1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Partilhe se gosta destes aplicativos. 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Partilhe se gosta destes aplicativos. 3 00:03:22,541 --> 00:03:23,916 Porque é que não faz uma pausa? 4 00:03:26,833 --> 00:03:28,875 Primeiro chá da época... Acabou de chegar. 5 00:03:28,958 --> 00:03:30,041 Mesmo? 6 00:03:31,583 --> 00:03:32,750 Aqui. 7 00:03:35,916 --> 00:03:37,458 Cheira adorável. 8 00:03:37,541 --> 00:03:39,791 - Cultivado na Terra. - Eu pensei assim. 9 00:03:39,875 --> 00:03:41,125 - É totalmente diferente. - Sim. 10 00:03:42,333 --> 00:03:44,083 - Vou deixar aqui. - Obrigado. 11 00:04:25,416 --> 00:04:28,750 Tenha cuidado com o transporte de carga em curso. 12 00:04:29,791 --> 00:04:31,166 A nave chegou. 13 00:04:31,250 --> 00:04:34,708 Tenha cuidado com o transporte de carga em curso. 14 00:06:04,958 --> 00:06:05,958 Mayumi 15 00:06:09,791 --> 00:06:11,750 Parece que viu um fantasma. 16 00:06:13,250 --> 00:06:14,500 Está bem? 17 00:06:18,458 --> 00:06:19,458 Sim, estou bem. 18 00:06:21,333 --> 00:06:24,708 Não se esqueça da nossa consulta com o Dr. Ogasawara depois disso. 19 00:06:44,333 --> 00:06:45,333 Qual é o problema? 20 00:06:46,625 --> 00:06:47,625 Desculpa. 21 00:06:49,916 --> 00:06:53,250 Ainda não estou habituado ao Metaspace. 22 00:06:55,166 --> 00:06:59,041 É como... não consigo distinguir entre o que é real e o que é virtual. 23 00:07:01,208 --> 00:07:02,375 Não te preocupes. 24 00:07:02,458 --> 00:07:05,083 O aconselhamento também é importante para si. 25 00:08:12,916 --> 00:08:16,083 Para além da sensação de medo, experimentou mais alguma coisa? 26 00:08:16,666 --> 00:08:18,625 E quanto a eventuais sintomas físicos? 27 00:08:23,208 --> 00:08:25,166 Por vezes sinto um zumbido nos ouvidos... 28 00:08:27,166 --> 00:08:28,833 e dói-me a cabeça. 29 00:08:31,541 --> 00:08:32,541 E... 30 00:08:34,250 --> 00:08:36,000 Tenho dificuldade em respirar. 31 00:08:40,250 --> 00:08:43,666 É possível que esteja a sofrer de um caso menor de PTSD. 32 00:08:44,791 --> 00:08:48,083 Isto combinado com a sua amnésia pré-existente 33 00:08:48,583 --> 00:08:50,666 pode ter exacerbado a sua ansiedade. 34 00:08:52,833 --> 00:08:54,583 Há algo que possa fazer por ela? 35 00:08:55,875 --> 00:08:57,750 Posso prescrever alguma coisa. 36 00:08:58,541 --> 00:09:00,916 Deve também encontrar coisas que o ajudem a relaxar. 37 00:09:08,500 --> 00:09:09,708 O Dr. Ogasawara... 38 00:09:12,166 --> 00:09:14,208 algum dia recuperarei totalmente... 39 00:09:15,791 --> 00:09:17,875 as minhas memórias perdidas? 40 00:09:19,916 --> 00:09:21,791 A sua amnésia foi desencadeada 41 00:09:21,875 --> 00:09:24,500 pelo tsunami que ocorreu na Terra há quatro anos. 42 00:09:26,458 --> 00:09:29,625 Foi varrido e quase não sobreviveu. 43 00:09:32,250 --> 00:09:35,666 Já ouviu falar sobre o evento catastrófico, certo? 44 00:09:37,000 --> 00:09:39,500 Sim, tenho. 45 00:09:41,791 --> 00:09:43,083 Mas porquê... 46 00:09:45,666 --> 00:09:47,041 não me consigo lembrar... 47 00:09:48,375 --> 00:09:51,333 no momento em que isso aconteceu? 48 00:09:53,583 --> 00:09:54,750 Se me perguntar... 49 00:09:55,916 --> 00:09:57,791 Acho que é o melhor. 50 00:10:01,666 --> 00:10:04,291 É melhor esquecer algumas memórias dolorosas. 51 00:10:06,583 --> 00:10:09,625 Agora é a altura de nos concentrarmos em avançar em direção ao futuro. 52 00:10:13,875 --> 00:10:15,250 O convidado de hoje, Naoki Saito... 53 00:10:15,333 --> 00:10:18,541 Hoje estamos à conversa com Naoki Saito, 54 00:10:18,625 --> 00:10:22,250 fundador da Saito Robotics e um dos primeiros a migrar para o espaço. 55 00:10:22,333 --> 00:10:24,416 Obrigado por ter concordado com a entrevista de hoje. 56 00:10:24,500 --> 00:10:27,208 - Obrigado pela entrevista de hoje. - O prazer é meu. 57 00:10:29,125 --> 00:10:30,208 Como bem sabe... 58 00:10:30,291 --> 00:10:33,000 Como bem sabe, a maioria dos indivíduos mais ricos 59 00:10:33,083 --> 00:10:35,208 já fugiram da Terra. 60 00:10:35,291 --> 00:10:37,083 Como é a vida no Ring? 61 00:10:37,166 --> 00:10:39,250 Vendo a Terra em órbita... 62 00:10:40,083 --> 00:10:44,625 recorda-me o quão precioso é o nosso mundo. 63 00:10:44,708 --> 00:10:46,583 Como imagina... 64 00:10:46,666 --> 00:10:49,250 Como imagina a humanidade a viver no futuro? 65 00:10:49,333 --> 00:10:54,750 Acredito que a Terra se tornará algo como um parque nacional 66 00:10:55,291 --> 00:10:58,375 que podemos visitar ocasionalmente para passar os nossos momentos de lazer. 67 00:10:59,083 --> 00:11:02,083 Saindo temporariamente do planeta 68 00:11:02,791 --> 00:11:05,458 deve ser benéfico para ambos os lados. 69 00:11:08,125 --> 00:11:10,000 Acha mesmo que seria... 70 00:11:10,083 --> 00:11:12,291 Acha mesmo que seria apenas temporário? 71 00:11:12,375 --> 00:11:16,500 Estamos aqui a falar de mudanças ambientais à escala cósmica. 72 00:11:18,333 --> 00:11:20,166 Pode não ser viável daqui a dez anos. 73 00:11:20,250 --> 00:11:22,083 Mas sejam cem, mil, 74 00:11:22,875 --> 00:11:24,416 ou mesmo dez mil anos, 75 00:11:25,041 --> 00:11:27,666 chegará o dia em que regressaremos à Terra. 76 00:11:28,375 --> 00:11:29,500 Tenho a certeza disso. 77 00:11:29,583 --> 00:11:31,916 Muito bem. Muito obrigado. 78 00:11:32,000 --> 00:11:33,875 Muito bem. Muito obrigado, Sr. Saito. 79 00:11:40,541 --> 00:11:41,833 Que lindo! 80 00:11:43,500 --> 00:11:45,291 Quase parece que foi pintado. 81 00:11:46,958 --> 00:11:48,750 A forma também é perfeita. 82 00:11:50,916 --> 00:11:54,125 Quanto tempo demoram estes a crescer? 83 00:11:55,791 --> 00:11:56,625 Três meses? 84 00:11:58,833 --> 00:11:59,833 Três semanas? 85 00:12:03,375 --> 00:12:04,541 Demorou três dias? 86 00:12:06,708 --> 00:12:07,916 Incrível. 87 00:12:12,375 --> 00:12:15,000 O que devo cozinhar para o Naoki hoje? 88 00:12:16,458 --> 00:12:19,000 Ei Kyuu, tens alguma receita boa? 89 00:12:29,875 --> 00:12:31,000 O que é? 90 00:12:39,833 --> 00:12:41,125 E aí? 91 00:12:46,416 --> 00:12:47,500 Cebola verde. 92 00:12:54,000 --> 00:12:55,333 Erva-príncipe. 93 00:13:16,666 --> 00:13:18,916 Isto e isto... 94 00:13:19,666 --> 00:13:21,375 Sim, está lá tudo. 95 00:13:30,000 --> 00:13:31,291 Corte em quartos. 96 00:13:34,583 --> 00:13:35,666 Kyuu, o que vem a seguir? 97 00:13:36,208 --> 00:13:37,375 Este? 98 00:13:38,041 --> 00:13:39,125 Cogumelo. 99 00:13:40,333 --> 00:13:41,625 Uau. 100 00:13:56,958 --> 00:13:58,125 Pino? 101 00:14:16,458 --> 00:14:17,875 Cheira maravilhoso. 102 00:14:19,583 --> 00:14:20,791 Parece ótimo também. 103 00:14:21,625 --> 00:14:23,000 Perfeito. Obrigado. 104 00:14:24,708 --> 00:14:26,791 Espero que tenha o mesmo sabor de antes. 105 00:14:30,666 --> 00:14:32,625 Este tom kha gai é incrível! 106 00:14:35,791 --> 00:14:38,416 - Isto talvez seja ainda melhor do que antes. - Mesmo? 107 00:14:38,500 --> 00:14:39,958 Fico feliz por ouvir isso! 108 00:14:40,625 --> 00:14:44,500 - Delicioso. - Acho que o corpo não esquece. 109 00:14:45,541 --> 00:14:46,791 Assim como a cerâmica. 110 00:14:47,875 --> 00:14:50,833 Nunca pensei que fosse gostar da sua comida 111 00:14:51,791 --> 00:14:54,583 servido nos seus pratos assim novamente. 112 00:14:58,791 --> 00:15:01,041 Amas mesmo Tom Kha Gai, não é, Naoki? 113 00:15:01,833 --> 00:15:03,250 Quero dizer, 114 00:15:03,333 --> 00:15:05,291 Eu nem gostava de comida picante no início. 115 00:15:05,916 --> 00:15:08,583 Foi você que mudou isso. Lembrar-se? 116 00:15:10,875 --> 00:15:12,083 Isso mesmo. 117 00:15:14,666 --> 00:15:15,750 Kyuu. 118 00:15:17,458 --> 00:15:18,666 Obrigado. 119 00:15:22,000 --> 00:15:23,208 O que está a escrever? 120 00:15:28,125 --> 00:15:31,541 Pensei que manter uma linha do tempo de tudo o que me lembrava 121 00:15:31,625 --> 00:15:33,250 ajudar-me-ia a lembrar-me das coisas mais rapidamente. 122 00:15:34,833 --> 00:15:36,000 Eu vejo. 123 00:15:38,541 --> 00:15:40,125 Eu conheci-te. 124 00:15:41,083 --> 00:15:42,166 Nós casámos. 125 00:15:43,541 --> 00:15:45,500 Depois mudámo-nos para a casa de praia. 126 00:15:48,000 --> 00:15:49,833 E estas são as lacunas na minha memória. 127 00:15:52,666 --> 00:15:56,666 O meu objetivo por enquanto é preencher as lacunas que faltam. 128 00:16:10,291 --> 00:16:11,375 Olá Naoki. 129 00:16:13,583 --> 00:16:14,583 Eu estava a pensar. 130 00:16:15,583 --> 00:16:17,625 Talvez devesse visitar a Terra. 131 00:16:18,625 --> 00:16:21,250 Pode ajudar-me a relembrar mais memórias. 132 00:16:22,208 --> 00:16:23,291 Não tenho certeza. 133 00:16:23,791 --> 00:16:26,000 Dado o seu estado físico e mental atual , 134 00:16:27,333 --> 00:16:29,000 pode não ser uma boa ideia. 135 00:16:30,583 --> 00:16:31,666 Para além de... 136 00:16:33,916 --> 00:16:37,625 atualmente existem apenas alguns locais na Terra que ainda são habitáveis. 137 00:16:39,541 --> 00:16:40,666 Eu só quero ver 138 00:16:41,583 --> 00:16:43,541 a nossa casa novamente com os meus próprios olhos. 139 00:16:45,458 --> 00:16:47,458 Depois posso levá-lo até lá via Metaspace. 140 00:16:47,541 --> 00:16:50,208 - Mesmo? - Mas talvez noutra altura. 141 00:16:51,208 --> 00:16:53,041 Além disso, lembra-se do que o Dr. Ogasawara disse? 142 00:16:54,125 --> 00:16:56,000 Agora é a altura de nos focarmos no futuro 143 00:16:56,541 --> 00:16:58,125 em vez de olhar para o passado. 144 00:18:32,083 --> 00:18:33,958 Boas-vindas. 145 00:18:34,750 --> 00:18:37,791 Desculpe, não reparei que entrou. 146 00:18:39,875 --> 00:18:43,583 Perdoe-me. Posso abrigar-me da chuva... 147 00:18:45,333 --> 00:18:46,625 É do Japão? 148 00:18:50,041 --> 00:18:51,291 Sim. 149 00:18:51,958 --> 00:18:54,583 Está bem? Pode deixar o seu casaco lá. 150 00:18:55,375 --> 00:18:56,625 Obrigado. 151 00:18:58,791 --> 00:19:01,666 Já não falo japonês há algum tempo. 152 00:19:03,250 --> 00:19:04,333 Eu também. 153 00:19:05,500 --> 00:19:08,833 Para onde estava a pedalar com esse tempo? 154 00:19:10,625 --> 00:19:11,750 Obrigado. 155 00:19:12,666 --> 00:19:15,500 Nenhum lugar em particular. 156 00:19:16,208 --> 00:19:18,666 Eu estava a andar de bicicleta e acabei aqui. 157 00:19:19,708 --> 00:19:21,500 Do Japão? Por conta própria? 158 00:19:22,708 --> 00:19:24,875 Não, já não volto ao Japão há algum tempo. 159 00:19:25,583 --> 00:19:28,083 Sou só eu e o meu velho amigo aqui. 160 00:19:32,750 --> 00:19:33,833 Que giro. 161 00:19:36,041 --> 00:19:39,708 Eu próprio vaguei até aqui. 162 00:19:41,666 --> 00:19:44,291 Por favor, reserve algum tempo para dar uma vista de olhos, se desejar. 163 00:19:45,291 --> 00:19:46,458 Obrigado. 164 00:19:51,083 --> 00:19:52,458 Que lindo azul. 165 00:19:54,375 --> 00:19:57,416 Só pode obter este esmalte aqui. 166 00:19:57,958 --> 00:19:59,083 Eu vejo. 167 00:19:59,958 --> 00:20:01,541 Não está pintado então. 168 00:20:05,666 --> 00:20:06,958 Este... 169 00:20:08,083 --> 00:20:09,583 é adorável. 170 00:20:15,875 --> 00:20:18,041 Quanto é este? 171 00:20:21,458 --> 00:20:24,541 Desculpa. Esta é uma tentativa falhada. 172 00:20:27,958 --> 00:20:31,250 Tudo o que está naquela prateleira é um protótipo. 173 00:20:31,958 --> 00:20:33,166 Não estão à venda. 174 00:20:38,791 --> 00:20:39,916 Mas... 175 00:20:41,541 --> 00:20:44,458 Posso dar-lhe, se quiser. 176 00:20:46,041 --> 00:20:47,125 Tem a certeza? 177 00:20:50,708 --> 00:20:51,916 Eu não os posso vender. 178 00:20:52,875 --> 00:20:54,541 Mas também não posso deitá-los fora. 179 00:20:55,583 --> 00:20:56,625 Não, mas... 180 00:20:58,166 --> 00:20:59,791 Eu realmente gosto deste, no entanto. 181 00:22:10,875 --> 00:22:11,875 Ai! 182 00:22:35,291 --> 00:22:38,166 Fiz... algo de errado? 183 00:22:39,666 --> 00:22:40,791 Não. 184 00:22:43,500 --> 00:22:44,708 Não é nada. 185 00:22:47,416 --> 00:22:48,833 Vamos fazer isso noutra altura. 186 00:23:13,625 --> 00:23:14,791 Aonde foi? 187 00:23:18,083 --> 00:23:19,875 Fui servir-me de um pouco de whisky. 188 00:23:21,625 --> 00:23:22,958 Trouxeste um para mim? 189 00:23:24,000 --> 00:23:25,083 Não. 190 00:23:27,083 --> 00:23:28,583 Eu não pensei que você quisesse um. 191 00:23:32,916 --> 00:23:35,708 Falas como se soubesses tudo sobre mim. 192 00:23:36,625 --> 00:23:37,833 Melhor do que eu próprio me conheço. 193 00:23:38,708 --> 00:23:39,708 Sim. 194 00:23:41,208 --> 00:23:42,333 Isso mesmo. 195 00:23:43,958 --> 00:23:47,375 Conheço muito bem a minha esposa. 196 00:23:59,708 --> 00:24:01,000 E tu... 197 00:24:02,458 --> 00:24:03,750 não são Mayumi. 198 00:25:44,291 --> 00:25:47,958 Este pesadelo parece ter sido bastante traumático. 199 00:25:49,041 --> 00:25:53,416 O homem que a esfaqueou no seu sonho parecia-se com alguém que conhece? 200 00:25:57,000 --> 00:25:58,375 O homem que tentou... 201 00:25:59,541 --> 00:26:02,083 para me matar no meu sonho... 202 00:26:03,250 --> 00:26:06,250 é alguém que também conhece muito bem. 203 00:26:06,958 --> 00:26:08,041 Aceito? 204 00:26:08,958 --> 00:26:09,958 Quem é ele? 205 00:26:12,458 --> 00:26:15,416 O meu... marido. 206 00:26:20,666 --> 00:26:21,708 Eu vejo. 207 00:26:23,291 --> 00:26:26,375 No entanto, o seu pesadelo está muito longe da realidade. 208 00:26:27,208 --> 00:26:28,750 Eu acredito que está a sofrer 209 00:26:28,833 --> 00:26:31,541 de PTSD combinado com amnésia anterógrada. 210 00:26:32,125 --> 00:26:34,708 Mas parecia tão real. 211 00:26:35,375 --> 00:26:37,916 Era como se o Naoki estivesse à minha frente e... 212 00:26:38,000 --> 00:26:39,083 Mayumi 213 00:26:40,083 --> 00:26:41,333 Posso dizer-lhe uma coisa? 214 00:26:41,416 --> 00:26:44,833 Não como seu médico, mas como amigo da família? 215 00:26:46,166 --> 00:26:47,208 Por favor. 216 00:26:48,333 --> 00:26:50,958 O indivíduo que afirma tê-lo matado no seu sonho 217 00:26:51,666 --> 00:26:53,458 é o mesmo indivíduo 218 00:26:53,541 --> 00:26:56,541 que nunca saiu do seu lado durante o seu longo coma. 219 00:26:57,708 --> 00:27:01,041 Do ponto de vista médico, não pensei que alguma vez recuperasses a consciência. 220 00:27:01,958 --> 00:27:04,416 Mas Naoki nunca desistiu de ti. 221 00:27:07,083 --> 00:27:09,166 Foi a primeira vez que o vi chorar. 222 00:27:11,291 --> 00:27:12,458 Mayumi 223 00:27:13,791 --> 00:27:17,625 Quando acordaste, ele estava tão feliz. 224 00:28:20,958 --> 00:28:22,041 Naoki. 225 00:28:24,000 --> 00:28:25,333 Lamento. 226 00:28:27,291 --> 00:28:28,375 Para quê? 227 00:28:29,833 --> 00:28:32,000 Por entrar no Metaspace sozinho. 228 00:28:35,166 --> 00:28:36,166 Está tudo bem. 229 00:29:43,083 --> 00:29:44,708 Ok, vamos a isso. 230 00:29:59,541 --> 00:30:00,958 Segure isto por um segundo. 231 00:30:09,291 --> 00:30:10,708 Ainda está aqui. 232 00:30:22,500 --> 00:30:25,541 Basta dizer-me quanto e eu pagarei. 233 00:30:28,416 --> 00:30:29,833 Esses são muito frágeis. 234 00:30:29,916 --> 00:30:31,750 Preciso de esmaltá-los novamente. 235 00:30:31,833 --> 00:30:33,458 Demasiado "frágil"? 236 00:30:34,166 --> 00:30:37,000 Como se isso fosse importar quando o próximo tsunami 237 00:30:37,875 --> 00:30:39,750 varre tudo! 238 00:30:39,833 --> 00:30:40,916 Olá! 239 00:30:58,666 --> 00:30:59,833 Naoki. 240 00:31:16,208 --> 00:31:17,291 Naoki! 241 00:31:36,458 --> 00:31:38,000 Ai! Isso dói. 242 00:31:41,791 --> 00:31:44,291 Parecia um herói há poucos momentos. 243 00:31:46,125 --> 00:31:47,125 E quem sou eu agora? 244 00:31:49,375 --> 00:31:50,750 Alguém que... 245 00:31:52,708 --> 00:31:54,166 preocupa-se comigo. 246 00:31:59,291 --> 00:32:01,041 Mas apenas me prometa isso. 247 00:32:06,041 --> 00:32:08,041 Nunca mais faça algo do género. 248 00:32:10,625 --> 00:32:11,750 Tu... 249 00:32:12,416 --> 00:32:13,541 realmente assustou-me. 250 00:32:16,291 --> 00:32:19,333 Simplesmente não suporto ver alguém a tentar magoar-te. 251 00:32:28,958 --> 00:32:30,000 Bom. 252 00:32:30,625 --> 00:32:31,875 Tudo bem. 253 00:32:31,958 --> 00:32:33,375 Da próxima vez que algo acontecer, 254 00:32:34,000 --> 00:32:35,083 Vou deixar o Kyuu tratar disso. 255 00:32:35,166 --> 00:32:36,208 Feliz? 256 00:32:36,666 --> 00:32:38,500 - O quê? - O quê? 257 00:32:40,666 --> 00:32:41,666 Ouve, Kyuu. 258 00:32:42,916 --> 00:32:45,833 De agora em diante, serás o herói que protege Mayumi. 259 00:32:48,083 --> 00:32:48,916 Bom. 260 00:32:50,166 --> 00:32:51,708 Chega disso. 261 00:32:52,416 --> 00:32:54,375 Eu posso cuidar de mim. 262 00:32:55,708 --> 00:32:56,958 Alguma outra lesão? 263 00:33:16,541 --> 00:33:18,958 Não precisa de falar sobre isso... 264 00:33:20,916 --> 00:33:22,375 se não quiser. 265 00:33:31,083 --> 00:33:32,458 Recordações do meu pai. 266 00:33:36,958 --> 00:33:38,000 Ele... 267 00:33:39,458 --> 00:33:40,958 sempre gostei dos seus charutos. 268 00:36:43,083 --> 00:36:44,708 Luar? 269 00:36:50,333 --> 00:36:52,125 Você sempre adorou esta música. 270 00:36:53,291 --> 00:36:55,958 Lembro-me de toda a melodia. 271 00:36:58,125 --> 00:36:59,166 De algum modo... 272 00:37:00,666 --> 00:37:02,166 deixa-me genuinamente feliz. 273 00:37:11,208 --> 00:37:12,708 Que tal irmos ver... 274 00:37:14,500 --> 00:37:15,666 o verdadeiro luar? 275 00:37:50,458 --> 00:37:51,666 Onde está? 276 00:37:53,250 --> 00:37:54,333 Espera. 277 00:37:56,791 --> 00:37:57,958 Só mais um bocadinho. 278 00:37:59,833 --> 00:38:00,875 Ali. 279 00:38:05,125 --> 00:38:06,583 Uma lua vermelha! 280 00:38:07,250 --> 00:38:10,291 É um eclipse lunar visível do espaço. 281 00:38:16,583 --> 00:38:18,291 Gostava de poder andar sobre ele. 282 00:38:26,625 --> 00:38:28,291 Olhe para todas estas crateras. 283 00:38:28,750 --> 00:38:29,875 É tão bonito. 284 00:38:31,416 --> 00:38:32,291 Naoki? 285 00:38:36,750 --> 00:38:37,750 Naoki? 286 00:38:39,208 --> 00:38:40,500 O que estás a fazer? 287 00:38:41,458 --> 00:38:42,541 Apresse-se e abra-o. 288 00:38:45,708 --> 00:38:47,000 -Naoki? - Não posso. 289 00:38:50,250 --> 00:38:51,250 Tu... 290 00:38:51,916 --> 00:38:53,208 não são Mayumi. 291 00:38:57,750 --> 00:38:59,000 O que está a dizer? 292 00:38:59,583 --> 00:39:01,083 Eu sou a Mayumi. 293 00:39:01,166 --> 00:39:02,625 Sua esposa. 294 00:39:05,291 --> 00:39:06,291 Naoki. 295 00:39:10,083 --> 00:39:11,083 Naoki! 296 00:39:17,708 --> 00:39:18,791 Abra isso! 297 00:39:21,750 --> 00:39:23,750 Naoki! Por favor! 298 00:39:25,208 --> 00:39:26,541 Pressa! Abra esta porta! 299 00:39:26,625 --> 00:39:27,625 Naoki! 300 00:39:37,291 --> 00:39:38,375 Naoki! 301 00:41:12,500 --> 00:41:13,500 Estava com defeito. 302 00:41:14,000 --> 00:41:15,083 Descarte-o. 303 00:41:58,083 --> 00:41:59,125 Mayumi! 304 00:42:02,458 --> 00:42:03,541 Mayumi! 305 00:42:13,458 --> 00:42:14,583 Mayumi 306 00:42:15,083 --> 00:42:16,250 Mayumi! 307 00:42:22,083 --> 00:42:23,208 Mayumi! 308 00:42:25,291 --> 00:42:27,208 Mayumi! Mayumi! 309 00:42:36,458 --> 00:42:37,500 Mayumi? 310 00:42:38,458 --> 00:42:39,458 Mayumi! 311 00:42:40,500 --> 00:42:41,500 Mayumi! 312 00:42:43,541 --> 00:42:44,583 Mayumi! 313 00:42:45,333 --> 00:42:46,333 Mayumi! 314 00:42:48,791 --> 00:42:49,833 Mayumi! 315 00:43:18,791 --> 00:43:20,208 Desfez-se de outro? 316 00:43:23,708 --> 00:43:25,208 Estava com defeito. 317 00:43:26,291 --> 00:43:27,916 Essa não foi a Mayumi. 318 00:43:30,166 --> 00:43:33,833 É possível que tenha instalado o backup de memória errado? 319 00:43:34,416 --> 00:43:35,291 Dificilmente. 320 00:43:35,375 --> 00:43:37,958 Utilizei o ficheiro de cópia de segurança para o dia exato que especificou. 321 00:43:40,041 --> 00:43:41,083 Depois... 322 00:43:41,875 --> 00:43:44,041 ela não se devia ter lembrado daquela música. 323 00:43:44,833 --> 00:43:46,666 Tem a certeza de que não foi uma coincidência? 324 00:43:47,791 --> 00:43:49,750 Ou talvez, neste ponto, 325 00:43:49,833 --> 00:43:53,458 as coisas já tinham começado entre eles. 326 00:43:54,041 --> 00:43:55,833 Suficiente. Isso é suficiente. 327 00:43:57,416 --> 00:43:58,666 Faça outro. 328 00:44:00,041 --> 00:44:01,791 Utilize a versão guardada anteriormente. 329 00:44:05,000 --> 00:44:06,166 Naoki... 330 00:44:07,250 --> 00:44:10,666 Não tenho a certeza se é uma boa ideia. 331 00:44:10,750 --> 00:44:13,791 Poderia encontrar outro especialista em transplante de memória. 332 00:44:17,833 --> 00:44:20,375 São fáceis de encontrar hoje em dia. 333 00:44:25,083 --> 00:44:27,708 Versão anteriormente guardada de Mayumi... 334 00:44:30,375 --> 00:44:33,708 é de um backup feito pouco depois da lua de mel juntos. 335 00:44:33,791 --> 00:44:36,041 É exatamente disso que estou a falar. 336 00:44:38,416 --> 00:44:40,875 O nosso casamento estava no seu melhor naquela época. 337 00:44:42,041 --> 00:44:43,250 E se recuarmos tão longe, 338 00:44:43,333 --> 00:44:45,916 as suas memórias dessa mulher serão praticamente inexistentes. 339 00:44:47,125 --> 00:44:49,416 Não há qualquer hipótese de o mesmo defeito ocorrer duas vezes. 340 00:44:53,458 --> 00:44:58,000 Não há garantia de que o próximo Mayumi acredite no tsunami e na história do coma... 341 00:44:58,083 --> 00:45:00,916 Nesse caso, vamos apenas contar-lhe a verdade. 342 00:45:01,375 --> 00:45:02,500 O quê? 343 00:45:03,208 --> 00:45:04,875 Não quer dizer... 344 00:45:04,958 --> 00:45:07,750 Ela é uma andróide. 345 00:45:10,750 --> 00:45:13,208 Receberá o seu novo corpo em breve. 346 00:45:13,291 --> 00:45:14,916 Por favor, trate do resto. 347 00:46:00,958 --> 00:46:02,000 Naoki? 348 00:46:04,375 --> 00:46:05,458 Está tudo bem. 349 00:46:06,375 --> 00:46:07,541 Estou aqui. 350 00:46:14,083 --> 00:46:15,166 Onde... 351 00:46:16,583 --> 00:46:17,708 eu sou? 352 00:46:20,458 --> 00:46:22,166 A nossa nova casa. 353 00:46:23,625 --> 00:46:24,708 O quê? 354 00:46:30,750 --> 00:46:31,791 Depois da nossa lua-de-mel, 355 00:46:32,958 --> 00:46:34,875 fomos fazer os nossos backups. 356 00:46:36,083 --> 00:46:37,125 Lembrar-se? 357 00:46:39,000 --> 00:46:40,500 Claro que sim. 358 00:46:41,208 --> 00:46:42,541 Não foi isso esta manhã? 359 00:46:45,375 --> 00:46:46,541 Foi muito antes disso. 360 00:46:48,625 --> 00:46:49,750 O que queres dizer? 361 00:46:50,833 --> 00:46:54,333 A sua memória estava congelada no momento em que o backup foi feito. 362 00:46:55,416 --> 00:46:56,500 O quê? 363 00:47:07,375 --> 00:47:08,750 Quer dizer... 364 00:47:10,125 --> 00:47:11,208 Isso mesmo. 365 00:47:12,333 --> 00:47:14,833 Um ano após o seu último backup de memória... 366 00:47:19,166 --> 00:47:20,875 morreu num acidente. 367 00:47:22,750 --> 00:47:23,750 O quê? 368 00:47:25,333 --> 00:47:26,875 Está a brincar comigo, certo? 369 00:47:28,000 --> 00:47:29,083 Mayumi, 370 00:47:30,333 --> 00:47:32,250 Eu não quero que fique muito preso 371 00:47:34,375 --> 00:47:35,375 ou... 372 00:47:36,666 --> 00:47:38,500 preocupado com o sucedido. 373 00:47:40,250 --> 00:47:41,541 Espere um segundo. 374 00:47:58,333 --> 00:47:59,416 Depois... 375 00:48:00,250 --> 00:48:02,083 há quanto tempo... 376 00:48:03,458 --> 00:48:04,583 desde... 377 00:48:05,083 --> 00:48:06,833 Tive o acidente? 378 00:48:08,708 --> 00:48:09,833 Cinco anos. 379 00:48:11,666 --> 00:48:12,833 Cinco anos? 380 00:48:28,958 --> 00:48:31,458 Parece que não passou tempo. 381 00:48:44,375 --> 00:48:45,583 És tão quente. 382 00:48:53,291 --> 00:48:54,291 Obrigado... 383 00:48:56,083 --> 00:48:57,583 por voltar para mim. 384 00:49:59,791 --> 00:50:00,916 Ai! 385 00:50:10,041 --> 00:50:11,125 O quê? 386 00:50:16,083 --> 00:50:18,166 - Pegue nisto! - Olá! 387 00:50:19,291 --> 00:50:20,458 Tente bater-me! 388 00:50:20,541 --> 00:50:22,583 - Assim! - Parar! 389 00:50:22,666 --> 00:50:24,208 Falhou por um tiro longo. Olhar! 390 00:50:25,416 --> 00:50:27,958 - Aqui. - O quê? Porquê? 391 00:50:36,750 --> 00:50:38,625 A sério, Naoki! 392 00:50:51,291 --> 00:50:52,541 Ainda me lembro disso. 393 00:50:56,500 --> 00:50:58,625 Foi realmente um dia feliz. 394 00:51:00,250 --> 00:51:01,125 Sim. 395 00:51:02,041 --> 00:51:03,125 Realmente foi. 396 00:51:05,541 --> 00:51:06,541 Mas sabe o quê? 397 00:51:08,041 --> 00:51:11,416 Assim foi todos os dias depois. 398 00:51:29,583 --> 00:51:31,416 Como se sente com tudo isto? 399 00:51:32,958 --> 00:51:33,916 O quê? 400 00:51:34,833 --> 00:51:37,041 Os meus sentimentos... 401 00:51:38,166 --> 00:51:40,750 sobre estar morto? 402 00:51:40,833 --> 00:51:42,083 Sim, acho. 403 00:51:48,541 --> 00:51:51,375 Olha, desculpa. Eu não quis dizer isso. 404 00:51:52,125 --> 00:51:53,208 Bem. 405 00:51:53,958 --> 00:51:55,250 É a verdade. 406 00:51:58,875 --> 00:52:02,333 Como me sinto por estar morto? 407 00:52:06,791 --> 00:52:07,833 É como... 408 00:52:09,125 --> 00:52:11,375 De alguma forma, enganei a morte. 409 00:52:14,208 --> 00:52:15,291 Pergunto-me... 410 00:52:16,083 --> 00:52:18,541 uma cópia minha sentiria o mesmo? 411 00:52:19,916 --> 00:52:21,000 É isto... 412 00:52:22,416 --> 00:52:24,416 quem sou realmente? 413 00:52:25,500 --> 00:52:26,500 Ou sou apenas uma cópia? 414 00:52:32,750 --> 00:52:33,750 Eu sou... 415 00:52:35,208 --> 00:52:36,791 suficiente para ti, Naoki? 416 00:52:39,375 --> 00:52:41,083 Esta foi a única forma. 417 00:52:43,208 --> 00:52:45,125 Mas, Mayumi, eu sei que não... 418 00:52:46,250 --> 00:52:47,458 peça isso. 419 00:53:01,791 --> 00:53:02,875 Eu sei. 420 00:53:03,458 --> 00:53:04,625 Vamos em lua de mel! 421 00:53:05,666 --> 00:53:07,041 - Uma lua-de-mel? - Sim. 422 00:53:08,125 --> 00:53:09,333 Não é tarde demais. 423 00:53:10,208 --> 00:53:11,500 Vamos recomeçar. 424 00:53:19,583 --> 00:53:21,250 Está tão calor! 425 00:53:22,666 --> 00:53:24,958 Lamento que não seja a coisa real. 426 00:53:25,958 --> 00:53:29,000 Mesmo assim, pensei que gostaria de vir aqui. 427 00:53:29,625 --> 00:53:31,791 É maravilhoso. Obrigado. 428 00:53:32,666 --> 00:53:37,125 Nunca pensei que fosse possível fazer uma viagem de um dia como esta no espaço. 429 00:54:33,541 --> 00:54:34,625 Olá. 430 00:54:35,708 --> 00:54:36,750 Olá. 431 00:54:36,833 --> 00:54:38,583 O que deseja esta noite, minha senhora? 432 00:54:43,000 --> 00:54:44,250 Experimente "Basil Bliss". 433 00:54:46,208 --> 00:54:47,333 Ela é má. 434 00:54:48,000 --> 00:54:50,958 Um pouco potente, mas muito refrescante. 435 00:54:53,833 --> 00:54:54,833 Ok. 436 00:54:54,916 --> 00:54:56,791 Preciso de algo forte esta noite. 437 00:54:57,541 --> 00:54:58,541 Ok. 438 00:54:58,958 --> 00:55:00,416 - Faça dois. - Tudo bem. 439 00:55:04,250 --> 00:55:05,375 Eu sou Jeab. 440 00:55:08,375 --> 00:55:09,458 Mayumi 441 00:55:11,500 --> 00:55:14,125 - Jeab? - Sim, Jeab. 442 00:55:28,041 --> 00:55:29,125 Mayumi? 443 00:55:31,458 --> 00:55:32,500 Qual é o problema? 444 00:55:35,208 --> 00:55:37,125 Desculpe, não é nada. 445 00:55:43,958 --> 00:55:45,166 Uau. 446 00:55:47,416 --> 00:55:48,666 Incrível! 447 00:55:53,416 --> 00:55:54,791 É exatamente a mesma coisa. 448 00:55:56,875 --> 00:55:58,083 Uau. 449 00:55:58,583 --> 00:55:59,875 Isso leva-me de volta. 450 00:56:01,583 --> 00:56:03,333 - Isso leva-o de volta? - Sim. 451 00:56:05,416 --> 00:56:06,958 Eu vejo. 452 00:56:09,541 --> 00:56:10,875 Pergunta. 453 00:56:13,000 --> 00:56:16,333 O que costumava estar aqui? 454 00:56:21,541 --> 00:56:23,791 - A televisão? - Correto! 455 00:56:23,875 --> 00:56:25,083 Bem feito. 456 00:56:26,375 --> 00:56:27,625 Que tal... 457 00:56:31,125 --> 00:56:32,333 Lembra-se desse buraco? 458 00:56:33,541 --> 00:56:36,333 O que estava aqui antes? 459 00:56:39,541 --> 00:56:40,875 Aqui... 460 00:56:42,333 --> 00:56:45,375 Havia aqui um robô para esconder o buraco que Kyuu tinha feito. 461 00:56:45,458 --> 00:56:46,750 Correto. 462 00:56:51,666 --> 00:56:52,750 Está a chover! 463 00:58:42,916 --> 00:58:44,333 Jeab? 464 00:59:35,125 --> 00:59:36,333 Naoki. 465 00:59:38,458 --> 00:59:41,750 Há algo que preciso de te contar. 466 00:59:42,250 --> 00:59:43,250 Isso pode esperar. 467 00:59:44,958 --> 00:59:46,791 - Acho que não devia... - Isso mesmo! 468 00:59:48,541 --> 00:59:50,208 Há algum lugar que te quero levar! 469 00:59:50,291 --> 00:59:51,208 O quê? 470 01:00:25,750 --> 01:00:26,958 Terá de aguentar. 471 01:00:30,208 --> 01:00:31,500 O que é? 472 01:01:01,708 --> 01:01:03,500 Anda lá. 473 01:01:32,625 --> 01:01:34,250 Estamos a voar. 474 01:01:35,833 --> 01:01:37,166 Estamos em queda livre. 475 01:01:56,750 --> 01:01:59,666 Ficarás aqui comigo para sempre. 476 01:02:07,208 --> 01:02:08,416 Mas Naoki... 477 01:02:12,833 --> 01:02:13,916 EU... 478 01:02:16,000 --> 01:02:17,500 não posso ficar aqui. 479 01:02:19,958 --> 01:02:23,125 Sabias que eu estava a sair com ela. 480 01:02:26,625 --> 01:02:28,000 O que é que está a falar? 481 01:02:33,166 --> 01:02:35,083 Eu sabia por causa do jeito 482 01:02:36,166 --> 01:02:37,291 olhaste para mim. 483 01:02:40,916 --> 01:02:43,041 Eu vi o quanto te magoou. 484 01:02:43,833 --> 01:02:44,958 Está errado. 485 01:02:45,750 --> 01:02:50,541 Além disso... nada disso interessa agora. 486 01:02:54,666 --> 01:02:56,666 Faz comigo. 487 01:03:02,000 --> 01:03:03,583 Acordei aqui... 488 01:03:06,083 --> 01:03:09,583 sentindo-me exatamente como no dia em que fiz o meu backup. 489 01:03:13,833 --> 01:03:15,291 Mas percebi... 490 01:03:19,000 --> 01:03:22,208 - que Jeab já está dentro do meu coração... - Pare. 491 01:03:26,833 --> 01:03:28,416 Eu amo-te, Naoki. 492 01:03:31,625 --> 01:03:33,250 Só que não da mesma forma que antes. 493 01:03:34,916 --> 01:03:36,041 Mas... 494 01:03:38,500 --> 01:03:41,083 Eu não posso ser a tua vida inteira. 495 01:03:44,208 --> 01:03:45,625 Você entende? 496 01:03:55,583 --> 01:03:56,625 Você faz? 497 01:04:02,708 --> 01:04:03,791 Sim. 498 01:05:14,541 --> 01:05:15,875 Estou cansado. 499 01:05:16,791 --> 01:05:17,916 O que está errado? 500 01:05:27,416 --> 01:05:28,666 Ainda chove? 501 01:05:38,875 --> 01:05:39,916 Eu farei isso. 502 01:05:44,500 --> 01:05:45,666 Ok. 503 01:05:45,750 --> 01:05:47,916 Então, magoei-o, e depois? 504 01:05:49,083 --> 01:05:50,500 -Naoki. - Sim? 505 01:05:53,708 --> 01:05:55,750 Acho que não estou a pedir muito. 506 01:05:56,875 --> 01:05:58,416 Não use violência. 507 01:05:59,000 --> 01:06:00,541 Não magoe as pessoas. 508 01:06:01,166 --> 01:06:02,416 Mas nem isso pode fazer. 509 01:06:02,500 --> 01:06:03,708 Há mais alguém? 510 01:06:05,000 --> 01:06:07,250 Por que outro motivo quereria terminar de repente? 511 01:06:08,625 --> 01:06:10,166 Quando fui violento consigo? 512 01:06:11,000 --> 01:06:13,666 - Quando é que te pus um dedo em cima? - Veja isto! 513 01:06:17,041 --> 01:06:19,375 - Não bata nas coisas. - Eu não sou. 514 01:06:19,458 --> 01:06:21,916 Acabei de encontrar isto. Assim. 515 01:06:22,000 --> 01:06:25,083 Diga-me porquê! Diz-me! 516 01:06:26,416 --> 01:06:28,041 Diga-me, caramba! 517 01:06:35,583 --> 01:06:37,458 O formato do nariz. 518 01:06:38,541 --> 01:06:40,291 O formato do nariz. 519 01:06:41,125 --> 01:06:42,041 Impertinente. 520 01:06:42,125 --> 01:06:44,500 A plenitude das bochechas. 521 01:06:45,958 --> 01:06:47,750 Eu adoro as suas bochechas. 522 01:06:47,833 --> 01:06:49,750 A curva das orelhas. 523 01:06:58,583 --> 01:07:00,000 Estou coberto de lama. 524 01:07:02,458 --> 01:07:04,500 Está a fazer um molde de mim? 525 01:07:08,041 --> 01:07:10,833 Estou a queimar a sua forma no meu corpo, 526 01:07:13,541 --> 01:07:16,166 para que nunca me esqueça. 527 01:07:17,541 --> 01:07:18,750 Não importa o que aconteça. 528 01:07:25,791 --> 01:07:27,875 Está tudo bem. Está tudo bem. Vou sair de novo. 529 01:08:28,541 --> 01:08:30,458 Enquanto eu estiver por perto, 530 01:08:31,833 --> 01:08:33,708 nunca vai mudar. 531 01:08:35,291 --> 01:08:37,208 - Isso não é uma coisa boa? - Não é. 532 01:08:37,791 --> 01:08:38,916 Porquê? 533 01:08:40,541 --> 01:08:41,708 O que há de errado nisso? 534 01:08:42,500 --> 01:08:44,333 Está confuso! 535 01:08:45,583 --> 01:08:47,666 Está confuso! 536 01:08:50,333 --> 01:08:51,833 É você. 537 01:08:53,333 --> 01:08:55,125 - Você é o desarrumado. - Tudo bem, então! 538 01:08:55,208 --> 01:08:58,375 - Diga-me como estou confuso! - É exatamente isso que se passa consigo! 539 01:09:01,041 --> 01:09:02,166 Terminei. 540 01:09:04,333 --> 01:09:05,958 Deixe-me apenas em paz! 541 01:10:26,208 --> 01:10:28,958 Use uma versão do Mayumi de quando nos conhecemos. 542 01:10:30,666 --> 01:10:33,166 Pode apagar tudo depois disso. 543 01:10:34,541 --> 01:10:37,041 O nosso casamento, a nossa lua de mel, 544 01:10:38,291 --> 01:10:39,708 o tempo que passamos juntos, 545 01:10:40,708 --> 01:10:42,208 todos os seis anos daquele. 546 01:10:44,791 --> 01:10:45,875 Não pode estar falando sério. 547 01:10:46,750 --> 01:10:49,125 O Mayumi daquela altura tinha acabado de o conhecer. 548 01:10:49,208 --> 01:10:50,875 Ela dificilmente terá qualquer memorando partilhado... 549 01:10:50,958 --> 01:10:52,333 Mais uma vez. 550 01:10:54,541 --> 01:10:55,708 Só mais uma vez. 551 01:11:00,041 --> 01:11:02,458 E se também não funcionar desta vez? 552 01:11:02,541 --> 01:11:04,000 Isso funcionará. 553 01:11:06,041 --> 01:11:07,208 Eu vou ter a certeza disso. 554 01:12:03,583 --> 01:12:07,541 Naoki... Saito? 555 01:12:18,708 --> 01:12:20,416 Não há necessidade de ficar tão assustado. 556 01:12:22,375 --> 01:12:24,250 Como posso não estar? 557 01:12:26,041 --> 01:12:30,083 Acordo e vejo-me aprisionada por um homem que mal conheço. 558 01:12:30,791 --> 01:12:32,125 "Preso"? Por favor. 559 01:12:33,958 --> 01:12:35,875 Sempre quis ir para o espaço. 560 01:12:37,208 --> 01:12:38,583 Não contra a minha vontade. 561 01:12:39,208 --> 01:12:41,291 A sua confusão é completamente compreensível. 562 01:12:43,416 --> 01:12:46,958 Mas posso garantir que nos voltaremos a amar . 563 01:12:48,583 --> 01:12:50,000 Você não sabe disso. 564 01:12:51,541 --> 01:12:53,500 No Verão de 2194... 565 01:12:55,000 --> 01:12:57,833 tivemos um grande casamento antes de partirmos numa viagem 566 01:12:58,958 --> 01:13:01,041 todo o mundo para a nossa lua de mel. 567 01:13:02,791 --> 01:13:06,583 Assim conseguimos uma casa na praia 568 01:13:07,416 --> 01:13:08,791 e acomodou-se. 569 01:13:11,000 --> 01:13:13,000 Foi uma vida verdadeiramente feliz. 570 01:13:14,250 --> 01:13:16,000 Mas não me lembro de nada disso. 571 01:13:17,875 --> 01:13:21,791 E, no entanto, isso aconteceu mesmo. 572 01:13:26,875 --> 01:13:28,750 Não é de estranhar que não se lembre. 573 01:13:30,125 --> 01:13:33,625 A sua versão atual não experimentou essas memórias. 574 01:13:35,666 --> 01:13:36,958 Porquê... 575 01:13:42,083 --> 01:13:46,458 trazer de volta uma versão minha de antes de me casar contigo? 576 01:13:48,291 --> 01:13:51,291 E se não me voltar a apaixonar por ti? 577 01:13:57,416 --> 01:14:03,000 Porque acreditei... que te voltarias a apaixonar por mim. 578 01:14:05,125 --> 01:14:07,083 E eu queria que fizesse essa escolha. 579 01:14:09,583 --> 01:14:12,416 Eu não queria que se sentisse obrigado. 580 01:14:14,916 --> 01:14:17,708 Se ainda quiser sair passados ​​alguns dias, 581 01:14:19,958 --> 01:14:21,416 Eu não te vou parar. 582 01:14:50,500 --> 01:14:51,625 Naoki... 583 01:14:54,416 --> 01:14:57,375 ficamos felizes... 584 01:14:59,041 --> 01:15:00,291 como marido e mulher? 585 01:15:01,625 --> 01:15:02,833 Como marido e mulher, 586 01:15:04,125 --> 01:15:06,583 fomos felizes por todos os seis anos. 587 01:15:12,708 --> 01:15:13,708 Boa noite. 588 01:15:18,708 --> 01:15:19,875 Boa noite, Mayumi. 589 01:16:38,791 --> 01:16:41,458 "O Naoki vai matar-te." 590 01:16:44,916 --> 01:16:47,041 - Bom dia. - Bom dia. 591 01:16:48,875 --> 01:16:50,875 Desculpa, parece que te assustei. 592 01:16:53,125 --> 01:16:56,583 Queria apenas avisar que tenho várias reuniões agendadas para hoje, 593 01:16:57,666 --> 01:16:58,791 então posso estar atrasado. 594 01:17:02,583 --> 01:17:03,583 Há algo de errado? 595 01:17:04,416 --> 01:17:05,416 Não. 596 01:17:05,875 --> 01:17:07,833 Acho que simplesmente não dormi o suficiente. 597 01:17:07,916 --> 01:17:09,666 Tente dormir um pouco mais, então. 598 01:17:10,166 --> 01:17:11,541 Vejo-te mais logo à noite. 599 01:17:35,208 --> 01:17:36,208 Olá! 600 01:17:36,958 --> 01:17:38,041 Outra coisa. 601 01:17:38,125 --> 01:17:41,083 Depois de terminar o trabalho, quero mostrar-lhe a residência, 602 01:17:41,166 --> 01:17:42,666 - por isso, apenas mantenha isso em mente. - Ok. 603 01:18:05,166 --> 01:18:06,208 Ei, Kyuu! 604 01:18:07,208 --> 01:18:09,666 Eu preciso de sair daqui. Existe alguma saída? 605 01:18:11,541 --> 01:18:13,750 Tudo bem. Pode ligar para alguém que possa ajudar? 606 01:18:17,333 --> 01:18:18,500 Por favor, Kyuu. 607 01:19:28,166 --> 01:19:29,166 Kyuu, 608 01:19:29,666 --> 01:19:33,125 escreveu aquele bilhete na gaveta? 609 01:19:37,000 --> 01:19:38,416 Se não fosse você, 610 01:19:41,333 --> 01:19:42,666 então quem escreveu? 611 01:19:44,625 --> 01:19:46,125 Fui eu. 612 01:20:16,000 --> 01:20:20,333 Tu também és... Mayumi. 613 01:20:22,791 --> 01:20:23,875 Sim. 614 01:20:24,958 --> 01:20:26,250 Todos nós somos. 615 01:20:51,666 --> 01:20:53,750 O Kyuu salvou-nos. 616 01:20:55,625 --> 01:20:58,125 Mas Naoki separou-nos, 617 01:20:58,625 --> 01:21:00,875 desmantelou o que nos tornou humanos. 618 01:21:01,375 --> 01:21:02,875 Mas ele falhou. 619 01:21:05,083 --> 01:21:08,416 Tenho algumas recordações, mas estão cheias de lacunas. 620 01:21:12,541 --> 01:21:14,291 Nós não somos ninguém. 621 01:21:16,125 --> 01:21:18,875 - Isso não é verdade. - É verdade. 622 01:21:24,500 --> 01:21:25,500 Ouça, por favor. 623 01:21:26,666 --> 01:21:28,041 Deixe-nos e saia daqui! 624 01:21:28,708 --> 01:21:29,708 Não. 625 01:21:30,750 --> 01:21:32,666 Embora não tenha a certeza de como escaparemos. 626 01:21:35,000 --> 01:21:37,083 Somos a mesma pessoa. 627 01:21:37,875 --> 01:21:39,083 Tu sou eu. 628 01:21:39,791 --> 01:21:41,291 Nós somos você. 629 01:21:42,916 --> 01:21:46,041 Depois tem de escapar para o resto de nós. 630 01:21:49,416 --> 01:21:51,541 O Airlock está a ser descontaminado. 631 01:21:54,666 --> 01:21:56,791 O Airlock está a ser descontaminado. 632 01:21:58,750 --> 01:22:00,000 Kyuu. 633 01:22:00,583 --> 01:22:02,833 Recebe pacotes através desta câmara de descompressão? 634 01:22:05,500 --> 01:22:07,458 É você que organiza as entregas? 635 01:22:09,291 --> 01:22:12,375 Então pode chamar um autocarro de entrega da Terra? 636 01:22:18,958 --> 01:22:20,250 Vamos ajudar-nos uns aos outros. 637 01:22:22,291 --> 01:22:23,375 Como? 638 01:22:24,000 --> 01:22:27,291 Conte-me tudo o que se lembra. 639 01:22:44,250 --> 01:22:47,583 É tudo o que sei. 640 01:23:31,458 --> 01:23:32,500 Estou quase a terminar. 641 01:23:36,083 --> 01:23:37,375 Sinto muito por mais cedo. 642 01:23:38,958 --> 01:23:40,041 Podemos falar? 643 01:23:42,125 --> 01:23:43,333 Só um bocadinho. 644 01:23:49,583 --> 01:23:51,500 Não há mais nada para falar. 645 01:24:01,333 --> 01:24:02,958 Como é que as coisas acabaram assim? 646 01:24:32,916 --> 01:24:34,708 Cada vez que se desculpou... 647 01:24:37,208 --> 01:24:39,708 e prometeu que nunca mais me faria mal, 648 01:24:41,666 --> 01:24:43,291 Eu acreditei em ti. 649 01:24:47,708 --> 01:24:48,750 Mayumi... 650 01:24:50,541 --> 01:24:51,958 Nunca mais lhe farei isso. 651 01:24:54,041 --> 01:24:55,125 Eu prometo. 652 01:25:01,583 --> 01:25:02,666 Talvez... 653 01:25:04,583 --> 01:25:07,166 tudo isto decorre do seu trauma passado. 654 01:25:09,458 --> 01:25:11,291 Sinto muito por si por isso. 655 01:25:12,375 --> 01:25:13,416 Mas... 656 01:25:15,708 --> 01:25:17,916 Já não posso ser eu quem o conserta. 657 01:25:20,333 --> 01:25:22,250 Quando penso numa vida sem ti, 658 01:25:24,416 --> 01:25:26,833 faz-me desejar que simplesmente me matasse. 659 01:25:40,333 --> 01:25:42,041 Adeus, Naoki. 660 01:26:20,166 --> 01:26:21,375 Mayumi... 661 01:26:24,041 --> 01:26:25,458 volte para casa agora. 662 01:26:31,375 --> 01:26:32,875 Por favor, Mayumi. 663 01:26:35,583 --> 01:26:36,833 Eu prometi... 664 01:26:37,791 --> 01:26:40,125 para nunca mais te magoar, lembras-te? 665 01:26:47,708 --> 01:26:49,708 Porque é que não acredita no que eu disse? 666 01:27:03,083 --> 01:27:04,500 Esta é a última vez. 667 01:27:09,166 --> 01:27:12,250 Mayumi, estou a implorar-lhe que volte. 668 01:27:12,833 --> 01:27:13,833 Não. 669 01:27:14,583 --> 01:27:16,125 Eu já disse adeus! 670 01:27:16,708 --> 01:27:17,708 Não. 671 01:27:18,333 --> 01:27:19,458 Não pode dizer isso. 672 01:27:19,541 --> 01:27:20,375 Não se aproxime de mim! 673 01:27:25,958 --> 01:27:27,000 Mayumi! 674 01:27:27,750 --> 01:27:29,041 Mayumi! 675 01:27:29,541 --> 01:27:30,666 Mayumi! 676 01:27:31,208 --> 01:27:32,291 Fique aí! 677 01:27:33,750 --> 01:27:35,000 Estou a caminho! 678 01:27:50,500 --> 01:27:51,500 Mayumi! 679 01:27:53,833 --> 01:27:56,166 Mayumi! 680 01:27:57,916 --> 01:27:59,250 Mayumi! 681 01:28:43,291 --> 01:28:44,625 O Tom começou a comer. 682 01:28:48,458 --> 01:28:51,291 Tenho a certeza que ficará lindo numa das suas tigelas. 683 01:29:05,916 --> 01:29:07,125 Delicioso. 684 01:29:11,166 --> 01:29:13,958 Mas como sabia que eu agora gosto de Tom Kha Gai, 685 01:29:14,750 --> 01:29:16,333 quando eu não gostava? 686 01:29:21,041 --> 01:29:23,125 Eu sei muito sobre ti. 687 01:29:26,250 --> 01:29:27,500 É assim mesmo? 688 01:29:31,458 --> 01:29:34,416 Isto é algo que a sua versão de cópia de segurança não deveria saber. 689 01:29:55,125 --> 01:29:56,416 Tu... 690 01:30:36,333 --> 01:30:37,458 O Tom começou a comer. 691 01:31:00,291 --> 01:31:01,333 Mayumi? 692 01:31:04,750 --> 01:31:09,250 O que está a preparar para o jantar hoje à noite? 693 01:31:34,375 --> 01:31:36,083 Esconda tudo o que quiser. 694 01:31:38,000 --> 01:31:40,250 Não há para onde fugir! 695 01:33:01,833 --> 01:33:03,208 Atira em mim. 696 01:33:34,708 --> 01:33:36,791 Você não é a Mayumi. 697 01:33:39,208 --> 01:33:41,291 Não passa de um andróide patético. 698 01:33:58,541 --> 01:33:59,708 Onde se encontra Mayumi? 699 01:34:00,625 --> 01:34:02,416 Somos todos Mayumi! 700 01:34:04,541 --> 01:34:06,875 A Mayumi que deseja não existe. 701 01:34:55,083 --> 01:34:56,916 Kyuu, pára o elevador! 702 01:35:07,250 --> 01:35:10,000 Kyuu, o que se passa? 703 01:35:13,291 --> 01:35:15,041 Ligue o elevador! 704 01:36:03,583 --> 01:36:04,708 Obrigado. 705 01:36:06,750 --> 01:36:09,875 Já não somos apenas partes. 706 01:37:01,625 --> 01:37:04,791 Kyuu, vamos trancar o Naoki nesta sala. 707 01:37:19,291 --> 01:37:20,750 Aconteça o que acontecer, 708 01:37:23,208 --> 01:37:24,958 obrigado por nos ajudar. 709 01:37:28,916 --> 01:37:29,958 Tu és... 710 01:37:32,291 --> 01:37:34,750 a última parte verdadeiramente humana dele ficou. 711 01:38:01,208 --> 01:38:02,416 Já não estou... 712 01:38:04,583 --> 01:38:07,875 o Mayumi fragmentado que criou. 713 01:38:08,583 --> 01:38:09,916 Eu sei... 714 01:38:11,833 --> 01:38:14,375 tudo o que me fizeste... 715 01:38:16,500 --> 01:38:17,625 para nós! 716 01:38:20,791 --> 01:38:21,958 Cala-te... 717 01:38:23,166 --> 01:38:24,625 o seu Android com defeito. 718 01:39:33,833 --> 01:39:34,916 Kyuu... 719 01:39:36,666 --> 01:39:37,916 o que estás a fazer? 720 01:39:40,875 --> 01:39:42,958 Acho que lhe disse para proteger a Mayumi. 721 01:39:45,750 --> 01:39:47,000 Pára, Naoki! 722 01:39:48,625 --> 01:39:49,958 Mas... 723 01:39:52,041 --> 01:39:55,041 essa coisa não é Mayumi! 724 01:39:58,666 --> 01:39:59,750 Kyuu! 725 01:40:06,458 --> 01:40:08,958 O autocarro está a chegar. Por favor, limpe a câmara de descompressão. 726 01:40:09,958 --> 01:40:11,333 O autocarro está a chegar. 727 01:40:18,958 --> 01:40:20,416 Por que razão um vaivém espacial está a vir para cá? 728 01:40:23,416 --> 01:40:24,708 Eu não solicitei um. 729 01:40:25,333 --> 01:40:27,458 Esta entrega não é para si. 730 01:40:30,333 --> 01:40:32,000 Eu pedi. 731 01:41:32,125 --> 01:41:34,250 Nunca te iremos perdoar... 732 01:41:36,666 --> 01:41:38,083 pelo que nos fez. 733 01:41:43,333 --> 01:41:44,208 Mas... 734 01:41:46,666 --> 01:41:48,916 ser imperfeito faz parte do ser humano. 735 01:41:51,250 --> 01:41:52,458 Não! 736 01:41:54,041 --> 01:41:55,500 Aquela mulher... 737 01:41:57,000 --> 01:41:58,416 Ela estragou tudo. 738 01:42:00,000 --> 01:42:01,958 - Se não fosse ela... - Tu! 739 01:42:05,500 --> 01:42:07,208 Você estragou tudo. 740 01:42:17,458 --> 01:42:22,666 Como imagina a humanidade a viver no futuro? 741 01:42:25,916 --> 01:42:27,708 Ser capaz de viver no espaço? 742 01:42:29,375 --> 01:42:31,541 - Poder viver no espaço? - O que é isto? 743 01:42:32,416 --> 01:42:37,250 O que é necessário para que a humanidade viva no espaço? 744 01:42:37,958 --> 01:42:39,458 - Para viver? - Sim. 745 01:42:40,250 --> 01:42:41,541 Para a vida quotidiana. 746 01:42:42,666 --> 01:42:44,083 - Água! - Água. 747 01:42:44,666 --> 01:42:46,750 - Um banho? - Sim, um banho. 748 01:42:46,833 --> 01:42:50,916 Porque a água em gravidade zero se torna esférica. 749 01:42:51,000 --> 01:42:53,166 - Certo. - Então não flui para baixo, em certo sentido. 750 01:42:54,208 --> 01:42:58,375 Quando se pensa desta forma, a Terra é um planeta milagroso. 751 01:43:00,208 --> 01:43:03,916 Porque pode reter água. 752 01:43:04,541 --> 01:43:05,958 - Eu vejo. - É único. 753 01:43:07,000 --> 01:43:08,250 O que está a desenhar? 754 01:43:09,708 --> 01:43:10,666 A nossa casa no espaço. 755 01:43:11,708 --> 01:43:13,208 A nossa casa no espaço. 756 01:43:14,416 --> 01:43:16,666 - Este é o seu quarto. - Mesmo ali? 757 01:43:17,333 --> 01:43:18,541 Esta é a sala de estar. 758 01:43:19,125 --> 01:43:22,208 E é aqui que faço a minha cerâmica. 759 01:43:23,166 --> 01:43:24,583 O que está a desenhar? 760 01:43:24,666 --> 01:43:26,916 - Sou eu? - É difícil traçar-lhe o rosto. 761 01:43:27,000 --> 01:43:29,916 Vamos desenhar os seus óculos. 762 01:43:30,000 --> 01:43:32,166 - Não olhe ainda. - Eu não sou. 763 01:43:32,250 --> 01:43:33,791 vou acrescentar um monte destes... 764 01:43:34,250 --> 01:43:35,875 - Posso olhar? - Bom. 765 01:43:37,250 --> 01:43:38,875 Rapaz, estou com fome. 766 01:43:40,666 --> 01:43:42,250 A sério, estou cheia de fome. 767 01:43:43,500 --> 01:43:45,458 Acho que prefiro frango. 768 01:43:46,083 --> 01:43:47,375 Toda a gente já está aqui. 769 01:43:48,833 --> 01:43:49,875 Vamos. 770 01:44:24,666 --> 01:44:27,625 Devíamos viver as nossas vidas separadas, Naoki. 771 01:44:57,791 --> 01:44:59,375 O autocarro está prestes a partir. 772 01:45:00,250 --> 01:45:02,583 Por favor, dirija-se imediatamente para a câmara de descompressão. 773 01:45:03,708 --> 01:45:05,375 O autocarro está prestes a partir. 774 01:45:06,208 --> 01:45:08,458 Por favor, dirija-se imediatamente para a câmara de descompressão. 775 01:45:38,166 --> 01:45:39,250 Olá. 776 01:45:40,708 --> 01:45:42,541 Planeia ficar na Tailândia para sempre? 777 01:45:43,791 --> 01:45:45,416 Sim, é esse o plano. 778 01:45:45,958 --> 01:45:47,750 De qualquer forma, não tenho para onde voltar. 779 01:45:48,916 --> 01:45:51,583 Compreendo. É o mesmo para mim. 780 01:45:57,916 --> 01:45:59,333 E a sua família? 781 01:46:01,583 --> 01:46:02,750 Eu não tenho nenhum. 782 01:46:08,208 --> 01:46:12,125 Para mim, este lugar é o paraíso. 783 01:46:20,416 --> 01:46:21,458 Olá. 784 01:46:22,625 --> 01:46:26,666 Lembra-se de todas as peças de cerâmica que viu na minha loja? 785 01:46:27,166 --> 01:46:28,125 Sim. 786 01:46:28,625 --> 01:46:30,500 Sabe... 787 01:46:31,541 --> 01:46:33,708 o que veio antes deles? 788 01:46:36,083 --> 01:46:37,083 Trabalho duro? 789 01:46:39,541 --> 01:46:42,333 Muita cerâmica partida. 790 01:46:48,041 --> 01:46:49,083 Acho que... 791 01:46:51,250 --> 01:46:52,708 somos iguais. 792 01:49:40,916 --> 01:49:42,625 Fiz um chá para ti. 793 01:49:43,291 --> 01:49:44,666 Aquele que mais ama. 794 01:49:46,166 --> 01:49:47,166 Obrigado. 795 01:49:48,375 --> 01:49:50,541 A primeira colheita da época. 796 01:50:03,458 --> 01:50:04,541 Tão legal. 797 01:50:26,333 --> 01:50:27,416 Sabes... 798 01:50:31,250 --> 01:50:32,958 às vezes ainda sinto... 799 01:50:34,791 --> 01:50:36,666 Tenho algumas memórias em falta. 800 01:50:38,333 --> 01:50:39,500 Todo o mundo faz. 801 01:50:43,458 --> 01:50:44,583 Até você? 802 01:50:46,416 --> 01:50:47,375 Sim.