1 00:00:01,044 --> 00:00:03,960 [música instrumental extravagante] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Partilhe se gosta destes aplicativos. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Partilhe se gosta destes aplicativos. 4 00:00:10,053 --> 00:00:13,796 [música instrumental animada] 5 00:00:24,546 --> 00:00:27,375 [porta do carro a fechar] 6 00:00:27,418 --> 00:00:31,161 [música instrumental animada] 7 00:00:39,387 --> 00:00:42,433 [câmara a fechar] 8 00:00:42,477 --> 00:00:46,220 [música instrumental animada] 9 00:00:49,614 --> 00:00:50,702 [Nicole] Olá Miranda! 10 00:00:50,746 --> 00:00:51,921 [Miranda] Conseguiste? 11 00:00:51,964 --> 00:00:53,444 Sim, claro. 12 00:00:53,488 --> 00:00:54,924 - Voo longo? Primeira classe, certo? 13 00:00:54,967 --> 00:00:56,404 Foi isso que negociei. 14 00:00:56,447 --> 00:00:58,101 - Por favor, ofereceram na mesma. 15 00:00:58,145 --> 00:00:59,189 [Miranda] Ah, pois. 16 00:00:59,233 --> 00:01:00,582 Esqueci-me que leu o e-mail. 17 00:01:00,625 --> 00:01:02,105 Não, sim, o voo foi bom. 18 00:01:02,149 --> 00:01:04,107 Vou para a casa alugada agora. 19 00:01:04,151 --> 00:01:06,675 - Ok, da próxima vez, não me obrigue a ligar-lhe. 20 00:01:06,718 --> 00:01:08,633 A localização do seu telefone está a mudar há algum tempo, 21 00:01:08,677 --> 00:01:10,331 por isso sei que teve serviço. 22 00:01:10,374 --> 00:01:11,897 - Ok, mas se soubesse onde eu estava, 23 00:01:11,941 --> 00:01:13,247 o que é que interessa se eu liguei? 24 00:01:13,290 --> 00:01:14,987 Segurança! 25 00:01:15,031 --> 00:01:16,815 Viajando sozinho, precisa de conversar com alguém. 26 00:01:16,859 --> 00:01:17,990 [Nicole] Está bem, está bem. 27 00:01:18,034 --> 00:01:19,035 [Miranda] Não seja um estranho. 28 00:01:19,079 --> 00:01:20,123 Eu não vou. 29 00:01:20,167 --> 00:01:21,168 Falo contigo mais tarde! 30 00:01:22,169 --> 00:01:25,955 [música instrumental animada] 31 00:01:51,981 --> 00:01:55,724 [música instrumental animada] 32 00:02:19,704 --> 00:02:24,796 [abertura da porta] [música instrumental animada] 33 00:02:42,205 --> 00:02:45,252 - Obrigado! [porta do carro a fechar] 34 00:02:47,384 --> 00:02:51,649 - [música instrumental animada] - Hum. 35 00:02:54,391 --> 00:02:59,483 [música instrumental animada] [Kade a assobiar] 36 00:03:02,269 --> 00:03:04,184 Nada mau. 37 00:03:11,843 --> 00:03:13,454 Ah, olá! 38 00:03:15,195 --> 00:03:17,153 Ah, olá. 39 00:03:17,197 --> 00:03:19,199 - És o Louie? O gestor da propriedade? 40 00:03:19,242 --> 00:03:20,200 Não, não, não estou. 41 00:03:20,243 --> 00:03:22,332 É a empregada aqui? 42 00:03:22,376 --> 00:03:24,116 Não, eu sou o locatário. 43 00:03:25,248 --> 00:03:26,118 Não, não está. 44 00:03:26,162 --> 00:03:27,685 Desculpa? 45 00:03:27,729 --> 00:03:29,252 - Reservei este local para os próximos dias. 46 00:03:29,296 --> 00:03:31,863 Bem, eu também. 47 00:03:31,907 --> 00:03:32,821 Aqui. 48 00:03:36,868 --> 00:03:39,654 - Mesmas datas, mas reservei através de outro site. 49 00:03:40,437 --> 00:03:41,351 Olá? 50 00:03:47,139 --> 00:03:48,402 Com licença, olá. 51 00:03:48,445 --> 00:03:49,403 Eu sou o Louie. 52 00:03:49,446 --> 00:03:51,274 O gestor da propriedade? 53 00:03:51,318 --> 00:03:54,234 - Sim, hum, peço desculpa, acho que cometi um grande erro. 54 00:03:54,277 --> 00:03:57,280 Vocês os dois têm reservas para esta casa. 55 00:03:57,324 --> 00:03:59,978 - Sim, estávamos apenas a descobrir isso. 56 00:04:00,022 --> 00:04:01,589 Sinto muito. 57 00:04:01,632 --> 00:04:03,286 Posso procurar um hotel para um de vós 58 00:04:03,330 --> 00:04:06,115 ou veja que outros imóveis tenho disponíveis. 59 00:04:06,158 --> 00:04:07,595 Sim, isso seria ótimo. 60 00:04:07,638 --> 00:04:10,032 Tenho a certeza que pode encontrar algo para - 61 00:04:10,075 --> 00:04:13,601 - Kade Mosby, mas prefiro ficar aqui. 62 00:04:13,644 --> 00:04:16,430 Talvez ela preferisse alojamentos diferentes? 63 00:04:16,473 --> 00:04:19,520 - Bem, na verdade a minha bagagem já está no quarto principal 64 00:04:19,563 --> 00:04:21,391 e eu cheguei aqui primeiro. 65 00:04:21,435 --> 00:04:23,437 - A julgar pela data em que efetuou a reserva, 66 00:04:23,480 --> 00:04:25,656 Reservei o lugar primeiro. 67 00:04:25,700 --> 00:04:27,354 - Isso dificilmente- 68 00:04:27,397 --> 00:04:28,920 - Menina Nicole, senhor Kade, deixe-me ver o que posso fazer. 69 00:04:28,964 --> 00:04:30,574 Vou encontrar uma solução, 70 00:04:30,618 --> 00:04:33,273 e talvez depois fale sobre quem ganha o quê? 71 00:04:34,709 --> 00:04:35,927 Claro. 72 00:04:35,971 --> 00:04:36,928 Obrigado. 73 00:04:36,972 --> 00:04:38,234 Estarei de volta em breve. 74 00:04:38,278 --> 00:04:39,453 Estão os dois bem aqui? 75 00:04:40,715 --> 00:04:42,499 Sim, ficaremos bem. 76 00:04:42,543 --> 00:04:45,328 Ok, peço desculpa, peço desculpa. 77 00:04:48,026 --> 00:04:51,073 [música instrumental animada] 78 00:04:51,116 --> 00:04:52,553 Bem, não me deixe ficar consigo 79 00:04:52,596 --> 00:04:54,119 se quiser explorar a ilha. 80 00:04:54,990 --> 00:04:56,774 Tenho medo que se o fizer, 81 00:04:56,818 --> 00:04:58,907 colocará a minha bagagem na varanda da frente e trancará-me do lado de fora. 82 00:04:58,950 --> 00:05:00,387 Bem, agora que fala nisso, 83 00:05:00,430 --> 00:05:02,345 Também não sinto que possa ir embora. 84 00:05:03,390 --> 00:05:05,305 Então, o que fazemos? 85 00:05:07,132 --> 00:05:08,525 Eu vou dar uma vista de olhos. 86 00:05:10,397 --> 00:05:13,095 - Está bem, mas não fique demasiado confortável! 87 00:05:14,052 --> 00:05:17,665 [música instrumental animada] 88 00:05:21,799 --> 00:05:24,976 Eu não ficaria louco a desfazer as malas. 89 00:05:25,020 --> 00:05:28,110 - Achas mesmo que vou sair daqui? 90 00:05:28,153 --> 00:05:29,067 Sim! 91 00:05:30,112 --> 00:05:32,593 Ah, típico. 92 00:05:32,636 --> 00:05:35,204 - Aqui é lindo, com a vista e tudo. 93 00:05:35,247 --> 00:05:38,599 - Sim, provavelmente por isso é que ambos escolhemos. 94 00:05:38,642 --> 00:05:40,078 Está aqui de férias? 95 00:05:40,122 --> 00:05:42,254 - Não, trabalho. Tu? 96 00:05:42,298 --> 00:05:43,865 Mesmo. 97 00:05:43,908 --> 00:05:45,736 - Talvez um hotel seja melhor para si, então. 98 00:05:45,780 --> 00:05:49,174 Sabe, mais adequado para o seu trabalho? 99 00:05:49,218 --> 00:05:52,308 - Tive uma reunião na cidade antes de vir para aqui. 100 00:05:52,352 --> 00:05:53,875 Que tipo de trabalho? 101 00:05:53,918 --> 00:05:56,530 - Viagens, publicação e marketing especificamente. 102 00:05:56,573 --> 00:05:58,183 Hum? 103 00:05:58,227 --> 00:06:00,055 Acha que eles têm alguma coisa para comer? 104 00:06:00,098 --> 00:06:01,448 Esfomeado? 105 00:06:01,491 --> 00:06:02,840 Sim, o meu voo chegou atrasado. 106 00:06:02,884 --> 00:06:04,668 Ainda não tive oportunidade de comer. 107 00:06:04,712 --> 00:06:08,150 - Pensando bem, eu também não. 108 00:06:09,369 --> 00:06:10,457 Qualquer coisa? 109 00:06:10,500 --> 00:06:13,808 Apenas um pouco de ketchup e xarope. 110 00:06:13,851 --> 00:06:16,680 Sal, pimenta, óleo alimentar. 111 00:06:18,073 --> 00:06:20,292 Sabe, eu tenho alguns pretzels de companhias aéreas, 112 00:06:20,336 --> 00:06:23,426 provavelmente em migalhas agora que estão no fundo da minha mala. 113 00:06:23,470 --> 00:06:26,081 - Talvez possamos colocar a calda nas migalhas do pretzel? 114 00:06:26,124 --> 00:06:28,475 - Ooh, depois de o fritarmos num pouco de óleo de cozinha, 115 00:06:28,518 --> 00:06:30,215 como uma pequena panqueca? 116 00:06:30,259 --> 00:06:33,567 [ambos a rir] 117 00:06:33,610 --> 00:06:35,525 É um pouco extremo, não é? 118 00:06:35,569 --> 00:06:37,135 Sim. 119 00:06:37,179 --> 00:06:39,007 Ah, acho que esta fome está a fazer-nos delirar. 120 00:06:39,050 --> 00:06:40,487 Que tal isto? 121 00:06:40,530 --> 00:06:42,750 Saímos os dois para comer alguma coisa? 122 00:06:42,793 --> 00:06:44,229 Juntos? 123 00:06:44,273 --> 00:06:45,927 Claro! 124 00:06:45,970 --> 00:06:48,233 Não posso permitir que volte a correr para me expulsar. 125 00:06:49,409 --> 00:06:50,975 Eu realmente não faria isso. 126 00:06:51,019 --> 00:06:53,500 - Bom. Nem eu. 127 00:06:54,370 --> 00:06:55,284 Pronto para ir? 128 00:06:56,633 --> 00:07:01,290 [música instrumental animada] [pássaros a cantar] 129 00:07:02,291 --> 00:07:03,597 Obrigado! 130 00:07:03,640 --> 00:07:05,163 Ah, estou cheia de fome! 131 00:07:05,207 --> 00:07:06,861 Mal posso esperar para comer. 132 00:07:08,602 --> 00:07:10,734 Então já esteve aqui antes? 133 00:07:10,778 --> 00:07:12,649 - Não, primeira vez. Tu? 134 00:07:12,693 --> 00:07:14,477 Uh, eu também. 135 00:07:14,521 --> 00:07:15,652 Bem, porquê aqui? 136 00:07:15,696 --> 00:07:17,045 Disse que veio trabalhar? 137 00:07:17,088 --> 00:07:18,438 - Sim, bem, eu tenho um blogue de viagens. 138 00:07:19,526 --> 00:07:22,050 Sim, muitos deles por aí. 139 00:07:22,093 --> 00:07:23,573 Sim? 140 00:07:23,617 --> 00:07:26,707 - Então basicamente viaja, escreve sobre isso, 141 00:07:26,750 --> 00:07:29,797 colocar algumas fotos e vídeos num site, 142 00:07:29,840 --> 00:07:31,581 e fazer tudo de novo? 143 00:07:31,625 --> 00:07:33,583 Algures entre tudo isso, 144 00:07:33,627 --> 00:07:35,759 as pessoas vêm ler o meu blog, 145 00:07:35,803 --> 00:07:37,718 fazer os seus próprios planos, viajar, 146 00:07:37,761 --> 00:07:40,111 e como disseste, faz tudo de novo. 147 00:07:41,548 --> 00:07:43,898 Então, onde esteve até agora? 148 00:07:43,941 --> 00:07:46,204 - Bem, comecei internamente, 149 00:07:46,248 --> 00:07:49,425 fez Nova Iorque, Atlanta, Monte Rushmore, 150 00:07:49,469 --> 00:07:51,688 depois Canadá, México, 151 00:07:51,732 --> 00:07:55,997 mas as coisas começaram a arrancar, pelo que a Europa foi a próxima, 152 00:07:56,040 --> 00:07:58,303 mas realmente, tudo acabado. 153 00:07:58,347 --> 00:08:00,436 Estou apenas a arranhar a superfície. 154 00:08:00,480 --> 00:08:02,525 - Bem, há muitos locais para visitar. 155 00:08:02,569 --> 00:08:04,875 - Bem, também deve viajar com frequência? 156 00:08:04,919 --> 00:08:06,529 Algum favorito? 157 00:08:06,573 --> 00:08:07,965 Na verdade. 158 00:08:08,009 --> 00:08:09,706 Eu não consigo realmente aproveitar isso. 159 00:08:09,750 --> 00:08:11,360 Bem, como é que isso acontece? 160 00:08:11,403 --> 00:08:13,057 - É trabalho. Há muito para fazer. 161 00:08:13,101 --> 00:08:15,059 Prazos, expectativas, sabe? 162 00:08:15,103 --> 00:08:16,278 Bem, isto não é divertido. 163 00:08:17,888 --> 00:08:22,023 - Então o que faz para aproveitar ao máximo? 164 00:08:22,066 --> 00:08:26,723 - Faço planos, exploro, participo em algumas aventuras. 165 00:08:26,767 --> 00:08:28,420 Sortudo. 166 00:08:28,464 --> 00:08:30,118 Acha que sim? 167 00:08:30,161 --> 00:08:33,469 Não me parece alguém que aprecie aventura. 168 00:08:33,513 --> 00:08:37,473 - Ok, trouxe calções! [Nicole a rir] 169 00:08:37,517 --> 00:08:41,259 [música de transição animada] 170 00:08:41,303 --> 00:08:43,697 - Então, o que significa uma não-férias 171 00:08:43,740 --> 00:08:46,438 numa ilha pacífica parece-lhe? 172 00:08:46,482 --> 00:08:50,225 - Uh, reuniões com potenciais clientes, 173 00:08:50,268 --> 00:08:54,229 telefonemas e e-mails com o meu chefe e escritório em casa, 174 00:08:54,272 --> 00:08:55,883 jantar para um. 175 00:08:55,926 --> 00:08:56,927 - Bem, isso parece- 176 00:08:56,971 --> 00:08:58,973 - Entusiasmante? Sim. 177 00:08:59,016 --> 00:09:00,844 Muito lamentável. 178 00:09:00,888 --> 00:09:04,674 Por favor, diga-me que vai pelo menos mergulhar os pés no oceano? 179 00:09:04,718 --> 00:09:07,851 - Pelo menos um. [Nicole a rir] 180 00:09:07,895 --> 00:09:10,593 Então, o que devo fazer então? 181 00:09:10,637 --> 00:09:11,768 Ah, tanto! 182 00:09:11,812 --> 00:09:14,684 Há caiaque, snorkeling, 183 00:09:14,728 --> 00:09:17,165 nadando com raias e tubarões, 184 00:09:18,645 --> 00:09:20,951 passeios a cavalo, caminhadas, aluguer de barcos, moto 4. 185 00:09:20,995 --> 00:09:22,300 Ok, tudo bem, tudo bem. 186 00:09:22,344 --> 00:09:24,346 Entendo. Há muito para fazer. 187 00:09:26,478 --> 00:09:29,220 Então vai fazer alguma destas coisas? 188 00:09:29,264 --> 00:09:31,005 Claro. 189 00:09:31,048 --> 00:09:32,833 Estou com inveja. 190 00:09:32,876 --> 00:09:35,662 - Não pode estar em reuniões e a escrever e-mails o dia todo. 191 00:09:35,705 --> 00:09:40,492 Precisa de um segundo para se separar e fazer algo divertido? 192 00:09:40,536 --> 00:09:43,974 - Conhecendo a minha sorte, acho que não podia arriscar. 193 00:09:44,018 --> 00:09:47,195 [telefone a tocar] 194 00:09:47,238 --> 00:09:49,980 - Louie. Ele está à nossa espera. 195 00:09:50,024 --> 00:09:51,765 - Sim, devíamos voltar então. 196 00:09:54,637 --> 00:09:56,944 Ah, estão os dois bem! 197 00:09:56,987 --> 00:09:58,206 Eu temo-te. 198 00:09:58,249 --> 00:10:00,077 Oh, acontece que estávamos com fome. 199 00:10:00,861 --> 00:10:01,949 [Nicole a rir] 200 00:10:01,992 --> 00:10:02,993 Então, o que descobriu? 201 00:10:03,037 --> 00:10:04,560 Bem, infelizmente, 202 00:10:04,604 --> 00:10:06,649 é época alta e está tudo reservado, 203 00:10:06,693 --> 00:10:08,825 mas tenho um quarto muito bom em minha casa, 204 00:10:08,869 --> 00:10:11,262 limpo, silencioso, sem ar condicionado, 205 00:10:11,306 --> 00:10:13,569 mas a brisa é fresca nesta altura do ano. 206 00:10:13,613 --> 00:10:14,962 Então, quem gostaria de vir? 207 00:10:17,442 --> 00:10:20,315 - Quer saber, já desfez as malas. 208 00:10:20,358 --> 00:10:22,752 - Acho que posso ir... - E se, 209 00:10:22,796 --> 00:10:25,276 bem, quantos quartos tem este lugar? 210 00:10:25,320 --> 00:10:26,626 [Louie] Quatro. 211 00:10:26,669 --> 00:10:28,149 E estão espalhados. 212 00:10:28,192 --> 00:10:29,890 Vi que dois estão separados da casa 213 00:10:29,933 --> 00:10:33,241 à beira da piscina, para que cada um de nós tivesse o seu espaço. 214 00:10:33,284 --> 00:10:36,940 - Está a sugerir que fiquemos os dois aqui? 215 00:10:36,984 --> 00:10:39,247 - Não tem antecedentes criminais, pois não? 216 00:10:39,290 --> 00:10:40,552 Não. 217 00:10:40,596 --> 00:10:41,771 Fazes? 218 00:10:41,815 --> 00:10:42,729 Não. 219 00:10:43,904 --> 00:10:45,427 Quer dizer, só estou a dizer, 220 00:10:45,470 --> 00:10:48,517 se ficasse, provavelmente não daria por isso. 221 00:10:48,560 --> 00:10:49,779 Apenas um pensamento. 222 00:10:49,823 --> 00:10:52,086 Ou podia ficar com o Louie. 223 00:10:53,087 --> 00:10:56,960 Uh, sim, isso poderia funcionar. 224 00:10:57,004 --> 00:10:59,702 Quer dizer, eu a ficar aqui. 225 00:10:59,746 --> 00:11:01,095 Então ninguém vem comigo? 226 00:11:02,879 --> 00:11:05,229 Não há necessidade. 227 00:11:05,273 --> 00:11:07,710 Nós os dois ficaremos aqui. 228 00:11:07,754 --> 00:11:09,277 Excelente. 229 00:11:09,320 --> 00:11:10,321 Obrigado a ambos. 230 00:11:10,365 --> 00:11:15,109 Ah, estes são para si. 231 00:11:15,152 --> 00:11:16,284 Aproveite a sua estadia! 232 00:11:19,679 --> 00:11:22,551 - Obrigado. Isso foi inesperado. 233 00:11:22,594 --> 00:11:24,466 Não, fazia sentido, 234 00:11:25,423 --> 00:11:27,469 mas ainda consigo o mestre. 235 00:11:27,512 --> 00:11:31,255 [música instrumental animada] 236 00:11:34,737 --> 00:11:35,912 Manhã! 237 00:11:35,956 --> 00:11:38,872 - Olá! Outro fato! 238 00:11:38,915 --> 00:11:40,874 - Vou deixar o blusão para trás hoje. 239 00:11:40,917 --> 00:11:44,051 Ah, passos de bebé, acho eu? 240 00:11:44,094 --> 00:11:46,140 - Bem, tenho de correr. Vejo-te mais tarde? 241 00:11:46,183 --> 00:11:47,532 - Diverte-te. - Sim. 242 00:11:47,576 --> 00:11:49,230 Ah, Kade, 243 00:11:49,273 --> 00:11:51,754 lembra-se daquelas atividades que lhe estava a contar? 244 00:11:51,798 --> 00:11:53,364 Sim? 245 00:11:53,408 --> 00:11:55,279 - Quer talvez experimentar um? 246 00:11:55,323 --> 00:11:58,195 - Uh, depende do que vem com essas reuniões 247 00:11:58,239 --> 00:12:00,241 e algumas coisas que tenho de fazer. 248 00:12:00,284 --> 00:12:02,112 Sim, claro. 249 00:12:02,156 --> 00:12:05,246 Mas eu gostaria disso, se pudesse. 250 00:12:06,334 --> 00:12:08,902 - Ok, hum, bem, se correr bem, 251 00:12:08,945 --> 00:12:11,513 Estava a pensar em andar de caiaque, 252 00:12:11,556 --> 00:12:13,210 talvez por volta das três horas? 253 00:12:13,254 --> 00:12:14,864 Mas se não, não se preocupe. 254 00:12:15,735 --> 00:12:17,171 Ok, claro. 255 00:12:18,085 --> 00:12:18,999 Obrigado. 256 00:12:20,130 --> 00:12:23,786 [pássaros a cantar] [ondas a partir] 257 00:12:23,830 --> 00:12:25,135 - [Miranda] Convidaste-o para ficar lá? 258 00:12:25,179 --> 00:12:26,789 - Tinha bastante espaço, Randa. 259 00:12:26,833 --> 00:12:27,964 Além disso, é melhor partilhar 260 00:12:28,008 --> 00:12:29,836 do que arriscar que seja expulso. 261 00:12:29,879 --> 00:12:31,968 - Espero que tenha trancado a porta do seu quarto. 262 00:12:32,012 --> 00:12:33,970 - Recebeu as fotos que carreguei até agora? 263 00:12:34,014 --> 00:12:35,493 - Sim! Bom começo. 264 00:12:35,537 --> 00:12:36,668 - Escreverei quando tiver mais tempo. 265 00:12:36,712 --> 00:12:37,800 Estou a conduzir pela ilha 266 00:12:37,844 --> 00:12:39,193 obtendo a configuração do terreno, 267 00:12:39,236 --> 00:12:41,195 explorar as praias e tudo mais. 268 00:12:41,238 --> 00:12:42,762 Fresco. 269 00:12:42,805 --> 00:12:44,589 Ei, depois desta viagem, o que é que decidiu? 270 00:12:44,633 --> 00:12:47,375 Preciso de começar a organizar os seus bilhetes. 271 00:12:47,418 --> 00:12:48,942 Estou inclinado para a Turquia. 272 00:12:48,985 --> 00:12:51,683 - Ugh, sorte. Parece tão exótico. 273 00:12:51,727 --> 00:12:53,598 - Podes vir, eu continuo a dizer-te isso! 274 00:12:53,642 --> 00:12:55,470 Eu sei, talvez. 275 00:12:55,513 --> 00:12:58,212 Ok, bem, pense nisso. 276 00:12:58,255 --> 00:12:59,300 [Miranda] Está bem. 277 00:12:59,343 --> 00:13:00,301 Bem, divirta-se! Esteja seguro. 278 00:13:00,344 --> 00:13:01,911 - Sempre. Adeus! 279 00:13:04,392 --> 00:13:09,484 [música instrumental animada] [ondas a rebentar] 280 00:13:25,456 --> 00:13:30,548 [música instrumental animada] [câmara a fechar] 281 00:13:43,431 --> 00:13:44,867 - Penso que encontrará a exposição 282 00:13:44,911 --> 00:13:46,782 que podemos trazer para esta ilha vale a pena. 283 00:13:47,739 --> 00:13:49,263 O seu lance é muito caro. 284 00:13:50,133 --> 00:13:51,918 - Mesmo? Como assim? 285 00:13:51,961 --> 00:13:53,833 Estou familiarizado com as outras publicações 286 00:13:53,876 --> 00:13:56,966 e os seus termos de marketing são mais caros que os nossos. 287 00:13:57,010 --> 00:14:00,230 - Não estou a falar de revistas de viagens que ninguém lê. 288 00:14:00,274 --> 00:14:02,493 - Receio não estar a perceber o que está a dizer então? 289 00:14:02,537 --> 00:14:05,366 - o conselho de turismo pode pagar por alguém de influência real 290 00:14:05,409 --> 00:14:09,022 vir aqui, visitar e partilhar experiências online 291 00:14:09,065 --> 00:14:12,764 por muito menos do que uma página da sua revista. 292 00:14:12,808 --> 00:14:14,984 - Bem, também temos uma divisão online, 293 00:14:15,028 --> 00:14:16,159 e social media que é- 294 00:14:16,203 --> 00:14:17,334 Não é real. 295 00:14:17,378 --> 00:14:19,162 Toda a gente sabe que são falsos. 296 00:14:19,206 --> 00:14:20,468 Pago. 297 00:14:21,991 --> 00:14:23,688 - Está a referir-se a blogueiros e influenciadores, 298 00:14:23,732 --> 00:14:25,690 mas estes dificilmente são mais reais. 299 00:14:25,734 --> 00:14:28,824 - Para os turistas que queiram visitar, é suficientemente perto, 300 00:14:28,868 --> 00:14:32,741 e fácil de se relacionar, então devo recusar, 301 00:14:32,784 --> 00:14:34,699 mas obrigado, Sr. Mosby. 302 00:14:37,006 --> 00:14:38,486 - Já tivemos melhores resultados 303 00:14:38,529 --> 00:14:40,270 com muito menos do que aqui propõe, 304 00:14:41,968 --> 00:14:45,188 mas a nossa administração está convencida de que é melhor uma abordagem diversificada. 305 00:14:45,232 --> 00:14:48,844 Posso comprometer-me com isso. 306 00:14:52,892 --> 00:14:54,197 Claro. 307 00:14:54,241 --> 00:14:55,503 Tudo com que se sinta confortável. 308 00:14:57,461 --> 00:15:01,204 [música instrumental animada] 309 00:15:09,647 --> 00:15:10,561 Porque não? 310 00:15:14,783 --> 00:15:15,958 - Olá! - Olá! 311 00:15:16,002 --> 00:15:17,742 Cheguei a tempo? 312 00:15:17,786 --> 00:15:18,743 Você fez! 313 00:15:21,921 --> 00:15:23,400 Pronto? 314 00:15:23,444 --> 00:15:25,402 - Sim. Então simplesmente entro? 315 00:15:26,273 --> 00:15:27,839 Praticamente, 316 00:15:27,883 --> 00:15:29,711 e não tombe se não quiser ficar molhado. 317 00:15:30,538 --> 00:15:31,974 Então, para onde vamos? 318 00:15:32,018 --> 00:15:33,584 - Ah, do outro lado da rua 319 00:15:33,628 --> 00:15:36,326 para um banco de areia com algumas raias e tubarões. 320 00:15:37,153 --> 00:15:38,154 Espera, o quê? 321 00:15:39,025 --> 00:15:40,461 Vá lá, vai ser divertido. 322 00:15:41,375 --> 00:15:42,898 Estou a ser comido 323 00:15:42,942 --> 00:15:44,595 a sua forma de ficar com a casa só para si? 324 00:15:44,639 --> 00:15:49,513 [Nicole a rir] [música instrumental enérgica] 325 00:15:50,514 --> 00:15:51,602 Então faz-se essa coisa temerária 326 00:15:51,646 --> 00:15:53,430 muito então quando viaja? 327 00:15:53,474 --> 00:15:56,564 - Oh não, estes tubarões são como os cães do oceano. 328 00:15:56,607 --> 00:15:59,175 - Os cães também o podem comer, se tiverem fome suficiente. 329 00:15:59,219 --> 00:16:01,656 - Estes cachorrinhos comem muito peixe. 330 00:16:01,699 --> 00:16:02,787 Vai ficar bem. 331 00:16:03,658 --> 00:16:04,920 Veremos sobre isso. 332 00:16:09,055 --> 00:16:10,795 Eu acho que é isso. 333 00:16:10,839 --> 00:16:12,014 É? 334 00:16:12,058 --> 00:16:12,972 Sim! 335 00:16:15,061 --> 00:16:16,149 Está entrando? 336 00:16:16,192 --> 00:16:17,367 O quê? 337 00:16:17,411 --> 00:16:19,282 Na água? Com tubarões? 338 00:16:20,588 --> 00:16:21,850 Já volto então. 339 00:16:21,893 --> 00:16:22,807 Espere, espere, espere, espere! 340 00:16:22,851 --> 00:16:23,983 Você está maluco? 341 00:16:27,247 --> 00:16:28,161 Anda lá! 342 00:16:28,204 --> 00:16:29,336 Você deveria tentar isso. 343 00:16:29,379 --> 00:16:30,076 Pode tocar o fundo aqui. 344 00:16:31,033 --> 00:16:31,947 Nicole! 345 00:16:35,995 --> 00:16:40,173 [música instrumental energética] 346 00:16:40,216 --> 00:16:41,913 Está tudo bem. 347 00:16:41,957 --> 00:16:43,872 Há muitos no menu. 348 00:16:43,915 --> 00:16:45,700 Talvez seja apenas um jogo de probabilidades. 349 00:16:45,743 --> 00:16:49,704 Quanto mais nadadores, menor será a probabilidade de o tubarão o comer. 350 00:16:49,747 --> 00:16:53,751 [música instrumental energética] 351 00:17:10,942 --> 00:17:13,510 Ah, isso é uma péssima ideia. 352 00:17:13,554 --> 00:17:14,642 [salpicos de água] 353 00:17:14,685 --> 00:17:16,644 Eca! [Kade a rir] 354 00:17:16,687 --> 00:17:17,601 Está bem? 355 00:17:17,645 --> 00:17:18,559 Sim. 356 00:17:20,082 --> 00:17:21,040 Não vai entrar? 357 00:17:21,083 --> 00:17:22,911 Ah, sabe, eu só, 358 00:17:22,954 --> 00:17:25,435 Achei que alguém devia ficar aqui com o caiaque. 359 00:17:25,479 --> 00:17:26,654 Certo. 360 00:17:26,697 --> 00:17:28,395 Bom pensamento. 361 00:17:28,438 --> 00:17:29,396 Está bem? 362 00:17:29,439 --> 00:17:31,050 Tipo, inteiro? 363 00:17:31,093 --> 00:17:33,095 Sim, não são agressivos. 364 00:17:33,139 --> 00:17:33,965 Como sabe? 365 00:17:34,009 --> 00:17:35,445 Investigação. 366 00:17:35,489 --> 00:17:37,273 Não o faz antes de viajar? 367 00:17:37,317 --> 00:17:39,014 Você quer, 368 00:17:39,058 --> 00:17:40,102 quer sair da água e vir aqui 369 00:17:40,146 --> 00:17:41,321 e podemos falar sobre isso? 370 00:17:42,191 --> 00:17:43,801 Ok. 371 00:17:43,845 --> 00:17:46,761 [salpicos de água] 372 00:17:47,718 --> 00:17:49,720 Você realmente precisa tentar isso. 373 00:17:49,764 --> 00:17:51,113 Quer dizer, quantas vezes na sua vida 374 00:17:51,157 --> 00:17:52,462 tem a chance de o fazer? 375 00:17:52,506 --> 00:17:54,638 Nunca está bem para mim. 376 00:17:56,162 --> 00:17:58,642 - Ei, posso tirar-te uma fotografia para tu tirares? 377 00:17:58,686 --> 00:18:00,470 Vou apanhar um tubarão no fundo, 378 00:18:00,514 --> 00:18:02,081 mas pode ficar no caiaque. 379 00:18:03,299 --> 00:18:04,779 Aqui, experimente um sorriso. 380 00:18:06,868 --> 00:18:08,696 Oh, olhem, aí vem um! Diga queijo! 381 00:18:08,739 --> 00:18:12,047 [câmara a fechar] Pronto. 382 00:18:12,091 --> 00:18:13,222 Pega? 383 00:18:13,266 --> 00:18:14,702 Sim. 384 00:18:14,745 --> 00:18:16,443 - Excelente! [Kade a rir] 385 00:18:16,486 --> 00:18:17,748 Podemos voltar agora? 386 00:18:19,010 --> 00:18:20,925 [Nicole a rir] 387 00:18:20,969 --> 00:18:22,492 - [Nicole] Então, como correram as vossas reuniões? 388 00:18:22,536 --> 00:18:25,365 - [Kade] Oh, podiam ter sido melhores, 389 00:18:25,408 --> 00:18:28,107 mas configurar novas contas leva tempo. 390 00:18:28,150 --> 00:18:30,631 - Sim. Talvez valha a pena mais tarde. 391 00:18:30,674 --> 00:18:31,588 Sim. 392 00:18:33,242 --> 00:18:37,028 Então, eu sei que muitas pessoas fazem toda esta coisa de blogs de viagens, 393 00:18:37,072 --> 00:18:41,642 mas como é que isto realmente funciona como um negócio? 394 00:18:41,685 --> 00:18:43,426 Bem, acabei de começar 395 00:18:43,470 --> 00:18:45,254 indo para onde quer que pudesse ir, 396 00:18:45,298 --> 00:18:48,953 mas agora tenho a sorte de diferentes organizações 397 00:18:48,997 --> 00:18:51,695 peça-me para sair e escrever sobre eles, 398 00:18:51,739 --> 00:18:56,831 um país, cidade, estâncias, companhia aérea, etc., 399 00:18:57,832 --> 00:18:59,747 com alguns incentivos, claro. 400 00:18:59,790 --> 00:19:01,314 Se não se importa que eu pergunte, 401 00:19:01,357 --> 00:19:03,098 o que te trouxe aqui? 402 00:19:03,142 --> 00:19:05,144 - Oh não, foi o departamento de turismo. 403 00:19:10,366 --> 00:19:13,674 Então escolhe para onde ir? 404 00:19:13,717 --> 00:19:17,417 - Uh, sim, mas tenho de estar entusiasmado para saber para onde vou, 405 00:19:17,460 --> 00:19:19,897 sabe, se não, é difícil investir o suficiente 406 00:19:19,941 --> 00:19:22,639 para tornar divertido falar e mostrar. 407 00:19:22,683 --> 00:19:25,338 Além disso, não é justo para quem me está a trazer para fora. 408 00:19:25,381 --> 00:19:27,818 Bem, com que frequência viaja? 409 00:19:27,862 --> 00:19:29,124 Muitas vezes. 410 00:19:30,299 --> 00:19:31,648 Mas isso deve ser difícil. 411 00:19:31,692 --> 00:19:33,694 Sei que estou cansado de viajar, 412 00:19:33,737 --> 00:19:36,784 embora os meus amigos achem que é exótico. 413 00:19:36,827 --> 00:19:38,699 - Pode ser difícil para a vida familiar, tenho a certeza, 414 00:19:38,742 --> 00:19:40,918 mas sabe, pode sempre trazer a família junto. 415 00:19:40,962 --> 00:19:44,357 - Oh, não, sou só eu, e não há como 416 00:19:44,400 --> 00:19:46,707 Vou trazer os meus pais ou o meu irmão. 417 00:19:46,750 --> 00:19:48,404 [Nicole a rir] 418 00:19:48,448 --> 00:19:50,754 Tem família em casa? 419 00:19:50,798 --> 00:19:53,409 - Não, mas o meu amigo que ajuda a gerir o blogue, 420 00:19:53,453 --> 00:19:55,019 ela aparece às vezes. 421 00:19:55,063 --> 00:19:58,284 [telefone a tocar] 422 00:19:58,327 --> 00:19:59,328 Está tudo bem? 423 00:20:00,721 --> 00:20:02,592 - Sim, é apenas o meu chefe a pressionar 424 00:20:02,636 --> 00:20:04,203 sobre como foi hoje. 425 00:20:04,246 --> 00:20:05,900 Vou enviar-lhe um e-mail quando voltarmos para casa. 426 00:20:05,943 --> 00:20:09,077 Ele não vai gostar, mas, tudo bem. 427 00:20:09,120 --> 00:20:10,034 Desculpa. 428 00:20:11,558 --> 00:20:15,388 - Então, quais são os teus planos para amanhã? 429 00:20:15,431 --> 00:20:20,262 - Hum, passeio panorâmico, almoço num café de que ouvi falar, 430 00:20:20,306 --> 00:20:24,048 e provavelmente apenas a relaxar na praia. 431 00:20:25,049 --> 00:20:27,835 Importas-te se eu for junto? 432 00:20:31,969 --> 00:20:33,884 Como teve conhecimento desse lugar? 433 00:20:33,928 --> 00:20:35,538 A pesquisa, lembra-se? 434 00:20:37,061 --> 00:20:38,889 - Sim, a minha investigação envolve analisar números, 435 00:20:38,933 --> 00:20:42,328 tentando encontrar o custo certo que o cliente irá pagar. 436 00:20:42,371 --> 00:20:44,373 - Não lhes quer mostrar que conhece o país deles? 437 00:20:44,417 --> 00:20:46,462 ou produto ou algo do género? 438 00:20:46,506 --> 00:20:48,769 Sim, sei o básico. 439 00:20:48,812 --> 00:20:49,726 Hum. 440 00:20:50,771 --> 00:20:51,946 - O quê? - Nada. 441 00:20:51,989 --> 00:20:53,121 Ah, vamos lá. 442 00:20:53,164 --> 00:20:54,296 Não é tão bom em se esconder 443 00:20:54,340 --> 00:20:55,906 seja o que for que esteja a pensar. 444 00:20:55,950 --> 00:20:59,388 - Bem, como se pode convencer um cliente 445 00:20:59,432 --> 00:21:01,521 que é a pessoa certa para os defender 446 00:21:01,564 --> 00:21:03,827 se não é apaixonado por isso? 447 00:21:06,787 --> 00:21:08,354 Acho que é só por aqui. 448 00:21:10,007 --> 00:21:13,097 [música instrumental energética] 449 00:21:13,141 --> 00:21:14,055 Uau! 450 00:21:15,448 --> 00:21:17,928 Ah, não adora como isto é pacífico? 451 00:21:17,972 --> 00:21:18,886 Sim. 452 00:21:20,322 --> 00:21:22,237 Sabes, eu esqueci-me o quão pequena esta ilha é, 453 00:21:22,281 --> 00:21:24,674 mas perto destas montanhas- 454 00:21:24,718 --> 00:21:27,198 - Isso como que te coloca no teu lugar, não é? 455 00:21:29,288 --> 00:21:31,115 Boa escolha, vindo aqui. 456 00:21:32,421 --> 00:21:34,249 Embora não aguente tanto calor. 457 00:21:34,293 --> 00:21:35,816 Ah, vamos lá. 458 00:21:35,859 --> 00:21:38,209 Preferia estar com calor do que com frio, qualquer dia. 459 00:21:38,253 --> 00:21:41,038 - Então aposto que não leva o seu blogue de viagens para a Islândia? 460 00:21:41,082 --> 00:21:44,215 Ou é a Gronelândia que está mais fria? 461 00:21:44,259 --> 00:21:46,827 Não, evito a neve a todo o custo, 462 00:21:46,870 --> 00:21:48,916 mas sabe, estou a trabalhar nisso. 463 00:21:48,959 --> 00:21:49,873 Talvez algum dia. 464 00:21:52,746 --> 00:21:54,965 Vou tirar algumas fotos. 465 00:21:55,009 --> 00:21:56,184 Precisa que eu me mova? 466 00:21:56,227 --> 00:21:57,707 - Não. Apenas aproveite. 467 00:22:01,929 --> 00:22:07,021 [música instrumental suave] [câmara a fechar] 468 00:22:22,471 --> 00:22:25,779 [telemóvel a tocar] 469 00:22:25,822 --> 00:22:26,736 Olá? 470 00:22:27,998 --> 00:22:28,912 Sim. 471 00:22:30,349 --> 00:22:32,307 Não, eu sei, mas não é tão simples como- 472 00:22:33,134 --> 00:22:34,091 Sim. 473 00:22:34,135 --> 00:22:35,441 Bom. 474 00:22:35,484 --> 00:22:37,312 Vou mudar o meu voo. 475 00:22:37,356 --> 00:22:38,792 Ok. Adeus. 476 00:22:38,835 --> 00:22:39,749 O que está errado? 477 00:22:40,750 --> 00:22:42,317 Estou a ser chamado de volta mais cedo. 478 00:22:42,361 --> 00:22:43,362 O meu chefe. 479 00:22:43,405 --> 00:22:45,233 Ah, peço desculpa. 480 00:22:45,276 --> 00:22:47,453 Bem, a que horas sai? 481 00:22:47,496 --> 00:22:48,715 - Ele quer-me de volta ao escritório amanhã. 482 00:22:48,758 --> 00:22:50,717 Há um voo a sair hoje à noite. 483 00:22:50,760 --> 00:22:52,545 Oh. 484 00:22:52,588 --> 00:22:54,764 - Bem, acho que afinal conseguiu o lugar sozinho. 485 00:22:55,852 --> 00:22:57,419 - Bem, prefiro que fique. 486 00:22:58,638 --> 00:22:59,639 Você faz? 487 00:23:01,597 --> 00:23:05,993 - Sim, quer dizer, de que outra forma irá experienciar a ilha? 488 00:23:07,603 --> 00:23:08,517 Obrigado. 489 00:23:10,650 --> 00:23:12,608 - Bem, ainda tens tempo para almoçar? 490 00:23:14,175 --> 00:23:15,394 Sim. 491 00:23:15,437 --> 00:23:16,786 [Kade a rir] 492 00:23:16,830 --> 00:23:19,310 Não é a minha melhor foto ou post. 493 00:23:19,354 --> 00:23:21,748 O contexto, aprendi, é muito importante. 494 00:23:21,791 --> 00:23:24,315 - Bem, é o que se ganha por tirar fotografias à comida. 495 00:23:24,359 --> 00:23:25,665 - Sim. [Nicole a rir] 496 00:23:25,708 --> 00:23:26,883 - Vou ter de procurar esse post. 497 00:23:26,927 --> 00:23:29,190 Ah não, retirei. 498 00:23:29,233 --> 00:23:30,496 [Kade] Isso é muito mau. 499 00:23:31,845 --> 00:23:33,194 Então já deu uma vista de olhos no meu site? 500 00:23:33,237 --> 00:23:34,369 Eu fiz. 501 00:23:34,413 --> 00:23:36,458 Gostei do seu post sobre a Florida. 502 00:23:36,502 --> 00:23:38,155 Oh não. 503 00:23:38,199 --> 00:23:39,940 Leu a parte sobre os Everglades, não leu? 504 00:23:39,983 --> 00:23:42,725 - É bom ver que a sua bravata sobre os tubarões 505 00:23:42,769 --> 00:23:44,814 não se estende aos jacarés. 506 00:23:44,858 --> 00:23:47,382 - Ok, em minha defesa, tens de me dar crédito 507 00:23:47,426 --> 00:23:49,036 por pelo menos ir espreitar os jacarés, 508 00:23:49,079 --> 00:23:52,039 porque poderia ter-me concentrado em algo mais seguro. 509 00:23:52,082 --> 00:23:53,910 - Isso é verdade. Bom trabalho. 510 00:23:55,651 --> 00:23:57,218 Fico feliz que tenha lido o meu trabalho. 511 00:23:58,741 --> 00:24:02,702 - Gostava de continuar a ler, tudo bem? 512 00:24:02,745 --> 00:24:03,659 Claro. 513 00:24:05,574 --> 00:24:07,663 Então, para onde ir a seguir? 514 00:24:07,707 --> 00:24:09,926 Que locais quer visitar? 515 00:24:09,970 --> 00:24:11,754 - Como uma lista de desejos? - Claro. 516 00:24:13,103 --> 00:24:15,149 - Antártida. [Kade a rir] 517 00:24:15,192 --> 00:24:17,020 - Mesmo? - Sim! 518 00:24:17,064 --> 00:24:20,850 Sei que não faz sentido com o frio, mas estou curioso. 519 00:24:20,894 --> 00:24:22,939 - Está bem, traga um casaco grande. 520 00:24:22,983 --> 00:24:24,898 [Nicole a rir] 521 00:24:24,941 --> 00:24:26,290 Não sei. 522 00:24:26,334 --> 00:24:27,814 Fora isso, 523 00:24:27,857 --> 00:24:29,816 Estou a olhar para alguns outros lugares agradáveis ​​a seguir. 524 00:24:29,859 --> 00:24:31,774 - Oh sim? Tipo, onde? 525 00:24:31,818 --> 00:24:35,996 Turquia, Brasil, Espanha. 526 00:24:36,039 --> 00:24:37,824 Todos eles me parecem bons. 527 00:24:37,867 --> 00:24:38,999 Sim, acho. 528 00:24:39,782 --> 00:24:41,523 O que escolheria? 529 00:24:41,567 --> 00:24:42,481 Hum? 530 00:24:43,394 --> 00:24:46,006 Eu votaria na Turquia, 531 00:24:46,049 --> 00:24:49,052 em parte porque não consigo imaginar isso. 532 00:24:49,096 --> 00:24:51,577 Não faço ideia, por isso gostaria de aprender. 533 00:24:52,621 --> 00:24:54,014 Talvez vá algum dia. 534 00:24:58,235 --> 00:24:59,541 Quando é o seu voo novamente? 535 00:25:00,455 --> 00:25:01,369 Muito cedo. 536 00:25:05,634 --> 00:25:08,594 [música instrumental suave] 537 00:25:08,637 --> 00:25:10,552 Estou feliz por estares aqui. 538 00:25:10,596 --> 00:25:12,467 Sim, sim, eu também. 539 00:25:13,207 --> 00:25:15,557 E obrigado. 540 00:25:15,601 --> 00:25:16,732 Para quê? 541 00:25:16,776 --> 00:25:20,649 Para a casa e para andar de caiaque, 542 00:25:20,693 --> 00:25:23,609 mesmo que estivesse nas garras da morte, 543 00:25:24,653 --> 00:25:27,613 e apenas por tudo isso. 544 00:25:27,656 --> 00:25:29,353 Bem, foi agradável 545 00:25:29,397 --> 00:25:31,791 ter alguém com quem falar e passar tempo. 546 00:25:33,444 --> 00:25:35,534 - Bem, talvez nos voltemos a encontrar 547 00:25:35,577 --> 00:25:37,623 em algum outro canto do mundo. 548 00:25:37,666 --> 00:25:38,580 Talvez. 549 00:25:40,147 --> 00:25:41,452 Adeus, Nicole. 550 00:25:41,496 --> 00:25:42,453 Adeus, Kade. 551 00:25:44,194 --> 00:25:47,937 [música instrumental suave] 552 00:25:52,638 --> 00:25:56,642 [música instrumental energética] 553 00:26:01,647 --> 00:26:03,736 Atenção, o Hudson não está feliz. 554 00:26:03,779 --> 00:26:05,128 Novamente? 555 00:26:05,172 --> 00:26:06,390 - A reunião começa daqui a três minutos. 556 00:26:06,434 --> 00:26:09,219 Prepare-se. [Kade suspirando] 557 00:26:09,263 --> 00:26:12,179 - Nem um único negócio que valesse a pena veio da sua viagem? 558 00:26:12,222 --> 00:26:13,397 Bem, havia um. 559 00:26:13,441 --> 00:26:15,530 Eu disse que vale a pena. 560 00:26:15,574 --> 00:26:17,488 Tem uma explicação? 561 00:26:17,532 --> 00:26:20,013 É custo versus recompensa. 562 00:26:20,056 --> 00:26:21,710 As pessoas com quem me encontrei 563 00:26:21,754 --> 00:26:23,843 continuei a salientar que os nossos pacotes eram muito caros. 564 00:26:23,886 --> 00:26:25,758 - Bem, então não pressionou o suficiente. 565 00:26:25,801 --> 00:26:27,281 Poucos clientes querem pagar 566 00:26:27,324 --> 00:26:28,978 por um simples anúncio numa revista. 567 00:26:29,022 --> 00:26:31,111 - Bem, é por isso que há artigos que podemos fazer, 568 00:26:31,154 --> 00:26:32,678 apresente-os e promova-os de forma cruzada. 569 00:26:32,721 --> 00:26:34,941 Não veem isso como genuíno. 570 00:26:34,984 --> 00:26:36,072 Desculpa? 571 00:26:36,856 --> 00:26:38,205 O que não é genuíno? 572 00:26:38,248 --> 00:26:39,859 - Parece publicidade. 573 00:26:39,902 --> 00:26:41,643 Os clientes e leitores sabem que, 574 00:26:41,687 --> 00:26:44,254 então os potenciais clientes não acham que valha a pena. 575 00:26:44,298 --> 00:26:45,952 [Christine a pigarrear] 576 00:26:45,995 --> 00:26:47,127 O quê? 577 00:26:47,170 --> 00:26:48,824 Estou a ouvir coisas semelhantes. 578 00:26:48,868 --> 00:26:51,218 - Está aqui há um mês. O que sabe? 579 00:26:51,261 --> 00:26:52,654 Um. 580 00:26:52,698 --> 00:26:53,829 - [Hudson] O quê? Tu também? 581 00:26:53,873 --> 00:26:55,352 Sim. 582 00:26:55,396 --> 00:26:57,441 - A nossa abordagem está a ser vista como ultrapassada. 583 00:26:57,485 --> 00:26:59,966 Os clientes querem métodos mais fortes e modernos. 584 00:27:00,009 --> 00:27:01,663 Oh. 585 00:27:01,707 --> 00:27:05,536 Vloggers, bloggers e influenciadores “respeitáveis”. 586 00:27:05,580 --> 00:27:08,539 Bem, enquanto estavas de férias, Kade, 587 00:27:08,583 --> 00:27:09,758 alguém te apanhou. 588 00:27:10,672 --> 00:27:11,630 Mesmo lugar. 589 00:27:12,587 --> 00:27:13,806 Sim. 590 00:27:13,849 --> 00:27:14,850 Você viu isto? 591 00:27:16,069 --> 00:27:17,853 - Quer dizer, sim, é uma ilha pequena. 592 00:27:17,897 --> 00:27:18,985 Você conhece este? 593 00:27:19,986 --> 00:27:21,465 Nós encontramo-nos. 594 00:27:21,509 --> 00:27:23,163 Estou farto destas pessoas. 595 00:27:23,206 --> 00:27:24,512 Só querem viajar de graça, 596 00:27:24,555 --> 00:27:26,340 por isso fazem o mínimo. 597 00:27:26,383 --> 00:27:30,213 Bem, estamos a acabar com a chuva deles no nosso desfile. 598 00:27:30,257 --> 00:27:31,171 Entendi? 599 00:27:35,044 --> 00:27:36,132 [tráfego a passar] 600 00:27:36,176 --> 00:27:39,658 [música instrumental animada] 601 00:27:42,965 --> 00:27:44,271 Aqui vai! 602 00:27:44,314 --> 00:27:45,664 - Obrigado! - Não tens de quê. 603 00:27:47,230 --> 00:27:49,189 - A resposta da sua última viagem foi ótima. 604 00:27:49,232 --> 00:27:50,103 Acima da média. 605 00:27:50,146 --> 00:27:51,931 Que maravilha! 606 00:27:51,974 --> 00:27:54,020 - Estou a enviar as estatísticas iniciais para o conselho de turismo. 607 00:27:54,063 --> 00:27:54,977 Obrigado. 608 00:27:56,500 --> 00:27:58,328 Então, boa viagem? 609 00:27:58,372 --> 00:28:00,374 Mesmo com a confusão da habitação? 610 00:28:00,417 --> 00:28:02,593 Sim, foi. 611 00:28:02,637 --> 00:28:04,291 E o tipo porreiro, 612 00:28:04,334 --> 00:28:06,554 acha que se vai cruzar com ele novamente? 613 00:28:06,597 --> 00:28:08,730 Quer dizer, espero que sim. 614 00:28:08,774 --> 00:28:10,950 Ele mora apenas a três horas daqui. 615 00:28:11,907 --> 00:28:12,995 Não sei. 616 00:28:13,039 --> 00:28:14,605 Nós temos as nossas próprias vidas. 617 00:28:14,649 --> 00:28:16,782 Então, na próxima viagem, ainda a Turquia? 618 00:28:16,825 --> 00:28:18,087 Eu poderia facilmente colocá-lo no avião 619 00:28:18,131 --> 00:28:19,915 para 12 destinos diferentes 620 00:28:19,959 --> 00:28:22,352 as pessoas estão a implorar-lhe para ir, e por um bom dinheiro. 621 00:28:22,396 --> 00:28:24,137 Ugh, isto nunca para. 622 00:28:24,180 --> 00:28:26,443 Como quer? 623 00:28:26,487 --> 00:28:28,750 Não espere a minha simpatia, Miss Million-Miler Girl. 624 00:28:28,794 --> 00:28:29,751 Ok, tudo bem. 625 00:28:29,795 --> 00:28:31,144 Turquia então. 626 00:28:31,187 --> 00:28:34,713 [música de transição energética] 627 00:28:34,756 --> 00:28:36,715 - Porque não acompanha alguns dos leads de vendas 628 00:28:36,758 --> 00:28:37,716 e enviá-los para mim? 629 00:28:37,759 --> 00:28:38,891 Vou dar uma vista de olhos neles. 630 00:28:38,934 --> 00:28:40,022 - Claro. - Obrigado. 631 00:28:40,066 --> 00:28:41,371 Kade, aquela blogger da Nicole. 632 00:28:41,415 --> 00:28:42,938 Você conheceu-a? 633 00:28:42,982 --> 00:28:43,983 Fale-me sobre ela. 634 00:28:45,027 --> 00:28:46,028 Não há muito para contar. 635 00:28:46,072 --> 00:28:47,073 Eu mal a conheço. 636 00:28:49,640 --> 00:28:51,251 Ela é simpática. 637 00:28:52,643 --> 00:28:55,821 Acho que ela mora a umas horas daqui. 638 00:28:55,864 --> 00:28:57,605 Ela trabalha muito. 639 00:28:57,648 --> 00:28:58,824 Não foram férias. 640 00:28:58,867 --> 00:29:00,564 Como sabe disso? 641 00:29:00,608 --> 00:29:02,001 - Porque ela já estava a planear a sua próxima viagem. 642 00:29:02,044 --> 00:29:03,306 Onde? 643 00:29:03,350 --> 00:29:04,786 Ah, a Turquia. 644 00:29:04,830 --> 00:29:06,353 Ok. 645 00:29:06,396 --> 00:29:07,615 Precisamos de fazer da sua espécie um exemplo, 646 00:29:07,658 --> 00:29:09,269 então aqui está o que vai fazer. 647 00:29:09,312 --> 00:29:10,792 Vai para a Turquia, 648 00:29:10,836 --> 00:29:12,315 vai descobrir o que ela está a fazer, 649 00:29:12,359 --> 00:29:13,708 e vai roubar o negócio 650 00:29:13,752 --> 00:29:15,362 mesmo debaixo do nariz dela. 651 00:29:15,405 --> 00:29:17,190 - Hudson, se ela vai para a Turquia, 652 00:29:17,233 --> 00:29:19,105 portanto ela já tem o trabalho definido. 653 00:29:19,148 --> 00:29:20,802 Sabe o que eu quero dizer. 654 00:29:20,846 --> 00:29:22,586 Basta descobrir o que puder para que possamos detê-la. 655 00:29:23,544 --> 00:29:25,024 O quê? 656 00:29:25,067 --> 00:29:27,113 - Não há negócios suficientes para todos nós? 657 00:29:27,156 --> 00:29:28,941 Hã. 658 00:29:28,984 --> 00:29:31,421 Bem, a julgar pela forma como apareceu de mãos a abanar, não. 659 00:29:31,465 --> 00:29:34,337 [telefone a tocar] [elevador a tocar] 660 00:29:34,381 --> 00:29:35,295 Olá! 661 00:29:39,995 --> 00:29:41,301 Peru? 662 00:29:41,344 --> 00:29:42,824 O que há? 663 00:29:42,868 --> 00:29:44,434 A competição. 664 00:29:44,478 --> 00:29:46,567 O Hudson está a mandar-me lá para ver o que posso- 665 00:29:46,610 --> 00:29:47,698 Interromper? 666 00:29:48,787 --> 00:29:50,092 Vai fazer isso? 667 00:29:50,136 --> 00:29:52,051 Tenho escolha? 668 00:29:52,094 --> 00:29:54,531 Quer dizer, se eu não for, o Hudson saberá que algo se passa. 669 00:29:54,575 --> 00:29:56,098 Se eu fizer- 670 00:29:56,142 --> 00:29:57,447 - Sabes para onde vai este blogger? 671 00:29:57,491 --> 00:29:59,406 Quer dizer, a Turquia é um país grande. 672 00:29:59,449 --> 00:30:00,929 Eu poderia descobrir. 673 00:30:02,496 --> 00:30:04,411 Devo tentar gerar alguns leads enquanto lá estiver, 674 00:30:04,454 --> 00:30:06,630 talvez em Istambul? 675 00:30:06,674 --> 00:30:08,328 Eu posso ajudar nisso. 676 00:30:08,371 --> 00:30:09,808 - Mesmo? Obrigado. 677 00:30:12,680 --> 00:30:14,769 Está a namoriscar com ela? 678 00:30:14,813 --> 00:30:17,032 Não, não, na verdade não. 679 00:30:17,076 --> 00:30:21,820 Apenas nos divertimos muito juntos. 680 00:30:21,863 --> 00:30:23,386 Passaram algum tempo juntos? 681 00:30:23,430 --> 00:30:24,779 Sim. 682 00:30:24,823 --> 00:30:26,825 - Oh, isto não vai acabar bem. 683 00:30:27,826 --> 00:30:29,305 O que mais devo fazer? 684 00:30:29,349 --> 00:30:31,307 Pelo menos assim posso voltar a vê-la, 685 00:30:31,351 --> 00:30:34,049 e talvez pense noutra coisa. 686 00:30:40,012 --> 00:30:44,625 [telefone a tocar] [música instrumental animada] 687 00:30:44,668 --> 00:30:47,062 - [Kade] Lembras-te que disseste que talvez eu veria a Turquia um dia 688 00:30:47,106 --> 00:30:49,586 e eu disse que talvez nos encontrássemos novamente? 689 00:30:49,630 --> 00:30:51,980 Que tal fazermos os dois acontecer numa só viagem? 690 00:30:54,200 --> 00:30:56,593 Parece-me bem. 691 00:30:56,637 --> 00:30:59,814 Parto na próxima semana. 692 00:30:59,858 --> 00:31:01,947 Encontre-me na Capadócia. 693 00:31:06,255 --> 00:31:09,737 [telefone a tocar] 694 00:31:09,780 --> 00:31:12,914 - [Kade] Onde? [Nicole a rir] 695 00:31:12,958 --> 00:31:16,918 [música instrumental energética] 696 00:31:19,399 --> 00:31:20,966 Capadócia? 697 00:31:21,009 --> 00:31:22,010 Capadócia? 698 00:31:25,535 --> 00:31:26,536 Capadócia? 699 00:31:28,408 --> 00:31:32,412 [música instrumental energética] 700 00:31:38,157 --> 00:31:39,680 Olá! 701 00:31:39,723 --> 00:31:41,029 Que bom vê-lo aqui. 702 00:31:42,465 --> 00:31:44,815 - Obrigado por me deixar invadir a festa. 703 00:31:44,859 --> 00:31:46,252 Vá fazer o check-in. 704 00:31:46,295 --> 00:31:47,209 Tudo bem. 705 00:31:49,168 --> 00:31:50,952 É bom voltar a vê-lo. 706 00:31:50,996 --> 00:31:52,736 Sim, você também. 707 00:31:52,780 --> 00:31:55,609 Estou surpreendido que possa voltar ao trabalho tão cedo. 708 00:31:55,652 --> 00:31:59,308 - Bem, consegui balançar um ângulo de trabalho com ele. 709 00:31:59,352 --> 00:32:01,571 Tente arranjar algum negócio enquanto estou aqui. 710 00:32:01,615 --> 00:32:03,791 Ah, por falar em trabalho, 711 00:32:03,834 --> 00:32:05,271 Na verdade, tenho uma reunião bastante rápida 712 00:32:05,314 --> 00:32:07,099 com o meu cliente que me trouxe até aqui. 713 00:32:07,142 --> 00:32:09,057 Queres arranjar algo para comer enquanto eu faço isso? 714 00:32:09,101 --> 00:32:10,363 Não demorará muito. 715 00:32:10,406 --> 00:32:12,713 Uh, não estou realmente com fome. 716 00:32:12,756 --> 00:32:14,193 Tem a certeza que? 717 00:32:14,236 --> 00:32:16,891 - Sim, vou ir junto e esperar. 718 00:32:18,501 --> 00:32:19,415 Ok. 719 00:32:22,462 --> 00:32:23,985 Uau, é lindo! 720 00:32:24,029 --> 00:32:25,421 Sim, é um ótimo local. 721 00:32:26,553 --> 00:32:28,598 Acho que o Demir está logo à frente. 722 00:32:28,642 --> 00:32:29,556 Ok. 723 00:32:30,992 --> 00:32:32,037 A Sra. 724 00:32:32,080 --> 00:32:33,473 Olá, por favor trate-me por Nicole. 725 00:32:33,516 --> 00:32:35,997 Este é o meu amigo, Kade Mosby. 726 00:32:36,041 --> 00:32:37,564 Eu sou o Demir. 727 00:32:37,607 --> 00:32:39,087 - Olá, muito prazer. - Prazer em conhecer-te também. 728 00:32:39,131 --> 00:32:41,002 - Demir representa os negócios desta região, 729 00:32:41,046 --> 00:32:44,005 uma espécie de líder nomeado para promover a área. 730 00:32:44,049 --> 00:32:45,354 Bem, é incrível. 731 00:32:45,398 --> 00:32:46,790 Nunca vi nada assim. 732 00:32:46,834 --> 00:32:48,444 - Infelizmente, muitos americanos 733 00:32:48,488 --> 00:32:50,011 nem sei onde fica a Turquia. 734 00:32:50,055 --> 00:32:52,492 Talvez a Nicole possa ajudar a mudar isso. 735 00:32:52,535 --> 00:32:55,016 Esta região tem muitas destas rochas para emissões, 736 00:32:55,060 --> 00:32:56,844 como chaminés. 737 00:32:56,887 --> 00:32:59,978 As pessoas viveram neles e até construíram um hotel neles. 738 00:33:00,021 --> 00:33:01,936 - Uau. É incrível. 739 00:33:03,155 --> 00:33:04,808 Ei, desculpem pelo trabalho, 740 00:33:04,852 --> 00:33:06,636 mas é bom ter companhia. 741 00:33:06,680 --> 00:33:08,247 Eu sei como é. 742 00:33:08,290 --> 00:33:10,597 Já agora, obrigado por me deixar ir. 743 00:33:10,640 --> 00:33:13,121 Fiquei um pouco nervoso ao enviar-lhe esta mensagem. 744 00:33:13,165 --> 00:33:16,820 - Foi ousado vindo de ti, mas não me importei. 745 00:33:16,864 --> 00:33:18,170 Negrito? 746 00:33:18,213 --> 00:33:20,868 - Ah, depois de toda aquela coisa do tubarão. 747 00:33:20,911 --> 00:33:22,348 Ok. 748 00:33:22,391 --> 00:33:24,306 Classificou-me como um covarde assustado? 749 00:33:24,350 --> 00:33:25,264 Não! 750 00:33:26,265 --> 00:33:28,310 Ok, talvez. 751 00:33:28,354 --> 00:33:30,008 Bom. 752 00:33:30,051 --> 00:33:31,966 E eu pensava que as mulheres apreciavam a vulnerabilidade? 753 00:33:32,010 --> 00:33:33,098 Ei, eu quero! 754 00:33:33,141 --> 00:33:34,925 [Kade a rir] 755 00:33:34,969 --> 00:33:37,928 Ok, está com fome? Porque estou cheio de fome. 756 00:33:37,972 --> 00:33:39,626 eu não queria dizer nada 757 00:33:39,669 --> 00:33:42,629 e fazer-te pensar que eu era mais fraco. 758 00:33:43,847 --> 00:33:45,414 - Então quer dizer que está com fome? 759 00:33:47,808 --> 00:33:50,550 Sabe, manter-se hidratado ajuda-o a adaptar-se à viagem. 760 00:33:50,593 --> 00:33:51,681 Como? 761 00:33:51,725 --> 00:33:53,074 Só me tira o sono 762 00:33:53,118 --> 00:33:54,728 quando estou a tentar finalmente dormir. 763 00:33:54,771 --> 00:33:57,426 Ok, e as máscaras de dormir? 764 00:33:57,470 --> 00:34:00,777 Sim ou não para a prevenção do jet lag? 765 00:34:00,821 --> 00:34:03,084 - Hum, eu tento, mas normalmente acabam 766 00:34:03,128 --> 00:34:05,043 caindo do meu rosto pela manhã. 767 00:34:05,086 --> 00:34:06,566 [Kade a rir] 768 00:34:06,609 --> 00:34:07,610 - Uso-o em aviões, mas é só isso. 769 00:34:07,654 --> 00:34:08,872 Que tal melatonina? 770 00:34:08,916 --> 00:34:10,657 Ugh, não vou tentar novamente. 771 00:34:10,700 --> 00:34:11,614 Mesmo? 772 00:34:12,963 --> 00:34:14,095 - Não sei se foi algo que comi, 773 00:34:14,139 --> 00:34:15,401 mas não concordou comigo. 774 00:34:15,444 --> 00:34:16,576 Hum. 775 00:34:16,619 --> 00:34:18,143 Embora a cafeína me ajude. 776 00:34:18,186 --> 00:34:19,840 Então fica acordado 777 00:34:19,883 --> 00:34:22,538 até que seja noite onde estás? 778 00:34:22,582 --> 00:34:24,018 Eu tento. 779 00:34:24,062 --> 00:34:25,846 - O melhor conselho que já recebi 780 00:34:25,889 --> 00:34:28,370 foi de uma assistente de bordo com quem saí uma vez. 781 00:34:28,414 --> 00:34:29,328 Oh? 782 00:34:29,371 --> 00:34:31,069 Foi um encontro, 783 00:34:31,112 --> 00:34:33,419 mas disse que come canja de galinha e bolachas 784 00:34:33,462 --> 00:34:36,509 para acalmar o estômago e fica acordado até às nove horas, 785 00:34:36,552 --> 00:34:38,076 mas não depois das 11, 786 00:34:38,119 --> 00:34:40,948 e depois coloca uma máscara de dormir de 300 dólares, 787 00:34:40,991 --> 00:34:43,472 coloca o alarme para as 7h e sai. 788 00:34:43,516 --> 00:34:44,647 - Espere, espere, espere. Espere, espere. 789 00:34:44,691 --> 00:34:47,302 Ele gastou 300 dólares numa máscara de dormir? 790 00:34:47,346 --> 00:34:49,304 Ah, e bebe sumo de laranja 791 00:34:49,348 --> 00:34:51,219 ou algo cítrico de manhã. 792 00:34:52,612 --> 00:34:54,614 - Ainda estou preso à máscara de dormir de 300 dólares. 793 00:34:54,657 --> 00:34:56,355 Ele jura por isso. 794 00:34:56,398 --> 00:34:58,226 Ok, então quais são os vossos planos para amanhã? 795 00:34:58,270 --> 00:34:59,967 Não sei. 796 00:35:00,010 --> 00:35:01,751 Preciso de olhar para algumas coisas um pouco mais de perto 797 00:35:01,795 --> 00:35:03,579 quando voltar para o meu quarto 798 00:35:03,623 --> 00:35:05,755 antes que eu desmaie de exaustão. 799 00:35:05,799 --> 00:35:07,235 Tudo bem, então. 800 00:35:07,279 --> 00:35:09,063 Coloque uma olaria na sua agenda. 801 00:35:09,107 --> 00:35:10,195 Cerâmica? 802 00:35:10,238 --> 00:35:12,414 Sim, é famoso por aqui. 803 00:35:12,458 --> 00:35:13,720 Eu vou mostrar-te. 804 00:35:13,763 --> 00:35:14,808 Não se vai arrepender. 805 00:35:14,851 --> 00:35:15,765 Ok! 806 00:35:16,766 --> 00:35:20,640 [música instrumental energética] 807 00:35:20,683 --> 00:35:21,858 - [Instrutor] Por favor, sente-se. 808 00:35:21,902 --> 00:35:23,382 [Ambos] Ok. 809 00:35:23,425 --> 00:35:24,644 - Agora, por favor, molhe as duas mãos na tigela. 810 00:35:24,687 --> 00:35:26,820 - Ambas as mãos? - Ambas as mãos. 811 00:35:26,863 --> 00:35:29,301 Como ele, a partir do centro, empurrará para baixo, 812 00:35:29,344 --> 00:35:32,173 apenas o polegar, não utilize o outro dedo. 813 00:35:32,217 --> 00:35:34,567 Ah, olhe para si! 814 00:35:34,610 --> 00:35:36,699 Um natural. [Nicole a gritar] 815 00:35:36,743 --> 00:35:38,092 Como se está a sentir? 816 00:35:38,136 --> 00:35:39,572 - Isto é- Oh, fiz demais? 817 00:35:39,615 --> 00:35:40,703 - Sim! - Ah, ah! 818 00:35:40,747 --> 00:35:42,183 Ok, faço o meu polegar? 819 00:35:42,227 --> 00:35:43,750 Não com decoração, ok? 820 00:35:43,793 --> 00:35:44,925 - Ah, a decoração. - Faremos decoração. 821 00:35:44,968 --> 00:35:46,187 Aperte e faça um pequeno orifício. 822 00:35:46,231 --> 00:35:47,797 - Ok. - Uma mão é melhor. 823 00:35:47,841 --> 00:35:49,669 Uma mão. 824 00:35:49,712 --> 00:35:52,367 - [Instrutor] Ok, agora de baixo vais cortar. 825 00:35:53,629 --> 00:35:54,543 Sim! 826 00:35:56,850 --> 00:35:57,807 [Kade] Uau! 827 00:35:57,851 --> 00:35:59,679 Ok, e mais uma vez, 828 00:35:59,722 --> 00:36:01,898 duas mãos, dois dedos de baixo, levante a parte de cima, por favor. 829 00:36:03,248 --> 00:36:04,858 Bravo! [todos aplaudindo] 830 00:36:04,901 --> 00:36:06,033 Muito bem. 831 00:36:06,076 --> 00:36:07,469 Você é o novo mestre! 832 00:36:07,513 --> 00:36:08,862 Obrigado! 833 00:36:08,905 --> 00:36:13,214 [música instrumental suave] 834 00:36:13,258 --> 00:36:14,998 Isto não é lindo? 835 00:36:15,042 --> 00:36:17,044 - Tudo isso veio de lá? 836 00:36:17,871 --> 00:36:19,307 E eu acho que o oleiro 837 00:36:19,351 --> 00:36:21,048 tem a ver com o resultado. 838 00:36:21,091 --> 00:36:24,312 - Então depois de moldarem e deixarem secar, eles o quê? 839 00:36:24,356 --> 00:36:25,226 Asse. 840 00:36:25,270 --> 00:36:26,358 Sim. 841 00:36:26,401 --> 00:36:28,316 Depois é desenhado e pintado. 842 00:36:28,360 --> 00:36:30,623 Tudo isto é feito manualmente. 843 00:36:30,666 --> 00:36:31,754 Uau! 844 00:36:31,798 --> 00:36:33,495 Isso deixar-me-ia louco. 845 00:36:33,539 --> 00:36:35,280 Nem tenho paciência para um livro de colorir. 846 00:36:35,323 --> 00:36:36,455 [Nicole a rir] 847 00:36:36,498 --> 00:36:37,804 O que pensa sobre isso? 848 00:36:39,153 --> 00:36:41,851 - Sim, acho que é perfeito para cereais. 849 00:36:41,895 --> 00:36:43,636 - Cereal? - O quê? 850 00:36:43,679 --> 00:36:46,421 - Devia pensar nisso como arte, 851 00:36:46,465 --> 00:36:48,510 não é algo para ser usado ao pequeno-almoço. 852 00:36:48,554 --> 00:36:52,210 - Ok, então colocá-lo-ia numa prateleira da sua casa? 853 00:36:52,253 --> 00:36:54,124 Não usaria isso para nada? 854 00:36:54,168 --> 00:36:55,474 Hum. 855 00:36:55,517 --> 00:36:57,606 Talvez clipes de papel? [Kade a rir] 856 00:36:57,650 --> 00:36:59,304 Como é que isso é melhor do que o cereal? 857 00:37:02,611 --> 00:37:04,831 - Ah, ainda tenho barro nas unhas. 858 00:37:04,874 --> 00:37:07,790 - Sim, têm aqui manicure turca? 859 00:37:07,834 --> 00:37:09,575 Eh, só banhos. 860 00:37:10,576 --> 00:37:13,100 Então, isso está no seu itinerário? 861 00:37:13,143 --> 00:37:15,972 - Passei num ontem e tirei algumas fotos. 862 00:37:16,016 --> 00:37:17,496 Do espaço. 863 00:37:17,539 --> 00:37:19,846 Não estava lá ninguém além de mim, totalmente vestido. 864 00:37:19,889 --> 00:37:21,761 - [Kade a rir] - O quê? 865 00:37:21,804 --> 00:37:24,329 Não queria aproveitar a experiência completa? 866 00:37:24,372 --> 00:37:25,460 Não desta vez. 867 00:37:25,504 --> 00:37:27,027 Estou a empacotar o que posso. 868 00:37:27,070 --> 00:37:28,071 Tenho muita coisa à minha espera em casa. 869 00:37:28,115 --> 00:37:29,943 Mesmo? 870 00:37:29,986 --> 00:37:32,119 - Sim, vou viajar todas as semanas durante os próximos quatro meses. 871 00:37:32,162 --> 00:37:33,512 Uau! 872 00:37:33,555 --> 00:37:35,949 São muitas milhas de passageiro frequente. 873 00:37:35,992 --> 00:37:37,646 - Eu direi. [Nicole a rir] 874 00:37:37,690 --> 00:37:39,866 Então, o que planeou 875 00:37:39,909 --> 00:37:43,086 pelo que presumo ser um tempo muito curto aqui? 876 00:37:43,130 --> 00:37:46,002 - Delícia turca, mas espero muito 877 00:37:46,046 --> 00:37:48,527 Acabo por não conseguir no aeroporto. 878 00:37:48,570 --> 00:37:50,355 Eu perdi isso em Istambul, 879 00:37:50,398 --> 00:37:52,531 e isto não é realmente uma coisa nesta zona do país. 880 00:37:52,574 --> 00:37:53,488 Ok. 881 00:37:53,532 --> 00:37:54,489 Isto é o quê? 882 00:37:54,533 --> 00:37:56,143 Dez minutos numa loja? 883 00:37:56,186 --> 00:37:58,101 Dez minutos muito importantes. 884 00:37:58,145 --> 00:37:59,755 [Kade a rir] 885 00:37:59,799 --> 00:38:02,323 Tenho um passeio de camelo pela manhã. 886 00:38:02,367 --> 00:38:03,324 Camelos? 887 00:38:03,368 --> 00:38:04,586 Eles não mordem, 888 00:38:04,630 --> 00:38:06,719 pelo menos não acho. 889 00:38:06,762 --> 00:38:07,676 Engraçado. 890 00:38:09,287 --> 00:38:11,506 Ok, não precisa de vir, 891 00:38:11,550 --> 00:38:14,292 mas reservei um camelo para ti, só para garantir. 892 00:38:15,075 --> 00:38:16,163 Obrigado. 893 00:38:16,206 --> 00:38:17,295 Sim, gostaria. 894 00:38:18,600 --> 00:38:20,472 - Existem também passeios de balão de ar quente, 895 00:38:20,515 --> 00:38:22,082 mas eu não quero mesmo fazer isso, 896 00:38:22,125 --> 00:38:25,607 então estava a pensar em talvez uma vista do telhado disto? 897 00:38:25,651 --> 00:38:28,001 - Sim, li sobre isso. É muito agradável. 898 00:38:29,481 --> 00:38:32,571 - E você? O que está na sua lista de Turquia? 899 00:38:32,614 --> 00:38:35,138 - Ah, bem, a coisa do balão de ar quente, 900 00:38:35,182 --> 00:38:37,184 vendo pelo menos, 901 00:38:37,227 --> 00:38:39,839 e há este museu ao ar livre ao ar livre 902 00:38:39,882 --> 00:38:41,493 com estruturas rochosas. 903 00:38:41,536 --> 00:38:43,277 Boa escolha. 904 00:38:43,321 --> 00:38:45,366 - Ah, e há este guisado de cerâmica que é comum aqui. 905 00:38:45,410 --> 00:38:47,673 Eu gostaria de experimentar isso. 906 00:38:47,716 --> 00:38:49,457 - Hum, pensando com o estômago. 907 00:38:49,501 --> 00:38:52,678 - Sim, menina "Tenho de comer uma delícia turca." 908 00:38:54,027 --> 00:38:55,768 - Preciso de uma delícia turca. 909 00:38:55,811 --> 00:38:57,335 [Kade a rir] 910 00:38:57,378 --> 00:39:00,903 Hum, tenho de verificar o trabalho em casa. 911 00:39:00,947 --> 00:39:02,078 Claro. 912 00:39:02,122 --> 00:39:03,210 Sim, o que precisar de fazer. 913 00:39:03,253 --> 00:39:05,125 Sim, tenho algumas ligações 914 00:39:05,168 --> 00:39:07,606 e planear as próximas viagens com potenciais clientes. 915 00:39:07,649 --> 00:39:08,694 Faz sentido. 916 00:39:10,130 --> 00:39:12,175 Posso pegar em alguma comida e deixá-la no seu quarto? 917 00:39:12,219 --> 00:39:13,307 Não, não, não. 918 00:39:13,351 --> 00:39:14,439 Não precisa de fazer isso. 919 00:39:14,482 --> 00:39:15,962 Vou pedir alguma coisa. 920 00:39:16,005 --> 00:39:17,572 Além disso, precisa de descansar um pouco, 921 00:39:17,616 --> 00:39:20,358 porque o passeio de camelo começa bem cedo. 922 00:39:20,401 --> 00:39:21,359 Quase me esquecia. 923 00:39:22,577 --> 00:39:24,449 Ok, bem, já que organizou isso, 924 00:39:24,492 --> 00:39:26,929 que tal eu tratar dos planos do jantar amanhã? 925 00:39:28,104 --> 00:39:31,064 - Isso parece ótimo. Obrigado. 926 00:39:31,107 --> 00:39:34,241 - Bem, acho que vou explorar um pouco mais, 927 00:39:34,284 --> 00:39:36,243 então vejo-te mais tarde? 928 00:39:36,983 --> 00:39:37,897 Adeus, Kade. 929 00:39:43,468 --> 00:39:47,428 [música instrumental energética] 930 00:40:00,136 --> 00:40:02,225 - Olá, com licença. - Olá! 931 00:40:02,269 --> 00:40:04,706 - Procuro uma delícia turca. 932 00:40:04,750 --> 00:40:05,577 - Aqui. - Aqui. 933 00:40:05,620 --> 00:40:06,708 Ok, ótimo. 934 00:40:06,752 --> 00:40:09,145 O que recomendaria? 935 00:40:09,189 --> 00:40:10,451 - Tudo bem. - Está tudo bem? 936 00:40:10,495 --> 00:40:11,757 - [Trabalhador] Sim. [Kade a rir] 937 00:40:11,800 --> 00:40:13,062 - Obrigado. - Obrigado. 938 00:40:14,368 --> 00:40:15,674 Ah, o Sr. 939 00:40:15,717 --> 00:40:17,763 - Ei Demir, por favor trata-me por Kade. 940 00:40:17,806 --> 00:40:19,329 Gostou do seu dia? 941 00:40:19,373 --> 00:40:21,462 - Sim, sim, e mal posso esperar para ver mais. 942 00:40:21,506 --> 00:40:22,855 Muito agradável. 943 00:40:22,898 --> 00:40:24,900 Você e a Nicole são amigos, certo? 944 00:40:24,944 --> 00:40:26,772 Sim, estamos. 945 00:40:26,815 --> 00:40:30,558 Bem, nós trabalhamos na mesma área, por isso é um bocado estranho. 946 00:40:30,602 --> 00:40:32,778 Então escreve sobre viagens? 947 00:40:32,821 --> 00:40:37,609 - Sim, embora venda mais serviços de marketing. 948 00:40:37,652 --> 00:40:38,784 Está bom. 949 00:40:38,827 --> 00:40:39,872 Talvez façamos negócios algum dia? 950 00:40:39,915 --> 00:40:41,395 Será ótimo ter 951 00:40:41,439 --> 00:40:43,005 mais do que uma pessoa fala sobre a Turquia. 952 00:40:44,920 --> 00:40:46,574 - Yeah, yeah. Ok. 953 00:40:46,618 --> 00:40:47,880 - Obrigado por isso. - Isso seria ótimo. 954 00:40:47,923 --> 00:40:49,447 Tem um bom dia. 955 00:40:49,490 --> 00:40:51,144 - É bom ver-te. - Que bom ver-te. 956 00:40:51,187 --> 00:40:53,320 [música instrumental animada] 957 00:40:53,363 --> 00:40:54,713 Tem certeza disso? 958 00:40:54,756 --> 00:40:56,628 - Oh, vamos. Vai ser divertido. 959 00:40:56,671 --> 00:40:58,934 - Sabe, eu pesquisei online sobre camelos, 960 00:40:58,978 --> 00:41:00,588 e nem são daqui. 961 00:41:00,632 --> 00:41:02,503 As pessoas trazem-nos como uma atração. 962 00:41:02,547 --> 00:41:05,114 Sim, e estamos a cair nessa. 963 00:41:05,158 --> 00:41:06,899 Parece divertido. 964 00:41:06,942 --> 00:41:08,857 - Bom! Agora suba para o camelo! 965 00:41:10,119 --> 00:41:11,033 Obrigado. 966 00:41:12,426 --> 00:41:15,124 [camelos a grunhir] 967 00:41:15,168 --> 00:41:16,648 Agora certifique-se de que se segura firme, 968 00:41:16,691 --> 00:41:19,128 e também li que precisa de se recostar 969 00:41:19,172 --> 00:41:21,000 quando os camelos se levantam. 970 00:41:21,043 --> 00:41:21,957 Você verá. 971 00:41:22,784 --> 00:41:23,698 Tudo bem! 972 00:41:24,917 --> 00:41:26,701 [Nicole a grunhir] [Kade a grunhir] 973 00:41:26,745 --> 00:41:29,225 - Ok, recoste-se. - Incline-se para trás. 974 00:41:29,269 --> 00:41:31,010 - Tudo bem. [Nicole a gritar] 975 00:41:31,053 --> 00:41:32,402 Isso foi um pouco rápido. 976 00:41:32,446 --> 00:41:36,450 - Uau, olhe para si! [ambos a rir] 977 00:41:36,494 --> 00:41:38,147 - Ok! Uau! 978 00:41:38,191 --> 00:41:39,279 Ver? Não é assim tão mau. 979 00:41:40,454 --> 00:41:44,458 [música instrumental energética] 980 00:42:02,694 --> 00:42:05,218 Ah, isso é lindo. 981 00:42:05,261 --> 00:42:07,394 Então, como vai tudo em casa com o seu trabalho? 982 00:42:07,437 --> 00:42:08,961 O seu chefe parece meio- 983 00:42:09,004 --> 00:42:10,179 Exigente? 984 00:42:10,223 --> 00:42:11,572 Como podem ser os chefes. 985 00:42:11,616 --> 00:42:14,096 - Sim, as coisas não estão ideais agora. 986 00:42:14,140 --> 00:42:15,620 Ah, o que é que está mal? 987 00:42:15,663 --> 00:42:18,100 - Ele está apenas focado em vencer outra pessoa 988 00:42:18,144 --> 00:42:20,712 em vez de excedermos os nossos próprios méritos. 989 00:42:20,755 --> 00:42:23,541 - Parece que tem um pouco de ego. 990 00:42:23,584 --> 00:42:26,369 Sim, bastante frágil, 991 00:42:26,413 --> 00:42:28,067 que só traz ao de cima o que há de melhor nele. 992 00:42:28,110 --> 00:42:30,678 - Alguma vez pensou em mudar as coisas? 993 00:42:30,722 --> 00:42:31,549 Gostou do meu trabalho? 994 00:42:31,592 --> 00:42:32,506 Hum. 995 00:42:33,855 --> 00:42:37,250 - Eu pudesse. Simplesmente não gosto de desistir. 996 00:42:37,293 --> 00:42:38,773 Não é desistir. 997 00:42:38,817 --> 00:42:39,948 Ceder então. 998 00:42:40,906 --> 00:42:42,342 Além disso, vai melhorar. 999 00:42:43,822 --> 00:42:45,214 Apesar das partes não tão agradáveis ​​do meu trabalho, 1000 00:42:45,258 --> 00:42:47,956 há, há sempre isso. 1001 00:42:48,000 --> 00:42:50,785 Sim, o emprego de sonho em viagens. 1002 00:42:52,570 --> 00:42:55,703 É divertido, mas ainda assim dá trabalho, certo? 1003 00:42:59,272 --> 00:43:00,447 Olá? 1004 00:43:00,490 --> 00:43:02,318 Olá, Sr. 1005 00:43:02,362 --> 00:43:04,886 - Conheces um bom local para ver os balões ao pôr do sol? 1006 00:43:04,930 --> 00:43:06,496 Os balões? 1007 00:43:06,540 --> 00:43:07,585 Deixe-me mostrar-lhe. 1008 00:43:07,628 --> 00:43:08,411 Por aqui, por favor. 1009 00:43:08,455 --> 00:43:09,369 Obrigado. 1010 00:43:14,679 --> 00:43:15,854 Uau! 1011 00:43:16,985 --> 00:43:18,813 Isto é perfeito! 1012 00:43:20,815 --> 00:43:23,426 Sabe se existe algum restaurante que faça entregas? 1013 00:43:28,954 --> 00:43:31,957 [batendo à porta] 1014 00:43:35,482 --> 00:43:36,265 [porta a ranger] 1015 00:43:36,309 --> 00:43:37,136 Olá! 1016 00:43:37,179 --> 00:43:38,354 Olá, você mesmo. 1017 00:43:39,704 --> 00:43:41,314 - Ah, este vestido ficou-te lindo. 1018 00:43:41,357 --> 00:43:42,315 Obrigado. 1019 00:43:42,358 --> 00:43:43,969 Está com fome? 1020 00:43:44,012 --> 00:43:44,926 Esfomeado! 1021 00:43:52,586 --> 00:43:54,806 Não pensei que ficaríamos tão perto do hotel. 1022 00:43:54,849 --> 00:43:58,157 - Bem, pensei que um jantar com vista seria adequado. 1023 00:43:58,200 --> 00:43:59,680 [Nicole a rir] 1024 00:43:59,724 --> 00:44:02,857 - Isto não era nada do que eu esperava, 1025 00:44:02,901 --> 00:44:06,295 mas parece e, ah, tem um cheiro incrível. 1026 00:44:07,862 --> 00:44:09,559 - Sente-se. - Obrigado. 1027 00:44:11,605 --> 00:44:12,693 O que é? 1028 00:44:12,737 --> 00:44:14,477 Ah, é aquele prato local. 1029 00:44:14,521 --> 00:44:16,479 É como um guisado cozinhado em cerâmica. 1030 00:44:16,523 --> 00:44:17,829 Oh! 1031 00:44:17,872 --> 00:44:19,221 - E está super calor. Não toque! 1032 00:44:20,788 --> 00:44:23,443 Pedi ao rapaz do restaurante que me mostrasse como fazer. 1033 00:44:23,486 --> 00:44:26,881 [metal a bater na panela de cerâmica] 1034 00:44:26,925 --> 00:44:28,187 Eu nunca fiz isto antes, 1035 00:44:28,230 --> 00:44:29,710 por isso espero estar a fazer certo. 1036 00:44:29,754 --> 00:44:31,538 Ei, estou impressionado. 1037 00:44:31,581 --> 00:44:32,539 Tudo bem. 1038 00:44:39,415 --> 00:44:41,635 [comida a ferver] 1039 00:44:41,679 --> 00:44:43,202 Isso é incrível. 1040 00:44:43,245 --> 00:44:45,204 - Bem, vamos ver qual é o sabor então. 1041 00:44:49,687 --> 00:44:52,646 - Estou cheio! [Nicole a rir] 1042 00:44:52,690 --> 00:44:55,040 Oh não! 1043 00:44:55,083 --> 00:44:56,041 O quê? 1044 00:44:56,084 --> 00:44:57,303 Bem, não pode estar. 1045 00:44:57,346 --> 00:44:58,260 Porquê? 1046 00:44:58,304 --> 00:44:59,261 Isso é uma coisa boa. 1047 00:44:59,305 --> 00:45:01,046 Isso foi muito saboroso. 1048 00:45:01,089 --> 00:45:06,181 - Sim, mas bem, não tão saboroso como aqui. 1049 00:45:06,834 --> 00:45:08,662 [Nicole ofegante] 1050 00:45:08,706 --> 00:45:10,359 Você não fez isso. 1051 00:45:10,403 --> 00:45:12,361 - Caso não tenha tido tempo para passar numa loja. 1052 00:45:12,405 --> 00:45:16,148 Kade, isto é demais. 1053 00:45:16,191 --> 00:45:17,105 Experimente um. 1054 00:45:22,415 --> 00:45:23,329 Hum! 1055 00:45:24,199 --> 00:45:25,200 Os sabores! 1056 00:45:25,244 --> 00:45:26,724 Está bom? 1057 00:45:26,767 --> 00:45:27,855 Incrível. 1058 00:45:27,899 --> 00:45:28,813 Aqui. 1059 00:45:32,686 --> 00:45:34,949 Oh! 1060 00:45:34,993 --> 00:45:35,994 Isso é incrível. 1061 00:45:37,952 --> 00:45:38,953 Posso perguntar-te uma coisa? 1062 00:45:38,997 --> 00:45:39,911 Claro. 1063 00:45:41,739 --> 00:45:43,262 Porque é que disse "Sim?" 1064 00:45:43,305 --> 00:45:44,393 Para quê? 1065 00:45:44,437 --> 00:45:46,439 Para mim, vir aqui? 1066 00:45:46,482 --> 00:45:49,137 - Não precisa de pedir a minha permissão. 1067 00:45:49,181 --> 00:45:50,704 Sim, fiz. 1068 00:45:50,748 --> 00:45:53,054 - Por que diz isso? É um país grande. 1069 00:45:53,098 --> 00:45:57,015 - Porque eu não teria vindo se não quisesse. 1070 00:45:58,451 --> 00:46:02,324 - Bem, e foi por isso que eu disse "Sim" 1071 00:46:04,065 --> 00:46:05,806 porque eu queria que fosses tu a fazê-lo. 1072 00:46:08,940 --> 00:46:11,594 Sabe, teria sido mais rápido 1073 00:46:11,638 --> 00:46:14,597 e menos viagens para nos vermos em casa. 1074 00:46:14,641 --> 00:46:16,512 [Kade a rir] 1075 00:46:16,556 --> 00:46:19,167 - Sim, o pensamento passou-me pela cabeça. 1076 00:46:19,211 --> 00:46:20,255 Estou feliz que tenha vindo 1077 00:46:21,474 --> 00:46:26,348 e que me queria ver novamente. 1078 00:46:27,872 --> 00:46:30,048 - Queria ver-te todos os dias desde a ilha. 1079 00:46:30,091 --> 00:46:31,571 Mesmo? 1080 00:46:31,614 --> 00:46:32,528 É a verdade. 1081 00:46:35,575 --> 00:46:37,882 - É disso que gosto em ti, Kade. 1082 00:46:37,925 --> 00:46:39,492 Não tem medo de admitir a verdade, 1083 00:46:39,535 --> 00:46:42,060 mesmo que isso possa fazer com que se sinta desconfortável. 1084 00:46:44,323 --> 00:46:45,672 É apenas desconfortável 1085 00:46:45,715 --> 00:46:49,110 se quisesse estar noutro lugar. 1086 00:46:51,765 --> 00:46:53,680 - Não há outro lugar onde eu preferisse estar. 1087 00:46:55,725 --> 00:46:56,639 Bom. 1088 00:47:00,687 --> 00:47:01,949 Inversão de marcha. 1089 00:47:02,950 --> 00:47:06,824 [música instrumental dramática] 1090 00:47:16,834 --> 00:47:19,314 - De todos os lugares e coisas que vi, 1091 00:47:21,708 --> 00:47:22,840 este é o número um, 1092 00:47:23,971 --> 00:47:25,930 e não estou apenas a dizer- 1093 00:47:25,973 --> 00:47:26,887 Sim. 1094 00:47:28,236 --> 00:47:29,324 Eu sei como te sentes. 1095 00:47:30,891 --> 00:47:35,809 [música instrumental dramática] [telemóvel a tocar] 1096 00:47:37,245 --> 00:47:38,159 Desculpa. 1097 00:47:40,466 --> 00:47:42,381 Ugh, é o meu chefe. 1098 00:47:42,424 --> 00:47:43,512 [telefone a tocar repetidamente] 1099 00:47:43,556 --> 00:47:45,210 Ele deve mesmo precisar de si. 1100 00:47:47,299 --> 00:47:50,389 Sim, ele é persistente. 1101 00:47:50,432 --> 00:47:53,087 [telefone a tocar] 1102 00:47:53,131 --> 00:47:55,133 Estão a mandar-me para Istambul 1103 00:47:55,176 --> 00:47:57,962 para algumas reuniões, lidera esperançosamente. 1104 00:47:59,137 --> 00:48:00,703 Está tudo bem. 1105 00:48:00,747 --> 00:48:03,184 De qualquer forma, tenho algumas fotos para tirar para o meu blog. 1106 00:48:04,403 --> 00:48:05,317 Lamento. 1107 00:48:06,971 --> 00:48:12,019 Sim. 1108 00:48:14,239 --> 00:48:17,764 [teclas do teclado a clicar] 1109 00:48:19,679 --> 00:48:22,073 [chamada de vídeo a tocar] 1110 00:48:22,116 --> 00:48:24,684 - Olá Kade. Como está a Turquia? 1111 00:48:24,727 --> 00:48:26,904 Ah, bem, já foi melhor. 1112 00:48:26,947 --> 00:48:28,035 Você ouviu? 1113 00:48:28,079 --> 00:48:29,602 O Hudson vai mandar-me para Istambul. 1114 00:48:29,645 --> 00:48:31,821 - Sim, desculpe, isso é culpa minha. 1115 00:48:31,865 --> 00:48:34,172 Apresentei algumas ideias dele sobre alguns negócios 1116 00:48:34,215 --> 00:48:35,477 poderíamos trabalhar lá fora. 1117 00:48:35,521 --> 00:48:36,565 Está tudo bem. 1118 00:48:36,609 --> 00:48:38,393 Disse que ajudaria, 1119 00:48:38,437 --> 00:48:42,006 e bem, conhecer novas empresas é uma coisa boa. 1120 00:48:42,049 --> 00:48:43,311 Esperançosamente. 1121 00:48:43,355 --> 00:48:45,183 O quê? 1122 00:48:45,226 --> 00:48:47,228 - Recebi um aviso sobre os números de vendas e não é bom. 1123 00:48:47,272 --> 00:48:48,882 Ele saberá até ao final do dia. 1124 00:48:48,926 --> 00:48:50,362 Leitores ou vendas de anúncios? 1125 00:48:50,405 --> 00:48:51,929 Ambos. 1126 00:48:51,972 --> 00:48:53,147 Maravilhoso. 1127 00:48:53,191 --> 00:48:54,322 Desculpa. 1128 00:48:54,366 --> 00:48:56,150 Sim, só não se admire 1129 00:48:56,194 --> 00:48:58,370 se ele não estiver de bom humor quando regressar. 1130 00:48:58,413 --> 00:48:59,501 [Kade a rir] 1131 00:48:59,545 --> 00:49:01,025 Ele nunca está de bom humor. 1132 00:49:01,068 --> 00:49:03,201 Tenho três e-mails a perseguir-me por atualizações 1133 00:49:03,244 --> 00:49:06,204 e prova do meu progresso, e cito, 1134 00:49:06,247 --> 00:49:08,554 "Sabotando o inimigo". 1135 00:49:08,597 --> 00:49:12,732 - Bem, odeio dizer isto, mas precisa de fazer alguma coisa. 1136 00:49:12,775 --> 00:49:15,474 - Sim. - [Christine] Boa sorte. 1137 00:49:15,517 --> 00:49:16,431 Obrigado. 1138 00:49:18,259 --> 00:49:20,479 [Kade suspirando] 1139 00:49:20,522 --> 00:49:24,135 [música instrumental animada] 1140 00:49:24,178 --> 00:49:27,094 - Precisamos mesmo de trabalhar para que o seu chefe atrapalhe. 1141 00:49:27,138 --> 00:49:28,487 Sim, vamos escolher um país 1142 00:49:28,530 --> 00:49:30,010 com má receção de telemóvel na próxima vez. 1143 00:49:30,054 --> 00:49:31,969 - [Nicole a rir] - Parece um plano. 1144 00:49:32,012 --> 00:49:35,581 Ah, aqui está uma delícia turca para a sua viagem. 1145 00:49:35,624 --> 00:49:36,538 Obrigado. 1146 00:49:43,067 --> 00:49:45,025 'Até à próxima. 1147 00:49:45,069 --> 00:49:45,983 'Até à próxima. 1148 00:49:47,245 --> 00:49:50,988 [música instrumental suave] 1149 00:49:52,772 --> 00:49:55,383 - Ele está a ficar muito bom a deixá-lo para trás. 1150 00:49:55,427 --> 00:49:56,906 Tem a certeza que ele gosta de si? 1151 00:49:56,950 --> 00:49:59,126 - Ok, bem, quando colocas dessa forma, 1152 00:49:59,170 --> 00:50:02,869 mas sim, acho que há ali qualquer coisa, 1153 00:50:02,912 --> 00:50:05,524 algo entre nós. 1154 00:50:05,567 --> 00:50:07,656 Quer dizer, não se voa pelo mundo 1155 00:50:07,700 --> 00:50:09,919 para nos vermos se não houver, certo? 1156 00:50:09,963 --> 00:50:11,051 Talvez não. 1157 00:50:11,095 --> 00:50:12,922 É pena que tenha sido interrompido. 1158 00:50:12,966 --> 00:50:15,186 Fiquei tão orgulhoso de ti por finalmente teres chegado lá, 1159 00:50:15,229 --> 00:50:16,709 voltando a aproveitar a vida um pouco 1160 00:50:16,752 --> 00:50:18,580 com alguém alto, moreno e bonito. 1161 00:50:18,624 --> 00:50:20,060 Bem, ele é loiro. 1162 00:50:20,104 --> 00:50:21,583 Sabe o que eu quero dizer. 1163 00:50:21,627 --> 00:50:24,021 - E eu gosto das minhas viagens, todas elas. 1164 00:50:24,064 --> 00:50:26,980 - Tenho a certeza que aproveitas ao máximo, mas ficas solitário, 1165 00:50:27,024 --> 00:50:28,590 não tente negar, 1166 00:50:28,634 --> 00:50:30,027 e não vejo a sua agenda a melhorar 1167 00:50:30,070 --> 00:50:31,898 para lhe dar tempo para namorar, 1168 00:50:31,941 --> 00:50:34,248 e quase viverá num avião por um tempo. 1169 00:50:34,292 --> 00:50:35,989 Ugh, ótimo. 1170 00:50:36,033 --> 00:50:37,904 - Posso cancelar algumas das suas viagens se quiser. 1171 00:50:37,947 --> 00:50:39,079 Não, não, não. 1172 00:50:39,123 --> 00:50:40,602 Estamos a fazer um bom progresso agora. 1173 00:50:40,646 --> 00:50:42,343 - Ok, ótimo, porque estás em demanda, 1174 00:50:42,387 --> 00:50:45,781 e eu meio que reservei duas vezes para ti. 1175 00:50:45,825 --> 00:50:47,783 Não na viagem seguinte, mas numa das viagens seguintes. 1176 00:50:47,827 --> 00:50:49,263 Onde? 1177 00:50:49,307 --> 00:50:51,918 Talvez eu possa fazer as duas coisas se eles estiverem por perto? 1178 00:50:51,961 --> 00:50:54,138 Escócia e Singapura. 1179 00:50:54,181 --> 00:50:55,748 Sim, isso não vai funcionar. 1180 00:50:58,229 --> 00:51:01,058 - Vi que arranjou alguém para contratar em Istambul. 1181 00:51:01,101 --> 00:51:03,103 - Sim, uma companhia aérea regional. 1182 00:51:03,147 --> 00:51:05,888 O negócio é mais pequeno do que eu gostaria, mas é um bom começo. 1183 00:51:05,932 --> 00:51:07,020 Exatamente. 1184 00:51:08,630 --> 00:51:09,762 O que é? 1185 00:51:09,805 --> 00:51:11,024 É um artigo sobre o qual escrevi. 1186 00:51:11,068 --> 00:51:13,853 Kade, sala de conferências, agora. 1187 00:51:16,203 --> 00:51:18,727 [telefone a tocar] 1188 00:51:18,771 --> 00:51:20,077 Assinou uma companhia aérea, 1189 00:51:21,295 --> 00:51:22,731 o que soa bem à superfície, 1190 00:51:22,775 --> 00:51:25,256 mas são números bastante pequenos. 1191 00:51:26,518 --> 00:51:28,346 Mandei-o para a Turquia por um motivo. 1192 00:51:28,389 --> 00:51:29,564 Eu sei. 1193 00:51:29,608 --> 00:51:32,001 - E? Aquela blogger? 1194 00:51:32,045 --> 00:51:34,961 - Encontrei-me com o contacto dela numa das províncias turcas 1195 00:51:35,004 --> 00:51:38,356 e disse que poderia estar interessado em trabalhar em conjunto. 1196 00:51:38,399 --> 00:51:39,748 Poderia? 1197 00:51:39,792 --> 00:51:41,924 - Bem, ele disse que estava aberto a isso. 1198 00:51:42,925 --> 00:51:44,318 E o que fez em relação a isso? 1199 00:51:46,015 --> 00:51:49,018 - Eu escrevi este artigo, é como se fosse uma amostra. 1200 00:51:50,194 --> 00:51:51,108 Bom. 1201 00:51:52,196 --> 00:51:53,284 O que é que ele disse? 1202 00:51:53,327 --> 00:51:54,502 Ah, acabei de o terminar. 1203 00:51:54,546 --> 00:51:55,895 Envie-lhe, 1204 00:51:55,938 --> 00:51:57,897 e continue atrás daquela blogger Nicole. 1205 00:51:57,940 --> 00:52:00,334 Tive algumas ideias para estes sites. 1206 00:52:04,208 --> 00:52:07,950 [música instrumental suave] 1207 00:52:26,534 --> 00:52:29,189 [Kade suspirando] 1208 00:52:31,496 --> 00:52:33,585 - Ó Miranda, onde vou eu outra vez? 1209 00:52:33,628 --> 00:52:35,021 [Miranda] Cancún. 1210 00:52:35,935 --> 00:52:36,979 Ah, obrigado! 1211 00:52:39,808 --> 00:52:41,332 Ah, sapatos? 1212 00:52:42,420 --> 00:52:44,683 Sandálias. As sandálias serão melhores. 1213 00:52:46,250 --> 00:52:47,164 Onde? 1214 00:52:48,991 --> 00:52:50,471 Já viu as minhas sandálias? 1215 00:52:50,515 --> 00:52:51,864 Quais? 1216 00:52:51,907 --> 00:52:53,692 - Neste ponto, qualquer par serve. 1217 00:52:54,606 --> 00:52:55,737 Não sei. 1218 00:52:55,781 --> 00:52:57,261 Onde costuma guardá-los? 1219 00:52:57,304 --> 00:52:58,784 No meu armário. 1220 00:52:58,827 --> 00:53:00,351 E não estão aí? 1221 00:53:00,394 --> 00:53:02,483 Eu perguntaria se fossem? 1222 00:53:02,527 --> 00:53:03,702 Bom ponto. 1223 00:53:05,573 --> 00:53:07,793 Acho que precisa de fazer uma pausa. 1224 00:53:07,836 --> 00:53:09,534 Mas preciso deles para a minha viagem. 1225 00:53:09,577 --> 00:53:11,666 - Não de procurar as suas sandálias. 1226 00:53:12,624 --> 00:53:13,842 Acho que precisa de descansar um pouco, 1227 00:53:13,886 --> 00:53:15,888 e no avião não conta. 1228 00:53:15,931 --> 00:53:18,369 - Eu sei, mas há muito trabalho a fazer. 1229 00:53:18,412 --> 00:53:20,284 - Só estou a dizer, uma conta bancária crescente 1230 00:53:20,327 --> 00:53:22,590 e experiências incríveis parecem ótimas, 1231 00:53:22,634 --> 00:53:25,854 mas e quanto ao tempo para si ou para um relacionamento? 1232 00:53:25,898 --> 00:53:29,684 - Sim, eu sei, mas quem pode dizer que há alguma coisa 1233 00:53:29,728 --> 00:53:31,556 a acontecer entre o Kade e eu? 1234 00:53:31,599 --> 00:53:33,122 Porque não? 1235 00:53:33,166 --> 00:53:35,299 - Relações à distância, nascidas para falhar. 1236 00:53:35,342 --> 00:53:36,996 Isto é uma questão de opinião, 1237 00:53:37,039 --> 00:53:38,563 e da forma como tem falado sobre ele, 1238 00:53:38,606 --> 00:53:40,304 não quer que falhe, certo? 1239 00:53:44,308 --> 00:53:45,700 Ah, encontrei-os! 1240 00:53:47,963 --> 00:53:49,748 [trânsito a passar] [buzina do carro a buzinar] 1241 00:53:49,791 --> 00:53:51,184 - Não, acho que é uma ótima ideia. 1242 00:53:51,228 --> 00:53:52,141 Sim. 1243 00:53:52,881 --> 00:53:54,013 Ei, preciso de ir. 1244 00:53:54,056 --> 00:53:55,014 Fale mais tarde. 1245 00:53:56,058 --> 00:53:57,756 - Olá! - Ei, posso juntar-me a ti? 1246 00:53:57,799 --> 00:53:58,713 Sim. 1247 00:54:00,454 --> 00:54:03,849 - Então adivinha o que o Hudson me encarregou de fazer esta manhã? 1248 00:54:03,892 --> 00:54:05,329 Uh, o quê? 1249 00:54:05,372 --> 00:54:08,201 - Elaborar uma lista de bloggers de viagens para, 1250 00:54:08,245 --> 00:54:11,378 e cito, "Alvo". 1251 00:54:11,422 --> 00:54:12,597 Para que fim? 1252 00:54:12,640 --> 00:54:14,294 Eu sei, 1253 00:54:14,338 --> 00:54:16,078 Só espero que ele não nos designe para os trollar. 1254 00:54:16,122 --> 00:54:17,602 [Kade a rir] 1255 00:54:17,645 --> 00:54:19,212 - Desculpe, como se não tivéssemos o suficiente para fazer. 1256 00:54:19,256 --> 00:54:21,997 - Exatamente, sobretudo com a crise em que estamos. 1257 00:54:22,041 --> 00:54:23,695 É como se toda a gente já estivesse a trabalhar 1258 00:54:23,738 --> 00:54:25,827 como se fosse a última semana deles no escritório. 1259 00:54:26,828 --> 00:54:27,960 Acha que chegará a isso? 1260 00:54:28,003 --> 00:54:30,397 Bem, não se pudermos evitar. 1261 00:54:30,441 --> 00:54:31,355 Certo? 1262 00:54:33,400 --> 00:54:34,619 Ei Kade, isto veio para ti. 1263 00:54:34,662 --> 00:54:35,794 Oh, obrigado, Tawny. 1264 00:54:37,274 --> 00:54:38,927 De Nicole Burton. 1265 00:54:38,971 --> 00:54:41,582 [tecla a tilintar] 1266 00:54:47,806 --> 00:54:50,112 "Kade, estou a tentar escolher entre 1267 00:54:50,156 --> 00:54:52,767 dois lugares incríveis para uma próxima viagem. 1268 00:54:52,811 --> 00:54:53,768 Ajude-me. 1269 00:54:53,812 --> 00:54:55,074 Qual escolheria?" 1270 00:54:58,686 --> 00:55:01,080 Singapura. Ok. 1271 00:55:04,997 --> 00:55:07,216 Um lenço aos quadrados? 1272 00:55:08,217 --> 00:55:12,265 Não, um kilt. 1273 00:55:12,309 --> 00:55:13,658 Escocês. 1274 00:55:15,877 --> 00:55:16,791 Escócia. 1275 00:55:21,274 --> 00:55:24,146 [telefone a tocar] 1276 00:55:24,190 --> 00:55:25,626 Embora Singapura pareça divertida, 1277 00:55:25,670 --> 00:55:28,281 uma viagem de avião de 17 horas parece demasiado longa. 1278 00:55:28,325 --> 00:55:31,719 O meu voto é na Escócia. 1279 00:55:31,763 --> 00:55:33,286 Escócia, é isso. 1280 00:55:38,422 --> 00:55:41,860 [passos a aproximar-se] 1281 00:55:42,730 --> 00:55:44,341 O que há na Escócia? 1282 00:55:45,211 --> 00:55:46,604 Você assustou-me! 1283 00:55:46,647 --> 00:55:47,735 Escócia? 1284 00:55:47,779 --> 00:55:49,346 Por que razão está a olhar para isso? 1285 00:55:49,389 --> 00:55:51,173 - É um ponto em ascensão para- 1286 00:55:51,217 --> 00:55:54,002 - Como é que isso se relaciona com o nosso pequeno problema com o blogger? 1287 00:55:54,046 --> 00:55:55,569 Bem, talvez não. 1288 00:55:55,613 --> 00:55:57,876 É um possível local para onde ela poderá ir a seguir. 1289 00:55:57,919 --> 00:56:00,095 E a nossa ligação turca? 1290 00:56:00,139 --> 00:56:01,575 Resultou alguma coisa disso? 1291 00:56:01,619 --> 00:56:04,796 - Um, n. Nada. 1292 00:56:04,839 --> 00:56:07,189 - Ok, bem, envie-me o artigo, 1293 00:56:07,233 --> 00:56:09,148 e aquela blogger, vá trabalhar nela, 1294 00:56:09,191 --> 00:56:10,497 suavizá-la um pouco. 1295 00:56:10,541 --> 00:56:12,107 Desculpa? 1296 00:56:12,151 --> 00:56:13,935 - Já orientei o Aaron e a equipa jurídica 1297 00:56:13,979 --> 00:56:16,764 para entrar em contacto com vários outros proprietários de blogues. 1298 00:56:16,808 --> 00:56:18,897 Já tem as informações de contacto dela, 1299 00:56:18,940 --> 00:56:21,378 então construa qualquer relação que tenha com ela 1300 00:56:21,421 --> 00:56:22,683 para que possamos negociar. 1301 00:56:23,467 --> 00:56:25,120 Negociar o quê? 1302 00:56:25,164 --> 00:56:26,078 Uma aquisição. 1303 00:56:27,079 --> 00:56:28,907 Quer comprar o blog dela? 1304 00:56:28,950 --> 00:56:31,736 - Sim, dela e de tantas outras que pudermos. 1305 00:56:31,779 --> 00:56:34,869 - Ok, bem, quem irá trabalhar nesses sites? 1306 00:56:34,913 --> 00:56:36,262 Ninguém. 1307 00:56:36,305 --> 00:56:38,264 Direcionaremos os seus domínios para os nossos. 1308 00:56:38,307 --> 00:56:41,572 - Sem novas publicações, o tráfego web diminuiria rapidamente. 1309 00:56:41,615 --> 00:56:43,269 Então vamos executá-los um pouco, 1310 00:56:43,312 --> 00:56:45,271 entretanto, conduzindo o tráfego deles para o nosso 1311 00:56:45,314 --> 00:56:47,621 até chegar a altura de encerrar estes blogs. 1312 00:56:47,665 --> 00:56:49,188 Sabe, comprar blogs 1313 00:56:49,231 --> 00:56:50,972 não significa que não possam criar novos. 1314 00:56:51,016 --> 00:56:52,234 - Não compete. 1315 00:56:52,278 --> 00:56:54,454 Deixe o jurídico preocupar-se com isso. 1316 00:56:54,498 --> 00:56:56,456 - Mas isto é... - Basta fazê-lo. 1317 00:56:56,500 --> 00:56:59,111 Vá à Escócia ou a qualquer outro lugar, se isso ajudar, 1318 00:56:59,154 --> 00:57:01,069 mas quero resultados, 1319 00:57:01,113 --> 00:57:03,463 e se puder fazer isso de forma barata, 1320 00:57:03,507 --> 00:57:06,684 Talvez o possa deixar supervisionar alguns desses blogs. 1321 00:57:06,727 --> 00:57:08,425 Ok? 1322 00:57:08,468 --> 00:57:09,469 Gerar alguma receita para o resto da empresa. 1323 00:57:09,513 --> 00:57:10,427 Ok? 1324 00:57:14,431 --> 00:57:15,344 Excelente. 1325 00:57:16,650 --> 00:57:19,436 [telefone a tocar] 1326 00:57:20,611 --> 00:57:21,525 - [Nicole] A Escócia é a próxima então. 1327 00:57:21,568 --> 00:57:22,526 Quer vir? 1328 00:57:27,922 --> 00:57:29,576 E este? 1329 00:57:29,620 --> 00:57:32,361 - Eh, aquela escala em Amesterdão é muito apertada. 1330 00:57:32,405 --> 00:57:34,494 Que tal uma companhia aérea diferente? 1331 00:57:34,538 --> 00:57:37,323 - Ah, mas estou perto de atingir o meu próximo estatuto de milhagem. 1332 00:57:37,366 --> 00:57:39,020 Você e o seu estado de milhagem. 1333 00:57:39,064 --> 00:57:40,935 - Considerem isto o meu fundo de aposentadoria. 1334 00:57:40,979 --> 00:57:42,850 [telefone a tocar] 1335 00:57:42,894 --> 00:57:43,851 Tarde? 1336 00:57:43,895 --> 00:57:45,984 Sim, ele está a chegar. 1337 00:57:46,027 --> 00:57:47,638 Oh, eu vejo. 1338 00:57:48,595 --> 00:57:50,031 Talvez devesse ir junto. 1339 00:57:50,858 --> 00:57:52,512 Espera, o quê? 1340 00:57:52,556 --> 00:57:53,731 - Não me estás sempre a dizer que posso ir contigo? 1341 00:57:53,774 --> 00:57:56,777 - Sim, claro. Claro. 1342 00:57:56,821 --> 00:57:58,126 - Há muitas formas de dizer "Sim" 1343 00:57:58,170 --> 00:57:59,519 quando realmente quer dizer "Não". 1344 00:57:59,563 --> 00:58:01,652 - Estou apenas surpreendido, é só isso. 1345 00:58:01,695 --> 00:58:04,132 - Têm passado muito tempo juntos 1346 00:58:04,176 --> 00:58:06,526 e sinto que é meu dever conhecer este rapaz 1347 00:58:06,570 --> 00:58:08,397 e certifique-se de que ele é digno de todas essas milhas. 1348 00:58:08,441 --> 00:58:10,051 - Primeiro é o trabalho, tu sabes disso. 1349 00:58:10,095 --> 00:58:11,966 - Mesmo assim, precisa de uma segunda opinião. 1350 00:58:12,010 --> 00:58:13,359 Não é médico. 1351 00:58:13,402 --> 00:58:15,883 Sim, sou um médico do amor, 1352 00:58:15,927 --> 00:58:17,711 e quero um lugar à janela. 1353 00:58:17,755 --> 00:58:18,669 Bom. 1354 00:58:19,974 --> 00:58:23,935 [música instrumental energética] 1355 00:58:36,208 --> 00:58:39,211 [porta do carro a fechar] 1356 00:58:40,560 --> 00:58:44,521 [música instrumental energética] 1357 00:58:54,574 --> 00:58:55,662 Boas-vindas. 1358 00:58:55,706 --> 00:58:56,663 Posso ajudá-lo no check-in? 1359 00:58:56,707 --> 00:58:57,664 Sim, isso seria ótimo. 1360 00:58:57,708 --> 00:58:59,448 O meu nome é Kade Mosby. 1361 00:58:59,492 --> 00:59:00,580 Excelente. 1362 00:59:00,624 --> 00:59:01,712 Temos um quarto pronto para si. 1363 00:59:04,279 --> 00:59:05,063 Nicole! 1364 00:59:05,106 --> 00:59:06,020 Olá! 1365 00:59:06,064 --> 00:59:06,978 Você venceu-nos aqui. 1366 00:59:08,849 --> 00:59:10,329 Eu sou a Miranda. 1367 00:59:10,372 --> 00:59:12,157 Prazer em conhecê-lo. 1368 00:59:12,200 --> 00:59:13,941 A Nicole elogia-o. 1369 00:59:13,985 --> 00:59:14,899 Mentiroso. 1370 00:59:14,942 --> 00:59:16,509 Ela própria me disse 1371 00:59:16,553 --> 00:59:17,641 ela não tinha a certeza se disse algo sobre mim. 1372 00:59:17,684 --> 00:59:21,209 [Nicole a rir] 1373 00:59:21,253 --> 00:59:23,821 - Ah, tenho chá marcado para nós daqui a 30 minutos. 1374 00:59:23,864 --> 00:59:25,344 [Kade a rir] 1375 00:59:25,387 --> 00:59:26,867 - Tem sempre algo planeado. 1376 00:59:26,911 --> 00:59:28,565 Qual o sentido de viajar 1377 00:59:28,608 --> 00:59:30,262 se não planeia algo novo e excitante? 1378 00:59:30,305 --> 00:59:32,917 - Não, ela marcou a hora do chá porque isto é emocionante. 1379 00:59:32,960 --> 00:59:34,788 Olá, tenho tiro com arco amanhã! 1380 00:59:34,832 --> 00:59:37,878 - É mais assim. - Vemo-nos no chá? 1381 00:59:37,922 --> 00:59:38,966 Não sentiria falta. 1382 00:59:42,013 --> 00:59:43,928 Poderia ser mais óbvio? 1383 00:59:43,971 --> 00:59:45,233 O que é que isso importa? 1384 00:59:45,277 --> 00:59:46,495 E o que foi aquilo tudo 1385 00:59:46,539 --> 00:59:48,323 sobre eu não falar de ti? 1386 00:59:48,367 --> 00:59:50,238 - Prefere que partilhe o quanto fala sobre ele? 1387 00:59:50,282 --> 00:59:51,239 Não. 1388 00:59:51,283 --> 00:59:53,894 - Hum-hmm. 1389 00:59:54,982 --> 00:59:58,943 [música instrumental energética] 1390 01:00:01,946 --> 01:00:04,688 - Isto vai ser perfeito para o blog. 1391 01:00:04,731 --> 01:00:07,734 A sério, é o paraíso dos fotógrafos. 1392 01:00:09,127 --> 01:00:11,782 - Então é assim que são as festas de chá? 1393 01:00:11,825 --> 01:00:14,349 - Muito mais sofisticado do que qualquer outro que já tive. 1394 01:00:14,393 --> 01:00:15,742 É tudo cultural. 1395 01:00:17,135 --> 01:00:21,574 - Sabes, eu não sou muito de beber chá, 1396 01:00:21,618 --> 01:00:26,666 mas a Nicole ensinou-me a aproveitar novas experiências. 1397 01:00:27,885 --> 01:00:28,799 - E este nem sequer é perigoso. 1398 01:00:28,842 --> 01:00:29,800 [Miranda a rir] 1399 01:00:29,843 --> 01:00:31,628 Então Kade, preciso de perguntar, 1400 01:00:31,671 --> 01:00:34,239 como consegue tirar tanto tempo de férias do trabalho? 1401 01:00:34,282 --> 01:00:37,372 Oh, bem, o meu chefe é flexível. 1402 01:00:37,416 --> 01:00:38,939 Sim, certo. 1403 01:00:38,983 --> 01:00:40,462 O seu chefe deixa-me feliz por ser autónomo. 1404 01:00:40,506 --> 01:00:42,160 - Ufa. [Miranda a rir] 1405 01:00:42,203 --> 01:00:43,683 - Há alguns negócios que ele quer que eu acompanhe 1406 01:00:43,727 --> 01:00:47,687 no país, então, é uma situação em que todos ganham. 1407 01:00:47,731 --> 01:00:49,036 Alguém quer um bolinho? 1408 01:00:52,779 --> 01:00:54,694 Como encontrou esse lugar? 1409 01:00:54,738 --> 01:00:56,130 Eu já vi algumas fotos antes, 1410 01:00:56,174 --> 01:00:57,871 mas depois contactaram-me sobre vir 1411 01:00:57,915 --> 01:00:59,917 escrever e falar sobre o assunto no meu site. 1412 01:01:01,005 --> 01:01:02,571 Eu gosto. 1413 01:01:02,615 --> 01:01:04,573 - Hum, é um sítio diferente, não é? 1414 01:01:04,617 --> 01:01:07,054 Meio mágico. 1415 01:01:08,839 --> 01:01:10,014 [câmara a fechar] 1416 01:01:10,057 --> 01:01:11,319 - [Kade] Embora. - O quê? 1417 01:01:12,669 --> 01:01:16,324 - Não é por isso que gosto. 1418 01:01:16,368 --> 01:01:17,369 Então porquê? 1419 01:01:19,458 --> 01:01:22,591 - Porque está aqui. [câmara a fechar] 1420 01:01:22,635 --> 01:01:25,638 - Olá a todos, acho que o fim acabou aqui. 1421 01:01:25,682 --> 01:01:26,595 Anda lá! 1422 01:01:33,472 --> 01:01:35,169 - Nós encontrámos! - Agradável! 1423 01:01:35,213 --> 01:01:36,170 [telemóvel a tocar] 1424 01:01:36,214 --> 01:01:38,607 - Ugh, colega de trabalho. 1425 01:01:38,651 --> 01:01:39,739 Pelo menos não é o meu chefe. 1426 01:01:39,783 --> 01:01:41,393 É melhor ficar quieto. 1427 01:01:41,436 --> 01:01:42,350 Obrigado. 1428 01:01:44,309 --> 01:01:45,440 Olá? 1429 01:01:45,484 --> 01:01:46,659 - Ah, que bom! Você conseguiu. 1430 01:01:46,703 --> 01:01:48,748 - Sim, fiz. Novidades? 1431 01:01:48,792 --> 01:01:50,619 - Só queria saber se descobriu uma forma de trazer à 1432 01:01:50,663 --> 01:01:53,492 A ideia bizarra de Hudson para o seu amigo. 1433 01:01:53,535 --> 01:01:56,756 - Obrigado, estava a tentar não pensar nisso. 1434 01:01:56,800 --> 01:01:58,453 Espere, como é que sabe disso? 1435 01:01:58,497 --> 01:02:00,194 - Bem, quando Hudson pensa que tem uma ideia brilhante, 1436 01:02:00,238 --> 01:02:01,848 ele conta a todos. 1437 01:02:01,892 --> 01:02:03,545 Pena não ser brilhante. 1438 01:02:03,589 --> 01:02:04,895 Sim. 1439 01:02:04,938 --> 01:02:06,287 Então o que vai fazer? 1440 01:02:07,811 --> 01:02:09,638 Eu ainda não decidi. 1441 01:02:09,682 --> 01:02:11,989 - Então isso significa que está a pensar vendê-la? 1442 01:02:12,032 --> 01:02:16,036 - Não, significa que não sei o que fazer. 1443 01:02:16,080 --> 01:02:19,213 Olha, ela nunca vende. 1444 01:02:19,257 --> 01:02:20,824 Nem mesmo se pedir com educação? 1445 01:02:20,867 --> 01:02:22,608 Eu não podia fazer isso com ela. 1446 01:02:23,783 --> 01:02:25,654 [câmara a fechar] 1447 01:02:25,698 --> 01:02:28,919 Ei, preciso de ir. 1448 01:02:28,962 --> 01:02:30,224 Sim, mantenha-me informado. 1449 01:02:34,620 --> 01:02:36,143 Ele é simpático. 1450 01:02:36,187 --> 01:02:37,579 Eu consigo ver por que razão gosta dele, 1451 01:02:37,623 --> 01:02:39,494 mas parece um pouco tenso. 1452 01:02:39,538 --> 01:02:40,626 Ele não é! 1453 01:02:40,669 --> 01:02:42,976 Ele está apenas stressado, eu acho. 1454 01:02:43,020 --> 01:02:44,717 - O trabalho parece atrapalhar. 1455 01:02:44,761 --> 01:02:45,979 Pode ser uma bandeira vermelha. 1456 01:02:46,023 --> 01:02:47,285 Como se eu fosse alguém para falar? 1457 01:02:47,328 --> 01:02:49,156 [Miranda a rir] 1458 01:02:49,200 --> 01:02:51,071 - Sim, mas pelo menos é o dono do seu próprio destino. 1459 01:02:51,115 --> 01:02:52,029 Ele não é. 1460 01:02:52,072 --> 01:02:53,204 Não importa. 1461 01:02:53,247 --> 01:02:54,858 Ele é simpático, 1462 01:02:54,901 --> 01:02:58,383 e é o tipo em quem penso cerca de 20 vezes por dia. 1463 01:02:58,426 --> 01:03:00,515 - Oh sim? Apenas 20? 1464 01:03:00,559 --> 01:03:01,647 Talvez 25. 1465 01:03:01,690 --> 01:03:04,824 [Miranda a rir] 1466 01:03:04,868 --> 01:03:06,826 - Hã? - O quê? 1467 01:03:06,870 --> 01:03:09,524 - É este novo artigo sobre a sua viagem à Capadócia. 1468 01:03:10,874 --> 01:03:12,701 Marcaram o seu, mas escreveram os seus próprios. 1469 01:03:13,920 --> 01:03:15,704 É o Kade. 1470 01:03:15,748 --> 01:03:16,793 O que queres dizer? 1471 01:03:18,185 --> 01:03:21,145 - Quer dizer, ele escreveu um artigo para a sua empresa 1472 01:03:21,188 --> 01:03:22,842 no seu site. 1473 01:03:22,886 --> 01:03:24,670 Bem, tudo bem, não é? 1474 01:03:24,713 --> 01:03:26,019 Não no meu livro. 1475 01:03:27,238 --> 01:03:28,761 Ele também estava lá. 1476 01:03:28,805 --> 01:03:30,894 - Sim, mas a viagem foi sua, ideia sua. 1477 01:03:30,937 --> 01:03:32,286 Você convidou-o. 1478 01:03:32,330 --> 01:03:34,027 Ele também trabalhava lá 1479 01:03:34,071 --> 01:03:36,856 e falou-me de algumas reuniões que teve e- 1480 01:03:36,900 --> 01:03:39,424 - Ele disse-te que ia escrever um artigo? 1481 01:03:39,467 --> 01:03:42,122 Não, mas ele não precisa. 1482 01:03:42,166 --> 01:03:44,821 Não é como se ele precisasse da minha autorização ou algo do género. 1483 01:03:46,953 --> 01:03:50,957 [música instrumental energética] 1484 01:03:52,350 --> 01:03:54,178 - Algum de vós já fez isto antes? 1485 01:03:54,221 --> 01:03:55,222 Não! 1486 01:03:55,266 --> 01:03:56,658 Nem eu. 1487 01:03:56,702 --> 01:03:58,660 - Bem, eu não queria ser o único. 1488 01:03:59,879 --> 01:04:01,533 Bom dia pessoal! 1489 01:04:01,576 --> 01:04:02,882 Um pouco frio, mas é um ótimo dia para tiro com arco. 1490 01:04:02,926 --> 01:04:04,362 Ah, estamos muito entusiasmados. 1491 01:04:04,405 --> 01:04:05,580 Mal posso esperar para começar! 1492 01:04:05,624 --> 01:04:06,668 Vamos andando. 1493 01:04:08,105 --> 01:04:10,107 [tiro de flecha] 1494 01:04:10,150 --> 01:04:12,196 Bela foto, Miranda! 1495 01:04:12,239 --> 01:04:13,327 Obrigado. 1496 01:04:14,285 --> 01:04:17,114 Ei, então o site do seu trabalho, 1497 01:04:17,157 --> 01:04:18,985 vimos o seu artigo sobre a Capadócia. 1498 01:04:19,029 --> 01:04:20,944 Foi interessante, 1499 01:04:21,727 --> 01:04:22,641 Hã? 1500 01:04:24,469 --> 01:04:26,601 Sim, não reparei que postaram. 1501 01:04:26,645 --> 01:04:29,604 - Sim, a Nicole nunca referiu que escrevias. 1502 01:04:30,779 --> 01:04:32,346 Faço conforme necessário. 1503 01:04:32,390 --> 01:04:34,522 Normalmente é só para mostrar ao cliente 1504 01:04:34,566 --> 01:04:36,873 que tipo de exposição podemos criar para eles. 1505 01:04:38,178 --> 01:04:39,353 - Foi bem escrito. 1506 01:04:40,398 --> 01:04:41,268 Obrigado. 1507 01:04:42,313 --> 01:04:43,401 Foi uma ótima viagem. 1508 01:04:47,840 --> 01:04:49,798 Então, o que vem a seguir? 1509 01:04:49,842 --> 01:04:52,453 - Uh, pensei que podíamos simplesmente explorar. 1510 01:04:52,497 --> 01:04:55,848 Tem um jantar saboroso, seis pratos ou algo semelhante? 1511 01:04:55,892 --> 01:04:57,371 Gourmet. 1512 01:04:57,415 --> 01:05:00,331 Fora isso, estou aberto a sugestões. 1513 01:05:00,374 --> 01:05:02,115 Poderíamos ir para a beira-mar? 1514 01:05:02,159 --> 01:05:04,552 Vi algumas fotos emolduradas penduradas no castelo 1515 01:05:04,596 --> 01:05:08,295 das falésias, poderia ser um belo passeio. 1516 01:05:08,339 --> 01:05:09,775 Parece divertido. 1517 01:05:09,818 --> 01:05:11,472 Sim, tem bom aspeto e tudo, 1518 01:05:11,516 --> 01:05:13,779 mas vou deixar-vos os dois irem em frente sem mim. 1519 01:05:15,650 --> 01:05:17,087 Tem a certeza? 1520 01:05:17,130 --> 01:05:18,827 - Sim, quero continuar a trabalhar na minha mira. 1521 01:05:18,871 --> 01:05:20,525 Além disso, não é como se eu gostasse 1522 01:05:20,568 --> 01:05:22,353 sendo o espectador do seu romance. 1523 01:05:22,396 --> 01:05:25,443 [Nicole a rir] 1524 01:05:25,486 --> 01:05:30,230 [música instrumental energética] [balido de ovelha] 1525 01:05:30,274 --> 01:05:31,536 [Kade] Estive a pensar. 1526 01:05:31,579 --> 01:05:33,016 [Nicole] Ah, ah. 1527 01:05:33,059 --> 01:05:35,888 - A maioria das pessoas vai de férias juntas 1528 01:05:35,932 --> 01:05:38,151 uma vez que estão num relacionamento, 1529 01:05:38,195 --> 01:05:41,459 mas ainda não nos vimos nas nossas cidades natais. 1530 01:05:41,502 --> 01:05:43,722 - Em primeiro lugar, estas viagens não são férias. 1531 01:05:43,765 --> 01:05:45,419 E segundo, 1532 01:05:45,463 --> 01:05:47,508 Eu nunca disse que não nos podíamos ver em casa. 1533 01:05:47,552 --> 01:05:52,470 - Então se eu dissesse que gostaria de te ir buscar 1534 01:05:52,513 --> 01:05:53,950 e levar-te a sair uma noite? 1535 01:05:55,952 --> 01:05:57,344 Eu dava-te o meu endereço. 1536 01:05:59,172 --> 01:06:00,521 Não achou que eu faria isso? 1537 01:06:01,479 --> 01:06:03,568 Não, mas para ser sincero, 1538 01:06:03,611 --> 01:06:06,571 Tenho um pouco de receio que nada em casa 1539 01:06:06,614 --> 01:06:09,139 podemos competir com as coisas que fizemos, 1540 01:06:09,182 --> 01:06:11,315 os sítios que vimos e tudo mais. 1541 01:06:12,577 --> 01:06:14,405 - Bem, não é tudo, é isso? 1542 01:06:14,448 --> 01:06:15,797 É sobre nós. 1543 01:06:20,759 --> 01:06:22,326 Com licença, menina. 1544 01:06:22,369 --> 01:06:24,545 Acho que o seu amigo deixou o telefone ao pequeno-almoço. 1545 01:06:24,589 --> 01:06:25,546 Obrigado. 1546 01:06:25,590 --> 01:06:26,939 É do Kade. 1547 01:06:26,983 --> 01:06:28,201 Vou certificar-me de devolvê-lo a ele. 1548 01:06:28,245 --> 01:06:30,421 - Obrigado. [telefone a tocar] 1549 01:06:30,464 --> 01:06:31,378 Hã? 1550 01:06:32,814 --> 01:06:35,078 Kade, conseguiu que a Nicole vendesse? 1551 01:06:35,121 --> 01:06:36,731 Obtenha o mínimo por isso. 1552 01:06:36,775 --> 01:06:38,733 Vamos desligá-lo de qualquer maneira. 1553 01:06:40,648 --> 01:06:42,999 [Miranda a suspirar] 1554 01:06:43,042 --> 01:06:47,090 - A Escócia é um pouco diferente do local onde nos conhecemos. 1555 01:06:47,133 --> 01:06:50,093 - Sim, acho que gosto mais do calor. 1556 01:06:50,136 --> 01:06:51,703 - [Kade a rir] - A sério? 1557 01:06:51,746 --> 01:06:53,792 - Não me interpretem mal, a Escócia é linda, 1558 01:06:53,835 --> 01:06:55,794 mas acho que preferia no verão. 1559 01:06:55,837 --> 01:06:57,056 [telemóvel a tocar] 1560 01:06:57,100 --> 01:06:58,014 Ah, desculpe. 1561 01:06:59,450 --> 01:07:00,494 Miranda. 1562 01:07:00,538 --> 01:07:01,452 Espere. 1563 01:07:02,627 --> 01:07:03,541 Olá? 1564 01:07:07,327 --> 01:07:08,241 Tem a certeza? 1565 01:07:11,114 --> 01:07:12,028 Sim, é- 1566 01:07:15,031 --> 01:07:16,684 Falarei consigo quando voltar. 1567 01:07:18,425 --> 01:07:19,513 Ela está bem? 1568 01:07:22,516 --> 01:07:24,214 - Preciso de saber porque está aqui. 1569 01:07:25,824 --> 01:07:28,479 - Estou aqui para passar algum tempo contigo. 1570 01:07:29,436 --> 01:07:30,350 Isso é tudo? 1571 01:07:34,702 --> 01:07:35,834 -Nicole- 1572 01:07:35,877 --> 01:07:37,357 Está aqui pelo meu blog? 1573 01:07:39,446 --> 01:07:41,100 [Nicole a suspirar] 1574 01:07:41,144 --> 01:07:42,101 Eu não queria acreditar 1575 01:07:42,145 --> 01:07:43,102 Então não o faça. 1576 01:07:43,146 --> 01:07:44,147 Então não é verdade? 1577 01:07:46,888 --> 01:07:48,151 Este tempo todo? 1578 01:07:49,587 --> 01:07:51,850 Não era sobre mim, era sobre o meu negócio. 1579 01:07:51,893 --> 01:07:53,243 Não, não. 1580 01:07:53,286 --> 01:07:57,595 Pelo menos não queria que fosse. 1581 01:07:59,031 --> 01:08:02,295 O meu chefe está em pânico e a tentar todas estas coisas 1582 01:08:02,339 --> 01:08:04,123 para melhorar o número de leitores e as vendas. 1583 01:08:04,167 --> 01:08:07,518 - Então foi ideia dele ou sua seguir-me para todo o lado? 1584 01:08:10,825 --> 01:08:13,001 Não é assim tão simples. 1585 01:08:13,045 --> 01:08:15,352 Não acredito, Kade. 1586 01:08:16,527 --> 01:08:18,094 Na ilha, 1587 01:08:18,137 --> 01:08:20,183 foi de propósito à casa que aluguei? 1588 01:08:20,226 --> 01:08:21,140 Não, não, não, não. 1589 01:08:21,184 --> 01:08:22,010 Isso foi um acaso. 1590 01:08:22,054 --> 01:08:23,273 Vamos, por favor. 1591 01:08:24,230 --> 01:08:26,798 Eu nunca te quis magoar 1592 01:08:26,841 --> 01:08:29,061 e eu tentei o meu melhor para o manter 1593 01:08:29,105 --> 01:08:30,497 fora das intrigas do meu chefe. 1594 01:08:30,541 --> 01:08:32,282 Então veio para a Turquia 1595 01:08:32,325 --> 01:08:34,284 e escreveu o seu próprio artigo para competir, 1596 01:08:34,327 --> 01:08:36,721 e agora está aqui para me expulsar do meu trabalho? 1597 01:08:36,764 --> 01:08:38,636 Não, não! 1598 01:08:38,679 --> 01:08:41,639 Pode ser isso que o meu chefe quer, mas eu não sou assim. 1599 01:08:41,682 --> 01:08:43,162 eu nem sabia 1600 01:08:43,206 --> 01:08:44,685 iria publicar aquele artigo. 1601 01:08:44,729 --> 01:08:45,730 Todo este tempo, 1602 01:08:47,340 --> 01:08:48,602 Pensei que gostasse de mim. 1603 01:08:49,690 --> 01:08:50,604 Aceito. 1604 01:08:53,390 --> 01:08:54,565 Sabe o que é triste? 1605 01:08:56,958 --> 01:08:57,959 Eu também gostei de ti. 1606 01:08:59,657 --> 01:09:03,400 [música instrumental suave] 1607 01:09:07,447 --> 01:09:08,709 Você tinha razão. 1608 01:09:10,494 --> 01:09:13,279 Eu não queria estar. 1609 01:09:13,323 --> 01:09:14,585 Eu mereço. 1610 01:09:15,716 --> 01:09:16,891 Perdi o foco 1611 01:09:18,545 --> 01:09:21,200 e agora só preciso de voltar a tudo o que há para fazer. 1612 01:09:22,593 --> 01:09:24,682 De qualquer forma, tudo isto é apenas uma grande distração. 1613 01:09:25,422 --> 01:09:27,424 Eu sinto muito. 1614 01:09:27,467 --> 01:09:28,729 Não é culpa sua. 1615 01:09:30,253 --> 01:09:34,300 É que pensei que ele estava- 1616 01:09:34,344 --> 01:09:36,824 - Diferente? - Especial. 1617 01:09:40,219 --> 01:09:42,134 O que é que ele vai fazer agora? 1618 01:09:42,178 --> 01:09:43,527 Ausência. 1619 01:09:43,570 --> 01:09:44,615 O que é bom. 1620 01:09:46,225 --> 01:09:50,316 Podemos acabar aqui na Escócia e voltar ao trabalho. 1621 01:09:52,840 --> 01:09:54,146 Tudo ficará bem. 1622 01:09:54,973 --> 01:09:55,887 Sim. 1623 01:09:57,758 --> 01:10:01,501 [música instrumental suave] 1624 01:10:07,768 --> 01:10:10,771 [batendo à porta] 1625 01:10:13,687 --> 01:10:14,601 Nicole? 1626 01:10:16,951 --> 01:10:20,128 [batendo à porta] 1627 01:10:20,172 --> 01:10:23,915 [música instrumental suave] 1628 01:10:50,768 --> 01:10:54,511 [música instrumental suave] 1629 01:10:58,602 --> 01:10:59,516 Olá. 1630 01:11:03,824 --> 01:11:04,999 Então não correu bem? 1631 01:11:06,349 --> 01:11:07,698 Não. 1632 01:11:07,741 --> 01:11:09,352 - Ela não queria vender, presumo? 1633 01:11:09,395 --> 01:11:10,309 Pior. 1634 01:11:11,310 --> 01:11:12,920 Acabou. 1635 01:11:12,964 --> 01:11:14,487 Lamento. 1636 01:11:14,531 --> 01:11:15,706 Você tentou, no entanto. 1637 01:11:15,749 --> 01:11:17,708 Pelo menos Hudson ficará feliz. 1638 01:11:19,318 --> 01:11:20,406 Não, na verdade não. 1639 01:11:21,625 --> 01:11:23,888 Eu não tentei convencê-la de todo, 1640 01:11:23,931 --> 01:11:26,020 mas perdi-a mesmo assim. 1641 01:11:27,500 --> 01:11:28,588 Bem-vindo de volta, Kade. 1642 01:11:28,632 --> 01:11:30,503 Uh, o Hudson quer ver-te. 1643 01:11:32,026 --> 01:11:32,940 Boa sorte. 1644 01:11:37,684 --> 01:11:39,338 Nada da sua viagem? 1645 01:11:40,296 --> 01:11:41,558 Um fracasso total. 1646 01:11:42,820 --> 01:11:44,474 Quanto lhe ofereceu? 1647 01:11:44,517 --> 01:11:45,431 Nada. 1648 01:11:47,041 --> 01:11:49,479 Nunca fiz uma oferta, porque não acredito nela. 1649 01:11:49,522 --> 01:11:50,871 Hum. 1650 01:11:50,915 --> 01:11:52,525 O quê, o blog dela não é assim tão valioso? 1651 01:11:53,918 --> 01:11:56,660 - Não acredito nessa sua estratégia. 1652 01:11:56,703 --> 01:11:59,315 Fez-me perseguir a concorrência para derrubá-los 1653 01:11:59,358 --> 01:12:01,795 em vez de se focar em construir algo aqui, 1654 01:12:01,839 --> 01:12:04,102 algo de que nos poderíamos orgulhar. 1655 01:12:05,451 --> 01:12:08,541 O mundo está a mudar e a ficar menor, 1656 01:12:08,585 --> 01:12:10,543 mas ainda poderíamos ter sucesso, 1657 01:12:10,587 --> 01:12:13,503 mas não se fizermos o que está aqui a pedir a todos. 1658 01:12:15,156 --> 01:12:16,070 Sabe o que? 1659 01:12:17,420 --> 01:12:19,596 Estou habituado a isso, essa segunda adivinhação 1660 01:12:19,639 --> 01:12:21,075 que você e a sua espécie fazem. 1661 01:12:22,033 --> 01:12:23,643 Eu não tenho esse luxo. 1662 01:12:23,687 --> 01:12:26,298 Tenho de conduzir este navio ou ele afundará, percebe? 1663 01:12:27,821 --> 01:12:30,258 Também não me posso dar ao luxo de carregar peso morto, 1664 01:12:30,302 --> 01:12:32,826 especialmente o peso morto desleal, 1665 01:12:32,870 --> 01:12:35,176 então terminou aqui. 1666 01:12:40,704 --> 01:12:42,183 [Kade suspirando] 1667 01:12:42,227 --> 01:12:44,838 - Ok, depois do Japão terás uma folga. 1668 01:12:44,882 --> 01:12:46,405 Eu não quero uma pausa. 1669 01:12:46,449 --> 01:12:48,451 - Bem, uma das viagens não correu bem. 1670 01:12:48,494 --> 01:12:50,191 Não podemos simplesmente preencher a lacuna? 1671 01:12:50,235 --> 01:12:51,932 Poderia usar algum tempo aqui. 1672 01:12:51,976 --> 01:12:53,630 Descontrair. 1673 01:12:53,673 --> 01:12:55,632 - O Turismo do Rio do Brasil ligou de volta? 1674 01:12:57,024 --> 01:12:59,244 - Hudson despediu mais duas pessoas esta semana. 1675 01:12:59,287 --> 01:13:01,594 O moral está em baixo. 1676 01:13:01,638 --> 01:13:02,726 Isto não é novo. 1677 01:13:02,769 --> 01:13:04,031 E comprou um blogue, 1678 01:13:04,075 --> 01:13:06,382 mas acho que pagou a mais por isso, 1679 01:13:06,425 --> 01:13:08,166 e ele tinha esse outro que tentou apanhar, 1680 01:13:08,209 --> 01:13:10,777 mas desmoronou quando o departamento legal o controlou. 1681 01:13:12,344 --> 01:13:15,129 Só acho que não podemos continuar assim. 1682 01:13:15,173 --> 01:13:17,218 - Ainda bem que não estou aí, hein? 1683 01:13:18,872 --> 01:13:21,440 - O que faria se ainda lá estivesse? 1684 01:13:23,486 --> 01:13:25,662 - Não interessa. Eu não sou. 1685 01:13:25,705 --> 01:13:26,619 Faça graça comigo. 1686 01:13:28,708 --> 01:13:29,622 Bom. 1687 01:13:31,319 --> 01:13:34,671 Bem, o bom dos blogues é que nos diversificam, 1688 01:13:34,714 --> 01:13:37,456 mas atirá-los para o chão não é a resposta. 1689 01:13:37,500 --> 01:13:39,284 Há milhões por aí. 1690 01:13:39,327 --> 01:13:42,287 Dez apareceriam por cada um que Hudson tentasse destruir. 1691 01:13:42,330 --> 01:13:46,596 Agora precisamos de misturar o antigo com o novo. 1692 01:13:46,639 --> 01:13:50,469 Imprima, não está morto, mas precisa de ser atualizado. 1693 01:13:50,513 --> 01:13:51,731 Devíamos trazer os blogues, 1694 01:13:51,775 --> 01:13:52,993 trazê-los sob o nosso guarda-chuva, 1695 01:13:53,037 --> 01:13:55,256 ou até mesmo contratar algum 1696 01:13:55,300 --> 01:13:58,608 e criar um pacote mais completo para os clientes. 1697 01:13:58,651 --> 01:14:00,174 Querem autêntico? 1698 01:14:00,218 --> 01:14:02,176 Claro, podemos incluir isso. 1699 01:14:02,220 --> 01:14:04,352 Precisam de expandir o seu alcance? 1700 01:14:04,396 --> 01:14:06,616 Temos mais do que apenas blogs para isso. 1701 01:14:06,659 --> 01:14:10,184 E sim, algumas pessoas ainda se querem agarrar a algo 1702 01:14:10,228 --> 01:14:13,884 e veja a brilhante distribuição para onde ir a seguir. 1703 01:14:13,927 --> 01:14:16,669 Tudo tem um lugar, só precisamos de o reunir. 1704 01:14:18,105 --> 01:14:20,151 - Então ainda não pensou nisso, pois não? 1705 01:14:20,194 --> 01:14:22,632 [ambos a rir] 1706 01:14:22,675 --> 01:14:25,112 - Não é como se isso realmente importasse agora. 1707 01:14:25,156 --> 01:14:27,375 Habituei-me às minhas ideias sendo derrubadas 1708 01:14:27,419 --> 01:14:29,813 que deixei de partilhar qualquer coisa. 1709 01:14:29,856 --> 01:14:31,858 - É bom no que faz, sabia? 1710 01:14:32,642 --> 01:14:33,556 Obrigado. 1711 01:14:35,427 --> 01:14:39,170 - Faça-me um favor, não se precipite em nada. 1712 01:14:39,953 --> 01:14:41,302 O que queres dizer? 1713 01:14:41,346 --> 01:14:43,174 Apenas reserve um tempo 1714 01:14:43,217 --> 01:14:44,958 antes de mergulhar noutro emprego. 1715 01:14:46,133 --> 01:14:49,310 [telemóvel a tocar] 1716 01:14:51,008 --> 01:14:52,662 Olá? 1717 01:14:52,705 --> 01:14:54,402 - Olá, aqui é o Charles Hudson, estou a ligar de- 1718 01:14:54,446 --> 01:14:55,665 - Eu sei de onde estás a ligar, 1719 01:14:55,708 --> 01:14:57,144 e posso adivinhar porquê. 1720 01:14:57,188 --> 01:14:59,103 Quer comprar o meu site? 1721 01:14:59,146 --> 01:15:01,975 - Tem um blog adorável e seguidores decentes. 1722 01:15:02,019 --> 01:15:04,325 Penso que poderíamos ajudá-lo a crescer ainda mais se apenas- 1723 01:15:04,369 --> 01:15:05,892 Como? 1724 01:15:05,936 --> 01:15:07,372 Comprando e depois empurrando-me para fora do caminho? 1725 01:15:07,415 --> 01:15:09,113 - Oh. [Hudson a rir] 1726 01:15:09,156 --> 01:15:11,768 Não tenho a certeza de como Kade representou como é que isso funcionaria, 1727 01:15:11,811 --> 01:15:13,552 mas posso garantir que ele se foi, 1728 01:15:13,596 --> 01:15:15,554 completamente fora de cena, 1729 01:15:15,598 --> 01:15:17,861 para que eu e tu possamos seguir em frente 1730 01:15:17,904 --> 01:15:21,125 com total segurança e confiança. 1731 01:15:21,168 --> 01:15:23,562 - Se há uma coisa que aprendi sobre si com segurança, 1732 01:15:23,606 --> 01:15:25,651 é não confiar em nada do que se diz. 1733 01:15:25,695 --> 01:15:26,913 Adeus, Sr. 1734 01:15:28,567 --> 01:15:30,003 Agradável. 1735 01:15:30,047 --> 01:15:33,180 - Kade, parece que foi despedido. 1736 01:15:33,224 --> 01:15:34,138 Sim. 1737 01:15:35,356 --> 01:15:37,402 - Devo, não sei, ligar-lhe? 1738 01:15:38,229 --> 01:15:39,535 Ele ainda lhe mentiu. 1739 01:15:41,232 --> 01:15:43,582 - Sim, mas apesar de todas as instruções sorrateiras do seu chefe, 1740 01:15:43,626 --> 01:15:46,367 não realizou muito. 1741 01:15:46,411 --> 01:15:48,500 - Acha que talvez ele não tenha feito nada 1742 01:15:48,544 --> 01:15:51,285 porque é que ele se preocupa consigo? 1743 01:15:53,505 --> 01:15:56,464 Sim, quero. 1744 01:16:00,904 --> 01:16:04,081 [telemóvel a tocar] 1745 01:16:04,124 --> 01:16:05,256 Este é o Kade. 1746 01:16:05,299 --> 01:16:06,866 Ei, o que estás a fazer? 1747 01:16:06,910 --> 01:16:08,868 - Uh, vou sair de uma entrevista 1748 01:16:08,912 --> 01:16:11,741 para um emprego que definitivamente não consegui. 1749 01:16:11,784 --> 01:16:15,005 - Muito bem, porque talvez consiga recuperar o seu emprego. 1750 01:16:15,048 --> 01:16:16,572 O quê? 1751 01:16:16,615 --> 01:16:17,834 - [Christine] Podes ir ao escritório? 1752 01:16:19,139 --> 01:16:20,401 - Porque é que eu iria querer- 1753 01:16:20,445 --> 01:16:21,968 Apenas confie em mim. 1754 01:16:22,012 --> 01:16:23,143 Quando pode estar aqui? 1755 01:16:24,449 --> 01:16:28,192 [música instrumental suave] 1756 01:16:30,498 --> 01:16:31,804 - Olá. Momento perfeito. 1757 01:16:31,848 --> 01:16:33,327 O que está a acontecer? 1758 01:16:33,371 --> 01:16:34,677 - Houve alguns desenvolvimentos novos. 1759 01:16:34,720 --> 01:16:36,156 O que está ele aqui a fazer? 1760 01:16:36,200 --> 01:16:37,767 Eu despedi-o, lembra-se? 1761 01:16:37,810 --> 01:16:39,333 Sim, bem, as coisas mudam. 1762 01:16:39,377 --> 01:16:41,597 - Bem, não tanto. Tire-o daqui. 1763 01:16:41,640 --> 01:16:43,207 Olá pessoal! 1764 01:16:43,250 --> 01:16:44,512 Hudson. 1765 01:16:44,556 --> 01:16:45,557 O Sr. 1766 01:16:45,601 --> 01:16:46,689 - O dono? - Sim. 1767 01:16:46,732 --> 01:16:48,952 Eu não estava à tua espera hoje. 1768 01:16:48,995 --> 01:16:50,127 Hum? 1769 01:16:50,170 --> 01:16:51,650 Estavas à espera que eu esquecesse 1770 01:16:51,694 --> 01:16:53,217 sobre esta pequena parte do meu império? 1771 01:16:53,260 --> 01:16:54,522 - Não, eu, isso seria altamente irresponsável, 1772 01:16:54,566 --> 01:16:56,350 aquilo que não é. 1773 01:16:56,394 --> 01:16:58,614 - Você, por outro lado, foi bastante imprudente. 1774 01:16:58,657 --> 01:17:00,833 Pelo que ouvi, estou muito preocupado 1775 01:17:00,877 --> 01:17:02,226 sobre a direção que está a tomar 1776 01:17:02,269 --> 01:17:04,663 e a sua falta geral de integridade. 1777 01:17:04,707 --> 01:17:06,447 - Senhor, não acredite nos boatos. 1778 01:17:06,491 --> 01:17:08,667 Ah, não são rumores. 1779 01:17:08,711 --> 01:17:10,843 A minha sobrinha está a observar há algum tempo. 1780 01:17:11,714 --> 01:17:13,019 - Quem? Ela? 1781 01:17:13,063 --> 01:17:14,499 Christine tem avaliado 1782 01:17:14,542 --> 01:17:16,457 o funcionamento desta empresa, 1783 01:17:16,501 --> 01:17:19,591 e é claro para mim que é preciso fazer uma mudança. 1784 01:17:19,635 --> 01:17:21,071 Porque não vamos para algum lugar mais privado 1785 01:17:21,114 --> 01:17:22,942 para discutir os termos da sua demissão? 1786 01:17:22,986 --> 01:17:24,683 Uh, meu quê? 1787 01:17:26,554 --> 01:17:27,773 Quer o seu emprego de volta? 1788 01:17:28,687 --> 01:17:30,341 Você não estava a brincar. 1789 01:17:30,384 --> 01:17:32,822 - Não, acho que tens algumas ideias realmente interessantes 1790 01:17:32,865 --> 01:17:34,780 sobre como fazer crescer o negócio aqui. 1791 01:17:34,824 --> 01:17:36,564 Eu sei que o meu tio quer sentar-se 1792 01:17:36,608 --> 01:17:40,090 e falar sobre uma nova estratégia, então o que acha? 1793 01:17:41,134 --> 01:17:42,179 Estou dentro. 1794 01:17:42,222 --> 01:17:43,702 Excelente! 1795 01:17:43,746 --> 01:17:45,965 E prometo que ele não é nada parecido com o Hudson. 1796 01:17:46,009 --> 01:17:49,403 Não é necessário intimidar belas bloggers. 1797 01:17:50,230 --> 01:17:51,710 Dê-me apenas alguns dias 1798 01:17:51,754 --> 01:17:53,581 para marcar algo com ele e nós- 1799 01:17:53,625 --> 01:17:56,584 - Na verdade, podia ter uma semana para pôr algumas coisas em ordem? 1800 01:17:56,628 --> 01:17:57,673 Nicole? 1801 01:17:57,716 --> 01:17:59,283 Sim. 1802 01:17:59,326 --> 01:18:00,197 Vá buscá-la. 1803 01:18:00,240 --> 01:18:01,154 Obrigado. 1804 01:18:04,941 --> 01:18:07,944 [campainha a tocar] 1805 01:18:12,775 --> 01:18:13,819 Olá Miranda. 1806 01:18:13,863 --> 01:18:15,734 Ah, não devia ter feito isso! 1807 01:18:15,778 --> 01:18:17,823 Ah, estes são para a Nicole. 1808 01:18:17,867 --> 01:18:20,870 - Sim, pensei, mas ela não está aqui. 1809 01:18:20,913 --> 01:18:23,960 Oh, bem, ela está na cidade ou? 1810 01:18:24,003 --> 01:18:25,657 Finlândia, na verdade. 1811 01:18:25,701 --> 01:18:27,746 - Mesmo? Nesta altura do ano? 1812 01:18:27,790 --> 01:18:28,704 Porque não? 1813 01:18:29,705 --> 01:18:31,489 Ela não gosta de frio. 1814 01:18:33,752 --> 01:18:35,972 Aqui, importa-se de levar isto? 1815 01:18:36,799 --> 01:18:37,800 Poderia dizer a ela, 1816 01:18:40,280 --> 01:18:41,804 apenas dizer-lhe que sinto falta dela? 1817 01:18:44,763 --> 01:18:47,157 - Se partir no voo das oito horas, 1818 01:18:47,200 --> 01:18:49,028 pode alcançá-la amanhã. 1819 01:18:51,161 --> 01:18:52,728 Onde exatamente? 1820 01:18:53,772 --> 01:18:57,733 [música instrumental energética] 1821 01:19:13,966 --> 01:19:14,880 Obrigado. 1822 01:19:19,842 --> 01:19:23,323 [câmara a fechar] 1823 01:19:23,367 --> 01:19:27,110 [música instrumental animada] 1824 01:19:39,122 --> 01:19:41,777 [cães a ladrar] 1825 01:19:43,430 --> 01:19:47,434 [música instrumental energética] 1826 01:19:49,480 --> 01:19:50,873 Isso é incrível! 1827 01:19:51,961 --> 01:19:54,659 [cães a ladrar] 1828 01:19:59,185 --> 01:20:00,273 Claro. 1829 01:20:01,405 --> 01:20:02,798 Olá. 1830 01:20:02,841 --> 01:20:04,103 Poderia ligar para o quarto de Nicole Burton, 1831 01:20:04,147 --> 01:20:05,061 ver se ela está dentro? 1832 01:20:05,104 --> 01:20:06,236 A Sra. 1833 01:20:06,279 --> 01:20:08,064 Sinto muito, e está? 1834 01:20:08,107 --> 01:20:09,369 - Kade. Eu sou um amigo. 1835 01:20:10,762 --> 01:20:13,069 - Senhor Kade, ela saiu esta manhã. 1836 01:20:13,112 --> 01:20:15,506 Ah, poderia verificar novamente? 1837 01:20:15,549 --> 01:20:17,290 Disseram-me que ela estaria aqui. 1838 01:20:17,334 --> 01:20:19,597 - Não, só reservámos para hoje. 1839 01:20:20,903 --> 01:20:22,165 Obrigado. 1840 01:20:22,208 --> 01:20:23,296 [telemóvel a tocar] 1841 01:20:23,340 --> 01:20:25,037 Miranda, é o Kade. 1842 01:20:25,081 --> 01:20:26,691 A Nicole saiu do hotel. 1843 01:20:26,734 --> 01:20:28,258 Mesmo? 1844 01:20:28,301 --> 01:20:29,999 Ela não deve fazer o check-out até amanhã- 1845 01:20:30,042 --> 01:20:30,913 Oh. 1846 01:20:30,956 --> 01:20:32,262 O quê? 1847 01:20:32,305 --> 01:20:34,786 - É amanhã. Fusos horários. 1848 01:20:35,874 --> 01:20:38,181 Uh, onde posso encontrá-la? 1849 01:20:38,224 --> 01:20:40,009 Bem, ela deveria estar a caminho 1850 01:20:40,052 --> 01:20:42,272 para ver a aurora boreal neste resort de estilo glamoroso. 1851 01:20:42,315 --> 01:20:44,274 Como, como faço para lá chegar? 1852 01:20:44,317 --> 01:20:46,276 - Esta parte torna-se um pouco complicada. 1853 01:20:48,713 --> 01:20:49,888 Desculpa. 1854 01:20:49,932 --> 01:20:51,803 - Bem, olá. Posso ajudar? 1855 01:20:51,847 --> 01:20:54,719 - Estou a tentar falar com a minha amiga Nicole Burton. 1856 01:20:54,762 --> 01:20:55,633 A mulher americana? 1857 01:20:55,676 --> 01:20:56,590 Yeah, yeah. 1858 01:20:56,634 --> 01:20:58,157 Ela já se foi embora. 1859 01:20:58,201 --> 01:21:01,291 - Oh, uh, bem, há uma maneira de a alcançar? 1860 01:21:01,334 --> 01:21:03,119 Não. 1861 01:21:03,162 --> 01:21:04,772 As nossas equipas partiram ou descansaram durante a noite. 1862 01:21:04,816 --> 01:21:07,253 Está na hora do jantar e eles sentem o cheiro da comida. 1863 01:21:07,297 --> 01:21:08,211 Certo. 1864 01:21:09,429 --> 01:21:10,822 Bem, existe uma forma que eu possa alcançar 1865 01:21:10,866 --> 01:21:11,954 para onde estão a levar Nicole, 1866 01:21:11,997 --> 01:21:14,173 talvez não seja num trenó puxado por cães? 1867 01:21:14,217 --> 01:21:15,131 Não. 1868 01:21:16,175 --> 01:21:20,440 Bem. 1869 01:21:20,484 --> 01:21:24,488 [música instrumental energética] 1870 01:21:27,404 --> 01:21:31,408 [motor do moto de neve a acelerar] 1871 01:21:31,451 --> 01:21:34,193 [cães a ladrar] 1872 01:21:38,110 --> 01:21:39,938 Isso foi incrível! 1873 01:21:39,982 --> 01:21:41,679 Obrigado. 1874 01:21:41,722 --> 01:21:44,073 Ei, importas-te que eu tire uma foto com os cães? 1875 01:21:44,116 --> 01:21:44,943 De todo. 1876 01:21:44,987 --> 01:21:45,988 - Ok. Olá! 1877 01:21:46,031 --> 01:21:46,945 Bom menino! 1878 01:21:48,468 --> 01:21:49,600 Pronto? Vá sorrir. 1879 01:21:49,643 --> 01:21:50,557 Sorriso! 1880 01:21:50,601 --> 01:21:52,342 [câmara a fechar] 1881 01:21:52,385 --> 01:21:56,389 [música instrumental energética] 1882 01:21:58,000 --> 01:22:01,742 [motor do moto de neve a acelerar] 1883 01:22:09,620 --> 01:22:10,534 Ah, uau! 1884 01:22:12,753 --> 01:22:15,669 [motor do moto de neve a acelerar] 1885 01:22:15,713 --> 01:22:19,717 [música instrumental energética] 1886 01:22:34,384 --> 01:22:37,474 [Kade suspirando] 1887 01:22:37,517 --> 01:22:41,260 [música instrumental suave] 1888 01:22:55,709 --> 01:22:58,799 [câmara a fechar] 1889 01:23:05,806 --> 01:23:06,720 Não. 1890 01:23:08,331 --> 01:23:11,421 [câmara a fechar] 1891 01:23:13,423 --> 01:23:17,122 [música instrumental suave] 1892 01:23:28,612 --> 01:23:30,005 Tarde? 1893 01:23:30,048 --> 01:23:30,962 Olá. 1894 01:23:31,919 --> 01:23:34,009 Está, uh, está aqui? 1895 01:23:35,010 --> 01:23:36,750 Eu precisava de te ver. 1896 01:23:36,794 --> 01:23:37,708 Você fez? 1897 01:23:38,752 --> 01:23:39,666 Porquê? 1898 01:23:40,406 --> 01:23:41,320 Para ti, 1899 01:23:43,105 --> 01:23:45,020 e só você. 1900 01:23:45,063 --> 01:23:47,326 Sem trabalho, prometo. 1901 01:23:49,111 --> 01:23:50,547 Como me encontrou? 1902 01:23:51,504 --> 01:23:54,116 Miranda e um moto de neve. 1903 01:23:54,159 --> 01:23:55,160 Hum. 1904 01:23:55,204 --> 01:23:57,032 Apanhei um trenó puxado por cães. 1905 01:23:57,075 --> 01:23:59,469 - Sim, tinham acabado de sair quando cheguei aqui. 1906 01:23:59,512 --> 01:24:01,645 [Nicole a rir] 1907 01:24:01,688 --> 01:24:03,125 Ouvi dizer que foi despedido? 1908 01:24:04,561 --> 01:24:05,692 Eu sinto muito. 1909 01:24:07,085 --> 01:24:10,393 - Na verdade, numa reviravolta surpreendente, 1910 01:24:10,436 --> 01:24:12,395 o meu chefe acabou por ser demitido 1911 01:24:12,438 --> 01:24:14,832 e depois a empresa recontratou-me. 1912 01:24:14,875 --> 01:24:16,529 É uma longa história, 1913 01:24:16,573 --> 01:24:20,142 mas acho que as coisas vão mudar para melhor. 1914 01:24:20,185 --> 01:24:24,015 Bem, isso é ótimo. 1915 01:24:24,059 --> 01:24:26,844 - Peço desculpa por não lhe ter contado o que estava a acontecer. 1916 01:24:28,193 --> 01:24:32,458 Disseram-me para o sabotar, mas não consegui. 1917 01:24:33,807 --> 01:24:36,201 Eu não podia arriscar o que sinto por ti, 1918 01:24:36,245 --> 01:24:39,683 mesmo que isso significasse perder o meu emprego. 1919 01:24:39,726 --> 01:24:43,078 - Bem, ainda bem que foi uma coisa temporária. 1920 01:24:45,297 --> 01:24:48,083 - Eu desistiria de tudo agora mesmo que me pedisses. 1921 01:24:49,084 --> 01:24:50,911 Sabes que eu não faria isso. 1922 01:24:50,955 --> 01:24:51,869 Eu sei. 1923 01:24:53,262 --> 01:24:57,353 Esperançosamente porque sente o mesmo que eu? 1924 01:24:58,963 --> 01:25:00,051 E como é isso? 1925 01:25:01,792 --> 01:25:03,489 Que estes últimos meses 1926 01:25:05,274 --> 01:25:07,014 foram demasiado especiais para serem esquecidos. 1927 01:25:08,712 --> 01:25:13,195 Passar tempo contigo tem sido o ponto alto da minha vida. 1928 01:25:15,762 --> 01:25:17,677 Isso é muita pressão. 1929 01:25:21,028 --> 01:25:22,247 [Nicole a rir] 1930 01:25:22,291 --> 01:25:23,379 Está a provocar-me. 1931 01:25:24,902 --> 01:25:26,817 - Lamento. Eu não pude evitar. 1932 01:25:28,166 --> 01:25:30,125 - Achas que podemos fazer isso funcionar? 1933 01:25:30,168 --> 01:25:33,084 E não me refiro apenas às milhas de passageiro frequente, 1934 01:25:33,128 --> 01:25:36,131 mas de verdade, onde nos podemos ver 1935 01:25:36,174 --> 01:25:39,873 todas as semanas ou todos os dias? 1936 01:25:41,788 --> 01:25:43,964 Acho que poderíamos chegar lá. 1937 01:25:44,008 --> 01:25:44,922 Sim? 1938 01:25:44,965 --> 01:25:45,879 Sim. 1939 01:25:46,706 --> 01:25:47,620 Eu gostaria. 1940 01:25:51,581 --> 01:25:52,669 Aquece o suficiente? 1941 01:25:54,061 --> 01:25:56,977 - Sim, principalmente, mas as minhas mãos estão geladas. 1942 01:25:57,021 --> 01:25:57,935 Aqui. 1943 01:26:01,286 --> 01:26:05,290 Talvez tentemos um canto diferente do mundo? 1944 01:26:05,334 --> 01:26:07,205 Algum lugar mais quente? 1945 01:26:07,249 --> 01:26:10,165 Eu gostaria disso, 1946 01:26:10,208 --> 01:26:14,343 mas qualquer lugar funciona se estivermos juntos. 1947 01:26:14,386 --> 01:26:18,390 [música instrumental energética]