1 00:00:01,044 --> 00:00:03,960 [música instrumental caprichosa] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 4 00:00:10,053 --> 00:00:13,796 [música instrumental alegre] 5 00:00:24,546 --> 00:00:27,375 [puerta del coche cerrándose] 6 00:00:27,418 --> 00:00:31,161 [música instrumental alegre] 7 00:00:39,387 --> 00:00:42,433 [obturador de cámara] 8 00:00:42,477 --> 00:00:46,220 [música instrumental alegre] 9 00:00:49,614 --> 00:00:50,702 [Nicole] ¡Hola Miranda! 10 00:00:50,746 --> 00:00:51,921 [Miranda] ¿Lo lograste? 11 00:00:51,964 --> 00:00:53,444 Sí, claro. 12 00:00:53,488 --> 00:00:54,924 - ¿Vuelo largo? En primera clase, ¿no? 13 00:00:54,967 --> 00:00:56,404 Eso es lo que negocié. 14 00:00:56,447 --> 00:00:58,101 - Por favor, me lo ofrecieron de todas formas. 15 00:00:58,145 --> 00:00:59,189 [Miranda] Ah, cierto. 16 00:00:59,233 --> 00:01:00,582 Olvidé que leíste el correo electrónico. 17 00:01:00,625 --> 00:01:02,105 No, sí, el vuelo estuvo bien. 18 00:01:02,149 --> 00:01:04,107 Ahora estoy de camino a la casa de alquiler. 19 00:01:04,151 --> 00:01:06,675 - Está bien, la próxima vez no me hagas llamarte. 20 00:01:06,718 --> 00:01:08,633 La ubicación de tu teléfono ha estado en movimiento por un tiempo, 21 00:01:08,677 --> 00:01:10,331 Así que sé que tuviste servicio. 22 00:01:10,374 --> 00:01:11,897 - Está bien, pero si supieras dónde estoy, 23 00:01:11,941 --> 00:01:13,247 ¿Qué importa si llamé? 24 00:01:13,290 --> 00:01:14,987 ¡Seguridad! 25 00:01:15,031 --> 00:01:16,815 Si viajas solo, tendrás que registrarte con alguien. 26 00:01:16,859 --> 00:01:17,990 [Nicole] Está bien, está bien. 27 00:01:18,034 --> 00:01:19,035 [Miranda] No seas una extraña. 28 00:01:19,079 --> 00:01:20,123 No lo haré. 29 00:01:20,167 --> 00:01:21,168 ¡Hablaré contigo más tarde! 30 00:01:22,169 --> 00:01:25,955 [música instrumental alegre] 31 00:01:51,981 --> 00:01:55,724 [música instrumental alegre] 32 00:02:19,704 --> 00:02:24,796 [puerta que se abre] [música instrumental alegre] 33 00:02:42,205 --> 00:02:45,252 - ¡Gracias! [cerrando la puerta del coche] 34 00:02:47,384 --> 00:02:51,649 - [música instrumental alegre] - Hmm. 35 00:02:54,391 --> 00:02:59,483 [música instrumental alegre] [Kade silbando] 36 00:03:02,269 --> 00:03:04,184 No está nada mal. 37 00:03:11,843 --> 00:03:13,454 ¡Oh, hola! 38 00:03:15,195 --> 00:03:17,153 Oh, hola. 39 00:03:17,197 --> 00:03:19,199 - ¿Eres Louie? ¿El administrador de la propiedad? 40 00:03:19,242 --> 00:03:20,200 No, no, no lo soy. 41 00:03:20,243 --> 00:03:22,332 ¿Eres la criada aquí? 42 00:03:22,376 --> 00:03:24,116 No, yo soy el inquilino. 43 00:03:25,248 --> 00:03:26,118 No, no lo eres. 44 00:03:26,162 --> 00:03:27,685 ¿Disculpe? 45 00:03:27,729 --> 00:03:29,252 - Reservé este lugar para los próximos días. 46 00:03:29,296 --> 00:03:31,863 Bueno, yo también lo hice. 47 00:03:31,907 --> 00:03:32,821 Aquí. 48 00:03:36,868 --> 00:03:39,654 - Mismas fechas, pero reservé a través de otro sitio. 49 00:03:40,437 --> 00:03:41,351 ¿Hola? 50 00:03:47,139 --> 00:03:48,402 Disculpe, hola. 51 00:03:48,445 --> 00:03:49,403 Yo soy Louie. 52 00:03:49,446 --> 00:03:51,274 ¿El administrador de la propiedad? 53 00:03:51,318 --> 00:03:54,234 - Sí, eh, lo siento mucho. Creo que cometí un gran error. 54 00:03:54,277 --> 00:03:57,280 Ambos tienen reservas para esta casa. 55 00:03:57,324 --> 00:03:59,978 - Sí, estábamos averiguándolo. 56 00:04:00,022 --> 00:04:01,589 Lo siento mucho. 57 00:04:01,632 --> 00:04:03,286 Puedo buscar hotel para alguno de ustedes 58 00:04:03,330 --> 00:04:06,115 o ver qué otras propiedades tengo disponibles. 59 00:04:06,158 --> 00:04:07,595 Sí, eso sería genial. 60 00:04:07,638 --> 00:04:10,032 Estoy seguro de que puedes encontrar algo para... 61 00:04:10,075 --> 00:04:13,601 - Kade Mosby, pero preferiría quedarme aquí. 62 00:04:13,644 --> 00:04:16,430 ¿Quizás preferiría un alojamiento diferente? 63 00:04:16,473 --> 00:04:19,520 - Bueno, en realidad mi equipaje ya está en el dormitorio principal. 64 00:04:19,563 --> 00:04:21,391 Y yo estuve aquí primero. 65 00:04:21,435 --> 00:04:23,437 - A juzgar por la fecha en que realizó la reserva, 66 00:04:23,480 --> 00:04:25,656 Reservé el lugar primero. 67 00:04:25,700 --> 00:04:27,354 - Eso no es nada... 68 00:04:27,397 --> 00:04:28,920 -Señorita Nicole, señor Kade, déjenme ver qué puedo hacer. 69 00:04:28,964 --> 00:04:30,574 Encontraré una solución, 70 00:04:30,618 --> 00:04:33,273 ¿Y luego quizás hablen de quién obtiene qué? 71 00:04:34,709 --> 00:04:35,927 Seguro. 72 00:04:35,971 --> 00:04:36,928 Gracias. 73 00:04:36,972 --> 00:04:38,234 Regresaré pronto. 74 00:04:38,278 --> 00:04:39,453 ¿Están bien los dos aquí? 75 00:04:40,715 --> 00:04:42,499 Sí, estaremos bien. 76 00:04:42,543 --> 00:04:45,328 Está bien, lo siento mucho, mucho. 77 00:04:48,026 --> 00:04:51,073 [música instrumental alegre] 78 00:04:51,116 --> 00:04:52,553 Bueno, no dejes que te retenga. 79 00:04:52,596 --> 00:04:54,119 Si quieres ir a explorar la isla. 80 00:04:54,990 --> 00:04:56,774 Me temo que si lo hago, 81 00:04:56,818 --> 00:04:58,907 Dejarás mi equipaje en el porche delantero y me dejarás afuera. 82 00:04:58,950 --> 00:05:00,387 Bueno, ahora que lo mencionas, 83 00:05:00,430 --> 00:05:02,345 Tampoco siento que pueda irme. 84 00:05:03,390 --> 00:05:05,305 Entonces, ¿qué hacemos? 85 00:05:07,132 --> 00:05:08,525 Voy a ir a mirar alrededor. 86 00:05:10,397 --> 00:05:13,095 - ¡Está bien, pero no te pongas demasiado cómodo! 87 00:05:14,052 --> 00:05:17,665 [música instrumental alegre] 88 00:05:21,799 --> 00:05:24,976 No me volvería loco desempacando. 89 00:05:25,020 --> 00:05:28,110 - ¿De verdad crees que me voy a mudar de aquí? 90 00:05:28,153 --> 00:05:29,067 ¡Sí! 91 00:05:30,112 --> 00:05:32,593 Oh, típico. 92 00:05:32,636 --> 00:05:35,204 - Es bonito aquí, la vista y todo. 93 00:05:35,247 --> 00:05:38,599 - Sí, probablemente por eso ambos lo elegimos. 94 00:05:38,642 --> 00:05:40,078 ¿Estás aquí de vacaciones? 95 00:05:40,122 --> 00:05:42,254 - No, trabajo. ¿Y tú? 96 00:05:42,298 --> 00:05:43,865 Mismo. 97 00:05:43,908 --> 00:05:45,736 - Quizás un hotel sería mejor para ti entonces. 98 00:05:45,780 --> 00:05:49,174 ¿Sabes? ¿Más apropiado para tu trabajo? 99 00:05:49,218 --> 00:05:52,308 -Tuve una reunión en la ciudad antes de venir aquí. 100 00:05:52,352 --> 00:05:53,875 ¿Que tipo de trabajo? 101 00:05:53,918 --> 00:05:56,530 - Viajes, edición y marketing específicamente. 102 00:05:56,573 --> 00:05:58,183 ¿Mmm? 103 00:05:58,227 --> 00:06:00,055 ¿Crees que tienen algo para comer? 104 00:06:00,098 --> 00:06:01,448 ¿Hambriento? 105 00:06:01,491 --> 00:06:02,840 Sí, mi vuelo llegó tarde. 106 00:06:02,884 --> 00:06:04,668 Aún no he tenido oportunidad de comer. 107 00:06:04,712 --> 00:06:08,150 - Ahora que lo pienso, yo tampoco. 108 00:06:09,369 --> 00:06:10,457 ¿Cualquier cosa? 109 00:06:10,500 --> 00:06:13,808 Sólo un poco de ketchup y almíbar. 110 00:06:13,851 --> 00:06:16,680 Sal, pimienta, aceite de cocina. 111 00:06:18,073 --> 00:06:20,292 ¿Sabes? Tengo algunos pretzels de aerolínea. 112 00:06:20,336 --> 00:06:23,426 Probablemente en migajas ahora que están en el fondo de mi bolso. 113 00:06:23,470 --> 00:06:26,081 - ¿Tal vez podamos poner el almíbar sobre las migas de pretzel? 114 00:06:26,124 --> 00:06:28,475 - Oh, después de freírlos en un poco de aceite de cocina, 115 00:06:28,518 --> 00:06:30,215 ¿Como un pequeño panqueque? 116 00:06:30,259 --> 00:06:33,567 [Ambos riéndose] 117 00:06:33,610 --> 00:06:35,525 Es un poco extremo ¿no? 118 00:06:35,569 --> 00:06:37,135 Sí. 119 00:06:37,179 --> 00:06:39,007 Oh, creo que esta hambre nos está volviendo delirantes. 120 00:06:39,050 --> 00:06:40,487 ¿Qué tal esto? 121 00:06:40,530 --> 00:06:42,750 ¿Ambos salimos a comer algo? 122 00:06:42,793 --> 00:06:44,229 ¿Juntos? 123 00:06:44,273 --> 00:06:45,927 ¡Por supuesto! 124 00:06:45,970 --> 00:06:48,233 No puedo permitir que vuelvas corriendo para echarme. 125 00:06:49,409 --> 00:06:50,975 Realmente no haría eso. 126 00:06:51,019 --> 00:06:53,500 - Bueno. Yo tampoco. 127 00:06:54,370 --> 00:06:55,284 ¿Listo para ir? 128 00:06:56,633 --> 00:07:01,290 [música instrumental alegre] [pájaros cantando] 129 00:07:02,291 --> 00:07:03,597 ¡Gracias! 130 00:07:03,640 --> 00:07:05,163 ¡Ah, me muero de hambre! 131 00:07:05,207 --> 00:07:06,861 No puedo esperar para comer. 132 00:07:08,602 --> 00:07:10,734 Entonces, ¿has estado aquí antes? 133 00:07:10,778 --> 00:07:12,649 - No, es la primera vez. ¿Y tú? 134 00:07:12,693 --> 00:07:14,477 Huh, yo también. 135 00:07:14,521 --> 00:07:15,652 Bueno ¿por qué aquí? 136 00:07:15,696 --> 00:07:17,045 ¿Dijiste que viniste a trabajar? 137 00:07:17,088 --> 00:07:18,438 - Sí, bueno, tengo un blog de viajes. 138 00:07:19,526 --> 00:07:22,050 Sí, hay muchos de esos por ahí. 139 00:07:22,093 --> 00:07:23,573 ¿Sí? 140 00:07:23,617 --> 00:07:26,707 - Básicamente viajas, escribes sobre ello, 141 00:07:26,750 --> 00:07:29,797 Publicar algunas fotos y vídeos en un sitio web. 142 00:07:29,840 --> 00:07:31,581 ¿Y hacerlo todo de nuevo? 143 00:07:31,625 --> 00:07:33,583 En algún lugar entre todo eso, 144 00:07:33,627 --> 00:07:35,759 La gente viene y lee mi blog, 145 00:07:35,803 --> 00:07:37,718 hacer sus propios planes, viajar, 146 00:07:37,761 --> 00:07:40,111 y como dijiste, hazlo todo de nuevo. 147 00:07:41,548 --> 00:07:43,898 Entonces, ¿dónde has estado hasta ahora? 148 00:07:43,941 --> 00:07:46,204 - Bueno, empecé en el país, 149 00:07:46,248 --> 00:07:49,425 ¿Lo hicieron en Nueva York, Atlanta, el Monte Rushmore? 150 00:07:49,469 --> 00:07:51,688 Luego Canadá, México, 151 00:07:51,732 --> 00:07:55,997 Pero las cosas empezaron a despegar, así que Europa fue el siguiente destino. 152 00:07:56,040 --> 00:07:58,303 pero en realidad, por todas partes. 153 00:07:58,347 --> 00:08:00,436 Sólo estoy rascando la superficie. 154 00:08:00,480 --> 00:08:02,525 -Bueno, hay muchos lugares para visitar. 155 00:08:02,569 --> 00:08:04,875 - Bueno, ¿también debes viajar con frecuencia? 156 00:08:04,919 --> 00:08:06,529 ¿Algún favorito? 157 00:08:06,573 --> 00:08:07,965 No precisamente. 158 00:08:08,009 --> 00:08:09,706 Realmente no lo disfruto. 159 00:08:09,750 --> 00:08:11,360 Bueno, ¿por qué? 160 00:08:11,403 --> 00:08:13,057 - Es trabajo. Hay tanto por hacer. 161 00:08:13,101 --> 00:08:15,059 Plazos, expectativas, ¿sabes? 162 00:08:15,103 --> 00:08:16,278 Bueno, eso no es divertido. 163 00:08:17,888 --> 00:08:22,023 - ¿Y entonces qué haces para aprovecharlo al máximo? 164 00:08:22,066 --> 00:08:26,723 -Hago planes, exploro, me embarco en algunas aventuras. 165 00:08:26,767 --> 00:08:28,420 Afortunado. 166 00:08:28,464 --> 00:08:30,118 ¿Crees eso? 167 00:08:30,161 --> 00:08:33,469 No me pareces alguien que aprecie la aventura. 168 00:08:33,513 --> 00:08:37,473 - ¡Está bien, traje pantalones cortos! [Nicole se ríe] 169 00:08:37,517 --> 00:08:41,259 [música de transición alegre] 170 00:08:41,303 --> 00:08:43,697 - Entonces, ¿qué significa no estar de vacaciones? 171 00:08:43,740 --> 00:08:46,438 ¿Qué te parece una isla tranquila? 172 00:08:46,482 --> 00:08:50,225 - Uh, reuniones con clientes potenciales, 173 00:08:50,268 --> 00:08:54,229 llamadas telefónicas y correos electrónicos con mi jefe y la oficina en casa, 174 00:08:54,272 --> 00:08:55,883 cena para uno. 175 00:08:55,926 --> 00:08:56,927 - Bueno, eso suena... 176 00:08:56,971 --> 00:08:58,973 - ¿Emocionante? Sí. 177 00:08:59,016 --> 00:09:00,844 Bastante lamentable. 178 00:09:00,888 --> 00:09:04,674 Por favor dime que al menos meterás los dedos de los pies en el océano. 179 00:09:04,718 --> 00:09:07,851 - Al menos uno. [Nicole se ríe] 180 00:09:07,895 --> 00:09:10,593 Entonces ¿qué debería hacer? 181 00:09:10,637 --> 00:09:11,768 ¡Oh, tanto! 182 00:09:11,812 --> 00:09:14,684 Hay kayak y snorkel, 183 00:09:14,728 --> 00:09:17,165 nadar con mantarrayas y tiburones, 184 00:09:18,645 --> 00:09:20,951 Paseos a caballo, senderismo, alquiler de barcos, vehículos todo terreno. 185 00:09:20,995 --> 00:09:22,300 Está bien, está bien, está bien. 186 00:09:22,344 --> 00:09:24,346 Lo entiendo. Hay mucho por hacer. 187 00:09:26,478 --> 00:09:29,220 ¿Entonces vas a hacer algo de eso? 188 00:09:29,264 --> 00:09:31,005 Por supuesto. 189 00:09:31,048 --> 00:09:32,833 Estoy celosa. 190 00:09:32,876 --> 00:09:35,662 - No puedes estar en reuniones y escribiendo correos electrónicos todo el día. 191 00:09:35,705 --> 00:09:40,492 ¿Necesitas un segundo para desconectar y hacer algo divertido? 192 00:09:40,536 --> 00:09:43,974 - Conociendo mi suerte, no creo que pueda arriesgarme. 193 00:09:44,018 --> 00:09:47,195 [suena el teléfono] 194 00:09:47,238 --> 00:09:49,980 -Louie, nos está esperando. 195 00:09:50,024 --> 00:09:51,765 - Sí, entonces deberíamos regresar. 196 00:09:54,637 --> 00:09:56,944 ¡Oh, ambos están bien! 197 00:09:56,987 --> 00:09:58,206 Te tengo miedo. 198 00:09:58,249 --> 00:10:00,077 ¡Oh, resulta que teníamos hambre! 199 00:10:00,861 --> 00:10:01,949 [Nicole se ríe] 200 00:10:01,992 --> 00:10:02,993 Entonces, ¿qué descubriste? 201 00:10:03,037 --> 00:10:04,560 Bueno, desafortunadamente, 202 00:10:04,604 --> 00:10:06,649 Es temporada alta y todo está reservado, 203 00:10:06,693 --> 00:10:08,825 pero tengo una habitación muy bonita en mi casa, 204 00:10:08,869 --> 00:10:11,262 limpio, tranquilo, sin aire acondicionado, 205 00:10:11,306 --> 00:10:13,569 Pero la brisa es fresca en esta época del año. 206 00:10:13,613 --> 00:10:14,962 Entonces, ¿a quién le gustaría venir? 207 00:10:17,442 --> 00:10:20,315 - ¿Sabes qué? Ya has desempacado todo. 208 00:10:20,358 --> 00:10:22,752 - Supongo que puedo ir- - ¿Y si...? 209 00:10:22,796 --> 00:10:25,276 Bueno, ¿cuántas habitaciones tiene este lugar? 210 00:10:25,320 --> 00:10:26,626 [Louie] Cuatro. 211 00:10:26,669 --> 00:10:28,149 Y están dispersos. 212 00:10:28,192 --> 00:10:29,890 Vi que dos están separados de la casa. 213 00:10:29,933 --> 00:10:33,241 abajo, junto a la piscina, para que cada uno tuviera su propio espacio. 214 00:10:33,284 --> 00:10:36,940 - ¿Estás sugiriendo que nos quedemos los dos aquí? 215 00:10:36,984 --> 00:10:39,247 - No tienes antecedentes penales, ¿verdad? 216 00:10:39,290 --> 00:10:40,552 No. 217 00:10:40,596 --> 00:10:41,771 ¿Tú? 218 00:10:41,815 --> 00:10:42,729 No. 219 00:10:43,904 --> 00:10:45,427 Quiero decir, sólo digo, 220 00:10:45,470 --> 00:10:48,517 Si te hubieras quedado, probablemente no me daría cuenta. 221 00:10:48,560 --> 00:10:49,779 Sólo un pensamiento. 222 00:10:49,823 --> 00:10:52,086 O podrías quedarte con Louie. 223 00:10:53,087 --> 00:10:56,960 Uh, sí, eso podría funcionar. 224 00:10:57,004 --> 00:10:59,702 Me refiero a que yo me quedo aquí. 225 00:10:59,746 --> 00:11:01,095 ¿Entonces nadie viene conmigo? 226 00:11:02,879 --> 00:11:05,229 Uh, no es necesario. 227 00:11:05,273 --> 00:11:07,710 Ambos nos quedaremos aquí. 228 00:11:07,754 --> 00:11:09,277 Excelente. 229 00:11:09,320 --> 00:11:10,321 Gracias a ambos. 230 00:11:10,365 --> 00:11:15,109 Oh, esto es para ti. 231 00:11:15,152 --> 00:11:16,284 ¡Disfruta tu estancia! 232 00:11:19,679 --> 00:11:22,551 -Gracias. Eso fue inesperado. 233 00:11:22,594 --> 00:11:24,466 No, tenía sentido. 234 00:11:25,423 --> 00:11:27,469 pero aún así consigo el master. 235 00:11:27,512 --> 00:11:31,255 [música instrumental alegre] 236 00:11:34,737 --> 00:11:35,912 ¡Mañana! 237 00:11:35,956 --> 00:11:38,872 - ¡Oye! ¡Otro traje! 238 00:11:38,915 --> 00:11:40,874 - Hoy dejo la chaqueta atrás. 239 00:11:40,917 --> 00:11:44,051 Ah, pequeños pasos, supongo. 240 00:11:44,094 --> 00:11:46,140 - Bueno, tengo que irme. ¿Te veo luego? 241 00:11:46,183 --> 00:11:47,532 -Diviértete. -Sí. 242 00:11:47,576 --> 00:11:49,230 Oh, Kade, 243 00:11:49,273 --> 00:11:51,754 ¿Recuerdas aquellas actividades de las que te hablé? 244 00:11:51,798 --> 00:11:53,364 ¿Sí? 245 00:11:53,408 --> 00:11:55,279 - ¿Quizás quieras probar uno? 246 00:11:55,323 --> 00:11:58,195 - Uh, depende de lo que venga con estas reuniones. 247 00:11:58,239 --> 00:12:00,241 y algunas cosas que tengo que hacer. 248 00:12:00,284 --> 00:12:02,112 Sí, por supuesto. 249 00:12:02,156 --> 00:12:05,246 Pero me gustaría eso, si puedo. 250 00:12:06,334 --> 00:12:08,902 - Está bien, eh, bueno, si funciona, 251 00:12:08,945 --> 00:12:11,513 Estaba pensando en hacer kayak, 252 00:12:11,556 --> 00:12:13,210 ¿Quizás alrededor de las tres? 253 00:12:13,254 --> 00:12:14,864 Pero si no, no te preocupes. 254 00:12:15,735 --> 00:12:17,171 Está bien, claro. 255 00:12:18,085 --> 00:12:18,999 Gracias. 256 00:12:20,130 --> 00:12:23,786 [pájaros cantando] [olas rompiendo] 257 00:12:23,830 --> 00:12:25,135 - [Miranda] ¿Lo invitaste a quedarse allí? 258 00:12:25,179 --> 00:12:26,789 -Había mucho espacio, Randa. 259 00:12:26,833 --> 00:12:27,964 Además, es mejor compartir. 260 00:12:28,008 --> 00:12:29,836 que arriesgarme a que me echen. 261 00:12:29,879 --> 00:12:31,968 - Espero que hayas cerrado la puerta de tu dormitorio. 262 00:12:32,012 --> 00:12:33,970 - ¿Recibiste las fotos que subí hasta ahora? 263 00:12:34,014 --> 00:12:35,493 - ¡Sí! Buen comienzo. 264 00:12:35,537 --> 00:12:36,668 - Escribiré cuando tenga más tiempo. 265 00:12:36,712 --> 00:12:37,800 Estoy conduciendo alrededor de la isla. 266 00:12:37,844 --> 00:12:39,193 Conocer el terreno, 267 00:12:39,236 --> 00:12:41,195 explorando las playas y todo eso. 268 00:12:41,238 --> 00:12:42,762 Fresco. 269 00:12:42,805 --> 00:12:44,589 Oye, después de este viaje, ¿qué decidiste? 270 00:12:44,633 --> 00:12:47,375 Tengo que empezar a organizar tus entradas. 271 00:12:47,418 --> 00:12:48,942 Me estoy inclinando por Turquía. 272 00:12:48,985 --> 00:12:51,683 - ¡Uf, qué suerte! Suena muy exótico. 273 00:12:51,727 --> 00:12:53,598 - ¡Puedes venir, te lo sigo diciendo! 274 00:12:53,642 --> 00:12:55,470 Lo sé, tal vez. 275 00:12:55,513 --> 00:12:58,212 Bueno, pensemoslo bien. 276 00:12:58,255 --> 00:12:59,300 [Miranda] Está bien. 277 00:12:59,343 --> 00:13:00,301 ¡Diviértete! Cuídate. 278 00:13:00,344 --> 00:13:01,911 - Siempre. ¡Adiós! 279 00:13:04,392 --> 00:13:09,484 [música instrumental alegre] [olas rompiendo] 280 00:13:25,456 --> 00:13:30,548 [música instrumental alegre] [obturador de cámara] 281 00:13:43,431 --> 00:13:44,867 - Creo que encontrarás la exposición. 282 00:13:44,911 --> 00:13:46,782 Todo lo que podamos traer a esta isla merece la pena. 283 00:13:47,739 --> 00:13:49,263 Su oferta es demasiado cara. 284 00:13:50,133 --> 00:13:51,918 - ¿En serio? ¿Cómo es eso? 285 00:13:51,961 --> 00:13:53,833 Estoy familiarizado con las otras publicaciones. 286 00:13:53,876 --> 00:13:56,966 y sus condiciones de marketing son más caras que las nuestras. 287 00:13:57,010 --> 00:14:00,230 - No me refiero a revistas de viajes que nadie lee. 288 00:14:00,274 --> 00:14:02,493 - Me temo que no entiendo lo que dices entonces. 289 00:14:02,537 --> 00:14:05,366 - La oficina de turismo puede pagar a alguien de influencia real. 290 00:14:05,409 --> 00:14:09,022 Ven aquí, visita y comparte experiencias en línea. 291 00:14:09,065 --> 00:14:12,764 por mucho menos que una página de su revista. 292 00:14:12,808 --> 00:14:14,984 - Bueno, también tenemos una división online, 293 00:14:15,028 --> 00:14:16,159 y las redes sociales que son- 294 00:14:16,203 --> 00:14:17,334 No es real. 295 00:14:17,378 --> 00:14:19,162 Todo el mundo sabe que son falsos. 296 00:14:19,206 --> 00:14:20,468 Pagado por. 297 00:14:21,991 --> 00:14:23,688 - Te refieres a blogueros e influencers, 298 00:14:23,732 --> 00:14:25,690 Pero estos no son ni mucho menos reales. 299 00:14:25,734 --> 00:14:28,824 - Para los turistas que quieran visitarlo, está bastante cerca, 300 00:14:28,868 --> 00:14:32,741 y fácil de relacionar, por lo que debo declinar, 301 00:14:32,784 --> 00:14:34,699 Pero gracias señor Mosby. 302 00:14:37,006 --> 00:14:38,486 - Ya hemos tenido mejores resultados. 303 00:14:38,529 --> 00:14:40,270 con mucho menos de lo que aquí propones, 304 00:14:41,968 --> 00:14:45,188 Pero nuestra dirección está convencida de que lo mejor es adoptar un enfoque diverso. 305 00:14:45,232 --> 00:14:48,844 Puedo comprometerme con esto. 306 00:14:52,892 --> 00:14:54,197 Seguro. 307 00:14:54,241 --> 00:14:55,503 Lo que te resulte cómodo. 308 00:14:57,461 --> 00:15:01,204 [música instrumental alegre] 309 00:15:09,647 --> 00:15:10,561 ¿Por qué no? 310 00:15:14,783 --> 00:15:15,958 - ¡Hola! - ¡Hola! 311 00:15:16,002 --> 00:15:17,742 ¿Llegué a tiempo? 312 00:15:17,786 --> 00:15:18,743 ¡Lo hiciste! 313 00:15:21,921 --> 00:15:23,400 ¿Listo? 314 00:15:23,444 --> 00:15:25,402 - Sí. ¿Entonces simplemente me subo? 315 00:15:26,273 --> 00:15:27,839 Más o menos, 316 00:15:27,883 --> 00:15:29,711 y no te vuelques si no quieres mojarte. 317 00:15:30,538 --> 00:15:31,974 Entonces, ¿hacia dónde vamos? 318 00:15:32,018 --> 00:15:33,584 - Ah, justo al otro lado del camino. 319 00:15:33,628 --> 00:15:36,326 a un banco de arena con algunas rayas y tiburones. 320 00:15:37,153 --> 00:15:38,154 Espera, ¿qué? 321 00:15:39,025 --> 00:15:40,461 Vamos, será divertido. 322 00:15:41,375 --> 00:15:42,898 ¿Me están comiendo? 323 00:15:42,942 --> 00:15:44,595 ¿Cuál es tu manera de tener la casa para ti solo? 324 00:15:44,639 --> 00:15:49,513 [Nicole riendo] [música instrumental enérgica] 325 00:15:50,514 --> 00:15:51,602 Así que haces esta cosa temeraria 326 00:15:51,646 --> 00:15:53,430 ¿Mucho entonces cuando viajas? 327 00:15:53,474 --> 00:15:56,564 - Oh, no, estos tiburones son como los perros del océano. 328 00:15:56,607 --> 00:15:59,175 - Los perros también pueden comerte, si tienen suficiente hambre. 329 00:15:59,219 --> 00:16:01,656 - Estos perritos comen mucho pescado. 330 00:16:01,699 --> 00:16:02,787 Estarás bien. 331 00:16:03,658 --> 00:16:04,920 Ya veremos sobre eso. 332 00:16:09,055 --> 00:16:10,795 Creo que esto es todo. 333 00:16:10,839 --> 00:16:12,014 ¿Es? 334 00:16:12,058 --> 00:16:12,972 ¡Sí! 335 00:16:15,061 --> 00:16:16,149 ¿Vas a entrar? 336 00:16:16,192 --> 00:16:17,367 ¿Qué? 337 00:16:17,411 --> 00:16:19,282 ¿En el agua? ¿Con tiburones? 338 00:16:20,588 --> 00:16:21,850 Vuelvo enseguida entonces. 339 00:16:21,893 --> 00:16:22,807 ¡Espera, espera, espera, espera! 340 00:16:22,851 --> 00:16:23,983 ¿Estás loco? 341 00:16:27,247 --> 00:16:28,161 ¡Vamos! 342 00:16:28,204 --> 00:16:29,336 Deberías probar esto. 343 00:16:29,379 --> 00:16:30,076 Puedes tocar el fondo aquí. 344 00:16:31,033 --> 00:16:31,947 ¡Nicole! 345 00:16:35,995 --> 00:16:40,173 [música instrumental enérgica] 346 00:16:40,216 --> 00:16:41,913 Está bien. 347 00:16:41,957 --> 00:16:43,872 Hay mucho en el menú. 348 00:16:43,915 --> 00:16:45,700 Quizás sea sólo un juego de probabilidades. 349 00:16:45,743 --> 00:16:49,704 Cuantos más nadadores haya, menos probabilidades hay de que seas tú el que se coma el tiburón. 350 00:16:49,747 --> 00:16:53,751 [música instrumental enérgica] 351 00:17:10,942 --> 00:17:13,510 Oh, esto es una mala idea. 352 00:17:13,554 --> 00:17:14,642 [salpicaduras de agua] 353 00:17:14,685 --> 00:17:16,644 ¡Uf! [Kade se ríe] 354 00:17:16,687 --> 00:17:17,601 ¿Estas bien? 355 00:17:17,645 --> 00:17:18,559 Sí. 356 00:17:20,082 --> 00:17:21,040 ¿No entras? 357 00:17:21,083 --> 00:17:22,911 Oh, ya sabes, yo solo, 358 00:17:22,954 --> 00:17:25,435 Pensé que alguien debería quedarse aquí arriba con el kayak. 359 00:17:25,479 --> 00:17:26,654 Bien. 360 00:17:26,697 --> 00:17:28,395 Buen pensamiento. 361 00:17:28,438 --> 00:17:29,396 ¿Estás bien? 362 00:17:29,439 --> 00:17:31,050 ¿Como, como en una sola pieza? 363 00:17:31,093 --> 00:17:33,095 Sí, no son agresivos. 364 00:17:33,139 --> 00:17:33,965 ¿Cómo lo sabes? 365 00:17:34,009 --> 00:17:35,445 Investigación. 366 00:17:35,489 --> 00:17:37,273 ¿No haces eso antes de viajar? 367 00:17:37,317 --> 00:17:39,014 ¿Quieres? 368 00:17:39,058 --> 00:17:40,102 ¿Quieres salir del agua y venir aquí? 369 00:17:40,146 --> 00:17:41,321 ¿Y podemos hablar de ello? 370 00:17:42,191 --> 00:17:43,801 Bueno. 371 00:17:43,845 --> 00:17:46,761 [salpicaduras de agua] 372 00:17:47,718 --> 00:17:49,720 Realmente tienes que probar esto. 373 00:17:49,764 --> 00:17:51,113 Quiero decir, ¿cuántas veces en tu vida? 374 00:17:51,157 --> 00:17:52,462 ¿Tienes la oportunidad de hacer esto? 375 00:17:52,506 --> 00:17:54,638 Nunca está bien para mí. 376 00:17:56,162 --> 00:17:58,642 - Oye, ¿puedo sacarte una foto para que la tengas? 377 00:17:58,686 --> 00:18:00,470 Pondré un tiburón en el fondo, 378 00:18:00,514 --> 00:18:02,081 pero puedes quedarte en el kayak. 379 00:18:03,299 --> 00:18:04,779 Aquí, prueba una sonrisa. 380 00:18:06,868 --> 00:18:08,696 ¡Oh, mira, ahí viene uno! ¡Di patata! 381 00:18:08,739 --> 00:18:12,047 [obturador de cámara] Ahí. 382 00:18:12,091 --> 00:18:13,222 ¿Consíguelo? 383 00:18:13,266 --> 00:18:14,702 Sí. 384 00:18:14,745 --> 00:18:16,443 - ¡Genial! [Kade se ríe] 385 00:18:16,486 --> 00:18:17,748 ¿Podemos regresar ahora? 386 00:18:19,010 --> 00:18:20,925 [Nicole se ríe] 387 00:18:20,969 --> 00:18:22,492 - [Nicole] ¿Y cómo fueron tus reuniones? 388 00:18:22,536 --> 00:18:25,365 - [Kade] Oh, podrían haber ido mejor, 389 00:18:25,408 --> 00:18:28,107 Pero crear nuevas cuentas lleva tiempo. 390 00:18:28,150 --> 00:18:30,631 - Sí. Quizás valga la pena más adelante. 391 00:18:30,674 --> 00:18:31,588 Sí. 392 00:18:33,242 --> 00:18:37,028 Sé que mucha gente se dedica a escribir blogs de viajes, 393 00:18:37,072 --> 00:18:41,642 Pero ¿cómo funciona realmente como negocio? 394 00:18:41,685 --> 00:18:43,426 Bueno, acabo de empezar. 395 00:18:43,470 --> 00:18:45,254 yendo a cualquier lugar que pudiera permitirme ir, 396 00:18:45,298 --> 00:18:48,953 Pero ahora tengo la suerte de que diferentes organizaciones 397 00:18:48,997 --> 00:18:51,695 Pídeme que salga y escriba sobre ellos, 398 00:18:51,739 --> 00:18:56,831 un país, una ciudad, un centro turístico, una aerolínea, etcétera, 399 00:18:57,832 --> 00:18:59,747 con algunos incentivos, por supuesto. 400 00:18:59,790 --> 00:19:01,314 Si no te importa que te pregunte, 401 00:19:01,357 --> 00:19:03,098 ¿Qué te trajo aquí? 402 00:19:03,142 --> 00:19:05,144 - Oh no, era el departamento de turismo. 403 00:19:10,366 --> 00:19:13,674 Entonces, ¿tú eliges a dónde ir? 404 00:19:13,717 --> 00:19:17,417 - Uh, sí, pero tengo que estar entusiasmado por el lugar al que voy, 405 00:19:17,460 --> 00:19:19,897 Ya sabes, si no, es difícil invertir lo suficiente. 406 00:19:19,941 --> 00:19:22,639 Para que sea divertido hablar de ello y mostrarlo. 407 00:19:22,683 --> 00:19:25,338 Además, no es justo para quien me está sacando. 408 00:19:25,381 --> 00:19:27,818 Bueno, ¿con qué frecuencia viajas? 409 00:19:27,862 --> 00:19:29,124 Demasiado a menudo. 410 00:19:30,299 --> 00:19:31,648 Aunque eso debe ser difícil. 411 00:19:31,692 --> 00:19:33,694 Sé que me canso de viajar, 412 00:19:33,737 --> 00:19:36,784 Aunque mis amigos piensan que es exótico. 413 00:19:36,827 --> 00:19:38,699 - Puede ser difícil para la vida familiar, estoy seguro. 414 00:19:38,742 --> 00:19:40,918 Pero ya sabes, siempre puedes llevar a la familia contigo. 415 00:19:40,962 --> 00:19:44,357 - Ah, no, soy solo yo, y no hay manera. 416 00:19:44,400 --> 00:19:46,707 Llevaré a mis padres o a mi hermano conmigo. 417 00:19:46,750 --> 00:19:48,404 [Nicole se ríe] 418 00:19:48,448 --> 00:19:50,754 ¿Tienes familia en casa? 419 00:19:50,798 --> 00:19:53,409 - No, pero mi amigo que ayuda a administrar el blog, 420 00:19:53,453 --> 00:19:55,019 Ella viene a veces. 421 00:19:55,063 --> 00:19:58,284 [suena el teléfono] 422 00:19:58,327 --> 00:19:59,328 ¿Todo bien? 423 00:20:00,721 --> 00:20:02,592 - Sí, es solo mi jefe presionándome. 424 00:20:02,636 --> 00:20:04,203 sobre cómo fue el día de hoy. 425 00:20:04,246 --> 00:20:05,900 Le enviaré un correo electrónico cuando regresemos a la casa. 426 00:20:05,943 --> 00:20:09,077 No le gustará, pero bueno. 427 00:20:09,120 --> 00:20:10,034 Lo siento. 428 00:20:11,558 --> 00:20:15,388 - ¿Y cuáles son tus planes para mañana? 429 00:20:15,431 --> 00:20:20,262 - Mm, caminata panorámica, almuerzo en un café del que escuché, 430 00:20:20,306 --> 00:20:24,048 y probablemente simplemente descansando en la playa. 431 00:20:25,049 --> 00:20:27,835 ¿Te importa si te acompaño? 432 00:20:31,969 --> 00:20:33,884 ¿Cómo se enteró de este lugar? 433 00:20:33,928 --> 00:20:35,538 La investigación, ¿recuerdas? 434 00:20:37,061 --> 00:20:38,889 - Sí, mi investigación implica analizar números, 435 00:20:38,933 --> 00:20:42,328 tratando de encontrar el costo correcto que el cliente aceptará. 436 00:20:42,371 --> 00:20:44,373 - ¿No quieres demostrarles que conoces su país? 437 00:20:44,417 --> 00:20:46,462 ¿o producto o lo que sea? 438 00:20:46,506 --> 00:20:48,769 Sí, sé lo básico. 439 00:20:48,812 --> 00:20:49,726 Mmm. 440 00:20:50,771 --> 00:20:51,946 - ¿Qué? - Nada. 441 00:20:51,989 --> 00:20:53,121 Oh, vamos. 442 00:20:53,164 --> 00:20:54,296 No eres tan bueno escondiéndote 443 00:20:54,340 --> 00:20:55,906 Sea lo que sea que estés pensando. 444 00:20:55,950 --> 00:20:59,388 - Bueno, ¿cómo puedes convencer a un cliente? 445 00:20:59,432 --> 00:21:01,521 que eres la persona adecuada para defenderlos 446 00:21:01,564 --> 00:21:03,827 ¿Y si a ti mismo no te apasiona? 447 00:21:06,787 --> 00:21:08,354 Creo que está justo por aquí. 448 00:21:10,007 --> 00:21:13,097 [música instrumental enérgica] 449 00:21:13,141 --> 00:21:14,055 ¡Guau! 450 00:21:15,448 --> 00:21:17,928 Ah, ¿no te encanta lo pacífico que es esto? 451 00:21:17,972 --> 00:21:18,886 Sí. 452 00:21:20,322 --> 00:21:22,237 ¿Sabes? Me olvidé de lo pequeña que es esta isla. 453 00:21:22,281 --> 00:21:24,674 Pero al lado de estas montañas... 454 00:21:24,718 --> 00:21:27,198 - De alguna manera te pone en tu lugar, ¿no? 455 00:21:29,288 --> 00:21:31,115 Buena elección, venir aquí. 456 00:21:32,421 --> 00:21:34,249 Aunque solo puedo soportar cierta cantidad de calor. 457 00:21:34,293 --> 00:21:35,816 Oh, vamos. 458 00:21:35,859 --> 00:21:38,209 Preferiría tener calor que frío cualquier día. 459 00:21:38,253 --> 00:21:41,038 - ¿Apuesto a que no llevas tu blog de viajes a Islandia? 460 00:21:41,082 --> 00:21:44,215 ¿O es Groenlandia la que es más fría? 461 00:21:44,259 --> 00:21:46,827 No, evito la nieve a toda costa, 462 00:21:46,870 --> 00:21:48,916 Pero sabes, estoy trabajando en ello. 463 00:21:48,959 --> 00:21:49,873 Quizás algún día. 464 00:21:52,746 --> 00:21:54,965 Voy a tomar algunas fotos. 465 00:21:55,009 --> 00:21:56,184 ¿Necesitas que me mueva? 466 00:21:56,227 --> 00:21:57,707 -No. Sólo disfruta. 467 00:22:01,929 --> 00:22:07,021 [música instrumental suave] [obturador de cámara] 468 00:22:22,471 --> 00:22:25,779 [teléfono celular sonando] 469 00:22:25,822 --> 00:22:26,736 ¿Hola? 470 00:22:27,998 --> 00:22:28,912 Sí. 471 00:22:30,349 --> 00:22:32,307 No, lo sé, pero no es tan sencillo como... 472 00:22:33,134 --> 00:22:34,091 Sí. 473 00:22:34,135 --> 00:22:35,441 Bien. 474 00:22:35,484 --> 00:22:37,312 Cambiaré mi vuelo. 475 00:22:37,356 --> 00:22:38,792 Está bien. Adiós. 476 00:22:38,835 --> 00:22:39,749 ¿Qué ocurre? 477 00:22:40,750 --> 00:22:42,317 Me están llamando de nuevo temprano. 478 00:22:42,361 --> 00:22:43,362 Mi jefe. 479 00:22:43,405 --> 00:22:45,233 Oh, lo siento. 480 00:22:45,276 --> 00:22:47,453 Bueno ¿A qué hora sales? 481 00:22:47,496 --> 00:22:48,715 - Quiere que vuelva a la oficina mañana. 482 00:22:48,758 --> 00:22:50,717 Hay un vuelo que sale esta noche. 483 00:22:50,760 --> 00:22:52,545 Oh. 484 00:22:52,588 --> 00:22:54,764 - Bueno, supongo que después de todo conseguirás el lugar tú mismo. 485 00:22:55,852 --> 00:22:57,419 - Bueno, preferiría que te quedaras. 486 00:22:58,638 --> 00:22:59,639 ¿Tú haces? 487 00:23:01,597 --> 00:23:05,993 - Sí, quiero decir, ¿de qué otra manera experimentarás la isla? 488 00:23:07,603 --> 00:23:08,517 Gracias. 489 00:23:10,650 --> 00:23:12,608 - Bueno, ¿todavía tienes tiempo para almorzar? 490 00:23:14,175 --> 00:23:15,394 Sí. 491 00:23:15,437 --> 00:23:16,786 [Kade se ríe] 492 00:23:16,830 --> 00:23:19,310 No es mi mejor foto ni mi mejor publicación. 493 00:23:19,354 --> 00:23:21,748 Aprendí que el contexto es muy importante. 494 00:23:21,791 --> 00:23:24,315 - Bueno, eso es lo que obtienes por tomar fotografías de tu comida. 495 00:23:24,359 --> 00:23:25,665 - Sí. [Nicole se ríe] 496 00:23:25,708 --> 00:23:26,883 - Tendré que buscar esa publicación. 497 00:23:26,927 --> 00:23:29,190 Oh no, lo quité. 498 00:23:29,233 --> 00:23:30,496 [Kade] Eso es una lástima. 499 00:23:31,845 --> 00:23:33,194 Entonces, ¿has visto mi sitio? 500 00:23:33,237 --> 00:23:34,369 Hice. 501 00:23:34,413 --> 00:23:36,458 Me gustó tu publicación sobre Florida. 502 00:23:36,502 --> 00:23:38,155 Oh, no. 503 00:23:38,199 --> 00:23:39,940 Leíste la parte sobre los Everglades, ¿no? 504 00:23:39,983 --> 00:23:42,725 - Es agradable ver tu bravuconería sobre los tiburones. 505 00:23:42,769 --> 00:23:44,814 No se extiende a los caimanes. 506 00:23:44,858 --> 00:23:47,382 - Bueno, en mi defensa, tienes que darme crédito. 507 00:23:47,426 --> 00:23:49,036 por lo menos ir a ver los caimanes, 508 00:23:49,079 --> 00:23:52,039 Porque podría haberme centrado en algo más seguro. 509 00:23:52,082 --> 00:23:53,910 - Es cierto. Buen trabajo. 510 00:23:55,651 --> 00:23:57,218 Me alegro que leas mi trabajo. 511 00:23:58,741 --> 00:24:02,702 -Me gustaría seguir leyéndolo, ¿te parece bien? 512 00:24:02,745 --> 00:24:03,659 Por supuesto. 513 00:24:05,574 --> 00:24:07,663 Entonces, ¿cuál es nuestro próximo paso? 514 00:24:07,707 --> 00:24:09,926 ¿Qué lugares quieres visitar? 515 00:24:09,970 --> 00:24:11,754 - ¿Como una lista de cosas por hacer? - Por supuesto. 516 00:24:13,103 --> 00:24:15,149 - La Antártida. [Kade se ríe] 517 00:24:15,192 --> 00:24:17,020 - ¿En serio? - ¡Sí! 518 00:24:17,064 --> 00:24:20,850 Sé que no tiene sentido con el frío, pero tengo curiosidad. 519 00:24:20,894 --> 00:24:22,939 - Está bien, pues trae un abrigo grande. 520 00:24:22,983 --> 00:24:24,898 [Nicole se ríe] 521 00:24:24,941 --> 00:24:26,290 No sé. 522 00:24:26,334 --> 00:24:27,814 Aparte de eso, 523 00:24:27,857 --> 00:24:29,816 Estoy mirando otros lugares interesantes a continuación. 524 00:24:29,859 --> 00:24:31,774 - ¿Ah, sí? ¿Dónde? 525 00:24:31,818 --> 00:24:35,996 Turquía, Brasil, España. 526 00:24:36,039 --> 00:24:37,824 Todos me suenan bien. 527 00:24:37,867 --> 00:24:38,999 Sí, supongo. 528 00:24:39,782 --> 00:24:41,523 ¿Qué elegirías? 529 00:24:41,567 --> 00:24:42,481 ¿Mmm? 530 00:24:43,394 --> 00:24:46,006 Yo votaría por Turquía, 531 00:24:46,049 --> 00:24:49,052 En parte porque no puedo imaginarlo. 532 00:24:49,096 --> 00:24:51,577 No tengo idea, por eso me gustaría aprender. 533 00:24:52,621 --> 00:24:54,014 Quizás vayas algún día. 534 00:24:58,235 --> 00:24:59,541 ¿Cuando es tu vuelo de nuevo? 535 00:25:00,455 --> 00:25:01,369 Demasiado temprano. 536 00:25:05,634 --> 00:25:08,594 [música instrumental suave] 537 00:25:08,637 --> 00:25:10,552 Me alegro de que estuvieras aquí. 538 00:25:10,596 --> 00:25:12,467 Sí, sí, yo también. 539 00:25:13,207 --> 00:25:15,557 Y gracias. 540 00:25:15,601 --> 00:25:16,732 ¿Para qué? 541 00:25:16,776 --> 00:25:20,649 Para la casa y el kayak, 542 00:25:20,693 --> 00:25:23,609 Aunque estuviera en las fauces de la muerte, 543 00:25:24,653 --> 00:25:27,613 y sólo por todo ello. 544 00:25:27,656 --> 00:25:29,353 Bueno, estuvo bien. 545 00:25:29,397 --> 00:25:31,791 tener alguien con quien hablar y pasar el tiempo. 546 00:25:33,444 --> 00:25:35,534 - Bueno, tal vez nos volvamos a encontrar. 547 00:25:35,577 --> 00:25:37,623 en algún otro rincón del mundo. 548 00:25:37,666 --> 00:25:38,580 Tal vez. 549 00:25:40,147 --> 00:25:41,452 Adiós, Nicole. 550 00:25:41,496 --> 00:25:42,453 Adiós, Kade. 551 00:25:44,194 --> 00:25:47,937 [música instrumental suave] 552 00:25:52,638 --> 00:25:56,642 [música instrumental enérgica] 553 00:26:01,647 --> 00:26:03,736 Atención, Hudson no está contento. 554 00:26:03,779 --> 00:26:05,128 ¿De nuevo? 555 00:26:05,172 --> 00:26:06,390 - La reunión comienza en tres minutos. 556 00:26:06,434 --> 00:26:09,219 Prepárate. [Kade suspira] 557 00:26:09,263 --> 00:26:12,179 - ¿No surgió de tu viaje ningún negocio que valiera la pena? 558 00:26:12,222 --> 00:26:13,397 Bueno, había uno. 559 00:26:13,441 --> 00:26:15,530 Dije que vale la pena. 560 00:26:15,574 --> 00:26:17,488 ¿Tienes una explicación? 561 00:26:17,532 --> 00:26:20,013 Es costo versus recompensa. 562 00:26:20,056 --> 00:26:21,710 La gente que conocí 563 00:26:21,754 --> 00:26:23,843 seguían señalando que nuestros paquetes eran demasiado caros. 564 00:26:23,886 --> 00:26:25,758 -Entonces no presionaste lo suficiente. 565 00:26:25,801 --> 00:26:27,281 Pocos clientes quieren pagar 566 00:26:27,324 --> 00:26:28,978 para un simple anuncio en una revista más. 567 00:26:29,022 --> 00:26:31,111 - Bueno, por eso hay artículos que podemos hacer, 568 00:26:31,154 --> 00:26:32,678 Destacarlos y promocionarlos de forma cruzada. 569 00:26:32,721 --> 00:26:34,941 No lo ven como genuino. 570 00:26:34,984 --> 00:26:36,072 ¿Disculpe? 571 00:26:36,856 --> 00:26:38,205 ¿Qué no es genuino? 572 00:26:38,248 --> 00:26:39,859 - Parece publicidad. 573 00:26:39,902 --> 00:26:41,643 Tanto los clientes como los lectores lo saben. 574 00:26:41,687 --> 00:26:44,254 Entonces los clientes potenciales no creen que valga la pena. 575 00:26:44,298 --> 00:26:45,952 [Christine se aclara la garganta] 576 00:26:45,995 --> 00:26:47,127 ¿Qué? 577 00:26:47,170 --> 00:26:48,824 Estoy escuchando cosas similares. 578 00:26:48,868 --> 00:26:51,218 -Llevas aquí un mes. ¿Qué sabes? 579 00:26:51,261 --> 00:26:52,654 Uno. 580 00:26:52,698 --> 00:26:53,829 - [Hudson] ¿Qué? ¿Tú también? 581 00:26:53,873 --> 00:26:55,352 Sí. 582 00:26:55,396 --> 00:26:57,441 -Nuestro enfoque se considera anticuado. 583 00:26:57,485 --> 00:26:59,966 Los clientes quieren métodos más fuertes y modernos. 584 00:27:00,009 --> 00:27:01,663 Oh. 585 00:27:01,707 --> 00:27:05,536 Vloggers, bloggers e influencers “de confianza”. 586 00:27:05,580 --> 00:27:08,539 Bueno, mientras estabas de vacaciones, Kade, 587 00:27:08,583 --> 00:27:09,758 Alguien te adelantó. 588 00:27:10,672 --> 00:27:11,630 Mismo lugar. 589 00:27:12,587 --> 00:27:13,806 Sí. 590 00:27:13,849 --> 00:27:14,850 ¿Viste esto? 591 00:27:16,069 --> 00:27:17,853 - Quiero decir, sí, es una isla pequeña. 592 00:27:17,897 --> 00:27:18,985 ¿Te encuentras con este? 593 00:27:19,986 --> 00:27:21,465 Nos encontramos uno con el otro. 594 00:27:21,509 --> 00:27:23,163 Estoy harto de esta gente. 595 00:27:23,206 --> 00:27:24,512 Sólo quieren viajar gratis, 596 00:27:24,555 --> 00:27:26,340 Así que hacen lo mínimo. 597 00:27:26,383 --> 00:27:30,213 Bueno, vamos a poner fin a su lluvia en nuestro desfile. 598 00:27:30,257 --> 00:27:31,171 ¿Entiendo? 599 00:27:35,044 --> 00:27:36,132 [tráfico que pasa] 600 00:27:36,176 --> 00:27:39,658 [música instrumental alegre] 601 00:27:42,965 --> 00:27:44,271 ¡Aquí tienes! 602 00:27:44,314 --> 00:27:45,664 - ¡Gracias! - De nada. 603 00:27:47,230 --> 00:27:49,189 - La respuesta de vuestro último viaje ha sido estupenda. 604 00:27:49,232 --> 00:27:50,103 Por encima de la media. 605 00:27:50,146 --> 00:27:51,931 ¡Qué maravilloso! 606 00:27:51,974 --> 00:27:54,020 - Estoy enviando las estadísticas iniciales a la oficina de turismo. 607 00:27:54,063 --> 00:27:54,977 Gracias. 608 00:27:56,500 --> 00:27:58,328 ¿Que buen viaje? 609 00:27:58,372 --> 00:28:00,374 ¿Aún con el lío de la vivienda? 610 00:28:00,417 --> 00:28:02,593 Sí, lo fue. 611 00:28:02,637 --> 00:28:04,291 Y el chico bueno, 612 00:28:04,334 --> 00:28:06,554 ¿Crees que te cruzarás con él otra vez? 613 00:28:06,597 --> 00:28:08,730 Quiero decir, eso espero. 614 00:28:08,774 --> 00:28:10,950 Él vive sólo a tres horas de aquí. 615 00:28:11,907 --> 00:28:12,995 No sé. 616 00:28:13,039 --> 00:28:14,605 Tenemos nuestras propias vidas. 617 00:28:14,649 --> 00:28:16,782 Entonces, ¿el próximo viaje será Turquía? 618 00:28:16,825 --> 00:28:18,087 Fácilmente podría ponerte en el avión. 619 00:28:18,131 --> 00:28:19,915 A 12 destinos diferentes 620 00:28:19,959 --> 00:28:22,352 La gente te ruega que vayas y que pagues un buen dinero. 621 00:28:22,396 --> 00:28:24,137 Ugh, nunca se detiene. 622 00:28:24,180 --> 00:28:26,443 ¿Como lo quieres? 623 00:28:26,487 --> 00:28:28,750 No esperes mi simpatía, Señorita Millonaria. 624 00:28:28,794 --> 00:28:29,751 Está bien, está bien. 625 00:28:29,795 --> 00:28:31,144 Turquía entonces. 626 00:28:31,187 --> 00:28:34,713 [música de transición energética] 627 00:28:34,756 --> 00:28:36,715 - ¿Por qué no haces un seguimiento de algunas de las oportunidades de ventas? 628 00:28:36,758 --> 00:28:37,716 ¿Y enviármelos? 629 00:28:37,759 --> 00:28:38,891 Voy a echarles un vistazo. 630 00:28:38,934 --> 00:28:40,022 - Por supuesto. - Gracias. 631 00:28:40,066 --> 00:28:41,371 Kade, esa bloguera de Nicole. 632 00:28:41,415 --> 00:28:42,938 ¿La conociste? 633 00:28:42,982 --> 00:28:43,983 Cuéntame sobre ella. 634 00:28:45,027 --> 00:28:46,028 No hay mucho que contar. 635 00:28:46,072 --> 00:28:47,073 Apenas la conozco. 636 00:28:49,640 --> 00:28:51,251 Ella es agradable. 637 00:28:52,643 --> 00:28:55,821 Creo que ella vive a unas horas de aquí. 638 00:28:55,864 --> 00:28:57,605 Ella trabaja muy duro. 639 00:28:57,648 --> 00:28:58,824 No fueron vacaciones. 640 00:28:58,867 --> 00:29:00,564 ¿Cómo sabes eso? 641 00:29:00,608 --> 00:29:02,001 -Porque ya estaba planeando su próximo viaje. 642 00:29:02,044 --> 00:29:03,306 ¿Dónde? 643 00:29:03,350 --> 00:29:04,786 Uh, Turquía. 644 00:29:04,830 --> 00:29:06,353 Bueno. 645 00:29:06,396 --> 00:29:07,615 Necesitamos hacer de su especie un ejemplo, 646 00:29:07,658 --> 00:29:09,269 Así que esto es lo que vas a hacer. 647 00:29:09,312 --> 00:29:10,792 Irás a Turquía, 648 00:29:10,836 --> 00:29:12,315 Descubrirás lo que está tramando. 649 00:29:12,359 --> 00:29:13,708 y vas a robar el negocio 650 00:29:13,752 --> 00:29:15,362 justo debajo de sus narices. 651 00:29:15,405 --> 00:29:17,190 - Hudson, si ella va a Turquía, 652 00:29:17,233 --> 00:29:19,105 Entonces ella ya tiene el trabajo asegurado. 653 00:29:19,148 --> 00:29:20,802 Usted sabe lo que quiero decir. 654 00:29:20,846 --> 00:29:22,586 Simplemente averigua lo que puedas para que podamos detenerla. 655 00:29:23,544 --> 00:29:25,024 ¿Qué? 656 00:29:25,067 --> 00:29:27,113 - ¿No hay suficientes negocios para todos nosotros? 657 00:29:27,156 --> 00:29:28,941 Eh. 658 00:29:28,984 --> 00:29:31,421 Bueno, a juzgar por lo vacía que llegaste, no. 659 00:29:31,465 --> 00:29:34,337 [suena el teléfono] [suena el ascensor] 660 00:29:34,381 --> 00:29:35,295 ¡Ey! 661 00:29:39,995 --> 00:29:41,301 ¿Pavo? 662 00:29:41,344 --> 00:29:42,824 ¿Que hay ahí? 663 00:29:42,868 --> 00:29:44,434 La competencia. 664 00:29:44,478 --> 00:29:46,567 Hudson me está enviando allí para ver qué puedo hacer. 665 00:29:46,610 --> 00:29:47,698 ¿Interrumpir? 666 00:29:48,787 --> 00:29:50,092 ¿Lo vas a hacer? 667 00:29:50,136 --> 00:29:52,051 ¿Tengo alguna opción? 668 00:29:52,094 --> 00:29:54,531 Quiero decir, si no voy, Hudson sabe que algo pasa. 669 00:29:54,575 --> 00:29:56,098 Si lo hago- 670 00:29:56,142 --> 00:29:57,447 - ¿Sabes siquiera a dónde va este blogger? 671 00:29:57,491 --> 00:29:59,406 Quiero decir, Turquía es un país grande. 672 00:29:59,449 --> 00:30:00,929 Podría averiguarlo. 673 00:30:02,496 --> 00:30:04,411 Debería intentar generar algunas oportunidades mientras estoy allí. 674 00:30:04,454 --> 00:30:06,630 ¿Tal vez en Estambul? 675 00:30:06,674 --> 00:30:08,328 Puedo ayudar con eso. 676 00:30:08,371 --> 00:30:09,808 - ¿En serio? Gracias. 677 00:30:12,680 --> 00:30:14,769 ¿Estas coqueteando con ella? 678 00:30:14,813 --> 00:30:17,032 No, no, realmente no. 679 00:30:17,076 --> 00:30:21,820 Simplemente, nosotros, simplemente nos lo pasamos muy bien juntos. 680 00:30:21,863 --> 00:30:23,386 ¿Pasasteis tiempo juntos? 681 00:30:23,430 --> 00:30:24,779 Sí. 682 00:30:24,823 --> 00:30:26,825 -Oh, esto no va a terminar bien. 683 00:30:27,826 --> 00:30:29,305 ¿Qué más se supone que debo hacer? 684 00:30:29,349 --> 00:30:31,307 Al menos así puedo volver a verla. 685 00:30:31,351 --> 00:30:34,049 y tal vez pensaré en otra cosa. 686 00:30:40,012 --> 00:30:44,625 [timbre de teléfono] [música instrumental alegre] 687 00:30:44,668 --> 00:30:47,062 - [Kade] ¿Recuerdas que dijiste que tal vez vería Turquía algún día? 688 00:30:47,106 --> 00:30:49,586 ¿Y dije que tal vez nos volveríamos a encontrar? 689 00:30:49,630 --> 00:30:51,980 ¿Qué tal si hacemos que ambas cosas sucedan en un solo viaje? 690 00:30:54,200 --> 00:30:56,593 Me suena bien. 691 00:30:56,637 --> 00:30:59,814 Me voy la semana que viene. 692 00:30:59,858 --> 00:31:01,947 Encuéntrame en Capadocia. 693 00:31:06,255 --> 00:31:09,737 [suena el teléfono] 694 00:31:09,780 --> 00:31:12,914 - [Kade] ¿Dónde? [Nicole se ríe] 695 00:31:12,958 --> 00:31:16,918 [música instrumental enérgica] 696 00:31:19,399 --> 00:31:20,966 ¿Capadocia? 697 00:31:21,009 --> 00:31:22,010 ¿Capadocia? 698 00:31:25,535 --> 00:31:26,536 ¿Capadocia? 699 00:31:28,408 --> 00:31:32,412 [música instrumental enérgica] 700 00:31:38,157 --> 00:31:39,680 ¡Ey! 701 00:31:39,723 --> 00:31:41,029 ¡Qué alegría verte por aquí! 702 00:31:42,465 --> 00:31:44,815 - Gracias por dejarme arruinar la fiesta. 703 00:31:44,859 --> 00:31:46,252 Ve a registrarte. 704 00:31:46,295 --> 00:31:47,209 Está bien. 705 00:31:49,168 --> 00:31:50,952 Es bueno verte de nuevo. 706 00:31:50,996 --> 00:31:52,736 Sí, tú también. 707 00:31:52,780 --> 00:31:55,609 Me sorprende que hayas podido conseguir tiempo libre para trabajar tan pronto. 708 00:31:55,652 --> 00:31:59,308 - Bueno, logré girar un ángulo de trabajo con ello. 709 00:31:59,352 --> 00:32:01,571 Intentaré conseguir algún negocio mientras estoy aquí. 710 00:32:01,615 --> 00:32:03,791 Oh, hablando de trabajo, 711 00:32:03,834 --> 00:32:05,271 De hecho, tengo una reunión muy rápida. 712 00:32:05,314 --> 00:32:07,099 con mi cliente que me trajo aquí. 713 00:32:07,142 --> 00:32:09,057 ¿Quieres comer algo mientras hago eso? 714 00:32:09,101 --> 00:32:10,363 No tardará mucho. 715 00:32:10,406 --> 00:32:12,713 Uh, no tengo mucha hambre. 716 00:32:12,756 --> 00:32:14,193 ¿Seguro? 717 00:32:14,236 --> 00:32:16,891 - Sí, simplemente me uniré y esperaré. 718 00:32:18,501 --> 00:32:19,415 Bueno. 719 00:32:22,462 --> 00:32:23,985 ¡Wow, es hermoso! 720 00:32:24,029 --> 00:32:25,421 Sí, es un gran lugar. 721 00:32:26,553 --> 00:32:28,598 Creo que Demir está justo delante. 722 00:32:28,642 --> 00:32:29,556 Bueno. 723 00:32:30,992 --> 00:32:32,037 Señora Burton. 724 00:32:32,080 --> 00:32:33,473 Hola, por favor llámame Nicole. 725 00:32:33,516 --> 00:32:35,997 Este es mi amigo, Kade Mosby. 726 00:32:36,041 --> 00:32:37,564 Soy Demir. 727 00:32:37,607 --> 00:32:39,087 - Hola, encantado de conocerte. - Encantado de conocerte también. 728 00:32:39,131 --> 00:32:41,002 - Demir representa a las empresas de esta región, 729 00:32:41,046 --> 00:32:44,005 algo así como un líder designado para promover el área. 730 00:32:44,049 --> 00:32:45,354 Bueno, es increíble. 731 00:32:45,398 --> 00:32:46,790 Nunca había visto algo así. 732 00:32:46,834 --> 00:32:48,444 - Desafortunadamente, demasiados estadounidenses 733 00:32:48,488 --> 00:32:50,011 Ni siquiera sé dónde está Turquía. 734 00:32:50,055 --> 00:32:52,492 Quizás Nicole pueda ayudar a cambiar eso. 735 00:32:52,535 --> 00:32:55,016 Esta región tiene muchas de estas rocas para emisiones, 736 00:32:55,060 --> 00:32:56,844 como chimeneas. 737 00:32:56,887 --> 00:32:59,978 La gente ha vivido en ellos, incluso han construido un hotel en ellos. 738 00:33:00,021 --> 00:33:01,936 - ¡Guau! Es increíble. 739 00:33:03,155 --> 00:33:04,808 Oye, perdón por el trabajo, 740 00:33:04,852 --> 00:33:06,636 Pero es bueno tener compañía. 741 00:33:06,680 --> 00:33:08,247 Ya sé cómo es. 742 00:33:08,290 --> 00:33:10,597 Por cierto, gracias por dejarme venir. 743 00:33:10,640 --> 00:33:13,121 Estaba un poco nervioso al enviarte ese mensaje. 744 00:33:13,165 --> 00:33:16,820 -Fue atrevido viniendo de ti, pero no me importó. 745 00:33:16,864 --> 00:33:18,170 ¿Atrevido? 746 00:33:18,213 --> 00:33:20,868 - Oh, después de todo el asunto del tiburón. 747 00:33:20,911 --> 00:33:22,348 Bueno. 748 00:33:22,391 --> 00:33:24,306 ¿Me tienes catalogado como este debilucho asustado? 749 00:33:24,350 --> 00:33:25,264 ¡No! 750 00:33:26,265 --> 00:33:28,310 Bueno, tal vez. 751 00:33:28,354 --> 00:33:30,008 Bien. 752 00:33:30,051 --> 00:33:31,966 ¿Y yo que pensaba que las mujeres apreciaban la vulnerabilidad? 753 00:33:32,010 --> 00:33:33,098 ¡Oye, lo hago! 754 00:33:33,141 --> 00:33:34,925 [Kade se ríe] 755 00:33:34,969 --> 00:33:37,928 Bueno, ¿tienes hambre? Porque yo me muero de hambre. 756 00:33:37,972 --> 00:33:39,626 No quería decir nada 757 00:33:39,669 --> 00:33:42,629 y hacerte pensar que yo era más débil. 758 00:33:43,847 --> 00:33:45,414 - ¿Entonces eso significa que tienes hambre? 759 00:33:47,808 --> 00:33:50,550 Ya sabes, mantenerse hidratado ayuda a adaptarse al viaje. 760 00:33:50,593 --> 00:33:51,681 ¿Cómo? 761 00:33:51,725 --> 00:33:53,074 Simplemente me mantiene despierto por la noche. 762 00:33:53,118 --> 00:33:54,728 Cuando estoy intentando finalmente dormir. 763 00:33:54,771 --> 00:33:57,426 Bien, ¿qué pasa con las máscaras para dormir? 764 00:33:57,470 --> 00:34:00,777 ¿Sí o no a la prevención del jet lag? 765 00:34:00,821 --> 00:34:03,084 - Mm, lo intento, pero normalmente terminan... 766 00:34:03,128 --> 00:34:05,043 Cayendo de mi cara por la mañana. 767 00:34:05,086 --> 00:34:06,566 [Kade se ríe] 768 00:34:06,609 --> 00:34:07,610 - Los uso en los aviones, pero eso es todo. 769 00:34:07,654 --> 00:34:08,872 ¿Qué pasa con la melatonina? 770 00:34:08,916 --> 00:34:10,657 Ugh, no es uno que vuelva a intentar. 771 00:34:10,700 --> 00:34:11,614 ¿En realidad? 772 00:34:12,963 --> 00:34:14,095 -No sé si fue algo que comí, 773 00:34:14,139 --> 00:34:15,401 Pero no me sentó bien. 774 00:34:15,444 --> 00:34:16,576 Mmm. 775 00:34:16,619 --> 00:34:18,143 Aunque la cafeína me ayuda. 776 00:34:18,186 --> 00:34:19,840 Así que mantente despierto 777 00:34:19,883 --> 00:34:22,538 ¿Hasta que sea de noche donde estás? 778 00:34:22,582 --> 00:34:24,018 Lo intento. 779 00:34:24,062 --> 00:34:25,846 - El mejor consejo que he recibido jamás. 780 00:34:25,889 --> 00:34:28,370 Fue de esta azafata con la que salí una vez. 781 00:34:28,414 --> 00:34:29,328 ¿Oh? 782 00:34:29,371 --> 00:34:31,069 Fue una cita, 783 00:34:31,112 --> 00:34:33,419 Pero dijo que come sopa de pollo con fideos y galletas. 784 00:34:33,462 --> 00:34:36,509 para calmar su estómago y se queda despierto hasta las nueve en punto, 785 00:34:36,552 --> 00:34:38,076 pero no más allá de las 11, 786 00:34:38,119 --> 00:34:40,948 y luego se pone esta máscara para dormir de $300, 787 00:34:40,991 --> 00:34:43,472 Programa su alarma para las 7:00 a. m. y sale. 788 00:34:43,516 --> 00:34:44,647 - Espera, espera, espera. Espera, espera. 789 00:34:44,691 --> 00:34:47,302 ¿Gastó $300 en una máscara para dormir? 790 00:34:47,346 --> 00:34:49,304 Ah, y bebe jugo de naranja. 791 00:34:49,348 --> 00:34:51,219 o algo cítrico por la mañana. 792 00:34:52,612 --> 00:34:54,614 - Todavía estoy obsesionado con la máscara para dormir de 300 dólares. 793 00:34:54,657 --> 00:34:56,355 Él lo jura. 794 00:34:56,398 --> 00:34:58,226 Bien, ¿cuáles son tus planes para mañana? 795 00:34:58,270 --> 00:34:59,967 No sé. 796 00:35:00,010 --> 00:35:01,751 Necesito mirar algunas cosas un poco más de cerca. 797 00:35:01,795 --> 00:35:03,579 Cuando regreso a mi habitación 798 00:35:03,623 --> 00:35:05,755 Antes de desmayarme por agotamiento. 799 00:35:05,799 --> 00:35:07,235 Está bien entonces. 800 00:35:07,279 --> 00:35:09,063 Incluye una tienda de cerámica en tu agenda. 801 00:35:09,107 --> 00:35:10,195 ¿Cerámica? 802 00:35:10,238 --> 00:35:12,414 Sí, es famoso por aquí. 803 00:35:12,458 --> 00:35:13,720 Te lo mostraré. 804 00:35:13,763 --> 00:35:14,808 No te arrepentirás. 805 00:35:14,851 --> 00:35:15,765 ¡Bueno! 806 00:35:16,766 --> 00:35:20,640 [música instrumental enérgica] 807 00:35:20,683 --> 00:35:21,858 - [Instructor] Por favor, tome asiento. 808 00:35:21,902 --> 00:35:23,382 [Ambos] Está bien. 809 00:35:23,425 --> 00:35:24,644 - Ahora, por favor, moja ambas manos del recipiente. 810 00:35:24,687 --> 00:35:26,820 - ¿Ambas manos? - Ambas manos. 811 00:35:26,863 --> 00:35:29,301 Como él, desde el centro, empujarás hacia abajo, 812 00:35:29,344 --> 00:35:32,173 Sólo el pulgar, no utilices el otro dedo. 813 00:35:32,217 --> 00:35:34,567 ¡Oh, mírate! 814 00:35:34,610 --> 00:35:36,699 Un talento natural. [Nicole chilla] 815 00:35:36,743 --> 00:35:38,092 ¿Cómo te sientes? 816 00:35:38,136 --> 00:35:39,572 - Esto es- Oh, ¿hice demasiado? 817 00:35:39,615 --> 00:35:40,703 - ¡Sí! - ¡Oh, uh-oh! 818 00:35:40,747 --> 00:35:42,183 Bueno, ¿me hago el pulgar? 819 00:35:42,227 --> 00:35:43,750 No con decoración, ¿vale? 820 00:35:43,793 --> 00:35:44,925 - Oh, decoración. - Haremos decoración. 821 00:35:44,968 --> 00:35:46,187 Pellizque y haga un pequeño agujero. 822 00:35:46,231 --> 00:35:47,797 - Está bien. - Una mano es mejor. 823 00:35:47,841 --> 00:35:49,669 Una mano. 824 00:35:49,712 --> 00:35:52,367 - [Instructor] Bien, ahora desde abajo, lo cortarás. 825 00:35:53,629 --> 00:35:54,543 ¡Sí! 826 00:35:56,850 --> 00:35:57,807 [Kade] ¡Guau! 827 00:35:57,851 --> 00:35:59,679 Bueno, y luego otra vez, 828 00:35:59,722 --> 00:36:01,898 dos manos, dos dedos desde abajo, levante la parte superior por favor. 829 00:36:03,248 --> 00:36:04,858 ¡Bravo! [todos aplauden] 830 00:36:04,901 --> 00:36:06,033 Bien hecho. 831 00:36:06,076 --> 00:36:07,469 ¡Eres el nuevo amo! 832 00:36:07,513 --> 00:36:08,862 ¡Gracias! 833 00:36:08,905 --> 00:36:13,214 [música instrumental suave] 834 00:36:13,258 --> 00:36:14,998 ¿No es esto hermoso? 835 00:36:15,042 --> 00:36:17,044 -¿Todo esto vino de allá atrás? 836 00:36:17,871 --> 00:36:19,307 Y creo que el alfarero 837 00:36:19,351 --> 00:36:21,048 tiene algo que ver con el resultado. 838 00:36:21,091 --> 00:36:24,312 - Entonces, después de darle forma y dejarlo secar, ¿qué hacen? 839 00:36:24,356 --> 00:36:25,226 Hornéalo. 840 00:36:25,270 --> 00:36:26,358 Sí. 841 00:36:26,401 --> 00:36:28,316 Luego se diseña y se pinta. 842 00:36:28,360 --> 00:36:30,623 Todo esto se hace a mano. 843 00:36:30,666 --> 00:36:31,754 ¡Guau! 844 00:36:31,798 --> 00:36:33,495 Eso me volvería loco. 845 00:36:33,539 --> 00:36:35,280 Ni siquiera tengo paciencia para un libro para colorear. 846 00:36:35,323 --> 00:36:36,455 [Nicole se ríe] 847 00:36:36,498 --> 00:36:37,804 ¿Qué opinas sobre esto? 848 00:36:39,153 --> 00:36:41,851 - Sí, creo que es perfecto para el cereal. 849 00:36:41,895 --> 00:36:43,636 - ¿Cereales? - ¿Qué? 850 00:36:43,679 --> 00:36:46,421 - Deberías pensar en esto como arte, 851 00:36:46,465 --> 00:36:48,510 No es algo para usar en el desayuno. 852 00:36:48,554 --> 00:36:52,210 - Bueno, entonces ¿lo pondrías en un estante en tu casa? 853 00:36:52,253 --> 00:36:54,124 ¿No lo usarías para nada? 854 00:36:54,168 --> 00:36:55,474 Mmm. 855 00:36:55,517 --> 00:36:57,606 ¿Quizás clips? [Kade se ríe] 856 00:36:57,650 --> 00:36:59,304 ¿Por qué es mejor que el cereal? 857 00:37:02,611 --> 00:37:04,831 -Oh, todavía tengo arcilla en mis uñas. 858 00:37:04,874 --> 00:37:07,790 - Sí, ¿tienen algo así como manicura turca aquí? 859 00:37:07,834 --> 00:37:09,575 Eh, sólo baños. 860 00:37:10,576 --> 00:37:13,100 Entonces, ¿está eso en tu itinerario? 861 00:37:13,143 --> 00:37:15,972 - Pasé por uno ayer y tomé algunas fotos. 862 00:37:16,016 --> 00:37:17,496 Del espacio. 863 00:37:17,539 --> 00:37:19,846 No había nadie allí excepto yo, completamente vestido. 864 00:37:19,889 --> 00:37:21,761 - [Kade se ríe] - ¿Qué? 865 00:37:21,804 --> 00:37:24,329 ¿No quisiste tomarte el tiempo para disfrutar la experiencia completa? 866 00:37:24,372 --> 00:37:25,460 Esta vez no. 867 00:37:25,504 --> 00:37:27,027 Estoy empacando lo que puedo. 868 00:37:27,070 --> 00:37:28,071 Tengo demasiadas cosas esperándome cuando regreso a casa. 869 00:37:28,115 --> 00:37:29,943 ¿En realidad? 870 00:37:29,986 --> 00:37:32,119 - Sí, viajaré todas las semanas durante los próximos cuatro meses. 871 00:37:32,162 --> 00:37:33,512 ¡Guau! 872 00:37:33,555 --> 00:37:35,949 Esas son muchas millas de viajero frecuente. 873 00:37:35,992 --> 00:37:37,646 - Ya lo creo. [Nicole se ríe] 874 00:37:37,690 --> 00:37:39,866 Entonces, ¿qué tienes planeado? 875 00:37:39,909 --> 00:37:43,086 ¿Por lo que supongo que es un tiempo muy corto aquí? 876 00:37:43,130 --> 00:37:46,002 - Delicias turcas, pero realmente espero 877 00:37:46,046 --> 00:37:48,527 Al final no lo consigo en el aeropuerto. 878 00:37:48,570 --> 00:37:50,355 Me lo perdí en Estambul, 879 00:37:50,398 --> 00:37:52,531 Y eso no es algo que suceda con frecuencia en esta parte del país. 880 00:37:52,574 --> 00:37:53,488 Bueno. 881 00:37:53,532 --> 00:37:54,489 ¿Eso es como qué? 882 00:37:54,533 --> 00:37:56,143 ¿Diez minutos en una tienda? 883 00:37:56,186 --> 00:37:58,101 Diez minutos muy importantes. 884 00:37:58,145 --> 00:37:59,755 [Kade se ríe] 885 00:37:59,799 --> 00:38:02,323 Por la mañana hago un paseo en camello. 886 00:38:02,367 --> 00:38:03,324 ¿Camellos? 887 00:38:03,368 --> 00:38:04,586 No muerden, 888 00:38:04,630 --> 00:38:06,719 Al menos no lo creo. 889 00:38:06,762 --> 00:38:07,676 Divertido. 890 00:38:09,287 --> 00:38:11,506 Está bien, no tienes que venir, 891 00:38:11,550 --> 00:38:14,292 pero te reservé un camello, por si acaso. 892 00:38:15,075 --> 00:38:16,163 Gracias. 893 00:38:16,206 --> 00:38:17,295 Sí, me gustaría eso. 894 00:38:18,600 --> 00:38:20,472 - También hay paseos en globo aerostático, 895 00:38:20,515 --> 00:38:22,082 pero realmente no quiero hacer eso, 896 00:38:22,125 --> 00:38:25,607 Entonces estaba pensando ¿quizás una vista desde la azotea de eso? 897 00:38:25,651 --> 00:38:28,001 - Sí, leí sobre eso. Es genial. 898 00:38:29,481 --> 00:38:32,571 - ¿Y tú qué haces? ¿Qué hay en tu lista de pavos? 899 00:38:32,614 --> 00:38:35,138 - Ah, bueno, lo del globo aerostático, 900 00:38:35,182 --> 00:38:37,184 Al menos viéndolo, 901 00:38:37,227 --> 00:38:39,839 Y hay un museo al aire libre. 902 00:38:39,882 --> 00:38:41,493 con estructuras rocosas. 903 00:38:41,536 --> 00:38:43,277 Buena elección. 904 00:38:43,321 --> 00:38:45,366 - Ah, y está ese guiso de cerámica que es común aquí. 905 00:38:45,410 --> 00:38:47,673 Me gustaría probar eso. 906 00:38:47,716 --> 00:38:49,457 - Mm, pensar con el estómago. 907 00:38:49,501 --> 00:38:52,678 - Sí, señorita. "Tengo que comer una delicia turca". 908 00:38:54,027 --> 00:38:55,768 - Tengo que comerme una delicia turca. 909 00:38:55,811 --> 00:38:57,335 [Kade se ríe] 910 00:38:57,378 --> 00:39:00,903 Um, tengo que registrarme en el trabajo en casa. 911 00:39:00,947 --> 00:39:02,078 Por supuesto. 912 00:39:02,122 --> 00:39:03,210 Sí, lo que sea que necesites hacer. 913 00:39:03,253 --> 00:39:05,125 Sí, tengo algunas llamadas. 914 00:39:05,168 --> 00:39:07,606 y planificar los próximos viajes con clientes potenciales. 915 00:39:07,649 --> 00:39:08,694 Tiene sentido. 916 00:39:10,130 --> 00:39:12,175 ¿Puedo agarrar algo para llevar y dejarlo en tu habitación? 917 00:39:12,219 --> 00:39:13,307 No, no, no. 918 00:39:13,351 --> 00:39:14,439 No tienes que hacer eso. 919 00:39:14,482 --> 00:39:15,962 Simplemente ordenaré algo. 920 00:39:16,005 --> 00:39:17,572 Además, necesitas descansar un poco, 921 00:39:17,616 --> 00:39:20,358 porque el recorrido en camello comienza temprano. 922 00:39:20,401 --> 00:39:21,359 Casi lo olvido. 923 00:39:22,577 --> 00:39:24,449 Bueno, ya que lo arreglaste, 924 00:39:24,492 --> 00:39:26,929 ¿Qué tal si me encargo de los planes para la cena mañana? 925 00:39:28,104 --> 00:39:31,064 - Eso suena genial. Gracias. 926 00:39:31,107 --> 00:39:34,241 - Bueno, eh, creo que voy a ir a explorar un poco más, 927 00:39:34,284 --> 00:39:36,243 ¿Entonces nos vemos luego? 928 00:39:36,983 --> 00:39:37,897 Adiós, Kade. 929 00:39:43,468 --> 00:39:47,428 [música instrumental enérgica] 930 00:40:00,136 --> 00:40:02,225 - Hola, disculpe. - ¡Hola! 931 00:40:02,269 --> 00:40:04,706 -Estoy buscando alguna delicia turca. 932 00:40:04,750 --> 00:40:05,577 - Aquí. - Aquí. 933 00:40:05,620 --> 00:40:06,708 Está bien, genial. 934 00:40:06,752 --> 00:40:09,145 ¿Qué me recomendarías? 935 00:40:09,189 --> 00:40:10,451 - Todo bien. - ¿Está todo bien? 936 00:40:10,495 --> 00:40:11,757 - [Trabajador] Sí. [Kade se ríe] 937 00:40:11,800 --> 00:40:13,062 - Gracias. - Gracias. 938 00:40:14,368 --> 00:40:15,674 Oh, señor Mosby. 939 00:40:15,717 --> 00:40:17,763 - Hola Demir, por favor llámame Kade. 940 00:40:17,806 --> 00:40:19,329 ¿Disfrutaste tu día? 941 00:40:19,373 --> 00:40:21,462 -Sí, lo hice y no puedo esperar a ver más. 942 00:40:21,506 --> 00:40:22,855 Qué lindo. 943 00:40:22,898 --> 00:40:24,900 Tú y Nicole sois amigas ¿verdad? 944 00:40:24,944 --> 00:40:26,772 Sí, lo somos. 945 00:40:26,815 --> 00:40:30,558 Bueno, trabajamos en el mismo campo, así que es un poco extraño. 946 00:40:30,602 --> 00:40:32,778 ¿Entonces escribes sobre viajes? 947 00:40:32,821 --> 00:40:37,609 - Sí, aunque me dedico más a vender servicios de marketing. 948 00:40:37,652 --> 00:40:38,784 Eso es bueno. 949 00:40:38,827 --> 00:40:39,872 ¿Quizás hagamos negocios alguna vez? 950 00:40:39,915 --> 00:40:41,395 Sería genial tenerlo 951 00:40:41,439 --> 00:40:43,005 Más de una persona habla de Turquía. 952 00:40:44,920 --> 00:40:46,574 - Sí, sí. Está bien. 953 00:40:46,618 --> 00:40:47,880 -Gracias por eso.-Sería genial. 954 00:40:47,923 --> 00:40:49,447 Que tenga un buen día. 955 00:40:49,490 --> 00:40:51,144 - Me alegro de verte. - Me alegro de verte. 956 00:40:51,187 --> 00:40:53,320 [música instrumental alegre] 957 00:40:53,363 --> 00:40:54,713 ¿Estás seguro de esto? 958 00:40:54,756 --> 00:40:56,628 - Oh, vamos. Será divertido. 959 00:40:56,671 --> 00:40:58,934 - Sabes, busqué en Internet información sobre los camellos. 960 00:40:58,978 --> 00:41:00,588 y ni siquiera son de aquí. 961 00:41:00,632 --> 00:41:02,503 La gente los trae como atracción. 962 00:41:02,547 --> 00:41:05,114 Sí, y estamos cayendo en la trampa. 963 00:41:05,158 --> 00:41:06,899 Parece divertido. 964 00:41:06,942 --> 00:41:08,857 - ¡Bien! ¡Ahora súbete al camello! 965 00:41:10,119 --> 00:41:11,033 Gracias. 966 00:41:12,426 --> 00:41:15,124 [los camellos gruñen] 967 00:41:15,168 --> 00:41:16,648 Ahora asegúrate de sujetarlo fuerte, 968 00:41:16,691 --> 00:41:19,128 Y también leí que necesitas inclinarte hacia atrás. 969 00:41:19,172 --> 00:41:21,000 Cuando los camellos se levantan. 970 00:41:21,043 --> 00:41:21,957 Ya verás. 971 00:41:22,784 --> 00:41:23,698 ¡Está bien! 972 00:41:24,917 --> 00:41:26,701 [Nicole gruñendo] [Kade gruñendo] 973 00:41:26,745 --> 00:41:29,225 - Está bien, inclínate hacia atrás. - Inclínate hacia atrás. 974 00:41:29,269 --> 00:41:31,010 - Está bien. [Nicole grita] 975 00:41:31,053 --> 00:41:32,402 Eso fue un poco rápido. 976 00:41:32,446 --> 00:41:36,450 - ¡Vaya, mírate! [Ambos riéndose] 977 00:41:36,494 --> 00:41:38,147 - ¡Está bien! ¡Guau! 978 00:41:38,191 --> 00:41:39,279 ¿Ves? No está tan mal. 979 00:41:40,454 --> 00:41:44,458 [música instrumental enérgica] 980 00:42:02,694 --> 00:42:05,218 Ah, esto es hermoso. 981 00:42:05,261 --> 00:42:07,394 ¿Y cómo va todo en casa con tu trabajo? 982 00:42:07,437 --> 00:42:08,961 Tu jefe parece un poco... 983 00:42:09,004 --> 00:42:10,179 ¿Demandante? 984 00:42:10,223 --> 00:42:11,572 Como pueden ser los jefes. 985 00:42:11,616 --> 00:42:14,096 -Sí, las cosas no están ideales en este momento. 986 00:42:14,140 --> 00:42:15,620 Oh, ¿qué pasa? 987 00:42:15,663 --> 00:42:18,100 - Él solo se concentra en vencer a otra persona. 988 00:42:18,144 --> 00:42:20,712 En lugar de excedernos en nuestros propios méritos. 989 00:42:20,755 --> 00:42:23,541 -Parece que tiene un poco de ego. 990 00:42:23,584 --> 00:42:26,369 Sí, uno bastante frágil. 991 00:42:26,413 --> 00:42:28,067 Lo que sólo saca lo mejor de él. 992 00:42:28,110 --> 00:42:30,678 - ¿Alguna vez has pensado en cambiar las cosas? 993 00:42:30,722 --> 00:42:31,549 ¿Te gusta mi trabajo? 994 00:42:31,592 --> 00:42:32,506 Mmm. 995 00:42:33,855 --> 00:42:37,250 - Podría. Simplemente no me gusta rendirme. 996 00:42:37,293 --> 00:42:38,773 No es darse por vencido. 997 00:42:38,817 --> 00:42:39,948 Entonces ceder. 998 00:42:40,906 --> 00:42:42,342 Además, esto mejorará. 999 00:42:43,822 --> 00:42:45,214 A pesar de las partes no tan agradables de mi trabajo, 1000 00:42:45,258 --> 00:42:47,956 Hay, siempre hay esto. 1001 00:42:48,000 --> 00:42:50,785 Sí, el trabajo viajero soñado. 1002 00:42:52,570 --> 00:42:55,703 Es divertido, pero aún así es trabajo, ¿verdad? 1003 00:42:59,272 --> 00:43:00,447 ¿Hola? 1004 00:43:00,490 --> 00:43:02,318 Hola señor. 1005 00:43:02,362 --> 00:43:04,886 - ¿Conoces un buen lugar para ver los globos al atardecer? 1006 00:43:04,930 --> 00:43:06,496 ¿Los globos? 1007 00:43:06,540 --> 00:43:07,585 Dejame mostrarte 1008 00:43:07,628 --> 00:43:08,411 Por aquí, por favor. 1009 00:43:08,455 --> 00:43:09,369 Gracias. 1010 00:43:14,679 --> 00:43:15,854 ¡Oh, vaya! 1011 00:43:16,985 --> 00:43:18,813 ¡Esto es perfecto! 1012 00:43:20,815 --> 00:43:23,426 ¿Sabes si hay algún restaurante que haga entregas a domicilio? 1013 00:43:28,954 --> 00:43:31,957 [tocando la puerta] 1014 00:43:35,482 --> 00:43:36,265 [crujido de puerta] 1015 00:43:36,309 --> 00:43:37,136 ¡Hola! 1016 00:43:37,179 --> 00:43:38,354 Hola a ti también. 1017 00:43:39,704 --> 00:43:41,314 -Ah, ese vestido te queda precioso. 1018 00:43:41,357 --> 00:43:42,315 Gracias. 1019 00:43:42,358 --> 00:43:43,969 ¿Tienes hambre? 1020 00:43:44,012 --> 00:43:44,926 ¡Hambriento! 1021 00:43:52,586 --> 00:43:54,806 No pensé que nos quedaríamos tan cerca del hotel. 1022 00:43:54,849 --> 00:43:58,157 - Bueno, pensé que una cena con vistas estaría bien. 1023 00:43:58,200 --> 00:43:59,680 [Nicole se ríe] 1024 00:43:59,724 --> 00:44:02,857 - Esto no es lo que esperaba en absoluto, 1025 00:44:02,901 --> 00:44:06,295 Pero se ve y huele increíble. 1026 00:44:07,862 --> 00:44:09,559 -Toma asiento.-Gracias. 1027 00:44:11,605 --> 00:44:12,693 ¿Qué es esto? 1028 00:44:12,737 --> 00:44:14,477 Oh, es ese plato local. 1029 00:44:14,521 --> 00:44:16,479 Es como un guiso cocinado en barro. 1030 00:44:16,523 --> 00:44:17,829 ¡Oh! 1031 00:44:17,872 --> 00:44:19,221 - Y está muy caliente. ¡No lo toques! 1032 00:44:20,788 --> 00:44:23,443 El chico del restaurante me mostró cómo hacerlo. 1033 00:44:23,486 --> 00:44:26,881 [golpe metálico sobre una olla de cerámica] 1034 00:44:26,925 --> 00:44:28,187 Nunca he hecho esto antes 1035 00:44:28,230 --> 00:44:29,710 Así que espero estar haciéndolo bien. 1036 00:44:29,754 --> 00:44:31,538 Oye, estoy impresionado. 1037 00:44:31,581 --> 00:44:32,539 Está bien. 1038 00:44:39,415 --> 00:44:41,635 [comida chisporroteando] 1039 00:44:41,679 --> 00:44:43,202 Esto es increíble. 1040 00:44:43,245 --> 00:44:45,204 - Bueno, veamos qué tal sabe entonces. 1041 00:44:49,687 --> 00:44:52,646 - ¡Estoy llena! [Nicole se ríe] 1042 00:44:52,690 --> 00:44:55,040 ¡Oh, no! 1043 00:44:55,083 --> 00:44:56,041 ¿Qué? 1044 00:44:56,084 --> 00:44:57,303 Bueno, no puede ser. 1045 00:44:57,346 --> 00:44:58,260 ¿Por qué? 1046 00:44:58,304 --> 00:44:59,261 Eso es algo bueno. 1047 00:44:59,305 --> 00:45:01,046 Esto estaba realmente sabroso. 1048 00:45:01,089 --> 00:45:06,181 - Sí, pero bueno, no tan rico como aquí. 1049 00:45:06,834 --> 00:45:08,662 [Nicole jadea] 1050 00:45:08,706 --> 00:45:10,359 No lo hiciste. 1051 00:45:10,403 --> 00:45:12,361 - Por si no tuviste tiempo de pasarte por alguna tienda. 1052 00:45:12,405 --> 00:45:16,148 Kade, esto es demasiado. 1053 00:45:16,191 --> 00:45:17,105 Pruebe uno. 1054 00:45:22,415 --> 00:45:23,329 ¡Mmm! 1055 00:45:24,199 --> 00:45:25,200 ¡Los sabores! 1056 00:45:25,244 --> 00:45:26,724 ¿Es bueno? 1057 00:45:26,767 --> 00:45:27,855 Asombroso. 1058 00:45:27,899 --> 00:45:28,813 Aquí. 1059 00:45:32,686 --> 00:45:34,949 ¡Oh! 1060 00:45:34,993 --> 00:45:35,994 Eso es asombroso. 1061 00:45:37,952 --> 00:45:38,953 ¿Puedo preguntarte algo? 1062 00:45:38,997 --> 00:45:39,911 Por supuesto. 1063 00:45:41,739 --> 00:45:43,262 ¿Por qué dijiste "Sí"? 1064 00:45:43,305 --> 00:45:44,393 ¿A qué? 1065 00:45:44,437 --> 00:45:46,439 ¿A mí, venir aquí? 1066 00:45:46,482 --> 00:45:49,137 -No tienes que pedirme permiso. 1067 00:45:49,181 --> 00:45:50,704 Sí, lo hice. 1068 00:45:50,748 --> 00:45:53,054 - ¿Por qué dices eso? Es un país muy grande. 1069 00:45:53,098 --> 00:45:57,015 -Porque no habría venido si no quisieras. 1070 00:45:58,451 --> 00:46:02,324 - Bueno, y por eso dije "Sí". 1071 00:46:04,065 --> 00:46:05,806 Porque yo quería que lo hicieras. 1072 00:46:08,940 --> 00:46:11,594 Sabes, hubiera sido más rápido. 1073 00:46:11,638 --> 00:46:14,597 y menos viajes para vernos en casa. 1074 00:46:14,641 --> 00:46:16,512 [Kade se ríe] 1075 00:46:16,556 --> 00:46:19,167 - Sí, el pensamiento me pasó por la cabeza. 1076 00:46:19,211 --> 00:46:20,255 Me alegro de que hayas venido 1077 00:46:21,474 --> 00:46:26,348 y que querías volver a verme. 1078 00:46:27,872 --> 00:46:30,048 - He querido verte todos los días desde lo de la isla. 1079 00:46:30,091 --> 00:46:31,571 ¿En realidad? 1080 00:46:31,614 --> 00:46:32,528 Es la verdad. 1081 00:46:35,575 --> 00:46:37,882 -Eso es lo que me gusta de ti, Kade. 1082 00:46:37,925 --> 00:46:39,492 No tienes miedo de admitir la verdad, 1083 00:46:39,535 --> 00:46:42,060 Incluso aunque pueda hacerte sentir incómodo. 1084 00:46:44,323 --> 00:46:45,672 Es solo incómodo 1085 00:46:45,715 --> 00:46:49,110 Si quisieras estar en otro lugar. 1086 00:46:51,765 --> 00:46:53,680 -No hay ningún otro lugar donde preferiría estar. 1087 00:46:55,725 --> 00:46:56,639 Bien. 1088 00:47:00,687 --> 00:47:01,949 Giro de vuelta. 1089 00:47:02,950 --> 00:47:06,824 [música instrumental dramática] 1090 00:47:16,834 --> 00:47:19,314 - De todos los lugares y cosas que he visto, 1091 00:47:21,708 --> 00:47:22,840 Este es el numero uno, 1092 00:47:23,971 --> 00:47:25,930 Y no sólo digo... 1093 00:47:25,973 --> 00:47:26,887 Sí. 1094 00:47:28,236 --> 00:47:29,324 Sé cómo te sientes. 1095 00:47:30,891 --> 00:47:35,809 [música instrumental dramática] [teléfono celular sonando] 1096 00:47:37,245 --> 00:47:38,159 Lo siento. 1097 00:47:40,466 --> 00:47:42,381 Ugh, es mi jefe. 1098 00:47:42,424 --> 00:47:43,512 [el teléfono suena repetidamente] 1099 00:47:43,556 --> 00:47:45,210 Él realmente debe necesitarte. 1100 00:47:47,299 --> 00:47:50,389 Sí, es persistente. 1101 00:47:50,432 --> 00:47:53,087 [suena el teléfono] 1102 00:47:53,131 --> 00:47:55,133 Me están enviando a Estambul. 1103 00:47:55,176 --> 00:47:57,962 Para algunas reuniones, conduce, con suerte. 1104 00:47:59,137 --> 00:48:00,703 Está bien. 1105 00:48:00,747 --> 00:48:03,184 De todos modos, tengo que tomar algunas fotografías para mi blog. 1106 00:48:04,403 --> 00:48:05,317 Lo lamento. 1107 00:48:06,971 --> 00:48:12,019 Sí. 1108 00:48:14,239 --> 00:48:17,764 [Teclas del teclado haciendo clic] 1109 00:48:19,679 --> 00:48:22,073 [suena una videollamada] 1110 00:48:22,116 --> 00:48:24,684 - Hola Kade. ¿Cómo está Turquía? 1111 00:48:24,727 --> 00:48:26,904 Ah, bueno, ha sido mejor. 1112 00:48:26,947 --> 00:48:28,035 ¿Lo escuchaste? 1113 00:48:28,079 --> 00:48:29,602 Hudson me envía a Estambul. 1114 00:48:29,645 --> 00:48:31,821 - Sí, lo siento, es un poco culpa mía. 1115 00:48:31,865 --> 00:48:34,172 Le comenté algunas ideas sobre algunos negocios. 1116 00:48:34,215 --> 00:48:35,477 Podríamos trabajar con ellos allí afuera. 1117 00:48:35,521 --> 00:48:36,565 Está bien. 1118 00:48:36,609 --> 00:48:38,393 Dijiste que ayudarías, 1119 00:48:38,437 --> 00:48:42,006 Y bueno, conocer nuevas empresas es algo bueno. 1120 00:48:42,049 --> 00:48:43,311 Con un poco de suerte. 1121 00:48:43,355 --> 00:48:45,183 ¿Qué? 1122 00:48:45,226 --> 00:48:47,228 - Me informaron sobre las cifras de ventas y no son buenas. 1123 00:48:47,272 --> 00:48:48,882 Lo sabrá al final del día. 1124 00:48:48,926 --> 00:48:50,362 ¿Lectores o ventas de publicidad? 1125 00:48:50,405 --> 00:48:51,929 Ambos. 1126 00:48:51,972 --> 00:48:53,147 Maravilloso. 1127 00:48:53,191 --> 00:48:54,322 Lo siento. 1128 00:48:54,366 --> 00:48:56,150 Sí, pero no te sorprendas. 1129 00:48:56,194 --> 00:48:58,370 Si no está de muy buen humor cuando regreses. 1130 00:48:58,413 --> 00:48:59,501 [Kade se ríe] 1131 00:48:59,545 --> 00:49:01,025 Él nunca está de buen humor. 1132 00:49:01,068 --> 00:49:03,201 Tengo tres correos electrónicos que me acosan para que actualice. 1133 00:49:03,244 --> 00:49:06,204 y prueba de mi progreso porque, y cito, 1134 00:49:06,247 --> 00:49:08,554 "Sabotear al enemigo." 1135 00:49:08,597 --> 00:49:12,732 - Bueno, odio decirlo, pero tienes que hacer algo. 1136 00:49:12,775 --> 00:49:15,474 - Sí. - [Christine] Buena suerte. 1137 00:49:15,517 --> 00:49:16,431 Gracias. 1138 00:49:18,259 --> 00:49:20,479 [Kade suspira] 1139 00:49:20,522 --> 00:49:24,135 [música instrumental alegre] 1140 00:49:24,178 --> 00:49:27,094 - Realmente necesitamos trabajar para que tu jefe no se interponga en nuestro camino. 1141 00:49:27,138 --> 00:49:28,487 Sí, escojamos un país. 1142 00:49:28,530 --> 00:49:30,010 La próxima vez con mala recepción celular. 1143 00:49:30,054 --> 00:49:31,969 - [Nicole riendo] - Suena como un plan. 1144 00:49:32,012 --> 00:49:35,581 ¡Ah, aquí tienes una delicia turca para tu viaje! 1145 00:49:35,624 --> 00:49:36,538 Gracias. 1146 00:49:43,067 --> 00:49:45,025 'Hasta la próxima. 1147 00:49:45,069 --> 00:49:45,983 'Hasta la próxima. 1148 00:49:47,245 --> 00:49:50,988 [música instrumental suave] 1149 00:49:52,772 --> 00:49:55,383 -Se está volviendo muy bueno en dejarte atrás. 1150 00:49:55,427 --> 00:49:56,906 ¿Seguro que le gustas? 1151 00:49:56,950 --> 00:49:59,126 - Bueno, cuando lo pones así, 1152 00:49:59,170 --> 00:50:02,869 Pero sí, creo que hay algo ahí, 1153 00:50:02,912 --> 00:50:05,524 algo entre nosotros. 1154 00:50:05,567 --> 00:50:07,656 Quiero decir, no vuelas a través del mundo. 1155 00:50:07,700 --> 00:50:09,919 para vernos si no hay, ¿no? 1156 00:50:09,963 --> 00:50:11,051 Quizás no. 1157 00:50:11,095 --> 00:50:12,922 Es una lástima que se haya interrumpido. 1158 00:50:12,966 --> 00:50:15,186 Estaba tan orgulloso de ti por finalmente salir ahí, 1159 00:50:15,229 --> 00:50:16,709 Disfrutando la vida un poco más otra vez 1160 00:50:16,752 --> 00:50:18,580 con alguien alto, moreno y guapo. 1161 00:50:18,624 --> 00:50:20,060 Bueno, él es rubio. 1162 00:50:20,104 --> 00:50:21,583 Usted sabe lo que quiero decir. 1163 00:50:21,627 --> 00:50:24,021 - Y disfruto mucho de mis viajes, de todos ellos. 1164 00:50:24,064 --> 00:50:26,980 -Seguro que lo aprovechas al máximo, pero te sientes solo. 1165 00:50:27,024 --> 00:50:28,590 No intentes negarlo, 1166 00:50:28,634 --> 00:50:30,027 Y no veo que tu agenda se despeje 1167 00:50:30,070 --> 00:50:31,898 Para darte tiempo para tener una cita, 1168 00:50:31,941 --> 00:50:34,248 Y casi vas a vivir en un avión por un tiempo. 1169 00:50:34,292 --> 00:50:35,989 Ugh, genial. 1170 00:50:36,033 --> 00:50:37,904 - Puedo cancelar algunos de tus viajes si lo deseas. 1171 00:50:37,947 --> 00:50:39,079 No, no, no. 1172 00:50:39,123 --> 00:50:40,602 Estamos haciendo buenos progresos ahora. 1173 00:50:40,646 --> 00:50:42,343 - Está bien, bien, porque tienes demanda, 1174 00:50:42,387 --> 00:50:45,781 Y te reservé dos veces. 1175 00:50:45,825 --> 00:50:47,783 No el próximo viaje, sino uno de los viajes posteriores a ese. 1176 00:50:47,827 --> 00:50:49,263 ¿Dónde? 1177 00:50:49,307 --> 00:50:51,918 ¿Tal vez pueda hacer ambas cosas si están cerca? 1178 00:50:51,961 --> 00:50:54,138 Escocia y Singapur. 1179 00:50:54,181 --> 00:50:55,748 Sí, eso no va a funcionar. 1180 00:50:58,229 --> 00:51:01,058 - Vi que conseguiste que alguien firmara en Estambul. 1181 00:51:01,101 --> 00:51:03,103 - Sí, una aerolínea regional de bajo coste. 1182 00:51:03,147 --> 00:51:05,888 El trato es más pequeño de lo que me gustaría, pero es un buen comienzo. 1183 00:51:05,932 --> 00:51:07,020 Exactamente. 1184 00:51:08,630 --> 00:51:09,762 ¿Qué es eso? 1185 00:51:09,805 --> 00:51:11,024 Es un artículo que escribí. 1186 00:51:11,068 --> 00:51:13,853 Kade, sala de conferencias, ahora. 1187 00:51:16,203 --> 00:51:18,727 [teléfono sonando] 1188 00:51:18,771 --> 00:51:20,077 Firmaste un contrato con una aerolínea, 1189 00:51:21,295 --> 00:51:22,731 Lo cual suena bien a primera vista, 1190 00:51:22,775 --> 00:51:25,256 Pero esos son números bastante pequeños. 1191 00:51:26,518 --> 00:51:28,346 Te envié a Turquía por una razón. 1192 00:51:28,389 --> 00:51:29,564 Lo sé. 1193 00:51:29,608 --> 00:51:32,001 - ¿Y esa mujer blogger? 1194 00:51:32,045 --> 00:51:34,961 - Me encontré con su contacto en una de las provincias turcas. 1195 00:51:35,004 --> 00:51:38,356 y dijo que podría estar interesado en trabajar juntos. 1196 00:51:38,399 --> 00:51:39,748 ¿Podría? 1197 00:51:39,792 --> 00:51:41,924 - Bueno, dijo que estaba abierto a ello. 1198 00:51:42,925 --> 00:51:44,318 ¿Y qué hiciste al respecto? 1199 00:51:46,015 --> 00:51:49,018 - He escrito este artículo, es una especie de muestra. 1200 00:51:50,194 --> 00:51:51,108 Bien. 1201 00:51:52,196 --> 00:51:53,284 ¿Qué dijo? 1202 00:51:53,327 --> 00:51:54,502 Oh, acabo de terminarlo. 1203 00:51:54,546 --> 00:51:55,895 Envíaselo a él, 1204 00:51:55,938 --> 00:51:57,897 y sigue así Nicole blogger. 1205 00:51:57,940 --> 00:52:00,334 Tengo algunas ideas para esos sitios web. 1206 00:52:04,208 --> 00:52:07,950 [música instrumental suave] 1207 00:52:26,534 --> 00:52:29,189 [Kade suspira] 1208 00:52:31,496 --> 00:52:33,585 - Oye Miranda, ¿a dónde voy de nuevo? 1209 00:52:33,628 --> 00:52:35,021 [Miranda] Cancún. 1210 00:52:35,935 --> 00:52:36,979 ¡Oh, gracias! 1211 00:52:39,808 --> 00:52:41,332 ¿Uh, zapatos? 1212 00:52:42,420 --> 00:52:44,683 Sandalias. Las sandalias serán mejores. 1213 00:52:46,250 --> 00:52:47,164 ¿Dónde? 1214 00:52:48,991 --> 00:52:50,471 ¿Has visto mis sandalias? 1215 00:52:50,515 --> 00:52:51,864 ¿Cuales? 1216 00:52:51,907 --> 00:52:53,692 - En este punto, cualquier par servirá. 1217 00:52:54,606 --> 00:52:55,737 No sé. 1218 00:52:55,781 --> 00:52:57,261 ¿Dónde los guardas habitualmente? 1219 00:52:57,304 --> 00:52:58,784 En mi armario. 1220 00:52:58,827 --> 00:53:00,351 ¿Y no están ahí? 1221 00:53:00,394 --> 00:53:02,483 ¿Te lo preguntaría si lo fueran? 1222 00:53:02,527 --> 00:53:03,702 Buen punto. 1223 00:53:05,573 --> 00:53:07,793 Creo que necesitas tomar un descanso. 1224 00:53:07,836 --> 00:53:09,534 Pero los necesito para mi viaje. 1225 00:53:09,577 --> 00:53:11,666 -No de buscar tus sandalias. 1226 00:53:12,624 --> 00:53:13,842 Creo que necesitas descansar un poco, 1227 00:53:13,886 --> 00:53:15,888 y en el avión no cuenta. 1228 00:53:15,931 --> 00:53:18,369 -Lo sé, pero hay mucho trabajo por hacer. 1229 00:53:18,412 --> 00:53:20,284 -Solo digo, una cuenta bancaria en crecimiento. 1230 00:53:20,327 --> 00:53:22,590 y las experiencias increíbles suenan geniales, 1231 00:53:22,634 --> 00:53:25,854 ¿Pero qué pasa con el tiempo para ti o para una relación? 1232 00:53:25,898 --> 00:53:29,684 - Sí, lo sé, pero ¿quién puede decir que hay algo? 1233 00:53:29,728 --> 00:53:31,556 ¿Qué pasa entre Kade y yo? 1234 00:53:31,599 --> 00:53:33,122 ¿Por qué no? 1235 00:53:33,166 --> 00:53:35,299 - Las relaciones a distancia están destinadas al fracaso. 1236 00:53:35,342 --> 00:53:36,996 Eso es una cuestión de opinión. 1237 00:53:37,039 --> 00:53:38,563 Y por la forma en que has estado hablando de él, 1238 00:53:38,606 --> 00:53:40,304 No quieres que falle, ¿verdad? 1239 00:53:44,308 --> 00:53:45,700 ¡Oh, los encontré! 1240 00:53:47,963 --> 00:53:49,748 [tráfico que pasa] [bocina de coche sonando] 1241 00:53:49,791 --> 00:53:51,184 -No, creo que es una gran idea. 1242 00:53:51,228 --> 00:53:52,141 Sí. 1243 00:53:52,881 --> 00:53:54,013 Oye, tengo que irme. 1244 00:53:54,056 --> 00:53:55,014 Hablamos más tarde. 1245 00:53:56,058 --> 00:53:57,756 - ¡Oye! - Oye, ¿puedo unirme a ti? 1246 00:53:57,799 --> 00:53:58,713 Sí. 1247 00:54:00,454 --> 00:54:03,849 - ¿Adivinen qué me encargó Hudson que hiciera esta mañana? 1248 00:54:03,892 --> 00:54:05,329 ¿Eh, qué? 1249 00:54:05,372 --> 00:54:08,201 - Elaborar una lista de blogueros de viajes para, 1250 00:54:08,245 --> 00:54:11,378 Y cito: "Objetivo". 1251 00:54:11,422 --> 00:54:12,597 ¿Con qué fin? 1252 00:54:12,640 --> 00:54:14,294 Lo sé, 1253 00:54:14,338 --> 00:54:16,078 Sólo espero que no nos asigne la tarea de trollearlos. 1254 00:54:16,122 --> 00:54:17,602 [Kade se ríe] 1255 00:54:17,645 --> 00:54:19,212 -Lo siento, como si no tuviéramos bastante que hacer. 1256 00:54:19,256 --> 00:54:21,997 - Exactamente, sobre todo con la crisis en la que estamos. 1257 00:54:22,041 --> 00:54:23,695 Es como si todo el mundo ya estuviera trabajando. 1258 00:54:23,738 --> 00:54:25,827 Como si fuera su última semana en la oficina. 1259 00:54:26,828 --> 00:54:27,960 ¿Crees que llegará a eso? 1260 00:54:28,003 --> 00:54:30,397 Bueno, no si podemos evitarlo. 1261 00:54:30,441 --> 00:54:31,355 ¿Bien? 1262 00:54:33,400 --> 00:54:34,619 Hola Kade, esto llegó para ti. 1263 00:54:34,662 --> 00:54:35,794 Oh, gracias Tawny. 1264 00:54:37,274 --> 00:54:38,927 De Nicole Burton. 1265 00:54:38,971 --> 00:54:41,582 [tintineo de teclas] 1266 00:54:47,806 --> 00:54:50,112 "Kade, estoy tratando de elegir entre 1267 00:54:50,156 --> 00:54:52,767 Dos lugares increíbles para un próximo viaje. 1268 00:54:52,811 --> 00:54:53,768 Ayúdame. 1269 00:54:53,812 --> 00:54:55,074 ¿Cuál elegirías?" 1270 00:54:58,686 --> 00:55:01,080 Singapur. Está bien. 1271 00:55:04,997 --> 00:55:07,216 ¿Una bufanda a cuadros? 1272 00:55:08,217 --> 00:55:12,265 No, una falda escocesa. 1273 00:55:12,309 --> 00:55:13,658 Escocés. 1274 00:55:15,877 --> 00:55:16,791 Escocia. 1275 00:55:21,274 --> 00:55:24,146 [suena el teléfono] 1276 00:55:24,190 --> 00:55:25,626 Aunque Singapur suena divertido, 1277 00:55:25,670 --> 00:55:28,281 Un viaje en avión de 17 horas parece terriblemente largo. 1278 00:55:28,325 --> 00:55:31,719 Mi voto es Escocia. 1279 00:55:31,763 --> 00:55:33,286 Escocia será 1280 00:55:38,422 --> 00:55:41,860 [Pasos acercándose] 1281 00:55:42,730 --> 00:55:44,341 ¿Qué hay en Escocia? 1282 00:55:45,211 --> 00:55:46,604 ¡Me asustaste! 1283 00:55:46,647 --> 00:55:47,735 ¿Escocia? 1284 00:55:47,779 --> 00:55:49,346 ¿Porque lo miras? 1285 00:55:49,389 --> 00:55:51,173 - Es un lugar en ascenso para- 1286 00:55:51,217 --> 00:55:54,002 - ¿Cómo se relaciona esto con nuestro pequeño problema de blogger? 1287 00:55:54,046 --> 00:55:55,569 Bueno, puede que no. 1288 00:55:55,613 --> 00:55:57,876 Es un posible lugar al que podría ir a continuación. 1289 00:55:57,919 --> 00:56:00,095 ¿Y nuestra conexión turca? 1290 00:56:00,139 --> 00:56:01,575 ¿Salió algo de esto? 1291 00:56:01,619 --> 00:56:04,796 - Mmm, no. Nada. 1292 00:56:04,839 --> 00:56:07,189 - Está bien, entonces envíame el artículo. 1293 00:56:07,233 --> 00:56:09,148 Y esa blogger, ponte a trabajar en ella, 1294 00:56:09,191 --> 00:56:10,497 Suavizarla un poco. 1295 00:56:10,541 --> 00:56:12,107 ¿Disculpe? 1296 00:56:12,151 --> 00:56:13,935 - Ya he dirigido a Aaron y al equipo legal. 1297 00:56:13,979 --> 00:56:16,764 para contactar con otros propietarios de blogs. 1298 00:56:16,808 --> 00:56:18,897 Ya tienes sus datos de contacto, 1299 00:56:18,940 --> 00:56:21,378 Así que construye cualquier relación que tengas con ella. 1300 00:56:21,421 --> 00:56:22,683 Para que podamos negociar. 1301 00:56:23,467 --> 00:56:25,120 ¿Negociar qué? 1302 00:56:25,164 --> 00:56:26,078 Una compra. 1303 00:56:27,079 --> 00:56:28,907 ¿Quieres comprar su blog? 1304 00:56:28,950 --> 00:56:31,736 - Sí, el de ella y el de tantos otros como podamos. 1305 00:56:31,779 --> 00:56:34,869 - Bueno, ¿quién se encargará del personal en estos sitios? 1306 00:56:34,913 --> 00:56:36,262 Nadie. 1307 00:56:36,305 --> 00:56:38,264 Dirigiremos sus dominios a los nuestros. 1308 00:56:38,307 --> 00:56:41,572 - Sin nuevas publicaciones, el tráfico web se agotaría rápidamente. 1309 00:56:41,615 --> 00:56:43,269 Luego los ejecutaremos por un rato, 1310 00:56:43,312 --> 00:56:45,271 Mientras tanto, pastoreando su tráfico hacia el nuestro. 1311 00:56:45,314 --> 00:56:47,621 hasta que llegue el momento de cerrar esos blogs. 1312 00:56:47,665 --> 00:56:49,188 Ya sabes, comprar blogs 1313 00:56:49,231 --> 00:56:50,972 No significa que no puedan crear otros nuevos. 1314 00:56:51,016 --> 00:56:52,234 - No competencia. 1315 00:56:52,278 --> 00:56:54,454 Deje que el departamento legal se preocupe por ello. 1316 00:56:54,498 --> 00:56:56,456 - Pero esto es... - Simplemente hazlo. 1317 00:56:56,500 --> 00:56:59,111 Ve a Escocia o a donde sea si eso ayuda. 1318 00:56:59,154 --> 00:57:01,069 pero quiero resultados, 1319 00:57:01,113 --> 00:57:03,463 Y si puedes hacerlo por poco dinero, 1320 00:57:03,507 --> 00:57:06,684 Quizás pueda permitirte supervisar algunos de esos blogs. 1321 00:57:06,727 --> 00:57:08,425 ¿Bueno? 1322 00:57:08,468 --> 00:57:09,469 Generar algunos ingresos para el resto de la empresa. 1323 00:57:09,513 --> 00:57:10,427 ¿Bueno? 1324 00:57:14,431 --> 00:57:15,344 Excelente. 1325 00:57:16,650 --> 00:57:19,436 [suena el teléfono] 1326 00:57:20,611 --> 00:57:21,525 - [Nicole] Entonces el próximo destino es Escocia. 1327 00:57:21,568 --> 00:57:22,526 ¿Quieres venir? 1328 00:57:27,922 --> 00:57:29,576 ¿Y qué tal este? 1329 00:57:29,620 --> 00:57:32,361 - Eh, esa escala en Ámsterdam es terriblemente apretada. 1330 00:57:32,405 --> 00:57:34,494 ¿Qué tal una aerolínea diferente? 1331 00:57:34,538 --> 00:57:37,323 - Oh, pero estoy a punto de alcanzar mi próximo estado de kilometraje. 1332 00:57:37,366 --> 00:57:39,020 Usted y su estado de kilometraje. 1333 00:57:39,064 --> 00:57:40,935 -Considérelo mi fondo de jubilación. 1334 00:57:40,979 --> 00:57:42,850 [suena el teléfono] 1335 00:57:42,894 --> 00:57:43,851 ¿Tarde? 1336 00:57:43,895 --> 00:57:45,984 Sí, él viene. 1337 00:57:46,027 --> 00:57:47,638 Ah, claro. 1338 00:57:48,595 --> 00:57:50,031 Quizás debería ir contigo. 1339 00:57:50,858 --> 00:57:52,512 Espera, ¿qué? 1340 00:57:52,556 --> 00:57:53,731 - ¿No me dices siempre que puedo ir contigo? 1341 00:57:53,774 --> 00:57:56,777 - Sí, claro. Por supuesto. 1342 00:57:56,821 --> 00:57:58,126 - Son muchas maneras de decir "Sí" 1343 00:57:58,170 --> 00:57:59,519 Cuando en realidad quieres decir "No" 1344 00:57:59,563 --> 00:58:01,652 - Estoy sorprendido, eso es todo. 1345 00:58:01,695 --> 00:58:04,132 - Habéis pasado mucho tiempo juntos. 1346 00:58:04,176 --> 00:58:06,526 y siento que es mi deber conocer a este chico 1347 00:58:06,570 --> 00:58:08,397 y asegúrese de que es digno de todas estas millas. 1348 00:58:08,441 --> 00:58:10,051 -Lo primero es el trabajo, lo sabes. 1349 00:58:10,095 --> 00:58:11,966 -Aún así, necesitas una segunda opinión. 1350 00:58:12,010 --> 00:58:13,359 No eres médico 1351 00:58:13,402 --> 00:58:15,883 Sí, lo soy, un doctor del amor. 1352 00:58:15,927 --> 00:58:17,711 y quiero un asiento en la ventana. 1353 00:58:17,755 --> 00:58:18,669 Bien. 1354 00:58:19,974 --> 00:58:23,935 [música instrumental enérgica] 1355 00:58:36,208 --> 00:58:39,211 [puerta del coche cerrándose] 1356 00:58:40,560 --> 00:58:44,521 [música instrumental enérgica] 1357 00:58:54,574 --> 00:58:55,662 Bienvenido. 1358 00:58:55,706 --> 00:58:56,663 ¿Puedo ayudarle a realizar el check-in? 1359 00:58:56,707 --> 00:58:57,664 Sí, eso sería genial. 1360 00:58:57,708 --> 00:58:59,448 Mi nombre es Kade Mosby. 1361 00:58:59,492 --> 00:59:00,580 Excelente. 1362 00:59:00,624 --> 00:59:01,712 Tenemos una habitación lista para ti. 1363 00:59:04,279 --> 00:59:05,063 ¡Nicole! 1364 00:59:05,106 --> 00:59:06,020 ¡Hola! 1365 00:59:06,064 --> 00:59:06,978 Nos ganaste aquí. 1366 00:59:08,849 --> 00:59:10,329 Yo soy miranda. 1367 00:59:10,372 --> 00:59:12,157 Es bueno conocerte. 1368 00:59:12,200 --> 00:59:13,941 Nicole habla maravillas de ti. 1369 00:59:13,985 --> 00:59:14,899 Mentiroso. 1370 00:59:14,942 --> 00:59:16,509 Ella misma me lo dijo 1371 00:59:16,553 --> 00:59:17,641 Ella no estaba segura de si dijo algo sobre mí. 1372 00:59:17,684 --> 00:59:21,209 [Nicole se ríe] 1373 00:59:21,253 --> 00:59:23,821 - Oh, tengo previsto tomar el té para nosotros en 30 minutos. 1374 00:59:23,864 --> 00:59:25,344 [Kade se ríe] 1375 00:59:25,387 --> 00:59:26,867 -Siempre tienes algo planeado. 1376 00:59:26,911 --> 00:59:28,565 ¿Cuál es el sentido de viajar? 1377 00:59:28,608 --> 00:59:30,262 ¿Y si no planeas algo nuevo y emocionante? 1378 00:59:30,305 --> 00:59:32,917 - No, ella programó la hora del té porque es emocionante. 1379 00:59:32,960 --> 00:59:34,788 Oye, ¡mañana tengo tiro con arco! 1380 00:59:34,832 --> 00:59:37,878 - Así está mejor. - ¿Nos vemos a la hora del té? 1381 00:59:37,922 --> 00:59:38,966 No me lo perdería 1382 00:59:42,013 --> 00:59:43,928 ¿Podrías ser más obvio? 1383 00:59:43,971 --> 00:59:45,233 ¿Qué importa? 1384 00:59:45,277 --> 00:59:46,495 ¿Y qué fue todo eso? 1385 00:59:46,539 --> 00:59:48,323 ¿sobre que no hablo de ti? 1386 00:59:48,367 --> 00:59:50,238 - ¿Preferirías que compartiera lo mucho que hablas de él? 1387 00:59:50,282 --> 00:59:51,239 No. 1388 00:59:51,283 --> 00:59:53,894 - Mmmmm. 1389 00:59:54,982 --> 00:59:58,943 [música instrumental enérgica] 1390 01:00:01,946 --> 01:00:04,688 - Esto será perfecto para el blog. 1391 01:00:04,731 --> 01:00:07,734 En serio, es un paraíso para los fotógrafos. 1392 01:00:09,127 --> 01:00:11,782 - ¿Así que así son las fiestas del té? 1393 01:00:11,825 --> 01:00:14,349 - Mucho más elegante que cualquiera que haya probado jamás. 1394 01:00:14,393 --> 01:00:15,742 Todo es cultural 1395 01:00:17,135 --> 01:00:21,574 - Sabes, no soy muy bebedor de té, 1396 01:00:21,618 --> 01:00:26,666 Pero Nicole me ha enseñado a disfrutar de nuevas experiencias. 1397 01:00:27,885 --> 01:00:28,799 - Y este ni siquiera es peligroso. 1398 01:00:28,842 --> 01:00:29,800 [Miranda riéndose] 1399 01:00:29,843 --> 01:00:31,628 Entonces, Kade, tengo que preguntarte: 1400 01:00:31,671 --> 01:00:34,239 ¿Cómo puedes tener tanto tiempo libre del trabajo? 1401 01:00:34,282 --> 01:00:37,372 Bueno, mi jefe es flexible. 1402 01:00:37,416 --> 01:00:38,939 Sí, claro. 1403 01:00:38,983 --> 01:00:40,462 Tu jefe me hace sentir feliz por ser autónomo. 1404 01:00:40,506 --> 01:00:42,160 - ¡Uf! [Miranda se ríe] 1405 01:00:42,203 --> 01:00:43,683 - Hay algunos asuntos que quiere que siga. 1406 01:00:43,727 --> 01:00:47,687 En el país, pues bien, es ganar-ganar. 1407 01:00:47,731 --> 01:00:49,036 ¿Alguien quiere un bollo? 1408 01:00:52,779 --> 01:00:54,694 ¿Cómo encontraste este lugar? 1409 01:00:54,738 --> 01:00:56,130 He visto algunas fotos antes, 1410 01:00:56,174 --> 01:00:57,871 pero luego me contactaron para venir 1411 01:00:57,915 --> 01:00:59,917 escribir y hablar de ello en mi sitio. 1412 01:01:01,005 --> 01:01:02,571 Me gusta. 1413 01:01:02,615 --> 01:01:04,573 - Mm, es un lugar diferente, ¿no? 1414 01:01:04,617 --> 01:01:07,054 Algo mágico. 1415 01:01:08,839 --> 01:01:10,014 [obturador de cámara] 1416 01:01:10,057 --> 01:01:11,319 - [Kade] Aunque. - ¿Qué? 1417 01:01:12,669 --> 01:01:16,324 -No es ese el motivo por el que me gusta. 1418 01:01:16,368 --> 01:01:17,369 Entonces ¿por qué? 1419 01:01:19,458 --> 01:01:22,591 - Porque estás aquí. [se dispara la cámara] 1420 01:01:22,635 --> 01:01:25,638 - Hola chicos, creo que el final ya llegó. 1421 01:01:25,682 --> 01:01:26,595 ¡Vamos! 1422 01:01:33,472 --> 01:01:35,169 - ¡Lo encontramos! - ¡Qué bien! 1423 01:01:35,213 --> 01:01:36,170 [teléfono celular sonando] 1424 01:01:36,214 --> 01:01:38,607 - Ugh, compañero de trabajo. 1425 01:01:38,651 --> 01:01:39,739 Al menos no es mi jefe. 1426 01:01:39,783 --> 01:01:41,393 Será mejor que lo tomes todavía. 1427 01:01:41,436 --> 01:01:42,350 Gracias. 1428 01:01:44,309 --> 01:01:45,440 ¿Hola? 1429 01:01:45,484 --> 01:01:46,659 - ¡Qué bien! Lo lograste. 1430 01:01:46,703 --> 01:01:48,748 - Sí, lo hice. ¿Qué pasa? 1431 01:01:48,792 --> 01:01:50,619 - Me preguntaba si habías descubierto una forma de sacarlo a relucir. 1432 01:01:50,663 --> 01:01:53,492 La extraña idea de Hudson para su amigo. 1433 01:01:53,535 --> 01:01:56,756 -Gracias, estaba intentando no pensar en ello. 1434 01:01:56,800 --> 01:01:58,453 Espera, ¿cómo sabes eso? 1435 01:01:58,497 --> 01:02:00,194 - Bueno, cuando Hudson cree que tiene una idea brillante, 1436 01:02:00,238 --> 01:02:01,848 Se lo dice a todo el mundo. 1437 01:02:01,892 --> 01:02:03,545 Lástima que no sea brillante. 1438 01:02:03,589 --> 01:02:04,895 Sí. 1439 01:02:04,938 --> 01:02:06,287 Entonces, ¿qué vas a hacer? 1440 01:02:07,811 --> 01:02:09,638 Aún no lo he decidido. 1441 01:02:09,682 --> 01:02:11,989 - ¿Eso significa que estás considerando venderla? 1442 01:02:12,032 --> 01:02:16,036 - No, significa que no sé qué hacer. 1443 01:02:16,080 --> 01:02:19,213 Mira, no hay manera de que ella venda nunca. 1444 01:02:19,257 --> 01:02:20,824 ¿Ni siquiera si lo pides amablemente? 1445 01:02:20,867 --> 01:02:22,608 No podía hacerle eso. 1446 01:02:23,783 --> 01:02:25,654 [obturador de cámara] 1447 01:02:25,698 --> 01:02:28,919 Oye, necesito irme. 1448 01:02:28,962 --> 01:02:30,224 Sí, mantenme informado. 1449 01:02:34,620 --> 01:02:36,143 Él es agradable. 1450 01:02:36,187 --> 01:02:37,579 Puedo ver por qué te gusta. 1451 01:02:37,623 --> 01:02:39,494 pero parece un poco tenso. 1452 01:02:39,538 --> 01:02:40,626 ¡No lo es! 1453 01:02:40,669 --> 01:02:42,976 Creo que simplemente está estresado. 1454 01:02:43,020 --> 01:02:44,717 - El trabajo parece interponerse. 1455 01:02:44,761 --> 01:02:45,979 Podría ser una señal de alerta. 1456 01:02:46,023 --> 01:02:47,285 ¿Como si fuera yo quien habla? 1457 01:02:47,328 --> 01:02:49,156 [Miranda riéndose] 1458 01:02:49,200 --> 01:02:51,071 -Sí, pero al menos eres dueño de tu propio destino. 1459 01:02:51,115 --> 01:02:52,029 No lo es. 1460 01:02:52,072 --> 01:02:53,204 No importa. 1461 01:02:53,247 --> 01:02:54,858 Él es agradable, 1462 01:02:54,901 --> 01:02:58,383 Y él es el tipo en el que pienso 20 veces al día. 1463 01:02:58,426 --> 01:03:00,515 - ¿Ah, sí? ¿Solo 20? 1464 01:03:00,559 --> 01:03:01,647 Quizás 25. 1465 01:03:01,690 --> 01:03:04,824 [Miranda riéndose] 1466 01:03:04,868 --> 01:03:06,826 - ¿Eh? - ¿Qué? 1467 01:03:06,870 --> 01:03:09,524 - Es este nuevo artículo sobre tu viaje a Capadocia. 1468 01:03:10,874 --> 01:03:12,701 Ellos etiquetaron el tuyo pero escribieron el suyo. 1469 01:03:13,920 --> 01:03:15,704 Es Kade. 1470 01:03:15,748 --> 01:03:16,793 ¿Qué quieres decir? 1471 01:03:18,185 --> 01:03:21,145 - Quiero decir, escribió un artículo para su empresa. 1472 01:03:21,188 --> 01:03:22,842 en su sitio web. 1473 01:03:22,886 --> 01:03:24,670 Bueno, eso está bien, ¿no? 1474 01:03:24,713 --> 01:03:26,019 No en mi libro. 1475 01:03:27,238 --> 01:03:28,761 Él también estaba allí. 1476 01:03:28,805 --> 01:03:30,894 -Sí, pero fue tu viaje, tu idea. 1477 01:03:30,937 --> 01:03:32,286 Lo invitaste. 1478 01:03:32,330 --> 01:03:34,027 Él también tenía trabajo allí. 1479 01:03:34,071 --> 01:03:36,856 y me contó de algunas reuniones que tuvo y- 1480 01:03:36,900 --> 01:03:39,424 - ¿Te dijo que iba a escribir un artículo? 1481 01:03:39,467 --> 01:03:42,122 No, pero no tiene por qué hacerlo. 1482 01:03:42,166 --> 01:03:44,821 No es como si necesitara mi permiso ni nada. 1483 01:03:46,953 --> 01:03:50,957 [música instrumental enérgica] 1484 01:03:52,350 --> 01:03:54,178 - ¿Alguno de ustedes ha hecho esto antes? 1485 01:03:54,221 --> 01:03:55,222 ¡No! 1486 01:03:55,266 --> 01:03:56,658 Yo tampoco. 1487 01:03:56,702 --> 01:03:58,660 -Bueno, no quería ser el único. 1488 01:03:59,879 --> 01:04:01,533 ¡Buenos días chicos! 1489 01:04:01,576 --> 01:04:02,882 Hace un poco de frío, pero es un día estupendo para practicar tiro con arco. 1490 01:04:02,926 --> 01:04:04,362 Ah, estamos realmente emocionados. 1491 01:04:04,405 --> 01:04:05,580 ¡No puedo esperar para empezar! 1492 01:04:05,624 --> 01:04:06,668 Vamos a empezar. 1493 01:04:08,105 --> 01:04:10,107 [disparo de flecha] 1494 01:04:10,150 --> 01:04:12,196 ¡Buen disparo, Miranda! 1495 01:04:12,239 --> 01:04:13,327 Gracias. 1496 01:04:14,285 --> 01:04:17,114 Oye, entonces el sitio web de tu trabajo, 1497 01:04:17,157 --> 01:04:18,985 Vimos su artículo sobre Capadocia. 1498 01:04:19,029 --> 01:04:20,944 Fue interesante, 1499 01:04:21,727 --> 01:04:22,641 ¿Eh? 1500 01:04:24,469 --> 01:04:26,601 Sí, no me di cuenta de que lo publicaron. 1501 01:04:26,645 --> 01:04:29,604 - Sí, Nicole nunca mencionó que escribieras. 1502 01:04:30,779 --> 01:04:32,346 Hago lo que es necesario. 1503 01:04:32,390 --> 01:04:34,522 Por lo general, es solo para mostrarle al cliente. 1504 01:04:34,566 --> 01:04:36,873 Qué tipo de exposición podemos crear para ellos. 1505 01:04:38,178 --> 01:04:39,353 -Estuvo bien escrito. 1506 01:04:40,398 --> 01:04:41,268 Gracias. 1507 01:04:42,313 --> 01:04:43,401 Fue un gran viaje. 1508 01:04:47,840 --> 01:04:49,798 Entonces, ¿qué sigue? 1509 01:04:49,842 --> 01:04:52,453 - Eh, pensé que podríamos simplemente explorar. 1510 01:04:52,497 --> 01:04:55,848 ¿Hay una buena cena, de seis platos o algo así? 1511 01:04:55,892 --> 01:04:57,371 Gastrónomo. 1512 01:04:57,415 --> 01:05:00,331 Aparte de eso, estoy abierto a sugerencias. 1513 01:05:00,374 --> 01:05:02,115 ¿Podríamos ir a la playa? 1514 01:05:02,159 --> 01:05:04,552 Vi algunas fotos enmarcadas colgadas en el castillo. 1515 01:05:04,596 --> 01:05:08,295 De los acantilados, podría ser un bonito paseo. 1516 01:05:08,339 --> 01:05:09,775 Suena divertido. 1517 01:05:09,818 --> 01:05:11,472 Sí, suena bien y todo. 1518 01:05:11,516 --> 01:05:13,779 pero os dejaré seguir adelante sin mí. 1519 01:05:15,650 --> 01:05:17,087 ¿Está seguro? 1520 01:05:17,130 --> 01:05:18,827 - Sí, quiero seguir trabajando en mi puntería. 1521 01:05:18,871 --> 01:05:20,525 Además, no es que me guste. 1522 01:05:20,568 --> 01:05:22,353 Ser el espectador de tu romance. 1523 01:05:22,396 --> 01:05:25,443 [Nicole se ríe] 1524 01:05:25,486 --> 01:05:30,230 [música instrumental enérgica] [balido de oveja] 1525 01:05:30,274 --> 01:05:31,536 [Kade] He estado pensando. 1526 01:05:31,579 --> 01:05:33,016 [Nicole] Oh oh. 1527 01:05:33,059 --> 01:05:35,888 - La mayoría de la gente se va de vacaciones junta. 1528 01:05:35,932 --> 01:05:38,151 Una vez que están en una relación, 1529 01:05:38,195 --> 01:05:41,459 pero aún no nos hemos visto en nuestras ciudades natales. 1530 01:05:41,502 --> 01:05:43,722 -En primer lugar, estos viajes no son vacaciones. 1531 01:05:43,765 --> 01:05:45,419 Y segundo, 1532 01:05:45,463 --> 01:05:47,508 Nunca dije que no pudiéramos vernos en casa. 1533 01:05:47,552 --> 01:05:52,470 - Entonces, si te dijera que me gustaría recogerte, 1534 01:05:52,513 --> 01:05:53,950 ¿Y sacarte una noche? 1535 01:05:55,952 --> 01:05:57,344 Te daría mi dirección. 1536 01:05:59,172 --> 01:06:00,521 ¿No creíste que lo haría? 1537 01:06:01,479 --> 01:06:03,568 No, pero para ser honesto, 1538 01:06:03,611 --> 01:06:06,571 Tengo un poco de miedo de que no pase nada en casa. 1539 01:06:06,614 --> 01:06:09,139 puede competir con las cosas que hemos hecho, 1540 01:06:09,182 --> 01:06:11,315 Los lugares que hemos visto y todo eso. 1541 01:06:12,577 --> 01:06:14,405 - Bueno, no se trata de todo eso ¿verdad? 1542 01:06:14,448 --> 01:06:15,797 Se trata de nosotros. 1543 01:06:20,759 --> 01:06:22,326 Disculpe señorita. 1544 01:06:22,369 --> 01:06:24,545 Creo que tu amigo dejó su teléfono en el desayuno. 1545 01:06:24,589 --> 01:06:25,546 Gracias. 1546 01:06:25,590 --> 01:06:26,939 Es de Kade. 1547 01:06:26,983 --> 01:06:28,201 Me aseguraré de devolvérselo. 1548 01:06:28,245 --> 01:06:30,421 - Gracias. [suena el teléfono] 1549 01:06:30,464 --> 01:06:31,378 ¿Eh? 1550 01:06:32,814 --> 01:06:35,078 Kade, ¿conseguiste que esa mujer Nicole vendiera? 1551 01:06:35,121 --> 01:06:36,731 Obtén el menor precio por ello. 1552 01:06:36,775 --> 01:06:38,733 De todos modos lo vamos a apagar. 1553 01:06:40,648 --> 01:06:42,999 [Miranda suspirando] 1554 01:06:43,042 --> 01:06:47,090 - Escocia es un poco diferente de donde nos conocimos por primera vez. 1555 01:06:47,133 --> 01:06:50,093 - Sí, creo que me gusta más el calor. 1556 01:06:50,136 --> 01:06:51,703 - [Kade riendo] - ¿En serio? 1557 01:06:51,746 --> 01:06:53,792 - No me malinterpretes, Escocia es hermosa, 1558 01:06:53,835 --> 01:06:55,794 Pero creo que me gustaría más en verano. 1559 01:06:55,837 --> 01:06:57,056 [teléfono celular sonando] 1560 01:06:57,100 --> 01:06:58,014 Oh, lo siento. 1561 01:06:59,450 --> 01:07:00,494 Miranda. 1562 01:07:00,538 --> 01:07:01,452 Aférrate. 1563 01:07:02,627 --> 01:07:03,541 ¿Hola? 1564 01:07:07,327 --> 01:07:08,241 ¿Está seguro? 1565 01:07:11,114 --> 01:07:12,028 Sí, lo es... 1566 01:07:15,031 --> 01:07:16,684 Hablaré contigo cuando regrese. 1567 01:07:18,425 --> 01:07:19,513 ¿Ella está bien? 1568 01:07:22,516 --> 01:07:24,214 - Necesito saber por qué estás aquí. 1569 01:07:25,824 --> 01:07:28,479 -Estoy aquí para pasar tiempo contigo. 1570 01:07:29,436 --> 01:07:30,350 ¿Eso es todo? 1571 01:07:34,702 --> 01:07:35,834 - Nicole - 1572 01:07:35,877 --> 01:07:37,357 ¿Estas aquí por mi blog? 1573 01:07:39,446 --> 01:07:41,100 [Nicole suspirando] 1574 01:07:41,144 --> 01:07:42,101 No quería creerlo 1575 01:07:42,145 --> 01:07:43,102 Entonces no lo hagas. 1576 01:07:43,146 --> 01:07:44,147 Entonces ¿no es verdad? 1577 01:07:46,888 --> 01:07:48,151 ¿Todo este tiempo? 1578 01:07:49,587 --> 01:07:51,850 No se trataba de mí, se trataba de mi negocio. 1579 01:07:51,893 --> 01:07:53,243 No, no. 1580 01:07:53,286 --> 01:07:57,595 Al menos no quería que lo fuera. 1581 01:07:59,031 --> 01:08:02,295 Mi jefe está entrando en pánico y está intentando todas estas cosas. 1582 01:08:02,339 --> 01:08:04,123 para mejorar la lectura y las ventas. 1583 01:08:04,167 --> 01:08:07,518 - Entonces, ¿fue idea suya o tuya seguirme a todas partes? 1584 01:08:10,825 --> 01:08:13,001 No es tan sencillo. 1585 01:08:13,045 --> 01:08:15,352 No lo puedo creer, Kade. 1586 01:08:16,527 --> 01:08:18,094 En la isla, 1587 01:08:18,137 --> 01:08:20,183 ¿Fuiste a propósito a la casa que alquilé? 1588 01:08:20,226 --> 01:08:21,140 No, no, no, no. 1589 01:08:21,184 --> 01:08:22,010 Eso fue una casualidad. 1590 01:08:22,054 --> 01:08:23,273 Vamos, por favor. 1591 01:08:24,230 --> 01:08:26,798 Nunca quise hacerte daño 1592 01:08:26,841 --> 01:08:29,061 Y me esforcé al máximo para conservarte. 1593 01:08:29,105 --> 01:08:30,497 fuera de las maquinaciones de mi jefe. 1594 01:08:30,541 --> 01:08:32,282 Así que viniste a Turquía 1595 01:08:32,325 --> 01:08:34,284 y escribiste tu propio artículo para competir, 1596 01:08:34,327 --> 01:08:36,721 ¿Y ahora estás aquí para echarme de mi trabajo? 1597 01:08:36,764 --> 01:08:38,636 No, no! 1598 01:08:38,679 --> 01:08:41,639 Eso quizá sea lo que quiere mi jefe, pero yo no soy así. 1599 01:08:41,682 --> 01:08:43,162 Ni siquiera lo sabía 1600 01:08:43,206 --> 01:08:44,685 Iba a publicar ese artículo. 1601 01:08:44,729 --> 01:08:45,730 Todo este tiempo, 1602 01:08:47,340 --> 01:08:48,602 Creí que me gustabas. 1603 01:08:49,690 --> 01:08:50,604 Sí. 1604 01:08:53,390 --> 01:08:54,565 ¿Sabes qué es triste? 1605 01:08:56,958 --> 01:08:57,959 A mí también me gustaste. 1606 01:08:59,657 --> 01:09:03,400 [música instrumental suave] 1607 01:09:07,447 --> 01:09:08,709 Tenías razón. 1608 01:09:10,494 --> 01:09:13,279 Yo no quería serlo. 1609 01:09:13,323 --> 01:09:14,585 Merezco esto. 1610 01:09:15,716 --> 01:09:16,891 Perdí el foco 1611 01:09:18,545 --> 01:09:21,200 Y ahora sólo necesito volver a todo lo que hay por hacer. 1612 01:09:22,593 --> 01:09:24,682 De todas formas todo esto es sólo una gran distracción. 1613 01:09:25,422 --> 01:09:27,424 Lo siento mucho. 1614 01:09:27,467 --> 01:09:28,729 No es tu culpa 1615 01:09:30,253 --> 01:09:34,300 Es solo que pensé que él era... 1616 01:09:34,344 --> 01:09:36,824 - ¿Diferente? -Especial. 1617 01:09:40,219 --> 01:09:42,134 ¿Qué va a hacer ahora? 1618 01:09:42,178 --> 01:09:43,527 Dejar. 1619 01:09:43,570 --> 01:09:44,615 Lo cual es bueno. 1620 01:09:46,225 --> 01:09:50,316 Podemos terminar aquí en Escocia y volver a trabajar. 1621 01:09:52,840 --> 01:09:54,146 Todo estará bien. 1622 01:09:54,973 --> 01:09:55,887 Sí. 1623 01:09:57,758 --> 01:10:01,501 [música instrumental suave] 1624 01:10:07,768 --> 01:10:10,771 [tocando la puerta] 1625 01:10:13,687 --> 01:10:14,601 ¿Nicole? 1626 01:10:16,951 --> 01:10:20,128 [tocando la puerta] 1627 01:10:20,172 --> 01:10:23,915 [música instrumental suave] 1628 01:10:50,768 --> 01:10:54,511 [música instrumental suave] 1629 01:10:58,602 --> 01:10:59,516 Ey. 1630 01:11:03,824 --> 01:11:04,999 ¿Entonces no salió bien? 1631 01:11:06,349 --> 01:11:07,698 No. 1632 01:11:07,741 --> 01:11:09,352 - No quería vender, ¿no? 1633 01:11:09,395 --> 01:11:10,309 Peor. 1634 01:11:11,310 --> 01:11:12,920 Hemos terminado. 1635 01:11:12,964 --> 01:11:14,487 Lo lamento. 1636 01:11:14,531 --> 01:11:15,706 Pero lo intentaste. 1637 01:11:15,749 --> 01:11:17,708 Al menos Hudson estará feliz. 1638 01:11:19,318 --> 01:11:20,406 No, realmente no. 1639 01:11:21,625 --> 01:11:23,888 No intenté convencerla en absoluto, 1640 01:11:23,931 --> 01:11:26,020 pero la perdí de todos modos. 1641 01:11:27,500 --> 01:11:28,588 Bienvenido de nuevo, Kade. 1642 01:11:28,632 --> 01:11:30,503 Uh, Hudson quiere verte. 1643 01:11:32,026 --> 01:11:32,940 Buena suerte. 1644 01:11:37,684 --> 01:11:39,338 ¿Nada en absoluto de tu viaje? 1645 01:11:40,296 --> 01:11:41,558 Un completo fracaso. 1646 01:11:42,820 --> 01:11:44,474 ¿Cuánto le ofreciste? 1647 01:11:44,517 --> 01:11:45,431 Nada. 1648 01:11:47,041 --> 01:11:49,479 Nunca hice una oferta porque no creo en ella. 1649 01:11:49,522 --> 01:11:50,871 Mmm. 1650 01:11:50,915 --> 01:11:52,525 ¿Qué, su blog no es tan valioso? 1651 01:11:53,918 --> 01:11:56,660 -No creo en esa estrategia tuya. 1652 01:11:56,703 --> 01:11:59,315 Me has tenido persiguiendo a la competencia para derribarlos. 1653 01:11:59,358 --> 01:12:01,795 En lugar de centrarnos en construir algo aquí, 1654 01:12:01,839 --> 01:12:04,102 Algo de lo que podríamos estar orgullosos. 1655 01:12:05,451 --> 01:12:08,541 El mundo está cambiando y haciéndose más pequeño, 1656 01:12:08,585 --> 01:12:10,543 Pero aún podríamos tener éxito, 1657 01:12:10,587 --> 01:12:13,503 pero no si hacemos lo que le estás pidiendo a todos aquí que hagan. 1658 01:12:15,156 --> 01:12:16,070 ¿Sabes que? 1659 01:12:17,420 --> 01:12:19,596 Estoy acostumbrado a esto, a estas segundas conjeturas. 1660 01:12:19,639 --> 01:12:21,075 que tú y tu especie hacéis. 1661 01:12:22,033 --> 01:12:23,643 No tengo ese lujo. 1662 01:12:23,687 --> 01:12:26,298 Tengo que dirigir este barco o se hundirá, ¿entiendes? 1663 01:12:27,821 --> 01:12:30,258 Tampoco tengo el lujo de cargar con peso muerto. 1664 01:12:30,302 --> 01:12:32,826 especialmente peso muerto desleal, 1665 01:12:32,870 --> 01:12:35,176 Así que ya terminaste aquí. 1666 01:12:40,704 --> 01:12:42,183 [Kade suspira] 1667 01:12:42,227 --> 01:12:44,838 - Bueno, después de Japón tendrás un descanso. 1668 01:12:44,882 --> 01:12:46,405 No quiero un descanso. 1669 01:12:46,449 --> 01:12:48,451 - Bueno, uno de los viajes fracasó. 1670 01:12:48,494 --> 01:12:50,191 ¿No podemos simplemente llenar el vacío? 1671 01:12:50,235 --> 01:12:51,932 Podrías necesitar algo de tiempo aquí. 1672 01:12:51,976 --> 01:12:53,630 Relajarse. 1673 01:12:53,673 --> 01:12:55,632 - ¿La Dirección de Turismo de Río de Janeiro volvió a llamar? 1674 01:12:57,024 --> 01:12:59,244 - Hudson despidió a dos personas más esta semana. 1675 01:12:59,287 --> 01:13:01,594 La moral está baja. 1676 01:13:01,638 --> 01:13:02,726 Esto no es nuevo. 1677 01:13:02,769 --> 01:13:04,031 Y compró un blog, 1678 01:13:04,075 --> 01:13:06,382 Pero creo que pagó demasiado por ello. 1679 01:13:06,425 --> 01:13:08,166 Y tenía este otro que intentó conseguir, 1680 01:13:08,209 --> 01:13:10,777 Pero todo se vino abajo cuando los legales se apoderaron de él. 1681 01:13:12,344 --> 01:13:15,129 Sencillamente creo que no podemos seguir así. 1682 01:13:15,173 --> 01:13:17,218 -Menos mal que no estoy allí entonces, ¿eh? 1683 01:13:18,872 --> 01:13:21,440 - ¿Qué harías si todavía estuvieras allí? 1684 01:13:23,486 --> 01:13:25,662 -No importa. No lo soy. 1685 01:13:25,705 --> 01:13:26,619 Compláceme. 1686 01:13:28,708 --> 01:13:29,622 Bien. 1687 01:13:31,319 --> 01:13:34,671 Bueno, lo bueno de los blogs es que nos diversifican, 1688 01:13:34,714 --> 01:13:37,456 Pero destruirlos no es la solución. 1689 01:13:37,500 --> 01:13:39,284 Hay millones ahí fuera. 1690 01:13:39,327 --> 01:13:42,287 Aparecerían diez por cada uno que Hudson intenta destruir. 1691 01:13:42,330 --> 01:13:46,596 Ahora necesitamos mezclar lo viejo con lo nuevo. 1692 01:13:46,639 --> 01:13:50,469 La impresión no está muerta, pero sí necesita una renovación. 1693 01:13:50,513 --> 01:13:51,731 Deberíamos incorporar los blogs, 1694 01:13:51,775 --> 01:13:52,993 traerlos bajo nuestro paraguas, 1695 01:13:53,037 --> 01:13:55,256 o incluso contratar con algún 1696 01:13:55,300 --> 01:13:58,608 y crear un paquete más completo para los clientes. 1697 01:13:58,651 --> 01:14:00,174 ¿Quieren autentico? 1698 01:14:00,218 --> 01:14:02,176 Claro que podemos incluirlo. 1699 01:14:02,220 --> 01:14:04,352 ¿Necesitan ampliar su alcance? 1700 01:14:04,396 --> 01:14:06,616 Para eso tenemos más que sólo blogs. 1701 01:14:06,659 --> 01:14:10,184 Y sí, algunas personas todavía quieren aferrarse a algo. 1702 01:14:10,228 --> 01:14:13,884 y ver la página brillante que indica dónde ir a continuación. 1703 01:14:13,927 --> 01:14:16,669 Todo tiene un lugar, sólo necesitamos unirlo. 1704 01:14:18,105 --> 01:14:20,151 - Entonces no has pensado en eso en absoluto, ¿eh? 1705 01:14:20,194 --> 01:14:22,632 [Ambos riéndose] 1706 01:14:22,675 --> 01:14:25,112 -No es que realmente importe ahora. 1707 01:14:25,156 --> 01:14:27,375 Me acostumbré tanto a que mis ideas fueran rechazadas. 1708 01:14:27,419 --> 01:14:29,813 que dejé de compartir algo. 1709 01:14:29,856 --> 01:14:31,858 - Eres bueno en lo que haces, ¿lo sabes? 1710 01:14:32,642 --> 01:14:33,556 Gracias. 1711 01:14:35,427 --> 01:14:39,170 -Hazme un favor, no te precipites en nada. 1712 01:14:39,953 --> 01:14:41,302 ¿Qué quieres decir? 1713 01:14:41,346 --> 01:14:43,174 Tómate un tiempo 1714 01:14:43,217 --> 01:14:44,958 Antes de sumergirte en otro trabajo. 1715 01:14:46,133 --> 01:14:49,310 [teléfono celular sonando] 1716 01:14:51,008 --> 01:14:52,662 ¿Hola? 1717 01:14:52,705 --> 01:14:54,402 - Hola, soy Charles Hudson, llamo desde... 1718 01:14:54,446 --> 01:14:55,665 - Sé desde dónde llamas, 1719 01:14:55,708 --> 01:14:57,144 Y puedo adivinar por qué. 1720 01:14:57,188 --> 01:14:59,103 ¿Quieres comprar mi sitio web? 1721 01:14:59,146 --> 01:15:01,975 - Tienes un blog encantador y un número decente de seguidores. 1722 01:15:02,019 --> 01:15:04,325 Creo que podríamos ayudarte a que crezca aún más si simplemente... 1723 01:15:04,369 --> 01:15:05,892 ¿Cómo? 1724 01:15:05,936 --> 01:15:07,372 ¿Comprándolo y luego empujándome a un lado? 1725 01:15:07,415 --> 01:15:09,113 - Oh. [Hudson se ríe] 1726 01:15:09,156 --> 01:15:11,768 No estoy seguro de cómo Kade representó cómo funcionaría esto, 1727 01:15:11,811 --> 01:15:13,552 Pero te puedo asegurar que se ha ido, 1728 01:15:13,596 --> 01:15:15,554 completamente fuera de escena, 1729 01:15:15,598 --> 01:15:17,861 Para que tú y yo podamos seguir adelante 1730 01:15:17,904 --> 01:15:21,125 con total confianza y seguridad. 1731 01:15:21,168 --> 01:15:23,562 - Si hay algo que he aprendido con seguridad sobre ti, 1732 01:15:23,606 --> 01:15:25,651 Se trata de no confiar en nada de lo que dices. 1733 01:15:25,695 --> 01:15:26,913 Adiós señor Hudson. 1734 01:15:28,567 --> 01:15:30,003 Lindo. 1735 01:15:30,047 --> 01:15:33,180 - Kade, parece que lo despidieron. 1736 01:15:33,224 --> 01:15:34,138 Sí. 1737 01:15:35,356 --> 01:15:37,402 - ¿Debería, no sé, llamarlo? 1738 01:15:38,229 --> 01:15:39,535 Él todavía te mintió. 1739 01:15:41,232 --> 01:15:43,582 - Sí, pero a pesar de todas las órdenes furtivas de su jefe, 1740 01:15:43,626 --> 01:15:46,367 No logró mucho. 1741 01:15:46,411 --> 01:15:48,500 - ¿Crees que tal vez no hizo nada? 1742 01:15:48,544 --> 01:15:51,285 ¿Porque se preocupa por ti? 1743 01:15:53,505 --> 01:15:56,464 Sí, lo hago. 1744 01:16:00,904 --> 01:16:04,081 [teléfono celular sonando] 1745 01:16:04,124 --> 01:16:05,256 Este es Kade. 1746 01:16:05,299 --> 01:16:06,866 Oye, ¿qué estás haciendo? 1747 01:16:06,910 --> 01:16:08,868 - Uh, solo estoy saliendo de una entrevista. 1748 01:16:08,912 --> 01:16:11,741 a un trabajo que definitivamente no conseguí. 1749 01:16:11,784 --> 01:16:15,005 - Bueno, bien, porque quizá pueda recuperar tu trabajo. 1750 01:16:15,048 --> 01:16:16,572 ¿Qué? 1751 01:16:16,615 --> 01:16:17,834 - [Christine] ¿Puedes venir a la oficina? 1752 01:16:19,139 --> 01:16:20,401 - ¿Por qué querría…? 1753 01:16:20,445 --> 01:16:21,968 Sólo confía en mí. 1754 01:16:22,012 --> 01:16:23,143 ¿Cuando puedes estar aquí? 1755 01:16:24,449 --> 01:16:28,192 [música instrumental suave] 1756 01:16:30,498 --> 01:16:31,804 - Hola. Momento perfecto. 1757 01:16:31,848 --> 01:16:33,327 ¿Qué está sucediendo? 1758 01:16:33,371 --> 01:16:34,677 - Han habido algunos acontecimientos nuevos. 1759 01:16:34,720 --> 01:16:36,156 ¿Qué está haciendo él aquí? 1760 01:16:36,200 --> 01:16:37,767 Lo despedí, ¿recuerdas? 1761 01:16:37,810 --> 01:16:39,333 Sí, bueno, las cosas cambian. 1762 01:16:39,377 --> 01:16:41,597 - Bueno, no tanto. Saquenlo de aquí. 1763 01:16:41,640 --> 01:16:43,207 ¡Hola a todos! 1764 01:16:43,250 --> 01:16:44,512 El Hudson. 1765 01:16:44,556 --> 01:16:45,557 Señor curry. 1766 01:16:45,601 --> 01:16:46,689 - ¿El dueño? - Sí. 1767 01:16:46,732 --> 01:16:48,952 No te esperaba hoy. 1768 01:16:48,995 --> 01:16:50,127 ¿Mmm? 1769 01:16:50,170 --> 01:16:51,650 Esperabas que lo olvidara 1770 01:16:51,694 --> 01:16:53,217 ¿Qué pasa con esta pequeña parte de mi imperio? 1771 01:16:53,260 --> 01:16:54,522 - No, yo, eso sería altamente irresponsable. 1772 01:16:54,566 --> 01:16:56,350 Lo cual no eres. 1773 01:16:56,394 --> 01:16:58,614 - Tú, por el contrario, has sido bastante imprudente. 1774 01:16:58,657 --> 01:17:00,833 Por lo que he escuchado, estoy muy preocupado. 1775 01:17:00,877 --> 01:17:02,226 Sobre la dirección que estás tomando 1776 01:17:02,269 --> 01:17:04,663 y su falta general de integridad. 1777 01:17:04,707 --> 01:17:06,447 -Señor, no crea en los rumores. 1778 01:17:06,491 --> 01:17:08,667 Oh, no son rumores. 1779 01:17:08,711 --> 01:17:10,843 Mi sobrina ha estado observando durante algún tiempo. 1780 01:17:11,714 --> 01:17:13,019 - ¿Quién? ¿Ella? 1781 01:17:13,063 --> 01:17:14,499 Christine ha estado evaluando 1782 01:17:14,542 --> 01:17:16,457 el funcionamiento de esta empresa, 1783 01:17:16,501 --> 01:17:19,591 Y para mí está claro que es necesario hacer un cambio. 1784 01:17:19,635 --> 01:17:21,071 ¿Por qué no vamos a algún lugar más privado? 1785 01:17:21,114 --> 01:17:22,942 ¿Para discutir los términos de su renuncia? 1786 01:17:22,986 --> 01:17:24,683 Uh, ¿mi qué? 1787 01:17:26,554 --> 01:17:27,773 ¿Quieres recuperar tu trabajo? 1788 01:17:28,687 --> 01:17:30,341 No estabas bromeando. 1789 01:17:30,384 --> 01:17:32,822 - No, creo que tienes algunas ideas realmente interesantes. 1790 01:17:32,865 --> 01:17:34,780 sobre cómo hacer crecer el negocio aquí. 1791 01:17:34,824 --> 01:17:36,564 Sé que mi tío quiere sentarse. 1792 01:17:36,608 --> 01:17:40,090 y hablar sobre una nueva estrategia, entonces, ¿qué opinas? 1793 01:17:41,134 --> 01:17:42,179 Estoy dentro. 1794 01:17:42,222 --> 01:17:43,702 ¡Excelente! 1795 01:17:43,746 --> 01:17:45,965 Y prometo que no se parece en nada a Hudson. 1796 01:17:46,009 --> 01:17:49,403 No es necesario intimidar a las hermosas bloggers. 1797 01:17:50,230 --> 01:17:51,710 Sólo dame un par de días 1798 01:17:51,754 --> 01:17:53,581 para arreglar algo con él y nosotros... 1799 01:17:53,625 --> 01:17:56,584 - En realidad, ¿podría tener una semana para poner algunas cosas en orden? 1800 01:17:56,628 --> 01:17:57,673 ¿Nicole? 1801 01:17:57,716 --> 01:17:59,283 Sí. 1802 01:17:59,326 --> 01:18:00,197 Ve a buscarla. 1803 01:18:00,240 --> 01:18:01,154 Gracias. 1804 01:18:04,941 --> 01:18:07,944 [timbre sonando] 1805 01:18:12,775 --> 01:18:13,819 Hola, Miranda. 1806 01:18:13,863 --> 01:18:15,734 ¡Ah, no debiste haberlo hecho! 1807 01:18:15,778 --> 01:18:17,823 Oh, estos son para Nicole. 1808 01:18:17,867 --> 01:18:20,870 -Sí, me lo imaginaba, pero ella no está aquí. 1809 01:18:20,913 --> 01:18:23,960 Oh, bueno, ¿está en la ciudad o...? 1810 01:18:24,003 --> 01:18:25,657 Finlandia, en realidad. 1811 01:18:25,701 --> 01:18:27,746 - ¿En serio? ¿En esta época del año? 1812 01:18:27,790 --> 01:18:28,704 ¿Por qué no? 1813 01:18:29,705 --> 01:18:31,489 A ella no le gusta el frío. 1814 01:18:33,752 --> 01:18:35,972 Aquí, ¿te importaría tomar esto? 1815 01:18:36,799 --> 01:18:37,800 ¿Podrías decirle? 1816 01:18:40,280 --> 01:18:41,804 ¿Solo decirle que la extraño? 1817 01:18:44,763 --> 01:18:47,157 - Si sales en el vuelo de las ocho, 1818 01:18:47,200 --> 01:18:49,028 Podrás alcanzarla mañana. 1819 01:18:51,161 --> 01:18:52,728 ¿Donde exactamente? 1820 01:18:53,772 --> 01:18:57,733 [música instrumental enérgica] 1821 01:19:13,966 --> 01:19:14,880 Gracias. 1822 01:19:19,842 --> 01:19:23,323 [obturador de cámara] 1823 01:19:23,367 --> 01:19:27,110 [música instrumental alegre] 1824 01:19:39,122 --> 01:19:41,777 [perros ladrando] 1825 01:19:43,430 --> 01:19:47,434 [música instrumental enérgica] 1826 01:19:49,480 --> 01:19:50,873 ¡Esto es increíble! 1827 01:19:51,961 --> 01:19:54,659 [perros ladrando] 1828 01:19:59,185 --> 01:20:00,273 Por supuesto. 1829 01:20:01,405 --> 01:20:02,798 Hola. 1830 01:20:02,841 --> 01:20:04,103 ¿Podrías llamar a la habitación de Nicole Burton? 1831 01:20:04,147 --> 01:20:05,061 ¿A ver si está dentro? 1832 01:20:05,104 --> 01:20:06,236 ¿Señorita Burton? 1833 01:20:06,279 --> 01:20:08,064 Lo siento, ¿y tú eres? 1834 01:20:08,107 --> 01:20:09,369 - Kade, soy un amigo. 1835 01:20:10,762 --> 01:20:13,069 -Señor Kade, ella se marchó esta mañana. 1836 01:20:13,112 --> 01:20:15,506 Oh, ¿podrías comprobarlo de nuevo? 1837 01:20:15,549 --> 01:20:17,290 Me dijeron que ella estaría aquí. 1838 01:20:17,334 --> 01:20:19,597 - No, sólo la teníamos reservada hasta hoy. 1839 01:20:20,903 --> 01:20:22,165 Gracias. 1840 01:20:22,208 --> 01:20:23,296 [teléfono celular sonando] 1841 01:20:23,340 --> 01:20:25,037 Miranda, soy Kade. 1842 01:20:25,081 --> 01:20:26,691 Nicole salió de su hotel. 1843 01:20:26,734 --> 01:20:28,258 ¿En realidad? 1844 01:20:28,301 --> 01:20:29,999 No se supone que se vaya hasta mañana. 1845 01:20:30,042 --> 01:20:30,913 Oh. 1846 01:20:30,956 --> 01:20:32,262 ¿Qué? 1847 01:20:32,305 --> 01:20:34,786 - Es mañana. Zonas horarias. 1848 01:20:35,874 --> 01:20:38,181 ¿Ah, dónde la encuentro? 1849 01:20:38,224 --> 01:20:40,009 Bueno, ella debería estar en camino. 1850 01:20:40,052 --> 01:20:42,272 para ver la aurora boreal en este resort estilo glamping. 1851 01:20:42,315 --> 01:20:44,274 ¿Cómo, cómo llego allí? 1852 01:20:44,317 --> 01:20:46,276 - Esa parte se vuelve un poco complicada. 1853 01:20:48,713 --> 01:20:49,888 Disculpe. 1854 01:20:49,932 --> 01:20:51,803 - Bueno, hola. ¿Puedo ayudarte? 1855 01:20:51,847 --> 01:20:54,719 - Estoy tratando de ponerme al día con mi amiga, Nicole Burton. 1856 01:20:54,762 --> 01:20:55,633 ¿La mujer americana? 1857 01:20:55,676 --> 01:20:56,590 Sí, sí. 1858 01:20:56,634 --> 01:20:58,157 Ella ya se fue. 1859 01:20:58,201 --> 01:21:01,291 - Oh, eh... bueno, ¿hay alguna manera de poder llegar hasta ella? 1860 01:21:01,334 --> 01:21:03,119 No. 1861 01:21:03,162 --> 01:21:04,772 Nuestros equipos se han ido o están descansando durante la noche. 1862 01:21:04,816 --> 01:21:07,253 Es la hora de cenar y huelen la comida. 1863 01:21:07,297 --> 01:21:08,211 Bien. 1864 01:21:09,429 --> 01:21:10,822 Bueno, ¿hay alguna manera de poder llegar hasta allí? 1865 01:21:10,866 --> 01:21:11,954 A dónde llevan a Nicole, 1866 01:21:11,997 --> 01:21:14,173 ¿Tal vez eso no sea en trineo tirado por perros? 1867 01:21:14,217 --> 01:21:15,131 No. 1868 01:21:16,175 --> 01:21:20,440 Bien. 1869 01:21:20,484 --> 01:21:24,488 [música instrumental enérgica] 1870 01:21:27,404 --> 01:21:31,408 [Motor de moto de nieve acelerando] 1871 01:21:31,451 --> 01:21:34,193 [perros ladrando] 1872 01:21:38,110 --> 01:21:39,938 ¡Eso fue increíble! 1873 01:21:39,982 --> 01:21:41,679 Gracias. 1874 01:21:41,722 --> 01:21:44,073 Oye, ¿te importa si me saco una foto con los perros? 1875 01:21:44,116 --> 01:21:44,943 De nada. 1876 01:21:44,987 --> 01:21:45,988 - Está bien. ¡Hola! 1877 01:21:46,031 --> 01:21:46,945 ¡Buen chico! 1878 01:21:48,468 --> 01:21:49,600 ¿Listo? ¡Sal a sonreír! 1879 01:21:49,643 --> 01:21:50,557 ¡Sonrisa! 1880 01:21:50,601 --> 01:21:52,342 [obturador de cámara] 1881 01:21:52,385 --> 01:21:56,389 [música instrumental enérgica] 1882 01:21:58,000 --> 01:22:01,742 [Motor de moto de nieve acelerando] 1883 01:22:09,620 --> 01:22:10,534 ¡Oh, vaya! 1884 01:22:12,753 --> 01:22:15,669 [Motor de moto de nieve acelerando] 1885 01:22:15,713 --> 01:22:19,717 [música instrumental enérgica] 1886 01:22:34,384 --> 01:22:37,474 [Kade suspira] 1887 01:22:37,517 --> 01:22:41,260 [música instrumental suave] 1888 01:22:55,709 --> 01:22:58,799 [obturador de cámara] 1889 01:23:05,806 --> 01:23:06,720 No. 1890 01:23:08,331 --> 01:23:11,421 [obturador de cámara] 1891 01:23:13,423 --> 01:23:17,122 [música instrumental suave] 1892 01:23:28,612 --> 01:23:30,005 ¿Tarde? 1893 01:23:30,048 --> 01:23:30,962 Hola. 1894 01:23:31,919 --> 01:23:34,009 ¿Estás, eh, estás aquí? 1895 01:23:35,010 --> 01:23:36,750 Necesitaba verte. 1896 01:23:36,794 --> 01:23:37,708 ¿Lo hiciste? 1897 01:23:38,752 --> 01:23:39,666 ¿Por qué? 1898 01:23:40,406 --> 01:23:41,320 Para ti, 1899 01:23:43,105 --> 01:23:45,020 y sólo tú. 1900 01:23:45,063 --> 01:23:47,326 No hay trabajo, lo prometo. 1901 01:23:49,111 --> 01:23:50,547 ¿Cómo me encontraste? 1902 01:23:51,504 --> 01:23:54,116 Miranda y una moto de nieve. 1903 01:23:54,159 --> 01:23:55,160 Mm. 1904 01:23:55,204 --> 01:23:57,032 Tomé un trineo tirado por perros. 1905 01:23:57,075 --> 01:23:59,469 - Sí, ya se habían agotado cuando llegué aquí. 1906 01:23:59,512 --> 01:24:01,645 [Nicole se ríe] 1907 01:24:01,688 --> 01:24:03,125 ¿Entonces escuché que te despidieron? 1908 01:24:04,561 --> 01:24:05,692 Lo siento mucho. 1909 01:24:07,085 --> 01:24:10,393 - En realidad, en un sorprendente giro de los acontecimientos, 1910 01:24:10,436 --> 01:24:12,395 Mi jefe terminó siendo despedido 1911 01:24:12,438 --> 01:24:14,832 y luego la empresa me volvió a contratar. 1912 01:24:14,875 --> 01:24:16,529 Es una larga historia, 1913 01:24:16,573 --> 01:24:20,142 Pero creo que las cosas van a cambiar para mejor. 1914 01:24:20,185 --> 01:24:24,015 Bueno, eso es genial. 1915 01:24:24,059 --> 01:24:26,844 - Lo siento, no te dije lo que estaba pasando. 1916 01:24:28,193 --> 01:24:32,458 Me dijeron que te saboteara, pero no pude. 1917 01:24:33,807 --> 01:24:36,201 No podía arriesgarme a lo que siento por ti, 1918 01:24:36,245 --> 01:24:39,683 Incluso si eso significaba perder mi trabajo. 1919 01:24:39,726 --> 01:24:43,078 - Bueno, me alegro de que fuera algo temporal. 1920 01:24:45,297 --> 01:24:48,083 -Lo dejaría todo ahora mismo si me lo pidieras. 1921 01:24:49,084 --> 01:24:50,911 Sabes que yo no haría eso. 1922 01:24:50,955 --> 01:24:51,869 Lo sé. 1923 01:24:53,262 --> 01:24:57,353 ¿Ojalá porque sientes lo mismo que yo? 1924 01:24:58,963 --> 01:25:00,051 ¿Y eso cómo es? 1925 01:25:01,792 --> 01:25:03,489 Que estos últimos meses 1926 01:25:05,274 --> 01:25:07,014 Han sido demasiado especiales para olvidarlos. 1927 01:25:08,712 --> 01:25:13,195 Pasar tiempo contigo ha sido lo más destacado de mi vida. 1928 01:25:15,762 --> 01:25:17,677 Eso es mucha presión. 1929 01:25:21,028 --> 01:25:22,247 [Nicole se ríe] 1930 01:25:22,291 --> 01:25:23,379 Me estás tomando el pelo. 1931 01:25:24,902 --> 01:25:26,817 -Lo siento. No pude evitarlo. 1932 01:25:28,166 --> 01:25:30,125 - ¿Crees que podemos hacer que esto funcione? 1933 01:25:30,168 --> 01:25:33,084 Y no me refiero sólo a millas de viajero frecuente, 1934 01:25:33,128 --> 01:25:36,131 Pero de verdad, donde podamos vernos. 1935 01:25:36,174 --> 01:25:39,873 ¿Cada semana o cada día? 1936 01:25:41,788 --> 01:25:43,964 Pienso que podríamos llegar allí. 1937 01:25:44,008 --> 01:25:44,922 ¿Sí? 1938 01:25:44,965 --> 01:25:45,879 Sí. 1939 01:25:46,706 --> 01:25:47,620 Me gustaría. 1940 01:25:51,581 --> 01:25:52,669 ¿Estás lo suficientemente caliente? 1941 01:25:54,061 --> 01:25:56,977 - Sí, casi siempre, pero tengo las manos congeladas. 1942 01:25:57,021 --> 01:25:57,935 Aquí. 1943 01:26:01,286 --> 01:26:05,290 ¿Tal vez deberíamos probar un rincón diferente del mundo? 1944 01:26:05,334 --> 01:26:07,205 ¿Algún lugar más cálido? 1945 01:26:07,249 --> 01:26:10,165 Me gustaria eso, 1946 01:26:10,208 --> 01:26:14,343 pero cualquier lugar funciona si estamos juntos. 1947 01:26:14,386 --> 01:26:18,390 [música instrumental enérgica]