1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Condividi se ti piacciono queste app 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Buona visione!! 3 00:01:06,000 --> 00:01:08,520 Argh! Uffa! 4 00:01:17,640 --> 00:01:20,000 Uh! Aah... 5 00:01:20,000 --> 00:01:20,880 Uh! Aah... 6 00:01:20,920 --> 00:01:23,560 È Robin! 7 00:01:26,320 --> 00:01:28,000 Lascialo andare! 8 00:01:28,000 --> 00:01:28,480 Lascialo andare! 9 00:01:28,520 --> 00:01:31,480 È stato trovato a nord dello skate park. 10 00:01:32,440 --> 00:01:34,480 Mi dispiace, Robin! Stavo seguendo un uccello! 11 00:01:34,520 --> 00:01:35,880 Non me ne ero reso conto! 12 00:01:35,920 --> 00:01:36,000 Voi Hood conoscete le regole. La pena per la violazione di domicilio è la morte. 13 00:01:36,000 --> 00:01:40,160 Voi Hood conoscete le regole. La pena per la violazione di domicilio è la morte. 14 00:01:42,280 --> 00:01:43,720 Il prossimo non mancherà! 15 00:01:44,960 --> 00:01:47,080 Questa è la tua ultima possibilità, Henry! 16 00:01:48,240 --> 00:01:50,560 Lascia andare il piccolo Dan! 17 00:01:58,360 --> 00:02:00,000 Ooh... 18 00:02:00,000 --> 00:02:00,360 Ooh... 19 00:02:12,520 --> 00:02:14,560 Pagherai per questo! 20 00:02:15,880 --> 00:02:16,000 Questo è il regno di Robin e nessuno ce lo porterà via! 21 00:02:16,000 --> 00:02:19,400 Questo è il regno di Robin e nessuno ce lo porterà via! 22 00:02:23,680 --> 00:02:24,000 Uh! 23 00:02:24,000 --> 00:02:24,960 Uh! 24 00:02:25,000 --> 00:02:27,040 Andiamo, saremo più al sicuro al Kingdom. 25 00:02:29,080 --> 00:02:31,080 Invia rinforzi. 26 00:02:41,240 --> 00:02:43,520 "Da quanto si può ricordare, 27 00:02:43,560 --> 00:02:46,320 gli Incappucciati della Lunga Visione e i nostri nemici giurati, 28 00:02:46,360 --> 00:02:47,840 i Cavalieri di Brandlethorn, 29 00:02:47,880 --> 00:02:48,000 hanno combattuto per il possesso di una corona. 30 00:02:48,000 --> 00:02:50,560 hanno combattuto per il possesso di una corona. 31 00:02:50,600 --> 00:02:54,920 E ora quella corona e tutte le responsabilità che ne derivano 32 00:02:54,960 --> 00:02:56,000 mi è toccato. 33 00:02:56,000 --> 00:02:56,640 mi è toccato. 34 00:02:56,680 --> 00:03:00,560 Perché chiunque possieda la corona governa il Regno.' 35 00:03:09,160 --> 00:03:12,000 'Sono Robin, leader degli Hoods. 36 00:03:12,000 --> 00:03:12,320 'Sono Robin, leader degli Hoods. 37 00:03:12,360 --> 00:03:15,920 No, non quel Robin Hood. Era una leggenda. 38 00:03:15,960 --> 00:03:19,200 Siamo un po' più... realistici. 39 00:03:20,320 --> 00:03:22,840 Ciò non significa che non combatto per ciò in cui credeva. 40 00:03:22,880 --> 00:03:25,240 E sono sempre lì per i miei amici, qualunque cosa accada. 41 00:03:25,280 --> 00:03:27,720 Ma questo è il nostro mondo, 42 00:03:27,760 --> 00:03:28,000 un mondo dove tutto è possibile. 43 00:03:28,000 --> 00:03:30,120 un mondo dove tutto è possibile. 44 00:03:30,160 --> 00:03:32,360 Un mondo in cui possiamo combattere le forze del male 45 00:03:32,400 --> 00:03:35,120 ed essere comunque a casa in tempo per il tè. 46 00:03:35,160 --> 00:03:36,000 Il Regno è un posto speciale. Un luogo che ci è stato tramandato. 47 00:03:36,000 --> 00:03:38,440 Il Regno è un posto speciale. Un luogo che ci è stato tramandato. 48 00:03:38,480 --> 00:03:40,520 Un posto per cui vale la pena lottare. 49 00:03:40,560 --> 00:03:42,520 Fortunatamente, non sono solo.' 50 00:03:42,560 --> 00:03:44,000 Quindi, quando prepari la tua pozione della salute, 51 00:03:44,000 --> 00:03:45,040 Quindi, quando prepari la tua pozione della salute, 52 00:03:45,080 --> 00:03:49,000 Mi piace usare le cosce di rane ruspanti. 53 00:03:49,040 --> 00:03:50,680 Vanno bene anche quelli in scatola. 54 00:03:50,720 --> 00:03:52,000 Fammi sapere cosa usi nei commenti qui sotto. 55 00:03:52,000 --> 00:03:54,720 Fammi sapere cosa usi nei commenti qui sotto. 56 00:04:00,520 --> 00:04:04,280 «Ma la prossima battaglia non è mai lontana. 57 00:04:04,320 --> 00:04:07,600 Le forze dei nostri nemici si radunano da ogni parte, 58 00:04:07,640 --> 00:04:08,000 e un giorno temo che il nostro regno possa cadere per sempre.' 59 00:04:08,000 --> 00:04:12,160 e un giorno temo che il nostro regno possa cadere per sempre.' 60 00:04:26,920 --> 00:04:28,520 Cosa sta succedendo? 61 00:04:28,560 --> 00:04:30,200 Stanno arrivando i Cavalieri. 62 00:04:30,240 --> 00:04:32,000 I Cavalieri stanno attaccando il Regno! 63 00:04:32,000 --> 00:04:32,640 I Cavalieri stanno attaccando il Regno! 64 00:04:32,680 --> 00:04:34,800 Sono troppo giovane per morire! 65 00:04:34,840 --> 00:04:37,080 Unisciti a me la prossima settimana. Discuterò su come realizzare una bacchetta 66 00:04:37,120 --> 00:04:39,600 senza carta stagnola e cartoni del latte! 67 00:05:04,240 --> 00:05:06,240 Quanti cavalieri hai visto, Amaya? 68 00:05:06,280 --> 00:05:08,400 A occhio, direi tutti. 69 00:05:08,440 --> 00:05:11,080 Tutti? 70 00:05:11,120 --> 00:05:12,000 Cos'hai fatto, Robin? Ha infranto le regole. 71 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Cos'hai fatto, Robin? Ha infranto le regole. 72 00:05:14,040 --> 00:05:16,240 Ho sparato in testa a Henry per salvarmi. 73 00:05:24,040 --> 00:05:26,000 Sai cosa fare. 74 00:05:26,040 --> 00:05:27,680 Prepariamoci. 75 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 Stazioni di battaglia! 76 00:06:13,440 --> 00:06:16,000 Posso combattere questa volta? No. Aiutaci a proteggere la sala del trono. 77 00:06:16,000 --> 00:06:16,600 Posso combattere questa volta? No. Aiutaci a proteggere la sala del trono. 78 00:06:16,640 --> 00:06:19,080 Per favore! Mi sono allenato con la mia spada! 79 00:06:19,120 --> 00:06:21,120 Non dobbiamo permettere che Henry si metta la corona in testa 80 00:06:21,160 --> 00:06:22,920 oppure perderemo il Regno. 81 00:06:22,960 --> 00:06:24,000 Vuoi davvero tornare allo skate park arrugginito? 82 00:06:24,000 --> 00:06:25,600 Vuoi davvero tornare allo skate park arrugginito? 83 00:06:25,640 --> 00:06:28,000 No, ma... Sei troppo piccolo! 84 00:06:29,160 --> 00:06:30,640 Resta qui. 85 00:06:50,960 --> 00:06:55,960 Per troppo tempo siamo rimasti bloccati allo skate park, 86 00:06:56,000 --> 00:06:59,680 e ora infrangono le regole con una freccia in testa. 87 00:06:59,720 --> 00:07:02,080 Oggi ci riprenderemo la corona... 88 00:07:02,120 --> 00:07:04,000 e il nostro regno! 89 00:07:04,000 --> 00:07:05,400 e il nostro regno! 90 00:07:08,840 --> 00:07:11,320 Arcieri, pronti! 91 00:07:11,360 --> 00:07:12,000 Mantieni la linea! Non devono sfondare nel Regno. 92 00:07:12,000 --> 00:07:15,200 Mantieni la linea! Non devono sfondare nel Regno. 93 00:07:15,240 --> 00:07:18,680 La corona è nostra! 94 00:07:22,920 --> 00:07:24,960 Carica! 95 00:07:28,480 --> 00:07:30,240 Aa-aa-argh! 96 00:07:30,280 --> 00:07:31,760 Fuoco! 97 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 Aargh! 98 00:08:18,120 --> 00:08:19,400 Uffa! 99 00:08:22,760 --> 00:08:24,000 Invoco gli dei del tuono! 100 00:08:24,000 --> 00:08:26,280 Invoco gli dei del tuono! 101 00:08:26,320 --> 00:08:27,920 Fulmine! 102 00:08:31,320 --> 00:08:32,000 Ah... 103 00:08:32,000 --> 00:08:32,880 Ah... 104 00:08:33,680 --> 00:08:36,080 BENE! 105 00:09:05,480 --> 00:09:08,480 Sono... mi dispiace così tanto. Stai bene? 106 00:09:08,520 --> 00:09:10,520 Sto bene! 107 00:09:13,000 --> 00:09:15,520 Ritorna al Regno! Proteggi la sala del trono! 108 00:09:29,160 --> 00:09:31,160 Aargh! 109 00:09:36,200 --> 00:09:39,400 Nella sala del trono! Voglio quella corona! 110 00:09:56,160 --> 00:09:59,080 Argh! Cavalieri, andiamo! 111 00:10:12,200 --> 00:10:14,240 Ce ne sono troppi! 112 00:10:14,280 --> 00:10:16,000 Fallo. 113 00:10:16,000 --> 00:10:16,680 Fallo. 114 00:10:16,720 --> 00:10:19,000 Fulmine! Argh! 115 00:10:20,400 --> 00:10:22,800 Il peggior mago di sempre! 116 00:10:41,120 --> 00:10:43,440 E' finita, Robin. 117 00:10:43,480 --> 00:10:46,760 Questo posto appartiene a noi. 118 00:10:57,000 --> 00:10:59,200 Dove si trova? 119 00:10:59,240 --> 00:11:01,320 Dov'è la corona? 120 00:11:07,240 --> 00:11:08,640 Ah! 121 00:11:12,400 --> 00:11:14,400 Ehm... 122 00:11:15,280 --> 00:11:17,360 Ooooooh! 123 00:11:17,400 --> 00:11:18,960 Mummia. Uffa... 124 00:11:24,560 --> 00:11:26,720 Medico! 125 00:11:27,560 --> 00:11:28,000 NO! Glen, resta con me, resta con me, mio ​​grande... 126 00:11:28,000 --> 00:11:31,040 NO! Glen, resta con me, resta con me, mio ​​grande... 127 00:11:31,080 --> 00:11:33,960 Sto bene, mamma. Tu no! Stai tutt'altro che bene! 128 00:11:34,000 --> 00:11:35,400 Chi è responsabile di questo? 129 00:11:35,440 --> 00:11:36,000 Ha chiamato un'ambulanza? E' solo un grattacapo. 130 00:11:36,000 --> 00:11:38,080 Ha chiamato un'ambulanza? E' solo un grattacapo. 131 00:11:38,120 --> 00:11:40,920 Sai com'è la mamma di Glen. Le spie non ricevono punti. 132 00:11:40,960 --> 00:11:43,160 Lo sai? Non importa. Mamma, per favore! 133 00:11:43,200 --> 00:11:44,000 Mm. Oh...guardami, Glen. Sto bene. E' solo un graffio. 134 00:11:44,000 --> 00:11:45,560 Mm. Oh...guardami, Glen. Sto bene. E' solo un graffio. 135 00:11:45,600 --> 00:11:47,400 Che è successo? Non è colpa mia! 136 00:11:47,440 --> 00:11:51,480 Guardami negli occhi. Tu... l'hai iniziato tu. 137 00:11:51,520 --> 00:11:52,000 Non oggi, Satana! Tu sei il ragazzone coraggioso della mamma, vero? 138 00:11:52,000 --> 00:11:56,400 Non oggi, Satana! Tu sei il ragazzone coraggioso della mamma, vero? 139 00:11:56,440 --> 00:11:58,840 Prenditi cura di lui. Sto bene. 140 00:11:58,880 --> 00:12:00,000 OK. Quante dita? Quante dita ho...46. 141 00:12:00,000 --> 00:12:02,440 OK. Quante dita? Quante dita ho...46. 142 00:12:02,480 --> 00:12:05,160 Amaya! A casa, per favore! Adesso non è il momento di scherzare! 143 00:12:05,200 --> 00:12:07,840 Lo stiamo perdendo! Lo sai che è iperglicemico, vero? 144 00:12:07,880 --> 00:12:08,000 Oh, il mio bambino! 145 00:12:08,000 --> 00:12:10,120 Oh, il mio bambino! 146 00:12:10,160 --> 00:12:11,800 Forza, diamo il via a questo spettacolo! 147 00:12:11,840 --> 00:12:14,400 Ci vediamo domani, Robin. 148 00:12:24,440 --> 00:12:27,080 Robin, mangia i piselli, per favore. 149 00:12:27,920 --> 00:12:31,400 Ooh. Non puoi alzarti da tavola finché il piatto non è pulito. 150 00:12:31,440 --> 00:12:32,000 Ecco qua. Grazie. 151 00:12:32,000 --> 00:12:33,560 Ecco qua. Grazie. 152 00:12:33,600 --> 00:12:35,800 Allora, che mi dici di Fred? 153 00:12:35,840 --> 00:12:38,360 Mm, non mi sento un Fred. 154 00:12:38,400 --> 00:12:39,880 Boris? 155 00:12:39,920 --> 00:12:40,000 Sicuramente no. 156 00:12:40,000 --> 00:12:41,640 Sicuramente no. 157 00:12:41,680 --> 00:12:43,480 Cosa ne pensi, Robin? 158 00:12:44,360 --> 00:12:46,120 Oh, qualunque cosa. Non mi interessa. 159 00:12:50,920 --> 00:12:55,160 Quindi, io e tua madre stavamo pensando, um... 160 00:12:55,200 --> 00:12:56,000 come vorresti una camera da letto più grande? 161 00:12:56,000 --> 00:12:56,920 come vorresti una camera da letto più grande? 162 00:12:56,960 --> 00:12:58,800 Dimmi, lo studio? 163 00:12:58,840 --> 00:13:00,920 No. Mi piace la mia stanza. 164 00:13:00,960 --> 00:13:03,000 Ma ci aiuterebbe davvero se il tuo nuovo fratellino 165 00:13:03,040 --> 00:13:04,000 era più vicino alla nostra stanza. Quindi, non vuoi che io sia vicino a te? 166 00:13:04,000 --> 00:13:05,720 era più vicino alla nostra stanza. Quindi, non vuoi che io sia vicino a te? 167 00:13:05,760 --> 00:13:08,280 Naturalmente lo facciamo. Sarai proprio in fondo al corridoio. 168 00:13:08,320 --> 00:13:10,520 È esposto a sud, quindi... 169 00:13:10,560 --> 00:13:12,000 Ho almeno una scelta? 170 00:13:12,000 --> 00:13:12,200 Ho almeno una scelta? 171 00:13:14,240 --> 00:13:17,040 Non alzarti. 172 00:13:19,120 --> 00:13:20,000 Guarda, Robin, 173 00:13:20,000 --> 00:13:20,760 Guarda, Robin, 174 00:13:20,800 --> 00:13:23,200 So che sembra che ci siano molte cose da fare in questo momento, 175 00:13:23,240 --> 00:13:26,480 ma le cose... non possono rimanere le stesse per sempre. 176 00:13:26,520 --> 00:13:28,000 Inoltre, adorerai avere un fratellino per la tua squadra. 177 00:13:28,000 --> 00:13:29,440 Inoltre, adorerai avere un fratellino per la tua squadra. 178 00:13:29,480 --> 00:13:31,800 No, non lo farò. E non siamo "un equipaggio". 179 00:13:31,840 --> 00:13:34,600 Noi siamo gli Hood. Oh, Robin. 180 00:13:34,640 --> 00:13:36,000 Una delle mamme dice che hai sparato alla testa a suo figlio. 181 00:13:36,000 --> 00:13:38,200 Una delle mamme dice che hai sparato alla testa a suo figlio. 182 00:13:38,240 --> 00:13:39,400 No, non l'ho fatto! 183 00:13:39,440 --> 00:13:42,080 Conosci le regole, Robin. Nessun colpo sopra le spalle. 184 00:13:42,120 --> 00:13:44,000 Lo so, e non l'ho fatto. 185 00:13:44,000 --> 00:13:44,840 Lo so, e non l'ho fatto. 186 00:13:44,880 --> 00:13:47,280 Stanno solo cercando di mettermi nei guai. 187 00:13:51,160 --> 00:13:52,000 Penso che ci sia stato un malinteso. 188 00:13:52,000 --> 00:13:54,200 Penso che ci sia stato un malinteso. 189 00:13:54,240 --> 00:13:57,360 Uh... Beh, lei dice di no, quindi... 190 00:14:03,120 --> 00:14:05,560 Gliene parlerò. 191 00:14:23,040 --> 00:14:24,000 Qui! 192 00:14:24,000 --> 00:14:25,160 Qui! 193 00:14:34,560 --> 00:14:37,400 I piani più entusiasmanti in corso. 194 00:14:37,440 --> 00:14:40,000 È tutto qui. 195 00:14:40,000 --> 00:14:40,120 È tutto qui. 196 00:14:40,160 --> 00:14:42,520 Grazie. Ciao. 197 00:15:02,360 --> 00:15:04,000 Invitiamo tutti i residenti della strada 198 00:15:04,000 --> 00:15:04,480 Invitiamo tutti i residenti della strada 199 00:15:04,520 --> 00:15:07,440 domani a una riunione nella sala della chiesa. Oh. 200 00:15:08,280 --> 00:15:11,120 Giusto. Di cosa si tratta? Bene, qui ci sono alcune informazioni di base, 201 00:15:11,160 --> 00:15:12,000 ma domani tutto sarà chiarito. 202 00:15:12,000 --> 00:15:13,320 ma domani tutto sarà chiarito. 203 00:15:13,360 --> 00:15:17,440 Cambiamenti entusiasmanti all’orizzonte. 204 00:15:17,480 --> 00:15:19,880 Ah. 205 00:15:19,920 --> 00:15:20,000 Uhm. 206 00:15:20,000 --> 00:15:21,520 Uhm. 207 00:15:35,880 --> 00:15:36,000 Forza Hoods, andiamo. 208 00:15:36,000 --> 00:15:37,880 Forza Hoods, andiamo. 209 00:15:44,080 --> 00:15:46,720 Mm, ruote nuove, piccolo Dan? Molto elegante. 210 00:15:46,760 --> 00:15:48,760 La mamma dice che mi farò crescere. 211 00:15:52,600 --> 00:15:55,640 Ehi, signora degli appunti! Non sai leggere? 212 00:16:34,040 --> 00:16:36,360 Comunque, cosa stavi facendo fuori dal Regno? 213 00:16:36,400 --> 00:16:38,800 Stavo seguendo un uccello. Perché? 214 00:16:38,840 --> 00:16:40,000 Non ne ho mai visto uno simile prima. 215 00:16:40,000 --> 00:16:41,160 Non ne ho mai visto uno simile prima. 216 00:16:41,200 --> 00:16:42,760 Voglio dire, guarda. 217 00:16:42,800 --> 00:16:45,680 Eh. Neanche io. 218 00:16:48,000 --> 00:16:49,800 Sarebbe perfetto per la mia corona. 219 00:16:49,840 --> 00:16:52,480 Per favore, piccolo Dan. 220 00:16:52,520 --> 00:16:54,520 Ti ho salvato, ricordi? 221 00:16:56,200 --> 00:16:57,640 Grazie. 222 00:16:57,680 --> 00:16:59,880 Basta colpire sopra le spalle, Robin. 223 00:16:59,920 --> 00:17:03,040 Conosci le regole. Ehm. 224 00:17:03,080 --> 00:17:04,000 Solo quando splende il sole si gioca il grande gioco. 225 00:17:04,000 --> 00:17:07,480 Solo quando splende il sole si gioca il grande gioco. 226 00:17:07,520 --> 00:17:09,360 La corona deve rimanere nel Regno. 227 00:17:09,400 --> 00:17:11,920 Nessuna guerra chimica, eth. Che cosa? 228 00:17:11,960 --> 00:17:12,000 Scoreggia. OH. 229 00:17:12,000 --> 00:17:14,080 Scoreggia. OH. 230 00:17:14,120 --> 00:17:18,560 Niente adulti e niente colpi sopra le spalle. 231 00:17:18,600 --> 00:17:20,000 È scritto! 232 00:17:20,000 --> 00:17:20,880 È scritto! 233 00:17:27,800 --> 00:17:28,000 Ho redatto le scuse ufficiali. Tutto quello che devi fare 234 00:17:28,000 --> 00:17:30,960 Ho redatto le scuse ufficiali. Tutto quello che devi fare 235 00:17:31,000 --> 00:17:33,280 è firmarlo. Non lo firmerò, Amaya! 236 00:17:33,320 --> 00:17:35,800 Henry stava per uccidere il piccolo Dan! 237 00:17:35,840 --> 00:17:36,000 Sì, ma Henry non stava infrangendo nessuna regola. 238 00:17:36,000 --> 00:17:39,320 Sì, ma Henry non stava infrangendo nessuna regola. 239 00:17:39,360 --> 00:17:41,240 Sono sacri, Robin. 240 00:17:41,280 --> 00:17:43,400 Saranno sacri dopo che avrai rinunciato alla corona. 241 00:17:43,440 --> 00:17:44,000 A proposito... 242 00:17:44,000 --> 00:17:45,760 A proposito... 243 00:17:45,800 --> 00:17:47,760 stavo pensando... 244 00:17:47,800 --> 00:17:51,720 forse no? Ma tutti devono rinunciare alla corona 245 00:17:51,760 --> 00:17:52,000 quando iniziano la scuola secondaria. Sì, ma chiunque abbia la corona 246 00:17:52,000 --> 00:17:55,760 quando iniziano la scuola secondaria. Sì, ma chiunque abbia la corona 247 00:17:55,800 --> 00:17:58,840 fa le regole, giusto? Giusto... 248 00:17:58,880 --> 00:18:00,000 Quindi dico che terrò la corona per sempre. 249 00:18:00,000 --> 00:18:02,280 Quindi dico che terrò la corona per sempre. 250 00:18:05,880 --> 00:18:07,880 Dov'è Glen? 251 00:18:10,640 --> 00:18:15,040 Quanti altri nostri figli dovranno essere abbattuti 252 00:18:15,080 --> 00:18:16,000 prima di vedere la fine di questa follia? 253 00:18:16,000 --> 00:18:17,080 prima di vedere la fine di questa follia? 254 00:18:18,280 --> 00:18:20,880 Oggi tocca a mio figlio. 255 00:18:20,920 --> 00:18:23,600 Domani potrebbe essere tuo. 256 00:18:25,400 --> 00:18:28,080 Non possiamo lasciare che questo massacro continui. 257 00:18:28,120 --> 00:18:29,880 Il mio bambino era innocente! 258 00:18:29,920 --> 00:18:32,000 Va bene, Cath, gli hanno messo solo un paio di punti. 259 00:18:32,000 --> 00:18:32,880 Va bene, Cath, gli hanno messo solo un paio di punti. 260 00:18:32,920 --> 00:18:35,320 Resterà segnato per tutta la vita! E tutto a causa di uno stupido gioco. 261 00:18:35,360 --> 00:18:37,560 È a questo che serve il tutore per il collo? 262 00:18:39,200 --> 00:18:40,000 È stata la tua figlia spericolata a causare tutto questo. 263 00:18:40,000 --> 00:18:41,400 È stata la tua figlia spericolata a causare tutto questo. 264 00:18:41,440 --> 00:18:43,600 Mi scusi? Diglielo, Glen. 265 00:18:46,920 --> 00:18:48,000 Glen? 266 00:18:48,000 --> 00:18:48,280 Glen? 267 00:18:49,720 --> 00:18:52,600 Io... non ero lì. 268 00:18:54,640 --> 00:18:56,000 Ero dal farmacista e stavo preparando una nuova pozione curativa! 269 00:18:56,000 --> 00:18:58,360 Ero dal farmacista e stavo preparando una nuova pozione curativa! 270 00:18:58,400 --> 00:19:02,360 Ma ho sentito... che Robin, 271 00:19:02,400 --> 00:19:04,000 nel tentativo di salvare un membro del nostro regno, 272 00:19:04,000 --> 00:19:07,120 nel tentativo di salvare un membro del nostro regno, 273 00:19:07,160 --> 00:19:11,160 diede una freccia al suo arco e la scagliò 274 00:19:11,200 --> 00:19:12,000 davanti agli occhi del re Enrico di Brandlethorn! 275 00:19:12,000 --> 00:19:14,560 davanti agli occhi del re Enrico di Brandlethorn! 276 00:19:19,320 --> 00:19:20,000 Ha sparato in testa a un ragazzino. 277 00:19:20,000 --> 00:19:21,360 Ha sparato in testa a un ragazzino. 278 00:19:21,400 --> 00:19:23,440 Oooh! 279 00:19:23,480 --> 00:19:26,680 Apetta un minuto. Robin ci ha detto che non è successo. 280 00:19:26,720 --> 00:19:28,000 Allora è una bugiarda. 281 00:19:28,000 --> 00:19:28,520 Allora è una bugiarda. 282 00:19:30,120 --> 00:19:33,480 È per questo che ti ho portato qui oggi. 283 00:19:36,440 --> 00:19:41,160 Propongo il divieto immediato di giocare su quel pugno nell'occhio. 284 00:19:42,080 --> 00:19:43,840 Aspettare. 285 00:19:43,880 --> 00:19:44,000 Si sono appena rotti per l'estate. Non penso 286 00:19:44,000 --> 00:19:47,240 Si sono appena rotti per l'estate. Non penso 287 00:19:47,280 --> 00:19:50,040 che dovremmo vietare l'unico spazio verde su cui possono giocare. 288 00:19:50,080 --> 00:19:51,800 Potrebbe anche essere così, Yun-Ho, 289 00:19:51,840 --> 00:19:52,000 ma potrebbero comunque non avere scelta presto. 290 00:19:52,000 --> 00:19:54,960 ma potrebbero comunque non avere scelta presto. 291 00:19:56,720 --> 00:19:59,160 In ogni caso, non possiamo semplicemente non fare nulla. 292 00:19:59,200 --> 00:20:00,000 Guarda, non ha senso punirli tutti 293 00:20:00,000 --> 00:20:02,040 Guarda, non ha senso punirli tutti 294 00:20:02,080 --> 00:20:05,120 per qualcosa che Robin ha fatto. 295 00:20:06,800 --> 00:20:08,000 Allora, cosa farai al riguardo? 296 00:20:08,000 --> 00:20:08,800 Allora, cosa farai al riguardo? 297 00:20:12,880 --> 00:20:15,360 Ooh... 298 00:20:17,080 --> 00:20:19,280 Voglio dire, un tutore per il collo, onestamente. 299 00:20:19,320 --> 00:20:21,400 È solo preoccupata per suo figlio. 300 00:20:21,440 --> 00:20:24,000 È solo che non mi piace il modo in cui pensa di possedere l'intera strada. 301 00:20:24,000 --> 00:20:25,000 È solo che non mi piace il modo in cui pensa di possedere l'intera strada. 302 00:20:25,040 --> 00:20:27,880 Beh, però aveva ragione su Robin. 303 00:20:27,920 --> 00:20:29,920 Ci ha mentito, Nick. 304 00:20:44,680 --> 00:20:46,400 Sei in punizione. 305 00:20:46,440 --> 00:20:48,000 A terra? Ebbene, per cosa? 306 00:20:48,000 --> 00:20:49,080 A terra? Ebbene, per cosa? 307 00:20:49,120 --> 00:20:51,000 Perché ci hai mentito, Robin. 308 00:20:51,040 --> 00:20:53,840 Devi imparare che le tue azioni hanno delle conseguenze. 309 00:20:53,880 --> 00:20:56,000 Dovresti ringraziarci. La mamma di Glen voleva bandirvi tutti. 310 00:20:56,000 --> 00:20:57,160 Dovresti ringraziarci. La mamma di Glen voleva bandirvi tutti. 311 00:20:57,200 --> 00:21:00,520 Ma cosa farò tutto il giorno? Puoi iniziare preparando la tua stanza. 312 00:21:00,560 --> 00:21:02,560 Ora, Robin! 313 00:21:16,960 --> 00:21:20,000 Robin, vieni a questa riunione cittadina? 314 00:21:20,000 --> 00:21:20,120 Robin, vieni a questa riunione cittadina? 315 00:21:29,360 --> 00:21:32,760 Oh, sembra che tutta la strada sia qui. 316 00:21:32,800 --> 00:21:35,160 Ehm... sì. Yeah Yeah. Va bene. 317 00:21:50,440 --> 00:21:52,000 Come molti di voi già sapranno, 318 00:21:52,000 --> 00:21:53,040 Come molti di voi già sapranno, 319 00:21:53,080 --> 00:21:55,560 la terra abbandonata alla fine della tua strada 320 00:21:55,600 --> 00:21:58,160 è stato a lungo un pugno nell'occhio. 321 00:21:58,200 --> 00:22:00,000 Potenziale inutilizzato, non amato, non sfruttato. 322 00:22:00,000 --> 00:22:03,400 Potenziale inutilizzato, non amato, non sfruttato. 323 00:22:07,160 --> 00:22:08,000 Il nostro progetto di riqualificazione cambia tutto questo. 324 00:22:08,000 --> 00:22:11,360 Il nostro progetto di riqualificazione cambia tutto questo. 325 00:22:12,720 --> 00:22:16,000 Altrove, le nostre precedenti riqualificazioni hanno visto 326 00:22:16,000 --> 00:22:16,440 Altrove, le nostre precedenti riqualificazioni hanno visto 327 00:22:16,480 --> 00:22:20,600 un forte aumento dei prezzi delle case, della qualità della vita, 328 00:22:20,640 --> 00:22:24,000 e maggiori opportunità per la comunità locale. 329 00:22:24,000 --> 00:22:24,920 e maggiori opportunità per la comunità locale. 330 00:22:24,960 --> 00:22:26,440 Interessante. Mm. 331 00:22:26,480 --> 00:22:30,240 Quello che proponiamo è un piccolo parco divertimenti... 332 00:22:31,760 --> 00:22:32,000 ...costruito per le esigenze dei residenti circostanti. 333 00:22:32,000 --> 00:22:34,720 ...costruito per le esigenze dei residenti circostanti. 334 00:22:34,760 --> 00:22:37,600 Uhm. Ci saranno unità di vendita al dettaglio 335 00:22:37,640 --> 00:22:39,880 puntando sui prodotti locali, 336 00:22:39,920 --> 00:22:40,000 un piccolo complesso di intrattenimento, completo di cinema 337 00:22:40,000 --> 00:22:43,000 un piccolo complesso di intrattenimento, completo di cinema 338 00:22:43,040 --> 00:22:44,600 e un centro benessere. 339 00:22:44,640 --> 00:22:47,440 Uh, ma questo non aumenterà il traffico sulla strada? 340 00:22:47,480 --> 00:22:48,000 Beh, non quando costruiremo il nuovo cavalcavia, 341 00:22:48,000 --> 00:22:49,320 Beh, non quando costruiremo il nuovo cavalcavia, 342 00:22:49,360 --> 00:22:53,000 garantendo che tutto il traffico sia concentrato a nord del complesso. 343 00:22:53,040 --> 00:22:56,000 Quanti disagi causerà? Oh, i disagi saranno minimi. 344 00:22:56,000 --> 00:22:57,280 Quanti disagi causerà? Oh, i disagi saranno minimi. 345 00:22:57,320 --> 00:22:59,560 E i vantaggi sono considerevoli. 346 00:23:01,520 --> 00:23:03,280 Ma che dire della fauna selvatica? 347 00:23:03,320 --> 00:23:04,000 Beh, ovviamente la conservazione è importante, 348 00:23:04,000 --> 00:23:06,320 Beh, ovviamente la conservazione è importante, 349 00:23:06,360 --> 00:23:08,840 ma, a nostra conoscenza, nessuna specie protetta 350 00:23:08,880 --> 00:23:11,000 sono stati rinvenuti nella zona. 351 00:23:11,040 --> 00:23:12,000 L'unica preziosa fauna selvatica che abbia mai visto 352 00:23:12,000 --> 00:23:13,400 L'unica preziosa fauna selvatica che abbia mai visto 353 00:23:13,440 --> 00:23:15,680 sono i cari bambini che giocano lì. 354 00:23:30,800 --> 00:23:33,320 Cavalieri! Radunatevi! 355 00:23:39,440 --> 00:23:42,600 Per troppo tempo i Cappi della Lunga Visione hanno detenuto la corona, 356 00:23:42,640 --> 00:23:44,000 e ora lo fanno ingiustamente. 357 00:23:44,000 --> 00:23:45,320 e ora lo fanno ingiustamente. 358 00:23:45,360 --> 00:23:48,440 Sento che è giunto il momento per noi di riconquistare il Regno 359 00:23:48,480 --> 00:23:49,800 una volta per tutte. 360 00:23:49,840 --> 00:23:52,000 È impossibile se non rispetta le regole. 361 00:23:52,000 --> 00:23:52,320 È impossibile se non rispetta le regole. 362 00:23:52,360 --> 00:23:54,640 Allora forse è giunto il momento di non rispettare le regole. 363 00:23:57,120 --> 00:23:59,120 Ma le regole sono sacre! È scritto! 364 00:23:59,160 --> 00:24:00,000 È scritto! 365 00:24:00,000 --> 00:24:00,360 È scritto! 366 00:24:00,400 --> 00:24:03,520 Dov'è scritto che una parte può obbedire alle regole, 367 00:24:03,560 --> 00:24:05,840 ma gli altri possono spararci in testa? 368 00:24:05,880 --> 00:24:08,000 Vero... sì. 369 00:24:08,000 --> 00:24:08,440 Vero... sì. 370 00:24:09,280 --> 00:24:11,600 Le regole esistono per mantenere l'ordine. 371 00:24:11,640 --> 00:24:14,720 Senza di loro è il caos. Cosa suggerisci? 372 00:24:14,760 --> 00:24:16,000 Mostriamo loro com'è veramente il caos! 373 00:24:16,000 --> 00:24:17,320 Mostriamo loro com'è veramente il caos! 374 00:24:20,920 --> 00:24:22,960 Ooh, oh! 375 00:24:23,000 --> 00:24:24,000 Scusa, potresti rilanciarci la palla, per favore? 376 00:24:24,000 --> 00:24:26,680 Scusa, potresti rilanciarci la palla, per favore? 377 00:24:33,280 --> 00:24:35,640 E, come puoi vedere, 378 00:24:35,680 --> 00:24:37,800 il nostro orario di lavoro favorevole ai residenti 379 00:24:37,840 --> 00:24:40,000 significa che ti accorgerai a malapena che siamo lì. 380 00:24:40,000 --> 00:24:40,200 significa che ti accorgerai a malapena che siamo lì. 381 00:24:41,360 --> 00:24:43,720 Ho già detto che ci saranno degli asili nido? 382 00:24:43,760 --> 00:24:47,960 Oh, giusto. Beh, sarà fantastico per quando finalmente tornerò al lavoro. 383 00:24:48,000 --> 00:24:49,920 Ma che dire del Regno? 384 00:24:50,920 --> 00:24:52,480 Mi dispiace, Il Regno? 385 00:24:52,520 --> 00:24:54,440 Quella terra è nostra. 386 00:24:54,480 --> 00:24:56,000 Dove andremo? 387 00:24:56,000 --> 00:24:56,080 Dove andremo? 388 00:24:56,120 --> 00:24:58,480 È un'ottima domanda, signorina. 389 00:24:58,520 --> 00:25:01,480 Ed è per questo che abbiamo creato... 390 00:25:01,520 --> 00:25:04,000 la zona Kidz! Con una Z. 391 00:25:04,000 --> 00:25:04,880 la zona Kidz! Con una Z. 392 00:25:04,920 --> 00:25:06,880 Perché dobbiamo liberarci di ciò che abbiamo? 393 00:25:06,920 --> 00:25:10,520 Non puoi fare una frittata senza rompere le uova. Allora, un centro benessere? 394 00:25:10,560 --> 00:25:12,000 Mmm, mm. Completo di palestra, 395 00:25:12,000 --> 00:25:13,400 Mmm, mm. Completo di palestra, 396 00:25:13,440 --> 00:25:15,840 sauna e suite per aromaterapia. 397 00:25:15,880 --> 00:25:17,680 OH... 398 00:25:17,720 --> 00:25:20,000 Vedi, il mio compito è prendere qualcosa di brutto 399 00:25:20,000 --> 00:25:21,640 Vedi, il mio compito è prendere qualcosa di brutto 400 00:25:21,680 --> 00:25:24,280 e trasformarlo in qualcosa di bello. 401 00:25:25,440 --> 00:25:28,000 Il mio compito è creare un futuro migliore... 402 00:25:28,000 --> 00:25:28,760 Il mio compito è creare un futuro migliore... 403 00:25:28,800 --> 00:25:30,720 un futuro più luminoso, 404 00:25:30,760 --> 00:25:33,960 un futuro per tutti noi. 405 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 Eh. 406 00:25:48,760 --> 00:25:50,560 Papà! 407 00:25:59,440 --> 00:26:00,000 Ammettiamolo, era ora che il Comune vendesse quella terra. 408 00:26:00,000 --> 00:26:02,720 Ammettiamolo, era ora che il Comune vendesse quella terra. 409 00:26:02,760 --> 00:26:04,760 Sono anni che non fa nulla. 410 00:26:06,280 --> 00:26:08,000 Potrebbe essere un po' un pugno nell'occhio per un po', 411 00:26:08,000 --> 00:26:08,560 Potrebbe essere un po' un pugno nell'occhio per un po', 412 00:26:08,600 --> 00:26:11,400 la palestra andrà bene, comunque. Rimettiti in forma dopo il parto. 413 00:26:11,440 --> 00:26:14,040 Cosa intendi con "in forma"? Non sono mai stato in forma? 414 00:26:14,080 --> 00:26:16,000 E', uh... Scusa, no, sai, sono tornato in forma. 415 00:26:16,000 --> 00:26:17,640 E', uh... Scusa, no, sai, sono tornato in forma. 416 00:26:17,680 --> 00:26:20,600 Cosa c'è che non va nella mia forma adesso? No, no, niente! 417 00:26:20,640 --> 00:26:23,960 Voglio dire, guardati. Sorprendente. 418 00:26:24,000 --> 00:26:26,440 Papà! Non posso credere che tu stia solo parlando 419 00:26:26,480 --> 00:26:28,680 riguardo a questa cosa come se volessi lasciare che accada. 420 00:26:28,720 --> 00:26:30,680 Non penso che abbiamo scelta. Possiedono la terra. 421 00:26:30,720 --> 00:26:32,000 No, non lo fanno. E' nostro. Ho la corona. 422 00:26:32,000 --> 00:26:33,880 No, non lo fanno. E' nostro. Ho la corona. 423 00:26:33,920 --> 00:26:37,480 Robin, è solo un gioco. Non è solo un gioco. 424 00:26:37,520 --> 00:26:39,320 È la nostra terra! 425 00:26:39,360 --> 00:26:40,000 È la loro terra. Hanno il permesso di costruire. 426 00:26:40,000 --> 00:26:42,240 È la loro terra. Hanno il permesso di costruire. 427 00:26:43,280 --> 00:26:45,280 Beh, non hanno il mio permesso. 428 00:26:46,720 --> 00:26:48,000 Robin? 429 00:26:48,000 --> 00:26:48,840 Robin? 430 00:26:48,880 --> 00:26:50,880 Vado a prenderla. Sì. 431 00:26:51,960 --> 00:26:54,600 Robin! 432 00:26:54,640 --> 00:26:56,000 Lo sai che ho una brutta gamba! 433 00:26:56,000 --> 00:26:57,000 Lo sai che ho una brutta gamba! 434 00:27:01,000 --> 00:27:03,040 Robin? 435 00:27:03,080 --> 00:27:04,000 Robin! 436 00:27:04,000 --> 00:27:05,080 Robin! 437 00:27:06,200 --> 00:27:08,680 Robin, andiamo, parliamone. 438 00:27:12,920 --> 00:27:14,920 Robin! 439 00:27:27,120 --> 00:27:28,000 Robin! 440 00:27:28,000 --> 00:27:29,560 Robin! 441 00:27:29,600 --> 00:27:31,840 Robin! Dove sei? 442 00:27:40,320 --> 00:27:42,200 Sei sicuro che funzionerà? 443 00:27:42,240 --> 00:27:44,000 Questo è uno dei migliori droni sul mercato. 444 00:27:44,000 --> 00:27:45,320 Questo è uno dei migliori droni sul mercato. 445 00:27:45,360 --> 00:27:47,360 Fa solo bianco e nero? 446 00:27:48,160 --> 00:27:49,760 E' a infrarossi. 447 00:27:51,800 --> 00:27:52,000 Sì, certo. Corso. 448 00:27:52,000 --> 00:27:53,600 Sì, certo. Corso. 449 00:27:53,640 --> 00:27:57,040 Non posso credere che sia andata nel bosco, e di notte. 450 00:27:57,080 --> 00:27:58,600 Perché? 451 00:27:58,640 --> 00:28:00,000 Cosa c'è nel bosco? 452 00:28:00,000 --> 00:28:00,640 Cosa c'è nel bosco? 453 00:28:01,920 --> 00:28:03,400 Cosa c'è nel bosco? 454 00:28:55,040 --> 00:28:56,000 Uffa! Ehm... 455 00:28:56,000 --> 00:28:57,960 Uffa! Ehm... 456 00:28:58,000 --> 00:29:01,160 Che fai, ti intrufoli nel mio accampamento? Ladro? Non sono un ladro! 457 00:29:01,200 --> 00:29:04,000 Mi stai spiando allora, eh? Chi ti ha mandato? Nessuno mi ha mandato. 458 00:29:04,000 --> 00:29:04,800 Mi stai spiando allora, eh? Chi ti ha mandato? Nessuno mi ha mandato. 459 00:29:04,840 --> 00:29:06,680 Allora per chi lavori? Governo? 460 00:29:06,720 --> 00:29:08,880 Mia mamma lavora per l'ufficio postale. 461 00:29:08,920 --> 00:29:11,160 Beh, non mi piacciono i visitatori. 462 00:29:11,200 --> 00:29:12,000 Ho fatto un sacco di fatica per tenermi per me, 463 00:29:12,000 --> 00:29:13,480 Ho fatto un sacco di fatica per tenermi per me, 464 00:29:13,520 --> 00:29:16,520 e soprattutto non mi piacciono i bambini! 465 00:29:16,560 --> 00:29:19,760 Quindi, se non stai rubando e non stai spiando, 466 00:29:19,800 --> 00:29:20,000 cosa stai facendo? Scappando! Scappare da cosa? 467 00:29:20,000 --> 00:29:22,800 cosa stai facendo? Scappando! Scappare da cosa? 468 00:29:22,840 --> 00:29:24,240 Niente. 469 00:29:24,280 --> 00:29:27,640 Non sei molto coraggioso allora, vero, scappare dal nulla? 470 00:29:27,680 --> 00:29:28,000 Sono coraggioso! Sono Robin degli Incappucciati! 471 00:29:28,000 --> 00:29:30,240 Sono coraggioso! Sono Robin degli Incappucciati! 472 00:29:30,280 --> 00:29:32,880 Ah! Io ti conosco. 473 00:29:33,720 --> 00:29:36,000 Sei uno di quei piccoli cretini che continuano ad appendere tutti quei cartelli. 474 00:29:36,000 --> 00:29:37,760 Sei uno di quei piccoli cretini che continuano ad appendere tutti quei cartelli. 475 00:29:37,800 --> 00:29:40,080 Pensi di possedere questo posto, vero? 476 00:29:41,520 --> 00:29:44,000 So cosa fare con te. 477 00:29:44,000 --> 00:29:44,080 So cosa fare con te. 478 00:29:44,120 --> 00:29:46,680 Per favore, non mangiarmi! Mangiarti? 479 00:29:50,240 --> 00:29:52,000 Perché dovrei mangiarti? Sono vegetariano! 480 00:29:52,000 --> 00:29:53,920 Perché dovrei mangiarti? Sono vegetariano! 481 00:30:08,720 --> 00:30:10,560 Oh, cosa? 482 00:30:10,600 --> 00:30:13,160 I pannelli solari sono scomparsi di nuovo. 483 00:30:13,200 --> 00:30:15,120 Perché non ti connetti? 484 00:30:21,880 --> 00:30:24,000 Robin! Robin! 485 00:30:24,000 --> 00:30:24,360 Robin! Robin! 486 00:30:24,400 --> 00:30:27,400 Sono qui! Posso vederti sul mio drone! 487 00:30:39,240 --> 00:30:40,000 Cosa pensi di fare? 488 00:30:40,000 --> 00:30:41,160 Cosa pensi di fare? 489 00:30:41,200 --> 00:30:44,280 È ormai buio. COSÌ? 490 00:30:44,320 --> 00:30:47,120 Mi hai sparato in testa. Ti avevo avvertito. 491 00:30:47,160 --> 00:30:48,000 Non dovevi andare a piangere dalla mamma per questo! 492 00:30:48,000 --> 00:30:49,720 Non dovevi andare a piangere dalla mamma per questo! 493 00:30:49,760 --> 00:30:51,560 Robin! 494 00:30:51,600 --> 00:30:53,400 Non puoi custodire la corona per sempre. 495 00:30:53,440 --> 00:30:56,000 I Cavalieri non riconquisteranno mai il Regno finché sarò qui! 496 00:30:56,000 --> 00:30:56,160 I Cavalieri non riconquisteranno mai il Regno finché sarò qui! 497 00:30:56,200 --> 00:30:58,200 Lo vedremo. 498 00:31:00,360 --> 00:31:01,960 C'è Robin lì dentro? Sì. 499 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 Grazie a Dio per quello! Robin, a casa, adesso! 500 00:31:04,000 --> 00:31:05,160 Grazie a Dio per quello! Robin, a casa, adesso! 501 00:31:09,520 --> 00:31:10,960 Sto dormendo. 502 00:31:11,000 --> 00:31:12,000 Ehm... 503 00:31:12,000 --> 00:31:13,040 Ehm... 504 00:31:13,080 --> 00:31:15,600 Ciao, sto dormendo, sono papà. 505 00:31:23,760 --> 00:31:26,760 Sai, Robin, non puoi scappare così 506 00:31:26,800 --> 00:31:28,000 quando non ottieni quello che vuoi. 507 00:31:28,000 --> 00:31:29,240 quando non ottieni quello che vuoi. 508 00:31:29,280 --> 00:31:31,760 Ebbene... cosa dovrei fare? 509 00:31:32,720 --> 00:31:34,800 Devi... 510 00:31:34,840 --> 00:31:36,000 affrontare i tuoi problemi. 511 00:31:36,000 --> 00:31:36,840 affrontare i tuoi problemi. 512 00:31:38,120 --> 00:31:40,120 Di petto. 513 00:31:41,520 --> 00:31:43,160 Questo è un momento emozionante per te. 514 00:31:44,000 --> 00:31:46,800 Nuova scuola, nuovi amici. 515 00:31:47,600 --> 00:31:49,520 Farai cose nuove. 516 00:31:49,560 --> 00:31:52,000 Ma non voglio fare cose nuove. 517 00:31:52,000 --> 00:31:52,840 Ma non voglio fare cose nuove. 518 00:31:54,040 --> 00:31:57,040 Voglio solo Il Regno. 519 00:31:59,480 --> 00:32:00,000 Beh, io e tua mamma abbiamo fatto una piccola chiacchierata... 520 00:32:00,000 --> 00:32:02,680 Beh, io e tua mamma abbiamo fatto una piccola chiacchierata... 521 00:32:03,600 --> 00:32:06,720 ..e abbiamo deciso, se... 522 00:32:07,680 --> 00:32:08,000 ..se accetti di interrompere il gioco litigando... 523 00:32:08,000 --> 00:32:10,720 ..se accetti di interrompere il gioco litigando... 524 00:32:10,760 --> 00:32:13,840 ..puoi tornare nel Regno. 525 00:32:14,720 --> 00:32:16,000 Veramente? Sappiamo quanto significa per te. 526 00:32:16,000 --> 00:32:18,120 Veramente? Sappiamo quanto significa per te. 527 00:32:18,960 --> 00:32:20,480 Ah... 528 00:32:32,680 --> 00:32:34,680 Ra-aa-ah. 529 00:33:19,720 --> 00:33:20,000 Allora, cosa succederà al Regno? Cosa ne sarà di noi? 530 00:33:20,000 --> 00:33:22,800 Allora, cosa succederà al Regno? Cosa ne sarà di noi? 531 00:33:22,840 --> 00:33:24,960 Cos'è una Kidz Zone? Abbastanza! 532 00:33:25,000 --> 00:33:28,000 So che siete tutti preoccupati, ma non le permetterò di prendere il Regno. 533 00:33:28,000 --> 00:33:28,280 So che siete tutti preoccupati, ma non le permetterò di prendere il Regno. 534 00:33:28,320 --> 00:33:31,600 Allora, cosa faremo? Abbiamo un piano. 535 00:33:32,400 --> 00:33:33,720 Una piuma? 536 00:33:33,760 --> 00:33:35,720 Pensiamo che appartenga a un uccello speciale. 537 00:33:35,760 --> 00:33:36,000 Un uccello raro. COSÌ? 538 00:33:36,000 --> 00:33:37,640 Un uccello raro. COSÌ? 539 00:33:37,680 --> 00:33:40,720 Quindi, se troviamo gli uccelli nella zona... 540 00:33:40,760 --> 00:33:43,000 Allora non potrà più costruire sul terreno! 541 00:33:43,040 --> 00:33:44,000 È come quello che ha detto la signora con gli appunti: conservazione.Ma... 542 00:33:44,000 --> 00:33:46,160 È come quello che ha detto la signora con gli appunti: conservazione.Ma... 543 00:33:47,160 --> 00:33:49,720 ..come facciamo a sapere che è ancora qui? 544 00:33:49,760 --> 00:33:52,000 Dobbiamo trovarlo. 545 00:33:52,000 --> 00:33:52,320 Dobbiamo trovarlo. 546 00:33:52,360 --> 00:33:55,120 Piccolo Dan, sei l'unico che l'ha visto. 547 00:33:55,160 --> 00:33:57,160 Puoi farci un disegno? 548 00:34:03,480 --> 00:34:05,600 Qualcuno lo riconosce? 549 00:34:05,640 --> 00:34:08,000 È... sicuramente un uccello? 550 00:34:08,000 --> 00:34:09,080 È... sicuramente un uccello? 551 00:34:13,520 --> 00:34:16,000 Robin, dobbiamo scoprire da dove viene quella piuma. 552 00:34:16,000 --> 00:34:16,520 Robin, dobbiamo scoprire da dove viene quella piuma. 553 00:34:16,560 --> 00:34:19,360 Beh, forse possiamo trovare qualcuno 554 00:34:19,400 --> 00:34:21,280 chi conosce la zona meglio di noi. 555 00:34:21,320 --> 00:34:22,840 Impossibile! 556 00:34:22,880 --> 00:34:24,000 Nessuno conosce questa zona meglio di noi. 557 00:34:24,000 --> 00:34:25,640 Nessuno conosce questa zona meglio di noi. 558 00:34:30,200 --> 00:34:32,000 Conosco qualcuno che potrebbe. 559 00:34:32,000 --> 00:34:32,200 Conosco qualcuno che potrebbe. 560 00:34:40,000 --> 00:34:42,560 La strega? Sei pazzo? 561 00:34:42,600 --> 00:34:44,520 Non penso che sia una strega. 562 00:34:44,560 --> 00:34:46,840 Robin, per favore, pensaci. 563 00:34:46,880 --> 00:34:48,000 Non voglio essere messo in punizione. O morire! 564 00:34:48,000 --> 00:34:49,280 Non voglio essere messo in punizione. O morire! 565 00:34:49,320 --> 00:34:50,680 Avrebbe potuto mangiarti! 566 00:34:50,720 --> 00:34:52,520 Lei è vegetariana! 567 00:34:52,560 --> 00:34:55,400 Una classica trappola per streghe! So cosa sto facendo. 568 00:34:55,440 --> 00:34:56,000 Se sei troppo spaventato, andrò da solo. 569 00:34:56,000 --> 00:34:58,280 Se sei troppo spaventato, andrò da solo. 570 00:35:12,360 --> 00:35:14,760 Noi... 571 00:35:14,800 --> 00:35:16,840 assicurati di non essere seguito! 572 00:35:19,160 --> 00:35:20,000 Ho sentito che quando mangia i funghi acquisisce poteri speciali. 573 00:35:20,000 --> 00:35:23,600 Ho sentito che quando mangia i funghi acquisisce poteri speciali. 574 00:35:23,640 --> 00:35:27,600 Non è niente. Mia mamma dice che fuma erba. 575 00:35:27,640 --> 00:35:28,000 Erba? 576 00:35:28,000 --> 00:35:29,200 Erba? 577 00:35:29,240 --> 00:35:31,240 Perché dovrebbe fumare erba? 578 00:35:31,280 --> 00:35:33,000 Shh! 579 00:35:33,040 --> 00:35:34,840 Mago Glen, spegni la luce. 580 00:35:34,880 --> 00:35:36,000 Oh! 581 00:35:36,000 --> 00:35:37,480 Oh! 582 00:35:37,520 --> 00:35:39,960 Incantato. 583 00:35:43,240 --> 00:35:44,000 Ciao? 584 00:35:44,000 --> 00:35:45,240 Ciao? 585 00:35:46,640 --> 00:35:48,560 Salve, signora... 586 00:35:48,600 --> 00:35:52,000 Strega? Chi osa disturbarmi in questo momento? 587 00:35:52,000 --> 00:35:53,080 Strega? Chi osa disturbarmi in questo momento? 588 00:35:54,040 --> 00:35:56,360 Sono io, Robin. 589 00:35:57,360 --> 00:35:59,920 Del Cappuccio. 590 00:36:00,800 --> 00:36:02,800 Non posso avere pace? 591 00:36:04,160 --> 00:36:06,440 Uffa! 592 00:36:06,480 --> 00:36:08,000 Uffa. 593 00:36:08,000 --> 00:36:08,840 Uffa. 594 00:36:08,880 --> 00:36:10,880 Dai. 595 00:36:12,960 --> 00:36:14,520 Dove hai preso questo? 596 00:36:14,560 --> 00:36:16,000 Il piccolo Dan l'ha trovato, ai margini del bosco. 597 00:36:16,000 --> 00:36:17,240 Il piccolo Dan l'ha trovato, ai margini del bosco. 598 00:36:18,560 --> 00:36:20,840 Sai a quale uccello appartiene? 599 00:36:20,880 --> 00:36:24,000 Beh, sembra... ma non può essere. 600 00:36:24,000 --> 00:36:24,840 Beh, sembra... ma non può essere. 601 00:36:30,120 --> 00:36:32,000 Dai, andiamo, andiamo! Dai! Guarda questo posto! 602 00:36:32,000 --> 00:36:33,160 Dai, andiamo, andiamo! Dai! Guarda questo posto! 603 00:36:33,200 --> 00:36:35,720 Oh! Scommetto che ha pozioni in abbondanza! 604 00:36:35,760 --> 00:36:38,480 Guarda questa roba! Glen, qui. 605 00:36:38,520 --> 00:36:40,000 Le pozioni. Guarda tutti questi. 606 00:36:40,000 --> 00:36:41,160 Le pozioni. Guarda tutti questi. 607 00:36:41,200 --> 00:36:43,320 Non toccare nulla che abbia un teschio e tibie incrociate! 608 00:36:43,360 --> 00:36:45,880 Omaggio morto. Perché non hai niente del genere 609 00:36:45,920 --> 00:36:48,000 nella tua farmacia? Perché non sono una strega cattiva. 610 00:36:48,000 --> 00:36:48,720 nella tua farmacia? Perché non sono una strega cattiva. 611 00:36:48,760 --> 00:36:52,440 Cosa sono questi? È tutto per una specie di magia nera. 612 00:36:53,280 --> 00:36:55,920 Ma ha delle fiale fantastiche. 613 00:36:55,960 --> 00:36:56,000 Ci sei solo tu qui, strega? 614 00:36:56,000 --> 00:36:58,280 Ci sei solo tu qui, strega? 615 00:36:58,320 --> 00:37:01,800 Una volta eravamo più di noi a combattere la buona battaglia, 616 00:37:01,840 --> 00:37:03,640 ma sono scappati. 617 00:37:03,680 --> 00:37:04,000 Quindi ora ci sono solo io. 618 00:37:04,000 --> 00:37:05,680 Quindi ora ci sono solo io. 619 00:37:07,920 --> 00:37:09,920 Scommetto che li ha mangiati. 620 00:37:15,400 --> 00:37:17,600 EHI! Mettilo giù! 621 00:37:17,640 --> 00:37:20,000 Vedo che preferisci il vetro sferico 622 00:37:20,000 --> 00:37:20,040 Vedo che preferisci il vetro sferico 623 00:37:20,080 --> 00:37:24,280 alla più tradizionale fiala a forma di tubo, Witch. 624 00:37:24,320 --> 00:37:27,120 SÌ. Impedisce che si separi sul fondo. 625 00:37:27,160 --> 00:37:28,000 E il mio nome non è "Strega". 626 00:37:28,000 --> 00:37:29,000 E il mio nome non è "Strega". 627 00:37:29,040 --> 00:37:31,120 E'Aura. 628 00:37:31,920 --> 00:37:33,600 Uffa. 629 00:37:39,760 --> 00:37:41,680 Quando è stata scattata questa? 630 00:37:41,720 --> 00:37:43,800 Molte lune fa. 631 00:37:43,840 --> 00:37:44,000 Quanto, tipo dieci? Prova centinaia. 632 00:37:44,000 --> 00:37:46,320 Quanto, tipo dieci? Prova centinaia. 633 00:37:48,480 --> 00:37:50,240 Che erbe sono queste? 634 00:37:50,280 --> 00:37:52,000 Smettila di toccare le cose! 635 00:37:52,000 --> 00:37:52,960 Smettila di toccare le cose! 636 00:38:02,960 --> 00:38:05,480 Questa è la tua famiglia? Eh sì. 637 00:38:05,520 --> 00:38:07,240 Tutti cresciuti ormai. 638 00:38:07,280 --> 00:38:08,000 Eh, volato via, si potrebbe dire. 639 00:38:08,000 --> 00:38:10,080 Eh, volato via, si potrebbe dire. 640 00:38:11,680 --> 00:38:15,280 Non ci credo. Questo è il Laetus Cauda Avis, 641 00:38:15,320 --> 00:38:16,000 altrimenti noto come pavoncella dalla coda arcobaleno. 642 00:38:16,000 --> 00:38:18,160 altrimenti noto come pavoncella dalla coda arcobaleno. 643 00:38:19,000 --> 00:38:22,040 Ma non si vedono da queste parti da quando avevo la tua età. 644 00:38:22,080 --> 00:38:24,000 Quindi è un uccello raro! 645 00:38:24,040 --> 00:38:26,560 Ma ne ho visto uno l'altro giorno. Che cosa? 646 00:38:26,600 --> 00:38:29,240 Piuma. Ho visto l'uccello che l'ha lasciato cadere. 647 00:38:29,280 --> 00:38:31,440 Bene, allora significa che sono ancora qui. 648 00:38:31,480 --> 00:38:32,000 Sì, lo sapevo! Non saranno in grado di costruire! 649 00:38:32,000 --> 00:38:33,640 Sì, lo sapevo! Non saranno in grado di costruire! 650 00:38:33,680 --> 00:38:35,960 Oh, quindi questo è il tuo piano? 651 00:38:36,000 --> 00:38:38,080 Sì. Distruggeranno il nostro Regno. 652 00:38:38,120 --> 00:38:39,520 Come pensi che mi senta? 653 00:38:39,560 --> 00:38:40,000 Finirò per vivere vicino a un parcheggio. 654 00:38:40,000 --> 00:38:42,320 Finirò per vivere vicino a un parcheggio. 655 00:38:42,360 --> 00:38:44,520 Beh, non se troviamo questo uccello. 656 00:38:47,120 --> 00:38:48,000 Ci aiuterai? 657 00:38:48,000 --> 00:38:49,120 Ci aiuterai? 658 00:38:49,960 --> 00:38:52,280 Se questo significa che avrò un po' di pace. 659 00:38:52,320 --> 00:38:54,040 Quindi, quando il sindaco vede quella piuma, 660 00:38:54,080 --> 00:38:56,000 riuscirà a fermare il progetto. Non abbiamo bisogno di un appuntamento? 661 00:38:56,000 --> 00:38:57,440 riuscirà a fermare il progetto. Non abbiamo bisogno di un appuntamento? 662 00:38:57,480 --> 00:39:00,000 Digli solo che è urgente e che riguarda gli uccelli. 663 00:39:00,040 --> 00:39:02,280 E questo funzionerà sicuramente? 664 00:39:02,320 --> 00:39:04,000 Potrebbe essere una piccola donnola senza spina dorsale, 665 00:39:04,000 --> 00:39:04,160 Potrebbe essere una piccola donnola senza spina dorsale, 666 00:39:04,200 --> 00:39:06,200 ma è un pignolo per le regole. 667 00:39:06,240 --> 00:39:09,800 Sembra Amaya. "È scritto." 668 00:39:09,840 --> 00:39:12,000 Almeno le regole funzionano, a differenza della tua magia. 669 00:39:12,000 --> 00:39:12,800 Almeno le regole funzionano, a differenza della tua magia. 670 00:39:12,840 --> 00:39:14,920 Mostragli questo. 671 00:39:18,000 --> 00:39:20,000 Ah! Allontanami quella cosa! 672 00:39:20,000 --> 00:39:20,240 Ah! Allontanami quella cosa! 673 00:39:20,280 --> 00:39:24,080 È solo un telefono. Non sai cosa fanno quelle cose al tuo cervello? 674 00:39:24,120 --> 00:39:25,800 Anche in modalità aereo? 675 00:39:25,840 --> 00:39:28,000 Soprattutto in modalità aereo! 676 00:39:28,000 --> 00:39:28,160 Soprattutto in modalità aereo! 677 00:39:42,320 --> 00:39:43,800 Cosa c'è che non va? 678 00:39:44,960 --> 00:39:46,320 Non posso. 679 00:39:47,160 --> 00:39:48,760 Cosa vuoi dire con non puoi? 680 00:39:48,800 --> 00:39:51,040 Non posso attraversare il ruscello. 681 00:39:52,840 --> 00:39:54,920 Ah! Incantesimo magico! 682 00:39:56,040 --> 00:39:58,000 Sì. 683 00:39:58,040 --> 00:40:00,000 È una maledizione. 684 00:40:00,000 --> 00:40:00,040 È una maledizione. 685 00:40:00,080 --> 00:40:02,680 Sono legato a questo posto. 686 00:40:04,120 --> 00:40:06,880 Non preoccuparti. Ho questo. 687 00:40:17,640 --> 00:40:19,680 Da-a-a-ah! 688 00:40:22,680 --> 00:40:24,000 Io... potrei aver usato l'incantesimo sbagliato. 689 00:40:24,000 --> 00:40:27,040 Io... potrei aver usato l'incantesimo sbagliato. 690 00:40:27,080 --> 00:40:29,560 Glen? Scusate ragazzi! 691 00:40:29,600 --> 00:40:31,600 Buona fortuna! 692 00:40:33,400 --> 00:40:34,960 Andiamo, Glen. 693 00:40:35,000 --> 00:40:37,040 Uh, tu e la tua magia. 694 00:40:37,080 --> 00:40:39,240 Almeno ci sta provando. 695 00:41:10,280 --> 00:41:12,000 Prossimo. 696 00:41:12,000 --> 00:41:12,680 Prossimo. 697 00:41:13,880 --> 00:41:17,080 Ciao. Uh, vorremmo un'udienza con il sindaco? 698 00:41:18,760 --> 00:41:20,000 Hai un appuntamento? 699 00:41:20,000 --> 00:41:20,880 Hai un appuntamento? 700 00:41:20,920 --> 00:41:22,200 NO. 701 00:41:22,240 --> 00:41:24,520 Non posso aiutarti allora. Prossimo! 702 00:41:24,560 --> 00:41:25,920 Si tratta di uno scandalo. 703 00:41:28,720 --> 00:41:31,800 Quale scandalo? Sappiamo degli uccelli. 704 00:41:31,840 --> 00:41:35,440 E se non riusciamo a parlare con lui, andremo ai giornali. 705 00:41:42,480 --> 00:41:44,000 SÌ? Salve, signore. 706 00:41:44,000 --> 00:41:44,560 SÌ? Salve, signore. 707 00:41:44,600 --> 00:41:47,560 Ho tre ragazzi giovani e un ragazzo grasso qui per vederti. 708 00:41:47,600 --> 00:41:49,600 Mago grasso! 709 00:41:49,640 --> 00:41:52,000 A quanto pare hanno uno scandalo. 710 00:41:52,000 --> 00:41:52,040 A quanto pare hanno uno scandalo. 711 00:41:52,080 --> 00:41:55,080 Uno scandalo? E che dire? Non lo so. 712 00:41:55,120 --> 00:41:57,720 Dicono di sapere degli uccelli. 713 00:42:00,320 --> 00:42:02,000 Grazie, Sandra. 714 00:42:03,120 --> 00:42:06,320 Ragazzi, venite nel mio ufficio. 715 00:42:13,640 --> 00:42:15,440 Cosa vuoi? 716 00:42:15,480 --> 00:42:16,000 Dolci? Tecnologia? 717 00:42:16,000 --> 00:42:17,480 Dolci? Tecnologia? 718 00:42:18,520 --> 00:42:21,000 Soldi? Ho già la paghetta. 719 00:42:21,040 --> 00:42:23,800 Non è una questione di soldi! Si tratta di ciò che è giusto! 720 00:42:25,000 --> 00:42:27,240 Come lo hai scoperto? Aura. 721 00:42:29,000 --> 00:42:31,000 Aura? 722 00:42:31,800 --> 00:42:32,000 Quale è quello? 723 00:42:32,000 --> 00:42:33,080 Quale è quello? 724 00:42:33,120 --> 00:42:34,800 Vive nel bosco. 725 00:42:34,840 --> 00:42:36,840 I boschi? 726 00:42:38,960 --> 00:42:40,000 Oh, quell'hippie. 727 00:42:40,000 --> 00:42:41,360 Oh, quell'hippie. 728 00:42:44,080 --> 00:42:46,480 Di cosa si tratta? Riguarda gli uccelli. 729 00:42:46,520 --> 00:42:48,000 Uccelli piumati! Capito. 730 00:42:48,000 --> 00:42:49,360 Uccelli piumati! Capito. 731 00:42:49,400 --> 00:42:52,680 Giusto. Questo è quello che abbiamo detto. 732 00:42:52,720 --> 00:42:55,360 Non puoi svilupparti sul terreno alla fine di Longsight 733 00:42:55,400 --> 00:42:56,000 perché questi uccelli vivono qui. E sono in pericolo. 734 00:42:56,000 --> 00:42:57,960 perché questi uccelli vivono qui. E sono in pericolo. 735 00:42:58,000 --> 00:43:03,080 È contro il codice governativo 32.1 del Wildlife Act 1998. 736 00:43:03,120 --> 00:43:04,000 E' scritto. In un PDF! 737 00:43:04,000 --> 00:43:06,360 E' scritto. In un PDF! 738 00:43:06,400 --> 00:43:08,480 Questa piuma ne è la prova. 739 00:43:09,640 --> 00:43:11,640 Temo che non lo sia. 740 00:43:12,720 --> 00:43:14,680 Potrebbe essere arrivato da qualsiasi luogo. 741 00:43:16,400 --> 00:43:19,000 Il piccolo Dan l'ha visto. Hai una foto? 742 00:43:20,800 --> 00:43:22,320 Video? 743 00:43:23,280 --> 00:43:26,760 Qualche prova? Ma l'ho visto! 744 00:43:26,800 --> 00:43:28,000 Ascoltare. 745 00:43:28,000 --> 00:43:28,800 Ascoltare. 746 00:43:29,680 --> 00:43:31,560 So che il cambiamento fa paura... 747 00:43:32,440 --> 00:43:35,400 ..e hai paura di perdere la tua area giochi... 748 00:43:35,440 --> 00:43:36,000 ma non possiamo fermare la costruzione solo per una piuma. 749 00:43:36,000 --> 00:43:39,320 ma non possiamo fermare la costruzione solo per una piuma. 750 00:43:40,840 --> 00:43:43,360 Anche se il piccolo Jim avesse visto l'uccello. 751 00:43:47,080 --> 00:43:49,400 Sì? Signore, lei è qui. 752 00:43:49,440 --> 00:43:51,440 Quello spaventoso. Mandatela su. 753 00:43:54,240 --> 00:43:56,600 Ho un appuntamento. 754 00:43:58,520 --> 00:44:00,000 Uno vero. 755 00:44:00,000 --> 00:44:01,200 Uno vero. 756 00:44:02,120 --> 00:44:05,720 Bene, se ti troviamo le prove, prometti di fermare lo sviluppo? 757 00:44:05,760 --> 00:44:08,000 Lo esamineremo. 758 00:44:08,000 --> 00:44:08,200 Lo esamineremo. 759 00:44:08,240 --> 00:44:10,680 E se no... 760 00:44:10,720 --> 00:44:13,240 hai la Kidz Zone! 761 00:44:13,280 --> 00:44:15,280 Con una Z! 762 00:44:17,880 --> 00:44:22,360 In questo modo, per favore. Ah, è bello rivederti, sindaco. 763 00:44:22,400 --> 00:44:24,000 Posso dirti che hai un odore divino. Perché, grazie. 764 00:44:24,000 --> 00:44:26,040 Posso dirti che hai un odore divino. Perché, grazie. 765 00:44:26,080 --> 00:44:28,280 E che cravatta deliziosa. 766 00:44:28,320 --> 00:44:30,480 Avanti, Hoods, non è ancora finita. 767 00:44:34,000 --> 00:44:37,560 Presumo che tu abbia ricevuto il mio pagamento per l'acquisto del terreno? 768 00:44:37,600 --> 00:44:39,600 Sì, è tutto in ordine. 769 00:44:44,120 --> 00:44:45,880 Di cosa pensi che stiano parlando? 770 00:44:46,760 --> 00:44:48,000 Non lo so. 771 00:44:48,000 --> 00:44:48,280 Non lo so. 772 00:44:48,320 --> 00:44:50,840 Ma dobbiamo trovare quell'uccello, e in fretta. 773 00:44:50,880 --> 00:44:52,760 Sì. Ma, voglio dire, come faremo... 774 00:44:55,640 --> 00:44:56,000 Dai. 775 00:44:56,000 --> 00:44:58,240 Dai. 776 00:44:58,280 --> 00:45:01,160 Questi piani metteranno la nostra città sulla mappa. 777 00:45:01,200 --> 00:45:03,520 Bene, questa è l'idea. 778 00:45:03,560 --> 00:45:04,000 Catapultaci nel futuro. 779 00:45:04,000 --> 00:45:05,720 Catapultaci nel futuro. 780 00:45:06,840 --> 00:45:08,840 E questo è solo l'inizio. 781 00:45:11,040 --> 00:45:12,000 I residenti avevano, um... 782 00:45:12,000 --> 00:45:13,240 I residenti avevano, um... 783 00:45:14,080 --> 00:45:16,240 ..c'è molto da dire? OH... 784 00:45:16,280 --> 00:45:19,440 niente che la promessa di un centro benessere non potesse risolvere. 785 00:45:19,480 --> 00:45:20,000 Bene. 786 00:45:20,000 --> 00:45:21,800 Bene. 787 00:45:21,840 --> 00:45:23,840 Devo accontentare gli elettori. 788 00:45:25,280 --> 00:45:27,880 Nessuna obiezione quindi? 789 00:45:27,920 --> 00:45:28,000 Beh, non dagli adulti. 790 00:45:28,000 --> 00:45:30,040 Beh, non dagli adulti. 791 00:45:30,080 --> 00:45:32,320 Sebbene sia uno di quei bambini deliziosi 792 00:45:32,360 --> 00:45:34,720 quello appena uscito aveva alcune cose da dire. 793 00:45:34,760 --> 00:45:36,000 SÌ. 794 00:45:36,000 --> 00:45:36,440 SÌ. 795 00:45:36,480 --> 00:45:39,080 Si sono messi in testa che qualche uccello raro 796 00:45:39,120 --> 00:45:41,120 frequenta la zona. 797 00:45:42,880 --> 00:45:44,000 È così? 798 00:45:44,000 --> 00:45:44,880 È così? 799 00:45:46,040 --> 00:45:48,160 Gli altri animali selvatici li stanno aiutando? 800 00:45:49,720 --> 00:45:52,000 SÌ. Lei lo è. Uhm. 801 00:45:52,000 --> 00:45:52,200 SÌ. Lei lo è. Uhm. 802 00:45:53,320 --> 00:45:57,040 Beh... forse è meglio che faccia un'altra perlustrazione 803 00:45:57,080 --> 00:45:59,480 per essere sicuro di non aver perso nulla. 804 00:45:59,520 --> 00:46:00,000 Meglio esserne sicuri. Mm. 805 00:46:00,000 --> 00:46:01,760 Meglio esserne sicuri. Mm. 806 00:46:01,800 --> 00:46:04,960 Soprattutto con alcune delle altre idee che abbiamo. 807 00:46:06,240 --> 00:46:08,000 Altre idee? Per il territorio circostante. 808 00:46:08,000 --> 00:46:08,680 Altre idee? Per il territorio circostante. 809 00:46:09,480 --> 00:46:11,480 Nessuno te l'ha detto? 810 00:46:11,520 --> 00:46:14,360 La nostra visione si sta espandendo. 811 00:46:14,400 --> 00:46:16,000 In espansione? 812 00:46:16,040 --> 00:46:18,040 Ora, prima di obiettare, 813 00:46:18,080 --> 00:46:21,960 lascia che ti mostri come ha rinnovato alcune delle altre città. 814 00:46:25,560 --> 00:46:27,160 Vedi? 815 00:46:34,040 --> 00:46:36,880 Ok, ascolta. Questo è l'uccello che stiamo cercando. 816 00:46:38,040 --> 00:46:40,000 Adesso manderò questa visione a tutti voi. 817 00:46:40,000 --> 00:46:40,600 Adesso manderò questa visione a tutti voi. 818 00:46:40,640 --> 00:46:43,480 Mmmmm! 819 00:46:43,520 --> 00:46:48,000 Mmmmmmmmmmmmm! 820 00:46:48,000 --> 00:46:48,560 Mmmmmmmmmmmmm! 821 00:46:50,800 --> 00:46:53,400 Abbiamo bisogno di prove, quindi quelli di voi che hanno il telefono si uniscano. 822 00:46:56,520 --> 00:46:58,640 Che cos'è? 823 00:46:58,680 --> 00:47:00,160 È una macchina fotografica. 824 00:47:00,200 --> 00:47:01,680 Puoi giocarci? 825 00:47:01,720 --> 00:47:03,400 No. Spazzatura! 826 00:47:03,440 --> 00:47:04,000 Va bene, piccolo Dan, fai strada. 827 00:47:04,000 --> 00:47:05,880 Va bene, piccolo Dan, fai strada. 828 00:47:28,680 --> 00:47:30,720 Va bene, allora... 829 00:47:30,760 --> 00:47:33,280 che ne dici del piccolo Dan? 830 00:47:33,320 --> 00:47:36,000 Piccolo Dan? La sua testolina non riuscirebbe nemmeno a sostenere la corona. 831 00:47:36,000 --> 00:47:36,240 Piccolo Dan? La sua testolina non riuscirebbe nemmeno a sostenere la corona. 832 00:47:36,280 --> 00:47:38,720 E allora chi? 833 00:47:38,760 --> 00:47:42,160 Devi pensare al futuro. Non vedo perché devo rinunciarci! 834 00:47:42,200 --> 00:47:44,000 Perché abbiamo avuto il nostro tempo. 835 00:47:44,000 --> 00:47:44,920 Perché abbiamo avuto il nostro tempo. 836 00:47:44,960 --> 00:47:48,520 Non puoi governare per sempre. Aaarhahaha! 837 00:47:48,560 --> 00:47:51,640 Mummia! Ah! Oh, cosa c'è, mago? 838 00:47:51,680 --> 00:47:52,000 Ortica! Beh, stai tranquillo a riguardo. 839 00:47:52,000 --> 00:47:54,040 Ortica! Beh, stai tranquillo a riguardo. 840 00:47:54,080 --> 00:47:56,400 Oppure non riusciremo mai a trovare questo uccello. 841 00:47:56,440 --> 00:47:58,440 Dove sono tutti? 842 00:47:58,480 --> 00:48:00,000 Aa-a-argh! Correre! 843 00:48:00,000 --> 00:48:01,000 Aa-a-argh! Correre! 844 00:48:12,960 --> 00:48:15,840 Fulmine! Ah! 845 00:48:15,880 --> 00:48:16,000 Fulmine! Da questa parte! 846 00:48:16,000 --> 00:48:18,040 Fulmine! Da questa parte! 847 00:48:18,080 --> 00:48:20,240 Ah! 848 00:48:23,320 --> 00:48:24,000 Sono andati da questa parte! 849 00:48:24,000 --> 00:48:25,800 Sono andati da questa parte! 850 00:48:26,760 --> 00:48:28,720 Dai! 851 00:48:34,160 --> 00:48:37,160 È l'accampamento della strega. Non dovremmo essere qui. 852 00:48:49,360 --> 00:48:51,360 Non ho paura. 853 00:48:53,520 --> 00:48:56,000 Ah, più bambini. 854 00:48:56,000 --> 00:48:57,960 Ah, più bambini. 855 00:48:58,000 --> 00:49:01,360 Aaargh! 856 00:49:01,400 --> 00:49:03,960 Mangia i bulbi oculari! 857 00:49:05,000 --> 00:49:07,600 Era vicino. 858 00:49:07,640 --> 00:49:11,760 Perché ci sono più bambini? 859 00:49:11,800 --> 00:49:12,000 Non è colpa nostra. Ci stavano inseguendo. 860 00:49:12,000 --> 00:49:13,960 Non è colpa nostra. Ci stavano inseguendo. 861 00:49:14,000 --> 00:49:16,520 Onestamente, ti offro uno spiedino vegetariano 862 00:49:16,560 --> 00:49:18,800 e all'improvviso è come un asilo nido da queste parti. 863 00:49:18,840 --> 00:49:20,000 Stavamo cercando l'uccello. Allora, l'hai trovato? 864 00:49:20,000 --> 00:49:21,600 Stavamo cercando l'uccello. Allora, l'hai trovato? 865 00:49:21,640 --> 00:49:24,160 No. Abbiamo guardato ovunque. 866 00:49:24,200 --> 00:49:26,120 Beh, non puoi aver guardato ovunque. 867 00:49:26,160 --> 00:49:28,000 Sarebbe d'aiuto se sapessimo dove cercare. 868 00:49:28,040 --> 00:49:30,600 Aspettare. Hai detto di aver già visto l'uccello. 869 00:49:30,640 --> 00:49:33,760 Sì, ma è successo anni fa. La mia memoria non è più quella di una volta. 870 00:49:35,040 --> 00:49:36,000 E che dire del sindaco? 871 00:49:36,000 --> 00:49:37,200 E che dire del sindaco? 872 00:49:37,240 --> 00:49:38,440 Ah. 873 00:49:38,480 --> 00:49:40,480 Scusate, ragazzi. 874 00:49:42,000 --> 00:49:44,000 Vorrei poterti aiutare. Davvero, lo faccio. 875 00:49:44,000 --> 00:49:45,160 Vorrei poterti aiutare. Davvero, lo faccio. 876 00:49:46,440 --> 00:49:50,080 Non hai qualche tipo di pozione che potrebbe aiutare? 877 00:49:50,120 --> 00:49:52,000 Uhm. 878 00:49:52,000 --> 00:49:52,120 Uhm. 879 00:49:57,440 --> 00:49:59,440 Funzionerà? 880 00:50:01,960 --> 00:50:04,960 Il tubo della memoria non fallisce mai. 881 00:50:05,000 --> 00:50:07,000 Ah... 882 00:50:08,840 --> 00:50:10,240 Ehm... 883 00:50:10,280 --> 00:50:12,280 Perché i suoi occhi fanno così? 884 00:50:13,480 --> 00:50:15,480 E' viva? 885 00:50:17,320 --> 00:50:19,840 È via con le fate. 886 00:50:24,560 --> 00:50:26,560 Penso che potrebbe essere... morta. 887 00:50:59,720 --> 00:51:02,360 Acqua! Cosa? Parla, strega! 888 00:51:02,400 --> 00:51:04,000 Acqua. 889 00:51:04,000 --> 00:51:04,040 Acqua. 890 00:51:04,080 --> 00:51:06,480 Acqua? 891 00:51:06,520 --> 00:51:09,640 Acqua! Le paludi! È lì che lo troveremo! 892 00:51:09,680 --> 00:51:11,600 Acqua! 893 00:51:31,440 --> 00:51:35,040 Un uccello mistico possiede la chiave della vittoria 894 00:51:35,080 --> 00:51:36,000 contro le forze che minacciano il nostro regno. 895 00:51:36,000 --> 00:51:37,680 contro le forze che minacciano il nostro regno. 896 00:51:37,720 --> 00:51:40,920 Perché stai filmando? Sto sempre filmando. 897 00:51:40,960 --> 00:51:44,000 E' per i miei follower. Metti mi piace e iscriviti. 898 00:51:44,000 --> 00:51:44,440 E' per i miei follower. Metti mi piace e iscriviti. 899 00:51:44,480 --> 00:51:46,160 OH! 900 00:51:46,200 --> 00:51:48,440 Sapevo che avrei dovuto indossare gli stivali di gomma. 901 00:51:48,480 --> 00:51:50,560 Mia mamma non sarà felice. 902 00:51:50,600 --> 00:51:52,000 Tua mamma non è mai felice. 903 00:51:52,000 --> 00:51:53,200 Tua mamma non è mai felice. 904 00:51:56,120 --> 00:51:57,960 Ragazzi! 905 00:51:58,000 --> 00:52:00,000 Ragazzi, aspettatemi! 906 00:52:00,000 --> 00:52:00,200 Ragazzi, aspettatemi! 907 00:52:04,280 --> 00:52:06,680 Sono secoli che cerchiamo. 908 00:52:08,640 --> 00:52:11,680 Ragazzi... Eccolo! 909 00:52:24,840 --> 00:52:27,280 NO! 910 00:52:27,320 --> 00:52:29,480 Ah! 911 00:52:29,520 --> 00:52:31,560 Bingo! 912 00:52:33,640 --> 00:52:35,800 Bene, grazie per avermi portato a questo. 913 00:52:35,840 --> 00:52:39,520 Non l'avrei mai trovato se non fosse stato per te. 914 00:52:39,560 --> 00:52:40,000 Sei un mostro! Oh no. 915 00:52:40,000 --> 00:52:42,080 Sei un mostro! Oh no. 916 00:52:42,120 --> 00:52:45,600 Sono una donna d'affari. Non te la caverai mai. 917 00:52:45,640 --> 00:52:48,000 Beh, non puoi salvare un uccello che è già estinto. 918 00:52:48,000 --> 00:52:48,920 Beh, non puoi salvare un uccello che è già estinto. 919 00:52:52,480 --> 00:52:55,280 Ah! No, no, no, no! 920 00:52:55,320 --> 00:52:56,000 Dirò a tutti cosa hai fatto. 921 00:52:56,000 --> 00:52:57,080 Dirò a tutti cosa hai fatto. 922 00:52:57,120 --> 00:53:00,040 E chi ti crederà? Ehm? 923 00:53:02,240 --> 00:53:04,000 Goditi la Kidz Zone. 924 00:53:04,000 --> 00:53:06,360 Goditi la Kidz Zone. 925 00:53:11,200 --> 00:53:12,000 Grazie. 926 00:53:12,000 --> 00:53:12,960 Grazie. 927 00:53:13,000 --> 00:53:14,640 Allora, cosa facciamo adesso? 928 00:53:16,000 --> 00:53:18,120 Registrando sempre. 929 00:53:19,280 --> 00:53:20,000 Tua mamma non è mai felice. 930 00:53:20,000 --> 00:53:21,360 Tua mamma non è mai felice. 931 00:53:22,720 --> 00:53:24,880 È tutto così? 932 00:53:26,160 --> 00:53:28,000 Il peggior mago di sempre! 933 00:53:28,000 --> 00:53:28,360 Il peggior mago di sempre! 934 00:53:31,560 --> 00:53:33,560 Metti mi piace e iscriviti. 935 00:53:57,320 --> 00:53:59,240 Ah. 936 00:54:00,080 --> 00:54:03,040 L'ultima fauna selvatica rimasta. 937 00:54:03,080 --> 00:54:04,680 Non ti libererai mai di me. 938 00:54:04,720 --> 00:54:07,200 Oh, è qui che ti sbagli. 939 00:54:07,240 --> 00:54:08,000 Stai per estinguerti. 940 00:54:08,000 --> 00:54:09,240 Stai per estinguerti. 941 00:54:10,280 --> 00:54:13,560 Cos'hai fatto? Pensavi davvero che questo mi avrebbe fermato? 942 00:54:13,600 --> 00:54:15,800 Sei malato! Fuori di qui! 943 00:54:17,200 --> 00:54:19,440 Oh, no, no, no, no, no. 944 00:54:20,280 --> 00:54:24,000 Vedi, non puoi dirmi cosa fare sulla mia terra. 945 00:54:24,000 --> 00:54:24,880 Vedi, non puoi dirmi cosa fare sulla mia terra. 946 00:54:24,920 --> 00:54:26,680 Questa non è la tua terra. 947 00:54:27,840 --> 00:54:30,560 Ooh. Oh, cosa, non te l'ha detto nessuno? 948 00:54:30,600 --> 00:54:32,000 La nostra visione si sta espandendo. 949 00:54:32,000 --> 00:54:34,360 La nostra visione si sta espandendo. 950 00:54:34,400 --> 00:54:36,400 Uhm, ecco il tuo avviso. 951 00:54:37,480 --> 00:54:40,000 Penso che scoprirai che è tutto in ordine. 952 00:54:40,000 --> 00:54:40,120 Penso che scoprirai che è tutto in ordine. 953 00:54:40,160 --> 00:54:43,160 La costruzione inizierà la prossima settimana, 954 00:54:43,200 --> 00:54:47,440 quindi raccogli la spazzatura e vattene. 955 00:54:49,080 --> 00:54:50,760 Ma questa è casa mia. 956 00:54:50,800 --> 00:54:52,800 Non più. 957 00:54:52,840 --> 00:54:56,000 E non c'è niente che tu o qualsiasi uccello possiate fare al riguardo. 958 00:54:56,000 --> 00:54:57,960 E non c'è niente che tu o qualsiasi uccello possiate fare al riguardo. 959 00:55:02,800 --> 00:55:04,000 E poi non ce n'erano. 960 00:55:04,000 --> 00:55:05,240 E poi non ce n'erano. 961 00:55:17,000 --> 00:55:19,680 Ragazzi... 962 00:55:29,560 --> 00:55:33,040 Abbiamo trovato l'uccello. Sì, era vicino all'acqua, proprio come hai detto tu. 963 00:55:33,080 --> 00:55:36,000 Ma gli Appunti lo hanno ucciso. Abbiamo cercato per anni per vedere se c'era altro. 964 00:55:36,000 --> 00:55:36,520 Ma gli Appunti lo hanno ucciso. Abbiamo cercato per anni per vedere se c'era altro. 965 00:55:36,560 --> 00:55:39,000 Ma non c'era. Non può farla franca. 966 00:55:39,040 --> 00:55:41,080 Cosa facciamo adesso, Aura? 967 00:55:41,120 --> 00:55:42,680 Aura? 968 00:55:42,720 --> 00:55:44,000 Andate a casa, ragazzi. 969 00:55:44,000 --> 00:55:44,280 Andate a casa, ragazzi. 970 00:55:44,320 --> 00:55:46,560 Che cosa? E' finita. 971 00:55:46,600 --> 00:55:48,360 Non possiamo semplicemente arrenderci. 972 00:55:48,400 --> 00:55:51,040 Non posso aiutarti. Ma ci deve essere un altro modo. 973 00:55:51,080 --> 00:55:52,000 Non voglio più vederti da queste parti! 974 00:55:52,000 --> 00:55:54,240 Non voglio più vederti da queste parti! 975 00:55:54,280 --> 00:55:58,000 Quindi li lascerai vincere? Lasciami in pace! 976 00:56:04,680 --> 00:56:07,120 Bene, e che mi dici dell'audio? 977 00:56:07,160 --> 00:56:08,000 Ero troppo lontano? 978 00:56:08,000 --> 00:56:10,880 Ero troppo lontano? 979 00:56:10,920 --> 00:56:13,240 E se ci fosse un altro animale raro? 980 00:56:13,280 --> 00:56:16,000 Come un coniglio? O una mucca! 981 00:56:16,000 --> 00:56:16,440 Come un coniglio? O una mucca! 982 00:56:16,480 --> 00:56:20,240 Perché dovrebbe esserci una mucca nel bosco? 983 00:56:20,280 --> 00:56:23,880 E quanti animali rari pensi che ci siano? 984 00:56:23,920 --> 00:56:24,000 Il punto è che sono rari! 985 00:56:24,000 --> 00:56:26,240 Il punto è che sono rari! 986 00:56:26,280 --> 00:56:29,000 Beh, forse ci sono filmati da qualche altra parte. 987 00:56:29,040 --> 00:56:31,480 Beh, forse se sapessi come usare una macchina fotografica, 988 00:56:31,520 --> 00:56:32,000 avremmo il filmato di cui abbiamo bisogno! Ma invece ne abbiamo di più 989 00:56:32,000 --> 00:56:34,080 avremmo il filmato di cui abbiamo bisogno! Ma invece ne abbiamo di più 990 00:56:34,120 --> 00:56:35,640 dei tuoi buffi menti! EHI! 991 00:56:35,680 --> 00:56:37,760 Robin, siamo tutti nella stessa squadra. 992 00:56:37,800 --> 00:56:40,000 Allora perché dipende sempre da me? 993 00:56:40,000 --> 00:56:40,040 Allora perché dipende sempre da me? 994 00:56:40,080 --> 00:56:42,480 Sono io quello che ha capito che la piuma è importante. 995 00:56:42,520 --> 00:56:44,320 Sono io quello che ha ricevuto aiuto da Aura, 996 00:56:44,360 --> 00:56:46,520 e sono io quello che ha avvistato l'uccello! 997 00:56:46,560 --> 00:56:48,000 Cos'hai fatto?! Sono stato lì con te! 998 00:56:48,000 --> 00:56:49,240 Cos'hai fatto?! Sono stato lì con te! 999 00:56:49,280 --> 00:56:51,280 C'è molto di buono che è stato fatto! 1000 00:56:54,880 --> 00:56:56,000 Beh, forse... 1001 00:56:56,000 --> 00:56:56,240 Beh, forse... 1002 00:56:58,120 --> 00:57:00,240 ..starai meglio da solo. 1003 00:57:01,160 --> 00:57:02,840 Sì. 1004 00:57:02,880 --> 00:57:04,000 Forse lo farò. 1005 00:57:04,000 --> 00:57:05,120 Forse lo farò. 1006 00:57:19,280 --> 00:57:20,000 È stato divertente... 1007 00:57:20,000 --> 00:57:21,280 È stato divertente... 1008 00:57:22,320 --> 00:57:24,320 ..finché è durato. 1009 00:59:00,560 --> 00:59:02,960 Sì, te lo manderò. 1010 00:59:04,240 --> 00:59:06,760 EHI! Cosa fai? 1011 00:59:06,800 --> 00:59:10,000 Questa è la nostra terra! È proprietà della costruzione di terreni rialzati. 1012 00:59:10,040 --> 00:59:12,000 È vietato. Dai. 1013 00:59:12,000 --> 00:59:12,080 È vietato. Dai. 1014 00:59:15,880 --> 00:59:17,760 Mossa! EHI! 1015 00:59:17,800 --> 00:59:19,960 EHI! Torna qui! 1016 00:59:43,200 --> 00:59:44,000 Ehi! Allontanati da lì! Non sono ammessi bambini! 1017 00:59:44,000 --> 00:59:46,040 Ehi! Allontanati da lì! Non sono ammessi bambini! 1018 00:59:46,080 --> 00:59:48,840 Prendila! 1019 00:59:48,880 --> 00:59:50,120 Vieni qui! Ehi! 1020 01:00:07,200 --> 01:00:08,000 E adesso? 1021 01:00:08,000 --> 01:00:09,920 E adesso? 1022 01:00:11,120 --> 01:00:13,160 Robin! 1023 01:01:04,200 --> 01:01:06,000 Ciao. 1024 01:01:06,040 --> 01:01:08,320 Robin c'è? 1025 01:01:08,360 --> 01:01:10,720 Mi dispiace, non si sente molto bene oggi. 1026 01:01:14,160 --> 01:01:16,280 Potrei chiedere a Glen una pozione curativa. 1027 01:01:17,240 --> 01:01:19,400 Non penso che funzionerà. 1028 01:01:19,440 --> 01:01:20,000 BENE... 1029 01:01:20,000 --> 01:01:21,160 BENE... 1030 01:01:21,200 --> 01:01:23,680 puoi dirle che siamo qui, 1031 01:01:23,720 --> 01:01:26,160 quando si sentirà all'altezza? Lo farò. 1032 01:01:47,240 --> 01:01:50,000 Ah!Oh... 1033 01:02:32,360 --> 01:02:34,560 Sono preoccupato per Robin. Sì, anch'io. 1034 01:02:34,600 --> 01:02:36,520 Non l'ho mai vista così priva di ispirazione. 1035 01:02:36,560 --> 01:02:39,800 Negli ultimi giorni, tutto ciò che ha fatto è stato fissare uno schermo. 1036 01:02:39,840 --> 01:02:40,000 Non pensavo nemmeno che le piacessero i videogiochi. Non è così. 1037 01:02:40,000 --> 01:02:42,800 Non pensavo nemmeno che le piacessero i videogiochi. Non è così. 1038 01:02:42,840 --> 01:02:46,320 Ha sempre detto che sono per ragazzi senza immaginazione. 1039 01:02:46,360 --> 01:02:48,000 Sono. Eh, giusto. 1040 01:02:48,000 --> 01:02:49,240 Sono. Eh, giusto. 1041 01:02:49,280 --> 01:02:51,000 Allora, qual è la tua scusa? 1042 01:02:51,040 --> 01:02:56,000 EHI. Football Manager è un simulatore, non un gioco. 1043 01:03:02,280 --> 01:03:03,840 Pensi che Robin abbia ragione? 1044 01:03:03,880 --> 01:03:04,000 Beh, non penso che sia giusto o sbagliato. 1045 01:03:04,000 --> 01:03:06,080 Beh, non penso che sia giusto o sbagliato. 1046 01:03:06,120 --> 01:03:08,480 La società possiede il terreno. Cosa possiamo fare? 1047 01:03:08,520 --> 01:03:11,960 Sì, suppongo. Inoltre migliorerà davvero la zona. 1048 01:03:20,520 --> 01:03:22,920 Ehi, Robin. Stavo pensando di fare una torta. 1049 01:03:25,640 --> 01:03:28,000 Ho detto che avrei preparato una torta. 1050 01:03:28,000 --> 01:03:28,400 Ho detto che avrei preparato una torta. 1051 01:03:28,440 --> 01:03:31,560 Ti ho sentito. Beh, ho pensato che potresti essere in grado di aiutarmi, 1052 01:03:31,600 --> 01:03:33,400 dato che ho già un panino nel forno. 1053 01:03:35,840 --> 01:03:36,000 Sono occupato! 1054 01:03:36,000 --> 01:03:37,320 Sono occupato! 1055 01:03:37,360 --> 01:03:39,440 Uh! Oh! 1056 01:03:39,480 --> 01:03:41,960 Sei morto? 1057 01:03:43,800 --> 01:03:44,000 Lo so, è una sciocchezza, ma non puoi semplicemente sederti 1058 01:03:44,000 --> 01:03:46,320 Lo so, è una sciocchezza, ma non puoi semplicemente sederti 1059 01:03:46,360 --> 01:03:48,520 nella tua stanza a giocare ai videogiochi tutto il giorno. 1060 01:03:48,560 --> 01:03:51,120 Perché no? Perché c'è di più nella vita. 1061 01:03:51,160 --> 01:03:52,000 Perché non esci a giocare con i tuoi amici? 1062 01:03:52,000 --> 01:03:53,480 Perché non esci a giocare con i tuoi amici? 1063 01:03:53,520 --> 01:03:56,360 E fare cosa? Bene, crea un nuovo gioco. 1064 01:03:57,520 --> 01:04:00,000 Non è solo un gioco. E' nostro. 1065 01:04:00,000 --> 01:04:00,680 Non è solo un gioco. E' nostro. 1066 01:04:00,720 --> 01:04:04,160 E ora lo butterà giù come se non significasse nulla. 1067 01:04:04,200 --> 01:04:07,640 Oh, Robin. Mi dispiace, davvero. 1068 01:04:07,680 --> 01:04:08,000 Ma parte della crescita è la comprensione 1069 01:04:08,000 --> 01:04:09,960 Ma parte della crescita è la comprensione 1070 01:04:10,000 --> 01:04:12,280 che le cose non restano le stesse per sempre. 1071 01:04:12,320 --> 01:04:14,920 La vita è come una torta. Devi fare del tuo meglio 1072 01:04:14,960 --> 01:04:16,000 con gli ingredienti che ti sono stati dati. Adesso passami le uova. 1073 01:04:16,000 --> 01:04:18,360 con gli ingredienti che ti sono stati dati. Adesso passami le uova. 1074 01:04:25,040 --> 01:04:26,960 Uova! 1075 01:04:27,000 --> 01:04:28,880 Mamma, sei un genio! Ooh. 1076 01:04:28,920 --> 01:04:30,800 Ti amo! 1077 01:04:30,840 --> 01:04:32,000 Dov'è il mio telefono? 1078 01:04:32,000 --> 01:04:32,840 Dov'è il mio telefono? 1079 01:04:51,480 --> 01:04:54,800 Quindi, se troviamo i nidi, avremo la prova, 1080 01:04:54,840 --> 01:04:56,000 e non potranno costruire. Una cosa è trovare un uccello. 1081 01:04:56,000 --> 01:04:57,400 e non potranno costruire. Una cosa è trovare un uccello. 1082 01:04:57,440 --> 01:05:00,680 Trovare un nido sarà quasi impossibile. 1083 01:05:00,720 --> 01:05:02,560 Se anche ci fosse un nido. 1084 01:05:02,600 --> 01:05:04,000 Ci sono migliaia di alberi in questi boschi. 1085 01:05:04,000 --> 01:05:04,520 Ci sono migliaia di alberi in questi boschi. 1086 01:05:04,560 --> 01:05:07,160 Come dovremmo perquisirli tutti? 1087 01:05:07,200 --> 01:05:08,680 Dobbiamo provarci. 1088 01:05:08,720 --> 01:05:12,000 Uh, qui dice che il La... 1089 01:05:12,000 --> 01:05:12,200 Uh, qui dice che il La... 1090 01:05:13,120 --> 01:05:16,200 In ritardo... Cau... 1091 01:05:16,240 --> 01:05:18,000 Pavoncella dalla coda arcobaleno 1092 01:05:18,040 --> 01:05:20,000 fa i nidi sul terreno. 1093 01:05:20,000 --> 01:05:20,680 fa i nidi sul terreno. 1094 01:05:20,720 --> 01:05:22,440 Bene, questo restringe il campo. 1095 01:05:22,480 --> 01:05:24,920 Allora, solo tutto il suolo della foresta? 1096 01:05:24,960 --> 01:05:27,280 Andiamo, ragazzi. Per favore. 1097 01:05:28,240 --> 01:05:30,400 Non posso farlo senza di te. 1098 01:05:32,920 --> 01:05:35,320 Sono con te, Robin. 1099 01:05:35,360 --> 01:05:36,000 Anche io. 1100 01:05:36,000 --> 01:05:37,120 Anche io. 1101 01:05:37,160 --> 01:05:39,240 Anche io. 1102 01:05:39,280 --> 01:05:41,280 E io. 1103 01:05:43,120 --> 01:05:44,000 Abbiamo ancora bisogno di più persone. 1104 01:05:44,000 --> 01:05:45,120 Abbiamo ancora bisogno di più persone. 1105 01:05:46,280 --> 01:05:48,000 Sì 1106 01:05:48,040 --> 01:05:49,560 Lo facciamo. 1107 01:05:51,760 --> 01:05:52,000 Non è proprio questo che intendevo. 1108 01:05:52,000 --> 01:05:53,480 Non è proprio questo che intendevo. 1109 01:05:53,520 --> 01:05:56,520 Ne sei sicuro, Robin? Fidati di me e basta. 1110 01:05:56,560 --> 01:05:58,960 Perché dovrebbero aiutarci? Perché sono gli unici 1111 01:05:59,000 --> 01:06:00,000 che hanno a cuore il Regno tanto quanto noi. 1112 01:06:00,000 --> 01:06:01,320 che hanno a cuore il Regno tanto quanto noi. 1113 01:06:02,520 --> 01:06:04,960 Glen, prepara la bandiera. 1114 01:06:05,800 --> 01:06:07,800 Ho una brutta sensazione a riguardo. 1115 01:06:09,200 --> 01:06:10,840 Fatti coraggio! 1116 01:06:10,880 --> 01:06:12,960 Indietro dritta! 1117 01:06:13,000 --> 01:06:14,760 Petto in fuori! 1118 01:06:14,800 --> 01:06:16,000 Come faremo mai a riconquistare la corona? 1119 01:06:16,000 --> 01:06:16,640 Come faremo mai a riconquistare la corona? 1120 01:06:16,680 --> 01:06:19,440 se non riesci nemmeno a stare in piedi correttamente? Cosa resta per cui combattere? 1121 01:06:19,480 --> 01:06:22,280 Questo è il nuovo regno e il momento verrà 1122 01:06:22,320 --> 01:06:24,000 quando dovremo difenderlo! 1123 01:06:24,000 --> 01:06:24,640 quando dovremo difenderlo! 1124 01:06:25,640 --> 01:06:27,880 Gli Hood stanno arrivando! 1125 01:06:27,920 --> 01:06:30,240 E quel momento è adesso! 1126 01:06:34,000 --> 01:06:36,360 Portano la bandiera di... 1127 01:06:36,400 --> 01:06:39,600 pace? 1128 01:06:47,960 --> 01:06:48,000 Puzzi di disperazione! 1129 01:06:48,000 --> 01:06:50,160 Puzzi di disperazione! 1130 01:06:51,160 --> 01:06:52,800 Puzzate tutti di cacca di cane. 1131 01:06:53,760 --> 01:06:56,000 Se hai qualcosa da dire, dillo! 1132 01:06:56,000 --> 01:06:56,040 Se hai qualcosa da dire, dillo! 1133 01:06:57,200 --> 01:06:59,160 Ho bisogno del vostro aiuto. Il mio aiuto? 1134 01:06:59,200 --> 01:07:01,040 Perché mai dovrei aiutarti? 1135 01:07:01,080 --> 01:07:02,920 Perché è nel tuo interesse. Il mio interesse 1136 01:07:02,960 --> 01:07:04,000 si aggrappa a ciò che resta. 1137 01:07:04,000 --> 01:07:04,720 si aggrappa a ciò che resta. 1138 01:07:04,760 --> 01:07:07,480 Dobbiamo lavorare insieme per salvare il Regno. 1139 01:07:07,520 --> 01:07:09,160 Ho un regno. 1140 01:07:09,200 --> 01:07:11,720 Per ora. È una minaccia? 1141 01:07:18,560 --> 01:07:20,000 Voglio mostrarti una cosa. 1142 01:07:20,000 --> 01:07:20,760 Voglio mostrarti una cosa. 1143 01:07:20,800 --> 01:07:24,200 È una trappola! Ti assicuro che non lo è. 1144 01:07:25,040 --> 01:07:27,320 Glen. 1145 01:07:27,360 --> 01:07:28,000 Giusto. OK. 1146 01:07:28,000 --> 01:07:29,640 Giusto. OK. 1147 01:07:35,320 --> 01:07:36,000 Tsk. Andrà bene. 1148 01:07:36,000 --> 01:07:39,120 Tsk. Andrà bene. 1149 01:07:39,160 --> 01:07:41,960 Uffa! Uffa! Uffa! Ehm... 1150 01:07:42,000 --> 01:07:44,000 Ce l'hai, mago. 1151 01:07:44,000 --> 01:07:44,920 Ce l'hai, mago. 1152 01:07:46,600 --> 01:07:48,640 Ah! 1153 01:08:04,720 --> 01:08:07,400 Questo è ciò che accade quando non facciamo nulla. 1154 01:08:07,440 --> 01:08:08,000 Cos'è questo posto? 1155 01:08:08,000 --> 01:08:09,120 Cos'è questo posto? 1156 01:08:09,160 --> 01:08:11,960 È una città, proprio come la nostra. 1157 01:08:15,000 --> 01:08:16,000 Bene, lo era finché non arrivarono gli sviluppatori. 1158 01:08:16,000 --> 01:08:17,480 Bene, lo era finché non arrivarono gli sviluppatori. 1159 01:08:17,520 --> 01:08:19,640 Potresti avere un posto che puoi chiamare tuo adesso, 1160 01:08:19,680 --> 01:08:22,320 ma non si fermeranno finché non rimarrà più nulla. 1161 01:08:22,360 --> 01:08:24,000 Siamo tutti nella stessa situazione. 1162 01:08:24,000 --> 01:08:24,600 Siamo tutti nella stessa situazione. 1163 01:08:24,640 --> 01:08:27,720 Finché non lo siamo più. Ti aiutiamo a riportare indietro il Regno 1164 01:08:27,760 --> 01:08:30,240 e siamo ancora fuori al freddo. Non capisci? 1165 01:08:30,280 --> 01:08:32,000 Non sei tu contro me. Siamo noi contro loro. 1166 01:08:32,000 --> 01:08:33,320 Non sei tu contro me. Siamo noi contro loro. 1167 01:08:33,360 --> 01:08:35,320 Lo diresti quando stai perdendo. 1168 01:08:36,320 --> 01:08:38,360 Se non lo farai per il Regno, 1169 01:08:38,400 --> 01:08:40,000 Poi... 1170 01:08:40,000 --> 01:08:40,320 Poi... 1171 01:08:40,360 --> 01:08:42,360 che ne dici di questo? 1172 01:08:44,800 --> 01:08:46,560 Aiutaci a trovare le uova, 1173 01:08:46,600 --> 01:08:48,000 e la corona e tutto ciò che ne consegue... 1174 01:08:48,000 --> 01:08:49,440 e la corona e tutto ciò che ne consegue... 1175 01:08:52,160 --> 01:08:55,000 ..è tuo. Robin, no! 1176 01:09:24,440 --> 01:09:26,640 Era l'unico modo per ottenere il loro aiuto! 1177 01:09:26,680 --> 01:09:28,000 Quando ho detto che dovevi cedere la corona, non intendevo questo! 1178 01:09:28,000 --> 01:09:29,680 Quando ho detto che dovevi cedere la corona, non intendevo questo! 1179 01:09:29,720 --> 01:09:33,120 Questa è un'eresia! È la nostra migliore possibilità di trovare le uova! 1180 01:09:33,160 --> 01:09:36,000 Ma questo significa che se troviamo le uova, perderemo comunque il Regno. 1181 01:09:36,000 --> 01:09:36,720 Ma questo significa che se troviamo le uova, perderemo comunque il Regno. 1182 01:09:36,760 --> 01:09:39,600 Questo è esattamente ciò che significa! Cosa ne sarà di noi? 1183 01:09:39,640 --> 01:09:41,200 Quel mucchio di schifezze, ecco cosa! 1184 01:09:43,040 --> 01:09:44,000 Non avevo scelta. 1185 01:09:44,000 --> 01:09:44,520 Non avevo scelta. 1186 01:09:44,560 --> 01:09:46,440 Quindi capisco che è contro le regole... 1187 01:09:46,480 --> 01:09:48,240 Al diavolo le regole. 1188 01:09:48,280 --> 01:09:49,920 La corona appartiene a tutti noi. 1189 01:09:49,960 --> 01:09:52,000 Non sta a te darlo via! No, ma è mio compito salvarlo. 1190 01:09:52,000 --> 01:09:53,360 Non sta a te darlo via! No, ma è mio compito salvarlo. 1191 01:09:53,400 --> 01:09:56,800 Se perdiamo la corona adesso, 1192 01:09:56,840 --> 01:09:59,080 allora è temporaneo. 1193 01:09:59,120 --> 01:10:00,000 Ma se perdiamo il Regno... 1194 01:10:00,000 --> 01:10:01,600 Ma se perdiamo il Regno... 1195 01:10:01,640 --> 01:10:03,480 è per sempre. 1196 01:10:08,200 --> 01:10:09,720 Sei con me? 1197 01:10:19,080 --> 01:10:22,480 Ehm... 1198 01:10:23,360 --> 01:10:24,000 Robin, come troveremo le uova? 1199 01:10:24,000 --> 01:10:25,440 Robin, come troveremo le uova? 1200 01:10:25,480 --> 01:10:27,840 se non riusciamo nemmeno ad entrare nel bosco? 1201 01:10:27,880 --> 01:10:31,360 Non c'è da stupirsi che il Regno sia caduto sotto la tua guida. 1202 01:10:31,400 --> 01:10:32,000 Non è colpa sua! Nessuno ti parla, piccolo Sam. 1203 01:10:32,000 --> 01:10:34,760 Non è colpa sua! Nessuno ti parla, piccolo Sam. 1204 01:10:34,800 --> 01:10:36,640 EHI! Non parlargli così! 1205 01:10:36,680 --> 01:10:39,200 Ragazzi, siete dei perdenti. Torna semplicemente nel tuo regno. 1206 01:10:47,960 --> 01:10:48,000 Abbastanza! Non arriveremo da nessuna parte 1207 01:10:48,000 --> 01:10:50,320 Abbastanza! Non arriveremo da nessuna parte 1208 01:10:50,360 --> 01:10:52,640 se non iniziamo a lavorare insieme! 1209 01:10:54,200 --> 01:10:56,000 Dobbiamo trovare un modo per entrare. Ma non abbiamo il permesso. 1210 01:10:56,000 --> 01:10:57,320 Dobbiamo trovare un modo per entrare. Ma non abbiamo il permesso. 1211 01:10:57,360 --> 01:10:59,480 Bene, allora andiamo a prenderlo. 1212 01:11:11,520 --> 01:11:12,000 EHI! Ehi, aspetta un attimo! 1213 01:11:12,000 --> 01:11:13,640 EHI! Ehi, aspetta un attimo! 1214 01:11:13,680 --> 01:11:17,280 Non puoi semplicemente andare lassù! Questo non è un parco giochi! 1215 01:11:17,320 --> 01:11:19,160 Uffa! Bambini... 1216 01:11:27,360 --> 01:11:28,000 Devi lasciarci entrare nel bosco. 1217 01:11:28,000 --> 01:11:29,800 Devi lasciarci entrare nel bosco. 1218 01:11:29,840 --> 01:11:32,760 Uh, mi dispiace, signore, hanno appena fatto irruzione. Chiamerò la sicurezza. 1219 01:11:32,800 --> 01:11:35,800 Va tutto bene, Sandra. Lo prenderò da qui. 1220 01:11:35,840 --> 01:11:36,000 Beh, se ti serve qualcosa, sono appena fuori. 1221 01:11:36,000 --> 01:11:39,080 Beh, se ti serve qualcosa, sono appena fuori. 1222 01:11:39,120 --> 01:11:41,840 A dire il vero, Sandra, prenderò un'acqua. 1223 01:11:43,280 --> 01:11:44,000 Allora, ragazzi... 1224 01:11:44,000 --> 01:11:45,440 Allora, ragazzi... 1225 01:11:45,480 --> 01:11:46,880 come posso aiutare? 1226 01:11:46,920 --> 01:11:49,640 Sapevi che ha messo delle staccionate attorno ai nostri boschi? 1227 01:11:49,680 --> 01:11:52,000 Sì, lo so. E lascerai che ciò accada? 1228 01:11:52,000 --> 01:11:52,960 Sì, lo so. E lascerai che ciò accada? 1229 01:11:53,000 --> 01:11:54,880 Ci sono specie in via di estinzione lì dentro. 1230 01:11:54,920 --> 01:11:57,720 Ah, sì. Gli uccelli mistici. 1231 01:11:58,800 --> 01:12:00,000 Li hai già trovati? Sì, l'abbiamo fatto. 1232 01:12:00,000 --> 01:12:01,400 Li hai già trovati? Sì, l'abbiamo fatto. 1233 01:12:02,200 --> 01:12:03,600 Ma gli Appunti l'hanno girato. 1234 01:12:04,960 --> 01:12:06,960 E' un'accusa molto seria. 1235 01:12:07,880 --> 01:12:08,000 Hai qualche prova? NO. 1236 01:12:08,000 --> 01:12:10,200 Hai qualche prova? NO. 1237 01:12:10,240 --> 01:12:12,680 Ma ti troveremo le uova. 1238 01:12:12,720 --> 01:12:14,760 Uova? Le uova dell'uccello. 1239 01:12:14,800 --> 01:12:16,000 Se li troviamo, allora avrai la prova di cui hai bisogno. 1240 01:12:16,000 --> 01:12:17,680 Se li troviamo, allora avrai la prova di cui hai bisogno. 1241 01:12:17,720 --> 01:12:19,400 E non sarà in grado di costruire. 1242 01:12:19,440 --> 01:12:21,280 Quindi devi farci entrare. 1243 01:12:21,320 --> 01:12:23,400 Guardate, ragazzi... 1244 01:12:23,440 --> 01:12:24,000 Ammiro il tuo spirito. 1245 01:12:24,000 --> 01:12:24,920 Ammiro il tuo spirito. 1246 01:12:24,960 --> 01:12:26,960 Vorrei aiutarti, lo farei davvero. 1247 01:12:29,400 --> 01:12:31,760 Ma la realtà è... 1248 01:12:31,800 --> 01:12:32,000 il comune non possiede più questa terra. 1249 01:12:32,000 --> 01:12:34,080 il comune non possiede più questa terra. 1250 01:12:34,120 --> 01:12:36,440 Quindi non puoi fare niente? 1251 01:12:39,080 --> 01:12:40,000 Temo che sia troppo tardi. 1252 01:12:40,000 --> 01:12:41,400 Temo che sia troppo tardi. 1253 01:12:52,040 --> 01:12:54,920 Beh, almeno ci abbiamo provato. 1254 01:12:54,960 --> 01:12:56,000 Che cosa? Non possiamo arrenderci proprio adesso! 1255 01:12:56,000 --> 01:12:57,480 Che cosa? Non possiamo arrenderci proprio adesso! 1256 01:12:57,520 --> 01:13:00,360 E' finita, Robin. Hai sentito cosa ha detto. 1257 01:13:00,400 --> 01:13:03,080 È troppo tardi. Non è mai troppo tardi 1258 01:13:03,120 --> 01:13:04,000 Ma non possiamo oltrepassare le recinzioni! 1259 01:13:04,000 --> 01:13:05,040 Ma non possiamo oltrepassare le recinzioni! 1260 01:13:05,080 --> 01:13:07,040 Allora troveremo un altro modo per entrare! 1261 01:13:07,080 --> 01:13:10,440 Non puoi semplicemente scappare 1262 01:13:10,480 --> 01:13:12,000 quando non ottieni quello che vuoi. 1263 01:13:12,000 --> 01:13:12,880 quando non ottieni quello che vuoi. 1264 01:13:12,920 --> 01:13:15,000 Quelle uova sono lì da qualche parte, 1265 01:13:15,040 --> 01:13:17,840 e se non facciamo tutto il possibile per fermarli, 1266 01:13:17,880 --> 01:13:20,000 allora potremmo anche costruire noi stessi sul terreno. 1267 01:13:20,000 --> 01:13:21,280 allora potremmo anche costruire noi stessi sul terreno. 1268 01:13:21,320 --> 01:13:24,680 Devi proteggere le cose a cui tieni. 1269 01:13:28,160 --> 01:13:29,880 Se la fanno franca, 1270 01:13:29,920 --> 01:13:32,640 poi se la caveranno con un'altra cosa e un'altra cosa, 1271 01:13:32,680 --> 01:13:35,200 finché non rimarrà più terra. 1272 01:13:35,240 --> 01:13:36,000 Innanzitutto è il nostro regno, 1273 01:13:36,000 --> 01:13:37,360 Innanzitutto è il nostro regno, 1274 01:13:37,400 --> 01:13:39,240 ma poi è il regno di qualcun altro, 1275 01:13:39,280 --> 01:13:40,880 finché non domineranno tutto il paese. 1276 01:13:40,920 --> 01:13:43,400 E una volta che se n'è andato, non lo riavremo più. 1277 01:13:44,520 --> 01:13:46,480 Non per noi, ma soprattutto 1278 01:13:46,520 --> 01:13:48,640 non per chi verrà dopo di noi. 1279 01:13:50,000 --> 01:13:52,000 Devi affrontare i tuoi problemi a testa alta, 1280 01:13:52,000 --> 01:13:53,160 Devi affrontare i tuoi problemi a testa alta, 1281 01:13:53,200 --> 01:13:55,560 e mi rifiuto di credere che sia troppo tardi. 1282 01:13:55,600 --> 01:13:58,880 Finché non cade l'ultimo albero, non è mai troppo tardi! 1283 01:14:00,320 --> 01:14:02,400 Ma non posso farcela da solo. 1284 01:14:06,880 --> 01:14:08,000 Non sei solo. 1285 01:14:08,000 --> 01:14:08,880 Non sei solo. 1286 01:14:14,080 --> 01:14:15,680 Allora ci incontreremo per prima cosa domani. 1287 01:14:15,720 --> 01:14:16,000 Non arrenderemo senza combattere! 1288 01:14:16,000 --> 01:14:19,360 Non arrenderemo senza combattere! 1289 01:14:20,440 --> 01:14:24,000 Vai Robin! Salva il Regno! 1290 01:14:24,000 --> 01:14:24,120 Vai Robin! Salva il Regno! 1291 01:14:46,400 --> 01:14:48,000 Andiamo... andiamo, gente. 1292 01:14:48,000 --> 01:14:48,800 Andiamo... andiamo, gente. 1293 01:14:55,040 --> 01:14:56,000 Allora è il regno di qualcun altro, 1294 01:14:56,000 --> 01:14:58,240 Allora è il regno di qualcun altro, 1295 01:14:58,280 --> 01:15:00,880 finché non domineranno tutto il paese. 1296 01:15:00,920 --> 01:15:02,800 E una volta che se n'è andato, 1297 01:15:02,840 --> 01:15:04,000 non lo recupereremo mai. 1298 01:15:04,000 --> 01:15:04,960 non lo recupereremo mai. 1299 01:15:05,000 --> 01:15:07,440 Non per noi, ma soprattutto 1300 01:15:07,480 --> 01:15:10,480 non per chi verrà dopo di noi. 1301 01:15:10,520 --> 01:15:11,800 Brigida? 1302 01:15:11,840 --> 01:15:12,000 Devi affrontare i tuoi problemi a testa alta. 1303 01:15:12,000 --> 01:15:15,120 Devi affrontare i tuoi problemi a testa alta. 1304 01:15:15,160 --> 01:15:17,280 E mi rifiuto di credere che sia troppo tardi 1305 01:15:17,320 --> 01:15:20,000 finché l'ultimo albero non sarà caduto. Non è mai troppo tardi! 1306 01:15:20,000 --> 01:15:20,320 finché l'ultimo albero non sarà caduto. Non è mai troppo tardi! 1307 01:15:21,280 --> 01:15:24,200 Ma non posso farcela da solo. 1308 01:15:27,040 --> 01:15:28,000 Questi piani si stanno rivelando più costosi 1309 01:15:28,000 --> 01:15:29,080 Questi piani si stanno rivelando più costosi 1310 01:15:29,120 --> 01:15:31,840 di quanto inizialmente concordato. 1311 01:15:31,880 --> 01:15:33,480 È davvero necessario- 1312 01:15:33,520 --> 01:15:35,960 Pensavo che non avresti ostacolato il progresso. 1313 01:15:36,000 --> 01:15:37,960 No. Assolutamente no. 1314 01:15:38,000 --> 01:15:40,800 "Catapultaci nel futuro", hai detto. 1315 01:15:42,120 --> 01:15:44,000 Ma dobbiamo abbattere così tanti alberi? 1316 01:15:44,000 --> 01:15:44,920 Ma dobbiamo abbattere così tanti alberi? 1317 01:15:44,960 --> 01:15:48,480 "Metti questa città sulla mappa", hai detto. 1318 01:15:48,520 --> 01:15:49,960 SÌ. 1319 01:15:50,000 --> 01:15:52,000 Ma non ho detto di costruire una nuova città. 1320 01:15:52,000 --> 01:15:52,040 Ma non ho detto di costruire una nuova città. 1321 01:15:53,160 --> 01:15:54,560 Non credo che i residenti... 1322 01:15:54,600 --> 01:15:57,320 Ai residenti piacerà qualunque cosa diciamo loro. 1323 01:15:57,360 --> 01:15:59,560 E' così che funziona. NO. 1324 01:16:00,600 --> 01:16:03,880 I residenti mi hanno eletto per fare ciò che è meglio per questa città. 1325 01:16:04,800 --> 01:16:07,160 E' così che funziona. 1326 01:16:07,200 --> 01:16:08,000 Sei andato troppo oltre. 1327 01:16:08,000 --> 01:16:09,360 Sei andato troppo oltre. 1328 01:16:09,400 --> 01:16:11,720 Sto staccando la spina. 1329 01:16:11,760 --> 01:16:15,160 Sandra... Signore? Chiama il nostro avvocato, dobbiamo... 1330 01:16:15,200 --> 01:16:16,000 Cosa pensi di fare? Sono il sindaco! 1331 01:16:16,000 --> 01:16:17,520 Cosa pensi di fare? Sono il sindaco! 1332 01:16:17,560 --> 01:16:19,480 E come sindaco, sei in una posizione unica 1333 01:16:19,520 --> 01:16:21,040 per fare scelte importanti. 1334 01:16:21,080 --> 01:16:23,960 Attualmente ne hai due. 1335 01:16:24,000 --> 01:16:27,120 Primo, continuiamo il nostro lavoro senza ostacoli, 1336 01:16:27,160 --> 01:16:30,440 terminiamo lo sviluppo e inseriamo la tua triste cittadina sulla mappa, 1337 01:16:30,480 --> 01:16:32,000 contribuendo a rendere la vita dei tuoi residenti un po' meno miserabile. 1338 01:16:32,000 --> 01:16:33,240 contribuendo a rendere la vita dei tuoi residenti un po' meno miserabile. 1339 01:16:33,280 --> 01:16:35,040 O due, interpreti l'eroe, 1340 01:16:35,080 --> 01:16:37,200 tornare al nostro contratto giuridicamente vincolante, 1341 01:16:37,240 --> 01:16:38,840 e guarda comunque mentre costruiamo, 1342 01:16:38,880 --> 01:16:40,000 mentre faccio causa a te e alla tua patetica cittadina 1343 01:16:40,000 --> 01:16:42,040 mentre faccio causa a te e alla tua patetica cittadina 1344 01:16:42,080 --> 01:16:44,400 per ogni ultimo centesimo che hai. 1345 01:16:47,400 --> 01:16:48,000 Ora fai la tua scelta. 1346 01:16:48,000 --> 01:16:49,480 Ora fai la tua scelta. 1347 01:16:49,520 --> 01:16:50,840 Velocemente. 1348 01:16:57,280 --> 01:17:00,240 Dove sono tutti? È una domenica. 1349 01:17:00,280 --> 01:17:02,640 Gli adulti non lavorano la domenica. 1350 01:17:02,680 --> 01:17:04,000 Allora, ne parliamo? Esattamente. 1351 01:17:04,000 --> 01:17:05,720 Allora, ne parliamo? Esattamente. 1352 01:17:05,760 --> 01:17:07,840 E come lo faremo esattamente? 1353 01:17:07,880 --> 01:17:10,800 Fuori dai piedi! Mago in arrivo. 1354 01:17:14,520 --> 01:17:17,360 Cerchiamo di essere veloci. Amaya! 1355 01:17:17,400 --> 01:17:19,240 Hai preso la scala di tuo padre senza chiedere? 1356 01:17:19,280 --> 01:17:20,000 Alcune regole sono fatte per essere infrante. Andiamo, non abbiamo molto tempo. 1357 01:17:20,000 --> 01:17:23,040 Alcune regole sono fatte per essere infrante. Andiamo, non abbiamo molto tempo. 1358 01:17:38,960 --> 01:17:40,640 Via dalla mia proprietà! 1359 01:17:40,680 --> 01:17:42,080 Cosa stai facendo qui? 1360 01:17:42,120 --> 01:17:44,000 Prima regola del business: proteggere il proprio investimento. 1361 01:17:44,000 --> 01:17:45,040 Prima regola del business: proteggere il proprio investimento. 1362 01:17:45,080 --> 01:17:47,000 Sì, capo. 1363 01:17:47,040 --> 01:17:48,840 Bel discorso, comunque. 1364 01:17:48,880 --> 01:17:52,000 Ci incontreremo domani per prima cosa. Non arrenderemo senza combattere! 1365 01:17:52,000 --> 01:17:52,200 Ci incontreremo domani per prima cosa. Non arrenderemo senza combattere! 1366 01:17:52,240 --> 01:17:54,400 Proteggi il sito. Sì, signora. 1367 01:17:54,440 --> 01:17:56,720 Non così in fretta. 1368 01:17:59,280 --> 01:18:00,000 Devi proteggere le cose a cui tieni. 1369 01:18:00,000 --> 01:18:01,800 Devi proteggere le cose a cui tieni. 1370 01:18:04,920 --> 01:18:06,480 Sei troppo tardi. 1371 01:18:06,520 --> 01:18:08,000 Finché non cade l’ultimo albero, non è mai troppo tardi. 1372 01:18:08,000 --> 01:18:09,320 Finché non cade l’ultimo albero, non è mai troppo tardi. 1373 01:18:09,360 --> 01:18:12,320 Se non mi credi, sentiti libero di parlare con la tua autorità locale. 1374 01:18:12,360 --> 01:18:15,480 Ora, se vuoi scusarmi, ho un lavoro da fare. 1375 01:18:15,520 --> 01:18:16,000 Non se ti fermiamo. 1376 01:18:16,000 --> 01:18:17,200 Non se ti fermiamo. 1377 01:18:17,240 --> 01:18:18,760 Ah sì? 1378 01:18:18,800 --> 01:18:21,040 Tu e quale esercito? Ehm? 1379 01:18:25,040 --> 01:18:27,720 Proteggi la foresta, salva i nostri alberi! 1380 01:18:27,760 --> 01:18:30,120 Proteggi la foresta, salva i nostri alberi! 1381 01:18:30,160 --> 01:18:32,000 Proteggi la foresta... Forza ragazzi! 1382 01:18:32,000 --> 01:18:32,920 Proteggi la foresta... Forza ragazzi! 1383 01:18:32,960 --> 01:18:34,480 Salviamo i nostri alberi! 1384 01:18:34,520 --> 01:18:36,920 Proteggi la foresta, salva i nostri alberi! 1385 01:18:36,960 --> 01:18:39,920 ...salviamo i nostri alberi! 1386 01:18:39,960 --> 01:18:40,000 Proteggi la foresta, salva i nostri alberi! 1387 01:18:40,000 --> 01:18:42,640 Proteggi la foresta, salva i nostri alberi! 1388 01:18:42,680 --> 01:18:45,240 Proteggi la foresta, salva i nostri alberi! 1389 01:18:45,280 --> 01:18:47,920 Proteggi la foresta, salva i nostri alberi! 1390 01:18:47,960 --> 01:18:48,000 Proteggi la foresta, salva i nostri alberi! 1391 01:18:48,000 --> 01:18:50,960 Proteggi la foresta, salva i nostri alberi! 1392 01:18:51,000 --> 01:18:53,120 Proteggi la foresta, salva i nostri alberi! 1393 01:18:53,160 --> 01:18:56,000 Proteggi la foresta, salva i nostri alberi! 1394 01:18:56,000 --> 01:18:56,240 Proteggi la foresta, salva i nostri alberi! 1395 01:18:56,280 --> 01:18:58,600 Sembra che tu non sia stato l'unico a vedere quel video. 1396 01:18:58,640 --> 01:19:00,800 Il miglior mago di sempre! 1397 01:19:02,280 --> 01:19:04,000 Proteggi la foresta, salva i nostri alberi! Proteggi la foresta... 1398 01:19:04,000 --> 01:19:05,480 Proteggi la foresta, salva i nostri alberi! Proteggi la foresta... 1399 01:19:05,520 --> 01:19:07,400 Chiama la polizia. 1400 01:19:07,440 --> 01:19:10,120 È la nostra foresta! 1401 01:19:27,800 --> 01:19:28,000 Fulmine? 1402 01:19:28,000 --> 01:19:29,560 Fulmine? 1403 01:19:29,600 --> 01:19:31,600 Fulmine. 1404 01:19:33,360 --> 01:19:36,000 Uh! 1405 01:19:36,000 --> 01:19:36,440 Uh! 1406 01:19:36,480 --> 01:19:38,920 Ya-aa-argh! 1407 01:19:44,840 --> 01:19:46,840 Argh! 1408 01:19:52,200 --> 01:19:54,160 Ya-aa-argh! 1409 01:20:03,400 --> 01:20:05,200 Carica! 1410 01:20:18,480 --> 01:20:21,000 Vai avanti! Dai! Alla scala! 1411 01:20:22,320 --> 01:20:24,000 Avanti, facciamolo. Dai! 1412 01:20:24,000 --> 01:20:24,400 Avanti, facciamolo. Dai! 1413 01:20:24,440 --> 01:20:28,160 Dai, sbrigati! Andare! Presto, difendi la scala! 1414 01:20:28,200 --> 01:20:30,920 È l'unica strada per il bosco. Mettilo qui. Andiamo! Andiamo! 1415 01:20:30,960 --> 01:20:32,000 Velocemente! Dai! Prima tu, Robin. 1416 01:20:32,000 --> 01:20:33,080 Velocemente! Dai! Prima tu, Robin. 1417 01:20:33,120 --> 01:20:34,720 Vai avanti, Robin! Vai avanti, Robin! 1418 01:20:34,760 --> 01:20:36,760 Ci prenderemo cura di questo lotto. 1419 01:20:37,680 --> 01:20:39,560 Stai attento, Robin! 1420 01:20:41,240 --> 01:20:43,840 Prendili! 1421 01:20:47,160 --> 01:20:48,000 Argh! 1422 01:20:48,000 --> 01:20:49,600 Argh! 1423 01:20:49,640 --> 01:20:51,400 Ce l'hai questa, amico. Ooh. 1424 01:20:54,560 --> 01:20:56,000 Ragh! Ah! 1425 01:20:56,000 --> 01:20:56,880 Ragh! Ah! 1426 01:21:00,040 --> 01:21:02,040 Aaargh! 1427 01:21:02,080 --> 01:21:04,000 Al diavolo le campane! OH! 1428 01:21:04,040 --> 01:21:07,800 Portameli! 1429 01:21:24,280 --> 01:21:26,320 Non passerà molto tempo prima che invii rinforzi. 1430 01:21:26,360 --> 01:21:28,000 Dobbiamo trovare quelle uova e in fretta. 1431 01:21:28,000 --> 01:21:28,760 Dobbiamo trovare quelle uova e in fretta. 1432 01:21:28,800 --> 01:21:31,760 OK. Dividiamoci in gruppi, così possiamo coprire più terreno. 1433 01:21:31,800 --> 01:21:34,320 Quindi, se le troviamo, prendiamo semplicemente le uova? No! 1434 01:21:34,360 --> 01:21:36,000 Qualunque cosa tu faccia, non toccare le uova! 1435 01:21:36,000 --> 01:21:37,320 Qualunque cosa tu faccia, non toccare le uova! 1436 01:21:37,360 --> 01:21:40,520 Abbiamo bisogno di prove video. E guarda dove metti i piedi. 1437 01:21:40,560 --> 01:21:42,600 Saranno nascosti da qualche parte sul terreno. 1438 01:21:42,640 --> 01:21:44,000 Tutti in coppia. 1439 01:21:44,000 --> 01:21:45,480 Tutti in coppia. 1440 01:21:51,600 --> 01:21:52,000 Dai. 1441 01:21:52,000 --> 01:21:53,600 Dai. 1442 01:22:03,200 --> 01:22:05,280 Cappucci, vai! 1443 01:22:05,320 --> 01:22:07,280 Cavalieri, avanti! 1444 01:22:26,120 --> 01:22:28,440 Nessuno sviluppo! Nessuno sviluppo! 1445 01:22:33,960 --> 01:22:35,920 Inseguiteli! 1446 01:22:39,520 --> 01:22:40,000 Penso che abbiamo perso quelle... bestie. 1447 01:22:40,000 --> 01:22:42,080 Penso che abbiamo perso quelle... bestie. 1448 01:22:42,120 --> 01:22:44,120 Non distrarti. 1449 01:22:44,920 --> 01:22:46,680 Troviamo queste uova. 1450 01:22:46,720 --> 01:22:48,000 Shh! 1451 01:22:48,000 --> 01:22:48,720 Shh! 1452 01:22:49,560 --> 01:22:51,120 Argh! 1453 01:22:51,160 --> 01:22:52,680 Scendi dal sentiero! 1454 01:23:01,880 --> 01:23:04,000 Oh, è proprio come nella scena in cui...Shh! 1455 01:23:04,000 --> 01:23:04,560 Oh, è proprio come nella scena in cui...Shh! 1456 01:23:17,920 --> 01:23:19,840 Ah... Ah... 1457 01:23:30,280 --> 01:23:32,440 EHI! Guarda, qui! 1458 01:23:37,600 --> 01:23:40,040 Solo pietre. 1459 01:24:07,080 --> 01:24:08,000 -I ragazzi sono andati da questa parte. -Bene, vai da questa parte, 1460 01:24:08,000 --> 01:24:09,360 -I ragazzi sono andati da questa parte. -Bene, vai da questa parte, 1461 01:24:09,400 --> 01:24:11,640 Andrò da quella parte e li circonderemo. 1462 01:24:15,240 --> 01:24:16,000 Mantieni i nostri alberi! Mantieni i nostri alberi! 1463 01:24:16,000 --> 01:24:19,600 Mantieni i nostri alberi! Mantieni i nostri alberi! 1464 01:24:20,640 --> 01:24:24,000 Ciao. Sono il sindaco. Non mi interessa chi sei. 1465 01:24:24,000 --> 01:24:24,320 Ciao. Sono il sindaco. Non mi interessa chi sei. 1466 01:24:24,360 --> 01:24:27,680 Salva la pavoncella. Salva solo le pavoncelle. 1467 01:24:27,720 --> 01:24:30,080 Salva le pavoncelle! 1468 01:24:35,520 --> 01:24:37,160 Continua a cercare. 1469 01:24:37,200 --> 01:24:39,320 Il resto deve essere qui da qualche parte. 1470 01:25:03,440 --> 01:25:04,000 Avresti potuto avvisarmi che saremmo andati nelle paludi. 1471 01:25:04,000 --> 01:25:06,080 Avresti potuto avvisarmi che saremmo andati nelle paludi. 1472 01:25:06,120 --> 01:25:08,120 Enrico? 1473 01:25:09,080 --> 01:25:11,440 Le uova! Ce l'abbiamo fatta! 1474 01:25:13,600 --> 01:25:15,840 Dovremmo catturare anche l'area circostante 1475 01:25:15,880 --> 01:25:17,480 così sappiamo dove trovarlo di nuovo. 1476 01:25:17,520 --> 01:25:20,000 Allora, cosa sta succedendo qui? Venga con me. 1477 01:25:20,000 --> 01:25:20,280 Allora, cosa sta succedendo qui? Venga con me. 1478 01:25:20,320 --> 01:25:24,200 Prendila. Il mio telefono! Fammi solo prendere il telefono! 1479 01:25:26,280 --> 01:25:28,000 Tornate tutti, per favore. Stai facendo a pezzi la tua comunità. 1480 01:25:28,000 --> 01:25:29,000 Tornate tutti, per favore. Stai facendo a pezzi la tua comunità. 1481 01:25:29,040 --> 01:25:31,120 Sono solidale, sono solidale. Questo è scandaloso. 1482 01:25:31,160 --> 01:25:33,800 Giusto, quello è l'ultimo. EHI! Mi è caduto il telefono! 1483 01:25:33,840 --> 01:25:36,000 È ancora lì! Ho visto le uova! 1484 01:25:36,000 --> 01:25:36,280 È ancora lì! Ho visto le uova! 1485 01:25:36,320 --> 01:25:40,200 Le persone diranno qualsiasi cosa pur di ottenere ciò che vogliono. 1486 01:25:40,240 --> 01:25:43,600 Non restare lì e basta. Voglio che questo posto sia sicuro. 1487 01:25:43,640 --> 01:25:44,000 Al sicuro dai manifestanti, al sicuro dai residenti, 1488 01:25:44,000 --> 01:25:46,480 Al sicuro dai manifestanti, al sicuro dai residenti, 1489 01:25:46,520 --> 01:25:50,320 e, soprattutto, al sicuro dai bambini. 1490 01:25:50,360 --> 01:25:52,000 Scusa, Robin. Ci abbiamo provato. 1491 01:25:52,000 --> 01:25:52,360 Scusa, Robin. Ci abbiamo provato. 1492 01:25:53,440 --> 01:25:57,360 Wa-aa-ait! 1493 01:25:59,400 --> 01:26:00,000 Il mio telefono! 1494 01:26:00,000 --> 01:26:01,880 Il mio telefono! 1495 01:26:01,920 --> 01:26:03,480 Arresta quella strega! 1496 01:26:03,520 --> 01:26:06,560 Non sono una strega, tu vampiro! 1497 01:26:06,600 --> 01:26:08,000 Robin, prendi! 1498 01:26:08,000 --> 01:26:09,120 Robin, prendi! 1499 01:26:17,080 --> 01:26:19,120 Guarda, sindaco, le uova! 1500 01:26:19,160 --> 01:26:22,040 Non ascoltarla! 1501 01:26:22,080 --> 01:26:23,920 Quella è proprietà privata! 1502 01:26:23,960 --> 01:26:24,000 Ai sensi del Wildlife Protection Act del 1998, 1503 01:26:24,000 --> 01:26:27,160 Ai sensi del Wildlife Protection Act del 1998, 1504 01:26:27,200 --> 01:26:31,080 le specie a rischio di estinzione prevalgono sulla proprietà privata. 1505 01:26:32,040 --> 01:26:35,240 È scritto. 1506 01:26:36,720 --> 01:26:39,920 Questo non prova nulla. Voglio dire, avrebbero potuto essere piazzati lì. 1507 01:26:39,960 --> 01:26:40,000 Per lo meno, è motivo di sospensione della costruzione 1508 01:26:40,000 --> 01:26:44,000 Per lo meno, è motivo di sospensione della costruzione 1509 01:26:44,040 --> 01:26:46,040 finché non ne sapremo di più. 1510 01:26:48,640 --> 01:26:50,840 E l'uccello che ha ucciso? 1511 01:26:50,880 --> 01:26:52,720 Gli ha sparato e lo ha gettato nel retro della sua macchina 1512 01:26:52,760 --> 01:26:55,560 come se non significasse nulla! Questo è ridicolo. Intendo... 1513 01:26:55,600 --> 01:26:56,000 Controlla il retro della sua macchina! Lo giuro! 1514 01:26:56,000 --> 01:26:58,200 Controlla il retro della sua macchina! Lo giuro! 1515 01:27:01,040 --> 01:27:03,240 Toglimi le mani di dosso! 1516 01:27:03,280 --> 01:27:04,000 Sono solo una donna d'affari. Sì. 1517 01:27:04,000 --> 01:27:05,280 Sono solo una donna d'affari. Sì. 1518 01:27:10,840 --> 01:27:12,000 Goditi la prigione. 1519 01:27:12,000 --> 01:27:13,000 Goditi la prigione. 1520 01:27:13,040 --> 01:27:14,360 Con una Z! 1521 01:27:14,400 --> 01:27:17,160 Giusto, in questo modo. Attento alla testa. 1522 01:27:17,200 --> 01:27:20,000 Avevi ragione. Non era troppo tardi. 1523 01:27:20,000 --> 01:27:20,560 Avevi ragione. Non era troppo tardi. 1524 01:27:21,520 --> 01:27:23,640 Grazie, Robin. 1525 01:27:23,680 --> 01:27:25,160 Vai, Robin! 1526 01:27:31,240 --> 01:27:33,600 Ben fatto. L'hai distrutto. 1527 01:27:33,640 --> 01:27:35,640 Mi scusi. 1528 01:27:38,040 --> 01:27:40,480 Pensavo che non potevi lasciare il bosco. 1529 01:27:40,520 --> 01:27:43,080 Ho sciolto la maledizione. 1530 01:27:43,120 --> 01:27:44,000 Ma sono ancora una vecchia strega. NO! 1531 01:27:44,000 --> 01:27:45,400 Ma sono ancora una vecchia strega. NO! 1532 01:27:46,400 --> 01:27:48,480 Sei uno di noi. 1533 01:27:55,320 --> 01:27:56,680 Arrivederci? 1534 01:27:58,080 --> 01:28:00,000 Immagino di sì. 1535 01:28:00,000 --> 01:28:00,080 Immagino di sì. 1536 01:28:01,240 --> 01:28:03,160 Posso, ehm... 1537 01:28:05,480 --> 01:28:07,480 Posso prenderlo in prestito? 1538 01:28:15,000 --> 01:28:16,000 Questo appartiene a te. 1539 01:28:16,000 --> 01:28:17,000 Questo appartiene a te. 1540 01:28:20,400 --> 01:28:22,680 Ma per quanto riguarda il nostro accordo? 1541 01:28:22,720 --> 01:28:24,000 Dov'è il divertimento in questo? 1542 01:28:24,000 --> 01:28:24,320 Dov'è il divertimento in questo? 1543 01:28:30,000 --> 01:28:32,000 Puoi, sai, restare qui se vuoi. 1544 01:28:32,000 --> 01:28:33,080 Puoi, sai, restare qui se vuoi. 1545 01:28:33,120 --> 01:28:36,080 Goditi questa vittoria, Robin, perché sarà la tua ultima. 1546 01:28:37,920 --> 01:28:39,920 Cavalieri, avanti. 1547 01:28:45,360 --> 01:28:47,560 Avanti, Hoods. Abbiamo del lavoro da fare. 1548 01:29:06,680 --> 01:29:09,680 Sapevi che un ettaro di foresta amazzonica 1549 01:29:09,720 --> 01:29:12,000 si stima che contenga fino a 70.000 specie di insetti? 1550 01:29:12,000 --> 01:29:14,280 si stima che contenga fino a 70.000 specie di insetti? 1551 01:29:14,320 --> 01:29:16,920 SÌ. Siamo nella stessa classe di scienze. 1552 01:29:18,040 --> 01:29:20,000 Mi siedo accanto a te. Uh, oh, sì. 1553 01:29:20,000 --> 01:29:20,360 Mi siedo accanto a te. Uh, oh, sì. 1554 01:29:20,400 --> 01:29:23,200 E la chimica è proprio come il mio farmacista! 1555 01:29:24,360 --> 01:29:28,000 Sì, chi è questo? Ciao, amore. Buona giornata a scuola? 1556 01:29:28,000 --> 01:29:28,280 Sì, chi è questo? Ciao, amore. Buona giornata a scuola? 1557 01:29:28,320 --> 01:29:30,560 Sì. È stato fantastico. 1558 01:29:30,600 --> 01:29:32,680 La cena è alle sei, Glen, non fare tardi. 1559 01:29:32,720 --> 01:29:34,600 Grande! 1560 01:29:34,640 --> 01:29:36,000 Ancora verdure al vapore! 1561 01:29:36,000 --> 01:29:36,160 Ancora verdure al vapore! 1562 01:29:36,200 --> 01:29:38,440 Posso portarlo? Sì. 1563 01:29:39,760 --> 01:29:42,160 Grande. Ci vediamo tra un paio di giorni, sì? 1564 01:29:46,920 --> 01:29:49,440 Dai. C'è qualcosa che devo mostrarti. 1565 01:29:56,120 --> 01:29:58,920 Oh, scusami, hai visto il piccolo Dan? 1566 01:30:00,160 --> 01:30:02,960 Per te quello è Re Dan. Beh, certo, mio ​​signore. 1567 01:30:03,000 --> 01:30:04,600 Quali novità dal Regno? 1568 01:30:04,640 --> 01:30:06,280 I Cavalieri stanno progettando qualcosa di grosso. 1569 01:30:06,320 --> 01:30:08,000 Ho inviato una squadra di esploratori per indagare. 1570 01:30:08,000 --> 01:30:08,800 Ho inviato una squadra di esploratori per indagare. 1571 01:30:08,840 --> 01:30:11,400 Beh, qualunque cosa ti propongano, so che la gestirai. 1572 01:30:12,960 --> 01:30:16,000 Ti assomiglia decisamente, Robin. Ha un odore peggiore, però. 1573 01:30:16,000 --> 01:30:16,160 Ti assomiglia decisamente, Robin. Ha un odore peggiore, però. 1574 01:30:16,200 --> 01:30:18,200 Forse sarà un mago. 1575 01:30:19,280 --> 01:30:21,440 Vediamo come ti sembra. 1576 01:30:22,280 --> 01:30:24,000 E' un po' grande. 1577 01:30:24,000 --> 01:30:24,360 E' un po' grande. 1578 01:30:24,400 --> 01:30:27,840 Ma un giorno, tutto questo sarà tuo, 1579 01:30:27,880 --> 01:30:30,200 e nessuno te lo porterà via. 1580 01:34:13,040 --> 01:34:16,000 Sottotitoli di Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 1581 01:34:16,000 --> 01:34:17,920 Sottotitoli di Sky Access Services www.skyaccessibility.sky