1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Partagez si vous aimez ces applications 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Bon visionnage !! 3 00:01:06,000 --> 00:01:08,520 Argh ! Pouah! 4 00:01:17,640 --> 00:01:20,000 Euh! Aah... 5 00:01:20,000 --> 00:01:20,880 Euh! Aah... 6 00:01:20,920 --> 00:01:23,560 C'est Robin ! 7 00:01:26,320 --> 00:01:28,000 Laissez-le partir ! 8 00:01:28,000 --> 00:01:28,480 Laissez-le partir ! 9 00:01:28,520 --> 00:01:31,480 Il a été retrouvé au nord du skate park. 10 00:01:32,440 --> 00:01:34,480 Je suis désolé, Robin ! Je suivais un oiseau ! 11 00:01:34,520 --> 00:01:35,880 Je n'avais pas réalisé ! 12 00:01:35,920 --> 00:01:36,000 Vous, les Hoods, connaissez les règles. La peine en cas d'intrusion est la mort. 13 00:01:36,000 --> 00:01:40,160 Vous, les Hoods, connaissez les règles. La peine en cas d'intrusion est la mort. 14 00:01:42,280 --> 00:01:43,720 Le prochain ne manquera pas ! 15 00:01:44,960 --> 00:01:47,080 C'est ta dernière chance, Henry ! 16 00:01:48,240 --> 00:01:50,560 Lâchez Petit Dan ! 17 00:01:58,360 --> 00:02:00,000 Oooh... 18 00:02:00,000 --> 00:02:00,360 Oooh... 19 00:02:12,520 --> 00:02:14,560 Vous allez payer pour ça ! 20 00:02:15,880 --> 00:02:16,000 C'est le Royaume de Robin et personne ne nous l'enlèvera ! 21 00:02:16,000 --> 00:02:19,400 C'est le Royaume de Robin et personne ne nous l'enlèvera ! 22 00:02:23,680 --> 00:02:24,000 Euh! 23 00:02:24,000 --> 00:02:24,960 Euh! 24 00:02:25,000 --> 00:02:27,040 Allez, nous serons plus en sécurité au Royaume. 25 00:02:29,080 --> 00:02:31,080 Envoyez chercher des renforts. 26 00:02:41,240 --> 00:02:43,520 « D'aussi loin que l'on puisse se souvenir, 27 00:02:43,560 --> 00:02:46,320 les Hoods of Longsight et nos ennemis jurés, 28 00:02:46,360 --> 00:02:47,840 les chevaliers de Brandlethorn, 29 00:02:47,880 --> 00:02:48,000 se sont battus pour la possession d'une couronne. 30 00:02:48,000 --> 00:02:50,560 se sont battus pour la possession d'une couronne. 31 00:02:50,600 --> 00:02:54,920 Et maintenant cette couronne et toutes les responsabilités qui vont avec 32 00:02:54,960 --> 00:02:56,000 m'est tombé dessus. 33 00:02:56,000 --> 00:02:56,640 m'est tombé dessus. 34 00:02:56,680 --> 00:03:00,560 Car celui qui possède la couronne dirige le Royaume. 35 00:03:09,160 --> 00:03:12,000 « Je m'appelle Robin, chef des Hoods. 36 00:03:12,000 --> 00:03:12,320 « Je m'appelle Robin, chef des Hoods. 37 00:03:12,360 --> 00:03:15,920 Non, pas ce Robin des Bois. C'était une légende. 38 00:03:15,960 --> 00:03:19,200 Nous sommes un peu plus... réalistes. 39 00:03:20,320 --> 00:03:22,840 Cela ne veut pas dire que je ne me bats pas pour ce en quoi il croit. 40 00:03:22,880 --> 00:03:25,240 Et je suis toujours là pour mes amis, quoi qu'il arrive. 41 00:03:25,280 --> 00:03:27,720 Mais c'est notre monde, 42 00:03:27,760 --> 00:03:28,000 un monde où tout est possible. 43 00:03:28,000 --> 00:03:30,120 un monde où tout est possible. 44 00:03:30,160 --> 00:03:32,360 Un monde où nous pouvons combattre les forces du mal 45 00:03:32,400 --> 00:03:35,120 et je serai quand même à la maison à temps pour le thé. 46 00:03:35,160 --> 00:03:36,000 Le Royaume est un endroit spécial. Un endroit qui nous a été transmis. 47 00:03:36,000 --> 00:03:38,440 Le Royaume est un endroit spécial. Un endroit qui nous a été transmis. 48 00:03:38,480 --> 00:03:40,520 Un endroit pour lequel il vaut la peine de se battre. 49 00:03:40,560 --> 00:03:42,520 Heureusement, je ne suis pas seul. 50 00:03:42,560 --> 00:03:44,000 Alors, lorsque vous préparez votre potion de santé, 51 00:03:44,000 --> 00:03:45,040 Alors, lorsque vous préparez votre potion de santé, 52 00:03:45,080 --> 00:03:49,000 J'aime utiliser des cuisses de grenouilles élevées en liberté. 53 00:03:49,040 --> 00:03:50,680 Les conserves sont également très bien. 54 00:03:50,720 --> 00:03:52,000 Faites-moi savoir ce que vous utilisez dans les commentaires ci-dessous. 55 00:03:52,000 --> 00:03:54,720 Faites-moi savoir ce que vous utilisez dans les commentaires ci-dessous. 56 00:04:00,520 --> 00:04:04,280 «Mais la prochaine bataille n'est jamais loin. 57 00:04:04,320 --> 00:04:07,600 Les forces de nos ennemis se rassemblent de tous côtés, 58 00:04:07,640 --> 00:04:08,000 et un jour, je crains que notre royaume ne tombe à jamais. 59 00:04:08,000 --> 00:04:12,160 et un jour, je crains que notre royaume ne tombe à jamais. 60 00:04:26,920 --> 00:04:28,520 Que se passe-t-il? 61 00:04:28,560 --> 00:04:30,200 Les chevaliers arrivent. 62 00:04:30,240 --> 00:04:32,000 Les Chevaliers attaquent le Royaume ! 63 00:04:32,000 --> 00:04:32,640 Les Chevaliers attaquent le Royaume ! 64 00:04:32,680 --> 00:04:34,800 Je suis trop jeune pour mourir ! 65 00:04:34,840 --> 00:04:37,080 Rejoignez-moi la semaine prochaine. Je vais discuter de la façon de fabriquer une baguette 66 00:04:37,120 --> 00:04:39,600 avec du papier d'aluminium et des briques de lait ! 67 00:05:04,240 --> 00:05:06,240 Combien de chevaliers as-tu vu, Amaya ? 68 00:05:06,280 --> 00:05:08,400 À première vue, je dirais tous. 69 00:05:08,440 --> 00:05:11,080 Tous ? 70 00:05:11,120 --> 00:05:12,000 Qu'as-tu fait, Robin ? Elle a enfreint les règles. 71 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Qu'as-tu fait, Robin ? Elle a enfreint les règles. 72 00:05:14,040 --> 00:05:16,240 J'ai tiré sur Henry dans la tête pour me sauver. 73 00:05:24,040 --> 00:05:26,000 Vous savez quoi faire. 74 00:05:26,040 --> 00:05:27,680 Préparons-nous. 75 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 Postes de combat ! 76 00:06:13,440 --> 00:06:16,000 Puis-je me battre cette fois ? Non. Aidez à sécuriser la salle du trône. 77 00:06:16,000 --> 00:06:16,600 Puis-je me battre cette fois ? Non. Aidez à sécuriser la salle du trône. 78 00:06:16,640 --> 00:06:19,080 S'il te plaît! Je me suis entraîné avec mon épée ! 79 00:06:19,120 --> 00:06:21,120 Nous ne devons pas permettre à Henry de mettre la couronne sur sa tête 80 00:06:21,160 --> 00:06:22,920 ou nous perdons le Royaume. 81 00:06:22,960 --> 00:06:24,000 Voulez-vous vraiment retourner au skate park rouillé ? 82 00:06:24,000 --> 00:06:25,600 Voulez-vous vraiment retourner au skate park rouillé ? 83 00:06:25,640 --> 00:06:28,000 Non, mais... Tu es trop petit ! 84 00:06:29,160 --> 00:06:30,640 Reste ici. 85 00:06:50,960 --> 00:06:55,960 Depuis trop longtemps, nous sommes coincés au skate park, 86 00:06:56,000 --> 00:06:59,680 et maintenant ils enfreignent les règles avec une flèche dans ma tête. 87 00:06:59,720 --> 00:07:02,080 Aujourd'hui, nous reprenons la couronne... 88 00:07:02,120 --> 00:07:04,000 et notre royaume ! 89 00:07:04,000 --> 00:07:05,400 et notre royaume ! 90 00:07:08,840 --> 00:07:11,320 Archers, prêts ! 91 00:07:11,360 --> 00:07:12,000 Tenez la ligne ! Ils ne doivent pas pénétrer dans le Royaume. 92 00:07:12,000 --> 00:07:15,200 Tenez la ligne ! Ils ne doivent pas pénétrer dans le Royaume. 93 00:07:15,240 --> 00:07:18,680 La couronne est à nous ! 94 00:07:22,920 --> 00:07:24,960 Charge! 95 00:07:28,480 --> 00:07:30,240 Aa-aa-argh ! 96 00:07:30,280 --> 00:07:31,760 Feu! 97 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 Aargh! 98 00:08:18,120 --> 00:08:19,400 Pouah! 99 00:08:22,760 --> 00:08:24,000 J'invoque les dieux du tonnerre ! 100 00:08:24,000 --> 00:08:26,280 J'invoque les dieux du tonnerre ! 101 00:08:26,320 --> 00:08:27,920 Un éclair ! 102 00:08:31,320 --> 00:08:32,000 Ah... 103 00:08:32,000 --> 00:08:32,880 Ah... 104 00:08:33,680 --> 00:08:36,080 Bien! 105 00:09:05,480 --> 00:09:08,480 Je suis... je suis vraiment désolé. Est-ce que tu vas bien ? 106 00:09:08,520 --> 00:09:10,520 Je vais bien! 107 00:09:13,000 --> 00:09:15,520 Revenez au Royaume ! Protégez la salle du trône ! 108 00:09:29,160 --> 00:09:31,160 Aargh! 109 00:09:36,200 --> 00:09:39,400 À la salle du trône ! Je veux cette couronne ! 110 00:09:56,160 --> 00:09:59,080 Argh ! Chevaliers, allez ! 111 00:10:12,200 --> 00:10:14,240 Il y en a trop ! 112 00:10:14,280 --> 00:10:16,000 Fais-le. 113 00:10:16,000 --> 00:10:16,680 Fais-le. 114 00:10:16,720 --> 00:10:19,000 Un éclair ! Argh ! 115 00:10:20,400 --> 00:10:22,800 Le pire sorcier de tous les temps ! 116 00:10:41,120 --> 00:10:43,440 C'est fini, Robin. 117 00:10:43,480 --> 00:10:46,760 Cet endroit, il nous appartient. 118 00:10:57,000 --> 00:10:59,200 Où est-il? 119 00:10:59,240 --> 00:11:01,320 Où est la couronne ? 120 00:11:07,240 --> 00:11:08,640 Ah ! 121 00:11:12,400 --> 00:11:14,400 Euh... 122 00:11:15,280 --> 00:11:17,360 Ooooh ! 123 00:11:17,400 --> 00:11:18,960 Momie. Pouah... 124 00:11:24,560 --> 00:11:26,720 Médical! 125 00:11:27,560 --> 00:11:28,000 Non! Glen, reste avec moi, reste avec moi mon grand... 126 00:11:28,000 --> 00:11:31,040 Non! Glen, reste avec moi, reste avec moi mon grand... 127 00:11:31,080 --> 00:11:33,960 Je vais bien, maman. Ce n'est pas le cas ! Tu vas tout sauf bien ! 128 00:11:34,000 --> 00:11:35,400 Qui est responsable de cela ? 129 00:11:35,440 --> 00:11:36,000 Elle a appelé une ambulance ? Ce n'est qu'une égratignure à la tête. 130 00:11:36,000 --> 00:11:38,080 Elle a appelé une ambulance ? Ce n'est qu'une égratignure à la tête. 131 00:11:38,120 --> 00:11:40,920 Tu sais comment est la mère de Glen. Les mouchards ne reçoivent pas de points de suture. 132 00:11:40,960 --> 00:11:43,160 Tu sais ça ? Cela n'a pas d'importance. Maman, s'il te plaît ! 133 00:11:43,200 --> 00:11:44,000 Mm. Oh... Regarde-moi, Glen. Je vais bien. C'est juste une égratignure. 134 00:11:44,000 --> 00:11:45,560 Mm. Oh... Regarde-moi, Glen. Je vais bien. C'est juste une égratignure. 135 00:11:45,600 --> 00:11:47,400 Ce qui s'est passé? Ce n'est pas ma faute ! 136 00:11:47,440 --> 00:11:51,480 Regarde-moi dans les yeux. Vous... Vous l'avez commencé. 137 00:11:51,520 --> 00:11:52,000 Pas aujourd'hui, Satan ! Tu es le grand garçon courageux de maman, n'est-ce pas ? 138 00:11:52,000 --> 00:11:56,400 Pas aujourd'hui, Satan ! Tu es le grand garçon courageux de maman, n'est-ce pas ? 139 00:11:56,440 --> 00:11:58,840 Vous prenez soin de lui. Je vais bien. 140 00:11:58,880 --> 00:12:00,000 D'ACCORD. Combien de doigts ? Combien de doigts ai-je...46. 141 00:12:00,000 --> 00:12:02,440 D'ACCORD. Combien de doigts ? Combien de doigts ai-je...46. 142 00:12:02,480 --> 00:12:05,160 Amaya ! À la maison, s'il vous plaît ! Ce n’est pas le moment de plaisanter ! 143 00:12:05,200 --> 00:12:07,840 Nous le perdons ! Vous savez qu'il est hyperglycémique, n'est-ce pas ? 144 00:12:07,880 --> 00:12:08,000 Oh, mon petit garçon ! 145 00:12:08,000 --> 00:12:10,120 Oh, mon petit garçon ! 146 00:12:10,160 --> 00:12:11,800 Allez, mettons ce spectacle en route ! 147 00:12:11,840 --> 00:12:14,400 A demain, Robin. 148 00:12:24,440 --> 00:12:27,080 Robin, mange tes petits pois, s'il te plaît. 149 00:12:27,920 --> 00:12:31,400 Ooh. Vous ne pouvez pas quitter la table tant que votre assiette n'est pas propre. 150 00:12:31,440 --> 00:12:32,000 Voilà. Merci. 151 00:12:32,000 --> 00:12:33,560 Voilà. Merci. 152 00:12:33,600 --> 00:12:35,800 Alors, et Fred ? 153 00:12:35,840 --> 00:12:38,360 Mm, je n'ai pas l'impression d'être un Fred. 154 00:12:38,400 --> 00:12:39,880 Boris ? 155 00:12:39,920 --> 00:12:40,000 Certainement pas. 156 00:12:40,000 --> 00:12:41,640 Certainement pas. 157 00:12:41,680 --> 00:12:43,480 Qu'en penses-tu, Robin ? 158 00:12:44,360 --> 00:12:46,120 Oh, peu importe. Je m'en fiche. 159 00:12:50,920 --> 00:12:55,160 Alors, euh, ta mère et moi pensions, euh... 160 00:12:55,200 --> 00:12:56,000 Aimeriez-vous une chambre plus grande ? 161 00:12:56,000 --> 00:12:56,920 Aimeriez-vous une chambre plus grande ? 162 00:12:56,960 --> 00:12:58,800 Dis, l'étude ? 163 00:12:58,840 --> 00:13:00,920 Non, j'aime ma chambre. 164 00:13:00,960 --> 00:13:03,000 Mais ça nous aiderait vraiment si ton nouveau petit frère 165 00:13:03,040 --> 00:13:04,000 était plus proche de notre chambre. Alors, tu ne veux pas que je sois près de toi ? 166 00:13:04,000 --> 00:13:05,720 était plus proche de notre chambre. Alors, tu ne veux pas que je sois près de toi ? 167 00:13:05,760 --> 00:13:08,280 Bien sûr que nous le faisons. Vous serez juste au bout du couloir. 168 00:13:08,320 --> 00:13:10,520 C'est orienté au sud, donc... 169 00:13:10,560 --> 00:13:12,000 Est-ce que j'ai vraiment le choix ? 170 00:13:12,000 --> 00:13:12,200 Est-ce que j'ai vraiment le choix ? 171 00:13:14,240 --> 00:13:17,040 Ne te lève pas. 172 00:13:19,120 --> 00:13:20,000 Écoute, Robin, 173 00:13:20,000 --> 00:13:20,760 Écoute, Robin, 174 00:13:20,800 --> 00:13:23,200 Je sais qu'il se passe beaucoup de choses en ce moment, 175 00:13:23,240 --> 00:13:26,480 mais les choses... elles ne peuvent pas rester les mêmes pour toujours. 176 00:13:26,520 --> 00:13:28,000 De plus, vous adorerez avoir un petit frère pour votre équipage. 177 00:13:28,000 --> 00:13:29,440 De plus, vous adorerez avoir un petit frère pour votre équipage. 178 00:13:29,480 --> 00:13:31,800 Non, je ne le ferai pas. Et nous ne sommes pas « un équipage ». 179 00:13:31,840 --> 00:13:34,600 Nous sommes les Hoods. Oh, Robin. 180 00:13:34,640 --> 00:13:36,000 Une des mères dit que vous avez tiré sur son enfant dans la tête. 181 00:13:36,000 --> 00:13:38,200 Une des mères dit que vous avez tiré sur son enfant dans la tête. 182 00:13:38,240 --> 00:13:39,400 Non, je ne l'ai pas fait ! 183 00:13:39,440 --> 00:13:42,080 Tu connais les règles, Robin. Aucun coup au dessus des épaules. 184 00:13:42,120 --> 00:13:44,000 Je sais, et je ne l'ai pas fait. 185 00:13:44,000 --> 00:13:44,840 Je sais, et je ne l'ai pas fait. 186 00:13:44,880 --> 00:13:47,280 Ils essaient juste de me causer des ennuis. 187 00:13:51,160 --> 00:13:52,000 Je pense qu'il y a eu un malentendu. 188 00:13:52,000 --> 00:13:54,200 Je pense qu'il y a eu un malentendu. 189 00:13:54,240 --> 00:13:57,360 Euh... Eh bien, elle dit que non, alors... 190 00:14:03,120 --> 00:14:05,560 Je vais lui en parler. 191 00:14:23,040 --> 00:14:24,000 Ici! 192 00:14:24,000 --> 00:14:25,160 Ici! 193 00:14:34,560 --> 00:14:37,400 Des projets des plus excitants sont en cours. 194 00:14:37,440 --> 00:14:40,000 Tout est là. 195 00:14:40,000 --> 00:14:40,120 Tout est là. 196 00:14:40,160 --> 00:14:42,520 Merci. Au revoir. 197 00:15:02,360 --> 00:15:04,000 Nous invitons tous les habitants de la rue 198 00:15:04,000 --> 00:15:04,480 Nous invitons tous les habitants de la rue 199 00:15:04,520 --> 00:15:07,440 à une réunion dans la salle paroissiale demain.Oh. 200 00:15:08,280 --> 00:15:11,120 Droite. De quoi s'agit-il ? Eh bien, il y a quelques informations de base ici, 201 00:15:11,160 --> 00:15:12,000 mais tout sera clair demain. 202 00:15:12,000 --> 00:15:13,320 mais tout sera clair demain. 203 00:15:13,360 --> 00:15:17,440 Des changements passionnants à l’horizon. 204 00:15:17,480 --> 00:15:19,880 Ha. 205 00:15:19,920 --> 00:15:20,000 Hum. 206 00:15:20,000 --> 00:15:21,520 Hum. 207 00:15:35,880 --> 00:15:36,000 Allez Hoods, allons-y. 208 00:15:36,000 --> 00:15:37,880 Allez Hoods, allons-y. 209 00:15:44,080 --> 00:15:46,720 Mm, de nouvelles roues, Little Dan ? Très chic. 210 00:15:46,760 --> 00:15:48,760 Maman dit que je vais grandir. 211 00:15:52,600 --> 00:15:55,640 Hé, dame du presse-papiers ! Tu ne sais pas lire ? 212 00:16:34,040 --> 00:16:36,360 De toute façon, que faisais-tu en dehors du Royaume ? 213 00:16:36,400 --> 00:16:38,800 Je suivais un oiseau. Pourquoi? 214 00:16:38,840 --> 00:16:40,000 Je n'en ai jamais vu un qui ressemble à ça auparavant. 215 00:16:40,000 --> 00:16:41,160 Je n'en ai jamais vu un qui ressemble à ça auparavant. 216 00:16:41,200 --> 00:16:42,760 Je veux dire, regarde. 217 00:16:42,800 --> 00:16:45,680 Hein. Moi non plus. 218 00:16:48,000 --> 00:16:49,800 Ce serait parfait pour ma couronne. 219 00:16:49,840 --> 00:16:52,480 Plutôt s'il te plaît, petit Dan. 220 00:16:52,520 --> 00:16:54,520 Je t'ai sauvé, tu te souviens ? 221 00:16:56,200 --> 00:16:57,640 Merci. 222 00:16:57,680 --> 00:16:59,880 Plus besoin de frapper au-dessus des épaules, Robin. 223 00:16:59,920 --> 00:17:03,040 Vous connaissez les règles. Hum. 224 00:17:03,080 --> 00:17:04,000 Ce n’est que lorsque le soleil brille que le grand jeu commence. 225 00:17:04,000 --> 00:17:07,480 Ce n’est que lorsque le soleil brille que le grand jeu commence. 226 00:17:07,520 --> 00:17:09,360 La couronne doit rester dans le Royaume. 227 00:17:09,400 --> 00:17:11,920 Pas de guerre chimique-eth. Quoi? 228 00:17:11,960 --> 00:17:12,000 Des pets. Oh. 229 00:17:12,000 --> 00:17:14,080 Des pets. Oh. 230 00:17:14,120 --> 00:17:18,560 Pas d'adultes, pas de coups au-dessus des épaules. 231 00:17:18,600 --> 00:17:20,000 C'est écrit ! 232 00:17:20,000 --> 00:17:20,880 C'est écrit ! 233 00:17:27,800 --> 00:17:28,000 J'ai rédigé des excuses officielles. Tout ce que vous devez faire 234 00:17:28,000 --> 00:17:30,960 J'ai rédigé des excuses officielles. Tout ce que vous devez faire 235 00:17:31,000 --> 00:17:33,280 c'est le signer. Je ne signe pas ça, Amaya ! 236 00:17:33,320 --> 00:17:35,800 Henry allait tuer Petit Dan ! 237 00:17:35,840 --> 00:17:36,000 Oui, mais Henry n'enfreignait aucune règle. 238 00:17:36,000 --> 00:17:39,320 Oui, mais Henry n'enfreignait aucune règle. 239 00:17:39,360 --> 00:17:41,240 Ils sont sacrés, Robin. 240 00:17:41,280 --> 00:17:43,400 Ils seront sacrés une fois que vous aurez renoncé à la couronne. 241 00:17:43,440 --> 00:17:44,000 A propos de ça... 242 00:17:44,000 --> 00:17:45,760 A propos de ça... 243 00:17:45,800 --> 00:17:47,760 Je pensais... 244 00:17:47,800 --> 00:17:51,720 peut-être que non ? Mais tout le monde doit renoncer à la couronne 245 00:17:51,760 --> 00:17:52,000 lorsqu'ils commenceront l'école secondaire. Ouais, mais celui qui a la couronne 246 00:17:52,000 --> 00:17:55,760 lorsqu'ils commenceront l'école secondaire. Ouais, mais celui qui a la couronne 247 00:17:55,800 --> 00:17:58,840 ça fait les règles, non ? Droite... 248 00:17:58,880 --> 00:18:00,000 Alors, je dis que je garde la couronne pour toujours. 249 00:18:00,000 --> 00:18:02,280 Alors, je dis que je garde la couronne pour toujours. 250 00:18:05,880 --> 00:18:07,880 Où est Glen ? 251 00:18:10,640 --> 00:18:15,040 Combien d’autres de nos enfants doivent être abattus 252 00:18:15,080 --> 00:18:16,000 avant de voir la fin de cette folie ? 253 00:18:16,000 --> 00:18:17,080 avant de voir la fin de cette folie ? 254 00:18:18,280 --> 00:18:20,880 Aujourd'hui, c'est mon fils. 255 00:18:20,920 --> 00:18:23,600 Demain, ce pourrait être le vôtre. 256 00:18:25,400 --> 00:18:28,080 Nous ne pouvons pas laisser ce massacre continuer. 257 00:18:28,120 --> 00:18:29,880 Mon bébé était innocent ! 258 00:18:29,920 --> 00:18:32,000 Très bien, Cath, il n'a eu que quelques points de suture. 259 00:18:32,000 --> 00:18:32,880 Très bien, Cath, il n'a eu que quelques points de suture. 260 00:18:32,920 --> 00:18:35,320 Il sera marqué à vie ! Et tout cela à cause d'un jeu stupide. 261 00:18:35,360 --> 00:18:37,560 Est-ce à cela que sert la minerve ? 262 00:18:39,200 --> 00:18:40,000 C'est votre fille imprudente qui a causé tout ça. 263 00:18:40,000 --> 00:18:41,400 C'est votre fille imprudente qui a causé tout ça. 264 00:18:41,440 --> 00:18:43,600 Excusez-moi? Dis-leur, Glen. 265 00:18:46,920 --> 00:18:48,000 Glen ? 266 00:18:48,000 --> 00:18:48,280 Glen ? 267 00:18:49,720 --> 00:18:52,600 Je... je n'étais pas là. 268 00:18:54,640 --> 00:18:56,000 J'étais chez l'apothicaire, en train de préparer une nouvelle potion de guérison ! 269 00:18:56,000 --> 00:18:58,360 J'étais chez l'apothicaire, en train de préparer une nouvelle potion de guérison ! 270 00:18:58,400 --> 00:19:02,360 Mais j'ai entendu... que Robin, 271 00:19:02,400 --> 00:19:04,000 pour tenter de sauver un membre de notre royaume, 272 00:19:04,000 --> 00:19:07,120 pour tenter de sauver un membre de notre royaume, 273 00:19:07,160 --> 00:19:11,160 a accordé une flèche à son arc et l'a tirée 274 00:19:11,200 --> 00:19:12,000 entre les yeux du roi Henri de Brandlethorn ! 275 00:19:12,000 --> 00:19:14,560 entre les yeux du roi Henri de Brandlethorn ! 276 00:19:19,320 --> 00:19:20,000 Elle a tiré une balle dans la tête d'un enfant. 277 00:19:20,000 --> 00:19:21,360 Elle a tiré une balle dans la tête d'un enfant. 278 00:19:21,400 --> 00:19:23,440 Ooooh ! 279 00:19:23,480 --> 00:19:26,680 Attends une minute. Robin nous a dit que cela ne s'était pas produit. 280 00:19:26,720 --> 00:19:28,000 Et puis, c'est une menteuse. 281 00:19:28,000 --> 00:19:28,520 Et puis, c'est une menteuse. 282 00:19:30,120 --> 00:19:33,480 C'est pourquoi je vous ai amené ici aujourd'hui. 283 00:19:36,440 --> 00:19:41,160 Je propose une interdiction immédiate de jouer sur cette horreur. 284 00:19:42,080 --> 00:19:43,840 Attendez. 285 00:19:43,880 --> 00:19:44,000 Ils viennent juste de se casser pour l'été. je ne pense pas 286 00:19:44,000 --> 00:19:47,240 Ils viennent juste de se casser pour l'été. je ne pense pas 287 00:19:47,280 --> 00:19:50,040 que nous devrions interdire le seul espace vert sur lequel ils peuvent jouer. 288 00:19:50,080 --> 00:19:51,800 Cela pourrait bien être le cas, Yun-Ho, 289 00:19:51,840 --> 00:19:52,000 mais de toute façon, ils n’auront peut-être pas le choix bientôt. 290 00:19:52,000 --> 00:19:54,960 mais de toute façon, ils n’auront peut-être pas le choix bientôt. 291 00:19:56,720 --> 00:19:59,160 Quoi qu’il en soit, nous ne pouvons pas ne rien faire. 292 00:19:59,200 --> 00:20:00,000 Écoutez, ça n'a aucun sens de les punir tous 293 00:20:00,000 --> 00:20:02,040 Écoutez, ça n'a aucun sens de les punir tous 294 00:20:02,080 --> 00:20:05,120 pour quelque chose que Robin a fait. 295 00:20:06,800 --> 00:20:08,000 Alors, qu'allez-vous faire à ce sujet ? 296 00:20:08,000 --> 00:20:08,800 Alors, qu'allez-vous faire à ce sujet ? 297 00:20:12,880 --> 00:20:15,360 Ouh... 298 00:20:17,080 --> 00:20:19,280 Je veux dire, une minerve, honnêtement. 299 00:20:19,320 --> 00:20:21,400 Elle s'inquiète juste pour son fils. 300 00:20:21,440 --> 00:20:24,000 Je n'aime tout simplement pas la façon dont elle pense qu'elle possède toute la rue. 301 00:20:24,000 --> 00:20:25,000 Je n'aime tout simplement pas la façon dont elle pense qu'elle possède toute la rue. 302 00:20:25,040 --> 00:20:27,880 Mais bon, elle avait raison à propos de Robin. 303 00:20:27,920 --> 00:20:29,920 Elle nous a menti, Nick. 304 00:20:44,680 --> 00:20:46,400 Vous êtes puni. 305 00:20:46,440 --> 00:20:48,000 Fondé? Eh bien, pour quoi faire ? 306 00:20:48,000 --> 00:20:49,080 Fondé? Eh bien, pour quoi faire ? 307 00:20:49,120 --> 00:20:51,000 Parce que tu nous as menti, Robin. 308 00:20:51,040 --> 00:20:53,840 Vous devez apprendre que vos actes ont des conséquences. 309 00:20:53,880 --> 00:20:56,000 Vous devriez nous remercier. La mère de Glen voulait vous interdire à tous. 310 00:20:56,000 --> 00:20:57,160 Vous devriez nous remercier. La mère de Glen voulait vous interdire à tous. 311 00:20:57,200 --> 00:21:00,520 Mais qu'est-ce que je vais faire toute la journée ? Tu peux commencer par ranger ta chambre. 312 00:21:00,560 --> 00:21:02,560 Maintenant, Robin ! 313 00:21:16,960 --> 00:21:20,000 Robin, tu viens à cette réunion municipale ? 314 00:21:20,000 --> 00:21:20,120 Robin, tu viens à cette réunion municipale ? 315 00:21:29,360 --> 00:21:32,760 Oh, on dirait que toute la rue est ici. 316 00:21:32,800 --> 00:21:35,160 Euh... Ouais. Ouais, ouais. C'est bon. 317 00:21:50,440 --> 00:21:52,000 Comme beaucoup d'entre vous le savent déjà, 318 00:21:52,000 --> 00:21:53,040 Comme beaucoup d'entre vous le savent déjà, 319 00:21:53,080 --> 00:21:55,560 la terre négligée au bout de ton chemin 320 00:21:55,600 --> 00:21:58,160 a longtemps été une horreur. 321 00:21:58,200 --> 00:22:00,000 Un potentiel inutilisé, mal aimé et inexploité. 322 00:22:00,000 --> 00:22:03,400 Un potentiel inutilisé, mal aimé et inexploité. 323 00:22:07,160 --> 00:22:08,000 Notre projet de réaménagement change tout cela. 324 00:22:08,000 --> 00:22:11,360 Notre projet de réaménagement change tout cela. 325 00:22:12,720 --> 00:22:16,000 Ailleurs, nos précédents réaménagements ont vu 326 00:22:16,000 --> 00:22:16,440 Ailleurs, nos précédents réaménagements ont vu 327 00:22:16,480 --> 00:22:20,600 une forte hausse des prix de l'immobilier, de la qualité de vie, 328 00:22:20,640 --> 00:22:24,000 et des opportunités accrues pour la communauté locale. 329 00:22:24,000 --> 00:22:24,920 et des opportunités accrues pour la communauté locale. 330 00:22:24,960 --> 00:22:26,440 Intéressant. Mm. 331 00:22:26,480 --> 00:22:30,240 Ce que nous proposons, c'est un petit parc de loisirs... 332 00:22:31,760 --> 00:22:32,000 ..construit pour les besoins des résidents environnants. 333 00:22:32,000 --> 00:22:34,720 ..construit pour les besoins des résidents environnants. 334 00:22:34,760 --> 00:22:37,600 Hum. Il y aura des unités de vente au détail 335 00:22:37,640 --> 00:22:39,880 en privilégiant les produits locaux, 336 00:22:39,920 --> 00:22:40,000 un petit complexe de divertissement, avec cinéma 337 00:22:40,000 --> 00:22:43,000 un petit complexe de divertissement, avec cinéma 338 00:22:43,040 --> 00:22:44,600 et un club de remise en forme. 339 00:22:44,640 --> 00:22:47,440 Euh, mais est-ce que ça n'augmentera pas le trafic sur la route ? 340 00:22:47,480 --> 00:22:48,000 Eh bien, pas quand nous construirons le nouveau pont aérien, 341 00:22:48,000 --> 00:22:49,320 Eh bien, pas quand nous construirons le nouveau pont aérien, 342 00:22:49,360 --> 00:22:53,000 veiller à ce que tout le trafic soit concentré vers le nord du complexe. 343 00:22:53,040 --> 00:22:56,000 Quelle perturbation cela va-t-il provoquer ? Oh, les perturbations seront minimes. 344 00:22:56,000 --> 00:22:57,280 Quelle perturbation cela va-t-il provoquer ? Oh, les perturbations seront minimes. 345 00:22:57,320 --> 00:22:59,560 Et les avantages considérables. 346 00:23:01,520 --> 00:23:03,280 Mais qu’en est-il de la faune ? 347 00:23:03,320 --> 00:23:04,000 Eh bien, évidemment, la conservation est importante, 348 00:23:04,000 --> 00:23:06,320 Eh bien, évidemment, la conservation est importante, 349 00:23:06,360 --> 00:23:08,840 mais, à notre connaissance, aucune espèce protégée 350 00:23:08,880 --> 00:23:11,000 ont été trouvés dans la région. 351 00:23:11,040 --> 00:23:12,000 La seule faune précieuse que j'ai vue 352 00:23:12,000 --> 00:23:13,400 La seule faune précieuse que j'ai vue 353 00:23:13,440 --> 00:23:15,680 sont les enfants chéris qui jouent là-bas. 354 00:23:30,800 --> 00:23:33,320 Chevaliers ! Rassemblez-vous ! 355 00:23:39,440 --> 00:23:42,600 Depuis trop longtemps, les Hoods of Longsight détiennent la couronne, 356 00:23:42,640 --> 00:23:44,000 et maintenant ils le font injustement. 357 00:23:44,000 --> 00:23:45,320 et maintenant ils le font injustement. 358 00:23:45,360 --> 00:23:48,440 Je sens que le moment est venu pour nous de reprendre le Royaume 359 00:23:48,480 --> 00:23:49,800 une fois pour toutes. 360 00:23:49,840 --> 00:23:52,000 C'est impossible si elle ne respecte pas les règles. 361 00:23:52,000 --> 00:23:52,320 C'est impossible si elle ne respecte pas les règles. 362 00:23:52,360 --> 00:23:54,640 Alors, il est peut-être temps que nous ne respections pas non plus les règles. 363 00:23:57,120 --> 00:23:59,120 Mais les règles sont sacrées ! C'est écrit ! 364 00:23:59,160 --> 00:24:00,000 C'est écrit ! 365 00:24:00,000 --> 00:24:00,360 C'est écrit ! 366 00:24:00,400 --> 00:24:03,520 Où est-il écrit qu'une partie peut obéir aux règles, 367 00:24:03,560 --> 00:24:05,840 mais les autres peuvent nous tirer une balle dans la tête ? 368 00:24:05,880 --> 00:24:08,000 C'est vrai... Ouais. 369 00:24:08,000 --> 00:24:08,440 C'est vrai... Ouais. 370 00:24:09,280 --> 00:24:11,600 Les règles sont là pour maintenir l'ordre. 371 00:24:11,640 --> 00:24:14,720 Sans eux, c'est le chaos. Que proposez-vous ? 372 00:24:14,760 --> 00:24:16,000 Nous leur montrons à quoi ressemble vraiment le chaos ! 373 00:24:16,000 --> 00:24:17,320 Nous leur montrons à quoi ressemble vraiment le chaos ! 374 00:24:20,920 --> 00:24:22,960 Ouh, oh ! 375 00:24:23,000 --> 00:24:24,000 Désolé, pourriez-vous nous renvoyer la balle, s'il vous plaît ? 376 00:24:24,000 --> 00:24:26,680 Désolé, pourriez-vous nous renvoyer la balle, s'il vous plaît ? 377 00:24:33,280 --> 00:24:35,640 Et comme vous pouvez le constater, 378 00:24:35,680 --> 00:24:37,800 nos horaires de travail adaptés aux résidents 379 00:24:37,840 --> 00:24:40,000 ça veut dire que tu remarqueras à peine notre présence. 380 00:24:40,000 --> 00:24:40,200 ça veut dire que tu remarqueras à peine notre présence. 381 00:24:41,360 --> 00:24:43,720 Ai-je également mentionné qu'il y aura des garderies ? 382 00:24:43,760 --> 00:24:47,960 Oh, c'est vrai. Eh bien, ce sera génial quand je retournerai enfin au travail. 383 00:24:48,000 --> 00:24:49,920 Mais qu’en est-il du Royaume ? 384 00:24:50,920 --> 00:24:52,480 Je suis désolé, le Royaume ? 385 00:24:52,520 --> 00:24:54,440 Cette terre est la nôtre. 386 00:24:54,480 --> 00:24:56,000 Où irons-nous ? 387 00:24:56,000 --> 00:24:56,080 Où irons-nous ? 388 00:24:56,120 --> 00:24:58,480 C'est une excellente question, jeune femme. 389 00:24:58,520 --> 00:25:01,480 Et c'est pourquoi nous avons créé... 390 00:25:01,520 --> 00:25:04,000 la Zone Kidz ! Avec un Z 391 00:25:04,000 --> 00:25:04,880 la Zone Kidz ! Avec un Z 392 00:25:04,920 --> 00:25:06,880 Pourquoi devons-nous nous débarrasser de ce que nous avons ? 393 00:25:06,920 --> 00:25:10,520 On ne peut pas faire une omelette sans casser des œufs. Alors, un club de remise en forme ? 394 00:25:10,560 --> 00:25:12,000 Mm, mm. Complet avec salle de sport, 395 00:25:12,000 --> 00:25:13,400 Mm, mm. Complet avec salle de sport, 396 00:25:13,440 --> 00:25:15,840 sauna et salle d'aromathérapie. 397 00:25:15,880 --> 00:25:17,680 Oh... 398 00:25:17,720 --> 00:25:20,000 Tu vois, je suis en train de prendre quelque chose de moche 399 00:25:20,000 --> 00:25:21,640 Tu vois, je suis en train de prendre quelque chose de moche 400 00:25:21,680 --> 00:25:24,280 et le transformer en quelque chose de beau. 401 00:25:25,440 --> 00:25:28,000 Mon métier est de créer un avenir meilleur... 402 00:25:28,000 --> 00:25:28,760 Mon métier est de créer un avenir meilleur... 403 00:25:28,800 --> 00:25:30,720 un avenir meilleur, 404 00:25:30,760 --> 00:25:33,960 un avenir pour nous tous. 405 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 Hein. 406 00:25:48,760 --> 00:25:50,560 Papa! 407 00:25:59,440 --> 00:26:00,000 Soyons réalistes, il est temps que le conseil vende ce terrain. 408 00:26:00,000 --> 00:26:02,720 Soyons réalistes, il est temps que le conseil vende ce terrain. 409 00:26:02,760 --> 00:26:04,760 Cela fait des années que ça ne fait rien. 410 00:26:06,280 --> 00:26:08,000 Cela pourrait être un peu une horreur pendant un moment, 411 00:26:08,000 --> 00:26:08,560 Cela pourrait être un peu une horreur pendant un moment, 412 00:26:08,600 --> 00:26:11,400 Mais la gym, ce sera bien. Restez en forme après le bébé. 413 00:26:11,440 --> 00:26:14,040 Comment ça, en forme ? Je n'ai jamais été en forme ? 414 00:26:14,080 --> 00:26:16,000 C'est, euh... Désolé, non, tu sais, je suis de retour en forme. 415 00:26:16,000 --> 00:26:17,640 C'est, euh... Désolé, non, tu sais, je suis de retour en forme. 416 00:26:17,680 --> 00:26:20,600 Qu'est-ce qui ne va pas avec ma forme maintenant ? Non, non, rien ! 417 00:26:20,640 --> 00:26:23,960 Je veux dire, regarde-toi. Incroyable. 418 00:26:24,000 --> 00:26:26,440 Papa! Je ne peux pas croire que tu parles juste 419 00:26:26,480 --> 00:26:28,680 à propos de ça comme si tu allais laisser faire. 420 00:26:28,720 --> 00:26:30,680 Je ne pense pas que nous ayons le choix. Ils sont propriétaires du terrain. 421 00:26:30,720 --> 00:26:32,000 Non, ils ne le font pas. C'est le nôtre. J'ai la couronne. 422 00:26:32,000 --> 00:26:33,880 Non, ils ne le font pas. C'est le nôtre. J'ai la couronne. 423 00:26:33,920 --> 00:26:37,480 Robin, c'est juste un jeu. Ce n'est pas seulement un jeu. 424 00:26:37,520 --> 00:26:39,320 C'est notre terre ! 425 00:26:39,360 --> 00:26:40,000 C'est leur terre. Ils ont un permis de construire. 426 00:26:40,000 --> 00:26:42,240 C'est leur terre. Ils ont un permis de construire. 427 00:26:43,280 --> 00:26:45,280 Eh bien, ils n'ont pas ma permission. 428 00:26:46,720 --> 00:26:48,000 Robin ? 429 00:26:48,000 --> 00:26:48,840 Robin ? 430 00:26:48,880 --> 00:26:50,880 Je vais la chercher. Ouais. 431 00:26:51,960 --> 00:26:54,600 Robin ! 432 00:26:54,640 --> 00:26:56,000 Tu sais que j'ai une mauvaise jambe ! 433 00:26:56,000 --> 00:26:57,000 Tu sais que j'ai une mauvaise jambe ! 434 00:27:01,000 --> 00:27:03,040 Robin ? 435 00:27:03,080 --> 00:27:04,000 Robin ! 436 00:27:04,000 --> 00:27:05,080 Robin ! 437 00:27:06,200 --> 00:27:08,680 Robin, allez, parlons-en. 438 00:27:12,920 --> 00:27:14,920 Robin ! 439 00:27:27,120 --> 00:27:28,000 Robin ! 440 00:27:28,000 --> 00:27:29,560 Robin ! 441 00:27:29,600 --> 00:27:31,840 Robin ! Où es-tu? 442 00:27:40,320 --> 00:27:42,200 Tu es sûr que ça va marcher ? 443 00:27:42,240 --> 00:27:44,000 C'est l'un des meilleurs drones du marché. 444 00:27:44,000 --> 00:27:45,320 C'est l'un des meilleurs drones du marché. 445 00:27:45,360 --> 00:27:47,360 Est-ce qu'il ne fait que du noir et blanc ? 446 00:27:48,160 --> 00:27:49,760 C'est de l'infrarouge. 447 00:27:51,800 --> 00:27:52,000 Ouais, bien sûr. Cours. 448 00:27:52,000 --> 00:27:53,600 Ouais, bien sûr. Cours. 449 00:27:53,640 --> 00:27:57,040 Je n'arrive pas à croire qu'elle soit allée dans les bois, et la nuit. 450 00:27:57,080 --> 00:27:58,600 Pourquoi? 451 00:27:58,640 --> 00:28:00,000 Qu'y a-t-il dans les bois ? 452 00:28:00,000 --> 00:28:00,640 Qu'y a-t-il dans les bois ? 453 00:28:01,920 --> 00:28:03,400 Qu'y a-t-il dans les bois ? 454 00:28:55,040 --> 00:28:56,000 Pouah! Euh... 455 00:28:56,000 --> 00:28:57,960 Pouah! Euh... 456 00:28:58,000 --> 00:29:01,160 Qu'est-ce que tu fais en te faufilant dans mon camp ? Voleur ? Je ne suis pas un voleur ! 457 00:29:01,200 --> 00:29:04,000 Alors, tu m'espionnes, hein ? Qui t'a envoyé ? Personne ne m'a envoyé. 458 00:29:04,000 --> 00:29:04,800 Alors, tu m'espionnes, hein ? Qui t'a envoyé ? Personne ne m'a envoyé. 459 00:29:04,840 --> 00:29:06,680 Alors, pour qui travaillez-vous ? Gouvernement? 460 00:29:06,720 --> 00:29:08,880 Ma mère travaille à la poste. 461 00:29:08,920 --> 00:29:11,160 Eh bien, je n'aime pas les visiteurs. 462 00:29:11,200 --> 00:29:12,000 J'ai eu beaucoup de mal à rester seul, 463 00:29:12,000 --> 00:29:13,480 J'ai eu beaucoup de mal à rester seul, 464 00:29:13,520 --> 00:29:16,520 et je n'aime surtout pas les enfants ! 465 00:29:16,560 --> 00:29:19,760 Donc, si vous n'êtes pas un voleur et que vous n'espionnez pas, 466 00:29:19,800 --> 00:29:20,000 que fais-tu ? Tu t'enfuis ! Fuir quoi ? 467 00:29:20,000 --> 00:29:22,800 que fais-tu ? Tu t'enfuis ! Fuir quoi ? 468 00:29:22,840 --> 00:29:24,240 Rien. 469 00:29:24,280 --> 00:29:27,640 Pas très courageux alors, n'est-ce pas, en fuyant rien ? 470 00:29:27,680 --> 00:29:28,000 Je suis courageux ! Je suis Robin des Bois ! 471 00:29:28,000 --> 00:29:30,240 Je suis courageux ! Je suis Robin des Bois ! 472 00:29:30,280 --> 00:29:32,880 Ah ! Je te connais. 473 00:29:33,720 --> 00:29:36,000 Vous faites partie de ces petits crétins qui n'arrêtent pas d'afficher toutes ces pancartes. 474 00:29:36,000 --> 00:29:37,760 Vous faites partie de ces petits crétins qui n'arrêtent pas d'afficher toutes ces pancartes. 475 00:29:37,800 --> 00:29:40,080 Vous pensez que cet endroit vous appartient, n'est-ce pas ? 476 00:29:41,520 --> 00:29:44,000 Je sais quoi faire de toi. 477 00:29:44,000 --> 00:29:44,080 Je sais quoi faire de toi. 478 00:29:44,120 --> 00:29:46,680 S'il vous plaît, ne me mangez pas ! Te manger ? 479 00:29:50,240 --> 00:29:52,000 Pourquoi je te mangerais ? Je suis végétarien ! 480 00:29:52,000 --> 00:29:53,920 Pourquoi je te mangerais ? Je suis végétarien ! 481 00:30:08,720 --> 00:30:10,560 Ah quoi ? 482 00:30:10,600 --> 00:30:13,160 Les panneaux solaires ont encore disparu. 483 00:30:13,200 --> 00:30:15,120 Pourquoi ne vous connectez-vous pas ? 484 00:30:21,880 --> 00:30:24,000 Robin ! Robin ! 485 00:30:24,000 --> 00:30:24,360 Robin ! Robin ! 486 00:30:24,400 --> 00:30:27,400 Je suis là! Je te vois sur mon drone ! 487 00:30:39,240 --> 00:30:40,000 Que penses-tu faire ? 488 00:30:40,000 --> 00:30:41,160 Que penses-tu faire ? 489 00:30:41,200 --> 00:30:44,280 Il fait nuit. Donc? 490 00:30:44,320 --> 00:30:47,120 Vous m'avez tiré une balle dans la tête. Je t'avais prévenu. 491 00:30:47,160 --> 00:30:48,000 Tu n'étais pas obligé d'aller pleurer auprès de ta maman à ce sujet ! 492 00:30:48,000 --> 00:30:49,720 Tu n'étais pas obligé d'aller pleurer auprès de ta maman à ce sujet ! 493 00:30:49,760 --> 00:30:51,560 Robin ! 494 00:30:51,600 --> 00:30:53,400 Vous ne pouvez pas garder la couronne éternellement. 495 00:30:53,440 --> 00:30:56,000 Les Chevaliers ne reprendront jamais le Royaume tant que je serai là ! 496 00:30:56,000 --> 00:30:56,160 Les Chevaliers ne reprendront jamais le Royaume tant que je serai là ! 497 00:30:56,200 --> 00:30:58,200 Nous verrons à ce sujet. 498 00:31:00,360 --> 00:31:01,960 Est-ce que Robin est là ? Ouais. 499 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 Dieu merci pour ça ! Robin, à la maison, maintenant ! 500 00:31:04,000 --> 00:31:05,160 Dieu merci pour ça ! Robin, à la maison, maintenant ! 501 00:31:09,520 --> 00:31:10,960 Je dors. 502 00:31:11,000 --> 00:31:12,000 Euh... 503 00:31:12,000 --> 00:31:13,040 Euh... 504 00:31:13,080 --> 00:31:15,600 Bonjour, Dormeur, je suis papa. 505 00:31:23,760 --> 00:31:26,760 Tu sais, Robin, tu ne peux pas t'enfuir 506 00:31:26,800 --> 00:31:28,000 quand tu n'obtiens pas ce que tu veux. 507 00:31:28,000 --> 00:31:29,240 quand tu n'obtiens pas ce que tu veux. 508 00:31:29,280 --> 00:31:31,760 Eh bien... que dois-je faire ? 509 00:31:32,720 --> 00:31:34,800 Tu dois... 510 00:31:34,840 --> 00:31:36,000 affrontez vos problèmes. 511 00:31:36,000 --> 00:31:36,840 affrontez vos problèmes. 512 00:31:38,120 --> 00:31:40,120 De front. 513 00:31:41,520 --> 00:31:43,160 C’est une période passionnante pour vous. 514 00:31:44,000 --> 00:31:46,800 Nouvelle école, nouveaux amis. 515 00:31:47,600 --> 00:31:49,520 Tu vas faire de nouvelles choses. 516 00:31:49,560 --> 00:31:52,000 Mais je ne veux pas faire de nouvelles choses. 517 00:31:52,000 --> 00:31:52,840 Mais je ne veux pas faire de nouvelles choses. 518 00:31:54,040 --> 00:31:57,040 Je veux juste le Royaume. 519 00:31:59,480 --> 00:32:00,000 Eh bien, ta mère et moi avons eu une petite conversation... 520 00:32:00,000 --> 00:32:02,680 Eh bien, ta mère et moi avons eu une petite conversation... 521 00:32:03,600 --> 00:32:06,720 ..et nous avons décidé, si... 522 00:32:07,680 --> 00:32:08,000 ..si vous acceptez d'arrêter le jeu de combat... 523 00:32:08,000 --> 00:32:10,720 ..si vous acceptez d'arrêter le jeu de combat... 524 00:32:10,760 --> 00:32:13,840 ..vous pouvez retourner au Royaume. 525 00:32:14,720 --> 00:32:16,000 Vraiment? Nous savons à quel point cela compte pour vous. 526 00:32:16,000 --> 00:32:18,120 Vraiment? Nous savons à quel point cela compte pour vous. 527 00:32:18,960 --> 00:32:20,480 Ah... 528 00:32:32,680 --> 00:32:34,680 Ra-aa-ah. 529 00:33:19,720 --> 00:33:20,000 Alors, que va-t-il arriver au Royaume ? Que va-t-il advenir de nous ? 530 00:33:20,000 --> 00:33:22,800 Alors, que va-t-il arriver au Royaume ? Que va-t-il advenir de nous ? 531 00:33:22,840 --> 00:33:24,960 Qu'est-ce qu'une Kidz Zone ? Assez! 532 00:33:25,000 --> 00:33:28,000 Je sais que vous êtes tous inquiets, mais je ne vais pas la laisser prendre The Kingdom. 533 00:33:28,000 --> 00:33:28,280 Je sais que vous êtes tous inquiets, mais je ne vais pas la laisser prendre The Kingdom. 534 00:33:28,320 --> 00:33:31,600 Alors, qu'est-ce qu'on va faire ? Nous avons un plan. 535 00:33:32,400 --> 00:33:33,720 Une plume ? 536 00:33:33,760 --> 00:33:35,720 Nous pensons qu'il appartient à un oiseau spécial. 537 00:33:35,760 --> 00:33:36,000 Un oiseau rare. Donc? 538 00:33:36,000 --> 00:33:37,640 Un oiseau rare. Donc? 539 00:33:37,680 --> 00:33:40,720 Donc, si nous trouvons les oiseaux dans le coin... 540 00:33:40,760 --> 00:33:43,000 Ensuite, elle ne pourra plus construire sur le terrain ! 541 00:33:43,040 --> 00:33:44,000 C'est comme ce que la dame a dit avec le presse-papier : conservation. Mais... 542 00:33:44,000 --> 00:33:46,160 C'est comme ce que la dame a dit avec le presse-papier : conservation. Mais... 543 00:33:47,160 --> 00:33:49,720 ..comment savons-nous qu'il est toujours là ? 544 00:33:49,760 --> 00:33:52,000 Nous devons le trouver. 545 00:33:52,000 --> 00:33:52,320 Nous devons le trouver. 546 00:33:52,360 --> 00:33:55,120 Petit Dan, tu es le seul à l'avoir vu. 547 00:33:55,160 --> 00:33:57,160 Pouvez-vous nous faire un dessin ? 548 00:34:03,480 --> 00:34:05,600 Quelqu'un le reconnaît ? 549 00:34:05,640 --> 00:34:08,000 Est-ce... définitivement un oiseau ? 550 00:34:08,000 --> 00:34:09,080 Est-ce... définitivement un oiseau ? 551 00:34:13,520 --> 00:34:16,000 Robin, nous devons découvrir d'où vient cette plume. 552 00:34:16,000 --> 00:34:16,520 Robin, nous devons découvrir d'où vient cette plume. 553 00:34:16,560 --> 00:34:19,360 Eh bien, peut-être que nous pouvons trouver quelqu'un 554 00:34:19,400 --> 00:34:21,280 qui connaît la région mieux que nous. 555 00:34:21,320 --> 00:34:22,840 Impossible! 556 00:34:22,880 --> 00:34:24,000 Personne ne connaît mieux ce domaine que nous. 557 00:34:24,000 --> 00:34:25,640 Personne ne connaît mieux ce domaine que nous. 558 00:34:30,200 --> 00:34:32,000 Je connais quelqu'un qui pourrait le faire. 559 00:34:32,000 --> 00:34:32,200 Je connais quelqu'un qui pourrait le faire. 560 00:34:40,000 --> 00:34:42,560 La sorcière ? Êtes-vous fou? 561 00:34:42,600 --> 00:34:44,520 Je ne pense pas que ce soit une sorcière. 562 00:34:44,560 --> 00:34:46,840 Robin, s'il te plaît, réfléchis à ça. 563 00:34:46,880 --> 00:34:48,000 Je ne veux pas être puni. Ou mourir ! 564 00:34:48,000 --> 00:34:49,280 Je ne veux pas être puni. Ou mourir ! 565 00:34:49,320 --> 00:34:50,680 Elle aurait pu te manger ! 566 00:34:50,720 --> 00:34:52,520 Elle est végétarienne ! 567 00:34:52,560 --> 00:34:55,400 Un piège à sorcière classique ! Je sais ce que je fais. 568 00:34:55,440 --> 00:34:56,000 Si vous avez trop peur, j'irai seul. 569 00:34:56,000 --> 00:34:58,280 Si vous avez trop peur, j'irai seul. 570 00:35:12,360 --> 00:35:14,760 Nous allons, euh... 571 00:35:14,800 --> 00:35:16,840 assurez-vous que vous n'êtes pas suivi ! 572 00:35:19,160 --> 00:35:20,000 J'ai entendu dire que lorsqu'elle mange des champignons, elle obtient des pouvoirs spéciaux. 573 00:35:20,000 --> 00:35:23,600 J'ai entendu dire que lorsqu'elle mange des champignons, elle obtient des pouvoirs spéciaux. 574 00:35:23,640 --> 00:35:27,600 Ce n'est rien. Ma mère dit qu'elle fume de l'herbe. 575 00:35:27,640 --> 00:35:28,000 Herbe? 576 00:35:28,000 --> 00:35:29,200 Herbe? 577 00:35:29,240 --> 00:35:31,240 Pourquoi fumerait-elle de l'herbe ? 578 00:35:31,280 --> 00:35:33,000 Chut ! 579 00:35:33,040 --> 00:35:34,840 Sorcier Glen, tue la lumière. 580 00:35:34,880 --> 00:35:36,000 Ouh ! 581 00:35:36,000 --> 00:35:37,480 Ouh ! 582 00:35:37,520 --> 00:35:39,960 Ravi. 583 00:35:43,240 --> 00:35:44,000 Bonjour? 584 00:35:44,000 --> 00:35:45,240 Bonjour? 585 00:35:46,640 --> 00:35:48,560 Bonjour Madame... 586 00:35:48,600 --> 00:35:52,000 Sorcière? Qui ose me déranger en ce moment ? 587 00:35:52,000 --> 00:35:53,080 Sorcière? Qui ose me déranger en ce moment ? 588 00:35:54,040 --> 00:35:56,360 C'est moi, Robin. 589 00:35:57,360 --> 00:35:59,920 Du Capot. 590 00:36:00,800 --> 00:36:02,800 Puis-je ne pas avoir la paix ? 591 00:36:04,160 --> 00:36:06,440 Pouah! 592 00:36:06,480 --> 00:36:08,000 Pouah. 593 00:36:08,000 --> 00:36:08,840 Pouah. 594 00:36:08,880 --> 00:36:10,880 Allez. 595 00:36:12,960 --> 00:36:14,520 Où as-tu eu ça ? 596 00:36:14,560 --> 00:36:16,000 Le petit Dan l'a trouvé, à l'orée du bois. 597 00:36:16,000 --> 00:36:17,240 Le petit Dan l'a trouvé, à l'orée du bois. 598 00:36:18,560 --> 00:36:20,840 Savez-vous à quel oiseau il appartient ? 599 00:36:20,880 --> 00:36:24,000 Eh bien, on dirait... mais ce n'est pas possible. 600 00:36:24,000 --> 00:36:24,840 Eh bien, on dirait... mais ce n'est pas possible. 601 00:36:30,120 --> 00:36:32,000 Allez, c'est parti, c'est parti ! Allez! Regardez cet endroit ! 602 00:36:32,000 --> 00:36:33,160 Allez, c'est parti, c'est parti ! Allez! Regardez cet endroit ! 603 00:36:33,200 --> 00:36:35,720 Ouah! Je parie qu'elle a des potions à gogo ! 604 00:36:35,760 --> 00:36:38,480 Regardez ce truc ! Glen, par ici. 605 00:36:38,520 --> 00:36:40,000 Les potions. Regardez tout cela. 606 00:36:40,000 --> 00:36:41,160 Les potions. Regardez tout cela. 607 00:36:41,200 --> 00:36:43,320 Ne touchez à rien avec une tête de mort ! 608 00:36:43,360 --> 00:36:45,880 Cadeau mort. Pourquoi n'avez-vous rien de tel 609 00:36:45,920 --> 00:36:48,000 chez ton apothicaire ? Parce que je ne suis pas une méchante sorcière. 610 00:36:48,000 --> 00:36:48,720 chez ton apothicaire ? Parce que je ne suis pas une méchante sorcière. 611 00:36:48,760 --> 00:36:52,440 Qu'est-ce que c'est ? Tout cela est pour une sorte de magie noire. 612 00:36:53,280 --> 00:36:55,920 Mais elle a des flacons sympas. 613 00:36:55,960 --> 00:36:56,000 Est-ce que c'est juste toi ici, Sorcière ? 614 00:36:56,000 --> 00:36:58,280 Est-ce que c'est juste toi ici, Sorcière ? 615 00:36:58,320 --> 00:37:01,800 Avant, nous étions plus nombreux à mener le bon combat. 616 00:37:01,840 --> 00:37:03,640 mais ils se sont enfuis. 617 00:37:03,680 --> 00:37:04,000 Alors maintenant, c'est juste moi. 618 00:37:04,000 --> 00:37:05,680 Alors maintenant, c'est juste moi. 619 00:37:07,920 --> 00:37:09,920 Je parie qu'elle les a mangés. 620 00:37:15,400 --> 00:37:17,600 Hé! Posez ça ! 621 00:37:17,640 --> 00:37:20,000 Je vois que tu préfères le verre sphérique 622 00:37:20,000 --> 00:37:20,040 Je vois que tu préfères le verre sphérique 623 00:37:20,080 --> 00:37:24,280 au flacon plus traditionnel en forme de tube, Witch. 624 00:37:24,320 --> 00:37:27,120 Oui. Cela l'empêche de se séparer en bas. 625 00:37:27,160 --> 00:37:28,000 Et je ne m'appelle pas « Sorcière ». 626 00:37:28,000 --> 00:37:29,000 Et je ne m'appelle pas « Sorcière ». 627 00:37:29,040 --> 00:37:31,120 C'est Aura. 628 00:37:31,920 --> 00:37:33,600 Pouah. 629 00:37:39,760 --> 00:37:41,680 Quand cela a-t-il été pris ? 630 00:37:41,720 --> 00:37:43,800 Il y a plusieurs lunes. 631 00:37:43,840 --> 00:37:44,000 Quoi, genre dix ? Essayez des centaines. 632 00:37:44,000 --> 00:37:46,320 Quoi, genre dix ? Essayez des centaines. 633 00:37:48,480 --> 00:37:50,240 De quelles herbes s'agit-il ? 634 00:37:50,280 --> 00:37:52,000 Arrêtez de toucher aux choses ! 635 00:37:52,000 --> 00:37:52,960 Arrêtez de toucher aux choses ! 636 00:38:02,960 --> 00:38:05,480 Est-ce votre famille ? Euh, oui. 637 00:38:05,520 --> 00:38:07,240 Tous grandis maintenant. 638 00:38:07,280 --> 00:38:08,000 Hein, j'ai volé le nid, pourrait-on dire. 639 00:38:08,000 --> 00:38:10,080 Hein, j'ai volé le nid, pourrait-on dire. 640 00:38:11,680 --> 00:38:15,280 Je n'y crois pas. C'est le Laetus Cauda Avis, 641 00:38:15,320 --> 00:38:16,000 autrement connu sous le nom de vanneau à queue arc-en-ciel. 642 00:38:16,000 --> 00:38:18,160 autrement connu sous le nom de vanneau à queue arc-en-ciel. 643 00:38:19,000 --> 00:38:22,040 Mais on n'en a pas vu par ici depuis que j'ai ton âge. 644 00:38:22,080 --> 00:38:24,000 C'est donc un oiseau rare ! 645 00:38:24,040 --> 00:38:26,560 Mais j'en ai vu un l'autre jour. Quoi? 646 00:38:26,600 --> 00:38:29,240 Plume. J'ai vu l'oiseau qui l'a laissé tomber. 647 00:38:29,280 --> 00:38:31,440 Eh bien, cela signifie qu'ils sont toujours là. 648 00:38:31,480 --> 00:38:32,000 Oui, je le savais ! Ils ne pourront pas construire ! 649 00:38:32,000 --> 00:38:33,640 Oui, je le savais ! Ils ne pourront pas construire ! 650 00:38:33,680 --> 00:38:35,960 Oh, alors c'est ton plan ? 651 00:38:36,000 --> 00:38:38,080 Ouais. Ils vont détruire notre royaume. 652 00:38:38,120 --> 00:38:39,520 Comment penses-tu que je me sens ? 653 00:38:39,560 --> 00:38:40,000 Je vais finir par vivre à côté d'un parking. 654 00:38:40,000 --> 00:38:42,320 Je vais finir par vivre à côté d'un parking. 655 00:38:42,360 --> 00:38:44,520 Enfin, pas si nous trouvons cet oiseau. 656 00:38:47,120 --> 00:38:48,000 Vas-tu nous aider ? 657 00:38:48,000 --> 00:38:49,120 Vas-tu nous aider ? 658 00:38:49,960 --> 00:38:52,280 Si ça veut dire que j'aurai un peu de paix. 659 00:38:52,320 --> 00:38:54,040 Alors, quand le maire voit cette plume, 660 00:38:54,080 --> 00:38:56,000 il pourra arrêter le projet. N'avons-nous pas besoin d'un rendez-vous ? 661 00:38:56,000 --> 00:38:57,440 il pourra arrêter le projet. N'avons-nous pas besoin d'un rendez-vous ? 662 00:38:57,480 --> 00:39:00,000 Dis-lui juste que c'est urgent et pour les oiseaux. 663 00:39:00,040 --> 00:39:02,280 Et cela fonctionnera certainement ? 664 00:39:02,320 --> 00:39:04,000 C'est peut-être une petite fouine sans âme, 665 00:39:04,000 --> 00:39:04,160 C'est peut-être une petite fouine sans âme, 666 00:39:04,200 --> 00:39:06,200 mais il est à cheval sur les règles. 667 00:39:06,240 --> 00:39:09,800 On dirait Amaya. "C'est écrit." 668 00:39:09,840 --> 00:39:12,000 Au moins les règles fonctionnent, contrairement à ta magie. 669 00:39:12,000 --> 00:39:12,800 Au moins les règles fonctionnent, contrairement à ta magie. 670 00:39:12,840 --> 00:39:14,920 Montre-lui ça. 671 00:39:18,000 --> 00:39:20,000 Ah! Éloignez-moi de ce truc ! 672 00:39:20,000 --> 00:39:20,240 Ah! Éloignez-moi de ce truc ! 673 00:39:20,280 --> 00:39:24,080 C'est juste un téléphone. Vous ne savez pas ce que ces choses font à votre cerveau ? 674 00:39:24,120 --> 00:39:25,800 Même en mode avion ? 675 00:39:25,840 --> 00:39:28,000 Surtout en mode avion ! 676 00:39:28,000 --> 00:39:28,160 Surtout en mode avion ! 677 00:39:42,320 --> 00:39:43,800 Qu'est-ce qui ne va pas? 678 00:39:44,960 --> 00:39:46,320 Je ne peux pas. 679 00:39:47,160 --> 00:39:48,760 Comment ça, tu ne peux pas ? 680 00:39:48,800 --> 00:39:51,040 Je ne peux pas traverser le ruisseau. 681 00:39:52,840 --> 00:39:54,920 Ah ! Sort magique ! 682 00:39:56,040 --> 00:39:58,000 Ouais. 683 00:39:58,040 --> 00:40:00,000 C'est une malédiction. 684 00:40:00,000 --> 00:40:00,040 C'est une malédiction. 685 00:40:00,080 --> 00:40:02,680 Je suis lié à cet endroit. 686 00:40:04,120 --> 00:40:06,880 Ne t'inquiète pas. J'ai ça. 687 00:40:17,640 --> 00:40:19,680 Da-aa-ah ! 688 00:40:22,680 --> 00:40:24,000 J'ai... peut-être utilisé le mauvais sort. 689 00:40:24,000 --> 00:40:27,040 J'ai... peut-être utilisé le mauvais sort. 690 00:40:27,080 --> 00:40:29,560 Glen ? Désolé les enfants ! 691 00:40:29,600 --> 00:40:31,600 Bonne chance! 692 00:40:33,400 --> 00:40:34,960 Allez, Glen. 693 00:40:35,000 --> 00:40:37,040 Euh, toi et ta magie. 694 00:40:37,080 --> 00:40:39,240 Au moins, il essaie. 695 00:41:10,280 --> 00:41:12,000 Suivant. 696 00:41:12,000 --> 00:41:12,680 Suivant. 697 00:41:13,880 --> 00:41:17,080 Bonjour. Euh, nous aimerions une audience avec le maire ? 698 00:41:18,760 --> 00:41:20,000 Avez-vous un rendez-vous ? 699 00:41:20,000 --> 00:41:20,880 Avez-vous un rendez-vous ? 700 00:41:20,920 --> 00:41:22,200 Non. 701 00:41:22,240 --> 00:41:24,520 Je ne peux pas t'aider alors. Suivant! 702 00:41:24,560 --> 00:41:25,920 Il s'agit d'un scandale. 703 00:41:28,720 --> 00:41:31,800 Quel scandale ? Nous connaissons les oiseaux. 704 00:41:31,840 --> 00:41:35,440 Et si nous ne parvenons pas à lui parler, nous irons dans les journaux. 705 00:41:42,480 --> 00:41:44,000 Oui? Bonjour monsieur. 706 00:41:44,000 --> 00:41:44,560 Oui? Bonjour monsieur. 707 00:41:44,600 --> 00:41:47,560 J'ai trois jeunes garçons et un gros enfant ici pour vous voir. 708 00:41:47,600 --> 00:41:49,600 Gros sorcier ! 709 00:41:49,640 --> 00:41:52,000 Apparemment, ils ont un scandale. 710 00:41:52,000 --> 00:41:52,040 Apparemment, ils ont un scandale. 711 00:41:52,080 --> 00:41:55,080 Un scandale ? Et ? Je ne sais pas. 712 00:41:55,120 --> 00:41:57,720 Ils disent qu'ils connaissent les oiseaux. 713 00:42:00,320 --> 00:42:02,000 Merci, Sandra. 714 00:42:03,120 --> 00:42:06,320 Les enfants, venez à mon bureau. 715 00:42:13,640 --> 00:42:15,440 Que veux-tu? 716 00:42:15,480 --> 00:42:16,000 Des bonbons ? Technologie? 717 00:42:16,000 --> 00:42:17,480 Des bonbons ? Technologie? 718 00:42:18,520 --> 00:42:21,000 Argent? J'ai déjà mon argent de poche. 719 00:42:21,040 --> 00:42:23,800 Ce n'est pas une question d'argent ! Il s'agit de ce qui est juste ! 720 00:42:25,000 --> 00:42:27,240 Comment l’avez-vous découvert ? Aura. 721 00:42:29,000 --> 00:42:31,000 Aura? 722 00:42:31,800 --> 00:42:32,000 C'est lequel ? 723 00:42:32,000 --> 00:42:33,080 C'est lequel ? 724 00:42:33,120 --> 00:42:34,800 Elle vit dans les bois. 725 00:42:34,840 --> 00:42:36,840 Les bois ? 726 00:42:38,960 --> 00:42:40,000 Oh, ce hippie. 727 00:42:40,000 --> 00:42:41,360 Oh, ce hippie. 728 00:42:44,080 --> 00:42:46,480 De quoi s'agit-il ? Il s'agit des oiseaux. 729 00:42:46,520 --> 00:42:48,000 Des oiseaux à plumes ! Je t'ai eu. 730 00:42:48,000 --> 00:42:49,360 Des oiseaux à plumes ! Je t'ai eu. 731 00:42:49,400 --> 00:42:52,680 Droite. C'est ce que nous avons dit. 732 00:42:52,720 --> 00:42:55,360 Vous ne pouvez pas développer sur le terrain à la fin de Longsight 733 00:42:55,400 --> 00:42:56,000 parce que ces oiseaux vivent ici. Et ils sont en danger. 734 00:42:56,000 --> 00:42:57,960 parce que ces oiseaux vivent ici. Et ils sont en danger. 735 00:42:58,000 --> 00:43:03,080 C'est contraire au code gouvernemental 32.1 de la Wildlife Act 1998. 736 00:43:03,120 --> 00:43:04,000 C'est écrit. En PDF ! 737 00:43:04,000 --> 00:43:06,360 C'est écrit. En PDF ! 738 00:43:06,400 --> 00:43:08,480 Cette plume en est la preuve. 739 00:43:09,640 --> 00:43:11,640 J'ai bien peur que ce ne soit pas le cas. 740 00:43:12,720 --> 00:43:14,680 Cela aurait pu arriver de n'importe où. 741 00:43:16,400 --> 00:43:19,000 Le petit Dan l'a vu. As-tu une photo ? 742 00:43:20,800 --> 00:43:22,320 Vidéo? 743 00:43:23,280 --> 00:43:26,760 Une quelconque preuve ? Mais je l'ai vu ! 744 00:43:26,800 --> 00:43:28,000 Écouter. 745 00:43:28,000 --> 00:43:28,800 Écouter. 746 00:43:29,680 --> 00:43:31,560 Je sais que le changement fait peur... 747 00:43:32,440 --> 00:43:35,400 ..et vous avez peur de perdre votre espace de jeu... 748 00:43:35,440 --> 00:43:36,000 mais nous ne pouvons pas arrêter la construction juste à cause d'une plume. 749 00:43:36,000 --> 00:43:39,320 mais nous ne pouvons pas arrêter la construction juste à cause d'une plume. 750 00:43:40,840 --> 00:43:43,360 Même si Little Jim a vu l'oiseau. 751 00:43:47,080 --> 00:43:49,400 Ouais? Monsieur, elle est là. 752 00:43:49,440 --> 00:43:51,440 Celui qui fait peur. Envoyez-la. 753 00:43:54,240 --> 00:43:56,600 J'ai un rendez-vous. 754 00:43:58,520 --> 00:44:00,000 Un vrai. 755 00:44:00,000 --> 00:44:01,200 Un vrai. 756 00:44:02,120 --> 00:44:05,720 Eh bien, si nous vous trouvons la preuve, promettez-vous d'arrêter le développement ? 757 00:44:05,760 --> 00:44:08,000 Nous allons y réfléchir. 758 00:44:08,000 --> 00:44:08,200 Nous allons y réfléchir. 759 00:44:08,240 --> 00:44:10,680 Et sinon... 760 00:44:10,720 --> 00:44:13,240 vous avez la Kidz Zone ! 761 00:44:13,280 --> 00:44:15,280 Avec un Z ! 762 00:44:17,880 --> 00:44:22,360 Par ici s'il vous plaît. Ah, content de vous revoir, Maire. 763 00:44:22,400 --> 00:44:24,000 Puis-je dire que tu sens divinement bon. Pourquoi, merci. 764 00:44:24,000 --> 00:44:26,040 Puis-je dire que tu sens divinement bon. Pourquoi, merci. 765 00:44:26,080 --> 00:44:28,280 Et quelle délicieuse cravate. 766 00:44:28,320 --> 00:44:30,480 Allez, Hoods, ce n'est pas encore fini. 767 00:44:34,000 --> 00:44:37,560 Je suppose que vous avez reçu mon paiement pour l'achat du terrain ? 768 00:44:37,600 --> 00:44:39,600 Oui, tout est en ordre. 769 00:44:44,120 --> 00:44:45,880 De quoi pensez-vous qu'ils parlent ? 770 00:44:46,760 --> 00:44:48,000 Je ne sais pas. 771 00:44:48,000 --> 00:44:48,280 Je ne sais pas. 772 00:44:48,320 --> 00:44:50,840 Mais nous devons trouver cet oiseau, et vite. 773 00:44:50,880 --> 00:44:52,760 Ouais. Mais je veux dire, comment allons-nous... 774 00:44:55,640 --> 00:44:56,000 Allez. 775 00:44:56,000 --> 00:44:58,240 Allez. 776 00:44:58,280 --> 00:45:01,160 Ces plans feront connaître notre ville sur la carte. 777 00:45:01,200 --> 00:45:03,520 Eh bien, c'est l'idée. 778 00:45:03,560 --> 00:45:04,000 Catapultez-nous vers le futur. 779 00:45:04,000 --> 00:45:05,720 Catapultez-nous vers le futur. 780 00:45:06,840 --> 00:45:08,840 Et ce n'est que le début. 781 00:45:11,040 --> 00:45:12,000 Est-ce que les résidents avaient, euh... 782 00:45:12,000 --> 00:45:13,240 Est-ce que les résidents avaient, euh... 783 00:45:14,080 --> 00:45:16,240 ..beaucoup de choses à dire ? Oh... 784 00:45:16,280 --> 00:45:19,440 rien que la promesse d’un spa de santé ne puisse arranger. 785 00:45:19,480 --> 00:45:20,000 Bien. 786 00:45:20,000 --> 00:45:21,800 Bien. 787 00:45:21,840 --> 00:45:23,840 Je dois garder les électeurs heureux. 788 00:45:25,280 --> 00:45:27,880 Alors, pas d'objection ? 789 00:45:27,920 --> 00:45:28,000 Enfin, pas des adultes. 790 00:45:28,000 --> 00:45:30,040 Enfin, pas des adultes. 791 00:45:30,080 --> 00:45:32,320 Bien qu'un de ces charmants enfants 792 00:45:32,360 --> 00:45:34,720 qui vient de partir avait quelques choses à dire. 793 00:45:34,760 --> 00:45:36,000 Oui. 794 00:45:36,000 --> 00:45:36,440 Oui. 795 00:45:36,480 --> 00:45:39,080 Ils se sont mis en tête qu'un oiseau rare 796 00:45:39,120 --> 00:45:41,120 fréquente la région. 797 00:45:42,880 --> 00:45:44,000 Est-ce ainsi? 798 00:45:44,000 --> 00:45:44,880 Est-ce ainsi? 799 00:45:46,040 --> 00:45:48,160 Les autres animaux sauvages les aident-ils ? 800 00:45:49,720 --> 00:45:52,000 Oui. Elle est. Hum. 801 00:45:52,000 --> 00:45:52,200 Oui. Elle est. Hum. 802 00:45:53,320 --> 00:45:57,040 Eh bien... il vaut peut-être mieux que je fasse un autre balayage 803 00:45:57,080 --> 00:45:59,480 pour m'assurer que je n'ai rien raté. 804 00:45:59,520 --> 00:46:00,000 Mieux vaut en être sûr. Mm. 805 00:46:00,000 --> 00:46:01,760 Mieux vaut en être sûr. Mm. 806 00:46:01,800 --> 00:46:04,960 Surtout avec certaines des autres idées que nous avons. 807 00:46:06,240 --> 00:46:08,000 D'autres idées ? Pour les environs. 808 00:46:08,000 --> 00:46:08,680 D'autres idées ? Pour les environs. 809 00:46:09,480 --> 00:46:11,480 Personne ne vous l'a dit ? 810 00:46:11,520 --> 00:46:14,360 Notre vision s'élargit. 811 00:46:14,400 --> 00:46:16,000 En expansion ? 812 00:46:16,040 --> 00:46:18,040 Maintenant, avant de vous opposer, 813 00:46:18,080 --> 00:46:21,960 laissez-moi vous montrer comment il a réorganisé certaines des autres villes. 814 00:46:25,560 --> 00:46:27,160 Voyez-vous ? 815 00:46:34,040 --> 00:46:36,880 OK, écoute. C'est l'oiseau que nous recherchons. 816 00:46:38,040 --> 00:46:40,000 Je vais vous envoyer cette vision à tous maintenant. 817 00:46:40,000 --> 00:46:40,600 Je vais vous envoyer cette vision à tous maintenant. 818 00:46:40,640 --> 00:46:43,480 Mmmmm ! 819 00:46:43,520 --> 00:46:48,000 Mmmmmmmmmmmmmmm ! 820 00:46:48,000 --> 00:46:48,560 Mmmmmmmmmmmmmmm ! 821 00:46:50,800 --> 00:46:53,400 Nous avons besoin de preuves, alors ceux d’entre vous qui ont un téléphone, associez-vous. 822 00:46:56,520 --> 00:46:58,640 Qu'est ce que c'est? 823 00:46:58,680 --> 00:47:00,160 C'est un appareil photo. 824 00:47:00,200 --> 00:47:01,680 Pouvez-vous jouer à des jeux dessus ? 825 00:47:01,720 --> 00:47:03,400 Non, c'est nul ! 826 00:47:03,440 --> 00:47:04,000 Très bien, Petit Dan, ouvre la voie. 827 00:47:04,000 --> 00:47:05,880 Très bien, Petit Dan, ouvre la voie. 828 00:47:28,680 --> 00:47:30,720 Très bien, alors... 829 00:47:30,760 --> 00:47:33,280 et petit Dan ? 830 00:47:33,320 --> 00:47:36,000 Petit Dan ? Sa petite tête ne pourrait même pas supporter la couronne. 831 00:47:36,000 --> 00:47:36,240 Petit Dan ? Sa petite tête ne pourrait même pas supporter la couronne. 832 00:47:36,280 --> 00:47:38,720 Eh bien, qui, alors ? 833 00:47:38,760 --> 00:47:42,160 Il faut penser à l'avenir. Je ne vois pas pourquoi je dois y renoncer ! 834 00:47:42,200 --> 00:47:44,000 Parce que nous avons eu notre temps. 835 00:47:44,000 --> 00:47:44,920 Parce que nous avons eu notre temps. 836 00:47:44,960 --> 00:47:48,520 Vous ne pouvez pas gouverner éternellement. Aaarhahaha ! 837 00:47:48,560 --> 00:47:51,640 Momie! Ah! Oh, qu'est-ce qu'il y a, sorcier ? 838 00:47:51,680 --> 00:47:52,000 Ortie! Eh bien, tais-toi à ce sujet. 839 00:47:52,000 --> 00:47:54,040 Ortie! Eh bien, tais-toi à ce sujet. 840 00:47:54,080 --> 00:47:56,400 Ou nous ne pourrons jamais retrouver cet oiseau. 841 00:47:56,440 --> 00:47:58,440 Où est tout le monde ? 842 00:47:58,480 --> 00:48:00,000 Aa-a-argh ! Courir! 843 00:48:00,000 --> 00:48:01,000 Aa-a-argh ! Courir! 844 00:48:12,960 --> 00:48:15,840 Un éclair ! Aah ! 845 00:48:15,880 --> 00:48:16,000 Coup de foudre ! Par ici! 846 00:48:16,000 --> 00:48:18,040 Coup de foudre ! Par ici! 847 00:48:18,080 --> 00:48:20,240 Ah ! 848 00:48:23,320 --> 00:48:24,000 Ils sont passés par là ! 849 00:48:24,000 --> 00:48:25,800 Ils sont passés par là ! 850 00:48:26,760 --> 00:48:28,720 Allez! 851 00:48:34,160 --> 00:48:37,160 C'est le camp des sorcières. Nous ne devrions pas être ici. 852 00:48:49,360 --> 00:48:51,360 Je n'ai pas peur. 853 00:48:53,520 --> 00:48:56,000 Ah, plus d'enfants. 854 00:48:56,000 --> 00:48:57,960 Ah, plus d'enfants. 855 00:48:58,000 --> 00:49:01,360 Aaargh ! 856 00:49:01,400 --> 00:49:03,960 Elle mange des globes oculaires ! 857 00:49:05,000 --> 00:49:07,600 C'était proche. 858 00:49:07,640 --> 00:49:11,760 Pourquoi y a-t-il plus d'enfants ? 859 00:49:11,800 --> 00:49:12,000 Ce n'est pas notre faute. Ils nous poursuivaient. 860 00:49:12,000 --> 00:49:13,960 Ce n'est pas notre faute. Ils nous poursuivaient. 861 00:49:14,000 --> 00:49:16,520 Honnêtement, je t'offre une brochette de légumes 862 00:49:16,560 --> 00:49:18,800 et soudain, c'est comme une garderie par ici. 863 00:49:18,840 --> 00:49:20,000 Nous cherchions l'oiseau. Alors, tu l'as trouvé ? 864 00:49:20,000 --> 00:49:21,600 Nous cherchions l'oiseau. Alors, tu l'as trouvé ? 865 00:49:21,640 --> 00:49:24,160 Non, nous avons cherché partout. 866 00:49:24,200 --> 00:49:26,120 Eh bien, vous ne pouvez pas avoir cherché partout. 867 00:49:26,160 --> 00:49:28,000 Cela aiderait si nous savions où chercher. 868 00:49:28,040 --> 00:49:30,600 Attendez. Vous avez dit que vous aviez déjà vu l'oiseau. 869 00:49:30,640 --> 00:49:33,760 Ouais, mais c'était il y a des années. Ma mémoire n'est plus ce qu'elle était. 870 00:49:35,040 --> 00:49:36,000 Et le maire ? 871 00:49:36,000 --> 00:49:37,200 Et le maire ? 872 00:49:37,240 --> 00:49:38,440 Ah. 873 00:49:38,480 --> 00:49:40,480 Désolé, les enfants. 874 00:49:42,000 --> 00:49:44,000 J'aimerais pouvoir t'aider. Vraiment, je le fais. 875 00:49:44,000 --> 00:49:45,160 J'aimerais pouvoir t'aider. Vraiment, je le fais. 876 00:49:46,440 --> 00:49:50,080 N'avez-vous pas une sorte de potion qui pourrait vous aider ? 877 00:49:50,120 --> 00:49:52,000 Hum. 878 00:49:52,000 --> 00:49:52,120 Hum. 879 00:49:57,440 --> 00:49:59,440 Est-ce que ça va marcher ? 880 00:50:01,960 --> 00:50:04,960 Le canal mémoire ne tombe jamais en panne. 881 00:50:05,000 --> 00:50:07,000 Ah... 882 00:50:08,840 --> 00:50:10,240 Euh... 883 00:50:10,280 --> 00:50:12,280 Pourquoi ses yeux font-ils ça ? 884 00:50:13,480 --> 00:50:15,480 Est-elle vivante ? 885 00:50:17,320 --> 00:50:19,840 Elle est partie avec les fées. 886 00:50:24,560 --> 00:50:26,560 Je pense qu'elle pourrait être... morte. 887 00:50:59,720 --> 00:51:02,360 Eau! Quoi ? Parle, sorcière ! 888 00:51:02,400 --> 00:51:04,000 Eau. 889 00:51:04,000 --> 00:51:04,040 Eau. 890 00:51:04,080 --> 00:51:06,480 Eau? 891 00:51:06,520 --> 00:51:09,640 Eau! Les marais ! C'est là que nous le trouverons ! 892 00:51:09,680 --> 00:51:11,600 Eau! 893 00:51:31,440 --> 00:51:35,040 Un oiseau mystique détient la clé de la victoire 894 00:51:35,080 --> 00:51:36,000 contre les forces qui menacent notre royaume. 895 00:51:36,000 --> 00:51:37,680 contre les forces qui menacent notre royaume. 896 00:51:37,720 --> 00:51:40,920 Pourquoi filmez-vous ? Je suis toujours en train de filmer. 897 00:51:40,960 --> 00:51:44,000 C'est pour mes abonnés. Aimez et abonnez-vous. 898 00:51:44,000 --> 00:51:44,440 C'est pour mes abonnés. Aimez et abonnez-vous. 899 00:51:44,480 --> 00:51:46,160 Oh! 900 00:51:46,200 --> 00:51:48,440 Je savais que j'aurais dû porter mes bottes en caoutchouc. 901 00:51:48,480 --> 00:51:50,560 Ma mère ne sera pas contente. 902 00:51:50,600 --> 00:51:52,000 Ta mère n'est jamais contente. 903 00:51:52,000 --> 00:51:53,200 Ta mère n'est jamais contente. 904 00:51:56,120 --> 00:51:57,960 Les gars! 905 00:51:58,000 --> 00:52:00,000 Les gars, attendez-moi ! 906 00:52:00,000 --> 00:52:00,200 Les gars, attendez-moi ! 907 00:52:04,280 --> 00:52:06,680 Nous cherchons depuis des lustres. 908 00:52:08,640 --> 00:52:11,680 Les gars... Ça y est ! 909 00:52:24,840 --> 00:52:27,280 Non! 910 00:52:27,320 --> 00:52:29,480 Ah ! 911 00:52:29,520 --> 00:52:31,560 Bingo ! 912 00:52:33,640 --> 00:52:35,800 Eh bien, merci de m'y avoir conduit. 913 00:52:35,840 --> 00:52:39,520 Je ne l'aurais jamais trouvé sans toi. 914 00:52:39,560 --> 00:52:40,000 Tu es un monstre ! Oh non. 915 00:52:40,000 --> 00:52:42,080 Tu es un monstre ! Oh non. 916 00:52:42,120 --> 00:52:45,600 Je suis une femme d'affaires. Vous ne vous en sortirez jamais. 917 00:52:45,640 --> 00:52:48,000 Eh bien, vous ne pouvez pas sauver un oiseau déjà éteint. 918 00:52:48,000 --> 00:52:48,920 Eh bien, vous ne pouvez pas sauver un oiseau déjà éteint. 919 00:52:52,480 --> 00:52:55,280 Ah ! Non, non, non, non ! 920 00:52:55,320 --> 00:52:56,000 Je dirai à tout le monde ce que tu as fait. 921 00:52:56,000 --> 00:52:57,080 Je dirai à tout le monde ce que tu as fait. 922 00:52:57,120 --> 00:53:00,040 Et qui va te croire ? Hein ? 923 00:53:02,240 --> 00:53:04,000 Profitez de la Zone Kidz. 924 00:53:04,000 --> 00:53:06,360 Profitez de la Zone Kidz. 925 00:53:11,200 --> 00:53:12,000 Merci. 926 00:53:12,000 --> 00:53:12,960 Merci. 927 00:53:13,000 --> 00:53:14,640 Alors, qu'est-ce qu'on fait maintenant ? 928 00:53:16,000 --> 00:53:18,120 Toujours en train d'enregistrer. 929 00:53:19,280 --> 00:53:20,000 Ta mère n'est jamais contente. 930 00:53:20,000 --> 00:53:21,360 Ta mère n'est jamais contente. 931 00:53:22,720 --> 00:53:24,880 Est-ce que tout est comme ça ? 932 00:53:26,160 --> 00:53:28,000 Le pire sorcier de tous les temps ! 933 00:53:28,000 --> 00:53:28,360 Le pire sorcier de tous les temps ! 934 00:53:31,560 --> 00:53:33,560 Aimez et abonnez-vous. 935 00:53:57,320 --> 00:53:59,240 Ah. 936 00:54:00,080 --> 00:54:03,040 La dernière faune sauvage restante. 937 00:54:03,080 --> 00:54:04,680 Tu ne te débarrasseras jamais de moi. 938 00:54:04,720 --> 00:54:07,200 Oh, c'est là que tu te trompes. 939 00:54:07,240 --> 00:54:08,000 Vous êtes sur le point de disparaître. 940 00:54:08,000 --> 00:54:09,240 Vous êtes sur le point de disparaître. 941 00:54:10,280 --> 00:54:13,560 Qu'as-tu fait ? Pensais-tu vraiment que cela allait m'arrêter ? 942 00:54:13,600 --> 00:54:15,800 Tu es malade ! Sortez d'ici ! 943 00:54:17,200 --> 00:54:19,440 Oh, non, non, non, non, non. 944 00:54:20,280 --> 00:54:24,000 Vous voyez, vous ne pouvez pas me dire quoi faire sur mes terres. 945 00:54:24,000 --> 00:54:24,880 Vous voyez, vous ne pouvez pas me dire quoi faire sur mes terres. 946 00:54:24,920 --> 00:54:26,680 Ce n'est pas votre terre. 947 00:54:27,840 --> 00:54:30,560 Ooh. Oh, quoi, personne ne te l'a dit ? 948 00:54:30,600 --> 00:54:32,000 Notre vision s'élargit. 949 00:54:32,000 --> 00:54:34,360 Notre vision s'élargit. 950 00:54:34,400 --> 00:54:36,400 Euh, voici votre avis. 951 00:54:37,480 --> 00:54:40,000 Je pense que vous constaterez que tout est en ordre. 952 00:54:40,000 --> 00:54:40,120 Je pense que vous constaterez que tout est en ordre. 953 00:54:40,160 --> 00:54:43,160 Les travaux commencent la semaine prochaine, 954 00:54:43,200 --> 00:54:47,440 alors faites vos poubelles et partez. 955 00:54:49,080 --> 00:54:50,760 Mais c'est ma maison. 956 00:54:50,800 --> 00:54:52,800 Pas plus. 957 00:54:52,840 --> 00:54:56,000 Et vous, ni aucun oiseau, ne pouvez rien y faire. 958 00:54:56,000 --> 00:54:57,960 Et vous, ni aucun oiseau, ne pouvez rien y faire. 959 00:55:02,800 --> 00:55:04,000 Et puis il n’y en avait pas. 960 00:55:04,000 --> 00:55:05,240 Et puis il n’y en avait pas. 961 00:55:17,000 --> 00:55:19,680 Les gars... 962 00:55:29,560 --> 00:55:33,040 Nous avons trouvé l'oiseau. Oui, il était au bord de l'eau, comme vous l'avez dit. 963 00:55:33,080 --> 00:55:36,000 Mais Clipboard l'a tué. Nous avons cherché pendant des siècles pour voir s'il y en avait plus. 964 00:55:36,000 --> 00:55:36,520 Mais Clipboard l'a tué. Nous avons cherché pendant des siècles pour voir s'il y en avait plus. 965 00:55:36,560 --> 00:55:39,000 Mais il n’y en avait pas. Elle ne peut pas s'en sortir avec ça. 966 00:55:39,040 --> 00:55:41,080 Qu'est-ce qu'on fait maintenant, Aura ? 967 00:55:41,120 --> 00:55:42,680 Aura? 968 00:55:42,720 --> 00:55:44,000 Rentrez chez vous, les enfants. 969 00:55:44,000 --> 00:55:44,280 Rentrez chez vous, les enfants. 970 00:55:44,320 --> 00:55:46,560 Quoi? C'est fini. 971 00:55:46,600 --> 00:55:48,360 Nous ne pouvons pas simplement abandonner. 972 00:55:48,400 --> 00:55:51,040 Je ne peux pas t'aider. Mais il doit y avoir un autre moyen. 973 00:55:51,080 --> 00:55:52,000 Je ne veux plus te voir ici ! 974 00:55:52,000 --> 00:55:54,240 Je ne veux plus te voir ici ! 975 00:55:54,280 --> 00:55:58,000 Alors, tu vas juste les laisser gagner ? Laisse-moi tranquille! 976 00:56:04,680 --> 00:56:07,120 Eh bien, qu'en est-il de l'audio ? 977 00:56:07,160 --> 00:56:08,000 J'étais, euh, trop loin ? 978 00:56:08,000 --> 00:56:10,880 J'étais, euh, trop loin ? 979 00:56:10,920 --> 00:56:13,240 Eh bien, et s'il y avait un autre animal rare ? 980 00:56:13,280 --> 00:56:16,000 Comme un lapin ? Ou une vache ! 981 00:56:16,000 --> 00:56:16,440 Comme un lapin ? Ou une vache ! 982 00:56:16,480 --> 00:56:20,240 Pourquoi y aurait-il une vache dans les bois ? 983 00:56:20,280 --> 00:56:23,880 Et à votre avis, combien d’animaux rares existe-t-il ? 984 00:56:23,920 --> 00:56:24,000 Le problème c'est qu'ils sont rares ! 985 00:56:24,000 --> 00:56:26,240 Le problème c'est qu'ils sont rares ! 986 00:56:26,280 --> 00:56:29,000 Eh bien, peut-être qu'il y a des images ailleurs. 987 00:56:29,040 --> 00:56:31,480 Et bien, peut-être que si tu savais utiliser un appareil photo, 988 00:56:31,520 --> 00:56:32,000 nous aurions les images dont nous avons besoin ! Mais à la place nous avons plus 989 00:56:32,000 --> 00:56:34,080 nous aurions les images dont nous avons besoin ! Mais à la place nous avons plus 990 00:56:34,120 --> 00:56:35,640 de tes drôles de mentons ! Hé! 991 00:56:35,680 --> 00:56:37,760 Robin, nous sommes tous dans la même équipe. 992 00:56:37,800 --> 00:56:40,000 Alors pourquoi c'est toujours ma faute ? 993 00:56:40,000 --> 00:56:40,040 Alors pourquoi c'est toujours ma faute ? 994 00:56:40,080 --> 00:56:42,480 C'est moi qui ai réalisé l'importance de la plume. 995 00:56:42,520 --> 00:56:44,320 C'est moi qui ai reçu l'aide d'Aura, 996 00:56:44,360 --> 00:56:46,520 et c'est moi qui ai repéré l'oiseau ! 997 00:56:46,560 --> 00:56:48,000 Qu'avez-vous fait?! J'y suis allé avec toi ! 998 00:56:48,000 --> 00:56:49,240 Qu'avez-vous fait?! J'y suis allé avec toi ! 999 00:56:49,280 --> 00:56:51,280 Beaucoup de bien qui a été fait ! 1000 00:56:54,880 --> 00:56:56,000 Eh bien, peut-être... 1001 00:56:56,000 --> 00:56:56,240 Eh bien, peut-être... 1002 00:56:58,120 --> 00:57:00,240 ..tu seras mieux tout seul. 1003 00:57:01,160 --> 00:57:02,840 Ouais. 1004 00:57:02,880 --> 00:57:04,000 Peut-être que je le ferai. 1005 00:57:04,000 --> 00:57:05,120 Peut-être que je le ferai. 1006 00:57:19,280 --> 00:57:20,000 C'était amusant... 1007 00:57:20,000 --> 00:57:21,280 C'était amusant... 1008 00:57:22,320 --> 00:57:24,320 ..pendant que ça a duré. 1009 00:59:00,560 --> 00:59:02,960 Ouais, je te l'enverrai. 1010 00:59:04,240 --> 00:59:06,760 Hé! Que fais-tu? 1011 00:59:06,800 --> 00:59:10,000 C'est notre terrain ! C'est une propriété de construction de terrain surélevé. 1012 00:59:10,040 --> 00:59:12,000 C'est hors limite. Allez. 1013 00:59:12,000 --> 00:59:12,080 C'est hors limite. Allez. 1014 00:59:15,880 --> 00:59:17,760 Se déplacer! Hé! 1015 00:59:17,800 --> 00:59:19,960 Hé! Vous revenez ici ! 1016 00:59:43,200 --> 00:59:44,000 Hé! Éloignez-vous de là ! Aucun enfant n'est autorisé ! 1017 00:59:44,000 --> 00:59:46,040 Hé! Éloignez-vous de là ! Aucun enfant n'est autorisé ! 1018 00:59:46,080 --> 00:59:48,840 Attrapez-la ! 1019 00:59:48,880 --> 00:59:50,120 Venez ici! Hé! 1020 01:00:07,200 --> 01:00:08,000 Et maintenant ? 1021 01:00:08,000 --> 01:00:09,920 Et maintenant ? 1022 01:00:11,120 --> 01:00:13,160 Robin ! 1023 01:01:04,200 --> 01:01:06,000 Bonjour. 1024 01:01:06,040 --> 01:01:08,320 Est-ce que Robin est là ? 1025 01:01:08,360 --> 01:01:10,720 Je suis désolé, elle ne se sent pas très bien aujourd'hui. 1026 01:01:14,160 --> 01:01:16,280 Je pourrais demander à Glen une potion de guérison. 1027 01:01:17,240 --> 01:01:19,400 Je ne pense pas que ça marchera. 1028 01:01:19,440 --> 01:01:20,000 Bien... 1029 01:01:20,000 --> 01:01:21,160 Bien... 1030 01:01:21,200 --> 01:01:23,680 peux-tu lui dire que nous sommes là, 1031 01:01:23,720 --> 01:01:26,160 quand elle en a envie ? Je vais. 1032 01:01:47,240 --> 01:01:50,000 Ah ! Oh... 1033 01:02:32,360 --> 01:02:34,560 Je m'inquiète pour Robin. Ouais, moi aussi. 1034 01:02:34,600 --> 01:02:36,520 Je ne l'ai jamais vue aussi peu inspirée. 1035 01:02:36,560 --> 01:02:39,800 Ces derniers jours, elle ne fait que regarder un écran. 1036 01:02:39,840 --> 01:02:40,000 Je ne pensais même pas qu'elle aimait les jeux vidéo. Ce n'est pas le cas. 1037 01:02:40,000 --> 01:02:42,800 Je ne pensais même pas qu'elle aimait les jeux vidéo. Ce n'est pas le cas. 1038 01:02:42,840 --> 01:02:46,320 Elle a toujours dit que c'était pour les enfants sans imagination. 1039 01:02:46,360 --> 01:02:48,000 Ils sont. Euh, c'est vrai. 1040 01:02:48,000 --> 01:02:49,240 Ils sont. Euh, c'est vrai. 1041 01:02:49,280 --> 01:02:51,000 Alors, quelle est ton excuse ? 1042 01:02:51,040 --> 01:02:56,000 Hé. Football Manager est un simulateur, pas un jeu. 1043 01:03:02,280 --> 01:03:03,840 Pensez-vous que Robin a raison ? 1044 01:03:03,880 --> 01:03:04,000 Eh bien, je ne pense pas que ce soit une question de bien ou de mal. 1045 01:03:04,000 --> 01:03:06,080 Eh bien, je ne pense pas que ce soit une question de bien ou de mal. 1046 01:03:06,120 --> 01:03:08,480 L'entreprise est propriétaire du terrain. Que pouvons-nous faire ? 1047 01:03:08,520 --> 01:03:11,960 Ouais, je suppose. En plus, ça va vraiment améliorer la région. 1048 01:03:20,520 --> 01:03:22,920 Salut, Robin. Je pensais faire un gâteau. 1049 01:03:25,640 --> 01:03:28,000 J'ai dit que j'allais faire un gâteau. 1050 01:03:28,000 --> 01:03:28,400 J'ai dit que j'allais faire un gâteau. 1051 01:03:28,440 --> 01:03:31,560 Je t'ai entendu. Eh bien, j'ai pensé que tu pourrais peut-être m'aider, 1052 01:03:31,600 --> 01:03:33,400 puisque j'ai déjà un petit pain au four. 1053 01:03:35,840 --> 01:03:36,000 Je suis occupé ! 1054 01:03:36,000 --> 01:03:37,320 Je suis occupé ! 1055 01:03:37,360 --> 01:03:39,440 Euh! Ouh ! 1056 01:03:39,480 --> 01:03:41,960 Es-tu mort ? 1057 01:03:43,800 --> 01:03:44,000 Je sais que c'est nul, mais tu ne peux pas rester assis 1058 01:03:44,000 --> 01:03:46,320 Je sais que c'est nul, mais tu ne peux pas rester assis 1059 01:03:46,360 --> 01:03:48,520 dans ta chambre à jouer à des jeux vidéo toute la journée. 1060 01:03:48,560 --> 01:03:51,120 Pourquoi pas? Parce qu'il y a plus dans la vie. 1061 01:03:51,160 --> 01:03:52,000 Pourquoi ne sors-tu pas et joue-t-il avec tes amis ? 1062 01:03:52,000 --> 01:03:53,480 Pourquoi ne sors-tu pas et joue-t-il avec tes amis ? 1063 01:03:53,520 --> 01:03:56,360 Et faire quoi ? Eh bien, créez un nouveau jeu. 1064 01:03:57,520 --> 01:04:00,000 Ce n'est pas seulement un jeu. C'est le nôtre. 1065 01:04:00,000 --> 01:04:00,680 Ce n'est pas seulement un jeu. C'est le nôtre. 1066 01:04:00,720 --> 01:04:04,160 Et maintenant, elle va le faire tomber comme si ça ne voulait rien dire. 1067 01:04:04,200 --> 01:04:07,640 Ah, Robin. Je suis désolé, vraiment je le suis. 1068 01:04:07,680 --> 01:04:08,000 Mais une partie du fait de grandir consiste à comprendre 1069 01:04:08,000 --> 01:04:09,960 Mais une partie du fait de grandir consiste à comprendre 1070 01:04:10,000 --> 01:04:12,280 que les choses ne restent pas éternellement les mêmes. 1071 01:04:12,320 --> 01:04:14,920 La vie est comme un gâteau. Vous devez faire de votre mieux 1072 01:04:14,960 --> 01:04:16,000 avec les ingrédients qui vous ont été donnés. Maintenant, passe-moi les œufs. 1073 01:04:16,000 --> 01:04:18,360 avec les ingrédients qui vous ont été donnés. Maintenant, passe-moi les œufs. 1074 01:04:25,040 --> 01:04:26,960 Œufs! 1075 01:04:27,000 --> 01:04:28,880 Maman, tu es un génie ! Ooh. 1076 01:04:28,920 --> 01:04:30,800 Je t'aime! 1077 01:04:30,840 --> 01:04:32,000 Où est mon téléphone ? 1078 01:04:32,000 --> 01:04:32,840 Où est mon téléphone ? 1079 01:04:51,480 --> 01:04:54,800 Donc, si nous trouvons les nids, nous aurons notre preuve, 1080 01:04:54,840 --> 01:04:56,000 et ils ne pourront pas construire. C'est une chose de trouver un oiseau. 1081 01:04:56,000 --> 01:04:57,400 et ils ne pourront pas construire. C'est une chose de trouver un oiseau. 1082 01:04:57,440 --> 01:05:00,680 Trouver un nid va être presque impossible. 1083 01:05:00,720 --> 01:05:02,560 S'il y a même un nid. 1084 01:05:02,600 --> 01:05:04,000 Il y a des milliers d'arbres dans ces bois. 1085 01:05:04,000 --> 01:05:04,520 Il y a des milliers d'arbres dans ces bois. 1086 01:05:04,560 --> 01:05:07,160 Comment sommes-nous censés fouiller chacun d’entre eux ? 1087 01:05:07,200 --> 01:05:08,680 Nous devons essayer. 1088 01:05:08,720 --> 01:05:12,000 Euh, il est dit ici que le La... 1089 01:05:12,000 --> 01:05:12,200 Euh, il est dit ici que le La... 1090 01:05:13,120 --> 01:05:16,200 En retard... Cau... 1091 01:05:16,240 --> 01:05:18,000 Vanneau à queue arc-en-ciel 1092 01:05:18,040 --> 01:05:20,000 fait ses nids au sol. 1093 01:05:20,000 --> 01:05:20,680 fait ses nids au sol. 1094 01:05:20,720 --> 01:05:22,440 Eh bien, cela réduit le champ des choses. 1095 01:05:22,480 --> 01:05:24,920 Alors, juste tout le sol forestier ? 1096 01:05:24,960 --> 01:05:27,280 Allez, les gars. S'il te plaît. 1097 01:05:28,240 --> 01:05:30,400 Je ne peux pas faire ça sans toi. 1098 01:05:32,920 --> 01:05:35,320 Je suis avec toi, Robin. 1099 01:05:35,360 --> 01:05:36,000 Moi aussi. 1100 01:05:36,000 --> 01:05:37,120 Moi aussi. 1101 01:05:37,160 --> 01:05:39,240 Moi aussi. 1102 01:05:39,280 --> 01:05:41,280 Et moi. 1103 01:05:43,120 --> 01:05:44,000 Nous avons encore besoin de plus de monde. 1104 01:05:44,000 --> 01:05:45,120 Nous avons encore besoin de plus de monde. 1105 01:05:46,280 --> 01:05:48,000 Ouais 1106 01:05:48,040 --> 01:05:49,560 Nous le faisons. 1107 01:05:51,760 --> 01:05:52,000 Ce n'est pas vraiment ce que je voulais dire. 1108 01:05:52,000 --> 01:05:53,480 Ce n'est pas vraiment ce que je voulais dire. 1109 01:05:53,520 --> 01:05:56,520 En es-tu sûr, Robin ? Faites-moi confiance. 1110 01:05:56,560 --> 01:05:58,960 Pourquoi nous aideraient-ils ? Parce qu'ils sont les seuls 1111 01:05:59,000 --> 01:06:00,000 qui se soucient du Royaume autant que nous. 1112 01:06:00,000 --> 01:06:01,320 qui se soucient du Royaume autant que nous. 1113 01:06:02,520 --> 01:06:04,960 Glen, prépare le drapeau. 1114 01:06:05,800 --> 01:06:07,800 J'ai un mauvais pressentiment à ce sujet. 1115 01:06:09,200 --> 01:06:10,840 Rassurez-vous ! 1116 01:06:10,880 --> 01:06:12,960 Retour direct ! 1117 01:06:13,000 --> 01:06:14,760 Sortez la poitrine ! 1118 01:06:14,800 --> 01:06:16,000 Comment allons-nous un jour reconquérir la couronne 1119 01:06:16,000 --> 01:06:16,640 Comment allons-nous un jour reconquérir la couronne 1120 01:06:16,680 --> 01:06:19,440 si tu ne peux même pas te tenir debout correctement ? Pour quoi reste-t-il pour quoi se battre ? 1121 01:06:19,480 --> 01:06:22,280 Ceci est le nouveau royaume, et le moment viendra 1122 01:06:22,320 --> 01:06:24,000 quand il faudra le défendre ! 1123 01:06:24,000 --> 01:06:24,640 quand il faudra le défendre ! 1124 01:06:25,640 --> 01:06:27,880 Les Hoods arrivent ! 1125 01:06:27,920 --> 01:06:30,240 Et ce moment est venu ! 1126 01:06:34,000 --> 01:06:36,360 Ils portent le drapeau de... 1127 01:06:36,400 --> 01:06:39,600 paix? 1128 01:06:47,960 --> 01:06:48,000 Tu sens le désespoir ! 1129 01:06:48,000 --> 01:06:50,160 Tu sens le désespoir ! 1130 01:06:51,160 --> 01:06:52,800 Vous sentez tous les crottes de chien. 1131 01:06:53,760 --> 01:06:56,000 Si vous avez quelque chose à dire, dites-le ! 1132 01:06:56,000 --> 01:06:56,040 Si vous avez quelque chose à dire, dites-le ! 1133 01:06:57,200 --> 01:06:59,160 J'ai besoin de votre aide. Mon aide ? 1134 01:06:59,200 --> 01:07:01,040 Pourquoi devrais-je t'aider ? 1135 01:07:01,080 --> 01:07:02,920 Parce que c'est dans votre intérêt. Mon intérêt 1136 01:07:02,960 --> 01:07:04,000 s'accroche à ce qui reste. 1137 01:07:04,000 --> 01:07:04,720 s'accroche à ce qui reste. 1138 01:07:04,760 --> 01:07:07,480 Nous devons travailler ensemble pour sauver le Royaume. 1139 01:07:07,520 --> 01:07:09,160 J'ai un royaume. 1140 01:07:09,200 --> 01:07:11,720 Pour l'instant. Est-ce une menace ? 1141 01:07:18,560 --> 01:07:20,000 Je veux te montrer quelque chose. 1142 01:07:20,000 --> 01:07:20,760 Je veux te montrer quelque chose. 1143 01:07:20,800 --> 01:07:24,200 C'est un piège ! Je vous assure que non. 1144 01:07:25,040 --> 01:07:27,320 Glen. 1145 01:07:27,360 --> 01:07:28,000 Droite. D'ACCORD. 1146 01:07:28,000 --> 01:07:29,640 Droite. D'ACCORD. 1147 01:07:35,320 --> 01:07:36,000 Tsk. Ce sera bien. 1148 01:07:36,000 --> 01:07:39,120 Tsk. Ce sera bien. 1149 01:07:39,160 --> 01:07:41,960 Pouah! Pouah! Pouah! Euh... 1150 01:07:42,000 --> 01:07:44,000 Tu as ça, sorcier. 1151 01:07:44,000 --> 01:07:44,920 Tu as ça, sorcier. 1152 01:07:46,600 --> 01:07:48,640 Ah ! 1153 01:08:04,720 --> 01:08:07,400 C'est ce qui arrive quand on ne fait rien. 1154 01:08:07,440 --> 01:08:08,000 Quel est cet endroit ? 1155 01:08:08,000 --> 01:08:09,120 Quel est cet endroit ? 1156 01:08:09,160 --> 01:08:11,960 C'est une ville comme la nôtre. 1157 01:08:15,000 --> 01:08:16,000 Eh bien, c'était le cas jusqu'à l'arrivée des développeurs. 1158 01:08:16,000 --> 01:08:17,480 Eh bien, c'était le cas jusqu'à l'arrivée des développeurs. 1159 01:08:17,520 --> 01:08:19,640 Vous avez peut-être un endroit à vous maintenant, 1160 01:08:19,680 --> 01:08:22,320 mais ils ne s'arrêteront pas tant qu'il ne restera plus rien. 1161 01:08:22,360 --> 01:08:24,000 Nous sommes tous dans le même bateau. 1162 01:08:24,000 --> 01:08:24,600 Nous sommes tous dans le même bateau. 1163 01:08:24,640 --> 01:08:27,720 Jusqu'à ce que nous ne le soyons plus. Nous vous aidons à récupérer le Royaume 1164 01:08:27,760 --> 01:08:30,240 et nous sommes toujours dehors dans le froid. Vous ne comprenez pas ? 1165 01:08:30,280 --> 01:08:32,000 Ce n'est pas toi contre moi. C'est nous contre eux. 1166 01:08:32,000 --> 01:08:33,320 Ce n'est pas toi contre moi. C'est nous contre eux. 1167 01:08:33,360 --> 01:08:35,320 Tu dirais ça quand tu perds. 1168 01:08:36,320 --> 01:08:38,360 Si tu ne veux pas le faire pour le Royaume, 1169 01:08:38,400 --> 01:08:40,000 alors... 1170 01:08:40,000 --> 01:08:40,320 alors... 1171 01:08:40,360 --> 01:08:42,360 et pour ça ? 1172 01:08:44,800 --> 01:08:46,560 Aidez-nous à trouver les œufs, 1173 01:08:46,600 --> 01:08:48,000 et la couronne et tout ce qui va avec... 1174 01:08:48,000 --> 01:08:49,440 et la couronne et tout ce qui va avec... 1175 01:08:52,160 --> 01:08:55,000 ..est à toi. Robin, non ! 1176 01:09:24,440 --> 01:09:26,640 C'était le seul moyen d'obtenir leur aide ! 1177 01:09:26,680 --> 01:09:28,000 Quand j'ai dit qu'il fallait transmettre la couronne, ce n'était pas ce que je voulais dire ! 1178 01:09:28,000 --> 01:09:29,680 Quand j'ai dit qu'il fallait transmettre la couronne, ce n'était pas ce que je voulais dire ! 1179 01:09:29,720 --> 01:09:33,120 C'est une hérésie ! C'est notre meilleure chance de trouver les œufs ! 1180 01:09:33,160 --> 01:09:36,000 Mais cela signifie que si nous trouvons les œufs, nous perdrons quand même le Royaume. 1181 01:09:36,000 --> 01:09:36,720 Mais cela signifie que si nous trouvons les œufs, nous perdrons quand même le Royaume. 1182 01:09:36,760 --> 01:09:39,600 C'est exactement ce que cela signifie ! Que deviendrons-nous ? 1183 01:09:39,640 --> 01:09:41,200 Ce tas de merde, c'est quoi ! 1184 01:09:43,040 --> 01:09:44,000 Je n'avais pas le choix. 1185 01:09:44,000 --> 01:09:44,520 Je n'avais pas le choix. 1186 01:09:44,560 --> 01:09:46,440 Donc je comprends que c'est contraire aux règles... 1187 01:09:46,480 --> 01:09:48,240 Au diable les règles. 1188 01:09:48,280 --> 01:09:49,920 La couronne appartient à nous tous. 1189 01:09:49,960 --> 01:09:52,000 Ce n'est pas à vous de le donner ! Non, mais c'est mon travail de le sauver. 1190 01:09:52,000 --> 01:09:53,360 Ce n'est pas à vous de le donner ! Non, mais c'est mon travail de le sauver. 1191 01:09:53,400 --> 01:09:56,800 Si nous perdons la couronne maintenant, 1192 01:09:56,840 --> 01:09:59,080 alors c'est temporaire. 1193 01:09:59,120 --> 01:10:00,000 Mais si nous perdons le Royaume... 1194 01:10:00,000 --> 01:10:01,600 Mais si nous perdons le Royaume... 1195 01:10:01,640 --> 01:10:03,480 c'est pour toujours. 1196 01:10:08,200 --> 01:10:09,720 Es-tu avec moi ? 1197 01:10:19,080 --> 01:10:22,480 Euh... 1198 01:10:23,360 --> 01:10:24,000 Robin, comment allons-nous trouver les œufs 1199 01:10:24,000 --> 01:10:25,440 Robin, comment allons-nous trouver les œufs 1200 01:10:25,480 --> 01:10:27,840 si on ne peut même pas aller dans les bois ? 1201 01:10:27,880 --> 01:10:31,360 Pas étonnant que le Royaume soit tombé sous votre direction. 1202 01:10:31,400 --> 01:10:32,000 Ce n'est pas sa faute ! Personne ne te parle, Petit Sam. 1203 01:10:32,000 --> 01:10:34,760 Ce n'est pas sa faute ! Personne ne te parle, Petit Sam. 1204 01:10:34,800 --> 01:10:36,640 Hé! Ne lui parle pas comme ça ! 1205 01:10:36,680 --> 01:10:39,200 Vous êtes des perdants. Retournez simplement dans votre royaume. 1206 01:10:47,960 --> 01:10:48,000 Assez! Nous n'arriverons nulle part 1207 01:10:48,000 --> 01:10:50,320 Assez! Nous n'arriverons nulle part 1208 01:10:50,360 --> 01:10:52,640 si nous ne commençons pas à travailler ensemble ! 1209 01:10:54,200 --> 01:10:56,000 Nous devons trouver un moyen d'entrer. Mais nous n'avons pas la permission. 1210 01:10:56,000 --> 01:10:57,320 Nous devons trouver un moyen d'entrer. Mais nous n'avons pas la permission. 1211 01:10:57,360 --> 01:10:59,480 Eh bien, alors allons le chercher. 1212 01:11:11,520 --> 01:11:12,000 Hé! Hé, attends une minute ! 1213 01:11:12,000 --> 01:11:13,640 Hé! Hé, attends une minute ! 1214 01:11:13,680 --> 01:11:17,280 Vous ne pouvez pas monter là-haut ! Ce n'est pas un terrain de jeu ! 1215 01:11:17,320 --> 01:11:19,160 Pouah! Enfants... 1216 01:11:27,360 --> 01:11:28,000 Vous devez nous laisser entrer dans les bois. 1217 01:11:28,000 --> 01:11:29,800 Vous devez nous laisser entrer dans les bois. 1218 01:11:29,840 --> 01:11:32,760 Euh, je suis désolé, monsieur, ils viennent de faire irruption. Je vais appeler la sécurité. 1219 01:11:32,800 --> 01:11:35,800 C'est bon, Sandra. Je vais le prendre à partir d'ici. 1220 01:11:35,840 --> 01:11:36,000 Eh bien, si vous avez besoin de quoi que ce soit, je suis juste dehors. 1221 01:11:36,000 --> 01:11:39,080 Eh bien, si vous avez besoin de quoi que ce soit, je suis juste dehors. 1222 01:11:39,120 --> 01:11:41,840 En fait, Sandra, je vais prendre de l'eau. 1223 01:11:43,280 --> 01:11:44,000 Alors les enfants... 1224 01:11:44,000 --> 01:11:45,440 Alors les enfants... 1225 01:11:45,480 --> 01:11:46,880 comment puis-je aider ? 1226 01:11:46,920 --> 01:11:49,640 Saviez-vous qu'elle a mis des clôtures tout autour de nos bois ? 1227 01:11:49,680 --> 01:11:52,000 Oui, je suis au courant. Et tu vas laisser ça arriver ? 1228 01:11:52,000 --> 01:11:52,960 Oui, je suis au courant. Et tu vas laisser ça arriver ? 1229 01:11:53,000 --> 01:11:54,880 Il y a des espèces en voie de disparition là-dedans. 1230 01:11:54,920 --> 01:11:57,720 Ah, oui. Les oiseaux mystiques. 1231 01:11:58,800 --> 01:12:00,000 Les avez-vous déjà trouvés ? Oui, nous l'avons fait. 1232 01:12:00,000 --> 01:12:01,400 Les avez-vous déjà trouvés ? Oui, nous l'avons fait. 1233 01:12:02,200 --> 01:12:03,600 Mais Clipboard l'a tiré. 1234 01:12:04,960 --> 01:12:06,960 C'est une allégation très grave. 1235 01:12:07,880 --> 01:12:08,000 Avez-vous des preuves ? Non. 1236 01:12:08,000 --> 01:12:10,200 Avez-vous des preuves ? Non. 1237 01:12:10,240 --> 01:12:12,680 Mais nous allons vous trouver les œufs. 1238 01:12:12,720 --> 01:12:14,760 Œufs? Les œufs de l'oiseau. 1239 01:12:14,800 --> 01:12:16,000 Si nous les trouvons, cela vous donnera la preuve dont vous avez besoin. 1240 01:12:16,000 --> 01:12:17,680 Si nous les trouvons, cela vous donnera la preuve dont vous avez besoin. 1241 01:12:17,720 --> 01:12:19,400 Et elle ne pourra pas construire. 1242 01:12:19,440 --> 01:12:21,280 Alors, vous devez nous laisser entrer. 1243 01:12:21,320 --> 01:12:23,400 Écoutez, les enfants... 1244 01:12:23,440 --> 01:12:24,000 J'admire votre esprit. 1245 01:12:24,000 --> 01:12:24,920 J'admire votre esprit. 1246 01:12:24,960 --> 01:12:26,960 J'aimerais aider, je le ferais vraiment. 1247 01:12:29,400 --> 01:12:31,760 Mais la réalité est... 1248 01:12:31,800 --> 01:12:32,000 le conseil n'est plus propriétaire de ce terrain. 1249 01:12:32,000 --> 01:12:34,080 le conseil n'est plus propriétaire de ce terrain. 1250 01:12:34,120 --> 01:12:36,440 Alors tu ne peux rien faire ? 1251 01:12:39,080 --> 01:12:40,000 J'ai peur qu'il soit trop tard. 1252 01:12:40,000 --> 01:12:41,400 J'ai peur qu'il soit trop tard. 1253 01:12:52,040 --> 01:12:54,920 Eh bien, au moins nous avons essayé. 1254 01:12:54,960 --> 01:12:56,000 Quoi? Nous ne pouvons pas abandonner maintenant ! 1255 01:12:56,000 --> 01:12:57,480 Quoi? Nous ne pouvons pas abandonner maintenant ! 1256 01:12:57,520 --> 01:13:00,360 C'est fini, Robin. Vous avez entendu ce qu'il a dit. 1257 01:13:00,400 --> 01:13:03,080 C'est trop tard. Il n'est jamais trop tard. 1258 01:13:03,120 --> 01:13:04,000 Mais nous ne pouvons pas passer les barrières ! 1259 01:13:04,000 --> 01:13:05,040 Mais nous ne pouvons pas passer les barrières ! 1260 01:13:05,080 --> 01:13:07,040 Ensuite, nous trouverons un autre moyen d'entrer ! 1261 01:13:07,080 --> 01:13:10,440 Tu ne peux pas simplement t'enfuir 1262 01:13:10,480 --> 01:13:12,000 quand tu n'obtiens pas ce que tu veux. 1263 01:13:12,000 --> 01:13:12,880 quand tu n'obtiens pas ce que tu veux. 1264 01:13:12,920 --> 01:13:15,000 Ces œufs sont quelque part là-dedans, 1265 01:13:15,040 --> 01:13:17,840 et si nous ne faisons pas tout ce que nous pouvons pour les arrêter, 1266 01:13:17,880 --> 01:13:20,000 alors autant construire nous-mêmes sur le terrain. 1267 01:13:20,000 --> 01:13:21,280 alors autant construire nous-mêmes sur le terrain. 1268 01:13:21,320 --> 01:13:24,680 Vous devez protéger les choses qui vous tiennent à cœur. 1269 01:13:28,160 --> 01:13:29,880 S'ils s'en sortent comme ça, 1270 01:13:29,920 --> 01:13:32,640 alors ils s'en tireront avec autre chose et encore autre chose, 1271 01:13:32,680 --> 01:13:35,200 jusqu'à ce qu'il ne reste plus de terre. 1272 01:13:35,240 --> 01:13:36,000 C'est d'abord notre royaume, 1273 01:13:36,000 --> 01:13:37,360 C'est d'abord notre royaume, 1274 01:13:37,400 --> 01:13:39,240 mais ensuite c'est le royaume de quelqu'un d'autre, 1275 01:13:39,280 --> 01:13:40,880 jusqu'à ce qu'ils gouvernent tout le pays. 1276 01:13:40,920 --> 01:13:43,400 Et une fois qu'il est parti, nous ne le récupérons jamais. 1277 01:13:44,520 --> 01:13:46,480 Pas pour nous, mais surtout 1278 01:13:46,520 --> 01:13:48,640 pas pour tous ceux qui viendront après nous. 1279 01:13:50,000 --> 01:13:52,000 Vous devez affronter vos problèmes de front, 1280 01:13:52,000 --> 01:13:53,160 Vous devez affronter vos problèmes de front, 1281 01:13:53,200 --> 01:13:55,560 et je refuse de croire qu'il est trop tard. 1282 01:13:55,600 --> 01:13:58,880 Jusqu'à ce que le dernier arbre soit tombé, il n'est jamais trop tard ! 1283 01:14:00,320 --> 01:14:02,400 Mais je ne peux pas le faire seul. 1284 01:14:06,880 --> 01:14:08,000 Vous n'êtes pas seul. 1285 01:14:08,000 --> 01:14:08,880 Vous n'êtes pas seul. 1286 01:14:14,080 --> 01:14:15,680 Ensuite, nous nous retrouverons demain à la première heure. 1287 01:14:15,720 --> 01:14:16,000 Nous ne descendrons pas sans combattre ! 1288 01:14:16,000 --> 01:14:19,360 Nous ne descendrons pas sans combattre ! 1289 01:14:20,440 --> 01:14:24,000 Allez Robin ! Sauvez le Royaume ! 1290 01:14:24,000 --> 01:14:24,120 Allez Robin ! Sauvez le Royaume ! 1291 01:14:46,400 --> 01:14:48,000 Allez... allez, les gens. 1292 01:14:48,000 --> 01:14:48,800 Allez... allez, les gens. 1293 01:14:55,040 --> 01:14:56,000 Ensuite, c'est le royaume de quelqu'un d'autre, 1294 01:14:56,000 --> 01:14:58,240 Ensuite, c'est le royaume de quelqu'un d'autre, 1295 01:14:58,280 --> 01:15:00,880 jusqu'à ce qu'ils gouvernent tout le pays. 1296 01:15:00,920 --> 01:15:02,800 Et une fois parti, 1297 01:15:02,840 --> 01:15:04,000 nous ne le récupérons jamais. 1298 01:15:04,000 --> 01:15:04,960 nous ne le récupérons jamais. 1299 01:15:05,000 --> 01:15:07,440 Pas pour nous, mais surtout 1300 01:15:07,480 --> 01:15:10,480 pas pour tous ceux qui viendront après nous. 1301 01:15:10,520 --> 01:15:11,800 Brigitte ? 1302 01:15:11,840 --> 01:15:12,000 Vous devez affronter vos problèmes de front. 1303 01:15:12,000 --> 01:15:15,120 Vous devez affronter vos problèmes de front. 1304 01:15:15,160 --> 01:15:17,280 Et je refuse de croire qu'il est trop tard 1305 01:15:17,320 --> 01:15:20,000 jusqu'à ce que le dernier arbre soit tombé. Il n'est jamais trop tard ! 1306 01:15:20,000 --> 01:15:20,320 jusqu'à ce que le dernier arbre soit tombé. Il n'est jamais trop tard ! 1307 01:15:21,280 --> 01:15:24,200 Mais je ne peux pas le faire seul. 1308 01:15:27,040 --> 01:15:28,000 Ces plans s'avèrent plus chers 1309 01:15:28,000 --> 01:15:29,080 Ces plans s'avèrent plus chers 1310 01:15:29,120 --> 01:15:31,840 que ce que nous avions initialement convenu. 1311 01:15:31,880 --> 01:15:33,480 Est-ce vraiment nécessaire- 1312 01:15:33,520 --> 01:15:35,960 Je pensais que tu ne ferais pas obstacle au progrès. 1313 01:15:36,000 --> 01:15:37,960 Non, absolument pas. 1314 01:15:38,000 --> 01:15:40,800 « Catapultez-nous vers le futur », avez-vous dit. 1315 01:15:42,120 --> 01:15:44,000 Mais est-il nécessaire d’abattre autant d’arbres ? 1316 01:15:44,000 --> 01:15:44,920 Mais est-il nécessaire d’abattre autant d’arbres ? 1317 01:15:44,960 --> 01:15:48,480 « Mettez cette ville sur la carte », avez-vous dit. 1318 01:15:48,520 --> 01:15:49,960 Oui. 1319 01:15:50,000 --> 01:15:52,000 Mais je n'ai pas dit de construire une nouvelle ville. 1320 01:15:52,000 --> 01:15:52,040 Mais je n'ai pas dit de construire une nouvelle ville. 1321 01:15:53,160 --> 01:15:54,560 Je ne pense pas que les résidents... 1322 01:15:54,600 --> 01:15:57,320 Les résidents apprécieront tout ce que nous leur dirons. 1323 01:15:57,360 --> 01:15:59,560 C'est ainsi que cela fonctionne. Non. 1324 01:16:00,600 --> 01:16:03,880 Les habitants m'ont élu pour faire ce qu'il y a de mieux pour cette ville. 1325 01:16:04,800 --> 01:16:07,160 C'est ainsi que cela fonctionne. 1326 01:16:07,200 --> 01:16:08,000 Vous êtes allé trop loin. 1327 01:16:08,000 --> 01:16:09,360 Vous êtes allé trop loin. 1328 01:16:09,400 --> 01:16:11,720 Je débranche la prise. 1329 01:16:11,760 --> 01:16:15,160 Sandra... Monsieur ? Appelez notre avocat, nous devons... 1330 01:16:15,200 --> 01:16:16,000 Que penses-tu faire ? Je suis le maire ! 1331 01:16:16,000 --> 01:16:17,520 Que penses-tu faire ? Je suis le maire ! 1332 01:16:17,560 --> 01:16:19,480 Et en tant que maire, vous êtes dans une position unique 1333 01:16:19,520 --> 01:16:21,040 faire des choix importants. 1334 01:16:21,080 --> 01:16:23,960 Actuellement, vous en avez deux. 1335 01:16:24,000 --> 01:16:27,120 Premièrement, continuons notre travail sans entrave, 1336 01:16:27,160 --> 01:16:30,440 nous terminons le développement et mettons votre triste petite ville sur la carte, 1337 01:16:30,480 --> 01:16:32,000 contribuer à rendre la vie de vos résidents un peu moins misérable. 1338 01:16:32,000 --> 01:16:33,240 contribuer à rendre la vie de vos résidents un peu moins misérable. 1339 01:16:33,280 --> 01:16:35,040 Ou deux, tu joues le héros, 1340 01:16:35,080 --> 01:16:37,200 revenir sur notre contrat juridiquement contraignant, 1341 01:16:37,240 --> 01:16:38,840 et regarde quand nous construisons quand même, 1342 01:16:38,880 --> 01:16:40,000 tout en poursuivant toi et ta pathétique petite ville 1343 01:16:40,000 --> 01:16:42,040 tout en poursuivant toi et ta pathétique petite ville 1344 01:16:42,080 --> 01:16:44,400 pour chaque centime dont vous disposez. 1345 01:16:47,400 --> 01:16:48,000 Maintenant, faites votre choix. 1346 01:16:48,000 --> 01:16:49,480 Maintenant, faites votre choix. 1347 01:16:49,520 --> 01:16:50,840 Rapidement. 1348 01:16:57,280 --> 01:17:00,240 Où est tout le monde ? C'est un dimanche. 1349 01:17:00,280 --> 01:17:02,640 Les adultes ne travaillent pas le dimanche. 1350 01:17:02,680 --> 01:17:04,000 Alors, on y repense ? Exactement. 1351 01:17:04,000 --> 01:17:05,720 Alors, on y repense ? Exactement. 1352 01:17:05,760 --> 01:17:07,840 Et comment allons-nous procéder exactement ? 1353 01:17:07,880 --> 01:17:10,800 Hors de mon chemin ! Un sorcier arrive. 1354 01:17:14,520 --> 01:17:17,360 Soyons rapides. Amaya ! 1355 01:17:17,400 --> 01:17:19,240 Tu as pris l'échelle de ton père sans demander ? 1356 01:17:19,280 --> 01:17:20,000 Certaines règles sont faites pour être enfreintes. Allez, nous n'avons pas beaucoup de temps. 1357 01:17:20,000 --> 01:17:23,040 Certaines règles sont faites pour être enfreintes. Allez, nous n'avons pas beaucoup de temps. 1358 01:17:38,960 --> 01:17:40,640 Quittez ma propriété ! 1359 01:17:40,680 --> 01:17:42,080 Que faites-vous ici? 1360 01:17:42,120 --> 01:17:44,000 Première règle du monde des affaires, protégez votre investissement. 1361 01:17:44,000 --> 01:17:45,040 Première règle du monde des affaires, protégez votre investissement. 1362 01:17:45,080 --> 01:17:47,000 Oui, patron. 1363 01:17:47,040 --> 01:17:48,840 Beau discours, en passant. 1364 01:17:48,880 --> 01:17:52,000 Nous nous retrouverons demain à la première heure. Nous ne descendrons pas sans combattre ! 1365 01:17:52,000 --> 01:17:52,200 Nous nous retrouverons demain à la première heure. Nous ne descendrons pas sans combattre ! 1366 01:17:52,240 --> 01:17:54,400 Sécurisez le site. Oui, Madame. 1367 01:17:54,440 --> 01:17:56,720 Pas si vite. 1368 01:17:59,280 --> 01:18:00,000 Vous devez protéger les choses qui vous tiennent à cœur. 1369 01:18:00,000 --> 01:18:01,800 Vous devez protéger les choses qui vous tiennent à cœur. 1370 01:18:04,920 --> 01:18:06,480 Vous arrivez trop tard. 1371 01:18:06,520 --> 01:18:08,000 Jusqu'à ce que le dernier arbre soit tombé, il n'est jamais trop tard. 1372 01:18:08,000 --> 01:18:09,320 Jusqu'à ce que le dernier arbre soit tombé, il n'est jamais trop tard. 1373 01:18:09,360 --> 01:18:12,320 Si vous ne me croyez pas, n'hésitez pas à en parler à votre autorité locale. 1374 01:18:12,360 --> 01:18:15,480 Maintenant, si vous voulez bien m'excuser, j'ai un travail à faire. 1375 01:18:15,520 --> 01:18:16,000 Pas si on vous arrête. 1376 01:18:16,000 --> 01:18:17,200 Pas si on vous arrête. 1377 01:18:17,240 --> 01:18:18,760 Oh oui? 1378 01:18:18,800 --> 01:18:21,040 Vous et quelle armée ? Hein ? 1379 01:18:25,040 --> 01:18:27,720 Protégez la forêt, sauvez nos arbres ! 1380 01:18:27,760 --> 01:18:30,120 Protégez la forêt, sauvez nos arbres ! 1381 01:18:30,160 --> 01:18:32,000 Protégez la forêt... Allez les gars ! 1382 01:18:32,000 --> 01:18:32,920 Protégez la forêt... Allez les gars ! 1383 01:18:32,960 --> 01:18:34,480 Sauvons nos arbres ! 1384 01:18:34,520 --> 01:18:36,920 Protégez la forêt, sauvez nos arbres ! 1385 01:18:36,960 --> 01:18:39,920 ...sauvez nos arbres ! 1386 01:18:39,960 --> 01:18:40,000 Protégez la forêt, sauvez nos arbres ! 1387 01:18:40,000 --> 01:18:42,640 Protégez la forêt, sauvez nos arbres ! 1388 01:18:42,680 --> 01:18:45,240 Protégez la forêt, sauvez nos arbres ! 1389 01:18:45,280 --> 01:18:47,920 Protégez la forêt, sauvez nos arbres ! 1390 01:18:47,960 --> 01:18:48,000 Protégez la forêt, sauvez nos arbres ! 1391 01:18:48,000 --> 01:18:50,960 Protégez la forêt, sauvez nos arbres ! 1392 01:18:51,000 --> 01:18:53,120 Protégez la forêt, sauvez nos arbres ! 1393 01:18:53,160 --> 01:18:56,000 Protégez la forêt, sauvez nos arbres ! 1394 01:18:56,000 --> 01:18:56,240 Protégez la forêt, sauvez nos arbres ! 1395 01:18:56,280 --> 01:18:58,600 On dirait que vous n'êtes pas le seul à avoir vu cette vidéo. 1396 01:18:58,640 --> 01:19:00,800 Le meilleur sorcier de tous les temps ! 1397 01:19:02,280 --> 01:19:04,000 Protégez la forêt, sauvez nos arbres ! Protégez la forêt... 1398 01:19:04,000 --> 01:19:05,480 Protégez la forêt, sauvez nos arbres ! Protégez la forêt... 1399 01:19:05,520 --> 01:19:07,400 Appelez la police. 1400 01:19:07,440 --> 01:19:10,120 C'est notre forêt ! 1401 01:19:27,800 --> 01:19:28,000 Un éclair ? 1402 01:19:28,000 --> 01:19:29,560 Un éclair ? 1403 01:19:29,600 --> 01:19:31,600 Éclair. 1404 01:19:33,360 --> 01:19:36,000 Euh! 1405 01:19:36,000 --> 01:19:36,440 Euh! 1406 01:19:36,480 --> 01:19:38,920 Ya-aa-argh ! 1407 01:19:44,840 --> 01:19:46,840 Argh ! 1408 01:19:52,200 --> 01:19:54,160 Ya-aa-argh ! 1409 01:20:03,400 --> 01:20:05,200 Charge! 1410 01:20:18,480 --> 01:20:21,000 Continue! Allez! A l'échelle ! 1411 01:20:22,320 --> 01:20:24,000 Allez, faisons ça. Allez! 1412 01:20:24,000 --> 01:20:24,400 Allez, faisons ça. Allez! 1413 01:20:24,440 --> 01:20:28,160 Allez, dépêche-toi ! Aller! Vite, défends l'échelle ! 1414 01:20:28,200 --> 01:20:30,920 C'est le seul chemin vers les bois. Mettez-le ici. Allons-y! Allons-y! 1415 01:20:30,960 --> 01:20:32,000 Rapidement! Allez! Toi d'abord, Robin. 1416 01:20:32,000 --> 01:20:33,080 Rapidement! Allez! Toi d'abord, Robin. 1417 01:20:33,120 --> 01:20:34,720 Vas-y, Robin ! Vas-y, Robin ! 1418 01:20:34,760 --> 01:20:36,760 Nous nous occuperons de tout cela. 1419 01:20:37,680 --> 01:20:39,560 Fais attention, Robin ! 1420 01:20:41,240 --> 01:20:43,840 Obtenez-les! 1421 01:20:47,160 --> 01:20:48,000 Argh ! 1422 01:20:48,000 --> 01:20:49,600 Argh ! 1423 01:20:49,640 --> 01:20:51,400 Tu as celui-là, mon pote. Ooh. 1424 01:20:54,560 --> 01:20:56,000 Rargh! Ah ! 1425 01:20:56,000 --> 01:20:56,880 Rargh! Ah ! 1426 01:21:00,040 --> 01:21:02,040 Aaargh ! 1427 01:21:02,080 --> 01:21:04,000 Au diable les cloches ! Oh! 1428 01:21:04,040 --> 01:21:07,800 Apportez-les-moi ! 1429 01:21:24,280 --> 01:21:26,320 Elle ne tardera pas à envoyer des renforts. 1430 01:21:26,360 --> 01:21:28,000 Nous devons trouver ces œufs et vite. 1431 01:21:28,000 --> 01:21:28,760 Nous devons trouver ces œufs et vite. 1432 01:21:28,800 --> 01:21:31,760 D'ACCORD. Divisons-nous en groupes afin de pouvoir parcourir plus de terrain. 1433 01:21:31,800 --> 01:21:34,320 Alors, on récupère juste les œufs si on les trouve ? Non ! 1434 01:21:34,360 --> 01:21:36,000 Quoi que vous fassiez, ne touchez pas aux œufs ! 1435 01:21:36,000 --> 01:21:37,320 Quoi que vous fassiez, ne touchez pas aux œufs ! 1436 01:21:37,360 --> 01:21:40,520 Nous avons besoin de preuves vidéo. Et regardez où vous mettez les pieds. 1437 01:21:40,560 --> 01:21:42,600 Ils seront cachés quelque part sur le sol. 1438 01:21:42,640 --> 01:21:44,000 Tout le monde, mettez-vous par deux. 1439 01:21:44,000 --> 01:21:45,480 Tout le monde, mettez-vous par deux. 1440 01:21:51,600 --> 01:21:52,000 Allez. 1441 01:21:52,000 --> 01:21:53,600 Allez. 1442 01:22:03,200 --> 01:22:05,280 Capots, partez ! 1443 01:22:05,320 --> 01:22:07,280 Chevaliers, en avant ! 1444 01:22:26,120 --> 01:22:28,440 Aucun développement ! Aucun développement ! 1445 01:22:33,960 --> 01:22:35,920 Chassez-les ! 1446 01:22:39,520 --> 01:22:40,000 Je pense que nous avons perdu ces... bêtes. 1447 01:22:40,000 --> 01:22:42,080 Je pense que nous avons perdu ces... bêtes. 1448 01:22:42,120 --> 01:22:44,120 Ne vous laissez pas distraire. 1449 01:22:44,920 --> 01:22:46,680 Trouvons ces œufs. 1450 01:22:46,720 --> 01:22:48,000 Chut ! 1451 01:22:48,000 --> 01:22:48,720 Chut ! 1452 01:22:49,560 --> 01:22:51,120 Argh ! 1453 01:22:51,160 --> 01:22:52,680 Sortez du chemin ! 1454 01:23:01,880 --> 01:23:04,000 Oh, c'est comme dans la scène où... Chut ! 1455 01:23:04,000 --> 01:23:04,560 Oh, c'est comme dans la scène où... Chut ! 1456 01:23:17,920 --> 01:23:19,840 Ah... Ah... 1457 01:23:30,280 --> 01:23:32,440 Hé! Regardez, par ici ! 1458 01:23:37,600 --> 01:23:40,040 Juste des pierres. 1459 01:24:07,080 --> 01:24:08,000 -Les enfants sont allés par ici. -Bien, tu vas par ici, 1460 01:24:08,000 --> 01:24:09,360 -Les enfants sont allés par ici. -Bien, tu vas par ici, 1461 01:24:09,400 --> 01:24:11,640 J'irai par là et nous les encerclerons. 1462 01:24:15,240 --> 01:24:16,000 Gardez nos arbres ! Gardez nos arbres ! 1463 01:24:16,000 --> 01:24:19,600 Gardez nos arbres ! Gardez nos arbres ! 1464 01:24:20,640 --> 01:24:24,000 Bonjour. Je suis le maire. Je me fiche de qui tu es. 1465 01:24:24,000 --> 01:24:24,320 Bonjour. Je suis le maire. Je me fiche de qui tu es. 1466 01:24:24,360 --> 01:24:27,680 Sauvez le vanneau. Sauvez simplement les vanneaux. 1467 01:24:27,720 --> 01:24:30,080 Sauvez les vanneaux! 1468 01:24:35,520 --> 01:24:37,160 Continuez à chercher. 1469 01:24:37,200 --> 01:24:39,320 Les autres doivent être ici quelque part. 1470 01:25:03,440 --> 01:25:04,000 Tu aurais pu me prévenir qu'on irait dans les marais. 1471 01:25:04,000 --> 01:25:06,080 Tu aurais pu me prévenir qu'on irait dans les marais. 1472 01:25:06,120 --> 01:25:08,120 Henri? 1473 01:25:09,080 --> 01:25:11,440 Les œufs ! Nous l'avons fait ! 1474 01:25:13,600 --> 01:25:15,840 On devrait aussi s'occuper des environs. 1475 01:25:15,880 --> 01:25:17,480 nous savons donc où le retrouver. 1476 01:25:17,520 --> 01:25:20,000 Alors, que se passe-t-il ici ? Viens avec moi. 1477 01:25:20,000 --> 01:25:20,280 Alors, que se passe-t-il ici ? Viens avec moi. 1478 01:25:20,320 --> 01:25:24,200 Attrapez-la. Mon téléphone ! Laisse-moi juste prendre mon téléphone ! 1479 01:25:26,280 --> 01:25:28,000 Tout le monde revient, s'il vous plaît. Vous déchirez votre communauté. 1480 01:25:28,000 --> 01:25:29,000 Tout le monde revient, s'il vous plaît. Vous déchirez votre communauté. 1481 01:25:29,040 --> 01:25:31,120 Je sympathise, je sympathise. C'est scandaleux. 1482 01:25:31,160 --> 01:25:33,800 C'est vrai, c'est le dernier d'entre eux. Hé! J'ai laissé tomber mon téléphone ! 1483 01:25:33,840 --> 01:25:36,000 Il est toujours là ! J'ai vu les œufs ! 1484 01:25:36,000 --> 01:25:36,280 Il est toujours là ! J'ai vu les œufs ! 1485 01:25:36,320 --> 01:25:40,200 Les gens diront n’importe quoi pour obtenir ce qu’ils veulent. 1486 01:25:40,240 --> 01:25:43,600 Ne restez pas là. Je veux que cet endroit soit sécurisé. 1487 01:25:43,640 --> 01:25:44,000 À l'abri des manifestants, à l'abri des résidents, 1488 01:25:44,000 --> 01:25:46,480 À l'abri des manifestants, à l'abri des résidents, 1489 01:25:46,520 --> 01:25:50,320 et surtout, à l'abri des enfants. 1490 01:25:50,360 --> 01:25:52,000 Désolé, Robin. Nous avons essayé. 1491 01:25:52,000 --> 01:25:52,360 Désolé, Robin. Nous avons essayé. 1492 01:25:53,440 --> 01:25:57,360 Wa-aa-ait! 1493 01:25:59,400 --> 01:26:00,000 Mon téléphone ! 1494 01:26:00,000 --> 01:26:01,880 Mon téléphone ! 1495 01:26:01,920 --> 01:26:03,480 Arrêtez cette sorcière ! 1496 01:26:03,520 --> 01:26:06,560 Je ne suis pas une sorcière, espèce de vampire ! 1497 01:26:06,600 --> 01:26:08,000 Robin, attrape ! 1498 01:26:08,000 --> 01:26:09,120 Robin, attrape ! 1499 01:26:17,080 --> 01:26:19,120 Regardez, Maire, les œufs ! 1500 01:26:19,160 --> 01:26:22,040 Ne l'écoutez pas ! 1501 01:26:22,080 --> 01:26:23,920 C'est une propriété privée ! 1502 01:26:23,960 --> 01:26:24,000 En vertu de la loi sur la protection de la faune de 1998, 1503 01:26:24,000 --> 01:26:27,160 En vertu de la loi sur la protection de la faune de 1998, 1504 01:26:27,200 --> 01:26:31,080 les espèces menacées prennent le pas sur la propriété privée. 1505 01:26:32,040 --> 01:26:35,240 C'est écrit. 1506 01:26:36,720 --> 01:26:39,920 Cela ne prouve rien. Je veux dire, ils auraient pu être placés là. 1507 01:26:39,960 --> 01:26:40,000 C'est à tout le moins un motif de suspension de la construction 1508 01:26:40,000 --> 01:26:44,000 C'est à tout le moins un motif de suspension de la construction 1509 01:26:44,040 --> 01:26:46,040 jusqu'à ce que nous en sachions plus. 1510 01:26:48,640 --> 01:26:50,840 Et l'oiseau qu'elle a tué ? 1511 01:26:50,880 --> 01:26:52,720 Elle a tiré dessus et l'a jeté à l'arrière de sa voiture 1512 01:26:52,760 --> 01:26:55,560 comme si ça ne voulait rien dire ! C'est ridicule. Je veux dire... 1513 01:26:55,600 --> 01:26:56,000 Vérifiez l'arrière de sa voiture ! Je jure! 1514 01:26:56,000 --> 01:26:58,200 Vérifiez l'arrière de sa voiture ! Je jure! 1515 01:27:01,040 --> 01:27:03,240 Ne me touchez pas ! 1516 01:27:03,280 --> 01:27:04,000 Je ne suis qu'une femme d'affaires. Ouais. 1517 01:27:04,000 --> 01:27:05,280 Je ne suis qu'une femme d'affaires. Ouais. 1518 01:27:10,840 --> 01:27:12,000 Profitez de la prison. 1519 01:27:12,000 --> 01:27:13,000 Profitez de la prison. 1520 01:27:13,040 --> 01:27:14,360 Avec un Z ! 1521 01:27:14,400 --> 01:27:17,160 C'est vrai, par ici. Attention à votre tête. 1522 01:27:17,200 --> 01:27:20,000 Vous aviez raison. Il n'était pas trop tard. 1523 01:27:20,000 --> 01:27:20,560 Vous aviez raison. Il n'était pas trop tard. 1524 01:27:21,520 --> 01:27:23,640 Merci, Robin. 1525 01:27:23,680 --> 01:27:25,160 Vas-y, Robin ! 1526 01:27:31,240 --> 01:27:33,600 Bien joué. Vous l'avez brisé. 1527 01:27:33,640 --> 01:27:35,640 Excusez-moi. 1528 01:27:38,040 --> 01:27:40,480 Je pensais que tu ne pouvais pas quitter les bois. 1529 01:27:40,520 --> 01:27:43,080 J'ai levé la malédiction. 1530 01:27:43,120 --> 01:27:44,000 Mais je suis toujours une vieille sorcière. Non! 1531 01:27:44,000 --> 01:27:45,400 Mais je suis toujours une vieille sorcière. Non! 1532 01:27:46,400 --> 01:27:48,480 Tu es l'un des nôtres. 1533 01:27:55,320 --> 01:27:56,680 À bientôt? 1534 01:27:58,080 --> 01:28:00,000 Je l'imagine. 1535 01:28:00,000 --> 01:28:00,080 Je l'imagine. 1536 01:28:01,240 --> 01:28:03,160 Puis-je, euh... 1537 01:28:05,480 --> 01:28:07,480 Puis-je emprunter ça ? 1538 01:28:15,000 --> 01:28:16,000 Ceci vous appartient. 1539 01:28:16,000 --> 01:28:17,000 Ceci vous appartient. 1540 01:28:20,400 --> 01:28:22,680 Mais qu'en est-il de notre accord ? 1541 01:28:22,720 --> 01:28:24,000 Où est le plaisir là-dedans ? 1542 01:28:24,000 --> 01:28:24,320 Où est le plaisir là-dedans ? 1543 01:28:30,000 --> 01:28:32,000 Tu peux, tu sais, traîner ici si tu veux. 1544 01:28:32,000 --> 01:28:33,080 Tu peux, tu sais, traîner ici si tu veux. 1545 01:28:33,120 --> 01:28:36,080 Profitez de cette victoire, Robin, car ce sera votre dernière. 1546 01:28:37,920 --> 01:28:39,920 Chevaliers, en avant. 1547 01:28:45,360 --> 01:28:47,560 Allez, Hoods. Nous avons du travail à faire. 1548 01:29:06,680 --> 01:29:09,680 Saviez-vous qu'un acre de forêt amazonienne 1549 01:29:09,720 --> 01:29:12,000 est estimé contenir jusqu'à 70 000 espèces d'insectes ? 1550 01:29:12,000 --> 01:29:14,280 est estimé contenir jusqu'à 70 000 espèces d'insectes ? 1551 01:29:14,320 --> 01:29:16,920 Oui. Nous sommes dans la même classe de sciences. 1552 01:29:18,040 --> 01:29:20,000 Je m'assois à côté de toi. Euh, oh, ouais. 1553 01:29:20,000 --> 01:29:20,360 Je m'assois à côté de toi. Euh, oh, ouais. 1554 01:29:20,400 --> 01:29:23,200 Et la chimie, c'est comme mon apothicaire ! 1555 01:29:24,360 --> 01:29:28,000 Ouais, qui est-ce ? Salut, mon amour. Bonne journée à l'école ? 1556 01:29:28,000 --> 01:29:28,280 Ouais, qui est-ce ? Salut, mon amour. Bonne journée à l'école ? 1557 01:29:28,320 --> 01:29:30,560 Ouais. C'était génial. 1558 01:29:30,600 --> 01:29:32,680 Le dîner est à six heures, Glen, ne sois pas en retard. 1559 01:29:32,720 --> 01:29:34,600 Super! 1560 01:29:34,640 --> 01:29:36,000 Encore des légumes cuits à la vapeur ! 1561 01:29:36,000 --> 01:29:36,160 Encore des légumes cuits à la vapeur ! 1562 01:29:36,200 --> 01:29:38,440 Puis-je l'emmener ? Ouais. 1563 01:29:39,760 --> 01:29:42,160 Super. On se verra dans quelques jours, d'accord ? 1564 01:29:46,920 --> 01:29:49,440 Allez. Il y a quelque chose que je dois te montrer. 1565 01:29:56,120 --> 01:29:58,920 Oh, euh, excuse-moi, as-tu vu Little Dan ? 1566 01:30:00,160 --> 01:30:02,960 C'est le roi Dan pour toi. Bien sûr, mon seigneur. 1567 01:30:03,000 --> 01:30:04,600 Quelles nouvelles du Royaume ? 1568 01:30:04,640 --> 01:30:06,280 Les Chevaliers préparent quelque chose de grand. 1569 01:30:06,320 --> 01:30:08,000 J'ai envoyé une équipe de reconnaissance pour enquêter. 1570 01:30:08,000 --> 01:30:08,800 J'ai envoyé une équipe de reconnaissance pour enquêter. 1571 01:30:08,840 --> 01:30:11,400 Eh bien, quoi qu'ils vous lancent, je sais que vous le gérerez. 1572 01:30:12,960 --> 01:30:16,000 Il te ressemble vraiment, Robin. Mais ça sent pire. 1573 01:30:16,000 --> 01:30:16,160 Il te ressemble vraiment, Robin. Mais ça sent pire. 1574 01:30:16,200 --> 01:30:18,200 Peut-être qu'il sera un sorcier. 1575 01:30:19,280 --> 01:30:21,440 Voyons à quoi cela ressemble sur vous. 1576 01:30:22,280 --> 01:30:24,000 C'est un peu gros. 1577 01:30:24,000 --> 01:30:24,360 C'est un peu gros. 1578 01:30:24,400 --> 01:30:27,840 Mais un jour, tout cela sera à toi, 1579 01:30:27,880 --> 01:30:30,200 et personne ne te l'enlèvera. 1580 01:34:13,040 --> 01:34:16,000 Sous-titres par Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 1581 01:34:16,000 --> 01:34:17,920 Sous-titres par Sky Access Services www.skyaccessibility.sky