1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Comparte si te gustan estas aplicaciones. 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 ¡¡Disfruta viendo!! 3 00:01:06,000 --> 00:01:08,520 ¡Argh! ¡Puaj! 4 00:01:17,640 --> 00:01:20,000 ¡Oh! Ah... 5 00:01:20,000 --> 00:01:20,880 ¡Oh! Ah... 6 00:01:20,920 --> 00:01:23,560 ¡Es Robin! 7 00:01:26,320 --> 00:01:28,000 ¡Déjalo ir! 8 00:01:28,000 --> 00:01:28,480 ¡Déjalo ir! 9 00:01:28,520 --> 00:01:31,480 Fue encontrado al norte del parque de patinaje. 10 00:01:32,440 --> 00:01:34,480 ¡Lo siento, Robin! ¡Estaba siguiendo a un pájaro! 11 00:01:34,520 --> 00:01:35,880 ¡No me di cuenta! 12 00:01:35,920 --> 00:01:36,000 Ustedes, los Hoods, conocen las reglas. La pena por traspasar la propiedad es la muerte. 13 00:01:36,000 --> 00:01:40,160 Ustedes, los Hoods, conocen las reglas. La pena por traspasar la propiedad es la muerte. 14 00:01:42,280 --> 00:01:43,720 ¡El próximo no faltará! 15 00:01:44,960 --> 00:01:47,080 ¡Esta es tu última oportunidad, Henry! 16 00:01:48,240 --> 00:01:50,560 ¡Deja ir al pequeño Dan! 17 00:01:58,360 --> 00:02:00,000 Ooh... 18 00:02:00,000 --> 00:02:00,360 Ooh... 19 00:02:12,520 --> 00:02:14,560 ¡Pagarás por esto! 20 00:02:15,880 --> 00:02:16,000 ¡Este es el Reino de Robin y nadie nos lo va a quitar! 21 00:02:16,000 --> 00:02:19,400 ¡Este es el Reino de Robin y nadie nos lo va a quitar! 22 00:02:23,680 --> 00:02:24,000 ¡Oh! 23 00:02:24,000 --> 00:02:24,960 ¡Oh! 24 00:02:25,000 --> 00:02:27,040 Vamos, estaremos más seguros en The Kingdom. 25 00:02:29,080 --> 00:02:31,080 Envíe refuerzos. 26 00:02:41,240 --> 00:02:43,520 "Desde que alguien tiene memoria, 27 00:02:43,560 --> 00:02:46,320 las Capuchas de Longsight y nuestros enemigos jurados, 28 00:02:46,360 --> 00:02:47,840 los Caballeros de Brandlethorn, 29 00:02:47,880 --> 00:02:48,000 Han luchado por la posesión de una corona. 30 00:02:48,000 --> 00:02:50,560 Han luchado por la posesión de una corona. 31 00:02:50,600 --> 00:02:54,920 Y ahora esa corona y toda la responsabilidad que conlleva. 32 00:02:54,960 --> 00:02:56,000 me ha caído. 33 00:02:56,000 --> 00:02:56,640 me ha caído. 34 00:02:56,680 --> 00:03:00,560 Porque quien posee la corona gobierna el Reino.' 35 00:03:09,160 --> 00:03:12,000 'Soy Robin, líder de los Hoods. 36 00:03:12,000 --> 00:03:12,320 'Soy Robin, líder de los Hoods. 37 00:03:12,360 --> 00:03:15,920 No, ese Robin Hood no. Era una leyenda. 38 00:03:15,960 --> 00:03:19,200 Somos un poco más... realistas. 39 00:03:20,320 --> 00:03:22,840 Eso no significa que no luche por lo que él creía. 40 00:03:22,880 --> 00:03:25,240 Y siempre estoy ahí para mis amigos, pase lo que pase. 41 00:03:25,280 --> 00:03:27,720 Pero este es nuestro mundo, 42 00:03:27,760 --> 00:03:28,000 un mundo donde todo es posible. 43 00:03:28,000 --> 00:03:30,120 un mundo donde todo es posible. 44 00:03:30,160 --> 00:03:32,360 Un mundo donde podamos luchar contra las fuerzas del mal. 45 00:03:32,400 --> 00:03:35,120 y llegar a casa a tiempo para el té. 46 00:03:35,160 --> 00:03:36,000 El Reino es un lugar especial. Un lugar que nos fue transmitido. 47 00:03:36,000 --> 00:03:38,440 El Reino es un lugar especial. Un lugar que nos fue transmitido. 48 00:03:38,480 --> 00:03:40,520 Un lugar por el que vale la pena luchar. 49 00:03:40,560 --> 00:03:42,520 Por suerte, no estoy solo." 50 00:03:42,560 --> 00:03:44,000 Entonces, cuando hagas tu poción de salud, 51 00:03:44,000 --> 00:03:45,040 Entonces, cuando hagas tu poción de salud, 52 00:03:45,080 --> 00:03:49,000 Me gusta usar ancas de ranas camperas. 53 00:03:49,040 --> 00:03:50,680 Los enlatados también están bien. 54 00:03:50,720 --> 00:03:52,000 Déjame saber qué usas en los comentarios a continuación. 55 00:03:52,000 --> 00:03:54,720 Déjame saber qué usas en los comentarios a continuación. 56 00:04:00,520 --> 00:04:04,280 'Pero la próxima batalla nunca está lejos. 57 00:04:04,320 --> 00:04:07,600 Las fuerzas de nuestros enemigos se reúnen por todos lados, 58 00:04:07,640 --> 00:04:08,000 y temo que algún día nuestro reino caiga para siempre. 59 00:04:08,000 --> 00:04:12,160 y temo que algún día nuestro reino caiga para siempre. 60 00:04:26,920 --> 00:04:28,520 ¿Qué está sucediendo? 61 00:04:28,560 --> 00:04:30,200 Los Caballeros están llegando. 62 00:04:30,240 --> 00:04:32,000 ¡Los Caballeros están atacando el Reino! 63 00:04:32,000 --> 00:04:32,640 ¡Los Caballeros están atacando el Reino! 64 00:04:32,680 --> 00:04:34,800 ¡Soy demasiado joven para morir! 65 00:04:34,840 --> 00:04:37,080 Únase a mí la próxima semana. Estaré discutiendo cómo hacer una varita. 66 00:04:37,120 --> 00:04:39,600 ¡de papel de aluminio y cartones de leche! 67 00:05:04,240 --> 00:05:06,240 ¿Cuántos Caballeros viste, Amaya? 68 00:05:06,280 --> 00:05:08,400 Supongo que diría que todos. 69 00:05:08,440 --> 00:05:11,080 ¿Todos? 70 00:05:11,120 --> 00:05:12,000 ¿Qué hiciste, Robin? Ella rompió las reglas. 71 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 ¿Qué hiciste, Robin? Ella rompió las reglas. 72 00:05:14,040 --> 00:05:16,240 Le disparó a Henry en la cabeza para salvarme. 73 00:05:24,040 --> 00:05:26,000 Sabes qué hacer. 74 00:05:26,040 --> 00:05:27,680 Preparémonos. 75 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 ¡Estaciones de batalla! 76 00:06:13,440 --> 00:06:16,000 ¿Puedo pelear esta vez? No. Ayuda a asegurar la sala del trono. 77 00:06:16,000 --> 00:06:16,600 ¿Puedo pelear esta vez? No. Ayuda a asegurar la sala del trono. 78 00:06:16,640 --> 00:06:19,080 ¡Por favor! ¡He estado practicando con mi espada! 79 00:06:19,120 --> 00:06:21,120 No debemos permitir que Henry se ponga la corona en la cabeza. 80 00:06:21,160 --> 00:06:22,920 o perdemos El Reino. 81 00:06:22,960 --> 00:06:24,000 ¿De verdad quieres volver al oxidado parque de patinaje? 82 00:06:24,000 --> 00:06:25,600 ¿De verdad quieres volver al oxidado parque de patinaje? 83 00:06:25,640 --> 00:06:28,000 No, pero... ¡Eres demasiado pequeña! 84 00:06:29,160 --> 00:06:30,640 Quédate aquí. 85 00:06:50,960 --> 00:06:55,960 Durante demasiado tiempo hemos estado atrapados en el parque de patinaje. 86 00:06:56,000 --> 00:06:59,680 y ahora rompen las reglas con una flecha en mi cabeza. 87 00:06:59,720 --> 00:07:02,080 Hoy retomamos la corona... 88 00:07:02,120 --> 00:07:04,000 y nuestro reino! 89 00:07:04,000 --> 00:07:05,400 y nuestro reino! 90 00:07:08,840 --> 00:07:11,320 ¡Arqueros, listos! 91 00:07:11,360 --> 00:07:12,000 ¡Mantén la línea! No deben abrirse paso hacia El Reino. 92 00:07:12,000 --> 00:07:15,200 ¡Mantén la línea! No deben abrirse paso hacia El Reino. 93 00:07:15,240 --> 00:07:18,680 ¡La corona es nuestra! 94 00:07:22,920 --> 00:07:24,960 ¡Cargar! 95 00:07:28,480 --> 00:07:30,240 ¡Aa-aa-argh! 96 00:07:30,280 --> 00:07:31,760 ¡Fuego! 97 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 ¡Ay! 98 00:08:18,120 --> 00:08:19,400 ¡Puaj! 99 00:08:22,760 --> 00:08:24,000 ¡Invoco a los dioses del trueno! 100 00:08:24,000 --> 00:08:26,280 ¡Invoco a los dioses del trueno! 101 00:08:26,320 --> 00:08:27,920 ¡Rayo! 102 00:08:31,320 --> 00:08:32,000 Ah... 103 00:08:32,000 --> 00:08:32,880 Ah... 104 00:08:33,680 --> 00:08:36,080 ¡Bien! 105 00:09:05,480 --> 00:09:08,480 Lo estoy... lo siento mucho. ¿Estás bien? 106 00:09:08,520 --> 00:09:10,520 ¡Estoy bien! 107 00:09:13,000 --> 00:09:15,520 ¡Regrese al Reino! ¡Protege la sala del trono! 108 00:09:29,160 --> 00:09:31,160 ¡Ay! 109 00:09:36,200 --> 00:09:39,400 ¡Al salón del trono! ¡Quiero esa corona! 110 00:09:56,160 --> 00:09:59,080 ¡Argh! Caballeros, ¡vamos! 111 00:10:12,200 --> 00:10:14,240 ¡Hay demasiados! 112 00:10:14,280 --> 00:10:16,000 Hazlo. 113 00:10:16,000 --> 00:10:16,680 Hazlo. 114 00:10:16,720 --> 00:10:19,000 ¡Rayo! ¡Argh! 115 00:10:20,400 --> 00:10:22,800 ¡El peor mago de todos los tiempos! 116 00:10:41,120 --> 00:10:43,440 Se acabó, Robin. 117 00:10:43,480 --> 00:10:46,760 Este lugar nos pertenece. 118 00:10:57,000 --> 00:10:59,200 ¿Dónde está? 119 00:10:59,240 --> 00:11:01,320 ¿Dónde está la corona? 120 00:11:07,240 --> 00:11:08,640 ¡Ah! 121 00:11:12,400 --> 00:11:14,400 Oh... 122 00:11:15,280 --> 00:11:17,360 ¡Ooooh! 123 00:11:17,400 --> 00:11:18,960 Momia. Puaj... 124 00:11:24,560 --> 00:11:26,720 ¡Médico! 125 00:11:27,560 --> 00:11:28,000 ¡No! Glen, quédate conmigo, quédate conmigo mi gran... 126 00:11:28,000 --> 00:11:31,040 ¡No! Glen, quédate conmigo, quédate conmigo mi gran... 127 00:11:31,080 --> 00:11:33,960 Estoy bien, mamá. ¡Tú no! ¡Estás todo menos bien! 128 00:11:34,000 --> 00:11:35,400 ¿Quién es el responsable de esto? 129 00:11:35,440 --> 00:11:36,000 ¿Llamó a una ambulancia? Es sólo un rasguño en la cabeza. 130 00:11:36,000 --> 00:11:38,080 ¿Llamó a una ambulancia? Es sólo un rasguño en la cabeza. 131 00:11:38,120 --> 00:11:40,920 Ya sabes cómo es la madre de Glen. Los soplones no reciben puntos. 132 00:11:40,960 --> 00:11:43,160 ¿Sabes eso? No importa. ¡Mamá, por favor! 133 00:11:43,200 --> 00:11:44,000 Mmm. Oh... Mírame, Glen. Estoy bien. Es sólo un rasguño. 134 00:11:44,000 --> 00:11:45,560 Mmm. Oh... Mírame, Glen. Estoy bien. Es sólo un rasguño. 135 00:11:45,600 --> 00:11:47,400 ¿Qué ha pasado? ¡No es mi culpa! 136 00:11:47,440 --> 00:11:51,480 Mírame a los ojos. Tú... Tú lo empezaste. 137 00:11:51,520 --> 00:11:52,000 ¡Hoy no, Satanás! Eres el niño grande y valiente de mamá, ¿no? 138 00:11:52,000 --> 00:11:56,400 ¡Hoy no, Satanás! Eres el niño grande y valiente de mamá, ¿no? 139 00:11:56,440 --> 00:11:58,840 Tú cuidas de él. Estoy bien. 140 00:11:58,880 --> 00:12:00,000 DE ACUERDO. ¿Cuantos dedos? Cuantos dedos tengo...46. 141 00:12:00,000 --> 00:12:02,440 DE ACUERDO. ¿Cuantos dedos? Cuantos dedos tengo...46. 142 00:12:02,480 --> 00:12:05,160 ¡Amaya! ¡A casa, por favor! ¡Ahora no es momento de bromear! 143 00:12:05,200 --> 00:12:07,840 ¡Lo estamos perdiendo! Sabes que tiene hiperglucemia, ¿no? 144 00:12:07,880 --> 00:12:08,000 ¡Ay, mi niño! 145 00:12:08,000 --> 00:12:10,120 ¡Ay, mi niño! 146 00:12:10,160 --> 00:12:11,800 ¡Vamos, pongamos este espectáculo en marcha! 147 00:12:11,840 --> 00:12:14,400 Nos vemos mañana, Robin. 148 00:12:24,440 --> 00:12:27,080 Robin, come tus guisantes, por favor. 149 00:12:27,920 --> 00:12:31,400 Oh. No puedes levantarte de la mesa hasta que tu plato esté limpio. 150 00:12:31,440 --> 00:12:32,000 Ahí tienes. Gracias. 151 00:12:32,000 --> 00:12:33,560 Ahí tienes. Gracias. 152 00:12:33,600 --> 00:12:35,800 Entonces, ¿qué pasa con Fred? 153 00:12:35,840 --> 00:12:38,360 Mm, no se siente como un Fred. 154 00:12:38,400 --> 00:12:39,880 ¿Boris? 155 00:12:39,920 --> 00:12:40,000 Definitivamente no. 156 00:12:40,000 --> 00:12:41,640 Definitivamente no. 157 00:12:41,680 --> 00:12:43,480 ¿Qué opinas, Robin? 158 00:12:44,360 --> 00:12:46,120 Ah, lo que sea. No me importa. 159 00:12:50,920 --> 00:12:55,160 Entonces, tu madre y yo estábamos pensando, um... 160 00:12:55,200 --> 00:12:56,000 ¿Te gustaría un dormitorio más grande? 161 00:12:56,000 --> 00:12:56,920 ¿Te gustaría un dormitorio más grande? 162 00:12:56,960 --> 00:12:58,800 Dime, ¿el estudio? 163 00:12:58,840 --> 00:13:00,920 No. Me gusta mi habitación. 164 00:13:00,960 --> 00:13:03,000 Pero nos ayudaría mucho si tu nuevo hermanito 165 00:13:03,040 --> 00:13:04,000 estaba más cerca de nuestra habitación. Entonces, ¿no quieres que esté cerca de ti? 166 00:13:04,000 --> 00:13:05,720 estaba más cerca de nuestra habitación. Entonces, ¿no quieres que esté cerca de ti? 167 00:13:05,760 --> 00:13:08,280 Por supuesto que sí. Estarás al final del pasillo. 168 00:13:08,320 --> 00:13:10,520 Está orientado al sur, así que... 169 00:13:10,560 --> 00:13:12,000 ¿Tengo siquiera una opción? 170 00:13:12,000 --> 00:13:12,200 ¿Tengo siquiera una opción? 171 00:13:14,240 --> 00:13:17,040 No te levantes. 172 00:13:19,120 --> 00:13:20,000 Mira, Robin, 173 00:13:20,000 --> 00:13:20,760 Mira, Robin, 174 00:13:20,800 --> 00:13:23,200 Sé que parece que están pasando muchas cosas en este momento, 175 00:13:23,240 --> 00:13:26,480 pero las cosas... no pueden permanecer igual para siempre. 176 00:13:26,520 --> 00:13:28,000 Además, te encantará tener un hermano pequeño para tu tripulación. 177 00:13:28,000 --> 00:13:29,440 Además, te encantará tener un hermano pequeño para tu tripulación. 178 00:13:29,480 --> 00:13:31,800 No, no lo haré. Y no somos "una tripulación". 179 00:13:31,840 --> 00:13:34,600 Somos los Hoods. Oh, Robin. 180 00:13:34,640 --> 00:13:36,000 Una de las madres dice que le disparaste a su hijo en la cabeza. 181 00:13:36,000 --> 00:13:38,200 Una de las madres dice que le disparaste a su hijo en la cabeza. 182 00:13:38,240 --> 00:13:39,400 ¡No, no lo hice! 183 00:13:39,440 --> 00:13:42,080 Ya conoces las reglas, Robin. Sin golpes por encima de los hombros. 184 00:13:42,120 --> 00:13:44,000 Lo sé y no lo hice. 185 00:13:44,000 --> 00:13:44,840 Lo sé y no lo hice. 186 00:13:44,880 --> 00:13:47,280 Sólo están tratando de meterme en problemas. 187 00:13:51,160 --> 00:13:52,000 Creo que ha habido un malentendido. 188 00:13:52,000 --> 00:13:54,200 Creo que ha habido un malentendido. 189 00:13:54,240 --> 00:13:57,360 Uh... Bueno, ella dice que no, así que... 190 00:14:03,120 --> 00:14:05,560 Hablaré con ella al respecto. 191 00:14:23,040 --> 00:14:24,000 ¡Por aquí! 192 00:14:24,000 --> 00:14:25,160 ¡Por aquí! 193 00:14:34,560 --> 00:14:37,400 Los planes más emocionantes en marcha. 194 00:14:37,440 --> 00:14:40,000 Está todo aquí. 195 00:14:40,000 --> 00:14:40,120 Está todo aquí. 196 00:14:40,160 --> 00:14:42,520 Gracias. Adiós. 197 00:15:02,360 --> 00:15:04,000 Invitamos a todos los vecinos de la calle. 198 00:15:04,000 --> 00:15:04,480 Invitamos a todos los vecinos de la calle. 199 00:15:04,520 --> 00:15:07,440 A una reunión en el salón de la iglesia mañana. Oh. 200 00:15:08,280 --> 00:15:11,120 Bien. ¿De qué se trata? Bueno, aquí hay información básica, 201 00:15:11,160 --> 00:15:12,000 pero mañana todo quedará claro. 202 00:15:12,000 --> 00:15:13,320 pero mañana todo quedará claro. 203 00:15:13,360 --> 00:15:17,440 Cambios emocionantes en el horizonte. 204 00:15:17,480 --> 00:15:19,880 Ha. 205 00:15:19,920 --> 00:15:20,000 Mmm. 206 00:15:20,000 --> 00:15:21,520 Mmm. 207 00:15:35,880 --> 00:15:36,000 Vamos Hoods, vámonos. 208 00:15:36,000 --> 00:15:37,880 Vamos Hoods, vámonos. 209 00:15:44,080 --> 00:15:46,720 Mm, ¿ruedas nuevas, pequeño Dan? Muy elegante. 210 00:15:46,760 --> 00:15:48,760 Mamá dice que me acostumbraré. 211 00:15:52,600 --> 00:15:55,640 ¡Oye, señora del portapapeles! ¿No sabes leer? 212 00:16:34,040 --> 00:16:36,360 De todos modos, ¿qué estabas haciendo fuera del Reino? 213 00:16:36,400 --> 00:16:38,800 Estaba siguiendo un pájaro. ¿Por qué? 214 00:16:38,840 --> 00:16:40,000 Nunca antes había visto uno que se viera así. 215 00:16:40,000 --> 00:16:41,160 Nunca antes había visto uno que se viera así. 216 00:16:41,200 --> 00:16:42,760 Quiero decir, mira. 217 00:16:42,800 --> 00:16:45,680 Eh. Yo tampoco. 218 00:16:48,000 --> 00:16:49,800 Se vería perfecto para mi corona. 219 00:16:49,840 --> 00:16:52,480 Por favor, pequeño Dan. 220 00:16:52,520 --> 00:16:54,520 Yo te salvé, ¿recuerdas? 221 00:16:56,200 --> 00:16:57,640 Gracias. 222 00:16:57,680 --> 00:16:59,880 No más golpes por encima de los hombros, Robin. 223 00:16:59,920 --> 00:17:03,040 Conoces las reglas. Ejem. 224 00:17:03,080 --> 00:17:04,000 Sólo cuando brilla el sol se desarrolla el gran juego. 225 00:17:04,000 --> 00:17:07,480 Sólo cuando brilla el sol se desarrolla el gran juego. 226 00:17:07,520 --> 00:17:09,360 La corona debe permanecer en El Reino. 227 00:17:09,400 --> 00:17:11,920 Sin guerra química-eth. ¿Qué? 228 00:17:11,960 --> 00:17:12,000 Pedos. Oh. 229 00:17:12,000 --> 00:17:14,080 Pedos. Oh. 230 00:17:14,120 --> 00:17:18,560 Sin adultos y sin golpes por encima de los hombros. 231 00:17:18,600 --> 00:17:20,000 ¡Está escrito! 232 00:17:20,000 --> 00:17:20,880 ¡Está escrito! 233 00:17:27,800 --> 00:17:28,000 He redactado una disculpa oficial. Todo lo que necesitas hacer 234 00:17:28,000 --> 00:17:30,960 He redactado una disculpa oficial. Todo lo que necesitas hacer 235 00:17:31,000 --> 00:17:33,280 es firmarlo. ¡No voy a firmar eso, Amaya! 236 00:17:33,320 --> 00:17:35,800 ¡Henry iba a matar al pequeño Dan! 237 00:17:35,840 --> 00:17:36,000 Sí, pero Henry no estaba rompiendo ninguna regla. 238 00:17:36,000 --> 00:17:39,320 Sí, pero Henry no estaba rompiendo ninguna regla. 239 00:17:39,360 --> 00:17:41,240 Son sagrados, Robin. 240 00:17:41,280 --> 00:17:43,400 Serán sagrados después de que hayas entregado la corona. 241 00:17:43,440 --> 00:17:44,000 Sobre eso... 242 00:17:44,000 --> 00:17:45,760 Sobre eso... 243 00:17:45,800 --> 00:17:47,760 Estaba pensando... 244 00:17:47,800 --> 00:17:51,720 ¿Quizás no? Pero todos tienen que renunciar a la corona. 245 00:17:51,760 --> 00:17:52,000 cuando empiezan la escuela secundaria. Si, pero quien tenga la corona 246 00:17:52,000 --> 00:17:55,760 cuando empiezan la escuela secundaria. Si, pero quien tenga la corona 247 00:17:55,800 --> 00:17:58,840 hace las reglas, ¿verdad? Bien... 248 00:17:58,880 --> 00:18:00,000 Entonces digo que me quedo con la corona para siempre. 249 00:18:00,000 --> 00:18:02,280 Entonces digo que me quedo con la corona para siempre. 250 00:18:05,880 --> 00:18:07,880 ¿Dónde está Glen? 251 00:18:10,640 --> 00:18:15,040 ¿Cuántos niños más deben ser aniquilados? 252 00:18:15,080 --> 00:18:16,000 antes de que veamos el fin de esta locura? 253 00:18:16,000 --> 00:18:17,080 antes de que veamos el fin de esta locura? 254 00:18:18,280 --> 00:18:20,880 Hoy es mi hijo. 255 00:18:20,920 --> 00:18:23,600 Mañana podría ser tuyo. 256 00:18:25,400 --> 00:18:28,080 No podemos permitir que esta masacre continúe. 257 00:18:28,120 --> 00:18:29,880 ¡Mi bebé era inocente! 258 00:18:29,920 --> 00:18:32,000 Muy bien, Cath, solo le han dado un par de puntos. 259 00:18:32,000 --> 00:18:32,880 Muy bien, Cath, solo le han dado un par de puntos. 260 00:18:32,920 --> 00:18:35,320 ¡Quedará marcado de por vida! Y todo por culpa de un juego estúpido. 261 00:18:35,360 --> 00:18:37,560 ¿De eso se trata el collarín? 262 00:18:39,200 --> 00:18:40,000 Fue tu imprudente hija la que causó todo esto. 263 00:18:40,000 --> 00:18:41,400 Fue tu imprudente hija la que causó todo esto. 264 00:18:41,440 --> 00:18:43,600 ¿Disculpe? Díselo, Glen. 265 00:18:46,920 --> 00:18:48,000 ¿Cañada? 266 00:18:48,000 --> 00:18:48,280 ¿Cañada? 267 00:18:49,720 --> 00:18:52,600 Yo... yo no estaba allí. 268 00:18:54,640 --> 00:18:56,000 ¡Estaba en la botica, preparando una nueva poción curativa! 269 00:18:56,000 --> 00:18:58,360 ¡Estaba en la botica, preparando una nueva poción curativa! 270 00:18:58,400 --> 00:19:02,360 Pero escuché... que Robin, 271 00:19:02,400 --> 00:19:04,000 en un intento de salvar a un miembro de nuestro reino, 272 00:19:04,000 --> 00:19:07,120 en un intento de salvar a un miembro de nuestro reino, 273 00:19:07,160 --> 00:19:11,160 puso una flecha en su arco y la disparó 274 00:19:11,200 --> 00:19:12,000 ¡entre los ojos del rey Enrique de Brandlethorn! 275 00:19:12,000 --> 00:19:14,560 ¡entre los ojos del rey Enrique de Brandlethorn! 276 00:19:19,320 --> 00:19:20,000 Le disparó a un niño en la cabeza. 277 00:19:20,000 --> 00:19:21,360 Le disparó a un niño en la cabeza. 278 00:19:21,400 --> 00:19:23,440 ¡Ooh! 279 00:19:23,480 --> 00:19:26,680 Espera un minuto. Robin nos dijo que eso no sucedió. 280 00:19:26,720 --> 00:19:28,000 Entonces ella es una mentirosa. 281 00:19:28,000 --> 00:19:28,520 Entonces ella es una mentirosa. 282 00:19:30,120 --> 00:19:33,480 Por eso te traje aquí hoy. 283 00:19:36,440 --> 00:19:41,160 Propongo una prohibición inmediata de jugar con esa monstruosidad. 284 00:19:42,080 --> 00:19:43,840 Esperar. 285 00:19:43,880 --> 00:19:44,000 Apenas han terminado para el verano. no creo 286 00:19:44,000 --> 00:19:47,240 Apenas han terminado para el verano. no creo 287 00:19:47,280 --> 00:19:50,040 que deberíamos prohibir el único espacio verde que tienen para jugar. 288 00:19:50,080 --> 00:19:51,800 Ese bien puede ser el caso, Yun-Ho. 289 00:19:51,840 --> 00:19:52,000 pero de todos modos, es posible que pronto no tengan otra opción. 290 00:19:52,000 --> 00:19:54,960 pero de todos modos, es posible que pronto no tengan otra opción. 291 00:19:56,720 --> 00:19:59,160 De todos modos, no podemos simplemente no hacer nada. 292 00:19:59,200 --> 00:20:00,000 Mira, no tiene sentido castigarlos a todos. 293 00:20:00,000 --> 00:20:02,040 Mira, no tiene sentido castigarlos a todos. 294 00:20:02,080 --> 00:20:05,120 por algo que Robin ha hecho. 295 00:20:06,800 --> 00:20:08,000 Entonces, ¿qué vas a hacer al respecto? 296 00:20:08,000 --> 00:20:08,800 Entonces, ¿qué vas a hacer al respecto? 297 00:20:12,880 --> 00:20:15,360 Oh... 298 00:20:17,080 --> 00:20:19,280 Quiero decir, un collarín, sinceramente. 299 00:20:19,320 --> 00:20:21,400 Sólo está preocupada por su hijo. 300 00:20:21,440 --> 00:20:24,000 Simplemente no me gusta la forma en que cree que es dueña de toda la calle. 301 00:20:24,000 --> 00:20:25,000 Simplemente no me gusta la forma en que cree que es dueña de toda la calle. 302 00:20:25,040 --> 00:20:27,880 Bueno, aunque tenía razón sobre Robin. 303 00:20:27,920 --> 00:20:29,920 Nos ha mentido, Nick. 304 00:20:44,680 --> 00:20:46,400 Estás castigado. 305 00:20:46,440 --> 00:20:48,000 ¿Conectado a tierra? Bueno, ¿para qué? 306 00:20:48,000 --> 00:20:49,080 ¿Conectado a tierra? Bueno, ¿para qué? 307 00:20:49,120 --> 00:20:51,000 Porque nos mentiste, Robin. 308 00:20:51,040 --> 00:20:53,840 Necesitas aprender que tus acciones tienen consecuencias. 309 00:20:53,880 --> 00:20:56,000 Deberías agradecernos. La madre de Glen quería expulsaros a todos vosotros. 310 00:20:56,000 --> 00:20:57,160 Deberías agradecernos. La madre de Glen quería expulsaros a todos vosotros. 311 00:20:57,200 --> 00:21:00,520 ¿Pero qué voy a hacer en todo el día? Puedes empezar por hacer las maletas en tu habitación. 312 00:21:00,560 --> 00:21:02,560 ¡Ahora, Robin! 313 00:21:16,960 --> 00:21:20,000 Robin, ¿vendrás a esta reunión municipal? 314 00:21:20,000 --> 00:21:20,120 Robin, ¿vendrás a esta reunión municipal? 315 00:21:29,360 --> 00:21:32,760 Oh, parece que toda la calle está aquí. 316 00:21:32,800 --> 00:21:35,160 Eh... Sí. Sí, sí. Es bueno. 317 00:21:50,440 --> 00:21:52,000 Como muchos de ustedes ya saben, 318 00:21:52,000 --> 00:21:53,040 Como muchos de ustedes ya saben, 319 00:21:53,080 --> 00:21:55,560 La tierra abandonada al final de tu camino. 320 00:21:55,600 --> 00:21:58,160 ha sido durante mucho tiempo una monstruosidad. 321 00:21:58,200 --> 00:22:00,000 Potencial no utilizado, no amado y sin explotar. 322 00:22:00,000 --> 00:22:03,400 Potencial no utilizado, no amado y sin explotar. 323 00:22:07,160 --> 00:22:08,000 Nuestro proyecto de reurbanización cambia todo eso. 324 00:22:08,000 --> 00:22:11,360 Nuestro proyecto de reurbanización cambia todo eso. 325 00:22:12,720 --> 00:22:16,000 En otros lugares, nuestras remodelaciones anteriores han visto 326 00:22:16,000 --> 00:22:16,440 En otros lugares, nuestras remodelaciones anteriores han visto 327 00:22:16,480 --> 00:22:20,600 un fuerte aumento en los precios de la vivienda, la calidad de vida, 328 00:22:20,640 --> 00:22:24,000 y mayores oportunidades para la comunidad local. 329 00:22:24,000 --> 00:22:24,920 y mayores oportunidades para la comunidad local. 330 00:22:24,960 --> 00:22:26,440 Interesante. Mmm. 331 00:22:26,480 --> 00:22:30,240 Lo que proponemos es un pequeño parque de ocio... 332 00:22:31,760 --> 00:22:32,000 ..construido para las necesidades de los residentes de los alrededores. 333 00:22:32,000 --> 00:22:34,720 ..construido para las necesidades de los residentes de los alrededores. 334 00:22:34,760 --> 00:22:37,600 Mmm. Habrá locales comerciales. 335 00:22:37,640 --> 00:22:39,880 centrándose en productos de origen local, 336 00:22:39,920 --> 00:22:40,000 un pequeño complejo de entretenimiento, completo con cine 337 00:22:40,000 --> 00:22:43,000 un pequeño complejo de entretenimiento, completo con cine 338 00:22:43,040 --> 00:22:44,600 y un gimnasio. 339 00:22:44,640 --> 00:22:47,440 Uh, ¿pero eso no aumentará el tráfico en la carretera? 340 00:22:47,480 --> 00:22:48,000 Bueno, no cuando construyamos el nuevo paso elevado, 341 00:22:48,000 --> 00:22:49,320 Bueno, no cuando construyamos el nuevo paso elevado, 342 00:22:49,360 --> 00:22:53,000 asegurando que todo el tráfico se centre hacia el norte del complejo. 343 00:22:53,040 --> 00:22:56,000 ¿Cuánta perturbación causará? Oh, la interrupción será mínima. 344 00:22:56,000 --> 00:22:57,280 ¿Cuánta perturbación causará? Oh, la interrupción será mínima. 345 00:22:57,320 --> 00:22:59,560 Y los beneficios considerables. 346 00:23:01,520 --> 00:23:03,280 Pero ¿qué pasa con la vida silvestre? 347 00:23:03,320 --> 00:23:04,000 Bueno, obviamente la conservación es importante, 348 00:23:04,000 --> 00:23:06,320 Bueno, obviamente la conservación es importante, 349 00:23:06,360 --> 00:23:08,840 pero, hasta donde sabemos, ninguna especie protegida 350 00:23:08,880 --> 00:23:11,000 han sido encontrados en la zona. 351 00:23:11,040 --> 00:23:12,000 La única vida salvaje preciosa que he visto. 352 00:23:12,000 --> 00:23:13,400 La única vida salvaje preciosa que he visto. 353 00:23:13,440 --> 00:23:15,680 Son los niños queridos que juegan allí. 354 00:23:30,800 --> 00:23:33,320 ¡Caballeros! ¡Agruparse en torno! 355 00:23:39,440 --> 00:23:42,600 Durante demasiado tiempo los Encapuchados de Longsight han sostenido la corona, 356 00:23:42,640 --> 00:23:44,000 y ahora lo hacen injustamente. 357 00:23:44,000 --> 00:23:45,320 y ahora lo hacen injustamente. 358 00:23:45,360 --> 00:23:48,440 Siento que ha llegado el momento de retomar El Reino. 359 00:23:48,480 --> 00:23:49,800 de una vez por todas. 360 00:23:49,840 --> 00:23:52,000 Es imposible si no sigue las reglas. 361 00:23:52,000 --> 00:23:52,320 Es imposible si no sigue las reglas. 362 00:23:52,360 --> 00:23:54,640 Entonces, tal vez sea hora de que tampoco sigamos las reglas. 363 00:23:57,120 --> 00:23:59,120 ¡Pero las reglas son sagradas! ¡Está escrito! 364 00:23:59,160 --> 00:24:00,000 ¡Está escrito! 365 00:24:00,000 --> 00:24:00,360 ¡Está escrito! 366 00:24:00,400 --> 00:24:03,520 ¿Dónde está escrito que una de las partes puede obedecer las reglas? 367 00:24:03,560 --> 00:24:05,840 ¿Pero los demás pueden dispararnos en la cabeza? 368 00:24:05,880 --> 00:24:08,000 Cierto... Sí. 369 00:24:08,000 --> 00:24:08,440 Cierto... Sí. 370 00:24:09,280 --> 00:24:11,600 Las reglas están ahí para mantener el orden. 371 00:24:11,640 --> 00:24:14,720 Sin ellos, es el caos. ¿Qué sugieres? 372 00:24:14,760 --> 00:24:16,000 ¡Les mostramos cómo es realmente el caos! 373 00:24:16,000 --> 00:24:17,320 ¡Les mostramos cómo es realmente el caos! 374 00:24:20,920 --> 00:24:22,960 ¡Oh, oh! 375 00:24:23,000 --> 00:24:24,000 Lo siento, ¿podrías devolvernos la pelota, por favor? 376 00:24:24,000 --> 00:24:26,680 Lo siento, ¿podrías devolvernos la pelota, por favor? 377 00:24:33,280 --> 00:24:35,640 Y, como puedes ver, 378 00:24:35,680 --> 00:24:37,800 nuestro horario de trabajo amigable para los residentes 379 00:24:37,840 --> 00:24:40,000 significa que apenas notarás que estamos allí. 380 00:24:40,000 --> 00:24:40,200 significa que apenas notarás que estamos allí. 381 00:24:41,360 --> 00:24:43,720 ¿Mencioné también que habrá guarderías? 382 00:24:43,760 --> 00:24:47,960 Ah, claro. Bueno, eso será genial para cuando finalmente vuelva a trabajar. 383 00:24:48,000 --> 00:24:49,920 Pero ¿qué pasa con El Reino? 384 00:24:50,920 --> 00:24:52,480 Lo siento, ¿El Reino? 385 00:24:52,520 --> 00:24:54,440 Esa tierra es nuestra. 386 00:24:54,480 --> 00:24:56,000 ¿Adónde iremos? 387 00:24:56,000 --> 00:24:56,080 ¿Adónde iremos? 388 00:24:56,120 --> 00:24:58,480 Esa es una gran pregunta, jovencita. 389 00:24:58,520 --> 00:25:01,480 Y es por eso que hemos creado... 390 00:25:01,520 --> 00:25:04,000 ¡La zona infantil! Con una Z. 391 00:25:04,000 --> 00:25:04,880 ¡La zona infantil! Con una Z. 392 00:25:04,920 --> 00:25:06,880 ¿Por qué tenemos que deshacernos de lo que tenemos? 393 00:25:06,920 --> 00:25:10,520 No se puede hacer una tortilla sin romper los huevos. Entonces, ¿un gimnasio? 394 00:25:10,560 --> 00:25:12,000 Mmmmm. Completo con gimnasio, 395 00:25:12,000 --> 00:25:13,400 Mmmmm. Completo con gimnasio, 396 00:25:13,440 --> 00:25:15,840 sauna y suite de aromaterapia. 397 00:25:15,880 --> 00:25:17,680 Oh... 398 00:25:17,720 --> 00:25:20,000 Mira, estoy en el negocio de tomar algo feo. 399 00:25:20,000 --> 00:25:21,640 Mira, estoy en el negocio de tomar algo feo. 400 00:25:21,680 --> 00:25:24,280 y convertirlo en algo hermoso. 401 00:25:25,440 --> 00:25:28,000 Estoy en el negocio de crear un futuro mejor... 402 00:25:28,000 --> 00:25:28,760 Estoy en el negocio de crear un futuro mejor... 403 00:25:28,800 --> 00:25:30,720 un futuro más brillante, 404 00:25:30,760 --> 00:25:33,960 un futuro para todos nosotros. 405 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 Eh. 406 00:25:48,760 --> 00:25:50,560 ¡Papá! 407 00:25:59,440 --> 00:26:00,000 Seamos realistas, ya es hora de que el ayuntamiento venda ese terreno. 408 00:26:00,000 --> 00:26:02,720 Seamos realistas, ya es hora de que el ayuntamiento venda ese terreno. 409 00:26:02,760 --> 00:26:04,760 Hace años que no hace nada. 410 00:26:06,280 --> 00:26:08,000 Puede que sea un poco monstruoso por un tiempo, 411 00:26:08,000 --> 00:26:08,560 Puede que sea un poco monstruoso por un tiempo, 412 00:26:08,600 --> 00:26:11,400 Aunque el gimnasio estará bien. Ponte en forma después del bebé. 413 00:26:11,440 --> 00:26:14,040 ¿Qué quieres decir con en forma? ¿Nunca estuve en forma? 414 00:26:14,080 --> 00:26:16,000 Está, uh... Lo siento, no, ya sabes, ha vuelto a estar en forma. 415 00:26:16,000 --> 00:26:17,640 Está, uh... Lo siento, no, ya sabes, ha vuelto a estar en forma. 416 00:26:17,680 --> 00:26:20,600 ¿Qué le pasa a mi forma ahora? ¡No, no, nada! 417 00:26:20,640 --> 00:26:23,960 Quiero decir, mírate. Asombroso. 418 00:26:24,000 --> 00:26:26,440 ¡Papá! No puedo creer que solo estés hablando 419 00:26:26,480 --> 00:26:28,680 sobre esto como si fueras a dejar que suceda. 420 00:26:28,720 --> 00:26:30,680 No creo que tengamos otra opción. Son dueños de la tierra. 421 00:26:30,720 --> 00:26:32,000 No, no lo hacen. Es nuestro. Tengo la corona. 422 00:26:32,000 --> 00:26:33,880 No, no lo hacen. Es nuestro. Tengo la corona. 423 00:26:33,920 --> 00:26:37,480 Robin, eso es sólo un juego. No es sólo un juego. 424 00:26:37,520 --> 00:26:39,320 ¡Es nuestra tierra! 425 00:26:39,360 --> 00:26:40,000 Es su tierra. Tienen permiso de obras. 426 00:26:40,000 --> 00:26:42,240 Es su tierra. Tienen permiso de obras. 427 00:26:43,280 --> 00:26:45,280 Bueno, no tienen mi permiso. 428 00:26:46,720 --> 00:26:48,000 ¿Petirrojo? 429 00:26:48,000 --> 00:26:48,840 ¿Petirrojo? 430 00:26:48,880 --> 00:26:50,880 Iré a buscarla. Sí. 431 00:26:51,960 --> 00:26:54,600 ¡Petirrojo! 432 00:26:54,640 --> 00:26:56,000 ¡Sabes que tengo una pierna mala! 433 00:26:56,000 --> 00:26:57,000 ¡Sabes que tengo una pierna mala! 434 00:27:01,000 --> 00:27:03,040 ¿Petirrojo? 435 00:27:03,080 --> 00:27:04,000 ¡Petirrojo! 436 00:27:04,000 --> 00:27:05,080 ¡Petirrojo! 437 00:27:06,200 --> 00:27:08,680 Robin, vamos, hablemos de ello. 438 00:27:12,920 --> 00:27:14,920 ¡Petirrojo! 439 00:27:27,120 --> 00:27:28,000 ¡Petirrojo! 440 00:27:28,000 --> 00:27:29,560 ¡Petirrojo! 441 00:27:29,600 --> 00:27:31,840 ¡Petirrojo! ¿Dónde estás? 442 00:27:40,320 --> 00:27:42,200 ¿Estás seguro de que esto va a funcionar? 443 00:27:42,240 --> 00:27:44,000 Este es uno de los mejores drones del mercado. 444 00:27:44,000 --> 00:27:45,320 Este es uno de los mejores drones del mercado. 445 00:27:45,360 --> 00:27:47,360 ¿Solo hace blanco y negro? 446 00:27:48,160 --> 00:27:49,760 Es infrarrojo. 447 00:27:51,800 --> 00:27:52,000 Sí, por supuesto. Curso. 448 00:27:52,000 --> 00:27:53,600 Sí, por supuesto. Curso. 449 00:27:53,640 --> 00:27:57,040 No puedo creer que haya ido al bosque y de noche. 450 00:27:57,080 --> 00:27:58,600 ¿Por qué? 451 00:27:58,640 --> 00:28:00,000 ¿Qué hay en el bosque? 452 00:28:00,000 --> 00:28:00,640 ¿Qué hay en el bosque? 453 00:28:01,920 --> 00:28:03,400 ¿Qué hay en el bosque? 454 00:28:55,040 --> 00:28:56,000 ¡Puaj! Oh... 455 00:28:56,000 --> 00:28:57,960 ¡Puaj! Oh... 456 00:28:58,000 --> 00:29:01,160 ¿Qué haces escabulléndote por mi campamento? ¿Robar? ¡No soy un ladrón! 457 00:29:01,200 --> 00:29:04,000 Entonces me espías, ¿eh? ¿Quién te envió? Nadie me envió. 458 00:29:04,000 --> 00:29:04,800 Entonces me espías, ¿eh? ¿Quién te envió? Nadie me envió. 459 00:29:04,840 --> 00:29:06,680 Entonces, ¿para quién trabajas? ¿Gobierno? 460 00:29:06,720 --> 00:29:08,880 Mi mamá trabaja para la oficina de correos. 461 00:29:08,920 --> 00:29:11,160 Bueno, no me gustan las visitas. 462 00:29:11,200 --> 00:29:12,000 Me he tomado muchas molestias para mantenerme solo, 463 00:29:12,000 --> 00:29:13,480 Me he tomado muchas molestias para mantenerme solo, 464 00:29:13,520 --> 00:29:16,520 ¡Y especialmente no me gustan los niños! 465 00:29:16,560 --> 00:29:19,760 Entonces, si no estás robando y no estás espiando, 466 00:29:19,800 --> 00:29:20,000 ¿Qué estás haciendo? ¡Huyendo! ¿Huyendo de qué? 467 00:29:20,000 --> 00:29:22,800 ¿Qué estás haciendo? ¡Huyendo! ¿Huyendo de qué? 468 00:29:22,840 --> 00:29:24,240 Nada. 469 00:29:24,280 --> 00:29:27,640 Entonces no eres muy valiente, ¿huyes de la nada? 470 00:29:27,680 --> 00:29:28,000 ¡Soy valiente! ¡Soy Robin de los Hoods! 471 00:29:28,000 --> 00:29:30,240 ¡Soy valiente! ¡Soy Robin de los Hoods! 472 00:29:30,280 --> 00:29:32,880 ¡Ah! Te conozco. 473 00:29:33,720 --> 00:29:36,000 Eres uno de esos pequeños cretinos que siguen poniendo carteles. 474 00:29:36,000 --> 00:29:37,760 Eres uno de esos pequeños cretinos que siguen poniendo carteles. 475 00:29:37,800 --> 00:29:40,080 Crees que eres dueño del lugar, ¿no? 476 00:29:41,520 --> 00:29:44,000 Sé qué hacer contigo. 477 00:29:44,000 --> 00:29:44,080 Sé qué hacer contigo. 478 00:29:44,120 --> 00:29:46,680 ¡Por favor no me comas! ¿Comerte? 479 00:29:50,240 --> 00:29:52,000 ¿Por qué te comería? ¡Soy vegetariano! 480 00:29:52,000 --> 00:29:53,920 ¿Por qué te comería? ¡Soy vegetariano! 481 00:30:08,720 --> 00:30:10,560 Ah, ¿qué? 482 00:30:10,600 --> 00:30:13,160 Los paneles solares han vuelto a desaparecer. 483 00:30:13,200 --> 00:30:15,120 ¿Por qué no te conectas? 484 00:30:21,880 --> 00:30:24,000 ¡Petirrojo! ¡Petirrojo! 485 00:30:24,000 --> 00:30:24,360 ¡Petirrojo! ¡Petirrojo! 486 00:30:24,400 --> 00:30:27,400 ¡Estoy aquí! ¡Puedo verte en mi dron! 487 00:30:39,240 --> 00:30:40,000 ¿Qué crees que estás haciendo? 488 00:30:40,000 --> 00:30:41,160 ¿Qué crees que estás haciendo? 489 00:30:41,200 --> 00:30:44,280 Ya es de noche. ¿Entonces? 490 00:30:44,320 --> 00:30:47,120 Me disparaste en la cabeza. Te lo advertí. 491 00:30:47,160 --> 00:30:48,000 ¡No tenías que ir a llorarle a tu mamá por eso! 492 00:30:48,000 --> 00:30:49,720 ¡No tenías que ir a llorarle a tu mamá por eso! 493 00:30:49,760 --> 00:30:51,560 ¡Petirrojo! 494 00:30:51,600 --> 00:30:53,400 No puedes guardar la corona para siempre. 495 00:30:53,440 --> 00:30:56,000 ¡Los Caballeros nunca recuperarán el Reino mientras yo esté presente! 496 00:30:56,000 --> 00:30:56,160 ¡Los Caballeros nunca recuperarán el Reino mientras yo esté presente! 497 00:30:56,200 --> 00:30:58,200 Ya veremos sobre eso. 498 00:31:00,360 --> 00:31:01,960 ¿Está Robin ahí? Sí. 499 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 ¡Gracias a Dios por eso! ¡Robin, a casa, ahora! 500 00:31:04,000 --> 00:31:05,160 ¡Gracias a Dios por eso! ¡Robin, a casa, ahora! 501 00:31:09,520 --> 00:31:10,960 Estoy durmiendo. 502 00:31:11,000 --> 00:31:12,000 Oh... 503 00:31:12,000 --> 00:31:13,040 Oh... 504 00:31:13,080 --> 00:31:15,600 Hola, durmiendo, soy papá. 505 00:31:23,760 --> 00:31:26,760 Sabes, Robin, no puedes simplemente huir. 506 00:31:26,800 --> 00:31:28,000 cuando no obtienes lo que quieres. 507 00:31:28,000 --> 00:31:29,240 cuando no obtienes lo que quieres. 508 00:31:29,280 --> 00:31:31,760 Bueno... ¿qué debo hacer? 509 00:31:32,720 --> 00:31:34,800 Tienes que... 510 00:31:34,840 --> 00:31:36,000 afrontar tus problemas. 511 00:31:36,000 --> 00:31:36,840 afrontar tus problemas. 512 00:31:38,120 --> 00:31:40,120 De frente. 513 00:31:41,520 --> 00:31:43,160 Este es un momento emocionante para ti. 514 00:31:44,000 --> 00:31:46,800 Nueva escuela, nuevos amigos. 515 00:31:47,600 --> 00:31:49,520 Vas a hacer cosas nuevas. 516 00:31:49,560 --> 00:31:52,000 Pero no quiero hacer cosas nuevas. 517 00:31:52,000 --> 00:31:52,840 Pero no quiero hacer cosas nuevas. 518 00:31:54,040 --> 00:31:57,040 Sólo quiero el Reino. 519 00:31:59,480 --> 00:32:00,000 Bueno, tu madre y yo hemos tenido una pequeña charla... 520 00:32:00,000 --> 00:32:02,680 Bueno, tu madre y yo hemos tenido una pequeña charla... 521 00:32:03,600 --> 00:32:06,720 ..y hemos decidido, si... 522 00:32:07,680 --> 00:32:08,000 ..si aceptas detener la pelea de teatro... 523 00:32:08,000 --> 00:32:10,720 ..si aceptas detener la pelea de teatro... 524 00:32:10,760 --> 00:32:13,840 ..puedes volver al Reino. 525 00:32:14,720 --> 00:32:16,000 ¿En realidad? Sabemos lo mucho que significa para ti. 526 00:32:16,000 --> 00:32:18,120 ¿En realidad? Sabemos lo mucho que significa para ti. 527 00:32:18,960 --> 00:32:20,480 Ah... 528 00:32:32,680 --> 00:32:34,680 Ra-aa-ah. 529 00:33:19,720 --> 00:33:20,000 Entonces, ¿qué pasará con El Reino? ¿Qué será de nosotros? 530 00:33:20,000 --> 00:33:22,800 Entonces, ¿qué pasará con El Reino? ¿Qué será de nosotros? 531 00:33:22,840 --> 00:33:24,960 ¿Qué es una zona infantil? ¡Suficiente! 532 00:33:25,000 --> 00:33:28,000 Sé que estáis todos preocupados, pero no dejaré que se apodere del Reino. 533 00:33:28,000 --> 00:33:28,280 Sé que estáis todos preocupados, pero no dejaré que se apodere del Reino. 534 00:33:28,320 --> 00:33:31,600 Entonces, ¿qué vamos a hacer? Tenemos un plan. 535 00:33:32,400 --> 00:33:33,720 ¿Una pluma? 536 00:33:33,760 --> 00:33:35,720 Creemos que pertenece a un pájaro especial. 537 00:33:35,760 --> 00:33:36,000 Un ave rara. ¿Entonces? 538 00:33:36,000 --> 00:33:37,640 Un ave rara. ¿Entonces? 539 00:33:37,680 --> 00:33:40,720 Entonces, si encontramos los pájaros en el área... 540 00:33:40,760 --> 00:33:43,000 ¡Entonces no podrá construir en el terreno! 541 00:33:43,040 --> 00:33:44,000 Es como lo que decía la señora del portapapeles: conservación. Pero... 542 00:33:44,000 --> 00:33:46,160 Es como lo que decía la señora del portapapeles: conservación. Pero... 543 00:33:47,160 --> 00:33:49,720 ...¿cómo sabemos que todavía está aquí? 544 00:33:49,760 --> 00:33:52,000 Necesitamos encontrarlo. 545 00:33:52,000 --> 00:33:52,320 Necesitamos encontrarlo. 546 00:33:52,360 --> 00:33:55,120 Pequeño Dan, eres el único que lo ha visto. 547 00:33:55,160 --> 00:33:57,160 ¿Puedes hacernos un dibujo? 548 00:34:03,480 --> 00:34:05,600 ¿Alguien lo reconoce? 549 00:34:05,640 --> 00:34:08,000 ¿Es... definitivamente un pájaro? 550 00:34:08,000 --> 00:34:09,080 ¿Es... definitivamente un pájaro? 551 00:34:13,520 --> 00:34:16,000 Robin, tenemos que descubrir de dónde vino esa pluma. 552 00:34:16,000 --> 00:34:16,520 Robin, tenemos que descubrir de dónde vino esa pluma. 553 00:34:16,560 --> 00:34:19,360 Bueno, tal vez podamos encontrar a alguien. 554 00:34:19,400 --> 00:34:21,280 quién conoce la zona mejor que nosotros. 555 00:34:21,320 --> 00:34:22,840 ¡Imposible! 556 00:34:22,880 --> 00:34:24,000 Nadie conoce esta zona mejor que nosotros. 557 00:34:24,000 --> 00:34:25,640 Nadie conoce esta zona mejor que nosotros. 558 00:34:30,200 --> 00:34:32,000 Conozco a alguien que podría hacerlo. 559 00:34:32,000 --> 00:34:32,200 Conozco a alguien que podría hacerlo. 560 00:34:40,000 --> 00:34:42,560 ¿La bruja? ¿Estás loco? 561 00:34:42,600 --> 00:34:44,520 No creo que sea una bruja. 562 00:34:44,560 --> 00:34:46,840 Robin, por favor piensa en esto. 563 00:34:46,880 --> 00:34:48,000 No quiero que me castiguen. ¡O morir! 564 00:34:48,000 --> 00:34:49,280 No quiero que me castiguen. ¡O morir! 565 00:34:49,320 --> 00:34:50,680 ¡Podría haberte comido! 566 00:34:50,720 --> 00:34:52,520 ¡Es vegetariana! 567 00:34:52,560 --> 00:34:55,400 ¡Una clásica trampa de brujas! Sé lo que estoy haciendo. 568 00:34:55,440 --> 00:34:56,000 Si están demasiado asustados, iré solo. 569 00:34:56,000 --> 00:34:58,280 Si están demasiado asustados, iré solo. 570 00:35:12,360 --> 00:35:14,760 Nosotros, eh... 571 00:35:14,800 --> 00:35:16,840 ¡Asegúrate de que no te sigan! 572 00:35:19,160 --> 00:35:20,000 Escuché que cuando come hongos, obtiene poderes especiales. 573 00:35:20,000 --> 00:35:23,600 Escuché que cuando come hongos, obtiene poderes especiales. 574 00:35:23,640 --> 00:35:27,600 Eso no es nada. Mi mamá dice que fuma hierba. 575 00:35:27,640 --> 00:35:28,000 ¿Césped? 576 00:35:28,000 --> 00:35:29,200 ¿Césped? 577 00:35:29,240 --> 00:35:31,240 ¿Por qué fumaría hierba? 578 00:35:31,280 --> 00:35:33,000 ¡Shh! 579 00:35:33,040 --> 00:35:34,840 Mago Glen, apaga la luz. 580 00:35:34,880 --> 00:35:36,000 ¡Oh! 581 00:35:36,000 --> 00:35:37,480 ¡Oh! 582 00:35:37,520 --> 00:35:39,960 Contento. 583 00:35:43,240 --> 00:35:44,000 ¿Hola? 584 00:35:44,000 --> 00:35:45,240 ¿Hola? 585 00:35:46,640 --> 00:35:48,560 Hola señora... 586 00:35:48,600 --> 00:35:52,000 ¿Bruja? ¿Quién se atreve a molestarme en este momento? 587 00:35:52,000 --> 00:35:53,080 ¿Bruja? ¿Quién se atreve a molestarme en este momento? 588 00:35:54,040 --> 00:35:56,360 Soy yo, Robin. 589 00:35:57,360 --> 00:35:59,920 Del capó. 590 00:36:00,800 --> 00:36:02,800 ¿No puedo conseguir paz? 591 00:36:04,160 --> 00:36:06,440 ¡Puaj! 592 00:36:06,480 --> 00:36:08,000 Puaj. 593 00:36:08,000 --> 00:36:08,840 Puaj. 594 00:36:08,880 --> 00:36:10,880 Vamos. 595 00:36:12,960 --> 00:36:14,520 ¿De dónde sacaste esto? 596 00:36:14,560 --> 00:36:16,000 El pequeño Dan lo encontró al borde del bosque. 597 00:36:16,000 --> 00:36:17,240 El pequeño Dan lo encontró al borde del bosque. 598 00:36:18,560 --> 00:36:20,840 ¿Sabes a qué pájaro pertenece? 599 00:36:20,880 --> 00:36:24,000 Bueno, lo parece... pero no puede ser. 600 00:36:24,000 --> 00:36:24,840 Bueno, lo parece... pero no puede ser. 601 00:36:30,120 --> 00:36:32,000 ¡Vamos, vamos, vamos! ¡Vamos! ¡Mira este lugar! 602 00:36:32,000 --> 00:36:33,160 ¡Vamos, vamos, vamos! ¡Vamos! ¡Mira este lugar! 603 00:36:33,200 --> 00:36:35,720 ¡Guau! ¡Apuesto a que tiene pociones en abundancia! 604 00:36:35,760 --> 00:36:38,480 ¡Mira estas cosas! Glen, por aquí. 605 00:36:38,520 --> 00:36:40,000 Las pociones. Mira todos estos. 606 00:36:40,000 --> 00:36:41,160 Las pociones. Mira todos estos. 607 00:36:41,200 --> 00:36:43,320 ¡No toques nada que tenga una calavera y tibias cruzadas! 608 00:36:43,360 --> 00:36:45,880 Sorteo muerto. ¿Por qué no tienes algo como esto? 609 00:36:45,920 --> 00:36:48,000 en tu botica? Porque no soy una bruja malvada. 610 00:36:48,000 --> 00:36:48,720 en tu botica? Porque no soy una bruja malvada. 611 00:36:48,760 --> 00:36:52,440 ¿Qué son estos? Todo esto es por algún tipo de magia negra. 612 00:36:53,280 --> 00:36:55,920 Pero ella tiene algunos viales interesantes. 613 00:36:55,960 --> 00:36:56,000 ¿Estás aquí solo tú, bruja? 614 00:36:56,000 --> 00:36:58,280 ¿Estás aquí solo tú, bruja? 615 00:36:58,320 --> 00:37:01,800 Solía ​​haber más de nosotros peleando la buena batalla, 616 00:37:01,840 --> 00:37:03,640 pero ellos huyeron. 617 00:37:03,680 --> 00:37:04,000 Así que ahora soy sólo yo. 618 00:37:04,000 --> 00:37:05,680 Así que ahora soy sólo yo. 619 00:37:07,920 --> 00:37:09,920 Apuesto a que se los comió. 620 00:37:15,400 --> 00:37:17,600 ¡Ey! ¡Baja eso! 621 00:37:17,640 --> 00:37:20,000 Veo que prefieres el vaso esférico. 622 00:37:20,000 --> 00:37:20,040 Veo que prefieres el vaso esférico. 623 00:37:20,080 --> 00:37:24,280 al vial más tradicional en forma de tubo, Witch. 624 00:37:24,320 --> 00:37:27,120 Sí. Evita que se separe en la parte inferior. 625 00:37:27,160 --> 00:37:28,000 Y mi nombre no es 'Bruja'. 626 00:37:28,000 --> 00:37:29,000 Y mi nombre no es 'Bruja'. 627 00:37:29,040 --> 00:37:31,120 Es Aura. 628 00:37:31,920 --> 00:37:33,600 Puaj. 629 00:37:39,760 --> 00:37:41,680 ¿Cuándo fue tomada esto? 630 00:37:41,720 --> 00:37:43,800 Hace muchas lunas. 631 00:37:43,840 --> 00:37:44,000 ¿Cuánto, como diez? Pruebe con cientos. 632 00:37:44,000 --> 00:37:46,320 ¿Cuánto, como diez? Pruebe con cientos. 633 00:37:48,480 --> 00:37:50,240 ¿Qué hierbas son estas? 634 00:37:50,280 --> 00:37:52,000 ¡Deja de tocar cosas! 635 00:37:52,000 --> 00:37:52,960 ¡Deja de tocar cosas! 636 00:38:02,960 --> 00:38:05,480 ¿Es esta tu familia? Eh, sí. 637 00:38:05,520 --> 00:38:07,240 Todos crecidos ahora. 638 00:38:07,280 --> 00:38:08,000 Eh, voló el nido, se podría decir. 639 00:38:08,000 --> 00:38:10,080 Eh, voló el nido, se podría decir. 640 00:38:11,680 --> 00:38:15,280 No lo creo. Este es el Laetus Cauda Avis, 641 00:38:15,320 --> 00:38:16,000 también conocida como avefría de cola arcoíris. 642 00:38:16,000 --> 00:38:18,160 también conocida como avefría de cola arcoíris. 643 00:38:19,000 --> 00:38:22,040 Pero no los he visto por estos lares desde que yo tenía tu edad. 644 00:38:22,080 --> 00:38:24,000 Entonces, ¡es un ave rara! 645 00:38:24,040 --> 00:38:26,560 Pero vi uno el otro día. ¿Qué? 646 00:38:26,600 --> 00:38:29,240 Pluma. Vi el pájaro que lo dejó caer. 647 00:38:29,280 --> 00:38:31,440 Bueno, entonces eso significa que todavía están aquí. 648 00:38:31,480 --> 00:38:32,000 ¡Sí, lo sabía! ¡No podrán construir! 649 00:38:32,000 --> 00:38:33,640 ¡Sí, lo sabía! ¡No podrán construir! 650 00:38:33,680 --> 00:38:35,960 Oh, ¿ese es tu plan? 651 00:38:36,000 --> 00:38:38,080 Sí. Van a destruir nuestro Reino. 652 00:38:38,120 --> 00:38:39,520 ¿Cómo crees que me siento? 653 00:38:39,560 --> 00:38:40,000 Voy a acabar viviendo al lado de un aparcamiento. 654 00:38:40,000 --> 00:38:42,320 Voy a acabar viviendo al lado de un aparcamiento. 655 00:38:42,360 --> 00:38:44,520 Bueno, no si encontramos este pájaro. 656 00:38:47,120 --> 00:38:48,000 ¿Nos ayudarás? 657 00:38:48,000 --> 00:38:49,120 ¿Nos ayudarás? 658 00:38:49,960 --> 00:38:52,280 Si eso significa que tengo algo de paz. 659 00:38:52,320 --> 00:38:54,040 Entonces, cuando el alcalde vea esa pluma, 660 00:38:54,080 --> 00:38:56,000 podrá detener el proyecto. ¿No necesitamos una cita? 661 00:38:56,000 --> 00:38:57,440 podrá detener el proyecto. ¿No necesitamos una cita? 662 00:38:57,480 --> 00:39:00,000 Sólo dile que es urgente y sobre los pájaros. 663 00:39:00,040 --> 00:39:02,280 ¿Y esto definitivamente funcionará? 664 00:39:02,320 --> 00:39:04,000 Podría ser una pequeña comadreja cobarde, 665 00:39:04,000 --> 00:39:04,160 Podría ser una pequeña comadreja cobarde, 666 00:39:04,200 --> 00:39:06,200 pero es estricto con las reglas. 667 00:39:06,240 --> 00:39:09,800 Suena como Amaya. 'Está escrito.' 668 00:39:09,840 --> 00:39:12,000 Al menos las reglas funcionan, a diferencia de tu magia. 669 00:39:12,000 --> 00:39:12,800 Al menos las reglas funcionan, a diferencia de tu magia. 670 00:39:12,840 --> 00:39:14,920 Muéstrale esto. 671 00:39:18,000 --> 00:39:20,000 ¡Ay! ¡Aparta esa cosa de mí! 672 00:39:20,000 --> 00:39:20,240 ¡Ay! ¡Aparta esa cosa de mí! 673 00:39:20,280 --> 00:39:24,080 Es sólo un teléfono. ¿No sabes lo que esas cosas le hacen a tu cerebro? 674 00:39:24,120 --> 00:39:25,800 ¿Incluso en modo avión? 675 00:39:25,840 --> 00:39:28,000 ¡Especialmente en modo avión! 676 00:39:28,000 --> 00:39:28,160 ¡Especialmente en modo avión! 677 00:39:42,320 --> 00:39:43,800 ¿Qué ocurre? 678 00:39:44,960 --> 00:39:46,320 No puedo. 679 00:39:47,160 --> 00:39:48,760 ¿Qué quieres decir con que no puedes? 680 00:39:48,800 --> 00:39:51,040 No puedo cruzar el arroyo. 681 00:39:52,840 --> 00:39:54,920 ¡Ah! ¡Hechizo mágico! 682 00:39:56,040 --> 00:39:58,000 Sí. 683 00:39:58,040 --> 00:40:00,000 Es una maldición. 684 00:40:00,000 --> 00:40:00,040 Es una maldición. 685 00:40:00,080 --> 00:40:02,680 Estoy atado a este lugar. 686 00:40:04,120 --> 00:40:06,880 No te preocupes. Tengo esto. 687 00:40:17,640 --> 00:40:19,680 ¡Da-aa-ah! 688 00:40:22,680 --> 00:40:24,000 Yo... podría haber usado el hechizo equivocado. 689 00:40:24,000 --> 00:40:27,040 Yo... podría haber usado el hechizo equivocado. 690 00:40:27,080 --> 00:40:29,560 ¿Cañada? ¡Lo siento niños! 691 00:40:29,600 --> 00:40:31,600 ¡Buena suerte! 692 00:40:33,400 --> 00:40:34,960 Vamos, Glen. 693 00:40:35,000 --> 00:40:37,040 Uh, tú y tu magia. 694 00:40:37,080 --> 00:40:39,240 Al menos lo está intentando. 695 00:41:10,280 --> 00:41:12,000 Próximo. 696 00:41:12,000 --> 00:41:12,680 Próximo. 697 00:41:13,880 --> 00:41:17,080 Hola. ¿Nos gustaría una audiencia con el alcalde? 698 00:41:18,760 --> 00:41:20,000 ¿Tienes una cita? 699 00:41:20,000 --> 00:41:20,880 ¿Tienes una cita? 700 00:41:20,920 --> 00:41:22,200 No. 701 00:41:22,240 --> 00:41:24,520 Entonces no puedo ayudarte. ¡Próximo! 702 00:41:24,560 --> 00:41:25,920 Se trata de un escándalo. 703 00:41:28,720 --> 00:41:31,800 ¿Qué escándalo? Sabemos de los pájaros. 704 00:41:31,840 --> 00:41:35,440 Y si no conseguimos hablar con él, iremos a los periódicos. 705 00:41:42,480 --> 00:41:44,000 ¿Sí? Hola señor. 706 00:41:44,000 --> 00:41:44,560 ¿Sí? Hola señor. 707 00:41:44,600 --> 00:41:47,560 Tengo tres muchachos jóvenes y un niño gordo aquí para verte. 708 00:41:47,600 --> 00:41:49,600 ¡Mago gordo! 709 00:41:49,640 --> 00:41:52,000 Al parecer tienen un escándalo. 710 00:41:52,000 --> 00:41:52,040 Al parecer tienen un escándalo. 711 00:41:52,080 --> 00:41:55,080 ¿Un escándalo? ¿Qué pasa? No sé. 712 00:41:55,120 --> 00:41:57,720 Dicen que saben sobre los pájaros. 713 00:42:00,320 --> 00:42:02,000 Gracias sandra. 714 00:42:03,120 --> 00:42:06,320 Niños, vengan a mi oficina. 715 00:42:13,640 --> 00:42:15,440 ¿Qué deseas? 716 00:42:15,480 --> 00:42:16,000 ¿Dulces? ¿Tecnología? 717 00:42:16,000 --> 00:42:17,480 ¿Dulces? ¿Tecnología? 718 00:42:18,520 --> 00:42:21,000 ¿Dinero? Ya tengo mi dinero de bolsillo. 719 00:42:21,040 --> 00:42:23,800 ¡Esto no se trata de dinero! ¡Se trata de lo que es correcto! 720 00:42:25,000 --> 00:42:27,240 ¿Cómo te enteraste? Aura. 721 00:42:29,000 --> 00:42:31,000 ¿Aura? 722 00:42:31,800 --> 00:42:32,000 ¿Cuál es ese? 723 00:42:32,000 --> 00:42:33,080 ¿Cuál es ese? 724 00:42:33,120 --> 00:42:34,800 Ella vive en el bosque. 725 00:42:34,840 --> 00:42:36,840 ¿El bosque? 726 00:42:38,960 --> 00:42:40,000 Oh, ese hippie. 727 00:42:40,000 --> 00:42:41,360 Oh, ese hippie. 728 00:42:44,080 --> 00:42:46,480 ¿De qué se trata esto? Se trata de los pájaros. 729 00:42:46,520 --> 00:42:48,000 ¡Pájaros emplumados! Entendido. 730 00:42:48,000 --> 00:42:49,360 ¡Pájaros emplumados! Entendido. 731 00:42:49,400 --> 00:42:52,680 Bien. Eso es lo que dijimos. 732 00:42:52,720 --> 00:42:55,360 No se puede desarrollar en el terreno al final de Longsight. 733 00:42:55,400 --> 00:42:56,000 porque estos pájaros viven aquí. Y están en peligro de extinción. 734 00:42:56,000 --> 00:42:57,960 porque estos pájaros viven aquí. Y están en peligro de extinción. 735 00:42:58,000 --> 00:43:03,080 Va en contra del código gubernamental 32.1 de la Ley de Vida Silvestre de 1998. 736 00:43:03,120 --> 00:43:04,000 Está escrito. ¡En un PDF! 737 00:43:04,000 --> 00:43:06,360 Está escrito. ¡En un PDF! 738 00:43:06,400 --> 00:43:08,480 Esta pluma es una prueba. 739 00:43:09,640 --> 00:43:11,640 Me temo que no lo es. 740 00:43:12,720 --> 00:43:14,680 Eso podría haber llegado desde cualquier parte. 741 00:43:16,400 --> 00:43:19,000 El pequeño Dan lo vio. ¿Tienes una foto? 742 00:43:20,800 --> 00:43:22,320 ¿Video? 743 00:43:23,280 --> 00:43:26,760 ¿Alguna evidencia? ¡Pero lo vi! 744 00:43:26,800 --> 00:43:28,000 Escuchar. 745 00:43:28,000 --> 00:43:28,800 Escuchar. 746 00:43:29,680 --> 00:43:31,560 Sé que el cambio da miedo... 747 00:43:32,440 --> 00:43:35,400 ..y tienes miedo de perder tu zona de juego... 748 00:43:35,440 --> 00:43:36,000 pero no podemos detener la construcción sólo por una pluma. 749 00:43:36,000 --> 00:43:39,320 pero no podemos detener la construcción sólo por una pluma. 750 00:43:40,840 --> 00:43:43,360 Incluso si el pequeño Jim viera el pájaro. 751 00:43:47,080 --> 00:43:49,400 ¿Sí? Señor, ella está aquí. 752 00:43:49,440 --> 00:43:51,440 El que da miedo. Envíala arriba. 753 00:43:54,240 --> 00:43:56,600 Tengo una cita. 754 00:43:58,520 --> 00:44:00,000 Uno de verdad. 755 00:44:00,000 --> 00:44:01,200 Uno de verdad. 756 00:44:02,120 --> 00:44:05,720 Bueno, si encontramos la prueba, ¿prometes detener el desarrollo? 757 00:44:05,760 --> 00:44:08,000 Lo investigaremos. 758 00:44:08,000 --> 00:44:08,200 Lo investigaremos. 759 00:44:08,240 --> 00:44:10,680 Y si no... 760 00:44:10,720 --> 00:44:13,240 ¡Tienes la Zona Kidz! 761 00:44:13,280 --> 00:44:15,280 ¡Con una Z! 762 00:44:17,880 --> 00:44:22,360 Por aquí por favor. Ah, que bueno verlo de nuevo, alcalde. 763 00:44:22,400 --> 00:44:24,000 ¿Puedo decir que hueles divino? Pues, gracias. 764 00:44:24,000 --> 00:44:26,040 ¿Puedo decir que hueles divino? Pues, gracias. 765 00:44:26,080 --> 00:44:28,280 Y qué corbata tan deliciosa. 766 00:44:28,320 --> 00:44:30,480 Vamos, Hoods, esto aún no ha terminado. 767 00:44:34,000 --> 00:44:37,560 ¿Supongo que ha recibido mi pago por la compra del terreno? 768 00:44:37,600 --> 00:44:39,600 Sí, todo está en orden. 769 00:44:44,120 --> 00:44:45,880 ¿De qué crees que están hablando? 770 00:44:46,760 --> 00:44:48,000 No sé. 771 00:44:48,000 --> 00:44:48,280 No sé. 772 00:44:48,320 --> 00:44:50,840 Pero tenemos que encontrar ese pájaro y rápidamente. 773 00:44:50,880 --> 00:44:52,760 Sí. Pero, quiero decir, ¿cómo vamos a...? 774 00:44:55,640 --> 00:44:56,000 Vamos. 775 00:44:56,000 --> 00:44:58,240 Vamos. 776 00:44:58,280 --> 00:45:01,160 Estos planes pondrán a nuestra ciudad en el mapa. 777 00:45:01,200 --> 00:45:03,520 Bueno, esa es la idea. 778 00:45:03,560 --> 00:45:04,000 Catapultarnos hacia el futuro. 779 00:45:04,000 --> 00:45:05,720 Catapultarnos hacia el futuro. 780 00:45:06,840 --> 00:45:08,840 Y esto es sólo el comienzo. 781 00:45:11,040 --> 00:45:12,000 ¿Los residentes tenían, um...? 782 00:45:12,000 --> 00:45:13,240 ¿Los residentes tenían, um...? 783 00:45:14,080 --> 00:45:16,240 ..mucho que decir? Oh... 784 00:45:16,280 --> 00:45:19,440 Nada que la promesa de un spa no pueda solucionar. 785 00:45:19,480 --> 00:45:20,000 Bien. 786 00:45:20,000 --> 00:45:21,800 Bien. 787 00:45:21,840 --> 00:45:23,840 Hay que mantener contentos a los votantes. 788 00:45:25,280 --> 00:45:27,880 Entonces, ¿no hay objeciones? 789 00:45:27,920 --> 00:45:28,000 Bueno, no de los adultos. 790 00:45:28,000 --> 00:45:30,040 Bueno, no de los adultos. 791 00:45:30,080 --> 00:45:32,320 Aunque uno de esos niños encantadores 792 00:45:32,360 --> 00:45:34,720 El que acaba de irse tenía algunas cosas que decir. 793 00:45:34,760 --> 00:45:36,000 Sí. 794 00:45:36,000 --> 00:45:36,440 Sí. 795 00:45:36,480 --> 00:45:39,080 Se les metió en la cabeza que algún pájaro raro 796 00:45:39,120 --> 00:45:41,120 está frecuentando la zona. 797 00:45:42,880 --> 00:45:44,000 ¿Es eso así? 798 00:45:44,000 --> 00:45:44,880 ¿Es eso así? 799 00:45:46,040 --> 00:45:48,160 ¿Los demás animales salvajes les están ayudando? 800 00:45:49,720 --> 00:45:52,000 Sí. Ella es. Mmm. 801 00:45:52,000 --> 00:45:52,200 Sí. Ella es. Mmm. 802 00:45:53,320 --> 00:45:57,040 Bueno... quizás sea mejor que haga otro barrido. 803 00:45:57,080 --> 00:45:59,480 para asegurarme de que no me he perdido nada. 804 00:45:59,520 --> 00:46:00,000 Mejor estar seguro. Mmm. 805 00:46:00,000 --> 00:46:01,760 Mejor estar seguro. Mmm. 806 00:46:01,800 --> 00:46:04,960 Especialmente con algunas de las otras ideas que tenemos. 807 00:46:06,240 --> 00:46:08,000 ¿Otras ideas? Para los alrededores. 808 00:46:08,000 --> 00:46:08,680 ¿Otras ideas? Para los alrededores. 809 00:46:09,480 --> 00:46:11,480 ¿Nadie te lo dijo? 810 00:46:11,520 --> 00:46:14,360 Nuestra visión se está expandiendo. 811 00:46:14,400 --> 00:46:16,000 ¿En expansión? 812 00:46:16,040 --> 00:46:18,040 Ahora, antes de que objetes, 813 00:46:18,080 --> 00:46:21,960 Déjame mostrarte cómo se han renovado algunas de las otras ciudades. 814 00:46:25,560 --> 00:46:27,160 ¿Lo ves? 815 00:46:34,040 --> 00:46:36,880 Vale, escucha. Este es el pájaro que estamos buscando. 816 00:46:38,040 --> 00:46:40,000 Les enviaré esta visión a todos ustedes ahora. 817 00:46:40,000 --> 00:46:40,600 Les enviaré esta visión a todos ustedes ahora. 818 00:46:40,640 --> 00:46:43,480 ¡Mmmmm! 819 00:46:43,520 --> 00:46:48,000 Mmmmmmmmmmmmmmm! 820 00:46:48,000 --> 00:46:48,560 Mmmmmmmmmmmmmmm! 821 00:46:50,800 --> 00:46:53,400 Necesitamos pruebas, así que aquellos de ustedes que tengan teléfonos, únanse. 822 00:46:56,520 --> 00:46:58,640 ¿Qué es eso? 823 00:46:58,680 --> 00:47:00,160 Es una cámara. 824 00:47:00,200 --> 00:47:01,680 ¿Puedes jugar juegos en él? 825 00:47:01,720 --> 00:47:03,400 No. ¡Basura! 826 00:47:03,440 --> 00:47:04,000 Muy bien, pequeña Dan, abre el camino. 827 00:47:04,000 --> 00:47:05,880 Muy bien, pequeña Dan, abre el camino. 828 00:47:28,680 --> 00:47:30,720 Muy bien, entonces... 829 00:47:30,760 --> 00:47:33,280 ¿Qué pasa con el pequeño Dan? 830 00:47:33,320 --> 00:47:36,000 ¿Pequeño Dan? Su cabecita ni siquiera podría sostener la corona. 831 00:47:36,000 --> 00:47:36,240 ¿Pequeño Dan? Su cabecita ni siquiera podría sostener la corona. 832 00:47:36,280 --> 00:47:38,720 Bueno, ¿quién entonces? 833 00:47:38,760 --> 00:47:42,160 Necesitas pensar en el futuro. ¡No veo por qué tengo que dejarlo! 834 00:47:42,200 --> 00:47:44,000 Porque hemos tenido nuestro momento. 835 00:47:44,000 --> 00:47:44,920 Porque hemos tenido nuestro momento. 836 00:47:44,960 --> 00:47:48,520 No puedes gobernar para siempre. ¡Aarhahaha! 837 00:47:48,560 --> 00:47:51,640 ¡Momia! ¡Ay! Oh, ¿qué pasa, mago? 838 00:47:51,680 --> 00:47:52,000 ¡Ortiga! Bueno, cállate. 839 00:47:52,000 --> 00:47:54,040 ¡Ortiga! Bueno, cállate. 840 00:47:54,080 --> 00:47:56,400 O nunca podremos encontrar este pájaro. 841 00:47:56,440 --> 00:47:58,440 ¿Dónde están todos? 842 00:47:58,480 --> 00:48:00,000 ¡Aa-a-argh! ¡Correr! 843 00:48:00,000 --> 00:48:01,000 ¡Aa-a-argh! ¡Correr! 844 00:48:12,960 --> 00:48:15,840 ¡Rayo! ¡Ah! 845 00:48:15,880 --> 00:48:16,000 ¡Rayo! ¡Por aquí! 846 00:48:16,000 --> 00:48:18,040 ¡Rayo! ¡Por aquí! 847 00:48:18,080 --> 00:48:20,240 ¡Ay! 848 00:48:23,320 --> 00:48:24,000 ¡Se fueron por aquí! 849 00:48:24,000 --> 00:48:25,800 ¡Se fueron por aquí! 850 00:48:26,760 --> 00:48:28,720 ¡Vamos! 851 00:48:34,160 --> 00:48:37,160 Es el campamento de la Bruja. No deberíamos estar aquí. 852 00:48:49,360 --> 00:48:51,360 No tengo miedo. 853 00:48:53,520 --> 00:48:56,000 Ah, más niños. 854 00:48:56,000 --> 00:48:57,960 Ah, más niños. 855 00:48:58,000 --> 00:49:01,360 ¡Aargh! 856 00:49:01,400 --> 00:49:03,960 ¡Ella come globos oculares! 857 00:49:05,000 --> 00:49:07,600 Eso estuvo cerca. 858 00:49:07,640 --> 00:49:11,760 ¿Por qué hay más niños? 859 00:49:11,800 --> 00:49:12,000 No es culpa nuestra. Nos estaban persiguiendo. 860 00:49:12,000 --> 00:49:13,960 No es culpa nuestra. Nos estaban persiguiendo. 861 00:49:14,000 --> 00:49:16,520 Sinceramente, te ofrezco una brocheta de verduras. 862 00:49:16,560 --> 00:49:18,800 y de repente todo esto parece una guardería. 863 00:49:18,840 --> 00:49:20,000 Estábamos buscando al pájaro. Entonces, ¿lo encontraste? 864 00:49:20,000 --> 00:49:21,600 Estábamos buscando al pájaro. Entonces, ¿lo encontraste? 865 00:49:21,640 --> 00:49:24,160 No. Buscamos por todas partes. 866 00:49:24,200 --> 00:49:26,120 Bueno, no puedes haber buscado en todas partes. 867 00:49:26,160 --> 00:49:28,000 Sería útil si supiéramos dónde buscar. 868 00:49:28,040 --> 00:49:30,600 Esperar. Dijiste que habías visto el pájaro antes. 869 00:49:30,640 --> 00:49:33,760 Sí, pero eso fue hace años. Mi memoria ya no es la que era. 870 00:49:35,040 --> 00:49:36,000 ¿Y qué pasa con el alcalde? 871 00:49:36,000 --> 00:49:37,200 ¿Y qué pasa con el alcalde? 872 00:49:37,240 --> 00:49:38,440 Ah. 873 00:49:38,480 --> 00:49:40,480 Lo siento, niños. 874 00:49:42,000 --> 00:49:44,000 Ojalá pudiera ayudarte. De verdad que sí. 875 00:49:44,000 --> 00:49:45,160 Ojalá pudiera ayudarte. De verdad que sí. 876 00:49:46,440 --> 00:49:50,080 ¿No tienes algún tipo de poción que pueda ayudar? 877 00:49:50,120 --> 00:49:52,000 Mmm. 878 00:49:52,000 --> 00:49:52,120 Mmm. 879 00:49:57,440 --> 00:49:59,440 ¿Esto va a funcionar? 880 00:50:01,960 --> 00:50:04,960 El canal de la memoria nunca falla. 881 00:50:05,000 --> 00:50:07,000 Ah... 882 00:50:08,840 --> 00:50:10,240 Oh... 883 00:50:10,280 --> 00:50:12,280 ¿Por qué sus ojos hacen eso? 884 00:50:13,480 --> 00:50:15,480 ¿Está viva? 885 00:50:17,320 --> 00:50:19,840 Ella está fuera con las hadas. 886 00:50:24,560 --> 00:50:26,560 Creo que podría estar... muerta. 887 00:50:59,720 --> 00:51:02,360 ¡Agua! ¿Qué? ¡Habla, bruja! 888 00:51:02,400 --> 00:51:04,000 Agua. 889 00:51:04,000 --> 00:51:04,040 Agua. 890 00:51:04,080 --> 00:51:06,480 ¿Agua? 891 00:51:06,520 --> 00:51:09,640 ¡Agua! ¡Los pantanos! ¡Ahí es donde lo encontraremos! 892 00:51:09,680 --> 00:51:11,600 ¡Agua! 893 00:51:31,440 --> 00:51:35,040 Un pájaro místico tiene la clave de la victoria. 894 00:51:35,080 --> 00:51:36,000 contra las fuerzas que amenazan nuestro reino. 895 00:51:36,000 --> 00:51:37,680 contra las fuerzas que amenazan nuestro reino. 896 00:51:37,720 --> 00:51:40,920 ¿Por qué estás filmando? Siempre estoy filmando. 897 00:51:40,960 --> 00:51:44,000 Es para mis seguidores. Dale me gusta y suscríbete. 898 00:51:44,000 --> 00:51:44,440 Es para mis seguidores. Dale me gusta y suscríbete. 899 00:51:44,480 --> 00:51:46,160 ¡Oh! 900 00:51:46,200 --> 00:51:48,440 Sabía que debería haberme puesto mis botas de agua. 901 00:51:48,480 --> 00:51:50,560 Mi mamá no estará feliz. 902 00:51:50,600 --> 00:51:52,000 Tu mamá nunca está feliz. 903 00:51:52,000 --> 00:51:53,200 Tu mamá nunca está feliz. 904 00:51:56,120 --> 00:51:57,960 ¡Tipo! 905 00:51:58,000 --> 00:52:00,000 ¡Chicos, espérenme! 906 00:52:00,000 --> 00:52:00,200 ¡Chicos, espérenme! 907 00:52:04,280 --> 00:52:06,680 Hemos estado buscando durante años. 908 00:52:08,640 --> 00:52:11,680 Chicos... ¡Ahí está! 909 00:52:24,840 --> 00:52:27,280 ¡No! 910 00:52:27,320 --> 00:52:29,480 ¡Ah! 911 00:52:29,520 --> 00:52:31,560 ¡Bingo! 912 00:52:33,640 --> 00:52:35,800 Bueno, gracias por guiarme hasta allí. 913 00:52:35,840 --> 00:52:39,520 Nunca lo habría encontrado si no fuera por ti. 914 00:52:39,560 --> 00:52:40,000 ¡Eres un monstruo! Oh, no. 915 00:52:40,000 --> 00:52:42,080 ¡Eres un monstruo! Oh, no. 916 00:52:42,120 --> 00:52:45,600 Soy una mujer de negocios. Nunca te saldrás con la tuya. 917 00:52:45,640 --> 00:52:48,000 Bueno, no puedes salvar un pájaro que ya está extinto. 918 00:52:48,000 --> 00:52:48,920 Bueno, no puedes salvar un pájaro que ya está extinto. 919 00:52:52,480 --> 00:52:55,280 Ah! No, no, no, no! 920 00:52:55,320 --> 00:52:56,000 Le diré a todo el mundo lo que hiciste. 921 00:52:56,000 --> 00:52:57,080 Le diré a todo el mundo lo que hiciste. 922 00:52:57,120 --> 00:53:00,040 ¿Y quién te va a creer? ¿Mmm? 923 00:53:02,240 --> 00:53:04,000 Disfruta de la Zona Kidz. 924 00:53:04,000 --> 00:53:06,360 Disfruta de la Zona Kidz. 925 00:53:11,200 --> 00:53:12,000 Gracias. 926 00:53:12,000 --> 00:53:12,960 Gracias. 927 00:53:13,000 --> 00:53:14,640 Entonces, ¿qué hacemos ahora? 928 00:53:16,000 --> 00:53:18,120 Siempre grabando. 929 00:53:19,280 --> 00:53:20,000 Tu mamá nunca está feliz. 930 00:53:20,000 --> 00:53:21,360 Tu mamá nunca está feliz. 931 00:53:22,720 --> 00:53:24,880 ¿Es todo así? 932 00:53:26,160 --> 00:53:28,000 ¡El peor mago de todos los tiempos! 933 00:53:28,000 --> 00:53:28,360 ¡El peor mago de todos los tiempos! 934 00:53:31,560 --> 00:53:33,560 Dale me gusta y suscríbete. 935 00:53:57,320 --> 00:53:59,240 Ah. 936 00:54:00,080 --> 00:54:03,040 La última vida salvaje que queda. 937 00:54:03,080 --> 00:54:04,680 Nunca te desharás de mí. 938 00:54:04,720 --> 00:54:07,200 Oh, ahí es donde te equivocas. 939 00:54:07,240 --> 00:54:08,000 Estás a punto de extinguirte. 940 00:54:08,000 --> 00:54:09,240 Estás a punto de extinguirte. 941 00:54:10,280 --> 00:54:13,560 ¿Qué has hecho? ¿De verdad pensaste que esto me iba a detener? 942 00:54:13,600 --> 00:54:15,800 ¡Estás enfermo! ¡Fuera de aquí! 943 00:54:17,200 --> 00:54:19,440 Ah, no, no, no, no, no. 944 00:54:20,280 --> 00:54:24,000 Mira, no puedes decirme qué hacer en mi tierra. 945 00:54:24,000 --> 00:54:24,880 Mira, no puedes decirme qué hacer en mi tierra. 946 00:54:24,920 --> 00:54:26,680 Esta no es tu tierra. 947 00:54:27,840 --> 00:54:30,560 Oh. Oh, ¿nadie te lo dijo? 948 00:54:30,600 --> 00:54:32,000 Nuestra visión se está expandiendo. 949 00:54:32,000 --> 00:54:34,360 Nuestra visión se está expandiendo. 950 00:54:34,400 --> 00:54:36,400 Um, aquí está tu aviso. 951 00:54:37,480 --> 00:54:40,000 Creo que encontrarás que todo está en orden. 952 00:54:40,000 --> 00:54:40,120 Creo que encontrarás que todo está en orden. 953 00:54:40,160 --> 00:54:43,160 La construcción comenzará la próxima semana. 954 00:54:43,200 --> 00:54:47,440 así que recoge tu basura y vete. 955 00:54:49,080 --> 00:54:50,760 Pero esta es mi casa. 956 00:54:50,800 --> 00:54:52,800 Ya no. 957 00:54:52,840 --> 00:54:56,000 Y no hay nada que usted ni ningún pájaro puedan hacer al respecto. 958 00:54:56,000 --> 00:54:57,960 Y no hay nada que usted ni ningún pájaro puedan hacer al respecto. 959 00:55:02,800 --> 00:55:04,000 Y luego no hubo ninguno. 960 00:55:04,000 --> 00:55:05,240 Y luego no hubo ninguno. 961 00:55:17,000 --> 00:55:19,680 Tipo... 962 00:55:29,560 --> 00:55:33,040 Encontramos el pájaro. Sí, estaba junto al agua, tal como dijiste. 963 00:55:33,080 --> 00:55:36,000 Pero el Portapapeles lo mató. Buscamos durante años para ver si había más. 964 00:55:36,000 --> 00:55:36,520 Pero el Portapapeles lo mató. Buscamos durante años para ver si había más. 965 00:55:36,560 --> 00:55:39,000 Pero no lo hubo. Ella no puede salirse con la suya. 966 00:55:39,040 --> 00:55:41,080 ¿Qué hacemos ahora, Aura? 967 00:55:41,120 --> 00:55:42,680 ¿Aura? 968 00:55:42,720 --> 00:55:44,000 Váyanse a casa, niños. 969 00:55:44,000 --> 00:55:44,280 Váyanse a casa, niños. 970 00:55:44,320 --> 00:55:46,560 ¿Qué? Se acabó. 971 00:55:46,600 --> 00:55:48,360 No podemos simplemente rendirnos. 972 00:55:48,400 --> 00:55:51,040 No puedo ayudarte. Pero debe haber otra manera. 973 00:55:51,080 --> 00:55:52,000 ¡Ya no quiero verte por aquí! 974 00:55:52,000 --> 00:55:54,240 ¡Ya no quiero verte por aquí! 975 00:55:54,280 --> 00:55:58,000 Entonces, ¿vas a dejarles ganar? ¡Déjame en paz! 976 00:56:04,680 --> 00:56:07,120 Bueno, ¿qué pasa con el audio? 977 00:56:07,160 --> 00:56:08,000 ¿Estaba demasiado lejos? 978 00:56:08,000 --> 00:56:10,880 ¿Estaba demasiado lejos? 979 00:56:10,920 --> 00:56:13,240 Bueno, ¿y si hubiera otro animal raro? 980 00:56:13,280 --> 00:56:16,000 ¿Como un conejo? ¡O una vaca! 981 00:56:16,000 --> 00:56:16,440 ¿Como un conejo? ¡O una vaca! 982 00:56:16,480 --> 00:56:20,240 ¿Por qué habría una vaca en el bosque? 983 00:56:20,280 --> 00:56:23,880 ¿Y cuántos animales raros crees que hay? 984 00:56:23,920 --> 00:56:24,000 ¡El punto es que son raros! 985 00:56:24,000 --> 00:56:26,240 ¡El punto es que son raros! 986 00:56:26,280 --> 00:56:29,000 Bueno, tal vez haya imágenes en otro lugar. 987 00:56:29,040 --> 00:56:31,480 Bueno, tal vez si supieras usar una cámara, 988 00:56:31,520 --> 00:56:32,000 ¡Tendríamos el metraje que necesitamos! Pero en lugar de eso tenemos más 989 00:56:32,000 --> 00:56:34,080 ¡Tendríamos el metraje que necesitamos! Pero en lugar de eso tenemos más 990 00:56:34,120 --> 00:56:35,640 de tus divertidos mentones! ¡Ey! 991 00:56:35,680 --> 00:56:37,760 Robin, todos estamos en el mismo equipo. 992 00:56:37,800 --> 00:56:40,000 Entonces, ¿por qué depende de mí todo el tiempo? 993 00:56:40,000 --> 00:56:40,040 Entonces, ¿por qué depende de mí todo el tiempo? 994 00:56:40,080 --> 00:56:42,480 Fui yo quien se dio cuenta de la importancia de la pluma. 995 00:56:42,520 --> 00:56:44,320 Soy yo quien recibió ayuda de Aura. 996 00:56:44,360 --> 00:56:46,520 ¡Y fui yo quien vio el pájaro! 997 00:56:46,560 --> 00:56:48,000 ¡¿Qué has hecho?! ¡He estado allí contigo! 998 00:56:48,000 --> 00:56:49,240 ¡¿Qué has hecho?! ¡He estado allí contigo! 999 00:56:49,280 --> 00:56:51,280 ¡Mucho bien hecho! 1000 00:56:54,880 --> 00:56:56,000 Bueno, tal vez... 1001 00:56:56,000 --> 00:56:56,240 Bueno, tal vez... 1002 00:56:58,120 --> 00:57:00,240 ..estarás mejor solo. 1003 00:57:01,160 --> 00:57:02,840 Sí. 1004 00:57:02,880 --> 00:57:04,000 Quizás lo haga. 1005 00:57:04,000 --> 00:57:05,120 Quizás lo haga. 1006 00:57:19,280 --> 00:57:20,000 Fue divertido... 1007 00:57:20,000 --> 00:57:21,280 Fue divertido... 1008 00:57:22,320 --> 00:57:24,320 ..mientras duró. 1009 00:59:00,560 --> 00:59:02,960 Sí, te lo enviaré. 1010 00:59:04,240 --> 00:59:06,760 ¡Ey! ¿Qué estás haciendo? 1011 00:59:06,800 --> 00:59:10,000 ¡Esa es nuestra tierra! Es propiedad de construcción de terreno elevado. 1012 00:59:10,040 --> 00:59:12,000 Está fuera de los límites. Vamos. 1013 00:59:12,000 --> 00:59:12,080 Está fuera de los límites. Vamos. 1014 00:59:15,880 --> 00:59:17,760 ¡Mover! ¡Ey! 1015 00:59:17,800 --> 00:59:19,960 ¡Ey! ¡Vuelve aquí! 1016 00:59:43,200 --> 00:59:44,000 ¡Oye! ¡Aléjate de allí! ¡No se permiten niños! 1017 00:59:44,000 --> 00:59:46,040 ¡Oye! ¡Aléjate de allí! ¡No se permiten niños! 1018 00:59:46,080 --> 00:59:48,840 ¡Agarrala! 1019 00:59:48,880 --> 00:59:50,120 ¡Ven aquí! ¡Oye! 1020 01:00:07,200 --> 01:00:08,000 ¿Y ahora qué? 1021 01:00:08,000 --> 01:00:09,920 ¿Y ahora qué? 1022 01:00:11,120 --> 01:00:13,160 ¡Petirrojo! 1023 01:01:04,200 --> 01:01:06,000 Hola. 1024 01:01:06,040 --> 01:01:08,320 ¿Está Robin ahí? 1025 01:01:08,360 --> 01:01:10,720 Lo siento, ella no se siente muy bien hoy. 1026 01:01:14,160 --> 01:01:16,280 Podría pedirle a Glen una poción curativa. 1027 01:01:17,240 --> 01:01:19,400 No creo que eso funcione. 1028 01:01:19,440 --> 01:01:20,000 Bien... 1029 01:01:20,000 --> 01:01:21,160 Bien... 1030 01:01:21,200 --> 01:01:23,680 ¿Puedes decirle que estamos aquí? 1031 01:01:23,720 --> 01:01:26,160 ¿Cuando se siente con ganas de hacerlo? Lo haré. 1032 01:01:47,240 --> 01:01:50,000 ¡Ah! Oh... 1033 01:02:32,360 --> 01:02:34,560 Estoy preocupada por Robin. Sí, yo también. 1034 01:02:34,600 --> 01:02:36,520 Nunca la había visto tan aburrida. 1035 01:02:36,560 --> 01:02:39,800 Estos últimos días, lo único que ha hecho es mirar una pantalla. 1036 01:02:39,840 --> 01:02:40,000 Ni siquiera pensé que le gustaran los videojuegos. No es así. 1037 01:02:40,000 --> 01:02:42,800 Ni siquiera pensé que le gustaran los videojuegos. No es así. 1038 01:02:42,840 --> 01:02:46,320 Ella siempre ha dicho que son para niños sin imaginación. 1039 01:02:46,360 --> 01:02:48,000 Ellos son. Ah, claro. 1040 01:02:48,000 --> 01:02:49,240 Ellos son. Ah, claro. 1041 01:02:49,280 --> 01:02:51,000 Entonces, ¿cuál es tu excusa? 1042 01:02:51,040 --> 01:02:56,000 Ey. Football Manager es un simulador, no un juego. 1043 01:03:02,280 --> 01:03:03,840 ¿Crees que Robin tiene razón? 1044 01:03:03,880 --> 01:03:04,000 Bueno, no creo que se trate de bien o mal. 1045 01:03:04,000 --> 01:03:06,080 Bueno, no creo que se trate de bien o mal. 1046 01:03:06,120 --> 01:03:08,480 La empresa es propietaria del terreno. ¿Qué podemos hacer? 1047 01:03:08,520 --> 01:03:11,960 Sí, supongo. Además, mejorará mucho la zona. 1048 01:03:20,520 --> 01:03:22,920 Hola, Robin. Estaba pensando en hornear un pastel. 1049 01:03:25,640 --> 01:03:28,000 Dije que iba a hornear un pastel. 1050 01:03:28,000 --> 01:03:28,400 Dije que iba a hornear un pastel. 1051 01:03:28,440 --> 01:03:31,560 Te escuché. Bueno, pensé que podrías ayudarme. 1052 01:03:31,600 --> 01:03:33,400 ya que ya tengo un bollo en el horno. 1053 01:03:35,840 --> 01:03:36,000 ¡Estoy ocupado! 1054 01:03:36,000 --> 01:03:37,320 ¡Estoy ocupado! 1055 01:03:37,360 --> 01:03:39,440 ¡Oh! ¡Oh! 1056 01:03:39,480 --> 01:03:41,960 ¿Estás muerto? 1057 01:03:43,800 --> 01:03:44,000 Sé que es basura, pero no puedes simplemente sentarte 1058 01:03:44,000 --> 01:03:46,320 Sé que es basura, pero no puedes simplemente sentarte 1059 01:03:46,360 --> 01:03:48,520 en tu habitación jugando videojuegos todo el día. 1060 01:03:48,560 --> 01:03:51,120 ¿Por qué no? Porque hay más en la vida. 1061 01:03:51,160 --> 01:03:52,000 ¿Por qué no sales a jugar con tus amigos? 1062 01:03:52,000 --> 01:03:53,480 ¿Por qué no sales a jugar con tus amigos? 1063 01:03:53,520 --> 01:03:56,360 ¿Y hacer qué? Bueno, haz un juego nuevo. 1064 01:03:57,520 --> 01:04:00,000 No es sólo un juego. Es nuestro. 1065 01:04:00,000 --> 01:04:00,680 No es sólo un juego. Es nuestro. 1066 01:04:00,720 --> 01:04:04,160 Y ahora simplemente lo derribará como si no significara nada. 1067 01:04:04,200 --> 01:04:07,640 Ah, Robin. Lo siento, de verdad que lo siento. 1068 01:04:07,680 --> 01:04:08,000 Pero parte del crecimiento es comprender 1069 01:04:08,000 --> 01:04:09,960 Pero parte del crecimiento es comprender 1070 01:04:10,000 --> 01:04:12,280 que las cosas no siguen igual para siempre. 1071 01:04:12,320 --> 01:04:14,920 La vida es como un pastel. Tienes que hacer lo mejor que puedas. 1072 01:04:14,960 --> 01:04:16,000 con los ingredientes que te han dado. Ahora pásame los huevos. 1073 01:04:16,000 --> 01:04:18,360 con los ingredientes que te han dado. Ahora pásame los huevos. 1074 01:04:25,040 --> 01:04:26,960 ¡Huevos! 1075 01:04:27,000 --> 01:04:28,880 ¡Mamá, eres un genio! Oh. 1076 01:04:28,920 --> 01:04:30,800 ¡Te amo! 1077 01:04:30,840 --> 01:04:32,000 ¿Dónde está mi teléfono? 1078 01:04:32,000 --> 01:04:32,840 ¿Dónde está mi teléfono? 1079 01:04:51,480 --> 01:04:54,800 Entonces, si encontramos los nidos, tendremos nuestra prueba. 1080 01:04:54,840 --> 01:04:56,000 y no podrán construir. Una cosa es encontrar un pájaro. 1081 01:04:56,000 --> 01:04:57,400 y no podrán construir. Una cosa es encontrar un pájaro. 1082 01:04:57,440 --> 01:05:00,680 Encontrar un nido será casi imposible. 1083 01:05:00,720 --> 01:05:02,560 Si es que hay un nido. 1084 01:05:02,600 --> 01:05:04,000 Hay miles de árboles en estos bosques. 1085 01:05:04,000 --> 01:05:04,520 Hay miles de árboles en estos bosques. 1086 01:05:04,560 --> 01:05:07,160 ¿Cómo se supone que debemos buscar en cada uno de ellos? 1087 01:05:07,200 --> 01:05:08,680 Tenemos que intentarlo. 1088 01:05:08,720 --> 01:05:12,000 Uh, aquí dice que el La... 1089 01:05:12,000 --> 01:05:12,200 Uh, aquí dice que el La... 1090 01:05:13,120 --> 01:05:16,200 La-e-us... Cau... 1091 01:05:16,240 --> 01:05:18,000 Avefría de cola arcoíris 1092 01:05:18,040 --> 01:05:20,000 hace sus nidos en el suelo. 1093 01:05:20,000 --> 01:05:20,680 hace sus nidos en el suelo. 1094 01:05:20,720 --> 01:05:22,440 Bueno, eso lo reduce todo. 1095 01:05:22,480 --> 01:05:24,920 Entonces, ¿solo todo el suelo del bosque? 1096 01:05:24,960 --> 01:05:27,280 Vamos, chicos. Por favor. 1097 01:05:28,240 --> 01:05:30,400 No puedo hacer esto sin ti. 1098 01:05:32,920 --> 01:05:35,320 Estoy contigo, Robin. 1099 01:05:35,360 --> 01:05:36,000 Yo también. 1100 01:05:36,000 --> 01:05:37,120 Yo también. 1101 01:05:37,160 --> 01:05:39,240 Yo también. 1102 01:05:39,280 --> 01:05:41,280 Y yo. 1103 01:05:43,120 --> 01:05:44,000 Todavía necesitamos más gente. 1104 01:05:44,000 --> 01:05:45,120 Todavía necesitamos más gente. 1105 01:05:46,280 --> 01:05:48,000 Sí 1106 01:05:48,040 --> 01:05:49,560 Lo hacemos. 1107 01:05:51,760 --> 01:05:52,000 Esto no es realmente lo que quise decir. 1108 01:05:52,000 --> 01:05:53,480 Esto no es realmente lo que quise decir. 1109 01:05:53,520 --> 01:05:56,520 ¿Estás seguro de esto, Robin? Sólo confía en mí. 1110 01:05:56,560 --> 01:05:58,960 ¿Por qué nos ayudarían? Porque son los únicos 1111 01:05:59,000 --> 01:06:00,000 que se preocupan por el Reino tanto como nosotros. 1112 01:06:00,000 --> 01:06:01,320 que se preocupan por el Reino tanto como nosotros. 1113 01:06:02,520 --> 01:06:04,960 Glen, prepara la bandera. 1114 01:06:05,800 --> 01:06:07,800 Tengo un mal presentimiento sobre esto. 1115 01:06:09,200 --> 01:06:10,840 ¡Anímate! 1116 01:06:10,880 --> 01:06:12,960 ¡Vuelve derecho! 1117 01:06:13,000 --> 01:06:14,760 ¡Salga pecho! 1118 01:06:14,800 --> 01:06:16,000 ¿Cómo vamos a recuperar la corona? 1119 01:06:16,000 --> 01:06:16,640 ¿Cómo vamos a recuperar la corona? 1120 01:06:16,680 --> 01:06:19,440 ¿Si ni siquiera puedes pararte correctamente? ¿Por qué queda por luchar? 1121 01:06:19,480 --> 01:06:22,280 Este es el nuevo reino, y llegará el momento 1122 01:06:22,320 --> 01:06:24,000 cuando tendremos que defenderlo! 1123 01:06:24,000 --> 01:06:24,640 cuando tendremos que defenderlo! 1124 01:06:25,640 --> 01:06:27,880 ¡Ya vienen los Hoods! 1125 01:06:27,920 --> 01:06:30,240 ¡Y ese momento es ahora! 1126 01:06:34,000 --> 01:06:36,360 Llevan la bandera de... 1127 01:06:36,400 --> 01:06:39,600 ¿paz? 1128 01:06:47,960 --> 01:06:48,000 ¡Hueles a desesperación! 1129 01:06:48,000 --> 01:06:50,160 ¡Hueles a desesperación! 1130 01:06:51,160 --> 01:06:52,800 Todos oléis a caca de perro. 1131 01:06:53,760 --> 01:06:56,000 Si tienes algo que decir, ¡dilo! 1132 01:06:56,000 --> 01:06:56,040 Si tienes algo que decir, ¡dilo! 1133 01:06:57,200 --> 01:06:59,160 Necesito tu ayuda. ¿Mi ayuda? 1134 01:06:59,200 --> 01:07:01,040 ¿Por qué alguna vez te ayudaría? 1135 01:07:01,080 --> 01:07:02,920 Porque es de tu interés. mi interés 1136 01:07:02,960 --> 01:07:04,000 se aferra a lo que queda. 1137 01:07:04,000 --> 01:07:04,720 se aferra a lo que queda. 1138 01:07:04,760 --> 01:07:07,480 Necesitamos trabajar juntos para salvar el Reino. 1139 01:07:07,520 --> 01:07:09,160 Tengo un reino. 1140 01:07:09,200 --> 01:07:11,720 Por ahora. ¿Es eso una amenaza? 1141 01:07:18,560 --> 01:07:20,000 Quiero mostrarte algo. 1142 01:07:20,000 --> 01:07:20,760 Quiero mostrarte algo. 1143 01:07:20,800 --> 01:07:24,200 ¡Es una trampa! Te aseguro que no lo es. 1144 01:07:25,040 --> 01:07:27,320 Cañada. 1145 01:07:27,360 --> 01:07:28,000 Bien. DE ACUERDO. 1146 01:07:28,000 --> 01:07:29,640 Bien. DE ACUERDO. 1147 01:07:35,320 --> 01:07:36,000 Tsk. Esto estará bien. 1148 01:07:36,000 --> 01:07:39,120 Tsk. Esto estará bien. 1149 01:07:39,160 --> 01:07:41,960 ¡Puaj! ¡Puaj! ¡Puaj! Oh... 1150 01:07:42,000 --> 01:07:44,000 Tienes esto, mago. 1151 01:07:44,000 --> 01:07:44,920 Tienes esto, mago. 1152 01:07:46,600 --> 01:07:48,640 ¡Ah! 1153 01:08:04,720 --> 01:08:07,400 Esto es lo que sucede cuando no hacemos nada. 1154 01:08:07,440 --> 01:08:08,000 ¿Qué es este lugar? 1155 01:08:08,000 --> 01:08:09,120 ¿Qué es este lugar? 1156 01:08:09,160 --> 01:08:11,960 Es un pueblo, igual que el nuestro. 1157 01:08:15,000 --> 01:08:16,000 Bueno, solía serlo hasta que llegaron los desarrolladores. 1158 01:08:16,000 --> 01:08:17,480 Bueno, solía serlo hasta que llegaron los desarrolladores. 1159 01:08:17,520 --> 01:08:19,640 Es posible que ahora tengas un lugar al que llamar tuyo, 1160 01:08:19,680 --> 01:08:22,320 pero no pararán hasta que no quede nada. 1161 01:08:22,360 --> 01:08:24,000 Estamos todos juntos en esto. 1162 01:08:24,000 --> 01:08:24,600 Estamos todos juntos en esto. 1163 01:08:24,640 --> 01:08:27,720 Hasta que ya no lo estemos. Te ayudamos a recuperar el Reino 1164 01:08:27,760 --> 01:08:30,240 y todavía estamos afuera en el frío. ¿No lo entiendes? 1165 01:08:30,280 --> 01:08:32,000 No eres tú contra mí. Somos nosotros contra ellos. 1166 01:08:32,000 --> 01:08:33,320 No eres tú contra mí. Somos nosotros contra ellos. 1167 01:08:33,360 --> 01:08:35,320 Dirías eso cuando estás perdiendo. 1168 01:08:36,320 --> 01:08:38,360 Si no vas a hacerlo por El Reino, 1169 01:08:38,400 --> 01:08:40,000 entonces... 1170 01:08:40,000 --> 01:08:40,320 entonces... 1171 01:08:40,360 --> 01:08:42,360 ¿Qué pasa con esto? 1172 01:08:44,800 --> 01:08:46,560 Ayúdanos a encontrar los huevos, 1173 01:08:46,600 --> 01:08:48,000 y la corona y todo lo que va con ella... 1174 01:08:48,000 --> 01:08:49,440 y la corona y todo lo que va con ella... 1175 01:08:52,160 --> 01:08:55,000 ..es tuyo. ¡Robin, no! 1176 01:09:24,440 --> 01:09:26,640 ¡Era la única manera de conseguir su ayuda! 1177 01:09:26,680 --> 01:09:28,000 Cuando dije que tenías que pasar la corona, ¡no quise decir eso! 1178 01:09:28,000 --> 01:09:29,680 Cuando dije que tenías que pasar la corona, ¡no quise decir eso! 1179 01:09:29,720 --> 01:09:33,120 ¡Esto es una herejía! ¡Es nuestra mejor oportunidad de encontrar los huevos! 1180 01:09:33,160 --> 01:09:36,000 Pero esto significa que si encontramos los huevos, igualmente perderemos el Reino. 1181 01:09:36,000 --> 01:09:36,720 Pero esto significa que si encontramos los huevos, igualmente perderemos el Reino. 1182 01:09:36,760 --> 01:09:39,600 ¡Eso es exactamente lo que significa! ¿Qué será de nosotros? 1183 01:09:39,640 --> 01:09:41,200 ¡Ese montón de basura, eso es! 1184 01:09:43,040 --> 01:09:44,000 No tuve elección. 1185 01:09:44,000 --> 01:09:44,520 No tuve elección. 1186 01:09:44,560 --> 01:09:46,440 Entonces, entiendo que va contra las reglas... 1187 01:09:46,480 --> 01:09:48,240 Al diablo con las reglas. 1188 01:09:48,280 --> 01:09:49,920 La corona nos pertenece a todos. 1189 01:09:49,960 --> 01:09:52,000 ¡No es tuyo para regalarlo! No, pero es mi trabajo salvarlo. 1190 01:09:52,000 --> 01:09:53,360 ¡No es tuyo para regalarlo! No, pero es mi trabajo salvarlo. 1191 01:09:53,400 --> 01:09:56,800 Si perdemos la corona ahora, 1192 01:09:56,840 --> 01:09:59,080 entonces eso es temporal. 1193 01:09:59,120 --> 01:10:00,000 Pero si perdemos el Reino... 1194 01:10:00,000 --> 01:10:01,600 Pero si perdemos el Reino... 1195 01:10:01,640 --> 01:10:03,480 es para siempre. 1196 01:10:08,200 --> 01:10:09,720 ¿Estás conmigo? 1197 01:10:19,080 --> 01:10:22,480 Oh... 1198 01:10:23,360 --> 01:10:24,000 Robin, ¿cómo vamos a encontrar los huevos? 1199 01:10:24,000 --> 01:10:25,440 Robin, ¿cómo vamos a encontrar los huevos? 1200 01:10:25,480 --> 01:10:27,840 ¿Si ni siquiera podemos entrar al bosque? 1201 01:10:27,880 --> 01:10:31,360 No es de extrañar que el Reino cayera bajo su liderazgo. 1202 01:10:31,400 --> 01:10:32,000 ¡No es culpa suya! Nadie te habla, pequeño Sam. 1203 01:10:32,000 --> 01:10:34,760 ¡No es culpa suya! Nadie te habla, pequeño Sam. 1204 01:10:34,800 --> 01:10:36,640 ¡Ey! ¡No le hables así! 1205 01:10:36,680 --> 01:10:39,200 Ustedes son unos perdedores. Simplemente regresa a tu reino. 1206 01:10:47,960 --> 01:10:48,000 ¡Suficiente! No vamos a llegar a ninguna parte 1207 01:10:48,000 --> 01:10:50,320 ¡Suficiente! No vamos a llegar a ninguna parte 1208 01:10:50,360 --> 01:10:52,640 ¡Si no empezamos a trabajar juntos! 1209 01:10:54,200 --> 01:10:56,000 Necesitamos encontrar una manera de entrar. Pero no tenemos permiso. 1210 01:10:56,000 --> 01:10:57,320 Necesitamos encontrar una manera de entrar. Pero no tenemos permiso. 1211 01:10:57,360 --> 01:10:59,480 Bueno, entonces vamos a buscarlo. 1212 01:11:11,520 --> 01:11:12,000 ¡Ey! ¡Oye, espera un minuto! 1213 01:11:12,000 --> 01:11:13,640 ¡Ey! ¡Oye, espera un minuto! 1214 01:11:13,680 --> 01:11:17,280 ¡No puedes simplemente subir allí! ¡Esto no es un patio de recreo! 1215 01:11:17,320 --> 01:11:19,160 ¡Puaj! Niños... 1216 01:11:27,360 --> 01:11:28,000 Tienes que dejarnos entrar al bosque. 1217 01:11:28,000 --> 01:11:29,800 Tienes que dejarnos entrar al bosque. 1218 01:11:29,840 --> 01:11:32,760 Uh, lo siento, señor, acaban de irrumpir. Llamaré a seguridad. 1219 01:11:32,800 --> 01:11:35,800 Está bien, Sandra. Yo me encargo desde aquí. 1220 01:11:35,840 --> 01:11:36,000 Bueno, si necesitas algo, estoy afuera. 1221 01:11:36,000 --> 01:11:39,080 Bueno, si necesitas algo, estoy afuera. 1222 01:11:39,120 --> 01:11:41,840 En realidad, Sandra, tomaré agua. 1223 01:11:43,280 --> 01:11:44,000 Entonces, niños... 1224 01:11:44,000 --> 01:11:45,440 Entonces, niños... 1225 01:11:45,480 --> 01:11:46,880 ¿Cómo puedo ayudar? 1226 01:11:46,920 --> 01:11:49,640 ¿Sabías que puso vallas alrededor de nuestro bosque? 1227 01:11:49,680 --> 01:11:52,000 Sí, lo sé. ¿Y vas a dejar que eso suceda? 1228 01:11:52,000 --> 01:11:52,960 Sí, lo sé. ¿Y vas a dejar que eso suceda? 1229 01:11:53,000 --> 01:11:54,880 Hay especies en peligro de extinción allí. 1230 01:11:54,920 --> 01:11:57,720 Ah, sí. Los pájaros místicos. 1231 01:11:58,800 --> 01:12:00,000 ¿Ya los encontraste? Sí, lo hicimos. 1232 01:12:00,000 --> 01:12:01,400 ¿Ya los encontraste? Sí, lo hicimos. 1233 01:12:02,200 --> 01:12:03,600 Pero Portapapeles lo disparó. 1234 01:12:04,960 --> 01:12:06,960 Esa es una acusación muy seria. 1235 01:12:07,880 --> 01:12:08,000 ¿Tienes alguna prueba? No. 1236 01:12:08,000 --> 01:12:10,200 ¿Tienes alguna prueba? No. 1237 01:12:10,240 --> 01:12:12,680 Pero te encontraremos los huevos. 1238 01:12:12,720 --> 01:12:14,760 ¿Huevos? Los huevos del pájaro. 1239 01:12:14,800 --> 01:12:16,000 Si los encontramos, entonces eso le dará la prueba que necesita. 1240 01:12:16,000 --> 01:12:17,680 Si los encontramos, entonces eso le dará la prueba que necesita. 1241 01:12:17,720 --> 01:12:19,400 Y ella no podrá construir. 1242 01:12:19,440 --> 01:12:21,280 Entonces tienes que dejarnos entrar. 1243 01:12:21,320 --> 01:12:23,400 Miren, niños... 1244 01:12:23,440 --> 01:12:24,000 Admiro tu espíritu. 1245 01:12:24,000 --> 01:12:24,920 Admiro tu espíritu. 1246 01:12:24,960 --> 01:12:26,960 Me gustaría ayudar, de verdad que lo haría. 1247 01:12:29,400 --> 01:12:31,760 Pero la realidad es... 1248 01:12:31,800 --> 01:12:32,000 El ayuntamiento ya no es propietario de esta tierra. 1249 01:12:32,000 --> 01:12:34,080 El ayuntamiento ya no es propietario de esta tierra. 1250 01:12:34,120 --> 01:12:36,440 Entonces, ¿no hay nada que puedas hacer? 1251 01:12:39,080 --> 01:12:40,000 Me temo que llegas demasiado tarde. 1252 01:12:40,000 --> 01:12:41,400 Me temo que llegas demasiado tarde. 1253 01:12:52,040 --> 01:12:54,920 Bueno, al menos lo intentamos. 1254 01:12:54,960 --> 01:12:56,000 ¿Qué? ¡No podemos simplemente rendirnos ahora! 1255 01:12:56,000 --> 01:12:57,480 ¿Qué? ¡No podemos simplemente rendirnos ahora! 1256 01:12:57,520 --> 01:13:00,360 Se acabó, Robin. Ya escuchaste lo que dijo. 1257 01:13:00,400 --> 01:13:03,080 Es demasiado tarde. Nunca es demasiado tarde. 1258 01:13:03,120 --> 01:13:04,000 ¡Pero no podemos atravesar las vallas! 1259 01:13:04,000 --> 01:13:05,040 ¡Pero no podemos atravesar las vallas! 1260 01:13:05,080 --> 01:13:07,040 ¡Entonces encontraremos otra manera de entrar! 1261 01:13:07,080 --> 01:13:10,440 No puedes simplemente huir 1262 01:13:10,480 --> 01:13:12,000 cuando no obtienes lo que quieres. 1263 01:13:12,000 --> 01:13:12,880 cuando no obtienes lo que quieres. 1264 01:13:12,920 --> 01:13:15,000 Esos huevos están ahí en alguna parte. 1265 01:13:15,040 --> 01:13:17,840 y si no hacemos todo lo posible para detenerlos, 1266 01:13:17,880 --> 01:13:20,000 entonces bien podríamos construir nosotros mismos en el terreno. 1267 01:13:20,000 --> 01:13:21,280 entonces bien podríamos construir nosotros mismos en el terreno. 1268 01:13:21,320 --> 01:13:24,680 Tienes que proteger las cosas que te importan. 1269 01:13:28,160 --> 01:13:29,880 Si se salen con la suya, 1270 01:13:29,920 --> 01:13:32,640 entonces se saldrán con la suya con otra cosa y otra cosa, 1271 01:13:32,680 --> 01:13:35,200 hasta que no quede tierra. 1272 01:13:35,240 --> 01:13:36,000 Primero es nuestro reino, 1273 01:13:36,000 --> 01:13:37,360 Primero es nuestro reino, 1274 01:13:37,400 --> 01:13:39,240 pero luego es el reino de otra persona, 1275 01:13:39,280 --> 01:13:40,880 hasta que gobiernen toda la tierra. 1276 01:13:40,920 --> 01:13:43,400 Y una vez que desaparece, nunca lo recuperaremos. 1277 01:13:44,520 --> 01:13:46,480 No para nosotros, pero lo más importante 1278 01:13:46,520 --> 01:13:48,640 No para nadie que venga detrás de nosotros. 1279 01:13:50,000 --> 01:13:52,000 Tienes que enfrentar tus problemas de frente, 1280 01:13:52,000 --> 01:13:53,160 Tienes que enfrentar tus problemas de frente, 1281 01:13:53,200 --> 01:13:55,560 y me niego a creer que sea demasiado tarde. 1282 01:13:55,600 --> 01:13:58,880 Hasta que caiga el último árbol, ¡nunca es demasiado tarde! 1283 01:14:00,320 --> 01:14:02,400 Pero no puedo hacerlo solo. 1284 01:14:06,880 --> 01:14:08,000 No estás solo. 1285 01:14:08,000 --> 01:14:08,880 No estás solo. 1286 01:14:14,080 --> 01:14:15,680 Entonces nos veremos mañana a primera hora. 1287 01:14:15,720 --> 01:14:16,000 ¡No caeremos sin luchar! 1288 01:14:16,000 --> 01:14:19,360 ¡No caeremos sin luchar! 1289 01:14:20,440 --> 01:14:24,000 ¡Vamos Robin! ¡Salva el reino! 1290 01:14:24,000 --> 01:14:24,120 ¡Vamos Robin! ¡Salva el reino! 1291 01:14:46,400 --> 01:14:48,000 Vamos... vamos, gente. 1292 01:14:48,000 --> 01:14:48,800 Vamos... vamos, gente. 1293 01:14:55,040 --> 01:14:56,000 Entonces, es el reino de otra persona, 1294 01:14:56,000 --> 01:14:58,240 Entonces, es el reino de otra persona, 1295 01:14:58,280 --> 01:15:00,880 hasta que gobiernen toda la tierra. 1296 01:15:00,920 --> 01:15:02,800 Y una vez que se haya ido, 1297 01:15:02,840 --> 01:15:04,000 nunca lo recuperaremos. 1298 01:15:04,000 --> 01:15:04,960 nunca lo recuperaremos. 1299 01:15:05,000 --> 01:15:07,440 No para nosotros, pero lo más importante 1300 01:15:07,480 --> 01:15:10,480 No para nadie que venga detrás de nosotros. 1301 01:15:10,520 --> 01:15:11,800 ¿Brígida? 1302 01:15:11,840 --> 01:15:12,000 Tienes que afrontar tus problemas de frente. 1303 01:15:12,000 --> 01:15:15,120 Tienes que afrontar tus problemas de frente. 1304 01:15:15,160 --> 01:15:17,280 Y me niego a creer que es demasiado tarde 1305 01:15:17,320 --> 01:15:20,000 hasta que haya caído el último árbol. ¡Nunca es demasiado tarde! 1306 01:15:20,000 --> 01:15:20,320 hasta que haya caído el último árbol. ¡Nunca es demasiado tarde! 1307 01:15:21,280 --> 01:15:24,200 Pero no puedo hacerlo solo. 1308 01:15:27,040 --> 01:15:28,000 Estos planes están resultando más caros 1309 01:15:28,000 --> 01:15:29,080 Estos planes están resultando más caros 1310 01:15:29,120 --> 01:15:31,840 de lo que acordamos inicialmente. 1311 01:15:31,880 --> 01:15:33,480 ¿Es realmente necesario? 1312 01:15:33,520 --> 01:15:35,960 Pensé que no obstaculizarías el progreso. 1313 01:15:36,000 --> 01:15:37,960 No. Absolutamente no. 1314 01:15:38,000 --> 01:15:40,800 "Catapultanos hacia el futuro", dijiste. 1315 01:15:42,120 --> 01:15:44,000 ¿Pero tenemos que talar tantos árboles? 1316 01:15:44,000 --> 01:15:44,920 ¿Pero tenemos que talar tantos árboles? 1317 01:15:44,960 --> 01:15:48,480 "Pon esta ciudad en el mapa", dijiste. 1318 01:15:48,520 --> 01:15:49,960 Sí. 1319 01:15:50,000 --> 01:15:52,000 Pero no dije construir una nueva ciudad. 1320 01:15:52,000 --> 01:15:52,040 Pero no dije construir una nueva ciudad. 1321 01:15:53,160 --> 01:15:54,560 No creo que los residentes... 1322 01:15:54,600 --> 01:15:57,320 A los residentes les gustará todo lo que les digamos. 1323 01:15:57,360 --> 01:15:59,560 Así es como funciona esto. No. 1324 01:16:00,600 --> 01:16:03,880 Los residentes me eligieron para hacer lo mejor para esta ciudad. 1325 01:16:04,800 --> 01:16:07,160 Así es como funciona esto. 1326 01:16:07,200 --> 01:16:08,000 Has ido demasiado lejos. 1327 01:16:08,000 --> 01:16:09,360 Has ido demasiado lejos. 1328 01:16:09,400 --> 01:16:11,720 Estoy desconectando. 1329 01:16:11,760 --> 01:16:15,160 Sandra... ¿Señor? Llame a nuestro abogado, necesitamos... 1330 01:16:15,200 --> 01:16:16,000 ¿Qué crees que estás haciendo? ¡Soy el alcalde! 1331 01:16:16,000 --> 01:16:17,520 ¿Qué crees que estás haciendo? ¡Soy el alcalde! 1332 01:16:17,560 --> 01:16:19,480 Y como alcalde, estás en una posición única 1333 01:16:19,520 --> 01:16:21,040 para tomar decisiones importantes. 1334 01:16:21,080 --> 01:16:23,960 Actualmente tienes dos. 1335 01:16:24,000 --> 01:16:27,120 Uno, sigamos con nuestro trabajo sin obstáculos, 1336 01:16:27,160 --> 01:16:30,440 terminamos el desarrollo y ponemos tu pequeño y triste pueblo en el mapa, 1337 01:16:30,480 --> 01:16:32,000 ayudando a hacer la vida de sus residentes un poco menos miserable. 1338 01:16:32,000 --> 01:16:33,240 ayudando a hacer la vida de sus residentes un poco menos miserable. 1339 01:16:33,280 --> 01:16:35,040 O dos, juegas el héroe, 1340 01:16:35,080 --> 01:16:37,200 retroceder en nuestro contrato legalmente vinculante, 1341 01:16:37,240 --> 01:16:38,840 y mira mientras construimos de todos modos, 1342 01:16:38,880 --> 01:16:40,000 mientras te demanda a ti y a tu patético pueblecito 1343 01:16:40,000 --> 01:16:42,040 mientras te demanda a ti y a tu patético pueblecito 1344 01:16:42,080 --> 01:16:44,400 por hasta el último centavo que tengas. 1345 01:16:47,400 --> 01:16:48,000 Ahora, haz tu elección. 1346 01:16:48,000 --> 01:16:49,480 Ahora, haz tu elección. 1347 01:16:49,520 --> 01:16:50,840 Rápidamente. 1348 01:16:57,280 --> 01:17:00,240 ¿Dónde están todos? Es domingo. 1349 01:17:00,280 --> 01:17:02,640 Los adultos no trabajan los domingos. 1350 01:17:02,680 --> 01:17:04,000 Entonces, ¿lo repasamos? Exactamente. 1351 01:17:04,000 --> 01:17:05,720 Entonces, ¿lo repasamos? Exactamente. 1352 01:17:05,760 --> 01:17:07,840 ¿Y cómo exactamente vamos a hacer eso? 1353 01:17:07,880 --> 01:17:10,800 ¡Fuera de mi camino! El mago está llegando. 1354 01:17:14,520 --> 01:17:17,360 Seamos rápidos. ¡Amaya! 1355 01:17:17,400 --> 01:17:19,240 ¿Tomaste la escalera de tu papá sin preguntar? 1356 01:17:19,280 --> 01:17:20,000 Algunas reglas están hechas para romperse. Vamos, no tenemos mucho tiempo. 1357 01:17:20,000 --> 01:17:23,040 Algunas reglas están hechas para romperse. Vamos, no tenemos mucho tiempo. 1358 01:17:38,960 --> 01:17:40,640 ¡Salgan de mi propiedad! 1359 01:17:40,680 --> 01:17:42,080 ¿Qué estás haciendo aquí? 1360 01:17:42,120 --> 01:17:44,000 Primera regla de negocio: proteja su inversión. 1361 01:17:44,000 --> 01:17:45,040 Primera regla de negocio: proteja su inversión. 1362 01:17:45,080 --> 01:17:47,000 Sí, jefe. 1363 01:17:47,040 --> 01:17:48,840 Buen discurso, por cierto. 1364 01:17:48,880 --> 01:17:52,000 Nos veremos mañana a primera hora. ¡No caeremos sin luchar! 1365 01:17:52,000 --> 01:17:52,200 Nos veremos mañana a primera hora. ¡No caeremos sin luchar! 1366 01:17:52,240 --> 01:17:54,400 Asegure el sitio. Sí, señora. 1367 01:17:54,440 --> 01:17:56,720 No tan rápido. 1368 01:17:59,280 --> 01:18:00,000 Tienes que proteger las cosas que te importan. 1369 01:18:00,000 --> 01:18:01,800 Tienes que proteger las cosas que te importan. 1370 01:18:04,920 --> 01:18:06,480 Llegas demasiado tarde. 1371 01:18:06,520 --> 01:18:08,000 Hasta que no caiga el último árbol, nunca es demasiado tarde. 1372 01:18:08,000 --> 01:18:09,320 Hasta que no caiga el último árbol, nunca es demasiado tarde. 1373 01:18:09,360 --> 01:18:12,320 Si no me cree, no dude en hablar con su autoridad local. 1374 01:18:12,360 --> 01:18:15,480 Ahora, si me disculpan, tengo un trabajo que hacer. 1375 01:18:15,520 --> 01:18:16,000 No si te detenemos. 1376 01:18:16,000 --> 01:18:17,200 No si te detenemos. 1377 01:18:17,240 --> 01:18:18,760 ¿Oh sí? 1378 01:18:18,800 --> 01:18:21,040 ¿Tú y el ejército de quién? ¿Mmm? 1379 01:18:25,040 --> 01:18:27,720 ¡Protege el bosque, salva nuestros árboles! 1380 01:18:27,760 --> 01:18:30,120 ¡Protege el bosque, salva nuestros árboles! 1381 01:18:30,160 --> 01:18:32,000 Proteger el bosque... ¡Vamos chicos! 1382 01:18:32,000 --> 01:18:32,920 Proteger el bosque... ¡Vamos chicos! 1383 01:18:32,960 --> 01:18:34,480 ¡Salva nuestros árboles! 1384 01:18:34,520 --> 01:18:36,920 ¡Protege el bosque, salva nuestros árboles! 1385 01:18:36,960 --> 01:18:39,920 ...¡salva nuestros árboles! 1386 01:18:39,960 --> 01:18:40,000 ¡Protege el bosque, salva nuestros árboles! 1387 01:18:40,000 --> 01:18:42,640 ¡Protege el bosque, salva nuestros árboles! 1388 01:18:42,680 --> 01:18:45,240 ¡Protege el bosque, salva nuestros árboles! 1389 01:18:45,280 --> 01:18:47,920 ¡Protege el bosque, salva nuestros árboles! 1390 01:18:47,960 --> 01:18:48,000 ¡Protege el bosque, salva nuestros árboles! 1391 01:18:48,000 --> 01:18:50,960 ¡Protege el bosque, salva nuestros árboles! 1392 01:18:51,000 --> 01:18:53,120 ¡Protege el bosque, salva nuestros árboles! 1393 01:18:53,160 --> 01:18:56,000 ¡Protege el bosque, salva nuestros árboles! 1394 01:18:56,000 --> 01:18:56,240 ¡Protege el bosque, salva nuestros árboles! 1395 01:18:56,280 --> 01:18:58,600 Parece que no fuiste el único que vio ese video. 1396 01:18:58,640 --> 01:19:00,800 ¡El mejor mago de todos los tiempos! 1397 01:19:02,280 --> 01:19:04,000 ¡Protege el bosque, salva nuestros árboles! Proteger el bosque... 1398 01:19:04,000 --> 01:19:05,480 ¡Protege el bosque, salva nuestros árboles! Proteger el bosque... 1399 01:19:05,520 --> 01:19:07,400 Llame a la policía. 1400 01:19:07,440 --> 01:19:10,120 ¡Es nuestro bosque! 1401 01:19:27,800 --> 01:19:28,000 ¿Rayo? 1402 01:19:28,000 --> 01:19:29,560 ¿Rayo? 1403 01:19:29,600 --> 01:19:31,600 Rayo. 1404 01:19:33,360 --> 01:19:36,000 ¡Oh! 1405 01:19:36,000 --> 01:19:36,440 ¡Oh! 1406 01:19:36,480 --> 01:19:38,920 ¡Ya-aa-argh! 1407 01:19:44,840 --> 01:19:46,840 ¡Argh! 1408 01:19:52,200 --> 01:19:54,160 ¡Ya-aa-argh! 1409 01:20:03,400 --> 01:20:05,200 ¡Cargar! 1410 01:20:18,480 --> 01:20:21,000 ¡Seguir! ¡Vamos! ¡A la escalera! 1411 01:20:22,320 --> 01:20:24,000 Vamos, hagamos esto. ¡Vamos! 1412 01:20:24,000 --> 01:20:24,400 Vamos, hagamos esto. ¡Vamos! 1413 01:20:24,440 --> 01:20:28,160 ¡Vamos, date prisa! ¡Ir! ¡Rápido, defiende la escalera! 1414 01:20:28,200 --> 01:20:30,920 Es el único camino al bosque. Ponlo aquí. ¡Vamos! ¡Vamos! 1415 01:20:30,960 --> 01:20:32,000 ¡Rápidamente! ¡Vamos! Tú primero, Robin. 1416 01:20:32,000 --> 01:20:33,080 ¡Rápidamente! ¡Vamos! Tú primero, Robin. 1417 01:20:33,120 --> 01:20:34,720 ¡Adelante, Robin! ¡Adelante, Robin! 1418 01:20:34,760 --> 01:20:36,760 Nosotros nos encargaremos de este lote. 1419 01:20:37,680 --> 01:20:39,560 ¡Ten cuidado, Robin! 1420 01:20:41,240 --> 01:20:43,840 ¡Consíguelos! 1421 01:20:47,160 --> 01:20:48,000 ¡Argh! 1422 01:20:48,000 --> 01:20:49,600 ¡Argh! 1423 01:20:49,640 --> 01:20:51,400 Tienes este, amigo. Oh. 1424 01:20:54,560 --> 01:20:56,000 ¡Ragh! ¡Ah! 1425 01:20:56,000 --> 01:20:56,880 ¡Ragh! ¡Ah! 1426 01:21:00,040 --> 01:21:02,040 ¡Aargh! 1427 01:21:02,080 --> 01:21:04,000 ¡Campanas del infierno! ¡Oh! 1428 01:21:04,040 --> 01:21:07,800 ¡Tráemelos! 1429 01:21:24,280 --> 01:21:26,320 No pasará mucho tiempo hasta que envíe refuerzos. 1430 01:21:26,360 --> 01:21:28,000 Tenemos que encontrar esos huevos y rápido. 1431 01:21:28,000 --> 01:21:28,760 Tenemos que encontrar esos huevos y rápido. 1432 01:21:28,800 --> 01:21:31,760 DE ACUERDO. Dividámonos en grupos para poder cubrir más terreno. 1433 01:21:31,800 --> 01:21:34,320 Entonces, ¿simplemente agarramos los huevos si los encontramos? ¡No! 1434 01:21:34,360 --> 01:21:36,000 Hagas lo que hagas, ¡no toques los huevos! 1435 01:21:36,000 --> 01:21:37,320 Hagas lo que hagas, ¡no toques los huevos! 1436 01:21:37,360 --> 01:21:40,520 Necesitamos pruebas en vídeo. Y mira por dónde pisas. 1437 01:21:40,560 --> 01:21:42,600 Estarán escondidos en algún lugar del suelo. 1438 01:21:42,640 --> 01:21:44,000 Todos, formen parejas. 1439 01:21:44,000 --> 01:21:45,480 Todos, formen parejas. 1440 01:21:51,600 --> 01:21:52,000 Vamos. 1441 01:21:52,000 --> 01:21:53,600 Vamos. 1442 01:22:03,200 --> 01:22:05,280 ¡Capuchas, adelante! 1443 01:22:05,320 --> 01:22:07,280 ¡Caballeros, adelante! 1444 01:22:26,120 --> 01:22:28,440 ¡Sin desarrollo! ¡Sin desarrollo! 1445 01:22:33,960 --> 01:22:35,920 ¡Persíguelos! 1446 01:22:39,520 --> 01:22:40,000 Creo que perdimos esas... bestias. 1447 01:22:40,000 --> 01:22:42,080 Creo que perdimos esas... bestias. 1448 01:22:42,120 --> 01:22:44,120 No te distraigas. 1449 01:22:44,920 --> 01:22:46,680 Busquemos estos huevos. 1450 01:22:46,720 --> 01:22:48,000 ¡Shh! 1451 01:22:48,000 --> 01:22:48,720 ¡Shh! 1452 01:22:49,560 --> 01:22:51,120 ¡Argh! 1453 01:22:51,160 --> 01:22:52,680 ¡Apártate del camino! 1454 01:23:01,880 --> 01:23:04,000 Oh, esto es como en la escena donde... ¡Shh! 1455 01:23:04,000 --> 01:23:04,560 Oh, esto es como en la escena donde... ¡Shh! 1456 01:23:17,920 --> 01:23:19,840 Ah... ah... 1457 01:23:30,280 --> 01:23:32,440 ¡Ey! ¡Mira, por aquí! 1458 01:23:37,600 --> 01:23:40,040 Sólo piedras. 1459 01:24:07,080 --> 01:24:08,000 -Los niños fueron por aquí. -Bien, ve por aquí. 1460 01:24:08,000 --> 01:24:09,360 -Los niños fueron por aquí. -Bien, ve por aquí. 1461 01:24:09,400 --> 01:24:11,640 Iré por allí y los rodearemos. 1462 01:24:15,240 --> 01:24:16,000 ¡Conserve nuestros árboles! ¡Conserve nuestros árboles! 1463 01:24:16,000 --> 01:24:19,600 ¡Conserve nuestros árboles! ¡Conserve nuestros árboles! 1464 01:24:20,640 --> 01:24:24,000 Hola. Soy el alcalde. No me importa quién eres. 1465 01:24:24,000 --> 01:24:24,320 Hola. Soy el alcalde. No me importa quién eres. 1466 01:24:24,360 --> 01:24:27,680 Salva la avefría. Sólo salva las avefrías. 1467 01:24:27,720 --> 01:24:30,080 ¡Salva las avefrías! 1468 01:24:35,520 --> 01:24:37,160 Sigue buscando. 1469 01:24:37,200 --> 01:24:39,320 El resto tiene que estar aquí en alguna parte. 1470 01:25:03,440 --> 01:25:04,000 Podrías haberme advertido que íbamos a los pantanos. 1471 01:25:04,000 --> 01:25:06,080 Podrías haberme advertido que íbamos a los pantanos. 1472 01:25:06,120 --> 01:25:08,120 ¿Enrique? 1473 01:25:09,080 --> 01:25:11,440 ¡Los huevos! ¡Lo logramos! 1474 01:25:13,600 --> 01:25:15,840 También deberíamos ocupar los alrededores. 1475 01:25:15,880 --> 01:25:17,480 para que sepamos dónde encontrarlo nuevamente. 1476 01:25:17,520 --> 01:25:20,000 Entonces, ¿qué está pasando aquí? Venga conmigo. 1477 01:25:20,000 --> 01:25:20,280 Entonces, ¿qué está pasando aquí? Venga conmigo. 1478 01:25:20,320 --> 01:25:24,200 La agarras. ¡Mi teléfono! ¡Déjame coger mi teléfono! 1479 01:25:26,280 --> 01:25:28,000 Todos regresen, por favor. Estás destrozando a tu comunidad. 1480 01:25:28,000 --> 01:25:29,000 Todos regresen, por favor. Estás destrozando a tu comunidad. 1481 01:25:29,040 --> 01:25:31,120 Lo comprendo, lo comprendo. Esto es indignante. 1482 01:25:31,160 --> 01:25:33,800 Bien, ese es el último de ellos. ¡Ey! ¡Se me cayó el teléfono! 1483 01:25:33,840 --> 01:25:36,000 ¡Todavía está ahí! ¡Vi los huevos! 1484 01:25:36,000 --> 01:25:36,280 ¡Todavía está ahí! ¡Vi los huevos! 1485 01:25:36,320 --> 01:25:40,200 La gente dirá cualquier cosa para conseguir lo que quiere. 1486 01:25:40,240 --> 01:25:43,600 No te quedes ahí parado. Quiero este lugar seguro. 1487 01:25:43,640 --> 01:25:44,000 A salvo de los manifestantes, a salvo de los residentes, 1488 01:25:44,000 --> 01:25:46,480 A salvo de los manifestantes, a salvo de los residentes, 1489 01:25:46,520 --> 01:25:50,320 y lo más importante, seguro de los niños. 1490 01:25:50,360 --> 01:25:52,000 Lo siento, Robin. Lo intentamos. 1491 01:25:52,000 --> 01:25:52,360 Lo siento, Robin. Lo intentamos. 1492 01:25:53,440 --> 01:25:57,360 ¡Espera! 1493 01:25:59,400 --> 01:26:00,000 ¡Mi teléfono! 1494 01:26:00,000 --> 01:26:01,880 ¡Mi teléfono! 1495 01:26:01,920 --> 01:26:03,480 ¡Arresten a esa bruja! 1496 01:26:03,520 --> 01:26:06,560 ¡No soy una bruja, vampiro! 1497 01:26:06,600 --> 01:26:08,000 ¡Robin, atrapa! 1498 01:26:08,000 --> 01:26:09,120 ¡Robin, atrapa! 1499 01:26:17,080 --> 01:26:19,120 ¡Mire, alcalde, los huevos! 1500 01:26:19,160 --> 01:26:22,040 ¡No la escuches! 1501 01:26:22,080 --> 01:26:23,920 ¡Eso es propiedad privada! 1502 01:26:23,960 --> 01:26:24,000 Según la Ley de Protección de la Vida Silvestre de 1998, 1503 01:26:24,000 --> 01:26:27,160 Según la Ley de Protección de la Vida Silvestre de 1998, 1504 01:26:27,200 --> 01:26:31,080 las especies en peligro de extinción prevalecen sobre la propiedad privada. 1505 01:26:32,040 --> 01:26:35,240 Está escrito. 1506 01:26:36,720 --> 01:26:39,920 Esto no prueba nada. Quiero decir, podrían haber sido colocados allí. 1507 01:26:39,960 --> 01:26:40,000 Como mínimo, es motivo de suspensión de la construcción. 1508 01:26:40,000 --> 01:26:44,000 Como mínimo, es motivo de suspensión de la construcción. 1509 01:26:44,040 --> 01:26:46,040 hasta que sepamos más. 1510 01:26:48,640 --> 01:26:50,840 ¿Qué pasa con el pájaro que mató? 1511 01:26:50,880 --> 01:26:52,720 Le disparó y lo arrojó en la parte trasera de su auto. 1512 01:26:52,760 --> 01:26:55,560 ¡Como si no significara nada! Esto es, esto es ridículo. Quiero decir... 1513 01:26:55,600 --> 01:26:56,000 ¡Revisa la parte trasera de su auto! ¡Lo juro! 1514 01:26:56,000 --> 01:26:58,200 ¡Revisa la parte trasera de su auto! ¡Lo juro! 1515 01:27:01,040 --> 01:27:03,240 ¡Quita tus manos de mí! 1516 01:27:03,280 --> 01:27:04,000 Sólo soy una mujer de negocios. Sí. 1517 01:27:04,000 --> 01:27:05,280 Sólo soy una mujer de negocios. Sí. 1518 01:27:10,840 --> 01:27:12,000 Disfruta de la prisión. 1519 01:27:12,000 --> 01:27:13,000 Disfruta de la prisión. 1520 01:27:13,040 --> 01:27:14,360 ¡Con una Z! 1521 01:27:14,400 --> 01:27:17,160 Bien, por aquí. Cuida tu cabeza. 1522 01:27:17,200 --> 01:27:20,000 Tenías razón. No era demasiado tarde. 1523 01:27:20,000 --> 01:27:20,560 Tenías razón. No era demasiado tarde. 1524 01:27:21,520 --> 01:27:23,640 Gracias Robin. 1525 01:27:23,680 --> 01:27:25,160 ¡Vete, Robin! 1526 01:27:31,240 --> 01:27:33,600 Bien hecho. Lo destrozaste. 1527 01:27:33,640 --> 01:27:35,640 Disculpe. 1528 01:27:38,040 --> 01:27:40,480 Pensé que no podías abandonar el bosque. 1529 01:27:40,520 --> 01:27:43,080 Levanté la maldición. 1530 01:27:43,120 --> 01:27:44,000 Pero sigo siendo una vieja bruja. ¡No! 1531 01:27:44,000 --> 01:27:45,400 Pero sigo siendo una vieja bruja. ¡No! 1532 01:27:46,400 --> 01:27:48,480 Eres uno de nosotros. 1533 01:27:55,320 --> 01:27:56,680 ¿Nos vemos pronto? 1534 01:27:58,080 --> 01:28:00,000 Me lo imagino. 1535 01:28:00,000 --> 01:28:00,080 Me lo imagino. 1536 01:28:01,240 --> 01:28:03,160 ¿Puedo, eh...? 1537 01:28:05,480 --> 01:28:07,480 ¿Puedo tomar prestado eso? 1538 01:28:15,000 --> 01:28:16,000 Esto te pertenece. 1539 01:28:16,000 --> 01:28:17,000 Esto te pertenece. 1540 01:28:20,400 --> 01:28:22,680 Pero ¿qué pasa con nuestro trato? 1541 01:28:22,720 --> 01:28:24,000 ¿Dónde está la diversión en eso? 1542 01:28:24,000 --> 01:28:24,320 ¿Dónde está la diversión en eso? 1543 01:28:30,000 --> 01:28:32,000 Puedes, ya sabes, pasar el rato aquí si quieres. 1544 01:28:32,000 --> 01:28:33,080 Puedes, ya sabes, pasar el rato aquí si quieres. 1545 01:28:33,120 --> 01:28:36,080 Disfruta de esta victoria, Robin, porque será la última. 1546 01:28:37,920 --> 01:28:39,920 Caballeros, adelante. 1547 01:28:45,360 --> 01:28:47,560 Vamos, capuchas. Tenemos trabajo que hacer. 1548 01:29:06,680 --> 01:29:09,680 ¿Sabías que un acre de la selva amazónica 1549 01:29:09,720 --> 01:29:12,000 ¿Se estima que contiene hasta 70.000 especies de insectos? 1550 01:29:12,000 --> 01:29:14,280 ¿Se estima que contiene hasta 70.000 especies de insectos? 1551 01:29:14,320 --> 01:29:16,920 Sí. Estamos en la misma clase de ciencias. 1552 01:29:18,040 --> 01:29:20,000 Me siento a tu lado. Oh, oh, sí. 1553 01:29:20,000 --> 01:29:20,360 Me siento a tu lado. Oh, oh, sí. 1554 01:29:20,400 --> 01:29:23,200 ¡Y la química es como mi botica! 1555 01:29:24,360 --> 01:29:28,000 Sí, ¿quién es? Hola, amor. ¿Buen día en la escuela? 1556 01:29:28,000 --> 01:29:28,280 Sí, ¿quién es? Hola, amor. ¿Buen día en la escuela? 1557 01:29:28,320 --> 01:29:30,560 Sí. Fue genial. 1558 01:29:30,600 --> 01:29:32,680 La cena es a las seis, Glen, no llegues tarde. 1559 01:29:32,720 --> 01:29:34,600 ¡Excelente! 1560 01:29:34,640 --> 01:29:36,000 ¡Verduras al vapor otra vez! 1561 01:29:36,000 --> 01:29:36,160 ¡Verduras al vapor otra vez! 1562 01:29:36,200 --> 01:29:38,440 ¿Puedo llevarlo? Sí. 1563 01:29:39,760 --> 01:29:42,160 Excelente. Nos vemos en un par de días, ¿sí? 1564 01:29:46,920 --> 01:29:49,440 Vamos. Hay algo que tengo que mostrarte. 1565 01:29:56,120 --> 01:29:58,920 Oh, perdón, ¿has visto al pequeño Dan? 1566 01:30:00,160 --> 01:30:02,960 Ese es el Rey Dan para ti. Bueno, por supuesto, mi señor. 1567 01:30:03,000 --> 01:30:04,600 ¿Qué noticias de El Reino? 1568 01:30:04,640 --> 01:30:06,280 Los Caballeros están planeando algo grande. 1569 01:30:06,320 --> 01:30:08,000 Envié un grupo de exploración para investigar. 1570 01:30:08,000 --> 01:30:08,800 Envié un grupo de exploración para investigar. 1571 01:30:08,840 --> 01:30:11,400 Bueno, sea lo que sea que te echen, sé que lo manejarás. 1572 01:30:12,960 --> 01:30:16,000 Definitivamente se parece a ti, Robin. Pero huele peor. 1573 01:30:16,000 --> 01:30:16,160 Definitivamente se parece a ti, Robin. Pero huele peor. 1574 01:30:16,200 --> 01:30:18,200 Quizás sea un mago. 1575 01:30:19,280 --> 01:30:21,440 Veamos cómo te queda esto. 1576 01:30:22,280 --> 01:30:24,000 Es un poco grande. 1577 01:30:24,000 --> 01:30:24,360 Es un poco grande. 1578 01:30:24,400 --> 01:30:27,840 Pero un día todo esto será tuyo. 1579 01:30:27,880 --> 01:30:30,200 y nadie te lo va a quitar. 1580 01:34:13,040 --> 01:34:16,000 Subtítulos de Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 1581 01:34:16,000 --> 01:34:17,920 Subtítulos de Sky Access Services www.skyaccessibility.sky