1 00:00:54,638 --> 00:00:56,306 Abbiamo delle ultime notizie. 2 00:00:56,390 --> 00:01:00,102 {\an8}{i>La polizia e i veicoli di soccorso sono scesi in un ospedale locale 3 00:01:00,185 --> 00:01:01,770 per trovare più di una dozzina di corpi 4 00:01:01,854 --> 00:01:05,232 ucciso in quello che sembra essere stato un incidente con sparatoria di massa. 5 00:01:06,608 --> 00:01:09,444 Stamattina si registrano almeno 25 morti 6 00:01:09,528 --> 00:01:12,698 dopo che una sparatoria senza precedenti ha svegliato i residenti locali. 7 00:01:12,823 --> 00:01:14,992 Finora non ci sono indizi. 8 00:01:16,034 --> 00:01:18,996 La maggior parte dei corpi non è stata ancora identificata. 9 00:01:19,079 --> 00:01:22,374 È in corso un'indagine su vasta scala da parte dell'FBI. 10 00:01:22,916 --> 00:01:25,419 Secondo una fonte, ciò non è stato confermato, 11 00:01:25,502 --> 00:01:27,713 uno di quelli uccisi in questo bagno di sangue 12 00:01:27,796 --> 00:01:29,339 era Demitri Petrovic, 13 00:01:29,423 --> 00:01:32,301 capo di una delle gang serbe più temute. 14 00:01:32,384 --> 00:01:34,261 Ancora una volta, questo non è confermato. 15 00:01:34,720 --> 00:01:37,389 Viene chiamato il massacro dell'ospedale, 16 00:01:37,472 --> 00:01:39,099 man mano che emergono maggiori dettagli. 17 00:01:39,808 --> 00:01:41,935 Ho parlato con il primo agente di pattuglia sulla scena, 18 00:01:42,019 --> 00:01:43,729 e lui ha detto, e cito, 19 00:01:43,812 --> 00:01:46,398 "Non è niente di simile a ciò che ho mai visto prima." 20 00:01:47,107 --> 00:01:49,026 Le fonti stanno ascoltando delle voci 21 00:01:49,109 --> 00:01:51,612 che l'FBI sta cercando un killer di fantasmi 22 00:01:51,695 --> 00:01:54,239 che ha avuto l'aiuto interno di una dipendente. 23 00:01:54,948 --> 00:01:57,034 Al momento non ci sono testimoni. 24 00:01:57,117 --> 00:01:59,620 Tuttavia, la polizia sta chiamando i cittadini 25 00:01:59,703 --> 00:02:01,955 che hanno visto qualcosa o hanno informazioni 26 00:02:02,039 --> 00:02:04,958 sulla donna per favore si faccia avanti. 27 00:02:05,667 --> 00:02:08,211 Se questa è davvero la gang serba, 28 00:02:08,294 --> 00:02:11,048 dovresti sapere che la maggior parte dei membri di questo gruppo 29 00:02:11,131 --> 00:02:14,885 sono mercenari ex jugoslavi addestrati militarmente . 30 00:02:15,385 --> 00:02:17,095 Si dice che il leader, Demitri, 31 00:02:17,179 --> 00:02:19,890 era qui negli Stati Uniti con un lasciapassare diplomatico... 32 00:02:19,973 --> 00:02:22,100 e che la sua famiglia è rimasta a casa 33 00:02:22,184 --> 00:02:24,144 è furioso con il governo degli Stati Uniti, 34 00:02:24,228 --> 00:02:26,104 e chiede risposte. 35 00:02:26,939 --> 00:02:29,566 È stato confermato dalle riprese di videosorveglianza 36 00:02:29,650 --> 00:02:32,778 che una donna vestita da infermiera fosse in qualche modo coinvolta. 37 00:02:32,861 --> 00:02:34,655 Altri filmati sono in fase di analisi 38 00:02:34,738 --> 00:02:36,782 {\an8}{e abbiamo uno screenshot esclusivo 39 00:02:36,865 --> 00:02:39,451 dell'uomo ricercato per le indagini su questo massacro. 40 00:02:39,535 --> 00:02:42,204 Ora ci viene detto che questo Phillip 41 00:02:42,287 --> 00:02:45,415 è un ex agente della CIA che è diventato un ribelle, 42 00:02:45,499 --> 00:02:48,335 e che l'agenzia sta tagliando tutti i legami con lui 43 00:02:48,418 --> 00:02:51,505 e negando di essere stato incaricato di un incarico autorizzato 44 00:02:51,588 --> 00:02:53,507 quando avvenne questo massacro. 45 00:04:22,804 --> 00:04:24,473 Sul posto in cinque minuti. 46 00:05:51,226 --> 00:05:52,227 EHI. 47 00:05:54,062 --> 00:05:55,355 Scusa. 48 00:05:58,150 --> 00:05:59,151 Sei in ritardo. 49 00:06:01,236 --> 00:06:02,946 Com'è stato il tuo allenamento? Buono? 50 00:06:03,572 --> 00:06:05,365 Penso di aver esagerato oggi. 51 00:06:06,491 --> 00:06:07,618 Il tuo caffè è freddo. 52 00:06:09,953 --> 00:06:12,331 Tornerò. Sono felice di vederti. 53 00:06:17,252 --> 00:06:18,712 È lui. 54 00:07:04,132 --> 00:07:05,634 Ehm... 55 00:07:05,717 --> 00:07:06,969 - Acqua? - Sì. 56 00:07:11,974 --> 00:07:14,268 Da quassù non riesco ad avere una visuale nitida . 57 00:07:17,229 --> 00:07:18,647 Adoro questo posto. 58 00:07:20,065 --> 00:07:21,817 È bellissimo! 59 00:07:21,900 --> 00:07:23,694 Ma devo dire una cosa. 60 00:07:23,777 --> 00:07:26,280 Penso che dovremmo aspettare prima di acquistare l'appartamento. 61 00:07:26,363 --> 00:07:29,575 Ci sono così tanti appartamenti che non abbiamo visto. 62 00:07:29,658 --> 00:07:30,701 Siamo appena arrivati. 63 00:07:30,784 --> 00:07:34,121 Dovremmo visitare il posto, conoscerlo, conoscere la gente. 64 00:07:34,204 --> 00:07:35,747 Ti capisco, ti capisco, ti capisco. 65 00:07:35,831 --> 00:07:37,541 C'è qualcosa che non va, sai? 66 00:07:37,624 --> 00:07:39,168 Il fattorino 67 00:07:39,251 --> 00:07:42,129 dall'altro lato della strada, dall'altra parte della strada... 68 00:07:42,212 --> 00:07:44,047 Non... Non guardare, non guardare. 69 00:07:44,882 --> 00:07:45,883 Ci sta seguendo. 70 00:07:47,467 --> 00:07:50,220 E il jogger puzza di sigarette, 71 00:07:50,304 --> 00:07:52,055 tipo merda, capisci? 72 00:07:52,723 --> 00:07:53,724 Dici sul serio? 73 00:07:57,186 --> 00:07:58,937 Devo andare in bagno. 74 00:07:59,021 --> 00:08:00,022 Va bene. 75 00:08:00,105 --> 00:08:04,193 Ma siate pronti a tutto, e lo dico sul serio, okay? 76 00:08:04,276 --> 00:08:05,277 Nulla. 77 00:08:14,369 --> 00:08:15,704 Ehi, hai un po' di fumo? 78 00:08:16,830 --> 00:08:17,831 Che cosa? 79 00:08:17,915 --> 00:08:19,374 Fumo? 80 00:08:19,458 --> 00:08:20,459 NO. 81 00:09:12,386 --> 00:09:14,096 - Avanti. Da questa parte. - Vuoi... 82 00:09:25,566 --> 00:09:27,150 Vai, vai, vai. Da questa parte. 83 00:09:27,860 --> 00:09:29,403 Forza! Forza! 84 00:09:39,288 --> 00:09:40,914 Dietro. Cosa? 85 00:09:49,381 --> 00:09:52,134 Dove sono? Dove sono? 86 00:10:47,022 --> 00:10:48,398 Li capisci? 87 00:10:48,941 --> 00:10:51,318 Li hai presi, figlio di puttana? 88 00:10:55,239 --> 00:10:57,157 Hai visto... 89 00:10:57,241 --> 00:10:59,451 - Torniamo all'appartamento. - Okay. 90 00:10:59,535 --> 00:11:01,662 - Tu resti qui. - Da solo? 91 00:11:01,745 --> 00:11:03,038 Tu guardami le spalle. 92 00:11:03,121 --> 00:11:04,957 Se arriva qualcuno, chiamami. 93 00:11:05,040 --> 00:11:06,667 - No! - Sì. 94 00:11:06,750 --> 00:11:08,585 Basta. Rilassati. 95 00:11:09,628 --> 00:11:11,547 Ok. Aspetta, aspetta, per favore. 96 00:11:11,630 --> 00:11:14,091 Vanessa, per favore. Vanessa... 97 00:11:15,259 --> 00:11:17,594 Fermati, fermati, fermati, fermati, fermati, fermati. 98 00:11:17,678 --> 00:11:18,720 Fermare. 99 00:11:19,513 --> 00:11:22,099 - Fermati. - Va bene. 100 00:11:54,464 --> 00:11:55,716 Vai a casa sua. 101 00:11:56,550 --> 00:11:58,051 Ho un'idea. 102 00:12:28,081 --> 00:12:29,541 - Ciao. - Hey. 103 00:12:33,629 --> 00:12:35,714 - Cosa? - Telefono. 104 00:12:35,797 --> 00:12:37,883 Fuori... Fuori da qui. 105 00:12:37,966 --> 00:12:39,301 Va bene, va bene, va bene. 106 00:13:44,283 --> 00:13:45,283 Ah! 107 00:13:52,040 --> 00:13:54,001 Dove diavolo hai preso questa roba? 108 00:13:54,084 --> 00:13:55,460 - Dove? - Vaffanculo. 109 00:14:52,184 --> 00:14:53,185 SÌ. 110 00:14:56,313 --> 00:14:57,648 Erano colpi di pistola? 111 00:14:58,565 --> 00:15:00,817 Te lo spiegherò più tardi, ok? 112 00:15:00,901 --> 00:15:01,944 Oh merda. 113 00:15:02,027 --> 00:15:03,820 Oh, merda. Stai bene? 114 00:15:06,323 --> 00:15:07,533 È finita? 115 00:15:08,784 --> 00:15:10,536 Ti sei preso cura di tutto? 116 00:15:10,619 --> 00:15:13,121 - Andiamo. - Va bene. 117 00:16:04,923 --> 00:16:06,842 Ho ucciso qualcuno. 118 00:16:07,509 --> 00:16:10,762 Vanessa... è per questo che sei viva, ok? 119 00:16:10,846 --> 00:16:12,764 No, non va bene! 120 00:16:12,848 --> 00:16:15,767 Mi hai salvato la vita. 121 00:16:17,227 --> 00:16:19,021 Non avevi scelta. 122 00:16:22,107 --> 00:16:23,317 Va bene. 123 00:16:26,862 --> 00:16:27,905 Sapete cosa? 124 00:16:30,282 --> 00:16:31,283 Hai ragione. 125 00:16:39,416 --> 00:16:41,168 Che diavolo è successo lì dentro? 126 00:16:41,251 --> 00:16:43,504 Uno di quegli uomini aveva questo addosso. 127 00:16:48,300 --> 00:16:49,635 Come? 128 00:16:52,513 --> 00:16:54,765 Mi hai detto che sei stato cancellato da Internet. 129 00:16:54,848 --> 00:16:56,016 CIA, FBI, 130 00:16:56,099 --> 00:16:58,519 Nemmeno l'Interpol ha una sola foto in archivio. 131 00:16:58,602 --> 00:17:00,812 Chi diavolo gli ha detto dove ti trovavi? 132 00:17:01,438 --> 00:17:03,440 Questo è ciò che dobbiamo scoprire. 133 00:17:57,160 --> 00:17:59,079 Hai detto che eri in pensione. 134 00:18:00,038 --> 00:18:01,415 Sono. 135 00:18:05,335 --> 00:18:06,753 Quando ci siamo ricollegati, 136 00:18:07,880 --> 00:18:10,340 hai promesso che avevi finito con tutta questa roba, 137 00:18:10,424 --> 00:18:12,634 e che finalmente potremmo essere una famiglia. 138 00:18:13,552 --> 00:18:16,180 Che potremmo trasferirci in un posto carino e tranquillo 139 00:18:16,263 --> 00:18:18,265 e fare tutte le cose che ci siamo persi 140 00:18:18,348 --> 00:18:20,309 quando eri nel gioco delle spie. 141 00:18:20,392 --> 00:18:21,560 Vanessa... 142 00:18:22,477 --> 00:18:25,480 Lo ero, ma era molto di più. 143 00:18:26,106 --> 00:18:29,526 Se lo avessi saputo, tu e io saremmo già morti. 144 00:18:30,110 --> 00:18:31,820 Come ci hanno trovato? 145 00:18:33,780 --> 00:18:35,199 Non lo so. 146 00:18:36,575 --> 00:18:37,910 Ma dobbiamo scoprirlo. 147 00:18:43,916 --> 00:18:45,959 Vanessa... 148 00:18:48,670 --> 00:18:49,922 dammi un abbraccio. 149 00:18:52,299 --> 00:18:54,092 Sono così orgoglioso di te. 150 00:18:55,385 --> 00:18:56,929 Sono così orgoglioso di te. 151 00:19:03,852 --> 00:19:05,103 Non prendermi in giro. 152 00:19:07,064 --> 00:19:09,691 So che non sarà facile. Non è ancora finita. 153 00:19:10,776 --> 00:19:12,569 Ma lo facciamo insieme, ok? 154 00:19:20,035 --> 00:19:21,203 Ti riposerai. 155 00:19:21,286 --> 00:19:23,163 Dobbiamo svegliarci presto la mattina. 156 00:19:23,830 --> 00:19:25,040 Presto, presto. 157 00:19:26,834 --> 00:19:29,461 Faccio una doccia e mi rado completamente. 158 00:19:30,212 --> 00:19:32,005 - Riposati un po'. - Sì. 159 00:19:32,089 --> 00:19:33,131 Ne avrai bisogno. 160 00:19:33,924 --> 00:19:36,093 Sì, sì. No, sto bene. 161 00:19:37,803 --> 00:19:39,596 Il tuo allenamento ha dato i suoi frutti oggi. 162 00:19:42,558 --> 00:19:45,853 E sei riuscito a controllare la tua paura. 163 00:20:29,188 --> 00:20:30,564 Dove stiamo andando? 164 00:20:31,440 --> 00:20:32,441 Casa. 165 00:20:33,567 --> 00:20:34,568 Casa tua? 166 00:20:35,360 --> 00:20:36,528 La nostra casa. 167 00:20:43,160 --> 00:20:44,536 E questo è tutto. 168 00:20:44,620 --> 00:20:46,371 Siamo arrivati. Quello è il villaggio. 169 00:20:48,123 --> 00:20:50,459 Quanto tempo è passato dall'ultima volta che sei stato qui? 170 00:20:51,293 --> 00:20:54,004 Non è cambiato, ma molto tempo fa. 171 00:20:55,255 --> 00:20:56,590 È bellissimo. 172 00:21:11,313 --> 00:21:12,564 Filippo. 173 00:21:13,273 --> 00:21:14,983 Filippo! Filippo. 174 00:21:15,067 --> 00:21:16,151 Mio amico. 175 00:21:18,320 --> 00:21:20,739 Phillip. Non sei cambiato. 176 00:21:21,490 --> 00:21:23,742 - Vanessa. - Vanessa. 177 00:21:24,409 --> 00:21:25,869 Lei è un fiore. 178 00:21:26,370 --> 00:21:27,746 Era una bambina. 179 00:21:28,205 --> 00:21:30,958 - Vanessa! Lasciami abbracciarti. - Mi sei mancata. 180 00:21:31,333 --> 00:21:32,501 Vanessa... 181 00:21:33,043 --> 00:21:34,628 Entriamo. Forza, forza. 182 00:21:34,711 --> 00:21:36,797 Govel, vorrei che ti stessimo vedendo 183 00:21:36,880 --> 00:21:38,173 in circostanze migliori. 184 00:21:38,257 --> 00:21:40,592 Lo facciamo tutti. Vieni, vieni. 185 00:21:52,354 --> 00:21:53,480 Caffè? 186 00:21:53,564 --> 00:21:56,275 - Grazie. - Vuoi un po' di rakia? 187 00:21:56,358 --> 00:21:57,359 Grazie. 188 00:21:59,778 --> 00:22:01,864 - Grazie, mia cara. - Certo, zio. 189 00:22:02,739 --> 00:22:03,740 - Phillip. - Caffè? 190 00:22:03,824 --> 00:22:06,118 Cosa è successo in America, eh? 191 00:22:06,201 --> 00:22:07,744 Avevo un conto in sospeso da regolare. 192 00:22:08,954 --> 00:22:09,955 E? 193 00:22:10,706 --> 00:22:12,082 Se ne è preso cura. 194 00:22:13,208 --> 00:22:16,128 Ma non completamente, altrimenti non saresti qui. 195 00:22:17,296 --> 00:22:18,297 BENE... 196 00:22:23,093 --> 00:22:24,178 Ascolta, Phillip... 197 00:22:25,220 --> 00:22:26,388 ci conosci. 198 00:22:26,471 --> 00:22:29,016 Siamo una piccola comunità. Eh? 199 00:22:29,099 --> 00:22:30,434 Restiamo per conto nostro. 200 00:22:30,517 --> 00:22:32,769 Qui è molto tranquillo. 201 00:22:32,853 --> 00:22:34,521 Sempre silenzioso. 202 00:22:35,522 --> 00:22:36,607 Poi... 203 00:22:37,983 --> 00:22:39,151 due giorni fa... 204 00:22:55,000 --> 00:22:56,001 Andare. 205 00:23:00,380 --> 00:23:01,423 Vai lì. 206 00:23:01,507 --> 00:23:03,842 Vai lì. Vai lì. 207 00:23:04,426 --> 00:23:06,261 Vai lì, cazzo! 208 00:23:09,348 --> 00:23:10,641 Buongiorno. 209 00:23:11,558 --> 00:23:14,269 Vengo in pace. Potrebbe cambiare rapidamente. 210 00:23:16,522 --> 00:23:18,023 Sto cercando Phillip. 211 00:23:18,815 --> 00:23:20,442 Lui è di questa città. 212 00:23:21,068 --> 00:23:22,736 Qualcuno sa dove si trova? 213 00:23:24,821 --> 00:23:25,822 Hmm? 214 00:23:27,741 --> 00:23:29,493 Phillip Scialla. 215 00:23:29,576 --> 00:23:32,538 Qualcuno qui sa dove si trova Phillip? 216 00:23:41,255 --> 00:23:42,840 Ancora. 217 00:23:48,595 --> 00:23:51,306 Vieni fuori a giocare, Phillip. 218 00:23:52,057 --> 00:23:53,475 Puoi dirmelo. 219 00:23:57,855 --> 00:24:00,858 Dai, è tra noi. 220 00:24:01,525 --> 00:24:03,527 Phillip ha ucciso mio fratello, 221 00:24:03,610 --> 00:24:06,738 Demitri Petrovic e la maggior parte del suo equipaggio. 222 00:24:07,781 --> 00:24:09,908 Lo cerco da anni, 223 00:24:09,992 --> 00:24:13,370 cercando di trovare qualche informazione su quest'uomo. 224 00:24:14,413 --> 00:24:17,374 Ho scoperto di recente che è cresciuto qui. 225 00:24:18,709 --> 00:24:21,461 Qualcuno qui sa dove si trova. 226 00:24:38,562 --> 00:24:40,147 Govel, che cosa è questo? 227 00:24:40,272 --> 00:24:42,357 Lo stanno cercando. Phillip. 228 00:24:42,983 --> 00:24:44,651 Phil... so dove si trova. 229 00:24:46,778 --> 00:24:47,905 Come fai a sapere? 230 00:24:48,614 --> 00:24:49,781 Sono suo cugino. 231 00:24:49,865 --> 00:24:50,949 Il suo sangue. 232 00:24:52,951 --> 00:24:54,411 Lasciateli andare. 233 00:24:55,746 --> 00:24:57,080 Sparategli! 234 00:24:57,206 --> 00:24:58,874 Lascialo andare. Digli di lasciarlo andare! 235 00:25:00,125 --> 00:25:01,126 NO! 236 00:25:07,424 --> 00:25:09,468 Uccidete questa stronza! 237 00:25:09,551 --> 00:25:11,345 Dopo di lei! 238 00:25:11,970 --> 00:25:13,305 No, no. 239 00:25:13,388 --> 00:25:14,973 - Vaffanculo! - Aspetta. 240 00:25:15,057 --> 00:25:17,017 So dove si trova. Phillip. 241 00:25:18,018 --> 00:25:19,436 So dove si trova. 242 00:25:20,312 --> 00:25:23,565 Okay, okay, non sto scherzando. Eh? 243 00:25:24,399 --> 00:25:25,442 Parlare. 244 00:25:25,526 --> 00:25:28,195 Lasciala andare e te lo dirò. 245 00:25:28,278 --> 00:25:29,363 Forza, parliamo! 246 00:25:29,446 --> 00:25:30,989 È stato terribile. 247 00:25:33,450 --> 00:25:35,410 Mi dispiace tanto. 248 00:25:36,912 --> 00:25:38,914 Ho dovuto dire loro dove ti trovavi. 249 00:25:41,792 --> 00:25:42,793 Mi dispiace. 250 00:25:43,752 --> 00:25:47,130 Era l'unico modo per salvare Lydia... 251 00:25:47,673 --> 00:25:49,341 e la gente del villaggio. 252 00:25:50,551 --> 00:25:51,760 Va bene. 253 00:25:52,845 --> 00:25:54,346 Sta bene? 254 00:25:55,138 --> 00:25:58,058 Ti porto da lei. Vieni, seguimi, vieni. 255 00:26:07,067 --> 00:26:08,277 Lidia. 256 00:26:08,360 --> 00:26:10,320 Oh, mio ​​Dio. Mi dispiace tanto. 257 00:26:10,404 --> 00:26:11,864 - È bello vederti. - Mi dispiace. 258 00:26:11,947 --> 00:26:14,032 No, va bene, va bene. Stai bene? 259 00:26:14,116 --> 00:26:15,492 Sì. Stai bene? 260 00:26:15,576 --> 00:26:17,536 - Sì, sto bene. - È colpa mia. 261 00:26:17,619 --> 00:26:19,288 Ce l'abbiamo cercata. 262 00:26:19,371 --> 00:26:21,665 Hai fatto davvero incazzare quei ragazzi. 263 00:26:21,748 --> 00:26:22,875 Che cosa hai fatto? 264 00:26:22,958 --> 00:26:24,543 Ha ucciso suo fratello. 265 00:26:26,378 --> 00:26:27,963 Ma in difesa di mio padre... 266 00:26:28,589 --> 00:26:30,215 quel tizio era un vero stronzo. 267 00:26:32,342 --> 00:26:33,343 COSÌ? 268 00:26:34,261 --> 00:26:35,429 Quale sarà la tua prossima mossa? 269 00:26:36,263 --> 00:26:39,016 Se questi bastardi non ti hanno ucciso questa volta, 270 00:26:39,099 --> 00:26:41,268 continueranno a venire a prenderti, eh? 271 00:26:41,351 --> 00:26:43,103 o torna indietro, hmm, 272 00:26:43,187 --> 00:26:45,147 e bruciare questo posto una volta per tutte. 273 00:26:48,358 --> 00:26:49,484 Non lo so. 274 00:27:05,334 --> 00:27:07,419 - Oh, merda. - Oh. Sono solo io. 275 00:27:08,086 --> 00:27:09,588 Non volevo spaventarti. 276 00:27:09,671 --> 00:27:11,298 Mi dispiace, ho appena... 277 00:27:13,008 --> 00:27:14,343 sono stato un po' al limite... 278 00:27:15,511 --> 00:27:16,970 in questi ultimi giorni. 279 00:27:19,223 --> 00:27:22,184 Non sapevo che tu e Phillip... 280 00:27:23,060 --> 00:27:24,478 si era ricollegato. 281 00:27:26,021 --> 00:27:27,189 Come è successo? 282 00:27:27,898 --> 00:27:30,150 Non lo vedevo da quando ero adolescente... 283 00:27:30,275 --> 00:27:31,360 Mm. 284 00:27:31,443 --> 00:27:35,322 ...e si è presentato alla mia porta quando ero a Malta. 285 00:27:38,033 --> 00:27:40,160 - Si è scusato... - Bene. 286 00:27:40,244 --> 00:27:41,787 ...per non essere stato lì e... 287 00:27:42,704 --> 00:27:44,831 mi ha promesso di rimediare. 288 00:27:45,290 --> 00:27:47,334 COSÌ... 289 00:27:49,211 --> 00:27:50,754 È stato... È stato fantastico. 290 00:27:50,838 --> 00:27:53,549 Abbiamo iniziato ad allenarci insieme e... 291 00:27:55,259 --> 00:27:58,846 semplicemente riallacciando i rapporti e imparando a conoscerci. 292 00:27:58,929 --> 00:28:01,181 - È stato bello. - Okay. 293 00:28:03,016 --> 00:28:04,643 Qualche giorno fa... 294 00:28:05,185 --> 00:28:08,814 tutto è andato storto ed eccoci qui. 295 00:28:11,108 --> 00:28:12,359 Come sta la tua mamma? 296 00:28:13,777 --> 00:28:15,779 È morta tre anni fa. 297 00:28:16,655 --> 00:28:17,948 Vanessa... 298 00:28:19,324 --> 00:28:21,034 Mi dispiace tanto. 299 00:28:22,202 --> 00:28:24,621 - Era una donna forte. - Sì. 300 00:28:25,455 --> 00:28:26,665 Come te. 301 00:28:31,795 --> 00:28:33,589 Ricordo che da bambino venivo qui. 302 00:28:33,672 --> 00:28:34,756 Sì. 303 00:28:35,716 --> 00:28:36,842 Non me ne sono mai andato. 304 00:28:39,553 --> 00:28:41,555 Non avrei mai pensato neanche in un milione di anni 305 00:28:41,638 --> 00:28:45,893 che qualcosa di lontanamente pericoloso potesse mai accadere. 306 00:28:49,688 --> 00:28:51,899 Immagino che abbiamo sempre avuto qualcuno a proteggerci. 307 00:28:51,982 --> 00:28:53,317 Mm. Sì. 308 00:28:54,109 --> 00:28:57,988 Ora, suppongo che dipenda da noi. 309 00:28:59,198 --> 00:29:01,450 - Sì. - Sono solo un po'... 310 00:29:03,869 --> 00:29:05,037 impaurito. 311 00:29:07,372 --> 00:29:10,667 - Mio padre ha un piano. - Sarà meglio per lui. 312 00:29:11,210 --> 00:29:14,546 Questo è un villaggio di anziani e contadini. 313 00:29:15,797 --> 00:29:17,508 Non sanno combattere. 314 00:30:10,936 --> 00:30:14,189 Ti avevo detto di non disturbarmi mentre mi rilassavo. 315 00:30:19,444 --> 00:30:20,445 Parlare. 316 00:30:23,657 --> 00:30:25,492 Dov'è mio fratello? 317 00:30:32,291 --> 00:30:34,960 E ci è sfuggito di mano. 318 00:30:36,128 --> 00:30:37,921 Sembra quasi che tu lo ammiri. 319 00:30:39,089 --> 00:30:41,341 Un uomo saggio ammira il suo nemico. 320 00:30:41,925 --> 00:30:44,052 Uno sciocco lo sottovaluta. 321 00:30:46,722 --> 00:30:48,432 La vendetta richiede pazienza, 322 00:30:50,225 --> 00:30:51,935 con una dose di brutalità. 323 00:30:53,979 --> 00:30:56,106 Dopo quello che abbiamo fatto al suo popolo, 324 00:30:56,190 --> 00:31:00,986 sarà impossibile per lui non uscire dall'ombra. 325 00:31:02,404 --> 00:31:03,780 Per reagire. 326 00:31:05,991 --> 00:31:08,202 E quando lo farà, saremo pronti. 327 00:31:09,328 --> 00:31:11,246 Saremo pronti a concludere. 328 00:31:13,790 --> 00:31:15,459 Stai attento, amico mio. 329 00:31:16,251 --> 00:31:17,878 - Augurateci buona fortuna. - Buona fortuna. 330 00:31:22,090 --> 00:31:23,509 Vanessa. 331 00:31:38,524 --> 00:31:39,816 Quindi qual è il piano? 332 00:31:40,734 --> 00:31:43,737 Invia questo messaggio di testo per me. Il messaggio è... 333 00:32:00,963 --> 00:32:02,047 Ah... 334 00:32:04,925 --> 00:32:06,343 Che bella giornata! 335 00:32:09,513 --> 00:32:10,639 Oh. 336 00:32:12,015 --> 00:32:15,060 È come una nuova impresa familiare o cosa? 337 00:32:15,936 --> 00:32:17,563 È molto tempo che non ci si vede. 338 00:32:18,605 --> 00:32:20,983 Beh, vorrei che fosse un po' più lungo, 339 00:32:21,066 --> 00:32:22,568 ma grazie. 340 00:32:23,193 --> 00:32:27,573 E allora come diavolo hanno potuto trovarti, eh? 341 00:32:27,656 --> 00:32:30,993 Si sono presentati al nostro villaggio e lo hanno saccheggiato completamente. 342 00:32:31,994 --> 00:32:33,954 Oh, dai. Non guardarmi. 343 00:32:34,621 --> 00:32:37,291 L'organizzazione ha fatto esattamente ciò che volevate che facessimo. 344 00:32:37,374 --> 00:32:39,209 Abbiamo seguito il protocollo 345 00:32:39,293 --> 00:32:41,545 e abbiamo cancellato tutto quello che avevamo su di te. 346 00:32:41,628 --> 00:32:45,174 E siamo stati felici di dimenticare che tu fossi mai esistito. 347 00:32:45,757 --> 00:32:46,800 Sì. 348 00:32:47,384 --> 00:32:48,844 Il sentimento era reciproco. 349 00:32:48,927 --> 00:32:52,890 Ti ricordi che dovevi uscire? 350 00:32:52,973 --> 00:32:56,435 Demitri Petrovic, non tutta la sua fottuta famiglia. 351 00:32:56,518 --> 00:33:00,230 E noi abbiamo detto: "Non in un luogo pubblico come un ospedale". 352 00:33:00,314 --> 00:33:01,356 E cosa hai fatto? 353 00:33:01,440 --> 00:33:04,067 Voglio dire, perché tutto il mondo lo veda. 354 00:33:04,151 --> 00:33:05,611 Ho dovuto improvvisare. 355 00:33:05,694 --> 00:33:07,154 Improvvisa, un accidenti! 356 00:33:07,237 --> 00:33:08,947 Ci sono voluti mesi per ripulire tutto. 357 00:33:09,031 --> 00:33:10,616 L'hai quasi fatto ammazzare. 358 00:33:10,699 --> 00:33:11,867 L'ho quasi fatto ammazzare. 359 00:33:11,950 --> 00:33:14,578 È ancora qui, tuo padre. Voglio dire... 360 00:33:15,329 --> 00:33:18,540 E tu eri lì? Non ricordo davvero. 361 00:33:18,624 --> 00:33:19,625 - No, no. 362 00:33:19,708 --> 00:33:20,834 Ma ho sentito abbastanza. 363 00:33:20,918 --> 00:33:22,377 Sì, da lui, sì? 364 00:33:22,461 --> 00:33:24,421 Ragazzi, ragazzi, non importa. 365 00:33:24,505 --> 00:33:25,964 Sì, non importa. 366 00:33:26,048 --> 00:33:27,716 Ok. Quindi cosa vuoi? 367 00:33:27,799 --> 00:33:29,384 Di cosa abbiamo bisogno adesso 368 00:33:30,010 --> 00:33:32,387 è una sorta di leva su Vlad. 369 00:33:33,222 --> 00:33:34,973 Ma sei pazzo? 370 00:33:35,766 --> 00:33:38,977 Vlad Petrovic? È troppo potente. 371 00:33:39,061 --> 00:33:42,147 Non è per niente come suo fratello Demitri. Dai. 372 00:33:42,231 --> 00:33:45,484 È così potente perché è legato al petrolio, 373 00:33:45,567 --> 00:33:47,903 gas, armi, droga, 374 00:33:47,986 --> 00:33:49,488 Non puoi raggiungerlo. 375 00:33:49,571 --> 00:33:50,572 Vive in una villa 376 00:33:50,656 --> 00:33:54,117 che è assolutamente costruito come una fottuta fortezza. 377 00:33:54,201 --> 00:33:58,747 Come ho detto, non puoi raggiungerlo, né tantomeno ferirlo. 378 00:33:58,830 --> 00:34:00,582 Dobbiamo trascinarlo fuori. 379 00:34:01,500 --> 00:34:05,212 Di cosa sta parlando? "Trascinatelo fuori". 380 00:34:05,295 --> 00:34:08,799 Ho sentito che ha un registro crittografico del valore di 500 milioni di dollari al giorno 381 00:34:09,382 --> 00:34:11,301 in una banca privata della sua città natale. 382 00:34:13,594 --> 00:34:16,223 Bene. E come lo sai? 383 00:34:16,306 --> 00:34:18,891 Ho la mia rete, alcuni amici a Malta, 384 00:34:18,976 --> 00:34:20,726 ma ciò che è importante è 385 00:34:21,520 --> 00:34:23,981 usa il suo libro mastro per svuotare il suo portafoglio. 386 00:34:24,523 --> 00:34:26,315 Ma prima che le transazioni possano essere pubblicate, 387 00:34:26,400 --> 00:34:28,527 lo cancelleremo da diversi account. 388 00:34:29,862 --> 00:34:34,699 L'unica cosa è che questo libro mastro è, tipo, chiuso in una cassaforte. 389 00:34:35,199 --> 00:34:38,078 Sì? In quale banca? 390 00:34:44,333 --> 00:34:49,672 Beh, non voglio far parte di niente 391 00:34:49,755 --> 00:34:51,925 che ha a che fare con Vlad Petrovic. 392 00:34:52,009 --> 00:34:54,011 Sì, ci serve solo il nome della banca. 393 00:34:54,094 --> 00:34:57,054 Holman, ho davvero bisogno di te. 394 00:34:57,556 --> 00:34:59,141 - Dico sul serio. - Sì. 395 00:34:59,224 --> 00:35:01,018 Fammi questo favore. 396 00:35:01,101 --> 00:35:02,811 Ok, dammi un minuto. 397 00:35:02,895 --> 00:35:05,689 Ho bisogno di riflettere da solo per un minuto. 398 00:35:05,772 --> 00:35:07,691 - Capisco. - Sì, o due. Quindi... 399 00:35:15,532 --> 00:35:16,533 Lui è bravo. 400 00:35:21,288 --> 00:35:22,289 {\an8}Ciao? 401 00:35:22,372 --> 00:35:24,124 {\an8}{Sì, sono io, Sanders. 402 00:35:25,000 --> 00:35:26,043 BENE! 403 00:35:27,586 --> 00:35:29,671 È passato davvero tanto tempo, socio. 404 00:35:30,839 --> 00:35:32,132 Cosa vuoi? 405 00:35:32,216 --> 00:35:33,216 Oh, quello che voglio, 406 00:35:33,258 --> 00:35:36,553 Vorrei avere qualche informazione da te. 407 00:35:36,637 --> 00:35:38,597 Questo è l'unico motivo per cui chiami. 408 00:35:38,680 --> 00:35:41,892 Non tipo: "Ehi, come stai? 409 00:35:41,975 --> 00:35:44,269 Come stanno gli Stati Uniti, ragazzi?" 410 00:35:44,353 --> 00:35:47,397 Non cominciare adesso. Ascolta, Sanders. 411 00:35:47,731 --> 00:35:49,691 Vorrei sapere il nome della banca 412 00:35:49,775 --> 00:35:53,153 dove Vladimir Petrovic conserva il suo registro crittografico. 413 00:35:53,987 --> 00:35:55,239 Petrovic, eh? 414 00:35:56,156 --> 00:35:58,825 Sai che è un uomo molto pericoloso? 415 00:35:58,909 --> 00:36:00,202 È veleno. 416 00:36:00,661 --> 00:36:01,995 Quindi non è possibile. 417 00:36:02,079 --> 00:36:05,666 Sì, sì, sì. Ma mi devi qualcosa, Sanders. 418 00:36:05,749 --> 00:36:07,417 Ti devo un sacco di soldi. 419 00:36:08,293 --> 00:36:10,420 Dai. Chi ha preso la colpa? 420 00:36:10,504 --> 00:36:13,549 per il fottuto pasticcio all'ospedale? Sono stato io. 421 00:36:13,632 --> 00:36:17,845 E tu devi tenerti il ​​tuo lavoro. Io non l'ho fatto. Sono da solo. Quindi... 422 00:36:17,928 --> 00:36:19,137 Cosa ci guadagno? 423 00:36:19,221 --> 00:36:22,224 Tutto, se sei pronto a giocare a palla. 424 00:36:23,308 --> 00:36:25,352 Mi piace come suona. 425 00:36:25,435 --> 00:36:28,272 Forse anche un po' di più. 426 00:36:31,483 --> 00:36:32,526 Va bene. 427 00:36:33,902 --> 00:36:35,070 Parla con me. 428 00:36:43,787 --> 00:36:44,788 BENE... 429 00:36:46,081 --> 00:36:47,875 Ci sto. 430 00:36:47,958 --> 00:36:48,958 OH. 431 00:36:50,836 --> 00:36:52,421 - Ottimo. - Dov'è il trucco? 432 00:36:52,504 --> 00:36:53,505 Beh, non c'è nessun trucco. 433 00:36:53,589 --> 00:36:56,717 A meno che, sai, se trovo la banca, 434 00:36:56,800 --> 00:36:59,761 se riesco a trovarlo, penso di meritarne un terzo. 435 00:36:59,845 --> 00:37:01,680 - Un terzo? - Sì, sì. 436 00:37:01,763 --> 00:37:03,223 - Ne vuoi un terzo? - Sì. 437 00:37:03,307 --> 00:37:06,810 Se riesco a trovare la banca e ad avviare l'operazione. 438 00:37:06,894 --> 00:37:07,895 Dai. 439 00:37:08,395 --> 00:37:09,396 NO. 440 00:37:14,568 --> 00:37:15,569 Ci sei. 441 00:37:16,111 --> 00:37:17,529 Grazie. 442 00:37:17,613 --> 00:37:20,699 Adesso faremo il cazzo 443 00:37:20,782 --> 00:37:24,703 di nuovo quel fottuto pollo funky. 444 00:37:24,786 --> 00:37:26,121 Il cosa? 445 00:37:26,205 --> 00:37:29,041 Tuo padre ti racconterà tutto del pollo funky. 446 00:37:31,043 --> 00:37:33,420 - State attenti, ragazzi. - È stato un piacere fare affari con voi. 447 00:37:57,694 --> 00:37:58,862 Buon pomeriggio. 448 00:37:59,488 --> 00:38:01,573 Ehm, c'è posto per il signor Avis. 449 00:38:01,657 --> 00:38:03,825 - Mi lasci controllare, signore. - Sì. 450 00:38:05,118 --> 00:38:07,621 Sì, la tua prenotazione è proprio qui. 451 00:38:07,704 --> 00:38:10,040 Ehi, sei già stato nel nostro meraviglioso hotel? 452 00:38:10,123 --> 00:38:11,542 È la nostra prima volta. 453 00:38:11,625 --> 00:38:12,709 Suite 505. 454 00:38:12,793 --> 00:38:14,586 La tua camera è già stata pagata. 455 00:38:14,670 --> 00:38:17,005 Quindi, se avete bisogno di qualcosa, fatecelo sapere. 456 00:38:17,089 --> 00:38:18,090 Dov'è l'ascensore? 457 00:38:18,173 --> 00:38:20,968 - È dall'altra parte del corridoio. - Okay, grazie. 458 00:38:21,051 --> 00:38:22,386 - Godetevi il vostro soggiorno. - Grazie. 459 00:39:07,806 --> 00:39:08,807 CIAO. 460 00:39:09,850 --> 00:39:11,685 Nemmeno un grazie 461 00:39:11,768 --> 00:39:16,940 per avervi ospitato in questo magnifico attico. 462 00:39:18,275 --> 00:39:20,736 Bene, siamo qui per lavoro. 463 00:39:20,819 --> 00:39:22,237 Non è una vacanza. 464 00:39:22,321 --> 00:39:24,239 Ehi, ehi, ehi. 465 00:39:24,656 --> 00:39:26,033 Devi solo aspettare. 466 00:39:27,159 --> 00:39:30,329 Laggiù, alla fine dell'isolato, 467 00:39:30,412 --> 00:39:33,081 all'angolo lì a sinistra, 468 00:39:33,165 --> 00:39:35,834 c'è una piccola banca minuscola 469 00:39:35,918 --> 00:39:37,920 e la banca ha un nome fantasioso. 470 00:39:38,003 --> 00:39:41,006 Si chiama First Bank of Mid Europe, 471 00:39:41,089 --> 00:39:42,966 ma è una banca fantasma. 472 00:39:43,050 --> 00:39:44,384 Che cos'è? 473 00:39:44,468 --> 00:39:45,761 È una banca fantasma. 474 00:39:45,844 --> 00:39:49,973 Un posto dove le persone cattive tengono i loro soldi, 475 00:39:50,057 --> 00:39:52,893 ed è lì che Vladimir Petrovic 476 00:39:52,976 --> 00:39:56,313 tiene i suoi soldi. Tutti i suoi fondi, 477 00:39:56,396 --> 00:39:58,232 incluso il registro crittografico. 478 00:39:58,857 --> 00:40:00,359 Sei sicuro? Ci sei? 479 00:40:00,442 --> 00:40:01,777 Ciao, Phil... 480 00:40:03,612 --> 00:40:05,572 Il Papa fa la cacca nel bosco? 481 00:40:07,741 --> 00:40:11,620 Sì, ne sono sicuro. Sono sicuro al 100%. Vedi... 482 00:40:12,663 --> 00:40:17,584 Vedete, le mie fonti mi hanno detto che Petrovic, 483 00:40:17,668 --> 00:40:20,170 ha trasferito tutti i suoi fondi, 484 00:40:20,879 --> 00:40:25,843 incluso il registro crittografico, a quella stessa banca. 485 00:40:25,926 --> 00:40:28,554 Hmm. E perché proprio quella banca? 486 00:40:28,637 --> 00:40:30,848 Non ne ho la minima idea. 487 00:40:32,683 --> 00:40:33,851 Vedi, 488 00:40:33,934 --> 00:40:37,855 Petrovic ha un complesso a un miglio di distanza da qui, 489 00:40:37,938 --> 00:40:40,983 e forse gli piace tenere i soldi vicini. Non lo so. 490 00:40:41,066 --> 00:40:42,860 Com'è la sicurezza lì? 491 00:40:42,943 --> 00:40:44,778 Sinceramente non lo so. 492 00:40:44,862 --> 00:40:48,073 Ecco perché ti ho trovato questo posto perfetto. 493 00:40:48,156 --> 00:40:50,242 Così voi due potete sedervi 494 00:40:50,325 --> 00:40:54,162 e guarda chi e cosa entra in quella banca. 495 00:40:57,958 --> 00:40:59,585 Bene, godetevi il vostro tempo. 496 00:40:59,668 --> 00:41:02,754 Se ti serve, ti mando un binocolo. 497 00:41:04,923 --> 00:41:07,968 Non c'è bisogno di alzarsi. Troverò la via d'uscita. 498 00:41:08,051 --> 00:41:09,094 Grazie. 499 00:41:25,235 --> 00:41:28,697 Ok. L'orario d'ufficio è dalle 10:00 alle 16:00. 500 00:41:28,780 --> 00:41:30,782 Non c'è molta gente che entra ed esce, 501 00:41:30,866 --> 00:41:32,659 ma ho notato alcuni loschi uomini d'affari 502 00:41:32,743 --> 00:41:34,703 entrando nel locale quando è stato aperto. 503 00:41:35,787 --> 00:41:38,248 Buono, poco traffico. 504 00:41:38,332 --> 00:41:39,625 Ci sono guardie? 505 00:41:40,209 --> 00:41:42,419 Ehm, solo uno, 506 00:41:42,503 --> 00:41:44,338 - portando una pistola. - Mm. 507 00:41:45,631 --> 00:41:47,549 Dobbiamo vederlo dall'interno. 508 00:41:47,633 --> 00:41:50,844 E per questo ho un'idea. 509 00:42:09,530 --> 00:42:11,073 Appuntamento? 510 00:42:11,156 --> 00:42:13,075 Sì, vorrei parlare con il tuo responsabile. 511 00:42:13,158 --> 00:42:15,619 - A proposito? - Diamanti. 512 00:42:16,703 --> 00:42:17,996 Ah ciao. 513 00:42:18,080 --> 00:42:20,749 - Benvenuti. - Carino. 514 00:42:20,832 --> 00:42:23,168 Abbiamo una clientela molto selezionata. 515 00:42:23,252 --> 00:42:25,295 Lo so. Ecco perché sono qui. 516 00:42:25,379 --> 00:42:26,588 E chi ti ha raccomandato? 517 00:42:26,672 --> 00:42:28,632 Signor Petrovic. 518 00:42:29,675 --> 00:42:31,051 Vlad Petrović. 519 00:42:31,802 --> 00:42:33,554 Il mio miglior cliente. 520 00:42:33,637 --> 00:42:35,430 Cosa desideri tenere con noi? 521 00:42:36,056 --> 00:42:37,099 Diamanti. 522 00:42:49,278 --> 00:42:50,779 - Wow. - Ecco qua. 523 00:42:51,446 --> 00:42:52,614 Bellissimo. 524 00:42:55,868 --> 00:42:58,954 Quando pensi di effettuare il primo deposito? 525 00:43:01,707 --> 00:43:02,833 Questa settimana. 526 00:43:02,916 --> 00:43:06,461 Bene. Ma come farai ad entrare nel caveau? 527 00:43:06,962 --> 00:43:09,965 Il direttore mi farà entrare non appena vedrà i miei diamanti. 528 00:43:10,048 --> 00:43:11,466 Oh, okay, bene. 529 00:43:11,550 --> 00:43:16,013 Il direttore non avrà la chiave della cassaforte di Vlad, giusto? 530 00:43:17,014 --> 00:43:18,307 Useremo C-4. 531 00:43:18,891 --> 00:43:20,767 Oh... C-4? Voglio dire... 532 00:43:21,185 --> 00:43:23,020 Non vuoi danneggiare il registro. 533 00:43:23,103 --> 00:43:25,689 - Dai. - Sì, una piccola quantità. 534 00:43:25,772 --> 00:43:27,274 - Una piccola quantità? - Sì. 535 00:43:27,357 --> 00:43:28,775 Va bene, va bene. Quindi... 536 00:43:29,651 --> 00:43:31,445 Allora, dove hai preso i diamanti? 537 00:43:32,070 --> 00:43:33,363 - Ah, questo? - Sì. 538 00:43:33,447 --> 00:43:37,367 I buoni vecchi diamanti. I buoni vecchi zirconi cubici. 539 00:43:37,451 --> 00:43:38,535 Valore di 20 $. 540 00:43:39,786 --> 00:43:42,206 Ok, e poi abbiamo le telecamere di sicurezza. 541 00:43:42,289 --> 00:43:43,665 Sì, uno scrambler. 542 00:43:43,749 --> 00:43:46,502 Questo accenderà le telecamere quando entrerò nel caveau. 543 00:43:46,627 --> 00:43:47,628 - Okay. Sì. - Sì. 544 00:43:47,711 --> 00:43:49,379 Se vuoi uscire dalla banca, 545 00:43:49,463 --> 00:43:51,840 Voglio dire, devi superare le guardie. 546 00:43:52,382 --> 00:43:54,843 Okay? Sarà complicato. 547 00:43:55,260 --> 00:43:56,803 - Quei due ragazzi? - Sì. 548 00:43:56,887 --> 00:43:58,388 Ci penso io. 549 00:43:59,306 --> 00:44:01,183 Ehm, posso abbatterli. 550 00:44:01,642 --> 00:44:03,143 È solo che io sono solo... 551 00:44:03,227 --> 00:44:06,188 Sinceramente, mi sorprende che non ci sia più tecnologia. 552 00:44:06,271 --> 00:44:09,399 Va bene, non devono essere più high-tech 553 00:44:09,483 --> 00:44:11,693 perché è una banca szellem. 554 00:44:11,777 --> 00:44:14,154 Come ho detto, solo il peggio del peggio 555 00:44:14,238 --> 00:44:15,364 hanno preso i loro soldi lì. 556 00:44:15,447 --> 00:44:18,867 Nessuno dovrebbe essere così stupido da rapinare quella banca. 557 00:44:18,951 --> 00:44:20,911 Vedi, è il tipo di persone 558 00:44:21,495 --> 00:44:24,665 che alla fine ti darà la caccia, 559 00:44:25,165 --> 00:44:28,919 e quando ti troveranno, ti sventreranno vivo. 560 00:44:30,128 --> 00:44:33,257 Quindi finora è un buon piano, non credi? 561 00:44:34,591 --> 00:44:36,468 Oh, sì, a proposito, uhm... 562 00:44:37,803 --> 00:44:40,264 Dobbiamo parlare di una fuga, 563 00:44:40,347 --> 00:44:41,390 - giusto? - Mm. 564 00:44:43,058 --> 00:44:44,101 Una motocicletta. 565 00:44:44,184 --> 00:44:48,730 Motocicletta. Mi sorprende che non l'abbia inventata io. 566 00:45:09,918 --> 00:45:11,003 Non adesso. 567 00:45:29,354 --> 00:45:30,564 Cosa sta succedendo? 568 00:45:31,231 --> 00:45:32,524 Lui vuole i soldi. 569 00:45:33,775 --> 00:45:34,985 Vuole i soldi? 570 00:45:36,945 --> 00:45:38,488 Sì, vuole i soldi. 571 00:45:40,782 --> 00:45:41,992 Vuoi i soldi? 572 00:45:43,452 --> 00:45:44,661 I soldi. 573 00:45:48,457 --> 00:45:51,710 Correggimi se sbaglio, ma nel mio mondo, 574 00:45:52,127 --> 00:45:53,170 un affare è un affare. 575 00:45:54,379 --> 00:45:56,340 Era un tiro impossibile. 576 00:45:57,090 --> 00:45:58,090 OH? 577 00:46:00,427 --> 00:46:01,803 Niente è impossibile. 578 00:46:02,346 --> 00:46:04,890 Devi credere in te stesso. È tutto nella testa. 579 00:46:06,099 --> 00:46:07,100 Comunque, 580 00:46:08,143 --> 00:46:12,022 Vedo un posto bellissimo, il cibo è delizioso. 581 00:46:13,440 --> 00:46:14,983 Ricordati che sono un sicario. 582 00:46:16,443 --> 00:46:17,528 Vedere... 583 00:46:18,946 --> 00:46:21,782 Un killer che non uccide non mi serve a molto. 584 00:46:22,533 --> 00:46:24,159 Tentare non basta. 585 00:46:48,976 --> 00:46:50,227 Tutto controllato tre volte. 586 00:46:51,186 --> 00:46:52,187 Sto scendendo. 587 00:46:52,271 --> 00:46:54,731 Sì, hai tipo 30 minuti. 588 00:46:56,233 --> 00:46:57,943 Ho bisogno di un po' di tempo per concentrarmi. 589 00:46:59,278 --> 00:47:00,320 Va bene. 590 00:47:01,530 --> 00:47:02,573 Andiamo. 591 00:47:15,335 --> 00:47:17,921 - È Holman. - Cosa vuole? 592 00:47:19,339 --> 00:47:20,424 Cosa vuoi? 593 00:47:22,301 --> 00:47:23,719 Lui vuole parlarti. 594 00:47:23,802 --> 00:47:24,845 Di? 595 00:47:31,560 --> 00:47:33,103 Parlare. 596 00:47:33,187 --> 00:47:35,981 Ehi, uh, ho trovato Phillip, 597 00:47:36,064 --> 00:47:38,275 e so dove puoi trovarlo. 598 00:47:38,358 --> 00:47:39,818 - Sì? - Sì. 599 00:47:39,902 --> 00:47:41,320 Vedi, Vlad, 600 00:47:41,904 --> 00:47:44,531 ti costerà un po' di soldi. 601 00:47:44,615 --> 00:47:47,826 Diciamo... sì, 10 milioni di dollari. 602 00:47:48,452 --> 00:47:49,536 Vaffanculo. 603 00:47:50,204 --> 00:47:54,124 Beh, vorrei che la considerassi una specie di commissione di intermediazione, capisci? 604 00:47:54,208 --> 00:47:56,752 E dopo quello che ha fatto a tuo fratello, 605 00:47:56,835 --> 00:47:59,963 Non pensi che sia un prezzo equo, 10 milioni? 606 00:48:00,380 --> 00:48:01,381 Cinque milioni. 607 00:48:01,465 --> 00:48:03,884 Ora smettila di scherzare e di parlare. 608 00:48:04,384 --> 00:48:07,471 Ma sai, Vladdy, allora ho bisogno di qualche rassicurazione da parte tua. 609 00:48:08,722 --> 00:48:09,932 Che ne dici di... 610 00:48:11,099 --> 00:48:12,309 Non ti uccido. 611 00:48:12,392 --> 00:48:16,647 Bene, allora non lo troverai mai, Vladdy. 612 00:48:16,730 --> 00:48:19,650 Ehi, smettila di scherzare, pezzo di merda, 613 00:48:19,733 --> 00:48:20,734 e tu ascoltami. 614 00:48:24,821 --> 00:48:25,822 Che cosa? 615 00:48:28,116 --> 00:48:29,284 I diamanti. 616 00:48:34,122 --> 00:48:35,624 SÌ. 617 00:48:35,707 --> 00:48:36,708 Uh-uh. 618 00:48:37,835 --> 00:48:39,837 Stai controllando i diamanti qui? 619 00:48:41,505 --> 00:48:43,632 Credi che mi serva un caveau per i diamanti falsi? 620 00:48:43,715 --> 00:48:45,133 Ovviamente. 621 00:48:46,385 --> 00:48:47,553 Mi dispiace. 622 00:48:47,636 --> 00:48:50,013 Vlad vi ha davvero consigliato vivamente . 623 00:48:50,722 --> 00:48:52,808 Ovviamente. 624 00:48:52,891 --> 00:48:55,143 Allora lascia che ti assegni una scatola. 625 00:48:55,227 --> 00:48:56,270 Sì. 626 00:49:06,989 --> 00:49:08,407 Vlad, cosa sta succedendo? 627 00:49:09,575 --> 00:49:10,617 Filippo. 628 00:49:11,869 --> 00:49:13,912 Sta cercando di entrare nel caveau. 629 00:49:21,211 --> 00:49:24,047 Oh. Sono queste le scatole? 630 00:49:24,131 --> 00:49:26,091 - Sì. - Quale? 631 00:49:26,175 --> 00:49:28,969 Questa è la mia scatola preferita . 632 00:49:29,052 --> 00:49:32,931 Vlad sarà così contento. 633 00:49:33,015 --> 00:49:34,433 Vuoi vedere la cassaforte? 634 00:49:35,184 --> 00:49:36,518 Grazie mille. 635 00:49:36,602 --> 00:49:38,312 Mi hai letto nel pensiero. 636 00:49:39,980 --> 00:49:41,523 Allora seguitemi. 637 00:49:49,281 --> 00:49:53,452 Quindi questa sarà la tua scatola. 638 00:49:56,371 --> 00:49:57,664 È incredibile. 639 00:50:06,256 --> 00:50:08,008 {\an8}Ok. Ho capito. 640 00:50:18,727 --> 00:50:19,811 Lo senti? 641 00:50:38,956 --> 00:50:40,082 Dove siete, ragazzi? 642 00:51:12,030 --> 00:51:13,866 Proprio così, ragazzi. Proprio così. 643 00:51:52,738 --> 00:51:53,739 EHI. 644 00:51:58,368 --> 00:52:01,163 Mi senti? Sì, ora devi andartene. 645 00:52:02,748 --> 00:52:04,333 Ho detto di andarsene subito! 646 00:52:10,464 --> 00:52:12,591 Due minuti, ok? Ok. 647 00:52:34,613 --> 00:52:37,950 Riprenditi i miei soldi e uccidilo. Uccidili entrambi. 648 00:52:38,408 --> 00:52:40,869 Uccidi chiunque ti intralci il cammino. 649 00:53:12,150 --> 00:53:14,152 EHI! 650 00:53:24,079 --> 00:53:26,123 - È successo qualcosa qui. - Che cosa è stato? 651 00:53:30,419 --> 00:53:33,005 Parlami. Cosa sta succedendo? 652 00:53:34,047 --> 00:53:35,047 Fanculo. 653 00:54:11,210 --> 00:54:12,210 Dai, dai. 654 00:54:12,252 --> 00:54:14,588 Stai zitto, cazzo! 655 00:54:14,671 --> 00:54:16,840 {\an8}Stai zitto, cazzo. 656 00:54:50,499 --> 00:54:52,125 Sei sicuro? 657 00:54:52,209 --> 00:54:54,086 Prendila, prendi il libro mastro. 658 00:54:55,712 --> 00:54:57,548 Oppure non tornare più. 659 00:55:02,469 --> 00:55:03,929 Cosa sta succedendo? 660 00:55:04,012 --> 00:55:05,597 Ho perso la stanza di sicurezza. 661 00:55:30,205 --> 00:55:31,456 NO. 662 00:55:31,540 --> 00:55:33,500 Sapevi che avrei mandato i miei uomini 663 00:55:33,584 --> 00:55:34,584 dopo i soldi. 664 00:55:35,252 --> 00:55:38,630 Bene, sembra che il Natale sia arrivato in anticipo. 665 00:55:39,173 --> 00:55:40,507 Mostra il nostro ospite indesiderato 666 00:55:40,591 --> 00:55:42,926 come trattiamo gli scarafaggi in casa. 667 00:55:43,468 --> 00:55:44,970 Uccidetelo. 668 00:56:05,699 --> 00:56:06,742 Resta qui. 669 00:56:12,039 --> 00:56:13,540 Rienzi! 670 00:56:24,718 --> 00:56:25,761 Fanculo. 671 00:56:34,186 --> 00:56:35,187 Dove sei? 672 00:56:36,897 --> 00:56:38,398 Sono al complesso. 673 00:56:38,482 --> 00:56:39,691 Ok, ascolta. 674 00:56:39,775 --> 00:56:42,110 Holman ha il pacchetto. Holman ha il pacchetto! 675 00:56:42,194 --> 00:56:43,320 Ci ha fottuti. 676 00:56:46,240 --> 00:56:49,034 Anch'io ti amo. 677 00:57:33,036 --> 00:57:34,288 Fanculo! 678 00:57:53,182 --> 00:57:55,726 Holman ha il pacchetto. Ci ha fottuti. 679 00:58:00,480 --> 00:58:01,940 Ho la caviglia rovinata. 680 00:58:03,984 --> 00:58:05,360 Cazzo, mi stanno addosso. 681 00:58:06,653 --> 00:58:07,738 Non lo so. 682 00:58:27,674 --> 00:58:28,926 Sei veloce. 683 00:58:31,678 --> 00:58:33,180 Ma ora dove andrai, eh? 684 00:58:38,769 --> 00:58:41,230 Va bene. 685 00:58:43,941 --> 00:58:46,985 - Radovan è morto. - Certo che lo è. 686 00:59:22,896 --> 00:59:25,482 Dovrei ucciderti dopo il villaggio. 687 00:59:30,404 --> 00:59:32,239 Allora mi prenderò il mio tempo. 688 00:59:38,996 --> 00:59:40,247 Non muoverti. 689 00:59:45,419 --> 00:59:46,920 Ti piace? 690 00:59:48,172 --> 00:59:49,298 Non è qui. 691 00:59:53,760 --> 00:59:56,096 Dov'è? Dove? 692 00:59:56,972 --> 00:59:59,183 Per favore, non farmi ucciderti. 693 01:00:01,393 --> 01:00:02,686 Vaffanculo. 694 01:00:02,769 --> 01:00:03,770 Dove si trova? 695 01:00:23,707 --> 01:00:26,126 Vattene via o ti ammazziamo la tua fottuta troia! 696 01:00:26,210 --> 01:00:28,378 Mi senti? Le taglierà la fottuta gola! 697 01:00:33,342 --> 01:00:35,385 Dai. 698 01:00:41,767 --> 01:00:43,352 Ditegli di mantenere la posizione. 699 01:00:44,645 --> 01:00:46,980 Dusan, mantieni la tua posizione. 700 01:00:48,148 --> 01:00:49,483 Lasciatela andare. 701 01:00:49,900 --> 01:00:51,443 È solo una bambina. 702 01:00:54,696 --> 01:00:56,198 E di chi è la colpa? 703 01:00:56,281 --> 01:00:58,033 La vita del ragazzo. 704 01:00:58,116 --> 01:00:59,785 Lei è coinvolta in tutto questo. 705 01:01:01,495 --> 01:01:06,583 Hai l'abitudine di far uccidere i tuoi familiari. 706 01:01:07,751 --> 01:01:10,420 La mia vita per la sua. 707 01:01:11,088 --> 01:01:12,756 Ecco l'accordo. 708 01:01:13,549 --> 01:01:14,550 Affare. 709 01:01:19,596 --> 01:01:21,265 Riportatela alla villa. 710 01:01:30,399 --> 01:01:31,775 Non è questo il problema. 711 01:01:32,818 --> 01:01:36,572 Ascolta, non me ne frega un cazzo di questa persona. 712 01:01:38,156 --> 01:01:39,992 Voglio solo vederti sottoterra 713 01:01:40,075 --> 01:01:42,035 per quello che hai fatto a mio fratello. 714 01:01:45,581 --> 01:01:48,208 Ora vattene da questo posto. 715 01:01:49,376 --> 01:01:51,128 La lasciai andare dopo un paio d'ore. 716 01:01:53,046 --> 01:01:55,841 È l'unico modo per garantire la mia sicurezza. 717 01:02:15,527 --> 01:02:18,488 Bel lavoro, Nadia. Bel lavoro. 718 01:02:25,746 --> 01:02:26,788 Ce l'hai? 719 01:02:27,748 --> 01:02:28,582 Ehm... 720 01:02:28,665 --> 01:02:31,168 Buone notizie. Ce l'ho. 721 01:02:32,294 --> 01:02:33,629 Ti sbagliavi. 722 01:02:35,839 --> 01:02:39,384 Phillip è venuto a prendermi qui alla villa. 723 01:02:39,468 --> 01:02:42,721 No, no, no, Vladdy. Lui era qui. 724 01:02:42,804 --> 01:02:45,641 L'ho visto rapinare la banca. 725 01:02:45,724 --> 01:02:47,184 Era uno stratagemma. 726 01:02:48,393 --> 01:02:50,145 Utilizzò uno degli abitanti del villaggio. 727 01:02:50,229 --> 01:02:51,522 Stai scherzando? 728 01:02:52,481 --> 01:02:53,899 Per uccidermi. 729 01:02:55,150 --> 01:02:56,652 Oh merda. 730 01:02:57,402 --> 01:03:00,781 Vedi, non mi piacciono le sorprese. 731 01:03:02,449 --> 01:03:05,285 Assicuratevi che questa sia l'ultima, altrimenti l'offerta non andrà a buon fine. 732 01:03:05,369 --> 01:03:06,537 Vladdy, Vladdy, per favore. 733 01:03:08,163 --> 01:03:09,248 L'affare è concluso. 734 01:03:09,331 --> 01:03:12,167 Voglio dire, niente più sorprese. Te lo prometto. 735 01:03:12,251 --> 01:03:13,877 Ci vediamo alla villa. 736 01:03:15,003 --> 01:03:16,046 Sì. 737 01:03:33,355 --> 01:03:36,567 Allora, chi è pronto a vivere una vita nel lusso? 738 01:03:37,526 --> 01:03:38,902 Ho i passaporti. 739 01:03:40,696 --> 01:03:42,698 Penso che abbiamo un problema. 740 01:03:42,781 --> 01:03:45,200 Cosa? Dov'è il libro mastro? 741 01:03:45,284 --> 01:03:46,869 Ce l'ho. 742 01:03:46,952 --> 01:03:48,537 Quindi, qual è il problema? 743 01:03:48,620 --> 01:03:49,913 Beh, tutto. 744 01:03:49,997 --> 01:03:52,708 Bene, sparisci. 745 01:03:53,417 --> 01:03:54,877 L'hai già fatto. 746 01:03:55,836 --> 01:03:58,088 Ascolta, devo incontrare Vlad. 747 01:03:58,172 --> 01:04:00,549 Beh, fanculo, amico, fanculo. 748 01:04:00,632 --> 01:04:02,009 Ce l'hai nelle tue mani. 749 01:04:02,092 --> 01:04:04,720 Se lo fotto, ci troverà. 750 01:04:04,803 --> 01:04:06,471 Quando si tratta di un ragazzo come Vlad, 751 01:04:06,555 --> 01:04:09,516 venticinque milioni e una vita nel lusso 752 01:04:09,600 --> 01:04:12,686 è molto meglio di 250 milioni 753 01:04:13,228 --> 01:04:15,397 e una vita in fuga, va bene? 754 01:04:16,356 --> 01:04:17,774 Non rovinare tutto, ok? 755 01:04:18,108 --> 01:04:20,360 Ehi, Sanders, ci penso io. 756 01:04:20,444 --> 01:04:21,486 Meglio che tu lo faccia. 757 01:04:22,112 --> 01:04:23,864 Sono già andato a fare shopping. 758 01:04:25,699 --> 01:04:26,909 Ciao. 759 01:04:53,727 --> 01:04:54,728 Mio Dio. 760 01:04:55,479 --> 01:04:58,065 Va bene. Va bene. 761 01:05:02,277 --> 01:05:03,362 Ho perso Lydia. 762 01:05:04,655 --> 01:05:06,073 Vlad ce l'ha. 763 01:05:07,115 --> 01:05:09,201 Aspetta. Vlad è vivo? 764 01:05:09,910 --> 01:05:11,036 Quello che è successo? 765 01:05:11,119 --> 01:05:12,538 Ho fatto un patto con Vlad. 766 01:05:13,247 --> 01:05:16,959 Scambio la vita di Lydia con quella di Vlad. 767 01:05:18,293 --> 01:05:20,045 Non lo onorerà mai. 768 01:05:33,976 --> 01:05:36,311 Sapete, abbiamo un detto. 769 01:05:36,395 --> 01:05:39,189 "Chi vola troppo in alto, cade molto in basso." 770 01:05:40,774 --> 01:05:41,859 Hai già paura? 771 01:05:44,069 --> 01:05:45,779 E la situazione non potrà che migliorare. 772 01:05:48,907 --> 01:05:51,451 Un'ultima possibilità. Dov'è Phillip? 773 01:05:51,535 --> 01:05:52,535 Hmm? 774 01:05:55,414 --> 01:05:56,415 Dove si trova? 775 01:05:58,208 --> 01:05:59,418 Fatto. 776 01:06:04,882 --> 01:06:05,924 Sono un amico. 777 01:06:21,690 --> 01:06:22,983 Qualcosa non va. 778 01:06:30,824 --> 01:06:32,784 Cosa dovrebbe significare, eh? 779 01:06:35,662 --> 01:06:38,332 Il piano era di consegnarlo a me, quindi... 780 01:06:38,415 --> 01:06:41,460 Quindi... Oh, merda! 781 01:06:41,543 --> 01:06:43,253 Da' questo a Holman, 782 01:06:45,172 --> 01:06:47,716 e tieni sempre con te quello vero . 783 01:06:48,467 --> 01:06:50,219 - Va bene? - Capito. 784 01:06:51,136 --> 01:06:53,263 EHI! 785 01:06:53,555 --> 01:06:56,558 - Cazzo! - Che sorpresa! 786 01:06:57,142 --> 01:07:01,772 Tu, pezzo di merda inutile. È falso! Ti hanno ingannato. 787 01:07:01,855 --> 01:07:04,107 Vlad, ascolta. 788 01:07:05,234 --> 01:07:07,277 Aspetta. Aspetta. Aspetta. 789 01:07:11,114 --> 01:07:12,407 È lui. 790 01:07:12,491 --> 01:07:14,159 Cazzo, rispondi. 791 01:07:14,243 --> 01:07:15,786 Va bene. 792 01:07:17,371 --> 01:07:20,290 - Ciao, Phillip. - Holman, il mio vecchio amico. 793 01:07:20,374 --> 01:07:21,708 Molto divertente. 794 01:07:21,792 --> 01:07:24,586 Dove cazzo è il libro mastro, pezzo di merda? 795 01:07:24,670 --> 01:07:26,922 Proprio davanti a me. 796 01:07:27,005 --> 01:07:28,423 Va bene. 797 01:07:28,507 --> 01:07:30,175 In 24 ore, 798 01:07:30,592 --> 01:07:33,887 nel villaggio, Lidia contro il libro mastro. 799 01:07:33,971 --> 01:07:37,182 - Affare fatto. - Dammi una prova di vita. 800 01:07:46,233 --> 01:07:49,278 Lydia, ti porterò fuori da lì. 801 01:07:49,361 --> 01:07:51,238 Abbastanza! 802 01:07:51,321 --> 01:07:54,700 Ehi, Holman, sapevo che eri tu fin dall'inizio, 803 01:07:54,783 --> 01:07:57,828 che ha detto a Vlad da dove venivo, del mio villaggio. 804 01:07:57,911 --> 01:07:59,663 Tu eri l'unico che lo sapeva. 805 01:07:59,746 --> 01:08:02,207 Sapevo anche che avresti raccontato a Vlad della rapina, 806 01:08:02,291 --> 01:08:03,917 lasciandolo esposto. 807 01:08:04,001 --> 01:08:06,670 Sei stata la chiave per far funzionare questo piano. 808 01:08:06,753 --> 01:08:08,881 Dodici ore. Nessun trucco. 809 01:08:08,964 --> 01:08:10,966 Solo uno scambio diretto. 810 01:08:14,887 --> 01:08:16,305 Non ci si può fidare di nessuno di loro. 811 01:08:18,182 --> 01:08:19,224 Ci conto. 812 01:08:22,603 --> 01:08:24,479 Recupereremo il libro mastro. 813 01:08:26,064 --> 01:08:27,774 Lo voglio morto. 814 01:08:29,859 --> 01:08:31,028 È intelligente. 815 01:08:32,029 --> 01:08:33,279 Intelligente. 816 01:08:34,865 --> 01:08:37,201 Niente più trucchi. Niente più stronzate. 817 01:08:39,118 --> 01:08:40,828 Tutti i soldi non significano niente per me 818 01:08:40,912 --> 01:08:43,122 se non riesco a vendicare la morte di mio fratello. 819 01:08:46,460 --> 01:08:47,752 Mi ha cresciuto mio fratello. 820 01:08:49,004 --> 01:08:50,339 Si è preso cura di me. 821 01:08:52,424 --> 01:08:54,426 Avrebbe fatto qualsiasi cosa per me. 822 01:08:57,554 --> 01:08:59,890 E pensare che ci sono arrivato così vicino 823 01:08:59,973 --> 01:09:02,559 per uccidere l'uomo che gli ha tolto la vita 824 01:09:02,643 --> 01:09:03,894 e fallì... 825 01:09:09,858 --> 01:09:10,984 Lo prenderemo. 826 01:09:13,111 --> 01:09:14,112 Assicurarsi 827 01:09:15,572 --> 01:09:16,865 o non tornare. 828 01:09:36,760 --> 01:09:40,180 Cosa credi di guardare, troia? 829 01:10:10,169 --> 01:10:12,212 Amico mio, cosa ci fai qui? 830 01:10:12,296 --> 01:10:13,672 Dov'è Lidia? 831 01:10:14,256 --> 01:10:15,257 Vlad ce l'ha. 832 01:10:16,633 --> 01:10:17,968 Abbiamo bisogno del tuo aiuto. 833 01:10:21,930 --> 01:10:23,765 Ok. Qual è il piano? 834 01:10:23,849 --> 01:10:25,976 Per nascondere tutta la gente del villaggio. 835 01:10:26,059 --> 01:10:27,811 Al monastero. 836 01:10:28,979 --> 01:10:30,230 È perfetto. 837 01:10:30,314 --> 01:10:32,191 E quando il villaggio sarà vuoto? 838 01:10:32,274 --> 01:10:35,110 Effettuiamo lo scambio in un posto in cui abbiamo un vantaggio. 839 01:10:36,904 --> 01:10:39,448 E quando torneremo con Lydia? 840 01:10:40,532 --> 01:10:41,867 Li uccidiamo tutti. 841 01:10:46,163 --> 01:10:48,999 Recuperiamo il libro mastro con ogni mezzo necessario. 842 01:10:49,082 --> 01:10:51,668 Ehi, Vlad, non puoi fidarti di lui. 843 01:10:51,752 --> 01:10:54,505 - Lo stesso vale per te. - Ma ascolta, 844 01:10:54,588 --> 01:10:55,964 stai attento, vero? 845 01:10:56,048 --> 01:10:58,634 - Sali in macchina e basta. - Oh, cazzo, sì. 846 01:11:01,261 --> 01:11:04,640 - Venite da questa parte. - Eccoci qua. 847 01:11:05,974 --> 01:11:08,227 Questo avrebbe potuto essere un problema in America 848 01:11:08,310 --> 01:11:11,688 ma qui bisogna accontentarsi di quello che abbiamo. 849 01:11:13,398 --> 01:11:14,399 Dai. 850 01:11:15,108 --> 01:11:17,402 - Mostraci il tuo gioiello. - Okay. 851 01:11:21,615 --> 01:11:22,783 Aspetto! 852 01:11:24,159 --> 01:11:27,496 Questa scorta risale alla Guerra Fredda. 853 01:11:29,831 --> 01:11:31,875 Sì. Qualcuno di questi funziona? 854 01:11:31,959 --> 01:11:33,544 Immagino che lo scopriremo. 855 01:11:33,627 --> 01:11:34,962 Provengono dalla Russia. 856 01:11:35,045 --> 01:11:37,130 I russi sono buoni lavoratori. 857 01:11:37,214 --> 01:11:40,133 Forza. Mostraci il bazooka. 858 01:11:40,217 --> 01:11:42,886 Vuoi il bazooka? Lei ha il bazooka. 859 01:11:48,642 --> 01:11:50,310 - Ecco cosa mi serve. - No! 860 01:12:11,915 --> 01:12:14,209 Va bene. Mi restano solo quattro colpi in questo 861 01:12:14,293 --> 01:12:16,253 prima che si inceppi e tre sull'altro. 862 01:12:17,921 --> 01:12:20,048 Non credo che ce la faremo. 863 01:12:20,132 --> 01:12:23,302 Non abbiamo scelta. Dovremo farcela. 864 01:12:24,595 --> 01:12:25,762 Stai bene? 865 01:12:27,347 --> 01:12:30,225 Almeno una volta ne ho sparato uno al poligono di tiro. 866 01:12:30,309 --> 01:12:32,561 Eri buono allora. Sarai buono adesso. 867 01:12:33,353 --> 01:12:36,023 Tutto quello che devi fare, Vanessa, è concentrarti. 868 01:12:38,942 --> 01:12:40,068 Non sbaglierai. 869 01:12:43,363 --> 01:12:45,782 Sembra il posto ideale per un'ultima resistenza. 870 01:12:46,658 --> 01:12:47,701 Potrebbe essere. 871 01:12:48,327 --> 01:12:49,369 E... 872 01:12:51,371 --> 01:12:52,789 Vanessa, io... 873 01:12:53,457 --> 01:12:57,085 - Vorrei... - Papà, ci penso io, va bene? 874 01:12:57,169 --> 01:12:58,670 Concentriamoci e basta. 875 01:12:58,754 --> 01:13:00,380 Aspetta. E io? 876 01:13:01,757 --> 01:13:03,425 Cosa vuoi che faccia? 877 01:13:03,509 --> 01:13:05,427 Incontra gli altri al monastero. 878 01:13:05,511 --> 01:13:08,597 No. Voglio combattere con te. 879 01:13:08,680 --> 01:13:12,184 Abbiamo iniziato questo, dobbiamo finirlo. 880 01:13:13,519 --> 01:13:15,020 Hanno bisogno di te. 881 01:13:19,566 --> 01:13:22,069 Il libro mastro deve essere maneggiato con cura. 882 01:13:22,152 --> 01:13:24,363 - Lo sanno tutti gli uomini, vero? - Sì. 883 01:13:26,198 --> 01:13:27,741 Hai davvero combinato un guaio. 884 01:13:28,325 --> 01:13:30,494 Non c'è da stupirsi che ti abbiano cacciato dall'Interpol. 885 01:13:30,577 --> 01:13:32,037 Stai parlando con me? 886 01:13:32,871 --> 01:13:36,291 Oh, sì. Ho sbagliato. 887 01:13:37,209 --> 01:13:40,045 Ehi, Vlad, sono venuto da te. 888 01:13:40,504 --> 01:13:42,339 Ti ho detto da dove veniva. 889 01:13:42,422 --> 01:13:44,049 Ti ho dato il nome del villaggio. 890 01:13:44,132 --> 01:13:48,428 Sei andato al fottuto villaggio e ti hanno detto dov'era. 891 01:13:48,512 --> 01:13:51,431 L'hai trovato, vero? 892 01:13:51,974 --> 01:13:55,269 Quindi credo di aver mantenuto la mia parte dell'accordo. 893 01:13:56,270 --> 01:13:59,606 Se qualcuno ha sbagliato, insomma, sono stati i tuoi uomini. 894 01:13:59,690 --> 01:14:03,777 Non lo finirono quando ne avevano la possibilità. 895 01:14:03,861 --> 01:14:06,363 Ti circondi di un branco di idioti. 896 01:14:07,155 --> 01:14:08,198 Stai zitto. 897 01:14:08,824 --> 01:14:12,578 Mi dispiace se vi ho offeso, amici miei. 898 01:14:12,661 --> 01:14:14,872 Lascialo andare e basta. 899 01:14:15,497 --> 01:14:16,623 L'hai perso. 900 01:14:16,707 --> 01:14:18,500 Lo hai lasciato semplicemente andare. 901 01:14:18,584 --> 01:14:20,961 È incredibile. Non capisco. 902 01:14:21,044 --> 01:14:23,505 E l'unica ragione per cui hai una seconda possibilità è 903 01:14:23,589 --> 01:14:27,217 perché Phillip si è rivolto a me per chiedere aiuto. 904 01:14:27,301 --> 01:14:30,679 E poi, uh, se non l'avesse fatto, 905 01:14:30,762 --> 01:14:33,140 staresti ancora inseguendo un fantasma. 906 01:14:33,724 --> 01:14:35,475 - Holman? - Sì? 907 01:14:35,559 --> 01:14:37,186 Allacciare la cintura di sicurezza. 908 01:14:37,728 --> 01:14:40,230 Non vorrei che ti succedesse niente. 909 01:14:41,857 --> 01:14:42,941 Parli un sacco di merda 910 01:14:43,025 --> 01:14:45,402 per qualcuno con un collo così fragile. 911 01:14:46,320 --> 01:14:48,197 Finora i benefici sono stati superiori 912 01:14:48,280 --> 01:14:51,033 il tuo carattere incredibilmente fastidioso. 913 01:14:51,700 --> 01:14:54,328 Ti rendi conto che non abbiamo necessariamente bisogno di te. 914 01:14:56,288 --> 01:14:57,581 Comportatevi di conseguenza. 915 01:15:41,250 --> 01:15:44,044 Vai a trovarlo. Trovalo! 916 01:15:46,088 --> 01:15:47,798 Filippo! 917 01:15:51,009 --> 01:15:52,636 Dove sei? 918 01:16:17,286 --> 01:16:20,831 Hai dieci secondi per portarmi il registro. 919 01:16:28,005 --> 01:16:30,507 Altrimenti le spacco la testa, cazzo. 920 01:16:33,969 --> 01:16:35,929 Non sto scherzando. 921 01:16:42,603 --> 01:16:45,772 È luminoso? Togliti quei fottuti occhiali da sole. 922 01:16:51,320 --> 01:16:52,404 Stai attento. 923 01:17:00,204 --> 01:17:01,413 Attivo e funzionante. 924 01:17:02,164 --> 01:17:03,165 Controlla. 925 01:17:20,641 --> 01:17:21,934 - Lo vedi? - È reale. 926 01:17:22,017 --> 01:17:23,018 Sì. 927 01:17:27,272 --> 01:17:29,149 Hai visto quanto è stato facile? 928 01:17:29,233 --> 01:17:30,734 Lasciatela andare. 929 01:17:31,151 --> 01:17:34,196 Pensavi davvero che ti avrei lasciato fare? 930 01:17:34,279 --> 01:17:37,199 uscire da qui dopo quello che hai fatto a mio fratello? 931 01:18:27,249 --> 01:18:28,417 Li uccidiamo tutti. 932 01:19:01,241 --> 01:19:03,410 Questo perché sei un topo. 933 01:19:04,620 --> 01:19:06,163 Quindi sono un topo? 934 01:19:06,246 --> 01:19:07,831 Che cazzo ti rende? 935 01:19:07,915 --> 01:19:09,625 - Vieni con me? - Sì. 936 01:19:09,708 --> 01:19:13,170 Oh! Cosa ho qui? 937 01:19:13,253 --> 01:19:15,339 Vuoi dividerti 50-50? Vieni con me. 938 01:19:17,216 --> 01:19:19,676 - Sì? Vieni con me? - Sì. Sì. 939 01:19:19,760 --> 01:19:21,637 Puttana di merda! 940 01:20:35,544 --> 01:20:36,753 È tutto quello che hai? 941 01:20:37,212 --> 01:20:38,212 Ah! 942 01:20:39,381 --> 01:20:40,424 EHI! 943 01:20:42,551 --> 01:20:44,303 Sai, Phillip è morto. 944 01:20:44,845 --> 01:20:46,263 Sono tutti morti. 945 01:20:46,889 --> 01:20:48,932 Presto sarai morto anche tu. 946 01:20:56,940 --> 01:20:57,941 Stai bene? 947 01:20:58,483 --> 01:21:01,820 Cinquecento milioni spariti. 948 01:21:03,488 --> 01:21:05,365 Non è mai stata una questione di soldi. 949 01:21:06,783 --> 01:21:08,869 Si trattava di fare le cose per bene. 950 01:21:17,794 --> 01:21:18,795 Grazie. 951 01:21:22,049 --> 01:21:23,050 Dio mio! 952 01:21:24,051 --> 01:21:25,886 - Lidia! - Oh, mio ​​Dio. 953 01:21:26,678 --> 01:21:28,889 OH. 954 01:21:28,972 --> 01:21:32,226 Ehi, per fortuna ho fatto una copia del libro mastro. 955 01:21:33,352 --> 01:21:35,812 Nel caso in cui dovesse mai succedere qualcosa del genere. 956 01:21:36,396 --> 01:21:38,941 Abbiamo più soldi di quanti potremmo mai spendere. 957 01:21:40,025 --> 01:21:42,027 Abbastanza per ricostruire l'intero posto 958 01:21:42,110 --> 01:21:44,446 e portarla al 21° secolo. 959 01:21:46,365 --> 01:21:47,533 Ragazzo intelligente. 960 01:21:48,575 --> 01:21:49,826 Li hai presi tutti? 961 01:21:50,911 --> 01:21:52,079 Tutti quanti. 962 01:22:18,647 --> 01:22:19,648 Per favore... 963 01:22:21,525 --> 01:22:23,151 Aiutami. 964 01:22:23,235 --> 01:22:25,237 Stai zitto, bastardo. 965 01:23:30,594 --> 01:23:31,678 Bravo! 966 01:23:42,606 --> 01:23:44,399 Ehi! Ehi! Ehi! Ehi! 967 01:23:58,205 --> 01:23:59,581 Come sta la tua schiena? 968 01:24:00,123 --> 01:24:01,375 Andrà tutto bene. 969 01:24:03,252 --> 01:24:05,337 Sono così orgogliosa di te, Vanessa. 970 01:24:07,256 --> 01:24:09,007 - Mi sei mancato. - Ah, abbracciami. 971 01:24:16,765 --> 01:24:19,768 - Ehi! - Ehi! 972 01:24:20,477 --> 01:24:21,478 EHI. 973 01:24:22,813 --> 01:24:24,022 Mi dispiace che sia successo. 974 01:24:24,940 --> 01:24:29,278 Non preoccuparti. Questo villaggio è qui da secoli. 975 01:24:29,361 --> 01:24:30,362 Si è visto di peggio. 976 01:24:31,029 --> 01:24:32,364 È bellissimo qui. 977 01:24:32,447 --> 01:24:34,408 È più di questo, Phillip, 978 01:24:34,992 --> 01:24:36,952 - è casa! - è casa! 979 01:24:37,035 --> 01:24:38,745 È casa! 980 01:24:39,371 --> 01:24:42,040 Ehi! Ehi! Ehi! Ehi!