1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 3 00:03:22,541 --> 00:03:23,916 Perché non ti prendi una pausa? 4 00:03:26,833 --> 00:03:28,875 Il primo tè della stagione... È appena arrivato. 5 00:03:28,958 --> 00:03:30,041 Veramente? 6 00:03:31,583 --> 00:03:32,750 Qui. 7 00:03:35,916 --> 00:03:37,458 Ha un profumo delizioso. 8 00:03:37,541 --> 00:03:39,791 - Cresciuto nella terra. - Lo immaginavo. 9 00:03:39,875 --> 00:03:41,125 - È completamente diverso. - Sì. 10 00:03:42,333 --> 00:03:44,083 - Lo lascio qui. - Grazie. 11 00:04:25,416 --> 00:04:28,750 Si prega di prestare attenzione al trasporto merci in corso. 12 00:04:29,791 --> 00:04:31,166 La navetta è arrivata. 13 00:04:31,250 --> 00:04:34,708 Si prega di prestare attenzione al trasporto merci in corso. 14 00:06:04,958 --> 00:06:05,958 Mayumi 15 00:06:09,791 --> 00:06:11,750 Sembra che tu abbia visto un fantasma. 16 00:06:13,250 --> 00:06:14,500 Stai bene? 17 00:06:18,458 --> 00:06:19,458 Sì, sto bene. 18 00:06:21,333 --> 00:06:24,708 Dopo questo non dimenticatevi il nostro appuntamento con il dottor Ogasawara. 19 00:06:44,333 --> 00:06:45,333 Qual è il problema? 20 00:06:46,625 --> 00:06:47,625 Scusa. 21 00:06:49,916 --> 00:06:53,250 Non sono ancora abituato a Metaspace. 22 00:06:55,166 --> 00:06:59,041 È come se... non riuscissi a distinguere tra ciò che è reale e ciò che è virtuale. 23 00:07:01,208 --> 00:07:02,375 Non preoccuparti. 24 00:07:02,458 --> 00:07:05,083 Anche per te la consulenza è importante. 25 00:08:12,916 --> 00:08:16,083 A parte la sensazione di paura, hai provato qualcos'altro? 26 00:08:16,666 --> 00:08:18,625 E per quanto riguarda i sintomi fisici? 27 00:08:23,208 --> 00:08:25,166 A volte sento questo ronzio nelle orecchie... 28 00:08:27,166 --> 00:08:28,833 e mi fa male la testa. 29 00:08:31,541 --> 00:08:32,541 E... 30 00:08:34,250 --> 00:08:36,000 Ho difficoltà a respirare. 31 00:08:40,250 --> 00:08:43,666 È possibile che tu soffra di una forma lieve di PTSD. 32 00:08:44,791 --> 00:08:48,083 Ciò combinato con la tua amnesia preesistente 33 00:08:48,583 --> 00:08:50,666 potrebbe aver esacerbato la tua ansia. 34 00:08:52,833 --> 00:08:54,583 C'è qualcosa che puoi fare per lei? 35 00:08:55,875 --> 00:08:57,750 Posso prescrivere qualcosa. 36 00:08:58,541 --> 00:09:00,916 Dovresti anche trovare cose che ti aiutino a rilassarti. 37 00:09:08,500 --> 00:09:09,708 Dott. Ogasawara... 38 00:09:12,166 --> 00:09:14,208 potrò mai recuperare completamente... 39 00:09:15,791 --> 00:09:17,875 i miei ricordi perduti? 40 00:09:19,916 --> 00:09:21,791 La tua amnesia è stata innescata 41 00:09:21,875 --> 00:09:24,500 dallo tsunami che ha colpito la Terra quattro anni fa. 42 00:09:26,458 --> 00:09:29,625 Sei stato travolto e sei sopravvissuto a malapena. 43 00:09:32,250 --> 00:09:35,666 Hai sentito parlare dell'evento catastrofico, vero? 44 00:09:37,000 --> 00:09:39,500 Sì, l'ho fatto. 45 00:09:41,791 --> 00:09:43,083 Ma perché... 46 00:09:45,666 --> 00:09:47,041 non riesco a ricordare... 47 00:09:48,375 --> 00:09:51,333 nel momento in cui è successo? 48 00:09:53,583 --> 00:09:54,750 Se lo chiedete a me... 49 00:09:55,916 --> 00:09:57,791 Penso che sia la cosa migliore. 50 00:10:01,666 --> 00:10:04,291 Alcuni ricordi dolorosi è meglio dimenticarli. 51 00:10:06,583 --> 00:10:09,625 Adesso è il momento di concentrarsi sul futuro. 52 00:10:13,875 --> 00:10:15,250 L'ospite di oggi, Naoki Saito... 53 00:10:15,333 --> 00:10:18,541 Oggi parliamo con Naoki Saito, 54 00:10:18,625 --> 00:10:22,250 fondatore della Saito Robotics e uno dei primi a migrare nello spazio. 55 00:10:22,333 --> 00:10:24,416 Grazie per aver accettato l'intervista di oggi. 56 00:10:24,500 --> 00:10:27,208 - Grazie per l'intervista di oggi. - Il piacere è mio. 57 00:10:29,125 --> 00:10:30,208 Come ben saprete... 58 00:10:30,291 --> 00:10:33,000 Come ben saprai, la maggior parte degli individui più ricchi 59 00:10:33,083 --> 00:10:35,208 sono già fuggiti dalla Terra. 60 00:10:35,291 --> 00:10:37,083 Com'è la vita sul Ring? 61 00:10:37,166 --> 00:10:39,250 Osservando la Terra dall'orbita... 62 00:10:40,083 --> 00:10:44,625 mi ricorda quanto sia prezioso il nostro mondo. 63 00:10:44,708 --> 00:10:46,583 Come immagini... 64 00:10:46,666 --> 00:10:49,250 Come immagini la vita dell'umanità in futuro? 65 00:10:49,333 --> 00:10:54,750 Credo che la Terra diventerà una specie di parco nazionale 66 00:10:55,291 --> 00:10:58,375 che possiamo visitare occasionalmente per trascorrere il nostro tempo libero. 67 00:10:59,083 --> 00:11:02,083 Lasciare temporaneamente il pianeta 68 00:11:02,791 --> 00:11:05,458 dovrebbe essere vantaggioso per entrambe le parti. 69 00:11:08,125 --> 00:11:10,000 Pensi davvero che... 70 00:11:10,083 --> 00:11:12,291 Credi davvero che sarà solo temporaneo? 71 00:11:12,375 --> 00:11:16,500 Stiamo parlando di cambiamenti ambientali su scala cosmica. 72 00:11:18,333 --> 00:11:20,166 Potrebbe non essere fattibile tra dieci anni. 73 00:11:20,250 --> 00:11:22,083 Ma che siano cento, mille, 74 00:11:22,875 --> 00:11:24,416 o anche diecimila anni, 75 00:11:25,041 --> 00:11:27,666 arriverà il giorno in cui torneremo sulla Terra. 76 00:11:28,375 --> 00:11:29,500 Ne sono sicuro. 77 00:11:29,583 --> 00:11:31,916 Molto bene. Grazie mille. 78 00:11:32,000 --> 00:11:33,875 Molto bene. Grazie mille, signor Saito. 79 00:11:40,541 --> 00:11:41,833 Che bello! 80 00:11:43,500 --> 00:11:45,291 Sembra quasi dipinto. 81 00:11:46,958 --> 00:11:48,750 Anche la forma è perfetta. 82 00:11:50,916 --> 00:11:54,125 Quanto tempo ci vuole perché crescano? 83 00:11:55,791 --> 00:11:56,625 Tre mesi? 84 00:11:58,833 --> 00:11:59,833 Tre settimane? 85 00:12:03,375 --> 00:12:04,541 Ci sono voluti tre giorni? 86 00:12:06,708 --> 00:12:07,916 Sorprendente. 87 00:12:12,375 --> 00:12:15,000 Cosa dovrei cucinare per Naoki oggi? 88 00:12:16,458 --> 00:12:19,000 Ciao Kyuu, hai qualche buona ricetta? 89 00:12:29,875 --> 00:12:31,000 Che cos'è? 90 00:12:39,833 --> 00:12:41,125 Che cosa succede? 91 00:12:46,416 --> 00:12:47,500 Cipolle verdi. 92 00:12:54,000 --> 00:12:55,333 Citronella. 93 00:13:16,666 --> 00:13:18,916 Questo e questo... 94 00:13:19,666 --> 00:13:21,375 Sì, c'è tutto. 95 00:13:30,000 --> 00:13:31,291 Tagliare in quarti. 96 00:13:34,583 --> 00:13:35,666 Kyuu, cosa succederà adesso? 97 00:13:36,208 --> 00:13:37,375 Questo? 98 00:13:38,041 --> 00:13:39,125 Fungo. 99 00:13:40,333 --> 00:13:41,625 Oddio. 100 00:13:56,958 --> 00:13:58,125 Spillo? 101 00:14:16,458 --> 00:14:17,875 Ha un profumo meraviglioso. 102 00:14:19,583 --> 00:14:20,791 Anche l'aspetto è fantastico. 103 00:14:21,625 --> 00:14:23,000 Perfetto. Grazie. 104 00:14:24,708 --> 00:14:26,791 Spero che abbia lo stesso sapore di una volta. 105 00:14:30,666 --> 00:14:32,625 Questo tom kha gai è incredibile! 106 00:14:35,791 --> 00:14:38,416 - Forse è anche meglio di prima. - Davvero? 107 00:14:38,500 --> 00:14:39,958 Sono felice di sentirlo! 108 00:14:40,625 --> 00:14:44,500 - Delizioso. - Immagino che il corpo non dimentichi. 109 00:14:45,541 --> 00:14:46,791 Proprio come la ceramica. 110 00:14:47,875 --> 00:14:50,833 Non avrei mai pensato che mi sarebbe piaciuta la tua cucina 111 00:14:51,791 --> 00:14:54,583 servito di nuovo sui vostri piatti in questo modo. 112 00:14:58,791 --> 00:15:01,041 Ti piace davvero tanto il tom kha gai, vero Naoki? 113 00:15:01,833 --> 00:15:03,250 Intendo, 114 00:15:03,333 --> 00:15:05,291 All'inizio non mi piaceva nemmeno il cibo piccante. 115 00:15:05,916 --> 00:15:08,583 Sei tu che hai cambiato le cose. Ricordi? 116 00:15:10,875 --> 00:15:12,083 Giusto. 117 00:15:14,666 --> 00:15:15,750 Kyuu. 118 00:15:17,458 --> 00:15:18,666 Grazie. 119 00:15:22,000 --> 00:15:23,208 Cosa stai scrivendo? 120 00:15:28,125 --> 00:15:31,541 Pensavo che tenere una cronologia di tutto ciò che ricordavo 121 00:15:31,625 --> 00:15:33,250 mi aiuterebbe a ricordare le cose più velocemente. 122 00:15:34,833 --> 00:15:36,000 Vedo. 123 00:15:38,541 --> 00:15:40,125 Ti ho incontrato. 124 00:15:41,083 --> 00:15:42,166 Ci siamo sposati. 125 00:15:43,541 --> 00:15:45,500 Poi ci siamo trasferiti nella casa sulla spiaggia. 126 00:15:48,000 --> 00:15:49,833 E queste sono le lacune nella mia memoria. 127 00:15:52,666 --> 00:15:56,666 Il mio obiettivo per ora è colmare le lacune. 128 00:16:10,291 --> 00:16:11,375 Ciao, Naoki. 129 00:16:13,583 --> 00:16:14,583 Stavo pensando. 130 00:16:15,583 --> 00:16:17,625 Forse dovrei visitare la Terra. 131 00:16:18,625 --> 00:16:21,250 Potrebbe aiutarmi a ricordare altri ricordi. 132 00:16:22,208 --> 00:16:23,291 Non sono sicuro. 133 00:16:23,791 --> 00:16:26,000 Dato il tuo attuale stato fisico e mentale, 134 00:16:27,333 --> 00:16:29,000 potrebbe non essere una buona idea. 135 00:16:30,583 --> 00:16:31,666 Oltretutto... 136 00:16:33,916 --> 00:16:37,625 Attualmente sono pochi i posti sulla Terra ancora abitabili. 137 00:16:39,541 --> 00:16:40,666 Voglio solo vedere 138 00:16:41,583 --> 00:16:43,541 di nuovo la nostra casa con i miei occhi. 139 00:16:45,458 --> 00:16:47,458 Poi posso portarti lì tramite Metaspace. 140 00:16:47,541 --> 00:16:50,208 - Davvero? - Ma forse un'altra volta. 141 00:16:51,208 --> 00:16:53,041 E poi, ricordate cosa ha detto il dottor Ogasawara? 142 00:16:54,125 --> 00:16:56,000 Adesso è il momento di concentrarsi sul futuro 143 00:16:56,541 --> 00:16:58,125 piuttosto che guardare al passato. 144 00:18:32,083 --> 00:18:33,958 Benvenuto. 145 00:18:34,750 --> 00:18:37,791 Scusa, non ti avevo notato entrare. 146 00:18:39,875 --> 00:18:43,583 Scusate. Potrei ripararmi dalla pioggia... 147 00:18:45,333 --> 00:18:46,625 Vieni dal Giappone? 148 00:18:50,041 --> 00:18:51,291 SÌ. 149 00:18:51,958 --> 00:18:54,583 Stai bene? Puoi lasciare il cappotto lì. 150 00:18:55,375 --> 00:18:56,625 Grazie. 151 00:18:58,791 --> 00:19:01,666 È da un po' che non parlo giapponese. 152 00:19:03,250 --> 00:19:04,333 Anche io. 153 00:19:05,500 --> 00:19:08,833 Dove andavi in ​​bicicletta con questo tempo? 154 00:19:10,625 --> 00:19:11,750 Grazie. 155 00:19:12,666 --> 00:19:15,500 In nessun luogo in particolare. 156 00:19:16,208 --> 00:19:18,666 Stavo semplicemente andando in giro in bicicletta e sono finito qui. 157 00:19:19,708 --> 00:19:21,500 Dal Giappone? Da solo? 158 00:19:22,708 --> 00:19:24,875 No, non torno in Giappone da un po'. 159 00:19:25,583 --> 00:19:28,083 Ci siamo solo io e il mio vecchio amico. 160 00:19:32,750 --> 00:19:33,833 Che bello! 161 00:19:36,041 --> 00:19:39,708 Sono arrivato fin qui anch'io. 162 00:19:41,666 --> 00:19:44,291 Se volete, prendetevi il tempo di guardarvi intorno. 163 00:19:45,291 --> 00:19:46,458 Grazie. 164 00:19:51,083 --> 00:19:52,458 Che bel blu! 165 00:19:54,375 --> 00:19:57,416 Quella glassa è disponibile solo qui. 166 00:19:57,958 --> 00:19:59,083 Vedo. 167 00:19:59,958 --> 00:20:01,541 Allora non è dipinto. 168 00:20:05,666 --> 00:20:06,958 Questo... 169 00:20:08,083 --> 00:20:09,583 è adorabile. 170 00:20:15,875 --> 00:20:18,041 Quanto costa? 171 00:20:21,458 --> 00:20:24,541 Mi dispiace. È un tentativo fallito. 172 00:20:27,958 --> 00:20:31,250 Tutto ciò che si trova su quello scaffale è un prototipo. 173 00:20:31,958 --> 00:20:33,166 Non sono in vendita. 174 00:20:38,791 --> 00:20:39,916 Ma... 175 00:20:41,541 --> 00:20:44,458 Se vuoi, posso dartelo. 176 00:20:46,041 --> 00:20:47,125 Sei sicuro? 177 00:20:50,708 --> 00:20:51,916 Non posso venderli. 178 00:20:52,875 --> 00:20:54,541 Ma non posso nemmeno buttarli via. 179 00:20:55,583 --> 00:20:56,625 No, ma... 180 00:20:58,166 --> 00:20:59,791 Questo però mi piace davvero tanto. 181 00:22:10,875 --> 00:22:11,875 Ahi! 182 00:22:35,291 --> 00:22:38,166 Ho fatto... qualcosa di sbagliato? 183 00:22:39,666 --> 00:22:40,791 NO. 184 00:22:43,500 --> 00:22:44,708 Non è niente. 185 00:22:47,416 --> 00:22:48,833 Facciamolo un'altra volta. 186 00:23:13,625 --> 00:23:14,791 Dove sei andato? 187 00:23:18,083 --> 00:23:19,875 Sono andato a versarmi un po' di whisky. 188 00:23:21,625 --> 00:23:22,958 Ne hai portato uno anche per me? 189 00:23:24,000 --> 00:23:25,083 NO. 190 00:23:27,083 --> 00:23:28,583 Non pensavo che ne volessi uno. 191 00:23:32,916 --> 00:23:35,708 Parli come se sapessi tutto di me. 192 00:23:36,625 --> 00:23:37,833 Meglio di quanto io stesso conosca. 193 00:23:38,708 --> 00:23:39,708 SÌ. 194 00:23:41,208 --> 00:23:42,333 Giusto. 195 00:23:43,958 --> 00:23:47,375 Conosco molto bene mia moglie. 196 00:23:59,708 --> 00:24:01,000 E tu... 197 00:24:02,458 --> 00:24:03,750 non sono Mayumi. 198 00:25:44,291 --> 00:25:47,958 Questo incubo sembra essere stato piuttosto traumatico. 199 00:25:49,041 --> 00:25:53,416 L'uomo che ti ha pugnalato nel sogno assomigliava a qualcuno che conosci? 200 00:25:57,000 --> 00:25:58,375 L'uomo che ha provato... 201 00:25:59,541 --> 00:26:02,083 per uccidermi nel mio sogno... 202 00:26:03,250 --> 00:26:06,250 è qualcuno che conosci anche piuttosto bene. 203 00:26:06,958 --> 00:26:08,041 Io faccio? 204 00:26:08,958 --> 00:26:09,958 Chi è lui? 205 00:26:12,458 --> 00:26:15,416 Mio... marito. 206 00:26:20,666 --> 00:26:21,708 Vedo. 207 00:26:23,291 --> 00:26:26,375 Tuttavia, il tuo incubo è molto lontano dalla realtà. 208 00:26:27,208 --> 00:26:28,750 Credo che tu stia soffrendo 209 00:26:28,833 --> 00:26:31,541 da PTSD combinato con amnesia anterograda. 210 00:26:32,125 --> 00:26:34,708 Ma sembrava così reale. 211 00:26:35,375 --> 00:26:37,916 Era come se Naoki fosse effettivamente davanti a me e... 212 00:26:38,000 --> 00:26:39,083 Mayumi 213 00:26:40,083 --> 00:26:41,333 Posso dirti una cosa? 214 00:26:41,416 --> 00:26:44,833 Non come tuo medico ma come amico di famiglia? 215 00:26:46,166 --> 00:26:47,208 Per favore. 216 00:26:48,333 --> 00:26:50,958 L'individuo che affermi ti abbia ucciso nel tuo sogno 217 00:26:51,666 --> 00:26:53,458 è lo stesso individuo 218 00:26:53,541 --> 00:26:56,541 che non ti ha mai lasciato durante il tuo lungo coma. 219 00:26:57,708 --> 00:27:01,041 Dal punto di vista medico, non pensavo che avresti mai ripreso conoscenza. 220 00:27:01,958 --> 00:27:04,416 Ma Naoki non ti ha mai abbandonato. 221 00:27:07,083 --> 00:27:09,166 Era la prima volta che lo vedevo piangere. 222 00:27:11,291 --> 00:27:12,458 Mayumi 223 00:27:13,791 --> 00:27:17,625 Quando ti sei svegliato, lui era così felice. 224 00:28:20,958 --> 00:28:22,041 Naoki. 225 00:28:24,000 --> 00:28:25,333 Mi dispiace. 226 00:28:27,291 --> 00:28:28,375 Per quello? 227 00:28:29,833 --> 00:28:32,000 Per essere entrato nel Metaspazio da solo. 228 00:28:35,166 --> 00:28:36,166 Va bene. 229 00:29:43,083 --> 00:29:44,708 Ok, cominciamo. 230 00:29:59,541 --> 00:30:00,958 Aspetta un secondo. 231 00:30:09,291 --> 00:30:10,708 È ancora qui. 232 00:30:22,500 --> 00:30:25,541 Dimmi quanto costa e ti pagherò. 233 00:30:28,416 --> 00:30:29,833 Sono troppo fragili. 234 00:30:29,916 --> 00:30:31,750 Devo smaltarli di nuovo. 235 00:30:31,833 --> 00:30:33,458 Troppo "fragile"? 236 00:30:34,166 --> 00:30:37,000 Come se importasse quando ci sarà il prossimo tsunami 237 00:30:37,875 --> 00:30:39,750 spazza via tutto! 238 00:30:39,833 --> 00:30:40,916 EHI! 239 00:30:58,666 --> 00:30:59,833 Naoki. 240 00:31:16,208 --> 00:31:17,291 Ciao! 241 00:31:36,458 --> 00:31:38,000 Ahi! Fa male. 242 00:31:41,791 --> 00:31:44,291 Sembravi un vero eroe, solo pochi istanti fa. 243 00:31:46,125 --> 00:31:47,125 E chi sono adesso? 244 00:31:49,375 --> 00:31:50,750 Qualcuno che... 245 00:31:52,708 --> 00:31:54,166 si preoccupa per me. 246 00:31:59,291 --> 00:32:01,041 Ma promettimi solo questo. 247 00:32:06,041 --> 00:32:08,041 Non fare mai più una cosa del genere. 248 00:32:10,625 --> 00:32:11,750 Voi... 249 00:32:12,416 --> 00:32:13,541 mi ha davvero spaventato. 250 00:32:16,291 --> 00:32:19,333 Non sopporto proprio di vedere qualcuno che cerca di farti del male. 251 00:32:28,958 --> 00:32:30,000 Bene. 252 00:32:30,625 --> 00:32:31,875 Va bene. 253 00:32:31,958 --> 00:32:33,375 La prossima volta che succede qualcosa, 254 00:32:34,000 --> 00:32:35,083 Lascerò che se ne occupi Kyuu. 255 00:32:35,166 --> 00:32:36,208 Contento? 256 00:32:36,666 --> 00:32:38,500 - Cosa? - Cosa? 257 00:32:40,666 --> 00:32:41,666 Ascolta, Kyuu. 258 00:32:42,916 --> 00:32:45,833 D'ora in poi sarai l'eroe che protegge Mayumi. 259 00:32:48,083 --> 00:32:48,916 Bene. 260 00:32:50,166 --> 00:32:51,708 Basta così. 261 00:32:52,416 --> 00:32:54,375 So badare a me stesso. 262 00:32:55,708 --> 00:32:56,958 Ci sono altre ferite? 263 00:33:16,541 --> 00:33:18,958 Non devi parlarne... 264 00:33:20,916 --> 00:33:22,375 se non vuoi. 265 00:33:31,083 --> 00:33:32,458 Souvenir di mio padre. 266 00:33:36,958 --> 00:33:38,000 Lui... 267 00:33:39,458 --> 00:33:40,958 gli sono sempre piaciuti i sigari. 268 00:36:43,083 --> 00:36:44,708 Al chiaro di luna? 269 00:36:50,333 --> 00:36:52,125 Questa canzone ti è sempre piaciuta. 270 00:36:53,291 --> 00:36:55,958 Ricordo l'intera melodia. 271 00:36:58,125 --> 00:36:59,166 In qualche modo... 272 00:37:00,666 --> 00:37:02,166 questo mi rende sinceramente felice. 273 00:37:11,208 --> 00:37:12,708 Che ne dici se andiamo a vedere... 274 00:37:14,500 --> 00:37:15,666 il vero chiaro di luna? 275 00:37:50,458 --> 00:37:51,666 Dove si trova? 276 00:37:53,250 --> 00:37:54,333 Aspettare. 277 00:37:56,791 --> 00:37:57,958 Ancora un po'. 278 00:37:59,833 --> 00:38:00,875 Là. 279 00:38:05,125 --> 00:38:06,583 Una luna rossa! 280 00:38:07,250 --> 00:38:10,291 È un'eclissi lunare visibile dallo spazio. 281 00:38:16,583 --> 00:38:18,291 Vorrei poterci camminare sopra. 282 00:38:26,625 --> 00:38:28,291 Guarda tutti quei crateri. 283 00:38:28,750 --> 00:38:29,875 È così carino. 284 00:38:31,416 --> 00:38:32,291 Naoki? 285 00:38:36,750 --> 00:38:37,750 Naoki? 286 00:38:39,208 --> 00:38:40,500 Cosa fai? 287 00:38:41,458 --> 00:38:42,541 Affrettatevi ad aprirlo. 288 00:38:45,708 --> 00:38:47,000 - Naoki? - Non posso. 289 00:38:50,250 --> 00:38:51,250 Voi... 290 00:38:51,916 --> 00:38:53,208 non sono Mayumi. 291 00:38:57,750 --> 00:38:59,000 Cosa stai dicendo? 292 00:38:59,583 --> 00:39:01,083 Sono Mayumi. 293 00:39:01,166 --> 00:39:02,625 Tua moglie. 294 00:39:05,291 --> 00:39:06,291 Naoki. 295 00:39:10,083 --> 00:39:11,083 Ciao! 296 00:39:17,708 --> 00:39:18,791 Apri questo! 297 00:39:21,750 --> 00:39:23,750 Naoki! Per favore! 298 00:39:25,208 --> 00:39:26,541 Presto! Aprite questa porta! 299 00:39:26,625 --> 00:39:27,625 Ciao! 300 00:39:37,291 --> 00:39:38,375 Ciao! 301 00:41:12,500 --> 00:41:13,500 Era difettoso. 302 00:41:14,000 --> 00:41:15,083 Smaltiscilo. 303 00:41:58,083 --> 00:41:59,125 Mayumi! 304 00:42:02,458 --> 00:42:03,541 Mayumi! 305 00:42:13,458 --> 00:42:14,583 Mayumi 306 00:42:15,083 --> 00:42:16,250 Mayumi! 307 00:42:22,083 --> 00:42:23,208 Mayumi! 308 00:42:25,291 --> 00:42:27,208 Mayumi! Mayumi! 309 00:42:36,458 --> 00:42:37,500 Mayumi? 310 00:42:38,458 --> 00:42:39,458 Mayumi! 311 00:42:40,500 --> 00:42:41,500 Mayumi! 312 00:42:43,541 --> 00:42:44,583 Mayumi! 313 00:42:45,333 --> 00:42:46,333 Mayumi! 314 00:42:48,791 --> 00:42:49,833 Mayumi! 315 00:43:18,791 --> 00:43:20,208 Ne hai smaltito un altro? 316 00:43:23,708 --> 00:43:25,208 Era difettoso. 317 00:43:26,291 --> 00:43:27,916 Quella non era Mayumi. 318 00:43:30,166 --> 00:43:33,833 È possibile che tu abbia installato il backup della memoria sbagliato? 319 00:43:34,416 --> 00:43:35,291 Difficilmente. 320 00:43:35,375 --> 00:43:37,958 Ho utilizzato il file di backup per il giorno esatto da te specificato. 321 00:43:40,041 --> 00:43:41,083 Poi... 322 00:43:41,875 --> 00:43:44,041 non avrebbe dovuto ricordarsi quella canzone. 323 00:43:44,833 --> 00:43:46,666 Sei sicuro che non sia stata una coincidenza? 324 00:43:47,791 --> 00:43:49,750 O forse, a quel punto, 325 00:43:49,833 --> 00:43:53,458 le cose tra loro erano già cominciate. 326 00:43:54,041 --> 00:43:55,833 Basta. Basta. 327 00:43:57,416 --> 00:43:58,666 Fanne un altro. 328 00:44:00,041 --> 00:44:01,791 Utilizzare la versione salvata in precedenza. 329 00:44:05,000 --> 00:44:06,166 ...ehi... 330 00:44:07,250 --> 00:44:10,666 Non sono sicuro che sia una buona idea. 331 00:44:10,750 --> 00:44:13,791 Potrei anche trovarmi un altro specialista in trapianti di memoria. 332 00:44:17,833 --> 00:44:20,375 Al giorno d'oggi sono abbastanza facili da reperire. 333 00:44:25,083 --> 00:44:27,708 La versione salvata in precedenza da Mayumi... 334 00:44:30,375 --> 00:44:33,708 proviene da un backup effettuato poco dopo la vostra luna di miele insieme. 335 00:44:33,791 --> 00:44:36,041 È proprio di questo che sto parlando. 336 00:44:38,416 --> 00:44:40,875 Il nostro matrimonio era al suo apice in quel periodo. 337 00:44:42,041 --> 00:44:43,250 E se andiamo così indietro, 338 00:44:43,333 --> 00:44:45,916 i suoi ricordi di quella donna saranno praticamente inesistenti. 339 00:44:47,125 --> 00:44:49,416 Non c'è possibilità che lo stesso difetto si verifichi due volte. 340 00:44:53,458 --> 00:44:58,000 Non c'è alcuna garanzia che la prossima Mayumi crederà alla storia dello tsunami e del coma... 341 00:44:58,083 --> 00:45:00,916 In tal caso, le diremo semplicemente la verità. 342 00:45:01,375 --> 00:45:02,500 Che cosa? 343 00:45:03,208 --> 00:45:04,875 Non vorrai dire... 344 00:45:04,958 --> 00:45:07,750 Lei è un androide. 345 00:45:10,750 --> 00:45:13,208 Riceverai il suo nuovo corpo a breve. 346 00:45:13,291 --> 00:45:14,916 Per favore, pensa al resto. 347 00:46:00,958 --> 00:46:02,000 Naoki? 348 00:46:04,375 --> 00:46:05,458 Va tutto bene. 349 00:46:06,375 --> 00:46:07,541 Sono qui. 350 00:46:14,083 --> 00:46:15,166 Dove... 351 00:46:16,583 --> 00:46:17,708 sono io? 352 00:46:20,458 --> 00:46:22,166 La nostra nuova casa. 353 00:46:23,625 --> 00:46:24,708 Che cosa? 354 00:46:30,750 --> 00:46:31,791 Dopo la nostra luna di miele, 355 00:46:32,958 --> 00:46:34,875 siamo andati a fare i backup. 356 00:46:36,083 --> 00:46:37,125 Ricordare? 357 00:46:39,000 --> 00:46:40,500 Certo che sì. 358 00:46:41,208 --> 00:46:42,541 Non era stamattina? 359 00:46:45,375 --> 00:46:46,541 Era molto prima. 360 00:46:48,625 --> 00:46:49,750 Cosa intendi? 361 00:46:50,833 --> 00:46:54,333 La tua memoria era congelata al momento del backup. 362 00:46:55,416 --> 00:46:56,500 Che cosa? 363 00:47:07,375 --> 00:47:08,750 Vuoi dire... 364 00:47:10,125 --> 00:47:11,208 Giusto. 365 00:47:12,333 --> 00:47:14,833 Un anno dopo l'ultimo backup della memoria... 366 00:47:19,166 --> 00:47:20,875 sei morto in un incidente. 367 00:47:22,750 --> 00:47:23,750 Che cosa? 368 00:47:25,333 --> 00:47:26,875 Mi stai prendendo in giro, vero? 369 00:47:28,000 --> 00:47:29,083 Mayumi, 370 00:47:30,333 --> 00:47:32,250 Non voglio che tu ti faccia coinvolgere troppo 371 00:47:34,375 --> 00:47:35,375 O... 372 00:47:36,666 --> 00:47:38,500 preoccupato per quello che è successo. 373 00:47:40,250 --> 00:47:41,541 Aspetta un attimo. 374 00:47:58,333 --> 00:47:59,416 Poi... 375 00:48:00,250 --> 00:48:02,083 quanto tempo è passato... 376 00:48:03,458 --> 00:48:04,583 Da... 377 00:48:05,083 --> 00:48:06,833 Ho avuto l'incidente? 378 00:48:08,708 --> 00:48:09,833 Cinque anni. 379 00:48:11,666 --> 00:48:12,833 Cinque anni? 380 00:48:28,958 --> 00:48:31,458 Sembra che non sia passato alcun tempo. 381 00:48:44,375 --> 00:48:45,583 Sei così caloroso. 382 00:48:53,291 --> 00:48:54,291 Grazie... 383 00:48:56,083 --> 00:48:57,583 per essere tornato da me. 384 00:49:59,791 --> 00:50:00,916 Ahi! 385 00:50:10,041 --> 00:50:11,125 Che cosa? 386 00:50:16,083 --> 00:50:18,166 - Prendi questo! - Ehi! 387 00:50:19,291 --> 00:50:20,458 Prova a colpirmi! 388 00:50:20,541 --> 00:50:22,583 - Così! - Basta! 389 00:50:22,666 --> 00:50:24,208 Mancato di molto. Guarda! 390 00:50:25,416 --> 00:50:27,958 - Qui. - Cosa? Perché? 391 00:50:36,750 --> 00:50:38,625 Davvero, Naoki! 392 00:50:51,291 --> 00:50:52,541 Me lo ricordo ancora. 393 00:50:56,500 --> 00:50:58,625 È stata davvero una giornata felice. 394 00:51:00,250 --> 00:51:01,125 SÌ. 395 00:51:02,041 --> 00:51:03,125 Lo era davvero. 396 00:51:05,541 --> 00:51:06,541 Ma sapete una cosa? 397 00:51:08,041 --> 00:51:11,416 Così fu ogni giorno da allora in poi. 398 00:51:29,583 --> 00:51:31,416 Cosa pensi di tutto questo? 399 00:51:32,958 --> 00:51:33,916 Che cosa? 400 00:51:34,833 --> 00:51:37,041 I miei sentimenti... 401 00:51:38,166 --> 00:51:40,750 sull'essere morto? 402 00:51:40,833 --> 00:51:42,083 Sì, credo di sì. 403 00:51:48,541 --> 00:51:51,375 Guarda, scusa. Non intendevo questo. 404 00:51:52,125 --> 00:51:53,208 BENE. 405 00:51:53,958 --> 00:51:55,250 È la verità. 406 00:51:58,875 --> 00:52:02,333 Come mi sento ad essere morto? 407 00:52:06,791 --> 00:52:07,833 È come... 408 00:52:09,125 --> 00:52:11,375 In qualche modo sono riuscito a ingannare la morte. 409 00:52:14,208 --> 00:52:15,291 Mi chiedo... 410 00:52:16,083 --> 00:52:18,541 una mia copia proverebbe le stesse sensazioni? 411 00:52:19,916 --> 00:52:21,000 Questo è... 412 00:52:22,416 --> 00:52:24,416 chi sono veramente? 413 00:52:25,500 --> 00:52:26,500 Oppure sono solo una copia? 414 00:52:32,750 --> 00:52:33,750 Sono... 415 00:52:35,208 --> 00:52:36,791 Ti basta, Naoki? 416 00:52:39,375 --> 00:52:41,083 Questo era l'unico modo. 417 00:52:43,208 --> 00:52:45,125 Ma, Mayumi, so che non l'hai fatto... 418 00:52:46,250 --> 00:52:47,458 chiedi questo. 419 00:53:01,791 --> 00:53:02,875 Lo so. 420 00:53:03,458 --> 00:53:04,625 Andiamo in luna di miele! 421 00:53:05,666 --> 00:53:07,041 - Una luna di miele? - Sì. 422 00:53:08,125 --> 00:53:09,333 Non è troppo tardi. 423 00:53:10,208 --> 00:53:11,500 Ricominceremo. 424 00:53:19,583 --> 00:53:21,250 Fa così caldo! 425 00:53:22,666 --> 00:53:24,958 Mi dispiace che non sia la cosa autentica. 426 00:53:25,958 --> 00:53:29,000 Ma pensavo che volessi venire qui. 427 00:53:29,625 --> 00:53:31,791 È meraviglioso. Grazie. 428 00:53:32,666 --> 00:53:37,125 Non avrei mai pensato che fosse possibile fare una gita di un giorno come questa nello spazio. 429 00:54:33,541 --> 00:54:34,625 CIAO. 430 00:54:35,708 --> 00:54:36,750 CIAO. 431 00:54:36,833 --> 00:54:38,583 Cosa le va stasera, signora? 432 00:54:43,000 --> 00:54:44,250 Prova "Basil Bliss". 433 00:54:46,208 --> 00:54:47,333 Ne fa una cattiva. 434 00:54:48,000 --> 00:54:50,958 Un po' forte ma molto rinfrescante. 435 00:54:53,833 --> 00:54:54,833 Va bene. 436 00:54:54,916 --> 00:54:56,791 Stasera ho bisogno di qualcosa di forte. 437 00:54:57,541 --> 00:54:58,541 Va bene. 438 00:54:58,958 --> 00:55:00,416 - Facciamo due. - Va bene. 439 00:55:04,250 --> 00:55:05,375 Io sono Jeab. 440 00:55:08,375 --> 00:55:09,458 Mayumi 441 00:55:11,500 --> 00:55:14,125 - Jeab? - Sì, Jeab. 442 00:55:28,041 --> 00:55:29,125 Mayumi? 443 00:55:31,458 --> 00:55:32,500 Qual è il problema? 444 00:55:35,208 --> 00:55:37,125 Mi dispiace, non è niente. 445 00:55:43,958 --> 00:55:45,166 Oh. 446 00:55:47,416 --> 00:55:48,666 Incredibile! 447 00:55:53,416 --> 00:55:54,791 È esattamente la stessa cosa. 448 00:55:56,875 --> 00:55:58,083 Oh. 449 00:55:58,583 --> 00:55:59,875 Questo mi riporta indietro nel tempo. 450 00:56:01,583 --> 00:56:03,333 - Questo ti riporta indietro? - Sì. 451 00:56:05,416 --> 00:56:06,958 Vedo. 452 00:56:09,541 --> 00:56:10,875 Domanda. 453 00:56:13,000 --> 00:56:16,333 Cosa c'era qui una volta? 454 00:56:21,541 --> 00:56:23,791 - La TV? - Esatto! 455 00:56:23,875 --> 00:56:25,083 Ben fatto. 456 00:56:26,375 --> 00:56:27,625 Che ne dici di... 457 00:56:31,125 --> 00:56:32,333 Ti ricordi questo buco? 458 00:56:33,541 --> 00:56:36,333 Cosa c'era qui prima? 459 00:56:39,541 --> 00:56:40,875 Qui... 460 00:56:42,333 --> 00:56:45,375 C'era un robot lì per nascondere il buco che Kyuu aveva fatto. 461 00:56:45,458 --> 00:56:46,750 Corretto. 462 00:56:51,666 --> 00:56:52,750 Piove! 463 00:58:42,916 --> 00:58:44,333 Jeab? 464 00:59:35,125 --> 00:59:36,333 Naoki. 465 00:59:38,458 --> 00:59:41,750 C'è una cosa che devo dirti. 466 00:59:42,250 --> 00:59:43,250 Può aspettare. 467 00:59:44,958 --> 00:59:46,791 - Non credo che dovrebbe... - Esatto! 468 00:59:48,541 --> 00:59:50,208 C'è un posto dove vorrei portarti! 469 00:59:50,291 --> 00:59:51,208 Che cosa? 470 01:00:25,750 --> 01:00:26,958 Dovrai resistere. 471 01:00:30,208 --> 01:00:31,500 Che cos'è? 472 01:01:01,708 --> 01:01:03,500 Dai. 473 01:01:32,625 --> 01:01:34,250 Stiamo volando. 474 01:01:35,833 --> 01:01:37,166 Siamo in caduta libera. 475 01:01:56,750 --> 01:01:59,666 Resterai qui con me per sempre. 476 01:02:07,208 --> 01:02:08,416 Ma Naoki... 477 01:02:12,833 --> 01:02:13,916 IO... 478 01:02:16,000 --> 01:02:17,500 non posso restare qui. 479 01:02:19,958 --> 01:02:23,125 Sapevi che la stavo vedendo. 480 01:02:26,625 --> 01:02:28,000 Di cosa stai parlando? 481 01:02:33,166 --> 01:02:35,083 Lo sapevo dal modo in cui 482 01:02:36,166 --> 01:02:37,291 mi hai guardato. 483 01:02:40,916 --> 01:02:43,041 Ho visto quanto ti ha fatto male. 484 01:02:43,833 --> 01:02:44,958 Ti sbagli. 485 01:02:45,750 --> 01:02:50,541 E poi... niente di tutto questo ha più importanza. 486 01:02:54,666 --> 01:02:56,666 A me sì. 487 01:03:02,000 --> 01:03:03,583 Mi sono svegliato qui... 488 01:03:06,083 --> 01:03:09,583 mi sentivo esattamente come il giorno in cui ho fatto il backup. 489 01:03:13,833 --> 01:03:15,291 Ma ho capito... 490 01:03:19,000 --> 01:03:22,208 - che Jeab è già dentro il mio cuore... - Stop. 491 01:03:26,833 --> 01:03:28,416 Ti amo davvero, Naoki. 492 01:03:31,625 --> 01:03:33,250 Ma non più come prima. 493 01:03:34,916 --> 01:03:36,041 Ma... 494 01:03:38,500 --> 01:03:41,083 Non posso essere tutta la tua vita. 495 01:03:44,208 --> 01:03:45,625 Capisci? 496 01:03:55,583 --> 01:03:56,625 Fate? 497 01:04:02,708 --> 01:04:03,791 SÌ. 498 01:05:14,541 --> 01:05:15,875 Sono stanco. 499 01:05:16,791 --> 01:05:17,916 Cosa c'è che non va? 500 01:05:27,416 --> 01:05:28,666 Piove ancora? 501 01:05:38,875 --> 01:05:39,916 Lo farò. 502 01:05:44,500 --> 01:05:45,666 Va bene. 503 01:05:45,750 --> 01:05:47,916 Quindi ti ho fatto male, e poi? 504 01:05:49,083 --> 01:05:50,500 - Naoki. - Sì? 505 01:05:53,708 --> 01:05:55,750 Non credo di chiedere molto. 506 01:05:56,875 --> 01:05:58,416 Non usare la violenza. 507 01:05:59,000 --> 01:06:00,541 Non ferire la gente. 508 01:06:01,166 --> 01:06:02,416 Ma non puoi fare neanche questo. 509 01:06:02,500 --> 01:06:03,708 C'è qualcun altro? 510 01:06:05,000 --> 01:06:07,250 Altrimenti, per quale altro motivo vorresti improvvisamente lasciarci? 511 01:06:08,625 --> 01:06:10,166 Quando sono stato violento nei tuoi confronti? 512 01:06:11,000 --> 01:06:13,666 - Quando mai ti ho toccato con un dito? - Guarda qui! 513 01:06:17,041 --> 01:06:19,375 - Non colpire le cose. - Non lo farò. 514 01:06:19,458 --> 01:06:21,916 L'ho appena incontrato. Così. 515 01:06:22,000 --> 01:06:25,083 Dimmi perché! Dimmi! 516 01:06:26,416 --> 01:06:28,041 Dimmi, accidenti! 517 01:06:35,583 --> 01:06:37,458 La forma del naso. 518 01:06:38,541 --> 01:06:40,291 La forma del naso. 519 01:06:41,125 --> 01:06:42,041 Cattivo. 520 01:06:42,125 --> 01:06:44,500 La pienezza delle guance. 521 01:06:45,958 --> 01:06:47,750 Adoro le tue guance. 522 01:06:47,833 --> 01:06:49,750 La curva delle orecchie. 523 01:06:58,583 --> 01:07:00,000 Sono coperto di fango. 524 01:07:02,458 --> 01:07:04,500 Stai facendo uno stampo di me? 525 01:07:08,041 --> 01:07:10,833 Sto bruciando la tua forma nel mio corpo, 526 01:07:13,541 --> 01:07:16,166 così non lo dimenticherò mai. 527 01:07:17,541 --> 01:07:18,750 Non importa cosa accada. 528 01:07:25,791 --> 01:07:27,875 Va bene. Va bene. Sto uscendo di nuovo. 529 01:08:28,541 --> 01:08:30,458 Finché ci sarò, 530 01:08:31,833 --> 01:08:33,708 non cambierai mai. 531 01:08:35,291 --> 01:08:37,208 - Non è una buona cosa? - Non lo è. 532 01:08:37,791 --> 01:08:38,916 Perché? 533 01:08:40,541 --> 01:08:41,708 Cosa c'è di sbagliato in questo? 534 01:08:42,500 --> 01:08:44,333 Sei nei guai! 535 01:08:45,583 --> 01:08:47,666 Sei nei guai! 536 01:08:50,333 --> 01:08:51,833 Sei tu. 537 01:08:53,333 --> 01:08:55,125 - Sei tu quello sbagliato. - Bene allora! 538 01:08:55,208 --> 01:08:58,375 - Dimmi in cosa sono messo male! - È esattamente quello che ti succede! 539 01:09:01,041 --> 01:09:02,166 Ho finito. 540 01:09:04,333 --> 01:09:05,958 Lasciatemi in pace! 541 01:10:26,208 --> 01:10:28,958 Usa una versione di Mayumi di quando ci siamo incontrati la prima volta. 542 01:10:30,666 --> 01:10:33,166 Dopodiché potrai cancellare tutto. 543 01:10:34,541 --> 01:10:37,041 Il nostro matrimonio, la nostra luna di miele, 544 01:10:38,291 --> 01:10:39,708 il tempo che abbiamo trascorso insieme, 545 01:10:40,708 --> 01:10:42,208 tutti e sei gli anni. 546 01:10:44,791 --> 01:10:45,875 Non puoi fare sul serio. 547 01:10:46,750 --> 01:10:49,125 La Mayumi di allora ti aveva appena incontrato. 548 01:10:49,208 --> 01:10:50,875 Difficilmente avrà un promemoria condiviso... 549 01:10:50,958 --> 01:10:52,333 Un'altra volta. 550 01:10:54,541 --> 01:10:55,708 Ancora una volta, ancora una volta. 551 01:11:00,041 --> 01:11:02,458 E se non funzionasse neanche questa volta? 552 01:11:02,541 --> 01:11:04,000 Funzionerà. 553 01:11:06,041 --> 01:11:07,208 Me ne assicurerò. 554 01:12:03,583 --> 01:12:07,541 Naoki... Saito? 555 01:12:18,708 --> 01:12:20,416 Non c'è motivo di spaventarsi così tanto. 556 01:12:22,375 --> 01:12:24,250 Come potrei non esserlo? 557 01:12:26,041 --> 01:12:30,083 Mi sveglio e mi ritrovo imprigionato da un uomo che conosco appena. 558 01:12:30,791 --> 01:12:32,125 "Imprigionato"? Per favore. 559 01:12:33,958 --> 01:12:35,875 Hai sempre desiderato andare nello spazio. 560 01:12:37,208 --> 01:12:38,583 Non contro la mia volontà. 561 01:12:39,208 --> 01:12:41,291 La tua confusione è del tutto comprensibile. 562 01:12:43,416 --> 01:12:46,958 Ma posso assicurarti che torneremo ad amarci. 563 01:12:48,583 --> 01:12:50,000 Non lo sai. 564 01:12:51,541 --> 01:12:53,500 Nell'estate del 2194... 565 01:12:55,000 --> 01:12:57,833 abbiamo avuto un grande matrimonio prima di partire per un viaggio 566 01:12:58,958 --> 01:13:01,041 in giro per il mondo per la nostra luna di miele. 567 01:13:02,791 --> 01:13:06,583 Poi abbiamo preso una casa sulla spiaggia 568 01:13:07,416 --> 01:13:08,791 e si stabilirono. 569 01:13:11,000 --> 01:13:13,000 Era una vita davvero felice. 570 01:13:14,250 --> 01:13:16,000 Ma non ricordo nulla di tutto ciò. 571 01:13:17,875 --> 01:13:21,791 Eppure è successo davvero. 572 01:13:26,875 --> 01:13:28,750 Non c'è da stupirsi che tu non te ne ricordi. 573 01:13:30,125 --> 01:13:33,625 La tua attuale versione non ha ancora vissuto quei ricordi. 574 01:13:35,666 --> 01:13:36,958 Perché... 575 01:13:42,083 --> 01:13:46,458 riportare in vita una versione di me che avevo prima di sposarti? 576 01:13:48,291 --> 01:13:51,291 E se non mi innamorassi più di te? 577 01:13:57,416 --> 01:14:03,000 Perché credevo... che ti saresti innamorato di nuovo di me. 578 01:14:05,125 --> 01:14:07,083 E volevo che fossi tu a fare quella scelta. 579 01:14:09,583 --> 01:14:12,416 Non volevo che ti sentissi obbligato. 580 01:14:14,916 --> 01:14:17,708 Se dopo qualche giorno vuoi ancora andartene , 581 01:14:19,958 --> 01:14:21,416 Non ti fermerò. 582 01:14:50,500 --> 01:14:51,625 ...ehi... 583 01:14:54,416 --> 01:14:57,375 eravamo felici... 584 01:14:59,041 --> 01:15:00,291 come marito e moglie? 585 01:15:01,625 --> 01:15:02,833 Come marito e moglie, 586 01:15:04,125 --> 01:15:06,583 siamo stati felici per tutti e sei gli anni. 587 01:15:12,708 --> 01:15:13,708 Buona notte. 588 01:15:18,708 --> 01:15:19,875 Buonanotte, Mayumi. 589 01:16:38,791 --> 01:16:41,458 "Naoki ti ucciderà." 590 01:16:44,916 --> 01:16:47,041 - Buongiorno. - Buongiorno. 591 01:16:48,875 --> 01:16:50,875 Mi dispiace, a quanto pare ti ho spaventato. 592 01:16:53,125 --> 01:16:56,583 Volevo solo farti sapere che ho diversi incontri programmati per oggi, 593 01:16:57,666 --> 01:16:58,791 quindi potrei arrivare in ritardo. 594 01:17:02,583 --> 01:17:03,583 Qualcosa non va? 595 01:17:04,416 --> 01:17:05,416 NO. 596 01:17:05,875 --> 01:17:07,833 Penso semplicemente di non aver dormito abbastanza. 597 01:17:07,916 --> 01:17:09,666 Allora cerca di dormire un po' di più. 598 01:17:10,166 --> 01:17:11,541 Ci vediamo più tardi stasera. 599 01:17:35,208 --> 01:17:36,208 EHI! 600 01:17:36,958 --> 01:17:38,041 Un'altra cosa. 601 01:17:38,125 --> 01:17:41,083 Dopo aver finito il lavoro, voglio mostrarti la residenza, 602 01:17:41,166 --> 01:17:42,666 - quindi tienilo a mente. - Okay. 603 01:18:05,166 --> 01:18:06,208 Ehi, Kyuu! 604 01:18:07,208 --> 01:18:09,666 Devo uscire da qui. C'è un modo per uscire? 605 01:18:11,541 --> 01:18:13,750 Va bene. Puoi chiamare qualcuno che può aiutarti? 606 01:18:17,333 --> 01:18:18,500 Per favore, Kyuu. 607 01:19:28,166 --> 01:19:29,166 Kyuu, 608 01:19:29,666 --> 01:19:33,125 hai scritto quel biglietto nel cassetto? 609 01:19:37,000 --> 01:19:38,416 Se non fossi stato tu, 610 01:19:41,333 --> 01:19:42,666 allora chi l'ha scritto? 611 01:19:44,625 --> 01:19:46,125 Ero io. 612 01:20:16,000 --> 01:20:20,333 Tu sei anche... Mayumi. 613 01:20:22,791 --> 01:20:23,875 SÌ. 614 01:20:24,958 --> 01:20:26,250 Lo siamo tutti. 615 01:20:51,666 --> 01:20:53,750 Kyuu ci ha salvati. 616 01:20:55,625 --> 01:20:58,125 Ma Naoki ci ha separati, 617 01:20:58,625 --> 01:21:00,875 smantellato ciò che ci rendeva umani. 618 01:21:01,375 --> 01:21:02,875 Ma fallì. 619 01:21:05,083 --> 01:21:08,416 Ho alcuni ricordi, ma sono pieni di lacune. 620 01:21:12,541 --> 01:21:14,291 Non siamo nessuno. 621 01:21:16,125 --> 01:21:18,875 - Non è vero. - È vero. 622 01:21:24,500 --> 01:21:25,500 Ascolta, per favore. 623 01:21:26,666 --> 01:21:28,041 Lasciateci e andatevene da qui! 624 01:21:28,708 --> 01:21:29,708 NO. 625 01:21:30,750 --> 01:21:32,666 Anche se non so come faremo a scappare. 626 01:21:35,000 --> 01:21:37,083 Siamo la stessa persona. 627 01:21:37,875 --> 01:21:39,083 Tu sei me. 628 01:21:39,791 --> 01:21:41,291 Noi siamo te. 629 01:21:42,916 --> 01:21:46,041 Quindi devi scappare per il resto di noi. 630 01:21:49,416 --> 01:21:51,541 La camera di compensazione è in fase di decontaminazione. 631 01:21:54,666 --> 01:21:56,791 La camera di compensazione è in fase di decontaminazione. 632 01:21:58,750 --> 01:22:00,000 Kyuu. 633 01:22:00,583 --> 01:22:02,833 Ricevete pacchi tramite questa camera stagna? 634 01:22:05,500 --> 01:22:07,458 Sei tu che organizzi le consegne? 635 01:22:09,291 --> 01:22:12,375 Quindi puoi chiamare una navetta per le consegne dalla Terra? 636 01:22:18,958 --> 01:22:20,250 Aiutiamoci a vicenda. 637 01:22:22,291 --> 01:22:23,375 Come? 638 01:22:24,000 --> 01:22:27,291 Dimmi tutto quello che ricordi. 639 01:22:44,250 --> 01:22:47,583 Questo è tutto ciò che so. 640 01:23:31,458 --> 01:23:32,500 Ho quasi finito. 641 01:23:36,083 --> 01:23:37,375 Mi dispiace per prima. 642 01:23:38,958 --> 01:23:40,041 Possiamo parlare? 643 01:23:42,125 --> 01:23:43,333 Solo per un po'. 644 01:23:49,583 --> 01:23:51,500 Non c'è altro di cui parlare. 645 01:24:01,333 --> 01:24:02,958 Come sono andate le cose in questo modo? 646 01:24:32,916 --> 01:24:34,708 Ogni volta che ti sei scusato... 647 01:24:37,208 --> 01:24:39,708 e mi hai promesso che non mi avresti mai più fatto del male, 648 01:24:41,666 --> 01:24:43,291 Ti ho creduto. 649 01:24:47,708 --> 01:24:48,750 Mayumi... 650 01:24:50,541 --> 01:24:51,958 Non ti farò mai più una cosa del genere. 651 01:24:54,041 --> 01:24:55,125 Prometto. 652 01:25:01,583 --> 01:25:02,666 Forse... 653 01:25:04,583 --> 01:25:07,166 tutto questo deriva dal tuo trauma passato. 654 01:25:09,458 --> 01:25:11,291 Mi dispiace per te. 655 01:25:12,375 --> 01:25:13,416 Ma... 656 01:25:15,708 --> 01:25:17,916 Non posso più essere io a sistemarti. 657 01:25:20,333 --> 01:25:22,250 Quando penso a una vita senza di te, 658 01:25:24,416 --> 01:25:26,833 mi fa desiderare che tu mi uccida e basta. 659 01:25:40,333 --> 01:25:42,041 Addio, Naoki. 660 01:26:20,166 --> 01:26:21,375 Mayumi... 661 01:26:24,041 --> 01:26:25,458 torna subito a casa. 662 01:26:31,375 --> 01:26:32,875 Per favore, Mayumi. 663 01:26:35,583 --> 01:26:36,833 Ho promesso... 664 01:26:37,791 --> 01:26:40,125 per non farti mai più male, ricordi? 665 01:26:47,708 --> 01:26:49,708 Perché non vuoi credere a quello che ho detto? 666 01:27:03,083 --> 01:27:04,500 Questa è l'ultima volta. 667 01:27:09,166 --> 01:27:12,250 Mayumi, ti prego, torna. 668 01:27:12,833 --> 01:27:13,833 NO. 669 01:27:14,583 --> 01:27:16,125 Ti ho già detto addio! 670 01:27:16,708 --> 01:27:17,708 NO. 671 01:27:18,333 --> 01:27:19,458 Non puoi dirlo. 672 01:27:19,541 --> 01:27:20,375 Non avvicinarti a me! 673 01:27:25,958 --> 01:27:27,000 Mayumi! 674 01:27:27,750 --> 01:27:29,041 Mayumi! 675 01:27:29,541 --> 01:27:30,666 Mayumi! 676 01:27:31,208 --> 01:27:32,291 Rimani lì! 677 01:27:33,750 --> 01:27:35,000 Sto arrivando! 678 01:27:50,500 --> 01:27:51,500 Mayumi! 679 01:27:53,833 --> 01:27:56,166 Mayumi! 680 01:27:57,916 --> 01:27:59,250 Mayumi! 681 01:28:43,291 --> 01:28:44,625 Tom ha iniziato a mangiare. 682 01:28:48,458 --> 01:28:51,291 Sono sicuro che sarà delizioso in una delle tue ciotole. 683 01:29:05,916 --> 01:29:07,125 Delizioso. 684 01:29:11,166 --> 01:29:13,958 Ma come hai fatto a sapere che mi piace tom kha gai adesso, 685 01:29:14,750 --> 01:29:16,333 quando prima non mi piaceva? 686 01:29:21,041 --> 01:29:23,125 So molte cose su di te. 687 01:29:26,250 --> 01:29:27,500 È così? 688 01:29:31,458 --> 01:29:34,416 Questa è una cosa che la tua versione di backup non dovrebbe sapere. 689 01:29:55,125 --> 01:29:56,416 Voi... 690 01:30:36,333 --> 01:30:37,458 Tom ha iniziato a mangiare. 691 01:31:00,291 --> 01:31:01,333 Mayumi? 692 01:31:04,750 --> 01:31:09,250 Cosa prepari per cena stasera? 693 01:31:34,375 --> 01:31:36,083 Nascondi tutto quello che vuoi. 694 01:31:38,000 --> 01:31:40,250 Non hai nessun posto dove scappare! 695 01:33:01,833 --> 01:33:03,208 Tiramelo addosso. 696 01:33:34,708 --> 01:33:36,791 Tu non sei Mayumi. 697 01:33:39,208 --> 01:33:41,291 Non sei altro che un piccolo androide patetico. 698 01:33:58,541 --> 01:33:59,708 Dov'è Mayumi? 699 01:34:00,625 --> 01:34:02,416 Siamo tutte Mayumi! 700 01:34:04,541 --> 01:34:06,875 La Mayumi che desideri non esiste. 701 01:34:55,083 --> 01:34:56,916 Kyuu, ferma l'ascensore! 702 01:35:07,250 --> 01:35:10,000 Kyuu, cosa sta succedendo? 703 01:35:13,291 --> 01:35:15,041 Avvia l'ascensore! 704 01:36:03,583 --> 01:36:04,708 Grazie. 705 01:36:06,750 --> 01:36:09,875 Non siamo più solo parti. 706 01:37:01,625 --> 01:37:04,791 Kyuu, chiuderemo Naoki in questa stanza. 707 01:37:19,291 --> 01:37:20,750 Qualunque cosa accada, 708 01:37:23,208 --> 01:37:24,958 Grazie per averci aiutato. 709 01:37:28,916 --> 01:37:29,958 Sei... 710 01:37:32,291 --> 01:37:34,750 l'ultima parte veramente umana rimasta di lui. 711 01:38:01,208 --> 01:38:02,416 Non sono più... 712 01:38:04,583 --> 01:38:07,875 la Mayumi frammentata che hai creato. 713 01:38:08,583 --> 01:38:09,916 Lo so... 714 01:38:11,833 --> 01:38:14,375 tutto quello che mi hai fatto... 715 01:38:16,500 --> 01:38:17,625 a noi! 716 01:38:20,791 --> 01:38:21,958 Stai zitto... 717 01:38:23,166 --> 01:38:24,625 sei un androide difettoso. 718 01:39:33,833 --> 01:39:34,916 Kyuu... 719 01:39:36,666 --> 01:39:37,916 Cosa fai? 720 01:39:40,875 --> 01:39:42,958 Credo di averti detto di proteggere Mayumi. 721 01:39:45,750 --> 01:39:47,000 Fermati, Naoki! 722 01:39:48,625 --> 01:39:49,958 Ma... 723 01:39:52,041 --> 01:39:55,041 quella cosa non è Mayumi! 724 01:39:58,666 --> 01:39:59,750 Kyuu! 725 01:40:06,458 --> 01:40:08,958 La navetta sta arrivando. Per favore, liberate la camera stagna. 726 01:40:09,958 --> 01:40:11,333 La navetta sta arrivando. 727 01:40:18,958 --> 01:40:20,416 Perché una navetta sta arrivando qui? 728 01:40:23,416 --> 01:40:24,708 Non ne ho fatto richiesta. 729 01:40:25,333 --> 01:40:27,458 Quella consegna non fa per te. 730 01:40:30,333 --> 01:40:32,000 L'ho ordinato. 731 01:41:32,125 --> 01:41:34,250 Non ti perdoneremo mai... 732 01:41:36,666 --> 01:41:38,083 per quello che ci hai fatto. 733 01:41:43,333 --> 01:41:44,208 Ma... 734 01:41:46,666 --> 01:41:48,916 essere imperfetti fa parte dell'essere umano. 735 01:41:51,250 --> 01:41:52,458 NO! 736 01:41:54,041 --> 01:41:55,500 Quella donna... 737 01:41:57,000 --> 01:41:58,416 Ha rovinato tutto. 738 01:42:00,000 --> 01:42:01,958 - Se non fosse per lei... - Tu! 739 01:42:05,500 --> 01:42:07,208 Hai rovinato tutto. 740 01:42:17,458 --> 01:42:22,666 Come immagini la vita dell'umanità in futuro? 741 01:42:25,916 --> 01:42:27,708 Poter vivere nello spazio? 742 01:42:29,375 --> 01:42:31,541 - Poter vivere nello spazio? - Che cosa? 743 01:42:32,416 --> 01:42:37,250 Cosa è necessario all'umanità per vivere nello spazio? 744 01:42:37,958 --> 01:42:39,458 - Per vivere? - Sì. 745 01:42:40,250 --> 01:42:41,541 Per la vita di tutti i giorni. 746 01:42:42,666 --> 01:42:44,083 - Acqua! - Acqua. 747 01:42:44,666 --> 01:42:46,750 - Una doccia? - Sì, una doccia. 748 01:42:46,833 --> 01:42:50,916 Perché l'acqua in assenza di gravità diventa sferica. 749 01:42:51,000 --> 01:42:53,166 - Giusto. - Quindi in un certo senso non scorre verso il basso. 750 01:42:54,208 --> 01:42:58,375 Se la si considera in questi termini, la Terra è un pianeta miracoloso. 751 01:43:00,208 --> 01:43:03,916 Perché può contenere acqua. 752 01:43:04,541 --> 01:43:05,958 - Capisco. - È unico. 753 01:43:07,000 --> 01:43:08,250 Cosa stai disegnando? 754 01:43:09,708 --> 01:43:10,666 La nostra casa nello spazio. 755 01:43:11,708 --> 01:43:13,208 La nostra casa nello spazio. 756 01:43:14,416 --> 01:43:16,666 - Questa è la tua stanza. - Laggiù? 757 01:43:17,333 --> 01:43:18,541 Questo è il soggiorno. 758 01:43:19,125 --> 01:43:22,208 Ed è qui che realizzo la mia ceramica. 759 01:43:23,166 --> 01:43:24,583 Cosa stai disegnando? 760 01:43:24,666 --> 01:43:26,916 - Sono io? - È difficile tracciare il tuo volto. 761 01:43:27,000 --> 01:43:29,916 Disegniamo i tuoi occhiali. 762 01:43:30,000 --> 01:43:32,166 - Non guardare ancora. - Non lo farò. 763 01:43:32,250 --> 01:43:33,791 Ne aggiungerò un po'... 764 01:43:34,250 --> 01:43:35,875 - Posso guardare? - Bene. 765 01:43:37,250 --> 01:43:38,875 Cavolo, ho proprio fame. 766 01:43:40,666 --> 01:43:42,250 Davvero, sto morendo di fame. 767 01:43:43,500 --> 01:43:45,458 Credo di preferire il pollo. 768 01:43:46,083 --> 01:43:47,375 Sono già tutti qui. 769 01:43:48,833 --> 01:43:49,875 Andiamo. 770 01:44:24,666 --> 01:44:27,625 Dovremmo semplicemente vivere le nostre vite separate, Naoki. 771 01:44:57,791 --> 01:44:59,375 La navetta sta per partire. 772 01:45:00,250 --> 01:45:02,583 Vi preghiamo di recarvi immediatamente alla camera di compensazione. 773 01:45:03,708 --> 01:45:05,375 La navetta sta per partire. 774 01:45:06,208 --> 01:45:08,458 Vi preghiamo di recarvi immediatamente alla camera di compensazione. 775 01:45:38,166 --> 01:45:39,250 EHI. 776 01:45:40,708 --> 01:45:42,541 Hai intenzione di restare in Thailandia per sempre? 777 01:45:43,791 --> 01:45:45,416 Sì, questo è il piano. 778 01:45:45,958 --> 01:45:47,750 In ogni caso non ho un posto dove tornare. 779 01:45:48,916 --> 01:45:51,583 Capisco. Per me è lo stesso. 780 01:45:57,916 --> 01:45:59,333 E la tua famiglia? 781 01:46:01,583 --> 01:46:02,750 Non ne ho. 782 01:46:08,208 --> 01:46:12,125 Per me questo posto è il paradiso. 783 01:46:20,416 --> 01:46:21,458 EHI. 784 01:46:22,625 --> 01:46:26,666 Ricordi tutti i pezzi di ceramica che hai visto nel mio negozio? 785 01:46:27,166 --> 01:46:28,125 Sì. 786 01:46:28,625 --> 01:46:30,500 Sai... 787 01:46:31,541 --> 01:46:33,708 cosa c'era prima di loro? 788 01:46:36,083 --> 01:46:37,083 Lavoro duro? 789 01:46:39,541 --> 01:46:42,333 Un sacco di ceramiche rotte. 790 01:46:48,041 --> 01:46:49,083 Penso... 791 01:46:51,250 --> 01:46:52,708 siamo uguali. 792 01:49:40,916 --> 01:49:42,625 Ti ho preparato del tè. 793 01:49:43,291 --> 01:49:44,666 Quello che ami di più. 794 01:49:46,166 --> 01:49:47,166 Grazie. 795 01:49:48,375 --> 01:49:50,541 Il primo raccolto della stagione. 796 01:50:03,458 --> 01:50:04,541 Davvero bello. 797 01:50:26,333 --> 01:50:27,416 Sai... 798 01:50:31,250 --> 01:50:32,958 a volte mi sento ancora... 799 01:50:34,791 --> 01:50:36,666 Mi mancano alcuni ricordi. 800 01:50:38,333 --> 01:50:39,500 Lo fanno tutti. 801 01:50:43,458 --> 01:50:44,583 Anche tu? 802 01:50:46,416 --> 01:50:47,375 Sì.