1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Share if u like this apps Enjoy watching!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Share if u like this apps Enjoy watching!! 3 00:03:22,541 --> 00:03:23,916 Why don't you take a break? 4 00:03:26,833 --> 00:03:28,875 First tea of the season... It just arrived. 5 00:03:28,958 --> 00:03:30,041 Really? 6 00:03:31,583 --> 00:03:32,750 Here. 7 00:03:35,916 --> 00:03:37,458 Smells lovely. 8 00:03:37,541 --> 00:03:39,791 - Earth-grown. - I thought so. 9 00:03:39,875 --> 00:03:41,125 - It's totally different. - Yeah. 10 00:03:42,333 --> 00:03:44,083 - I'll leave it here. - Thanks. 11 00:04:25,416 --> 00:04:28,750 Please beware of the cargo transportation in progress. 12 00:04:29,791 --> 00:04:31,166 The shuttle has arrived. 13 00:04:31,250 --> 00:04:34,708 Please beware of the cargo transportation in progress. 14 00:06:04,958 --> 00:06:05,958 Mayumi. 15 00:06:09,791 --> 00:06:11,750 You look like you've seen a ghost. 16 00:06:13,250 --> 00:06:14,500 Are you all right? 17 00:06:18,458 --> 00:06:19,458 Yes, I'm fine. 18 00:06:21,333 --> 00:06:24,708 Don't forget our appointment with Dr. Ogasawara after this. 19 00:06:44,333 --> 00:06:45,333 What's the matter? 20 00:06:46,625 --> 00:06:47,625 Sorry. 21 00:06:49,916 --> 00:06:53,250 I'm still not used to Metaspace. 22 00:06:55,166 --> 00:06:59,041 It's like... I can't tell the difference between what's real and what's virtual. 23 00:07:01,208 --> 00:07:02,375 Don't worry. 24 00:07:02,458 --> 00:07:05,083 Counseling is important to you as well. 25 00:08:12,916 --> 00:08:16,083 Apart from your sense of fear, have you experienced anything else? 26 00:08:16,666 --> 00:08:18,625 What about any physical symptoms? 27 00:08:23,208 --> 00:08:25,166 Sometimes I get this ringing in my ears... 28 00:08:27,166 --> 00:08:28,833 and my head hurts. 29 00:08:31,541 --> 00:08:32,541 And... 30 00:08:34,250 --> 00:08:36,000 I have difficulty breathing. 31 00:08:40,250 --> 00:08:43,666 It's possible you are suffering from a minor case of PTSD. 32 00:08:44,791 --> 00:08:48,083 That combined with your pre-existing amnesia 33 00:08:48,583 --> 00:08:50,666 may have exacerbated your anxiety. 34 00:08:52,833 --> 00:08:54,583 Is there anything you can do for her? 35 00:08:55,875 --> 00:08:57,750 I can prescribe something. 36 00:08:58,541 --> 00:09:00,916 You should also find things that help you relax. 37 00:09:08,500 --> 00:09:09,708 Dr. Ogasawara... 38 00:09:12,166 --> 00:09:14,208 will I ever fully regain... 39 00:09:15,791 --> 00:09:17,875 my lost memories? 40 00:09:19,916 --> 00:09:21,791 Your amnesia was triggered 41 00:09:21,875 --> 00:09:24,500 by the tsunami that occurred on Earth four years ago. 42 00:09:26,458 --> 00:09:29,625 You were swept away and barely survived. 43 00:09:32,250 --> 00:09:35,666 You've heard about the catastrophic event, right? 44 00:09:37,000 --> 00:09:39,500 Yes, I have. 45 00:09:41,791 --> 00:09:43,083 But why... 46 00:09:45,666 --> 00:09:47,041 can't I remember... 47 00:09:48,375 --> 00:09:51,333 the moment that it happened? 48 00:09:53,583 --> 00:09:54,750 If you ask me... 49 00:09:55,916 --> 00:09:57,791 I think that's for the best. 50 00:10:01,666 --> 00:10:04,291 Some painful memories are best forgotten. 51 00:10:06,583 --> 00:10:09,625 Now is the time to focus on moving forward into the future. 52 00:10:13,875 --> 00:10:15,250 Today's guest, Naoki Saito... 53 00:10:15,333 --> 00:10:18,541 Today, we are speaking to Naoki Saito, 54 00:10:18,625 --> 00:10:22,250 founder of Saito Robotics and one of the first to migrate into space. 55 00:10:22,333 --> 00:10:24,416 Thank you for agreeing to today's interview. 56 00:10:24,500 --> 00:10:27,208 - Thank you for today's interview. - My pleasure. 57 00:10:29,125 --> 00:10:30,208 As you're well aware... 58 00:10:30,291 --> 00:10:33,000 As you're well aware, most of the wealthiest individuals 59 00:10:33,083 --> 00:10:35,208 have already fled Earth. 60 00:10:35,291 --> 00:10:37,083 What is life like on the Ring? 61 00:10:37,166 --> 00:10:39,250 Viewing Earth from orbit... 62 00:10:40,083 --> 00:10:44,625 reminds me just how precious our world is. 63 00:10:44,708 --> 00:10:46,583 How do you envision... 64 00:10:46,666 --> 00:10:49,250 How do you envision humanity living in the future? 65 00:10:49,333 --> 00:10:54,750 I believe that Earth will become something like a national park 66 00:10:55,291 --> 00:10:58,375 that we can occasionally visit to spend our leisure time. 67 00:10:59,083 --> 00:11:02,083 Temporarily leaving the planet 68 00:11:02,791 --> 00:11:05,458 should be beneficial to both sides. 69 00:11:08,125 --> 00:11:10,000 Do you really think it would... 70 00:11:10,083 --> 00:11:12,291 Do you really think it would just be temporary? 71 00:11:12,375 --> 00:11:16,500 We're talking about environmental shifts on a cosmic scale here. 72 00:11:18,333 --> 00:11:20,166 It may not be feasible in ten years. 73 00:11:20,250 --> 00:11:22,083 But whether it be a hundred, a thousand, 74 00:11:22,875 --> 00:11:24,416 or even ten thousand years, 75 00:11:25,041 --> 00:11:27,666 there will come a day when we will return to Earth. 76 00:11:28,375 --> 00:11:29,500 I'm sure of it. 77 00:11:29,583 --> 00:11:31,916 Very well. Thank you very much. 78 00:11:32,000 --> 00:11:33,875 Very well. Thank you very much, Mr. Saito. 79 00:11:40,541 --> 00:11:41,833 How beautiful! 80 00:11:43,500 --> 00:11:45,291 It almost looks like it was painted. 81 00:11:46,958 --> 00:11:48,750 The shape is perfect, too. 82 00:11:50,916 --> 00:11:54,125 How long does it take for these to grow? 83 00:11:55,791 --> 00:11:56,625 Three months? 84 00:11:58,833 --> 00:11:59,833 Three weeks? 85 00:12:03,375 --> 00:12:04,541 It took three days? 86 00:12:06,708 --> 00:12:07,916 Amazing. 87 00:12:12,375 --> 00:12:15,000 What should I cook for Naoki today? 88 00:12:16,458 --> 00:12:19,000 Hey Kyuu, do you have any good recipes? 89 00:12:29,875 --> 00:12:31,000 What is it? 90 00:12:39,833 --> 00:12:41,125 Galangal? 91 00:12:46,416 --> 00:12:47,500 Green onions. 92 00:12:54,000 --> 00:12:55,333 Lemongrass. 93 00:13:16,666 --> 00:13:18,916 This and this... 94 00:13:19,666 --> 00:13:21,375 Yes, it's all there. 95 00:13:30,000 --> 00:13:31,291 Cut into quarters. 96 00:13:34,583 --> 00:13:35,666 Kyuu, what's next? 97 00:13:36,208 --> 00:13:37,375 This one? 98 00:13:38,041 --> 00:13:39,125 Mushroom. 99 00:13:40,333 --> 00:13:41,625 Whoa. 100 00:13:56,958 --> 00:13:58,125 Pin? 101 00:14:16,458 --> 00:14:17,875 Smells wonderful. 102 00:14:19,583 --> 00:14:20,791 It looks great, too. 103 00:14:21,625 --> 00:14:23,000 That's perfect. Thanks. 104 00:14:24,708 --> 00:14:26,791 I hope it tastes the same as it used to. 105 00:14:30,666 --> 00:14:32,625 This tom kha gai is incredible! 106 00:14:35,791 --> 00:14:38,416 - This is maybe even better than before. - Really? 107 00:14:38,500 --> 00:14:39,958 Glad to hear that! 108 00:14:40,625 --> 00:14:44,500 - Delicious. - I guess the body doesn't forget. 109 00:14:45,541 --> 00:14:46,791 Just like pottery. 110 00:14:47,875 --> 00:14:50,833 I never thought I'd be enjoying your cooking 111 00:14:51,791 --> 00:14:54,583 served on your dishes like this again. 112 00:14:58,791 --> 00:15:01,041 You really love tom kha gai, don't you, Naoki? 113 00:15:01,833 --> 00:15:03,250 I mean, 114 00:15:03,333 --> 00:15:05,291 I didn't even like spicy food at first. 115 00:15:05,916 --> 00:15:08,583 You're the one who changed that. Remember? 116 00:15:10,875 --> 00:15:12,083 That's right. 117 00:15:14,666 --> 00:15:15,750 Kyuu. 118 00:15:17,458 --> 00:15:18,666 Thanks. 119 00:15:22,000 --> 00:15:23,208 What are you writing? 120 00:15:28,125 --> 00:15:31,541 I thought that keeping a timeline of everything I recalled 121 00:15:31,625 --> 00:15:33,250 would help me remember things faster. 122 00:15:34,833 --> 00:15:36,000 I see. 123 00:15:38,541 --> 00:15:40,125 I met you. 124 00:15:41,083 --> 00:15:42,166 We got married. 125 00:15:43,541 --> 00:15:45,500 Then we moved to the beach house. 126 00:15:48,000 --> 00:15:49,833 And these are the gaps in my memory. 127 00:15:52,666 --> 00:15:56,666 My goal for now is to fill in the missing gaps. 128 00:16:10,291 --> 00:16:11,375 Hey, Naoki. 129 00:16:13,583 --> 00:16:14,583 I was thinking. 130 00:16:15,583 --> 00:16:17,625 Maybe I should visit Earth. 131 00:16:18,625 --> 00:16:21,250 It might help me recall more memories. 132 00:16:22,208 --> 00:16:23,291 I'm not sure. 133 00:16:23,791 --> 00:16:26,000 Given your current physical and mental state, 134 00:16:27,333 --> 00:16:29,000 it might not be such a good idea. 135 00:16:30,583 --> 00:16:31,666 Besides... 136 00:16:33,916 --> 00:16:37,625 there are currently only a few places on Earth that are still habitable. 137 00:16:39,541 --> 00:16:40,666 I just want to see 138 00:16:41,583 --> 00:16:43,541 our home again with my own eyes. 139 00:16:45,458 --> 00:16:47,458 Then I can take you there via Metaspace. 140 00:16:47,541 --> 00:16:50,208 - Really? - But maybe another time. 141 00:16:51,208 --> 00:16:53,041 Besides, remember what Dr. Ogasawara said? 142 00:16:54,125 --> 00:16:56,000 Now is the time to focus on the future 143 00:16:56,541 --> 00:16:58,125 rather than look back on the past. 144 00:18:32,083 --> 00:18:33,958 Welcome. 145 00:18:34,750 --> 00:18:37,791 Sorry, I didn't notice you come in. 146 00:18:39,875 --> 00:18:43,583 Pardon me. Could I take shelter from the rain... 147 00:18:45,333 --> 00:18:46,625 Are you from Japan? 148 00:18:50,041 --> 00:18:51,291 Yes. 149 00:18:51,958 --> 00:18:54,583 Are you all right? You can leave your coat there. 150 00:18:55,375 --> 00:18:56,625 Thank you. 151 00:18:58,791 --> 00:19:01,666 It's been a while since I've spoken Japanese. 152 00:19:03,250 --> 00:19:04,333 Me, too. 153 00:19:05,500 --> 00:19:08,833 Where were you cycling to in this weather? 154 00:19:10,625 --> 00:19:11,750 Thanks. 155 00:19:12,666 --> 00:19:15,500 No where in particular. 156 00:19:16,208 --> 00:19:18,666 I was just cycling around and sort of ended up here. 157 00:19:19,708 --> 00:19:21,500 From Japan? On your own? 158 00:19:22,708 --> 00:19:24,875 No, I haven't been back to Japan in a while. 159 00:19:25,583 --> 00:19:28,083 It's just me and my old buddy here. 160 00:19:32,750 --> 00:19:33,833 How nice. 161 00:19:36,041 --> 00:19:39,708 I wandered my way here myself. 162 00:19:41,666 --> 00:19:44,291 Please take your time to look around if you'd like. 163 00:19:45,291 --> 00:19:46,458 Thanks. 164 00:19:51,083 --> 00:19:52,458 What a beautiful blue. 165 00:19:54,375 --> 00:19:57,416 You can only get that glaze here. 166 00:19:57,958 --> 00:19:59,083 I see. 167 00:19:59,958 --> 00:20:01,541 It isn't painted then. 168 00:20:05,666 --> 00:20:06,958 This one... 169 00:20:08,083 --> 00:20:09,583 is lovely. 170 00:20:15,875 --> 00:20:18,041 How much is this? 171 00:20:21,458 --> 00:20:24,541 Sorry. That's a failed attempt. 172 00:20:27,958 --> 00:20:31,250 Everything on that shelf is a prototype. 173 00:20:31,958 --> 00:20:33,166 They're not for sale. 174 00:20:38,791 --> 00:20:39,916 But... 175 00:20:41,541 --> 00:20:44,458 I can give it to you, if you like. 176 00:20:46,041 --> 00:20:47,125 Are you sure? 177 00:20:50,708 --> 00:20:51,916 I can't sell them. 178 00:20:52,875 --> 00:20:54,541 But I can't throw them away either. 179 00:20:55,583 --> 00:20:56,625 No, but... 180 00:20:58,166 --> 00:20:59,791 I really like this one, though. 181 00:22:10,875 --> 00:22:11,875 Ow! 182 00:22:35,291 --> 00:22:38,166 Did I do... something wrong? 183 00:22:39,666 --> 00:22:40,791 No. 184 00:22:43,500 --> 00:22:44,708 It's nothing. 185 00:22:47,416 --> 00:22:48,833 Let's do it another time. 186 00:23:13,625 --> 00:23:14,791 Where did you go? 187 00:23:18,083 --> 00:23:19,875 I went to pour myself some whiskey. 188 00:23:21,625 --> 00:23:22,958 Did you bring one for me? 189 00:23:24,000 --> 00:23:25,083 No. 190 00:23:27,083 --> 00:23:28,583 I didn't think you'd want one. 191 00:23:32,916 --> 00:23:35,708 You talk like you know everything about me. 192 00:23:36,625 --> 00:23:37,833 Better than I know myself. 193 00:23:38,708 --> 00:23:39,708 Yes. 194 00:23:41,208 --> 00:23:42,333 That's right. 195 00:23:43,958 --> 00:23:47,375 I know my wife very well. 196 00:23:59,708 --> 00:24:01,000 And you... 197 00:24:02,458 --> 00:24:03,750 are not Mayumi. 198 00:25:44,291 --> 00:25:47,958 This nightmare appears to have been quite traumatic. 199 00:25:49,041 --> 00:25:53,416 Did the man who stabbed you in your dream resemble anyone you know? 200 00:25:57,000 --> 00:25:58,375 The man who tried... 201 00:25:59,541 --> 00:26:02,083 to kill me in my dream... 202 00:26:03,250 --> 00:26:06,250 is someone you also know quite well. 203 00:26:06,958 --> 00:26:08,041 I do? 204 00:26:08,958 --> 00:26:09,958 Who is he? 205 00:26:12,458 --> 00:26:15,416 My... husband. 206 00:26:20,666 --> 00:26:21,708 I see. 207 00:26:23,291 --> 00:26:26,375 However, your nightmare is far removed from reality. 208 00:26:27,208 --> 00:26:28,750 I believe you are suffering 209 00:26:28,833 --> 00:26:31,541 from PTSD combined with anterograde amnesia. 210 00:26:32,125 --> 00:26:34,708 But it felt so real. 211 00:26:35,375 --> 00:26:37,916 It was like Naoki was actually in front of me and... 212 00:26:38,000 --> 00:26:39,083 Mayumi. 213 00:26:40,083 --> 00:26:41,333 May I say something to you? 214 00:26:41,416 --> 00:26:44,833 Not as your doctor but as a family friend? 215 00:26:46,166 --> 00:26:47,208 Please. 216 00:26:48,333 --> 00:26:50,958 The individual who you claim killed you in your dream 217 00:26:51,666 --> 00:26:53,458 is the same individual 218 00:26:53,541 --> 00:26:56,541 who never left your side during your long coma. 219 00:26:57,708 --> 00:27:01,041 Medically speaking, I didn't think you'd ever regain consciousness. 220 00:27:01,958 --> 00:27:04,416 But Naoki never gave up on you. 221 00:27:07,083 --> 00:27:09,166 It was the first time I saw him cry. 222 00:27:11,291 --> 00:27:12,458 Mayumi. 223 00:27:13,791 --> 00:27:17,625 When you woke up, he was so happy. 224 00:28:20,958 --> 00:28:22,041 Naoki. 225 00:28:24,000 --> 00:28:25,333 I'm sorry. 226 00:28:27,291 --> 00:28:28,375 For what? 227 00:28:29,833 --> 00:28:32,000 For going into Metaspace on my own. 228 00:28:35,166 --> 00:28:36,166 It's fine. 229 00:29:43,083 --> 00:29:44,708 Okay, let's do this. 230 00:29:59,541 --> 00:30:00,958 Hold this for a second. 231 00:30:09,291 --> 00:30:10,708 It's still here. 232 00:30:22,500 --> 00:30:25,541 Just tell me how much and I'll pay. 233 00:30:28,416 --> 00:30:29,833 Those are too fragile. 234 00:30:29,916 --> 00:30:31,750 I need to glaze them again. 235 00:30:31,833 --> 00:30:33,458 Too "fragile"? 236 00:30:34,166 --> 00:30:37,000 Like that's gonna matter when the next tsunami 237 00:30:37,875 --> 00:30:39,750 sweeps it all away! 238 00:30:39,833 --> 00:30:40,916 Hey! 239 00:30:58,666 --> 00:30:59,833 Naoki. 240 00:31:16,208 --> 00:31:17,291 Naoki! 241 00:31:36,458 --> 00:31:38,000 Ouch! That hurts. 242 00:31:41,791 --> 00:31:44,291 You seemed like such a hero just moments ago. 243 00:31:46,125 --> 00:31:47,125 And who am I now? 244 00:31:49,375 --> 00:31:50,750 Someone who... 245 00:31:52,708 --> 00:31:54,166 cares about me. 246 00:31:59,291 --> 00:32:01,041 But just promise me this. 247 00:32:06,041 --> 00:32:08,041 Don't ever do something like that again. 248 00:32:10,625 --> 00:32:11,750 You... 249 00:32:12,416 --> 00:32:13,541 really frightened me. 250 00:32:16,291 --> 00:32:19,333 I just can't stand seeing someone trying to hurt you. 251 00:32:28,958 --> 00:32:30,000 Fine. 252 00:32:30,625 --> 00:32:31,875 All right. 253 00:32:31,958 --> 00:32:33,375 Next time something happens, 254 00:32:34,000 --> 00:32:35,083 I'll let Kyuu handle it. 255 00:32:35,166 --> 00:32:36,208 Happy? 256 00:32:36,666 --> 00:32:38,500 - What? - What? 257 00:32:40,666 --> 00:32:41,666 Listen up, Kyuu. 258 00:32:42,916 --> 00:32:45,833 From now on, you'll be the hero who protects Mayumi. 259 00:32:48,083 --> 00:32:48,916 Good. 260 00:32:50,166 --> 00:32:51,708 Enough of that. 261 00:32:52,416 --> 00:32:54,375 I can look after myself. 262 00:32:55,708 --> 00:32:56,958 Any other injuries? 263 00:33:16,541 --> 00:33:18,958 You don't have to talk about it... 264 00:33:20,916 --> 00:33:22,375 if you don't want to. 265 00:33:31,083 --> 00:33:32,458 Souvenirs from my father. 266 00:33:36,958 --> 00:33:38,000 He... 267 00:33:39,458 --> 00:33:40,958 always enjoyed his cigars. 268 00:36:43,083 --> 00:36:44,708 Clair de lune? 269 00:36:50,333 --> 00:36:52,125 You always loved this song. 270 00:36:53,291 --> 00:36:55,958 I remember the entire melody. 271 00:36:58,125 --> 00:36:59,166 Somehow... 272 00:37:00,666 --> 00:37:02,166 that makes me genuinely happy. 273 00:37:11,208 --> 00:37:12,708 How about we go see... 274 00:37:14,500 --> 00:37:15,666 the real claire de lune? 275 00:37:50,458 --> 00:37:51,666 Where is it? 276 00:37:53,250 --> 00:37:54,333 Hold on. 277 00:37:56,791 --> 00:37:57,958 Just a little longer. 278 00:37:59,833 --> 00:38:00,875 There. 279 00:38:05,125 --> 00:38:06,583 A red moon! 280 00:38:07,250 --> 00:38:10,291 It's a lunar eclipse visible from space. 281 00:38:16,583 --> 00:38:18,291 I wish I could walk on it. 282 00:38:26,625 --> 00:38:28,291 Look at all those craters. 283 00:38:28,750 --> 00:38:29,875 It's so pretty. 284 00:38:31,416 --> 00:38:32,291 Naoki? 285 00:38:36,750 --> 00:38:37,750 Naoki? 286 00:38:39,208 --> 00:38:40,500 What are you doing? 287 00:38:41,458 --> 00:38:42,541 Hurry up and open it. 288 00:38:45,708 --> 00:38:47,000 - Naoki? - I can't. 289 00:38:50,250 --> 00:38:51,250 You... 290 00:38:51,916 --> 00:38:53,208 are not Mayumi. 291 00:38:57,750 --> 00:38:59,000 What are you saying? 292 00:38:59,583 --> 00:39:01,083 I am Mayumi. 293 00:39:01,166 --> 00:39:02,625 Your wife. 294 00:39:05,291 --> 00:39:06,291 Naoki. 295 00:39:10,083 --> 00:39:11,083 Naoki! 296 00:39:17,708 --> 00:39:18,791 Open this! 297 00:39:21,750 --> 00:39:23,750 Naoki! Please! 298 00:39:25,208 --> 00:39:26,541 Hurry! Open this door! 299 00:39:26,625 --> 00:39:27,625 Naoki! 300 00:39:37,291 --> 00:39:38,375 Naoki! 301 00:41:12,500 --> 00:41:13,500 It was defective. 302 00:41:14,000 --> 00:41:15,083 Dispose of it. 303 00:41:58,083 --> 00:41:59,125 Mayumi! 304 00:42:02,458 --> 00:42:03,541 Mayumi! 305 00:42:13,458 --> 00:42:14,583 Mayumi. 306 00:42:15,083 --> 00:42:16,250 Mayumi! 307 00:42:22,083 --> 00:42:23,208 Mayumi! 308 00:42:25,291 --> 00:42:27,208 Mayumi! Mayumi! 309 00:42:36,458 --> 00:42:37,500 Mayumi? 310 00:42:38,458 --> 00:42:39,458 Mayumi! 311 00:42:40,500 --> 00:42:41,500 Mayumi! 312 00:42:43,541 --> 00:42:44,583 Mayumi! 313 00:42:45,333 --> 00:42:46,333 Mayumi! 314 00:42:48,791 --> 00:42:49,833 Mayumi! 315 00:43:18,791 --> 00:43:20,208 You disposed of another one? 316 00:43:23,708 --> 00:43:25,208 It was defective. 317 00:43:26,291 --> 00:43:27,916 That wasn't Mayumi. 318 00:43:30,166 --> 00:43:33,833 Is it possible you installed the wrong memory backup? 319 00:43:34,416 --> 00:43:35,291 Hardly. 320 00:43:35,375 --> 00:43:37,958 I used the backup file for the exact day you specified. 321 00:43:40,041 --> 00:43:41,083 Then... 322 00:43:41,875 --> 00:43:44,041 she shouldn't have remembered that song. 323 00:43:44,833 --> 00:43:46,666 Are you certain it wasn't a coincidence? 324 00:43:47,791 --> 00:43:49,750 Or perhaps, at that point, 325 00:43:49,833 --> 00:43:53,458 things had already begun between them. 326 00:43:54,041 --> 00:43:55,833 Enough. That's enough. 327 00:43:57,416 --> 00:43:58,666 Make another one. 328 00:44:00,041 --> 00:44:01,791 Use the previously saved version. 329 00:44:05,000 --> 00:44:06,166 Naoki... 330 00:44:07,250 --> 00:44:10,666 I am not sure this is a good idea. 331 00:44:10,750 --> 00:44:13,791 I could just find myself another memory transplant specialist. 332 00:44:17,833 --> 00:44:20,375 They're easy enough to come by these days. 333 00:44:25,083 --> 00:44:27,708 Mayumi's previously saved version... 334 00:44:30,375 --> 00:44:33,708 is from a backup taken not long after your honeymoon together. 335 00:44:33,791 --> 00:44:36,041 That's exactly the one I'm talking about. 336 00:44:38,416 --> 00:44:40,875 Our marriage was at its best back then. 337 00:44:42,041 --> 00:44:43,250 And if we go that far back, 338 00:44:43,333 --> 00:44:45,916 her memories of that woman will be practically nonexistent. 339 00:44:47,125 --> 00:44:49,416 There's no chance of the same defect occurring twice. 340 00:44:53,458 --> 00:44:58,000 There's no guarantee the next Mayumi will believe the tsunami and the coma story... 341 00:44:58,083 --> 00:45:00,916 In that case, we'll just tell her the truth. 342 00:45:01,375 --> 00:45:02,500 What? 343 00:45:03,208 --> 00:45:04,875 You don't mean... 344 00:45:04,958 --> 00:45:07,750 She's an android. 345 00:45:10,750 --> 00:45:13,208 You will be receiving her new body shortly. 346 00:45:13,291 --> 00:45:14,916 Please take care of the rest. 347 00:46:00,958 --> 00:46:02,000 Naoki? 348 00:46:04,375 --> 00:46:05,458 It's all right. 349 00:46:06,375 --> 00:46:07,541 I'm here. 350 00:46:14,083 --> 00:46:15,166 Where... 351 00:46:16,583 --> 00:46:17,708 am I? 352 00:46:20,458 --> 00:46:22,166 Our new home. 353 00:46:23,625 --> 00:46:24,708 What? 354 00:46:30,750 --> 00:46:31,791 After our honeymoon, 355 00:46:32,958 --> 00:46:34,875 we went to get our backups done. 356 00:46:36,083 --> 00:46:37,125 Remember? 357 00:46:39,000 --> 00:46:40,500 Of course I do. 358 00:46:41,208 --> 00:46:42,541 Wasn't that this morning? 359 00:46:45,375 --> 00:46:46,541 It was way before that. 360 00:46:48,625 --> 00:46:49,750 What do you mean? 361 00:46:50,833 --> 00:46:54,333 Your memory was frozen at the time that backup was done. 362 00:46:55,416 --> 00:46:56,500 What? 363 00:47:07,375 --> 00:47:08,750 You mean... 364 00:47:10,125 --> 00:47:11,208 That's right. 365 00:47:12,333 --> 00:47:14,833 One year after your last memory backup... 366 00:47:19,166 --> 00:47:20,875 you died in an accident. 367 00:47:22,750 --> 00:47:23,750 What? 368 00:47:25,333 --> 00:47:26,875 You're messing with me, right? 369 00:47:28,000 --> 00:47:29,083 Mayumi, 370 00:47:30,333 --> 00:47:32,250 I don't want you to get too caught up 371 00:47:34,375 --> 00:47:35,375 or... 372 00:47:36,666 --> 00:47:38,500 worried about what happened. 373 00:47:40,250 --> 00:47:41,541 Wait a second. 374 00:47:58,333 --> 00:47:59,416 Then... 375 00:48:00,250 --> 00:48:02,083 how long has it been... 376 00:48:03,458 --> 00:48:04,583 since... 377 00:48:05,083 --> 00:48:06,833 I had the accident? 378 00:48:08,708 --> 00:48:09,833 Five years. 379 00:48:11,666 --> 00:48:12,833 Five years? 380 00:48:28,958 --> 00:48:31,458 It feels like no time at all has passed. 381 00:48:44,375 --> 00:48:45,583 You're so warm. 382 00:48:53,291 --> 00:48:54,291 Thank you... 383 00:48:56,083 --> 00:48:57,583 for coming back to me. 384 00:49:59,791 --> 00:50:00,916 Ouch! 385 00:50:10,041 --> 00:50:11,125 What? 386 00:50:16,083 --> 00:50:18,166 - Catch this! - Hey! 387 00:50:19,291 --> 00:50:20,458 Try hitting me! 388 00:50:20,541 --> 00:50:22,583 - Like this! - Stop! 389 00:50:22,666 --> 00:50:24,208 Missed by a long shot. Look! 390 00:50:25,416 --> 00:50:27,958 - Over here. - What? Why? 391 00:50:36,750 --> 00:50:38,625 Seriously, Naoki! 392 00:50:51,291 --> 00:50:52,541 I still remember this. 393 00:50:56,500 --> 00:50:58,625 It really was a happy day. 394 00:51:00,250 --> 00:51:01,125 Yes. 395 00:51:02,041 --> 00:51:03,125 It really was. 396 00:51:05,541 --> 00:51:06,541 But you know what? 397 00:51:08,041 --> 00:51:11,416 So was every day after. 398 00:51:29,583 --> 00:51:31,416 How do you feel about all of this? 399 00:51:32,958 --> 00:51:33,916 What? 400 00:51:34,833 --> 00:51:37,041 My feelings... 401 00:51:38,166 --> 00:51:40,750 about being dead? 402 00:51:40,833 --> 00:51:42,083 Yeah, I guess. 403 00:51:48,541 --> 00:51:51,375 Look, sorry. I didn't mean it like that. 404 00:51:52,125 --> 00:51:53,208 Well. 405 00:51:53,958 --> 00:51:55,250 It's the truth. 406 00:51:58,875 --> 00:52:02,333 How do I feel about being dead? 407 00:52:06,791 --> 00:52:07,833 It's like... 408 00:52:09,125 --> 00:52:11,375 I've somehow cheated death. 409 00:52:14,208 --> 00:52:15,291 I wonder... 410 00:52:16,083 --> 00:52:18,541 would a copy of me feel the same way? 411 00:52:19,916 --> 00:52:21,000 Is this... 412 00:52:22,416 --> 00:52:24,416 who I really am? 413 00:52:25,500 --> 00:52:26,500 Or am I just a copy? 414 00:52:32,750 --> 00:52:33,750 Am I... 415 00:52:35,208 --> 00:52:36,791 enough for you, Naoki? 416 00:52:39,375 --> 00:52:41,083 This was the only way. 417 00:52:43,208 --> 00:52:45,125 But, Mayumi, I know you didn't... 418 00:52:46,250 --> 00:52:47,458 ask for this. 419 00:53:01,791 --> 00:53:02,875 I know. 420 00:53:03,458 --> 00:53:04,625 Let's go on a honeymoon! 421 00:53:05,666 --> 00:53:07,041 - A honeymoon? - Yes. 422 00:53:08,125 --> 00:53:09,333 It's not too late. 423 00:53:10,208 --> 00:53:11,500 We'll start over. 424 00:53:19,583 --> 00:53:21,250 It's so warm! 425 00:53:22,666 --> 00:53:24,958 I'm sorry it's not the real thing. 426 00:53:25,958 --> 00:53:29,000 Still I thought you'd want to come here. 427 00:53:29,625 --> 00:53:31,791 It's wonderful. Thank you. 428 00:53:32,666 --> 00:53:37,125 I never thought taking a day trip like this in space would be possible. 429 00:54:33,541 --> 00:54:34,625 Hi. 430 00:54:35,708 --> 00:54:36,750 Hi. 431 00:54:36,833 --> 00:54:38,583 What do you fancy tonight, ma'am? 432 00:54:43,000 --> 00:54:44,250 Try "Basil Bliss." 433 00:54:46,208 --> 00:54:47,333 She makes a mean one. 434 00:54:48,000 --> 00:54:50,958 A bit potent but very refreshing. 435 00:54:53,833 --> 00:54:54,833 Okay. 436 00:54:54,916 --> 00:54:56,791 I do need something strong tonight. 437 00:54:57,541 --> 00:54:58,541 Okay. 438 00:54:58,958 --> 00:55:00,416 - Make that two. - All right. 439 00:55:04,250 --> 00:55:05,375 I'm Jeab. 440 00:55:08,375 --> 00:55:09,458 Mayumi. 441 00:55:11,500 --> 00:55:14,125 - Jeab? - Yes, Jeab. 442 00:55:28,041 --> 00:55:29,125 Mayumi? 443 00:55:31,458 --> 00:55:32,500 What's the matter? 444 00:55:35,208 --> 00:55:37,125 Sorry, it's nothing. 445 00:55:43,958 --> 00:55:45,166 Wow. 446 00:55:47,416 --> 00:55:48,666 Incredible! 447 00:55:53,416 --> 00:55:54,791 It's exactly the same. 448 00:55:56,875 --> 00:55:58,083 Wow. 449 00:55:58,583 --> 00:55:59,875 This takes me back. 450 00:56:01,583 --> 00:56:03,333 - This takes you back? - Yeah. 451 00:56:05,416 --> 00:56:06,958 I see. 452 00:56:09,541 --> 00:56:10,875 Question. 453 00:56:13,000 --> 00:56:16,333 What used to be here? 454 00:56:21,541 --> 00:56:23,791 - The TV? - Correct! 455 00:56:23,875 --> 00:56:25,083 Well done. 456 00:56:26,375 --> 00:56:27,625 How about... 457 00:56:31,125 --> 00:56:32,333 Do you remember this hole? 458 00:56:33,541 --> 00:56:36,333 What was here before? 459 00:56:39,541 --> 00:56:40,875 Here... 460 00:56:42,333 --> 00:56:45,375 There was a robot here to hide the hole that Kyuu had made. 461 00:56:45,458 --> 00:56:46,750 Correct. 462 00:56:51,666 --> 00:56:52,750 It's raining! 463 00:58:42,916 --> 00:58:44,333 Jeab? 464 00:59:35,125 --> 00:59:36,333 Naoki. 465 00:59:38,458 --> 00:59:41,750 There's something I need to tell you. 466 00:59:42,250 --> 00:59:43,250 It can wait. 467 00:59:44,958 --> 00:59:46,791 - I don't think it should... - That's right! 468 00:59:48,541 --> 00:59:50,208 There's somewhere I want to take you! 469 00:59:50,291 --> 00:59:51,208 What? 470 01:00:25,750 --> 01:00:26,958 You'll need to hold on. 471 01:00:30,208 --> 01:00:31,500 What is it? 472 01:01:01,708 --> 01:01:03,500 Come on. 473 01:01:32,625 --> 01:01:34,250 We're flying. 474 01:01:35,833 --> 01:01:37,166 We're in free fall. 475 01:01:56,750 --> 01:01:59,666 You'll stay here with me forever. 476 01:02:07,208 --> 01:02:08,416 But Naoki... 477 01:02:12,833 --> 01:02:13,916 I... 478 01:02:16,000 --> 01:02:17,500 can't stay here. 479 01:02:19,958 --> 01:02:23,125 You knew that I was seeing her. 480 01:02:26,625 --> 01:02:28,000 What are you talking about? 481 01:02:33,166 --> 01:02:35,083 I knew because of the way 482 01:02:36,166 --> 01:02:37,291 you looked at me. 483 01:02:40,916 --> 01:02:43,041 I saw how much it hurt you. 484 01:02:43,833 --> 01:02:44,958 You're wrong. 485 01:02:45,750 --> 01:02:50,541 Besides... none of that matters now. 486 01:02:54,666 --> 01:02:56,666 It does to me. 487 01:03:02,000 --> 01:03:03,583 I woke up here... 488 01:03:06,083 --> 01:03:09,583 feeling just like I did the day I had my backup done. 489 01:03:13,833 --> 01:03:15,291 But I realized... 490 01:03:19,000 --> 01:03:22,208 - that Jeab is already inside my heart... - Stop. 491 01:03:26,833 --> 01:03:28,416 I do love you, Naoki. 492 01:03:31,625 --> 01:03:33,250 Just not the same way as before. 493 01:03:34,916 --> 01:03:36,041 But... 494 01:03:38,500 --> 01:03:41,083 I can't be your whole life. 495 01:03:44,208 --> 01:03:45,625 Do you understand? 496 01:03:55,583 --> 01:03:56,625 You do? 497 01:04:02,708 --> 01:04:03,791 Yes. 498 01:05:14,541 --> 01:05:15,875 I'm tired. 499 01:05:16,791 --> 01:05:17,916 What's wrong? 500 01:05:27,416 --> 01:05:28,666 Still raining? 501 01:05:38,875 --> 01:05:39,916 I'll do it. 502 01:05:44,500 --> 01:05:45,666 Okay. 503 01:05:45,750 --> 01:05:47,916 So, I hurt you, and then what? 504 01:05:49,083 --> 01:05:50,500 - Naoki. - Yes? 505 01:05:53,708 --> 01:05:55,750 I don't think I'm asking for much. 506 01:05:56,875 --> 01:05:58,416 Don't use violence. 507 01:05:59,000 --> 01:06:00,541 Don't hurt people. 508 01:06:01,166 --> 01:06:02,416 But you can't even do that. 509 01:06:02,500 --> 01:06:03,708 Is there someone else? 510 01:06:05,000 --> 01:06:07,250 Why else would you suddenly want to break up? 511 01:06:08,625 --> 01:06:10,166 When was I violent toward you? 512 01:06:11,000 --> 01:06:13,666 - When have I ever laid a finger on you? - Look at this! 513 01:06:17,041 --> 01:06:19,375 - Don't hit things. - I'm not. 514 01:06:19,458 --> 01:06:21,916 I just ran into it. Like this. 515 01:06:22,000 --> 01:06:25,083 Tell me why! Tell me! 516 01:06:26,416 --> 01:06:28,041 Tell me, damn it! 517 01:06:35,583 --> 01:06:37,458 The shape of the nose. 518 01:06:38,541 --> 01:06:40,291 The shape of the nose. 519 01:06:41,125 --> 01:06:42,041 Naughty. 520 01:06:42,125 --> 01:06:44,500 The fullness of the cheeks. 521 01:06:45,958 --> 01:06:47,750 I love your cheeks. 522 01:06:47,833 --> 01:06:49,750 The curve of the ears. 523 01:06:58,583 --> 01:07:00,000 I'm covered in mud. 524 01:07:02,458 --> 01:07:04,500 Are you making a mold of me? 525 01:07:08,041 --> 01:07:10,833 I'm burning your shape into my body, 526 01:07:13,541 --> 01:07:16,166 so that I'll never forget. 527 01:07:17,541 --> 01:07:18,750 No matter what. 528 01:07:25,791 --> 01:07:27,875 It's okay. It's okay. I'm heading out again. 529 01:08:28,541 --> 01:08:30,458 As long as I'm around, 530 01:08:31,833 --> 01:08:33,708 you won't ever change. 531 01:08:35,291 --> 01:08:37,208 - Isn't that a good thing? - It's not. 532 01:08:37,791 --> 01:08:38,916 Why? 533 01:08:40,541 --> 01:08:41,708 What's wrong with that? 534 01:08:42,500 --> 01:08:44,333 You're messed up! 535 01:08:45,583 --> 01:08:47,666 You're messed up! 536 01:08:50,333 --> 01:08:51,833 It's you. 537 01:08:53,333 --> 01:08:55,125 - You're the messed up one. - Fine then! 538 01:08:55,208 --> 01:08:58,375 - Tell me how I'm messed up! - That's exactly what's wrong with you! 539 01:09:01,041 --> 01:09:02,166 I'm done. 540 01:09:04,333 --> 01:09:05,958 Just leave me alone! 541 01:10:26,208 --> 01:10:28,958 Use a version of Mayumi from when we first met. 542 01:10:30,666 --> 01:10:33,166 You can erase everything after that. 543 01:10:34,541 --> 01:10:37,041 Our wedding, our honeymoon, 544 01:10:38,291 --> 01:10:39,708 the time we spent together, 545 01:10:40,708 --> 01:10:42,208 all six years of it. 546 01:10:44,791 --> 01:10:45,875 You can't be serious. 547 01:10:46,750 --> 01:10:49,125 The Mayumi from back then had only just met you. 548 01:10:49,208 --> 01:10:50,875 She'll hardly have any shared memo... 549 01:10:50,958 --> 01:10:52,333 One more time. 550 01:10:54,541 --> 01:10:55,708 Just once more. 551 01:11:00,041 --> 01:11:02,458 What if it doesn't work this time either? 552 01:11:02,541 --> 01:11:04,000 It will work. 553 01:11:06,041 --> 01:11:07,208 I'll make sure of it. 554 01:12:03,583 --> 01:12:07,541 Naoki... Saito? 555 01:12:18,708 --> 01:12:20,416 There's no need to be so frightened. 556 01:12:22,375 --> 01:12:24,250 How can I not be? 557 01:12:26,041 --> 01:12:30,083 I wake up to find myself imprisoned by a man I hardly know. 558 01:12:30,791 --> 01:12:32,125 "Imprisoned"? Please. 559 01:12:33,958 --> 01:12:35,875 You always wanted to go to space. 560 01:12:37,208 --> 01:12:38,583 Not against my will. 561 01:12:39,208 --> 01:12:41,291 Your confusion is completely understandable. 562 01:12:43,416 --> 01:12:46,958 But I can assure you, we will come to love each other again. 563 01:12:48,583 --> 01:12:50,000 You don't know that. 564 01:12:51,541 --> 01:12:53,500 In the summer of 2194... 565 01:12:55,000 --> 01:12:57,833 we had a grand wedding before setting off on a trip 566 01:12:58,958 --> 01:13:01,041 around the world for our honeymoon. 567 01:13:02,791 --> 01:13:06,583 Then we got a house by the beach 568 01:13:07,416 --> 01:13:08,791 and settled down. 569 01:13:11,000 --> 01:13:13,000 It was a truly happy life. 570 01:13:14,250 --> 01:13:16,000 But I don't remember any of it. 571 01:13:17,875 --> 01:13:21,791 And yet, it really did happen. 572 01:13:26,875 --> 01:13:28,750 It's not surprising you don't remember. 573 01:13:30,125 --> 01:13:33,625 The current version of you hasn't experienced those memories. 574 01:13:35,666 --> 01:13:36,958 Why... 575 01:13:42,083 --> 01:13:46,458 bring back a version of me from before I married you? 576 01:13:48,291 --> 01:13:51,291 What if I don't fall in love with you again? 577 01:13:57,416 --> 01:14:03,000 Because I believed... you would fall in love with me again. 578 01:14:05,125 --> 01:14:07,083 And I wanted you to make that choice. 579 01:14:09,583 --> 01:14:12,416 I didn't want you to feel obligated. 580 01:14:14,916 --> 01:14:17,708 If you still want to leave after a few days, 581 01:14:19,958 --> 01:14:21,416 I won't stop you. 582 01:14:50,500 --> 01:14:51,625 Naoki... 583 01:14:54,416 --> 01:14:57,375 were we happy... 584 01:14:59,041 --> 01:15:00,291 as husband and wife? 585 01:15:01,625 --> 01:15:02,833 As husband and wife, 586 01:15:04,125 --> 01:15:06,583 we were happy for all six years of it. 587 01:15:12,708 --> 01:15:13,708 Good night. 588 01:15:18,708 --> 01:15:19,875 Good night, Mayumi. 589 01:16:38,791 --> 01:16:41,458 "Naoki will kill you." 590 01:16:44,916 --> 01:16:47,041 - Good morning. - Good morning. 591 01:16:48,875 --> 01:16:50,875 Sorry, I seem to have startled you. 592 01:16:53,125 --> 01:16:56,583 I just wanted to let you know that I have several meetings scheduled today, 593 01:16:57,666 --> 01:16:58,791 so I might be late. 594 01:17:02,583 --> 01:17:03,583 Is something wrong? 595 01:17:04,416 --> 01:17:05,416 No. 596 01:17:05,875 --> 01:17:07,833 I think I just didn't get enough sleep. 597 01:17:07,916 --> 01:17:09,666 Try and get a little more sleep then. 598 01:17:10,166 --> 01:17:11,541 I'll see you later tonight. 599 01:17:35,208 --> 01:17:36,208 Hey! 600 01:17:36,958 --> 01:17:38,041 One other thing. 601 01:17:38,125 --> 01:17:41,083 After I finish work, I want to show you around the residence, 602 01:17:41,166 --> 01:17:42,666 - so just keep that mind. - Okay. 603 01:18:05,166 --> 01:18:06,208 Hey, Kyuu! 604 01:18:07,208 --> 01:18:09,666 I need to get out of here. Is there any way out? 605 01:18:11,541 --> 01:18:13,750 All right. Can you call someone who can help? 606 01:18:17,333 --> 01:18:18,500 Please, Kyuu. 607 01:19:28,166 --> 01:19:29,166 Kyuu, 608 01:19:29,666 --> 01:19:33,125 did you write that note in the drawer? 609 01:19:37,000 --> 01:19:38,416 If it wasn't you, 610 01:19:41,333 --> 01:19:42,666 then who wrote it? 611 01:19:44,625 --> 01:19:46,125 It was me. 612 01:20:16,000 --> 01:20:20,333 You are also... Mayumi. 613 01:20:22,791 --> 01:20:23,875 Yes. 614 01:20:24,958 --> 01:20:26,250 We all are. 615 01:20:51,666 --> 01:20:53,750 Kyuu saved us. 616 01:20:55,625 --> 01:20:58,125 But Naoki took us apart, 617 01:20:58,625 --> 01:21:00,875 dismantled what made us human. 618 01:21:01,375 --> 01:21:02,875 But he failed. 619 01:21:05,083 --> 01:21:08,416 I have some memories, but they are full of gaps. 620 01:21:12,541 --> 01:21:14,291 We are nobody. 621 01:21:16,125 --> 01:21:18,875 - That's not true. - It's true. 622 01:21:24,500 --> 01:21:25,500 Listen, please. 623 01:21:26,666 --> 01:21:28,041 Leave us and get out of here! 624 01:21:28,708 --> 01:21:29,708 No. 625 01:21:30,750 --> 01:21:32,666 Although I'm not sure how we'll escape. 626 01:21:35,000 --> 01:21:37,083 We are the same person. 627 01:21:37,875 --> 01:21:39,083 You are me. 628 01:21:39,791 --> 01:21:41,291 We are you. 629 01:21:42,916 --> 01:21:46,041 So you've got to escape for the rest of us. 630 01:21:49,416 --> 01:21:51,541 Airlock is being decontaminated. 631 01:21:54,666 --> 01:21:56,791 Airlock is being decontaminated. 632 01:21:58,750 --> 01:22:00,000 Kyuu. 633 01:22:00,583 --> 01:22:02,833 Do you receive packages through this airlock? 634 01:22:05,500 --> 01:22:07,458 Are you the one who arranges the deliveries? 635 01:22:09,291 --> 01:22:12,375 So you can call a delivery shuttle from Earth? 636 01:22:18,958 --> 01:22:20,250 Let's help each other. 637 01:22:22,291 --> 01:22:23,375 How? 638 01:22:24,000 --> 01:22:27,291 Tell me everything you remember. 639 01:22:44,250 --> 01:22:47,583 This is everything I know. 640 01:23:31,458 --> 01:23:32,500 I'm nearly done. 641 01:23:36,083 --> 01:23:37,375 I'm sorry about earlier. 642 01:23:38,958 --> 01:23:40,041 Can we talk? 643 01:23:42,125 --> 01:23:43,333 Just for a bit. 644 01:23:49,583 --> 01:23:51,500 There's nothing more to talk about. 645 01:24:01,333 --> 01:24:02,958 How did things end up like this? 646 01:24:32,916 --> 01:24:34,708 Every time you apologized... 647 01:24:37,208 --> 01:24:39,708 and promised you'd never hurt me again, 648 01:24:41,666 --> 01:24:43,291 I believed you. 649 01:24:47,708 --> 01:24:48,750 Mayumi... 650 01:24:50,541 --> 01:24:51,958 I'll never do that to you again. 651 01:24:54,041 --> 01:24:55,125 I promise. 652 01:25:01,583 --> 01:25:02,666 Perhaps... 653 01:25:04,583 --> 01:25:07,166 all of this stems from your past trauma. 654 01:25:09,458 --> 01:25:11,291 I feel sorry for you about that. 655 01:25:12,375 --> 01:25:13,416 But... 656 01:25:15,708 --> 01:25:17,916 I can't be the one who fixes you anymore. 657 01:25:20,333 --> 01:25:22,250 When I think about a life without you, 658 01:25:24,416 --> 01:25:26,833 it makes me wish you would just kill me instead. 659 01:25:40,333 --> 01:25:42,041 Goodbye, Naoki. 660 01:26:20,166 --> 01:26:21,375 Mayumi... 661 01:26:24,041 --> 01:26:25,458 come back to the house now. 662 01:26:31,375 --> 01:26:32,875 Please, Mayumi. 663 01:26:35,583 --> 01:26:36,833 I promised... 664 01:26:37,791 --> 01:26:40,125 never to hurt you again, remember? 665 01:26:47,708 --> 01:26:49,708 Why won't you believe what I said? 666 01:27:03,083 --> 01:27:04,500 This is the last time. 667 01:27:09,166 --> 01:27:12,250 Mayumi, I'm begging you to come back. 668 01:27:12,833 --> 01:27:13,833 No. 669 01:27:14,583 --> 01:27:16,125 I already said goodbye! 670 01:27:16,708 --> 01:27:17,708 No. 671 01:27:18,333 --> 01:27:19,458 You don't get to say that. 672 01:27:19,541 --> 01:27:20,375 Don't come near me! 673 01:27:25,958 --> 01:27:27,000 Mayumi! 674 01:27:27,750 --> 01:27:29,041 Mayumi! 675 01:27:29,541 --> 01:27:30,666 Mayumi! 676 01:27:31,208 --> 01:27:32,291 Stay there! 677 01:27:33,750 --> 01:27:35,000 I'm on my way! 678 01:27:50,500 --> 01:27:51,500 Mayumi! 679 01:27:53,833 --> 01:27:56,166 Mayumi! 680 01:27:57,916 --> 01:27:59,250 Mayumi! 681 01:28:43,291 --> 01:28:44,625 Tom kha gai. 682 01:28:48,458 --> 01:28:51,291 I'm sure it will be lovely in one of your bowls. 683 01:29:05,916 --> 01:29:07,125 Delicious. 684 01:29:11,166 --> 01:29:13,958 But how did you know that I like tom kha gai now, 685 01:29:14,750 --> 01:29:16,333 when I used to dislike it? 686 01:29:21,041 --> 01:29:23,125 I know a lot about you. 687 01:29:26,250 --> 01:29:27,500 Is that so? 688 01:29:31,458 --> 01:29:34,416 That's something your backup version isn't supposed to know. 689 01:29:55,125 --> 01:29:56,416 You... 690 01:30:36,333 --> 01:30:37,458 Tom kha gai. 691 01:31:00,291 --> 01:31:01,333 Mayumi? 692 01:31:04,750 --> 01:31:09,250 What are you preparing for dinner tonight? 693 01:31:34,375 --> 01:31:36,083 Hide all you want. 694 01:31:38,000 --> 01:31:40,250 There's nowhere for you to run! 695 01:33:01,833 --> 01:33:03,208 Throw it at me. 696 01:33:34,708 --> 01:33:36,791 You are not Mayumi. 697 01:33:39,208 --> 01:33:41,291 You're nothing more than a pathetic little android. 698 01:33:58,541 --> 01:33:59,708 Where is Mayumi? 699 01:34:00,625 --> 01:34:02,416 We are all Mayumi! 700 01:34:04,541 --> 01:34:06,875 The Mayumi you want doesn't exist. 701 01:34:55,083 --> 01:34:56,916 Kyuu, stop the elevator! 702 01:35:07,250 --> 01:35:10,000 Kyuu, what's going on? 703 01:35:13,291 --> 01:35:15,041 Start the elevator! 704 01:36:03,583 --> 01:36:04,708 Thank you. 705 01:36:06,750 --> 01:36:09,875 We are not just parts anymore. 706 01:37:01,625 --> 01:37:04,791 Kyuu, we'll lock Naoki in this room. 707 01:37:19,291 --> 01:37:20,750 Whatever happens, 708 01:37:23,208 --> 01:37:24,958 thank you for helping us. 709 01:37:28,916 --> 01:37:29,958 You are... 710 01:37:32,291 --> 01:37:34,750 the last truly human part of him left. 711 01:38:01,208 --> 01:38:02,416 I'm no longer... 712 01:38:04,583 --> 01:38:07,875 the fragmented Mayumi you created. 713 01:38:08,583 --> 01:38:09,916 I know... 714 01:38:11,833 --> 01:38:14,375 everything you did to me... 715 01:38:16,500 --> 01:38:17,625 to us! 716 01:38:20,791 --> 01:38:21,958 Shut up... 717 01:38:23,166 --> 01:38:24,625 you defective android. 718 01:39:33,833 --> 01:39:34,916 Kyuu... 719 01:39:36,666 --> 01:39:37,916 what are you doing? 720 01:39:40,875 --> 01:39:42,958 I guess I did tell you to protect Mayumi. 721 01:39:45,750 --> 01:39:47,000 Stop, Naoki! 722 01:39:48,625 --> 01:39:49,958 But... 723 01:39:52,041 --> 01:39:55,041 that thing is not Mayumi! 724 01:39:58,666 --> 01:39:59,750 Kyuu! 725 01:40:06,458 --> 01:40:08,958 The shuttle is arriving. Please clear the airlock. 726 01:40:09,958 --> 01:40:11,333 The shuttle is arriving. 727 01:40:18,958 --> 01:40:20,416 Why is a shuttle coming here? 728 01:40:23,416 --> 01:40:24,708 I didn't request one. 729 01:40:25,333 --> 01:40:27,458 That delivery isn't for you. 730 01:40:30,333 --> 01:40:32,000 I ordered it. 731 01:41:32,125 --> 01:41:34,250 We will never forgive you... 732 01:41:36,666 --> 01:41:38,083 for what you did to us. 733 01:41:43,333 --> 01:41:44,208 But... 734 01:41:46,666 --> 01:41:48,916 being imperfect is part of being human. 735 01:41:51,250 --> 01:41:52,458 No! 736 01:41:54,041 --> 01:41:55,500 That woman... 737 01:41:57,000 --> 01:41:58,416 She ruined everything. 738 01:42:00,000 --> 01:42:01,958 - If it weren't for her... - You! 739 01:42:05,500 --> 01:42:07,208 You ruined everything. 740 01:42:17,458 --> 01:42:22,666 How do you envision humanity living in the future? 741 01:42:25,916 --> 01:42:27,708 Being able to live in space? 742 01:42:29,375 --> 01:42:31,541 - Being able to live in space? - What's that? 743 01:42:32,416 --> 01:42:37,250 What is required for humanity to live in space? 744 01:42:37,958 --> 01:42:39,458 - To live? - Yes. 745 01:42:40,250 --> 01:42:41,541 For everyday life. 746 01:42:42,666 --> 01:42:44,083 - Air! - Air. 747 01:42:44,666 --> 01:42:46,750 - A shower? - Yes, a shower. 748 01:42:46,833 --> 01:42:50,916 Because water in zero gravity becomes spherical. 749 01:42:51,000 --> 01:42:53,166 - Right. - So it doesn't flow downwards, in a sense. 750 01:42:54,208 --> 01:42:58,375 When you think about it that way, Earth is a miraculous planet. 751 01:43:00,208 --> 01:43:03,916 Because it can hold water. 752 01:43:04,541 --> 01:43:05,958 - I see. - It's unique. 753 01:43:07,000 --> 01:43:08,250 What are you drawing? 754 01:43:09,708 --> 01:43:10,666 Our house in space. 755 01:43:11,708 --> 01:43:13,208 Our house in space. 756 01:43:14,416 --> 01:43:16,666 - This is your room. - Way over there? 757 01:43:17,333 --> 01:43:18,541 This is the living room. 758 01:43:19,125 --> 01:43:22,208 And this is where I do my pottery. 759 01:43:23,166 --> 01:43:24,583 What are you drawing? 760 01:43:24,666 --> 01:43:26,916 - Is that me? - It's difficult to trace your face. 761 01:43:27,000 --> 01:43:29,916 Let's draw your glasses. 762 01:43:30,000 --> 01:43:32,166 - Don't look yet. - I'm not. 763 01:43:32,250 --> 01:43:33,791 I'll add a bunch of these... 764 01:43:34,250 --> 01:43:35,875 - Can I look? - Fine. 765 01:43:37,250 --> 01:43:38,875 Boy, am I hungry. 766 01:43:40,666 --> 01:43:42,250 Seriously, I'm starving. 767 01:43:43,500 --> 01:43:45,458 I think I prefer chicken. 768 01:43:46,083 --> 01:43:47,375 Everyone is already here. 769 01:43:48,833 --> 01:43:49,875 Let's go. 770 01:44:24,666 --> 01:44:27,625 We should just live our separate lives, Naoki. 771 01:44:57,791 --> 01:44:59,375 The shuttle is about to depart. 772 01:45:00,250 --> 01:45:02,583 Please proceed to the airlock immediately. 773 01:45:03,708 --> 01:45:05,375 The shuttle is about to depart. 774 01:45:06,208 --> 01:45:08,458 Please proceed to the airlock immediately. 775 01:45:38,166 --> 01:45:39,250 Hey. 776 01:45:40,708 --> 01:45:42,541 Do you plan to stay in Thailand forever? 777 01:45:43,791 --> 01:45:45,416 Yes, that's the plan. 778 01:45:45,958 --> 01:45:47,750 I don't have a place to go back to anyway. 779 01:45:48,916 --> 01:45:51,583 I understand. It's the same for me. 780 01:45:57,916 --> 01:45:59,333 What about your family? 781 01:46:01,583 --> 01:46:02,750 I have none. 782 01:46:08,208 --> 01:46:12,125 For me, this place is paradise. 783 01:46:20,416 --> 01:46:21,458 Hey. 784 01:46:22,625 --> 01:46:26,666 Remember all the pieces of pottery you saw in my shop? 785 01:46:27,166 --> 01:46:28,125 Yeah. 786 01:46:28,625 --> 01:46:30,500 Do you know... 787 01:46:31,541 --> 01:46:33,708 what came before them? 788 01:46:36,083 --> 01:46:37,083 Hard work? 789 01:46:39,541 --> 01:46:42,333 Lots of broken pottery. 790 01:46:48,041 --> 01:46:49,083 I think... 791 01:46:51,250 --> 01:46:52,708 we're the same. 792 01:49:40,916 --> 01:49:42,625 I made some tea for you. 793 01:49:43,291 --> 01:49:44,666 The one you love the most. 794 01:49:46,166 --> 01:49:47,166 Thank you. 795 01:49:48,375 --> 01:49:50,541 The first harvest of the season. 796 01:50:03,458 --> 01:50:04,541 So nice. 797 01:50:26,333 --> 01:50:27,416 You know... 798 01:50:31,250 --> 01:50:32,958 sometimes I still feel... 799 01:50:34,791 --> 01:50:36,666 I have some memories missing. 800 01:50:38,333 --> 01:50:39,500 Everybody does. 801 01:50:43,458 --> 01:50:44,583 Even you? 802 01:50:46,416 --> 01:50:47,375 Yeah.