1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Partilhe se gosta destes aplicativos. 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Partilhe se gosta destes aplicativos. 3 00:00:27,270 --> 00:00:28,103 Nós fizemos isso. 4 00:00:29,516 --> 00:00:30,723 Estou a fazer um filme. 5 00:00:31,590 --> 00:00:35,680 O prazo de inscrição para o Festival de Cinema HDRT está a chegar. 6 00:00:35,680 --> 00:00:37,240 vou enviar esse filme 7 00:00:38,160 --> 00:00:40,090 e estou a fazer isso com o meu melhor amigo 8 00:00:40,090 --> 00:00:41,343 em todo o mundo. 9 00:00:45,675 --> 00:00:46,508 Acabou. 10 00:00:46,508 --> 00:00:48,130 - Já terminou? - Terminamos. 11 00:00:48,130 --> 00:00:49,043 Deixe-me ver. 12 00:00:51,840 --> 00:00:52,673 Um segundo. 13 00:00:54,300 --> 00:00:57,640 Super Cheeky Wax, enceramos qualquer coisa e queremos dizer qualquer coisa. 14 00:00:57,640 --> 00:00:59,470 Esta é a Alaina, em que posso ajudá-la? 15 00:01:01,230 --> 00:01:03,370 Ah, lamento muito ouvir isso. 16 00:01:03,370 --> 00:01:06,220 Certo, então o pacote do umbigo da bola de rabo 17 00:01:06,220 --> 00:01:08,260 não é suposto induzir uma sensação de ardor 18 00:01:08,260 --> 00:01:09,790 durante duas semanas seguidas. 19 00:01:09,790 --> 00:01:13,120 Posso conectá-lo a um dos nossos profissionais de depilação? 20 00:01:13,120 --> 00:01:16,533 Perfeito, obrigado por ligar e tenha um dia sem pelos. 21 00:01:17,460 --> 00:01:18,520 Você terminou! 22 00:01:18,520 --> 00:01:19,433 Dê uma vista de olhos. 23 00:01:22,200 --> 00:01:25,570 Uau, é muito. 24 00:01:25,570 --> 00:01:27,490 400 páginas. 25 00:01:27,490 --> 00:01:29,230 Não é um pouco demais? 26 00:01:29,230 --> 00:01:30,520 Todos os melhores escritores dizem que se deve ter 27 00:01:30,520 --> 00:01:32,200 material mais do que suficiente para trabalhar. 28 00:01:32,200 --> 00:01:34,111 Melhor ter muito e não usar alguns 29 00:01:34,111 --> 00:01:36,190 disso do que não ter o suficiente, certo? 30 00:01:36,190 --> 00:01:37,473 Sim, acho. 31 00:01:41,140 --> 00:01:41,973 Oh. 32 00:01:41,973 --> 00:01:42,886 O quê? 33 00:01:44,021 --> 00:01:44,774 Parece 34 00:01:44,774 --> 00:01:46,450 não colocou algumas das coisas que escrevi. 35 00:01:46,450 --> 00:01:49,096 Nem pensar, tem aí cerca de 60 páginas. 36 00:01:49,096 --> 00:01:50,163 De 400? 37 00:01:51,300 --> 00:01:53,850 Vamos ganhar o festival com isto, acredite. 38 00:01:55,170 --> 00:01:57,070 Muito bem, quando começamos? 39 00:01:57,070 --> 00:01:58,420 Agora mesmo. 40 00:01:58,420 --> 00:02:00,430 Bem, tenho de trabalhar agora. 41 00:02:00,430 --> 00:02:02,560 Certo, depois disso. 42 00:02:02,560 --> 00:02:05,290 Eu e o Oliver somos os melhores amigos desde que éramos crianças. 43 00:02:05,290 --> 00:02:07,150 Fizemos muitos filmes juntos. 44 00:02:07,150 --> 00:02:10,450 Umas boas, outras não tão boas. 45 00:02:10,450 --> 00:02:12,230 Mas adoro fazer filmes com ele. 46 00:02:13,140 --> 00:02:16,030 Olá a todos, antes de mais, queremos agradecer a todos 47 00:02:16,030 --> 00:02:18,220 por abdicar do seu tempo e esforço, 48 00:02:18,220 --> 00:02:20,703 especialmente porque não estamos a pagar a nenhum de vós. 49 00:02:23,430 --> 00:02:24,970 Sim. 50 00:02:24,970 --> 00:02:26,980 Quando vão sair os sanduíches? 51 00:02:26,980 --> 00:02:28,660 Bem, Tim, já tinha trabalhado connosco antes, 52 00:02:28,660 --> 00:02:31,030 assim sabe que os sanduíches saem 53 00:02:31,030 --> 00:02:32,763 após a primeira metade das filmagens. 54 00:02:35,070 --> 00:02:37,070 Podia simplesmente trazê-los agora também. 55 00:02:38,280 --> 00:02:40,420 Oh, bem, são apenas nove da manhã, 56 00:02:40,420 --> 00:02:43,023 então ainda não é hora de almoço, Tim. 57 00:02:44,400 --> 00:02:45,670 Talvez não para si, 58 00:02:45,670 --> 00:02:49,240 mas tudo o que comi foi uma barra de cereais, por isso estou com um pouco de fome. 59 00:02:49,240 --> 00:02:50,737 Bem, lamento ouvir isso, Tim. 60 00:02:50,737 --> 00:02:51,983 Ah, eu tive isso. 61 00:02:51,983 --> 00:02:56,020 Comi umas panquecas, torradas francesas, bananas adoptadas. 62 00:02:56,020 --> 00:02:59,170 Waffle belga, alguns cereais, 63 00:02:59,170 --> 00:03:01,990 umas panquecas, scones de limão e mirtilo, 64 00:03:01,990 --> 00:03:06,070 cachorro-quente de posto de gasolina, pizza fria e Cinnabon. 65 00:03:06,070 --> 00:03:07,480 Bem, eu costumava ser um operador de boom, 66 00:03:07,480 --> 00:03:09,280 o que essencialmente significava que tinha de segurar um pau 67 00:03:09,280 --> 00:03:10,600 durante oito horas e não receber o pagamento. 68 00:03:10,600 --> 00:03:13,300 Mas agora o Oliver nomeou-me operador de câmara, 69 00:03:13,300 --> 00:03:14,470 o que significa que posso segurar uma câmara 70 00:03:14,470 --> 00:03:16,240 durante oito horas e não receber o pagamento. 71 00:03:16,240 --> 00:03:18,100 Bem, eu gosto. 72 00:03:18,100 --> 00:03:20,080 Olá, eu sou a Abi Smith. 73 00:03:20,080 --> 00:03:21,640 Cinco quatro, cabelo loiro, olhos azuis. 74 00:03:21,640 --> 00:03:23,560 Sem representação atual. 75 00:03:23,560 --> 00:03:30,040 Estou aqui no set deste filme e estou muito entusiasmado. 76 00:03:30,040 --> 00:03:33,820 Sou ator, sou cantor, sou bailarino. 77 00:03:33,820 --> 00:03:36,970 Tenho tantas competências e talentos comercializáveis. 78 00:03:36,970 --> 00:03:40,333 O meu número de telefone é- 79 00:03:42,450 --> 00:03:44,830 Tudo bem, Abi, estás a fugir de Zander. 80 00:03:44,830 --> 00:03:47,710 Daqui até àquela árvore, ele está a tentar matar-te. 81 00:03:47,710 --> 00:03:50,470 Se precisa de motivação, imagine a personagem de Zander 82 00:03:50,470 --> 00:03:51,940 foi o seu ex que acabou consigo 83 00:03:51,940 --> 00:03:53,320 porque o seu nariz é estranho. 84 00:03:54,210 --> 00:03:56,230 Seguiu em frente, conheceu alguém melhor. 85 00:03:56,230 --> 00:03:57,580 Não precisa de uma plástica ao nariz. 86 00:03:57,580 --> 00:03:59,320 És linda por dentro. 87 00:03:59,320 --> 00:04:01,420 Mas agora Zander não quer que seja feliz, 88 00:04:01,420 --> 00:04:03,580 porque ele fica tipo: "Espera, eu gostei dela 89 00:04:03,580 --> 00:04:04,570 e quero-a só para mim." 90 00:04:04,570 --> 00:04:06,550 Mas tu ficas tipo, “Não”. 91 00:04:06,550 --> 00:04:07,930 Então agora ele vai matar-te. 92 00:04:07,930 --> 00:04:09,490 O meu nariz é estranho? 93 00:04:09,490 --> 00:04:12,340 Estava num relacionamento tóxico, mas seguiu em frente. 94 00:04:12,340 --> 00:04:13,750 Está em um lugar melhor agora. 95 00:04:13,750 --> 00:04:15,513 Fuja da toxicidade. 96 00:04:16,440 --> 00:04:18,820 Gostaria de fazer as honras, Alaina? 97 00:04:18,820 --> 00:04:20,170 Ficaria honrado. 98 00:04:20,170 --> 00:04:22,030 Ficaria honrado em fazer as honras? 99 00:04:22,030 --> 00:04:23,590 Estou honrado por me honrar 100 00:04:23,590 --> 00:04:24,820 dando-me a honra. 101 00:04:24,820 --> 00:04:27,100 Alguém poderia simplesmente fazer as honras? 102 00:04:27,100 --> 00:04:29,140 Quero acabar com metade do tiroteio. 103 00:04:29,140 --> 00:04:30,400 Apenas metade disso? 104 00:04:30,400 --> 00:04:32,943 Recebemos sanduíches no final das filmagens? 105 00:04:33,960 --> 00:04:36,660 Pense na próxima vez antes de dizer algo super estúpido. 106 00:04:38,130 --> 00:04:38,883 Idiotas. 107 00:04:38,883 --> 00:04:42,663 Muito bem, cena de corrida na floresta, apanha uma. 108 00:04:45,910 --> 00:04:46,823 Ação. 109 00:04:54,870 --> 00:04:55,703 E corte. 110 00:04:57,150 --> 00:04:58,630 Parece bom, certo? 111 00:04:58,630 --> 00:05:00,370 Hum, isso foi muito bom. 112 00:05:00,370 --> 00:05:02,890 Mas vamos, vamos fazer outra tomada, só para garantir. 113 00:05:02,890 --> 00:05:04,833 Parece bom, reinicie. 114 00:05:09,030 --> 00:05:10,713 Cena de corrida na floresta, cena dois. 115 00:05:13,420 --> 00:05:14,333 Ação. 116 00:05:22,000 --> 00:05:23,073 Bom trabalho, malta. 117 00:05:25,020 --> 00:05:25,810 Como foi? 118 00:05:25,810 --> 00:05:29,950 Não sei, algo não está bem. 119 00:05:29,950 --> 00:05:32,043 Quer fazer outra tomada? 120 00:05:33,060 --> 00:05:34,860 Sim, vamos fazer mais uma tomada. 121 00:05:37,440 --> 00:05:39,040 Por favor, defina-se. 122 00:05:39,040 --> 00:05:42,220 Zack Bradley, a fazer audições para o papel de Alexander. 123 00:05:42,220 --> 00:05:44,250 Vamos ver o que tens, Zack Bradley. 124 00:05:46,740 --> 00:05:48,700 Já não sei o que fazer. 125 00:05:48,700 --> 00:05:50,590 Tudo bem, achas que eu me importo? 126 00:05:50,590 --> 00:05:52,450 Está a desistir de mim? 127 00:05:52,450 --> 00:05:54,460 Dei-te mais hipóteses do que merecias. 128 00:05:54,460 --> 00:05:57,190 Eu não desisti de ti porque te amava. 129 00:05:57,190 --> 00:05:58,660 Então continue a amar-me. 130 00:05:58,660 --> 00:05:59,800 Muito obrigado, Zack. 131 00:05:59,800 --> 00:06:01,720 Ah, tem tudo o que precisa? 132 00:06:01,720 --> 00:06:06,160 Ou queres que eu... - Zack, Zackaroo, Zack atacam. 133 00:06:06,160 --> 00:06:07,480 Zack, é esse o meu nome. 134 00:06:07,480 --> 00:06:09,880 Zacharias, Zackius. 135 00:06:09,880 --> 00:06:11,110 É apenas o Zack. 136 00:06:11,110 --> 00:06:14,320 Essa foi das piores audições que já vi, Zack. 137 00:06:14,320 --> 00:06:18,280 Ah, ok, obrigado pela oportunidade. 138 00:06:18,280 --> 00:06:19,240 Ah, com certeza. 139 00:06:19,240 --> 00:06:20,590 Apenas não saia do seu trabalho diário. 140 00:06:20,590 --> 00:06:21,790 Não tenho um trabalho diurno. 141 00:06:21,790 --> 00:06:24,040 Ouve, Zack, pareces um tipo porreiro, 142 00:06:24,040 --> 00:06:26,830 mas não estamos no negócio de contratar tipos porreiros. 143 00:06:26,830 --> 00:06:27,663 Estamos a entrar no nosso filme 144 00:06:27,663 --> 00:06:30,340 no Festival de Cinema HDRT, já ouviu falar dele? 145 00:06:30,340 --> 00:06:32,320 Não, nunca ouvi falar. 146 00:06:32,320 --> 00:06:34,210 É apenas o festival de cinema mais prestigiado 147 00:06:34,210 --> 00:06:35,770 dentro de 20 milhas. 148 00:06:35,770 --> 00:06:39,070 E este ano está a ser financiado pelo próprio Joe Lewis. 149 00:06:39,070 --> 00:06:40,600 Quem é Joe Lewis? 150 00:06:40,600 --> 00:06:44,110 O prémio é de 10 mil dólares para um projeto futuro. 151 00:06:44,110 --> 00:06:46,260 Ok, porque é que me está a contar tudo isto? 152 00:06:46,260 --> 00:06:47,920 Se não consegui o papel, não consegui. 153 00:06:47,920 --> 00:06:50,290 E este ano não vamos 154 00:06:50,290 --> 00:06:51,850 perder para Oliver e Alaina. 155 00:06:51,850 --> 00:06:53,500 Não sei quem é! 156 00:06:53,500 --> 00:06:55,390 São os nossos maiores concorrentes 157 00:06:55,390 --> 00:06:57,550 para o Festival de Cinema HDRT. 158 00:06:57,550 --> 00:06:59,800 Certo, desculpe, não quis dizer- 159 00:06:59,800 --> 00:07:01,390 Apenas sai daqui, tipo estúpido e simpático! 160 00:07:01,390 --> 00:07:03,093 Basta dar o fora daqui. 161 00:07:04,350 --> 00:07:06,550 - Eu amo-te, querido. - Eu também te amo, amor. 162 00:07:07,830 --> 00:07:09,119 Pensei ter-lhe dito para dar o fora daqui. 163 00:07:09,119 --> 00:07:10,077 - Sair! - Seu idiota estúpido 164 00:07:10,077 --> 00:07:10,910 bom rapaz! - Dê o fora! 165 00:07:10,910 --> 00:07:12,813 Trabalhamos juntos há quanto tempo? 166 00:07:14,010 --> 00:07:16,330 Bem, a Alaina acabou comigo recentemente, 167 00:07:16,330 --> 00:07:18,843 e depois o Oliver acabou consigo e foi então, 168 00:07:18,843 --> 00:07:21,400 "Oh, vamos vingar-nos e outras coisas." 169 00:07:21,400 --> 00:07:23,710 Não queremos necessariamente vingança. 170 00:07:23,710 --> 00:07:25,540 Só queremos que o Oliver e a Alaina paguem 171 00:07:25,540 --> 00:07:26,830 por tudo o que já nos fizeram 172 00:07:26,830 --> 00:07:28,480 e gostaria que nunca tivessem existido. 173 00:07:28,480 --> 00:07:30,081 Sim. 174 00:07:31,510 --> 00:07:35,403 Cena de corrida na floresta, plano 638. 175 00:07:36,990 --> 00:07:38,740 Isto é 176 00:07:39,810 --> 00:07:40,930 ridículo. 177 00:07:40,930 --> 00:07:41,763 Concordo. 178 00:07:41,763 --> 00:07:44,380 Não comi uma única sandes durante todo o dia. 179 00:07:44,380 --> 00:07:46,723 Segure isso- 180 00:07:49,050 --> 00:07:50,500 Onde está a minha sanduíche? 181 00:07:50,500 --> 00:07:52,526 Onde está o meu (bip) sanduíche? 182 00:07:53,359 --> 00:07:54,929 Onde está a minha sanduíche? 183 00:07:59,446 --> 00:08:00,514 Tudo bem pessoal, eu sei que estou a ser gentil 184 00:08:00,514 --> 00:08:01,600 de um defensor de derrubar o tiro, 185 00:08:01,600 --> 00:08:03,370 mas acredite, vai valer a pena. 186 00:08:03,370 --> 00:08:06,520 Joe Lewis estará no festival deste ano. 187 00:08:06,520 --> 00:08:08,140 Quem é Joe Lewis? 188 00:08:08,140 --> 00:08:10,233 A sério, quem é o Joe Lewis? 189 00:08:12,630 --> 00:08:14,530 Sabes, só pensei que talvez se a Abi estivesse a fugir 190 00:08:14,530 --> 00:08:17,260 não parecia a corrida de 40 jardas mais lenta do mundo, 191 00:08:17,260 --> 00:08:18,820 podíamos ter terminado agora. 192 00:08:18,820 --> 00:08:20,373 Oh, corro devagar? 193 00:08:21,660 --> 00:08:22,493 Tipo de. 194 00:08:24,151 --> 00:08:26,320 Quer saber, mostre-me a primeira tomada. 195 00:08:26,320 --> 00:08:27,603 A primeira toma? 196 00:08:31,830 --> 00:08:32,663 Ah, uau. 197 00:08:33,780 --> 00:08:35,493 Na verdade, isto é perfeito. 198 00:08:36,570 --> 00:08:37,473 Acho que conseguimos. 199 00:08:38,790 --> 00:08:39,663 Conseguimos, malta. 200 00:08:42,780 --> 00:08:44,793 Ótimo trabalho, até amanhã. 201 00:08:49,140 --> 00:08:49,973 Então? 202 00:08:51,540 --> 00:08:53,230 E daí? 203 00:08:53,230 --> 00:08:54,820 Onde estão? 204 00:08:54,820 --> 00:08:55,750 Onde estão o quê? 205 00:08:56,993 --> 00:08:57,826 Sabe o que? 206 00:08:58,980 --> 00:09:00,760 Ah, as sandes. 207 00:09:00,760 --> 00:09:01,863 Os sanduíches. 208 00:09:08,550 --> 00:09:11,560 Então isto foi algo hoje, hein? 209 00:09:11,560 --> 00:09:13,890 Você disse isso, nós deitámos abaixo totalmente. 210 00:09:14,970 --> 00:09:16,773 Sim, aquele tiro. 211 00:09:18,150 --> 00:09:18,983 Sim. 212 00:09:19,921 --> 00:09:22,600 Temos mais 300 tiros para passar. 213 00:09:22,600 --> 00:09:23,780 O que está a dizer? 214 00:09:24,780 --> 00:09:25,870 Oliver, estamos a fazer filmes 215 00:09:25,870 --> 00:09:28,990 juntos desde que éramos crianças e tu és incrível. 216 00:09:28,990 --> 00:09:31,270 Mas é um perfeccionista. 217 00:09:31,270 --> 00:09:32,680 Eu não sou perfeccionista. 218 00:09:32,680 --> 00:09:36,670 Simplesmente recuso-me a aceitar qualquer padrão que não seja de perfeição. 219 00:09:36,670 --> 00:09:39,157 Esta é literalmente a definição de perfeccionista. 220 00:09:43,420 --> 00:09:45,553 Uau! 221 00:09:47,380 --> 00:09:49,563 Deixei cair o meu macarrão com queijo para micro-ondas. 222 00:09:58,540 --> 00:10:01,030 Tudo bem, sou perfeccionista, 223 00:10:01,030 --> 00:10:03,220 mas este filme tem de ser perfeito. 224 00:10:03,220 --> 00:10:05,350 Será, sabe porquê? 225 00:10:05,350 --> 00:10:06,310 Porquê? 226 00:10:06,310 --> 00:10:08,090 Porque estamos a fazer isto juntos. 227 00:10:09,630 --> 00:10:11,830 Tenho muita sorte em tê-lo no som. 228 00:10:11,830 --> 00:10:14,770 Bem, eu também sou o co-realizador. 229 00:10:14,770 --> 00:10:17,257 Certo, codiretor, sim. 230 00:10:17,257 --> 00:10:19,030 Tudo o que estou a dizer é que não precisamos de mais 231 00:10:19,030 --> 00:10:21,183 de 600 planos para uma foto. 232 00:10:22,170 --> 00:10:24,573 Talvez apenas relaxar um pouco? 233 00:10:26,430 --> 00:10:27,250 Talvez. 234 00:10:27,250 --> 00:10:30,280 Certo, Abi, é a última cena do filme. 235 00:10:30,280 --> 00:10:33,280 Nesta cena, estás a olhar para o lago, 236 00:10:33,280 --> 00:10:36,070 percebe que não há como escapar ao seu assassino. 237 00:10:36,070 --> 00:10:40,443 Percebe que a única saída é a própria vida. 238 00:10:42,060 --> 00:10:44,523 Salta-se para o lago e se afoga. 239 00:10:46,410 --> 00:10:47,163 Porque me afogo? 240 00:10:47,163 --> 00:10:49,680 Não poderia simplesmente nadar até ao outro lado do lago? 241 00:10:51,331 --> 00:10:52,120 Não sabe nadar. 242 00:10:52,120 --> 00:10:56,295 Isso já foi estabelecido no filme? 243 00:10:59,560 --> 00:11:01,210 Não queremos explicar demasiado as coisas. 244 00:11:01,210 --> 00:11:04,000 Sabe, muitos públicos gostam de descobrir as coisas 245 00:11:04,000 --> 00:11:05,740 por vezes em filmes. 246 00:11:05,740 --> 00:11:07,570 Deixe o público fazer o trabalho. 247 00:11:07,570 --> 00:11:09,563 Além disso, precisaremos que freneticamente 248 00:11:09,563 --> 00:11:10,396 abane os braços no ar e grite, 249 00:11:10,396 --> 00:11:12,190 “Não sei nadar porque sempre tive medo da água. 250 00:11:12,190 --> 00:11:14,830 E é por isso que nunca aprendi a nadar." 251 00:11:14,830 --> 00:11:16,420 Nada disto está no guião original. 252 00:11:16,420 --> 00:11:19,540 Diz apenas: "Elizabeth olha para o lago." 253 00:11:19,540 --> 00:11:21,730 Sim, esse foi o meu final. 254 00:11:21,730 --> 00:11:24,550 Achei que era muito mais ambíguo e emocionante. 255 00:11:24,550 --> 00:11:26,913 Com certeza, vamos com o meu. 256 00:11:28,500 --> 00:11:31,803 Então queres que eu salte para o lago? 257 00:11:34,110 --> 00:11:36,760 Ei, eu poderia falar contigo sobre alguns 258 00:11:36,760 --> 00:11:38,500 das alterações que fez no meu personagem? 259 00:11:38,500 --> 00:11:39,480 Sim, o que se passou? 260 00:11:41,409 --> 00:11:45,190 Eu realmente não estou a adorar tudo nele. 261 00:11:45,190 --> 00:11:48,340 Não devia, você é o mau da fita. 262 00:11:48,340 --> 00:11:50,590 Não, compreendo. 263 00:11:50,590 --> 00:11:55,210 Estou meio desconfortável 264 00:11:55,210 --> 00:11:57,820 com alguns aspectos do mesmo. 265 00:11:57,820 --> 00:11:58,733 Como o quê? 266 00:12:01,200 --> 00:12:02,433 A coisa dos pés. 267 00:12:03,660 --> 00:12:05,140 E quanto a isso? 268 00:12:05,140 --> 00:12:06,573 Porque gosto tanto de pés? 269 00:12:07,440 --> 00:12:08,950 Não gosta de pés. 270 00:12:08,950 --> 00:12:11,073 O personagem que interpreta está derrotado. 271 00:12:12,510 --> 00:12:15,400 Eu compreendo isso, mas porquê? 272 00:12:15,400 --> 00:12:16,870 O que acrescenta à personagem? 273 00:12:16,870 --> 00:12:20,470 Zander, toda a premissa por detrás da sua personagem 274 00:12:20,470 --> 00:12:22,000 reside neste fetiche por pés. 275 00:12:22,000 --> 00:12:24,820 O seu vício estranho e desanimador. 276 00:12:24,820 --> 00:12:26,813 Quer dizer, é disso que se trata. 277 00:12:28,410 --> 00:12:29,373 Como? 278 00:12:30,360 --> 00:12:31,630 Ouça, a coisa toda do pé 279 00:12:31,630 --> 00:12:34,773 é suposto ser simbólico, ambíguo. 280 00:12:36,870 --> 00:12:37,703 Como? 281 00:12:42,040 --> 00:12:45,850 Sim, já trabalhei com o Oliver e a Alaina. 282 00:12:45,850 --> 00:12:48,573 A Alaina é ótima, ela é ótima, é, 283 00:12:49,950 --> 00:12:53,741 Oliver, ele é... - Queres saber? 284 00:12:53,741 --> 00:12:56,320 Tens tanta razão, sinto muito por me importar com as mulheres. 285 00:12:56,320 --> 00:12:58,720 E acho que apoiar o movimento livre do mamilo 286 00:12:58,720 --> 00:13:00,453 não me torna feminista. 287 00:13:02,400 --> 00:13:03,543 Ele é alguma coisa. 288 00:13:04,500 --> 00:13:06,040 Ok, nesta cena, 289 00:13:06,040 --> 00:13:08,663 o assassino comedor de pés encontra Elizabeth, ok. 290 00:13:11,700 --> 00:13:13,083 Atire quatro, apanhe um. 291 00:13:15,870 --> 00:13:16,703 Ação. 292 00:13:19,840 --> 00:13:24,490 Corte, isso foi ótimo, acho que conseguimos um take. 293 00:13:24,490 --> 00:13:28,420 Vamos passar para a cena cinco, dois traços. 294 00:13:28,420 --> 00:13:29,410 O quê? 295 00:13:29,410 --> 00:13:30,847 Que tiro é este? 296 00:13:30,847 --> 00:13:32,626 Vocês não entenderam, 297 00:13:32,626 --> 00:13:34,313 o e-mail com os guiões revistos? 298 00:13:38,470 --> 00:13:41,890 Ele lambe-me o cotovelo? 299 00:13:41,890 --> 00:13:46,450 Não, a personagem dele lambe o cotovelo da tua personagem. 300 00:13:46,450 --> 00:13:47,950 Estou fora daqui. 301 00:13:47,950 --> 00:13:50,830 Espere, talvez não precise de lamber o cotovelo dela. 302 00:14:04,056 --> 00:14:04,889 E corte. 303 00:14:06,080 --> 00:14:07,330 Acho que conseguimos, certo? 304 00:14:10,170 --> 00:14:12,213 Talvez apenas mais uma tomada? 305 00:14:14,460 --> 00:14:16,023 Certo, mais um take, sim. 306 00:14:17,357 --> 00:14:18,190 Ok, reinicie. 307 00:14:21,152 --> 00:14:22,803 E ação. 308 00:14:26,410 --> 00:14:29,913 E cortar, fica bem, certo? 309 00:14:32,250 --> 00:14:36,280 Tim, não pare de rebolar. 310 00:14:36,280 --> 00:14:39,003 Zander, lamba-lhe o cotovelo. 311 00:14:39,900 --> 00:14:41,140 Não. 312 00:14:41,140 --> 00:14:42,970 O objetivo da cena é mostrar 313 00:14:42,970 --> 00:14:45,370 a sua personagem adquirindo o gosto pela carne humana, 314 00:14:45,370 --> 00:14:48,310 o que leva ao seu gosto por pés humanos. 315 00:14:48,310 --> 00:14:49,750 Não. 316 00:14:49,750 --> 00:14:50,890 Lamba. 317 00:14:50,890 --> 00:14:51,723 Não. 318 00:14:51,723 --> 00:14:52,930 - Faça isso. - Não. 319 00:14:52,930 --> 00:14:54,850 - Lamba agora. - Não! 320 00:14:54,850 --> 00:14:55,683 Você lambe. 321 00:14:55,683 --> 00:14:56,980 Sabe o que? 322 00:14:56,980 --> 00:15:00,003 Raios, és maluco, pá, estou fora daqui. 323 00:15:02,158 --> 00:15:03,550 Sim, está louco se pensa que queremos desistentes 324 00:15:03,550 --> 00:15:05,140 por aqui, esqueça-os. 325 00:15:05,140 --> 00:15:06,270 Eu também estou fora. 326 00:15:08,070 --> 00:15:09,700 Esqueça-a. 327 00:15:09,700 --> 00:15:12,010 Oliver, todos eles desapareceram. 328 00:15:12,010 --> 00:15:13,090 Esqueça-os. 329 00:15:13,980 --> 00:15:15,910 Porque é que acha que eles estão indo embora? 330 00:15:15,910 --> 00:15:20,170 Porque são todos um bando de desistentes sem talento e malcheirosos. 331 00:15:20,170 --> 00:15:22,240 O único que cheira remotamente é o Tim, 332 00:15:22,240 --> 00:15:23,853 e ele está a voltar. 333 00:15:25,750 --> 00:15:27,921 Têm mais sanduíches? 334 00:15:27,921 --> 00:15:29,352 Sim. 335 00:15:35,220 --> 00:15:36,053 Eu também já acabei. 336 00:15:37,110 --> 00:15:38,530 O quê? 337 00:15:38,530 --> 00:15:39,363 Eu acho que devemos trabalhar 338 00:15:39,363 --> 00:15:41,013 nos nossos próprios projetos por um tempo. 339 00:15:43,110 --> 00:15:44,770 O que queres dizer? 340 00:15:44,770 --> 00:15:47,469 Quer dizer, acho que devia trabalhar sem ti. 341 00:15:48,302 --> 00:15:49,503 Não compreendo. 342 00:15:50,353 --> 00:15:52,203 Acho que devemos fazer as nossas próprias coisas. 343 00:15:53,070 --> 00:15:54,820 Isto não faz sentido para mim. 344 00:15:54,820 --> 00:15:57,400 Oliver, acho que devíamos parar de trabalhar juntos. 345 00:15:57,400 --> 00:15:58,390 Porquê? 346 00:15:58,390 --> 00:15:59,290 Chegou a um ponto 347 00:15:59,290 --> 00:16:02,740 onde ganhar o festival de cinema significa mais do que tudo. 348 00:16:02,740 --> 00:16:03,910 Isto porque é mais importante 349 00:16:03,910 --> 00:16:04,823 do que qualquer coisa. 350 00:16:07,272 --> 00:16:09,670 Acho que também significa mais do que eu, certo? 351 00:16:09,670 --> 00:16:12,513 Não, não quis dizer isso. 352 00:16:13,440 --> 00:16:17,770 Gosto de ti há tanto tempo, sabias? 353 00:16:17,770 --> 00:16:20,170 Eu também gosto de ti, somos amigos. 354 00:16:20,170 --> 00:16:22,184 Quero dizer mais do que isso. 355 00:16:22,184 --> 00:16:23,730 Você faz? 356 00:16:23,730 --> 00:16:24,643 Eu fiz. 357 00:16:31,813 --> 00:16:33,970 Acho que isso significa que ela era DTF, meu rapaz. 358 00:16:33,970 --> 00:16:36,003 Mortalmente traumatizado pela flatulência? 359 00:16:39,840 --> 00:16:41,490 Nunca fiz nada sem a Alaina. 360 00:16:42,390 --> 00:16:44,050 Devíamos fazer isso juntos, 361 00:16:44,050 --> 00:16:46,713 e ela simplesmente vai-se embora. 362 00:16:47,550 --> 00:16:48,383 Qualquer. 363 00:16:49,260 --> 00:16:51,490 Já tive pessoas que desistiram de mim antes. 364 00:16:51,490 --> 00:16:53,793 Amigos, família. 365 00:16:54,750 --> 00:16:57,670 O meu próprio professor nem pensou que eu terminaria o ensino secundário, 366 00:16:57,670 --> 00:16:59,350 então ela simplesmente deixou de me ensinar. 367 00:17:01,080 --> 00:17:03,783 Fui educado em casa, a minha mãe era a minha professora. 368 00:17:04,680 --> 00:17:05,830 Obrigado por ter vindo. 369 00:17:06,960 --> 00:17:08,500 Esse foi o último. 370 00:17:08,500 --> 00:17:10,120 Eram todos terríveis. 371 00:17:10,120 --> 00:17:12,850 Nunca ganharemos o festival com atores assim. 372 00:17:14,520 --> 00:17:16,450 Só há uma coisa que podemos fazer. 373 00:17:16,450 --> 00:17:19,600 Nós próprios representamos cada parte do filme. 374 00:17:19,600 --> 00:17:23,500 Não, deixámos o Oliver e a Alaina fazerem o trabalho por nós. 375 00:17:23,500 --> 00:17:24,880 Certo. 376 00:17:24,880 --> 00:17:25,793 Significa o quê? 377 00:17:27,570 --> 00:17:29,377 Os atores detestam trabalhar com Oliver. 378 00:17:29,377 --> 00:17:31,420 Tudo o que temos de fazer é convencer alguns 379 00:17:31,420 --> 00:17:33,790 dos seus atores virem trabalhar para nós. 380 00:17:33,790 --> 00:17:36,250 Ah, isso é brilhante. 381 00:17:36,250 --> 00:17:37,163 Eu sei. 382 00:17:38,040 --> 00:17:40,690 Só nos resta esperar pelo momento certo. 383 00:17:40,690 --> 00:17:43,983 Sim, e depois atiramos- lhes balões de mijo, certo? 384 00:17:47,160 --> 00:17:47,993 - Claro. - Sim. 385 00:17:49,080 --> 00:17:50,980 Não sei porque o Liam está tão obcecado 386 00:17:50,980 --> 00:17:52,690 com esta coisa do balão de mijo. 387 00:17:52,690 --> 00:17:54,850 Eu acho que é um bocado estúpido. 388 00:17:54,850 --> 00:17:57,280 Mas sabe, ele deixa-me mandar nele 389 00:17:57,280 --> 00:17:59,350 muito mais do que Oliver alguma vez fez. 390 00:17:59,350 --> 00:18:02,020 E é tipo, 10 vezes mais fácil. 391 00:18:02,020 --> 00:18:03,760 Por isso, eu poderia muito bem deixá-lo ficar com ele. 392 00:18:03,760 --> 00:18:05,920 Não é como se doesse, de qualquer forma. 393 00:18:05,920 --> 00:18:09,790 Considerando todas as coisas, isto foi consideravelmente melhor 394 00:18:09,790 --> 00:18:12,153 do que o vlog motivacional que tentei iniciar. 395 00:18:15,450 --> 00:18:16,473 E aí, pessoal? 396 00:18:18,824 --> 00:18:20,800 Só quero inspirar-vos a todos um pouco de novo, 397 00:18:20,800 --> 00:18:25,360 neste dia lindo, quente e quente. 398 00:18:25,360 --> 00:18:30,440 Tu és tu, tens tantos incríveis, oh. 399 00:18:33,870 --> 00:18:38,304 Tens tantas coisas interessantes e únicas 400 00:18:38,304 --> 00:18:40,533 sobre si mesmo que faz de si você. 401 00:18:41,880 --> 00:18:44,083 Um-(indistinto) 402 00:18:48,660 --> 00:18:51,550 Encontre inspiração onde quer que vá. 403 00:18:51,550 --> 00:18:54,370 E sei que muitos de vós confiam em mim 404 00:18:54,370 --> 00:18:56,320 por essa inspiração. 405 00:18:56,320 --> 00:18:59,860 E estes vídeos que eu sei ajudaram bastante, 406 00:18:59,860 --> 00:19:01,660 literalmente alguns de vós. 407 00:19:01,660 --> 00:19:04,840 Só vos quero inspirar com uma última coisa. 408 00:19:04,840 --> 00:19:06,640 A vida pode ser difícil por vezes, 409 00:19:06,640 --> 00:19:11,613 e, por vezes, as coisas não acontecem da forma que deseja. 410 00:19:12,900 --> 00:19:15,663 E às vezes não, 411 00:19:16,950 --> 00:19:20,320 não consegue o que quer, não consegue quem quer, 412 00:19:20,320 --> 00:19:24,543 não consegue estar onde deseja. 413 00:19:25,590 --> 00:19:28,270 Não consegue fazer o que deseja. 414 00:19:28,270 --> 00:19:32,403 Não consegue viver a vida que deseja. 415 00:19:42,960 --> 00:19:45,410 Então, sim, só vos queria deixar com isto. 416 00:19:47,079 --> 00:19:48,333 Vemo-nos no próximo vídeo. 417 00:19:55,200 --> 00:19:56,033 Olá. 418 00:19:56,940 --> 00:19:57,773 Olá. 419 00:19:59,580 --> 00:20:01,120 Oliver, ainda podemos ser amigos mesmo que 420 00:20:01,120 --> 00:20:02,830 já não estamos a trabalhar juntos. 421 00:20:02,830 --> 00:20:06,070 Parece bom, companheiro de apartamento. 422 00:20:06,070 --> 00:20:07,143 Companheiro de apartamento? 423 00:20:09,978 --> 00:20:11,558 Não, não. 424 00:20:24,090 --> 00:20:25,570 Sim, durmo na sala. 425 00:20:25,570 --> 00:20:26,890 É apenas um apartamento de um quarto 426 00:20:26,890 --> 00:20:29,523 e somos apenas amigos, portanto. 427 00:20:31,440 --> 00:20:33,063 Sim, somos apenas amigos. 428 00:20:47,627 --> 00:20:50,200 Olá, companheiro de apartamento. 429 00:20:50,200 --> 00:20:53,140 Olá, Oliver, o que é isto? 430 00:20:53,140 --> 00:20:54,640 Ah, isso? 431 00:20:54,640 --> 00:20:56,620 Apenas algo em que tenho estado a trabalhar desde esta manhã. 432 00:20:56,620 --> 00:20:58,030 Novo guião. 433 00:20:58,030 --> 00:21:00,850 Uau, estou impressionado, parece que tem muito. 434 00:21:00,850 --> 00:21:03,640 90 páginas ou 90 minutos 435 00:21:03,640 --> 00:21:05,470 para uma hora e meia de filme, acho eu. 436 00:21:05,470 --> 00:21:07,729 Escreveu 90 páginas esta manhã? 437 00:21:07,729 --> 00:21:10,457 Sim, fiz. 438 00:21:10,457 --> 00:21:11,290 Bem, isso é ótimo. 439 00:21:11,290 --> 00:21:12,490 Sim, vou mostrar ao meu produtor, 440 00:21:12,490 --> 00:21:14,230 obter algum feedback sobre isso, percebe? 441 00:21:14,230 --> 00:21:15,609 Tem um produtor? 442 00:21:15,609 --> 00:21:16,870 Sim. 443 00:21:16,870 --> 00:21:18,760 Espera, é a sua avó? 444 00:21:18,760 --> 00:21:19,673 Não. 445 00:21:25,200 --> 00:21:26,500 Avó! 446 00:21:26,500 --> 00:21:28,120 Jeffrey. 447 00:21:28,120 --> 00:21:30,190 - Oliveira. - Oliveira. 448 00:21:30,190 --> 00:21:31,023 Sim. 449 00:21:31,023 --> 00:21:32,710 Como está essa sua erupção cutânea? 450 00:21:32,710 --> 00:21:33,543 Tudo melhor. 451 00:21:33,543 --> 00:21:35,500 Eu queria devolver-lhe a pomada. 452 00:21:35,500 --> 00:21:36,970 Ah, não se preocupe com isso. 453 00:21:36,970 --> 00:21:37,990 Eu não vou. 454 00:21:37,990 --> 00:21:38,823 Eu vim por conta 455 00:21:38,823 --> 00:21:40,740 um assunto mais urgente, avó. 456 00:21:41,580 --> 00:21:44,380 Não precisa de mim para limpar mais corpos, pois não? 457 00:21:45,900 --> 00:21:46,653 O quê? 458 00:21:46,653 --> 00:21:49,450 Não, eu, quem, deixa lá. 459 00:21:49,450 --> 00:21:51,490 Acabei de terminar um novo rascunho de um guião de um filme 460 00:21:51,490 --> 00:21:53,740 e preciso de alguém para o rever. 461 00:21:53,740 --> 00:21:56,622 Não tem nenhum amigo que possa fazer isso por si? 462 00:21:56,622 --> 00:21:58,600 Eu tenho muitos amigos. 463 00:21:58,600 --> 00:22:00,100 Não é o que ouço. 464 00:22:00,100 --> 00:22:01,233 O que ouviu? 465 00:22:02,670 --> 00:22:05,080 Ouvi-te chorar até dormir à noite. 466 00:22:05,080 --> 00:22:07,210 Quem te disse isso? 467 00:22:07,210 --> 00:22:08,123 Bete. 468 00:22:09,090 --> 00:22:11,020 Dizes a Beth para se preocupar com os seus próprios problemas, 469 00:22:11,020 --> 00:22:13,570 porque ouvi dizer que ela tem doença de refluxo gastro-esofágico 470 00:22:13,570 --> 00:22:15,490 e é por isso que o hálito dela cheira a cocó. 471 00:22:15,490 --> 00:22:18,460 É uma doença, ela não pode fazer nada quanto a isso. 472 00:22:18,460 --> 00:22:20,620 Ouça, vai ler isto ou não? 473 00:22:20,620 --> 00:22:21,490 Bom. 474 00:22:21,490 --> 00:22:24,430 Bem, eu quero mesmo apoiar o Oliver 475 00:22:24,430 --> 00:22:27,550 como cineasta, mas é difícil, 476 00:22:27,550 --> 00:22:31,323 porque não tem um osso criativo no corpo. 477 00:22:33,120 --> 00:22:36,003 Eu acho que ele é capaz de fazer um filme? 478 00:22:37,590 --> 00:22:42,160 Eu acho que o Oliver é capaz de escrever palavras 479 00:22:43,140 --> 00:22:46,263 e de premir a, um botão de gravação. 480 00:22:50,650 --> 00:22:53,020 Ei, ei, Alaina, o que se passa? 481 00:22:53,020 --> 00:22:54,670 Olá, Bryce. 482 00:22:54,670 --> 00:22:56,230 Então o que está a acontecer? 483 00:22:56,230 --> 00:22:57,063 Ei, eu estava a pensar 484 00:22:57,063 --> 00:22:59,590 se ainda estivesse interessado em atuar? 485 00:22:59,590 --> 00:23:00,820 Sim, claro, para quê? 486 00:23:02,790 --> 00:23:03,700 Estou a fazer um filme. 487 00:23:03,700 --> 00:23:05,493 Bem, estou a tentar fazer um filme. 488 00:23:06,540 --> 00:23:07,373 Parece demais. 489 00:23:08,340 --> 00:23:11,020 Na verdade, estou apenas a anotar algumas ideias agora. 490 00:23:11,020 --> 00:23:14,890 Mas queria saber se tem alguma experiência na escrita? 491 00:23:14,890 --> 00:23:16,383 Sim, sim, escrevo. 492 00:23:17,220 --> 00:23:18,340 Excelente. 493 00:23:18,340 --> 00:23:21,490 Textos, sexts, trolling nas redes sociais. 494 00:23:21,490 --> 00:23:22,870 É engraçado. 495 00:23:22,870 --> 00:23:23,703 Sim. 496 00:23:23,703 --> 00:23:24,580 Uma vez escrevi ao governador, sabe, 497 00:23:24,580 --> 00:23:26,230 a falar sobre como eu queria a canábis legalizada. 498 00:23:26,230 --> 00:23:27,820 Quer dizer, achei engraçado. 499 00:23:27,820 --> 00:23:29,534 Eu, eu disse algo como, 500 00:23:29,534 --> 00:23:31,720 “Precisamos de menos buracos e de mais fumadores”, mas. 501 00:23:31,720 --> 00:23:34,210 Gostaria de vir hoje à noite 502 00:23:34,210 --> 00:23:36,850 e poderíamos tirar algumas ideias um do outro? 503 00:23:36,850 --> 00:23:38,140 Espere, espere, está um bocado barulhento aqui. 504 00:23:38,140 --> 00:23:40,930 Disse que quer tirar fotos um do outro? 505 00:23:40,930 --> 00:23:42,610 Não, não, isso não. 506 00:23:42,610 --> 00:23:44,770 Estava a perguntar se gostaria de me ajudar 507 00:23:44,770 --> 00:23:47,380 escrever um guião, um filme. 508 00:23:47,380 --> 00:23:51,100 Oh, bem, isto não é tão divertido como eu esperava, 509 00:23:51,100 --> 00:23:53,620 mas pronto, estou triste. 510 00:23:53,620 --> 00:23:55,090 Se houvesse uma palavra para me descrever, 511 00:23:55,090 --> 00:23:57,160 Eu diria provavelmente confiante. 512 00:23:57,160 --> 00:23:59,890 As raparigas gostam de confiança, quer dizer, gostam de mim. 513 00:23:59,890 --> 00:24:00,880 Mas para responder à sua questão, 514 00:24:00,880 --> 00:24:03,693 Não diria que sou particularmente criativo. 515 00:24:10,770 --> 00:24:11,603 É uma merda. 516 00:24:13,528 --> 00:24:14,281 O quê? 517 00:24:14,281 --> 00:24:16,900 Peço desculpa, foi muito difícil de acompanhar. 518 00:24:16,900 --> 00:24:19,150 Mal me conseguia lembrar do nome do personagem principal 519 00:24:19,150 --> 00:24:20,680 no final da primeira música. 520 00:24:22,170 --> 00:24:23,740 Uau. 521 00:24:23,740 --> 00:24:24,910 O quê? 522 00:24:24,910 --> 00:24:28,900 Simplesmente não era cativante. 523 00:24:28,900 --> 00:24:30,430 A música? 524 00:24:30,430 --> 00:24:32,710 Deverá receber alguns conselhos sobre redação 525 00:24:32,710 --> 00:24:35,440 do seu primo Oliver, hã? 526 00:24:35,440 --> 00:24:37,180 Não é um músico muito bom, 527 00:24:37,180 --> 00:24:38,920 mas é um escritor muito bom. 528 00:24:38,920 --> 00:24:42,760 Eu sou o Oliver, a avó e sou um grande músico. 529 00:24:42,760 --> 00:24:47,590 Oliver, acabei de limpar os corpos para ti. 530 00:24:47,590 --> 00:24:50,463 Não aguento mais, tenho pesadelos. 531 00:24:54,291 --> 00:24:55,204 Olá Oliver. 532 00:24:57,810 --> 00:24:59,320 Companheiro de apartamento. 533 00:24:59,320 --> 00:25:00,610 Lembra-se do Bryce? 534 00:25:00,610 --> 00:25:03,160 Bryce, sim, como poderia eu não me lembrar do Bryce? 535 00:25:03,160 --> 00:25:05,532 Não é como se a perda de memória ocorresse na minha família ou algo do género. 536 00:25:06,365 --> 00:25:08,110 Veja, também estamos um pouco ocupados. 537 00:25:08,110 --> 00:25:09,100 Provavelmente vamos dar uns amassos também. 538 00:25:09,100 --> 00:25:10,580 Então, sabe, se nos puder dar algum espaço, 539 00:25:10,580 --> 00:25:11,620 seria, seria porreiro. 540 00:25:11,620 --> 00:25:13,030 Não, não vamos, não vamos fazer isso. 541 00:25:13,030 --> 00:25:14,320 Sim, ainda estamos um pouco ocupados, 542 00:25:14,320 --> 00:25:16,060 por isso, se puder saber, volte para o seu quarto 543 00:25:16,060 --> 00:25:17,740 e jogue os nossos jogos feitos para crianças. 544 00:25:17,740 --> 00:25:20,140 Podemos concluir parte do nosso roteiro. 545 00:25:20,140 --> 00:25:21,053 Bom. 546 00:25:24,060 --> 00:25:26,703 Oliver, ainda podemos ser amigos. 547 00:25:29,310 --> 00:25:31,810 Divirta-se com o seu novo melhor amigo, idiota! 548 00:25:31,810 --> 00:25:33,040 Tudo bem, quer fazer isso? 549 00:25:33,040 --> 00:25:34,210 Vamos a isso. 550 00:25:34,210 --> 00:25:36,220 Eu já estou a fazer isso. 551 00:25:36,220 --> 00:25:37,053 Sabe o que? 552 00:25:37,053 --> 00:25:38,710 Eu vou esmagar-te tanto naquele festival, 553 00:25:38,710 --> 00:25:40,870 vai desejar nunca me ter conhecido. 554 00:25:40,870 --> 00:25:42,250 Eu nunca te conheci de qualquer maneira. 555 00:25:42,250 --> 00:25:44,920 E não porque a perda de memória esteja presente na minha família. 556 00:25:44,920 --> 00:25:46,630 Devolva a minha pizza. 557 00:25:46,630 --> 00:25:47,543 Bom. 558 00:26:03,895 --> 00:26:05,080 Então, homem sanduíche? 559 00:26:05,080 --> 00:26:06,670 Vou dar-te todos os sanduíches que quiseres, 560 00:26:06,670 --> 00:26:09,155 mas primeiro, temos trabalho a fazer. 561 00:26:09,155 --> 00:26:10,900 Sim, fazemos. 562 00:26:10,900 --> 00:26:11,733 Que tipo de trabalho? 563 00:26:11,733 --> 00:26:13,150 Eu disse-te quando estávamos ao telefone. 564 00:26:13,150 --> 00:26:14,320 Sim, sobre isso. 565 00:26:14,320 --> 00:26:16,990 Eu estava realmente a viajar quando me ligou. 566 00:26:16,990 --> 00:26:18,280 Onde? 567 00:26:18,280 --> 00:26:20,620 Era do tipo psicadélico. 568 00:26:20,620 --> 00:26:22,413 Não este tipo de viagem. 569 00:26:23,310 --> 00:26:26,410 Ok, bem, tenho muitas pessoas a fazer testes hoje, então. 570 00:26:26,410 --> 00:26:28,030 Ah, ei, isso é fixe. 571 00:26:28,030 --> 00:26:29,260 E está a ler para mim? 572 00:26:29,260 --> 00:26:30,940 Claro que sim, é isso que está a acontecer. 573 00:26:30,940 --> 00:26:32,200 Vamos fazê-lo. 574 00:26:32,200 --> 00:26:34,330 Então o meu agente reservou-me esse teste 575 00:26:34,330 --> 00:26:35,950 e estou a preparar-me com o meu treinador de atuação 576 00:26:35,950 --> 00:26:37,570 durante mais de um mês. 577 00:26:37,570 --> 00:26:41,440 A minha mãe é a minha agente, é também a minha treinadora de representação. 578 00:26:41,440 --> 00:26:44,530 Donovan Tremble a ler para o papel principal de John Thunder. 579 00:26:44,530 --> 00:26:46,810 João Trovão. 580 00:26:46,810 --> 00:26:48,190 O quê? 581 00:26:48,190 --> 00:26:50,703 Oh não, é um nome giro, é um nome giro, sim. 582 00:26:52,611 --> 00:26:54,663 Oh, olá, eu sou o Tim, sou o diretor. 583 00:26:56,100 --> 00:26:58,053 Não, você é o operador de câmara. 584 00:27:00,120 --> 00:27:01,170 Eu sou o operador de câmara. 585 00:27:03,570 --> 00:27:05,570 E o que vais fazer hoje, Tim? 586 00:27:10,050 --> 00:27:11,410 Olá Donovan, o meu nome é Oliver. 587 00:27:11,410 --> 00:27:13,120 Eu sou o realizador e este é o Tim. 588 00:27:13,120 --> 00:27:14,620 Ele estará a ler com você. 589 00:27:14,620 --> 00:27:15,610 Parece bom. 590 00:27:15,610 --> 00:27:17,770 Tudo bem, quando estiver pronto. 591 00:27:17,770 --> 00:27:19,660 - Pergunta rápida. - Sim. 592 00:27:19,660 --> 00:27:22,893 Então o nome da minha personagem é Reader? 593 00:27:26,130 --> 00:27:28,080 Sim, o nome da tua personagem é Reader. 594 00:27:29,190 --> 00:27:29,980 Estou confuso. 595 00:27:29,980 --> 00:27:33,220 É como um nome de agente secreto ou algo do género? 596 00:27:33,220 --> 00:27:36,460 - Não, está apenas a ler. - É isso, estou só a ler? 597 00:27:36,460 --> 00:27:38,710 Sim, é para isso que estás aqui, Tim. 598 00:27:38,710 --> 00:27:41,620 O único propósito da minha personagem é ler? 599 00:27:41,620 --> 00:27:43,180 Não é uma personagem. 600 00:27:43,180 --> 00:27:44,650 Está a dizer-me que não é um personagem. 601 00:27:44,650 --> 00:27:46,240 Não há molho para este tipo. 602 00:27:46,240 --> 00:27:48,520 Ele é como uma parede sem pinturas. 603 00:27:48,520 --> 00:27:50,410 Ele é como uma pizza sem cobertura. 604 00:27:50,410 --> 00:27:52,810 Ele é uma sanduíche sem mostarda. 605 00:27:52,810 --> 00:27:55,180 Não estou nervoso para esta audição. 606 00:27:55,180 --> 00:27:57,543 Estou pronto para esta audição. 607 00:27:59,820 --> 00:28:01,930 Pensei ter-lhe dito para se manter longe. 608 00:28:01,930 --> 00:28:04,000 Sabes que não posso ficar longe. 609 00:28:04,000 --> 00:28:06,247 Apenas vá, está melhor sem mim. 610 00:28:06,247 --> 00:28:08,410 E estás melhor sem mim. 611 00:28:08,410 --> 00:28:10,480 Mas sabes que não posso ficar sem ti. 612 00:28:10,480 --> 00:28:11,830 Amo-te. 613 00:28:11,830 --> 00:28:13,600 Despe o casaco. 614 00:28:13,600 --> 00:28:15,970 Sim, Tim, não precisa realmente de ler as linhas de ação. 615 00:28:15,970 --> 00:28:17,860 Ah sim, desculpa lá pá, que pena. 616 00:28:17,860 --> 00:28:19,030 O que estás a fazer? 617 00:28:19,030 --> 00:28:20,830 Não consegue ver o que estou a fazer? 618 00:28:20,830 --> 00:28:24,100 Desabotoa a camisa de uma forma muito sedutora. 619 00:28:24,100 --> 00:28:25,750 - Tim. - Sim. 620 00:28:25,750 --> 00:28:26,957 O que é que eu acabei de dizer? 621 00:28:26,957 --> 00:28:28,990 "Tim, o que é que eu acabei de dizer?" 622 00:28:28,990 --> 00:28:30,670 Mantenha as suas roupas, Betty. 623 00:28:30,670 --> 00:28:31,990 Não sou nada de especial. 624 00:28:31,990 --> 00:28:34,570 Sim, trabalho com o Tim há muito tempo. 625 00:28:34,570 --> 00:28:38,853 É leal e sabe segurar uma câmara, 626 00:28:39,720 --> 00:28:42,933 que são praticamente os únicos requisitos que tenho. 627 00:28:44,310 --> 00:28:45,940 Mas ele esteve sempre lá para mim. 628 00:28:45,940 --> 00:28:47,643 Pouca gente tem, pois. 629 00:28:48,720 --> 00:28:50,350 Eu acho que és muito especial. 630 00:28:50,350 --> 00:28:51,700 Tira a camisola. 631 00:28:51,700 --> 00:28:53,830 Gosta do que vê? 632 00:28:53,830 --> 00:28:55,690 Não posso, Betty. 633 00:28:55,690 --> 00:28:58,180 Caminha sedutoramente em direção a John Thunder. 634 00:28:58,180 --> 00:29:01,090 Não pode ou não quer? 635 00:29:01,090 --> 00:29:03,040 Sabes porque é que não podemos, Betty. 636 00:29:03,040 --> 00:29:05,560 Beija agressivamente John Thunder até que John Thunder- 637 00:29:05,560 --> 00:29:08,193 Tim, não o beije. 638 00:29:09,540 --> 00:29:11,530 Preciso de ir embora, Betty. 639 00:29:11,530 --> 00:29:14,073 Muito bem, vá-se embora, seu idiota estúpido. 640 00:29:15,120 --> 00:29:16,570 Essa não é a sua linha. 641 00:29:16,570 --> 00:29:19,570 Sim, eu sei, mas tipo, só queria acrescentar algo 642 00:29:19,570 --> 00:29:20,797 isto parecia um pouco mais orgânico. 643 00:29:20,797 --> 00:29:24,198 Parecia que, sabes, o Reader diria isso. 644 00:29:25,031 --> 00:29:26,830 Este será o meu primeiro longa-metragem 645 00:29:26,830 --> 00:29:29,620 e não quero dizer aos outros atores, 646 00:29:29,620 --> 00:29:32,250 mas posso já dizer que sou o preferido do realizador. 647 00:29:33,180 --> 00:29:34,900 Obrigado por ter vindo hoje. 648 00:29:34,900 --> 00:29:36,340 Consegui o papel? 649 00:29:36,340 --> 00:29:38,230 Os retornos de chamada serão enviados até ao final da semana. 650 00:29:38,230 --> 00:29:40,870 Se quisermos que volte, receberá um e-mail nosso. 651 00:29:40,870 --> 00:29:43,510 Se não o fizermos, não o fará. 652 00:29:43,510 --> 00:29:44,830 Mas obrigado por ter vindo. 653 00:29:44,830 --> 00:29:46,610 Bem, consegui o papel ou não? 654 00:29:47,670 --> 00:29:48,790 Eu realmente não posso dizer. 655 00:29:48,790 --> 00:29:50,260 Quer dizer, é o primeiro a fazer o teste. 656 00:29:50,260 --> 00:29:52,120 Diz-me só se consegui o papel, cara. 657 00:29:52,120 --> 00:29:54,190 - Não posso. - Eu vou desarrumar-te. 658 00:29:54,190 --> 00:29:55,147 Consegui o papel ou não? 659 00:29:55,147 --> 00:29:57,730 Tudo bem, tudo bem, não, não conseguiste o papel. 660 00:29:57,730 --> 00:30:00,700 Se não me der esse papel, eu mato-o. 661 00:30:00,700 --> 00:30:02,320 Eu vou matar-te. 662 00:30:02,320 --> 00:30:03,153 Segurança! 663 00:30:03,153 --> 00:30:04,420 E na verdade não temos segurança. 664 00:30:04,420 --> 00:30:06,490 Bem, é melhor arranjar um pouco porque eu vou 665 00:30:06,490 --> 00:30:08,740 para a tua casa à noite e eu vou matar-te 666 00:30:08,740 --> 00:30:10,307 enquanto está a dormir. 667 00:30:10,307 --> 00:30:11,723 Sabe onde eu moro? 668 00:30:11,723 --> 00:30:14,353 Está na Eldridge Street, nos apartamentos cinzentos. 669 00:30:16,754 --> 00:30:17,560 Conseguiu o papel. 670 00:30:17,560 --> 00:30:19,660 Ei, ei pá, parabéns. 671 00:30:19,660 --> 00:30:21,250 Bem, muito obrigado a vocês. 672 00:30:21,250 --> 00:30:24,730 Não se arrependerá disso, a menos que mude de ideias. 673 00:30:24,730 --> 00:30:25,910 Então vai se arrepender. 674 00:30:29,700 --> 00:30:31,263 Obrigado, obrigado. 675 00:30:33,600 --> 00:30:35,800 A minha mãe sempre me disse que eu era talentoso. 676 00:30:35,800 --> 00:30:37,107 Agora sei que ela tem razão. 677 00:30:37,107 --> 00:30:38,950 Ele era muito bom, não era? 678 00:30:38,950 --> 00:30:40,870 Não, não estava. 679 00:30:40,870 --> 00:30:42,310 Porque lhe demos o papel então? 680 00:30:42,310 --> 00:30:44,080 Eis o que vai acontecer. 681 00:30:44,080 --> 00:30:45,070 Vamos dar um tempo. 682 00:30:45,070 --> 00:30:48,220 Vamos contar-lhe que morreu em algum tipo de acidente, 683 00:30:48,220 --> 00:30:50,230 que nos levou a fazer o filme. 684 00:30:50,230 --> 00:30:51,550 Eu morro? 685 00:30:51,550 --> 00:30:52,900 Não. 686 00:30:52,900 --> 00:30:54,490 Como sempre? 687 00:30:54,490 --> 00:30:56,270 Primeira audição para o papel principal 688 00:30:57,300 --> 00:30:58,690 não teve um grande começo. 689 00:30:58,690 --> 00:31:01,115 Bem, sabe, pode sempre simplesmente interpretar o papel principal. 690 00:31:01,115 --> 00:31:02,830 Eh, eu não quero ser um desses realizadores 691 00:31:02,830 --> 00:31:04,780 que está sempre a ter de protagonizar os seus próprios filmes. 692 00:31:04,780 --> 00:31:08,110 Sabes, é como, “Oh, eu adoro ver-me a fazer isto. 693 00:31:08,110 --> 00:31:10,060 Eu não preferia ver os atores reais a fazer isso. 694 00:31:10,060 --> 00:31:12,387 Adoro ver-me a fazer isso." 695 00:31:14,790 --> 00:31:16,660 É tipo, de onde é que eles saem, percebes? 696 00:31:16,660 --> 00:31:17,921 Sim. 697 00:31:20,740 --> 00:31:21,670 Como está a correr? 698 00:31:22,620 --> 00:31:23,373 Olá, pessoal. 699 00:31:23,373 --> 00:31:24,206 Desculpe, vai ter de esperar 700 00:31:24,206 --> 00:31:25,270 para que os seus nomes sejam chamados. 701 00:31:25,270 --> 00:31:26,230 Não, não, não, não. 702 00:31:26,230 --> 00:31:27,490 Não estamos aqui para a audição. 703 00:31:27,490 --> 00:31:31,233 Apenas verificando a concorrência, ou a falta dela. 704 00:31:32,400 --> 00:31:33,153 Olá Oliver. 705 00:31:33,153 --> 00:31:34,450 Ei, que bom ver-te. 706 00:31:34,450 --> 00:31:35,860 Tudo bem, tchau então. 707 00:31:35,860 --> 00:31:37,863 Ouvimos dizer que tu e a Alaina se separaram. 708 00:31:38,730 --> 00:31:39,573 Esta é a sua tripulação? 709 00:31:41,790 --> 00:31:43,360 Parte disso. 710 00:31:43,360 --> 00:31:45,003 Então tem uma equipa completa? 711 00:31:46,230 --> 00:31:47,193 Sim. 712 00:31:48,060 --> 00:31:49,360 Pensei que todo mundo desistisse. 713 00:31:49,360 --> 00:31:52,683 Hmm, bem, vamos deixar-te a ti e à tua equipa com isso. 714 00:31:54,210 --> 00:31:55,743 Adeus Oliver, boa sorte. 715 00:32:00,624 --> 00:32:02,080 Têm razão, precisamos de uma tripulação. 716 00:32:02,080 --> 00:32:03,360 Ah, para um navio pirata? 717 00:32:04,380 --> 00:32:05,530 Chame a próxima audição. 718 00:32:05,530 --> 00:32:06,760 Percebi, homem da sanduíche. 719 00:32:07,710 --> 00:32:08,993 Seguinte. 720 00:32:11,530 --> 00:32:13,180 Olá. 721 00:32:13,180 --> 00:32:14,020 Olá. 722 00:32:14,020 --> 00:32:16,540 Eu ia fazer audições para o papel de John Thunder, 723 00:32:16,540 --> 00:32:19,510 mas depois este rapaz disse-me que se eu fizesse isso, 724 00:32:19,510 --> 00:32:22,000 viria a minha casa e matar-me-ia. 725 00:32:22,000 --> 00:32:24,700 E depois ele tirou o meu endereço no seu telefone 726 00:32:24,700 --> 00:32:26,920 e disse que também sabe onde trabalho. 727 00:32:26,920 --> 00:32:29,320 Bem, precisaremos realmente de muita disponibilidade aberta. 728 00:32:29,320 --> 00:32:30,250 Então acha que o seu trabalho 729 00:32:30,250 --> 00:32:32,080 vai atrapalhar isso? 730 00:32:33,150 --> 00:32:34,450 Ei, eu adoraria envolver-te 731 00:32:34,450 --> 00:32:36,880 neste projeto em que estamos a trabalhar. 732 00:32:36,880 --> 00:32:37,793 Olá? 733 00:32:38,640 --> 00:32:39,730 Ei, vi o teu currículo 734 00:32:39,730 --> 00:32:42,520 e acho que serias ótimo para uma das nossas posições. 735 00:32:42,520 --> 00:32:46,263 Não, não oferece remuneração, mas fornecemos sandes. 736 00:32:48,180 --> 00:32:49,570 Olá? 737 00:32:49,570 --> 00:32:50,403 Afaste-se de mim. 738 00:32:50,403 --> 00:32:51,236 Corra o quanto quiser. 739 00:32:51,236 --> 00:32:52,930 Vou apanhar-te de um jeito ou de outro, seu idiota. 740 00:32:52,930 --> 00:32:54,160 Essa não é a sua linha. 741 00:32:55,170 --> 00:32:57,070 Olá, eu realmente poderia usar os seus talentos. 742 00:32:58,500 --> 00:33:00,123 Não, não, esses talentos não. 743 00:33:02,410 --> 00:33:03,163 Eu realmente sinto muito. 744 00:33:03,163 --> 00:33:04,630 Eu simplesmente não vejo como as habilidades de massagista de gelatina 745 00:33:04,630 --> 00:33:07,060 traduzir para operação da lança e... 746 00:33:07,060 --> 00:33:08,643 Preciso que me deixe ir. 747 00:33:09,840 --> 00:33:11,230 Afasta as mãos. 748 00:33:11,230 --> 00:33:13,977 Sim, não precisa realmente de ler as linhas de ação. 749 00:33:13,977 --> 00:33:16,270 Oh, ok, ah, já percebi, já percebi. 750 00:33:16,270 --> 00:33:17,613 Eu preciso que espere. 751 00:33:18,720 --> 00:33:19,990 Estende a mão. 752 00:33:19,990 --> 00:33:21,460 - Tim. - Hã? 753 00:33:21,460 --> 00:33:22,547 O que é que eu acabei de dizer? 754 00:33:22,547 --> 00:33:23,410 "O que é que eu acabei de dizer?" 755 00:33:23,410 --> 00:33:25,420 Ah, acabou de dizer isso. 756 00:33:25,420 --> 00:33:26,673 Deixe-me em paz! 757 00:33:27,570 --> 00:33:28,990 Avança em direção a Elizabeth. 758 00:33:28,990 --> 00:33:30,333 Eu preciso que espere. 759 00:33:31,410 --> 00:33:32,890 Abraça John Thunder. 760 00:33:32,890 --> 00:33:34,300 Segure-se em mim. 761 00:33:34,300 --> 00:33:35,717 Beijos carinhosos. 762 00:33:39,100 --> 00:33:40,330 Corte. 763 00:33:40,330 --> 00:33:41,610 Então consegui o papel? 764 00:33:42,833 --> 00:33:43,930 Não. 765 00:33:43,930 --> 00:33:47,103 Eu vou-te matar, eu vou-te matar! 766 00:33:48,090 --> 00:33:49,360 Não consigo encontrar a maioria dos seus créditos 767 00:33:49,360 --> 00:33:51,340 ou projetos em qualquer lugar online. 768 00:33:51,340 --> 00:33:55,180 Certo, isso é porque faço sobretudo filmes para adultos. 769 00:33:55,180 --> 00:33:57,940 Perfeito, esta é uma produção só para adultos. 770 00:33:57,940 --> 00:33:58,773 Ah, muito bem. 771 00:33:58,773 --> 00:34:01,540 Sim, não precisaremos realmente de atores infantis para este. 772 00:34:01,540 --> 00:34:04,360 Já usou atores infantis antes? 773 00:34:04,360 --> 00:34:05,560 Apenas algumas vezes. 774 00:34:05,560 --> 00:34:08,080 Mas percebi que é muito difícil para as crianças 775 00:34:08,080 --> 00:34:10,810 tomar direção neste tipo de filmes, percebe? 776 00:34:10,810 --> 00:34:15,670 Certo, que tipo de filme é este exatamente? 777 00:34:15,670 --> 00:34:17,980 Chama-se "Eles vieram". 778 00:34:17,980 --> 00:34:20,680 É um filme onde as coisas se tornam difíceis 779 00:34:20,680 --> 00:34:23,710 e quando ficam duros, descem por uma encosta escorregadia. 780 00:34:23,710 --> 00:34:26,680 Mas continuam a pressionar e continuam a pressionar. 781 00:34:26,680 --> 00:34:30,040 E nesta aventura vão mais longe. 782 00:34:30,040 --> 00:34:32,620 Vão mais fundo do que nunca. 783 00:34:32,620 --> 00:34:34,630 Assim, no final de tudo, a personagem principal, 784 00:34:34,630 --> 00:34:37,270 ela preenche esse buraco dentro dela 785 00:34:37,270 --> 00:34:39,460 que estão a tentar preencher o tempo todo. 786 00:34:39,460 --> 00:34:41,860 Mas ao fazê-lo, descobrem 787 00:34:41,860 --> 00:34:44,290 que há mais do que apenas este buraco. 788 00:34:44,290 --> 00:34:48,430 E percebem que todos esses buracos precisam de ser preenchidos. 789 00:34:48,430 --> 00:34:50,903 Até mesmo os buracos que nunca pensaram que pudessem ser preenchidos. 790 00:34:51,780 --> 00:34:56,410 Mas só assim alcançarão a linha de chegada 791 00:34:56,410 --> 00:34:57,813 e fique satisfeito. 792 00:35:00,060 --> 00:35:02,050 Eu não consigo evitar. 793 00:35:02,050 --> 00:35:03,940 Eu também não te posso ajudar. 794 00:35:03,940 --> 00:35:05,560 Você já fez isso. 795 00:35:05,560 --> 00:35:07,240 O que queres dizer? 796 00:35:07,240 --> 00:35:11,080 Deste-me otimismo, deste-me esperança. 797 00:35:11,080 --> 00:35:12,400 Esperança? 798 00:35:12,400 --> 00:35:14,740 Desde o momento em que coloquei os meus olhos em ti, 799 00:35:14,740 --> 00:35:16,785 Eu sabia que me ia apaixonar por ti. 800 00:35:16,785 --> 00:35:19,157 No momento em que coloquei os meus olhos em ti, 801 00:35:19,157 --> 00:35:21,010 Eu, eu sabia que também me ia apaixonar por ti. 802 00:35:21,010 --> 00:35:22,570 Vamos parar de agir como se houvesse algo a guardar 803 00:35:22,570 --> 00:35:25,653 nós separados um do outro, estou apaixonado por ti. 804 00:35:26,494 --> 00:35:28,060 Também te amo! 805 00:35:28,060 --> 00:35:29,230 Na verdade, o seu discurso é: "Não, 806 00:35:29,230 --> 00:35:30,520 estás apaixonado pela ideia de mim." 807 00:35:30,520 --> 00:35:32,410 E então eu digo: "Nada te vai acontecer 808 00:35:32,410 --> 00:35:34,140 porque é um farejador de casas de banho." 809 00:35:35,970 --> 00:35:38,350 Certo, eu só estava a tentar fazer alguma improvisação. 810 00:35:38,350 --> 00:35:40,240 Sabe, vai ter que fazer isso às vezes. 811 00:35:40,240 --> 00:35:41,830 Então pensei em atirar-te algo. 812 00:35:41,830 --> 00:35:43,810 Isso é tudo, eu não te amo mesmo. 813 00:35:47,430 --> 00:35:50,920 Certo, bem, não, não será necessária improvisação 814 00:35:50,920 --> 00:35:52,570 uma vez que tudo será praticamente de acordo com o livro 815 00:35:52,570 --> 00:35:54,250 devemos oferecer-lhe o papel. 816 00:35:54,250 --> 00:35:55,630 Obrigado por ter vindo hoje, Molly Jo. 817 00:35:55,630 --> 00:35:57,160 Obrigado pela oportunidade. 818 00:36:00,450 --> 00:36:02,320 Pá, temos que lhe dar o papel. 819 00:36:02,320 --> 00:36:03,190 Ela era boa. 820 00:36:03,190 --> 00:36:04,023 Pá, tudo bem? 821 00:36:04,023 --> 00:36:05,320 Ela foi ótima. 822 00:36:05,320 --> 00:36:06,340 Sim, ela estava. 823 00:36:06,340 --> 00:36:07,900 Ela é tão talentosa. 824 00:36:07,900 --> 00:36:08,770 VERDADE. 825 00:36:08,770 --> 00:36:11,080 - E ela é tão saborosa. - Hum. 826 00:36:11,080 --> 00:36:12,250 O quê? 827 00:36:12,250 --> 00:36:13,857 Ela é muito boa a entregar as suas falas. 828 00:36:13,857 --> 00:36:15,153 Foi isso que eu quis dizer. 829 00:36:16,920 --> 00:36:19,431 Sim, sim, ela é isso. 830 00:36:19,431 --> 00:36:20,800 Sim, ela é o amor da minha vida. 831 00:36:20,800 --> 00:36:22,053 Hum, o quê? 832 00:36:28,180 --> 00:36:30,423 É isto que se ganha por comer os meus nachos. 833 00:36:45,360 --> 00:36:47,530 As audições foram mistas. 834 00:36:47,530 --> 00:36:49,810 Houve alguns pontos altos. 835 00:36:49,810 --> 00:36:52,270 Tivemos que ter alguns deles a destacarem-se lá 836 00:36:52,270 --> 00:36:55,330 enquanto faziam o teste porque cheiravam muito mal. 837 00:36:55,330 --> 00:36:58,266 Mas fora isso foi, foi bastante- 838 00:36:59,099 --> 00:36:59,932 Ah! 839 00:36:59,932 --> 00:37:01,330 Esta é uma estrela ninja ninja? 840 00:37:01,330 --> 00:37:02,163 Ah, ei, pá. 841 00:37:02,163 --> 00:37:04,120 Alguém lhe atirou uma estrela ninja para o peito. 842 00:37:04,120 --> 00:37:05,890 Eu sei, preciso de ir para um hospital 843 00:37:05,890 --> 00:37:07,870 porque tenho uma estrela ninja ao peito. 844 00:37:07,870 --> 00:37:09,460 Tipo, mas a estrela ninja no teu peito, 845 00:37:09,460 --> 00:37:10,600 isto significa que não pode amamentar. 846 00:37:10,600 --> 00:37:11,830 Não consigo amamentar de todo. 847 00:37:11,830 --> 00:37:13,780 E mesmo que pudesse, teria na mesma o outro mamilo, 848 00:37:13,780 --> 00:37:15,670 porque é apenas uma estrela ninja. 849 00:37:15,670 --> 00:37:16,503 Na verdade não é verdade. 850 00:37:16,503 --> 00:37:18,370 Fizeram registos históricos e isso mostra 851 00:37:18,370 --> 00:37:19,270 que os homens foram capazes 852 00:37:19,270 --> 00:37:21,130 amamentar caso as suas esposas morressem. 853 00:37:21,130 --> 00:37:23,680 Acho que a estrela ninja ninja está a fazer-me sangrar. 854 00:37:23,680 --> 00:37:25,320 Apanhei-te, vou tirar a estrela ninja. 855 00:37:25,320 --> 00:37:26,153 Não, não! 856 00:37:26,986 --> 00:37:27,819 Ah! 857 00:37:27,819 --> 00:37:28,652 Oh não, 858 00:37:28,652 --> 00:37:30,497 Não devia ter tirado a estrela ninja! 859 00:37:34,680 --> 00:37:36,250 Ollie, estás bem? 860 00:37:36,250 --> 00:37:37,660 Eu ouvi o que aconteceu. 861 00:37:37,660 --> 00:37:39,910 Estou bem, a sério, eu só, 862 00:37:39,910 --> 00:37:41,710 Só preciso de descansar um pouco, acho eu. 863 00:37:41,710 --> 00:37:43,390 A minha cara levou muitos golpes hoje, 864 00:37:43,390 --> 00:37:45,850 mas ficarei bem. 865 00:37:45,850 --> 00:37:48,520 Poderia ter dito isso de muitas maneiras diferentes. 866 00:37:48,520 --> 00:37:51,205 Mas não, eu queria dizer a estrela ninja. 867 00:37:51,205 --> 00:37:54,102 Ah, pois. 868 00:37:54,102 --> 00:37:56,083 Ah, então ainda se importa? 869 00:37:56,083 --> 00:37:56,916 O que queres dizer? 870 00:37:56,916 --> 00:37:58,630 Claro que me preocupo contigo. 871 00:37:58,630 --> 00:38:00,513 Já fez o suficiente. 872 00:38:01,800 --> 00:38:02,980 Inacreditável. 873 00:38:02,980 --> 00:38:03,813 Sabe o que? 874 00:38:03,813 --> 00:38:05,380 Tens razão, eu não me importo. 875 00:38:05,380 --> 00:38:07,210 - Excelente. - Bom! 876 00:38:14,190 --> 00:38:16,450 Quase atingiu o meu mamilo, mas não se preocupe com isso. 877 00:38:16,450 --> 00:38:19,330 Preocupe-se com os mamilos do seu novo melhor amigo Bryce. 878 00:38:19,330 --> 00:38:20,883 Tudo bem, vou. 879 00:38:35,225 --> 00:38:37,930 Muito bem, quero agradecer-vos por terem vindo hoje, 880 00:38:37,930 --> 00:38:40,600 dedicando o seu tempo e esforços a este projeto. 881 00:38:40,600 --> 00:38:43,570 Ao contrário de alguns idiotas infiéis! 882 00:38:43,570 --> 00:38:45,550 Não se preocupe, também teremos sandes para si. 883 00:38:45,550 --> 00:38:47,350 Sim, iremos. 884 00:38:47,350 --> 00:38:50,320 Temos um mês para filmar e terminar este filme 885 00:38:50,320 --> 00:38:52,330 para o submeter ao festival de cinema. 886 00:38:52,330 --> 00:38:54,850 O nosso objetivo é vencer o festival de cinema 887 00:38:54,850 --> 00:38:58,113 para que possamos esfregar isso nos seus rostos ingratos. 888 00:38:59,610 --> 00:39:01,270 Ei pá, com quem estás a gritar? 889 00:39:01,270 --> 00:39:02,350 Vamos trabalhar. 890 00:39:05,580 --> 00:39:06,813 E ação. 891 00:39:07,740 --> 00:39:09,233 Pensei que poderia estar aqui. 892 00:39:09,233 --> 00:39:10,810 Acho que me conhece muito bem, então. 893 00:39:10,810 --> 00:39:13,210 Conhecemo-nos muito bem. 894 00:39:13,210 --> 00:39:15,460 Isto não significa que sejamos certos um para o outro. 895 00:39:15,460 --> 00:39:18,040 Também não significa que não devamos tentar. 896 00:39:18,040 --> 00:39:21,220 Olhe para isto, não me sinto bem com isto. 897 00:39:21,220 --> 00:39:22,660 Isto, agora mesmo. 898 00:39:22,660 --> 00:39:23,573 Não está certo. 899 00:39:24,541 --> 00:39:26,440 Depois, porque as coisas não têm sido perfeitas entre nós, 900 00:39:26,440 --> 00:39:29,260 vais atirar uma toalha em nós, em mim? 901 00:39:29,260 --> 00:39:30,150 Não, não é consigo. 902 00:39:30,150 --> 00:39:32,525 O que é, é você? 903 00:39:33,823 --> 00:39:35,140 Não, é... 904 00:39:35,140 --> 00:39:36,940 - O que é, Tom? - Não sei. 905 00:39:36,940 --> 00:39:38,920 O que é? 906 00:39:38,920 --> 00:39:41,823 - Eu tenho medo. - Com medo de quê? 907 00:39:43,380 --> 00:39:46,150 Nunca senti nada parecido 908 00:39:46,150 --> 00:39:47,780 Senti quando estou contigo e... 909 00:39:50,940 --> 00:39:52,297 Tom. 910 00:39:52,297 --> 00:39:55,960 E tenho medo que se apostar tudo nisso, 911 00:39:55,960 --> 00:39:58,627 por nossa conta, vai acabar por me deixar. 912 00:39:58,627 --> 00:40:01,180 E não posso continuar com isto agora. 913 00:40:01,180 --> 00:40:03,483 Não te vou deixar, prometo. 914 00:40:05,100 --> 00:40:07,660 Corte, isto foi tão perfeito, pessoal. 915 00:40:07,660 --> 00:40:09,790 Vamos levar cinco e depois terminamos as filmagens de hoje. 916 00:40:09,790 --> 00:40:10,900 És ótimo, Bryce. 917 00:40:10,900 --> 00:40:12,330 Obrigada, tu também, Jéssica. 918 00:40:17,250 --> 00:40:20,170 Então, Alaina, fará alguma coisa amanhã à noite? 919 00:40:20,170 --> 00:40:21,813 Eu e o Oliver devíamos ir ver o "Blood Train". 920 00:40:21,813 --> 00:40:23,680 Ouvi dizer que o filme é uma merda. 921 00:40:23,680 --> 00:40:27,549 Eu também, mas o Oliver adora o realizador e o Day Gupta. 922 00:40:27,549 --> 00:40:28,613 Ah, ok, eu sei quem é. 923 00:40:28,613 --> 00:40:31,150 Os seus filmes são muito bons ou muito maus, 924 00:40:31,150 --> 00:40:33,700 mas sempre pensámos que isso tornava tudo mais divertido. 925 00:40:33,700 --> 00:40:37,383 Então, se está livre agora, talvez queira jogar minigolfe? 926 00:40:38,640 --> 00:40:40,450 Claro, acho. 927 00:40:40,450 --> 00:40:42,070 Que tal nove horas? 928 00:40:42,070 --> 00:40:44,200 Depois temos tempo para nos divertirmos depois. 929 00:40:44,200 --> 00:40:45,709 Que tal quatro horas? 930 00:40:45,709 --> 00:40:47,320 E depois será isso. 931 00:40:47,320 --> 00:40:49,330 E ação. 932 00:40:49,330 --> 00:40:50,163 Você traiu-me. 933 00:40:50,163 --> 00:40:51,070 Lamento. 934 00:40:51,070 --> 00:40:53,050 Não peça desculpa, eu também o traí. 935 00:40:53,050 --> 00:40:54,790 Temos um relacionamento tóxico! 936 00:40:54,790 --> 00:40:56,680 Podemos cortar? 937 00:40:56,680 --> 00:40:58,360 Sim, Molly Jo, o que se passa? 938 00:40:58,360 --> 00:41:00,580 Não sinto que a minha personagem faria isso. 939 00:41:00,580 --> 00:41:03,643 Ok, o que acha que o seu personagem faria? 940 00:41:03,643 --> 00:41:07,683 Não sei, tipo sair da sala ou algo do género? 941 00:41:08,730 --> 00:41:10,870 Claro, se quiser ser muito direto com eles sobre isso. 942 00:41:10,870 --> 00:41:12,730 Ouça, o público é inteligente, 943 00:41:12,730 --> 00:41:14,470 e temos de os tratar como se fossem inteligentes. 944 00:41:14,470 --> 00:41:15,520 Se quiser apenas descaradamente 945 00:41:15,520 --> 00:41:16,740 mostre como o seu personagem se sente, 946 00:41:16,740 --> 00:41:18,400 Eu, acho que é muito óbvio. 947 00:41:18,400 --> 00:41:20,710 Sabe, as pessoas gostam de descobrir as coisas nos filmes. 948 00:41:20,710 --> 00:41:23,320 Deixe o público fazer o trabalho, ok? 949 00:41:23,320 --> 00:41:25,007 Tudo bem, vamos saltar para si dizendo: 950 00:41:25,007 --> 00:41:26,230 "Nenhum de nós é capaz 951 00:41:26,230 --> 00:41:28,660 de amar outra pessoa porque não nos amamos a nós próprios 952 00:41:28,660 --> 00:41:30,370 e é por isso que somos inseguros e é por isso 953 00:41:30,370 --> 00:41:32,757 procuramos o amor fora da nossa relação." 954 00:41:34,080 --> 00:41:35,830 Sim, o Oliver é um grande realizador. 955 00:41:35,830 --> 00:41:40,480 Estou muito grato por ele me ter dado esta oportunidade. 956 00:41:40,480 --> 00:41:41,883 Ele não está por perto, pois não? 957 00:41:46,540 --> 00:41:47,453 Olá, 958 00:41:49,020 --> 00:41:50,472 como foi a filmagem? 959 00:41:51,730 --> 00:41:53,740 Não gostaria de saber? 960 00:41:53,740 --> 00:41:55,420 Sim, foi por isso que perguntei. 961 00:41:55,420 --> 00:41:58,046 Bem, nem tudo é sobre mim! 962 00:42:00,010 --> 00:42:01,270 Oliver, vamos lá. 963 00:42:01,270 --> 00:42:02,470 O quê? 964 00:42:02,470 --> 00:42:03,370 Vamos parar com isto. 965 00:42:03,370 --> 00:42:06,130 Devíamos ver o "Blood Train" amanhã. 966 00:42:06,130 --> 00:42:09,100 Não posso, porque tenho um encontro. 967 00:42:09,100 --> 00:42:10,203 Você faz? 968 00:42:11,370 --> 00:42:12,550 Sim. 969 00:42:12,550 --> 00:42:13,463 Com quem? 970 00:42:14,670 --> 00:42:17,500 Um encontro. 971 00:42:17,500 --> 00:42:18,880 O que estão a fazer? 972 00:42:19,980 --> 00:42:20,733 Minigolfe. 973 00:42:20,733 --> 00:42:22,360 Nem pensar, eu e o Bryce estamos literalmente a brincar 974 00:42:22,360 --> 00:42:23,950 minigolfe amanhã também. 975 00:42:23,950 --> 00:42:25,840 Vai sair com o Bryce? 976 00:42:25,840 --> 00:42:26,753 Sim. 977 00:42:28,650 --> 00:42:29,483 Oh. 978 00:42:30,750 --> 00:42:32,150 Devíamos ir todos juntos. 979 00:42:33,210 --> 00:42:36,610 Ah, gostaríamos, mas provavelmente irão 980 00:42:36,610 --> 00:42:39,760 à noite e vamos às quatro. 981 00:42:39,760 --> 00:42:42,250 Nem pensar, vamos literalmente às quatro também. 982 00:42:42,250 --> 00:42:43,390 Devíamos jogar todos juntos. 983 00:42:43,390 --> 00:42:44,740 Ah, muito bem. 984 00:42:44,740 --> 00:42:46,848 Sim, vai ser divertido. 985 00:42:46,848 --> 00:42:47,761 Sim. 986 00:42:50,301 --> 00:42:52,120 Olá, Molly Jo. 987 00:42:52,120 --> 00:42:54,940 Olá, conheço-te? 988 00:42:54,940 --> 00:42:55,990 Não. 989 00:42:55,990 --> 00:42:57,640 Mas nós conhecemos-te. 990 00:42:57,640 --> 00:43:00,190 Ok, como? 991 00:43:00,190 --> 00:43:03,070 Sabemos que é a protagonista do novo filme de Oliver. 992 00:43:03,070 --> 00:43:05,740 Ah, sim, estou. 993 00:43:05,740 --> 00:43:07,510 Vocês são amigos do Oliver? 994 00:43:07,510 --> 00:43:10,780 Somos simplesmente duas pessoas que conhecem a verdadeira face de Oliver. 995 00:43:10,780 --> 00:43:11,960 O que significa? 996 00:43:12,810 --> 00:43:14,200 Ele fará com que se sinta especial. 997 00:43:14,200 --> 00:43:16,210 Como se você significasse algo para ele, 998 00:43:16,210 --> 00:43:17,560 mas mais cedo ou mais tarde ele vai expulsar-te 999 00:43:17,560 --> 00:43:18,940 como um pedaço de brócolos bolorentos. 1000 00:43:18,940 --> 00:43:20,410 Ele acabou contigo ou algo assim? 1001 00:43:20,410 --> 00:43:22,090 Como se atreve! 1002 00:43:22,090 --> 00:43:24,520 Esta mulher merece muito mais do que aquele falhado. 1003 00:43:25,440 --> 00:43:26,967 Mas ele separou-a. 1004 00:43:26,967 --> 00:43:29,200 Não é sobre isso, não é sobre isso. 1005 00:43:29,200 --> 00:43:31,600 O Oliver não se importa consigo e está apenas a usá-lo 1006 00:43:31,600 --> 00:43:33,250 para conseguir o que quer. - Qual é o quê? 1007 00:43:33,250 --> 00:43:35,890 Ganhar o festival de cinema, mas ele não pode fazer isso. 1008 00:43:35,890 --> 00:43:36,723 Porque não? 1009 00:43:36,723 --> 00:43:37,713 Ele é um amador. 1010 00:43:38,940 --> 00:43:40,420 Mais cedo ou mais tarde descobrirá. 1011 00:43:40,420 --> 00:43:47,080 Espere um dia, alguns dias, uma semana, um mês, um ano. 1012 00:43:47,080 --> 00:43:50,123 Dois anos, quatro... - E depois? 1013 00:43:51,330 --> 00:43:53,920 Sempre que descobrir, só queremos que saiba 1014 00:43:53,920 --> 00:43:56,080 que está convidado a juntar-se a nós. 1015 00:43:56,080 --> 00:43:57,850 Quem são vocês? 1016 00:43:57,850 --> 00:44:00,483 Somos as pessoas que podem tornar o seu nome imortal. 1017 00:44:01,320 --> 00:44:02,500 Isto literalmente não me dá nenhuma informação 1018 00:44:02,500 --> 00:44:03,970 sobre qualquer um de vós. 1019 00:44:03,970 --> 00:44:05,920 Somos os gajos que vão ganhar o festival de cinema. 1020 00:44:05,920 --> 00:44:08,050 Eu realmente não me importo com o festival. 1021 00:44:09,690 --> 00:44:11,790 Assim como o Oliver não se preocupa consigo. 1022 00:44:14,688 --> 00:44:16,570 Bem, tenho de ir lá para a filmagem de hoje, então. 1023 00:44:16,570 --> 00:44:17,403 Ah, claro. 1024 00:44:17,403 --> 00:44:22,224 Lembre-se que aqui está o nosso cartão de visita. 1025 00:44:23,095 --> 00:44:24,008 Ok. 1026 00:44:25,797 --> 00:44:27,370 Tudo bem, Molly Jo, 1027 00:44:27,370 --> 00:44:30,580 esta cena pode parecer insignificante, mas não é. 1028 00:44:30,580 --> 00:44:32,380 Não está apenas a lavar a louça, 1029 00:44:32,380 --> 00:44:34,990 está a colocar as suas frustrações na louça. 1030 00:44:34,990 --> 00:44:37,390 Não só as suas frustrações com John Thunder, 1031 00:44:37,390 --> 00:44:38,920 mas consigo mesmo. 1032 00:44:38,920 --> 00:44:40,870 Está a pensar em todas as decisões erradas que já tomou 1033 00:44:40,870 --> 00:44:44,980 feito na sua vida e está a colocá-lo nesses pratos. 1034 00:44:44,980 --> 00:44:46,030 Entendi. 1035 00:44:46,030 --> 00:44:48,663 Tudo bem, e ação. 1036 00:44:56,490 --> 00:44:57,323 Corte. 1037 00:44:58,410 --> 00:44:59,463 Molly Jo. - Sim? 1038 00:45:00,990 --> 00:45:02,873 O que é que foi aquilo? 1039 00:45:02,873 --> 00:45:04,870 Eu estava a lavar a louça. 1040 00:45:04,870 --> 00:45:06,016 Tudo bem. 1041 00:45:06,016 --> 00:45:07,000 Qual acha que é a melhor forma de comunicar 1042 00:45:07,000 --> 00:45:08,590 para o público como se está a sentir? 1043 00:45:08,590 --> 00:45:10,170 Mostrando-os, ou? 1044 00:45:10,170 --> 00:45:12,130 Ou deixar o público fazer o trabalho? 1045 00:45:12,130 --> 00:45:13,360 Aí está. 1046 00:45:13,360 --> 00:45:14,890 Muito bem, vamos voltar atrás. 1047 00:45:17,910 --> 00:45:19,250 Ação. 1048 00:45:19,250 --> 00:45:20,110 Estou tão frustrado. 1049 00:45:20,110 --> 00:45:22,540 É por isso que estou a observar os pratos com tanta raiva. 1050 00:45:22,540 --> 00:45:23,590 Quais são as suas frustrações? 1051 00:45:23,590 --> 00:45:24,880 O John Thunder traiu-me. 1052 00:45:24,880 --> 00:45:25,780 Não. 1053 00:45:25,780 --> 00:45:27,160 Tenho vergonha das coisas do meu passado. 1054 00:45:27,160 --> 00:45:28,690 Que coisas do seu passado? 1055 00:45:28,690 --> 00:45:29,680 Quer dizer eu, pessoalmente? 1056 00:45:29,680 --> 00:45:31,496 Sim, comece a gritar 1057 00:45:31,496 --> 00:45:32,329 as piores coisas que já fez. 1058 00:45:32,329 --> 00:45:33,910 Então, faltei algumas vezes no ensino secundário, 1059 00:45:33,910 --> 00:45:34,960 para que pudesse sair com os meus amigos. 1060 00:45:34,960 --> 00:45:36,070 Não, mais pessoal. 1061 00:45:36,070 --> 00:45:37,630 Desenvolvi um problema com a bebida quando era jovem. 1062 00:45:37,630 --> 00:45:38,470 Mais pessoal! 1063 00:45:38,470 --> 00:45:39,910 Quando era criança, a minha mãe contou-me que o cão 1064 00:45:39,910 --> 00:45:41,290 não posso comer chocolate, ficaria muito doente. 1065 00:45:41,290 --> 00:45:42,310 E eu queria ver se isso era verdade. 1066 00:45:42,310 --> 00:45:45,438 Então dei ao cão dela 20 barras de chocolate e isso matou-o. 1067 00:46:09,540 --> 00:46:11,290 Então, que tipo de cão tinha? 1068 00:46:14,580 --> 00:46:18,640 Muito bem, John Thunder e Sarah fazem as pazes e beijam-se. 1069 00:46:18,640 --> 00:46:20,320 Pegue num. 1070 00:46:20,320 --> 00:46:21,233 Ação. 1071 00:46:22,320 --> 00:46:25,660 Talvez estejamos errados um para o outro, mas eu ainda te amo. 1072 00:46:25,660 --> 00:46:26,573 Amo-te. 1073 00:46:33,531 --> 00:46:34,364 Corte. 1074 00:46:35,400 --> 00:46:36,340 Zack. 1075 00:46:36,340 --> 00:46:37,660 Olá. 1076 00:46:37,660 --> 00:46:38,840 E aí, está bem? 1077 00:46:40,280 --> 00:46:41,203 Não sei se posso fazer isso. 1078 00:46:41,203 --> 00:46:43,872 O, o beijo? 1079 00:46:43,872 --> 00:46:46,600 Podemos ser um coordenador de intimidade ou algo do género? 1080 00:46:46,600 --> 00:46:48,220 Estou a passar-me agora. 1081 00:46:48,220 --> 00:46:50,260 Um dos requisitos para o papel era beijar, 1082 00:46:50,260 --> 00:46:52,450 e disseste que isso não seria um problema. 1083 00:46:52,450 --> 00:46:55,505 Estava com dificuldade em conseguir papéis. 1084 00:46:55,505 --> 00:46:59,950 Ok, bem, o seu currículo diz : "Especialista em cenas de sexo". 1085 00:46:59,950 --> 00:47:04,180 Isso foi um erro de escrita, devia ter dito especialista em cenas de sexo. 1086 00:47:04,180 --> 00:47:06,280 Nomeias uma cena de sexo, eu sei disso. 1087 00:47:06,280 --> 00:47:08,350 Posso referir muitas cenas de sexo. 1088 00:47:08,350 --> 00:47:09,970 Avançar. 1089 00:47:09,970 --> 00:47:11,440 Não vai conseguir fazer essa cena? 1090 00:47:11,440 --> 00:47:15,400 Certo, embora me sinta totalmente confortável a ver cenas de sexo, 1091 00:47:15,400 --> 00:47:17,710 Não me sinto confortável a atuar neles. 1092 00:47:17,710 --> 00:47:18,940 Isto não é uma cena de sexo. 1093 00:47:18,940 --> 00:47:20,860 Não há absolutamente nenhuma cena de sexo neste filme, 1094 00:47:20,860 --> 00:47:23,080 só para que todos fiquem esclarecidos sobre o assunto. 1095 00:47:23,080 --> 00:47:24,910 Bem, peça ao meu duplo para fazer isso. 1096 00:47:24,910 --> 00:47:26,380 Você não tem um duplo. 1097 00:47:26,380 --> 00:47:27,560 Depois peça para ela fazer isso. 1098 00:47:29,130 --> 00:47:30,910 Ela não se parece nada consigo. 1099 00:47:30,910 --> 00:47:32,500 Ninguém vai sequer reparar. 1100 00:47:32,500 --> 00:47:34,450 Eles nem se vão importar se o fizerem. 1101 00:47:34,450 --> 00:47:36,010 Eu sei que não o faria. 1102 00:47:36,010 --> 00:47:38,050 Acho que as pessoas iriam gostar muito. 1103 00:47:38,050 --> 00:47:39,340 Eu gostaria. 1104 00:47:39,340 --> 00:47:40,173 Eu também gostaria. 1105 00:47:40,173 --> 00:47:42,840 Isto é realmente pouco profissional e sinto-me desconfortável. 1106 00:47:43,890 --> 00:47:45,610 Já não sei se quero fazer isto. 1107 00:47:45,610 --> 00:47:46,640 O que queres dizer? 1108 00:47:47,730 --> 00:47:49,630 Ofereceram-me outro papel de ator. 1109 00:47:49,630 --> 00:47:50,610 E você apanhou? 1110 00:47:51,510 --> 00:47:54,393 Podemos apenas filmar uma cena diferente ou algo do género? 1111 00:47:56,520 --> 00:47:58,030 Na verdade, é uma boa ideia, sim. 1112 00:47:58,030 --> 00:48:00,340 Vamos saltar para o próximo da lista de fotos 1113 00:48:00,340 --> 00:48:02,220 e voltaremos a isso, ok? 1114 00:48:03,480 --> 00:48:05,050 Eu acho que não vou voltar. 1115 00:48:05,050 --> 00:48:07,840 Ainda não passou uma semana e ele já me fez chorar. 1116 00:48:07,840 --> 00:48:09,580 Tipo quatro vezes. 1117 00:48:09,580 --> 00:48:11,680 Bem, acho que não o vou escalar 1118 00:48:11,680 --> 00:48:13,743 em qualquer dos meus projetos futuros. 1119 00:48:18,545 --> 00:48:19,298 Ei, então queres jogar este jogo 1120 00:48:19,298 --> 00:48:21,453 onde atiram bolas para os pinos? 1121 00:48:22,920 --> 00:48:23,830 Quer dizer boliche? 1122 00:48:23,830 --> 00:48:25,810 Sim, sim, bowling, é esse. 1123 00:48:27,133 --> 00:48:29,920 Na verdade não posso, tenho um encontro às quatro. 1124 00:48:29,920 --> 00:48:31,510 Oh, (bip) com quem? 1125 00:48:31,510 --> 00:48:33,880 É isso, ninguém. 1126 00:48:33,880 --> 00:48:36,730 O quê, como é que és auto sexual ou algo assim, pá? 1127 00:48:36,730 --> 00:48:40,300 Não, eu disse à Alaina que tenho um encontro quando vamos 1128 00:48:40,300 --> 00:48:43,623 minigolfe, mas na verdade não tenho acompanhante. 1129 00:48:44,520 --> 00:48:46,871 Porquê, porquê é que lhe disse isso, cara? 1130 00:48:46,871 --> 00:48:48,070 Não sei. 1131 00:48:48,070 --> 00:48:50,680 E depois disse que ela e o Bryce também estão a jogar minigolfe 1132 00:48:50,680 --> 00:48:52,630 exatamente ao mesmo tempo. 1133 00:48:52,630 --> 00:48:54,850 Agora devemos jogar todos juntos. 1134 00:48:54,850 --> 00:48:56,909 Sabes, Oliver, alguma vez pensaste que talvez 1135 00:48:56,909 --> 00:48:58,930 estava com muito ciúme? 1136 00:48:58,930 --> 00:48:59,973 Não, estamos, 1137 00:49:01,230 --> 00:49:03,520 somos amigos, sempre fomos amigos. 1138 00:49:03,520 --> 00:49:04,593 Vamos, pá. 1139 00:49:05,635 --> 00:49:07,343 Acho que gosta dela um pouco mais do que isso. 1140 00:49:08,468 --> 00:49:09,970 Quer dizer, sim, ela é incrível. 1141 00:49:09,970 --> 00:49:14,110 Mas ela merece alguém incrível, e esse não sou eu. 1142 00:49:14,110 --> 00:49:17,509 Pá, por favor, és super incrível, fazes filmes. 1143 00:49:17,509 --> 00:49:19,030 Nenhum dos meus filmes ganhou nada. 1144 00:49:19,030 --> 00:49:20,350 Quem se importa? 1145 00:49:20,350 --> 00:49:22,580 Os filmes dos seus rapazes sempre foram incríveis. 1146 00:49:24,120 --> 00:49:25,480 Bem, agradeço-lhe por dizer isso, 1147 00:49:25,480 --> 00:49:27,873 mas ainda não tenho encontro. 1148 00:49:29,640 --> 00:49:32,740 Direi apenas a ela que o meu namorado morreu de raiva. 1149 00:49:32,740 --> 00:49:35,043 Ou ela tinha de lavar roupa. 1150 00:49:38,550 --> 00:49:39,850 Talvez não precise. 1151 00:49:43,200 --> 00:49:44,033 Olá pessoal. 1152 00:49:45,180 --> 00:49:46,623 Oh, tu, trouxeste o Tim. 1153 00:49:47,700 --> 00:49:49,270 Onde está o seu encontro? 1154 00:49:49,270 --> 00:49:50,830 Ele está bem aqui. 1155 00:49:50,830 --> 00:49:51,843 O seu par é Tim? 1156 00:49:53,730 --> 00:49:55,320 - Sim. - Isso é incrível. 1157 00:49:55,320 --> 00:49:58,630 Eu, nunca pensei que vocês ficassem juntos. 1158 00:49:58,630 --> 00:49:59,463 O que posso dizer? 1159 00:49:59,463 --> 00:50:01,450 Sempre achei que o Oliver era um gato. 1160 00:50:01,450 --> 00:50:02,500 Tudo bem, só para saberem, 1161 00:50:02,500 --> 00:50:03,700 Sou bastante competitivo, por isso, vocês, 1162 00:50:03,700 --> 00:50:05,950 vocês não têm (bip) hipótese, sejamos honestos. 1163 00:50:05,950 --> 00:50:08,080 Bem, isso somos dois. 1164 00:50:08,080 --> 00:50:08,950 Mesmo? 1165 00:50:08,950 --> 00:50:10,180 Sim, sou muito bom nisso. 1166 00:50:10,180 --> 00:50:11,927 Bem, quando trago raparigas aqui, elas costumam dizer tipo, 1167 00:50:11,927 --> 00:50:13,510 "Oh, és tão bom nisso." 1168 00:50:13,510 --> 00:50:16,000 Mas costumam dizer isso na cama também, então. 1169 00:50:16,000 --> 00:50:18,340 Sim, digo isso ao Oliver a toda a hora. 1170 00:50:18,340 --> 00:50:19,983 Fazemos muito sexo. 1171 00:50:21,645 --> 00:50:22,398 Oh. 1172 00:50:22,398 --> 00:50:25,270 Sim, ele é muito bom em coisas sexuais. 1173 00:50:25,270 --> 00:50:27,353 Terias sorte em tê-lo, sabes... - Tim. 1174 00:50:28,920 --> 00:50:32,050 Alaina, eu e o Tim não namoramos. 1175 00:50:32,050 --> 00:50:33,280 Você não está? 1176 00:50:33,280 --> 00:50:34,650 Eu inventei isto. 1177 00:50:34,650 --> 00:50:37,060 Inventou um encontro? 1178 00:50:37,060 --> 00:50:37,893 Sim. 1179 00:50:37,893 --> 00:50:39,250 Isso não me surpreende. 1180 00:50:39,250 --> 00:50:40,210 O quê? 1181 00:50:40,210 --> 00:50:41,650 Quer dizer, há uma razão pela qual Alaina sai 1182 00:50:41,650 --> 00:50:43,730 com rapazes como eu e não com rapazes como tu. 1183 00:50:44,610 --> 00:50:46,240 Bem, isto não é um encontro, então. 1184 00:50:46,240 --> 00:50:47,650 - O quê? - Não é? 1185 00:50:47,650 --> 00:50:48,850 Porque não? 1186 00:50:48,850 --> 00:50:51,010 Bem, um que foi muito rude, 1187 00:50:51,010 --> 00:50:53,620 e dois, és meio idiota. 1188 00:50:53,620 --> 00:50:55,480 Vire-a contra mim, obrigado, idiota. 1189 00:50:55,480 --> 00:50:57,190 Você meio que fez isso sozinho. 1190 00:50:57,190 --> 00:50:59,080 Então deixe-me adivinhar, também gosta de Alaina. 1191 00:50:59,080 --> 00:51:00,063 Talvez esteja. 1192 00:51:00,960 --> 00:51:02,320 Tu és? 1193 00:51:02,320 --> 00:51:04,210 Vamos fazer uma guerra de minigolfe, então, que tal? 1194 00:51:04,210 --> 00:51:05,710 - Desculpa? - Bom. 1195 00:51:05,710 --> 00:51:07,060 Ok, eu não sou uma espécie de troféu 1196 00:51:07,060 --> 00:51:08,470 pode ser alguém a jogar minigolfe. 1197 00:51:08,470 --> 00:51:10,203 O vencedor fica com Alaina, perfeito. 1198 00:51:11,070 --> 00:51:12,820 Pelo menos ganhe-me com golfe a sério. 1199 00:51:12,820 --> 00:51:14,950 Não te preocupes, Alaina, eu vencerei. 1200 00:51:14,950 --> 00:51:16,240 Vocês os dois estão a ser burros. 1201 00:51:16,240 --> 00:51:18,070 Quando estava no ensino secundário, 1202 00:51:18,070 --> 00:51:20,103 havia uma rapariga, o nome era Alex. 1203 00:51:21,120 --> 00:51:24,610 Eu gostava muito dela e queria sair com ela. 1204 00:51:24,610 --> 00:51:29,740 Assim, durante 193 dias seguidos, fui a casa dela 1205 00:51:29,740 --> 00:51:32,193 e deixei uma dúzia de rosas à porta da frente dela. 1206 00:51:34,020 --> 00:51:36,423 Até o fiz no Natal e no Ano Novo. 1207 00:51:38,100 --> 00:51:40,480 Depois descobri que não era a casa dela, 1208 00:51:40,480 --> 00:51:42,250 na verdade, era a casa do namorado. 1209 00:51:42,250 --> 00:51:45,873 Mas não sou nada senão persistente. 1210 00:51:51,730 --> 00:51:53,800 Ah, então queres jogar sujo, hein? 1211 00:51:53,800 --> 00:51:55,240 Tudo bem, já percebi como é. 1212 00:51:55,240 --> 00:51:56,560 Cuidado com o que desejas, amigo. 1213 00:51:56,560 --> 00:51:58,065 Eu não estava a tentar tirá-lo do lugar. 1214 00:51:58,065 --> 00:51:59,020 Ah, sim, não, tenho a certeza que não estava. 1215 00:51:59,020 --> 00:52:00,700 E não estou inseguro com as pintas no meu pau. 1216 00:52:00,700 --> 00:52:01,850 O quê? 1217 00:52:01,850 --> 00:52:05,740 O que, quer dizer, só há 18 deles, portanto, 1218 00:52:05,740 --> 00:52:07,370 isso é perfeitamente normal, certo? 1219 00:52:08,820 --> 00:52:13,660 Sim, acho que os 18 anos é o padrão para as verrugas no pénis. 1220 00:52:13,660 --> 00:52:14,830 E são tão grandes que, sabe, 1221 00:52:14,830 --> 00:52:15,663 cobre tudo. 1222 00:52:15,663 --> 00:52:17,250 Então, não vê realmente nada disso. 1223 00:52:17,250 --> 00:52:18,957 Eu, eu acho que estou acordado. 1224 00:52:28,315 --> 00:52:30,010 Aí está, parabéns, hole in one. 1225 00:52:30,010 --> 00:52:30,970 Obrigado, Tim. 1226 00:52:30,970 --> 00:52:32,794 Curiosamente, és o único gajo 1227 00:52:32,794 --> 00:52:35,170 Não estou chateado com isso agora, sem ofensa. 1228 00:52:35,170 --> 00:52:36,730 É um bocado difícil não se ofender com isso, 1229 00:52:36,730 --> 00:52:39,063 mas obrigado na mesma. 1230 00:52:52,150 --> 00:52:55,180 Ótimo, por isso demorou apenas cerca de meia hora 1231 00:52:56,430 --> 00:52:57,910 com 17 buracos restantes 1232 00:52:57,910 --> 00:53:01,930 terminaremos daqui a mais oito horas e meia. 1233 00:53:01,930 --> 00:53:02,913 Mais ou menos. 1234 00:53:03,900 --> 00:53:05,650 Obviamente que estou na liderança com um, 1235 00:53:05,650 --> 00:53:09,280 Tim está em segundo com duas e entre as duas pontuações concorrentes 1236 00:53:09,280 --> 00:53:11,643 porque aparentemente os nossos não interessam. 1237 00:53:12,600 --> 00:53:14,140 A sua pontuação é importante. 1238 00:53:14,140 --> 00:53:16,570 Sim, a sua pontuação não conta. 1239 00:53:16,570 --> 00:53:18,700 Estão empatados em último lugar em 24. 1240 00:53:23,760 --> 00:53:24,970 Olá avó, estou um pouco ocupado agora. 1241 00:53:24,970 --> 00:53:25,810 Posso ligar-lhe de volta? 1242 00:53:25,810 --> 00:53:27,610 Ah, claro querido, muito rápido. 1243 00:53:27,610 --> 00:53:29,140 Como os quer? 1244 00:53:29,140 --> 00:53:30,467 Como quero o quê? 1245 00:53:30,467 --> 00:53:31,660 Não acho que este vá caber. 1246 00:53:31,660 --> 00:53:33,220 Depois corte os membros 1247 00:53:33,220 --> 00:53:35,140 e empilhe-os com o outro. 1248 00:53:35,140 --> 00:53:37,110 Ah, desculpe por isso. 1249 00:53:37,110 --> 00:53:40,750 Eu, só quero saber agora, queres que se espalhem ou, 1250 00:53:40,750 --> 00:53:42,903 ou juntos para facilitar a localização? 1251 00:53:43,770 --> 00:53:44,650 O quê? 1252 00:53:44,650 --> 00:53:46,270 Acho que este ainda está vivo. 1253 00:53:46,270 --> 00:53:47,740 Bem, é bom termos que 1254 00:53:47,740 --> 00:53:49,570 motosserra então, não é? 1255 00:53:49,570 --> 00:53:51,130 Avó, do que é que está a falar? 1256 00:53:51,130 --> 00:53:53,530 É difícil encontrar um lugar 1257 00:53:53,530 --> 00:53:55,480 para enterrar todos os 11 deles. 1258 00:53:55,480 --> 00:53:56,680 11 de quê? 1259 00:53:56,680 --> 00:53:59,440 Mas qualquer coisa pelo meu querido neto. 1260 00:53:59,440 --> 00:54:00,273 Avó. 1261 00:54:00,273 --> 00:54:01,420 Eu sei que está ocupado. 1262 00:54:01,420 --> 00:54:02,973 Tem um bom dia, querido. 1263 00:54:07,350 --> 00:54:08,183 Ok. 1264 00:54:42,261 --> 00:54:45,550 Bem, bem, bem, melhor sorte da próxima vez, amigo. 1265 00:54:45,550 --> 00:54:48,970 Tudo bem, Tim, se o fizeres, vences-me. 1266 00:54:48,970 --> 00:54:50,860 Se eu fizer isso, posso vencê-lo. 1267 00:54:50,860 --> 00:54:54,363 No entanto, se Oliver ganhar, ficará consigo. 1268 00:54:55,590 --> 00:54:59,200 Tim, Timothy, isto é minigolfe. 1269 00:54:59,200 --> 00:55:00,970 Literalmente não tem peso 1270 00:55:00,970 --> 00:55:03,606 nas decisões que tomo na minha vida amorosa. 1271 00:55:03,606 --> 00:55:05,786 Não consigo enfatizar o quão pouco este jogo significa. 1272 00:55:07,740 --> 00:55:10,475 Tens sempre de ser o herói, não é? 1273 00:55:10,475 --> 00:55:11,973 Seja um filho da puta. 1274 00:55:14,740 --> 00:55:17,413 Eu odeio a minha vida. 1275 00:55:19,530 --> 00:55:20,410 Sabe o que? 1276 00:55:20,410 --> 00:55:22,510 Acabei o seu filme, que se dane. 1277 00:55:22,510 --> 00:55:24,298 Já filmámos todas as suas cenas. 1278 00:55:24,298 --> 00:55:25,630 Farei o meu próprio filme, certo? 1279 00:55:25,630 --> 00:55:26,620 Vai ser (bip) ótimo. 1280 00:55:26,620 --> 00:55:28,653 Será uma (bipa) obra-prima. 1281 00:55:34,590 --> 00:55:36,610 Bom jogo hoje, pá. 1282 00:55:36,610 --> 00:55:38,290 Eu disparei em 90. 1283 00:55:38,290 --> 00:55:40,870 Ninguém faz par neste curso de qualquer maneira. 1284 00:55:40,870 --> 00:55:41,823 Acho que sim. 1285 00:55:42,660 --> 00:55:44,860 Ei, sabes, as coisas não têm estado bem entre vocês 1286 00:55:44,860 --> 00:55:48,070 e Alaina ultimamente, mas sabe, está bem 1287 00:55:48,070 --> 00:55:49,390 e ela está bem. 1288 00:55:49,390 --> 00:55:50,950 Então ainda devia ir atrás dela, 1289 00:55:50,950 --> 00:55:53,993 porque assim vocês os dois podem ficar bem juntos, percebes? 1290 00:55:55,350 --> 00:55:56,710 Obrigado, Tim. 1291 00:55:56,710 --> 00:55:59,200 Não fale nisso, pá, tenha cuidado. 1292 00:55:59,200 --> 00:56:00,113 Até logo. 1293 00:56:06,730 --> 00:56:07,643 Olá. 1294 00:56:08,580 --> 00:56:09,430 Bom jogo. 1295 00:56:09,430 --> 00:56:11,103 - Mesmo? - Não. 1296 00:56:12,450 --> 00:56:13,450 Sinto muito, Alaina. 1297 00:56:14,640 --> 00:56:15,890 Por que razão está arrependido? 1298 00:56:16,770 --> 00:56:18,070 Tenho sido um idiota ultimamente. 1299 00:56:19,140 --> 00:56:21,180 Sim, tem. 1300 00:56:21,180 --> 00:56:23,360 Ainda quer ver "Blood Train?" 1301 00:56:24,600 --> 00:56:27,040 Oliver, acho que preciso de algum tempo 1302 00:56:27,040 --> 00:56:28,683 pensar em algumas coisas. 1303 00:56:31,860 --> 00:56:34,690 Tentaste ganhar-me com minigolfe esta noite. 1304 00:56:34,690 --> 00:56:36,610 Eu estava a tentar ser cavalheiresco. 1305 00:56:36,610 --> 00:56:39,550 Foi humilhante e acho que diz muito sobre 1306 00:56:39,550 --> 00:56:43,810 como me vê como amigo e parceiro de filmes. 1307 00:56:43,810 --> 00:56:45,160 O que queres dizer? 1308 00:56:45,160 --> 00:56:46,540 Trabalhar juntos costumava ser divertido. 1309 00:56:46,540 --> 00:56:48,820 Foi, trabalhámos bem juntos, foi ótimo. 1310 00:56:48,820 --> 00:56:52,430 Como se fosse um grande parceiro de cinema, mas agora é como... 1311 00:56:53,370 --> 00:56:54,640 É como o quê? 1312 00:56:54,640 --> 00:56:56,110 É como se nem sequer, 1313 00:56:56,110 --> 00:56:57,550 já nem me ouves. 1314 00:56:57,550 --> 00:56:59,680 Tipo, não te importas comigo. 1315 00:56:59,680 --> 00:57:00,723 Amo-te. 1316 00:57:02,733 --> 00:57:04,090 Tu, tu amas-me? 1317 00:57:04,090 --> 00:57:06,100 Estou apaixonado por ti. 1318 00:57:06,100 --> 00:57:08,725 Oliver, nunca tivemos um encontro. 1319 00:57:08,725 --> 00:57:10,379 Não precisa de sair comigo 1320 00:57:10,379 --> 00:57:11,890 saber que tem o coração mais bondoso 1321 00:57:11,890 --> 00:57:16,270 e és o nerd de cinema mais lindo que já conheci. 1322 00:57:16,270 --> 00:57:19,660 Então porque é que o festival de cinema é mais importante do que eu? 1323 00:57:19,660 --> 00:57:21,160 Não é. 1324 00:57:21,160 --> 00:57:23,320 Disse que era mais importante do que qualquer coisa. 1325 00:57:23,320 --> 00:57:24,880 Eu não quis dizer isso. 1326 00:57:24,880 --> 00:57:26,230 Então por que diz isso? 1327 00:57:26,230 --> 00:57:28,623 - Porque eu... - Porque porquê? 1328 00:57:29,670 --> 00:57:32,440 - Porque não. - Porque não o quê? 1329 00:57:32,440 --> 00:57:34,312 Porque não tenho mais nada. 1330 00:57:34,312 --> 00:57:35,500 O quê? 1331 00:57:35,500 --> 00:57:38,410 Mereces a pessoa mais incrível. 1332 00:57:38,410 --> 00:57:40,660 E não estou nem perto disso. 1333 00:57:40,660 --> 00:57:44,650 Mas pensei que talvez se ganhasse o festival de cinema, 1334 00:57:44,650 --> 00:57:48,993 então talvez eu fosse bom o suficiente para alguém como tu. 1335 00:57:50,400 --> 00:57:51,993 Oliver, gostei de ti. 1336 00:57:53,200 --> 00:57:54,837 Eu gostei de ti por ti, 1337 00:57:54,837 --> 00:57:58,411 nunca precisou de ganhar nada para isso. 1338 00:58:02,520 --> 00:58:03,640 Oliver, Oliver. 1339 00:58:05,400 --> 00:58:07,983 Ei Oliver, (estala) estás bem? 1340 00:58:09,210 --> 00:58:11,260 Sim, ação. 1341 00:58:11,260 --> 00:58:13,563 Não, Oliver, onde está a Molly Jo? 1342 00:58:14,720 --> 00:58:15,790 O quê? 1343 00:58:15,790 --> 00:58:17,020 Onde está a Molly Jo? 1344 00:58:17,020 --> 00:58:19,750 Estamos à espera da Molly Jo há mais de duas horas 1345 00:58:19,750 --> 00:58:21,040 e ela não atende o telefone. 1346 00:58:21,040 --> 00:58:23,230 Sim, e tipo, sabes, ela é a nossa atriz principal 1347 00:58:23,230 --> 00:58:24,820 e tipo, ela nem liga. 1348 00:58:24,820 --> 00:58:26,350 Parece estranho, não é? 1349 00:58:27,750 --> 00:58:30,040 Não posso deixar de me sentir parcialmente responsável. 1350 00:58:30,040 --> 00:58:32,071 Devia ter feito apenas a cena de sexo. 1351 00:58:32,071 --> 00:58:33,640 Não foi uma cena de sexo. 1352 00:58:33,640 --> 00:58:35,560 Certo, sim. 1353 00:58:35,560 --> 00:58:38,410 Bem, há mais alguma coisa que possamos filmar sem ela? 1354 00:58:38,410 --> 00:58:41,830 Não, precisamos absolutamente da Molly Jo. 1355 00:58:41,830 --> 00:58:44,260 - Certo. - O que vamos fazer? 1356 00:58:44,260 --> 00:58:47,320 Bem, quer dizer, a meu ver, é tudo o que podemos fazer 1357 00:58:47,320 --> 00:58:51,030 é apenas esperar e esperar que Molly Jo apareça. 1358 00:58:51,030 --> 00:58:51,943 Certo, Oliver? 1359 00:58:53,190 --> 00:58:55,443 Sim, certo, sim. 1360 00:58:57,090 --> 00:58:59,500 E role os créditos. 1361 00:58:59,500 --> 00:59:01,150 O que acha? 1362 00:59:01,150 --> 00:59:05,680 Para ser sincero, não parece, é perfeito. 1363 00:59:05,680 --> 00:59:07,300 Está perfeito, muito obrigado. 1364 00:59:07,300 --> 00:59:08,440 Sim, sinceramente, 1365 00:59:08,440 --> 00:59:09,760 Estou surpreendido que tenha contratado um editor. 1366 00:59:09,760 --> 00:59:11,860 Parece super conhecedor dessas coisas. 1367 00:59:11,860 --> 00:59:12,760 Obrigado. 1368 00:59:12,760 --> 00:59:16,630 Tudo menos edição, o Oliver costumava fazer, meu amigo. 1369 00:59:16,630 --> 00:59:18,220 O meu amigo fez isso. 1370 00:59:18,220 --> 00:59:20,050 É a melhor parte. 1371 00:59:20,050 --> 00:59:20,890 O que é? 1372 00:59:20,890 --> 00:59:22,360 As amizades. 1373 00:59:22,360 --> 00:59:24,010 Deve ter sido muito divertido trabalhar num filme 1374 00:59:24,010 --> 00:59:25,793 com a pessoa de quem está a falar. 1375 00:59:27,240 --> 00:59:28,190 Teria sido. 1376 00:59:31,200 --> 00:59:32,883 Acho que o meu filme acabou. 1377 00:59:34,770 --> 00:59:35,620 É muito bom. 1378 00:59:37,500 --> 00:59:38,333 Sim. 1379 00:59:41,610 --> 00:59:44,200 Estou fora daqui. 1380 00:59:44,200 --> 00:59:45,113 Eu também. 1381 00:59:50,850 --> 00:59:53,280 - Eu também. - O quê? 1382 00:59:53,280 --> 00:59:54,197 O quê? 1383 00:59:54,197 --> 00:59:56,320 Bem, vai simplesmente desistir? 1384 00:59:56,320 --> 00:59:59,103 - Sim, estou. - Oliver, não pode desistir. 1385 01:00:00,960 --> 01:00:02,883 Espera, Oliver, espera, nós podemos fazer isso. 1386 01:00:04,770 --> 01:00:05,560 Qual é o objetivo? 1387 01:00:05,560 --> 01:00:07,900 Passámos mais de um mês a filmar este filme. 1388 01:00:07,900 --> 01:00:10,540 Colocamos muito trabalho nisso e adora fazer filmes. 1389 01:00:10,540 --> 01:00:13,420 Os dois últimos filmes que tentei fazer foram um fracasso. 1390 01:00:13,420 --> 01:00:16,060 A única pessoa que poderia consertar tudo isto desapareceu. 1391 01:00:16,060 --> 01:00:18,340 E não fui feito para ser cineasta. 1392 01:00:18,340 --> 01:00:19,253 Vai para casa, Tim. 1393 01:00:48,790 --> 01:00:49,981 Eca. 1394 01:00:49,981 --> 01:00:51,370 Quem és tu? 1395 01:00:51,370 --> 01:00:55,263 É isto que se ganha por comer os meus nachos! 1396 01:00:57,870 --> 01:00:59,553 - Olá. - Olá. 1397 01:01:00,855 --> 01:01:02,055 Eu ouvi o que aconteceu. 1398 01:01:03,090 --> 01:01:04,720 Provavelmente mereceu. 1399 01:01:04,720 --> 01:01:06,100 Absolutamente não. 1400 01:01:09,690 --> 01:01:11,073 O sangue tem um cheiro estranho. 1401 01:01:12,390 --> 01:01:14,253 Sim, é verdade. 1402 01:01:16,920 --> 01:01:19,203 Não falamos há algum tempo. 1403 01:01:21,640 --> 01:01:23,220 Como está a correr o seu projeto? 1404 01:01:24,802 --> 01:01:26,253 Está tudo bem, seu? 1405 01:01:27,990 --> 01:01:29,560 Perfeito. 1406 01:01:29,560 --> 01:01:31,540 Acabou? 1407 01:01:31,540 --> 01:01:33,490 Sim, estou apenas a tentar editá-lo 1408 01:01:33,490 --> 01:01:36,153 da maneira certa, sempre foste melhor nisso. 1409 01:01:37,200 --> 01:01:39,753 - Sim, certo. - Estavas. 1410 01:01:40,920 --> 01:01:44,290 Bem, eras melhor em tudo o resto. 1411 01:01:44,290 --> 01:01:45,303 Isso não é verdade. 1412 01:01:48,480 --> 01:01:50,200 Sinto muito, Alaina. 1413 01:01:50,200 --> 01:01:51,730 És o meu melhor amigo. 1414 01:01:51,730 --> 01:01:56,673 E eu nem sequer, te considerava um dado adquirido. 1415 01:01:57,600 --> 01:02:00,400 Não percebi o quanto precisei de ti durante todo este tempo. 1416 01:02:02,580 --> 01:02:04,810 Porque não fico um pouco? 1417 01:02:04,810 --> 01:02:05,763 Faça-lhe companhia. 1418 01:02:07,654 --> 01:02:08,487 Ok. 1419 01:03:28,848 --> 01:03:29,761 Manhã. 1420 01:03:31,285 --> 01:03:32,118 Olá. 1421 01:03:33,300 --> 01:03:35,290 Editou o meu filme. 1422 01:03:35,290 --> 01:03:37,053 - Sim. - Obrigado. 1423 01:03:38,340 --> 01:03:39,100 Espero que esteja tudo bem. 1424 01:03:39,100 --> 01:03:41,500 Coloquei todas as suas coisas num ficheiro separado 1425 01:03:41,500 --> 01:03:44,193 e depois comecei a editar... - É perfeito. 1426 01:03:45,420 --> 01:03:46,810 Fizeste um filme muito bom. 1427 01:03:46,810 --> 01:03:47,973 Aposto que você também. 1428 01:03:49,470 --> 01:03:50,303 Não. 1429 01:03:51,840 --> 01:03:52,790 O que queres dizer? 1430 01:03:54,390 --> 01:03:57,558 A minha atriz principal desistiu do projeto. 1431 01:03:57,558 --> 01:03:59,467 Oh. 1432 01:03:59,467 --> 01:04:02,283 E estou a desistir de fazer filmes. 1433 01:04:02,283 --> 01:04:03,196 Oh. 1434 01:04:05,220 --> 01:04:06,550 Ontem à noite tive um sonho 1435 01:04:07,560 --> 01:04:09,190 que a fada dos dentes veio aqui 1436 01:04:09,190 --> 01:04:10,833 e arrancou-me todos os dentes. 1437 01:04:11,760 --> 01:04:13,750 E não consegui dizer nenhuma palavra. 1438 01:04:13,750 --> 01:04:16,573 Foi apenas- 1439 01:04:20,070 --> 01:04:21,153 Eu também preciso de ti. 1440 01:04:22,200 --> 01:04:23,562 Não precisa de mim, olhe para si. 1441 01:04:23,562 --> 01:04:25,270 Estás a fazer muito bem sem mim. 1442 01:04:25,270 --> 01:04:26,883 Bem, estou com saudades tuas. 1443 01:04:28,350 --> 01:04:29,200 Também sinto saudades. 1444 01:04:36,270 --> 01:04:38,860 - Olá. - Ei, o quê? 1445 01:04:38,860 --> 01:04:40,630 Vamos fazer um filme. 1446 01:04:40,630 --> 01:04:42,280 Já fez o seu filme. 1447 01:04:42,280 --> 01:04:43,113 Quem se importa? 1448 01:04:43,113 --> 01:04:45,040 Vamos fazer outro filme juntos. 1449 01:04:45,040 --> 01:04:46,413 - Mesmo? - Mesmo. 1450 01:04:47,880 --> 01:04:48,633 Ok. 1451 01:04:48,633 --> 01:04:50,133 Mas quero dizer juntos. 1452 01:04:51,570 --> 01:04:52,833 Certo, juntos. 1453 01:04:54,390 --> 01:04:56,433 Vamos precisar de um lugar para filmar. 1454 01:04:58,200 --> 01:04:59,020 A casa da mãe do Tim. 1455 01:04:59,020 --> 01:05:01,720 É onde faríamos o primeiro filme. 1456 01:05:01,720 --> 01:05:03,760 - Espera. - O quê? 1457 01:05:03,760 --> 01:05:05,990 E se acabássemos de terminar o primeiro filme? 1458 01:05:06,830 --> 01:05:07,583 Eu acho que não podemos. 1459 01:05:07,583 --> 01:05:09,880 A Abi e o Zander provavelmente odeiam-me agora. 1460 01:05:09,880 --> 01:05:11,350 É a nossa melhor opção. 1461 01:05:11,350 --> 01:05:12,880 É o filme mais fácil que podemos fazer 1462 01:05:12,880 --> 01:05:14,710 no curto espaço de tempo. 1463 01:05:14,710 --> 01:05:17,463 Posso fazer com que eles voltem, podemos fazer isso. 1464 01:05:19,156 --> 01:05:20,733 Ok, vamos lá. 1465 01:05:24,679 --> 01:05:25,930 Olá Tim. 1466 01:05:25,930 --> 01:05:27,400 Ei, pá. 1467 01:05:27,400 --> 01:05:28,945 Novidades? 1468 01:05:28,945 --> 01:05:30,547 Como estás? 1469 01:05:30,547 --> 01:05:31,927 Estou bem, e tu? 1470 01:05:32,910 --> 01:05:33,743 Estou bem. 1471 01:05:37,830 --> 01:05:41,373 Porreiro, então por que é que ligou? 1472 01:05:42,330 --> 01:05:44,800 Um amigo precisa de um motivo para ligar a outro amigo? 1473 01:05:44,800 --> 01:05:46,780 Eu, acho que não. 1474 01:05:46,780 --> 01:05:48,710 Liguei-lhe por um motivo. 1475 01:05:51,960 --> 01:05:52,793 Ok. 1476 01:05:54,750 --> 01:05:55,503 Ei, pá, sim. 1477 01:05:55,503 --> 01:05:58,510 A minha mãe quer que eu participe numa reunião de grupo, 1478 01:05:58,510 --> 01:06:00,290 seria capaz de me assumir? 1479 01:06:01,380 --> 01:06:03,843 Ah, claro, quando é? 1480 01:06:04,950 --> 01:06:07,000 Exatamente 10 minutos. 1481 01:06:07,000 --> 01:06:09,063 Ah, ok, vou até lá. 1482 01:06:11,970 --> 01:06:13,360 Então, como é que eles lhe chamam? 1483 01:06:13,360 --> 01:06:15,303 Ah, é o Cannabis Anónimo. 1484 01:06:16,860 --> 01:06:17,613 - Oh. - Sim. 1485 01:06:17,613 --> 01:06:19,803 A minha mãe diz que fumo muita erva. 1486 01:06:20,790 --> 01:06:21,790 Fazes? 1487 01:06:21,790 --> 01:06:23,470 Olha, eu já estive neste tipo de coisas antes. 1488 01:06:23,470 --> 01:06:26,230 Tudo o que tem de fazer é agir como se estivesse arrependido e arrependido 1489 01:06:26,230 --> 01:06:27,730 e ouça o que o rapaz tem para dizer. 1490 01:06:27,730 --> 01:06:29,493 E está pronto para ir. 1491 01:06:29,493 --> 01:06:30,173 Hum. 1492 01:06:39,840 --> 01:06:40,673 Boas-vindas. 1493 01:06:41,820 --> 01:06:43,750 Posso ver que temos alguns novatos. 1494 01:06:43,750 --> 01:06:46,990 Eu não faço parte disto, apenas o trouxe até aqui. 1495 01:06:46,990 --> 01:06:47,920 Ouviram isto, pessoal? 1496 01:06:48,930 --> 01:06:50,456 Carne fresca. 1497 01:06:51,790 --> 01:06:53,830 Por que razão não se apresenta? 1498 01:06:53,830 --> 01:06:56,440 Tudo bem, bem, o meu nome é Tim, sou o viciado. 1499 01:06:56,440 --> 01:06:57,663 Olá Tim. 1500 01:06:59,190 --> 01:07:01,330 A sensação que me dá é tão relaxante 1501 01:07:01,330 --> 01:07:04,450 que às vezes me esqueço que o que estou a fazer não é normal 1502 01:07:04,450 --> 01:07:06,760 ou o quanto faço não é normal. 1503 01:07:06,760 --> 01:07:08,350 Absolutamente. 1504 01:07:08,350 --> 01:07:11,470 Muitas pessoas considerariam exatamente aquilo por que lutamos 1505 01:07:11,470 --> 01:07:14,590 com o anormal, por mais que o façamos. 1506 01:07:14,590 --> 01:07:20,853 Mas o difícil é reconhecer o quanto é demais. 1507 01:07:21,780 --> 01:07:24,820 Pode começar com algo tão pequeno como um dedo do pé 1508 01:07:24,820 --> 01:07:26,950 e vá subindo até uma perna. 1509 01:07:27,900 --> 01:07:30,273 Absolut- O quê? 1510 01:07:30,273 --> 01:07:33,550 Roxanne, queres ir a seguir? 1511 01:07:33,550 --> 01:07:34,473 Claro, Mike. 1512 01:07:35,610 --> 01:07:36,443 Bem, 1513 01:07:39,330 --> 01:07:40,443 Eu fiz de novo. 1514 01:07:42,000 --> 01:07:47,000 Desta vez foi num encontro, aliás um primeiro encontro. 1515 01:07:48,840 --> 01:07:50,163 O seu nome era Daniel. 1516 01:07:51,420 --> 01:07:52,173 Era? 1517 01:07:52,173 --> 01:07:53,980 Até me trouxe flores. 1518 01:07:53,980 --> 01:07:55,233 Eu comi isso também, 1519 01:07:56,610 --> 01:07:57,873 depois que o comi. 1520 01:08:06,420 --> 01:08:07,460 Acho que devemos ir. 1521 01:08:07,460 --> 01:08:08,293 Sim. 1522 01:08:08,293 --> 01:08:11,830 Oh, não, pessoal, não precisam de se sentir pressionados para sair. 1523 01:08:11,830 --> 01:08:13,260 Este é um espaço seguro. 1524 01:08:13,260 --> 01:08:16,203 Pensei que fosse Cannabis Anonymous. 1525 01:08:19,172 --> 01:08:21,587 Ah, ah, não. 1526 01:08:23,940 --> 01:08:28,830 Oh, não, não, aqui é Canibais Anónimos. 1527 01:08:31,710 --> 01:08:32,883 Vocês são todos canibais? 1528 01:08:39,286 --> 01:08:40,390 Olá pessoal. 1529 01:08:40,390 --> 01:08:42,880 Pessoal, pessoal! 1530 01:08:42,880 --> 01:08:44,133 Anda lá! 1531 01:08:48,370 --> 01:08:51,243 Por favor, não faça isso, Roxanne. 1532 01:08:57,180 --> 01:08:59,590 Zander, Abi, queremos agradecer 1533 01:08:59,590 --> 01:09:02,020 por voltar a trabalhar connosco. 1534 01:09:02,020 --> 01:09:06,310 Eu sei que vocês os dois provavelmente odeiam o Oliver depois da última vez. 1535 01:09:06,310 --> 01:09:09,760 Oliver é literalmente o pior, 1536 01:09:09,760 --> 01:09:11,740 és a única razão pela qual estou aqui. 1537 01:09:11,740 --> 01:09:13,780 Sabes, eu gosto do Oliver. 1538 01:09:13,780 --> 01:09:15,340 Tem uma grande personalidade. 1539 01:09:15,340 --> 01:09:16,173 Mesmo? 1540 01:09:16,173 --> 01:09:18,790 Não, tu chupas ovos, pá. 1541 01:09:18,790 --> 01:09:20,530 E depois engasga-se com aqueles ovos 1542 01:09:20,530 --> 01:09:22,240 e eclodem dentro do seu corpo 1543 01:09:22,240 --> 01:09:25,090 e transforma-se em um homem-galinha. 1544 01:09:25,090 --> 01:09:26,620 Você é um homem galinha. 1545 01:09:26,620 --> 01:09:29,560 Sim, é um homem galinha. 1546 01:09:29,560 --> 01:09:32,500 E não estava a ser um bom realizador da última vez. 1547 01:09:32,500 --> 01:09:33,333 Eu não estava. 1548 01:09:33,333 --> 01:09:34,930 Mas ele percebeu a sua estupidez. 1549 01:09:34,930 --> 01:09:36,310 - Eu tenho. - Não fale. 1550 01:09:36,310 --> 01:09:37,630 Ok. 1551 01:09:37,630 --> 01:09:41,920 Mas isso não é quem ele é e esse não é o seu coração. 1552 01:09:41,920 --> 01:09:44,230 O seu coração é um coração cheio de histórias 1553 01:09:44,230 --> 01:09:45,580 apenas à espera para ser informado 1554 01:09:45,580 --> 01:09:50,660 e vocês são o jornal onde essas histórias são contadas. 1555 01:09:51,060 --> 01:09:54,220 Essa é uma analogia estranha. 1556 01:09:54,220 --> 01:09:56,590 Sim, pensamos nós, o papel higiénico 1557 01:09:56,590 --> 01:09:58,570 que a sua porcaria seja apagada. 1558 01:09:58,570 --> 01:09:59,920 Não, eu, peço desculpa. 1559 01:09:59,920 --> 01:10:03,100 O que estou a tentar dizer é que precisamos de vocês. 1560 01:10:03,100 --> 01:10:04,120 Nós precisamos de si. 1561 01:10:04,120 --> 01:10:05,170 Não, não temos. 1562 01:10:05,170 --> 01:10:07,420 Eu preciso disso, todos nós precisamos disso. 1563 01:10:07,420 --> 01:10:09,160 O que estamos a fazer quando não o estamos a fazer? 1564 01:10:09,160 --> 01:10:10,900 Vamos para os nossos empregos das nove às cinco. 1565 01:10:10,900 --> 01:10:13,900 A servir pessoas num restaurante, sentado em uma mesa. 1566 01:10:13,900 --> 01:10:15,993 Vista os sapos como bonecos. 1567 01:10:16,890 --> 01:10:18,280 Corte as minhas unhas, chupe-as 1568 01:10:18,280 --> 01:10:20,110 e cuspi-los como sementes de girassol. 1569 01:10:20,110 --> 01:10:22,300 Bem, ok, olha, nós fomos feitos para mais do que tudo isso. 1570 01:10:22,300 --> 01:10:23,590 Esta é a nossa oportunidade, pessoal. 1571 01:10:23,590 --> 01:10:26,680 Nós podemos fazer isto, todos nós podemos fazer isto juntos. 1572 01:10:26,680 --> 01:10:28,563 Sim, sim, podemos. 1573 01:10:30,150 --> 01:10:32,950 Sim, sabe, poderei sempre impedir o meu ex. 1574 01:10:32,950 --> 01:10:35,605 Esta é uma oportunidade única na vida. 1575 01:10:35,605 --> 01:10:37,352 - Sim. - Sim. 1576 01:10:38,709 --> 01:10:40,745 Sim! 1577 01:12:47,733 --> 01:12:48,670 Acabou. 1578 01:12:48,670 --> 01:12:51,400 É? 1579 01:12:51,400 --> 01:12:53,180 Acho que também temos um vencedor. 1580 01:12:55,770 --> 01:12:56,523 Olá? 1581 01:12:56,523 --> 01:12:58,120 Não posso fazer mais isto, Oliver. 1582 01:12:58,120 --> 01:13:00,363 Terminei de limpar a sua confusão. 1583 01:13:03,300 --> 01:13:05,350 Tudo bem, quero que vejam. 1584 01:13:08,640 --> 01:13:11,230 Tudo bem, o que acharam? 1585 01:13:11,230 --> 01:13:13,143 - Adorei... - Isso foi péssimo. 1586 01:13:14,100 --> 01:13:15,670 Oh, desculpem, quer dizer, adorei. 1587 01:13:15,670 --> 01:13:17,470 Na verdade, foi o melhor filme que já vi 1588 01:13:17,470 --> 01:13:20,140 e gostava muito de poder assistir novamente. 1589 01:13:20,140 --> 01:13:22,540 Não precisas de gostar disso, Tim. 1590 01:13:22,540 --> 01:13:24,430 Não gostei, adorei. 1591 01:13:24,430 --> 01:13:25,750 E não estou apenas a dizer que 1592 01:13:25,750 --> 01:13:27,280 porque confio em ti para comer. 1593 01:13:27,280 --> 01:13:28,960 - Quer? - Aceito. 1594 01:13:28,960 --> 01:13:31,210 Falando nisso, tem alguma sanduíche? 1595 01:13:31,210 --> 01:13:32,123 Sim. 1596 01:13:37,652 --> 01:13:38,767 Este é um bom sanduíche. 1597 01:13:38,767 --> 01:13:40,447 Gostou do filme ou não? 1598 01:13:41,310 --> 01:13:43,660 Algumas das batidas da história pareceram um pouco forçadas. 1599 01:13:43,660 --> 01:13:45,310 A atuação foi abaixo da média, 1600 01:13:45,310 --> 01:13:46,780 não havia realmente uma mensagem verdadeira 1601 01:13:46,780 --> 01:13:49,773 e parecia realmente duro. 1602 01:13:51,810 --> 01:13:52,860 O que achou? 1603 01:13:53,762 --> 01:13:55,683 Fizemos juntos, por isso adorei. 1604 01:13:56,520 --> 01:13:57,640 É oficial, então. 1605 01:13:57,640 --> 01:14:00,250 Festival de cinema, aqui vamos nós. 1606 01:14:00,250 --> 01:14:01,750 Tudo bem, precisamos de anunciar ambos 1607 01:14:01,750 --> 01:14:04,030 o próprio festival de cinema e o nosso filme. 1608 01:14:04,030 --> 01:14:06,280 Desta forma, as pessoas vão votar no nosso filme. 1609 01:14:06,280 --> 01:14:07,113 Parece bom. 1610 01:14:07,113 --> 01:14:07,946 Sim, claro pá, parece bom. 1611 01:14:07,946 --> 01:14:09,430 Tudo bem, percebi quando nos misturamos 1612 01:14:09,430 --> 01:14:10,390 os dois filmes juntos, 1613 01:14:10,390 --> 01:14:12,700 isso como que mudou a narrativa do filme 1614 01:14:12,700 --> 01:14:15,490 e colocar a personagem principal nesta situação estranha. 1615 01:14:15,490 --> 01:14:19,240 Assim, alterei o título e criei um poster gerado por IA. 1616 01:14:19,240 --> 01:14:23,102 Mudou para "Thrust Inside?" 1617 01:14:23,102 --> 01:14:24,790 Sim, e o personagem principal está sentado em cima 1618 01:14:24,790 --> 01:14:27,280 de um tronco de árvore de forma estranha. 1619 01:14:27,280 --> 01:14:28,330 Sim, porque a cena onde 1620 01:14:28,330 --> 01:14:31,330 está sentada no tronco da árvore, sabes que adoro esta cena. 1621 01:14:31,330 --> 01:14:32,243 Certo, eu também. 1622 01:14:33,239 --> 01:14:34,570 Sim, é um tronco de árvore muito grande. 1623 01:14:34,570 --> 01:14:35,403 Eu vou dar-te isso. 1624 01:14:35,403 --> 01:14:37,720 Certo, o que acham? 1625 01:14:37,720 --> 01:14:40,630 Definitivamente atrairá uma certa multidão. 1626 01:14:40,630 --> 01:14:41,830 Esse é o plano. 1627 01:14:41,830 --> 01:14:44,800 Precisamos de espalhar isto nas nossas redes sociais, ok? 1628 01:14:44,800 --> 01:14:45,910 Sim, absolutamente. 1629 01:14:45,910 --> 01:14:46,927 Sim. 1630 01:14:46,927 --> 01:14:49,533 Só falta enviar para o festival. 1631 01:14:51,000 --> 01:14:53,350 E se não for aceite? 1632 01:14:53,350 --> 01:14:55,090 Isso é impossível, eles vão adorar. 1633 01:14:55,090 --> 01:14:56,200 Sim, pá, vais ficar bem. 1634 01:14:56,200 --> 01:14:57,940 Não precisa de se preocupar. 1635 01:14:57,940 --> 01:15:00,190 Tenho muita sorte em ter-vos. 1636 01:15:00,190 --> 01:15:01,990 Nós preocupamo-nos com você, Oliver. 1637 01:15:01,990 --> 01:15:03,490 Sim, pá, estive a pensar sobre isso 1638 01:15:03,490 --> 01:15:04,323 e vou dizer-te uma coisa. 1639 01:15:04,323 --> 01:15:06,550 Se um exército de zombies tentasse atacar-te, 1640 01:15:06,550 --> 01:15:07,960 Eu vou dar-te uma dentada 1641 01:15:07,960 --> 01:15:09,790 e eu tornarei-me o zombie. 1642 01:15:10,830 --> 01:15:11,710 Obrigado, Tim. 1643 01:15:11,710 --> 01:15:12,850 E então irei disfarçado 1644 01:15:12,850 --> 01:15:14,770 como um zombie a atacar outros zombies. 1645 01:15:14,770 --> 01:15:16,480 É simplesmente brilhante. 1646 01:15:16,480 --> 01:15:17,650 Realmente é. 1647 01:15:17,650 --> 01:15:18,640 Mas o único problema que tenho 1648 01:15:18,640 --> 01:15:19,900 é o que acontece se perder a função cerebral 1649 01:15:19,900 --> 01:15:21,460 e que não me recordo da minha missão? 1650 01:15:21,460 --> 01:15:22,490 O que vou fazer? 1651 01:15:23,970 --> 01:15:24,803 Bem... 1652 01:16:00,390 --> 01:16:01,143 Olá Oliver. 1653 01:16:02,480 --> 01:16:04,443 A resposta do festival de cinema chegou. 1654 01:16:28,620 --> 01:16:30,392 Vá lá pá, o que disse? 1655 01:16:30,392 --> 01:16:33,109 Vamos ver. 1656 01:16:33,109 --> 01:16:35,081 - Não aceitaram. - O quê? 1657 01:16:36,881 --> 01:16:39,560 Eles não aceitaram. 1658 01:16:39,560 --> 01:16:40,393 Hum. 1659 01:16:40,393 --> 01:16:41,830 Ollie. 1660 01:17:06,503 --> 01:17:07,750 Ei pá. 1661 01:17:07,750 --> 01:17:08,663 Olá. 1662 01:17:10,500 --> 01:17:11,350 Olha, eu conheço esse tipo de coisas 1663 01:17:11,350 --> 01:17:12,780 significou muito para si e para todos. 1664 01:17:13,890 --> 01:17:16,023 Tudo bem, há sempre o próximo ano. 1665 01:17:17,040 --> 01:17:18,190 Bem, sabe, de qualquer maneira, 1666 01:17:18,190 --> 01:17:20,320 se isso significa alguma coisa, diverti-me muito. 1667 01:17:21,480 --> 01:17:22,313 Eu também. 1668 01:17:23,670 --> 01:17:25,660 Foi realmente uma honra. 1669 01:17:25,660 --> 01:17:26,840 Uma honra, foi. 1670 01:17:28,071 --> 01:17:28,824 Eu tenho de dizer, 1671 01:17:28,824 --> 01:17:30,980 Estou realmente ansioso pelos nossos futuros empreendimentos. 1672 01:17:31,980 --> 01:17:32,813 Eu também, Tim. 1673 01:17:36,060 --> 01:17:36,910 Tem algum sanduíche? 1674 01:17:36,910 --> 01:17:37,823 Não. 1675 01:17:45,960 --> 01:17:49,210 Tudo o que sempre quis fazer foi fazer filmes, contar histórias. 1676 01:17:49,210 --> 01:17:53,350 Mas se as pessoas não gostam das minhas histórias 1677 01:17:53,350 --> 01:17:55,300 e não são bons, 1678 01:17:55,300 --> 01:17:57,480 então qual é o sentido de os fazer? 1679 01:18:04,545 --> 01:18:06,310 Não foi bom o suficiente. 1680 01:18:06,310 --> 01:18:07,223 Acho que não. 1681 01:18:08,490 --> 01:18:10,750 Devia ter enviado o seu filme. 1682 01:18:10,750 --> 01:18:13,300 Oliver, não me importo com o que algum festival de cinema idiota 1683 01:18:13,300 --> 01:18:15,370 tem a dizer sobre o nosso filme. 1684 01:18:15,370 --> 01:18:17,800 Não fazemos filmes para impressionar as pessoas. 1685 01:18:17,800 --> 01:18:21,430 Não fazemos filmes para ganhar prémios ou para se tornarem populares. 1686 01:18:21,430 --> 01:18:24,430 Fazemos filmes porque adoramos fazê-los. 1687 01:18:24,430 --> 01:18:27,363 E eu gosto de te fazer isso. 1688 01:18:29,100 --> 01:18:30,450 Eu gosto de fazer isso contigo. 1689 01:18:31,530 --> 01:18:32,363 Juntos. 1690 01:18:33,510 --> 01:18:34,343 Juntos. 1691 01:18:37,560 --> 01:18:39,193 Pergunto-me quem vai ganhar. 1692 01:18:39,193 --> 01:18:41,943 Não sei, talvez o Liam e a Leah. 1693 01:18:43,320 --> 01:18:44,740 Então, o que estou a fazer nesta cena? 1694 01:18:44,740 --> 01:18:46,773 Apenas fique aí. 1695 01:18:57,550 --> 01:18:58,840 Para o nosso próximo projeto, 1696 01:18:58,840 --> 01:19:02,380 devíamos fazer um filme de aventura espacial. 1697 01:19:02,380 --> 01:19:04,090 Isto pode estar fora do nosso orçamento. 1698 01:19:04,090 --> 01:19:05,658 Seria tão giro. 1699 01:19:05,658 --> 01:19:07,750 És tão legal. 1700 01:19:07,750 --> 01:19:10,450 Haveria naves espaciais, explosões. 1701 01:19:10,450 --> 01:19:13,090 Isso parece caro. 1702 01:19:13,090 --> 01:19:14,853 Podemos fazê-lo juntos. 1703 01:19:16,106 --> 01:19:17,023 Juntos. 1704 01:19:35,285 --> 01:19:37,947 ??? Doce ??? 1705 01:19:37,947 --> 01:19:42,483 ??? Menina??? 1706 01:19:42,483 --> 01:19:46,750 ??? Sempre por ??? 1707 01:19:46,750 --> 01:19:51,830 ??? O meu lado ??? 1708 01:19:52,420 --> 01:19:55,309 ??? Oh ??? 1709 01:19:55,309 --> 01:19:59,581 ??? É legal ??? 1710 01:19:59,581 --> 01:20:04,159 ??? Ser assim ??? 1711 01:20:04,159 --> 01:20:09,239 ??? Lindo ??? 1712 01:20:09,820 --> 01:20:12,971 ??? EU ??? 1713 01:20:12,971 --> 01:20:16,936 ??? Sinto-me perdido??? 1714 01:20:16,936 --> 01:20:21,579 ??? Mas consigo ??? 1715 01:20:21,579 --> 01:20:24,242 ??? Estou completo ??? 1716 01:21:02,131 --> 01:21:04,387 ??? Doce menina ??? 1717 01:21:04,387 --> 01:21:06,475 ??? Sentado sozinho ??? 1718 01:21:06,475 --> 01:21:08,674 ??? Tu és ??? 1719 01:21:08,674 --> 01:21:10,784 ??? Sozinho ??? 1720 01:21:10,784 --> 01:21:12,811 ??? Vou manter ??? 1721 01:21:12,811 --> 01:21:15,032 ??? A sua empresa ??? 1722 01:21:15,032 --> 01:21:19,393 ??? Passa algum tempo comigo??? 1723 01:21:19,393 --> 01:21:21,679 ??? Doce menina ??? 1724 01:21:21,679 --> 01:21:23,920 ??? Sentado sozinho ??? 1725 01:21:23,920 --> 01:21:25,906 ??? Tu és ??? 1726 01:21:25,906 --> 01:21:28,230 ??? Sozinho ??? 1727 01:21:28,230 --> 01:21:30,324 ??? Vou manter ??? 1728 01:21:30,324 --> 01:21:32,592 ??? A sua empresa ??? 1729 01:21:32,592 --> 01:21:34,795 ??? Gaste um pouco ??? 1730 01:21:34,795 --> 01:21:36,883 ??? Tempo comigo ??? 1731 01:21:36,883 --> 01:21:40,197 ??? Doce ??? 1732 01:21:40,197 --> 01:21:44,420 ??? Menina??? 1733 01:21:44,420 --> 01:21:48,886 ??? Sempre por ??? 1734 01:21:48,886 --> 01:21:51,133 ??? O meu lado ??? 1735 01:22:02,190 --> 01:22:04,630 Às vezes olho para o espelho. 1736 01:22:04,630 --> 01:22:08,073 Às vezes olho para mim e pergunto: "Sou suficientemente bom?" 1737 01:22:09,510 --> 01:22:11,110 Sou suficientemente inteligente? 1738 01:22:11,110 --> 01:22:13,443 Sou engraçado o suficiente? 1739 01:22:14,940 --> 01:22:17,823 O meu queixo é tão esculpido quanto o meu six-pack? 1740 01:22:19,770 --> 01:22:22,407 "As raparigas gostam da minha pele macia e sedosa?" 1741 01:22:24,450 --> 01:22:26,043 Sim, sim, fazem. 1742 01:22:40,830 --> 01:22:42,122 Corte. 1743 01:22:43,300 --> 01:22:45,480 É porque não fiz a cena de sexo? 1744 01:22:47,257 --> 01:22:49,120 "Autocarro escolar mágico." 1745 01:22:49,120 --> 01:22:52,810 Tiranossauro Rex, banana split. 1746 01:22:52,810 --> 01:22:56,650 Há um palhaço de circo, parte dois. 1747 01:22:56,650 --> 01:22:59,133 Tem mamã, não! 1748 01:23:06,060 --> 01:23:08,382 Desculpe, não me devia ter rido. 1749 01:23:09,253 --> 01:23:10,583 Leve um, mas acho que foi ótimo. 1750 01:23:11,430 --> 01:23:15,003 Cena 74, tiro um, tiro um. 1751 01:23:17,100 --> 01:23:18,340 E... - Desculpe. 1752 01:23:18,340 --> 01:23:19,840 Ação. 1753 01:23:19,840 --> 01:23:21,910 Ei, (estala) Oliver, Oliver. 1754 01:23:23,040 --> 01:23:24,873 Onde está a Molly Jo? 1755 01:23:26,209 --> 01:23:26,962 Não, não, não. 1756 01:23:27,880 --> 01:23:32,680 Basta repor, repor, repor , repor. 1757 01:23:36,870 --> 01:23:38,103 Ele era um rottweiler. 1758 01:23:40,890 --> 01:23:42,047 Corte. 1759 01:23:47,271 --> 01:23:48,310 Espere, espere. 1760 01:23:48,310 --> 01:23:49,508 Está pronto? 1761 01:23:49,508 --> 01:23:50,341 Espere, espere, espere. 1762 01:23:50,341 --> 01:23:51,254 Iniciar. 1763 01:23:54,370 --> 01:23:56,524 Perfeito, corte. 1764 01:23:57,357 --> 01:23:59,733 Pense, ele a carregar num botão de gravação. 1765 01:24:03,600 --> 01:24:04,433 É isso. 1766 01:24:09,529 --> 01:24:10,362 Velocidade. 1767 01:24:10,362 --> 01:24:11,195 Ok, "Projecto Paixão", 1768 01:24:11,195 --> 01:24:13,337 cena 68, cena dois, cena três. 1769 01:24:15,310 --> 01:24:16,982 Ah, então vocês estão a caminhar em direção- 1770 01:24:16,982 --> 01:24:17,815 Então vamos, então vamos começar? 1771 01:24:17,815 --> 01:24:19,139 Não. 1772 01:24:19,972 --> 01:24:21,815 Ah, eu odeio a minha vida! 1773 01:24:25,327 --> 01:24:26,758 Eu odeio a minha vida! 1774 01:24:26,758 --> 01:24:27,594 Corte. 1775 01:24:28,852 --> 01:24:32,945 Ugh, eu odeio a minha vida. 1776 01:24:32,945 --> 01:24:34,658 Eu odeio a minha vida. 1777 01:24:34,658 --> 01:24:36,140 Espere, espere, espere, espere. 1778 01:24:37,649 --> 01:24:38,701 Eu odeio a minha vida. 1779 01:24:38,701 --> 01:24:39,534 Espere, espere. 1780 01:24:39,534 --> 01:24:40,367 - Mãe... - Espere, espere. 1781 01:24:40,367 --> 01:24:41,997 Continuar. - Ainda o avião. 1782 01:24:43,765 --> 01:24:45,932 Talvez não precise. 1783 01:24:50,548 --> 01:24:51,381 Corte.