,157 Questa è letteralmente la definizione di perfezionista. 220 00:09:43,420 --> 00:09:45,553 Ehi! 221 00:09:47,380 --> 00:09:49,563 Ho lasciato cadere i miei maccheroni al formaggio da microonde. 222 00:09:58,540 --> 00:10:01,030 Va bene, sono un perfezionista, 223 00:10:01,030 --> 00:10:03,220 ma questo film deve essere perfetto. 224 00:10:03,220 --> 00:10:05,350 Sarà così, sai perché? 225 00:10:05,350 --> 00:10:06,310 Perché? 226 00:10:06,310 --> 00:10:08,090 Perché lo facciamo insieme. 227 00:10:09,630 --> 00:10:11,830 Sono davvero fortunato ad averti al suono. 228 00:10:11,830 --> 00:10:14,770 Beh, sono anche co-regista. 229 00:10:14,770 --> 00:10:17,257 Giusto, co-regista, sì. 230 00:10:17,257 --> 00:10:19,030 Tutto quello che sto dicendo è che non ne abbiamo bisogno di più 231 00:10:19,030 --> 00:10:21,183 più di 600 riprese per uno scatto. 232 00:10:22,170 --> 00:10:24,573 Forse dovresti semplicemente rilassarti un po'? 233 00:10:26,430 --> 00:10:27,250 Forse. 234 00:10:27,250 --> 00:10:30,280 Bene, Abi, è l'ultima inquadratura del film. 235 00:10:30,280 --> 00:10:33,280 In questa scena, stai fissando il lago, 236 00:10:33,280 --> 00:10:36,070 ti rendi conto che non c'è via di fuga dal tuo assassino. 237 00:10:36,070 --> 00:10:40,443 Ti rendi conto che l'unica via di fuga è la vita stessa. 238 00:10:42,060 --> 00:10:44,523 Ti tuffi nel lago e anneghi. 239 00:10:46,410 --> 00:10:47,163 Perché annego? 240 00:10:47,163 --> 00:10:49,680 Non potrei semplicemente nuotare fino all'altra sponda del lago? 241 00:10:51,331 --> 00:10:52,120 Non sai nuotare. 242 00:10:52,120 --> 00:10:56,295 Questo aspetto viene mai chiarito nel film? 243 00:10:59,560 --> 00:11:01,210 Non vogliamo dare troppe spiegazioni. 244 00:11:01,210 --> 00:11:04,000 Sai, a molti spettatori piace capire le cose 245 00:11:04,000 --> 00:11:05,740 a volte nei film. 246 00:11:05,740 --> 00:11:07,570 Lascia che sia il pubblico a fare il lavoro. 247 00:11:07,570 --> 00:11:09,563 Inoltre, avremo bisogno che tu ti muova freneticamente 248 00:11:09,563 --> 00:11:10,396 agita le braccia in aria e urla, 249 00:11:10,396 --> 00:11:12,190 "Non so nuotare perché ho sempre avuto paura dell'acqua. 250 00:11:12,190 --> 00:11:14,830 Ed è per questo che non ho mai imparato a nuotare." 251 00:11:14,830 --> 00:11:16,420 Niente di tutto questo è presente nella sceneggiatura originale. 252 00:11:16,420 --> 00:11:19,540 Dice semplicemente: "Elizabeth fissa il lago". 253 00:11:19,540 --> 00:11:21,730 Sì, quella è stata la mia conclusione. 254 00:11:21,730 --> 00:11:24,550 Ho pensato che fosse molto più ambiguo ed emozionante. 255 00:11:24,550 --> 00:11:26,913 Assolutamente sì, preferisco la mia. 256 00:11:28,500 --> 00:11:31,803 Quindi vuoi che mi tuffi nel lago? 257 00:11:34,110 --> 00:11:36,760 Ehi, potrei parlarti di alcune cose? 258 00:11:36,760 --> 00:11:38,500 dei cambiamenti che hai apportato al mio personaggio? 259 00:11:38,500 --> 00:11:39,480 Sì, come va? 260 00:11:41,409 --> 00:11:45,190 Non mi piace proprio tutto di lui. 261 00:11:45,190 --> 00:11:48,340 Non dovresti farlo, sei il cattivo. 262 00:11:48,340 --> 00:11:50,590 No, lo capisco. 263 00:11:50,590 --> 00:11:55,210 Mi sento un po' a disagio 264 00:11:55,210 --> 00:11:57,820 con alcuni aspetti di lui. 265 00:11:57,820 --> 00:11:58,733 Tipo cosa? 266 00:12:01,200 --> 00:12:02,433 La questione dei piedi. 267 00:12:03,660 --> 00:12:05,140 Che ne dici? 268 00:12:05,140 --> 00:12:06,573 Perché mi piacciono così tanto i piedi? 269 00:12:07,440 --> 00:12:08,950 Non ti piacciono i piedi. 270 00:12:08,950 --> 00:12:11,073 Il personaggio che interpreti è sconfitto. 271 00:12:12,510 --> 00:12:15,400 Capisco, ma perché? 272 00:12:15,400 --> 00:12:16,870 Cosa aggiunge al personaggio? 273 00:12:16,870 --> 00:12:20,470 Zander, l'intera premessa dietro il tuo personaggio 274 00:12:20,470 --> 00:12:22,000 risiede in questo feticismo per i piedi. 275 00:12:22,000 --> 00:12:24,820 La tua strana e sgradevole dipendenza. 276 00:12:24,820 --> 00:12:26,813 Voglio dire, è proprio questo il punto. 277 00:12:28,410 --> 00:12:29,373 Come? 278 00:12:30,360 --> 00:12:31,630 Ascolta, tutta la questione del piede 279 00:12:31,630 --> 00:12:34,773 dovrebbe essere simbolico, ambiguo. 280 00:12:36,870 --> 00:12:37,703 Come? 281 00:12:42,040 --> 00:12:45,850 Sì, ho già lavorato con Oliver e Alaina. 282 00:12:45,850 --> 00:12:48,573 Alaina è fantastica, è fantastica, è, 283 00:12:49,950 --> 00:12:53,741 Oliver, lui è... - Sai cosa? 284 00:12:53,741 --> 00:12:56,320 Hai proprio ragione, mi dispiace di interessarmi alle donne. 285 00:12:56,320 --> 00:12:58,720 E credo che sostenere il movimento Free the nipple 286 00:12:58,720 --> 00:13:00,453 non mi rende una femminista. 287 00:13:02,400 --> 00:13:03,543 Lui è speciale. 288 00:13:04,500 --> 00:13:06,040 Ok, in questa ripresa, 289 00:13:06,040 --> 00:13:08,663 l'assassino mangia-piedi trova Elizabeth, ok. 290 00:13:11,700 --> 00:13:13,083 Scatto quattro, ripresa uno. 291 00:13:15,870 --> 00:13:16,703 Azione. 292 00:13:19,840 --> 00:13:24,490 Taglio, è stato grandioso, credo che siamo riusciti a farlo in una sola ripresa. 293 00:13:24,490 --> 00:13:28,420 Passiamo allo scatto cinque trattino due. 294 00:13:28,420 --> 00:13:29,410 Che cosa? 295 00:13:29,410 --> 00:13:30,847 Che scatto è quello? 296 00:13:30,847 --> 00:13:32,626 Ragazzi, non avete capito, 297 00:13:32,626 --> 00:13:34,313 l'email con gli script rivisti? 298 00:13:38,470 --> 00:13:41,890 Mi lecca il gomito? 299 00:13:41,890 --> 00:13:46,450 No, il suo personaggio lecca il gomito del tuo personaggio. 300 00:13:46,450 --> 00:13:47,950 Me ne vado. 301 00:13:47,950 --> 00:13:50,830 Aspetta, forse non è necessario leccarle il gomito. 302 00:14:04,056 --> 00:14:04,889 E tagliare. 303 00:14:06,080 --> 00:14:07,330 Penso che ci siamo, giusto? 304 00:14:10,170 --> 00:14:12,213 Forse solo un'altra ripresa? 305 00:14:14,460 --> 00:14:16,023 Giusto, un'altra ripresa, sì. 306 00:14:17,357 --> 00:14:18,190 Ok, resettiamo. 307 00:14:21,152 --> 00:14:22,803 E azione. 308 00:14:26,410 --> 00:14:29,913 E il taglio è bello, vero? 309 00:14:32,250 --> 00:14:36,280 Tim, non smettere di rotolare. 310 00:14:36,280 --> 00:14:39,003 Zander, leccale il gomito. 311 00:14:39,900 --> 00:14:41,140 NO. 312 00:14:41,140 --> 00:14:42,970 L'intero scopo dello scatto è mostrare 313 00:14:42,970 --> 00:14:45,370 il tuo carattere acquisisce il gusto per la carne umana, 314 00:14:45,370 --> 00:14:48,310 da cui nasce il suo gusto per i piedi umani. 315 00:14:48,310 --> 00:14:49,750 NO. 316 00:14:49,750 --> 00:14:50,890 Leccalo. 317 00:14:50,890 --> 00:14:51,723 NO. 318 00:14:51,723 --> 00:14:52,930 - Fallo. - No. 319 00:14:52,930 --> 00:14:54,850 - Leccalo adesso. - No! 320 00:14:54,850 --> 00:14:55,683 Lo lecchi. 321 00:14:55,683 --> 00:14:56,980 Sapete cosa? 322 00:14:56,980 --> 00:15:00,003 Al diavolo, sei pazzo, amico, me ne vado. 323 00:15:02,158 --> 00:15:03,550 Sì, sei pazzo se pensi che vogliamo dei perdenti 324 00:15:03,550 --> 00:15:05,140 da queste parti, dimenticateli. 325 00:15:05,140 --> 00:15:06,270 Anch'io sono fuori. 326 00:15:08,070 --> 00:15:09,700 Dimenticatevi di lei. 327 00:15:09,700 --> 00:15:12,010 Oliver, se ne sono andati tutti. 328 00:15:12,010 --> 00:15:13,090 Dimenticateli. 329 00:15:13,980 --> 00:15:15,910 Perché pensi che se ne vadano? 330 00:15:15,910 --> 00:15:20,170 Perché sono tutti un branco di puzzolenti e senza talento che si arrendono. 331 00:15:20,170 --> 00:15:22,240 L'unico che puzza anche solo lontanamente è Tim, 332 00:15:22,240 --> 00:15:23,853 e tornerà. 333 00:15:25,750 --> 00:15:27,921 Avete altri panini? 334 00:15:27,921 --> 00:15:29,352 Sì. 335 00:15:35,220 --> 00:15:36,053 Anch'io ho finito. 336 00:15:37,110 --> 00:15:38,530 Che cosa? 337 00:15:38,530 --> 00:15:39,363 Penso che dovremmo lavorare 338 00:15:39,363 --> 00:15:41,013 per un po' di tempo ci siamo dedicati ai nostri progetti personali. 339 00:15:43,110 --> 00:15:44,770 Cosa intendi? 340 00:15:44,770 --> 00:15:47,469 Voglio dire, credo che dovrei lavorare senza di te. 341 00:15:48,302 --> 00:15:49,503 Non capisco. 342 00:15:50,353 --> 00:15:52,203 Penso che dovremmo fare le cose per conto nostro. 343 00:15:53,070 --> 00:15:54,820 Per me non ha senso. 344 00:15:54,820 --> 00:15:57,400 Oliver, credo che dovremmo smettere di lavorare insieme. 345 00:15:57,400 --> 00:15:58,390 Perché? 346 00:15:58,390 --> 00:15:59,290 Si è arrivati ​​a un punto 347 00:15:59,290 --> 00:16:02,740 dove vincere il festival cinematografico conta più di ogni altra cosa. 348 00:16:02,740 --> 00:16:03,910 Questo perché è più importante 349 00:16:03,910 --> 00:16:04,823 di ogni altra cosa. 350 00:16:07,272 --> 00:16:09,670 Immagino che significhi più di me, eh? 351 00:16:09,670 --> 00:16:12,513 No, non intendevo questo. 352 00:16:13,440 --> 00:16:17,770 Mi piaci da così tanto tempo ormai, lo sai? 353 00:16:17,770 --> 00:16:20,170 Anche tu mi piaci, siamo amici. 354 00:16:20,170 --> 00:16:22,184 Voglio dire di più. 355 00:16:22,184 --> 00:16:23,730 Fate? 356 00:16:23,730 --> 00:16:24,643 L'ho fatto. 357 00:16:31,813 --> 00:16:33,970 Penso che questo significhi che lei ci stava provando, amico mio. 358 00:16:33,970 --> 00:16:36,003 Traumatizzato mortalmente dalle flatulenze? 359 00:16:39,840 --> 00:16:41,490 Non ho mai fatto una mossa senza Alaina. 360 00:16:42,390 --> 00:16:44,050 Avremmo dovuto farlo insieme, 361 00:16:44,050 --> 00:16:46,713 e se ne va e basta. 362 00:16:47,550 --> 00:16:48,383 Qualunque cosa. 363 00:16:49,260 --> 00:16:51,490 Mi è già capitato che qualcuno mi abbandonasse. 364 00:16:51,490 --> 00:16:53,793 Amici, famiglia. 365 00:16:54,750 --> 00:16:57,670 Il mio stesso insegnante non pensava nemmeno che mi sarei diplomato al liceo, 366 00:16:57,670 --> 00:16:59,350 così ha smesso di insegnarmi. 367 00:17:01,080 --> 00:17:03,783 Ho ricevuto istruzione a casa e la mia insegnante era mia madre. 368 00:17:04,680 --> 00:17:05,830 Grazie per essere venuto. 369 00:17:06,960 --> 00:17:08,500 Quello è stato l'ultimo. 370 00:17:08,500 --> 00:17:10,120 Erano tutti terribili. 371 00:17:10,120 --> 00:17:12,850 Con attori così non vinceremo mai il festival. 372 00:17:14,520 --> 00:17:16,450 C'è solo una cosa che possiamo fare. 373 00:17:16,450 --> 00:17:19,600 Recitiamo noi stessi ogni parte del film. 374 00:17:19,600 --> 00:17:23,500 No, lasciamo che Oliver e Alaina facciano il lavoro per noi. 375 00:17:23,500 --> 00:17:24,880 Giusto. 376 00:17:24,880 --> 00:17:25,793 Cosa significa? 377 00:17:27,570 --> 00:17:29,377 Gli attori odiano lavorare con Oliver. 378 00:17:29,377 --> 00:17:31,420 Tutto quello che dobbiamo fare è convincere qualcuno 379 00:17:31,420 --> 00:17:33,790 dei loro attori affinché vengano a lavorare per noi. 380 00:17:33,790 --> 00:17:36,250 Oh, è geniale. 381 00:17:36,250 --> 00:17:37,163 Lo so. 382 00:17:38,040 --> 00:17:40,690 Non ci resta che aspettare il momento giusto. 383 00:17:40,690 --> 00:17:43,983 Sì, e poi gli tiriamo addosso i palloncini pieni di piscio, giusto? 384 00:17:47,160 --> 00:17:47,993 - Certo. - Sì. 385 00:17:49,080 --> 00:17:50,980 Non so perché Liam sia così ossessionato 386 00:17:50,980 --> 00:17:52,690 con questa cosa del palloncino per pisciare. 387 00:17:52,690 --> 00:17:54,850 Penso che sia un po' stupido. 388 00:17:54,850 --> 00:17:57,280 Ma sai, mi lascia comandarlo a bacchetta 389 00:17:57,280 --> 00:17:59,350 molto più di quanto abbia mai fatto Oliver. 390 00:17:59,350 --> 00:18:02,020 Ed è tipo 10 volte più facile. 391 00:18:02,020 --> 00:18:03,760 Quindi potrei anche lasciarglielo fare e basta. 392 00:18:03,760 --> 00:18:05,920 In ogni caso non è che faccia male. 393 00:18:05,920 --> 00:18:09,790 Tutto sommato è andata decisamente meglio 394 00:18:09,790 --> 00:18:12,153 rispetto al vlog motivazionale che ho provato a creare. 395 00:18:15,450 --> 00:18:16,473 Come va, ragazzi? 396 00:18:18,824 --> 00:18:20,800 Voglio solo ispirarvi tutti un po' di nuovo, 397 00:18:20,800 --> 00:18:25,360 in questa bellissima, calda, caldissima giornata. 398 00:18:25,360 --> 00:18:30,440 Tu sei tu, hai così tante cose incredibili, oh. 399 00:18:33,870 --> 00:18:38,304 Hai così tante cose interessanti e uniche 400 00:18:38,304 --> 00:18:40,533 di te stesso che ti rendono te stesso. 401 00:18:41,880 --> 00:18:44,083 Un-(indistinto) 402 00:18:48,660 --> 00:18:51,550 Trova ispirazione ovunque tu vada. 403 00:18:51,550 --> 00:18:54,370 E so che molti di voi contano su di me 404 00:18:54,370 --> 00:18:56,320 per questa ispirazione. 405 00:18:56,320 --> 00:18:59,860 E questi video so che hanno aiutato parecchio, 406 00:18:59,860 --> 00:19:01,660 letteralmente pochi di voi fuori. 407 00:19:01,660 --> 00:19:04,840 Voglio solo ispirarvi con un'ultima cosa. 408 00:19:04,840 --> 00:19:06,640 A volte la vita può essere dura, 409 00:19:06,640 --> 00:19:11,613 e a volte le cose non vanno come vorresti. 410 00:19:12,900 --> 00:19:15,663 E a volte non lo fai, 411 00:19:16,950 --> 00:19:20,320 non ottieni ciò che vuoi, non ottieni chi vuoi, 412 00:19:20,320 --> 00:19:24,543 non riesci ad arrivare dove vuoi. 413 00:19:25,590 --> 00:19:28,270 Non puoi fare ciò che vuoi. 414 00:19:28,270 --> 00:19:32,403 Non puoi vivere la vita che desideri. 415 00:19:42,960 --> 00:19:45,410 Quindi sì, volevo solo lasciarvi con questo. 416 00:19:47,079 --> 00:19:48,333 Ci vediamo nel prossimo video. 417 00:19:55,200 --> 00:19:56,033 EHI. 418 00:19:56,940 --> 00:19:57,773 EHI. 419 00:19:59,580 --> 00:20:01,120 Oliver, possiamo ancora essere amici anche se 420 00:20:01,120 --> 00:20:02,830 non lavoriamo più insieme. 421 00:20:02,830 --> 00:20:06,070 Mi sembra una buona idea, compagno di appartamento. 422 00:20:06,070 --> 00:20:07,143 Coinquilino? 423 00:20:09,978 --> 00:20:11,558 No, no. 424 00:20:24,090 --> 00:20:25,570 Sì, dormo in soggiorno. 425 00:20:25,570 --> 00:20:26,890 È solo un monolocale 426 00:20:26,890 --> 00:20:29,523 e siamo solo amici, quindi. 427 00:20:31,440 --> 00:20:33,063 Sì, siamo solo amici. 428 00:20:47,627 --> 00:20:50,200 Ciao, compagno di appartamento. 429 00:20:50,200 --> 00:20:53,140 Ciao Oliver, che cos'è? 430 00:20:53,140 --> 00:20:54,640 Ah, questo? 431 00:20:54,640 --> 00:20:56,620 È solo qualcosa su cui sto lavorando da stamattina. 432 00:20:56,620 --> 00:20:58,030 Nuova sceneggiatura. 433 00:20:58,030 --> 00:21:00,850 Wow, sono impressionato, sembra che ne hai un sacco. 434 00:21:00,850 --> 00:21:03,640 90 pagine, o 90 minuti 435 00:21:03,640 --> 00:21:05,470 per un film di un'ora e mezza, credo. 436 00:21:05,470 --> 00:21:07,729 Hai scritto 90 pagine solo stamattina? 437 00:21:07,729 --> 00:21:10,457 Sì, l'ho fatto. 438 00:21:10,457 --> 00:21:11,290 Bene, è fantastico. 439 00:21:11,290 --> 00:21:12,490 Sì, andrò a mostrarlo al mio produttore, 440 00:21:12,490 --> 00:21:14,230 per avere qualche feedback a riguardo, sai? 441 00:21:14,230 --> 00:21:15,609 Hai un produttore? 442 00:21:15,609 --> 00:21:16,870 SÌ. 443 00:21:16,870 --> 00:21:18,760 Aspetta, è tua nonna? 444 00:21:18,760 --> 00:21:19,673 NO. 445 00:21:25,200 --> 00:21:26,500 Nonna! 446 00:21:26,500 --> 00:21:28,120 Jeffrey. 447 00:21:28,120 --> 00:21:30,190 - Oliver. - Oliver. 448 00:21:30,190 --> 00:21:31,023 Sì. 449 00:21:31,023 --> 00:21:32,710 Come va la tua eruzione cutanea? 450 00:21:32,710 --> 00:21:33,543 Tutto meglio. 451 00:21:33,543 --> 00:21:35,500 Avevo intenzione di restituirti l'unguento. 452 00:21:35,500 --> 00:21:36,970 Oh, non preoccuparti. 453 00:21:36,970 --> 00:21:37,990 Non lo farò. 454 00:21:37,990 --> 00:21:38,823 Sono venuto per questo motivo 455 00:21:38,823 --> 00:21:40,740 Ma c'è una questione più urgente, nonna. 456 00:21:41,580 --> 00:21:44,380 Non hai bisogno che io ripulisca altri cadaveri, vero? 457 00:21:45,900 --> 00:21:46,653 Che cosa? 458 00:21:46,653 --> 00:21:49,450 No, io, che, non importa. 459 00:21:49,450 --> 00:21:51,490 Ho appena finito una nuova bozza di sceneggiatura per un film 460 00:21:51,490 --> 00:21:53,740 e ho bisogno che qualcuno lo corregga. 461 00:21:53,740 --> 00:21:56,622 Non hai amici che potrebbero farlo per te? 462 00:21:56,622 --> 00:21:58,600 Ho molti amici. 463 00:21:58,600 --> 00:22:00,100 Non è quello che ho sentito. 464 00:22:00,100 --> 00:22:01,233 Cosa hai sentito? 465 00:22:02,670 --> 00:22:05,080 Ti ho sentito piangere fino ad addormentarti la notte. 466 00:22:05,080 --> 00:22:07,210 Chi te l'ha detto? 467 00:22:07,210 --> 00:22:08,123 Beth, la tua vita è bella. 468 00:22:09,090 --> 00:22:11,020 Dici a Beth di preoccuparsi dei suoi problemi, 469 00:22:11,020 --> 00:22:13,570 perché ho sentito che soffre di reflusso gastroesofageo 470 00:22:13,570 --> 00:22:15,490 ed è per questo che il suo alito puzza di cacca. 471 00:22:15,490 --> 00:22:18,460 È una malattia, non può farci niente. 472 00:22:18,460 --> 00:22:20,620 Ascolta, vuoi leggere questo o no? 473 00:22:20,620 --> 00:22:21,490 Bene. 474 00:22:21,490 --> 00:22:24,430 Beh, voglio davvero supportare Oliver 475 00:22:24,430 --> 00:22:27,550 come regista, ma è, è difficile, 476 00:22:27,550 --> 00:22:31,323 perché non ha la minima vena creativa. 477 00:22:33,120 --> 00:22:36,003 Penso che sia capace di fare un film? 478 00:22:37,590 --> 00:22:42,160 Penso che Oliver sia capace di scrivere parole 479 00:22:43,140 --> 00:22:46,263 e premendo un pulsante di registrazione. 480 00:22:50,650 --> 00:22:53,020 Ciao Alaina, come va? 481 00:22:53,020 --> 00:22:54,670 Ciao Bryce. 482 00:22:54,670 --> 00:22:56,230 Quindi cosa sta succedendo? 483 00:22:56,230 --> 00:22:57,063 Ehi, mi chiedevo 484 00:22:57,063 --> 00:22:59,590 se fossi ancora interessato alla recitazione? 485 00:22:59,590 --> 00:23:00,820 Sì, certo, per cosa? 486 00:23:02,790 --> 00:23:03,700 Sto girando un film. 487 00:23:03,700 --> 00:23:05,493 Beh, sto cercando di fare un film. 488 00:23:06,540 --> 00:23:07,373 Sembra fantastico. 489 00:23:08,340 --> 00:23:11,020 In questo momento sto solo buttando giù qualche idea. 490 00:23:11,020 --> 00:23:14,890 Ma mi chiedevo se avessi esperienza di scrittura? 491 00:23:14,890 --> 00:23:16,383 Sì, sì, scrivo. 492 00:23:17,220 --> 00:23:18,340 Grande. 493 00:23:18,340 --> 00:23:21,490 Messaggi, sexts, trolling sui social media. 494 00:23:21,490 --> 00:23:22,870 È divertente. 495 00:23:22,870 --> 00:23:23,703 Sì. 496 00:23:23,703 --> 00:23:24,580 Una volta ho scritto al governatore, sai, 497 00:23:24,580 --> 00:23:26,230 parlando di come volevo che l'erba fosse legalizzata. 498 00:23:26,230 --> 00:23:27,820 Voglio dire, l'ho trovato divertente. 499 00:23:27,820 --> 00:23:29,534 Io, io ho detto qualcosa del tipo, 500 00:23:29,534 --> 00:23:31,720 "Abbiamo bisogno di meno buche e più sballati", ma. 501 00:23:31,720 --> 00:23:34,210 Vorresti, vorresti venire stasera? 502 00:23:34,210 --> 00:23:36,850 e potremmo scambiarci qualche idea? 503 00:23:36,850 --> 00:23:38,140 Aspetta, aspetta, qui c'è un po' di rumore. 504 00:23:38,140 --> 00:23:40,930 Hai detto che volete spararvi a vicenda? 505 00:23:40,930 --> 00:23:42,610 No, no, non quello. 506 00:23:42,610 --> 00:23:44,770 Ti chiedevo se volevi aiutarmi 507 00:23:44,770 --> 00:23:47,380 scrivere una sceneggiatura, un film. 508 00:23:47,380 --> 00:23:51,100 Oh, beh, non è così divertente come speravo, 509 00:23:51,100 --> 00:23:53,620 ma ehi, ci sto. 510 00:23:53,620 --> 00:23:55,090 Se dovessi descrivere me stesso con una parola, 511 00:23:55,090 --> 00:23:57,160 Probabilmente direi sicuro. 512 00:23:57,160 --> 00:23:59,890 Le ragazze adorano la sicurezza, insomma, adoro me. 513 00:23:59,890 --> 00:24:00,880 Ma per rispondere alla tua domanda, 514 00:24:00,880 --> 00:24:03,693 Non direi di essere particolarmente creativo. 515 00:24:10,770 --> 00:24:11,603 È una schifezza. 516 00:24:13,528 --> 00:24:14,281 Che cosa? 517 00:24:14,281 --> 00:24:16,900 Mi dispiace, è stato davvero difficile seguirlo. 518 00:24:16,900 --> 00:24:19,150 Non riuscivo nemmeno a ricordare il nome del personaggio principale 519 00:24:19,150 --> 00:24:20,680 alla fine della prima canzone. 520 00:24:22,170 --> 00:24:23,740 Oh. 521 00:24:23,740 --> 00:24:24,910 Che cosa? 522 00:24:24,910 --> 00:24:28,900 Semplicemente non mi attirava. 523 00:24:28,900 --> 00:24:30,430 La canzone? 524 00:24:30,430 --> 00:24:32,710 Dovresti ricevere qualche consiglio sulla scrittura 525 00:24:32,710 --> 00:24:35,440 da tuo cugino Oliver, eh? 526 00:24:35,440 --> 00:24:37,180 Non è un musicista molto bravo, 527 00:24:37,180 --> 00:24:38,920 ma è uno scrittore davvero bravo. 528 00:24:38,920 --> 00:24:42,760 Mi chiamo Oliver, sono una nonna e sono una brava musicista. 529 00:24:42,760 --> 00:24:47,590 Oliver, ho finito di ripulire i cadaveri per te. 530 00:24:47,590 --> 00:24:50,463 Non ce la faccio più, ho gli incubi. 531 00:24:54,291 --> 00:24:55,204 Ciao, Oliver. 532 00:24:57,810 --> 00:24:59,320 Compagno di appartamento. 533 00:24:59,320 --> 00:25:00,610 Ti ricordi di Bryce? 534 00:25:00,610 --> 00:25:03,160 Bryce, sì, come ho potuto non ricordarmi di Bryce? 535 00:25:03,160 --> 00:25:05,532 Non è che nella mia famiglia la perdita di memoria sia una patologia o qualcosa del genere. 536 00:25:06,365 --> 00:25:08,110 Vedi, anche noi siamo un po' impegnati. 537 00:25:08,110 --> 00:25:09,100 Probabilmente ci divertiremo anche noi. 538 00:25:09,100 --> 00:25:10,580 Quindi, sai, se puoi darci un po' di spazio, 539 00:25:10,580 --> 00:25:11,620 Sarebbe, sarebbe bello. 540 00:25:11,620 --> 00:25:13,030 No, non lo faremo, non lo faremo. 541 00:25:13,030 --> 00:25:14,320 Sì, siamo ancora un po' occupati, però. 542 00:25:14,320 --> 00:25:16,060 quindi se puoi saperlo, torna nella tua stanza 543 00:25:16,060 --> 00:25:17,740 e gioca ai nostri giochi pensati per i bambini. 544 00:25:17,740 --> 00:25:20,140 Possiamo finire una parte della nostra sceneggiatura. 545 00:25:20,140 --> 00:25:21,053 Bene. 546 00:25:24,060 --> 00:25:26,703 Oliver, possiamo ancora essere amici. 547 00:25:29,310 --> 00:25:31,810 Divertiti con il tuo nuovo migliore amico, idiota! 548 00:25:31,810 --> 00:25:33,040 Bene, vuoi farlo? 549 00:25:33,040 --> 00:25:34,210 Facciamolo. 550 00:25:34,210 --> 00:25:36,220 Lo sto già facendo. 551 00:25:36,220 --> 00:25:37,053 Sapete cosa? 552 00:25:37,053 --> 00:25:38,710 Ti distruggerò così tanto a quel festival, 553 00:25:38,710 --> 00:25:40,870 desidererai non avermi mai conosciuto. 554 00:25:40,870 --> 00:25:42,250 Comunque non ti ho mai conosciuto. 555 00:25:42,250 --> 00:25:44,920 E non perché nella mia famiglia la perdita di memoria sia una patologia ereditaria. 556 00:25:44,920 --> 00:25:46,630 Ridammi la mia pizza. 557 00:25:46,630 --> 00:25:47,543 Bene. 558 00:26:03,895 --> 00:26:05,080 Come va, uomo panino? 559 00:26:05,080 --> 00:26:06,670 Ti darò tutti i panini che vuoi, 560 00:26:06,670 --> 00:26:09,155 ma prima abbiamo del lavoro da fare. 561 00:26:09,155 --> 00:26:10,900 Sì, certo. 562 00:26:10,900 --> 00:26:11,733 Che tipo di lavoro? 563 00:26:11,733 --> 00:26:13,150 Te l'ho detto quando eravamo al telefono. 564 00:26:13,150 --> 00:26:14,320 Sì, a proposito. 565 00:26:14,320 --> 00:26:16,990 Stavo davvero barcollando quando mi hai chiamato. 566 00:26:16,990 --> 00:26:18,280 Dove? 567 00:26:18,280 --> 00:26:20,620 Era di tipo psichedelico. 568 00:26:20,620 --> 00:26:22,413 Non quel tipo di viaggio. 569 00:26:23,310 --> 00:26:26,410 Ok, bene , oggi ci sono un sacco di persone che fanno il provino. 570 00:26:26,410 --> 00:26:28,030 Oh, ehi, che figata. 571 00:26:28,030 --> 00:26:29,260 E tu stai leggendo per me? 572 00:26:29,260 --> 00:26:30,940 Cavolo, sì, è proprio così. 573 00:26:30,940 --> 00:26:32,200 Facciamolo. 574 00:26:32,200 --> 00:26:34,330 Quindi il mio agente mi ha prenotato questa audizione 575 00:26:34,330 --> 00:26:35,950 e mi sono preparato con il mio insegnante di recitazione 576 00:26:35,950 --> 00:26:37,570 per oltre un mese. 577 00:26:37,570 --> 00:26:41,440 Mia madre è la mia agente e anche la mia insegnante di recitazione. 578 00:26:41,440 --> 00:26:44,530 Donovan Tremble recita il ruolo principale di John Thunder. 579 00:26:44,530 --> 00:26:46,810 Giovanni Tuono. 580 00:26:46,810 --> 00:26:48,190 Che cosa? 581 00:26:48,190 --> 00:26:50,703 Oh no, è un bel nome, sì. 582 00:26:52,611 --> 00:26:54,663 Oh, ciao, sono Tim, sono il regista. 583 00:26:56,100 --> 00:26:58,053 No, tu sei il cameraman. 584 00:27:00,120 --> 00:27:01,170 Sono il cameraman. 585 00:27:03,570 --> 00:27:05,570 E cosa farai oggi, Tim? 586 00:27:10,050 --> 00:27:11,410 Ciao Donovan, sono Oliver. 587 00:27:11,410 --> 00:27:13,120 Io sono il regista e questo è Tim. 588 00:27:13,120 --> 00:27:14,620 Lui leggerà insieme a voi. 589 00:27:14,620 --> 00:27:15,610 Suona bene. 590 00:27:15,610 --> 00:27:17,770 Va bene, quando vuoi. 591 00:27:17,770 --> 00:27:19,660 - Domanda veloce. - Sì. 592 00:27:19,660 --> 00:27:22,893 Quindi il nome del mio personaggio è Lettore? 593 00:27:26,130 --> 00:27:28,080 Sì, il nome del tuo personaggio è Lettore. 594 00:27:29,190 --> 00:27:29,980 Non ho capito bene. 595 00:27:29,980 --> 00:27:33,220 È un nome da agente segreto o qualcosa del genere? 596 00:27:33,220 --> 00:27:36,460 - No, stai solo leggendo. - Tutto qui, sto solo leggendo? 597 00:27:36,460 --> 00:27:38,710 Sì, è per questo che sei qui, Tim. 598 00:27:38,710 --> 00:27:41,620 L'unico scopo del mio personaggio è leggere? 599 00:27:41,620 --> 00:27:43,180 Non è un personaggio. 600 00:27:43,180 --> 00:27:44,650 Mi stai dicendo che non è un personaggio. 601 00:27:44,650 --> 00:27:46,240 Questo tizio non ha niente di speciale. 602 00:27:46,240 --> 00:27:48,520 È come un muro senza dipinti. 603 00:27:48,520 --> 00:27:50,410 È come una pizza senza condimenti. 604 00:27:50,410 --> 00:27:52,810 È un panino senza senape. 605 00:27:52,810 --> 00:27:55,180 Non sono nervoso per questa audizione. 606 00:27:55,180 --> 00:27:57,543 Sono pronto per questa audizione. 607 00:27:59,820 --> 00:28:01,930 Pensavo di averti detto di stare lontano. 608 00:28:01,930 --> 00:28:04,000 Sai che non posso starti lontano. 609 00:28:04,000 --> 00:28:06,247 Vai e basta, è meglio per te senza di me. 610 00:28:06,247 --> 00:28:08,410 E stai meglio senza di me. 611 00:28:08,410 --> 00:28:10,480 Ma sai che non posso stare senza di te. 612 00:28:10,480 --> 00:28:11,830 Ti amo. 613 00:28:11,830 --> 00:28:13,600 Si toglie la giacca. 614 00:28:13,600 --> 00:28:15,970 Sì, Tim, non c'è bisogno che tu legga le battute. 615 00:28:15,970 --> 00:28:17,860 Oh sì, scusa amico, è colpa mia. 616 00:28:17,860 --> 00:28:19,030 Cosa fai? 617 00:28:19,030 --> 00:28:20,830 Non vedi cosa sto facendo? 618 00:28:20,830 --> 00:28:24,100 Sbottona la camicia in modo molto seducente. 619 00:28:24,100 --> 00:28:25,750 - Tim. - Sì. 620 00:28:25,750 --> 00:28:26,957 Cosa ho appena detto? 621 00:28:26,957 --> 00:28:28,990 "Tim, cosa ho appena detto?" 622 00:28:28,990 --> 00:28:30,670 Tieni i vestiti addosso, Betty. 623 00:28:30,670 --> 00:28:31,990 Non sono niente di speciale. 624 00:28:31,990 --> 00:28:34,570 Sì, ho lavorato con Tim per molto tempo. 625 00:28:34,570 --> 00:28:38,853 Lui, lui è leale e sa come tenere una macchina fotografica, 626 00:28:39,720 --> 00:28:42,933 che sono più o meno gli unici requisiti che ho. 627 00:28:44,310 --> 00:28:45,940 Ma lui c'è sempre stato per me. 628 00:28:45,940 --> 00:28:47,643 Non sono in molti ad averlo fatto, quindi. 629 00:28:48,720 --> 00:28:50,350 Penso che tu sia molto speciale. 630 00:28:50,350 --> 00:28:51,700 Si toglie la maglietta. 631 00:28:51,700 --> 00:28:53,830 Ti piace quello che vedi? 632 00:28:53,830 --> 00:28:55,690 Non posso, Betty. 633 00:28:55,690 --> 00:28:58,180 Cammina in modo seducente verso John Thunder. 634 00:28:58,180 --> 00:29:01,090 Non puoi o non vuoi? 635 00:29:01,090 --> 00:29:03,040 Sai perché non possiamo, Betty. 636 00:29:03,040 --> 00:29:05,560 Bacia aggressivamente John Thunder finché John Thunder- 637 00:29:05,560 --> 00:29:08,193 Tim, non baciarlo. 638 00:29:09,540 --> 00:29:11,530 Devo andare, Betty. 639 00:29:11,530 --> 00:29:14,073 Va bene, vattene, stupido stronzo. 640 00:29:15,120 --> 00:29:16,570 Quella non è la tua battuta. 641 00:29:16,570 --> 00:29:19,570 Sì, lo so, ma volevo solo aggiungere qualcosa. 642 00:29:19,570 --> 00:29:20,797 che sembrava un po' più organico. 643 00:29:20,797 --> 00:29:24,198 Mi è sembrato proprio che, sai, Reader avrebbe detto così. 644 00:29:25,031 --> 00:29:26,830 Questo sarà il mio primo lungometraggio 645 00:29:26,830 --> 00:29:29,620 e non voglio dirlo agli altri attori, 646 00:29:29,620 --> 00:29:32,250 ma posso già dire di essere il preferito del regista. 647 00:29:33,180 --> 00:29:34,900 Grazie per essere venuti oggi. 648 00:29:34,900 --> 00:29:36,340 Ho ottenuto la parte? 649 00:29:36,340 --> 00:29:38,230 Le chiamate di ritorno verranno inviate entro la fine della settimana. 650 00:29:38,230 --> 00:29:40,870 Se vogliamo che tu torni, ti invieremo una e-mail. 651 00:29:40,870 --> 00:29:43,510 Se non lo facciamo noi, non lo farete nemmeno voi. 652 00:29:43,510 --> 00:29:44,830 Ma grazie per essere venuto. 653 00:29:44,830 --> 00:29:46,610 Bene, ho ottenuto la parte o no? 654 00:29:47,670 --> 00:29:48,790 Non saprei dirlo con certezza. 655 00:29:48,790 --> 00:29:50,260 Voglio dire, sei il primo a fare il provino. 656 00:29:50,260 --> 00:29:52,120 Dimmi solo se ho ottenuto la parte, amico. 657 00:29:52,120 --> 00:29:54,190 - Non posso. - Ti rovinerei. 658 00:29:54,190 --> 00:29:55,147 Ho ottenuto il ruolo o no? 659 00:29:55,147 --> 00:29:57,730 Va bene, no, non hai ottenuto la parte. 660 00:29:57,730 --> 00:30:00,700 Se non mi dai questo ruolo, ti uccido. 661 00:30:00,700 --> 00:30:02,320 Ti ucciderò. 662 00:30:02,320 --> 00:30:03,153 Sicurezza! 663 00:30:03,153 --> 00:30:04,420 E in realtà non abbiamo sicurezza. 664 00:30:04,420 --> 00:30:06,490 Bene, è meglio che ne prendi un po' perché sto per arrivare 665 00:30:06,490 --> 00:30:08,740 a casa tua di notte e ti ucciderò 666 00:30:08,740 --> 00:30:10,307 mentre dormi. 667 00:30:10,307 --> 00:30:11,723 Sai dove abito? 668 00:30:11,723 --> 00:30:14,353 Ti trovi in ​​Eldridge Street, negli appartamenti grigi. 669 00:30:16,754 --> 00:30:17,560 Hai ottenuto la parte. 670 00:30:17,560 --> 00:30:19,660 Ciao, ciao amico, congratulazioni. 671 00:30:19,660 --> 00:30:21,250 Bene, grazie mille ragazzi. 672 00:30:21,250 --> 00:30:24,730 Non te ne pentirai, a meno che tu non cambi idea. 673 00:30:24,730 --> 00:30:25,910 Allora te ne pentirai. 674 00:30:29,700 --> 00:30:31,263 Grazie, grazie. 675 00:30:33,600 --> 00:30:35,800 Mia madre mi ha sempre detto che avevo talento. 676 00:30:35,800 --> 00:30:37,107 Ora so che ha ragione. 677 00:30:37,107 --> 00:30:38,950 Era piuttosto bravo, non è vero? 678 00:30:38,950 --> 00:30:40,870 No, non lo era. 679 00:30:40,870 --> 00:30:42,310 Perché allora gli abbiamo dato la parte? 680 00:30:42,310 --> 00:30:44,080 Ecco cosa succederà. 681 00:30:44,080 --> 00:30:45,070 Gli daremo un po' di tempo. 682 00:30:45,070 --> 00:30:48,220 Gli diremo che sei morto in qualche incidente, 683 00:30:48,220 --> 00:30:50,230 che ci ha portato a bocciare il film. 684 00:30:50,230 --> 00:30:51,550 Io muoio? 685 00:30:51,550 --> 00:30:52,900 NO. 686 00:30:52,900 --> 00:30:54,490 Come mai? 687 00:30:54,490 --> 00:30:56,270 Prima audizione per il ruolo principale 688 00:30:57,300 --> 00:30:58,690 non è partito col piede giusto. 689 00:30:58,690 --> 00:31:01,115 Beh, sai, potresti sempre interpretare semplicemente il ruolo principale. 690 00:31:01,115 --> 00:31:02,830 Eh, non voglio essere uno di quei registi 691 00:31:02,830 --> 00:31:04,780 che è sempre costretto a recitare nei suoi film. 692 00:31:04,780 --> 00:31:08,110 Sai, è come dire: "Oh, adoro guardarmi mentre lo faccio. 693 00:31:08,110 --> 00:31:10,060 Non preferirei guardare gli attori veri mentre lo fanno. 694 00:31:10,060 --> 00:31:12,387 Mi piace guardarmi mentre lo faccio." 695 00:31:14,790 --> 00:31:16,660 È come se, da dove prendessero la mano, capisci? 696 00:31:16,660 --> 00:31:17,921 Sì. 697 00:31:20,740 --> 00:31:21,670 Come sta andando? 698 00:31:22,620 --> 00:31:23,373 Ciao ragazzi. 699 00:31:23,373 --> 00:31:24,206 Mi dispiace, dovrai aspettare 700 00:31:24,206 --> 00:31:25,270 affinché i vostri nomi vengano chiamati. 701 00:31:25,270 --> 00:31:26,230 No, no, no, no. 702 00:31:26,230 --> 00:31:27,490 Non siamo qui per l'audizione. 703 00:31:27,490 --> 00:31:31,233 Sto solo dando un'occhiata alla concorrenza, o alla sua mancanza. 704 00:31:32,400 --> 00:31:33,153 Ciao Oliver. 705 00:31:33,153 --> 00:31:34,450 Ciao, piacere di vederti. 706 00:31:34,450 --> 00:31:35,860 Va bene, allora arrivederci. 707 00:31:35,860 --> 00:31:37,863 Abbiamo saputo che tu e Alaina vi siete lasciati. 708 00:31:38,730 --> 00:31:39,573 Questo è il tuo equipaggio? 709 00:31:41,790 --> 00:31:43,360 Una parte di esso. 710 00:31:43,360 --> 00:31:45,003 Quindi avete una troupe al completo? 711 00:31:46,230 --> 00:31:47,193 SÌ. 712 00:31:48,060 --> 00:31:49,360 Pensavo che tutti avessero smesso. 713 00:31:49,360 --> 00:31:52,683 Mmm, beh, lasciamo fare a te e al tuo equipaggio. 714 00:31:54,210 --> 00:31:55,743 Ciao Oliver, buona fortuna. 715 00:32:00,624 --> 00:32:02,080 Hanno ragione, ci serve un equipaggio. 716 00:32:02,080 --> 00:32:03,360 Ah, per una nave pirata? 717 00:32:04,380 --> 00:32:05,530 Chiama la prossima audizione. 718 00:32:05,530 --> 00:32:06,760 Capito, uomo panino. 719 00:32:07,710 --> 00:32:08,993 Prossimo. 720 00:32:11,530 --> 00:32:13,180 EHI. 721 00:32:13,180 --> 00:32:14,020 CIAO. 722 00:32:14,020 --> 00:32:16,540 Avrei dovuto fare un provino per la parte di John Thunder, 723 00:32:16,540 --> 00:32:19,510 ma poi questo tizio mi ha detto che se l'avessi fatto, 724 00:32:19,510 --> 00:32:22,000 verrebbe a casa mia e mi ucciderebbe. 725 00:32:22,000 --> 00:32:24,700 E poi ha trovato il mio indirizzo sul suo telefono 726 00:32:24,700 --> 00:32:26,920 e ha detto che sa anche dove lavoro. 727 00:32:26,920 --> 00:32:29,320 Beh, avremo davvero bisogno di molta disponibilità aperta. 728 00:32:29,320 --> 00:32:30,250 Quindi pensi che il tuo lavoro 729 00:32:30,250 --> 00:32:32,080 ostacolerà in qualche modo tutto questo? 730 00:32:33,150 --> 00:32:34,450 Ehi, mi piacerebbe molto che tu fossi coinvolto 731 00:32:34,450 --> 00:32:36,880 su questo progetto su cui stiamo lavorando. 732 00:32:36,880 --> 00:32:37,793 Ciao? 733 00:32:38,640 --> 00:32:39,730 Ciao, ho visto il tuo curriculum 734 00:32:39,730 --> 00:32:42,520 e penso che saresti perfetto per uno dei nostri incarichi. 735 00:32:42,520 --> 00:32:46,263 No, non è previsto alcun compenso, ma forniamo panini. 736 00:32:48,180 --> 00:32:49,570 Ciao? 737 00:32:49,570 --> 00:32:50,403 Stai lontano da me. 738 00:32:50,403 --> 00:32:51,236 Corri quanto vuoi. 739 00:32:51,236 --> 00:32:52,930 In un modo o nell'altro ti prenderò, pezzo di merda. 740 00:32:52,930 --> 00:32:54,160 Quella non è la tua battuta. 741 00:32:55,170 --> 00:32:57,070 Ciao, il tuo talento potrebbe davvero servirmi. 742 00:32:58,500 --> 00:33:00,123 No, no, non quei talenti. 743 00:33:02,410 --> 00:33:03,163 Mi dispiace davvero. 744 00:33:03,163 --> 00:33:04,630 Semplicemente non riesco a capire come funziona un massaggiatore di gelatina 745 00:33:04,630 --> 00:33:07,060 traducibile in boom operativo e... 746 00:33:07,060 --> 00:33:08,643 Ho bisogno che tu mi lasci andare. 747 00:33:09,840 --> 00:33:11,230 Tira via le mani. 748 00:33:11,230 --> 00:33:13,977 Sì, non c'è davvero bisogno di leggere le linee d'azione. 749 00:33:13,977 --> 00:33:16,270 Oh, ok, oh, ho capito, ho capito. 750 00:33:16,270 --> 00:33:17,613 Ho bisogno che tu tenga duro. 751 00:33:18,720 --> 00:33:19,990 Tende la mano. 752 00:33:19,990 --> 00:33:21,460 - Tim. - Eh? 753 00:33:21,460 --> 00:33:22,547 Cosa ho appena detto? 754 00:33:22,547 --> 00:33:23,410 "Cosa ho appena detto?" 755 00:33:23,410 --> 00:33:25,420 Oh, l'hai appena detto. 756 00:33:25,420 --> 00:33:26,673 Lasciami in pace! 757 00:33:27,570 --> 00:33:28,990 Si dirige verso Elizabeth. 758 00:33:28,990 --> 00:33:30,333 Ho bisogno che tu tenga duro. 759 00:33:31,410 --> 00:33:32,890 Abbraccia John Thunder. 760 00:33:32,890 --> 00:33:34,300 Tienimi stretto. 761 00:33:34,300 --> 00:33:35,717 Baci teneri. 762 00:33:39,100 --> 00:33:40,330 Taglio. 763 00:33:40,330 --> 00:33:41,610 Quindi ho ottenuto la parte? 764 00:33:42,833 --> 00:33:43,930 NO. 765 00:33:43,930 --> 00:33:47,103 Ti ucciderò, ti ucciderò! 766 00:33:48,090 --> 00:33:49,360 Non riesco a trovare la maggior parte dei tuoi crediti 767 00:33:49,360 --> 00:33:51,340 o progetti ovunque online. 768 00:33:51,340 --> 00:33:55,180 Giusto, perché faccio soprattutto film per adulti. 769 00:33:55,180 --> 00:33:57,940 Perfetto, questa è una produzione riservata solo agli adulti. 770 00:33:57,940 --> 00:33:58,773 Oh, fantastico. 771 00:33:58,773 --> 00:34:01,540 Sì, in questo caso non avremo bisogno di attori bambini. 772 00:34:01,540 --> 00:34:04,360 Hai già utilizzato attori bambini in passato? 773 00:34:04,360 --> 00:34:05,560 Solo un paio di volte. 774 00:34:05,560 --> 00:34:08,080 Ma ho capito che è davvero difficile per i bambini 775 00:34:08,080 --> 00:34:10,810 per prendere le redini di questo genere di film, capisci? 776 00:34:10,810 --> 00:34:15,670 Giusto, che tipo di film è esattamente questo? 777 00:34:15,670 --> 00:34:17,980 Si intitola "Sono venuti". 778 00:34:17,980 --> 00:34:20,680 È un film in cui le cose si fanno difficili 779 00:34:20,680 --> 00:34:23,710 e quando diventano dure, precipitano in un pendio scivoloso. 780 00:34:23,710 --> 00:34:26,680 Ma loro continuano a spingere e a spingere. 781 00:34:26,680 --> 00:34:30,040 E in questa avventura vanno oltre. 782 00:34:30,040 --> 00:34:32,620 Vanno più in profondità di quanto non siano mai andati prima. 783 00:34:32,620 --> 00:34:34,630 Quindi alla fine di tutto, il personaggio principale, 784 00:34:34,630 --> 00:34:37,270 lei riempie questo vuoto dentro di lei 785 00:34:37,270 --> 00:34:39,460 che hanno cercato di riempire per tutto il tempo. 786 00:34:39,460 --> 00:34:41,860 Ma così facendo, scoprono 787 00:34:41,860 --> 00:34:44,290 che c'è più di un buco. 788 00:34:44,290 --> 00:34:48,430 E si rendono conto che tutti questi buchi devono essere riempiti. 789 00:34:48,430 --> 00:34:50,903 Perfino i buchi che non avrebbero mai pensato di poter colmare. 790 00:34:51,780 --> 00:34:56,410 Ma solo allora raggiungeranno il traguardo 791 00:34:56,410 --> 00:34:57,813 e sii soddisfatto. 792 00:35:00,060 --> 00:35:02,050 Non posso farne a meno. 793 00:35:02,050 --> 00:35:03,940 Nemmeno io posso aiutarti. 794 00:35:03,940 --> 00:35:05,560 Lo hai già fatto. 795 00:35:05,560 --> 00:35:07,240 Cosa intendi? 796 00:35:07,240 --> 00:35:11,080 Mi hai dato ottimismo, mi hai dato speranza. 797 00:35:11,080 --> 00:35:12,400 Speranza? 798 00:35:12,400 --> 00:35:14,740 Dal momento in cui ho posato i miei occhi su di te, 799 00:35:14,740 --> 00:35:16,785 Sapevo che mi sarei innamorato di te. 800 00:35:16,785 --> 00:35:19,157 Nel momento in cui ho posato i miei occhi su di te, 801 00:35:19,157 --> 00:35:21,010 Io, io sapevo che mi sarei innamorato anche di te. 802 00:35:21,010 --> 00:35:22,570 Smettiamola di comportarci come se ci fosse qualcosa che ci trattiene 803 00:35:22,570 --> 00:35:25,653 noi lontani l'uno dall'altro, sono innamorato di te. 804 00:35:26,494 --> 00:35:28,060 Anch'io ti amo! 805 00:35:28,060 --> 00:35:29,230 La tua frase in realtà è "No, 806 00:35:29,230 --> 00:35:30,520 sei innamorato dell'idea di me." 807 00:35:30,520 --> 00:35:32,410 E poi dico: "Non succederà mai niente con te 808 00:35:32,410 --> 00:35:34,140 perché sei uno che annusa il water." 809 00:35:35,970 --> 00:35:38,350 Giusto, stavo solo cercando di improvvisare un po'. 810 00:35:38,350 --> 00:35:40,240 Sai, a volte dovrai farlo. 811 00:35:40,240 --> 00:35:41,830 Quindi ho pensato di lanciarti qualcosa. 812 00:35:41,830 --> 00:35:43,810 Ecco, in realtà non ti amo. 813 00:35:47,430 --> 00:35:50,920 Giusto, beh no, l'improvvisazione non sarà necessaria 814 00:35:50,920 --> 00:35:52,570 poiché tutto sarà più o meno come da manuale 815 00:35:52,570 --> 00:35:54,250 dovremmo offrirti il ​​ruolo. 816 00:35:54,250 --> 00:35:55,630 Grazie per essere venuta oggi, Molly Jo. 817 00:35:55,630 --> 00:35:57,160 Grazie per l'opportunità. 818 00:36:00,450 --> 00:36:02,320 Amico, dobbiamo darle la parte. 819 00:36:02,320 --> 00:36:03,190 Lei era brava. 820 00:36:03,190 --> 00:36:04,023 Amico, tutto bene? 821 00:36:04,023 --> 00:36:05,320 È stata fantastica. 822 00:36:05,320 --> 00:36:06,340 Sì, lo era. 823 00:36:06,340 --> 00:36:07,900 È così talentuosa. 824 00:36:07,900 --> 00:36:08,770 VERO. 825 00:36:08,770 --> 00:36:11,080 - Ed è così sexy. - Hmm. 826 00:36:11,080 --> 00:36:12,250 Che cosa? 827 00:36:12,250 --> 00:36:13,857 È davvero brava a recitare le sue battute. 828 00:36:13,857 --> 00:36:15,153 Ecco cosa intendevo. 829 00:36:16,920 --> 00:36:19,431 Sì, sì, è proprio lei. 830 00:36:19,431 --> 00:36:20,800 Sì, è l'amore della mia vita. 831 00:36:20,800 --> 00:36:22,053 Mmm, cosa? 832 00:36:28,180 --> 00:36:30,423 Ecco cosa ti meriti mangiando i miei nachos. 833 00:36:45,360 --> 00:36:47,530 Le audizioni sono state contrastanti. 834 00:36:47,530 --> 00:36:49,810 Ce n'erano alcuni che si distinguevano. 835 00:36:49,810 --> 00:36:52,270 Dovevamo farne stare alcuni lì fuori 836 00:36:52,270 --> 00:36:55,330 mentre facevano il provino perché emanavano un cattivo odore. 837 00:36:55,330 --> 00:36:58,266 Ma a parte questo, era piuttosto... 838 00:36:59,099 --> 00:36:59,932 Ah! 839 00:36:59,932 --> 00:37:01,330 Si tratta di una stella ninja? 840 00:37:01,330 --> 00:37:02,163 Oh, ciao amico. 841 00:37:02,163 --> 00:37:04,120 Qualcuno ti ha lanciato una stella ninja contro il petto. 842 00:37:04,120 --> 00:37:05,890 Lo so, devo andare in ospedale 843 00:37:05,890 --> 00:37:07,870 perché ho una stella ninja nel petto. 844 00:37:07,870 --> 00:37:09,460 Tipo, ma la stella ninja che scaglia sul tuo petto, 845 00:37:09,460 --> 00:37:10,600 Ciò significa che non puoi allattare. 846 00:37:10,600 --> 00:37:11,830 Non posso proprio allattare. 847 00:37:11,830 --> 00:37:13,780 E anche se potessi, avrei ancora l'altro capezzolo, 848 00:37:13,780 --> 00:37:15,670 perché è solo la stella ninja che lancia. 849 00:37:15,670 --> 00:37:16,503 In realtà non è vero. 850 00:37:16,503 --> 00:37:18,370 Hanno fatto dei registri storici e si vede 851 00:37:18,370 --> 00:37:19,270 che gli uomini sono stati capaci 852 00:37:19,270 --> 00:37:21,130 per allattare nel caso in cui le loro mogli morissero. 853 00:37:21,130 --> 00:37:23,680 Penso che la stella ninja mi stia facendo sanguinare. 854 00:37:23,680 --> 00:37:25,320 Ti ho preso, tiro fuori la stella ninja. 855 00:37:25,320 --> 00:37:26,153 No, non farlo! 856 00:37:26,986 --> 00:37:27,819 Ah! 857 00:37:27,819 --> 00:37:28,652 Oh no, 858 00:37:28,652 --> 00:37:30,497 Non avrei dovuto tirare fuori la stella ninja! 859 00:37:34,680 --> 00:37:36,250 Ollie, stai bene? 860 00:37:36,250 --> 00:37:37,660 Ho sentito cosa è successo. 861 00:37:37,660 --> 00:37:39,910 Sto bene, davvero, solo che, 862 00:37:39,910 --> 00:37:41,710 Penso che ho solo bisogno di un po' di riposo. 863 00:37:41,710 --> 00:37:43,390 Oggi la mia faccia ha preso molti colpi, 864 00:37:43,390 --> 00:37:45,850 ma starò bene. 865 00:37:45,850 --> 00:37:48,520 Avresti potuto dirlo in molti modi diversi. 866 00:37:48,520 --> 00:37:51,205 Ma no, intendevo la stella ninja. 867 00:37:51,205 --> 00:37:54,102 Ah, giusto. 868 00:37:54,102 --> 00:37:56,083 Oh, quindi ti interessa ancora? 869 00:37:56,083 --> 00:37:56,916 Cosa intendi? 870 00:37:56,916 --> 00:37:58,630 Certo che ci tengo a te. 871 00:37:58,630 --> 00:38:00,513 Hai fatto già abbastanza. 872 00:38:01,800 --> 00:38:02,980 Incredibile. 873 00:38:02,980 --> 00:38:03,813 Sapete cosa? 874 00:38:03,813 --> 00:38:05,380 Hai ragione, non mi interessa. 875 00:38:05,380 --> 00:38:07,210 - Ottimo. - Bene! 876 00:38:14,190 --> 00:38:16,450 Mi ha quasi colpito il capezzolo, ma non preoccuparti. 877 00:38:16,450 --> 00:38:19,330 Preoccupati per i capezzoli del tuo nuovo migliore amico Bryce. 878 00:38:19,330 --> 00:38:20,883 Va bene, lo farò. 879 00:38:35,225 --> 00:38:37,930 Va bene, vorrei ringraziarvi per essere venuti oggi, 880 00:38:37,930 --> 00:38:40,600 dedicando tempo e sforzi a questo progetto. 881 00:38:40,600 --> 00:38:43,570 A differenza di certi idioti sleali! 882 00:38:43,570 --> 00:38:45,550 Non preoccupatevi, avremo dei panini anche per voi. 883 00:38:45,550 --> 00:38:47,350 Sì, lo faremo. 884 00:38:47,350 --> 00:38:50,320 Abbiamo un mese per girare e finire questo film 885 00:38:50,320 --> 00:38:52,330 per sottoporlo al festival cinematografico. 886 00:38:52,330 --> 00:38:54,850 Il nostro obiettivo è vincere il festival cinematografico 887 00:38:54,850 --> 00:38:58,113 così possiamo rinfacciarglielo in faccia, agli ingrati. 888 00:38:59,610 --> 00:39:01,270 Ehi amico, a chi stai urlando? 889 00:39:01,270 --> 00:39:02,350 Mettiamoci al lavoro. 890 00:39:05,580 --> 00:39:06,813 E azione. 891 00:39:07,740 --> 00:39:09,233 Pensavo fossi qui. 892 00:39:09,233 --> 00:39:10,810 Immagino che allora mi conosci abbastanza bene. 893 00:39:10,810 --> 00:39:13,210 Ci conosciamo abbastanza bene. 894 00:39:13,210 --> 00:39:15,460 Ciò non significa che siamo fatti l'uno per l'altra. 895 00:39:15,460 --> 00:39:18,040 Ma non significa nemmeno che non dovremmo provarci. 896 00:39:18,040 --> 00:39:21,220 Guarda un po', io... io non mi sento a mio agio con questa cosa. 897 00:39:21,220 --> 00:39:22,660 Questo, adesso. 898 00:39:22,660 --> 00:39:23,573 Non è giusto. 899 00:39:24,541 --> 00:39:26,440 Quindi, poiché le cose tra noi non sono state perfette, 900 00:39:26,440 --> 00:39:29,260 Vuoi gettare un asciugamano su di noi e su di me? 901 00:39:29,260 --> 00:39:30,150 No, non sei tu. 902 00:39:30,150 --> 00:39:32,525 Che c'è, sei tu? 903 00:39:33,823 --> 00:39:35,140 No, è... 904 00:39:35,140 --> 00:39:36,940 - Che cosa c'è, Tom? - Non lo so. 905 00:39:36,940 --> 00:39:38,920 Che cos'è? 906 00:39:38,920 --> 00:39:41,823 - Io, io ho paura. - Paura di cosa? 907 00:39:43,380 --> 00:39:46,150 Non ho mai provato niente di simile 908 00:39:46,150 --> 00:39:47,780 Ho sentito che quando ero con te e... 909 00:39:50,940 --> 00:39:52,297 Lui. 910 00:39:52,297 --> 00:39:55,960 E ho paura che se ci metto tutto, 911 00:39:55,960 --> 00:39:58,627 su di noi, finirai per abbandonarmi. 912 00:39:58,627 --> 00:40:01,180 E adesso non posso farlo. 913 00:40:01,180 --> 00:40:03,483 Non ti lascerò, te lo prometto. 914 00:40:05,100 --> 00:40:07,660 Tagliate, era tutto perfetto, ragazzi. 915 00:40:07,660 --> 00:40:09,790 Prendiamoci cinque minuti e poi concluderemo le riprese di oggi. 916 00:40:09,790 --> 00:40:10,900 Sei fantastico, Bryce. 917 00:40:10,900 --> 00:40:12,330 Grazie anche a te, Jessica. 918 00:40:17,250 --> 00:40:20,170 Allora, Alaina, hai qualcosa da fare domani sera? 919 00:40:20,170 --> 00:40:21,813 Io e Oliver dovevamo andare a vedere "Blood Train". 920 00:40:21,813 --> 00:40:23,680 Ho sentito dire che quel film fa schifo. 921 00:40:23,680 --> 00:40:27,549 Anch'io, ma Oliver adora il regista e Day Gupta. 922 00:40:27,549 --> 00:40:28,613 Oh, ok, so chi è. 923 00:40:28,613 --> 00:40:31,150 I suoi film sono o molto belli o molto brutti, 924 00:40:31,150 --> 00:40:33,700 ma abbiamo sempre pensato che questo lo rendesse più divertente. 925 00:40:33,700 --> 00:40:37,383 Quindi, se ora sei libero, perché non vai a giocare a minigolf? 926 00:40:38,640 --> 00:40:40,450 Certo, credo. 927 00:40:40,450 --> 00:40:42,070 Che ne dici delle nove? 928 00:40:42,070 --> 00:40:44,200 Così avremo tempo per divertirci un po' dopo. 929 00:40:44,200 --> 00:40:45,709 Che ne dici delle quattro? 930 00:40:45,709 --> 00:40:47,320 E poi sarà tutto. 931 00:40:47,320 --> 00:40:49,330 E azione. 932 00:40:49,330 --> 00:40:50,163 Mi hai tradito. 933 00:40:50,163 --> 00:40:51,070 Mi dispiace. 934 00:40:51,070 --> 00:40:53,050 Non dispiacerti, anch'io ti ho tradito. 935 00:40:53,050 --> 00:40:54,790 Abbiamo una relazione tossica! 936 00:40:54,790 --> 00:40:56,680 Possiamo tagliare? 937 00:40:56,680 --> 00:40:58,360 Sì, Molly Jo, come va? 938 00:40:58,360 --> 00:41:00,580 Non credo che il mio personaggio farebbe una cosa del genere. 939 00:41:00,580 --> 00:41:03,643 Ok, cosa pensi che farebbe il tuo personaggio? 940 00:41:03,643 --> 00:41:07,683 Non lo so, tipo uscire furibondo dalla stanza o qualcosa del genere? 941 00:41:08,730 --> 00:41:10,870 Certo, se vuoi essere davvero diretto al riguardo. 942 00:41:10,870 --> 00:41:12,730 Ascolta, il pubblico è intelligente, 943 00:41:12,730 --> 00:41:14,470 e dobbiamo trattarli come se fossero intelligenti. 944 00:41:14,470 --> 00:41:15,520 Se vuoi semplicemente sfacciatamente 945 00:41:15,520 --> 00:41:16,740 mostra come si sente il tuo personaggio, 946 00:41:16,740 --> 00:41:18,400 Io, io penso che sia troppo ovvio. 947 00:41:18,400 --> 00:41:20,710 Sai, alla gente piace capire le cose nei film. 948 00:41:20,710 --> 00:41:23,320 Lascia che sia il pubblico a fare il suo lavoro, ok? 949 00:41:23,320 --> 00:41:25,007 Bene, passiamo direttamente a ciò che hai detto: 950 00:41:25,007 --> 00:41:26,230 "Nessuno di noi è capace 951 00:41:26,230 --> 00:41:28,660 di amare qualcun altro perché non amiamo noi stessi 952 00:41:28,660 --> 00:41:30,370 ed è per questo che siamo insicuri ed è per questo 953 00:41:30,370 --> 00:41:32,757 cerchiamo l'amore al di fuori della nostra relazione." 954 00:41:34,080 --> 00:41:35,830 Sì, Oliver è un grande regista. 955 00:41:35,830 --> 00:41:40,480 Sono così grato che mi abbia dato questa possibilità. 956 00:41:40,480 --> 00:41:41,883 Non è qui, vero? 957 00:41:46,540 --> 00:41:47,453 EHI, 958 00:41:49,020 --> 00:41:50,472 come sono andate le riprese? 959 00:41:51,730 --> 00:41:53,740 Non vorresti saperlo? 960 00:41:53,740 --> 00:41:55,420 Sì, è per questo che ho chiesto. 961 00:41:55,420 --> 00:41:58,046 Beh, non tutto riguarda me! 962 00:42:00,010 --> 00:42:01,270 Oliver, dai. 963 00:42:01,270 --> 00:42:02,470 Che cosa? 964 00:42:02,470 --> 00:42:03,370 Fermiamo tutto questo. 965 00:42:03,370 --> 00:42:06,130 Domani dovremmo vedere "Blood Train". 966 00:42:06,130 --> 00:42:09,100 Non posso perché ho un appuntamento. 967 00:42:09,100 --> 00:42:10,203 Fate? 968 00:42:11,370 --> 00:42:12,550 SÌ. 969 00:42:12,550 --> 00:42:13,463 Con chi? 970 00:42:14,670 --> 00:42:17,500 Un appuntamento. 971 00:42:17,500 --> 00:42:18,880 Cosa state facendo? 972 00:42:19,980 --> 00:42:20,733 Minigolf. 973 00:42:20,733 --> 00:42:22,360 Non ci posso credere, io e Bryce stiamo letteralmente giocando 974 00:42:22,360 --> 00:42:23,950 anche minigolf domani. 975 00:42:23,950 --> 00:42:25,840 Hai un appuntamento con Bryce? 976 00:42:25,840 --> 00:42:26,753 Sì. 977 00:42:28,650 --> 00:42:29,483 OH. 978 00:42:30,750 --> 00:42:32,150 Dovremmo andarci tutti insieme. 979 00:42:33,210 --> 00:42:36,610 Ah, lo faremmo, ma voi probabilmente lo farete 980 00:42:36,610 --> 00:42:39,760 di notte e partiamo alle quattro. 981 00:42:39,760 --> 00:42:42,250 Assolutamente no, anche noi andiamo letteralmente a quattro. 982 00:42:42,250 --> 00:42:43,390 Dovremmo giocare tutti insieme. 983 00:42:43,390 --> 00:42:44,740 Oh, fantastico. 984 00:42:44,740 --> 00:42:46,848 Sì, sarà divertente. 985 00:42:46,848 --> 00:42:47,761 Sì. 986 00:42:50,301 --> 00:42:52,120 Ciao, Molly Jo. 987 00:42:52,120 --> 00:42:54,940 Ciao, ti conosco? 988 00:42:54,940 --> 00:42:55,990 NO. 989 00:42:55,990 --> 00:42:57,640 Ma noi ti conosciamo. 990 00:42:57,640 --> 00:43:00,190 Bene, come? 991 00:43:00,190 --> 00:43:03,070 Sappiamo che sei la protagonista del nuovo film di Oliver. 992 00:43:03,070 --> 00:43:05,740 Oh sì, lo sono. 993 00:43:05,740 --> 00:43:07,510 Siete amici di Oliver? 994 00:43:07,510 --> 00:43:10,780 Siamo semplicemente due persone che conoscono la vera natura di Oliver. 995 00:43:10,780 --> 00:43:11,960 Che cosa significa? 996 00:43:12,810 --> 00:43:14,200 Ti farà sentire speciale. 997 00:43:14,200 --> 00:43:16,210 Come se tu significassi qualcosa per lui, 998 00:43:16,210 --> 00:43:17,560 ma prima o poi ti butterà fuori 999 00:43:17,560 --> 00:43:18,940 come un pezzo di broccolo ammuffito. 1000 00:43:18,940 --> 00:43:20,410 Ti ha lasciato o qualcosa del genere? 1001 00:43:20,410 --> 00:43:22,090 Come osi! 1002 00:43:22,090 --> 00:43:24,520 Questa donna merita molto di più di quel perdente. 1003 00:43:25,440 --> 00:43:26,967 Ma alla fine la lasciò. 1004 00:43:26,967 --> 00:43:29,200 Non è questo il punto, non è questo il punto. 1005 00:43:29,200 --> 00:43:31,600 A Oliver non importa di te e ti sta solo usando 1006 00:43:31,600 --> 00:43:33,250 per ottenere ciò che vuole. - Che cosa è? 1007 00:43:33,250 --> 00:43:35,890 Per vincere il festival del cinema, ma non ci riesce. 1008 00:43:35,890 --> 00:43:36,723 Perché no? 1009 00:43:36,723 --> 00:43:37,713 È un dilettante. 1010 00:43:38,940 --> 00:43:40,420 Prima o poi lo scoprirai. 1011 00:43:40,420 --> 00:43:47,080 Aspetta un giorno, un paio di giorni, una settimana, un mese, un anno. 1012 00:43:47,080 --> 00:43:50,123 Due anni, quattro- - E poi? 1013 00:43:51,330 --> 00:43:53,920 Ogni volta che lo scoprirai, vogliamo solo che tu lo sappia 1014 00:43:53,920 --> 00:43:56,080 che sei il benvenuto a unirti a noi. 1015 00:43:56,080 --> 00:43:57,850 Chi siete, ragazzi? 1016 00:43:57,850 --> 00:44:00,483 Siamo le persone che possono rendere immortale il tuo nome. 1017 00:44:01,320 --> 00:44:02,500 Letteralmente non mi dà alcuna informazione 1018 00:44:02,500 --> 00:44:03,970 di nessuno di voi due. 1019 00:44:03,970 --> 00:44:05,920 Siamo noi quelli che vinceranno il festival del cinema. 1020 00:44:05,920 --> 00:44:08,050 Non mi interessa molto il festival. 1021 00:44:09,690 --> 00:44:11,790 Proprio come a Oliver non importa di te. 1022 00:44:14,688 --> 00:44:16,570 Bene, devo andare lì per le riprese di oggi, quindi. 1023 00:44:16,570 --> 00:44:17,403 Oh, certo. 1024 00:44:17,403 --> 00:44:22,224 Tenetevi a mente noi, ecco il nostro biglietto da visita. 1025 00:44:23,095 --> 00:44:24,008 Va bene. 1026 00:44:25,797 --> 00:44:27,370 Va bene, Molly Jo, 1027 00:44:27,370 --> 00:44:30,580 Questa scena può sembrare insignificante, ma non lo è. 1028 00:44:30,580 --> 00:44:32,380 Non stai solo lavando i piatti, 1029 00:44:32,380 --> 00:44:34,990 stai riversando le tue frustrazioni sui piatti. 1030 00:44:34,990 --> 00:44:37,390 Non solo le tue frustrazioni con John Thunder, 1031 00:44:37,390 --> 00:44:38,920 ma con te stesso. 1032 00:44:38,920 --> 00:44:40,870 Stai pensando a tutte le decisioni sbagliate che hai mai preso 1033 00:44:40,870 --> 00:44:44,980 fatto nella tua vita e lo metti in questi piatti. 1034 00:44:44,980 --> 00:44:46,030 Fatto. 1035 00:44:46,030 --> 00:44:48,663 Bene, si passa all'azione. 1036 00:44:56,490 --> 00:44:57,323 Taglio. 1037 00:44:58,410 --> 00:44:59,463 Molly Jo. - Davvero? 1038 00:45:00,990 --> 00:45:02,873 Che cos 'era questo? 1039 00:45:02,873 --> 00:45:04,870 Stavo lavando i piatti. 1040 00:45:04,870 --> 00:45:06,016 Va bene. 1041 00:45:06,016 --> 00:45:07,000 Secondo te qual è il modo migliore per comunicare? 1042 00:45:07,000 --> 00:45:08,590 al pubblico come ti senti? 1043 00:45:08,590 --> 00:45:10,170 Mostrarli, o? 1044 00:45:10,170 --> 00:45:12,130 Oppure lasciare che sia il pubblico a fare il lavoro? 1045 00:45:12,130 --> 00:45:13,360 Ecco fatto. 1046 00:45:13,360 --> 00:45:14,890 Bene, torniamo indietro. 1047 00:45:17,910 --> 00:45:19,250 Azione. 1048 00:45:19,250 --> 00:45:20,110 Sono così frustrato. 1049 00:45:20,110 --> 00:45:22,540 Ecco perché guardo i piatti con tanta rabbia. 1050 00:45:22,540 --> 00:45:23,590 Quali sono le tue frustrazioni? 1051 00:45:23,590 --> 00:45:24,880 John Thunder mi ha tradito. 1052 00:45:24,880 --> 00:45:25,780 NO. 1053 00:45:25,780 --> 00:45:27,160 Mi vergogno delle cose del mio passato. 1054 00:45:27,160 --> 00:45:28,690 Quali cose del tuo passato? 1055 00:45:28,690 --> 00:45:29,680 Ti riferisci a me personalmente? 1056 00:45:29,680 --> 00:45:31,496 l Sì, inizia semplicemente a urlare 1057 00:45:31,496 --> 00:45:32,329 le cose peggiori che tu abbia mai fatto. 1058 00:45:32,329 --> 00:45:33,910 Quindi ho saltato le lezioni un paio di volte al liceo, 1059 00:45:33,910 --> 00:45:34,960 così potevo uscire con i miei amici. 1060 00:45:34,960 --> 00:45:36,070 No, più personale. 1061 00:45:36,070 --> 00:45:37,630 Ho sviluppato un problema con l'alcol in giovane età. 1062 00:45:37,630 --> 00:45:38,470 Più personale! 1063 00:45:38,470 --> 00:45:39,910 Quando ero bambino, mia madre mi raccontava del cane 1064 00:45:39,910 --> 00:45:41,290 non puoi mangiare cioccolato, ti farebbe davvero male. 1065 00:45:41,290 --> 00:45:42,310 E volevo vedere se era vero. 1066 00:45:42,310 --> 00:45:45,438 Così ho dato al suo cane 20 barrette di cioccolato e l'hanno ucciso. 1067 00:46:09,540 --> 00:46:11,290 Che tipo di cane avevi? 1068 00:46:14,580 --> 00:46:18,640 Bene, John Thunder e Sarah fanno ammenda e si baciano. 1069 00:46:18,640 --> 00:46:20,320 Prendine uno. 1070 00:46:20,320 --> 00:46:21,233 Azione. 1071 00:46:22,320 --> 00:46:25,660 Forse siamo sbagliati l'uno per l'altra, ma ti amo lo stesso. 1072 00:46:25,660 --> 00:46:26,573 Ti amo. 1073 00:46:33,531 --> 00:46:34,364 Taglio. 1074 00:46:35,400 --> 00:46:36,340 Ciao. 1075 00:46:36,340 --> 00:46:37,660 EHI. 1076 00:46:37,660 --> 00:46:38,840 Come va, tutto bene? 1077 00:46:40,280 --> 00:46:41,203 Non so se posso farlo. 1078 00:46:41,203 --> 00:46:43,872 Il, il bacio? 1079 00:46:43,872 --> 00:46:46,600 Potremmo trovare un coordinatore dell'intimità o qualcosa del genere? 1080 00:46:46,600 --> 00:46:48,220 In questo momento sto impazzendo. 1081 00:46:48,220 --> 00:46:50,260 Uno dei requisiti per il ruolo era baciare, 1082 00:46:50,260 --> 00:46:52,450 e hai detto che non sarebbe stato un problema. 1083 00:46:52,450 --> 00:46:55,505 Avevo difficoltà a ottenere ruoli. 1084 00:46:55,505 --> 00:46:59,950 Ok, beh, il tuo curriculum dice , cito, "Esperto in scene di sesso". 1085 00:46:59,950 --> 00:47:04,180 È un errore di battitura, avrei dovuto scrivere "esperto di scene di sesso". 1086 00:47:04,180 --> 00:47:06,280 Dimmi una scena di sesso e la conosco. 1087 00:47:06,280 --> 00:47:08,350 Posso nominare un sacco di scene di sesso. 1088 00:47:08,350 --> 00:47:09,970 Andare avanti. 1089 00:47:09,970 --> 00:47:11,440 Non riuscirai a girare questa scena? 1090 00:47:11,440 --> 00:47:15,400 Giusto, anche se mi sento completamente a mio agio nel guardare scene di sesso, 1091 00:47:15,400 --> 00:47:17,710 Non mi sento a mio agio quando mi esibisco indossandoli. 1092 00:47:17,710 --> 00:47:18,940 Questa non è una scena di sesso. 1093 00:47:18,940 --> 00:47:20,860 Non ci sono assolutamente scene di sesso in questo film, 1094 00:47:20,860 --> 00:47:23,080 giusto per chiarire le cose a tutti. 1095 00:47:23,080 --> 00:47:24,910 Beh, fallo fare alla mia controfigura. 1096 00:47:24,910 --> 00:47:26,380 Non hai una controfigura. 1097 00:47:26,380 --> 00:47:27,560 Poi fatelo fare a lei. 1098 00:47:29,130 --> 00:47:30,910 Non ti somiglia per niente. 1099 00:47:30,910 --> 00:47:32,500 Nessuno se ne accorgerà. 1100 00:47:32,500 --> 00:47:34,450 Non gliene importerà nulla, anche se lo facessero. 1101 00:47:34,450 --> 00:47:36,010 So che non lo farei. 1102 00:47:36,010 --> 00:47:38,050 Penso che alla gente piacerebbe davvero. 1103 00:47:38,050 --> 00:47:39,340 Mi piacerebbe. 1104 00:47:39,340 --> 00:47:40,173 Anche a me piacerebbe. 1105 00:47:40,173 --> 00:47:42,840 Questo è davvero poco professionale e mi sento a disagio. 1106 00:47:43,890 --> 00:47:45,610 Non so se voglio più farlo. 1107 00:47:45,610 --> 00:47:46,640 Cosa intendi? 1108 00:47:47,730 --> 00:47:49,630 Mi è stato offerto un altro ruolo da attore. 1109 00:47:49,630 --> 00:47:50,610 E l'hai preso? 1110 00:47:51,510 --> 00:47:54,393 Possiamo semplicemente girare una scena diversa o qualcosa del genere? 1111 00:47:56,520 --> 00:47:58,030 In effetti è una buona idea, sì. 1112 00:47:58,030 --> 00:48:00,340 Passiamo subito al prossimo nella lista degli scatti 1113 00:48:00,340 --> 00:48:02,220 e torneremo su questo argomento, ok? 1114 00:48:03,480 --> 00:48:05,050 Non credo che tornerò. 1115 00:48:05,050 --> 00:48:07,840 Non è passata nemmeno una settimana e mi ha già fatto piangere. 1116 00:48:07,840 --> 00:48:09,580 Tipo quattro volte. 1117 00:48:09,580 --> 00:48:11,680 Beh, credo che non lo lancerò 1118 00:48:11,680 --> 00:48:13,743 in uno qualsiasi dei miei progetti futuri. 1119 00:48:18,545 --> 00:48:19,298 Ehi, quindi vuoi andare a giocare a quel gioco? 1120 00:48:19,298 --> 00:48:21,453 dove lanciano palle contro birilli? 1121 00:48:22,920 --> 00:48:23,830 Ti riferisci al bowling? 1122 00:48:23,830 --> 00:48:25,810 Sì, sì, il bowling, quello sì. 1123 00:48:27,133 --> 00:48:29,920 In realtà non posso, ho un appuntamento alle quattro. 1124 00:48:29,920 --> 00:48:31,510 Oh, (bip) con chi? 1125 00:48:31,510 --> 00:48:33,880 Il fatto è che nessuno. 1126 00:48:33,880 --> 00:48:36,730 Cosa, cosa ti piace di più del sesso automatico o qualcosa del genere, amico? 1127 00:48:36,730 --> 00:48:40,300 No, io, ho detto ad Alaina che ho un appuntamento quando andiamo 1128 00:48:40,300 --> 00:48:43,623 minigolf, ma in realtà non ho un appuntamento. 1129 00:48:44,520 --> 00:48:46,871 Perché, perché gliel'hai detto, amico? 1130 00:48:46,871 --> 00:48:48,070 Non lo so. 1131 00:48:48,070 --> 00:48:50,680 E poi ha detto che lei e Bryce stanno anche giocando a minigolf 1132 00:48:50,680 --> 00:48:52,630 esattamente nello stesso momento. 1133 00:48:52,630 --> 00:48:54,850 Adesso dovremmo giocare tutti insieme. 1134 00:48:54,850 --> 00:48:56,909 Sai, Oliver, hai mai pensato che forse 1135 00:48:56,909 --> 00:48:58,930 eri solo molto geloso? 1136 00:48:58,930 --> 00:48:59,973 No, siamo, 1137 00:49:01,230 --> 00:49:03,520 siamo amici, siamo sempre stati amici. 1138 00:49:03,520 --> 00:49:04,593 Dai, amico. 1139 00:49:05,635 --> 00:49:07,343 Penso che ti piaccia un po' di più. 1140 00:49:08,468 --> 00:49:09,970 Voglio dire, sì, è fantastica. 1141 00:49:09,970 --> 00:49:14,110 Ma lei merita qualcuno di straordinario, e quella persona non sono io. 1142 00:49:14,110 --> 00:49:17,509 Per favore amico, sei davvero fantastico, fai film. 1143 00:49:17,509 --> 00:49:19,030 Nessuno dei miei film ha vinto nulla. 1144 00:49:19,030 --> 00:49:20,350 Che importa? 1145 00:49:20,350 --> 00:49:22,580 I vostri film sono sempre stati fantastici. 1146 00:49:24,120 --> 00:49:25,480 Beh, apprezzo che tu lo dica, 1147 00:49:25,480 --> 00:49:27,873 ma non ho ancora una data. 1148 00:49:29,640 --> 00:49:32,740 Le dirò semplicemente che il mio appuntamento è morto di rabbia. 1149 00:49:32,740 --> 00:49:35,043 Oppure doveva fare il bucato. 1150 00:49:38,550 --> 00:49:39,850 Forse non è necessario. 1151 00:49:43,200 --> 00:49:44,033 Ciao ragazzi. 1152 00:49:45,180 --> 00:49:46,623 Oh, tu, hai portato Tim. 1153 00:49:47,700 --> 00:49:49,270 Dov'è il tuo appuntamento? 1154 00:49:49,270 --> 00:49:50,830 È proprio qui. 1155 00:49:50,830 --> 00:49:51,843 Il tuo appuntamento è Tim? 1156 00:49:53,730 --> 00:49:55,320 - Sì. - Fantastico. 1157 00:49:55,320 --> 00:49:58,630 Io, io non avrei mai pensato che sareste stati insieme. 1158 00:49:58,630 --> 00:49:59,463 Cosa posso dire? 1159 00:49:59,463 --> 00:50:01,450 Ho sempre pensato che Oliver fosse un gran figo. 1160 00:50:01,450 --> 00:50:02,500 Va bene, bene, giusto per farvelo sapere, 1161 00:50:02,500 --> 00:50:03,700 Sono piuttosto competitivo, quindi ragazzi, 1162 00:50:03,700 --> 00:50:05,950 ragazzi, non avete la minima possibilità, siamo onesti. 1163 00:50:05,950 --> 00:50:08,080 Bene, allora siamo in due. 1164 00:50:08,080 --> 00:50:08,950 Veramente? 1165 00:50:08,950 --> 00:50:10,180 Sì, sono piuttosto bravo. 1166 00:50:10,180 --> 00:50:11,927 Beh, quando porto qui le ragazze, di solito dicono tipo, 1167 00:50:11,927 --> 00:50:13,510 "Oh, sei così bravo in questo." 1168 00:50:13,510 --> 00:50:16,000 Ma di solito lo dicono anche a letto, quindi. 1169 00:50:16,000 --> 00:50:18,340 Sì, lo dico sempre a Oliver. 1170 00:50:18,340 --> 00:50:19,983 Facciamo molto sesso. 1171 00:50:21,645 --> 00:50:22,398 OH. 1172 00:50:22,398 --> 00:50:25,270 Sì, è davvero bravo con il sesso. 1173 00:50:25,270 --> 00:50:27,353 Sarebbe una fortuna averlo, lo sai- - Tim. 1174 00:50:28,920 --> 00:50:32,050 Alaina, io e Tim non abbiamo un vero appuntamento. 1175 00:50:32,050 --> 00:50:33,280 Non è vero? 1176 00:50:33,280 --> 00:50:34,650 L'ho inventato io. 1177 00:50:34,650 --> 00:50:37,060 Ti sei inventato un appuntamento? 1178 00:50:37,060 --> 00:50:37,893 Sì. 1179 00:50:37,893 --> 00:50:39,250 Questo non mi sorprende. 1180 00:50:39,250 --> 00:50:40,210 Che cosa? 1181 00:50:40,210 --> 00:50:41,650 Voglio dire, c'è un motivo per cui Alaina esce 1182 00:50:41,650 --> 00:50:43,730 con ragazzi come me e non con ragazzi come te. 1183 00:50:44,610 --> 00:50:46,240 Beh, questo non è un appuntamento, quindi. 1184 00:50:46,240 --> 00:50:47,650 - Cosa? - Non lo è? 1185 00:50:47,650 --> 00:50:48,850 Perché no? 1186 00:50:48,850 --> 00:50:51,010 Beh, uno che è stato davvero maleducato, 1187 00:50:51,010 --> 00:50:53,620 e due, sei un po' uno stronzo. 1188 00:50:53,620 --> 00:50:55,480 Mettila contro di me, grazie, idiota. 1189 00:50:55,480 --> 00:50:57,190 L'ho fatto un po' da solo. 1190 00:50:57,190 --> 00:50:59,080 Allora lasciami indovinare, anche a te piace Alaina. 1191 00:50:59,080 --> 00:51:00,063 Forse lo sono. 1192 00:51:00,960 --> 00:51:02,320 Sei? 1193 00:51:02,320 --> 00:51:04,210 Allora faremo una guerra di minigolf, che ne dici? 1194 00:51:04,210 --> 00:51:05,710 - Mi scusi? - Va bene. 1195 00:51:05,710 --> 00:51:07,060 Ok, non sono una specie di trofeo 1196 00:51:07,060 --> 00:51:08,470 potrebbe essere uno che gioca a minigolf. 1197 00:51:08,470 --> 00:51:10,203 Il vincitore si aggiudicherà Alaina, perfetto. 1198 00:51:11,070 --> 00:51:12,820 Almeno conquistami con il golf vero. 1199 00:51:12,820 --> 00:51:14,950 Non preoccuparti, Alaina, vincerò io. 1200 00:51:14,950 --> 00:51:16,240 Siete entrambi degli stupidi. 1201 00:51:16,240 --> 00:51:18,070 Quando ero al liceo, 1202 00:51:18,070 --> 00:51:20,103 c'era questa ragazza, si chiamava Alex. 1203 00:51:21,120 --> 00:51:24,610 Mi piaceva davvero tanto e volevo uscire con lei. 1204 00:51:24,610 --> 00:51:29,740 Quindi per 193 giorni di fila sono andato a casa sua 1205 00:51:29,740 --> 00:51:32,193 e le ho lasciato una dozzina di rose davanti alla porta. 1206 00:51:34,020 --> 00:51:36,423 L'ho fatto anche a Natale e a Capodanno. 1207 00:51:38,100 --> 00:51:40,480 Poi ho scoperto che non era casa sua, 1208 00:51:40,480 --> 00:51:42,250 in realtà era la casa del suo ragazzo. 1209 00:51:42,250 --> 00:51:45,873 Ma non sono altro che persistente. 1210 00:51:51,730 --> 00:51:53,800 Ah, quindi vuoi giocare sporco, eh? 1211 00:51:53,800 --> 00:51:55,240 Va bene, ho capito. 1212 00:51:55,240 --> 00:51:56,560 Fai attenzione a ciò che desideri, amico. 1213 00:51:56,560 --> 00:51:58,065 Non volevo metterti nei guai. 1214 00:51:58,065 --> 00:51:59,020 Oh sì, no, sono sicuro che non lo eri. 1215 00:51:59,020 --> 00:52:00,700 E non sono insicuro per i nei sul mio cazzo. 1216 00:52:00,700 --> 00:52:01,850 Che cosa? 1217 00:52:01,850 --> 00:52:05,740 Cosa, voglio dire, ce ne sono solo 18, quindi, 1218 00:52:05,740 --> 00:52:07,370 è perfettamente normale, vero? 1219 00:52:08,820 --> 00:52:13,660 Sì, penso che 18 anni sia un'età abbastanza standard per i nei sul pene. 1220 00:52:13,660 --> 00:52:14,830 E sono così grandi che, sai, 1221 00:52:14,830 --> 00:52:15,663 copre tutto. 1222 00:52:15,663 --> 00:52:17,250 Quindi in realtà non si vede nulla di tutto ciò. 1223 00:52:17,250 --> 00:52:18,957 Io, credo di essere in piedi. 1224 00:52:28,315 --> 00:52:30,010 Ecco fatto, congratulazioni, buca in uno. 1225 00:52:30,010 --> 00:52:30,970 Grazie, Tim. 1226 00:52:30,970 --> 00:52:32,794 Stranamente, tu sei l'unico ragazzo 1227 00:52:32,794 --> 00:52:35,170 Non mi dà fastidio la situazione attuale, senza offesa. 1228 00:52:35,170 --> 00:52:36,730 È un po' difficile non offendersi per questo, 1229 00:52:36,730 --> 00:52:39,063 ma grazie comunque. 1230 00:52:52,150 --> 00:52:55,180 Ottimo, ci è voluto solo circa mezz'ora 1231 00:52:56,430 --> 00:52:57,910 con 17 buche rimaste 1232 00:52:57,910 --> 00:53:01,930 finiremo tra circa altre otto ore e mezza. 1233 00:53:01,930 --> 00:53:02,913 Più o meno. 1234 00:53:03,900 --> 00:53:05,650 Sono ovviamente in testa con uno, 1235 00:53:05,650 --> 00:53:09,280 Tim è secondo con due e fuori dai due punteggi in gara 1236 00:53:09,280 --> 00:53:11,643 perché a quanto pare i nostri non contano. 1237 00:53:12,600 --> 00:53:14,140 Il tuo punteggio è importante. 1238 00:53:14,140 --> 00:53:16,570 Sì, il tuo punteggio non conta. 1239 00:53:16,570 --> 00:53:18,700 Siete a pari merito all'ultimo posto, a quota 24. 1240 00:53:23,760 --> 00:53:24,970 Ciao nonna, sono un po' impegnato in questo momento. 1241 00:53:24,970 --> 00:53:25,810 Posso richiamarti? 1242 00:53:25,810 --> 00:53:27,610 Oh, certo tesoro, solo molto velocemente. 1243 00:53:27,610 --> 00:53:29,140 Come li vuoi? 1244 00:53:29,140 --> 00:53:30,467 Come voglio cosa? 1245 00:53:30,467 --> 00:53:31,660 Non credo che questo vada bene. 1246 00:53:31,660 --> 00:53:33,220 Poi tagliate gli arti 1247 00:53:33,220 --> 00:53:35,140 e impilarli insieme agli altri. 1248 00:53:35,140 --> 00:53:37,110 Oh, mi dispiace. 1249 00:53:37,110 --> 00:53:40,750 Io, io voglio solo sapere ora, vuoi che siano distribuiti o, 1250 00:53:40,750 --> 00:53:42,903 o insieme per facilitarne la ricerca? 1251 00:53:43,770 --> 00:53:44,650 Che cosa? 1252 00:53:44,650 --> 00:53:46,270 Penso che questo sia ancora vivo. 1253 00:53:46,270 --> 00:53:47,740 Beh, è ​​una buona cosa che abbiamo questo 1254 00:53:47,740 --> 00:53:49,570 motosega allora, non è vero? 1255 00:53:49,570 --> 00:53:51,130 Nonna, di cosa stai parlando? 1256 00:53:51,130 --> 00:53:53,530 È difficile trovare un posto 1257 00:53:53,530 --> 00:53:55,480 per seppellirli tutti e 11. 1258 00:53:55,480 --> 00:53:56,680 11 di cosa? 1259 00:53:56,680 --> 00:53:59,440 Ma qualsiasi cosa per il mio dolce nipotino. 1260 00:53:59,440 --> 00:54:00,273 Nonna. 1261 00:54:00,273 --> 00:54:01,420 So che sei impegnato, però. 1262 00:54:01,420 --> 00:54:02,973 Buona giornata, tesoro. 1263 00:54:07,350 --> 00:54:08,183 Va bene. 1264 00:54:42,261 --> 00:54:45,550 Bene, bene, bene, la prossima volta sarai più fortunato, amico. 1265 00:54:45,550 --> 00:54:48,970 Va bene, Tim, se ci riesci, mi hai battuto. 1266 00:54:48,970 --> 00:54:50,860 Se ci riesco, potrei batterti. 1267 00:54:50,860 --> 00:54:54,363 Tuttavia, se Oliver vince, potrà stare con te. 1268 00:54:55,590 --> 00:54:59,200 Tim, Timothy, questo è minigolf. 1269 00:54:59,200 --> 00:55:00,970 Letteralmente non ha peso 1270 00:55:00,970 --> 00:55:03,606 nelle decisioni che prendo nella mia vita amorosa. 1271 00:55:03,606 --> 00:55:05,786 Non posso sottolineare quanto poco significhi questo gioco. 1272 00:55:07,740 --> 00:55:10,475 Devi sempre essere l'eroe, non è vero? 1273 00:55:10,475 --> 00:55:11,973 Sii un figlio di puttana. 1274 00:55:14,740 --> 00:55:17,413 Odio la mia vita. 1275 00:55:19,530 --> 00:55:20,410 Sapete cosa? 1276 00:55:20,410 --> 00:55:22,510 Ho finito con il tuo film, al diavolo. 1277 00:55:22,510 --> 00:55:24,298 Abbiamo già girato tutte le tue scene. 1278 00:55:24,298 --> 00:55:25,630 Farò il mio film, va bene? 1279 00:55:25,630 --> 00:55:26,620 Sarà (bip) fantastico. 1280 00:55:26,620 --> 00:55:28,653 Sarà un (bip) capolavoro. 1281 00:55:34,590 --> 00:55:36,610 Bella partita oggi, amico. 1282 00:55:36,610 --> 00:55:38,290 Ho fatto 90. 1283 00:55:38,290 --> 00:55:40,870 In ogni caso, nessuno riesce a fare la pari in questo percorso. 1284 00:55:40,870 --> 00:55:41,823 Suppongo. 1285 00:55:42,660 --> 00:55:44,860 Ehi, sai, le cose tra voi non sono andate benissimo 1286 00:55:44,860 --> 00:55:48,070 e Alaina ultimamente, ma sai, sei abbastanza a posto 1287 00:55:48,070 --> 00:55:49,390 e lei è abbastanza a posto. 1288 00:55:49,390 --> 00:55:50,950 Quindi dovresti comunque provarci con lei, 1289 00:55:50,950 --> 00:55:53,993 Perché allora potreste stare bene insieme, capisci? 1290 00:55:55,350 --> 00:55:56,710 Grazie, Tim. 1291 00:55:56,710 --> 00:55:59,200 Non dirlo, amico, abbi cura di te. 1292 00:55:59,200 --> 00:56:00,113 Ci vediamo. 1293 00:56:06,730 --> 00:56:07,643 EHI. 1294 00:56:08,580 --> 00:56:09,430 Bella partita. 1295 00:56:09,430 --> 00:56:11,103 - Davvero? - No. 1296 00:56:12,450 --> 00:56:13,450 Mi dispiace, Alaina. 1297 00:56:14,640 --> 00:56:15,890 Di cosa ti dispiace? 1298 00:56:16,770 --> 00:56:18,070 Ultimamente sono stato uno stronzo. 1299 00:56:19,140 --> 00:56:21,180 Sì, lo hai fatto. 1300 00:56:21,180 --> 00:56:23,360 Vuoi ancora andare a vedere "Blood Train?" 1301 00:56:24,600 --> 00:56:27,040 Oliver, io, io credo di aver bisogno di un po' di tempo 1302 00:56:27,040 --> 00:56:28,683 per riflettere su alcune cose. 1303 00:56:31,860 --> 00:56:34,690 Stasera hai provato a conquistarmi con il minigolf. 1304 00:56:34,690 --> 00:56:36,610 Cercavo di essere cavalleresco. 1305 00:56:36,610 --> 00:56:39,550 Era umiliante e penso che dica molto su 1306 00:56:39,550 --> 00:56:43,810 come mi vedi come amico e come partner nella realizzazione di film. 1307 00:56:43,810 --> 00:56:45,160 Cosa intendi? 1308 00:56:45,160 --> 00:56:46,540 Lavorare insieme un tempo era divertente. 1309 00:56:46,540 --> 00:56:48,820 Sì, abbiamo lavorato bene insieme, è stato fantastico. 1310 00:56:48,820 --> 00:56:52,430 Come se fossi stato un ottimo partner cinematografico, ma ora è come... 1311 00:56:53,370 --> 00:56:54,640 E' come? 1312 00:56:54,640 --> 00:56:56,110 È come se non lo sapessi nemmeno, 1313 00:56:56,110 --> 00:56:57,550 ormai non mi ascolti nemmeno più. 1314 00:56:57,550 --> 00:56:59,680 Tipo, non ti importa di me. 1315 00:56:59,680 --> 00:57:00,723 Ti amo. 1316 00:57:02,733 --> 00:57:04,090 Tu, tu mi ami? 1317 00:57:04,090 --> 00:57:06,100 Sono innamorato di te. 1318 00:57:06,100 --> 00:57:08,725 Oliver, non siamo mai usciti insieme. 1319 00:57:08,725 --> 00:57:10,379 Non devi uscire con me 1320 00:57:10,379 --> 00:57:11,890 sapere che hai il cuore più gentile 1321 00:57:11,890 --> 00:57:16,270 e sei la più bella nerd del cinema che abbia mai conosciuto. 1322 00:57:16,270 --> 00:57:19,660 Allora perché il festival cinematografico è più importante di me? 1323 00:57:19,660 --> 00:57:21,160 Non lo è. 1324 00:57:21,160 --> 00:57:23,320 Hai detto che era più importante di ogni altra cosa. 1325 00:57:23,320 --> 00:57:24,880 Non intendevo questo. 1326 00:57:24,880 --> 00:57:26,230 Allora perché lo dici? 1327 00:57:26,230 --> 00:57:28,623 - Perché io- - Perché perché? 1328 00:57:29,670 --> 00:57:32,440 - Perché io non lo so. - Perché tu non cosa? 1329 00:57:32,440 --> 00:57:34,312 Perché non ho nient'altro. 1330 00:57:34,312 --> 00:57:35,500 Che cosa? 1331 00:57:35,500 --> 00:57:38,410 Ti meriti la persona più straordinaria. 1332 00:57:38,410 --> 00:57:40,660 E non ci sono nemmeno lontanamente vicino. 1333 00:57:40,660 --> 00:57:44,650 Ma ho pensato che forse se avessi vinto il festival del cinema, 1334 00:57:44,650 --> 00:57:48,993 allora forse sarei abbastanza bravo per qualcuno come te. 1335 00:57:50,400 --> 00:57:51,993 Oliver, mi sei piaciuto. 1336 00:57:53,200 --> 00:57:54,837 Mi piacevi per quello che eri, 1337 00:57:54,837 --> 00:57:58,411 non hai mai dovuto vincere nulla per questo. 1338 00:58:02,520 --> 00:58:03,640 Oliver, Oliver. 1339 00:58:05,400 --> 00:58:07,983 Ciao Oliver, (scatta) stai bene? 1340 00:58:09,210 --> 00:58:11,260 Sì, azione. 1341 00:58:11,260 --> 00:58:13,563 No, Oliver, dov'è Molly Jo? 1342 00:58:14,720 --> 00:58:15,790 Che cosa? 1343 00:58:15,790 --> 00:58:17,020 Dov'è Molly Jo? 1344 00:58:17,020 --> 00:58:19,750 Aspettiamo Molly Jo da più di due ore 1345 00:58:19,750 --> 00:58:21,040 e non risponde al telefono. 1346 00:58:21,040 --> 00:58:23,230 Sì, e tipo, sai, è la nostra attrice protagonista 1347 00:58:23,230 --> 00:58:24,820 e tipo, non chiama nemmeno. 1348 00:58:24,820 --> 00:58:26,350 Sembra strano, vero? 1349 00:58:27,750 --> 00:58:30,040 Non posso fare a meno di sentirmi in parte responsabile. 1350 00:58:30,040 --> 00:58:32,071 Avrei dovuto semplicemente girare la scena di sesso. 1351 00:58:32,071 --> 00:58:33,640 Non era una scena di sesso. 1352 00:58:33,640 --> 00:58:35,560 Giusto, sì. 1353 00:58:35,560 --> 00:58:38,410 Bene, c'è qualcos'altro che possiamo filmare senza di lei? 1354 00:58:38,410 --> 00:58:41,830 No, abbiamo assolutamente bisogno di Molly Jo. 1355 00:58:41,830 --> 00:58:44,260 - Giusto. - Cosa faremo? 1356 00:58:44,260 --> 00:58:47,320 Beh, voglio dire, il modo in cui la vedo è tutto ciò che possiamo fare 1357 00:58:47,320 --> 00:58:51,030 è solo aspettare e sperare che Molly Jo si faccia vedere. 1358 00:58:51,030 --> 00:58:51,943 Vero, Oliver? 1359 00:58:53,190 --> 00:58:55,443 Sì, certo, sì. 1360 00:58:57,090 --> 00:58:59,500 E scorri i titoli di coda. 1361 00:58:59,500 --> 00:59:01,150 Cosa ne pensi? 1362 00:59:01,150 --> 00:59:05,680 A dire il vero, non sembra, è perfetto. 1363 00:59:05,680 --> 00:59:07,300 È perfetto, grazie mille. 1364 00:59:07,300 --> 00:59:08,440 Sì, onestamente, 1365 00:59:08,440 --> 00:59:09,760 Mi sorprende che tu abbia dovuto assumere un editor. 1366 00:59:09,760 --> 00:59:11,860 Sembri molto competente in materia. 1367 00:59:11,860 --> 00:59:12,760 Grazie. 1368 00:59:12,760 --> 00:59:16,630 Oliver, il mio amico, faceva tutto, tranne l'editing. 1369 00:59:16,630 --> 00:59:18,220 Il mio amico ha fatto così. 1370 00:59:18,220 --> 00:59:20,050 È la parte migliore. 1371 00:59:20,050 --> 00:59:20,890 Che cos'è? 1372 00:59:20,890 --> 00:59:22,360 Le amicizie. 1373 00:59:22,360 --> 00:59:24,010 Deve essere stato davvero divertente lavorare a un film 1374 00:59:24,010 --> 00:59:25,793 con la persona di cui stai parlando. 1375 00:59:27,240 --> 00:59:28,190 Lo sarebbe stato. 1376 00:59:31,200 --> 00:59:32,883 Credo che il mio film sia finito. 1377 00:59:34,770 --> 00:59:35,620 È davvero buono. 1378 00:59:37,500 --> 00:59:38,333 Sì. 1379 00:59:41,610 --> 00:59:44,200 Me ne vado. 1380 00:59:44,200 --> 00:59:45,113 Anche io. 1381 00:59:50,850 --> 00:59:53,280 - Anch'io. - Cosa? 1382 00:59:53,280 --> 00:59:54,197 Che cosa? 1383 00:59:54,197 --> 00:59:56,320 Bene, allora vuoi semplicemente rinunciare? 1384 00:59:56,320 --> 00:59:59,103 - Sì, lo sono. - Oliver, non puoi arrenderti. 1385 01:00:00,960 --> 01:00:02,883 Aspetta, Oliver, aspetta, possiamo farcela. 1386 01:00:04,770 --> 01:00:05,560 Qual è il punto? 1387 01:00:05,560 --> 01:00:07,900 Abbiamo impiegato più di un mese per girare questo film. 1388 01:00:07,900 --> 01:00:10,540 Ci abbiamo messo tanto impegno e a te piace fare film. 1389 01:00:10,540 --> 01:00:13,420 Gli ultimi due film che ho provato a realizzare sono stati dei fallimenti. 1390 01:00:13,420 --> 01:00:16,060 L'unica persona che avrebbe potuto risolvere tutto questo non c'è più. 1391 01:00:16,060 --> 01:00:18,340 E non sono destinato a fare il regista. 1392 01:00:18,340 --> 01:00:19,253 Torna a casa, Tim. 1393 01:00:48,790 --> 01:00:49,981 Che schifo. 1394 01:00:49,981 --> 01:00:51,370 Chi sei? 1395 01:00:51,370 --> 01:00:55,263 Ecco cosa ti meriti mangiando i miei nachos! 1396 01:00:57,870 --> 01:00:59,553 - Ehi. - Ehi. 1397 01:01:00,855 --> 01:01:02,055 Ho sentito cosa è successo. 1398 01:01:03,090 --> 01:01:04,720 Probabilmente se lo meritava. 1399 01:01:04,720 --> 01:01:06,100 Assolutamente no. 1400 01:01:09,690 --> 01:01:11,073 Il sangue ha un odore strano. 1401 01:01:12,390 --> 01:01:14,253 Sì, è vero. 1402 01:01:16,920 --> 01:01:19,203 Non ci parliamo da un po'. 1403 01:01:21,640 --> 01:01:23,220 Come procede il tuo progetto? 1404 01:01:24,802 --> 01:01:26,253 Tutto bene, il tuo? 1405 01:01:27,990 --> 01:01:29,560 Perfetto. 1406 01:01:29,560 --> 01:01:31,540 È finito? 1407 01:01:31,540 --> 01:01:33,490 Sì, ho appena provato a modificarlo 1408 01:01:33,490 --> 01:01:36,153 nel modo giusto, sei sempre stato più bravo. 1409 01:01:37,200 --> 01:01:39,753 - Sì, certo. - Lo eri. 1410 01:01:40,920 --> 01:01:44,290 Be', eri più bravo in tutto il resto. 1411 01:01:44,290 --> 01:01:45,303 Non è vero. 1412 01:01:48,480 --> 01:01:50,200 Mi dispiace, Alaina. 1413 01:01:50,200 --> 01:01:51,730 Sei il mio migliore amico. 1414 01:01:51,730 --> 01:01:56,673 E non ti ho nemmeno dato per scontato. 1415 01:01:57,600 --> 01:02:00,400 Non mi ero reso conto di quanto avessi bisogno di te per tutto questo tempo. 1416 01:02:02,580 --> 01:02:04,810 Perché non resto qui un po'? 1417 01:02:04,810 --> 01:02:05,763 Ti tengo compagnia. 1418 01:02:07,654 --> 01:02:08,487 Va bene. 1419 01:03:28,848 --> 01:03:29,761 Mattina. 1420 01:03:31,285 --> 01:03:32,118 EHI. 1421 01:03:33,300 --> 01:03:35,290 Hai montato il mio film. 1422 01:03:35,290 --> 01:03:37,053 - Sì. - Grazie. 1423 01:03:38,340 --> 01:03:39,100 Spero che vada bene. 1424 01:03:39,100 --> 01:03:41,500 Ho messo tutte le tue cose in un file separato 1425 01:03:41,500 --> 01:03:44,193 e poi ho iniziato a modificare... - È perfetto. 1426 01:03:45,420 --> 01:03:46,810 Hai fatto un film davvero bello. 1427 01:03:46,810 --> 01:03:47,973 Scommetto che anche tu l'hai fatto. 1428 01:03:49,470 --> 01:03:50,303 NO. 1429 01:03:51,840 --> 01:03:52,790 Cosa intendi? 1430 01:03:54,390 --> 01:03:57,558 La mia attrice protagonista ha abbandonato il progetto. 1431 01:03:57,558 --> 01:03:59,467 OH. 1432 01:03:59,467 --> 01:04:02,283 E rinuncio a fare film. 1433 01:04:02,283 --> 01:04:03,196 OH. 1434 01:04:05,220 --> 01:04:06,550 La notte scorsa ho fatto un sogno 1435 01:04:07,560 --> 01:04:09,190 che la fatina dei denti è venuta qui 1436 01:04:09,190 --> 01:04:10,833 e mi ha strappato tutti i denti. 1437 01:04:11,760 --> 01:04:13,750 E non riuscii a dire alcuna parola. 1438 01:04:13,750 --> 01:04:16,573 Era solo- 1439 01:04:20,070 --> 01:04:21,153 Ho bisogno anche di te. 1440 01:04:22,200 --> 01:04:23,562 Non hai bisogno di me, guardati. 1441 01:04:23,562 --> 01:04:25,270 Te la cavi benissimo anche senza di me. 1442 01:04:25,270 --> 01:04:26,883 Beh, mi manchi. 1443 01:04:28,350 --> 01:04:29,200 Mi manchi anche tu. 1444 01:04:36,270 --> 01:04:38,860 - Ehi. - Ehi cosa? 1445 01:04:38,860 --> 01:04:40,630 Facciamo un film. 1446 01:04:40,630 --> 01:04:42,280 Hai già realizzato il tuo film. 1447 01:04:42,280 --> 01:04:43,113 Che importa? 1448 01:04:43,113 --> 01:04:45,040 Facciamo un altro film insieme. 1449 01:04:45,040 --> 01:04:46,413 - Davvero? - Davvero. 1450 01:04:47,880 --> 01:04:48,633 Va bene. 1451 01:04:48,633 --> 01:04:50,133 Ma intendo insieme. 1452 01:04:51,570 --> 01:04:52,833 Giusto, insieme. 1453 01:04:54,390 --> 01:04:56,433 Ci servirà un posto dove filmarlo. 1454 01:04:58,200 --> 01:04:59,020 La casa della mamma di Tim. 1455 01:04:59,020 --> 01:05:01,720 Era lì che avremmo dovuto girare il primo film. 1456 01:05:01,720 --> 01:05:03,760 - Aspetta. - Cosa? 1457 01:05:03,760 --> 01:05:05,990 E se avessimo appena finito il primo film? 1458 01:05:06,830 --> 01:05:07,583 Non credo che possiamo. 1459 01:05:07,583 --> 01:05:09,880 Probabilmente ora Abi e Zander mi odieranno. 1460 01:05:09,880 --> 01:05:11,350 È la nostra opzione migliore. 1461 01:05:11,350 --> 01:05:12,880 È il film più semplice che possiamo realizzare 1462 01:05:12,880 --> 01:05:14,710 nel breve lasso di tempo. 1463 01:05:14,710 --> 01:05:17,463 Posso convincerli a tornare, possiamo farcela. 1464 01:05:19,156 --> 01:05:20,733 Ok, cominciamo. 1465 01:05:24,679 --> 01:05:25,930 Ciao, Tim. 1466 01:05:25,930 --> 01:05:27,400 Ciao amico. 1467 01:05:27,400 --> 01:05:28,945 Che cosa succede? 1468 01:05:28,945 --> 01:05:30,547 Come va? 1469 01:05:30,547 --> 01:05:31,927 Io sto bene, e tu? 1470 01:05:32,910 --> 01:05:33,743 Sto bene. 1471 01:05:37,830 --> 01:05:41,373 Bene, perché hai chiamato? 1472 01:05:42,330 --> 01:05:44,800 Un amico ha bisogno di un motivo per chiamare un altro amico? 1473 01:05:44,800 --> 01:05:46,780 Io, credo di no. 1474 01:05:46,780 --> 01:05:48,710 Ma ti ho chiamato per un motivo. 1475 01:05:51,960 --> 01:05:52,793 Va bene. 1476 01:05:54,750 --> 01:05:55,503 Ehi amico, sì. 1477 01:05:55,503 --> 01:05:58,510 Mia mamma vuole che io partecipi a questa riunione di gruppo, 1478 01:05:58,510 --> 01:06:00,290 potresti prendermi in consegna? 1479 01:06:01,380 --> 01:06:03,843 Oh, certo, quando è? 1480 01:06:04,950 --> 01:06:07,000 Esattamente 10 minuti. 1481 01:06:07,000 --> 01:06:09,063 Oh, ok, ci vado. 1482 01:06:11,970 --> 01:06:13,360 E allora come si chiama questa cosa? 1483 01:06:13,360 --> 01:06:15,303 Oh, sono i Cannabis Anonimi. 1484 01:06:16,860 --> 01:06:17,613 - O si. 1485 01:06:17,613 --> 01:06:19,803 Mia madre dice che fumo troppa erba. 1486 01:06:20,790 --> 01:06:21,790 Fai? 1487 01:06:21,790 --> 01:06:23,470 Guarda, sono già stato a cose del genere. 1488 01:06:23,470 --> 01:06:26,230 Tutto quello che devi fare è fingere dispiaciuto e pentito 1489 01:06:26,230 --> 01:06:27,730 e ascolta cosa ha da dire il ragazzo. 1490 01:06:27,730 --> 01:06:29,493 E sei praticamente pronto per partire. 1491 01:06:29,493 --> 01:06:30,173 Hmm. 1492 01:06:39,840 --> 01:06:40,673 Benvenuto. 1493 01:06:41,820 --> 01:06:43,750 Possiamo vedere che ci sono alcuni principianti. 1494 01:06:43,750 --> 01:06:46,990 Io non ci sto, l'ho solo accompagnato qui. 1495 01:06:46,990 --> 01:06:47,920 Avete sentito ragazzi? 1496 01:06:48,930 --> 01:06:50,456 Carne fresca. 1497 01:06:51,790 --> 01:06:53,830 Perché non ti presenti? 1498 01:06:53,830 --> 01:06:56,440 Bene, bene, io sono Tim, il tossicodipendente. 1499 01:06:56,440 --> 01:06:57,663 Ciao, Tim. 1500 01:06:59,190 --> 01:07:01,330 La sensazione che mi dà è semplicemente rilassante 1501 01:07:01,330 --> 01:07:04,450 che a volte dimentico che quello che sto facendo non è normale 1502 01:07:04,450 --> 01:07:06,760 o semplicemente quanto faccio non è normale. 1503 01:07:06,760 --> 01:07:08,350 Assolutamente. 1504 01:07:08,350 --> 01:07:11,470 Molte persone considererebbero la stessa cosa per cui lottiamo 1505 01:07:11,470 --> 01:07:14,590 con l'insolito, non importa quanto lo facciamo. 1506 01:07:14,590 --> 01:07:20,853 Ma la parte difficile è riconoscere quando la quantità è eccessiva. 1507 01:07:21,780 --> 01:07:24,820 Puoi iniziare con qualcosa di piccolo come un dito del piede 1508 01:07:24,820 --> 01:07:26,950 e risalire fino ad arrivare alla gamba. 1509 01:07:27,900 --> 01:07:30,273 Assolutamente- Cosa? 1510 01:07:30,273 --> 01:07:33,550 Roxanne, vuoi essere la prossima? 1511 01:07:33,550 --> 01:07:34,473 Certo, Mike. 1512 01:07:35,610 --> 01:07:36,443 BENE, 1513 01:07:39,330 --> 01:07:40,443 L'ho fatto di nuovo. 1514 01:07:42,000 --> 01:07:47,000 Questa volta si è trattato di un appuntamento, anzi, di un primo appuntamento. 1515 01:07:48,840 --> 01:07:50,163 Il suo nome era Daniel. 1516 01:07:51,420 --> 01:07:52,173 Era? 1517 01:07:52,173 --> 01:07:53,980 Mi ha persino portato dei fiori. 1518 01:07:53,980 --> 01:07:55,233 Ho mangiato anche quelli, 1519 01:07:56,610 --> 01:07:57,873 dopo che l'ho mangiato. 1520 01:08:06,420 --> 01:08:07,460 Penso che dovremmo andare. 1521 01:08:07,460 --> 01:08:08,293 Sì. 1522 01:08:08,293 --> 01:08:11,830 Oh no, ragazzi, non dovete sentirvi sotto pressione per andarvene. 1523 01:08:11,830 --> 01:08:13,260 Questo è uno spazio sicuro. 1524 01:08:13,260 --> 01:08:16,203 Io, io pensavo che si trattasse di Cannabis Anonymous. 1525 01:08:19,172 --> 01:08:21,587 Oh, oh, no. 1526 01:08:23,940 --> 01:08:28,830 Oh, no, no, questa è Cannibali Anonimi. 1527 01:08:31,710 --> 01:08:32,883 Siete tutti cannibali? 1528 01:08:39,286 --> 01:08:40,390 Ciao ragazzi. 1529 01:08:40,390 --> 01:08:42,880 Ragazzi, ragazzi! 1530 01:08:42,880 --> 01:08:44,133 Dai! 1531 01:08:48,370 --> 01:08:51,243 Per favore, Roxanne, non farlo. 1532 01:08:57,180 --> 01:08:59,590 Zander, Abi, vogliamo ringraziarvi 1533 01:08:59,590 --> 01:09:02,020 per essere tornati a lavorare con noi. 1534 01:09:02,020 --> 01:09:06,310 So che probabilmente odierete entrambi Oliver dopo l'ultima volta. 1535 01:09:06,310 --> 01:09:09,760 Oliver è letteralmente il peggiore, 1536 01:09:09,760 --> 01:09:11,740 sei l'unica ragione per cui sono qui. 1537 01:09:11,740 --> 01:09:13,780 Sai, mi piace Oliver. 1538 01:09:13,780 --> 01:09:15,340 Ha una grande personalità. 1539 01:09:15,340 --> 01:09:16,173 Veramente? 1540 01:09:16,173 --> 01:09:18,790 No, sei un cretino, amico. 1541 01:09:18,790 --> 01:09:20,530 E poi ti strozzi con quelle uova 1542 01:09:20,530 --> 01:09:22,240 e si schiudono dentro il tuo corpo 1543 01:09:22,240 --> 01:09:25,090 e ti trasformi in un uomo pollo. 1544 01:09:25,090 --> 01:09:26,620 Tu sei un uomo pollo. 1545 01:09:26,620 --> 01:09:29,560 Sì, è un uomo pollo. 1546 01:09:29,560 --> 01:09:32,500 E l'ultima volta non si è comportato come un buon regista. 1547 01:09:32,500 --> 01:09:33,333 Non lo ero. 1548 01:09:33,333 --> 01:09:34,930 Ma si è reso conto della sua stupidità. 1549 01:09:34,930 --> 01:09:36,310 - Sì, l'ho fatto. - Non parlare. 1550 01:09:36,310 --> 01:09:37,630 Va bene. 1551 01:09:37,630 --> 01:09:41,920 Ma lui non è questo e quello non è il suo cuore. 1552 01:09:41,920 --> 01:09:44,230 Il suo cuore è un cuore pieno di storie 1553 01:09:44,230 --> 01:09:45,580 aspetta solo di essere raccontato 1554 01:09:45,580 --> 01:09:50,660 e voi siete la carta su cui vengono raccontate queste storie. 1555 01:09:51,060 --> 01:09:54,220 È un paragone un po' strano. 1556 01:09:54,220 --> 01:09:56,590 Sì, siamo tipo, la carta igienica 1557 01:09:56,590 --> 01:09:58,570 che gli venga pulita la merda addosso. 1558 01:09:58,570 --> 01:09:59,920 No, mi dispiace. 1559 01:09:59,920 --> 01:10:03,100 Quello che voglio dire è che abbiamo bisogno di voi, ragazzi. 1560 01:10:03,100 --> 01:10:04,120 Abbiamo bisogno di te. 1561 01:10:04,120 --> 01:10:05,170 No, non lo facciamo. 1562 01:10:05,170 --> 01:10:07,420 Ne ho bisogno, ne abbiamo tutti bisogno. 1563 01:10:07,420 --> 01:10:09,160 Cosa facciamo quando non lo facciamo? 1564 01:10:09,160 --> 01:10:10,900 Stiamo andando al nostro lavoro dalle nove alle cinque. 1565 01:10:10,900 --> 01:10:13,900 Servire i clienti in un ristorante, seduti a una scrivania. 1566 01:10:13,900 --> 01:10:15,993 Vesti le rane come bambole. 1567 01:10:16,890 --> 01:10:18,280 Tagliami le unghie, succhiale 1568 01:10:18,280 --> 01:10:20,110 e sputarli come semi di girasole. 1569 01:10:20,110 --> 01:10:22,300 Bene, va bene, senti, siamo destinati a molto più di questo. 1570 01:10:22,300 --> 01:10:23,590 Questa è la nostra occasione, ragazzi. 1571 01:10:23,590 --> 01:10:26,680 Possiamo farcela, possiamo farcela tutti insieme. 1572 01:10:26,680 --> 01:10:28,563 Sì, sì, possiamo farlo. 1573 01:10:30,150 --> 01:10:32,950 Sì, lo sai, riuscirò sempre a fermare il mio ex. 1574 01:10:32,950 --> 01:10:35,605 Questa è un'occasione unica nella vita. 1575 01:10:35,605 --> 01:10:37,352 - Yeah Yeah . 1576 01:10:38,709 --> 01:10:40,745 Sì! 1577 01:12:47,733 --> 01:12:48,670 È finito. 1578 01:12:48,670 --> 01:12:51,400 È? 1579 01:12:51,400 --> 01:12:53,180 Penso che anche noi abbiamo un vincitore. 1580 01:12:55,770 --> 01:12:56,523 Ciao? 1581 01:12:56,523 --> 01:12:58,120 Non ce la faccio più, Oliver. 1582 01:12:58,120 --> 01:13:00,363 Ho finito di ripulire dopo i tuoi pasticci. 1583 01:13:03,300 --> 01:13:05,350 Bene, voglio che lo guardiate. 1584 01:13:08,640 --> 01:13:11,230 Bene, cosa ne pensate? 1585 01:13:11,230 --> 01:13:13,143 - Mi piace tantissimo- - Che schifo. 1586 01:13:14,100 --> 01:13:15,670 Oh, scusa, insomma, mi è piaciuto tantissimo. 1587 01:13:15,670 --> 01:13:17,470 In effetti, è stato il miglior film che abbia mai visto 1588 01:13:17,470 --> 01:13:20,140 e vorrei tanto poterlo guardare di nuovo. 1589 01:13:20,140 --> 01:13:22,540 Non deve piacerti per forza, Tim. 1590 01:13:22,540 --> 01:13:24,430 Non mi è piaciuto, mi è piaciuto. 1591 01:13:24,430 --> 01:13:25,750 E non lo dico solo io 1592 01:13:25,750 --> 01:13:27,280 perché faccio affidamento su di te per il cibo. 1593 01:13:27,280 --> 01:13:28,960 - Davvero? - Sì. 1594 01:13:28,960 --> 01:13:31,210 A proposito, hai dei panini? 1595 01:13:31,210 --> 01:13:32,123 Sì. 1596 01:13:37,652 --> 01:13:38,767 È un buon panino. 1597 01:13:38,767 --> 01:13:40,447 Ti è piaciuto il film o no? 1598 01:13:41,310 --> 01:13:43,660 Alcune parti della storia sembravano un po' forzate. 1599 01:13:43,660 --> 01:13:45,310 La recitazione era mediocre, 1600 01:13:45,310 --> 01:13:46,780 non c'era davvero un vero messaggio 1601 01:13:46,780 --> 01:13:49,773 e sembrava davvero di legno. 1602 01:13:51,810 --> 01:13:52,860 Cosa ne pensi? 1603 01:13:53,762 --> 01:13:55,683 L'abbiamo fatto insieme, quindi mi piace tantissimo. 1604 01:13:56,520 --> 01:13:57,640 Allora è ufficiale. 1605 01:13:57,640 --> 01:14:00,250 Festival del cinema, stiamo arrivando. 1606 01:14:00,250 --> 01:14:01,750 Va bene, dobbiamo pubblicizzare entrambi 1607 01:14:01,750 --> 01:14:04,030 il festival cinematografico stesso e il nostro film. 1608 01:14:04,030 --> 01:14:06,280 In questo modo la gente voterà per il nostro film. 1609 01:14:06,280 --> 01:14:07,113 Suona bene. 1610 01:14:07,113 --> 01:14:07,946 Sì, certo, sembra una buona idea. 1611 01:14:07,946 --> 01:14:09,430 Va bene, ho capito quando ci siamo mescolati 1612 01:14:09,430 --> 01:14:10,390 i due film insieme, 1613 01:14:10,390 --> 01:14:12,700 ha in un certo senso cambiato la narrazione del film 1614 01:14:12,700 --> 01:14:15,490 e metti il ​​personaggio principale in questa strana situazione. 1615 01:14:15,490 --> 01:14:19,240 Quindi ho cambiato il titolo e ho creato un poster generato dall'intelligenza artificiale. 1616 01:14:19,240 --> 01:14:23,102 L'hai cambiato in "Thrust Inside"? 1617 01:14:23,102 --> 01:14:24,790 Sì, e il personaggio principale è seduto in cima 1618 01:14:24,790 --> 01:14:27,280 di un tronco d'albero dalla forma strana. 1619 01:14:27,280 --> 01:14:28,330 Sì, perché la scena in cui 1620 01:14:28,330 --> 01:14:31,330 è seduta sul tronco dell'albero, sai che adoro quella scena. 1621 01:14:31,330 --> 01:14:32,243 Giusto, anch'io. 1622 01:14:33,239 --> 01:14:34,570 Sì, è un tronco d'albero davvero grande. 1623 01:14:34,570 --> 01:14:35,403 Te lo concedo. 1624 01:14:35,403 --> 01:14:37,720 Bene, cosa ne pensate? 1625 01:14:37,720 --> 01:14:40,630 Sicuramente attirerà un certo pubblico. 1626 01:14:40,630 --> 01:14:41,830 Questo è il piano. 1627 01:14:41,830 --> 01:14:44,800 Dobbiamo pubblicarlo su tutti i social, ok? 1628 01:14:44,800 --> 01:14:45,910 Sì, assolutamente. 1629 01:14:45,910 --> 01:14:46,927 Sì. 1630 01:14:46,927 --> 01:14:49,533 Non resta che iscriverlo al festival. 1631 01:14:51,000 --> 01:14:53,350 E se non venisse accettata? 1632 01:14:53,350 --> 01:14:55,090 È impossibile, lo adoreranno. 1633 01:14:55,090 --> 01:14:56,200 Sì, amico, andrà tutto bene. 1634 01:14:56,200 --> 01:14:57,940 Non devi preoccuparti. 1635 01:14:57,940 --> 01:15:00,190 Sono davvero fortunato ad avervi qui, ragazzi. 1636 01:15:00,190 --> 01:15:01,990 Ci teniamo a te, Oliver. 1637 01:15:01,990 --> 01:15:03,490 Sì, amico, ci ho pensato 1638 01:15:03,490 --> 01:15:04,323 e ti dirò una cosa. 1639 01:15:04,323 --> 01:15:06,550 Se un esercito di zombi provasse mai ad attaccarti, 1640 01:15:06,550 --> 01:15:07,960 Prenderò il morso per te 1641 01:15:07,960 --> 01:15:09,790 e diventerò io lo zombie. 1642 01:15:10,830 --> 01:15:11,710 Grazie, Tim. 1643 01:15:11,710 --> 01:15:12,850 E poi andrò sotto copertura 1644 01:15:12,850 --> 01:15:14,770 come uno zombie che attacca altri zombie. 1645 01:15:14,770 --> 01:15:16,480 È semplicemente geniale. 1646 01:15:16,480 --> 01:15:17,650 Lo è davvero. 1647 01:15:17,650 --> 01:15:18,640 Ma l'unico problema che ho 1648 01:15:18,640 --> 01:15:19,900 cosa succede se perdo la funzionalità cerebrale? 1649 01:15:19,900 --> 01:15:21,460 e che non ricordo la mia missione? 1650 01:15:21,460 --> 01:15:22,490 Cosa farò? 1651 01:15:23,970 --> 01:15:24,803 BENE... 1652 01:16:00,390 --> 01:16:01,143 Ciao Oliver. 1653 01:16:02,480 --> 01:16:04,443 La risposta del festival cinematografico è arrivata. 1654 01:16:28,620 --> 01:16:30,392 Dai, amico, cosa diceva? 1655 01:16:30,392 --> 01:16:33,109 Vediamolo. 1656 01:16:33,109 --> 01:16:35,081 - Non l'hanno accettato. - Cosa? 1657 01:16:36,881 --> 01:16:39,560 Non l'hanno accettato. 1658 01:16:39,560 --> 01:16:40,393 Hmm. 1659 01:16:40,393 --> 01:16:41,830 Ollie. 1660 01:17:06,503 --> 01:17:07,750 Ciao amico. 1661 01:17:07,750 --> 01:17:08,663 EHI. 1662 01:17:10,500 --> 01:17:11,350 Guarda, conosco questo genere di cose 1663 01:17:11,350 --> 01:17:12,780 ha significato molto per te e per tutti. 1664 01:17:13,890 --> 01:17:16,023 Va bene, c'è sempre l'anno prossimo. 1665 01:17:17,040 --> 01:17:18,190 Beh, sai, comunque, 1666 01:17:18,190 --> 01:17:20,320 se può significare qualcosa, mi sono divertito un sacco. 1667 01:17:21,480 --> 01:17:22,313 Anche io. 1668 01:17:23,670 --> 01:17:25,660 È stato davvero un onore. 1669 01:17:25,660 --> 01:17:26,840 È stato un onore. 1670 01:17:28,071 --> 01:17:28,824 Devo dire che 1671 01:17:28,824 --> 01:17:30,980 Non vedo l'ora di vedere i nostri impegni futuri. 1672 01:17:31,980 --> 01:17:32,813 Anch'io, Tim. 1673 01:17:36,060 --> 01:17:36,910 Hai dei panini? 1674 01:17:36,910 --> 01:17:37,823 NO. 1675 01:17:45,960 --> 01:17:49,210 Tutto quello che ho sempre voluto fare è fare film e raccontare storie. 1676 01:17:49,210 --> 01:17:53,350 Ma se alla gente non piacciono le mie storie 1677 01:17:53,350 --> 01:17:55,300 e non sono affatto buoni, 1678 01:17:55,300 --> 01:17:57,480 allora che senso ha realizzarli? 1679 01:18:04,545 --> 01:18:06,310 Non era abbastanza buono. 1680 01:18:06,310 --> 01:18:07,223 Immagino di no. 1681 01:18:08,490 --> 01:18:10,750 Avresti dovuto inviare il tuo film. 1682 01:18:10,750 --> 01:18:13,300 Oliver, non mi interessa cosa dica qualche stupido festival cinematografico 1683 01:18:13,300 --> 01:18:15,370 ha da dire sul nostro film. 1684 01:18:15,370 --> 01:18:17,800 Non facciamo film per impressionare la gente. 1685 01:18:17,800 --> 01:18:21,430 Non realizziamo film per vincere premi o diventare popolari. 1686 01:18:21,430 --> 01:18:24,430 Facciamo film perché ci piace farlo. 1687 01:18:24,430 --> 01:18:27,363 E mi piace farlo con te. 1688 01:18:29,100 --> 01:18:30,450 Mi piace farlo con te. 1689 01:18:31,530 --> 01:18:32,363 Insieme. 1690 01:18:33,510 --> 01:18:34,343 Insieme. 1691 01:18:37,560 --> 01:18:39,193 Chissà chi vincerà. 1692 01:18:39,193 --> 01:18:41,943 Non lo so, forse Liam e Leah. 1693 01:18:43,320 --> 01:18:44,740 Quindi cosa ci faccio in questa scena? 1694 01:18:44,740 --> 01:18:46,773 Rimani lì, fermo. 1695 01:18:57,550 --> 01:18:58,840 Per il nostro prossimo progetto, 1696 01:18:58,840 --> 01:19:02,380 Dovremmo fare un film d'avventura spaziale. 1697 01:19:02,380 --> 01:19:04,090 Potrebbe essere fuori dal nostro budget. 1698 01:19:04,090 --> 01:19:05,658 Sarebbe davvero bello però. 1699 01:19:05,658 --> 01:19:07,750 Sei così simpatico. 1700 01:19:07,750 --> 01:19:10,450 Ci sarebbero astronavi, esplosioni. 1701 01:19:10,450 --> 01:19:13,090 Sembra costoso. 1702 01:19:13,090 --> 01:19:14,853 Possiamo farcela insieme. 1703 01:19:16,106 --> 01:19:17,023 Insieme. 1704 01:19:35,285 --> 01:19:37,947 ??? Dolce ??? 1705 01:19:37,947 --> 01:19:42,483 ??? Ragazzina ??? 1706 01:19:42,483 --> 01:19:46,750 ??? Sempre da ??? 1707 01:19:46,750 --> 01:19:51,830 ??? La mia parte ??? 1708 01:19:52,420 --> 01:19:55,309 ??? OH ??? 1709 01:19:55,309 --> 01:19:59,581 ??? È bello??? 1710 01:19:59,581 --> 01:20:04,159 ??? Essere così ??? 1711 01:20:04,159 --> 01:20:09,239 ??? Bellissimo ??? 1712 01:20:09,820 --> 01:20:12,971 ??? IO ??? 1713 01:20:12,971 --> 01:20:16,936 ??? Mi sento perso ??? 1714 01:20:16,936 --> 01:20:21,579 ??? Ma con te ??? 1715 01:20:21,579 --> 01:20:24,242 ??? Sono completo ??? 1716 01:21:02,131 --> 01:21:04,387 ??? Dolce ragazza ??? 1717 01:21:04,387 --> 01:21:06,475 ??? Seduto da solo ??? 1718 01:21:06,475 --> 01:21:08,674 ??? Sei ??? 1719 01:21:08,674 --> 01:21:10,784 ??? Tutto da solo??? 1720 01:21:10,784 --> 01:21:12,811 ??? Io manterrò ??? 1721 01:21:12,811 --> 01:21:15,032 ??? La tua compagnia ??? 1722 01:21:15,032 --> 01:21:19,393 ??? Trascorri un po' di tempo con me??? 1723 01:21:19,393 --> 01:21:21,679 ??? Dolce ragazza ??? 1724 01:21:21,679 --> 01:21:23,920 ??? Seduto da solo ??? 1725 01:21:23,920 --> 01:21:25,906 ??? Sei ??? 1726 01:21:25,906 --> 01:21:28,230 ??? Tutto da solo??? 1727 01:21:28,230 --> 01:21:30,324 ??? Io manterrò ??? 1728 01:21:30,324 --> 01:21:32,592 ??? La tua compagnia ??? 1729 01:21:32,592 --> 01:21:34,795 ??? Trascorrere un po' ??? 1730 01:21:34,795 --> 01:21:36,883 ??? Tempo con me ??? 1731 01:21:36,883 --> 01:21:40,197 ??? Dolce ??? 1732 01:21:40,197 --> 01:21:44,420 ??? Ragazzina ??? 1733 01:21:44,420 --> 01:21:48,886 ??? Sempre da ??? 1734 01:21:48,886 --> 01:21:51,133 ??? La mia parte ??? 1735 01:22:02,190 --> 01:22:04,630 A volte mi guardo allo specchio. 1736 01:22:04,630 --> 01:22:08,073 A volte mi guardo e mi chiedo: "Sono abbastanza bravo?" 1737 01:22:09,510 --> 01:22:11,110 Sono abbastanza intelligente? 1738 01:22:11,110 --> 01:22:13,443 Sono abbastanza divertente? 1739 01:22:14,940 --> 01:22:17,823 La mia mascella è scolpita tanto quanto il mio addome scolpito? 1740 01:22:19,770 --> 01:22:22,407 "Alle ragazze piace la mia pelle liscia come la seta?" 1741 01:22:24,450 --> 01:22:26,043 Sì, sì, lo fanno. 1742 01:22:40,830 --> 01:22:42,122 Taglio. 1743 01:22:43,300 --> 01:22:45,480 È perché non ho girato la scena di sesso? 1744 01:22:47,257 --> 01:22:49,120 "Scuolabus magico." 1745 01:22:49,120 --> 01:22:52,810 Tirannosauro Rex, banana split. 1746 01:22:52,810 --> 01:22:56,650 Ecco un clown da circo, seconda parte. 1747 01:22:56,650 --> 01:22:59,133 C'è la mamma, no! 1748 01:23:06,060 --> 01:23:08,382 Scusa, non avrei dovuto ridere. 1749 01:23:09,253 --> 01:23:10,583 Prendine una, ma penso che questa sia stata grandiosa. 1750 01:23:11,430 --> 01:23:15,003 Scena 74, inquadratura uno, ripresa uno. 1751 01:23:17,100 --> 01:23:18,340 E- - Scusa. 1752 01:23:18,340 --> 01:23:19,840 Azione. 1753 01:23:19,840 --> 01:23:21,910 Ehi, (scatta) Oliver, Oliver. 1754 01:23:23,040 --> 01:23:24,873 Dov'è, dov'è Molly Jo? 1755 01:23:26,209 --> 01:23:26,962 No, no, no. 1756 01:23:27,880 --> 01:23:32,680 Basta reimpostare, reimpostare, reimpostare, reimpostare. 1757 01:23:36,870 --> 01:23:38,103 Era un rottweiler. 1758 01:23:40,890 --> 01:23:42,047 Taglio. 1759 01:23:47,271 --> 01:23:48,310 Aspetta, aspetta. 1760 01:23:48,310 --> 01:23:49,508 Siete pronti? 1761 01:23:49,508 --> 01:23:50,341 Aspetta, aspetta, aspetta. 1762 01:23:50,341 --> 01:23:51,254 Inizio. 1763 01:23:54,370 --> 01:23:56,524 Perfetto, tagliato. 1764 01:23:57,357 --> 01:23:59,733 Immagina di premere il pulsante di registrazione. 1765 01:24:03,600 --> 01:24:04,433 Questo è tutto. 1766 01:24:09,529 --> 01:24:10,362 Velocità. 1767 01:24:10,362 --> 01:24:11,195 Ok, "Progetto di passione", 1768 01:24:11,195 --> 01:24:13,337 scena 68, inquadratura due, ripresa tre. 1769 01:24:15,310 --> 01:24:16,982 Oh, quindi state camminando verso- 1770 01:24:16,982 --> 01:24:17,815 Allora, allora, allora, cominciamo? 1771 01:24:17,815 --> 01:24:19,139 NO. 1772 01:24:19,972 --> 01:24:21,815 Oh, odio la mia vita! 1773 01:24:25,327 --> 01:24:26,758 Odio la mia vita! 1774 01:24:26,758 --> 01:24:27,594 Taglio. 1775 01:24:28,852 --> 01:24:32,945 Ugh, odio la mia vita. 1776 01:24:32,945 --> 01:24:34,658 Odio la mia vita. 1777 01:24:34,658 --> 01:24:36,140 Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta. 1778 01:24:37,649 --> 01:24:38,701 Odio la mia vita. 1779 01:24:38,701 --> 01:24:39,534 Aspetta, aspetta. 1780 01:24:39,534 --> 01:24:40,367 - Madre- - Aspetta, aspetta. 1781 01:24:40,367 --> 01:24:41,997 Fermo. - Fermo l'aereo. 1782 01:24:43,765 --> 01:24:45,932 Forse non è necessario. 1783 01:24:50,548 --> 01:24:51,381 Taglio.