1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 3 00:00:27,270 --> 00:00:28,103 Lo hicimos. 4 00:00:29,516 --> 00:00:30,723 Estoy haciendo una pelicula. 5 00:00:31,590 --> 00:00:35,680 Se acerca la fecha límite de presentación de propuestas para el Festival de Cine HDRT . 6 00:00:35,680 --> 00:00:37,240 Voy a enviar esta película 7 00:00:38,160 --> 00:00:40,090 y lo estoy haciendo con mi mejor amiga 8 00:00:40,090 --> 00:00:41,343 en todo el mundo. 9 00:00:45,675 --> 00:00:46,508 Esta terminado 10 00:00:46,508 --> 00:00:48,130 - ¿Lo terminaste? - Lo terminamos. 11 00:00:48,130 --> 00:00:49,043 Déjeme ver. 12 00:00:51,840 --> 00:00:52,673 Un segundo. 13 00:00:54,300 --> 00:00:57,640 Super Cheeky Wax, depilamos cualquier cosa y lo decimos en serio. 14 00:00:57,640 --> 00:00:59,470 Hola, soy Alaina, ¿en qué puedo ayudarte? 15 00:01:01,230 --> 00:01:03,370 Oh, lamento mucho oír eso. 16 00:01:03,370 --> 00:01:06,220 Bien, entonces el paquete del ombligo de la bola del trasero. 17 00:01:06,220 --> 00:01:08,260 No se supone que induzca una sensación de ardor. 18 00:01:08,260 --> 00:01:09,790 Durante dos semanas seguidas. 19 00:01:09,790 --> 00:01:13,120 ¿Podría conectarte con uno de nuestros profesionales de depilación? 20 00:01:13,120 --> 00:01:16,533 Perfecto, gracias por llamar y que tengas un día sin vello. 21 00:01:17,460 --> 00:01:18,520 ¡Lo terminaste! 22 00:01:18,520 --> 00:01:19,433 Echale un vistazo. 23 00:01:22,200 --> 00:01:25,570 Vaya, es mucho. 24 00:01:25,570 --> 00:01:27,490 400 páginas. 25 00:01:27,490 --> 00:01:29,230 ¿No es eso un poco demasiado? 26 00:01:29,230 --> 00:01:30,520 Todos los mejores escritores dicen que deberías tener 27 00:01:30,520 --> 00:01:32,200 Material más que suficiente para trabajar. 28 00:01:32,200 --> 00:01:34,111 Es mejor tener demasiado y no usar algo 29 00:01:34,111 --> 00:01:36,190 ¿Es mejor no tener suficiente en absoluto, verdad? 30 00:01:36,190 --> 00:01:37,473 Sí, supongo. 31 00:01:41,140 --> 00:01:41,973 Oh. 32 00:01:41,973 --> 00:01:42,886 ¿Qué? 33 00:01:44,021 --> 00:01:44,774 Parece que 34 00:01:44,774 --> 00:01:46,450 No pusiste algunas de las cosas que escribí. 35 00:01:46,450 --> 00:01:49,096 De ninguna manera, tienes como 60 páginas ahí. 36 00:01:49,096 --> 00:01:50,163 ¿De 400? 37 00:01:51,300 --> 00:01:53,850 Ganaremos el festival con esto, confía en mí. 38 00:01:55,170 --> 00:01:57,070 Bien, ¿cuándo empezamos? 39 00:01:57,070 --> 00:01:58,420 Ahora mismo. 40 00:01:58,420 --> 00:02:00,430 Bueno, tengo que trabajar ahora mismo. 41 00:02:00,430 --> 00:02:02,560 Bien, después de eso. 42 00:02:02,560 --> 00:02:05,290 Oliver y yo hemos sido mejores amigos desde que éramos niños. 43 00:02:05,290 --> 00:02:07,150 Hemos hecho muchas películas juntos. 44 00:02:07,150 --> 00:02:10,450 Algunas buenas, otras no tan buenas. 45 00:02:10,450 --> 00:02:12,230 Pero me encanta hacer películas con él. 46 00:02:13,140 --> 00:02:16,030 Hola chicos, antes que nada, queremos agradecerles a todos. 47 00:02:16,030 --> 00:02:18,220 por renunciar a tu tiempo y esfuerzo, 48 00:02:18,220 --> 00:02:20,703 Especialmente porque no estamos pagando a ninguno de ustedes. 49 00:02:23,430 --> 00:02:24,970 Sí. 50 00:02:24,970 --> 00:02:26,980 ¿Cuando salen los sandwich? 51 00:02:26,980 --> 00:02:28,660 Bueno, Tim, ya has trabajado con nosotros antes. 52 00:02:28,660 --> 00:02:31,030 para que sepas que salen los bocadillos 53 00:02:31,030 --> 00:02:32,763 Después de la primera mitad del rodaje. 54 00:02:35,070 --> 00:02:37,070 También podrías sacarlos ahora. 55 00:02:38,280 --> 00:02:40,420 Oh, bueno, son apenas las nueve de la mañana. 56 00:02:40,420 --> 00:02:43,023 Así que todavía no es hora de almorzar, de todos modos, Tim. 57 00:02:44,400 --> 00:02:45,670 Quizás no sea para ti, 58 00:02:45,670 --> 00:02:49,240 pero lo único que tenía era una barra de granola, así que tengo un poco de hambre. 59 00:02:49,240 --> 00:02:50,737 Bueno, lamento oír eso, Tim. 60 00:02:50,737 --> 00:02:51,983 Oh, yo tenía eso. 61 00:02:51,983 --> 00:02:56,020 Comí algunos panqueques, tostadas francesas, bananas Foster, 62 00:02:56,020 --> 00:02:59,170 Gofre belga, un poco de cereal, 63 00:02:59,170 --> 00:03:01,990 Algunos panqueques, bollos de limón y arándanos, 64 00:03:01,990 --> 00:03:06,070 perritos calientes de gasolinera, pizza fría y Cinnabon. 65 00:03:06,070 --> 00:03:07,480 Bueno, yo solía ser un operador de pértiga, 66 00:03:07,480 --> 00:03:09,280 Lo que básicamente significaba que podía sostener un palo. 67 00:03:09,280 --> 00:03:10,600 Durante ocho horas y no me pagan. 68 00:03:10,600 --> 00:03:13,300 Pero ahora Oliver me ha nombrado operador de cámara, 69 00:03:13,300 --> 00:03:14,470 Lo que significa que puedo sostener una cámara. 70 00:03:14,470 --> 00:03:16,240 Durante ocho horas y no me pagan. 71 00:03:16,240 --> 00:03:18,100 Bueno, aunque me gusta. 72 00:03:18,100 --> 00:03:20,080 Hola, soy Abi Smith. 73 00:03:20,080 --> 00:03:21,640 Cinco cuatro, cabello rubio, ojos azules. 74 00:03:21,640 --> 00:03:23,560 Sin representación actual. 75 00:03:23,560 --> 00:03:30,040 Estoy aquí en el set de esta película y estoy muy emocionado. 76 00:03:30,040 --> 00:03:33,820 Soy actor, soy cantante, soy bailarín. 77 00:03:33,820 --> 00:03:36,970 Tengo muchas habilidades y talentos comercializables. 78 00:03:36,970 --> 00:03:40,333 Mi número de teléfono es- 79 00:03:42,450 --> 00:03:44,830 Está bien, Abi, estás huyendo de Zander. 80 00:03:44,830 --> 00:03:47,710 Desde aquí hasta ese árbol, está intentando matarte. 81 00:03:47,710 --> 00:03:50,470 Si necesitas motivación, imagina el personaje de Zander. 82 00:03:50,470 --> 00:03:51,940 ¿Es tu ex el que rompió contigo? 83 00:03:51,940 --> 00:03:53,320 'Porque tu nariz es rara. 84 00:03:54,210 --> 00:03:56,230 Has seguido adelante y has conocido a alguien mejor. 85 00:03:56,230 --> 00:03:57,580 No necesitas una operación de nariz. 86 00:03:57,580 --> 00:03:59,320 Eres hermosa por dentro. 87 00:03:59,320 --> 00:04:01,420 Pero ahora Zander no quiere que seas feliz, 88 00:04:01,420 --> 00:04:03,580 Porque él dice: "Espera, me gustaba". 89 00:04:03,580 --> 00:04:04,570 y la quiero toda para mí." 90 00:04:04,570 --> 00:04:06,550 Pero tú dices: "No". 91 00:04:06,550 --> 00:04:07,930 Así que ahora te va a matar. 92 00:04:07,930 --> 00:04:09,490 ¿Mi nariz es rara? 93 00:04:09,490 --> 00:04:12,340 Estuviste en una relación tóxica, pero has seguido adelante. 94 00:04:12,340 --> 00:04:13,750 Estás en un lugar mejor ahora. 95 00:04:13,750 --> 00:04:15,513 Huye de la toxicidad. 96 00:04:16,440 --> 00:04:18,820 ¿Te gustaría hacer los honores, Alaina? 97 00:04:18,820 --> 00:04:20,170 Sería un honor para mí. 98 00:04:20,170 --> 00:04:22,030 ¿Sería un honor para usted hacer esos honores? 99 00:04:22,030 --> 00:04:23,590 Me siento honrado de que me honres. 100 00:04:23,590 --> 00:04:24,820 Al darme el honor. 101 00:04:24,820 --> 00:04:27,100 ¿Alguien podría hacer los honores? 102 00:04:27,100 --> 00:04:29,140 Quiero terminar con la mitad del tiroteo. 103 00:04:29,140 --> 00:04:30,400 ¿Sólo la mitad? 104 00:04:30,400 --> 00:04:32,943 ¿Nos darán bocadillos al final del rodaje? 105 00:04:33,960 --> 00:04:36,660 Piénsalo la próxima vez antes de decir algo súper estúpido. 106 00:04:38,130 --> 00:04:38,883 Idiotas. 107 00:04:38,883 --> 00:04:42,663 Muy bien, escena de carrera en el bosque, toma uno. 108 00:04:45,910 --> 00:04:46,823 Acción. 109 00:04:54,870 --> 00:04:55,703 Y cortar. 110 00:04:57,150 --> 00:04:58,630 Se ve bien, ¿verdad? 111 00:04:58,630 --> 00:05:00,370 Hmm, eso estuvo bastante bien. 112 00:05:00,370 --> 00:05:02,890 Pero vamos a tomar otra foto por si acaso. 113 00:05:02,890 --> 00:05:04,833 Suena bien, reinicia. 114 00:05:09,030 --> 00:05:10,713 Escena de carrera en el bosque, toma dos. 115 00:05:13,420 --> 00:05:14,333 Acción. 116 00:05:22,000 --> 00:05:23,073 Buen trabajo, chicos. 117 00:05:25,020 --> 00:05:25,810 ¿Cómo fue eso? 118 00:05:25,810 --> 00:05:29,950 No sé, algo no está bien. 119 00:05:29,950 --> 00:05:32,043 ¿Quieres hacer otra toma? 120 00:05:33,060 --> 00:05:34,860 Sí, hagamos una toma más. 121 00:05:37,440 --> 00:05:39,040 Por favor, pínchese usted mismo. 122 00:05:39,040 --> 00:05:42,220 Zack Bradley, audicionando para el papel de Alexander. 123 00:05:42,220 --> 00:05:44,250 Veamos qué tienes, Zack Bradley. 124 00:05:46,740 --> 00:05:48,700 Ya no sé qué hacer. 125 00:05:48,700 --> 00:05:50,590 Bien, ¿crees que me importa? 126 00:05:50,590 --> 00:05:52,450 ¿Simplemente me estás abandonando? 127 00:05:52,450 --> 00:05:54,460 Te di más oportunidades de las que merecías. 128 00:05:54,460 --> 00:05:57,190 No me di por vencido contigo porque te amaba. 129 00:05:57,190 --> 00:05:58,660 Entonces sigue amándome. 130 00:05:58,660 --> 00:05:59,800 Muchas gracias, Zack. 131 00:05:59,800 --> 00:06:01,720 Oh, ¿tienes todo lo que necesitas? 132 00:06:01,720 --> 00:06:06,160 ¿O quieres que yo...? - Zack, Zackaroo, Zack ataca. 133 00:06:06,160 --> 00:06:07,480 Zack, ese es mi nombre. 134 00:06:07,480 --> 00:06:09,880 Zacarías, Zackius. 135 00:06:09,880 --> 00:06:11,110 Es solo Zack. 136 00:06:11,110 --> 00:06:14,320 Esa fue una de las peores audiciones que he visto, Zack. 137 00:06:14,320 --> 00:06:18,280 Oh, vale, bueno, gracias por la oportunidad. 138 00:06:18,280 --> 00:06:19,240 Oh, por supuesto. 139 00:06:19,240 --> 00:06:20,590 Simplemente no abandones tu trabajo diario. 140 00:06:20,590 --> 00:06:21,790 No tengo un trabajo fijo. 141 00:06:21,790 --> 00:06:24,040 Escucha, Zack, pareces un buen tipo. 142 00:06:24,040 --> 00:06:26,830 Pero no estamos en el negocio de contratar buenas personas. 143 00:06:26,830 --> 00:06:27,663 Estamos entrando en nuestra película. 144 00:06:27,663 --> 00:06:30,340 En el Festival de Cine HDRT, ¿alguna vez has oído hablar de él? 145 00:06:30,340 --> 00:06:32,320 No, nunca he oído hablar de ello. 146 00:06:32,320 --> 00:06:34,210 Es sólo el festival de cine más prestigioso 147 00:06:34,210 --> 00:06:35,770 dentro de 20 millas. 148 00:06:35,770 --> 00:06:39,070 Y este año lo financiará el propio Joe Lewis. 149 00:06:39,070 --> 00:06:40,600 ¿Quién es Joe Lewis? 150 00:06:40,600 --> 00:06:44,110 El premio es de 10.000 dólares para un proyecto futuro. 151 00:06:44,110 --> 00:06:46,260 Bueno ¿por qué me cuentas todo esto? 152 00:06:46,260 --> 00:06:47,920 Si no conseguí el papel, no lo conseguí. 153 00:06:47,920 --> 00:06:50,290 Y este año no vamos 154 00:06:50,290 --> 00:06:51,850 perder ante Oliver y Alaina. 155 00:06:51,850 --> 00:06:53,500 ¡No sé quién es ese! 156 00:06:53,500 --> 00:06:55,390 Son nuestros mayores competidores. 157 00:06:55,390 --> 00:06:57,550 para el Festival de Cine HDRT. 158 00:06:57,550 --> 00:06:59,800 Bueno, lo siento, no quise decir... 159 00:06:59,800 --> 00:07:01,390 ¡Sal de aquí, estúpido y buen chico! 160 00:07:01,390 --> 00:07:03,093 Simplemente sal de aquí, maldita sea. 161 00:07:04,350 --> 00:07:06,550 - Te amo, nena. - Yo también te amo, nena. 162 00:07:07,830 --> 00:07:09,119 Creí que te había dicho que te fueras de aquí. 163 00:07:09,119 --> 00:07:10,077 - ¡Sal de aquí! - ¡Estúpido idiota! 164 00:07:10,077 --> 00:07:10,910 ¡Buen chico! - ¡Sal de aquí, maldita sea! 165 00:07:10,910 --> 00:07:12,813 ¿Cuanto tiempo llevamos trabajando juntos? 166 00:07:14,010 --> 00:07:16,330 Bueno, Alaina había roto conmigo hacía muy poco tiempo. 167 00:07:16,330 --> 00:07:18,843 Y luego Oliver rompió contigo y fue entonces cuando, como, 168 00:07:18,843 --> 00:07:21,400 "Oh, vamos a vengarnos y esas cosas". 169 00:07:21,400 --> 00:07:23,710 No queremos necesariamente venganza. 170 00:07:23,710 --> 00:07:25,540 Sólo queremos que Oliver y Alaina paguen. 171 00:07:25,540 --> 00:07:26,830 Por todo lo que nos han hecho 172 00:07:26,830 --> 00:07:28,480 y desearíamos que nunca hubieran existido. 173 00:07:28,480 --> 00:07:30,081 Sí. 174 00:07:31,510 --> 00:07:35,403 Escena de carrera en el bosque, toma 638. 175 00:07:36,990 --> 00:07:38,740 Esto es 176 00:07:39,810 --> 00:07:40,930 ridículo. 177 00:07:40,930 --> 00:07:41,763 Estoy de acuerdo. 178 00:07:41,763 --> 00:07:44,380 No he comido ni un solo sándwich en todo el día. 179 00:07:44,380 --> 00:07:46,723 Sostén esto- 180 00:07:49,050 --> 00:07:50,500 ¿Dónde está mi sándwich? 181 00:07:50,500 --> 00:07:52,526 ¿Dónde está mi maldito sándwich? 182 00:07:53,359 --> 00:07:54,929 ¿Dónde está mi sándwich? 183 00:07:59,446 --> 00:08:00,514 Muy bien chicos, sé que estoy siendo amable. 184 00:08:00,514 --> 00:08:01,600 de un fanático de acertar con el tiro, 185 00:08:01,600 --> 00:08:03,370 Pero confía en mí, valdrá la pena. 186 00:08:03,370 --> 00:08:06,520 Joe Lewis estará en el festival de este año. 187 00:08:06,520 --> 00:08:08,140 ¿Quién es Joe Lewis? 188 00:08:08,140 --> 00:08:10,233 En serio ¿quién es Joe Lewis? 189 00:08:12,630 --> 00:08:14,530 Sabes, solo una idea de que tal vez si Abi se postula... 190 00:08:14,530 --> 00:08:17,260 No parecía la carrera de 40 yardas más lenta del mundo. 191 00:08:17,260 --> 00:08:18,820 Ya podríamos haber terminado. 192 00:08:18,820 --> 00:08:20,373 Oh, ¿corro lento? 193 00:08:21,660 --> 00:08:22,493 Un poco. 194 00:08:24,151 --> 00:08:26,320 ¿Sabes qué? Muéstrame la primera toma. 195 00:08:26,320 --> 00:08:27,603 ¿La primera toma? 196 00:08:31,830 --> 00:08:32,663 Oh, vaya. 197 00:08:33,780 --> 00:08:35,493 Eso en realidad es perfecto. 198 00:08:36,570 --> 00:08:37,473 Supongo que lo conseguimos. 199 00:08:38,790 --> 00:08:39,663 Lo tenemos, muchachos. 200 00:08:42,780 --> 00:08:44,793 Buen trabajo, nos vemos mañana. 201 00:08:49,140 --> 00:08:49,973 ¿Entonces? 202 00:08:51,540 --> 00:08:53,230 ¿Así que lo que? 203 00:08:53,230 --> 00:08:54,820 ¿Dónde están? 204 00:08:54,820 --> 00:08:55,750 ¿Dónde están qué? 205 00:08:56,993 --> 00:08:57,826 ¿Sabes que? 206 00:08:58,980 --> 00:09:00,760 Ah, los sándwiches. 207 00:09:00,760 --> 00:09:01,863 Los bocadillos. 208 00:09:08,550 --> 00:09:11,560 Así que eso fue algo hoy, ¿eh? 209 00:09:11,560 --> 00:09:13,890 Lo dijiste, acertamos esa toma perfectamente. 210 00:09:14,970 --> 00:09:16,773 Sí, esa toma. 211 00:09:18,150 --> 00:09:18,983 Sí. 212 00:09:19,921 --> 00:09:22,600 Tenemos que realizar unos 300 disparos más. 213 00:09:22,600 --> 00:09:23,780 ¿Qué estás diciendo? 214 00:09:24,780 --> 00:09:25,870 Oliver, hemos estado haciendo películas. 215 00:09:25,870 --> 00:09:28,990 Juntos desde que éramos niños y eres increíble. 216 00:09:28,990 --> 00:09:31,270 Pero eres un perfeccionista. 217 00:09:31,270 --> 00:09:32,680 No soy perfeccionista. 218 00:09:32,680 --> 00:09:36,670 Simplemente me niego a aceptar cualquier estándar que no sea la perfección. 219 00:09:36,670 --> 00:09:39,157 Esa es literalmente la definición de perfeccionista. 220 00:09:43,420 --> 00:09:45,553 ¡Guau! 221 00:09:47,380 --> 00:09:49,563 Dejé caer mis macarrones con queso para microondas. 222 00:09:58,540 --> 00:10:01,030 Bueno, soy perfeccionista, 223 00:10:01,030 --> 00:10:03,220 pero esta película tiene que ser perfecta. 224 00:10:03,220 --> 00:10:05,350 Lo será, ¿sabes por qué? 225 00:10:05,350 --> 00:10:06,310 ¿Por qué? 226 00:10:06,310 --> 00:10:08,090 Porque lo estamos haciendo juntos. 227 00:10:09,630 --> 00:10:11,830 Tengo mucha suerte de tenerte en el sonido. 228 00:10:11,830 --> 00:10:14,770 Bueno, yo también soy codirector. 229 00:10:14,770 --> 00:10:17,257 Bien, codirector, sí. 230 00:10:17,257 --> 00:10:19,030 Lo único que digo es que no necesitamos más. 231 00:10:19,030 --> 00:10:21,183 Más de 600 tomas por disparo. 232 00:10:22,170 --> 00:10:24,573 ¿Tal vez sea mejor relajarse un poco? 233 00:10:26,430 --> 00:10:27,250 Tal vez. 234 00:10:27,250 --> 00:10:30,280 Está bien, Abi, es la última toma de la película. 235 00:10:30,280 --> 00:10:33,280 En esta escena, estás mirando el lago, 236 00:10:33,280 --> 00:10:36,070 Te das cuenta de que no hay escapatoria de tu asesino. 237 00:10:36,070 --> 00:10:40,443 Te das cuenta de que el único escape es de la vida misma. 238 00:10:42,060 --> 00:10:44,523 Saltas al lago y te ahogas. 239 00:10:46,410 --> 00:10:47,163 ¿Por qué me ahogo? 240 00:10:47,163 --> 00:10:49,680 ¿No podría simplemente nadar hasta el otro lado del lago? 241 00:10:51,331 --> 00:10:52,120 No sabes nadar 242 00:10:52,120 --> 00:10:56,295 ¿Eso queda establecido alguna vez en la película? 243 00:10:59,560 --> 00:11:01,210 No queremos explicar demasiado las cosas. 244 00:11:01,210 --> 00:11:04,000 Ya sabes, a muchos espectadores les gusta descubrir las cosas. 245 00:11:04,000 --> 00:11:05,740 A veces ellos mismos aparecen en las películas. 246 00:11:05,740 --> 00:11:07,570 Deje que el público haga el trabajo. 247 00:11:07,570 --> 00:11:09,563 Además, vamos a necesitar que trabajes frenéticamente. 248 00:11:09,563 --> 00:11:10,396 Mueve los brazos en el aire y grita, 249 00:11:10,396 --> 00:11:12,190 "No sé nadar porque siempre he tenido miedo al agua. 250 00:11:12,190 --> 00:11:14,830 Y por eso nunca aprendí a nadar." 251 00:11:14,830 --> 00:11:16,420 Nada de esto está en el guión original. 252 00:11:16,420 --> 00:11:19,540 Sólo dice: "Elizabeth mira fijamente al lago". 253 00:11:19,540 --> 00:11:21,730 Sí, ese fue mi final. 254 00:11:21,730 --> 00:11:24,550 Pensé que era mucho más ambiguo y emocionante. 255 00:11:24,550 --> 00:11:26,913 Por supuesto, vayamos con el mío. 256 00:11:28,500 --> 00:11:31,803 ¿Entonces quieres que salte al lago? 257 00:11:34,110 --> 00:11:36,760 Oye, ¿puedo hablarte de algunas cosas? 258 00:11:36,760 --> 00:11:38,500 ¿De los cambios que hiciste en mi personaje? 259 00:11:38,500 --> 00:11:39,480 Si, ¿qué pasa? 260 00:11:41,409 --> 00:11:45,190 En realidad no me gusta todo de él. 261 00:11:45,190 --> 00:11:48,340 No se supone que lo hagas, eres el malo. 262 00:11:48,340 --> 00:11:50,590 No, yo, yo lo entiendo. 263 00:11:50,590 --> 00:11:55,210 Me siento un poco incómodo 264 00:11:55,210 --> 00:11:57,820 con algunos aspectos de él. 265 00:11:57,820 --> 00:11:58,733 ¿Cómo qué? 266 00:12:01,200 --> 00:12:02,433 La cosa de los pies. 267 00:12:03,660 --> 00:12:05,140 ¿Y qué pasa con eso? 268 00:12:05,140 --> 00:12:06,573 ¿Por qué me gustan tanto los pies? 269 00:12:07,440 --> 00:12:08,950 No te gustan los pies. 270 00:12:08,950 --> 00:12:11,073 El personaje que interpretas está derrotado. 271 00:12:12,510 --> 00:12:15,400 Lo entiendo, pero ¿por qué? 272 00:12:15,400 --> 00:12:16,870 ¿Qué le aporta al personaje? 273 00:12:16,870 --> 00:12:20,470 Zander, toda la premisa detrás de tu personaje 274 00:12:20,470 --> 00:12:22,000 radica en este fetiche de los pies. 275 00:12:22,000 --> 00:12:24,820 Tu extraña y desagradable adicción. 276 00:12:24,820 --> 00:12:26,813 Quiero decir, eso es de lo que se trata. 277 00:12:28,410 --> 00:12:29,373 ¿Cómo? 278 00:12:30,360 --> 00:12:31,630 Escucha, todo el asunto del pie. 279 00:12:31,630 --> 00:12:34,773 Se supone que es simbólico, ambiguo. 280 00:12:36,870 --> 00:12:37,703 ¿Cómo? 281 00:12:42,040 --> 00:12:45,850 Sí, he trabajado con Oliver y Alaina antes. 282 00:12:45,850 --> 00:12:48,573 Alaina es genial, ella es genial, es, 283 00:12:49,950 --> 00:12:53,741 Oliver, él es... ¿Sabes qué? 284 00:12:53,741 --> 00:12:56,320 Tienes mucha razón, lamento preocuparme por las mujeres. 285 00:12:56,320 --> 00:12:58,720 Y supongo que apoyar el movimiento de liberación del pezón. 286 00:12:58,720 --> 00:13:00,453 No me hace feminista. 287 00:13:02,400 --> 00:13:03,543 Él es algo. 288 00:13:04,500 --> 00:13:06,040 Bien, en esta toma, 289 00:13:06,040 --> 00:13:08,663 El asesino devorador de pies encuentra a Elizabeth, ¿de acuerdo? 290 00:13:11,700 --> 00:13:13,083 Disparo cuatro, toma uno. 291 00:13:15,870 --> 00:13:16,703 Acción. 292 00:13:19,840 --> 00:13:24,490 Corte, eso fue genial, creo que lo logramos en una sola toma. 293 00:13:24,490 --> 00:13:28,420 Pasemos al tiro cinco guión dos. 294 00:13:28,420 --> 00:13:29,410 ¿Qué? 295 00:13:29,410 --> 00:13:30,847 ¿Qué disparo es ese? 296 00:13:30,847 --> 00:13:32,626 ¿No lo entendieron, chicos? 297 00:13:32,626 --> 00:13:34,313 ¿El correo electrónico con los guiones revisados? 298 00:13:38,470 --> 00:13:41,890 ¿Me lame el codo? 299 00:13:41,890 --> 00:13:46,450 No, su personaje lame el codo de tu personaje. 300 00:13:46,450 --> 00:13:47,950 Me voy de aquí. 301 00:13:47,950 --> 00:13:50,830 Espera, tal vez no tengas que lamerle el codo. 302 00:14:04,056 --> 00:14:04,889 Y cortar. 303 00:14:06,080 --> 00:14:07,330 Creo que lo conseguimos, ¿verdad? 304 00:14:10,170 --> 00:14:12,213 ¿Quizás sólo una toma más? 305 00:14:14,460 --> 00:14:16,023 Bien, una toma más, sí. 306 00:14:17,357 --> 00:14:18,190 Está bien, reinicia. 307 00:14:21,152 --> 00:14:22,803 Y acción. 308 00:14:26,410 --> 00:14:29,913 Y cortado, queda bien, ¿verdad? 309 00:14:32,250 --> 00:14:36,280 Tim, no dejes de rodar. 310 00:14:36,280 --> 00:14:39,003 Zander, lame su codo. 311 00:14:39,900 --> 00:14:41,140 No. 312 00:14:41,140 --> 00:14:42,970 El objetivo de la toma es mostrar 313 00:14:42,970 --> 00:14:45,370 Tu personaje adquiere el gusto por la carne humana, 314 00:14:45,370 --> 00:14:48,310 Lo que le lleva a su gusto por los pies humanos. 315 00:14:48,310 --> 00:14:49,750 No. 316 00:14:49,750 --> 00:14:50,890 Lamerlo. 317 00:14:50,890 --> 00:14:51,723 No. 318 00:14:51,723 --> 00:14:52,930 -Hazlo. -No. 319 00:14:52,930 --> 00:14:54,850 -Lamelo ahora. - ¡No! 320 00:14:54,850 --> 00:14:55,683 Lo lames 321 00:14:55,683 --> 00:14:56,980 ¿Sabes que? 322 00:14:56,980 --> 00:15:00,003 Al diablo con esto, estás loco, hombre, me voy de aquí. 323 00:15:02,158 --> 00:15:03,550 Sí, estás loco si crees que queremos desertores. 324 00:15:03,550 --> 00:15:05,140 Por aquí, olvídate de ellos. 325 00:15:05,140 --> 00:15:06,270 Yo también estoy fuera. 326 00:15:08,070 --> 00:15:09,700 Olvídate de ella. 327 00:15:09,700 --> 00:15:12,010 Oliver, todos se han ido. 328 00:15:12,010 --> 00:15:13,090 Olvídate de ellos. 329 00:15:13,980 --> 00:15:15,910 ¿Por qué crees que se van? 330 00:15:15,910 --> 00:15:20,170 Porque son todos una panda de desertores, sin talento y mal olientes. 331 00:15:20,170 --> 00:15:22,240 El único que huele aunque sea remotamente es Tim, 332 00:15:22,240 --> 00:15:23,853 y el esta regresando. 333 00:15:25,750 --> 00:15:27,921 ¿Tenéis más sándwiches, chicos? 334 00:15:27,921 --> 00:15:29,352 Sí. 335 00:15:35,220 --> 00:15:36,053 Yo también he terminado. 336 00:15:37,110 --> 00:15:38,530 ¿Qué? 337 00:15:38,530 --> 00:15:39,363 Creo que deberíamos trabajar 338 00:15:39,363 --> 00:15:41,013 en nuestros propios proyectos por un tiempo. 339 00:15:43,110 --> 00:15:44,770 ¿Qué quieres decir? 340 00:15:44,770 --> 00:15:47,469 Quiero decir, creo que debería trabajar sin ti. 341 00:15:48,302 --> 00:15:49,503 No entiendo. 342 00:15:50,353 --> 00:15:52,203 Pienso que deberíamos hacer nuestras propias cosas. 343 00:15:53,070 --> 00:15:54,820 Esto no tiene sentido para mí. 344 00:15:54,820 --> 00:15:57,400 Oliver, creo que deberíamos dejar de trabajar juntos. 345 00:15:57,400 --> 00:15:58,390 ¿Por qué? 346 00:15:58,390 --> 00:15:59,290 Ha llegado un punto 347 00:15:59,290 --> 00:16:02,740 donde ganar el festival de cine significa más que cualquier cosa. 348 00:16:02,740 --> 00:16:03,910 Eso es porque es más importante 349 00:16:03,910 --> 00:16:04,823 que cualquier cosa. 350 00:16:07,272 --> 00:16:09,670 Supongo que significa más que yo también, ¿eh? 351 00:16:09,670 --> 00:16:12,513 No, yo no quise decir eso. 352 00:16:13,440 --> 00:16:17,770 Me gustas desde hace mucho tiempo ¿lo sabes? 353 00:16:17,770 --> 00:16:20,170 Tú también me gustas, somos amigos. 354 00:16:20,170 --> 00:16:22,184 Quiero decir más que eso. 355 00:16:22,184 --> 00:16:23,730 ¿Tú haces? 356 00:16:23,730 --> 00:16:24,643 Hice. 357 00:16:31,813 --> 00:16:33,970 Creo que eso significa que ella estaba dispuesta a tener sexo, amigo. 358 00:16:33,970 --> 00:16:36,003 ¿Traumatizado mortalmente por la flatulencia? 359 00:16:39,840 --> 00:16:41,490 Nunca hice un movimiento sin Alaina. 360 00:16:42,390 --> 00:16:44,050 Se suponía que íbamos a hacer esto juntos, 361 00:16:44,050 --> 00:16:46,713 y ella simplemente se va. 362 00:16:47,550 --> 00:16:48,383 Lo que sea. 363 00:16:49,260 --> 00:16:51,490 He tenido gente que se dio por vencida conmigo antes. 364 00:16:51,490 --> 00:16:53,793 Amigos, familia. 365 00:16:54,750 --> 00:16:57,670 Mi propio maestro ni siquiera pensó que me graduaría de la escuela secundaria, 366 00:16:57,670 --> 00:16:59,350 Así que ella simplemente dejó de enseñarme. 367 00:17:01,080 --> 00:17:03,783 Fui educado en casa, mi mamá fue mi maestra. 368 00:17:04,680 --> 00:17:05,830 Gracias por venir. 369 00:17:06,960 --> 00:17:08,500 Ese fue el último. 370 00:17:08,500 --> 00:17:10,120 Todos eran terribles. 371 00:17:10,120 --> 00:17:12,850 Nunca ganaremos el festival con actores así. 372 00:17:14,520 --> 00:17:16,450 Sólo hay una cosa que podemos hacer. 373 00:17:16,450 --> 00:17:19,600 Nosotros mismos representamos cada papel de la película. 374 00:17:19,600 --> 00:17:23,500 No, dejamos que Oliver y Alaina hagan el trabajo por nosotros. 375 00:17:23,500 --> 00:17:24,880 Bien. 376 00:17:24,880 --> 00:17:25,793 ¿Qué significa? 377 00:17:27,570 --> 00:17:29,377 Los actores odian trabajar con Oliver. 378 00:17:29,377 --> 00:17:31,420 Todo lo que tenemos que hacer es convencer a algunos 379 00:17:31,420 --> 00:17:33,790 de sus actores para que vengan a trabajar con nosotros. 380 00:17:33,790 --> 00:17:36,250 Oh, eso es brillante. 381 00:17:36,250 --> 00:17:37,163 Lo sé. 382 00:17:38,040 --> 00:17:40,690 Sólo tenemos que esperar el momento adecuado. 383 00:17:40,690 --> 00:17:43,983 Sí, y luego les tiramos los globos de orina, ¿no? 384 00:17:47,160 --> 00:17:47,993 -Claro. -Sí. 385 00:17:49,080 --> 00:17:50,980 No sé por qué Liam está tan obsesionado. 386 00:17:50,980 --> 00:17:52,690 con esa cosa del globo de orina. 387 00:17:52,690 --> 00:17:54,850 Pienso que es algo estúpido. 388 00:17:54,850 --> 00:17:57,280 Pero sabes, él me deja darle órdenes. 389 00:17:57,280 --> 00:17:59,350 mucho más de lo que Oliver alguna vez hizo. 390 00:17:59,350 --> 00:18:02,020 Y es como 10 veces más fácil. 391 00:18:02,020 --> 00:18:03,760 Así que bien podría dejarle que lo tenga. 392 00:18:03,760 --> 00:18:05,920 De todas formas, no es que duela. 393 00:18:05,920 --> 00:18:09,790 Considerándolo todo esto fue considerablemente mejor. 394 00:18:09,790 --> 00:18:12,153 que el vlog motivacional que intenté iniciar. 395 00:18:15,450 --> 00:18:16,473 ¿Qué pasa, chicos? 396 00:18:18,824 --> 00:18:20,800 Sólo quiero inspiraros a todos un poquito otra vez, 397 00:18:20,800 --> 00:18:25,360 en este hermoso, caluroso, caluroso día. 398 00:18:25,360 --> 00:18:30,440 Eres tú, tienes tantas cosas increíbles, oh. 399 00:18:33,870 --> 00:18:38,304 Tienes tantas cosas interesantes y únicas. 400 00:18:38,304 --> 00:18:40,533 acerca de ti mismo que te hacen ser quien eres. 401 00:18:41,880 --> 00:18:44,083 An-(indistinto) 402 00:18:48,660 --> 00:18:51,550 Encuentra inspiración dondequiera que vayas. 403 00:18:51,550 --> 00:18:54,370 Y sé que muchos de ustedes confían en mí. 404 00:18:54,370 --> 00:18:56,320 para esa inspiración. 405 00:18:56,320 --> 00:18:59,860 Y sé que estos videos han ayudado a muchos, 406 00:18:59,860 --> 00:19:01,660 Literalmente, unos cuantos de ustedes están afuera. 407 00:19:01,660 --> 00:19:04,840 Sólo quiero inspiraros con una última cosa. 408 00:19:04,840 --> 00:19:06,640 La vida puede ser difícil a veces, 409 00:19:06,640 --> 00:19:11,613 Y a veces las cosas no salen como quieres. 410 00:19:12,900 --> 00:19:15,663 Y a veces no lo haces, 411 00:19:16,950 --> 00:19:20,320 No consigues lo que quieres, no consigues a quien quieres, 412 00:19:20,320 --> 00:19:24,543 No puedes estar donde quieres estar. 413 00:19:25,590 --> 00:19:28,270 No puedes hacer lo que quieres hacer. 414 00:19:28,270 --> 00:19:32,403 No puedes vivir la vida que quieres vivir. 415 00:19:42,960 --> 00:19:45,410 Bueno sí, sólo quería dejarles eso. 416 00:19:47,079 --> 00:19:48,333 Nos vemos en el próximo vídeo. 417 00:19:55,200 --> 00:19:56,033 Ey. 418 00:19:56,940 --> 00:19:57,773 Ey. 419 00:19:59,580 --> 00:20:01,120 Oliver, todavía podemos ser amigos aunque... 420 00:20:01,120 --> 00:20:02,830 Ya no trabajamos juntos. 421 00:20:02,830 --> 00:20:06,070 Suena bien, compañero de apartamento. 422 00:20:06,070 --> 00:20:07,143 ¿Compañero de apartamento? 423 00:20:09,978 --> 00:20:11,558 No, no. 424 00:20:24,090 --> 00:20:25,570 Sí, duermo en la sala de estar. 425 00:20:25,570 --> 00:20:26,890 Es solo un apartamento de un dormitorio. 426 00:20:26,890 --> 00:20:29,523 Y solo somos amigos, así que. 427 00:20:31,440 --> 00:20:33,063 Sí, sólo somos amigos. 428 00:20:47,627 --> 00:20:50,200 Hola compañero de apartamento. 429 00:20:50,200 --> 00:20:53,140 Hola Oliver, ¿qué es eso? 430 00:20:53,140 --> 00:20:54,640 ¿Oh, esto? 431 00:20:54,640 --> 00:20:56,620 Es algo en lo que he estado trabajando desde esta mañana. 432 00:20:56,620 --> 00:20:58,030 Nuevo guión. 433 00:20:58,030 --> 00:21:00,850 Vaya, estoy impresionado, parece que tienes mucho. 434 00:21:00,850 --> 00:21:03,640 90 páginas, o 90 minutos 435 00:21:03,640 --> 00:21:05,470 para una película de una hora y media, supongo. 436 00:21:05,470 --> 00:21:07,729 ¿Escribiste 90 páginas sólo esta mañana? 437 00:21:07,729 --> 00:21:10,457 Sí, lo hice. 438 00:21:10,457 --> 00:21:11,290 Bueno, eso es genial. 439 00:21:11,290 --> 00:21:12,490 Sí, voy a ir a mostrarle a mi productor, 440 00:21:12,490 --> 00:21:14,230 Obtén algunos comentarios al respecto, ¿sabes? 441 00:21:14,230 --> 00:21:15,609 ¿Tienes un productor? 442 00:21:15,609 --> 00:21:16,870 Sí. 443 00:21:16,870 --> 00:21:18,760 Espera, ¿es tu abuela? 444 00:21:18,760 --> 00:21:19,673 No. 445 00:21:25,200 --> 00:21:26,500 ¡Abuela! 446 00:21:26,500 --> 00:21:28,120 Jeffrey. 447 00:21:28,120 --> 00:21:30,190 -Oliver. -Oliver. 448 00:21:30,190 --> 00:21:31,023 Sí. 449 00:21:31,023 --> 00:21:32,710 ¿Cómo va ese sarpullido tuyo? 450 00:21:32,710 --> 00:21:33,543 Todo mejor. 451 00:21:33,543 --> 00:21:35,500 Tenía pensado devolverte el ungüento. 452 00:21:35,500 --> 00:21:36,970 Oh, no te preocupes por eso. 453 00:21:36,970 --> 00:21:37,990 No lo haré. 454 00:21:37,990 --> 00:21:38,823 He venido por culpa de 455 00:21:38,823 --> 00:21:40,740 Pero hay un asunto más urgente, abuela. 456 00:21:41,580 --> 00:21:44,380 No necesitas que limpie más cadáveres ¿verdad? 457 00:21:45,900 --> 00:21:46,653 ¿Qué? 458 00:21:46,653 --> 00:21:49,450 No, yo quien, no importa. 459 00:21:49,450 --> 00:21:51,490 Acabo de terminar un nuevo borrador de un guión de película. 460 00:21:51,490 --> 00:21:53,740 y necesito que alguien lo revise. 461 00:21:53,740 --> 00:21:56,622 ¿No tienes ningún amigo que pueda hacer eso por ti? 462 00:21:56,622 --> 00:21:58,600 Tengo muchos amigos. 463 00:21:58,600 --> 00:22:00,100 No es lo que oigo. 464 00:22:00,100 --> 00:22:01,233 ¿Qué escuchaste? 465 00:22:02,670 --> 00:22:05,080 Te oí llorar hasta quedarte dormido por las noches. 466 00:22:05,080 --> 00:22:07,210 ¿Quién te dijo eso? 467 00:22:07,210 --> 00:22:08,123 Bet. 468 00:22:09,090 --> 00:22:11,020 Le dices a Beth que se preocupe por sus propios problemas, 469 00:22:11,020 --> 00:22:13,570 Porque escuché que tiene enfermedad por reflujo gastroesofágico. 470 00:22:13,570 --> 00:22:15,490 Y por eso su aliento huele a caca. 471 00:22:15,490 --> 00:22:18,460 Es una enfermedad y no puede hacer nada al respecto. 472 00:22:18,460 --> 00:22:20,620 Escucha, ¿vas a leer esto o no? 473 00:22:20,620 --> 00:22:21,490 Bien. 474 00:22:21,490 --> 00:22:24,430 Bueno, realmente quiero apoyar a Oliver. 475 00:22:24,430 --> 00:22:27,550 Como cineasta, pero es difícil, 476 00:22:27,550 --> 00:22:31,323 Porque no tiene ni un ápice de creatividad en su cuerpo. 477 00:22:33,120 --> 00:22:36,003 ¿Creo que es capaz de hacer una película? 478 00:22:37,590 --> 00:22:42,160 Creo que Oliver es capaz de escribir palabras. 479 00:22:43,140 --> 00:22:46,263 y de presionar un botón de grabación. 480 00:22:50,650 --> 00:22:53,020 Hola, Alaina, ¿qué pasa? 481 00:22:53,020 --> 00:22:54,670 Hola, Bryce. 482 00:22:54,670 --> 00:22:56,230 Entonces, ¿qué está pasando? 483 00:22:56,230 --> 00:22:57,063 Oye, me preguntaba 484 00:22:57,063 --> 00:22:59,590 ¿Si todavía estuvieras interesado en actuar? 485 00:22:59,590 --> 00:23:00,820 Si, claro, ¿para qué? 486 00:23:02,790 --> 00:23:03,700 Estoy haciendo una pelicula. 487 00:23:03,700 --> 00:23:05,493 Bueno, estoy intentando hacer una película. 488 00:23:06,540 --> 00:23:07,373 Suena genial. 489 00:23:08,340 --> 00:23:11,020 En realidad sólo estoy anotando algunas ideas ahora mismo. 490 00:23:11,020 --> 00:23:14,890 ¿Pero me preguntaba si tenías alguna experiencia escribiendo? 491 00:23:14,890 --> 00:23:16,383 Sí, sí, escribo. 492 00:23:17,220 --> 00:23:18,340 Excelente. 493 00:23:18,340 --> 00:23:21,490 Textos, sexts, trolling en redes sociales. 494 00:23:21,490 --> 00:23:22,870 Es gracioso. 495 00:23:22,870 --> 00:23:23,703 Sí. 496 00:23:23,703 --> 00:23:24,580 Una vez le escribí al gobernador, ya sabes, 497 00:23:24,580 --> 00:23:26,230 Hablando de cómo quería que se legalizara la marihuana. 498 00:23:26,230 --> 00:23:27,820 Quiero decir, pensé que era divertido. 499 00:23:27,820 --> 00:23:29,534 Yo, yo dije algo como, 500 00:23:29,534 --> 00:23:31,720 "Necesitamos menos baches y más fumetas", pero. 501 00:23:31,720 --> 00:23:34,210 ¿Te gustaría venir esta noche? 502 00:23:34,210 --> 00:23:36,850 ¿Y podríamos intercambiarnos algunas ideas? 503 00:23:36,850 --> 00:23:38,140 Espera, espera, hay un poco ruido aquí. 504 00:23:38,140 --> 00:23:40,930 ¿Dijiste que querías tomarte fotos el uno al otro? 505 00:23:40,930 --> 00:23:42,610 No, no, eso no. 506 00:23:42,610 --> 00:23:44,770 Estaba preguntando si me querrías ayudar. 507 00:23:44,770 --> 00:23:47,380 escribir un guión, una película. 508 00:23:47,380 --> 00:23:51,100 Bueno, eso no es tan divertido como esperaba. 509 00:23:51,100 --> 00:23:53,620 pero bueno, estoy abajo. 510 00:23:53,620 --> 00:23:55,090 Si hubiera una palabra para describirme, 511 00:23:55,090 --> 00:23:57,160 Probablemente diría confiado. 512 00:23:57,160 --> 00:23:59,890 A las chicas les gusta la confianza, quiero decir, les gusto yo. 513 00:23:59,890 --> 00:24:00,880 Pero para responder a tu pregunta, 514 00:24:00,880 --> 00:24:03,693 No diría que soy particularmente creativo. 515 00:24:10,770 --> 00:24:11,603 Es una mierda. 516 00:24:13,528 --> 00:24:14,281 ¿Qué? 517 00:24:14,281 --> 00:24:16,900 Lo siento, pero fue muy difícil seguirlo. 518 00:24:16,900 --> 00:24:19,150 Apenas podía recordar el nombre del personaje principal. 519 00:24:19,150 --> 00:24:20,680 al final de la primera canción. 520 00:24:22,170 --> 00:24:23,740 Guau. 521 00:24:23,740 --> 00:24:24,910 ¿Qué? 522 00:24:24,910 --> 00:24:28,900 Simplemente no fue cautivador. 523 00:24:28,900 --> 00:24:30,430 ¿La canción? 524 00:24:30,430 --> 00:24:32,710 Deberías recibir algunos consejos sobre escritura. 525 00:24:32,710 --> 00:24:35,440 De tu primo Oliver, ¿eh? 526 00:24:35,440 --> 00:24:37,180 Él no es un muy buen músico, 527 00:24:37,180 --> 00:24:38,920 pero es un muy buen escritor. 528 00:24:38,920 --> 00:24:42,760 Soy Oliver, abuela y soy un músico bastante bueno. 529 00:24:42,760 --> 00:24:47,590 Oliver, ya terminé de limpiar cadáveres para ti. 530 00:24:47,590 --> 00:24:50,463 Ya no lo soporto más, tengo pesadillas. 531 00:24:54,291 --> 00:24:55,204 Hola, Oliver. 532 00:24:57,810 --> 00:24:59,320 Compañero de apartamento. 533 00:24:59,320 --> 00:25:00,610 ¿Te acuerdas de Bryce? 534 00:25:00,610 --> 00:25:03,160 Bryce, sí, ¿cómo pude no recordar a Bryce? 535 00:25:03,160 --> 00:25:05,532 No es como si la pérdida de memoria fuera algo común en mi familia o algo así. 536 00:25:06,365 --> 00:25:08,110 Mira, también estamos un poco ocupados. 537 00:25:08,110 --> 00:25:09,100 Probablemente también nos besaremos. 538 00:25:09,100 --> 00:25:10,580 Así que, ya sabes, si nos puedes dar algo de espacio, 539 00:25:10,580 --> 00:25:11,620 Sería, sería lindo. 540 00:25:11,620 --> 00:25:13,030 No, no lo haremos. No lo haremos. 541 00:25:13,030 --> 00:25:14,320 Sí, todavía estamos un poco ocupados. 542 00:25:14,320 --> 00:25:16,060 Así que si puedes saberlo, regresa a tu habitación. 543 00:25:16,060 --> 00:25:17,740 y juega a nuestros juegos hechos para niños. 544 00:25:17,740 --> 00:25:20,140 Podemos realizar parte de nuestro guión. 545 00:25:20,140 --> 00:25:21,053 Bien. 546 00:25:24,060 --> 00:25:26,703 Oliver, todavía podemos ser amigos. 547 00:25:29,310 --> 00:25:31,810 ¡Diviértete con tu nuevo mejor amigo, idiota! 548 00:25:31,810 --> 00:25:33,040 Bien, ¿quieres hacer esto? 549 00:25:33,040 --> 00:25:34,210 Vamos a hacer esto. 550 00:25:34,210 --> 00:25:36,220 Ya lo estoy haciendo. 551 00:25:36,220 --> 00:25:37,053 ¿Sabes que? 552 00:25:37,053 --> 00:25:38,710 Te voy a aplastar tan fuerte en ese festival, 553 00:25:38,710 --> 00:25:40,870 Desearás nunca haberme conocido. 554 00:25:40,870 --> 00:25:42,250 De todas formas, nunca te conocí. 555 00:25:42,250 --> 00:25:44,920 Y no porque la pérdida de memoria sea algo común en mi familia. 556 00:25:44,920 --> 00:25:46,630 Devuélveme mi pizza. 557 00:25:46,630 --> 00:25:47,543 Bien. 558 00:26:03,895 --> 00:26:05,080 ¿Qué pasa, hombre sándwich? 559 00:26:05,080 --> 00:26:06,670 Te daré todos los bocadillos que quieras, 560 00:26:06,670 --> 00:26:09,155 Pero primero, tenemos trabajo que hacer. 561 00:26:09,155 --> 00:26:10,900 Sí, lo hacemos. 562 00:26:10,900 --> 00:26:11,733 ¿Que tipo de trabajo? 563 00:26:11,733 --> 00:26:13,150 Te lo dije cuando estábamos hablando por teléfono. 564 00:26:13,150 --> 00:26:14,320 Sí, sobre eso. 565 00:26:14,320 --> 00:26:16,990 Estaba realmente alucinado cuando me llamaste. 566 00:26:16,990 --> 00:26:18,280 ¿Dónde? 567 00:26:18,280 --> 00:26:20,620 Era de la variedad psicodélica. 568 00:26:20,620 --> 00:26:22,413 No ese tipo de viaje. 569 00:26:23,310 --> 00:26:26,410 Bueno, tengo mucha gente haciendo una audición hoy, así que... 570 00:26:26,410 --> 00:26:28,030 Oh, hola, eso es genial. 571 00:26:28,030 --> 00:26:29,260 ¿Y tú estás leyendo por mí? 572 00:26:29,260 --> 00:26:30,940 ¡Diablos, sí, eso es lo que pasa! 573 00:26:30,940 --> 00:26:32,200 Vamos a hacerlo. 574 00:26:32,200 --> 00:26:34,330 Entonces mi agente me reservó esta audición. 575 00:26:34,330 --> 00:26:35,950 y me he estado preparando con mi entrenador de actuación. 576 00:26:35,950 --> 00:26:37,570 por más de un mes. 577 00:26:37,570 --> 00:26:41,440 Mi madre es mi agente y también es mi entrenadora de actuación. 578 00:26:41,440 --> 00:26:44,530 Donovan Tremble leyendo para el papel principal de John Thunder. 579 00:26:44,530 --> 00:26:46,810 Juan Trueno. 580 00:26:46,810 --> 00:26:48,190 ¿Qué? 581 00:26:48,190 --> 00:26:50,703 Oh no, es genial, es un nombre genial, sí. 582 00:26:52,611 --> 00:26:54,663 Oh, hola, soy Tim, soy el director. 583 00:26:56,100 --> 00:26:58,053 No, tú eres el camarógrafo. 584 00:27:00,120 --> 00:27:01,170 Yo soy el camarógrafo. 585 00:27:03,570 --> 00:27:05,570 ¿Y qué harás hoy, Tim? 586 00:27:10,050 --> 00:27:11,410 Hola Donovan, soy Oliver. 587 00:27:11,410 --> 00:27:13,120 Yo soy el director y él es Tim. 588 00:27:13,120 --> 00:27:14,620 Él estará leyendo contigo. 589 00:27:14,620 --> 00:27:15,610 Suena bien. 590 00:27:15,610 --> 00:27:17,770 Está bien, cuando estés listo. 591 00:27:17,770 --> 00:27:19,660 - Una pregunta rápida. - Sí. 592 00:27:19,660 --> 00:27:22,893 Entonces, ¿el nombre de mi personaje es Lector? 593 00:27:26,130 --> 00:27:28,080 Sí, el nombre de tu personaje es Lector. 594 00:27:29,190 --> 00:27:29,980 Estoy confundido. 595 00:27:29,980 --> 00:27:33,220 ¿Es eso como el nombre de un agente secreto o algo así? 596 00:27:33,220 --> 00:27:36,460 - No, sólo estás leyendo. - ¿Eso es todo, sólo estoy leyendo? 597 00:27:36,460 --> 00:27:38,710 Sí, eso es lo que viniste a hacer aquí, Tim. 598 00:27:38,710 --> 00:27:41,620 ¿El único propósito de mi personaje es leer? 599 00:27:41,620 --> 00:27:43,180 No es un personaje. 600 00:27:43,180 --> 00:27:44,650 ¿Me estás diciendo que no es un personaje? 601 00:27:44,650 --> 00:27:46,240 Este tipo no tiene absolutamente ninguna salsa. 602 00:27:46,240 --> 00:27:48,520 Es como una pared sin pinturas. 603 00:27:48,520 --> 00:27:50,410 Es como una pizza sin ingredientes. 604 00:27:50,410 --> 00:27:52,810 Es un sándwich sin mostaza. 605 00:27:52,810 --> 00:27:55,180 No estoy nervioso por esta audición. 606 00:27:55,180 --> 00:27:57,543 Estoy listo para esta audición. 607 00:27:59,820 --> 00:28:01,930 Creí que te dije que te mantuvieras alejado. 608 00:28:01,930 --> 00:28:04,000 Sabes que no puedo mantenerme alejado. 609 00:28:04,000 --> 00:28:06,247 Vete, estás mejor sin mí. 610 00:28:06,247 --> 00:28:08,410 Y estás mejor sin mí. 611 00:28:08,410 --> 00:28:10,480 Pero sabes que no puedo estar sin ti. 612 00:28:10,480 --> 00:28:11,830 Te amo. 613 00:28:11,830 --> 00:28:13,600 Se quita la chaqueta. 614 00:28:13,600 --> 00:28:15,970 Sí, Tim, realmente no necesitas leer las líneas de acción. 615 00:28:15,970 --> 00:28:17,860 Oh sí, lo siento amigo, fue mi error. 616 00:28:17,860 --> 00:28:19,030 ¿Qué estás haciendo? 617 00:28:19,030 --> 00:28:20,830 ¿No puedes ver lo que estoy haciendo? 618 00:28:20,830 --> 00:28:24,100 Desabrocha la camisa de forma muy seductora. 619 00:28:24,100 --> 00:28:25,750 - Tim.- Sí. 620 00:28:25,750 --> 00:28:26,957 ¿Qué acabo de decir? 621 00:28:26,957 --> 00:28:28,990 "Tim, ¿qué acabo de decir?" 622 00:28:28,990 --> 00:28:30,670 Mantén tu ropa puesta, Betty. 623 00:28:30,670 --> 00:28:31,990 No soy nada especial 624 00:28:31,990 --> 00:28:34,570 Sí, he trabajado con Tim durante mucho tiempo. 625 00:28:34,570 --> 00:28:38,853 Él es leal y sabe cómo sostener una cámara. 626 00:28:39,720 --> 00:28:42,933 que son prácticamente los únicos requisitos que tengo. 627 00:28:44,310 --> 00:28:45,940 Pero él siempre ha estado ahí para mí. 628 00:28:45,940 --> 00:28:47,643 No mucha gente lo tiene, entonces. 629 00:28:48,720 --> 00:28:50,350 Pienso que eres muy especial. 630 00:28:50,350 --> 00:28:51,700 Se quita la camisa. 631 00:28:51,700 --> 00:28:53,830 ¿Te gusta lo que ves? 632 00:28:53,830 --> 00:28:55,690 No puedo, Betty. 633 00:28:55,690 --> 00:28:58,180 Camina seductoramente hacia John Thunder. 634 00:28:58,180 --> 00:29:01,090 ¿No puedes o no quieres? 635 00:29:01,090 --> 00:29:03,040 Sabes por qué no podemos, Betty. 636 00:29:03,040 --> 00:29:05,560 Besa agresivamente a John Thunder hasta que John Thunder... 637 00:29:05,560 --> 00:29:08,193 Tim, no lo beses. 638 00:29:09,540 --> 00:29:11,530 Necesito irme, Betty. 639 00:29:11,530 --> 00:29:14,073 Está bien, vete, imbécil estúpido. 640 00:29:15,120 --> 00:29:16,570 Esa no es tu linea 641 00:29:16,570 --> 00:29:19,570 Sí, lo sé, pero solo quería agregar algo. 642 00:29:19,570 --> 00:29:20,797 Eso se sintió un poco más orgánico. 643 00:29:20,797 --> 00:29:24,198 Fue, fue como si, ya sabes, el lector dijera eso. 644 00:29:25,031 --> 00:29:26,830 Este será mi primer largometraje. 645 00:29:26,830 --> 00:29:29,620 y no quiero decírselo a los otros actores, 646 00:29:29,620 --> 00:29:32,250 Pero ya puedo decir que soy el favorito del director. 647 00:29:33,180 --> 00:29:34,900 Gracias por venir hoy. 648 00:29:34,900 --> 00:29:36,340 ¿Conseguí el papel? 649 00:29:36,340 --> 00:29:38,230 Las devoluciones de llamadas se enviarán a finales de la semana. 650 00:29:38,230 --> 00:29:40,870 Si queremos que regreses, recibirás un correo electrónico nuestro. 651 00:29:40,870 --> 00:29:43,510 Si no lo hacemos nosotros, tú tampoco lo harás. 652 00:29:43,510 --> 00:29:44,830 Pero gracias por venir. 653 00:29:44,830 --> 00:29:46,610 Bueno ¿conseguí el papel o no? 654 00:29:47,670 --> 00:29:48,790 Realmente no puedo decirlo. 655 00:29:48,790 --> 00:29:50,260 Quiero decir, eres el primero en hacer una audición. 656 00:29:50,260 --> 00:29:52,120 Sólo dime si conseguí el papel, hombre. 657 00:29:52,120 --> 00:29:54,190 - No puedo. - Te haré un lío. 658 00:29:54,190 --> 00:29:55,147 ¿Conseguí el papel o no? 659 00:29:55,147 --> 00:29:57,730 Está bien, está bien, no, no conseguiste el papel. 660 00:29:57,730 --> 00:30:00,700 Si no me das este papel, te mataré. 661 00:30:00,700 --> 00:30:02,320 Voy a matarte. 662 00:30:02,320 --> 00:30:03,153 ¡Seguridad! 663 00:30:03,153 --> 00:30:04,420 Y realmente no tenemos seguridad. 664 00:30:04,420 --> 00:30:06,490 Bueno, será mejor que consigas algo porque voy a venir. 665 00:30:06,490 --> 00:30:08,740 A tu casa de noche y te voy a matar 666 00:30:08,740 --> 00:30:10,307 Mientras duermes. 667 00:30:10,307 --> 00:30:11,723 ¿Sabes dónde vivo? 668 00:30:11,723 --> 00:30:14,353 Estás en Eldridge Street, en los apartamentos grises. 669 00:30:16,754 --> 00:30:17,560 Conseguiste el papel. 670 00:30:17,560 --> 00:30:19,660 Oye, oye hombre, felicitaciones. 671 00:30:19,660 --> 00:30:21,250 Bueno, muchas gracias chicos. 672 00:30:21,250 --> 00:30:24,730 No te arrepentirás de esto a menos que cambies de opinión. 673 00:30:24,730 --> 00:30:25,910 Entonces te arrepentirás. 674 00:30:29,700 --> 00:30:31,263 Gracias, gracias. 675 00:30:33,600 --> 00:30:35,800 Mi madre siempre me dijo que tenía talento. 676 00:30:35,800 --> 00:30:37,107 Ahora sé que tiene razón. 677 00:30:37,107 --> 00:30:38,950 Era bastante bueno, ¿no? 678 00:30:38,950 --> 00:30:40,870 No, no lo era. 679 00:30:40,870 --> 00:30:42,310 ¿Por qué le dimos el papel entonces? 680 00:30:42,310 --> 00:30:44,080 Esto es lo que va a pasar. 681 00:30:44,080 --> 00:30:45,070 Vamos a darle algo de tiempo. 682 00:30:45,070 --> 00:30:48,220 Vamos a decirle que moriste en algún tipo de accidente. 683 00:30:48,220 --> 00:30:50,230 Lo que nos llevó a cancelar la película. 684 00:30:50,230 --> 00:30:51,550 ¿Me muero? 685 00:30:51,550 --> 00:30:52,900 No. 686 00:30:52,900 --> 00:30:54,490 ¿Como siempre? 687 00:30:54,490 --> 00:30:56,270 Primera audición para el papel principal 688 00:30:57,300 --> 00:30:58,690 No tuvo un gran comienzo. 689 00:30:58,690 --> 00:31:01,115 Bueno, ya sabes, siempre puedes interpretar el papel principal. 690 00:31:01,115 --> 00:31:02,830 Eh, no quiero ser uno de esos directores. 691 00:31:02,830 --> 00:31:04,780 que siempre tiene que protagonizar sus propias películas. 692 00:31:04,780 --> 00:31:08,110 Sabes, es algo así como, "Oh, me encanta verme hacerlo". 693 00:31:08,110 --> 00:31:10,060 No preferiría ver a los actores reales hacerlo. 694 00:31:10,060 --> 00:31:12,387 "Me encanta verme hacerlo". 695 00:31:14,790 --> 00:31:16,660 Es como, ¿dónde se bajan, sabes? 696 00:31:16,660 --> 00:31:17,921 Sí. 697 00:31:20,740 --> 00:31:21,670 ¿Cómo estás? 698 00:31:22,620 --> 00:31:23,373 Hola chicos. 699 00:31:23,373 --> 00:31:24,206 Lo siento, tendrás que esperar. 700 00:31:24,206 --> 00:31:25,270 para que vuestros nombres sean llamados. 701 00:31:25,270 --> 00:31:26,230 No, no, no, no. 702 00:31:26,230 --> 00:31:27,490 No estamos aquí para la audición. 703 00:31:27,490 --> 00:31:31,233 Simplemente mirando la competencia, o la falta de ella. 704 00:31:32,400 --> 00:31:33,153 Hola Oliver. 705 00:31:33,153 --> 00:31:34,450 Hola, me alegro de verte. 706 00:31:34,450 --> 00:31:35,860 Está bien, entonces adiós. 707 00:31:35,860 --> 00:31:37,863 Nos enteramos de que tú y Alaina se separaron. 708 00:31:38,730 --> 00:31:39,573 ¿Esta es tu tripulación? 709 00:31:41,790 --> 00:31:43,360 Parte de ello. 710 00:31:43,360 --> 00:31:45,003 ¿Entonces tienes un equipo completo? 711 00:31:46,230 --> 00:31:47,193 Sí. 712 00:31:48,060 --> 00:31:49,360 Pensé que todos habían renunciado. 713 00:31:49,360 --> 00:31:52,683 Mmm, bueno, te dejaremos a ti y a tu tripulación con eso. 714 00:31:54,210 --> 00:31:55,743 Adiós Oliver, buena suerte. 715 00:32:00,624 --> 00:32:02,080 Tienen razón, necesitamos una tripulación. 716 00:32:02,080 --> 00:32:03,360 ¿Ah, un barco pirata? 717 00:32:04,380 --> 00:32:05,530 Convocatoria para la próxima audición. 718 00:32:05,530 --> 00:32:06,760 Lo entiendo, hombre sándwich. 719 00:32:07,710 --> 00:32:08,993 Próximo. 720 00:32:11,530 --> 00:32:13,180 Ey. 721 00:32:13,180 --> 00:32:14,020 Hola. 722 00:32:14,020 --> 00:32:16,540 Iba a hacer una audición para el papel de John Thunder, 723 00:32:16,540 --> 00:32:19,510 Pero luego este tipo me dijo que si lo hacía, 724 00:32:19,510 --> 00:32:22,000 Él vendría a mi casa y me mataría. 725 00:32:22,000 --> 00:32:24,700 Y luego buscó mi dirección en su teléfono. 726 00:32:24,700 --> 00:32:26,920 y dijo que también sabe dónde trabajo. 727 00:32:26,920 --> 00:32:29,320 Bueno, realmente vamos a necesitar mucha disponibilidad abierta. 728 00:32:29,320 --> 00:32:30,250 Entonces, ¿crees que tu trabajo? 729 00:32:30,250 --> 00:32:32,080 ¿Se interpondrá en algún camino para lograrlo? 730 00:32:33,150 --> 00:32:34,450 Oye, me encantaría que te involucraras. 731 00:32:34,450 --> 00:32:36,880 En este proyecto estamos trabajando. 732 00:32:36,880 --> 00:32:37,793 ¿Hola? 733 00:32:38,640 --> 00:32:39,730 Oye, vi tu currículum. 734 00:32:39,730 --> 00:32:42,520 Y creo que serías genial para uno de nuestros puestos. 735 00:32:42,520 --> 00:32:46,263 No, no pagamos, pero sí proporcionamos bocadillos. 736 00:32:48,180 --> 00:32:49,570 ¿Hola? 737 00:32:49,570 --> 00:32:50,403 Aléjate de mí. 738 00:32:50,403 --> 00:32:51,236 Corre todo lo que quieras. 739 00:32:51,236 --> 00:32:52,930 De una forma u otra te voy a atrapar, imbécil. 740 00:32:52,930 --> 00:32:54,160 Esa no es tu linea 741 00:32:55,170 --> 00:32:57,070 Hola, realmente me vendrían bien tus talentos. 742 00:32:58,500 --> 00:33:00,123 No, no, esos talentos no. 743 00:33:02,410 --> 00:33:03,163 Lo siento mucho. 744 00:33:03,163 --> 00:33:04,630 Simplemente no veo cómo funcionan las habilidades de la masajista de gelatina. 745 00:33:04,630 --> 00:33:07,060 traducir como auge operativo, y... 746 00:33:07,060 --> 00:33:08,643 Necesito que me dejes ir. 747 00:33:09,840 --> 00:33:11,230 Retira las manos. 748 00:33:11,230 --> 00:33:13,977 Sí, realmente no necesitas leer las líneas de acción. 749 00:33:13,977 --> 00:33:16,270 Oh, vale, oh, te pillé, te pillé. 750 00:33:16,270 --> 00:33:17,613 Necesito que aguantes. 751 00:33:18,720 --> 00:33:19,990 Extiende la mano. 752 00:33:19,990 --> 00:33:21,460 -Tim.- ¿Eh? 753 00:33:21,460 --> 00:33:22,547 ¿Qué acabo de decir? 754 00:33:22,547 --> 00:33:23,410 "¿Qué acabo de decir?" 755 00:33:23,410 --> 00:33:25,420 Oh, eso es lo que acabas de decir. 756 00:33:25,420 --> 00:33:26,673 ¡Déjame en paz! 757 00:33:27,570 --> 00:33:28,990 Se dirige hacia Elizabeth. 758 00:33:28,990 --> 00:33:30,333 Necesito que aguantes. 759 00:33:31,410 --> 00:33:32,890 Abraza a John Thunder. 760 00:33:32,890 --> 00:33:34,300 Aférrate a mí. 761 00:33:34,300 --> 00:33:35,717 Besos tiernos. 762 00:33:39,100 --> 00:33:40,330 Cortar. 763 00:33:40,330 --> 00:33:41,610 Entonces ¿conseguí el papel? 764 00:33:42,833 --> 00:33:43,930 No. 765 00:33:43,930 --> 00:33:47,103 ¡Te mataré, te mataré! 766 00:33:48,090 --> 00:33:49,360 Parece que no puedo encontrar la mayoría de tus créditos. 767 00:33:49,360 --> 00:33:51,340 o proyectos en cualquier lugar en línea. 768 00:33:51,340 --> 00:33:55,180 Bueno, eso es porque hago principalmente películas para adultos. 769 00:33:55,180 --> 00:33:57,940 Perfecto, esta es una producción solo para adultos. 770 00:33:57,940 --> 00:33:58,773 Oh, genial. 771 00:33:58,773 --> 00:34:01,540 Sí, realmente no necesitaremos niños actores para esto. 772 00:34:01,540 --> 00:34:04,360 ¿Has utilizado actores infantiles antes? 773 00:34:04,360 --> 00:34:05,560 Sólo un par de veces. 774 00:34:05,560 --> 00:34:08,080 Pero me he dado cuenta de que es realmente difícil para los niños. 775 00:34:08,080 --> 00:34:10,810 tomar dirección en este tipo de películas, ¿sabes? 776 00:34:10,810 --> 00:34:15,670 Bien, ¿qué clase de película es ésta exactamente? 777 00:34:15,670 --> 00:34:17,980 Se llama "Ellos vinieron". 778 00:34:17,980 --> 00:34:20,680 Es una película donde las cosas se ponen difíciles. 779 00:34:20,680 --> 00:34:23,710 y cuando se ponen duras, bajan por una pendiente resbaladiza. 780 00:34:23,710 --> 00:34:26,680 Pero siguen presionando y siguen presionando. 781 00:34:26,680 --> 00:34:30,040 Y en esta aventura van más allá. 782 00:34:30,040 --> 00:34:32,620 Van más profundo que nunca antes. 783 00:34:32,620 --> 00:34:34,630 Así que al final de todo, el personaje principal, 784 00:34:34,630 --> 00:34:37,270 Ella llena este agujero dentro de ella. 785 00:34:37,270 --> 00:34:39,460 que han estado tratando de llenar todo el tiempo. 786 00:34:39,460 --> 00:34:41,860 Pero al hacerlo, descubren que 787 00:34:41,860 --> 00:34:44,290 que hay más que sólo este agujero. 788 00:34:44,290 --> 00:34:48,430 Y se dan cuenta de que todos esos agujeros necesitan ser rellenados. 789 00:34:48,430 --> 00:34:50,903 Incluso los agujeros que nunca pensaron que podrían llenarse. 790 00:34:51,780 --> 00:34:56,410 Pero sólo entonces llegarán a la meta. 791 00:34:56,410 --> 00:34:57,813 y estar satisfecho. 792 00:35:00,060 --> 00:35:02,050 No puedo evitarlo. 793 00:35:02,050 --> 00:35:03,940 Yo tampoco puedo ayudarte. 794 00:35:03,940 --> 00:35:05,560 Ya lo tienes. 795 00:35:05,560 --> 00:35:07,240 ¿Qué quieres decir? 796 00:35:07,240 --> 00:35:11,080 Me has dado optimismo, me has dado esperanza. 797 00:35:11,080 --> 00:35:12,400 ¿Esperanza? 798 00:35:12,400 --> 00:35:14,740 Desde el momento en que puse mis ojos en ti, 799 00:35:14,740 --> 00:35:16,785 Sabía que me iba a enamorar de ti. 800 00:35:16,785 --> 00:35:19,157 El, el momento en que puse mis ojos sobre ti, 801 00:35:19,157 --> 00:35:21,010 Yo, yo sabía que me enamoraría de ti también. 802 00:35:21,010 --> 00:35:22,570 Dejemos de actuar como si hubiera algo que nos retiene. 803 00:35:22,570 --> 00:35:25,653 nosotros separados el uno del otro, estoy enamorado de ti. 804 00:35:26,494 --> 00:35:28,060 ¡Yo también te amo! 805 00:35:28,060 --> 00:35:29,230 Tu línea en realidad es: "No, 806 00:35:29,230 --> 00:35:30,520 Estás enamorado de la idea de mí." 807 00:35:30,520 --> 00:35:32,410 Y luego digo: "Nunca pasará nada contigo". 808 00:35:32,410 --> 00:35:34,140 Porque eres un husmeador de inodoros." 809 00:35:35,970 --> 00:35:38,350 Bien, sólo estaba intentando hacer algo de improvisación. 810 00:35:38,350 --> 00:35:40,240 Sabes, simplemente tendrás que hacer eso a veces. 811 00:35:40,240 --> 00:35:41,830 Entonces pensé que simplemente te tiraría algo. 812 00:35:41,830 --> 00:35:43,810 Eso es todo, en realidad no te amo. 813 00:35:47,430 --> 00:35:50,920 Bien, bueno, no, no será necesaria la improvisación. 814 00:35:50,920 --> 00:35:52,570 Como todo será más o menos según el libro. 815 00:35:52,570 --> 00:35:54,250 ¿Deberíamos ofrecerle el puesto? 816 00:35:54,250 --> 00:35:55,630 Gracias por venir hoy, Molly Jo. 817 00:35:55,630 --> 00:35:57,160 Gracias por la oportunidad. 818 00:36:00,450 --> 00:36:02,320 Amigo, tenemos que darle el papel. 819 00:36:02,320 --> 00:36:03,190 Ella era buena. 820 00:36:03,190 --> 00:36:04,023 Amigo, ¿bien? 821 00:36:04,023 --> 00:36:05,320 Ella fue genial. 822 00:36:05,320 --> 00:36:06,340 Sí, lo era. 823 00:36:06,340 --> 00:36:07,900 Ella es muy talentosa. 824 00:36:07,900 --> 00:36:08,770 Verdadero. 825 00:36:08,770 --> 00:36:11,080 - Y ella es tan sexy. - Hmm. 826 00:36:11,080 --> 00:36:12,250 ¿Qué? 827 00:36:12,250 --> 00:36:13,857 Ella es realmente buena diciendo sus líneas. 828 00:36:13,857 --> 00:36:15,153 Eso es lo que quise decir. 829 00:36:16,920 --> 00:36:19,431 Sí, sí, ella es eso. 830 00:36:19,431 --> 00:36:20,800 Sí, ella es el amor de mi vida. 831 00:36:20,800 --> 00:36:22,053 Hmm, ¿qué? 832 00:36:28,180 --> 00:36:30,423 Eso es lo que obtienes por comer mis nachos. 833 00:36:45,360 --> 00:36:47,530 Las audiciones fueron mixtas. 834 00:36:47,530 --> 00:36:49,810 Hubo algunos destacados. 835 00:36:49,810 --> 00:36:52,270 Teníamos que hacer que algunos de ellos se destacaran allí. 836 00:36:52,270 --> 00:36:55,330 mientras hacían su audición porque olían muy mal. 837 00:36:55,330 --> 00:36:58,266 Pero fuera de eso fue bastante... 838 00:36:59,099 --> 00:36:59,932 ¡Ah! 839 00:36:59,932 --> 00:37:01,330 ¿Es esta una estrella ninja? 840 00:37:01,330 --> 00:37:02,163 Oh, hola amigo. 841 00:37:02,163 --> 00:37:04,120 Alguien te arrojó una estrella ninja al pecho. 842 00:37:04,120 --> 00:37:05,890 Lo sé, necesito ir a un hospital. 843 00:37:05,890 --> 00:37:07,870 'Porque tengo una estrella ninja arrojadiza en mi pecho. 844 00:37:07,870 --> 00:37:09,460 Me gusta, pero la estrella ninja arrojadiza en tu pecho, 845 00:37:09,460 --> 00:37:10,600 Eso significa que no puedes amamantar. 846 00:37:10,600 --> 00:37:11,830 No puedo amamantar en absoluto. 847 00:37:11,830 --> 00:37:13,780 Y aunque pudiera, todavía tendría el otro pezón, 848 00:37:13,780 --> 00:37:15,670 'Porque es solo una estrella ninja arrojadiza. 849 00:37:15,670 --> 00:37:16,503 En realidad no es cierto. 850 00:37:16,503 --> 00:37:18,370 Han hecho registros históricos y se nota. 851 00:37:18,370 --> 00:37:19,270 que los hombres han sido capaces 852 00:37:19,270 --> 00:37:21,130 para amamantar en caso de que sus esposas murieran. 853 00:37:21,130 --> 00:37:23,680 Creo que la estrella ninja me está haciendo sangrar. 854 00:37:23,680 --> 00:37:25,320 Te tengo, sacaré la estrella ninja. 855 00:37:25,320 --> 00:37:26,153 ¡No, no lo hagas! 856 00:37:26,986 --> 00:37:27,819 ¡Ah! 857 00:37:27,819 --> 00:37:28,652 Oh, no, 858 00:37:28,652 --> 00:37:30,497 ¡No debería haber sacado la estrella ninja! 859 00:37:34,680 --> 00:37:36,250 Ollie, ¿estás bien? 860 00:37:36,250 --> 00:37:37,660 Escuché lo que pasó. 861 00:37:37,660 --> 00:37:39,910 Estoy bien, de verdad, solo que... 862 00:37:39,910 --> 00:37:41,710 Sólo necesito descansar un poco, creo. 863 00:37:41,710 --> 00:37:43,390 Mi cara recibió muchos golpes hoy, 864 00:37:43,390 --> 00:37:45,850 pero estaré bien. 865 00:37:45,850 --> 00:37:48,520 Podrías haber dicho eso de muchas maneras diferentes. 866 00:37:48,520 --> 00:37:51,205 Pero no, me refería a la estrella ninja. 867 00:37:51,205 --> 00:37:54,102 Ah, cierto. 868 00:37:54,102 --> 00:37:56,083 ¿Oh, entonces todavía te importa? 869 00:37:56,083 --> 00:37:56,916 ¿Qué quieres decir? 870 00:37:56,916 --> 00:37:58,630 Por supuesto que me preocupo por ti. 871 00:37:58,630 --> 00:38:00,513 Ya has hecho bastante. 872 00:38:01,800 --> 00:38:02,980 Increíble. 873 00:38:02,980 --> 00:38:03,813 ¿Sabes que? 874 00:38:03,813 --> 00:38:05,380 Tienes razón, no me importa. 875 00:38:05,380 --> 00:38:07,210 -Genial. -¡Bien! 876 00:38:14,190 --> 00:38:16,450 Casi me golpea el pezón, pero no te preocupes por eso. 877 00:38:16,450 --> 00:38:19,330 Preocupate por los pezones de tu nuevo mejor amigo Bryce. 878 00:38:19,330 --> 00:38:20,883 Está bien, lo haré. 879 00:38:35,225 --> 00:38:37,930 Muy bien, quiero agradecerles a todos por venir hoy. 880 00:38:37,930 --> 00:38:40,600 Comprometer su tiempo y esfuerzos a este proyecto. 881 00:38:40,600 --> 00:38:43,570 ¡A diferencia de algunos idiotas desleales! 882 00:38:43,570 --> 00:38:45,550 No os preocupéis, también tendremos bocadillos para vosotros. 883 00:38:45,550 --> 00:38:47,350 Sí, lo haremos. 884 00:38:47,350 --> 00:38:50,320 Tenemos un mes para rodar y terminar esta película. 885 00:38:50,320 --> 00:38:52,330 para poder presentarlo al festival de cine. 886 00:38:52,330 --> 00:38:54,850 Nuestro objetivo es ganar el festival de cine. 887 00:38:54,850 --> 00:38:58,113 para que podamos restregárselo en sus caras desagradecidas. 888 00:38:59,610 --> 00:39:01,270 Oye hombre, ¿a quién le estás gritando? 889 00:39:01,270 --> 00:39:02,350 ¡Manos a la obra! 890 00:39:05,580 --> 00:39:06,813 Y acción. 891 00:39:07,740 --> 00:39:09,233 Pensé que podrías estar aquí. 892 00:39:09,233 --> 00:39:10,810 Supongo que me conoces bastante bien entonces. 893 00:39:10,810 --> 00:39:13,210 Nos conocemos bastante bien. 894 00:39:13,210 --> 00:39:15,460 Eso no significa que seamos el uno para el otro. 895 00:39:15,460 --> 00:39:18,040 Tampoco significa que no debamos intentarlo. 896 00:39:18,040 --> 00:39:21,220 Mira esto, yo no me siento bien con esto. 897 00:39:21,220 --> 00:39:22,660 Esto, ahora mismo. 898 00:39:22,660 --> 00:39:23,573 No está bien. 899 00:39:24,541 --> 00:39:26,440 Así que como las cosas no han sido perfectas entre nosotros, 900 00:39:26,440 --> 00:39:29,260 ¿Vas a tirarnos una toalla a nosotros y a mí? 901 00:39:29,260 --> 00:39:30,150 No, no eres tú. 902 00:39:30,150 --> 00:39:32,525 ¿Qué pasa? ¿Eres tú? 903 00:39:33,823 --> 00:39:35,140 No, es... 904 00:39:35,140 --> 00:39:36,940 - ¿Qué pasa, Tom? - No lo sé. 905 00:39:36,940 --> 00:39:38,920 ¿Qué es? 906 00:39:38,920 --> 00:39:41,823 - Tengo, tengo miedo. - ¿Miedo de qué? 907 00:39:43,380 --> 00:39:46,150 Nunca me he sentido así 908 00:39:46,150 --> 00:39:47,780 Sentí cuando estoy contigo y... 909 00:39:50,940 --> 00:39:52,297 Tomás. 910 00:39:52,297 --> 00:39:55,960 Y tengo miedo de que si me lanzo a por todas, 911 00:39:55,960 --> 00:39:58,627 En nosotros, simplemente terminarás dejándome. 912 00:39:58,627 --> 00:40:01,180 Y no puedo seguir adelante con eso ahora. 913 00:40:01,180 --> 00:40:03,483 No te dejaré, lo prometo. 914 00:40:05,100 --> 00:40:07,660 Corten, eso fue tan perfecto, muchachos. 915 00:40:07,660 --> 00:40:09,790 Tomemos cinco y luego terminaremos el rodaje de hoy. 916 00:40:09,790 --> 00:40:10,900 Eres genial, Bryce. 917 00:40:10,900 --> 00:40:12,330 Gracias a ti también, Jessica. 918 00:40:17,250 --> 00:40:20,170 Entonces Alaina, ¿harás algo mañana por la noche? 919 00:40:20,170 --> 00:40:21,813 Se suponía que Oliver y yo íbamos a ver "Blood Train". 920 00:40:21,813 --> 00:40:23,680 Escuché que esa película es una mierda. 921 00:40:23,680 --> 00:40:27,549 Yo también, pero a Oliver le encanta el director y Day Gupta. 922 00:40:27,549 --> 00:40:28,613 Ah, vale, ya sé quién es. 923 00:40:28,613 --> 00:40:31,150 Sus películas son muy buenas o muy malas. 924 00:40:31,150 --> 00:40:33,700 Pero siempre pensamos que eso lo hacía más divertido. 925 00:40:33,700 --> 00:40:37,383 Entonces, si estás libre ahora, ¿quizás quieras ir a jugar al minigolf? 926 00:40:38,640 --> 00:40:40,450 Claro, supongo. 927 00:40:40,450 --> 00:40:42,070 ¿Qué tal a las nueve en punto? 928 00:40:42,070 --> 00:40:44,200 Así que tendremos tiempo para divertirnos un poco después. 929 00:40:44,200 --> 00:40:45,709 ¿Qué tal a las cuatro en punto? 930 00:40:45,709 --> 00:40:47,320 Y entonces eso será todo. 931 00:40:47,320 --> 00:40:49,330 Y acción. 932 00:40:49,330 --> 00:40:50,163 Me engañaste. 933 00:40:50,163 --> 00:40:51,070 Lo lamento. 934 00:40:51,070 --> 00:40:53,050 No lo sientas, yo también te engañé. 935 00:40:53,050 --> 00:40:54,790 ¡Tenemos una relación tóxica! 936 00:40:54,790 --> 00:40:56,680 ¿Podemos cortar? 937 00:40:56,680 --> 00:40:58,360 Sí, Molly Jo, ¿qué pasa? 938 00:40:58,360 --> 00:41:00,580 No siento que mi personaje haría eso. 939 00:41:00,580 --> 00:41:03,643 Bien, ¿qué crees que haría tu personaje? 940 00:41:03,643 --> 00:41:07,683 No sé, ¿como salir corriendo de la habitación o algo así? 941 00:41:08,730 --> 00:41:10,870 Claro, si quieres ser súper directo con ellos al respecto. 942 00:41:10,870 --> 00:41:12,730 Escucha, el público es inteligente, 943 00:41:12,730 --> 00:41:14,470 y tenemos que tratarlos como si fueran inteligentes. 944 00:41:14,470 --> 00:41:15,520 Si lo que quieres es simplemente descaradamente 945 00:41:15,520 --> 00:41:16,740 Muestra cómo se siente tu personaje. 946 00:41:16,740 --> 00:41:18,400 Yo creo que es demasiado obvio. 947 00:41:18,400 --> 00:41:20,710 Ya sabes, a la gente le gusta descubrir cosas en las películas. 948 00:41:20,710 --> 00:41:23,320 Deja que el público haga el trabajo, ¿de acuerdo? 949 00:41:23,320 --> 00:41:25,007 Muy bien, pasemos directamente a lo que dices: 950 00:41:25,007 --> 00:41:26,230 "Ninguno de nosotros es capaz 951 00:41:26,230 --> 00:41:28,660 de amar a alguien más porque no nos amamos a nosotros mismos 952 00:41:28,660 --> 00:41:30,370 y por eso estamos inseguros y por eso 953 00:41:30,370 --> 00:41:32,757 Buscamos el amor fuera de nuestra relación." 954 00:41:34,080 --> 00:41:35,830 Sí, Oliver es un gran director. 955 00:41:35,830 --> 00:41:40,480 Estoy muy agradecido de que me haya dado esta oportunidad. 956 00:41:40,480 --> 00:41:41,883 Él no está por aquí, ¿verdad? 957 00:41:46,540 --> 00:41:47,453 Ey, 958 00:41:49,020 --> 00:41:50,472 ¿Cómo fue el rodaje? 959 00:41:51,730 --> 00:41:53,740 ¿No te gustaría saberlo? 960 00:41:53,740 --> 00:41:55,420 Sí, por eso pregunté. 961 00:41:55,420 --> 00:41:58,046 Bueno, ¡no todo es sobre mí! 962 00:42:00,010 --> 00:42:01,270 Oliver, vamos. 963 00:42:01,270 --> 00:42:02,470 ¿Qué? 964 00:42:02,470 --> 00:42:03,370 Detengamos esto. 965 00:42:03,370 --> 00:42:06,130 Se supone que veremos "Blood Train" mañana. 966 00:42:06,130 --> 00:42:09,100 No puedo porque tengo una cita. 967 00:42:09,100 --> 00:42:10,203 ¿Tú haces? 968 00:42:11,370 --> 00:42:12,550 Sí. 969 00:42:12,550 --> 00:42:13,463 ¿Con qué? 970 00:42:14,670 --> 00:42:17,500 Una cita. 971 00:42:17,500 --> 00:42:18,880 ¿Qué están haciendo chicos? 972 00:42:19,980 --> 00:42:20,733 Minigolf. 973 00:42:20,733 --> 00:42:22,360 De ninguna manera, Bryce y yo estamos literalmente jugando. 974 00:42:22,360 --> 00:42:23,950 Mini golf mañana también. 975 00:42:23,950 --> 00:42:25,840 ¿Vas a tener una cita con Bryce? 976 00:42:25,840 --> 00:42:26,753 Sí. 977 00:42:28,650 --> 00:42:29,483 Oh. 978 00:42:30,750 --> 00:42:32,150 Deberíamos ir todos juntos. 979 00:42:33,210 --> 00:42:36,610 Ah, lo haríamos, pero ustedes probablemente se irán. 980 00:42:36,610 --> 00:42:39,760 de noche y nos vamos a las cuatro. 981 00:42:39,760 --> 00:42:42,250 De ninguna manera, literalmente vamos a las cuatro también. 982 00:42:42,250 --> 00:42:43,390 Deberíamos jugar todos juntos. 983 00:42:43,390 --> 00:42:44,740 Oh, genial. 984 00:42:44,740 --> 00:42:46,848 Sí, será divertido. 985 00:42:46,848 --> 00:42:47,761 Sí. 986 00:42:50,301 --> 00:42:52,120 Hola, Molly Jo. 987 00:42:52,120 --> 00:42:54,940 Hola ¿te conozco? 988 00:42:54,940 --> 00:42:55,990 No. 989 00:42:55,990 --> 00:42:57,640 Pero te conocemos. 990 00:42:57,640 --> 00:43:00,190 Bueno, ¿cómo? 991 00:43:00,190 --> 00:43:03,070 Sabemos que eres la protagonista de la nueva película de Oliver. 992 00:43:03,070 --> 00:43:05,740 Oh sí, lo soy. 993 00:43:05,740 --> 00:43:07,510 ¿Sois amigos de Oliver? 994 00:43:07,510 --> 00:43:10,780 Somos simplemente dos personas que conocemos la verdadera personalidad de Oliver. 995 00:43:10,780 --> 00:43:11,960 ¿Qué significa eso? 996 00:43:12,810 --> 00:43:14,200 Él te hará sentir especial. 997 00:43:14,200 --> 00:43:16,210 Como si significaras algo para él, 998 00:43:16,210 --> 00:43:17,560 Pero tarde o temprano te echará. 999 00:43:17,560 --> 00:43:18,940 como un trozo de brócoli mohoso. 1000 00:43:18,940 --> 00:43:20,410 ¿Rompió contigo o algo así? 1001 00:43:20,410 --> 00:43:22,090 ¡Cómo te atreves! 1002 00:43:22,090 --> 00:43:24,520 Esta mujer merece algo mucho mejor que ese perdedor. 1003 00:43:25,440 --> 00:43:26,967 Pero él la separó. 1004 00:43:26,967 --> 00:43:29,200 No se trata de eso, no se trata de eso. 1005 00:43:29,200 --> 00:43:31,600 A Oliver no le importas y solo te está usando. 1006 00:43:31,600 --> 00:43:33,250 para conseguir lo que quiere. - ¿Qué es qué? 1007 00:43:33,250 --> 00:43:35,890 Ganar el festival de cine, pero no puede hacerlo. 1008 00:43:35,890 --> 00:43:36,723 ¿Por qué no? 1009 00:43:36,723 --> 00:43:37,713 Él es un aficionado. 1010 00:43:38,940 --> 00:43:40,420 Tarde o temprano lo descubrirás. 1011 00:43:40,420 --> 00:43:47,080 Dale un día, un par de días, una semana, un mes, un año. 1012 00:43:47,080 --> 00:43:50,123 Dos años, cuatro... ¿Y luego qué? 1013 00:43:51,330 --> 00:43:53,920 Cuando lo descubras, solo queremos que lo sepas. 1014 00:43:53,920 --> 00:43:56,080 que eres bienvenido a unirte a nosotros. 1015 00:43:56,080 --> 00:43:57,850 ¿Quiénes son ustedes? 1016 00:43:57,850 --> 00:44:00,483 Somos las personas que podemos hacer que tu nombre sea inmortal. 1017 00:44:01,320 --> 00:44:02,500 Eso literalmente no me da ninguna información. 1018 00:44:02,500 --> 00:44:03,970 sobre cualquiera de ustedes. 1019 00:44:03,970 --> 00:44:05,920 Somos los chicos que vamos a ganar el festival de cine. 1020 00:44:05,920 --> 00:44:08,050 Realmente no me importa el festival. 1021 00:44:09,690 --> 00:44:11,790 Al igual que a Oliver no le importas. 1022 00:44:14,688 --> 00:44:16,570 Bueno, tengo que ir allí para la sesión de fotos de hoy, así que... 1023 00:44:16,570 --> 00:44:17,403 Oh, por supuesto. 1024 00:44:17,403 --> 00:44:22,224 Sólo tennos en cuenta, de hecho, aquí está nuestra tarjeta de presentación. 1025 00:44:23,095 --> 00:44:24,008 Bueno. 1026 00:44:25,797 --> 00:44:27,370 Está bien, Molly Jo, 1027 00:44:27,370 --> 00:44:30,580 Esta escena puede parecer insignificante, pero no lo es. 1028 00:44:30,580 --> 00:44:32,380 No solo lavas los platos, 1029 00:44:32,380 --> 00:44:34,990 Estás poniendo tus frustraciones en los platos. 1030 00:44:34,990 --> 00:44:37,390 No sólo tus frustraciones con John Thunder, 1031 00:44:37,390 --> 00:44:38,920 pero contigo mismo. 1032 00:44:38,920 --> 00:44:40,870 Estás pensando en todas las decisiones equivocadas que has tomado alguna vez. 1033 00:44:40,870 --> 00:44:44,980 hecho en tu vida y lo estás poniendo en estos platos. 1034 00:44:44,980 --> 00:44:46,030 Entiendo. 1035 00:44:46,030 --> 00:44:48,663 Muy bien, y acción. 1036 00:44:56,490 --> 00:44:57,323 Cortar. 1037 00:44:58,410 --> 00:44:59,463 Molly Jo.- ¿Sí? 1038 00:45:00,990 --> 00:45:02,873 ¿Qué fue eso? 1039 00:45:02,873 --> 00:45:04,870 Estaba lavando los platos. 1040 00:45:04,870 --> 00:45:06,016 Está bien. 1041 00:45:06,016 --> 00:45:07,000 ¿Cuál crees que es la mejor manera de comunicarse? 1042 00:45:07,000 --> 00:45:08,590 ¿A la audiencia cómo te sientes? 1043 00:45:08,590 --> 00:45:10,170 ¿Mostrándoles, o? 1044 00:45:10,170 --> 00:45:12,130 ¿O dejar que el público haga el trabajo? 1045 00:45:12,130 --> 00:45:13,360 Ahí tienes. 1046 00:45:13,360 --> 00:45:14,890 Muy bien, vamos a ejecutarlo de nuevo. 1047 00:45:17,910 --> 00:45:19,250 Acción. 1048 00:45:19,250 --> 00:45:20,110 Estoy muy frustrado. 1049 00:45:20,110 --> 00:45:22,540 Por eso miro los platos con tanto enojo. 1050 00:45:22,540 --> 00:45:23,590 ¿Cuales son tus frustraciones? 1051 00:45:23,590 --> 00:45:24,880 John Thunder me engañó. 1052 00:45:24,880 --> 00:45:25,780 No. 1053 00:45:25,780 --> 00:45:27,160 Me avergüenzo de cosas de mi pasado. 1054 00:45:27,160 --> 00:45:28,690 ¿Qué cosas de tu pasado? 1055 00:45:28,690 --> 00:45:29,680 ¿Te refieres a mí personalmente? 1056 00:45:29,680 --> 00:45:31,496 Sí, simplemente empieza a gritar. 1057 00:45:31,496 --> 00:45:32,329 Las peores cosas que has hecho jamás. 1058 00:45:32,329 --> 00:45:33,910 Así que me salté clases un par de veces en la escuela secundaria, 1059 00:45:33,910 --> 00:45:34,960 Para poder pasar el rato con mis amigos. 1060 00:45:34,960 --> 00:45:36,070 No, más personal. 1061 00:45:36,070 --> 00:45:37,630 Desarrollé un problema con la bebida a una edad temprana. 1062 00:45:37,630 --> 00:45:38,470 ¡Más personal! 1063 00:45:38,470 --> 00:45:39,910 Cuando era niño, mi mamá me dijo que el perro 1064 00:45:39,910 --> 00:45:41,290 No puedo comer chocolate, me enfermaría mucho. 1065 00:45:41,290 --> 00:45:42,310 Y quería ver si eso era cierto. 1066 00:45:42,310 --> 00:45:45,438 Entonces le di a su perro 20 barras de chocolate y lo mató. 1067 00:46:09,540 --> 00:46:11,290 Entonces, ¿qué tipo de perro tenías? 1068 00:46:14,580 --> 00:46:18,640 Está bien, John Thunder y Sarah hacen las paces y se besan. 1069 00:46:18,640 --> 00:46:20,320 Toma uno 1070 00:46:20,320 --> 00:46:21,233 Acción. 1071 00:46:22,320 --> 00:46:25,660 Quizás no seamos el uno para el otro, pero aún así te amo. 1072 00:46:25,660 --> 00:46:26,573 Te amo. 1073 00:46:33,531 --> 00:46:34,364 Cortar. 1074 00:46:35,400 --> 00:46:36,340 El hombre más rico del mundo. 1075 00:46:36,340 --> 00:46:37,660 Ey. 1076 00:46:37,660 --> 00:46:38,840 ¿Qué pasa? ¿Estás bien? 1077 00:46:40,280 --> 00:46:41,203 No sé si puedo hacer esto. 1078 00:46:41,203 --> 00:46:43,872 ¿El, el beso? 1079 00:46:43,872 --> 00:46:46,600 ¿Podemos conseguir algo así como un coordinador de intimidad o algo así? 1080 00:46:46,600 --> 00:46:48,220 Me estoy volviendo loco ahora mismo. 1081 00:46:48,220 --> 00:46:50,260 Uno de los requisitos para el papel era besar, 1082 00:46:50,260 --> 00:46:52,450 Y dijiste que eso no sería un problema. 1083 00:46:52,450 --> 00:46:55,505 Estaba teniendo dificultades para conseguir papeles. 1084 00:46:55,505 --> 00:46:59,950 Bueno, tu currículum dice , entre comillas, "Experto en escenas de sexo". 1085 00:46:59,950 --> 00:47:04,180 Eso fue un error tipográfico, debería haber dicho experto en escenas de sexo. 1086 00:47:04,180 --> 00:47:06,280 Menciona una escena de sexo y la conozco. 1087 00:47:06,280 --> 00:47:08,350 Puedo nombrar muchas escenas de sexo. 1088 00:47:08,350 --> 00:47:09,970 Adelante. 1089 00:47:09,970 --> 00:47:11,440 ¿No podrás hacer esta escena? 1090 00:47:11,440 --> 00:47:15,400 Bien, aunque me siento totalmente cómodo viendo escenas de sexo, 1091 00:47:15,400 --> 00:47:17,710 No me siento cómoda actuando en ellos. 1092 00:47:17,710 --> 00:47:18,940 Esto no es una escena de sexo. 1093 00:47:18,940 --> 00:47:20,860 No hay absolutamente ninguna escena de sexo en esta película. 1094 00:47:20,860 --> 00:47:23,080 Sólo para que todos lo tengan claro. 1095 00:47:23,080 --> 00:47:24,910 Bueno, entonces deja que mi doble lo haga. 1096 00:47:24,910 --> 00:47:26,380 No tienes un doble. 1097 00:47:26,380 --> 00:47:27,560 Entonces haz que ella lo haga. 1098 00:47:29,130 --> 00:47:30,910 Ella no se parece en nada a ti. 1099 00:47:30,910 --> 00:47:32,500 Nadie lo notará siquiera. 1100 00:47:32,500 --> 00:47:34,450 Ni siquiera les importará si lo hacen. 1101 00:47:34,450 --> 00:47:36,010 Sé que no lo haría. 1102 00:47:36,010 --> 00:47:38,050 Creo que a la gente realmente le gustaría. 1103 00:47:38,050 --> 00:47:39,340 Me gustaría. 1104 00:47:39,340 --> 00:47:40,173 A mí también me gustaría. 1105 00:47:40,173 --> 00:47:42,840 Esto es realmente poco profesional y me siento incómodo. 1106 00:47:43,890 --> 00:47:45,610 Ya no sé si quiero hacer esto. 1107 00:47:45,610 --> 00:47:46,640 ¿Qué quieres decir? 1108 00:47:47,730 --> 00:47:49,630 Me ofrecieron otro papel como actor. 1109 00:47:49,630 --> 00:47:50,610 ¿Y lo tomaste? 1110 00:47:51,510 --> 00:47:54,393 ¿Podemos simplemente filmar una escena diferente o algo así? 1111 00:47:56,520 --> 00:47:58,030 En realidad es una buena idea, sí. 1112 00:47:58,030 --> 00:48:00,340 Pasemos a la siguiente toma de la lista. 1113 00:48:00,340 --> 00:48:02,220 Y volveremos a esto, ¿de acuerdo? 1114 00:48:03,480 --> 00:48:05,050 No creo que vuelva. 1115 00:48:05,050 --> 00:48:07,840 No ha pasado ni una semana y ya me ha hecho llorar. 1116 00:48:07,840 --> 00:48:09,580 Como cuatro veces. 1117 00:48:09,580 --> 00:48:11,680 Bueno, supongo que no lo elegiré. 1118 00:48:11,680 --> 00:48:13,743 en cualquiera de mis proyectos futuros. 1119 00:48:18,545 --> 00:48:19,298 Oye, ¿quieres ir a jugar a ese juego? 1120 00:48:19,298 --> 00:48:21,453 ¿Donde arrojan bolas a los bolos? 1121 00:48:22,920 --> 00:48:23,830 ¿Te refieres a los bolos? 1122 00:48:23,830 --> 00:48:25,810 Sí, sí, bolos, ése es. 1123 00:48:27,133 --> 00:48:29,920 En realidad no puedo, tengo una cita a las cuatro. 1124 00:48:29,920 --> 00:48:31,510 Oh, (pitido) ¿con quién? 1125 00:48:31,510 --> 00:48:33,880 Esa es la cuestión, nadie. 1126 00:48:33,880 --> 00:48:36,730 ¿Qué, qué eres como autosexual o algo así, amigo? 1127 00:48:36,730 --> 00:48:40,300 No, le dije a Alaina que tengo una cita cuando vamos. 1128 00:48:40,300 --> 00:48:43,623 minigolf, pero en realidad no tengo una cita. 1129 00:48:44,520 --> 00:48:46,871 ¿Por qué, por qué le dijiste eso, amigo? 1130 00:48:46,871 --> 00:48:48,070 No sé. 1131 00:48:48,070 --> 00:48:50,680 Y luego dijo que ella y Bryce también están jugando al minigolf. 1132 00:48:50,680 --> 00:48:52,630 exactamente al mismo tiempo. 1133 00:48:52,630 --> 00:48:54,850 Ahora se supone que todos debemos jugar juntos. 1134 00:48:54,850 --> 00:48:56,909 Sabes, Oliver, ¿alguna vez pensaste que tal vez... 1135 00:48:56,909 --> 00:48:58,930 ¿Estabas realmente celoso? 1136 00:48:58,930 --> 00:48:59,973 No, somos nosotros. 1137 00:49:01,230 --> 00:49:03,520 Somos amigos, siempre hemos sido amigos. 1138 00:49:03,520 --> 00:49:04,593 Vamos, hombre. 1139 00:49:05,635 --> 00:49:07,343 Creo que te gusta un poco más que eso. 1140 00:49:08,468 --> 00:49:09,970 Quiero decir, sí, ella es increíble. 1141 00:49:09,970 --> 00:49:14,110 Pero ella merece a alguien increíble, y ese no soy yo. 1142 00:49:14,110 --> 00:49:17,509 Amigo, por favor, eres súper increíble, haces películas. 1143 00:49:17,509 --> 00:49:19,030 Ninguna de mis películas ha ganado nada. 1144 00:49:19,030 --> 00:49:20,350 ¿A quién le importa? 1145 00:49:20,350 --> 00:49:22,580 Las películas de vuestros muchachos siempre han sido increíbles. 1146 00:49:24,120 --> 00:49:25,480 Bueno, aprecio que digas eso. 1147 00:49:25,480 --> 00:49:27,873 pero todavía no tengo fecha. 1148 00:49:29,640 --> 00:49:32,740 Simplemente le diré que mi cita murió de rabia. 1149 00:49:32,740 --> 00:49:35,043 O tenía que lavar la ropa. 1150 00:49:38,550 --> 00:49:39,850 Quizás no tengas que hacerlo. 1151 00:49:43,200 --> 00:49:44,033 Hola, chicos. 1152 00:49:45,180 --> 00:49:46,623 Oh, tú, trajiste a Tim. 1153 00:49:47,700 --> 00:49:49,270 ¿Dónde está tu cita? 1154 00:49:49,270 --> 00:49:50,830 Él está justo aquí. 1155 00:49:50,830 --> 00:49:51,843 ¿Tu cita es Tim? 1156 00:49:53,730 --> 00:49:55,320 - Sí. - Eso es fantástico. 1157 00:49:55,320 --> 00:49:58,630 Yo, yo nunca pensé que estarían juntos. 1158 00:49:58,630 --> 00:49:59,463 ¿Qué puedo decir? 1159 00:49:59,463 --> 00:50:01,450 Siempre pensé que Oliver era un bombón. 1160 00:50:01,450 --> 00:50:02,500 Muy bien, bueno, solo para que lo sepan, 1161 00:50:02,500 --> 00:50:03,700 Soy bastante competitivo, así que muchachos, 1162 00:50:03,700 --> 00:50:05,950 Ustedes no tienen ni una (mierda) oportunidad, seamos honestos. 1163 00:50:05,950 --> 00:50:08,080 Bueno, eso hace que seamos dos. 1164 00:50:08,080 --> 00:50:08,950 ¿En realidad? 1165 00:50:08,950 --> 00:50:10,180 Sí, soy bastante bueno en eso. 1166 00:50:10,180 --> 00:50:11,927 Bueno, cuando traigo chicas aquí, generalmente dicen cosas como: 1167 00:50:11,927 --> 00:50:13,510 "Oh, eres muy bueno en esto." 1168 00:50:13,510 --> 00:50:16,000 Pero eso también lo suelen decir en la cama. 1169 00:50:16,000 --> 00:50:18,340 Sí, le digo eso a Oliver todo el tiempo. 1170 00:50:18,340 --> 00:50:19,983 Tenemos mucho sexo. 1171 00:50:21,645 --> 00:50:22,398 Oh. 1172 00:50:22,398 --> 00:50:25,270 Sí, es muy bueno en cosas sexuales. 1173 00:50:25,270 --> 00:50:27,353 Tendrías suerte de tenerlo, ¿sabes? - Tim. 1174 00:50:28,920 --> 00:50:32,050 Alaina, Tim y yo en realidad no estamos en una cita. 1175 00:50:32,050 --> 00:50:33,280 ¿No lo eres? 1176 00:50:33,280 --> 00:50:34,650 Yo lo inventé. 1177 00:50:34,650 --> 00:50:37,060 ¿Te inventaste tener una cita? 1178 00:50:37,060 --> 00:50:37,893 Sí. 1179 00:50:37,893 --> 00:50:39,250 Eso no me sorprende. 1180 00:50:39,250 --> 00:50:40,210 ¿Qué? 1181 00:50:40,210 --> 00:50:41,650 Quiero decir, hay una razón por la que Alaina sale. 1182 00:50:41,650 --> 00:50:43,730 con chicos como yo y no con chicos como tú. 1183 00:50:44,610 --> 00:50:46,240 Bueno, esto no es una cita, así que. 1184 00:50:46,240 --> 00:50:47,650 - ¿Qué? - ¿No lo es? 1185 00:50:47,650 --> 00:50:48,850 ¿Por qué no? 1186 00:50:48,850 --> 00:50:51,010 Bueno, uno que fue realmente grosero, 1187 00:50:51,010 --> 00:50:53,620 Y dos, eres un poco idiota. 1188 00:50:53,620 --> 00:50:55,480 Ponla en mi contra, gracias, idiota. 1189 00:50:55,480 --> 00:50:57,190 Eso lo hiciste tú mismo. 1190 00:50:57,190 --> 00:50:59,080 Entonces déjame adivinar, a ti también te gusta Alaina. 1191 00:50:59,080 --> 00:51:00,063 Quizás lo soy. 1192 00:51:00,960 --> 00:51:02,320 ¿Eres? 1193 00:51:02,320 --> 00:51:04,210 Entonces jugaremos una mini guerra de golf, ¿qué te parece? 1194 00:51:04,210 --> 00:51:05,710 - ¿Disculpe? - Bien. 1195 00:51:05,710 --> 00:51:07,060 Está bien, no soy una especie de trofeo. 1196 00:51:07,060 --> 00:51:08,470 Ese puede ser uno jugando al mini golf. 1197 00:51:08,470 --> 00:51:10,203 El ganador se lleva a Alaina, perfecto. 1198 00:51:11,070 --> 00:51:12,820 Al menos gáname con golf de verdad. 1199 00:51:12,820 --> 00:51:14,950 No te preocupes, Alaina, ganaré. 1200 00:51:14,950 --> 00:51:16,240 Ustedes dos son tontos. 1201 00:51:16,240 --> 00:51:18,070 Cuando estaba en la escuela secundaria, 1202 00:51:18,070 --> 00:51:20,103 Había una chica llamada Alex. 1203 00:51:21,120 --> 00:51:24,610 Ella realmente me gustaba mucho y quería salir con ella. 1204 00:51:24,610 --> 00:51:29,740 Así que durante 193 días seguidos fui a su casa. 1205 00:51:29,740 --> 00:51:32,193 y dejé una docena de rosas en su puerta principal. 1206 00:51:34,020 --> 00:51:36,423 Incluso lo hice en Navidad y Año Nuevo. 1207 00:51:38,100 --> 00:51:40,480 Luego me enteré que no era su casa, 1208 00:51:40,480 --> 00:51:42,250 En realidad era la casa de su novio. 1209 00:51:42,250 --> 00:51:45,873 Pero soy persistente, lo que no me molesta es lo que pasa. 1210 00:51:51,730 --> 00:51:53,800 Oh, entonces quieres jugar sucio, ¿eh? 1211 00:51:53,800 --> 00:51:55,240 Está bien, ya veo cómo es. 1212 00:51:55,240 --> 00:51:56,560 Ten cuidado con lo que deseas, amigo. 1213 00:51:56,560 --> 00:51:58,065 No estaba tratando de sacarte de lugar. 1214 00:51:58,065 --> 00:51:59,020 Ah, sí, no, estoy seguro de que no lo eras. 1215 00:51:59,020 --> 00:52:00,700 Y no me siento inseguro por los lunares en mi pene. 1216 00:52:00,700 --> 00:52:01,850 ¿Qué? 1217 00:52:01,850 --> 00:52:05,740 ¿Qué? Quiero decir, solo hay como 18 de ellos, así que, 1218 00:52:05,740 --> 00:52:07,370 Eso es perfectamente normal, ¿verdad? 1219 00:52:08,820 --> 00:52:13,660 Sí, creo que 18 años es un tamaño bastante estándar para los lunares en el pene. 1220 00:52:13,660 --> 00:52:14,830 Y son tan grandes que simplemente, ya sabes, 1221 00:52:14,830 --> 00:52:15,663 Cubre todo el asunto. 1222 00:52:15,663 --> 00:52:17,250 Así que realmente no ves nada de eso. 1223 00:52:17,250 --> 00:52:18,957 Yo, creo que estoy despierto. 1224 00:52:28,315 --> 00:52:30,010 Ahí lo tienes, felicitaciones, hoyo en uno. 1225 00:52:30,010 --> 00:52:30,970 Gracias, Tim. 1226 00:52:30,970 --> 00:52:32,794 Por extraño que parezca, eres el único chico 1227 00:52:32,794 --> 00:52:35,170 No estoy molesto ahora mismo, sin ofender. 1228 00:52:35,170 --> 00:52:36,730 Es difícil no ofenderse por eso. 1229 00:52:36,730 --> 00:52:39,063 Pero gracias de todos modos. 1230 00:52:52,150 --> 00:52:55,180 Genial, eso sólo tomó alrededor de media hora. 1231 00:52:56,430 --> 00:52:57,910 Con 17 hoyos restantes 1232 00:52:57,910 --> 00:53:01,930 Terminaremos en aproximadamente ocho horas y media más. 1233 00:53:01,930 --> 00:53:02,913 Dar o recibir. 1234 00:53:03,900 --> 00:53:05,650 Obviamente estoy a la cabeza con uno, 1235 00:53:05,650 --> 00:53:09,280 Tim está en segundo lugar con dos y de los dos puntajes que compiten 1236 00:53:09,280 --> 00:53:11,643 Porque aparentemente los nuestros no importan. 1237 00:53:12,600 --> 00:53:14,140 Tu puntuación importa 1238 00:53:14,140 --> 00:53:16,570 Sí, tu puntuación simplemente no cuenta. 1239 00:53:16,570 --> 00:53:18,700 Están empatados en el último lugar con 24. 1240 00:53:23,760 --> 00:53:24,970 Hola abuela, estoy un poco ocupado ahora mismo. 1241 00:53:24,970 --> 00:53:25,810 ¿Puedo devolverte la llamada? 1242 00:53:25,810 --> 00:53:27,610 Oh, claro cariño, sólo muy rápido. 1243 00:53:27,610 --> 00:53:29,140 ¿Cómo los quieres? 1244 00:53:29,140 --> 00:53:30,467 ¿Cómo quiero qué? 1245 00:53:30,467 --> 00:53:31,660 No creo que este encaje. 1246 00:53:31,660 --> 00:53:33,220 Luego corta las extremidades. 1247 00:53:33,220 --> 00:53:35,140 y apilarlos con los otros. 1248 00:53:35,140 --> 00:53:37,110 Oh, lo siento por eso. 1249 00:53:37,110 --> 00:53:40,750 Yo, yo solo quiero saber ahora, ¿los quieres esparcidos o...? 1250 00:53:40,750 --> 00:53:42,903 ¿O juntos para que sea más fácil encontrarlo? 1251 00:53:43,770 --> 00:53:44,650 ¿Qué? 1252 00:53:44,650 --> 00:53:46,270 Creo que este todavía está vivo. 1253 00:53:46,270 --> 00:53:47,740 Bueno, es bueno que tengamos esto. 1254 00:53:47,740 --> 00:53:49,570 Entonces, ¿es una motosierra? 1255 00:53:49,570 --> 00:53:51,130 Abuela, ¿de qué estás hablando? 1256 00:53:51,130 --> 00:53:53,530 Es, es difícil encontrar un lugar. 1257 00:53:53,530 --> 00:53:55,480 Para enterrar a los 11. 1258 00:53:55,480 --> 00:53:56,680 11 ¿de qué? 1259 00:53:56,680 --> 00:53:59,440 Pero cualquier cosa por mi dulce nieto. 1260 00:53:59,440 --> 00:54:00,273 Abuela. 1261 00:54:00,273 --> 00:54:01,420 Sé que estás ocupado. 1262 00:54:01,420 --> 00:54:02,973 Que tengas un buen día, cariño. 1263 00:54:07,350 --> 00:54:08,183 Bueno. 1264 00:54:42,261 --> 00:54:45,550 Bueno, bueno, bueno, mejor suerte la próxima vez, amigo. 1265 00:54:45,550 --> 00:54:48,970 Muy bien, Tim, si lo haces, me ganas. 1266 00:54:48,970 --> 00:54:50,860 Si hago esto, podría ganarte. 1267 00:54:50,860 --> 00:54:54,363 Sin embargo, si Oliver gana, podrá estar contigo. 1268 00:54:55,590 --> 00:54:59,200 Tim, Timothy, esto es minigolf. 1269 00:54:59,200 --> 00:55:00,970 Literalmente no tiene peso 1270 00:55:00,970 --> 00:55:03,606 en las decisiones que tomo en mi vida amorosa. 1271 00:55:03,606 --> 00:55:05,786 No puedo enfatizar lo poco que significa este juego. 1272 00:55:07,740 --> 00:55:10,475 Siempre tienes que ser el héroe ¿no? 1273 00:55:10,475 --> 00:55:11,973 Sé un hijo de puta. 1274 00:55:14,740 --> 00:55:17,413 Odio mi vida. 1275 00:55:19,530 --> 00:55:20,410 ¿Sabes que? 1276 00:55:20,410 --> 00:55:22,510 Terminé con tu película, al diablo con esto. 1277 00:55:22,510 --> 00:55:24,298 Ya filmamos todas tus escenas. 1278 00:55:24,298 --> 00:55:25,630 Haré mi propia película, ¿de acuerdo? 1279 00:55:25,630 --> 00:55:26,620 Será (pitido) genial. 1280 00:55:26,620 --> 00:55:28,653 Será una (bip) obra maestra. 1281 00:55:34,590 --> 00:55:36,610 Buen partido el de hoy, hombre. 1282 00:55:36,610 --> 00:55:38,290 Disparé un 90. 1283 00:55:38,290 --> 00:55:40,870 De todas formas, en este curso nadie hace el par. 1284 00:55:40,870 --> 00:55:41,823 Supongo. 1285 00:55:42,660 --> 00:55:44,860 Oye, ya sabes, las cosas no han ido muy bien entre vosotros. 1286 00:55:44,860 --> 00:55:48,070 Y últimamente estoy con Alaina, pero sabes, estás bastante bien. 1287 00:55:48,070 --> 00:55:49,390 Y ella está bastante bien. 1288 00:55:49,390 --> 00:55:50,950 Así que aún deberías ir por ella, 1289 00:55:50,950 --> 00:55:53,993 'Porque entonces ambos pueden estar bien juntos, ¿sabes? 1290 00:55:55,350 --> 00:55:56,710 Gracias, Tim. 1291 00:55:56,710 --> 00:55:59,200 Ni lo menciones, hombre, cuídate. 1292 00:55:59,200 --> 00:56:00,113 Nos vemos. 1293 00:56:06,730 --> 00:56:07,643 Ey. 1294 00:56:08,580 --> 00:56:09,430 Buen juego. 1295 00:56:09,430 --> 00:56:11,103 - ¿En serio? - No. 1296 00:56:12,450 --> 00:56:13,450 Lo siento, Alaina. 1297 00:56:14,640 --> 00:56:15,890 ¿De qué estás disculpado? 1298 00:56:16,770 --> 00:56:18,070 He sido un idiota últimamente. 1299 00:56:19,140 --> 00:56:21,180 Sí, lo tienes. 1300 00:56:21,180 --> 00:56:23,360 ¿Aún quieres ir a ver "Blood Train"? 1301 00:56:24,600 --> 00:56:27,040 Oliver, creo que necesito algo de tiempo. 1302 00:56:27,040 --> 00:56:28,683 Pensar en algunas cosas. 1303 00:56:31,860 --> 00:56:34,690 Intentaste ganarme con el minigolf esta noche. 1304 00:56:34,690 --> 00:56:36,610 Estaba tratando de ser caballeroso. 1305 00:56:36,610 --> 00:56:39,550 Fue degradante y creo que dice mucho sobre... 1306 00:56:39,550 --> 00:56:43,810 Cómo me ves como amigo y como compañero haciendo películas. 1307 00:56:43,810 --> 00:56:45,160 ¿Qué quieres decir? 1308 00:56:45,160 --> 00:56:46,540 Trabajar juntos solía ser divertido. 1309 00:56:46,540 --> 00:56:48,820 Fue así, trabajamos bien juntos, fue genial. 1310 00:56:48,820 --> 00:56:52,430 Como si fueras un gran compañero de cine, pero ahora es como... 1311 00:56:53,370 --> 00:56:54,640 ¿Es como qué? 1312 00:56:54,640 --> 00:56:56,110 Es como si ni siquiera lo supieras. 1313 00:56:56,110 --> 00:56:57,550 Ya ni siquiera me escuchas. 1314 00:56:57,550 --> 00:56:59,680 Es decir, no te importo. 1315 00:56:59,680 --> 00:57:00,723 Te amo. 1316 00:57:02,733 --> 00:57:04,090 Tú, ¿me amas? 1317 00:57:04,090 --> 00:57:06,100 Estoy enamorado de ti. 1318 00:57:06,100 --> 00:57:08,725 Oliver, nunca hemos tenido una cita. 1319 00:57:08,725 --> 00:57:10,379 No tienes que tener una cita conmigo 1320 00:57:10,379 --> 00:57:11,890 Saber que tienes el corazón más bondadoso 1321 00:57:11,890 --> 00:57:16,270 Y eres la nerd de cine más hermosa que he conocido. 1322 00:57:16,270 --> 00:57:19,660 Entonces ¿por qué es más importante el festival de cine que yo? 1323 00:57:19,660 --> 00:57:21,160 Que no es. 1324 00:57:21,160 --> 00:57:23,320 Dijiste que era más importante que cualquier otra cosa. 1325 00:57:23,320 --> 00:57:24,880 No quise decir eso 1326 00:57:24,880 --> 00:57:26,230 Entonces ¿por qué lo dices? 1327 00:57:26,230 --> 00:57:28,623 -Porque yo- -Porque ¿por qué? 1328 00:57:29,670 --> 00:57:32,440 - Porque yo no. - ¿Porque tú no qué? 1329 00:57:32,440 --> 00:57:34,312 Porque no tengo nada más. 1330 00:57:34,312 --> 00:57:35,500 ¿Qué? 1331 00:57:35,500 --> 00:57:38,410 Te mereces a la persona más increíble. 1332 00:57:38,410 --> 00:57:40,660 Y ni siquiera estoy cerca de eso. 1333 00:57:40,660 --> 00:57:44,650 Pero pensé que tal vez si ganaba el festival de cine, 1334 00:57:44,650 --> 00:57:48,993 Entonces tal vez sería lo suficientemente bueno para alguien como tú. 1335 00:57:50,400 --> 00:57:51,993 Oliver, me gustaste. 1336 00:57:53,200 --> 00:57:54,837 Me gustaste por ti mismo 1337 00:57:54,837 --> 00:57:58,411 Nunca necesitaste ganar nada para eso. 1338 00:58:02,520 --> 00:58:03,640 Oliver, Oliver. 1339 00:58:05,400 --> 00:58:07,983 Hola Oliver, (chasquea los dedos) ¿estás bien? 1340 00:58:09,210 --> 00:58:11,260 Sí, acción. 1341 00:58:11,260 --> 00:58:13,563 No, Oliver, ¿dónde está Molly Jo? 1342 00:58:14,720 --> 00:58:15,790 ¿Qué? 1343 00:58:15,790 --> 00:58:17,020 ¿Dónde está Molly Jo? 1344 00:58:17,020 --> 00:58:19,750 Llevamos más de dos horas esperando a Molly Jo. 1345 00:58:19,750 --> 00:58:21,040 y ella no contesta su teléfono. 1346 00:58:21,040 --> 00:58:23,230 Sí, y ya sabes, ella es nuestra actriz principal. 1347 00:58:23,230 --> 00:58:24,820 Y es que ni siquiera llama. 1348 00:58:24,820 --> 00:58:26,350 Parece extraño ¿no? 1349 00:58:27,750 --> 00:58:30,040 No puedo evitar sentirme parcialmente responsable. 1350 00:58:30,040 --> 00:58:32,071 Debería haber hecho solo la escena de sexo. 1351 00:58:32,071 --> 00:58:33,640 No era una escena de sexo. 1352 00:58:33,640 --> 00:58:35,560 Cierto, sí. 1353 00:58:35,560 --> 00:58:38,410 Bueno, ¿hay algo más que podamos filmar sin ella? 1354 00:58:38,410 --> 00:58:41,830 No, absolutamente necesitamos a Molly Jo. 1355 00:58:41,830 --> 00:58:44,260 - Bien. - ¿Qué vamos a hacer? 1356 00:58:44,260 --> 00:58:47,320 Bueno, quiero decir, tal como lo veo, todo lo que podemos hacer es... 1357 00:58:47,320 --> 00:58:51,030 Solo queda esperar y esperar que Molly Jo aparezca. 1358 00:58:51,030 --> 00:58:51,943 ¿Verdad, Oliver? 1359 00:58:53,190 --> 00:58:55,443 Sí, claro, sí. 1360 00:58:57,090 --> 00:58:59,500 Y aparecen los créditos. 1361 00:58:59,500 --> 00:59:01,150 ¿Qué opinas? 1362 00:59:01,150 --> 00:59:05,680 Para ser honesto, no lo parece, es perfecto. 1363 00:59:05,680 --> 00:59:07,300 Es perfecto, muchas gracias. 1364 00:59:07,300 --> 00:59:08,440 Sí, honestamente, 1365 00:59:08,440 --> 00:59:09,760 Me sorprende que hayas tenido que contratar un editor. 1366 00:59:09,760 --> 00:59:11,860 Pareces tener mucho conocimiento sobre este tema. 1367 00:59:11,860 --> 00:59:12,760 Gracias. 1368 00:59:12,760 --> 00:59:16,630 Todo menos editar, como hacía Oliver, amigo mío. 1369 00:59:16,630 --> 00:59:18,220 Mi amigo hizo eso. 1370 00:59:18,220 --> 00:59:20,050 Es la mejor parte. 1371 00:59:20,050 --> 00:59:20,890 ¿Qué es eso? 1372 00:59:20,890 --> 00:59:22,360 Las amistades. 1373 00:59:22,360 --> 00:59:24,010 Debe haber sido muy divertido trabajar en una película. 1374 00:59:24,010 --> 00:59:25,793 con la persona de la que estás hablando. 1375 00:59:27,240 --> 00:59:28,190 Lo hubiera sido. 1376 00:59:31,200 --> 00:59:32,883 Supongo que mi película está terminada. 1377 00:59:34,770 --> 00:59:35,620 Es realmente bueno. 1378 00:59:37,500 --> 00:59:38,333 Sí. 1379 00:59:41,610 --> 00:59:44,200 Me voy de aquí. 1380 00:59:44,200 --> 00:59:45,113 Yo también. 1381 00:59:50,850 --> 00:59:53,280 - Yo también. - ¿Qué? 1382 00:59:53,280 --> 00:59:54,197 ¿Qué? 1383 00:59:54,197 --> 00:59:56,320 Bueno, ¿simplemente te vas a rendir? 1384 00:59:56,320 --> 00:59:59,103 - Sí, lo soy. - Oliver, no puedes rendirte. 1385 01:00:00,960 --> 01:00:02,883 Espera, Oliver, espera, podemos hacerlo. 1386 01:00:04,770 --> 01:00:05,560 ¿Cuál es el punto? 1387 01:00:05,560 --> 01:00:07,900 Hemos pasado más de un mes rodando esta película. 1388 01:00:07,900 --> 01:00:10,540 Ponemos mucho trabajo en esto y a ti te encanta hacer películas. 1389 01:00:10,540 --> 01:00:13,420 Las dos últimas películas que he intentado hacer han sido un fracaso. 1390 01:00:13,420 --> 01:00:16,060 La única persona que podía arreglar todo esto ya no está. 1391 01:00:16,060 --> 01:00:18,340 Y no estoy destinado a ser cineasta. 1392 01:00:18,340 --> 01:00:19,253 Vete a casa, Tim. 1393 01:00:48,790 --> 01:00:49,981 Puaj. 1394 01:00:49,981 --> 01:00:51,370 ¿Quién eres? 1395 01:00:51,370 --> 01:00:55,263 ¡Eso es lo que obtienes por comer mis nachos! 1396 01:00:57,870 --> 01:00:59,553 - Hola. - Hola. 1397 01:01:00,855 --> 01:01:02,055 Escuché lo que pasó. 1398 01:01:03,090 --> 01:01:04,720 Probablemente lo merecía. 1399 01:01:04,720 --> 01:01:06,100 En absoluto. 1400 01:01:09,690 --> 01:01:11,073 La sangre huele raro. 1401 01:01:12,390 --> 01:01:14,253 Sí, lo hace. 1402 01:01:16,920 --> 01:01:19,203 No hemos, no hemos hablado desde hace tiempo. 1403 01:01:21,640 --> 01:01:23,220 ¿Cómo va tu proyecto? 1404 01:01:24,802 --> 01:01:26,253 ¿Todo bien, el tuyo? 1405 01:01:27,990 --> 01:01:29,560 Perfecto. 1406 01:01:29,560 --> 01:01:31,540 ¿Esta terminado? 1407 01:01:31,540 --> 01:01:33,490 Sí, solo he estado intentando editarlo. 1408 01:01:33,490 --> 01:01:36,153 de la manera correcta, siempre fuiste mejor en eso. 1409 01:01:37,200 --> 01:01:39,753 - Sí, claro. - Lo eras. 1410 01:01:40,920 --> 01:01:44,290 Bueno, eras mejor en todo lo demás. 1411 01:01:44,290 --> 01:01:45,303 Eso no es verdad 1412 01:01:48,480 --> 01:01:50,200 Lo siento, Alaina. 1413 01:01:50,200 --> 01:01:51,730 Eres mi mejor amigo. 1414 01:01:51,730 --> 01:01:56,673 Y ni siquiera te di por sentado. 1415 01:01:57,600 --> 01:02:00,400 No me di cuenta de lo mucho que te he necesitado todo este tiempo. 1416 01:02:02,580 --> 01:02:04,810 ¿Por qué no me quedo un ratito? 1417 01:02:04,810 --> 01:02:05,763 Hacerte compañía. 1418 01:02:07,654 --> 01:02:08,487 Bueno. 1419 01:03:28,848 --> 01:03:29,761 Mañana. 1420 01:03:31,285 --> 01:03:32,118 Ey. 1421 01:03:33,300 --> 01:03:35,290 Editaste mi película. 1422 01:03:35,290 --> 01:03:37,053 - Sí. - Gracias. 1423 01:03:38,340 --> 01:03:39,100 Espero que esté bien. 1424 01:03:39,100 --> 01:03:41,500 Pongo todas tus cosas en un archivo separado 1425 01:03:41,500 --> 01:03:44,193 y luego comencé a editarlo. Es perfecto. 1426 01:03:45,420 --> 01:03:46,810 Hiciste una película realmente buena. 1427 01:03:46,810 --> 01:03:47,973 Apuesto a que tú también lo hiciste. 1428 01:03:49,470 --> 01:03:50,303 No. 1429 01:03:51,840 --> 01:03:52,790 ¿Qué quieres decir? 1430 01:03:54,390 --> 01:03:57,558 Mi actriz principal abandonó el proyecto. 1431 01:03:57,558 --> 01:03:59,467 Oh. 1432 01:03:59,467 --> 01:04:02,283 Y estoy renunciando a hacer películas. 1433 01:04:02,283 --> 01:04:03,196 Oh. 1434 01:04:05,220 --> 01:04:06,550 Anoche tuve un sueño 1435 01:04:07,560 --> 01:04:09,190 que el hada de los dientes vino aquí 1436 01:04:09,190 --> 01:04:10,833 y me arrancó todos los dientes. 1437 01:04:11,760 --> 01:04:13,750 Y no pude decir ninguna palabra. 1438 01:04:13,750 --> 01:04:16,573 Fue solo que- 1439 01:04:20,070 --> 01:04:21,153 Yo también te necesito. 1440 01:04:22,200 --> 01:04:23,562 No me necesitas, mírate. 1441 01:04:23,562 --> 01:04:25,270 Lo estás haciendo muy bien sin mí. 1442 01:04:25,270 --> 01:04:26,883 Bueno, te extraño. 1443 01:04:28,350 --> 01:04:29,200 Yo también te extraño. 1444 01:04:36,270 --> 01:04:38,860 - Oye. - Oye, ¿qué? 1445 01:04:38,860 --> 01:04:40,630 Hagamos una película. 1446 01:04:40,630 --> 01:04:42,280 Ya hiciste tu película. 1447 01:04:42,280 --> 01:04:43,113 ¿A quién le importa? 1448 01:04:43,113 --> 01:04:45,040 Hagamos otra película juntos. 1449 01:04:45,040 --> 01:04:46,413 - ¿En serio? - ¿En serio? 1450 01:04:47,880 --> 01:04:48,633 Bueno. 1451 01:04:48,633 --> 01:04:50,133 Pero me refiero a juntos. 1452 01:04:51,570 --> 01:04:52,833 Bien, juntos. 1453 01:04:54,390 --> 01:04:56,433 Necesitaremos un lugar donde filmarlo. 1454 01:04:58,200 --> 01:04:59,020 La casa de la mamá de Tim. 1455 01:04:59,020 --> 01:05:01,720 Ahí es donde íbamos a hacer la primera película. 1456 01:05:01,720 --> 01:05:03,760 - Espera. - ¿Qué? 1457 01:05:03,760 --> 01:05:05,990 ¿Qué pasaría si simplemente termináramos la primera película? 1458 01:05:06,830 --> 01:05:07,583 No creo que podamos. 1459 01:05:07,583 --> 01:05:09,880 Abi y Zander probablemente me odien ahora. 1460 01:05:09,880 --> 01:05:11,350 Es nuestra mejor opción. 1461 01:05:11,350 --> 01:05:12,880 Es la película más fácil que podemos hacer. 1462 01:05:12,880 --> 01:05:14,710 en el corto espacio de tiempo. 1463 01:05:14,710 --> 01:05:17,463 Puedo hacer que regresen, podemos hacerlo. 1464 01:05:19,156 --> 01:05:20,733 Bueno, hagámoslo. 1465 01:05:24,679 --> 01:05:25,930 Hola, Tim. 1466 01:05:25,930 --> 01:05:27,400 Oye, hombre. 1467 01:05:27,400 --> 01:05:28,945 ¿Qué pasa? 1468 01:05:28,945 --> 01:05:30,547 ¿Cómo estás? 1469 01:05:30,547 --> 01:05:31,927 Estoy bien, ¿y tú? 1470 01:05:32,910 --> 01:05:33,743 Estoy bien. 1471 01:05:37,830 --> 01:05:41,373 Genial, ¿y por qué llamaste? 1472 01:05:42,330 --> 01:05:44,800 ¿Un amigo necesita una razón para llamar a otro amigo? 1473 01:05:44,800 --> 01:05:46,780 Yo, supongo que no. 1474 01:05:46,780 --> 01:05:48,710 Pero te llamé por una razón. 1475 01:05:51,960 --> 01:05:52,793 Bueno. 1476 01:05:54,750 --> 01:05:55,503 Oye, hombre, sí. 1477 01:05:55,503 --> 01:05:58,510 Mi mamá quiere que asista a esta reunión grupal, 1478 01:05:58,510 --> 01:06:00,290 ¿Podrías encargarte de mí? 1479 01:06:01,380 --> 01:06:03,843 Oh, claro, ¿cuándo es? 1480 01:06:04,950 --> 01:06:07,000 Exactamente 10 minutos. 1481 01:06:07,000 --> 01:06:09,063 Oh, está bien, iré para allá. 1482 01:06:11,970 --> 01:06:13,360 Entonces ¿cómo llaman a esta cosa? 1483 01:06:13,360 --> 01:06:15,303 Oh, es Cannabis Anonymous. 1484 01:06:16,860 --> 01:06:17,613 - Oh sí. 1485 01:06:17,613 --> 01:06:19,803 Mi mamá dice que fumo demasiada marihuana. 1486 01:06:20,790 --> 01:06:21,790 ¿Tú? 1487 01:06:21,790 --> 01:06:23,470 Mira, ya he estado en este tipo de cosas antes. 1488 01:06:23,470 --> 01:06:26,230 Todo lo que tienes que hacer es actuar como si estuvieras arrepentido. 1489 01:06:26,230 --> 01:06:27,730 y escuchar lo que el chico tiene que decir. 1490 01:06:27,730 --> 01:06:29,493 Y ya estás prácticamente listo para empezar. 1491 01:06:29,493 --> 01:06:30,173 Mmm. 1492 01:06:39,840 --> 01:06:40,673 Bienvenido. 1493 01:06:41,820 --> 01:06:43,750 Se puede ver que tenemos algunos primerizos. 1494 01:06:43,750 --> 01:06:46,990 No soy parte de esto, solo lo traje aquí. 1495 01:06:46,990 --> 01:06:47,920 ¿Escucháis eso chicos? 1496 01:06:48,930 --> 01:06:50,456 Carne fresca. 1497 01:06:51,790 --> 01:06:53,830 ¿Por qué no te presentas? 1498 01:06:53,830 --> 01:06:56,440 Está bien, bueno, soy Tim, soy el adicto. 1499 01:06:56,440 --> 01:06:57,663 Hola, Tim. 1500 01:06:59,190 --> 01:07:01,330 La sensación que esto me da es muy relajante. 1501 01:07:01,330 --> 01:07:04,450 que a veces olvido que lo que estoy haciendo no es normal 1502 01:07:04,450 --> 01:07:06,760 o simplemente cuánto de lo que hago no es normal. 1503 01:07:06,760 --> 01:07:08,350 Absolutamente. 1504 01:07:08,350 --> 01:07:11,470 Mucha gente consideraría que lo mismo por lo que luchamos es... 1505 01:07:11,470 --> 01:07:14,590 con lo anormal, por mucho que lo hagamos. 1506 01:07:14,590 --> 01:07:20,853 Pero lo difícil es reconocer cuánto es demasiado. 1507 01:07:21,780 --> 01:07:24,820 Puedes empezar con algo tan pequeño como un dedo del pie. 1508 01:07:24,820 --> 01:07:26,950 y trabajar todo el camino hasta llegar a una pierna. 1509 01:07:27,900 --> 01:07:30,273 Absolut- ¿Qué? 1510 01:07:30,273 --> 01:07:33,550 Roxanne, ¿quieres ir después? 1511 01:07:33,550 --> 01:07:34,473 Por supuesto, Mike. 1512 01:07:35,610 --> 01:07:36,443 Bien, 1513 01:07:39,330 --> 01:07:40,443 Lo hice de nuevo. 1514 01:07:42,000 --> 01:07:47,000 Esta vez fue en una cita, una primera cita en realidad. 1515 01:07:48,840 --> 01:07:50,163 Su nombre era Daniel. 1516 01:07:51,420 --> 01:07:52,173 ¿Era? 1517 01:07:52,173 --> 01:07:53,980 Incluso me trajo flores. 1518 01:07:53,980 --> 01:07:55,233 Yo también comí esos 1519 01:07:56,610 --> 01:07:57,873 Después de que me lo comí. 1520 01:08:06,420 --> 01:08:07,460 Creo que deberíamos irnos. 1521 01:08:07,460 --> 01:08:08,293 Sí. 1522 01:08:08,293 --> 01:08:11,830 Oh, no, chicos, no tenéis por qué sentiros presionados a irse. 1523 01:08:11,830 --> 01:08:13,260 Este es un espacio seguro. 1524 01:08:13,260 --> 01:08:16,203 Yo, yo pensé que esto era Cannabis Anonymous. 1525 01:08:19,172 --> 01:08:21,587 Oh, oh, no. 1526 01:08:23,940 --> 01:08:28,830 Oh, no, no, esto es Caníbales Anónimos. 1527 01:08:31,710 --> 01:08:32,883 ¿Sois todos caníbales? 1528 01:08:39,286 --> 01:08:40,390 Hola, chicos. 1529 01:08:40,390 --> 01:08:42,880 ¡Chicos, chicos! 1530 01:08:42,880 --> 01:08:44,133 ¡Vamos! 1531 01:08:48,370 --> 01:08:51,243 Por favor no hagas eso, Roxanne. 1532 01:08:57,180 --> 01:08:59,590 Zander, Abi, queremos agradecerles. 1533 01:08:59,590 --> 01:09:02,020 por volver a trabajar con nosotros. 1534 01:09:02,020 --> 01:09:06,310 Sé que probablemente ambos odiáis a Oliver después de la última vez. 1535 01:09:06,310 --> 01:09:09,760 Oliver es literalmente el peor, 1536 01:09:09,760 --> 01:09:11,740 Eres la única razón por la que estoy aquí. 1537 01:09:11,740 --> 01:09:13,780 ¿Sabes? Me gusta Oliver. 1538 01:09:13,780 --> 01:09:15,340 Él tiene una gran personalidad. 1539 01:09:15,340 --> 01:09:16,173 ¿En realidad? 1540 01:09:16,173 --> 01:09:18,790 No, eres un inútil, hombre. 1541 01:09:18,790 --> 01:09:20,530 Y luego te ahogas con esos huevos 1542 01:09:20,530 --> 01:09:22,240 y eclosionan dentro de tu cuerpo 1543 01:09:22,240 --> 01:09:25,090 y te transformas en un hombre pollo. 1544 01:09:25,090 --> 01:09:26,620 Eres un hombre pollo. 1545 01:09:26,620 --> 01:09:29,560 Sí, es un hombre pollo. 1546 01:09:29,560 --> 01:09:32,500 Y no estaba siendo un buen director la última vez. 1547 01:09:32,500 --> 01:09:33,333 No lo estaba. 1548 01:09:33,333 --> 01:09:34,930 Pero se dio cuenta de su estupidez. 1549 01:09:34,930 --> 01:09:36,310 -Lo tengo. -No hables. 1550 01:09:36,310 --> 01:09:37,630 Bueno. 1551 01:09:37,630 --> 01:09:41,920 Pero él no es así y ese no es su corazón. 1552 01:09:41,920 --> 01:09:44,230 Su corazón es un corazón lleno de historias. 1553 01:09:44,230 --> 01:09:45,580 Sólo esperando que me lo digan 1554 01:09:45,580 --> 01:09:50,660 Y ustedes son el papel en el que se cuentan esas historias. 1555 01:09:51,060 --> 01:09:54,220 Es una analogía un tanto extraña. 1556 01:09:54,220 --> 01:09:56,590 Sí, somos como el papel higiénico. 1557 01:09:56,590 --> 01:09:58,570 que le limpien la mierda. 1558 01:09:58,570 --> 01:09:59,920 No, yo, lo siento. 1559 01:09:59,920 --> 01:10:03,100 Lo que intento decir es que os necesitamos, muchachos. 1560 01:10:03,100 --> 01:10:04,120 Te necesitamos. 1561 01:10:04,120 --> 01:10:05,170 No, no lo hacemos. 1562 01:10:05,170 --> 01:10:07,420 Necesito esto, todos necesitamos esto. 1563 01:10:07,420 --> 01:10:09,160 ¿Qué estamos haciendo cuando no estamos haciendo esto? 1564 01:10:09,160 --> 01:10:10,900 Vamos a nuestros trabajos de nueve a cinco. 1565 01:10:10,900 --> 01:10:13,900 Sirviendo gente en un restaurante, sentado en un escritorio. 1566 01:10:13,900 --> 01:10:15,993 Viste a las ranas como muñecas. 1567 01:10:16,890 --> 01:10:18,280 Me corto las uñas y las chupo 1568 01:10:18,280 --> 01:10:20,110 y escupirlas como semillas de girasol. 1569 01:10:20,110 --> 01:10:22,300 Bueno, está bien, mira, estamos destinados a más que todo eso. 1570 01:10:22,300 --> 01:10:23,590 Esta es nuestra oportunidad, muchachos. 1571 01:10:23,590 --> 01:10:26,680 Podemos hacerlo, todos podemos hacerlo juntos. 1572 01:10:26,680 --> 01:10:28,563 Sí, sí, podemos. 1573 01:10:30,150 --> 01:10:32,950 Sí, ya sabes, siempre podré detener a mi ex. 1574 01:10:32,950 --> 01:10:35,605 Esta es una oportunidad única en la vida. 1575 01:10:35,605 --> 01:10:37,352 - Sí. - Sí. 1576 01:10:38,709 --> 01:10:40,745 ¡Sí! 1577 01:12:47,733 --> 01:12:48,670 Esta terminado 1578 01:12:48,670 --> 01:12:51,400 ¿Es? 1579 01:12:51,400 --> 01:12:53,180 Creo que también tenemos un ganador. 1580 01:12:55,770 --> 01:12:56,523 ¿Hola? 1581 01:12:56,523 --> 01:12:58,120 Ya no puedo más, Oliver. 1582 01:12:58,120 --> 01:13:00,363 Ya terminé de limpiar después de tus desastres. 1583 01:13:03,300 --> 01:13:05,350 Muy bien, quiero que lo veáis. 1584 01:13:08,640 --> 01:13:11,230 Bien, ¿qué pensáis? 1585 01:13:11,230 --> 01:13:13,143 - Me encanta . - Eso apestaba. 1586 01:13:14,100 --> 01:13:15,670 Oh, lo siento, quiero decir, me encantó. 1587 01:13:15,670 --> 01:13:17,470 De hecho, fue la mejor película que jamás había visto. 1588 01:13:17,470 --> 01:13:20,140 Y realmente desearía poder verlo otra vez. 1589 01:13:20,140 --> 01:13:22,540 No tienes por qué gustarte, Tim. 1590 01:13:22,540 --> 01:13:24,430 No me gustó, me encantó. 1591 01:13:24,430 --> 01:13:25,750 Y no lo digo sólo por eso. 1592 01:13:25,750 --> 01:13:27,280 Porque dependo de ti para comer. 1593 01:13:27,280 --> 01:13:28,960 - ¿Lo haces? - Lo hago. 1594 01:13:28,960 --> 01:13:31,210 Y hablando de eso, ¿tienes algún sándwich? 1595 01:13:31,210 --> 01:13:32,123 Sí. 1596 01:13:37,652 --> 01:13:38,767 Ese es un buen sándwich. 1597 01:13:38,767 --> 01:13:40,447 ¿Te gustó la película o no? 1598 01:13:41,310 --> 01:13:43,660 Algunos de los momentos de la historia resultaron un poco forzados. 1599 01:13:43,660 --> 01:13:45,310 La actuación fue mediocre, 1600 01:13:45,310 --> 01:13:46,780 En realidad no había un mensaje verdadero 1601 01:13:46,780 --> 01:13:49,773 y simplemente me sentí muy de madera. 1602 01:13:51,810 --> 01:13:52,860 ¿Qué te pareció? 1603 01:13:53,762 --> 01:13:55,683 Lo hicimos juntos, así que me encanta. 1604 01:13:56,520 --> 01:13:57,640 Entonces es oficial. 1605 01:13:57,640 --> 01:14:00,250 Festival de cine, allá vamos. 1606 01:14:00,250 --> 01:14:01,750 Muy bien, necesitamos publicitar ambos 1607 01:14:01,750 --> 01:14:04,030 el festival de cine en sí y nuestra película. 1608 01:14:04,030 --> 01:14:06,280 De esa manera la gente votará por nuestra película. 1609 01:14:06,280 --> 01:14:07,113 Suena bien. 1610 01:14:07,113 --> 01:14:07,946 Sí, por supuesto, hombre, suena bien. 1611 01:14:07,946 --> 01:14:09,430 Está bien, me di cuenta cuando nos mezclamos 1612 01:14:09,430 --> 01:14:10,390 las dos peliculas juntas, 1613 01:14:10,390 --> 01:14:12,700 Cambió un poco la narrativa de la película. 1614 01:14:12,700 --> 01:14:15,490 y poner al personaje principal en esta extraña situación. 1615 01:14:15,490 --> 01:14:19,240 Entonces cambié el título y creé un póster generado por IA. 1616 01:14:19,240 --> 01:14:23,102 ¿Lo cambiaste a "Empujar hacia adentro"? 1617 01:14:23,102 --> 01:14:24,790 Sí, y el personaje principal está sentado encima. 1618 01:14:24,790 --> 01:14:27,280 de un tronco de árbol de forma extraña. 1619 01:14:27,280 --> 01:14:28,330 Sí, porque la escena donde 1620 01:14:28,330 --> 01:14:31,330 Ella está sentada en el tronco del árbol, sabes que me encanta esa escena. 1621 01:14:31,330 --> 01:14:32,243 Bien, yo también. 1622 01:14:33,239 --> 01:14:34,570 Sí, es un tronco de árbol terriblemente grande. 1623 01:14:34,570 --> 01:14:35,403 Te lo concedo. 1624 01:14:35,403 --> 01:14:37,720 Bien, ¿qué opinan ustedes? 1625 01:14:37,720 --> 01:14:40,630 Definitivamente atraerá a cierta multitud. 1626 01:14:40,630 --> 01:14:41,830 Ése es el plan. 1627 01:14:41,830 --> 01:14:44,800 Tenemos que difundir esto en todas nuestras redes sociales, ¿de acuerdo? 1628 01:14:44,800 --> 01:14:45,910 Sí, absolutamente. 1629 01:14:45,910 --> 01:14:46,927 Sí. 1630 01:14:46,927 --> 01:14:49,533 Ya sólo falta presentarlo al festival. 1631 01:14:51,000 --> 01:14:53,350 ¿Y qué pasa si no lo aceptan? 1632 01:14:53,350 --> 01:14:55,090 Eso es imposible, les va a encantar. 1633 01:14:55,090 --> 01:14:56,200 Sí, hombre, todo va a ir bien. 1634 01:14:56,200 --> 01:14:57,940 No necesitas preocuparte 1635 01:14:57,940 --> 01:15:00,190 Tengo mucha suerte de teneros, chicos. 1636 01:15:00,190 --> 01:15:01,990 Nos preocupamos por ti, Oliver. 1637 01:15:01,990 --> 01:15:03,490 Sí, hombre, he estado pensando en esto. 1638 01:15:03,490 --> 01:15:04,323 Y te diré algo. 1639 01:15:04,323 --> 01:15:06,550 Si alguna vez un ejército de zombis intentara atacarte, 1640 01:15:06,550 --> 01:15:07,960 Voy a tomar el bocado por ti 1641 01:15:07,960 --> 01:15:09,790 y yo me convertiré en el zombie. 1642 01:15:10,830 --> 01:15:11,710 Gracias, Tim. 1643 01:15:11,710 --> 01:15:12,850 Y luego iré de incógnito 1644 01:15:12,850 --> 01:15:14,770 como un zombie que ataca a otros zombies. 1645 01:15:14,770 --> 01:15:16,480 Es simplemente brillante. 1646 01:15:16,480 --> 01:15:17,650 Realmente lo es. 1647 01:15:17,650 --> 01:15:18,640 Pero el único problema que tengo 1648 01:15:18,640 --> 01:15:19,900 ¿Qué pasa si pierdo la función cerebral? 1649 01:15:19,900 --> 01:15:21,460 ¿Y que no me acuerdo de mi misión? 1650 01:15:21,460 --> 01:15:22,490 ¿Qué voy a hacer? 1651 01:15:23,970 --> 01:15:24,803 Bien... 1652 01:16:00,390 --> 01:16:01,143 Hola Oliver. 1653 01:16:02,480 --> 01:16:04,443 La respuesta del festival de cine llegó. 1654 01:16:28,620 --> 01:16:30,392 Vamos hombre, ¿qué decía? 1655 01:16:30,392 --> 01:16:33,109 Vamos a verlo. 1656 01:16:33,109 --> 01:16:35,081 - No lo aceptaron. - ¿Qué? 1657 01:16:36,881 --> 01:16:39,560 No lo aceptaron. 1658 01:16:39,560 --> 01:16:40,393 Mmm. 1659 01:16:40,393 --> 01:16:41,830 Olivia. 1660 01:17:06,503 --> 01:17:07,750 Hola hombre. 1661 01:17:07,750 --> 01:17:08,663 Ey. 1662 01:17:10,500 --> 01:17:11,350 Mira, yo sé de este tipo de cosas. 1663 01:17:11,350 --> 01:17:12,780 Significó mucho para ti y para todos. 1664 01:17:13,890 --> 01:17:16,023 Está bien, siempre está el año que viene. 1665 01:17:17,040 --> 01:17:18,190 Bueno, ya sabes, de todos modos, 1666 01:17:18,190 --> 01:17:20,320 Si significa algo, me divertí mucho. 1667 01:17:21,480 --> 01:17:22,313 Yo también. 1668 01:17:23,670 --> 01:17:25,660 Realmente ha sido un honor. 1669 01:17:25,660 --> 01:17:26,840 Ha sido un honor. 1670 01:17:28,071 --> 01:17:28,824 Tengo que decir, 1671 01:17:28,824 --> 01:17:30,980 Realmente espero con interés nuestros futuros proyectos. 1672 01:17:31,980 --> 01:17:32,813 Yo también, Tim. 1673 01:17:36,060 --> 01:17:36,910 ¿Tienes algún sándwich? 1674 01:17:36,910 --> 01:17:37,823 No. 1675 01:17:45,960 --> 01:17:49,210 Todo lo que siempre quise hacer fue hacer películas y contar historias. 1676 01:17:49,210 --> 01:17:53,350 Pero si a la gente no le gustan mis historias 1677 01:17:53,350 --> 01:17:55,300 y no son buenos, 1678 01:17:55,300 --> 01:17:57,480 Entonces ¿qué sentido tiene hacerlos? 1679 01:18:04,545 --> 01:18:06,310 No fue lo suficientemente bueno. 1680 01:18:06,310 --> 01:18:07,223 Supongo que no. 1681 01:18:08,490 --> 01:18:10,750 Deberías haber enviado tu película. 1682 01:18:10,750 --> 01:18:13,300 Oliver, no me importa lo que diga algún tonto festival de cine. 1683 01:18:13,300 --> 01:18:15,370 tiene que decir sobre nuestra película. 1684 01:18:15,370 --> 01:18:17,800 No hacemos películas para impresionar a la gente. 1685 01:18:17,800 --> 01:18:21,430 No hacemos películas para ganar premios o volvernos populares. 1686 01:18:21,430 --> 01:18:24,430 Hacemos películas porque nos encanta hacerlo. 1687 01:18:24,430 --> 01:18:27,363 Y me gusta hacerlo contigo. 1688 01:18:29,100 --> 01:18:30,450 Me gusta hacerlo contigo. 1689 01:18:31,530 --> 01:18:32,363 Juntos. 1690 01:18:33,510 --> 01:18:34,343 Juntos. 1691 01:18:37,560 --> 01:18:39,193 Aunque me pregunto quién va a ganar. 1692 01:18:39,193 --> 01:18:41,943 No sé, quizá Liam y Leah. 1693 01:18:43,320 --> 01:18:44,740 Entonces, ¿qué estoy haciendo en esta escena? 1694 01:18:44,740 --> 01:18:46,773 Quédate ahí parado. 1695 01:18:57,550 --> 01:18:58,840 Para nuestro próximo proyecto, 1696 01:18:58,840 --> 01:19:02,380 Deberíamos hacer una película de aventuras espaciales. 1697 01:19:02,380 --> 01:19:04,090 Eso podría estar fuera de nuestro presupuesto. 1698 01:19:04,090 --> 01:19:05,658 Aunque sería genial. 1699 01:19:05,658 --> 01:19:07,750 Eres muy genial. 1700 01:19:07,750 --> 01:19:10,450 Habría naves espaciales, explosiones. 1701 01:19:10,450 --> 01:19:13,090 Eso suena caro. 1702 01:19:13,090 --> 01:19:14,853 Podemos hacerlo juntos. 1703 01:19:16,106 --> 01:19:17,023 Juntos. 1704 01:19:35,285 --> 01:19:37,947 ??? Dulce ??? 1705 01:19:37,947 --> 01:19:42,483 ??? Niña ??? 1706 01:19:42,483 --> 01:19:46,750 ??? Siempre por ??? 1707 01:19:46,750 --> 01:19:51,830 ???Mi lado??? 1708 01:19:52,420 --> 01:19:55,309 ??? Oh ??? 1709 01:19:55,309 --> 01:19:59,581 ??? ¿Es agradable? 1710 01:19:59,581 --> 01:20:04,159 ???Ser así??? 1711 01:20:04,159 --> 01:20:09,239 ??? Hermoso ??? 1712 01:20:09,820 --> 01:20:12,971 ??? I ??? 1713 01:20:12,971 --> 01:20:16,936 ??? Me siento perdido ??? 1714 01:20:16,936 --> 01:20:21,579 ???Pero contigo??? 1715 01:20:21,579 --> 01:20:24,242 ???Estoy completo??? 1716 01:21:02,131 --> 01:21:04,387 ??? Dulce niña ??? 1717 01:21:04,387 --> 01:21:06,475 ??? Sentado solo ??? 1718 01:21:06,475 --> 01:21:08,674 ??? Eres ??? 1719 01:21:08,674 --> 01:21:10,784 ??? Todo por tu cuenta ??? 1720 01:21:10,784 --> 01:21:12,811 ???Me quedo??? 1721 01:21:12,811 --> 01:21:15,032 ???Tu empresa??? 1722 01:21:15,032 --> 01:21:19,393 ??? Pasar un rato conmigo ??? 1723 01:21:19,393 --> 01:21:21,679 ??? Dulce niña ??? 1724 01:21:21,679 --> 01:21:23,920 ??? Sentado solo ??? 1725 01:21:23,920 --> 01:21:25,906 ??? Eres ??? 1726 01:21:25,906 --> 01:21:28,230 ??? Todo por tu cuenta ??? 1727 01:21:28,230 --> 01:21:30,324 ???Me quedo??? 1728 01:21:30,324 --> 01:21:32,592 ???Tu empresa??? 1729 01:21:32,592 --> 01:21:34,795 ??? Gastar algo??? 1730 01:21:34,795 --> 01:21:36,883 ???Tiempo conmigo??? 1731 01:21:36,883 --> 01:21:40,197 ??? Dulce ??? 1732 01:21:40,197 --> 01:21:44,420 ??? Niña ??? 1733 01:21:44,420 --> 01:21:48,886 ??? Siempre por ??? 1734 01:21:48,886 --> 01:21:51,133 ???Mi lado??? 1735 01:22:02,190 --> 01:22:04,630 A veces me miro en el espejo. 1736 01:22:04,630 --> 01:22:08,073 A veces me miro y me pregunto: "¿Soy lo suficientemente bueno?" 1737 01:22:09,510 --> 01:22:11,110 ¿Soy lo suficientemente inteligente? 1738 01:22:11,110 --> 01:22:13,443 ¿Soy lo suficientemente gracioso? 1739 01:22:14,940 --> 01:22:17,823 ¿Está mi mandíbula tan definida como mi six-pack? 1740 01:22:19,770 --> 01:22:22,407 "¿A las chicas les gusta mi piel suave y sedosa?" 1741 01:22:24,450 --> 01:22:26,043 Sí, sí lo hacen. 1742 01:22:40,830 --> 01:22:42,122 Cortar. 1743 01:22:43,300 --> 01:22:45,480 ¿Es porque no hice la escena de sexo? 1744 01:22:47,257 --> 01:22:49,120 "Autobús Escolar Mágico". 1745 01:22:49,120 --> 01:22:52,810 Tiranosaurio Rex, banana split. 1746 01:22:52,810 --> 01:22:56,650 Hay un payaso de circo, segunda parte. 1747 01:22:56,650 --> 01:22:59,133 ¡Hay mamá, no! 1748 01:23:06,060 --> 01:23:08,382 Lo siento, no debería haberme reído. 1749 01:23:09,253 --> 01:23:10,583 Toma uno, pero creo que esto fue genial. 1750 01:23:11,430 --> 01:23:15,003 Escena 74, plano uno, toma uno. 1751 01:23:17,100 --> 01:23:18,340 Y- - Lo siento. 1752 01:23:18,340 --> 01:23:19,840 Acción. 1753 01:23:19,840 --> 01:23:21,910 Oye, (chasquea los dedos) Oliver, Oliver. 1754 01:23:23,040 --> 01:23:24,873 ¿Dónde está, dónde está Molly Jo? 1755 01:23:26,209 --> 01:23:26,962 No, no, no. 1756 01:23:27,880 --> 01:23:32,680 Sólo reinicia, reinicia, reinicia, reinicia. 1757 01:23:36,870 --> 01:23:38,103 Él era un rottweiler. 1758 01:23:40,890 --> 01:23:42,047 Cortar. 1759 01:23:47,271 --> 01:23:48,310 Espera, espera. 1760 01:23:48,310 --> 01:23:49,508 ¿Estas listo? 1761 01:23:49,508 --> 01:23:50,341 Espera, espera, espera. 1762 01:23:50,341 --> 01:23:51,254 Comenzar. 1763 01:23:54,370 --> 01:23:56,524 Perfecto, cortado. 1764 01:23:57,357 --> 01:23:59,733 Imagínese presionando un botón de grabación. 1765 01:24:03,600 --> 01:24:04,433 Eso es todo. 1766 01:24:09,529 --> 01:24:10,362 Velocidad. 1767 01:24:10,362 --> 01:24:11,195 Bien, "Proyecto Pasión", 1768 01:24:11,195 --> 01:24:13,337 Escena 68, plano dos, toma tres. 1769 01:24:15,310 --> 01:24:16,982 Oh, entonces ustedes están caminando hacia... 1770 01:24:16,982 --> 01:24:17,815 Entonces, ¿vamos a empezar? 1771 01:24:17,815 --> 01:24:19,139 No. 1772 01:24:19,972 --> 01:24:21,815 ¡Oh, odio mi vida! 1773 01:24:25,327 --> 01:24:26,758 ¡Odio mi vida! 1774 01:24:26,758 --> 01:24:27,594 Cortar. 1775 01:24:28,852 --> 01:24:32,945 Ugh, odio mi vida. 1776 01:24:32,945 --> 01:24:34,658 Odio mi vida. 1777 01:24:34,658 --> 01:24:36,140 Espera, espera, espera, espera. 1778 01:24:37,649 --> 01:24:38,701 Odio mi vida. 1779 01:24:38,701 --> 01:24:39,534 Espera, espera. 1780 01:24:39,534 --> 01:24:40,367 -Madre- -Espera, espera. 1781 01:24:40,367 --> 01:24:41,997 Aún así. - Aún así el avión. 1782 01:24:43,765 --> 01:24:45,932 Quizás no tengas que hacerlo. 1783 01:24:50,548 --> 01:24:51,381 Cortar.