1 00:00:01,044 --> 00:00:03,960 [musica strumentale stravagante] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 4 00:00:10,053 --> 00:00:13,796 [musica strumentale allegra] 5 00:00:24,546 --> 00:00:27,375 [chiusura portiera auto] 6 00:00:27,418 --> 00:00:31,161 [musica strumentale allegra] 7 00:00:39,387 --> 00:00:42,433 [otturatore della telecamera] 8 00:00:42,477 --> 00:00:46,220 [musica strumentale allegra] 9 00:00:49,614 --> 00:00:50,702 [Nicole] Ciao Miranda! 10 00:00:50,746 --> 00:00:51,921 [Miranda] Ce l'hai fatta? 11 00:00:51,964 --> 00:00:53,444 Sì, naturalmente. 12 00:00:53,488 --> 00:00:54,924 - Volo lungo? Ma prima classe, giusto? 13 00:00:54,967 --> 00:00:56,404 Ecco cosa ho negoziato. 14 00:00:56,447 --> 00:00:58,101 - Per favore, me l'hanno offerto comunque. 15 00:00:58,145 --> 00:00:59,189 [Miranda] Oh, giusto. 16 00:00:59,233 --> 00:01:00,582 Mi ero dimenticato che hai letto l'email. 17 00:01:00,625 --> 00:01:02,105 No, sì, il volo è andato bene. 18 00:01:02,149 --> 00:01:04,107 Ora sto andando alla casa in affitto. 19 00:01:04,151 --> 00:01:06,675 - Okay, la prossima volta non farmi chiamarti. 20 00:01:06,718 --> 00:01:08,633 La posizione del tuo telefono è in movimento da un po', 21 00:01:08,677 --> 00:01:10,331 quindi so che avevi il servizio. 22 00:01:10,374 --> 00:01:11,897 - Va bene, ma se sapessi dove mi trovo, 23 00:01:11,941 --> 00:01:13,247 cosa importa se ho chiamato? 24 00:01:13,290 --> 00:01:14,987 Sicurezza! 25 00:01:15,031 --> 00:01:16,815 Se viaggi da solo, devi fare il check-in con qualcuno. 26 00:01:16,859 --> 00:01:17,990 [Nicole] Va bene, va bene. 27 00:01:18,034 --> 00:01:19,035 [Miranda] Non essere uno sconosciuto. 28 00:01:19,079 --> 00:01:20,123 Non lo farò. 29 00:01:20,167 --> 00:01:21,168 Parliamo più tardi! 30 00:01:22,169 --> 00:01:25,955 [musica strumentale allegra] 31 00:01:51,981 --> 00:01:55,724 [musica strumentale allegra] 32 00:02:19,704 --> 00:02:24,796 [apertura della porta] [musica strumentale allegra] 33 00:02:42,205 --> 00:02:45,252 - Grazie! [chiusura della portiera dell'auto] 34 00:02:47,384 --> 00:02:51,649 - [musica strumentale allegra] - Hmm. 35 00:02:54,391 --> 00:02:59,483 [musica strumentale allegra] [Kade fischietta] 36 00:03:02,269 --> 00:03:04,184 Niente male, anzi. 37 00:03:11,843 --> 00:03:13,454 Oh, ciao! 38 00:03:15,195 --> 00:03:17,153 Oh, ciao. 39 00:03:17,197 --> 00:03:19,199 - Sei Louie? L'amministratore della proprietà? 40 00:03:19,242 --> 00:03:20,200 No, no, non lo sono. 41 00:03:20,243 --> 00:03:22,332 Lei è la cameriera qui? 42 00:03:22,376 --> 00:03:24,116 No, sono io l'affittuario. 43 00:03:25,248 --> 00:03:26,118 No, non è vero. 44 00:03:26,162 --> 00:03:27,685 Mi scusi? 45 00:03:27,729 --> 00:03:29,252 - Ho prenotato questo posto per i prossimi giorni. 46 00:03:29,296 --> 00:03:31,863 Bene, anch'io. 47 00:03:31,907 --> 00:03:32,821 Qui. 48 00:03:36,868 --> 00:03:39,654 - Stesse date, ma ho prenotato tramite un altro sito. 49 00:03:40,437 --> 00:03:41,351 Ciao? 50 00:03:47,139 --> 00:03:48,402 Mi scusi, buongiorno. 51 00:03:48,445 --> 00:03:49,403 Io sono Louie. 52 00:03:49,446 --> 00:03:51,274 L'amministratore della proprietà? 53 00:03:51,318 --> 00:03:54,234 - Sì, uhm, mi dispiace tanto, credo di aver fatto un grosso errore. 54 00:03:54,277 --> 00:03:57,280 Avete entrambi delle prenotazioni per questa casa. 55 00:03:57,324 --> 00:03:59,978 - Sì, lo stavamo appena scoprendo. 56 00:04:00,022 --> 00:04:01,589 Mi dispiace tanto. 57 00:04:01,632 --> 00:04:03,286 Posso cercare un hotel per uno di voi 58 00:04:03,330 --> 00:04:06,115 oppure scopri quali altri immobili ho disponibili. 59 00:04:06,158 --> 00:04:07,595 Sì, sarebbe fantastico. 60 00:04:07,638 --> 00:04:10,032 Sono sicuro che puoi trovare qualcosa per - 61 00:04:10,075 --> 00:04:13,601 - Kade Mosby, ma preferirei restare qui. 62 00:04:13,644 --> 00:04:16,430 Forse preferirebbe una sistemazione diversa? 63 00:04:16,473 --> 00:04:19,520 - Beh, in realtà i miei bagagli sono già nella camera da letto principale 64 00:04:19,563 --> 00:04:21,391 e sono arrivato per primo. 65 00:04:21,435 --> 00:04:23,437 - A giudicare dalla data in cui hai effettuato la prenotazione, 66 00:04:23,480 --> 00:04:25,656 Ho prenotato prima il posto. 67 00:04:25,700 --> 00:04:27,354 - Non è proprio- 68 00:04:27,397 --> 00:04:28,920 - Signorina Nicole, signor Kade, vediamo cosa posso fare. 69 00:04:28,964 --> 00:04:30,574 Troverò una soluzione, 70 00:04:30,618 --> 00:04:33,273 e forse poi si parla di chi ottiene cosa? 71 00:04:34,709 --> 00:04:35,927 Sicuro. 72 00:04:35,971 --> 00:04:36,928 Grazie. 73 00:04:36,972 --> 00:04:38,234 Tornerò presto. 74 00:04:38,278 --> 00:04:39,453 State bene qui, voi due? 75 00:04:40,715 --> 00:04:42,499 Sì, staremo bene. 76 00:04:42,543 --> 00:04:45,328 Ok, mi dispiace tanto, mi dispiace tanto. 77 00:04:48,026 --> 00:04:51,073 [musica strumentale allegra] 78 00:04:51,116 --> 00:04:52,553 Beh, non lasciarmi tenerti 79 00:04:52,596 --> 00:04:54,119 se vuoi andare ad esplorare l'isola. 80 00:04:54,990 --> 00:04:56,774 Ho paura che se lo faccio, 81 00:04:56,818 --> 00:04:58,907 metterai i miei bagagli sulla veranda e mi chiuderai fuori. 82 00:04:58,950 --> 00:05:00,387 Bene, ora che lo dici, 83 00:05:00,430 --> 00:05:02,345 Neanch'io ho voglia di andarmene. 84 00:05:03,390 --> 00:05:05,305 Quindi cosa facciamo? 85 00:05:07,132 --> 00:05:08,525 Vado a dare un'occhiata in giro. 86 00:05:10,397 --> 00:05:13,095 - Va bene, ma non sentirti troppo a tuo agio! 87 00:05:14,052 --> 00:05:17,665 [musica strumentale allegra] 88 00:05:21,799 --> 00:05:24,976 Non impazzirei a disfare le valigie. 89 00:05:25,020 --> 00:05:28,110 - Pensi davvero che me ne andrò da qui? 90 00:05:28,153 --> 00:05:29,067 Sì! 91 00:05:30,112 --> 00:05:32,593 Oh, tipico. 92 00:05:32,636 --> 00:05:35,204 - È molto bello qui, con la vista e tutto il resto. 93 00:05:35,247 --> 00:05:38,599 - Sì, probabilmente è per questo che l'abbiamo scelto entrambi. 94 00:05:38,642 --> 00:05:40,078 Sei qui per le vacanze? 95 00:05:40,122 --> 00:05:42,254 - No, lavoro. Tu? 96 00:05:42,298 --> 00:05:43,865 Stesso. 97 00:05:43,908 --> 00:05:45,736 - Forse allora un albergo sarebbe la soluzione migliore per te. 98 00:05:45,780 --> 00:05:49,174 Sai, più adatto al tuo lavoro? 99 00:05:49,218 --> 00:05:52,308 - Avevo un incontro in città prima di venire qui. 100 00:05:52,352 --> 00:05:53,875 Che tipo di lavoro? 101 00:05:53,918 --> 00:05:56,530 - In particolare viaggi, editoria e marketing. 102 00:05:56,573 --> 00:05:58,183 Hmm? 103 00:05:58,227 --> 00:06:00,055 Pensi che abbiano qualcosa da mangiare? 104 00:06:00,098 --> 00:06:01,448 Affamato? 105 00:06:01,491 --> 00:06:02,840 Sì, il mio volo è arrivato in ritardo. 106 00:06:02,884 --> 00:06:04,668 Non ho ancora avuto modo di mangiare. 107 00:06:04,712 --> 00:06:08,150 - A pensarci bene, nemmeno io. 108 00:06:09,369 --> 00:06:10,457 Nulla? 109 00:06:10,500 --> 00:06:13,808 Solo un po' di ketchup e sciroppo. 110 00:06:13,851 --> 00:06:16,680 Sale, pepe, olio da cucina. 111 00:06:18,073 --> 00:06:20,292 Sai, ho dei pretzel della compagnia aerea, 112 00:06:20,336 --> 00:06:23,426 probabilmente in briciole, ora che sono sul fondo della mia borsa. 113 00:06:23,470 --> 00:06:26,081 - Forse potremmo mettere lo sciroppo sulle briciole dei pretzel? 114 00:06:26,124 --> 00:06:28,475 - Oh, dopo averli fritti in un po' di olio da cucina, 115 00:06:28,518 --> 00:06:30,215 come un piccolo pancake? 116 00:06:30,259 --> 00:06:33,567 [entrambi ridacchiano] 117 00:06:33,610 --> 00:06:35,525 È un po' estremo, non è vero? 118 00:06:35,569 --> 00:06:37,135 Sì. 119 00:06:37,179 --> 00:06:39,007 Oh, credo che questa fame ci stia facendo delirare. 120 00:06:39,050 --> 00:06:40,487 Che ne dici di questo? 121 00:06:40,530 --> 00:06:42,750 Andiamo entrambi a mangiare qualcosa? 122 00:06:42,793 --> 00:06:44,229 Insieme? 123 00:06:44,273 --> 00:06:45,927 Ovviamente! 124 00:06:45,970 --> 00:06:48,233 Non posso permetterti di tornare di corsa per buttarmi fuori. 125 00:06:49,409 --> 00:06:50,975 Io davvero non lo farei. 126 00:06:51,019 --> 00:06:53,500 - Bene. Neanch'io. 127 00:06:54,370 --> 00:06:55,284 Pronti a partire? 128 00:06:56,633 --> 00:07:01,290 [musica strumentale allegra] [cinguettio degli uccelli] 129 00:07:02,291 --> 00:07:03,597 Grazie! 130 00:07:03,640 --> 00:07:05,163 Ah, sto morendo di fame! 131 00:07:05,207 --> 00:07:06,861 Non vedo l'ora di mangiare. 132 00:07:08,602 --> 00:07:10,734 Allora, sei già stato qui? 133 00:07:10,778 --> 00:07:12,649 - No, è la prima volta. Tu? 134 00:07:12,693 --> 00:07:14,477 Ah, anch'io. 135 00:07:14,521 --> 00:07:15,652 Bene, perché qui? 136 00:07:15,696 --> 00:07:17,045 Hai detto che sei qui per lavoro? 137 00:07:17,088 --> 00:07:18,438 - Sì, beh, ho un blog di viaggi. 138 00:07:19,526 --> 00:07:22,050 Sì, ce ne sono tanti in giro. 139 00:07:22,093 --> 00:07:23,573 Sì? 140 00:07:23,617 --> 00:07:26,707 - Quindi fondamentalmente viaggi, scrivi a riguardo, 141 00:07:26,750 --> 00:07:29,797 carica alcune foto e video su un sito web, 142 00:07:29,840 --> 00:07:31,581 e rifare tutto da capo? 143 00:07:31,625 --> 00:07:33,583 Da qualche parte tra tutto questo, 144 00:07:33,627 --> 00:07:35,759 la gente viene a leggere il mio blog, 145 00:07:35,803 --> 00:07:37,718 fare progetti propri, viaggiare, 146 00:07:37,761 --> 00:07:40,111 e come hai detto, ripeti tutto da capo. 147 00:07:41,548 --> 00:07:43,898 Allora, dove sei stato finora? 148 00:07:43,941 --> 00:07:46,204 - Beh, ho iniziato in ambito nazionale, 149 00:07:46,248 --> 00:07:49,425 ha fatto New York, Atlanta, il Monte Rushmore, 150 00:07:49,469 --> 00:07:51,688 poi Canada, Messico, 151 00:07:51,732 --> 00:07:55,997 ma le cose cominciarono a decollare, quindi l'Europa fu la prossima, 152 00:07:56,040 --> 00:07:58,303 ma in realtà, dappertutto. 153 00:07:58,347 --> 00:08:00,436 Sto solo grattando la superficie. 154 00:08:00,480 --> 00:08:02,525 - Beh, ci sono molti posti da visitare. 155 00:08:02,569 --> 00:08:04,875 - Beh, anche tu devi viaggiare spesso? 156 00:08:04,919 --> 00:08:06,529 Hai qualche preferenza? 157 00:08:06,573 --> 00:08:07,965 Non proprio. 158 00:08:08,009 --> 00:08:09,706 Non riesco a godermelo davvero. 159 00:08:09,750 --> 00:08:11,360 Bene, come mai? 160 00:08:11,403 --> 00:08:13,057 - È lavoro. C'è così tanto da fare. 161 00:08:13,101 --> 00:08:15,059 Scadenze, aspettative, capisci? 162 00:08:15,103 --> 00:08:16,278 Beh, non è divertente. 163 00:08:17,888 --> 00:08:22,023 - Quindi cosa fai per trarne il massimo vantaggio? 164 00:08:22,066 --> 00:08:26,723 - Faccio progetti, esploro, vivo avventure. 165 00:08:26,767 --> 00:08:28,420 Fortunato. 166 00:08:28,464 --> 00:08:30,118 Lo pensi davvero? 167 00:08:30,161 --> 00:08:33,469 Non mi sembri uno che apprezza l'avventura. 168 00:08:33,513 --> 00:08:37,473 - Okay, ho portato i pantaloncini! [Nicole ridacchiando] 169 00:08:37,517 --> 00:08:41,259 [musica di transizione allegra] 170 00:08:41,303 --> 00:08:43,697 - Quindi cosa significa una non-vacanza? 171 00:08:43,740 --> 00:08:46,438 su un'isola tranquilla come ti sembra? 172 00:08:46,482 --> 00:08:50,225 - Ehm, incontri con potenziali clienti, 173 00:08:50,268 --> 00:08:54,229 telefonate ed e-mail con il mio capo e l'ufficio a casa, 174 00:08:54,272 --> 00:08:55,883 cena per uno. 175 00:08:55,926 --> 00:08:56,927 - Beh, sembra... 176 00:08:56,971 --> 00:08:58,973 - Emozionante? Sì. 177 00:08:59,016 --> 00:09:00,844 Davvero pietoso. 178 00:09:00,888 --> 00:09:04,674 Per favore, dimmi che almeno immergerai i piedi nell'oceano? 179 00:09:04,718 --> 00:09:07,851 - Almeno uno. [Nicole ridacchiando] 180 00:09:07,895 --> 00:09:10,593 Quindi cosa dovrei fare? 181 00:09:10,637 --> 00:09:11,768 Oh, così tanto! 182 00:09:11,812 --> 00:09:14,684 C'è il kayak, lo snorkeling, 183 00:09:14,728 --> 00:09:17,165 nuotare con razze e squali, 184 00:09:18,645 --> 00:09:20,951 equitazione, escursionismo, noleggio barche, quad. 185 00:09:20,995 --> 00:09:22,300 Va bene, va bene, va bene. 186 00:09:22,344 --> 00:09:24,346 Capisco. C'è molto da fare. 187 00:09:26,478 --> 00:09:29,220 Quindi farai qualcosa del genere? 188 00:09:29,264 --> 00:09:31,005 Ovviamente. 189 00:09:31,048 --> 00:09:32,833 Sono geloso. 190 00:09:32,876 --> 00:09:35,662 - Non puoi passare tutto il giorno in riunioni e scrivere e-mail. 191 00:09:35,705 --> 00:09:40,492 Hai bisogno di un secondo per staccare la spina e fare qualcosa di divertente? 192 00:09:40,536 --> 00:09:43,974 - Conoscendo la mia fortuna, non credo che potrei rischiare. 193 00:09:44,018 --> 00:09:47,195 [suono del telefono] 194 00:09:47,238 --> 00:09:49,980 - Louie. Ci sta aspettando. 195 00:09:50,024 --> 00:09:51,765 - Sì, allora dovremmo tornare indietro. 196 00:09:54,637 --> 00:09:56,944 Oh, state bene entrambi! 197 00:09:56,987 --> 00:09:58,206 Ho paura di te. 198 00:09:58,249 --> 00:10:00,077 Oh, a quanto pare eravamo affamati. 199 00:10:00,861 --> 00:10:01,949 [Nicole ridacchiando] 200 00:10:01,992 --> 00:10:02,993 Quindi cosa hai scoperto? 201 00:10:03,037 --> 00:10:04,560 Beh, sfortunatamente, 202 00:10:04,604 --> 00:10:06,649 è alta stagione e tutto è prenotato, 203 00:10:06,693 --> 00:10:08,825 ma ho una stanza molto bella a casa mia, 204 00:10:08,869 --> 00:10:11,262 pulito, silenzioso, senza aria condizionata, 205 00:10:11,306 --> 00:10:13,569 ma in questo periodo dell'anno la brezza è fresca. 206 00:10:13,613 --> 00:10:14,962 Allora, chi vorrebbe venire? 207 00:10:17,442 --> 00:10:20,315 - Sai cosa? Hai già disfatto le valigie. 208 00:10:20,358 --> 00:10:22,752 - Credo che potrei venire- - E se, 209 00:10:22,796 --> 00:10:25,276 Bene, quante camere da letto ha questo posto? 210 00:10:25,320 --> 00:10:26,626 [Louie] Quattro. 211 00:10:26,669 --> 00:10:28,149 E sono sparsi. 212 00:10:28,192 --> 00:10:29,890 Ho visto che due sono separati dalla casa 213 00:10:29,933 --> 00:10:33,241 giù a bordo piscina, così ognuno avrebbe il suo spazio. 214 00:10:33,284 --> 00:10:36,940 - Stai suggerendo che restiamo qui entrambi? 215 00:10:36,984 --> 00:10:39,247 - Non hai precedenti penali, vero? 216 00:10:39,290 --> 00:10:40,552 NO. 217 00:10:40,596 --> 00:10:41,771 Fai? 218 00:10:41,815 --> 00:10:42,729 NO. 219 00:10:43,904 --> 00:10:45,427 Voglio dire, sto solo dicendo, 220 00:10:45,470 --> 00:10:48,517 se fossi rimasto, probabilmente non me ne sarei accorto. 221 00:10:48,560 --> 00:10:49,779 Solo un pensiero. 222 00:10:49,823 --> 00:10:52,086 Oppure potresti restare con Louie. 223 00:10:53,087 --> 00:10:56,960 Eh, sì, potrebbe funzionare. 224 00:10:57,004 --> 00:10:59,702 Voglio dire, io che resto qui. 225 00:10:59,746 --> 00:11:01,095 Quindi nessuno viene con me? 226 00:11:02,879 --> 00:11:05,229 Non c'è bisogno. 227 00:11:05,273 --> 00:11:07,710 Resteremo qui entrambi. 228 00:11:07,754 --> 00:11:09,277 Eccellente. 229 00:11:09,320 --> 00:11:10,321 Grazie a entrambi. 230 00:11:10,365 --> 00:11:15,109 Oh, questi sono per te. 231 00:11:15,152 --> 00:11:16,284 Godetevi il vostro soggiorno! 232 00:11:19,679 --> 00:11:22,551 - Grazie. Non me l'aspettavo. 233 00:11:22,594 --> 00:11:24,466 Nah, aveva senso, 234 00:11:25,423 --> 00:11:27,469 ma il padrone lo capisco lo stesso. 235 00:11:27,512 --> 00:11:31,255 [musica strumentale allegra] 236 00:11:34,737 --> 00:11:35,912 Mattina! 237 00:11:35,956 --> 00:11:38,872 - Ehi! Un altro vestito! 238 00:11:38,915 --> 00:11:40,874 - Oggi lascio la giacca qui. 239 00:11:40,917 --> 00:11:44,051 Ah, piccoli passi, immagino? 240 00:11:44,094 --> 00:11:46,140 - Beh, devo scappare. Ci vediamo dopo? 241 00:11:46,183 --> 00:11:47,532 - Divertitevi. - Sì. 242 00:11:47,576 --> 00:11:49,230 Oh, Kadé, 243 00:11:49,273 --> 00:11:51,754 Ricordi le attività di cui ti parlavo? 244 00:11:51,798 --> 00:11:53,364 Sì? 245 00:11:53,408 --> 00:11:55,279 - Vuoi provarne uno? 246 00:11:55,323 --> 00:11:58,195 - Uh, dipende da cosa comportano queste riunioni 247 00:11:58,239 --> 00:12:00,241 e alcune cose che devo fare. 248 00:12:00,284 --> 00:12:02,112 Sì, certo. 249 00:12:02,156 --> 00:12:05,246 Ma mi piacerebbe, se potessi. 250 00:12:06,334 --> 00:12:08,902 - Okay, uhm, beh, se funziona, 251 00:12:08,945 --> 00:12:11,513 Stavo pensando al kayak, 252 00:12:11,556 --> 00:12:13,210 forse verso le tre? 253 00:12:13,254 --> 00:12:14,864 Ma se così non fosse, non preoccuparti. 254 00:12:15,735 --> 00:12:17,171 Va bene, certo. 255 00:12:18,085 --> 00:12:18,999 Grazie. 256 00:12:20,130 --> 00:12:23,786 [cinguettio degli uccelli] [onde che si infrangono] 257 00:12:23,830 --> 00:12:25,135 - [Miranda] L'hai invitato a restare lì? 258 00:12:25,179 --> 00:12:26,789 - C'era un sacco di spazio, Randa. 259 00:12:26,833 --> 00:12:27,964 Inoltre, è meglio condividere 260 00:12:28,008 --> 00:12:29,836 piuttosto che rischiare di essere cacciato fuori. 261 00:12:29,879 --> 00:12:31,968 - Spero che tu abbia chiuso a chiave la porta della tua camera. 262 00:12:32,012 --> 00:12:33,970 - Hai ricevuto le foto che ho caricato finora? 263 00:12:34,014 --> 00:12:35,493 - Sì! Bel inizio. 264 00:12:35,537 --> 00:12:36,668 - Ti scriverò quando avrò più tempo. 265 00:12:36,712 --> 00:12:37,800 Sto guidando intorno all'isola 266 00:12:37,844 --> 00:12:39,193 ottenere la conformazione del territorio, 267 00:12:39,236 --> 00:12:41,195 esplorando le spiagge e tutto il resto. 268 00:12:41,238 --> 00:12:42,762 Freddo. 269 00:12:42,805 --> 00:12:44,589 Ciao, dopo questo viaggio, cosa hai deciso? 270 00:12:44,633 --> 00:12:47,375 Devo iniziare subito a procurarti i biglietti. 271 00:12:47,418 --> 00:12:48,942 Io propendo per la Turchia. 272 00:12:48,985 --> 00:12:51,683 - Ugh, fortunato. Sembra così esotico. 273 00:12:51,727 --> 00:12:53,598 - Puoi venire, te lo ripeto sempre! 274 00:12:53,642 --> 00:12:55,470 Lo so, forse. 275 00:12:55,513 --> 00:12:58,212 Va bene, allora pensaci un attimo. 276 00:12:58,255 --> 00:12:59,300 [Miranda] Va bene. 277 00:12:59,343 --> 00:13:00,301 Beh, divertitevi! State attenti. 278 00:13:00,344 --> 00:13:01,911 - Sempre. Ciao! 279 00:13:04,392 --> 00:13:09,484 [musica strumentale allegra] [onde che si infrangono] 280 00:13:25,456 --> 00:13:30,548 [musica strumentale allegra] [scatto della telecamera] 281 00:13:43,431 --> 00:13:44,867 - Penso che troverai l'esposizione 282 00:13:44,911 --> 00:13:46,782 che possiamo portare su quest'isola ne vale la pena. 283 00:13:47,739 --> 00:13:49,263 La tua offerta è troppo costosa. 284 00:13:50,133 --> 00:13:51,918 - Davvero? Come mai? 285 00:13:51,961 --> 00:13:53,833 Conosco le altre pubblicazioni 286 00:13:53,876 --> 00:13:56,966 e le loro condizioni di marketing sono più costose delle nostre. 287 00:13:57,010 --> 00:14:00,230 - Non mi riferisco alle riviste di viaggi che nessuno legge. 288 00:14:00,274 --> 00:14:02,493 - Temo di non aver capito cosa intendi? 289 00:14:02,537 --> 00:14:05,366 - l'ente del turismo può pagare qualcuno di reale influenza 290 00:14:05,409 --> 00:14:09,022 per venire qui, visitare e condividere esperienze online 291 00:14:09,065 --> 00:14:12,764 per molto meno di una pagina della tua rivista. 292 00:14:12,808 --> 00:14:14,984 - Beh, abbiamo anche una divisione online, 293 00:14:15,028 --> 00:14:16,159 e i social media che sono- 294 00:14:16,203 --> 00:14:17,334 Non è reale. 295 00:14:17,378 --> 00:14:19,162 Tutti sanno che sono falsi. 296 00:14:19,206 --> 00:14:20,468 Pagato. 297 00:14:21,991 --> 00:14:23,688 - Ti riferisci ai blogger e agli influencer, 298 00:14:23,732 --> 00:14:25,690 ma queste non sono certo più reali. 299 00:14:25,734 --> 00:14:28,824 - Per i turisti che vogliono visitarlo, è abbastanza vicino, 300 00:14:28,868 --> 00:14:32,741 e facile da relazionarsi, quindi devo rifiutare, 301 00:14:32,784 --> 00:14:34,699 ma grazie signor Mosby. 302 00:14:37,006 --> 00:14:38,486 - Abbiamo già avuto risultati migliori 303 00:14:38,529 --> 00:14:40,270 con molto meno di quanto proponi qui, 304 00:14:41,968 --> 00:14:45,188 ma il nostro management è convinto che un approccio diversificato sia la soluzione migliore. 305 00:14:45,232 --> 00:14:48,844 Posso impegnarmi. 306 00:14:52,892 --> 00:14:54,197 Sicuro. 307 00:14:54,241 --> 00:14:55,503 Qualunque cosa ti faccia sentire a tuo agio. 308 00:14:57,461 --> 00:15:01,204 [musica strumentale allegra] 309 00:15:09,647 --> 00:15:10,561 Perché no? 310 00:15:14,783 --> 00:15:15,958 - Ehi! - Ciao! 311 00:15:16,002 --> 00:15:17,742 Sono arrivato in tempo? 312 00:15:17,786 --> 00:15:18,743 L'hai fatto! 313 00:15:21,921 --> 00:15:23,400 Pronto? 314 00:15:23,444 --> 00:15:25,402 - Sì. Quindi ci entro e basta? 315 00:15:26,273 --> 00:15:27,839 Più o meno, 316 00:15:27,883 --> 00:15:29,711 e non ribaltarti se non vuoi bagnarti. 317 00:15:30,538 --> 00:15:31,974 Quindi, dove stiamo andando? 318 00:15:32,018 --> 00:15:33,584 - Ah, proprio dall'altra parte della strada 319 00:15:33,628 --> 00:15:36,326 verso un banco di sabbia con alcune razze e squali. 320 00:15:37,153 --> 00:15:38,154 Aspetta, cosa? 321 00:15:39,025 --> 00:15:40,461 Dai, sarà divertente. 322 00:15:41,375 --> 00:15:42,898 Mi stanno mangiando? 323 00:15:42,942 --> 00:15:44,595 il tuo modo di avere la casa tutta per te? 324 00:15:44,639 --> 00:15:49,513 [Nicole ride] [musica strumentale energica] 325 00:15:50,514 --> 00:15:51,602 Quindi fai questa cosa spericolata 326 00:15:51,646 --> 00:15:53,430 molto quando viaggi? 327 00:15:53,474 --> 00:15:56,564 - Oh no, questi squali sono come i cani dell'oceano. 328 00:15:56,607 --> 00:15:59,175 - Anche i cani possono mangiarti, se hanno abbastanza fame. 329 00:15:59,219 --> 00:16:01,656 - Questi cagnolini mangiano un sacco di pesce. 330 00:16:01,699 --> 00:16:02,787 Andrà tutto bene. 331 00:16:03,658 --> 00:16:04,920 Vedremo. 332 00:16:09,055 --> 00:16:10,795 Penso che sia tutto. 333 00:16:10,839 --> 00:16:12,014 È? 334 00:16:12,058 --> 00:16:12,972 Sì! 335 00:16:15,061 --> 00:16:16,149 Vuoi entrare? 336 00:16:16,192 --> 00:16:17,367 Che cosa? 337 00:16:17,411 --> 00:16:19,282 Nell'acqua? Con gli squali? 338 00:16:20,588 --> 00:16:21,850 Torno subito allora. 339 00:16:21,893 --> 00:16:22,807 Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta! 340 00:16:22,851 --> 00:16:23,983 Sei matto? 341 00:16:27,247 --> 00:16:28,161 Dai! 342 00:16:28,204 --> 00:16:29,336 Dovresti provare questo. 343 00:16:29,379 --> 00:16:30,076 Qui puoi toccare il fondo. 344 00:16:31,033 --> 00:16:31,947 Nicole! 345 00:16:35,995 --> 00:16:40,173 [musica strumentale energica] 346 00:16:40,216 --> 00:16:41,913 Va bene. 347 00:16:41,957 --> 00:16:43,872 Il menù offre tantissime cose. 348 00:16:43,915 --> 00:16:45,700 Forse è solo un gioco di probabilità. 349 00:16:45,743 --> 00:16:49,704 Più nuotatori ci sono, meno probabilità ci sono che lo squalo mangi te. 350 00:16:49,747 --> 00:16:53,751 [musica strumentale energica] 351 00:17:10,942 --> 00:17:13,510 Oh, questa è davvero una pessima idea. 352 00:17:13,554 --> 00:17:14,642 [schizzi d'acqua] 353 00:17:14,685 --> 00:17:16,644 Ugh! [Kade ridacchiando] 354 00:17:16,687 --> 00:17:17,601 Stai bene? 355 00:17:17,645 --> 00:17:18,559 Sì. 356 00:17:20,082 --> 00:17:21,040 Non riesci ad entrare? 357 00:17:21,083 --> 00:17:22,911 Oh, sai, io solo, 358 00:17:22,954 --> 00:17:25,435 Ho pensato che qualcuno dovesse restare quassù con il kayak. 359 00:17:25,479 --> 00:17:26,654 Giusto. 360 00:17:26,697 --> 00:17:28,395 Ottima idea. 361 00:17:28,438 --> 00:17:29,396 Stai bene? 362 00:17:29,439 --> 00:17:31,050 Tipo, tipo tutto d'un pezzo? 363 00:17:31,093 --> 00:17:33,095 Sì, non sono aggressivi. 364 00:17:33,139 --> 00:17:33,965 Come fai a sapere? 365 00:17:34,009 --> 00:17:35,445 Ricerca. 366 00:17:35,489 --> 00:17:37,273 Non lo fai prima di viaggiare? 367 00:17:37,317 --> 00:17:39,014 Vuoi, 368 00:17:39,058 --> 00:17:40,102 vuoi uscire dall'acqua e venire qui? 369 00:17:40,146 --> 00:17:41,321 e possiamo parlarne? 370 00:17:42,191 --> 00:17:43,801 Va bene. 371 00:17:43,845 --> 00:17:46,761 [schizzi d'acqua] 372 00:17:47,718 --> 00:17:49,720 Devi assolutamente provarlo. 373 00:17:49,764 --> 00:17:51,113 Voglio dire, quante volte nella tua vita 374 00:17:51,157 --> 00:17:52,462 hai la possibilità di farlo? 375 00:17:52,506 --> 00:17:54,638 Per me "mai" va bene. 376 00:17:56,162 --> 00:17:58,642 - Ciao, posso farti una foto? 377 00:17:58,686 --> 00:18:00,470 Metterò uno squalo sullo sfondo, 378 00:18:00,514 --> 00:18:02,081 ma puoi restare nel kayak. 379 00:18:03,299 --> 00:18:04,779 Ecco, prova a sorridere. 380 00:18:06,868 --> 00:18:08,696 Oh guarda, eccone uno! Dì cheese! 381 00:18:08,739 --> 00:18:12,047 [scatto della telecamera] Ecco qua. 382 00:18:12,091 --> 00:18:13,222 Prendilo? 383 00:18:13,266 --> 00:18:14,702 Sì. 384 00:18:14,745 --> 00:18:16,443 - Ottimo! [Kade ridacchiando] 385 00:18:16,486 --> 00:18:17,748 Possiamo tornare indietro adesso? 386 00:18:19,010 --> 00:18:20,925 [Nicole ridacchiando] 387 00:18:20,969 --> 00:18:22,492 - [Nicole] Come sono andati i vostri incontri? 388 00:18:22,536 --> 00:18:25,365 - [Kade] Oh, avrebbero potuto fare meglio, 389 00:18:25,408 --> 00:18:28,107 ma la creazione di nuovi account richiede tempo. 390 00:18:28,150 --> 00:18:30,631 - Sì. Forse più tardi ne varrà la pena. 391 00:18:30,674 --> 00:18:31,588 Sì. 392 00:18:33,242 --> 00:18:37,028 Quindi so che molte persone si occupano di blog di viaggio, 393 00:18:37,072 --> 00:18:41,642 ma come funziona davvero come azienda? 394 00:18:41,685 --> 00:18:43,426 Bene, ho appena iniziato 395 00:18:43,470 --> 00:18:45,254 andando ovunque potessi permettermi di andare, 396 00:18:45,298 --> 00:18:48,953 ma ora sono abbastanza fortunato che diverse organizzazioni 397 00:18:48,997 --> 00:18:51,695 chiedetemi di uscire e scrivere di loro, 398 00:18:51,739 --> 00:18:56,831 un paese, una città, dei resort, una compagnia aerea, ecc., 399 00:18:57,832 --> 00:18:59,747 con qualche incentivo, ovviamente. 400 00:18:59,790 --> 00:19:01,314 Se non ti dispiace che te lo chieda, 401 00:19:01,357 --> 00:19:03,098 cosa ti ha portato qui? 402 00:19:03,142 --> 00:19:05,144 - Oh no, era l'ufficio del turismo. 403 00:19:10,366 --> 00:19:13,674 Quindi, sei tu a scegliere dove andare? 404 00:19:13,717 --> 00:19:17,417 - Uh, sì, ma devo essere entusiasta di dove sto andando, 405 00:19:17,460 --> 00:19:19,897 sai, se non lo è, è difficile essere abbastanza coinvolti 406 00:19:19,941 --> 00:19:22,639 per rendere divertente parlarne e mostrarlo. 407 00:19:22,683 --> 00:19:25,338 Inoltre, non è giusto nei confronti di chi mi sta tirando fuori. 408 00:19:25,381 --> 00:19:27,818 Bene, quanto spesso viaggi? 409 00:19:27,862 --> 00:19:29,124 Troppo spesso. 410 00:19:30,299 --> 00:19:31,648 Ma dev'essere dura. 411 00:19:31,692 --> 00:19:33,694 So che mi stanco di viaggiare, 412 00:19:33,737 --> 00:19:36,784 anche se i miei amici lo trovano esotico. 413 00:19:36,827 --> 00:19:38,699 - Può essere dura per la vita familiare, ne sono sicuro, 414 00:19:38,742 --> 00:19:40,918 ma sai, puoi sempre portare la famiglia con te. 415 00:19:40,962 --> 00:19:44,357 - Ah, no, sono solo io, e non c'è modo 416 00:19:44,400 --> 00:19:46,707 Porterò con me i miei genitori o mio fratello. 417 00:19:46,750 --> 00:19:48,404 [Nicole ridacchiando] 418 00:19:48,448 --> 00:19:50,754 Hai parenti a casa? 419 00:19:50,798 --> 00:19:53,409 - No, ma il mio amico che mi aiuta a gestire il blog, 420 00:19:53,453 --> 00:19:55,019 ogni tanto viene. 421 00:19:55,063 --> 00:19:58,284 [suono del telefono] 422 00:19:58,327 --> 00:19:59,328 Tutto bene? 423 00:20:00,721 --> 00:20:02,592 - Sì, è solo il mio capo che fa pressione 424 00:20:02,636 --> 00:20:04,203 su come è andata la giornata odierna. 425 00:20:04,246 --> 00:20:05,900 Gli manderò una mail quando torneremo a casa. 426 00:20:05,943 --> 00:20:09,077 Non gli piacerà, ma vabbè. 427 00:20:09,120 --> 00:20:10,034 Scusa. 428 00:20:11,558 --> 00:20:15,388 - Quali sono i tuoi programmi per domani? 429 00:20:15,431 --> 00:20:20,262 - Mm, escursione panoramica, pranzo in un bar di cui ho sentito parlare, 430 00:20:20,306 --> 00:20:24,048 e probabilmente semplicemente oziando sulla spiaggia. 431 00:20:25,049 --> 00:20:27,835 Ti dispiace se mi unisco a te? 432 00:20:31,969 --> 00:20:33,884 Come hai sentito parlare di questo posto? 433 00:20:33,928 --> 00:20:35,538 La ricerca, ricordi? 434 00:20:37,061 --> 00:20:38,889 - Sì, la mia ricerca implica l'elaborazione di numeri, 435 00:20:38,933 --> 00:20:42,328 cercando di trovare il giusto prezzo a cui il cliente è disposto ad andare incontro. 436 00:20:42,371 --> 00:20:44,373 - Non vuoi fargli vedere che conosci il loro paese? 437 00:20:44,417 --> 00:20:46,462 o prodotto o qualsiasi altra cosa? 438 00:20:46,506 --> 00:20:48,769 Sì, conosco le basi. 439 00:20:48,812 --> 00:20:49,726 Hmm. 440 00:20:50,771 --> 00:20:51,946 - Cosa? - Niente. 441 00:20:51,989 --> 00:20:53,121 Dai, dai. 442 00:20:53,164 --> 00:20:54,296 Non sei così bravo a nasconderti 443 00:20:54,340 --> 00:20:55,906 qualunque cosa tu stia pensando. 444 00:20:55,950 --> 00:20:59,388 - Bene, come puoi convincere un cliente? 445 00:20:59,432 --> 00:21:01,521 che sei la persona giusta per sostenerli 446 00:21:01,564 --> 00:21:03,827 se non sei appassionato dell'argomento? 447 00:21:06,787 --> 00:21:08,354 Penso che sia proprio da questa parte. 448 00:21:10,007 --> 00:21:13,097 [musica strumentale energica] 449 00:21:13,141 --> 00:21:14,055 Oh! 450 00:21:15,448 --> 00:21:17,928 Ah, non ami la pace che regna in questo posto? 451 00:21:17,972 --> 00:21:18,886 Sì. 452 00:21:20,322 --> 00:21:22,237 Sai, ho dimenticato quanto è piccola quest'isola, 453 00:21:22,281 --> 00:21:24,674 ma accanto a queste montagne- 454 00:21:24,718 --> 00:21:27,198 - In un certo senso ti rimette al tuo posto, non è vero? 455 00:21:29,288 --> 00:21:31,115 Ottima scelta quella di venire qui. 456 00:21:32,421 --> 00:21:34,249 Anche se non riesco a sopportare troppo calore. 457 00:21:34,293 --> 00:21:35,816 Dai, dai. 458 00:21:35,859 --> 00:21:38,209 Preferirei di gran lunga avere caldo che freddo, in qualsiasi giorno. 459 00:21:38,253 --> 00:21:41,038 - Quindi scommetto che non porterai il tuo blog di viaggio in Islanda? 460 00:21:41,082 --> 00:21:44,215 Oppure è la Groenlandia ad essere più fredda? 461 00:21:44,259 --> 00:21:46,827 No, evito la neve a tutti i costi, 462 00:21:46,870 --> 00:21:48,916 ma sai, ci sto lavorando. 463 00:21:48,959 --> 00:21:49,873 Forse un giorno. 464 00:21:52,746 --> 00:21:54,965 Vado a scattare qualche foto. 465 00:21:55,009 --> 00:21:56,184 Hai bisogno che mi muova? 466 00:21:56,227 --> 00:21:57,707 - No. Godetevelo e basta. 467 00:22:01,929 --> 00:22:07,021 [musica strumentale dolce] [scatto della telecamera] 468 00:22:22,471 --> 00:22:25,779 [il cellulare squilla] 469 00:22:25,822 --> 00:22:26,736 Ciao? 470 00:22:27,998 --> 00:22:28,912 Sì. 471 00:22:30,349 --> 00:22:32,307 No, lo so, ma non è così semplice... 472 00:22:33,134 --> 00:22:34,091 Sì. 473 00:22:34,135 --> 00:22:35,441 Bene. 474 00:22:35,484 --> 00:22:37,312 Cambierò volo. 475 00:22:37,356 --> 00:22:38,792 Va bene. Ciao. 476 00:22:38,835 --> 00:22:39,749 Cosa c'è che non va? 477 00:22:40,750 --> 00:22:42,317 Mi hanno richiamato in anticipo. 478 00:22:42,361 --> 00:22:43,362 Il mio capo. 479 00:22:43,405 --> 00:22:45,233 Oh, mi dispiace. 480 00:22:45,276 --> 00:22:47,453 Bene, a che ora parti? 481 00:22:47,496 --> 00:22:48,715 - Vuole che torni in ufficio domani. 482 00:22:48,758 --> 00:22:50,717 Stasera parte un volo. 483 00:22:50,760 --> 00:22:52,545 OH. 484 00:22:52,588 --> 00:22:54,764 - Beh, immagino che alla fine sarai tu a prenderti il ​​posto. 485 00:22:55,852 --> 00:22:57,419 - Beh, preferirei di gran lunga che tu restassi. 486 00:22:58,638 --> 00:22:59,639 Fate? 487 00:23:01,597 --> 00:23:05,993 - Sì, intendo, in quale altro modo potrai vivere l'isola? 488 00:23:07,603 --> 00:23:08,517 Grazie. 489 00:23:10,650 --> 00:23:12,608 - Bene, hai ancora tempo per il pranzo? 490 00:23:14,175 --> 00:23:15,394 Sì. 491 00:23:15,437 --> 00:23:16,786 [Kade ride] 492 00:23:16,830 --> 00:23:19,310 Non è la mia foto o il mio post migliore. 493 00:23:19,354 --> 00:23:21,748 Ho imparato che il contesto è molto importante. 494 00:23:21,791 --> 00:23:24,315 - Ecco cosa ottieni quando fotografi il tuo cibo. 495 00:23:24,359 --> 00:23:25,665 - Sì. [Nicole ridacchiando] 496 00:23:25,708 --> 00:23:26,883 - Dovrò cercare quel post. 497 00:23:26,927 --> 00:23:29,190 Oh no, l'ho rimosso. 498 00:23:29,233 --> 00:23:30,496 [Kade] Peccato. 499 00:23:31,845 --> 00:23:33,194 Allora, hai dato un'occhiata al mio sito? 500 00:23:33,237 --> 00:23:34,369 L'ho fatto. 501 00:23:34,413 --> 00:23:36,458 Mi è piaciuto il tuo post sulla Florida. 502 00:23:36,502 --> 00:23:38,155 Oh no. 503 00:23:38,199 --> 00:23:39,940 Hai letto la parte sulle Everglades, vero? 504 00:23:39,983 --> 00:23:42,725 - È bello vedere la tua spavalderia riguardo agli squali 505 00:23:42,769 --> 00:23:44,814 non si estende agli alligatori. 506 00:23:44,858 --> 00:23:47,382 - Okay, a mia discolpa, devi darmi credito 507 00:23:47,426 --> 00:23:49,036 per andare almeno a vedere gli alligatori, 508 00:23:49,079 --> 00:23:52,039 perché avrei potuto concentrarmi su qualcosa di più sicuro. 509 00:23:52,082 --> 00:23:53,910 - È vero. Bel lavoro. 510 00:23:55,651 --> 00:23:57,218 Sono felice che tu abbia letto il mio lavoro. 511 00:23:58,741 --> 00:24:02,702 - Vorrei continuare a leggerlo, se per te va bene? 512 00:24:02,745 --> 00:24:03,659 Ovviamente. 513 00:24:05,574 --> 00:24:07,663 Quindi, dove andiamo adesso? 514 00:24:07,707 --> 00:24:09,926 Quali posti vuoi visitare? 515 00:24:09,970 --> 00:24:11,754 - Tipo una lista dei desideri? - Certo. 516 00:24:13,103 --> 00:24:15,149 - Antartide. [Kade ridacchiando] 517 00:24:15,192 --> 00:24:17,020 - Davvero? - Sì! 518 00:24:17,064 --> 00:24:20,850 So che con il freddo non ha senso, ma sono curioso. 519 00:24:20,894 --> 00:24:22,939 - Va bene, allora porta un cappotto grande. 520 00:24:22,983 --> 00:24:24,898 [Nicole ridacchiando] 521 00:24:24,941 --> 00:24:26,290 Non lo so. 522 00:24:26,334 --> 00:24:27,814 A parte questo, 523 00:24:27,857 --> 00:24:29,816 Ora vedrò altri posti interessanti. 524 00:24:29,859 --> 00:24:31,774 - Ah sì? Tipo dove? 525 00:24:31,818 --> 00:24:35,996 Turchia, Brasile, Spagna. 526 00:24:36,039 --> 00:24:37,824 Mi sembrano tutte buone. 527 00:24:37,867 --> 00:24:38,999 Sì, credo di sì. 528 00:24:39,782 --> 00:24:41,523 Cosa sceglieresti? 529 00:24:41,567 --> 00:24:42,481 Hmm? 530 00:24:43,394 --> 00:24:46,006 Io voterei la Turchia, 531 00:24:46,049 --> 00:24:49,052 in parte perché non riesco a immaginarlo. 532 00:24:49,096 --> 00:24:51,577 Non ne ho idea, quindi mi piacerebbe imparare. 533 00:24:52,621 --> 00:24:54,014 Forse un giorno ci andrai. 534 00:24:58,235 --> 00:24:59,541 Quando ripartirai? 535 00:25:00,455 --> 00:25:01,369 Troppo presto. 536 00:25:05,634 --> 00:25:08,594 [musica strumentale dolce] 537 00:25:08,637 --> 00:25:10,552 Sono felice che tu fossi qui. 538 00:25:10,596 --> 00:25:12,467 Sì, sì, anch'io. 539 00:25:13,207 --> 00:25:15,557 E grazie. 540 00:25:15,601 --> 00:25:16,732 Per quello? 541 00:25:16,776 --> 00:25:20,649 Per la casa e il kayak, 542 00:25:20,693 --> 00:25:23,609 anche se fosse nelle fauci della morte, 543 00:25:24,653 --> 00:25:27,613 e solo per tutto questo. 544 00:25:27,656 --> 00:25:29,353 Beh, è ​​stato bello 545 00:25:29,397 --> 00:25:31,791 avere qualcuno con cui parlare e trascorrere del tempo. 546 00:25:33,444 --> 00:25:35,534 - Beh, forse ci incontreremo di nuovo 547 00:25:35,577 --> 00:25:37,623 in qualche altro angolo del mondo. 548 00:25:37,666 --> 00:25:38,580 Forse. 549 00:25:40,147 --> 00:25:41,452 Ciao, Nicole. 550 00:25:41,496 --> 00:25:42,453 Addio, Kade. 551 00:25:44,194 --> 00:25:47,937 [musica strumentale dolce] 552 00:25:52,638 --> 00:25:56,642 [musica strumentale energica] 553 00:26:01,647 --> 00:26:03,736 Attenzione, Hudson non è contento. 554 00:26:03,779 --> 00:26:05,128 Ancora? 555 00:26:05,172 --> 00:26:06,390 - La riunione inizia tra tre minuti. 556 00:26:06,434 --> 00:26:09,219 Preparati. [Kade sospira] 557 00:26:09,263 --> 00:26:12,179 - Dal tuo viaggio non è derivato nessun affare degno di nota? 558 00:26:12,222 --> 00:26:13,397 Be', ce n'era uno. 559 00:26:13,441 --> 00:26:15,530 Ho detto che ne vale la pena. 560 00:26:15,574 --> 00:26:17,488 Hai una spiegazione? 561 00:26:17,532 --> 00:26:20,013 È una questione di costi e ricompense. 562 00:26:20,056 --> 00:26:21,710 Le persone che ho incontrato 563 00:26:21,754 --> 00:26:23,843 continuavano a sottolineare che i nostri pacchetti erano troppo costosi. 564 00:26:23,886 --> 00:26:25,758 - Beh, allora non hai insistito abbastanza. 565 00:26:25,801 --> 00:26:27,281 Pochi clienti vogliono pagare 566 00:26:27,324 --> 00:26:28,978 per un semplice annuncio su una rivista. 567 00:26:29,022 --> 00:26:31,111 - Bene, ecco perché ci sono articoli che possiamo fare, 568 00:26:31,154 --> 00:26:32,678 presentarli e promuoverli in modo incrociato. 569 00:26:32,721 --> 00:26:34,941 Non lo considerano autentico. 570 00:26:34,984 --> 00:26:36,072 Mi scusi? 571 00:26:36,856 --> 00:26:38,205 Cosa non è autentico? 572 00:26:38,248 --> 00:26:39,859 - Sembra pubblicità. 573 00:26:39,902 --> 00:26:41,643 Lo sanno sia i clienti che i lettori, 574 00:26:41,687 --> 00:26:44,254 quindi i potenziali clienti non pensano che ne valga la pena. 575 00:26:44,298 --> 00:26:45,952 [Christine si schiarisce la gola] 576 00:26:45,995 --> 00:26:47,127 Che cosa? 577 00:26:47,170 --> 00:26:48,824 Sento cose simili. 578 00:26:48,868 --> 00:26:51,218 - Sei qui da un mese. Cosa ne sai? 579 00:26:51,261 --> 00:26:52,654 Uno. 580 00:26:52,698 --> 00:26:53,829 - [Hudson] Cosa? Anche tu? 581 00:26:53,873 --> 00:26:55,352 Sì. 582 00:26:55,396 --> 00:26:57,441 - Il nostro approccio viene considerato obsoleto. 583 00:26:57,485 --> 00:26:59,966 I clienti vogliono metodi più efficaci e moderni. 584 00:27:00,009 --> 00:27:01,663 OH. 585 00:27:01,707 --> 00:27:05,536 Vlogger, blogger e influencer "autorevoli". 586 00:27:05,580 --> 00:27:08,539 Bene, mentre eri in vacanza, Kade, 587 00:27:08,583 --> 00:27:09,758 qualcuno ti ha fregato. 588 00:27:10,672 --> 00:27:11,630 Stesso posto. 589 00:27:12,587 --> 00:27:13,806 Sì. 590 00:27:13,849 --> 00:27:14,850 Hai visto questo? 591 00:27:16,069 --> 00:27:17,853 - Voglio dire, sì, è una piccola isola. 592 00:27:17,897 --> 00:27:18,985 Hai incontrato questo? 593 00:27:19,986 --> 00:27:21,465 Ci siamo incontrati. 594 00:27:21,509 --> 00:27:23,163 Sono stufo di questa gente. 595 00:27:23,206 --> 00:27:24,512 Vogliono solo viaggiare gratis, 596 00:27:24,555 --> 00:27:26,340 quindi fanno il minimo indispensabile. 597 00:27:26,383 --> 00:27:30,213 Bene, stiamo mettendo fine alla loro pioggia di guai. 598 00:27:30,257 --> 00:27:31,171 Fatto? 599 00:27:35,044 --> 00:27:36,132 [traffico in transito] 600 00:27:36,176 --> 00:27:39,658 [musica strumentale allegra] 601 00:27:42,965 --> 00:27:44,271 Ecco qui! 602 00:27:44,314 --> 00:27:45,664 - Grazie! - Di niente. 603 00:27:47,230 --> 00:27:49,189 - La risposta al tuo ultimo viaggio è stata fantastica. 604 00:27:49,232 --> 00:27:50,103 Sopra la media. 605 00:27:50,146 --> 00:27:51,931 Che meraviglia! 606 00:27:51,974 --> 00:27:54,020 - Invio le statistiche iniziali all'ente del turismo. 607 00:27:54,063 --> 00:27:54,977 Grazie. 608 00:27:56,500 --> 00:27:58,328 Quindi, buon viaggio? 609 00:27:58,372 --> 00:28:00,374 Anche con il pasticcio immobiliare? 610 00:28:00,417 --> 00:28:02,593 Sì, lo era. 611 00:28:02,637 --> 00:28:04,291 E il bravo ragazzo, 612 00:28:04,334 --> 00:28:06,554 Pensi che incontrerai di nuovo il suo cammino? 613 00:28:06,597 --> 00:28:08,730 Voglio dire, lo spero. 614 00:28:08,774 --> 00:28:10,950 Lui vive a sole tre ore da qui. 615 00:28:11,907 --> 00:28:12,995 Non lo so. 616 00:28:13,039 --> 00:28:14,605 Abbiamo la nostra vita. 617 00:28:14,649 --> 00:28:16,782 Allora, il prossimo viaggio sarà ancora in Turchia? 618 00:28:16,825 --> 00:28:18,087 Potrei facilmente metterti sull'aereo 619 00:28:18,131 --> 00:28:19,915 verso 12 destinazioni diverse 620 00:28:19,959 --> 00:28:22,352 la gente ti supplica di andarci, e per soldi veri. 621 00:28:22,396 --> 00:28:24,137 Uffa, non si ferma mai. 622 00:28:24,180 --> 00:28:26,443 Come lo vuoi tu? 623 00:28:26,487 --> 00:28:28,750 Non aspettarti la mia compassione, signorina ragazza da un milione di miglia. 624 00:28:28,794 --> 00:28:29,751 Va bene, va bene. 625 00:28:29,795 --> 00:28:31,144 Allora la Turchia. 626 00:28:31,187 --> 00:28:34,713 [musica di transizione energetica] 627 00:28:34,756 --> 00:28:36,715 - Perché non segui alcuni dei contatti commerciali? 628 00:28:36,758 --> 00:28:37,716 e me li mandi? 629 00:28:37,759 --> 00:28:38,891 Ci darò un'occhiata. 630 00:28:38,934 --> 00:28:40,022 - Certo. - Grazie. 631 00:28:40,066 --> 00:28:41,371 Kade, quella blogger di Nicole. 632 00:28:41,415 --> 00:28:42,938 L'hai incontrata? 633 00:28:42,982 --> 00:28:43,983 Raccontami di lei. 634 00:28:45,027 --> 00:28:46,028 Non c'è molto da dire. 635 00:28:46,072 --> 00:28:47,073 La conosco appena. 636 00:28:49,640 --> 00:28:51,251 Lei è gentile. 637 00:28:52,643 --> 00:28:55,821 Penso che viva a qualche ora da qui. 638 00:28:55,864 --> 00:28:57,605 Lavora davvero duramente. 639 00:28:57,648 --> 00:28:58,824 Non era una vacanza. 640 00:28:58,867 --> 00:29:00,564 Come lo sai? 641 00:29:00,608 --> 00:29:02,001 - Perché stava già programmando il suo prossimo viaggio. 642 00:29:02,044 --> 00:29:03,306 Dove? 643 00:29:03,350 --> 00:29:04,786 Ehm, la Turchia. 644 00:29:04,830 --> 00:29:06,353 Va bene. 645 00:29:06,396 --> 00:29:07,615 Dobbiamo dare l'esempio alla sua specie, 646 00:29:07,658 --> 00:29:09,269 ecco cosa farai. 647 00:29:09,312 --> 00:29:10,792 Andrai in Turchia, 648 00:29:10,836 --> 00:29:12,315 scoprirai cosa sta combinando, 649 00:29:12,359 --> 00:29:13,708 e ruberai il business 650 00:29:13,752 --> 00:29:15,362 proprio da sotto il suo naso. 651 00:29:15,405 --> 00:29:17,190 - Hudson, se sta andando in Turchia, 652 00:29:17,233 --> 00:29:19,105 allora ha già il lavoro pronto. 653 00:29:19,148 --> 00:29:20,802 Sai cosa voglio dire. 654 00:29:20,846 --> 00:29:22,586 Scopri tutto quello che puoi, così potremo fermarla. 655 00:29:23,544 --> 00:29:25,024 Che cosa? 656 00:29:25,067 --> 00:29:27,113 - Non ci sono abbastanza affari per tutti noi? 657 00:29:27,156 --> 00:29:28,941 Eh. 658 00:29:28,984 --> 00:29:31,421 Beh, a giudicare da come ti sei presentato a mani vuote, no. 659 00:29:31,465 --> 00:29:34,337 [suono del telefono] [suono dell'ascensore] 660 00:29:34,381 --> 00:29:35,295 EHI! 661 00:29:39,995 --> 00:29:41,301 Tacchino? 662 00:29:41,344 --> 00:29:42,824 Cosa c'è? 663 00:29:42,868 --> 00:29:44,434 La concorrenza. 664 00:29:44,478 --> 00:29:46,567 Hudson mi sta mandando lì per vedere cosa posso... 665 00:29:46,610 --> 00:29:47,698 Interrompere? 666 00:29:48,787 --> 00:29:50,092 Lo farai? 667 00:29:50,136 --> 00:29:52,051 Ho scelta? 668 00:29:52,094 --> 00:29:54,531 Voglio dire, se non ci vado, Hudson capisce che c'è qualcosa che non va. 669 00:29:54,575 --> 00:29:56,098 Se lo faccio- 670 00:29:56,142 --> 00:29:57,447 - Sai almeno dove sta andando questo blogger? 671 00:29:57,491 --> 00:29:59,406 Voglio dire, la Turchia è un paese grande. 672 00:29:59,449 --> 00:30:00,929 Potrei scoprirlo. 673 00:30:02,496 --> 00:30:04,411 Dovrei provare a generare qualche contatto mentre sono lì, 674 00:30:04,454 --> 00:30:06,630 forse a Istanbul? 675 00:30:06,674 --> 00:30:08,328 Posso aiutarti. 676 00:30:08,371 --> 00:30:09,808 - Davvero? Grazie. 677 00:30:12,680 --> 00:30:14,769 Stai flirtando con lei? 678 00:30:14,813 --> 00:30:17,032 No, no, non proprio. 679 00:30:17,076 --> 00:30:21,820 Semplicemente, noi, noi ci siamo divertiti tantissimo insieme. 680 00:30:21,863 --> 00:30:23,386 Avete trascorso del tempo insieme? 681 00:30:23,430 --> 00:30:24,779 Sì. 682 00:30:24,823 --> 00:30:26,825 - Oh, non finirà bene. 683 00:30:27,826 --> 00:30:29,305 Cos'altro dovrei fare? 684 00:30:29,349 --> 00:30:31,307 Almeno in questo modo potrò rivederla, 685 00:30:31,351 --> 00:30:34,049 e magari mi verrà in mente qualcos'altro. 686 00:30:40,012 --> 00:30:44,625 [suono del telefono] [musica strumentale allegra] 687 00:30:44,668 --> 00:30:47,062 - [Kade] Ricordi quando hai detto che forse un giorno avrei visto la Turchia? 688 00:30:47,106 --> 00:30:49,586 e ho detto che forse ci saremmo incontrati di nuovo? 689 00:30:49,630 --> 00:30:51,980 Che ne dici se facciamo entrambe le cose in un unico viaggio? 690 00:30:54,200 --> 00:30:56,593 Mi sembra una buona idea. 691 00:30:56,637 --> 00:30:59,814 Parto la prossima settimana. 692 00:30:59,858 --> 00:31:01,947 Ci vediamo in Cappadocia. 693 00:31:06,255 --> 00:31:09,737 [suono del telefono] 694 00:31:09,780 --> 00:31:12,914 - [Kade] Dove? [Nicole ridacchiando] 695 00:31:12,958 --> 00:31:16,918 [musica strumentale energica] 696 00:31:19,399 --> 00:31:20,966 Cappadocia? 697 00:31:21,009 --> 00:31:22,010 Cappadocia? 698 00:31:25,535 --> 00:31:26,536 Cappadocia? 699 00:31:28,408 --> 00:31:32,412 [musica strumentale energica] 700 00:31:38,157 --> 00:31:39,680 EHI! 701 00:31:39,723 --> 00:31:41,029 È un piacere vederti qui. 702 00:31:42,465 --> 00:31:44,815 - Grazie per avermi permesso di intrufolarmi nella festa. 703 00:31:44,859 --> 00:31:46,252 Vai a fare il check-in. 704 00:31:46,295 --> 00:31:47,209 Va bene. 705 00:31:49,168 --> 00:31:50,952 È bello rivederti. 706 00:31:50,996 --> 00:31:52,736 Sì, anche tu. 707 00:31:52,780 --> 00:31:55,609 Mi sorprende che tu sia riuscito a riprenderti il ​​lavoro così presto. 708 00:31:55,652 --> 00:31:59,308 - Bene, sono riuscito a trovare un angolo di lavoro. 709 00:31:59,352 --> 00:32:01,571 Cercherò di fare qualche affare mentre sono qui. 710 00:32:01,615 --> 00:32:03,791 Oh, a proposito di lavoro, 711 00:32:03,834 --> 00:32:05,271 In realtà ho una riunione molto veloce 712 00:32:05,314 --> 00:32:07,099 con il mio cliente che mi ha portato qui. 713 00:32:07,142 --> 00:32:09,057 Vuoi mangiare qualcosa mentre io vado a fare questo? 714 00:32:09,101 --> 00:32:10,363 Non ci vorrà molto. 715 00:32:10,406 --> 00:32:12,713 Uh, non ho molta fame. 716 00:32:12,756 --> 00:32:14,193 Sei sicuro? 717 00:32:14,236 --> 00:32:16,891 - Sì, mi unisco a voi e aspetto. 718 00:32:18,501 --> 00:32:19,415 Va bene. 719 00:32:22,462 --> 00:32:23,985 Wow, è bellissimo! 720 00:32:24,029 --> 00:32:25,421 Sì, è un posto fantastico. 721 00:32:26,553 --> 00:32:28,598 Penso che Demir sia poco più avanti. 722 00:32:28,642 --> 00:32:29,556 Va bene. 723 00:32:30,992 --> 00:32:32,037 La signora Burton. 724 00:32:32,080 --> 00:32:33,473 Ciao, per favore chiamami Nicole. 725 00:32:33,516 --> 00:32:35,997 Questo è il mio amico Kade Mosby. 726 00:32:36,041 --> 00:32:37,564 Sono Demir. 727 00:32:37,607 --> 00:32:39,087 - Ciao, piacere di conoscerti. - Anche a me fa piacere conoscerti. 728 00:32:39,131 --> 00:32:41,002 - Demir rappresenta le imprese di questa regione, 729 00:32:41,046 --> 00:32:44,005 una sorta di leader designato per promuovere la zona. 730 00:32:44,049 --> 00:32:45,354 Beh, è ​​incredibile. 731 00:32:45,398 --> 00:32:46,790 Non ho mai visto niente del genere. 732 00:32:46,834 --> 00:32:48,444 - Sfortunatamente, troppi americani 733 00:32:48,488 --> 00:32:50,011 non so nemmeno dove si trovi la Turchia. 734 00:32:50,055 --> 00:32:52,492 Forse Nicole può contribuire a cambiare le cose. 735 00:32:52,535 --> 00:32:55,016 Questa regione ha molte di queste rocce per le emissioni, 736 00:32:55,060 --> 00:32:56,844 come i camini. 737 00:32:56,887 --> 00:32:59,978 La gente ci ha vissuto e ci ha persino costruito un albergo. 738 00:33:00,021 --> 00:33:01,936 - Wow. È incredibile. 739 00:33:03,155 --> 00:33:04,808 Ehi, scusa per il lavoro, 740 00:33:04,852 --> 00:33:06,636 ma è bello avere un po' di compagnia. 741 00:33:06,680 --> 00:33:08,247 So com'è. 742 00:33:08,290 --> 00:33:10,597 A proposito, grazie per avermi permesso di venire. 743 00:33:10,640 --> 00:33:13,121 Ero un po' nervoso quando ti ho mandato quel messaggio. 744 00:33:13,165 --> 00:33:16,820 - È stato audace da parte tua, ma non mi è dispiaciuto. 745 00:33:16,864 --> 00:33:18,170 Grassetto? 746 00:33:18,213 --> 00:33:20,868 - Oh, dopo tutta quella storia dello squalo. 747 00:33:20,911 --> 00:33:22,348 Va bene. 748 00:33:22,391 --> 00:33:24,306 Mi hai etichettato come un debole spaventato? 749 00:33:24,350 --> 00:33:25,264 NO! 750 00:33:26,265 --> 00:33:28,310 Va bene, forse. 751 00:33:28,354 --> 00:33:30,008 Bene. 752 00:33:30,051 --> 00:33:31,966 E pensavo che le donne apprezzassero la vulnerabilità? 753 00:33:32,010 --> 00:33:33,098 Ehi, lo voglio! 754 00:33:33,141 --> 00:33:34,925 [Kade ridacchiando] 755 00:33:34,969 --> 00:33:37,928 Ok, hai fame? Perché io sto morendo di fame. 756 00:33:37,972 --> 00:33:39,626 Non volevo dire niente 757 00:33:39,669 --> 00:33:42,629 e farti credere che fossi ancora più debole. 758 00:33:43,847 --> 00:33:45,414 - Quindi significa che hai fame? 759 00:33:47,808 --> 00:33:50,550 Sai, restare idratati ti aiuta ad affrontare meglio il viaggio. 760 00:33:50,593 --> 00:33:51,681 Come? 761 00:33:51,725 --> 00:33:53,074 Mi tiene sveglio la notte 762 00:33:53,118 --> 00:33:54,728 quando cerco finalmente di dormire. 763 00:33:54,771 --> 00:33:57,426 Ok, che dire delle maschere per dormire? 764 00:33:57,470 --> 00:34:00,777 Sì o no alla prevenzione del jet lag? 765 00:34:00,821 --> 00:34:03,084 - Mm, ci provo, ma di solito finiscono 766 00:34:03,128 --> 00:34:05,043 cadendomi dalla faccia la mattina dopo. 767 00:34:05,086 --> 00:34:06,566 [Kade ridacchiando] 768 00:34:06,609 --> 00:34:07,610 - Li indosso sugli aerei, ma questo è tutto. 769 00:34:07,654 --> 00:34:08,872 E la melatonina? 770 00:34:08,916 --> 00:34:10,657 Ugh, non è un'opzione che riproverò. 771 00:34:10,700 --> 00:34:11,614 Veramente? 772 00:34:12,963 --> 00:34:14,095 - Non so se è qualcosa che ho mangiato, 773 00:34:14,139 --> 00:34:15,401 ma non mi andava bene. 774 00:34:15,444 --> 00:34:16,576 Hmm. 775 00:34:16,619 --> 00:34:18,143 Anche se la caffeina mi aiuta. 776 00:34:18,186 --> 00:34:19,840 Quindi rimani sveglio 777 00:34:19,883 --> 00:34:22,538 finché non è effettivamente notte dove ti trovi? 778 00:34:22,582 --> 00:34:24,018 Ci provo. 779 00:34:24,062 --> 00:34:25,846 - Il miglior consiglio che abbia mai ricevuto 780 00:34:25,889 --> 00:34:28,370 proveniva da questa assistente di volo con cui sono uscito una volta. 781 00:34:28,414 --> 00:34:29,328 OH? 782 00:34:29,371 --> 00:34:31,069 Era una data, 783 00:34:31,112 --> 00:34:33,419 ma ha detto che mangia zuppa di pollo e cracker 784 00:34:33,462 --> 00:34:36,509 per sistemare lo stomaco e resta sveglio fino alle nove, 785 00:34:36,552 --> 00:34:38,076 ma non oltre le 11, 786 00:34:38,119 --> 00:34:40,948 e poi indossa questa maschera per dormire da 300 dollari, 787 00:34:40,991 --> 00:34:43,472 imposta la sveglia per le 7:00 ed esce. 788 00:34:43,516 --> 00:34:44,647 - Aspetta, aspetta, aspetta. Aspetta, aspetta. 789 00:34:44,691 --> 00:34:47,302 Ha speso 300 dollari per una mascherina per dormire? 790 00:34:47,346 --> 00:34:49,304 Oh, e beve succo d'arancia 791 00:34:49,348 --> 00:34:51,219 o qualcosa di agrumato al mattino. 792 00:34:52,612 --> 00:34:54,614 - Sono ancora ossessionato dalla mascherina per dormire da 300 dollari. 793 00:34:54,657 --> 00:34:56,355 Lui ne è convinto. 794 00:34:56,398 --> 00:34:58,226 Ok, quali sono i tuoi programmi per domani? 795 00:34:58,270 --> 00:34:59,967 Non lo so. 796 00:35:00,010 --> 00:35:01,751 Ho bisogno di guardare alcune cose un po' più da vicino 797 00:35:01,795 --> 00:35:03,579 quando torno nella mia stanza 798 00:35:03,623 --> 00:35:05,755 prima di svenire per la stanchezza. 799 00:35:05,799 --> 00:35:07,235 Va bene allora. 800 00:35:07,279 --> 00:35:09,063 Aggiungi un negozio di ceramiche al tuo programma. 801 00:35:09,107 --> 00:35:10,195 Ceramica? 802 00:35:10,238 --> 00:35:12,414 Sì, è famoso da queste parti. 803 00:35:12,458 --> 00:35:13,720 Te lo faccio vedere. 804 00:35:13,763 --> 00:35:14,808 Non ve ne pentirete. 805 00:35:14,851 --> 00:35:15,765 Va bene! 806 00:35:16,766 --> 00:35:20,640 [musica strumentale energica] 807 00:35:20,683 --> 00:35:21,858 - [Istruttore] Siediti, per favore. 808 00:35:21,902 --> 00:35:23,382 [Entrambi] Okay. 809 00:35:23,425 --> 00:35:24,644 - Ora, per favore, bagna entrambe le mani con l'acqua della ciotola. 810 00:35:24,687 --> 00:35:26,820 - Entrambe le mani? - Entrambe le mani. 811 00:35:26,863 --> 00:35:29,301 Come lui, dal centro, spingerai verso il basso, 812 00:35:29,344 --> 00:35:32,173 solo il pollice, non usare l'altro dito. 813 00:35:32,217 --> 00:35:34,567 Oh, guardati! 814 00:35:34,610 --> 00:35:36,699 Un naturale. [Nicole strilla] 815 00:35:36,743 --> 00:35:38,092 Come ti senti? 816 00:35:38,136 --> 00:35:39,572 - Questo è- Oh, ho esagerato? 817 00:35:39,615 --> 00:35:40,703 - Sì! - Oh, uh-oh! 818 00:35:40,747 --> 00:35:42,183 Ok, faccio il pollice? 819 00:35:42,227 --> 00:35:43,750 Non con le decorazioni, ok? 820 00:35:43,793 --> 00:35:44,925 - Oh, la decorazione. - Faremo la decorazione. 821 00:35:44,968 --> 00:35:46,187 Pizzica e fai un piccolo foro. 822 00:35:46,231 --> 00:35:47,797 - Va bene. - Meglio una mano. 823 00:35:47,841 --> 00:35:49,669 Una mano. 824 00:35:49,712 --> 00:35:52,367 - [Istruttore] Okay, ora tagliamo dal basso. 825 00:35:53,629 --> 00:35:54,543 SÌ! 826 00:35:56,850 --> 00:35:57,807 [Kade] Wow! 827 00:35:57,851 --> 00:35:59,679 Ok, e poi ancora, 828 00:35:59,722 --> 00:36:01,898 due mani, due dita dal basso, solleva la parte superiore per favore. 829 00:36:03,248 --> 00:36:04,858 Bravo! [tutti applaudono] 830 00:36:04,901 --> 00:36:06,033 Ottimo lavoro. 831 00:36:06,076 --> 00:36:07,469 Tu sei il nuovo padrone! 832 00:36:07,513 --> 00:36:08,862 Grazie! 833 00:36:08,905 --> 00:36:13,214 [musica strumentale dolce] 834 00:36:13,258 --> 00:36:14,998 Non è meraviglioso? 835 00:36:15,042 --> 00:36:17,044 - Tutto questo proviene da lì dietro? 836 00:36:17,871 --> 00:36:19,307 E penso che il vasaio 837 00:36:19,351 --> 00:36:21,048 ha qualcosa a che fare con il risultato. 838 00:36:21,091 --> 00:36:24,312 - Quindi, dopo averlo modellato e lasciato asciugare, cosa fanno? 839 00:36:24,356 --> 00:36:25,226 Cuocilo. 840 00:36:25,270 --> 00:36:26,358 Sì. 841 00:36:26,401 --> 00:36:28,316 Poi viene progettato e dipinto. 842 00:36:28,360 --> 00:36:30,623 Tutto questo viene fatto a mano. 843 00:36:30,666 --> 00:36:31,754 Oh! 844 00:36:31,798 --> 00:36:33,495 Mi farebbe impazzire. 845 00:36:33,539 --> 00:36:35,280 Non ho nemmeno la pazienza di leggere un libro da colorare. 846 00:36:35,323 --> 00:36:36,455 [Nicole ridacchiando] 847 00:36:36,498 --> 00:36:37,804 Cosa ne pensi? 848 00:36:39,153 --> 00:36:41,851 - Sì, penso che sia perfetto per i cereali. 849 00:36:41,895 --> 00:36:43,636 - Cereali? - Cosa? 850 00:36:43,679 --> 00:36:46,421 - Dovresti pensare a questo come ad arte, 851 00:36:46,465 --> 00:36:48,510 non è un prodotto da usare per la colazione. 852 00:36:48,554 --> 00:36:52,210 - Ok, quindi lo metteresti su uno scaffale a casa tua? 853 00:36:52,253 --> 00:36:54,124 Non lo useresti per niente? 854 00:36:54,168 --> 00:36:55,474 Hmm. 855 00:36:55,517 --> 00:36:57,606 Forse graffette? [Kade ride] 856 00:36:57,650 --> 00:36:59,304 In che senso è meglio dei cereali? 857 00:37:02,611 --> 00:37:04,831 - Oh, ho ancora dell'argilla nelle unghie. 858 00:37:04,874 --> 00:37:07,790 - Sì, qui fanno la manicure turca? 859 00:37:07,834 --> 00:37:09,575 Eh, solo bagni. 860 00:37:10,576 --> 00:37:13,100 Quindi, è nel tuo itinerario? 861 00:37:13,143 --> 00:37:15,972 - Ieri mi sono fermato in uno di questi e ho scattato qualche foto. 862 00:37:16,016 --> 00:37:17,496 Dello spazio. 863 00:37:17,539 --> 00:37:19,846 Non c'era nessuno tranne me, completamente vestito. 864 00:37:19,889 --> 00:37:21,761 - [Kade ride] - Cosa? 865 00:37:21,804 --> 00:37:24,329 Non volevi prenderti il ​​tempo necessario per goderti l'esperienza completa? 866 00:37:24,372 --> 00:37:25,460 Non questa volta. 867 00:37:25,504 --> 00:37:27,027 Sto portando con me quello che posso. 868 00:37:27,070 --> 00:37:28,071 Ho troppe cose che mi aspettano a casa. 869 00:37:28,115 --> 00:37:29,943 Veramente? 870 00:37:29,986 --> 00:37:32,119 - Sì, viaggerò ogni settimana per i prossimi quattro mesi. 871 00:37:32,162 --> 00:37:33,512 Oh! 872 00:37:33,555 --> 00:37:35,949 Sono tantissime miglia da viaggiatore frequente. 873 00:37:35,992 --> 00:37:37,646 - Lo dico io. [Nicole ridacchiando] 874 00:37:37,690 --> 00:37:39,866 Allora cosa hai in programma? 875 00:37:39,909 --> 00:37:43,086 per quello che presumo sia un periodo di tempo molto breve? 876 00:37:43,130 --> 00:37:46,002 - Delizia turca, ma spero davvero 877 00:37:46,046 --> 00:37:48,527 Non riesco a prenderlo all'aeroporto. 878 00:37:48,570 --> 00:37:50,355 L'ho perso a Istanbul, 879 00:37:50,398 --> 00:37:52,531 e non è una cosa molto diffusa in questa parte del Paese. 880 00:37:52,574 --> 00:37:53,488 Va bene. 881 00:37:53,532 --> 00:37:54,489 Cioè? 882 00:37:54,533 --> 00:37:56,143 Dieci minuti in un negozio? 883 00:37:56,186 --> 00:37:58,101 Dieci minuti molto importanti. 884 00:37:58,145 --> 00:37:59,755 [Kade ride] 885 00:37:59,799 --> 00:38:02,323 Domani mattina farò un giro in cammello. 886 00:38:02,367 --> 00:38:03,324 Cammelli? 887 00:38:03,368 --> 00:38:04,586 Non mordono, 888 00:38:04,630 --> 00:38:06,719 almeno non credo. 889 00:38:06,762 --> 00:38:07,676 Divertente. 890 00:38:09,287 --> 00:38:11,506 Ok, non devi venire, 891 00:38:11,550 --> 00:38:14,292 ma ti ho tenuto da parte un cammello, per ogni evenienza. 892 00:38:15,075 --> 00:38:16,163 Grazie. 893 00:38:16,206 --> 00:38:17,295 Sì, mi piacerebbe. 894 00:38:18,600 --> 00:38:20,472 - Ci sono anche giri in mongolfiera, 895 00:38:20,515 --> 00:38:22,082 ma non voglio davvero farlo, 896 00:38:22,125 --> 00:38:25,607 Quindi pensavo che forse ci sarebbe una vista dal tetto? 897 00:38:25,651 --> 00:38:28,001 - Sì, l'ho letto. È piuttosto interessante. 898 00:38:29,481 --> 00:38:32,571 - E tu? Cosa c'è nella tua lista dei tacchini? 899 00:38:32,614 --> 00:38:35,138 - Oh, beh, la cosa della mongolfiera, 900 00:38:35,182 --> 00:38:37,184 almeno vederlo, 901 00:38:37,227 --> 00:38:39,839 e c'è questo museo all'aperto 902 00:38:39,882 --> 00:38:41,493 con strutture rocciose. 903 00:38:41,536 --> 00:38:43,277 Ottima scelta. 904 00:38:43,321 --> 00:38:45,366 - Oh, e qui c'è anche questo stufato di ceramica che è molto diffuso. 905 00:38:45,410 --> 00:38:47,673 Mi piacerebbe provarlo. 906 00:38:47,716 --> 00:38:49,457 - Mm, pensare con lo stomaco. 907 00:38:49,501 --> 00:38:52,678 - Sì, signorina. "Devo prendere un dolce turco." 908 00:38:54,027 --> 00:38:55,768 - Devo assolutamente provare un dolce turco. 909 00:38:55,811 --> 00:38:57,335 [Kade ridacchiando] 910 00:38:57,378 --> 00:39:00,903 Ehm, devo fare un salto al lavoro a casa. 911 00:39:00,947 --> 00:39:02,078 Ovviamente. 912 00:39:02,122 --> 00:39:03,210 Sì, qualunque cosa tu debba fare. 913 00:39:03,253 --> 00:39:05,125 Sì, ho delle chiamate 914 00:39:05,168 --> 00:39:07,606 e pianificare i prossimi viaggi con potenziali clienti. 915 00:39:07,649 --> 00:39:08,694 Ha senso. 916 00:39:10,130 --> 00:39:12,175 Posso prendere del cibo da asporto e portartelo in camera? 917 00:39:12,219 --> 00:39:13,307 No, no, no. 918 00:39:13,351 --> 00:39:14,439 Non è necessario farlo. 919 00:39:14,482 --> 00:39:15,962 Ordinerò qualcosa. 920 00:39:16,005 --> 00:39:17,572 Inoltre, hai bisogno di riposarti un po', 921 00:39:17,616 --> 00:39:20,358 perché il giro sui cammelli inizia presto e di buon mattino. 922 00:39:20,401 --> 00:39:21,359 Quasi dimenticavo. 923 00:39:22,577 --> 00:39:24,449 Okay, bene, dal momento che hai organizzato questo, 924 00:39:24,492 --> 00:39:26,929 che ne dici se mi occupo io dei piani per la cena di domani? 925 00:39:28,104 --> 00:39:31,064 - Sembra fantastico. Grazie. 926 00:39:31,107 --> 00:39:34,241 - Bene, uh, penso che andrò ad esplorare ancora un po', 927 00:39:34,284 --> 00:39:36,243 allora ci vediamo dopo? 928 00:39:36,983 --> 00:39:37,897 Ciao, Kade. 929 00:39:43,468 --> 00:39:47,428 [musica strumentale energica] 930 00:40:00,136 --> 00:40:02,225 - Ciao, mi scusi. - Ciao! 931 00:40:02,269 --> 00:40:04,706 - Sto cercando dei dolcetti turchi. 932 00:40:04,750 --> 00:40:05,577 - Qui. - Qui. 933 00:40:05,620 --> 00:40:06,708 Ok, ottimo. 934 00:40:06,752 --> 00:40:09,145 Cosa consiglieresti? 935 00:40:09,189 --> 00:40:10,451 - Tutto bene. - Tutto bene? 936 00:40:10,495 --> 00:40:11,757 - [Lavoratore] Sì. [Kade ridacchiando] 937 00:40:11,800 --> 00:40:13,062 - Grazie. - Grazie. 938 00:40:14,368 --> 00:40:15,674 Oh, signor Mosby. 939 00:40:15,717 --> 00:40:17,763 - Ehi Demir, per favore chiamami Kade. 940 00:40:17,806 --> 00:40:19,329 Ti è piaciuta la giornata? 941 00:40:19,373 --> 00:40:21,462 - Sì, l'ho fatto e non vedo l'ora di vederne di più. 942 00:40:21,506 --> 00:40:22,855 Bello. 943 00:40:22,898 --> 00:40:24,900 Tu e Nicole siete amiche, vero? 944 00:40:24,944 --> 00:40:26,772 Sì, lo siamo. 945 00:40:26,815 --> 00:40:30,558 Beh, lavoriamo nello stesso campo, quindi è un po' strano. 946 00:40:30,602 --> 00:40:32,778 Quindi scrivi di viaggi? 947 00:40:32,821 --> 00:40:37,609 - Sì, anche se mi occupo principalmente di vendita di servizi di marketing. 948 00:40:37,652 --> 00:40:38,784 Va bene. 949 00:40:38,827 --> 00:40:39,872 Magari potremmo fare affari qualche volta? 950 00:40:39,915 --> 00:40:41,395 Sarà fantastico avere 951 00:40:41,439 --> 00:40:43,005 più di una persona parla della Turchia. 952 00:40:44,920 --> 00:40:46,574 - Sì, sì. Va bene. 953 00:40:46,618 --> 00:40:47,880 - Grazie mille. - Sarebbe fantastico. 954 00:40:47,923 --> 00:40:49,447 Buona giornata. 955 00:40:49,490 --> 00:40:51,144 - È bello vederti. - È bello vederti. 956 00:40:51,187 --> 00:40:53,320 [musica strumentale allegra] 957 00:40:53,363 --> 00:40:54,713 Ne sei sicuro? 958 00:40:54,756 --> 00:40:56,628 - Dai, dai. Sarà divertente. 959 00:40:56,671 --> 00:40:58,934 - Sai, ho cercato online informazioni sui cammelli, 960 00:40:58,978 --> 00:41:00,588 e non sono nemmeno di qui. 961 00:41:00,632 --> 00:41:02,503 La gente li porta qui come attrazione. 962 00:41:02,547 --> 00:41:05,114 Sì, e ci stiamo cascando. 963 00:41:05,158 --> 00:41:06,899 Sembra davvero divertente. 964 00:41:06,942 --> 00:41:08,857 - Bene! Ora sali sul cammello! 965 00:41:10,119 --> 00:41:11,033 Grazie. 966 00:41:12,426 --> 00:41:15,124 [grugniti dei cammelli] 967 00:41:15,168 --> 00:41:16,648 Ora assicurati di tenere duro, 968 00:41:16,691 --> 00:41:19,128 e ho anche letto che bisogna appoggiarsi indietro 969 00:41:19,172 --> 00:41:21,000 quando i cammelli si alzano. 970 00:41:21,043 --> 00:41:21,957 Vedrai. 971 00:41:22,784 --> 00:41:23,698 Va bene! 972 00:41:24,917 --> 00:41:26,701 [Nicole grugnisce] [Kade grugnisce] 973 00:41:26,745 --> 00:41:29,225 - Okay, rilassati. - Rilassati. 974 00:41:29,269 --> 00:41:31,010 - Va bene. [Nicole urla] 975 00:41:31,053 --> 00:41:32,402 È stato un po' veloce. 976 00:41:32,446 --> 00:41:36,450 - Wow, guardati! [entrambi ridacchiano] 977 00:41:36,494 --> 00:41:38,147 - Va bene! Evviva! 978 00:41:38,191 --> 00:41:39,279 Vedete? Non è poi così male. 979 00:41:40,454 --> 00:41:44,458 [musica strumentale energica] 980 00:42:02,694 --> 00:42:05,218 Ah, questo è bellissimo. 981 00:42:05,261 --> 00:42:07,394 Allora, come va con il lavoro? 982 00:42:07,437 --> 00:42:08,961 Il tuo capo sembra un po'- 983 00:42:09,004 --> 00:42:10,179 Esigente? 984 00:42:10,223 --> 00:42:11,572 Come possono esserlo i capi. 985 00:42:11,616 --> 00:42:14,096 - Sì, le cose non vanno bene in questo momento. 986 00:42:14,140 --> 00:42:15,620 Oh, cosa c'è che non va? 987 00:42:15,663 --> 00:42:18,100 - Lui è concentrato solo a battere qualcun altro 988 00:42:18,144 --> 00:42:20,712 piuttosto che eccedere nei nostri meriti. 989 00:42:20,755 --> 00:42:23,541 - Sembra che abbia un po' di ego. 990 00:42:23,584 --> 00:42:26,369 Sì, uno piuttosto fragile, 991 00:42:26,413 --> 00:42:28,067 che fa emergere solo il meglio di lui. 992 00:42:28,110 --> 00:42:30,678 - Hai mai pensato di cambiare le cose? 993 00:42:30,722 --> 00:42:31,549 Ti piace il mio lavoro? 994 00:42:31,592 --> 00:42:32,506 Hmm. 995 00:42:33,855 --> 00:42:37,250 - Potrei. Semplicemente non mi piace arrendermi. 996 00:42:37,293 --> 00:42:38,773 Non si tratta di arrendersi. 997 00:42:38,817 --> 00:42:39,948 Allora ci arrendiamo. 998 00:42:40,906 --> 00:42:42,342 E poi andrà meglio. 999 00:42:43,822 --> 00:42:45,214 Nonostante gli aspetti non così piacevoli del mio lavoro, 1000 00:42:45,258 --> 00:42:47,956 c'è, c'è sempre questo. 1001 00:42:48,000 --> 00:42:50,785 Sì, il lavoro da sogno nel mondo dei viaggi. 1002 00:42:52,570 --> 00:42:55,703 È divertente, ma è pur sempre un lavoro, giusto? 1003 00:42:59,272 --> 00:43:00,447 Ciao? 1004 00:43:00,490 --> 00:43:02,318 Salve signore. 1005 00:43:02,362 --> 00:43:04,886 - Conosci un bel posto per vedere le mongolfiere al tramonto? 1006 00:43:04,930 --> 00:43:06,496 I palloncini? 1007 00:43:06,540 --> 00:43:07,585 Lascia che te lo mostri. 1008 00:43:07,628 --> 00:43:08,411 Da questa parte, per favore. 1009 00:43:08,455 --> 00:43:09,369 Grazie. 1010 00:43:14,679 --> 00:43:15,854 Oddio! 1011 00:43:16,985 --> 00:43:18,813 Questo è perfetto! 1012 00:43:20,815 --> 00:43:23,426 Sai se c'è un ristorante che effettua consegne a domicilio? 1013 00:43:28,954 --> 00:43:31,957 [bussare alla porta] 1014 00:43:35,482 --> 00:43:36,265 [scricchiolio della porta] 1015 00:43:36,309 --> 00:43:37,136 CIAO! 1016 00:43:37,179 --> 00:43:38,354 Ciao a te. 1017 00:43:39,704 --> 00:43:41,314 - Ah, quel vestito ti sta benissimo. 1018 00:43:41,357 --> 00:43:42,315 Grazie. 1019 00:43:42,358 --> 00:43:43,969 Hai fame? 1020 00:43:44,012 --> 00:43:44,926 Affamato! 1021 00:43:52,586 --> 00:43:54,806 Non pensavo che saremmo rimasti così vicini all'hotel. 1022 00:43:54,849 --> 00:43:58,157 - Beh, ho pensato che una cena con vista fosse l'ideale. 1023 00:43:58,200 --> 00:43:59,680 [Nicole ridacchiando] 1024 00:43:59,724 --> 00:44:02,857 - Non è affatto quello che mi aspettavo, 1025 00:44:02,901 --> 00:44:06,295 ma ha un aspetto e un profumo fantastici. 1026 00:44:07,862 --> 00:44:09,559 - Siediti. - Grazie. 1027 00:44:11,605 --> 00:44:12,693 Che cos'è questo? 1028 00:44:12,737 --> 00:44:14,477 Oh, è quel piatto locale. 1029 00:44:14,521 --> 00:44:16,479 È come uno stufato cotto nella terracotta. 1030 00:44:16,523 --> 00:44:17,829 OH! 1031 00:44:17,872 --> 00:44:19,221 - Ed è super caldo. Non toccare! 1032 00:44:20,788 --> 00:44:23,443 Ho chiesto al ragazzo del ristorante di mostrarmi come fare. 1033 00:44:23,486 --> 00:44:26,881 [rumore di metallo sulla pentola di ceramica] 1034 00:44:26,925 --> 00:44:28,187 Non l'ho mai fatto prima, 1035 00:44:28,230 --> 00:44:29,710 quindi spero di farlo bene. 1036 00:44:29,754 --> 00:44:31,538 Ehi, sono impressionato. 1037 00:44:31,581 --> 00:44:32,539 Va bene. 1038 00:44:39,415 --> 00:44:41,635 [cibo che sfrigola] 1039 00:44:41,679 --> 00:44:43,202 È incredibile. 1040 00:44:43,245 --> 00:44:45,204 - Bene, allora vediamo che sapore ha. 1041 00:44:49,687 --> 00:44:52,646 - Sono pieno! [Nicole ridacchiando] 1042 00:44:52,690 --> 00:44:55,040 Oh no! 1043 00:44:55,083 --> 00:44:56,041 Che cosa? 1044 00:44:56,084 --> 00:44:57,303 Beh, non è possibile. 1045 00:44:57,346 --> 00:44:58,260 Perché? 1046 00:44:58,304 --> 00:44:59,261 Questa è una buona cosa. 1047 00:44:59,305 --> 00:45:01,046 Era davvero delizioso. 1048 00:45:01,089 --> 00:45:06,181 - Sì, ma non è gustoso come qui. 1049 00:45:06,834 --> 00:45:08,662 [Nicole sussulta] 1050 00:45:08,706 --> 00:45:10,359 Non l'hai fatto. 1051 00:45:10,403 --> 00:45:12,361 - Nel caso in cui non avessi tempo di fermarti in un negozio. 1052 00:45:12,405 --> 00:45:16,148 Kade, questo è troppo. 1053 00:45:16,191 --> 00:45:17,105 Provane uno. 1054 00:45:22,415 --> 00:45:23,329 Mm! 1055 00:45:24,199 --> 00:45:25,200 I sapori! 1056 00:45:25,244 --> 00:45:26,724 Va bene? 1057 00:45:26,767 --> 00:45:27,855 Sorprendente. 1058 00:45:27,899 --> 00:45:28,813 Qui. 1059 00:45:32,686 --> 00:45:34,949 OH! 1060 00:45:34,993 --> 00:45:35,994 È incredibile. 1061 00:45:37,952 --> 00:45:38,953 Posso chiederti una cosa? 1062 00:45:38,997 --> 00:45:39,911 Ovviamente. 1063 00:45:41,739 --> 00:45:43,262 Perché hai detto "Sì?" 1064 00:45:43,305 --> 00:45:44,393 A cosa? 1065 00:45:44,437 --> 00:45:46,439 Per me, venendo qui? 1066 00:45:46,482 --> 00:45:49,137 - Non devi chiedermi il permesso. 1067 00:45:49,181 --> 00:45:50,704 Sì, l'ho fatto. 1068 00:45:50,748 --> 00:45:53,054 - Perché dici questo? È un paese grande. 1069 00:45:53,098 --> 00:45:57,015 - Perché non sarei venuto se tu non avessi voluto. 1070 00:45:58,451 --> 00:46:02,324 - Bene, ed è per questo che ho detto "Sì", 1071 00:46:04,065 --> 00:46:05,806 perché lo volevo. 1072 00:46:08,940 --> 00:46:11,594 Sai, sarebbe stato più veloce 1073 00:46:11,638 --> 00:46:14,597 e meno viaggi per rivederci a casa. 1074 00:46:14,641 --> 00:46:16,512 [Kade ridacchiando] 1075 00:46:16,556 --> 00:46:19,167 - Sì, mi è venuto in mente. 1076 00:46:19,211 --> 00:46:20,255 Sono contento che sei venuto 1077 00:46:21,474 --> 00:46:26,348 e che volevi rivedermi. 1078 00:46:27,872 --> 00:46:30,048 - Ho desiderato vederti ogni giorno da quando siamo sull'isola. 1079 00:46:30,091 --> 00:46:31,571 Veramente? 1080 00:46:31,614 --> 00:46:32,528 È la verità. 1081 00:46:35,575 --> 00:46:37,882 - Ecco cosa mi piace di te, Kade. 1082 00:46:37,925 --> 00:46:39,492 Non hai paura di ammettere la verità, 1083 00:46:39,535 --> 00:46:42,060 anche se potrebbe farti sentire a disagio. 1084 00:46:44,323 --> 00:46:45,672 È solo scomodo 1085 00:46:45,715 --> 00:46:49,110 se volessi essere da qualche altra parte. 1086 00:46:51,765 --> 00:46:53,680 - Non c'è nessun altro posto in cui preferirei essere. 1087 00:46:55,725 --> 00:46:56,639 Bene. 1088 00:47:00,687 --> 00:47:01,949 Girati. 1089 00:47:02,950 --> 00:47:06,824 [musica strumentale drammatica] 1090 00:47:16,834 --> 00:47:19,314 - Di tutti i posti e le cose che ho visto, 1091 00:47:21,708 --> 00:47:22,840 questo è il numero uno, 1092 00:47:23,971 --> 00:47:25,930 e non sto solo dicendo- 1093 00:47:25,973 --> 00:47:26,887 Sì. 1094 00:47:28,236 --> 00:47:29,324 So come ti senti. 1095 00:47:30,891 --> 00:47:35,809 [musica strumentale drammatica] [squillo del cellulare] 1096 00:47:37,245 --> 00:47:38,159 Scusa. 1097 00:47:40,466 --> 00:47:42,381 Uffa, è il mio capo. 1098 00:47:42,424 --> 00:47:43,512 [il telefono squilla ripetutamente] 1099 00:47:43,556 --> 00:47:45,210 Deve avere davvero bisogno di te. 1100 00:47:47,299 --> 00:47:50,389 Sì, è persistente. 1101 00:47:50,432 --> 00:47:53,087 [suono del telefono] 1102 00:47:53,131 --> 00:47:55,133 Mi stanno mandando a Istanbul 1103 00:47:55,176 --> 00:47:57,962 per alcuni incontri, si spera che conducano a qualcosa. 1104 00:47:59,137 --> 00:48:00,703 Va bene. 1105 00:48:00,747 --> 00:48:03,184 In ogni caso ho qualche foto da scattare per il mio blog. 1106 00:48:04,403 --> 00:48:05,317 Mi dispiace. 1107 00:48:06,971 --> 00:48:12,019 Sì. 1108 00:48:14,239 --> 00:48:17,764 [clic dei tasti della tastiera] 1109 00:48:19,679 --> 00:48:22,073 [videochiamata che squilla] 1110 00:48:22,116 --> 00:48:24,684 - Ciao Kade. Come sta la Turchia? 1111 00:48:24,727 --> 00:48:26,904 Ah, beh, è ​​andata meglio. 1112 00:48:26,947 --> 00:48:28,035 Hai sentito? 1113 00:48:28,079 --> 00:48:29,602 Hudson mi manda a Istanbul. 1114 00:48:29,645 --> 00:48:31,821 - Sì, scusa, è un po' colpa mia. 1115 00:48:31,865 --> 00:48:34,172 Gli ho proposto alcune idee su alcune attività commerciali 1116 00:48:34,215 --> 00:48:35,477 potremmo lavorare là fuori. 1117 00:48:35,521 --> 00:48:36,565 Va bene. 1118 00:48:36,609 --> 00:48:38,393 Hai detto che mi avresti aiutato, 1119 00:48:38,437 --> 00:48:42,006 e beh, incontrare nuove aziende è una buona cosa. 1120 00:48:42,049 --> 00:48:43,311 Fiduciosamente. 1121 00:48:43,355 --> 00:48:45,183 Che cosa? 1122 00:48:45,226 --> 00:48:47,228 - Ho ricevuto un avviso sui numeri delle vendite e non sono buoni. 1123 00:48:47,272 --> 00:48:48,882 Lo saprà entro la fine della giornata. 1124 00:48:48,926 --> 00:48:50,362 Lettori o vendite pubblicitarie? 1125 00:48:50,405 --> 00:48:51,929 Entrambi. 1126 00:48:51,972 --> 00:48:53,147 Meraviglioso. 1127 00:48:53,191 --> 00:48:54,322 Scusa. 1128 00:48:54,366 --> 00:48:56,150 Sì, non sorprenderti 1129 00:48:56,194 --> 00:48:58,370 se non è di buon umore quando torni. 1130 00:48:58,413 --> 00:48:59,501 [Kade ridacchiando] 1131 00:48:59,545 --> 00:49:01,025 Non è mai di buon umore. 1132 00:49:01,068 --> 00:49:03,201 Ho tre email che mi perseguitano chiedendomi aggiornamenti 1133 00:49:03,244 --> 00:49:06,204 e la prova del mio progresso per, e cito, 1134 00:49:06,247 --> 00:49:08,554 "Sabotare il nemico." 1135 00:49:08,597 --> 00:49:12,732 - Beh, mi dispiace dirlo, ma devi fare qualcosa. 1136 00:49:12,775 --> 00:49:15,474 - Sì. - [Christine] Buona fortuna. 1137 00:49:15,517 --> 00:49:16,431 Grazie. 1138 00:49:18,259 --> 00:49:20,479 [Kade sospira] 1139 00:49:20,522 --> 00:49:24,135 [musica strumentale allegra] 1140 00:49:24,178 --> 00:49:27,094 - Dobbiamo davvero impegnarci per evitare che il tuo capo si metta in mezzo. 1141 00:49:27,138 --> 00:49:28,487 Sì, scegliamo un paese 1142 00:49:28,530 --> 00:49:30,010 la prossima volta la ricezione del cellulare sarà pessima. 1143 00:49:30,054 --> 00:49:31,969 - [Nicole ridacchiando] - Sembra un piano. 1144 00:49:32,012 --> 00:49:35,581 Oh, ecco un po' di delizia turca per il tuo viaggio. 1145 00:49:35,624 --> 00:49:36,538 Grazie. 1146 00:49:43,067 --> 00:49:45,025 «Alla prossima volta. 1147 00:49:45,069 --> 00:49:45,983 «Alla prossima volta. 1148 00:49:47,245 --> 00:49:50,988 [musica strumentale dolce] 1149 00:49:52,772 --> 00:49:55,383 - Sta diventando davvero bravo a lasciarti indietro. 1150 00:49:55,427 --> 00:49:56,906 Sei sicura che gli piaci? 1151 00:49:56,950 --> 00:49:59,126 - Okay, beh, quando la metti in questo modo, 1152 00:49:59,170 --> 00:50:02,869 ma sì, penso che ci sia qualcosa lì, 1153 00:50:02,912 --> 00:50:05,524 qualcosa tra noi. 1154 00:50:05,567 --> 00:50:07,656 Voglio dire, non voli dall'altra parte del mondo 1155 00:50:07,700 --> 00:50:09,919 per vederci se non c'è, giusto? 1156 00:50:09,963 --> 00:50:11,051 Forse no. 1157 00:50:11,095 --> 00:50:12,922 Peccato che sia stato abbreviato. 1158 00:50:12,966 --> 00:50:15,186 Ero così orgoglioso di te per essere finalmente uscito, 1159 00:50:15,229 --> 00:50:16,709 godersi di nuovo un po' la vita 1160 00:50:16,752 --> 00:50:18,580 con qualcuno alto, moro e bello. 1161 00:50:18,624 --> 00:50:20,060 Beh, lui è biondo. 1162 00:50:20,104 --> 00:50:21,583 Sai cosa voglio dire. 1163 00:50:21,627 --> 00:50:24,021 - E mi piacciono tutti i miei viaggi. 1164 00:50:24,064 --> 00:50:26,980 - Sono sicuro che ne approfitti al massimo, ma diventa solitario, 1165 00:50:27,024 --> 00:50:28,590 non cercare di negarlo, 1166 00:50:28,634 --> 00:50:30,027 e non vedo che il tuo programma si stia liberando 1167 00:50:30,070 --> 00:50:31,898 per darti il ​​tempo di uscire con qualcuno, 1168 00:50:31,941 --> 00:50:34,248 e per un po' di tempo vivrai praticamente su un aereo. 1169 00:50:34,292 --> 00:50:35,989 Ugh, fantastico. 1170 00:50:36,033 --> 00:50:37,904 - Se vuoi, posso annullare alcuni dei tuoi viaggi. 1171 00:50:37,947 --> 00:50:39,079 No, no, no. 1172 00:50:39,123 --> 00:50:40,602 Stiamo facendo buoni progressi adesso. 1173 00:50:40,646 --> 00:50:42,343 - Va bene, bene, perché sei richiesto, 1174 00:50:42,387 --> 00:50:45,781 e in un certo senso ti ho prenotato due volte. 1175 00:50:45,825 --> 00:50:47,783 Non il viaggio successivo, ma uno dei viaggi successivi. 1176 00:50:47,827 --> 00:50:49,263 Dove? 1177 00:50:49,307 --> 00:50:51,918 Forse potrei fare entrambe le cose se sono vicine? 1178 00:50:51,961 --> 00:50:54,138 Scozia e Singapore. 1179 00:50:54,181 --> 00:50:55,748 Sì, non funzionerà. 1180 00:50:58,229 --> 00:51:01,058 - Ho visto che hai trovato qualcuno che ti aspetta a Istanbul. 1181 00:51:01,101 --> 00:51:03,103 - Sì, una compagnia aerea low cost regionale. 1182 00:51:03,147 --> 00:51:05,888 L'offerta è più economica di quanto vorrei, ma è un buon inizio. 1183 00:51:05,932 --> 00:51:07,020 Esattamente. 1184 00:51:08,630 --> 00:51:09,762 Che cos'è? 1185 00:51:09,805 --> 00:51:11,024 È un articolo di cui ho scritto. 1186 00:51:11,068 --> 00:51:13,853 Kade, sala conferenze, adesso. 1187 00:51:16,203 --> 00:51:18,727 [telefono che squilla] 1188 00:51:18,771 --> 00:51:20,077 Hai firmato un contratto con una compagnia aerea, 1189 00:51:21,295 --> 00:51:22,731 che suona bene in superficie, 1190 00:51:22,775 --> 00:51:25,256 ma si tratta di numeri piuttosto piccoli. 1191 00:51:26,518 --> 00:51:28,346 C'è un motivo per cui ti ho mandato in Turchia. 1192 00:51:28,389 --> 00:51:29,564 Lo so. 1193 00:51:29,608 --> 00:51:32,001 - E? Quella blogger? 1194 00:51:32,045 --> 00:51:34,961 - Ho incontrato il suo contatto in una delle province turche 1195 00:51:35,004 --> 00:51:38,356 e ha detto che potrebbe essere interessato a lavorare insieme. 1196 00:51:38,399 --> 00:51:39,748 Potrebbe? 1197 00:51:39,792 --> 00:51:41,924 - Be', lui ha detto che era aperto alla possibilità. 1198 00:51:42,925 --> 00:51:44,318 E cosa hai fatto a riguardo? 1199 00:51:46,015 --> 00:51:49,018 - Ho scritto questo articolo, è una specie di esempio. 1200 00:51:50,194 --> 00:51:51,108 Bene. 1201 00:51:52,196 --> 00:51:53,284 Cosa ha detto? 1202 00:51:53,327 --> 00:51:54,502 Oh, l'ho appena finito. 1203 00:51:54,546 --> 00:51:55,895 Mandaglielo, 1204 00:51:55,938 --> 00:51:57,897 e continua così Nicole blogger. 1205 00:51:57,940 --> 00:52:00,334 Ho avuto qualche idea per quei siti web. 1206 00:52:04,208 --> 00:52:07,950 [musica strumentale dolce] 1207 00:52:26,534 --> 00:52:29,189 [Kade sospira] 1208 00:52:31,496 --> 00:52:33,585 - Ehi Miranda, dove sto andando di nuovo? 1209 00:52:33,628 --> 00:52:35,021 [Miranda] Cancún. 1210 00:52:35,935 --> 00:52:36,979 Oh, grazie! 1211 00:52:39,808 --> 00:52:41,332 Ehm, scarpe? 1212 00:52:42,420 --> 00:52:44,683 Sandali. I sandali saranno meglio. 1213 00:52:46,250 --> 00:52:47,164 Dove? 1214 00:52:48,991 --> 00:52:50,471 Hai visto i miei sandali? 1215 00:52:50,515 --> 00:52:51,864 Quali? 1216 00:52:51,907 --> 00:52:53,692 - A questo punto, andrà bene qualsiasi coppia. 1217 00:52:54,606 --> 00:52:55,737 Non lo so. 1218 00:52:55,781 --> 00:52:57,261 Di solito dove li tieni? 1219 00:52:57,304 --> 00:52:58,784 Nel mio armadio. 1220 00:52:58,827 --> 00:53:00,351 E non ci sono? 1221 00:53:00,394 --> 00:53:02,483 Te lo chiederei se lo fossero? 1222 00:53:02,527 --> 00:53:03,702 Giusto. 1223 00:53:05,573 --> 00:53:07,793 Penso che tu abbia bisogno di una pausa. 1224 00:53:07,836 --> 00:53:09,534 Ma mi servono per il mio viaggio. 1225 00:53:09,577 --> 00:53:11,666 - Non perché stai cercando i tuoi sandali. 1226 00:53:12,624 --> 00:53:13,842 Penso che tu abbia bisogno di un po' di riposo, 1227 00:53:13,886 --> 00:53:15,888 e sull'aereo non conta. 1228 00:53:15,931 --> 00:53:18,369 - Lo so, ma c'è così tanto lavoro da fare. 1229 00:53:18,412 --> 00:53:20,284 - Sto solo dicendo, un conto in banca in crescita 1230 00:53:20,327 --> 00:53:22,590 e le esperienze incredibili suonano bene, 1231 00:53:22,634 --> 00:53:25,854 ma che dire del tempo per sé stessi o per una relazione? 1232 00:53:25,898 --> 00:53:29,684 - Sì, lo so, ma chi può dire che ci sia qualcosa? 1233 00:53:29,728 --> 00:53:31,556 cosa c'è tra me e Kade? 1234 00:53:31,599 --> 00:53:33,122 Perché no? 1235 00:53:33,166 --> 00:53:35,299 - Le relazioni a distanza sono nate per fallire. 1236 00:53:35,342 --> 00:53:36,996 Questa è una questione di opinione, 1237 00:53:37,039 --> 00:53:38,563 e con il modo in cui hai parlato di lui, 1238 00:53:38,606 --> 00:53:40,304 Non vuoi che fallisca, vero? 1239 00:53:44,308 --> 00:53:45,700 Oh, li ho trovati! 1240 00:53:47,963 --> 00:53:49,748 [traffico in transito] [suono del clacson] 1241 00:53:49,791 --> 00:53:51,184 - No, penso che sia un'idea grandiosa. 1242 00:53:51,228 --> 00:53:52,141 Sì. 1243 00:53:52,881 --> 00:53:54,013 Ehi, devo andare. 1244 00:53:54,056 --> 00:53:55,014 Ci sentiamo dopo. 1245 00:53:56,058 --> 00:53:57,756 - Ehi! - Ehi, posso unirmi a voi? 1246 00:53:57,799 --> 00:53:58,713 Sì. 1247 00:54:00,454 --> 00:54:03,849 - Allora indovina cosa mi ha chiesto di fare Hudson stamattina? 1248 00:54:03,892 --> 00:54:05,329 Ehm, cosa? 1249 00:54:05,372 --> 00:54:08,201 - Compilare un elenco di travel blogger per, 1250 00:54:08,245 --> 00:54:11,378 e cito, "Target". 1251 00:54:11,422 --> 00:54:12,597 A quale scopo? 1252 00:54:12,640 --> 00:54:14,294 Lo so, 1253 00:54:14,338 --> 00:54:16,078 Spero solo che non ci affidi il compito di trollarli. 1254 00:54:16,122 --> 00:54:17,602 [Kade ridacchiando] 1255 00:54:17,645 --> 00:54:19,212 - Scusate, come se non avessimo già abbastanza cose da fare. 1256 00:54:19,256 --> 00:54:21,997 - Esatto, soprattutto con la crisi in cui ci troviamo. 1257 00:54:22,041 --> 00:54:23,695 È come se tutti stessero già lavorando 1258 00:54:23,738 --> 00:54:25,827 come se fosse la loro ultima settimana in ufficio. 1259 00:54:26,828 --> 00:54:27,960 Pensi che si arriverà a questo? 1260 00:54:28,003 --> 00:54:30,397 Beh, se possiamo evitarlo, no. 1261 00:54:30,441 --> 00:54:31,355 Giusto? 1262 00:54:33,400 --> 00:54:34,619 Ciao Kade, questo è per te. 1263 00:54:34,662 --> 00:54:35,794 Oh, grazie Tawny. 1264 00:54:37,274 --> 00:54:38,927 Di Nicole Burton. 1265 00:54:38,971 --> 00:54:41,582 [tintinnare di chiavi] 1266 00:54:47,806 --> 00:54:50,112 "Kade, sto cercando di scegliere tra 1267 00:54:50,156 --> 00:54:52,767 due posti fantastici per un prossimo viaggio. 1268 00:54:52,811 --> 00:54:53,768 Aiutami. 1269 00:54:53,812 --> 00:54:55,074 Quale sceglieresti?" 1270 00:54:58,686 --> 00:55:01,080 Singapore. Va bene. 1271 00:55:04,997 --> 00:55:07,216 Una sciarpa scozzese? 1272 00:55:08,217 --> 00:55:12,265 No, un kilt. 1273 00:55:12,309 --> 00:55:13,658 Scozzese. 1274 00:55:15,877 --> 00:55:16,791 Scozia. 1275 00:55:21,274 --> 00:55:24,146 [suono del telefono] 1276 00:55:24,190 --> 00:55:25,626 Anche se Singapore sembra divertente, 1277 00:55:25,670 --> 00:55:28,281 un viaggio in aereo di 17 ore sembra terribilmente lungo. 1278 00:55:28,325 --> 00:55:31,719 Il mio voto è per la Scozia. 1279 00:55:31,763 --> 00:55:33,286 Si tratta della Scozia. 1280 00:55:38,422 --> 00:55:41,860 [passi che si avvicinano] 1281 00:55:42,730 --> 00:55:44,341 Cosa c'è in Scozia? 1282 00:55:45,211 --> 00:55:46,604 Mi hai spaventato! 1283 00:55:46,647 --> 00:55:47,735 Scozia? 1284 00:55:47,779 --> 00:55:49,346 Perché lo guardi? 1285 00:55:49,389 --> 00:55:51,173 - È un punto in ascesa per- 1286 00:55:51,217 --> 00:55:54,002 - Come si collega questo al nostro piccolo problema con i blogger? 1287 00:55:54,046 --> 00:55:55,569 Potrebbe anche non esserlo. 1288 00:55:55,613 --> 00:55:57,876 È possibile che la prossima volta vada lì. 1289 00:55:57,919 --> 00:56:00,095 E il nostro legame con la Turchia? 1290 00:56:00,139 --> 00:56:01,575 Cosa ne è derivato? 1291 00:56:01,619 --> 00:56:04,796 - Ehm, no. Niente. 1292 00:56:04,839 --> 00:56:07,189 - Va bene, allora mandami l'articolo, 1293 00:56:07,233 --> 00:56:09,148 e quel blogger, vai a lavorare su di lei, 1294 00:56:09,191 --> 00:56:10,497 ammorbidirla un po'. 1295 00:56:10,541 --> 00:56:12,107 Mi scusi? 1296 00:56:12,151 --> 00:56:13,935 - Ho già dato istruzioni ad Aaron e al team legale 1297 00:56:13,979 --> 00:56:16,764 per contattare altri proprietari di blog. 1298 00:56:16,808 --> 00:56:18,897 Hai già i suoi dati di contatto, 1299 00:56:18,940 --> 00:56:21,378 quindi costruisci qualsiasi rapporto tu abbia con lei 1300 00:56:21,421 --> 00:56:22,683 così possiamo negoziare. 1301 00:56:23,467 --> 00:56:25,120 Negoziare cosa? 1302 00:56:25,164 --> 00:56:26,078 Un'acquisizione. 1303 00:56:27,079 --> 00:56:28,907 Vuoi acquistare il suo blog? 1304 00:56:28,950 --> 00:56:31,736 - Sì, la sua e quella di tutti gli altri che possiamo. 1305 00:56:31,779 --> 00:56:34,869 - Ok, bene, chi si occuperà del personale in questi siti? 1306 00:56:34,913 --> 00:56:36,262 Nessuno. 1307 00:56:36,305 --> 00:56:38,264 Indirizzeremo i loro domini verso i nostri. 1308 00:56:38,307 --> 00:56:41,572 - Senza nuovi post, il traffico web si esaurirebbe rapidamente. 1309 00:56:41,615 --> 00:56:43,269 Poi li faremo correre per un po', 1310 00:56:43,312 --> 00:56:45,271 nel frattempo, indirizzando il loro traffico verso il nostro 1311 00:56:45,314 --> 00:56:47,621 finché non sarà il momento di chiudere quei blog. 1312 00:56:47,665 --> 00:56:49,188 Sai, comprare blog 1313 00:56:49,231 --> 00:56:50,972 non significa che non possano crearne di nuovi. 1314 00:56:51,016 --> 00:56:52,234 - Clausole di non concorrenza. 1315 00:56:52,278 --> 00:56:54,454 Lascia che se ne preoccupi l'ufficio legale. 1316 00:56:54,498 --> 00:56:56,456 - Ma questo è- - Fallo e basta. 1317 00:56:56,500 --> 00:56:59,111 Vai in Scozia o ovunque ti possa aiutare, 1318 00:56:59,154 --> 00:57:01,069 ma voglio risultati, 1319 00:57:01,113 --> 00:57:03,463 e se puoi farlo a basso costo, 1320 00:57:03,507 --> 00:57:06,684 Potrei affidarti la supervisione di alcuni di quei blog. 1321 00:57:06,727 --> 00:57:08,425 Va bene? 1322 00:57:08,468 --> 00:57:09,469 Generare entrate per il resto dell'azienda. 1323 00:57:09,513 --> 00:57:10,427 Va bene? 1324 00:57:14,431 --> 00:57:15,344 Grande. 1325 00:57:16,650 --> 00:57:19,436 [suono del telefono] 1326 00:57:20,611 --> 00:57:21,525 - [Nicole] La prossima sarà la Scozia. 1327 00:57:21,568 --> 00:57:22,526 Vuoi venire? 1328 00:57:27,922 --> 00:57:29,576 Che ne dici di questo? 1329 00:57:29,620 --> 00:57:32,361 - Eh, quello scalo ad Amsterdam è davvero stretto. 1330 00:57:32,405 --> 00:57:34,494 Che ne dici di un'altra compagnia aerea? 1331 00:57:34,538 --> 00:57:37,323 - Oh, ma sono così vicino a raggiungere il mio prossimo traguardo. 1332 00:57:37,366 --> 00:57:39,020 Tu e il tuo stato di chilometraggio. 1333 00:57:39,064 --> 00:57:40,935 - Consideralo il mio fondo pensione. 1334 00:57:40,979 --> 00:57:42,850 [suono del telefono] 1335 00:57:42,894 --> 00:57:43,851 Tardi? 1336 00:57:43,895 --> 00:57:45,984 Sì, sta arrivando. 1337 00:57:46,027 --> 00:57:47,638 Ah, capisco. 1338 00:57:48,595 --> 00:57:50,031 Forse dovrei venire anch'io. 1339 00:57:50,858 --> 00:57:52,512 Aspetta, cosa? 1340 00:57:52,556 --> 00:57:53,731 - Non mi dici sempre che posso venire con te? 1341 00:57:53,774 --> 00:57:56,777 - Sì, certo. Certo. 1342 00:57:56,821 --> 00:57:58,126 - Ci sono molti modi per dire "Sì" 1343 00:57:58,170 --> 00:57:59,519 quando in realtà intendi dire "No". 1344 00:57:59,563 --> 00:58:01,652 - Sono solo sorpreso, tutto qui. 1345 00:58:01,695 --> 00:58:04,132 - Voi ragazzi avete trascorso molto tempo insieme 1346 00:58:04,176 --> 00:58:06,526 e sento che è mio dovere incontrare questo ragazzo 1347 00:58:06,570 --> 00:58:08,397 e assicurati che sia degno di tutti questi chilometri. 1348 00:58:08,441 --> 00:58:10,051 - Prima di tutto il lavoro, lo sai. 1349 00:58:10,095 --> 00:58:11,966 - Tuttavia, hai bisogno di un secondo parere. 1350 00:58:12,010 --> 00:58:13,359 Non sei un medico. 1351 00:58:13,402 --> 00:58:15,883 Sì, lo sono, un medico dell'amore, 1352 00:58:15,927 --> 00:58:17,711 e voglio un posto vicino al finestrino. 1353 00:58:17,755 --> 00:58:18,669 Bene. 1354 00:58:19,974 --> 00:58:23,935 [musica strumentale energica] 1355 00:58:36,208 --> 00:58:39,211 [chiusura portiera auto] 1356 00:58:40,560 --> 00:58:44,521 [musica strumentale energica] 1357 00:58:54,574 --> 00:58:55,662 Benvenuto. 1358 00:58:55,706 --> 00:58:56,663 Posso aiutarti a effettuare il check-in? 1359 00:58:56,707 --> 00:58:57,664 Sì, sarebbe fantastico. 1360 00:58:57,708 --> 00:58:59,448 Mi chiamo Kade Mosby. 1361 00:58:59,492 --> 00:59:00,580 Eccellente. 1362 00:59:00,624 --> 00:59:01,712 Abbiamo una stanza pronta per te. 1363 00:59:04,279 --> 00:59:05,063 Nicole! 1364 00:59:05,106 --> 00:59:06,020 CIAO! 1365 00:59:06,064 --> 00:59:06,978 Qui ci hai preceduto. 1366 00:59:08,849 --> 00:59:10,329 Sono Miranda. 1367 00:59:10,372 --> 00:59:12,157 È un piacere conoscerti. 1368 00:59:12,200 --> 00:59:13,941 Nicole è entusiasta di te. 1369 00:59:13,985 --> 00:59:14,899 Bugiardo. 1370 00:59:14,942 --> 00:59:16,509 Me l'ha detto lei stessa 1371 00:59:16,553 --> 00:59:17,641 non era sicura di aver detto qualcosa su di me. 1372 00:59:17,684 --> 00:59:21,209 [Nicole ridacchiando] 1373 00:59:21,253 --> 00:59:23,821 - Oh, ho programmato il tè per noi tra 30 minuti. 1374 00:59:23,864 --> 00:59:25,344 [Kade ridacchiando] 1375 00:59:25,387 --> 00:59:26,867 - Hai sempre qualcosa in programma. 1376 00:59:26,911 --> 00:59:28,565 A cosa serve viaggiare? 1377 00:59:28,608 --> 00:59:30,262 se non pianifichi qualcosa di nuovo ed entusiasmante? 1378 00:59:30,305 --> 00:59:32,917 - No, ha programmato l'ora del tè perché è emozionante. 1379 00:59:32,960 --> 00:59:34,788 Ciao, domani ho tiro con l'arco! 1380 00:59:34,832 --> 00:59:37,878 - Così va meglio. - Ci vediamo per il tè? 1381 00:59:37,922 --> 00:59:38,966 Non me lo perderei. 1382 00:59:42,013 --> 00:59:43,928 Potresti essere più chiaro? 1383 00:59:43,971 --> 00:59:45,233 Che importanza ha? 1384 00:59:45,277 --> 00:59:46,495 E che cosa era tutta quella faccenda? 1385 00:59:46,539 --> 00:59:48,323 sul fatto che non sto parlando di te? 1386 00:59:48,367 --> 00:59:50,238 - Preferiresti che ti raccontassi quanto parli di lui? 1387 00:59:50,282 --> 00:59:51,239 NO. 1388 00:59:51,283 --> 00:59:53,894 - Mm-hmm. 1389 00:59:54,982 --> 00:59:58,943 [musica strumentale energica] 1390 01:00:01,946 --> 01:00:04,688 - Sarà perfetto per il blog. 1391 01:00:04,731 --> 01:00:07,734 Davvero, è il paradiso dei fotografi. 1392 01:00:09,127 --> 01:00:11,782 - Ecco come sono i tea party? 1393 01:00:11,825 --> 01:00:14,349 - Molto più elegante di qualsiasi cosa abbia mai avuto. 1394 01:00:14,393 --> 01:00:15,742 È tutto culturale. 1395 01:00:17,135 --> 01:00:21,574 - Sai, non sono un grande bevitore di tè, 1396 01:00:21,618 --> 01:00:26,666 ma Nicole mi ha insegnato ad apprezzare le nuove esperienze. 1397 01:00:27,885 --> 01:00:28,799 - E questo non è nemmeno pericoloso. 1398 01:00:28,842 --> 01:00:29,800 [Miranda ride] 1399 01:00:29,843 --> 01:00:31,628 Allora Kade, devo chiedertelo, 1400 01:00:31,671 --> 01:00:34,239 come riesci ad avere così tanto tempo libero dal lavoro? 1401 01:00:34,282 --> 01:00:37,372 Oh, beh, il mio capo è flessibile. 1402 01:00:37,416 --> 01:00:38,939 Certo, certo. 1403 01:00:38,983 --> 01:00:40,462 Il tuo capo mi fa piacere sapere che sono un lavoratore autonomo. 1404 01:00:40,506 --> 01:00:42,160 - Uffa. [Miranda ridacchiando] 1405 01:00:42,203 --> 01:00:43,683 - C'è una questione che vuole che io segua 1406 01:00:43,727 --> 01:00:47,687 nel paese, quindi è una situazione vantaggiosa per tutti. 1407 01:00:47,731 --> 01:00:49,036 Qualcuno vuole uno scone? 1408 01:00:52,779 --> 01:00:54,694 Come hai trovato questo posto? 1409 01:00:54,738 --> 01:00:56,130 Ho già visto alcune foto prima, 1410 01:00:56,174 --> 01:00:57,871 ma poi mi hanno contattato per venire 1411 01:00:57,915 --> 01:00:59,917 per scriverne e parlarne sul mio sito. 1412 01:01:01,005 --> 01:01:02,571 Mi piace. 1413 01:01:02,615 --> 01:01:04,573 - Mm, è un posto diverso, non è vero? 1414 01:01:04,617 --> 01:01:07,054 Un po' magico. 1415 01:01:08,839 --> 01:01:10,014 [otturatore della telecamera] 1416 01:01:10,057 --> 01:01:11,319 - [Kade] Sebbene. - Cosa? 1417 01:01:12,669 --> 01:01:16,324 - Non è questo il motivo per cui mi piace. 1418 01:01:16,368 --> 01:01:17,369 Allora perché? 1419 01:01:19,458 --> 01:01:22,591 - Perché sei qui. [la telecamera scatta] 1420 01:01:22,635 --> 01:01:25,638 - Ciao ragazzi, credo che la fine sia qui. 1421 01:01:25,682 --> 01:01:26,595 Dai! 1422 01:01:33,472 --> 01:01:35,169 - L'abbiamo trovato! - Bello! 1423 01:01:35,213 --> 01:01:36,170 [il cellulare squilla] 1424 01:01:36,214 --> 01:01:38,607 - Ugh, collega. 1425 01:01:38,651 --> 01:01:39,739 Almeno non è il mio capo. 1426 01:01:39,783 --> 01:01:41,393 Meglio prenderla ancora. 1427 01:01:41,436 --> 01:01:42,350 Grazie. 1428 01:01:44,309 --> 01:01:45,440 Ciao? 1429 01:01:45,484 --> 01:01:46,659 - Oh bene! Ce l'hai fatta. 1430 01:01:46,703 --> 01:01:48,748 - Sì, l'ho fatto. Che succede? 1431 01:01:48,792 --> 01:01:50,619 - Mi chiedevo solo se hai trovato un modo per far apparire 1432 01:01:50,663 --> 01:01:53,492 La bizzarra idea di Hudson al tuo amico là fuori. 1433 01:01:53,535 --> 01:01:56,756 - Grazie, cercavo di non pensarci. 1434 01:01:56,800 --> 01:01:58,453 Aspetta, come lo sai? 1435 01:01:58,497 --> 01:02:00,194 - Bene, quando Hudson pensa di avere un'idea brillante, 1436 01:02:00,238 --> 01:02:01,848 lo dice a tutti. 1437 01:02:01,892 --> 01:02:03,545 Peccato che non sia brillante. 1438 01:02:03,589 --> 01:02:04,895 Sì. 1439 01:02:04,938 --> 01:02:06,287 Quindi cosa farai? 1440 01:02:07,811 --> 01:02:09,638 Non ho ancora deciso. 1441 01:02:09,682 --> 01:02:11,989 - Quindi significa che stai pensando di convincerla a vendere? 1442 01:02:12,032 --> 01:02:16,036 - No, significa che non so cosa fare. 1443 01:02:16,080 --> 01:02:19,213 Guarda, non c'è modo che venda. 1444 01:02:19,257 --> 01:02:20,824 Nemmeno se lo chiedi gentilmente? 1445 01:02:20,867 --> 01:02:22,608 Non potevo farle questo. 1446 01:02:23,783 --> 01:02:25,654 [otturatore della telecamera] 1447 01:02:25,698 --> 01:02:28,919 Ciao, devo andare. 1448 01:02:28,962 --> 01:02:30,224 Sì, tienimi aggiornato. 1449 01:02:34,620 --> 01:02:36,143 Lui è gentile. 1450 01:02:36,187 --> 01:02:37,579 Capisco perché ti piace, 1451 01:02:37,623 --> 01:02:39,494 ma sembra un po' rigido. 1452 01:02:39,538 --> 01:02:40,626 Non lo è! 1453 01:02:40,669 --> 01:02:42,976 Penso che sia solo stressato. 1454 01:02:43,020 --> 01:02:44,717 - Sembra che il lavoro sia un ostacolo. 1455 01:02:44,761 --> 01:02:45,979 Potrebbe essere un segnale d'allarme. 1456 01:02:46,023 --> 01:02:47,285 Come se fossi io a parlare? 1457 01:02:47,328 --> 01:02:49,156 [Miranda ride] 1458 01:02:49,200 --> 01:02:51,071 - Sì, ma almeno sei padrone del tuo destino. 1459 01:02:51,115 --> 01:02:52,029 Non lo è. 1460 01:02:52,072 --> 01:02:53,204 Non importa. 1461 01:02:53,247 --> 01:02:54,858 Lui è gentile, 1462 01:02:54,901 --> 01:02:58,383 ed è la persona a cui penso 20 volte al giorno. 1463 01:02:58,426 --> 01:03:00,515 - Ah sì? Solo 20? 1464 01:03:00,559 --> 01:03:01,647 Forse 25. 1465 01:03:01,690 --> 01:03:04,824 [Miranda ride] 1466 01:03:04,868 --> 01:03:06,826 - Cosa? - Cosa? 1467 01:03:06,870 --> 01:03:09,524 - Si tratta di questo nuovo articolo sul tuo viaggio in Cappadocia. 1468 01:03:10,874 --> 01:03:12,701 Hanno taggato il tuo ma hanno scritto il loro. 1469 01:03:13,920 --> 01:03:15,704 Sono Kade. 1470 01:03:15,748 --> 01:03:16,793 Cosa intendi? 1471 01:03:18,185 --> 01:03:21,145 - Voglio dire, ha scritto un articolo per la sua azienda 1472 01:03:21,188 --> 01:03:22,842 sul loro sito web. 1473 01:03:22,886 --> 01:03:24,670 Va bene così, non è vero? 1474 01:03:24,713 --> 01:03:26,019 Non secondo me. 1475 01:03:27,238 --> 01:03:28,761 Anche lui era lì. 1476 01:03:28,805 --> 01:03:30,894 - Sì, ma è stato il tuo viaggio, la tua idea. 1477 01:03:30,937 --> 01:03:32,286 L'hai invitato. 1478 01:03:32,330 --> 01:03:34,027 Anche lui aveva un lavoro lì, 1479 01:03:34,071 --> 01:03:36,856 e mi ha raccontato di alcuni incontri che ha avuto e- 1480 01:03:36,900 --> 01:03:39,424 - Ti ha detto che avrebbe scritto un articolo? 1481 01:03:39,467 --> 01:03:42,122 No, ma non è obbligato a farlo. 1482 01:03:42,166 --> 01:03:44,821 Non è che abbia bisogno del mio permesso o qualcosa del genere. 1483 01:03:46,953 --> 01:03:50,957 [musica strumentale energica] 1484 01:03:52,350 --> 01:03:54,178 - Qualcuno di voi l'ha già fatto? 1485 01:03:54,221 --> 01:03:55,222 No! 1486 01:03:55,266 --> 01:03:56,658 Neanche io. 1487 01:03:56,702 --> 01:03:58,660 - Bene, non volevo essere l'unico. 1488 01:03:59,879 --> 01:04:01,533 Buongiorno ragazzi! 1489 01:04:01,576 --> 01:04:02,882 Un po' freddo, ma è una giornata fantastica per il tiro con l'arco. 1490 01:04:02,926 --> 01:04:04,362 Ah, siamo davvero emozionati. 1491 01:04:04,405 --> 01:04:05,580 Non vedo l'ora di iniziare! 1492 01:04:05,624 --> 01:04:06,668 Andiamo. 1493 01:04:08,105 --> 01:04:10,107 [tiro con la freccia] 1494 01:04:10,150 --> 01:04:12,196 Bel colpo, Miranda! 1495 01:04:12,239 --> 01:04:13,327 Grazie. 1496 01:04:14,285 --> 01:04:17,114 Ciao, quindi il sito web del tuo lavoro, 1497 01:04:17,157 --> 01:04:18,985 abbiamo visto il tuo articolo sulla Cappadocia. 1498 01:04:19,029 --> 01:04:20,944 È stato interessante, 1499 01:04:21,727 --> 01:04:22,641 Cosa? 1500 01:04:24,469 --> 01:04:26,601 Sì, non mi ero accorto che l'avessero pubblicato. 1501 01:04:26,645 --> 01:04:29,604 - Sì, Nicole non ha mai parlato del fatto che scrivi. 1502 01:04:30,779 --> 01:04:32,346 Faccio ciò che è necessario. 1503 01:04:32,390 --> 01:04:34,522 Di solito, serve solo per mostrare al cliente 1504 01:04:34,566 --> 01:04:36,873 che tipo di visibilità possiamo creare per loro. 1505 01:04:38,178 --> 01:04:39,353 - Era ben scritto. 1506 01:04:40,398 --> 01:04:41,268 Grazie. 1507 01:04:42,313 --> 01:04:43,401 È stato un viaggio fantastico. 1508 01:04:47,840 --> 01:04:49,798 E adesso? 1509 01:04:49,842 --> 01:04:52,453 - Ehm, pensavo che potessimo semplicemente esplorare. 1510 01:04:52,497 --> 01:04:55,848 C'è una bella cena, sei portate o qualcosa del genere? 1511 01:04:55,892 --> 01:04:57,371 Buongustaio. 1512 01:04:57,415 --> 01:05:00,331 A parte questo, sono aperto ai suggerimenti. 1513 01:05:00,374 --> 01:05:02,115 Potremmo andare al mare? 1514 01:05:02,159 --> 01:05:04,552 Ho visto alcune foto incorniciate appese nel castello 1515 01:05:04,596 --> 01:05:08,295 delle scogliere, potrebbe essere una bella passeggiata. 1516 01:05:08,339 --> 01:05:09,775 Sembra divertente. 1517 01:05:09,818 --> 01:05:11,472 Sì, sembra buono e tutto il resto, 1518 01:05:11,516 --> 01:05:13,779 ma vi lascerò andare avanti senza di me. 1519 01:05:15,650 --> 01:05:17,087 Sei sicuro? 1520 01:05:17,130 --> 01:05:18,827 - Sì, voglio continuare a lavorare sul mio obiettivo. 1521 01:05:18,871 --> 01:05:20,525 Inoltre, non è che mi piaccia 1522 01:05:20,568 --> 01:05:22,353 essere lo spettatore della tua storia d'amore. 1523 01:05:22,396 --> 01:05:25,443 [Nicole ridacchiando] 1524 01:05:25,486 --> 01:05:30,230 [musica strumentale energica] [belato di pecore] 1525 01:05:30,274 --> 01:05:31,536 [Kade] Ci ho pensato. 1526 01:05:31,579 --> 01:05:33,016 [Nicole] Oh oh. 1527 01:05:33,059 --> 01:05:35,888 - La maggior parte delle persone va in vacanza insieme 1528 01:05:35,932 --> 01:05:38,151 una volta che sono in una relazione, 1529 01:05:38,195 --> 01:05:41,459 ma non ci siamo ancora visti nelle nostre città natale. 1530 01:05:41,502 --> 01:05:43,722 - Innanzitutto, questi viaggi non sono vacanze. 1531 01:05:43,765 --> 01:05:45,419 E in secondo luogo, 1532 01:05:45,463 --> 01:05:47,508 Non ho mai detto che non potevamo più vederci a casa. 1533 01:05:47,552 --> 01:05:52,470 - Quindi se ti dicessi che mi piacerebbe venirti a prendere 1534 01:05:52,513 --> 01:05:53,950 e portarti fuori una sera? 1535 01:05:55,952 --> 01:05:57,344 Ti darei il mio indirizzo. 1536 01:05:59,172 --> 01:06:00,521 Non pensavi che l'avrei fatto? 1537 01:06:01,479 --> 01:06:03,568 No, ma per essere onesti, 1538 01:06:03,611 --> 01:06:06,571 Ho un po' paura che a casa non ci sia niente 1539 01:06:06,614 --> 01:06:09,139 può competere con le cose che abbiamo fatto, 1540 01:06:09,182 --> 01:06:11,315 i posti che abbiamo visto e tutto il resto. 1541 01:06:12,577 --> 01:06:14,405 - Beh, non è tutto qui, vero? 1542 01:06:14,448 --> 01:06:15,797 Riguarda noi. 1543 01:06:20,759 --> 01:06:22,326 Mi scusi, signorina. 1544 01:06:22,369 --> 01:06:24,545 Penso che il tuo amico abbia dimenticato il telefono a colazione. 1545 01:06:24,589 --> 01:06:25,546 Grazie. 1546 01:06:25,590 --> 01:06:26,939 È di Kade. 1547 01:06:26,983 --> 01:06:28,201 Mi assicurerò di restituirglielo. 1548 01:06:28,245 --> 01:06:30,421 - Grazie. [suono del telefono] 1549 01:06:30,464 --> 01:06:31,378 Cosa? 1550 01:06:32,814 --> 01:06:35,078 Kade, sei riuscito a convincere quella Nicole a vendere? 1551 01:06:35,121 --> 01:06:36,731 Ottieni il prezzo più basso. 1552 01:06:36,775 --> 01:06:38,733 Comunque lo chiuderemo e basta. 1553 01:06:40,648 --> 01:06:42,999 [Miranda sospira] 1554 01:06:43,042 --> 01:06:47,090 - La Scozia è un po' diversa dal luogo in cui ci siamo incontrati la prima volta. 1555 01:06:47,133 --> 01:06:50,093 - Sì, credo che mi piaccia di più il caldo. 1556 01:06:50,136 --> 01:06:51,703 - [Kade ridacchiando] - Davvero? 1557 01:06:51,746 --> 01:06:53,792 - Non fraintendetemi, la Scozia è bellissima, 1558 01:06:53,835 --> 01:06:55,794 ma credo che mi piacerebbe di più in estate. 1559 01:06:55,837 --> 01:06:57,056 [il cellulare squilla] 1560 01:06:57,100 --> 01:06:58,014 Oh, scusa. 1561 01:06:59,450 --> 01:07:00,494 Miranda. 1562 01:07:00,538 --> 01:07:01,452 Aspettare. 1563 01:07:02,627 --> 01:07:03,541 Ciao? 1564 01:07:07,327 --> 01:07:08,241 Sei sicuro? 1565 01:07:11,114 --> 01:07:12,028 Sì, è- 1566 01:07:15,031 --> 01:07:16,684 Ci sentiamo quando torno. 1567 01:07:18,425 --> 01:07:19,513 Sta bene? 1568 01:07:22,516 --> 01:07:24,214 - Devo sapere perché sei qui. 1569 01:07:25,824 --> 01:07:28,479 - Sono qui per passare del tempo con te. 1570 01:07:29,436 --> 01:07:30,350 Tutto qui? 1571 01:07:34,702 --> 01:07:35,834 -Nicole- 1572 01:07:35,877 --> 01:07:37,357 Sei qui per il mio blog? 1573 01:07:39,446 --> 01:07:41,100 [Nicole sospira] 1574 01:07:41,144 --> 01:07:42,101 Non volevo crederci 1575 01:07:42,145 --> 01:07:43,102 Allora non farlo. 1576 01:07:43,146 --> 01:07:44,147 Quindi non è vero? 1577 01:07:46,888 --> 01:07:48,151 Per tutto questo tempo? 1578 01:07:49,587 --> 01:07:51,850 Non si trattava di me, si trattava dei miei affari. 1579 01:07:51,893 --> 01:07:53,243 No, no. 1580 01:07:53,286 --> 01:07:57,595 Almeno io non volevo che lo fosse. 1581 01:07:59,031 --> 01:08:02,295 Il mio capo è in preda al panico e sta provando tutte queste cose 1582 01:08:02,339 --> 01:08:04,123 per migliorare il numero di lettori e le vendite. 1583 01:08:04,167 --> 01:08:07,518 - Quindi è stata sua o tua l'idea di seguirmi ovunque? 1584 01:08:10,825 --> 01:08:13,001 Non è così semplice. 1585 01:08:13,045 --> 01:08:15,352 Non ci posso credere, Kade. 1586 01:08:16,527 --> 01:08:18,094 Sull'isola, 1587 01:08:18,137 --> 01:08:20,183 sei andato apposta nella casa che ho affittato? 1588 01:08:20,226 --> 01:08:21,140 No, no, no, no. 1589 01:08:21,184 --> 01:08:22,010 È stato un colpo di fortuna. 1590 01:08:22,054 --> 01:08:23,273 Forza, per favore. 1591 01:08:24,230 --> 01:08:26,798 Non ho mai voluto farti del male 1592 01:08:26,841 --> 01:08:29,061 e ho fatto del mio meglio per tenerti 1593 01:08:29,105 --> 01:08:30,497 fuori dagli intrighi del mio capo. 1594 01:08:30,541 --> 01:08:32,282 Quindi sei venuto in Turchia 1595 01:08:32,325 --> 01:08:34,284 e hai scritto il tuo articolo per competere, 1596 01:08:34,327 --> 01:08:36,721 e ora sei qui per cacciarmi dal mio lavoro? 1597 01:08:36,764 --> 01:08:38,636 No no! 1598 01:08:38,679 --> 01:08:41,639 Forse è questo che vuole il mio capo, ma io non sono così. 1599 01:08:41,682 --> 01:08:43,162 Non lo sapevo nemmeno 1600 01:08:43,206 --> 01:08:44,685 stava per pubblicare quell'articolo. 1601 01:08:44,729 --> 01:08:45,730 Per tutto questo tempo, 1602 01:08:47,340 --> 01:08:48,602 Pensavo che ti piacessi. 1603 01:08:49,690 --> 01:08:50,604 Io faccio. 1604 01:08:53,390 --> 01:08:54,565 Sapete cosa è triste? 1605 01:08:56,958 --> 01:08:57,959 Anche tu mi piacevi. 1606 01:08:59,657 --> 01:09:03,400 [musica strumentale dolce] 1607 01:09:07,447 --> 01:09:08,709 Avevi ragione. 1608 01:09:10,494 --> 01:09:13,279 Non volevo esserlo. 1609 01:09:13,323 --> 01:09:14,585 Me lo merito. 1610 01:09:15,716 --> 01:09:16,891 Ho perso la concentrazione 1611 01:09:18,545 --> 01:09:21,200 e ora non mi resta che tornare a fare tutto quello che c'è da fare. 1612 01:09:22,593 --> 01:09:24,682 In ogni caso, tutto questo è solo una grande distrazione. 1613 01:09:25,422 --> 01:09:27,424 Mi dispiace tanto. 1614 01:09:27,467 --> 01:09:28,729 Non è colpa tua. 1615 01:09:30,253 --> 01:09:34,300 È solo che pensavo che fosse... 1616 01:09:34,344 --> 01:09:36,824 - Diverso? - Speciale. 1617 01:09:40,219 --> 01:09:42,134 Cosa farà adesso? 1618 01:09:42,178 --> 01:09:43,527 Partire. 1619 01:09:43,570 --> 01:09:44,615 Il che è positivo. 1620 01:09:46,225 --> 01:09:50,316 Possiamo concludere qui in Scozia e tornare al lavoro. 1621 01:09:52,840 --> 01:09:54,146 Andrà tutto bene. 1622 01:09:54,973 --> 01:09:55,887 Sì. 1623 01:09:57,758 --> 01:10:01,501 [musica strumentale dolce] 1624 01:10:07,768 --> 01:10:10,771 [bussare alla porta] 1625 01:10:13,687 --> 01:10:14,601 Nicole? 1626 01:10:16,951 --> 01:10:20,128 [bussare alla porta] 1627 01:10:20,172 --> 01:10:23,915 [musica strumentale dolce] 1628 01:10:50,768 --> 01:10:54,511 [musica strumentale dolce] 1629 01:10:58,602 --> 01:10:59,516 EHI. 1630 01:11:03,824 --> 01:11:04,999 Quindi non è andata bene? 1631 01:11:06,349 --> 01:11:07,698 NO. 1632 01:11:07,741 --> 01:11:09,352 - Non voleva vendere, immagino? 1633 01:11:09,395 --> 01:11:10,309 Peggio. 1634 01:11:11,310 --> 01:11:12,920 Abbiamo finito. 1635 01:11:12,964 --> 01:11:14,487 Mi dispiace. 1636 01:11:14,531 --> 01:11:15,706 Ci hai provato comunque. 1637 01:11:15,749 --> 01:11:17,708 Almeno Hudson sarà felice. 1638 01:11:19,318 --> 01:11:20,406 No, non proprio. 1639 01:11:21,625 --> 01:11:23,888 Non ho provato affatto a convincerla, 1640 01:11:23,931 --> 01:11:26,020 ma l'ho persa comunque. 1641 01:11:27,500 --> 01:11:28,588 Bentornato, Kade. 1642 01:11:28,632 --> 01:11:30,503 Ehm, Hudson vuole vederti. 1643 01:11:32,026 --> 01:11:32,940 Buona fortuna. 1644 01:11:37,684 --> 01:11:39,338 Niente del tuo viaggio? 1645 01:11:40,296 --> 01:11:41,558 Un fallimento totale. 1646 01:11:42,820 --> 01:11:44,474 Quanto le hai offerto? 1647 01:11:44,517 --> 01:11:45,431 Niente. 1648 01:11:47,041 --> 01:11:49,479 Non ho mai fatto un'offerta perché non ci credo. 1649 01:11:49,522 --> 01:11:50,871 Hmm. 1650 01:11:50,915 --> 01:11:52,525 Il suo blog non è più così prezioso? 1651 01:11:53,918 --> 01:11:56,660 - Non credo in questa tua strategia. 1652 01:11:56,703 --> 01:11:59,315 Mi hai fatto rincorrere la concorrenza per abbatterli 1653 01:11:59,358 --> 01:12:01,795 invece di concentrarsi sulla costruzione di qualcosa qui, 1654 01:12:01,839 --> 01:12:04,102 qualcosa di cui potremmo essere orgogliosi. 1655 01:12:05,451 --> 01:12:08,541 Il mondo sta cambiando e sta diventando più piccolo, 1656 01:12:08,585 --> 01:12:10,543 ma potremmo ancora avere successo, 1657 01:12:10,587 --> 01:12:13,503 ma non se facciamo quello che chiedete a tutti qui di fare. 1658 01:12:15,156 --> 01:12:16,070 Sapete cosa? 1659 01:12:17,420 --> 01:12:19,596 Sono abituato a questo, a questo secondo dubbio 1660 01:12:19,639 --> 01:12:21,075 che tu e i tuoi simili fate. 1661 01:12:22,033 --> 01:12:23,643 Io non posso permettermi questo lusso. 1662 01:12:23,687 --> 01:12:26,298 Devo governare questa nave altrimenti affonda, capito? 1663 01:12:27,821 --> 01:12:30,258 Inoltre non posso permettermi il lusso di trasportare pesi morti, 1664 01:12:30,302 --> 01:12:32,826 soprattutto peso morto sleale, 1665 01:12:32,870 --> 01:12:35,176 quindi hai finito qui. 1666 01:12:40,704 --> 01:12:42,183 [Kade sospira] 1667 01:12:42,227 --> 01:12:44,838 - Okay, dopo il Giappone avrai una pausa. 1668 01:12:44,882 --> 01:12:46,405 Non voglio una pausa. 1669 01:12:46,449 --> 01:12:48,451 - Beh, uno dei viaggi è saltato. 1670 01:12:48,494 --> 01:12:50,191 Non possiamo semplicemente colmare questa lacuna? 1671 01:12:50,235 --> 01:12:51,932 Potresti aver bisogno di un po' di tempo qui. 1672 01:12:51,976 --> 01:12:53,630 Relax. 1673 01:12:53,673 --> 01:12:55,632 - L'Ente del Turismo di Rio dal Brasile ha richiamato? 1674 01:12:57,024 --> 01:12:59,244 - Hudson ha licenziato altre due persone questa settimana. 1675 01:12:59,287 --> 01:13:01,594 Il morale è basso. 1676 01:13:01,638 --> 01:13:02,726 Non è una novità. 1677 01:13:02,769 --> 01:13:04,031 E ha comprato un blog, 1678 01:13:04,075 --> 01:13:06,382 ma penso che l'abbia pagato troppo, 1679 01:13:06,425 --> 01:13:08,166 e aveva quest'altro che cercava di ottenere, 1680 01:13:08,209 --> 01:13:10,777 ma è crollato quando la polizia se ne è impossessata. 1681 01:13:12,344 --> 01:13:15,129 Non credo proprio che possiamo continuare così. 1682 01:13:15,173 --> 01:13:17,218 - Meno male che non ci sono, eh? 1683 01:13:18,872 --> 01:13:21,440 - Cosa faresti se fossi ancora lì? 1684 01:13:23,486 --> 01:13:25,662 - Non importa. Non lo sono. 1685 01:13:25,705 --> 01:13:26,619 Assecondami. 1686 01:13:28,708 --> 01:13:29,622 Bene. 1687 01:13:31,319 --> 01:13:34,671 Beh, il bello dei blog è che ci diversificano, 1688 01:13:34,714 --> 01:13:37,456 ma mandarli allo sfinimento non è la soluzione. 1689 01:13:37,500 --> 01:13:39,284 Ce ne sono milioni là fuori. 1690 01:13:39,327 --> 01:13:42,287 Per ogni persona che Hudson cerca di distruggere, ne spunteranno dieci. 1691 01:13:42,330 --> 01:13:46,596 Ora dobbiamo mescolare il vecchio con il nuovo. 1692 01:13:46,639 --> 01:13:50,469 La stampa non è morta, ma ha bisogno di essere rinfrescata. 1693 01:13:50,513 --> 01:13:51,731 Dovremmo portare avanti i blog, 1694 01:13:51,775 --> 01:13:52,993 portarli sotto il nostro ombrello, 1695 01:13:53,037 --> 01:13:55,256 o addirittura stipulare un contratto con qualcuno 1696 01:13:55,300 --> 01:13:58,608 e creare un pacchetto più completo per i clienti. 1697 01:13:58,651 --> 01:14:00,174 Vogliono l'autenticità? 1698 01:14:00,218 --> 01:14:02,176 Certo, possiamo includerlo. 1699 01:14:02,220 --> 01:14:04,352 Hanno bisogno di espandere il loro raggio d'azione? 1700 01:14:04,396 --> 01:14:06,616 Per questo non abbiamo solo blog. 1701 01:14:06,659 --> 01:14:10,184 E sì, alcune persone vogliono ancora aggrapparsi a qualcosa 1702 01:14:10,228 --> 01:14:13,884 e guarda la pagina lucida con la destinazione successiva. 1703 01:14:13,927 --> 01:14:16,669 Tutto ha un posto, dobbiamo solo metterlo insieme. 1704 01:14:18,105 --> 01:14:20,151 - Quindi non ci hai pensato affatto, eh? 1705 01:14:20,194 --> 01:14:22,632 [entrambi ridacchiano] 1706 01:14:22,675 --> 01:14:25,112 - Non è che adesso abbia più importanza. 1707 01:14:25,156 --> 01:14:27,375 Mi sono semplicemente abituato al fatto che le mie idee vengano bocciate 1708 01:14:27,419 --> 01:14:29,813 che ho smesso di condividere qualsiasi cosa. 1709 01:14:29,856 --> 01:14:31,858 - Sei bravo in quello che fai, lo sai? 1710 01:14:32,642 --> 01:14:33,556 Grazie. 1711 01:14:35,427 --> 01:14:39,170 - Fammi un favore, non avere fretta di fare nulla. 1712 01:14:39,953 --> 01:14:41,302 Cosa intendi? 1713 01:14:41,346 --> 01:14:43,174 Prenditi un po' di tempo 1714 01:14:43,217 --> 01:14:44,958 prima di lanciarti in un altro lavoro. 1715 01:14:46,133 --> 01:14:49,310 [il cellulare squilla] 1716 01:14:51,008 --> 01:14:52,662 Ciao? 1717 01:14:52,705 --> 01:14:54,402 - Salve, sono Charles Hudson, chiamo da- 1718 01:14:54,446 --> 01:14:55,665 - So da dove stai chiamando, 1719 01:14:55,708 --> 01:14:57,144 e posso immaginare il perché. 1720 01:14:57,188 --> 01:14:59,103 Vuoi acquistare il mio sito web? 1721 01:14:59,146 --> 01:15:01,975 - Hai un bel blog e un discreto seguito. 1722 01:15:02,019 --> 01:15:04,325 Penso che potremmo aiutarti a farlo crescere ulteriormente se solo... 1723 01:15:04,369 --> 01:15:05,892 Come? 1724 01:15:05,936 --> 01:15:07,372 Comprandolo e poi cacciandomi via? 1725 01:15:07,415 --> 01:15:09,113 - Oh. [Hudson ridacchiando] 1726 01:15:09,156 --> 01:15:11,768 Non sono sicuro di come Kade abbia rappresentato come avrebbe funzionato, 1727 01:15:11,811 --> 01:15:13,552 ma ti posso assicurare che se n'è andato, 1728 01:15:13,596 --> 01:15:15,554 completamente fuori dai giochi, 1729 01:15:15,598 --> 01:15:17,861 così tu ed io possiamo andare avanti 1730 01:15:17,904 --> 01:15:21,125 con totale fiducia e affidabilità. 1731 01:15:21,168 --> 01:15:23,562 - Se c'è una cosa che ho imparato con certezza su di te, 1732 01:15:23,606 --> 01:15:25,651 significa non fidarsi di nulla di ciò che dici. 1733 01:15:25,695 --> 01:15:26,913 Addio signor Hudson. 1734 01:15:28,567 --> 01:15:30,003 Carino. 1735 01:15:30,047 --> 01:15:33,180 - Kade, sembra che sia stato licenziato. 1736 01:15:33,224 --> 01:15:34,138 Sì. 1737 01:15:35,356 --> 01:15:37,402 - Non lo so, dovrei chiamarlo? 1738 01:15:38,229 --> 01:15:39,535 Ti ha mentito ancora. 1739 01:15:41,232 --> 01:15:43,582 - Sì, ma nonostante tutte le direttive subdole del suo capo, 1740 01:15:43,626 --> 01:15:46,367 non ha realizzato molto. 1741 01:15:46,411 --> 01:15:48,500 - Pensi che forse non ha fatto niente 1742 01:15:48,544 --> 01:15:51,285 perché gli importa di te? 1743 01:15:53,505 --> 01:15:56,464 Sì, lo faccio. 1744 01:16:00,904 --> 01:16:04,081 [il cellulare squilla] 1745 01:16:04,124 --> 01:16:05,256 Questo è Kade. 1746 01:16:05,299 --> 01:16:06,866 Ehi, cosa stai facendo? 1747 01:16:06,910 --> 01:16:08,868 - Uh, sto solo uscendo da un'intervista 1748 01:16:08,912 --> 01:16:11,741 a un lavoro che sicuramente non ho ottenuto. 1749 01:16:11,784 --> 01:16:15,005 - Bene, perché potrei riuscire a farti riavere il lavoro. 1750 01:16:15,048 --> 01:16:16,572 Che cosa? 1751 01:16:16,615 --> 01:16:17,834 - [Christine] Puoi venire in ufficio? 1752 01:16:19,139 --> 01:16:20,401 - Perché dovrei volerlo- 1753 01:16:20,445 --> 01:16:21,968 Fidatevi di me. 1754 01:16:22,012 --> 01:16:23,143 Quando puoi essere qui? 1755 01:16:24,449 --> 01:16:28,192 [musica strumentale dolce] 1756 01:16:30,498 --> 01:16:31,804 - Ciao. Tempismo perfetto. 1757 01:16:31,848 --> 01:16:33,327 Cosa sta succedendo? 1758 01:16:33,371 --> 01:16:34,677 - Ci sono stati alcuni nuovi sviluppi. 1759 01:16:34,720 --> 01:16:36,156 Cosa ci fa qui? 1760 01:16:36,200 --> 01:16:37,767 L'ho licenziato, ricordi? 1761 01:16:37,810 --> 01:16:39,333 Sì, beh, le cose cambiano. 1762 01:16:39,377 --> 01:16:41,597 - Be', non così tanto. Portatelo fuori di qui. 1763 01:16:41,640 --> 01:16:43,207 Ciao a tutti! 1764 01:16:43,250 --> 01:16:44,512 L'Hudson. 1765 01:16:44,556 --> 01:16:45,557 Signor Curry. 1766 01:16:45,601 --> 01:16:46,689 - Il proprietario? - Sì. 1767 01:16:46,732 --> 01:16:48,952 Non ti aspettavo oggi. 1768 01:16:48,995 --> 01:16:50,127 Hmm? 1769 01:16:50,170 --> 01:16:51,650 Ti aspettavi che dimenticassi 1770 01:16:51,694 --> 01:16:53,217 di questa piccola parte del mio impero? 1771 01:16:53,260 --> 01:16:54,522 - No, io, quello sarebbe altamente irresponsabile, 1772 01:16:54,566 --> 01:16:56,350 che non sei. 1773 01:16:56,394 --> 01:16:58,614 - Tu, invece, sei stato piuttosto sconsiderato. 1774 01:16:58,657 --> 01:17:00,833 Da quello che ho sentito, sono molto preoccupato 1775 01:17:00,877 --> 01:17:02,226 sulla direzione che stai prendendo 1776 01:17:02,269 --> 01:17:04,663 e la tua generale mancanza di integrità. 1777 01:17:04,707 --> 01:17:06,447 - Signore, non creda alle voci. 1778 01:17:06,491 --> 01:17:08,667 Oh, non sono voci. 1779 01:17:08,711 --> 01:17:10,843 Mia nipote osserva da un po' di tempo. 1780 01:17:11,714 --> 01:17:13,019 - Chi? Lei? 1781 01:17:13,063 --> 01:17:14,499 Christine ha valutato 1782 01:17:14,542 --> 01:17:16,457 il funzionamento di questa azienda, 1783 01:17:16,501 --> 01:17:19,591 e mi è chiaro che è necessario apportare un cambiamento. 1784 01:17:19,635 --> 01:17:21,071 Perché non andiamo in un posto più riservato? 1785 01:17:21,114 --> 01:17:22,942 per discutere i termini delle tue dimissioni? 1786 01:17:22,986 --> 01:17:24,683 Ehm, cosa? 1787 01:17:26,554 --> 01:17:27,773 Vuoi riavere il tuo lavoro? 1788 01:17:28,687 --> 01:17:30,341 Non stavi scherzando. 1789 01:17:30,384 --> 01:17:32,822 - No, penso che tu abbia delle idee davvero entusiasmanti 1790 01:17:32,865 --> 01:17:34,780 su come far crescere il business qui. 1791 01:17:34,824 --> 01:17:36,564 So che mio zio vuole sedersi 1792 01:17:36,608 --> 01:17:40,090 e parliamo di una nuova strategia, cosa ne pensi? 1793 01:17:41,134 --> 01:17:42,179 Ci sto. 1794 01:17:42,222 --> 01:17:43,702 Grande! 1795 01:17:43,746 --> 01:17:45,965 E vi assicuro che non è per niente come Hudson. 1796 01:17:46,009 --> 01:17:49,403 Non c'è bisogno di fare bullismo alle belle blogger. 1797 01:17:50,230 --> 01:17:51,710 Datemi solo un paio di giorni 1798 01:17:51,754 --> 01:17:53,581 per organizzare qualcosa con lui e noi- 1799 01:17:53,625 --> 01:17:56,584 - In realtà, potrei avere una settimana per mettere a posto alcune cose? 1800 01:17:56,628 --> 01:17:57,673 Nicole? 1801 01:17:57,716 --> 01:17:59,283 Sì. 1802 01:17:59,326 --> 01:18:00,197 Vai a prenderla. 1803 01:18:00,240 --> 01:18:01,154 Grazie. 1804 01:18:04,941 --> 01:18:07,944 [suono del campanello] 1805 01:18:12,775 --> 01:18:13,819 Ciao, Miranda. 1806 01:18:13,863 --> 01:18:15,734 Oh, non avresti dovuto! 1807 01:18:15,778 --> 01:18:17,823 Oh, queste sono per Nicole. 1808 01:18:17,867 --> 01:18:20,870 - Sì, l'avevo capito, ma non è qui. 1809 01:18:20,913 --> 01:18:23,960 Oh, allora, è in città o? 1810 01:18:24,003 --> 01:18:25,657 In realtà la Finlandia. 1811 01:18:25,701 --> 01:18:27,746 - Davvero? In questo periodo dell'anno? 1812 01:18:27,790 --> 01:18:28,704 Perché no? 1813 01:18:29,705 --> 01:18:31,489 Non le piace il freddo. 1814 01:18:33,752 --> 01:18:35,972 Ecco, ti dispiace prenderli? 1815 01:18:36,799 --> 01:18:37,800 Potresti dirglielo, 1816 01:18:40,280 --> 01:18:41,804 dirle semplicemente che mi manca? 1817 01:18:44,763 --> 01:18:47,157 - Se parti con il volo delle otto, 1818 01:18:47,200 --> 01:18:49,028 puoi raggiungerla domani. 1819 01:18:51,161 --> 01:18:52,728 Dove esattamente? 1820 01:18:53,772 --> 01:18:57,733 [musica strumentale energica] 1821 01:19:13,966 --> 01:19:14,880 Grazie. 1822 01:19:19,842 --> 01:19:23,323 [otturatore della telecamera] 1823 01:19:23,367 --> 01:19:27,110 [musica strumentale allegra] 1824 01:19:39,122 --> 01:19:41,777 [cani che abbaiano] 1825 01:19:43,430 --> 01:19:47,434 [musica strumentale energica] 1826 01:19:49,480 --> 01:19:50,873 È incredibile! 1827 01:19:51,961 --> 01:19:54,659 [cani che abbaiano] 1828 01:19:59,185 --> 01:20:00,273 Ovviamente. 1829 01:20:01,405 --> 01:20:02,798 CIAO. 1830 01:20:02,841 --> 01:20:04,103 Potresti chiamare la stanza di Nicole Burton, 1831 01:20:04,147 --> 01:20:05,061 per vedere se c'è? 1832 01:20:05,104 --> 01:20:06,236 La signorina Burton? 1833 01:20:06,279 --> 01:20:08,064 Mi dispiace, e tu? 1834 01:20:08,107 --> 01:20:09,369 - Kade. Sono un amico. 1835 01:20:10,762 --> 01:20:13,069 - Signor Kade, ha fatto il check-out questa mattina. 1836 01:20:13,112 --> 01:20:15,506 Oh, potresti controllare di nuovo? 1837 01:20:15,549 --> 01:20:17,290 Mi avevano detto che sarebbe stata qui. 1838 01:20:17,334 --> 01:20:19,597 - No, l'avevamo prenotata solo oggi. 1839 01:20:20,903 --> 01:20:22,165 Grazie. 1840 01:20:22,208 --> 01:20:23,296 [il cellulare squilla] 1841 01:20:23,340 --> 01:20:25,037 Miranda, sono Kade. 1842 01:20:25,081 --> 01:20:26,691 Nicole lasciò l'hotel. 1843 01:20:26,734 --> 01:20:28,258 Veramente? 1844 01:20:28,301 --> 01:20:29,999 Non dovrebbe andarsene prima di domani- 1845 01:20:30,042 --> 01:20:30,913 OH. 1846 01:20:30,956 --> 01:20:32,262 Che cosa? 1847 01:20:32,305 --> 01:20:34,786 - È domani. Fusi orari. 1848 01:20:35,874 --> 01:20:38,181 Ehi, dove la trovo? 1849 01:20:38,224 --> 01:20:40,009 Bene, dovrebbe essere in arrivo 1850 01:20:40,052 --> 01:20:42,272 per ammirare l'aurora boreale in questo resort in stile glamour. 1851 01:20:42,315 --> 01:20:44,274 Come, come ci arrivo? 1852 01:20:44,317 --> 01:20:46,276 - Questa parte diventa un po' complicata. 1853 01:20:48,713 --> 01:20:49,888 Mi scusi. 1854 01:20:49,932 --> 01:20:51,803 - Bene, ciao. Posso aiutarti? 1855 01:20:51,847 --> 01:20:54,719 - Sto cercando di parlare con la mia amica Nicole Burton. 1856 01:20:54,762 --> 01:20:55,633 La donna americana? 1857 01:20:55,676 --> 01:20:56,590 Yeah Yeah. 1858 01:20:56,634 --> 01:20:58,157 Se n'è già andata. 1859 01:20:58,201 --> 01:21:01,291 - Oh, uh, beh, c'è un modo per contattarla? 1860 01:21:01,334 --> 01:21:03,119 NO. 1861 01:21:03,162 --> 01:21:04,772 Le nostre squadre sono partite o stanno riposando per la notte. 1862 01:21:04,816 --> 01:21:07,253 È ora di cena e sentono l'odore del cibo. 1863 01:21:07,297 --> 01:21:08,211 Giusto. 1864 01:21:09,429 --> 01:21:10,822 Bene, c'è un modo in cui posso raggiungere 1865 01:21:10,866 --> 01:21:11,954 dove stanno portando Nicole, 1866 01:21:11,997 --> 01:21:14,173 Forse non è una slitta trainata da cani? 1867 01:21:14,217 --> 01:21:15,131 NO. 1868 01:21:16,175 --> 01:21:20,440 BENE. 1869 01:21:20,484 --> 01:21:24,488 [musica strumentale energica] 1870 01:21:27,404 --> 01:21:31,408 [motore della motoslitta che accelera] 1871 01:21:31,451 --> 01:21:34,193 [cani che abbaiano] 1872 01:21:38,110 --> 01:21:39,938 È stato fantastico! 1873 01:21:39,982 --> 01:21:41,679 Grazie. 1874 01:21:41,722 --> 01:21:44,073 Ciao, ti dispiace se faccio una foto con i cani? 1875 01:21:44,116 --> 01:21:44,943 Affatto. 1876 01:21:44,987 --> 01:21:45,988 - Ok. Ciao! 1877 01:21:46,031 --> 01:21:46,945 Bravo ragazzo! 1878 01:21:48,468 --> 01:21:49,600 Pronti? Andate a sorridere. 1879 01:21:49,643 --> 01:21:50,557 Sorriso! 1880 01:21:50,601 --> 01:21:52,342 [otturatore della telecamera] 1881 01:21:52,385 --> 01:21:56,389 [musica strumentale energica] 1882 01:21:58,000 --> 01:22:01,742 [motore della motoslitta che accelera] 1883 01:22:09,620 --> 01:22:10,534 Oddio! 1884 01:22:12,753 --> 01:22:15,669 [motore della motoslitta che accelera] 1885 01:22:15,713 --> 01:22:19,717 [musica strumentale energica] 1886 01:22:34,384 --> 01:22:37,474 [Kade sospira] 1887 01:22:37,517 --> 01:22:41,260 [musica strumentale dolce] 1888 01:22:55,709 --> 01:22:58,799 [otturatore della telecamera] 1889 01:23:05,806 --> 01:23:06,720 No. 1890 01:23:08,331 --> 01:23:11,421 [otturatore della telecamera] 1891 01:23:13,423 --> 01:23:17,122 [musica strumentale dolce] 1892 01:23:28,612 --> 01:23:30,005 Tardi? 1893 01:23:30,048 --> 01:23:30,962 CIAO. 1894 01:23:31,919 --> 01:23:34,009 Tu sei, uh, sei qui? 1895 01:23:35,010 --> 01:23:36,750 Avevo bisogno di vederti. 1896 01:23:36,794 --> 01:23:37,708 Davvero? 1897 01:23:38,752 --> 01:23:39,666 Perché? 1898 01:23:40,406 --> 01:23:41,320 Per te, 1899 01:23:43,105 --> 01:23:45,020 e solo tu. 1900 01:23:45,063 --> 01:23:47,326 Niente lavoro, promesso. 1901 01:23:49,111 --> 01:23:50,547 Come mi hai trovato? 1902 01:23:51,504 --> 01:23:54,116 Miranda e una motoslitta. 1903 01:23:54,159 --> 01:23:55,160 Mm. 1904 01:23:55,204 --> 01:23:57,032 Ho preso una slitta trainata da cani. 1905 01:23:57,075 --> 01:23:59,469 - Sì, quando sono arrivato erano appena usciti. 1906 01:23:59,512 --> 01:24:01,645 [Nicole ridacchiando] 1907 01:24:01,688 --> 01:24:03,125 Ho sentito che ti hanno licenziato? 1908 01:24:04,561 --> 01:24:05,692 Mi dispiace tanto. 1909 01:24:07,085 --> 01:24:10,393 - In realtà, in una sorprendente svolta degli eventi, 1910 01:24:10,436 --> 01:24:12,395 il mio capo è stato licenziato 1911 01:24:12,438 --> 01:24:14,832 e poi l'azienda mi ha riassunto. 1912 01:24:14,875 --> 01:24:16,529 È una lunga storia, 1913 01:24:16,573 --> 01:24:20,142 ma penso che le cose cambieranno in meglio. 1914 01:24:20,185 --> 01:24:24,015 Bene, questo è fantastico. 1915 01:24:24,059 --> 01:24:26,844 - Mi dispiace di non averti detto cosa stava succedendo. 1916 01:24:28,193 --> 01:24:32,458 Mi è stato detto di sabotarti, ma non ci sono riuscito. 1917 01:24:33,807 --> 01:24:36,201 Non potevo rischiare di rivelare ciò che provo per te, 1918 01:24:36,245 --> 01:24:39,683 anche se ciò significava perdere il lavoro. 1919 01:24:39,726 --> 01:24:43,078 - Beh, sono contento che sia stata una cosa temporanea. 1920 01:24:45,297 --> 01:24:48,083 - Se me lo chiedessi, rinuncerei a tutto subito. 1921 01:24:49,084 --> 01:24:50,911 Io lo so che non lo farei. 1922 01:24:50,955 --> 01:24:51,869 Lo so. 1923 01:24:53,262 --> 01:24:57,353 Spero perché la pensi come me? 1924 01:24:58,963 --> 01:25:00,051 E come mai? 1925 01:25:01,792 --> 01:25:03,489 Che questi ultimi mesi 1926 01:25:05,274 --> 01:25:07,014 sono stati troppo speciali per essere dimenticati. 1927 01:25:08,712 --> 01:25:13,195 Trascorrere del tempo con te è stato il momento più bello della mia vita. 1928 01:25:15,762 --> 01:25:17,677 È una pressione notevole. 1929 01:25:21,028 --> 01:25:22,247 [Nicole ridacchiando] 1930 01:25:22,291 --> 01:25:23,379 Mi stai prendendo in giro. 1931 01:25:24,902 --> 01:25:26,817 - Mi dispiace. Non ho potuto trattenermi. 1932 01:25:28,166 --> 01:25:30,125 - Pensi che possiamo farcela? 1933 01:25:30,168 --> 01:25:33,084 E non mi riferisco solo alle miglia dei viaggiatori frequenti, 1934 01:25:33,128 --> 01:25:36,131 ma per davvero, dove possiamo vederci 1935 01:25:36,174 --> 01:25:39,873 ogni settimana o ogni giorno? 1936 01:25:41,788 --> 01:25:43,964 Penso che potremmo arrivarci. 1937 01:25:44,008 --> 01:25:44,922 Sì? 1938 01:25:44,965 --> 01:25:45,879 Sì. 1939 01:25:46,706 --> 01:25:47,620 Mi piacerebbe. 1940 01:25:51,581 --> 01:25:52,669 Hai abbastanza caldo? 1941 01:25:54,061 --> 01:25:56,977 - Sì, per lo più, ma ho le mani congelate. 1942 01:25:57,021 --> 01:25:57,935 Qui. 1943 01:26:01,286 --> 01:26:05,290 Forse potremmo provare un altro angolo del mondo? 1944 01:26:05,334 --> 01:26:07,205 Un posto più caldo? 1945 01:26:07,249 --> 01:26:10,165 Mi piacerebbe che, 1946 01:26:10,208 --> 01:26:14,343 ma se siamo insieme va bene qualsiasi posto. 1947 01:26:14,386 --> 01:26:18,390 [musica strumentale energica]