1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Partilhe se gosta destes aplicativos. 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Partilhe se gosta destes aplicativos. 3 00:00:14,601 --> 00:00:17,684 (Bipes agudos) 4 00:00:34,646 --> 00:00:37,146 (suspiros rápidos) 5 00:00:43,151 --> 00:00:45,983 (ruído de ferramentas) 6 00:00:46,025 --> 00:00:48,525 (suspiros rápidos) 7 00:00:55,510 --> 00:00:58,510 (fala indistinta) 8 00:01:00,882 --> 00:01:03,916 (vítima choraminga) 9 00:01:03,958 --> 00:01:06,458 (suspiros rápidos) 10 00:01:11,625 --> 00:01:14,208 (música sombria) 11 00:01:21,700 --> 00:01:22,548 - (indistinto) Lembra-se do que 12 00:01:22,590 --> 00:01:25,095 pastilha elástica parece estar em água fria. 13 00:01:25,137 --> 00:01:28,137 (fala indistinta) 14 00:01:32,211 --> 00:01:37,211 (passos a estalar) (música sombria) 15 00:01:49,079 --> 00:01:50,729 (áudio salta) 16 00:01:50,771 --> 00:01:53,354 (música sombria) 17 00:02:16,124 --> 00:02:19,938 - A falecida é uma mulher com sinais de traumatismo externo. 18 00:02:19,980 --> 00:02:22,554 A Homicídios está aqui para ajudar na investigação. 19 00:02:22,596 --> 00:02:25,346 (o vento sopra) 20 00:02:27,733 --> 00:02:30,528 - Venho aqui e às vezes levo o meu cão de manhã. 21 00:02:30,570 --> 00:02:33,378 Reparei num indivíduo despejando lixo. 22 00:02:33,420 --> 00:02:37,203 - O meu nome é Capitão BJ Ross. (suspira) 23 00:02:39,870 --> 00:02:43,991 Estou aqui para dizer que os nossos corações estão com a comunidade 24 00:02:44,033 --> 00:02:46,983 que este tipo de coisas simplesmente não acontece aqui. 25 00:02:47,987 --> 00:02:51,785 Na verdade, somos uma comunidade, uma família, na verdade. 26 00:02:51,827 --> 00:02:54,042 (música sombria) 27 00:02:54,084 --> 00:02:56,667 (música animada) 28 00:03:05,865 --> 00:03:09,198 (música pacífica de violino) 29 00:03:10,680 --> 00:03:11,868 - O buscador de almas da Abby aqui. 30 00:03:11,910 --> 00:03:13,068 Estamos aqui no Mission Park 31 00:03:13,110 --> 00:03:15,738 nesta bela tarde de quinta-feira. 32 00:03:15,780 --> 00:03:18,168 O sol está a brilhar, absorvendo os raios D, 33 00:03:18,210 --> 00:03:20,673 espalhando amor e luz como sempre. 34 00:03:21,750 --> 00:03:22,850 Estamos bem, Jonathan? 35 00:03:27,210 --> 00:03:28,848 Ei, tu. 36 00:03:28,890 --> 00:03:30,033 Com licença, sim, você. 37 00:03:32,039 --> 00:03:33,423 Ei, estás na nossa oportunidade. 38 00:03:35,970 --> 00:03:36,803 Obrigado. 39 00:03:37,682 --> 00:03:38,590 Amo-te! 40 00:03:38,632 --> 00:03:42,156 (música pacífica de violino) (pássaros cantam) 41 00:03:42,198 --> 00:03:43,381 (assobios estáticos) 42 00:03:43,423 --> 00:03:44,472 (cliques da câmara) 43 00:03:44,514 --> 00:03:46,428 Então a primavera está a chegar, 44 00:03:46,470 --> 00:03:47,261 e acabei de pegar 45 00:03:47,303 --> 00:03:50,028 um destes biquínis Mosh Seven na Shopify. 46 00:03:50,070 --> 00:03:51,648 Estes são ótimos. 47 00:03:51,690 --> 00:03:53,823 Super confortável, super giro. 48 00:03:57,240 --> 00:03:58,788 Espere um segundo. 49 00:03:58,830 --> 00:04:00,730 Todos os seus amigos estão aqui de repente? 50 00:04:01,630 --> 00:04:03,336 Este é o seu melhor amigo e noivo dele? 51 00:04:03,378 --> 00:04:06,630 (gritos indistintos) 52 00:04:06,672 --> 00:04:07,998 - [Jonathan] Não tenho a certeza. 53 00:04:08,040 --> 00:04:09,408 Eu penso que sim. 54 00:04:09,450 --> 00:04:10,552 - Finalmente consegui, amigo, porreiro. 55 00:04:10,594 --> 00:04:11,385 (fala indistinta) 56 00:04:11,427 --> 00:04:13,818 - Abby, tenho uma coisa. 57 00:04:13,860 --> 00:04:14,693 - Uau. 58 00:04:16,038 --> 00:04:16,871 Ah, uau. 59 00:04:18,510 --> 00:04:19,747 - Abby, já passou muito tempo. 60 00:04:19,789 --> 00:04:20,580 (amigo suspira) 61 00:04:20,622 --> 00:04:21,438 Muito tempo. 62 00:04:21,480 --> 00:04:23,088 - [Abby] Não consigo ver, tem qualquer coisa no olho. 63 00:04:23,130 --> 00:04:24,858 - Já há algum tempo que quero dizer isto. 64 00:04:24,900 --> 00:04:26,328 - Uau. 65 00:04:26,370 --> 00:04:29,418 - Mas agora, parece um bom momento como outro qualquer. 66 00:04:29,460 --> 00:04:31,008 - Bem, o tempo é apenas uma construção social, 67 00:04:31,050 --> 00:04:32,811 então qualquer momento pode ser bom ou mau. 68 00:04:32,853 --> 00:04:33,753 - Poderia? 69 00:04:36,480 --> 00:04:38,330 - Está mesmo a fazer isso agora? 70 00:04:39,740 --> 00:04:42,483 À frente de basicamente toda a gente que conhece? 71 00:04:43,920 --> 00:04:44,897 No meu biquíni? 72 00:04:46,491 --> 00:04:49,285 (pássaros cantam) 73 00:04:49,327 --> 00:04:51,616 (música romântica) 74 00:04:51,658 --> 00:04:54,243 (os amigos torcem e batem palmas) 75 00:04:54,285 --> 00:04:55,813 - Este é o meu menino! 76 00:04:55,855 --> 00:05:00,229 (amigos festejam e batem palmas) (fala indistinta) 77 00:05:00,271 --> 00:05:02,938 (bolhas de água) 78 00:05:09,214 --> 00:05:11,797 (ondas salpicam) 79 00:05:15,677 --> 00:05:18,761 (música animada) (bolhas de água) 80 00:05:18,803 --> 00:05:21,970 (gritos indistintos) 81 00:05:30,530 --> 00:05:35,530 (música animada) (gritos indistintos) 82 00:05:37,181 --> 00:05:39,848 (amigos festejam) 83 00:05:42,375 --> 00:05:45,297 (fala indistinta) 84 00:05:45,339 --> 00:05:48,006 (amigos festejam) 85 00:05:49,343 --> 00:05:51,426 - Abby, Abby, Abby, Abby! 86 00:05:53,611 --> 00:05:56,823 - O Jon contou-me tudo e estou muito entusiasmado por ti. 87 00:05:56,865 --> 00:05:59,032 Estou tão entusiasmado por ti, estás animado? 88 00:05:59,074 --> 00:05:59,959 - Eu sou... 89 00:06:00,001 --> 00:06:02,007 (fala indistinta) 90 00:06:02,049 --> 00:06:05,049 (fala indistinta) 91 00:06:08,050 --> 00:06:10,128 - Sempre falámos da Grécia. 92 00:06:10,170 --> 00:06:12,828 Além disso, é um local de filmagem épico. 93 00:06:12,870 --> 00:06:14,598 Caramba, até podemos fazer alguns episódios lá. 94 00:06:14,640 --> 00:06:15,555 Sabe o que quero dizer? 95 00:06:15,597 --> 00:06:18,140 Mas estou a dizer-lhe que ela é a única. 96 00:06:19,165 --> 00:06:20,644 Quer dizer, cada vez que penso nela, 97 00:06:20,686 --> 00:06:22,837 Simplesmente não consigo explicar. 98 00:06:22,879 --> 00:06:24,020 Nem consigo colocar em palavras. 99 00:06:24,062 --> 00:06:26,849 - Jonathan, arranjaste um jeito! 100 00:06:26,891 --> 00:06:28,631 (amigos festejam) 101 00:06:28,673 --> 00:06:30,965 Sempre pensei que fosse gay! 102 00:06:31,007 --> 00:06:33,700 (fala indistinta) 103 00:06:33,742 --> 00:06:35,575 - Salta, salta Jim Jump! 104 00:06:38,737 --> 00:06:41,237 (gotas de água) 105 00:07:00,736 --> 00:07:03,153 (o vento sopra) 106 00:07:22,062 --> 00:07:24,645 (deslizamentos de pano) 107 00:07:27,536 --> 00:07:30,036 (música fraca) 108 00:07:49,740 --> 00:07:52,684 (vidro a estilhaçar) 109 00:07:52,726 --> 00:07:55,309 (cliques leves) 110 00:07:56,497 --> 00:07:59,164 (farfalhar de pano) 111 00:08:07,297 --> 00:08:08,643 - Esta é a minha GoPro. 112 00:08:15,600 --> 00:08:18,258 Por favor, fique. (fechos) 113 00:08:18,300 --> 00:08:19,383 Podemos apenas conversar? 114 00:08:20,760 --> 00:08:23,174 Quer dizer, porque é que não fala comigo? 115 00:08:23,216 --> 00:08:26,049 (farfalhar de bagagem) 116 00:08:30,678 --> 00:08:33,633 (cliques de porta) 117 00:08:33,675 --> 00:08:38,675 (eco de passos) (fraco ruído de trânsito) 118 00:08:43,143 --> 00:08:45,810 (o vento sopra) 119 00:08:48,384 --> 00:08:51,735 (cliques de porta) 120 00:08:51,777 --> 00:08:54,408 - Odeio fazer isto, mas eu e a minha mãe somos super próximos. 121 00:08:54,450 --> 00:08:56,028 Somos basicamente a mesma pessoa. 122 00:08:56,070 --> 00:08:59,478 É muito artística, muito boémia, intelectual. 123 00:08:59,520 --> 00:09:01,620 Ela está sempre lá para mim quando preciso dela. 124 00:09:02,640 --> 00:09:04,278 Eu detesto pedir-lhe para fazer isso, 125 00:09:04,320 --> 00:09:07,190 e não sou grande fã de Sacramento, mas... 126 00:09:10,890 --> 00:09:13,068 - [Mãe] Ei Abs, estava a pensar em ti. 127 00:09:13,110 --> 00:09:13,908 - Olá mãe. 128 00:09:13,950 --> 00:09:15,288 - Querida, posso ligar-te de volta? 129 00:09:15,330 --> 00:09:16,848 Estou com o Ash no trailer. 130 00:09:16,890 --> 00:09:18,498 Estamos basicamente a ir para Baja agora 131 00:09:18,540 --> 00:09:20,718 com Woodrow e o seu cão, Copper. 132 00:09:20,760 --> 00:09:22,608 - E a nossa casa? 133 00:09:22,650 --> 00:09:24,018 - [Mãe] Vendemos aquela casa. 134 00:09:24,060 --> 00:09:25,608 Ash tem algumas propriedades em Baja 135 00:09:25,650 --> 00:09:28,158 podemos estacionar o atrelado até ficar muito quente. 136 00:09:28,200 --> 00:09:29,838 Assim, podemos conduzir até Bellingham para ficar 137 00:09:29,880 --> 00:09:32,088 com o seu pai que está no hospício. 138 00:09:32,130 --> 00:09:34,180 Esta é uma nova aventura emocionante para nós. 139 00:09:35,430 --> 00:09:38,530 - Ok, só queria ver como estavas, amo-te. 140 00:09:38,572 --> 00:09:39,918 - Também te amo, Abs. 141 00:09:39,960 --> 00:09:41,343 - O Ash diz oi. - Olá. 142 00:09:44,610 --> 00:09:47,478 - Então a minha mãe está a arrasar no trailer. 143 00:09:47,520 --> 00:09:49,818 A minha melhor amiga Erin está a viver com o acordo dela 144 00:09:49,860 --> 00:09:53,088 e acabaram de ter um novo bebé, por isso está fora. 145 00:09:53,130 --> 00:09:55,728 O meu outro amigo T vive num pequeno estúdio 146 00:09:55,770 --> 00:09:58,803 com três gatos e sou alérgico como o F. 147 00:10:00,900 --> 00:10:04,218 Olhe para mim, estou com problemas de habitação. 148 00:10:04,260 --> 00:10:07,608 Estou sem casa. (música suave e sinistra) 149 00:10:07,650 --> 00:10:09,738 Sinto-me estranho perguntando de qualquer maneira. (partitura musical dramática) 150 00:10:09,780 --> 00:10:11,363 Chame-lhe orgulho ou chame-lhe como quiser. 151 00:10:11,405 --> 00:10:12,888 - (grita) Por favor, fale comigo. 152 00:10:12,930 --> 00:10:14,808 O que eu fiz, diga-me. 153 00:10:14,850 --> 00:10:17,148 Pelo menos faça-me essa cortesia. 154 00:10:17,190 --> 00:10:18,228 O que devo dizer a todos os meus amigos 155 00:10:18,270 --> 00:10:20,178 e família agora, Abby? 156 00:10:20,220 --> 00:10:21,738 Pare, Abby. 157 00:10:21,780 --> 00:10:23,358 Que porra é que eu fiz? 158 00:10:23,400 --> 00:10:24,528 - Sou eu, não és tu. 159 00:10:24,570 --> 00:10:25,920 - [Jonathan] Oh, boa frase. 160 00:10:27,210 --> 00:10:29,598 - Amo-te mais do que a mim próprio, talvez seja esse o problema. 161 00:10:29,640 --> 00:10:30,678 - Outra boa frase, Abby. 162 00:10:30,720 --> 00:10:32,720 Apenas tem medo de ser você mesmo. 163 00:10:34,520 --> 00:10:36,393 - Adeus, crianças. 164 00:10:37,228 --> 00:10:40,275 (rotações do motor) 165 00:10:40,317 --> 00:10:41,783 - Uau. 166 00:10:41,825 --> 00:10:45,754 (música fraca e frenética) 167 00:10:45,796 --> 00:10:48,473 (música intensifica-se) 168 00:10:48,515 --> 00:10:51,265 (grilos cantam) 169 00:10:56,404 --> 00:10:59,321 (passos a estalar) 170 00:11:00,178 --> 00:11:05,178 (chocalho do carrinho) (música frenética) 171 00:11:11,109 --> 00:11:13,518 (bolsas farfalham) 172 00:11:13,560 --> 00:11:15,828 - Como define uma vida? 173 00:11:15,870 --> 00:11:18,303 Alguns pertences numa caixa de cartão, 174 00:11:19,530 --> 00:11:24,393 algumas bolas de ténis, um guarda-chuva, uma máquina de costura. 175 00:11:25,546 --> 00:11:27,033 Estas mãos trágicas? 176 00:11:29,040 --> 00:11:30,625 Gostava de poder dormir aqui esta noite. 177 00:11:30,667 --> 00:11:34,000 (toca música clássica) 178 00:11:43,021 --> 00:11:45,426 (porta fecha) 179 00:11:45,468 --> 00:11:47,885 (o vento sopra) 180 00:11:55,004 --> 00:11:58,758 A pé e alegre, enveredo pela estrada aberta. 181 00:11:58,800 --> 00:12:01,788 Feliz, livre, o mundo diante de mim. 182 00:12:01,830 --> 00:12:05,148 O longo caminho castanho que leva onde eu quiser. 183 00:12:05,190 --> 00:12:07,068 Não peço boa sorte. 184 00:12:07,110 --> 00:12:09,198 Eu próprio tenho sorte. 185 00:12:09,240 --> 00:12:13,023 Feliz e contente, viajo pela estrada aberta. 186 00:12:14,190 --> 00:12:15,213 Preciso de fazer xixi outra vez. 187 00:12:16,633 --> 00:12:18,130 (música pensativa) 188 00:12:18,172 --> 00:12:23,172 (música animada) (canto em língua estrangeira) 189 00:12:51,115 --> 00:12:53,246 (música desaparece) 190 00:12:53,288 --> 00:12:55,218 (borbulha de água) 191 00:12:55,260 --> 00:12:57,123 Aqui em cima, tão perto do céu, 192 00:12:58,110 --> 00:12:59,973 nada parece importar muito. 193 00:13:01,453 --> 00:13:04,120 (borbulha de água) 194 00:13:05,460 --> 00:13:07,743 Então, terminei com o Jonathan ontem. 195 00:13:10,230 --> 00:13:13,423 Acho que ele vai ficar bem. (cheira) 196 00:13:14,730 --> 00:13:17,590 Vou apenas rezar para que Deus nos coloque onde precisamos de estar 197 00:13:19,920 --> 00:13:24,573 e espero que alguém, algures, 198 00:13:25,920 --> 00:13:29,148 algum dia, ouve a minha alma nestes vídeos 199 00:13:29,190 --> 00:13:33,267 e pensa: "Uau, ela deu-me um motivo para continuar." 200 00:13:37,255 --> 00:13:39,338 (cheira) 201 00:13:41,460 --> 00:13:42,330 Amor leve. 202 00:13:45,212 --> 00:13:46,129 Amor leve. 203 00:13:55,277 --> 00:14:00,277 (Abby chora) (água borbulha) 204 00:14:11,051 --> 00:14:13,718 (música sinistra) 205 00:14:20,974 --> 00:14:23,183 (chuva tamborilando) 206 00:14:23,225 --> 00:14:25,975 (música sinistra) 207 00:14:50,832 --> 00:14:53,296 - E todos nós não temos nome de qualquer maneira, 208 00:14:53,338 --> 00:14:55,408 e cortaram-nos as gargantas, 209 00:14:55,450 --> 00:15:00,003 e são canibais e vendem-nos como escravos! 210 00:15:00,045 --> 00:15:02,482 Estão a caçar-nos, estão a caçar-nos, 211 00:15:02,524 --> 00:15:03,315 estão a caçar-nos! 212 00:15:03,357 --> 00:15:06,004 (música intensifica-se) 213 00:15:06,046 --> 00:15:07,449 Somos todos anónimos de qualquer maneira, 214 00:15:07,491 --> 00:15:09,736 e cortaram-nos as gargantas como canibais, 215 00:15:09,778 --> 00:15:13,145 e, e, e vendem-nos como escravos! 216 00:15:13,187 --> 00:15:16,345 Estão a caçar-nos, estão a caçar-nos como animais. 217 00:15:16,387 --> 00:15:18,025 Estão nos caçando como animais. 218 00:15:18,067 --> 00:15:20,167 (música sinistra) 219 00:15:20,209 --> 00:15:21,960 E depois vendem-nos como escravos. 220 00:15:22,002 --> 00:15:27,002 (música sinistra) (gritos indistintos) 221 00:15:28,769 --> 00:15:33,769 (fraco ruído de trânsito) (música sinistra) 222 00:15:42,050 --> 00:15:44,800 (música sinistra) 223 00:15:52,643 --> 00:15:54,918 - Há muita gente aqui. 224 00:15:54,960 --> 00:15:58,999 Só me faz perceber o quão grato estou pelo que tenho. 225 00:15:59,041 --> 00:16:00,768 (gritos indistintos) 226 00:16:00,810 --> 00:16:02,663 - Vendem-nos como escravos! 227 00:16:02,705 --> 00:16:04,788 Vendem-nos como escravos! 228 00:16:06,066 --> 00:16:08,816 (música sinistra) 229 00:16:14,340 --> 00:16:17,028 Talvez Deus me tenha colocado aqui por uma razão, 230 00:16:17,070 --> 00:16:20,208 ser uma voz para estes homens e mulheres esquecidos, 231 00:16:20,250 --> 00:16:22,203 para lançar alguma luz sobre a situação. 232 00:16:23,160 --> 00:16:24,663 Eu não sabia que era tão mau. 233 00:16:25,560 --> 00:16:27,108 Eu não fazia ideia. 234 00:16:27,150 --> 00:16:28,518 Mas é isso que acontece quando vivemos 235 00:16:28,560 --> 00:16:30,213 como autómatos protegidos, 236 00:16:31,740 --> 00:16:33,588 andando por aí com antolhos. 237 00:16:33,630 --> 00:16:34,848 - [Sentado] O Bosco pegou no meu violão, 238 00:16:34,890 --> 00:16:37,098 e tem fotos do bebé da minha mãe. 239 00:16:37,140 --> 00:16:38,598 - [Abby] Podemos recuperá-lo. 240 00:16:38,640 --> 00:16:39,431 - Como, pá? 241 00:16:39,473 --> 00:16:40,638 Ele está em Anchorage agora. 242 00:16:40,680 --> 00:16:42,498 - Podemos ir para o Alasca. 243 00:16:42,540 --> 00:16:44,058 - Caminhar para o Alasca? 244 00:16:44,100 --> 00:16:44,958 - Sim. 245 00:16:45,000 --> 00:16:45,828 - Sim? 246 00:16:45,870 --> 00:16:47,988 És tão burro como o resto desses vagabundos. 247 00:16:48,030 --> 00:16:48,821 - Eu não sou vagabundo. 248 00:16:48,863 --> 00:16:51,408 Tenho cerca de um milhão de seguidores no Instagram. 249 00:16:51,450 --> 00:16:52,518 - Uau, di doo. 250 00:16:52,560 --> 00:16:53,568 - Eu sou o quê? 251 00:16:53,610 --> 00:16:54,978 - [Entrevistador] Tem problemas de habitação? 252 00:16:55,020 --> 00:16:55,938 - Estou com problemas de habitação? 253 00:16:55,980 --> 00:16:58,428 Sim, estou com problemas de habitação, pá. 254 00:16:58,470 --> 00:17:02,448 Sim, não tenho onde morar há provavelmente sete anos. 255 00:17:02,490 --> 00:17:03,678 Em que ano estamos? 256 00:17:03,720 --> 00:17:05,478 - Apenas a espalhar a mensagem. 257 00:17:05,520 --> 00:17:06,708 Espalhando a mensagem de Deus. 258 00:17:06,750 --> 00:17:07,728 E... 259 00:17:07,770 --> 00:17:09,798 - Quando tive um grave acidente de viação, 260 00:17:09,840 --> 00:17:11,088 acabei por partir o meu braço 261 00:17:11,130 --> 00:17:12,678 e torcendo-me o pulso, 262 00:17:12,720 --> 00:17:15,498 fez-me perder o meu emprego na madeireira. 263 00:17:15,540 --> 00:17:16,818 - [Entrevistador] É sem-abrigo? 264 00:17:16,860 --> 00:17:17,958 - Atualmente. 265 00:17:18,000 --> 00:17:19,278 - Tem de ser mais. 266 00:17:19,320 --> 00:17:21,228 Mais um para o outro. 267 00:17:21,270 --> 00:17:22,438 Vamos, vamos! 268 00:17:22,480 --> 00:17:23,328 É tempo de levantar. 269 00:17:23,370 --> 00:17:24,708 Disseste que me ias encontrar lá 270 00:17:24,750 --> 00:17:26,538 na cafetaria e nunca lá foi. 271 00:17:26,580 --> 00:17:27,948 Eu precisava daqueles três dólares. 272 00:17:27,990 --> 00:17:29,958 Vamos, levante-se. 273 00:17:30,000 --> 00:17:31,368 - [Entrevistador] Está a lidar com algum problema 274 00:17:31,410 --> 00:17:33,348 do vício, Spider? 275 00:17:33,390 --> 00:17:34,223 - Sim. 276 00:17:35,580 --> 00:17:37,368 - Não sei que termo utilizar. 277 00:17:37,410 --> 00:17:41,853 É triste, é o melhor para descrever. 278 00:17:43,200 --> 00:17:45,708 Isto não deveria acontecer no primeiro mundo. 279 00:17:45,750 --> 00:17:47,283 Para onde vai o dinheiro dos nossos impostos? 280 00:17:48,810 --> 00:17:49,728 - [Entrevistador] Então estou aqui com a Jenny. 281 00:17:49,770 --> 00:17:51,168 Jenny, quantos anos tem? 282 00:17:51,210 --> 00:17:52,248 - 22. 283 00:17:52,290 --> 00:17:53,988 - Qual é a sua situação atual? 284 00:17:54,030 --> 00:17:58,218 - Estou aqui com o meu marido e a minha amiga Jenny. 285 00:17:58,260 --> 00:17:59,913 Viemos do Novo México. 286 00:18:00,900 --> 00:18:01,848 - [Entrevistador] É sem-abrigo? 287 00:18:01,890 --> 00:18:03,138 - Sim. 288 00:18:03,180 --> 00:18:06,228 - [Entrevistador] Está a lidar com algum problema de dependência? 289 00:18:06,270 --> 00:18:09,483 - Ah, sim, drogas. 290 00:18:10,420 --> 00:18:11,748 - Vamos. 291 00:18:11,790 --> 00:18:13,128 Vamos levantar-nos. 292 00:18:13,170 --> 00:18:16,381 Levante-se, levante-se já! 293 00:18:16,423 --> 00:18:17,256 Levantar-se! 294 00:18:19,110 --> 00:18:19,943 - Oh meu Deus. 295 00:18:22,114 --> 00:18:24,781 (música sinistra) 296 00:18:50,545 --> 00:18:53,386 (partitura musical dramática) 297 00:18:53,428 --> 00:18:56,095 (música sinistra) 298 00:19:04,978 --> 00:19:07,645 (música animada) 299 00:19:20,022 --> 00:19:23,718 - Sim, é assim por dentro. 300 00:19:23,760 --> 00:19:25,578 Honestamente falando, é realmente muito acolhedor. 301 00:19:25,620 --> 00:19:27,138 Ainda não configurei totalmente. 302 00:19:27,180 --> 00:19:29,298 Eu meio que fiz de improviso. 303 00:19:29,340 --> 00:19:30,305 Está tudo bem, sou um bom condutor. 304 00:19:30,347 --> 00:19:33,558 Eu posso, eu posso fazer isso. (risos) 305 00:19:33,600 --> 00:19:35,538 Estes são os sapatos que estou a usar agora. 306 00:19:35,580 --> 00:19:37,203 Fotos grátis dos dedos dos pés, de nada. 307 00:19:39,810 --> 00:19:41,808 Sim, está um pouco confuso agora. 308 00:19:41,850 --> 00:19:43,813 Como pode ver. 309 00:19:43,855 --> 00:19:46,938 (fala indistinta) 310 00:19:47,940 --> 00:19:50,353 Aqui está o biquíni. (grunhidos) 311 00:19:51,690 --> 00:19:54,408 Sim, sinceramente, tive um pequeno problema 312 00:19:54,450 --> 00:19:57,558 com o topo um pouco mais cedo, 313 00:19:57,600 --> 00:19:58,775 e sim, estava de soutien. 314 00:19:58,817 --> 00:20:03,817 Eu não queria tirar, ok. 315 00:20:03,967 --> 00:20:05,219 Mantendo o soutien. 316 00:20:05,261 --> 00:20:08,094 (bater à janela) 317 00:20:10,269 --> 00:20:11,341 (fraco ruído de trânsito) 318 00:20:11,383 --> 00:20:14,268 - Acabei de receber uma mensagem super longa do Jonathan. 319 00:20:14,310 --> 00:20:17,268 Eu ia ler, mas é tudo sentimental e cliché 320 00:20:17,310 --> 00:20:19,503 e quem quer ouvir as falas, afinal? 321 00:20:20,917 --> 00:20:23,238 "Nunca me senti assim por ninguém. 322 00:20:23,280 --> 00:20:25,128 A nossa conexão é tão profunda", 323 00:20:25,170 --> 00:20:26,418 blá blá. 324 00:20:26,460 --> 00:20:28,698 Bem, és chato e odeio dizer isso, 325 00:20:28,740 --> 00:20:30,948 mas tem problemas de raiva. 326 00:20:30,990 --> 00:20:33,588 E sempre me fez tratá-lo por Jonathan. 327 00:20:33,630 --> 00:20:35,823 Porque não Johnny ou John? 328 00:20:36,780 --> 00:20:38,298 Isso irritou-o mais do que qualquer outra coisa. 329 00:20:38,340 --> 00:20:40,758 Se eu o tratasse por John, “Eu não sou o John. 330 00:20:40,800 --> 00:20:42,108 Não é esse o meu nome." 331 00:20:42,150 --> 00:20:45,978 Houve um John na sua vida que detestava tanto? 332 00:20:46,020 --> 00:20:48,378 O Jonathan parece tão pretensioso. 333 00:20:48,420 --> 00:20:52,160 Se odeia o JOHN, basta usar o JON. 334 00:20:59,451 --> 00:21:02,284 (música alegre) 335 00:21:22,071 --> 00:21:23,592 - Ela parece doce. 336 00:21:23,634 --> 00:21:26,384 (música alegre) 337 00:21:29,003 --> 00:21:32,517 (o vento sopra) (partitura musical sinistra) 338 00:21:32,559 --> 00:21:34,690 - Movimento. (ecos) 339 00:21:34,732 --> 00:21:36,336 Deriva. (ecos) 340 00:21:36,378 --> 00:21:38,021 Ressaltar. (ecos) 341 00:21:38,063 --> 00:21:40,133 Ressaltar. (ecos) 342 00:21:40,175 --> 00:21:42,015 Céu. (ecos) 343 00:21:42,057 --> 00:21:42,848 Coração. (ecos) 344 00:21:42,890 --> 00:21:43,681 (trinado eletrónico) 345 00:21:43,723 --> 00:21:47,340 Corte de cabelo da mamã. (ecos) (trinado musical) 346 00:21:47,382 --> 00:21:48,836 Eternidade. (ecos) 347 00:21:48,878 --> 00:21:50,325 Eternidade. (ecos) 348 00:21:50,367 --> 00:21:51,810 (partitura musical sinistra) 349 00:21:51,852 --> 00:21:52,896 Eternidade. (ecos) 350 00:21:52,938 --> 00:21:54,648 Mãe. (ecos) 351 00:21:54,690 --> 00:21:55,906 Ressaltar. (ecos) 352 00:21:55,948 --> 00:21:57,832 Ressaltar. (ecos) 353 00:21:57,874 --> 00:21:59,024 Coração. (ecos) 354 00:21:59,066 --> 00:21:59,857 Ressaltar. (ecos) 355 00:21:59,899 --> 00:22:00,690 (partitura musical sinistra) 356 00:22:00,732 --> 00:22:04,278 (tom agudo) 357 00:22:04,320 --> 00:22:05,688 Eu sou um artista (música urgente) 358 00:22:05,730 --> 00:22:06,680 e esta é a minha arte. 359 00:22:08,652 --> 00:22:11,567 É assim que me expresso, 360 00:22:12,840 --> 00:22:14,073 os meus estados de espírito mais profundos. 361 00:22:15,018 --> 00:22:20,018 (toca música de ópera) (cantando em língua estrangeira) 362 00:22:27,478 --> 00:22:30,311 (risos ecoam) 363 00:22:31,514 --> 00:22:34,097 (música animada) 364 00:22:41,294 --> 00:22:42,177 (a música desaparece) (o vento sopra) 365 00:22:42,219 --> 00:22:43,010 Ali. 366 00:22:43,052 --> 00:22:45,753 Isto simboliza o quão indeciso sou, como Dante. 367 00:22:46,950 --> 00:22:48,550 Talvez devesse ter casado com ele. 368 00:22:49,500 --> 00:22:50,562 Foda-se. 369 00:22:50,604 --> 00:22:53,271 (música animada) 370 00:22:56,340 --> 00:22:59,388 Vejam como estou a ficar magro por não comer. 371 00:22:59,430 --> 00:23:02,833 Isso tem de ser um bónus, certo? (pássaros cantam) 372 00:23:02,875 --> 00:23:05,458 (música sombria) 373 00:23:08,700 --> 00:23:12,108 Como artista, tem de se expor. 374 00:23:12,150 --> 00:23:14,538 Atire-se para o vazio. 375 00:23:14,580 --> 00:23:16,820 Não pode simplesmente imaginar um mundo... 376 00:23:23,880 --> 00:23:25,443 Ei, qual é a palavra? 377 00:23:30,780 --> 00:23:32,771 Provavelmente não me ouviu. 378 00:23:32,813 --> 00:23:35,193 (farfalhar de papéis) (música pacífica) 379 00:23:35,235 --> 00:23:37,201 (música sinistra) 380 00:23:37,243 --> 00:23:40,826 (música clássica alegre) 381 00:23:45,869 --> 00:23:48,869 (música intensifica-se) 382 00:23:53,066 --> 00:23:55,649 (Abby ri-se) 383 00:23:56,606 --> 00:23:59,273 (música lúdica) 384 00:24:15,120 --> 00:24:16,533 (sinais de tigela) 385 00:24:16,575 --> 00:24:19,155 (música lúdica) 386 00:24:19,197 --> 00:24:21,077 (Abby esfrega os dentes) 387 00:24:21,119 --> 00:24:22,293 (música lúdica) 388 00:24:22,335 --> 00:24:24,588 (Abby cospe) 389 00:24:24,630 --> 00:24:26,483 Fique atento à segunda parte. 390 00:24:26,525 --> 00:24:31,525 (música tranquila) (água flui) 391 00:24:39,873 --> 00:24:42,290 (o vento sopra) 392 00:24:44,048 --> 00:24:49,048 (sussurros indistintos) (música pacífica) 393 00:24:53,823 --> 00:24:58,740 (o vento sopra) (a água flui) 394 00:25:01,532 --> 00:25:04,949 (partitura musical dramática) 395 00:25:08,335 --> 00:25:11,085 (música tranquila) 396 00:25:13,966 --> 00:25:14,982 (grunhido do corredor mascarado) 397 00:25:15,024 --> 00:25:18,404 (alarme do carro toca) 398 00:25:18,446 --> 00:25:19,837 Que porra é esta, pá? 399 00:25:19,879 --> 00:25:22,445 (buzina do carro buzina) 400 00:25:22,487 --> 00:25:25,404 (alarme do carro toca) 401 00:25:28,353 --> 00:25:30,094 (partitura musical dramática) 402 00:25:30,136 --> 00:25:33,174 (água flui) 403 00:25:33,216 --> 00:25:35,966 (música tranquila) 404 00:25:37,824 --> 00:25:40,241 (o vento sopra) 405 00:25:43,197 --> 00:25:45,258 Eu sou super holística, ok? 406 00:25:45,300 --> 00:25:48,168 Eu nem bebo, malta. (música sinistra) 407 00:25:48,210 --> 00:25:50,685 Nunca estive mocado ou mocado. 408 00:25:50,727 --> 00:25:51,837 (batidas cardíacas) 409 00:25:51,879 --> 00:25:53,930 (trinado eletrónico) 410 00:25:53,972 --> 00:25:56,516 (música sinistra) 411 00:25:56,558 --> 00:25:59,658 (partitura musical dramática) 412 00:25:59,700 --> 00:26:02,986 (água flui) 413 00:26:03,028 --> 00:26:05,129 (música sinistra) 414 00:26:05,171 --> 00:26:07,709 (gotas de água) 415 00:26:07,751 --> 00:26:10,418 (música sinistra) 416 00:26:17,391 --> 00:26:20,558 (sussurros indistintos) 417 00:26:26,339 --> 00:26:29,006 (música sinistra) 418 00:26:36,581 --> 00:26:39,581 (música intensifica-se) 419 00:26:48,647 --> 00:26:51,647 (chip eletrónico) 420 00:26:53,605 --> 00:26:56,272 (música sinistra) 421 00:27:12,466 --> 00:27:15,299 (música tranquila) 422 00:27:25,658 --> 00:27:27,908 Por favor ajudem-me, não consigo... 423 00:27:31,973 --> 00:27:33,223 não consigo encontrar... 424 00:27:38,388 --> 00:27:40,300 (baque suave) (Abby suspira) 425 00:27:40,342 --> 00:27:43,175 (música tranquila) 426 00:27:45,766 --> 00:27:46,766 - Não posso... 427 00:27:48,230 --> 00:27:51,147 (passos raspam) 428 00:27:59,670 --> 00:28:02,337 (música sinistra) 429 00:28:08,269 --> 00:28:11,852 (fraco ruído de trânsito) 430 00:28:11,894 --> 00:28:14,561 (música sinistra) 431 00:28:18,678 --> 00:28:23,678 (passos a raspar) (música sinistra) 432 00:28:38,684 --> 00:28:39,935 Olá? 433 00:28:39,977 --> 00:28:43,950 (partitura musical dramática) 434 00:28:43,992 --> 00:28:46,659 (música sinistra) 435 00:29:05,446 --> 00:29:07,158 (passos rápidos) 436 00:29:07,200 --> 00:29:08,920 (música sinistra) 437 00:29:08,962 --> 00:29:12,295 (bip agudo) 438 00:29:14,784 --> 00:29:15,617 - Mãe? 439 00:29:17,307 --> 00:29:22,278 Senhora, isto é propriedade privada, senhora, 440 00:29:22,320 --> 00:29:23,508 não pode estar aqui. 441 00:29:23,550 --> 00:29:25,005 - Porquê? 442 00:29:25,047 --> 00:29:27,078 Porque não posso estar aqui? 443 00:29:27,120 --> 00:29:28,593 Este é um país livre. 444 00:29:30,090 --> 00:29:32,388 - Compreendo, minha senhora, mas não pode estar aqui. 445 00:29:32,430 --> 00:29:34,038 Vamos, vamos. 446 00:29:34,080 --> 00:29:35,988 - Mas isto é uma igreja. 447 00:29:36,030 --> 00:29:37,908 Bem-vindos a todos. 448 00:29:37,950 --> 00:29:40,188 Deus ama todos os seus filhos. 449 00:29:40,230 --> 00:29:41,838 - Compreendo, senhora. 450 00:29:41,880 --> 00:29:43,668 Mas simplesmente não pode estar aqui. 451 00:29:43,710 --> 00:29:44,658 Vamos, vamos. 452 00:29:44,700 --> 00:29:48,468 - Tire as suas malditas mãos de cima de mim! 453 00:29:48,510 --> 00:29:50,238 Eu tenho o direito, 454 00:29:50,280 --> 00:29:53,268 como qualquer outra criatura neste planeta deveria ser. 455 00:29:53,310 --> 00:29:56,868 Toca-me e está a violar os meus direitos! 456 00:29:56,910 --> 00:30:00,843 - Compreendo, minha senhora, mas não pode estar aqui. 457 00:30:01,980 --> 00:30:02,813 Então vamos lá. 458 00:30:03,862 --> 00:30:04,842 Anda lá. 459 00:30:04,884 --> 00:30:06,909 - Isto não está a curar! 460 00:30:06,951 --> 00:30:09,102 Isto não está a curar! 461 00:30:09,144 --> 00:30:11,227 Está a destruir uma alma! 462 00:30:12,192 --> 00:30:15,025 (música tranquila) 463 00:30:24,090 --> 00:30:25,758 - Olá, eu sou a Leah Cordeiro. 464 00:30:25,800 --> 00:30:27,648 Olá, eu sou a Leah Cordeiro. 465 00:30:27,690 --> 00:30:29,298 Olá, eu sou a Leah Cordeiro. 466 00:30:29,340 --> 00:30:31,068 Olá, eu sou a Leah Cordeiro. 467 00:30:31,110 --> 00:30:32,718 Olá, eu sou a Leah Cordeiro. 468 00:30:32,760 --> 00:30:33,858 Olá, eu sou a Leah Cordeiro. 469 00:30:33,900 --> 00:30:35,928 - Já disseste isso, vadia. 470 00:30:35,970 --> 00:30:38,553 (música sombria) 471 00:31:09,902 --> 00:31:11,152 - Está bem? 472 00:31:12,773 --> 00:31:13,856 Está bem? 473 00:31:17,853 --> 00:31:18,936 Está bem? 474 00:31:20,114 --> 00:31:22,697 (música sombria) 475 00:31:24,687 --> 00:31:27,288 O pessoal dos animais levou o portátil do meu amigo 476 00:31:27,330 --> 00:31:28,803 e deitou-a para uma lixeira. 477 00:31:30,510 --> 00:31:31,878 - Afaste-se de mim 478 00:31:31,920 --> 00:31:33,693 antes que eu lhe bata na cabeça. 479 00:31:34,722 --> 00:31:37,305 (música sombria) 480 00:31:41,088 --> 00:31:43,505 (o vento sopra) 481 00:31:44,834 --> 00:31:47,667 (música distorcida) 482 00:31:55,440 --> 00:31:57,948 - Dignidade, é importante manter a dignidade 483 00:31:57,990 --> 00:31:59,115 em momentos como este. 484 00:31:59,157 --> 00:32:01,098 Tudo bem, simplesmente caguei-me. 485 00:32:01,140 --> 00:32:03,228 A dignidade é das mais elevadas... 486 00:32:03,270 --> 00:32:04,923 Sim, cago-me. 487 00:32:06,750 --> 00:32:08,463 Ficar sem roupa interior limpa. 488 00:32:10,635 --> 00:32:13,802 (fraco ruído de trânsito) 489 00:32:25,615 --> 00:32:27,558 Ok, estou em direto no meu feed. 490 00:32:27,600 --> 00:32:32,298 O Soul Seeker da Abby está aqui , não sei o seu nome, 491 00:32:32,340 --> 00:32:34,653 mas você é um ser humano. 492 00:32:35,520 --> 00:32:39,618 Alguém te amou uma vez, tiveste sonhos, 493 00:32:39,660 --> 00:32:42,903 ria-se em casamentos, usava flanela e tweed. 494 00:32:43,800 --> 00:32:45,453 Você foi queimado pelo sol. 495 00:32:46,380 --> 00:32:48,378 Seguraste a mão da tua mãe. 496 00:32:48,420 --> 00:32:50,163 Amo-te mais do que tudo. 497 00:32:51,168 --> 00:32:53,668 (pássaros cantam) 498 00:33:08,751 --> 00:33:12,918 (canto agudo e indistinto) 499 00:33:19,900 --> 00:33:24,127 ??? Será consolado por ti ??? 500 00:33:24,169 --> 00:33:28,252 (o canto agudo continua) 501 00:33:34,177 --> 00:33:35,094 - Quem sou eu? 502 00:33:36,498 --> 00:33:37,331 Quem sou eu? 503 00:33:38,751 --> 00:33:39,985 Quem sou eu? 504 00:33:40,027 --> 00:33:42,444 Quem sou eu, quem sou eu, quem sou eu? 505 00:33:43,551 --> 00:33:45,968 (calças Abby) 506 00:33:47,408 --> 00:33:50,408 (cantando continua) 507 00:33:53,569 --> 00:33:58,472 ??? E a minha boca brotará o teu louvor ??? 508 00:33:58,514 --> 00:34:00,181 - Cale-se! 509 00:34:03,873 --> 00:34:04,872 - [Entrevistador] Estou aqui com a Abby. 510 00:34:04,914 --> 00:34:06,203 Abby, quantos anos tem? 511 00:34:06,245 --> 00:34:07,055 - 21. 512 00:34:07,097 --> 00:34:09,498 - [Entrevistador] Qual é a sua situação atual? 513 00:34:09,540 --> 00:34:12,768 - Uh, estou a tentar chegar a Sacramento. 514 00:34:12,810 --> 00:34:14,418 Eu acabei com o meu namorado, 515 00:34:14,460 --> 00:34:16,338 porque era emocionalmente abusivo. 516 00:34:16,380 --> 00:34:17,778 Então aqui estou. 517 00:34:17,820 --> 00:34:19,278 - [Entrevistador] É sem-abrigo? 518 00:34:19,320 --> 00:34:20,658 - Não gosto desse termo. 519 00:34:20,700 --> 00:34:22,173 Sou um viajante solitário. 520 00:34:23,370 --> 00:34:25,668 - [Entrevistador] Estás a lidar com problemas de dependência, Abby? 521 00:34:25,710 --> 00:34:29,898 - Bem, eu era, mas não sou viciado. 522 00:34:29,940 --> 00:34:33,468 Alguém me bateu na perna com alguma coisa. 523 00:34:33,510 --> 00:34:34,833 Talvez fentanil. 524 00:34:35,670 --> 00:34:36,498 - [Entrevistador] Vemos muito isso. 525 00:34:36,540 --> 00:34:37,788 O que fazem é fisgar-te, 526 00:34:37,830 --> 00:34:38,808 e podem traficar-te 527 00:34:38,850 --> 00:34:41,028 ou obrigá-lo a fazer coisas contra a sua vontade. 528 00:34:41,070 --> 00:34:42,093 - Isto é uma confusão. 529 00:34:43,110 --> 00:34:44,298 - [Entrevistador] Abby, aqui está um voucher 530 00:34:44,340 --> 00:34:45,768 por um quarto de hotel e o meu cartão. 531 00:34:45,810 --> 00:34:47,898 Também podemos levá-lo a uma instalação de tratamento, 532 00:34:47,940 --> 00:34:49,514 mas tem de querer ficar limpo. 533 00:34:49,556 --> 00:34:51,138 - Eu não sou um viciado. 534 00:34:51,180 --> 00:34:51,971 - [Entrevistador] Ok. 535 00:34:52,013 --> 00:34:52,804 - Eu não sou. 536 00:34:52,846 --> 00:34:53,679 - Compreendo. 537 00:34:55,500 --> 00:34:56,958 Tentámos documentar todos, 538 00:34:57,000 --> 00:34:58,848 levá-los para alojamento temporário 539 00:34:58,890 --> 00:35:00,348 ou oferecer opções de tratamento 540 00:35:00,390 --> 00:35:01,398 se estão a enfrentar algum tipo 541 00:35:01,440 --> 00:35:04,173 de desafios mentais ou de dependência. 542 00:35:06,600 --> 00:35:08,298 - Muito obrigado, senhor, obrigado. 543 00:35:08,340 --> 00:35:09,131 - Oh, de nada, Abby. 544 00:35:09,173 --> 00:35:09,964 Cuide-se. 545 00:35:10,006 --> 00:35:11,943 - Vais fazer alguma coisa mais tarde? 546 00:35:12,977 --> 00:35:16,144 (fraco ruído de trânsito) 547 00:35:19,667 --> 00:35:23,084 (ruído indistinto da multidão) 548 00:35:35,646 --> 00:35:38,229 (sprays de água) 549 00:35:46,178 --> 00:35:48,678 (batida fraca) 550 00:35:50,351 --> 00:35:52,934 (sprays de água) 551 00:36:02,562 --> 00:36:05,062 (cliques de porta) 552 00:36:15,318 --> 00:36:18,537 (gotas de água) 553 00:36:18,579 --> 00:36:20,440 (cliques de porta) 554 00:36:20,482 --> 00:36:23,232 (salpicos de água) 555 00:36:25,410 --> 00:36:26,748 Então, se pensar bem, 556 00:36:26,790 --> 00:36:29,208 houve um tempo em que a tua mãe e o teu pai te deitaram abaixo, 557 00:36:29,250 --> 00:36:31,698 e nunca mais te apanhei de volta. 558 00:36:31,740 --> 00:36:32,910 Apenas lembre-se disso. 559 00:36:48,084 --> 00:36:50,751 (música sinistra) 560 00:36:54,754 --> 00:36:58,171 (partitura musical dramática) 561 00:37:13,400 --> 00:37:15,983 (fala fraca) 562 00:37:22,037 --> 00:37:24,704 (ruído de trânsito) 563 00:37:29,346 --> 00:37:32,179 (soluço distante) 564 00:37:34,419 --> 00:37:37,086 (farfalhar de pano) 565 00:37:47,492 --> 00:37:50,159 (soluço fraco) 566 00:37:55,113 --> 00:37:57,273 - Não é assim tão mau, senhora. 567 00:38:02,613 --> 00:38:03,404 (porta range) 568 00:38:03,446 --> 00:38:04,338 - Obrigado a todos. 569 00:38:04,380 --> 00:38:06,493 Desculpe, sinto que perdi o seu tempo. 570 00:38:06,535 --> 00:38:07,836 - Não, não, não, não, não. 571 00:38:07,878 --> 00:38:10,038 - Está tudo bem. - Está tudo bem. 572 00:38:10,080 --> 00:38:11,238 - Ei, quer dizer, isso acontece. 573 00:38:11,280 --> 00:38:12,618 - Sim, isso acontece a toda a hora. 574 00:38:12,660 --> 00:38:14,283 Não é o primeiro. 575 00:38:14,325 --> 00:38:16,742 (conversa cruzada) 576 00:38:17,775 --> 00:38:22,775 (pássaros cantam) (água flui) 577 00:38:37,668 --> 00:38:40,668 (tom agudo) 578 00:38:55,204 --> 00:38:57,978 (partitura musical dramática) 579 00:38:58,020 --> 00:39:00,520 (pássaros cantam) 580 00:39:01,446 --> 00:39:04,863 (partitura musical dramática) 581 00:39:06,212 --> 00:39:08,712 (pássaros cantam) 582 00:39:21,043 --> 00:39:23,710 (deixa crocante) 583 00:39:31,699 --> 00:39:32,532 - Olá? 584 00:39:33,894 --> 00:39:37,530 (música sinistra) (deixa crocante) 585 00:39:37,572 --> 00:39:38,405 Olá? 586 00:39:40,867 --> 00:39:43,367 (pássaros cantam) 587 00:39:45,380 --> 00:39:50,380 (música sinistra) (deixa crocante) 588 00:40:03,258 --> 00:40:06,758 (partitura musical dramática) 589 00:40:08,918 --> 00:40:09,944 (conversa cruzada) 590 00:40:09,986 --> 00:40:11,178 - [Voz Desconhecida] Claro, 500 dólares. 591 00:40:11,220 --> 00:40:12,137 - Uau, são mil. 592 00:40:12,179 --> 00:40:12,970 - 500.000. 593 00:40:13,012 --> 00:40:14,219 - [Voz Desconhecida] Não, não, foram 500. 594 00:40:14,261 --> 00:40:15,643 - Não, 500.000. - Cada. 595 00:40:15,685 --> 00:40:16,502 - [Voz Desconhecida] Não, não, foi... 596 00:40:16,544 --> 00:40:17,585 - [Juntos] Adeus! 597 00:40:17,627 --> 00:40:18,418 Obrigado! 598 00:40:18,460 --> 00:40:19,251 - Espere, espere! 599 00:40:19,293 --> 00:40:21,018 - Este é o seu namorado? (gritos indistintos) 600 00:40:21,060 --> 00:40:22,278 - O meu SD. 601 00:40:22,320 --> 00:40:23,268 - Coroa endinheirado? 602 00:40:23,310 --> 00:40:24,588 É um doce bebé? 603 00:40:24,630 --> 00:40:25,518 - Sim. 604 00:40:25,560 --> 00:40:27,078 - Dá-me um pouco de açúcar, amor. 605 00:40:27,120 --> 00:40:28,878 - Eu consigo fazer isso. 606 00:40:28,920 --> 00:40:30,048 Ei, eu conheço-te. 607 00:40:30,090 --> 00:40:30,881 - [Abby] Queres? 608 00:40:30,923 --> 00:40:32,448 - Abby Soul Seeker, certo? 609 00:40:32,490 --> 00:40:33,558 Ei, eu vi os teus TikToks. 610 00:40:33,600 --> 00:40:34,578 - Não é possível! 611 00:40:34,620 --> 00:40:35,618 - Inspiras-me. 612 00:40:35,660 --> 00:40:36,528 - Eu também! 613 00:40:36,570 --> 00:40:37,518 - [Abby] Ah! 614 00:40:37,560 --> 00:40:40,038 - Sempre que estou em baixo, vejo os seus reels e sinto-me feliz. 615 00:40:40,080 --> 00:40:40,913 - Eu também. 616 00:40:41,790 --> 00:40:43,098 Vocês podem ficar comigo esta noite. 617 00:40:43,140 --> 00:40:44,748 Apanhei a suíte presidencial. 618 00:40:44,790 --> 00:40:47,088 - [Sadie] Tenho de brincar contigo, papá? 619 00:40:47,130 --> 00:40:48,183 - Sim. 620 00:40:48,225 --> 00:40:50,448 (ambos se riem) 621 00:40:50,490 --> 00:40:51,318 - Negócio. 622 00:40:51,360 --> 00:40:53,568 Deixe-me ver as suas coisas para saber que não é polícia. 623 00:40:53,610 --> 00:40:54,803 - [Princesa] Quero ver. 624 00:40:59,181 --> 00:41:00,378 (Sadie ri-se) 625 00:41:00,420 --> 00:41:01,253 - Ok. 626 00:41:02,700 --> 00:41:04,234 - Esta é a princesa. 627 00:41:04,276 --> 00:41:05,067 - Olá. 628 00:41:05,109 --> 00:41:05,958 - Prazer em conhecê-la, princesa. 629 00:41:06,000 --> 00:41:07,590 - Olá, muito prazer. 630 00:41:07,632 --> 00:41:10,759 (música alegre) 631 00:41:10,801 --> 00:41:15,680 ??? Ai rapaz ??? 632 00:41:15,722 --> 00:41:20,023 ??? Mesma situação ??? 633 00:41:20,065 --> 00:41:21,794 ??? Vê-lo dizer repetidamente??? 634 00:41:21,836 --> 00:41:24,583 - Edifício, (indistinto) 635 00:41:24,625 --> 00:41:28,035 ??? Que parece tão indiferente??? 636 00:41:28,077 --> 00:41:31,744 ??? E olhos virados para o meu coração ??? 637 00:41:33,952 --> 00:41:36,452 (música desaparece) 638 00:41:38,387 --> 00:41:39,619 - [Sadie] Porque é que disseste não? 639 00:41:39,661 --> 00:41:41,314 - [Abby] Não tenho a certeza. (tinta em spray sibila) 640 00:41:41,356 --> 00:41:42,258 - [Sadie] Tinha de ser alguma coisa. 641 00:41:42,300 --> 00:41:43,458 - [Abby] Necessidades complexas. 642 00:41:43,500 --> 00:41:44,838 - [Sadie] É isso? 643 00:41:44,880 --> 00:41:46,638 - [Abby] Ele tinha uma tatuagem de um animal. 644 00:41:46,680 --> 00:41:47,508 - [Pessoa sentada] Animal? 645 00:41:47,550 --> 00:41:49,428 - [Abby] Sabes dos Marretas. 646 00:41:49,470 --> 00:41:50,628 - [Pessoa sentada] Um pouco datado. 647 00:41:50,670 --> 00:41:52,638 - [Abby] Um pouco. 648 00:41:52,680 --> 00:41:55,848 - [Sadie] Mas pronto, ele é brincalhão, exuberante. 649 00:41:55,890 --> 00:41:57,138 Um pouco festeiro. 650 00:41:57,180 --> 00:42:00,423 - [Abby] Ou um sociopata com PHDA com cuidados terríveis. 651 00:42:01,388 --> 00:42:02,517 - [Sadie] (risos) Isso também. 652 00:42:02,559 --> 00:42:03,738 (tinta em spray sibila) 653 00:42:03,780 --> 00:42:04,908 Onde estava a tatuagem? 654 00:42:04,950 --> 00:42:06,018 - [Abby] Ombro. 655 00:42:06,060 --> 00:42:07,128 - Aquele. 656 00:42:07,170 --> 00:42:10,398 Não tão mau como o palhaço malvado ou a tatuagem de dados, 657 00:42:10,440 --> 00:42:12,048 mas bem lá em cima. 658 00:42:12,090 --> 00:42:13,488 - [Abby] Ele queria apanhar o palhaço mau. 659 00:42:13,530 --> 00:42:14,988 Eu não estou a brincar. 660 00:42:15,030 --> 00:42:17,778 - [Sadie] Isto é geralmente um grande problema. 661 00:42:17,820 --> 00:42:20,088 A não ser que tenha acabado de sair da prisão, 662 00:42:20,130 --> 00:42:22,149 assim pelo menos o sexo será decente. 663 00:42:22,191 --> 00:42:23,591 (Abby ri-se) 664 00:42:23,633 --> 00:42:24,875 (a lata de spray sibila) (a lata de spray faz barulho) 665 00:42:24,917 --> 00:42:28,197 - [Abby] Ok, vamos lá ver. 666 00:42:28,239 --> 00:42:30,646 Isso parece bom. 667 00:42:30,688 --> 00:42:31,479 - [Sadie] Olha para isto. 668 00:42:31,521 --> 00:42:32,312 (música animada) 669 00:42:32,354 --> 00:42:33,145 ??? Vou ser o melhor ??? 670 00:42:33,187 --> 00:42:33,986 ??? Que nunca teve ??? 671 00:42:34,028 --> 00:42:35,636 ??? Vou relaxar quando finges assim??? 672 00:42:35,678 --> 00:42:37,761 ??? (indistinto) Eu não jogo esse facto??? 673 00:42:37,803 --> 00:42:38,800 ??? Deixava-me ir??? 674 00:42:38,842 --> 00:42:39,942 ??? Não, nunca mais voltas??? 675 00:42:39,984 --> 00:42:42,339 ??? Serei o melhor que nunca tiveste??? 676 00:42:42,381 --> 00:42:43,904 ??? Vou relaxar quando finges assim??? 677 00:42:43,946 --> 00:42:45,121 ??? Sou um vencedor no jogo??? 678 00:42:45,163 --> 00:42:46,034 ??? Eu não jogo esse fato??? 679 00:42:46,076 --> 00:42:47,122 ??? Deixava-me ir??? 680 00:42:47,164 --> 00:42:48,129 ??? Não, nunca mais voltas??? 681 00:42:48,171 --> 00:42:50,224 ??? Serei o melhor que nunca tiveste??? 682 00:42:50,266 --> 00:42:52,529 ??? Vou relaxar ??? 683 00:42:52,571 --> 00:42:54,358 ??? Retire isso??? 684 00:42:54,400 --> 00:42:56,537 ??? Deixava-me ir??? 685 00:42:56,579 --> 00:42:58,979 ??? Serei o melhor que tu nunca??? 686 00:42:59,021 --> 00:43:01,651 ??? Vou relaxar ??? 687 00:43:01,693 --> 00:43:03,254 - Conheci hoje um espírito da madeira. 688 00:43:03,296 --> 00:43:04,428 (partitura musical dramática) 689 00:43:04,470 --> 00:43:05,343 Está tudo bem? 690 00:43:06,570 --> 00:43:08,508 - Quer dizer como um elfo ou uma duende? 691 00:43:08,550 --> 00:43:09,888 - Mas quando reproduzo o áudio, 692 00:43:09,930 --> 00:43:11,958 soa assim. 693 00:43:12,000 --> 00:43:13,400 (cliques do rato) 694 00:43:13,442 --> 00:43:17,192 (falando língua estrangeira) 695 00:43:18,930 --> 00:43:20,988 - Talvez experimente um filtro. 696 00:43:21,030 --> 00:43:22,218 - Conhece o Premier? 697 00:43:22,260 --> 00:43:23,051 - Muito bem. 698 00:43:23,093 --> 00:43:24,618 Eu tinha o Adobe Suite. 699 00:43:24,660 --> 00:43:28,248 Ir para efeitos, (cliques do rato) 700 00:43:28,290 --> 00:43:30,281 filtros de áudio. 701 00:43:30,323 --> 00:43:31,114 (cliques do rato) 702 00:43:31,156 --> 00:43:32,658 E deveria haver uma opção 703 00:43:32,700 --> 00:43:34,638 isso é como mudar o tom ou algo do género. 704 00:43:34,680 --> 00:43:35,598 Mudar de tom ou... 705 00:43:35,640 --> 00:43:36,431 - [Abby] Este? 706 00:43:36,473 --> 00:43:37,844 - [Sadie] Pitch, sim, aquele. 707 00:43:37,886 --> 00:43:40,473 Ok, agora aplique-o à pista. 708 00:43:42,180 --> 00:43:43,338 Sim, logo aí. 709 00:43:43,380 --> 00:43:46,905 (falando língua estrangeira) 710 00:43:46,947 --> 00:43:48,093 - Vá para... quatro. 711 00:43:48,135 --> 00:43:49,408 (cliques do rato) 712 00:43:49,450 --> 00:43:50,823 Talvez experimente cinco. 713 00:43:52,050 --> 00:43:53,718 Isso é muito melhor. 714 00:43:53,760 --> 00:43:55,510 Ok, agora adicione algum ganho. 715 00:43:55,552 --> 00:43:58,227 (cliques do rato) 716 00:43:58,269 --> 00:43:59,568 - [Voz Desconhecida] Dê dois passos atrás 717 00:43:59,610 --> 00:44:00,623 deslocar-se para a sua direita. 718 00:44:01,560 --> 00:44:02,403 - Lá vamos nós. 719 00:44:03,540 --> 00:44:05,748 - Bom trabalho, calças elegantes. 720 00:44:05,790 --> 00:44:07,773 - Parâmetros de áudio detalhados. 721 00:44:08,850 --> 00:44:10,533 - O espírito da madeira leu-me o pensamento. 722 00:44:13,080 --> 00:44:14,298 O meu pai contou-me uma história 723 00:44:14,340 --> 00:44:17,358 que se ouvir uma voz estranha na floresta, 724 00:44:17,400 --> 00:44:18,648 é um tesouro escondido, 725 00:44:18,690 --> 00:44:21,198 e é preciso ter coragem de desenterrá-lo, 726 00:44:21,240 --> 00:44:22,233 e não seja tímido. 727 00:44:23,160 --> 00:44:24,618 - Ele parece inteligente. 728 00:44:24,660 --> 00:44:25,563 - Ele é brilhante. 729 00:44:27,690 --> 00:44:29,229 - Olá? 730 00:44:29,271 --> 00:44:30,330 - [Demónio] Olá? 731 00:44:30,372 --> 00:44:31,301 - Consegue ouvir-me? 732 00:44:31,343 --> 00:44:32,276 - [Demónio] Sim. 733 00:44:32,318 --> 00:44:33,151 - Pode? 734 00:44:34,081 --> 00:44:36,385 (o vento sopra) 735 00:44:36,427 --> 00:44:39,427 - [Demónio] Abigail, adoro o teu trabalho. 736 00:44:40,853 --> 00:44:42,020 - Conhece-me? 737 00:44:47,744 --> 00:44:50,859 - [Demon] Dê dois passos para trás e siga para a direita. 738 00:44:50,901 --> 00:44:53,401 (gotas de água) 739 00:44:56,503 --> 00:44:58,071 - Porquê? 740 00:44:58,113 --> 00:44:59,738 - [Demónio] Falas muito alto. 741 00:44:59,780 --> 00:45:02,197 A tua voz está a magoar o meu ouvido. 742 00:45:07,972 --> 00:45:10,805 (detritos triturados) 743 00:45:11,813 --> 00:45:13,053 - Está tudo bem? 744 00:45:13,950 --> 00:45:15,798 - [Demónio] Muito melhor. 745 00:45:15,840 --> 00:45:16,673 - Tudo bem. 746 00:45:17,767 --> 00:45:21,374 - [Demónio] Como estava a dizer, você é bem conhecido. 747 00:45:21,416 --> 00:45:24,412 (gotas de água) 748 00:45:24,454 --> 00:45:25,287 - Eu tento. 749 00:45:26,160 --> 00:45:28,083 Tenho de arranjar aqueles L e V, certo? 750 00:45:30,300 --> 00:45:32,313 - [Demónio] L e V? 751 00:45:35,550 --> 00:45:37,128 - Gostos e visualizações. 752 00:45:37,170 --> 00:45:40,248 - [Demónio] Sim, adoro aquele com botas. 753 00:45:40,290 --> 00:45:41,703 - Quer dizer os sapatos de caminhada? 754 00:45:42,548 --> 00:45:44,665 - [Demónio] Tu usas-los, (tom agudo) 755 00:45:44,707 --> 00:45:46,540 e duram para sempre. 756 00:45:48,910 --> 00:45:52,428 - Bem, não necessariamente para sempre, mas durante o tempo suficiente. 757 00:45:52,470 --> 00:45:55,788 - [Demónio] Abigail, és uma luz brilhante e cintilante. 758 00:45:55,830 --> 00:45:57,018 - Por favor, trata-me por Abby. 759 00:45:57,060 --> 00:45:59,148 Parece estranho quando diz Abigail. 760 00:45:59,190 --> 00:46:00,498 - [Demónio] Peço desculpa. 761 00:46:00,540 --> 00:46:01,373 - Não fique. 762 00:46:04,086 --> 00:46:05,786 - [Demónio] Num mundo implacável, 763 00:46:07,470 --> 00:46:10,011 precisamos de contadores de histórias mais autênticos. 764 00:46:10,053 --> 00:46:13,878 (tom agudo) 765 00:46:13,920 --> 00:46:15,005 - Eu penso que sim. 766 00:46:15,047 --> 00:46:16,581 - [Demónio] Quem mais (ecoa) vai dar... 767 00:46:16,623 --> 00:46:18,408 Quem mais dará voz aos esquecidos? 768 00:46:18,450 --> 00:46:19,820 - Era o que eu estava a dizer. 769 00:46:19,862 --> 00:46:22,098 (partitura musical dramática) 770 00:46:22,140 --> 00:46:24,820 - [Demónio] Diz-me, Abby, podes ajudar-me? 771 00:46:29,127 --> 00:46:30,018 - Posso ver-te? 772 00:46:30,060 --> 00:46:32,718 - [Demónio] Ainda não. 773 00:46:32,760 --> 00:46:33,918 - Porquê? 774 00:46:33,960 --> 00:46:35,372 - [Demónio] Estou desleixado 775 00:46:35,414 --> 00:46:37,130 nesta luz. 776 00:46:37,172 --> 00:46:38,028 Sob este prisma. 777 00:46:38,070 --> 00:46:39,020 - O que precisa? 778 00:46:40,020 --> 00:46:41,520 - [Demónio] Um favor. 779 00:46:43,500 --> 00:46:44,333 - Ok. 780 00:46:45,870 --> 00:46:46,661 - [Demónio] Atrás de ti. (ecos) 781 00:46:46,703 --> 00:46:48,765 Sob estas folhas. (ecos) 782 00:46:48,807 --> 00:46:53,807 Apresse-se e veja. (ecos) 783 00:46:54,260 --> 00:46:56,927 (folhas de farfalhar) 784 00:47:03,420 --> 00:47:04,878 - Alguém perdeu? 785 00:47:04,920 --> 00:47:07,057 - [Demónio] Existe um nome e um endereço. 786 00:47:11,910 --> 00:47:15,963 - Leah Cordeiro, 1888 Winfield Drive. 787 00:47:17,250 --> 00:47:19,850 - [Demónio] Lembras-te da história do tesouro escondido? 788 00:47:20,700 --> 00:47:22,383 - Sim, o meu pai contou-me. 789 00:47:23,370 --> 00:47:24,948 Ele disse-me que tinha que ter coragem 790 00:47:24,990 --> 00:47:27,468 ir agarrar uma oportunidade e não ser... 791 00:47:27,510 --> 00:47:28,343 - [Demónio] Tímido. 792 00:47:29,460 --> 00:47:30,378 - Sim. 793 00:47:30,420 --> 00:47:32,028 - [Demónio] Com certeza. 794 00:47:32,070 --> 00:47:33,787 - [Abby] Que bom que sabias isso. 795 00:47:33,829 --> 00:47:35,898 - [Demónio] Eu sei uma ou duas coisas, Abby. 796 00:47:35,940 --> 00:47:36,773 - Aposto que sim. 797 00:47:38,023 --> 00:47:41,628 - [Demónio] (distorcido) Verás coisas tão belas. 798 00:47:41,670 --> 00:47:42,503 - O quê? 799 00:47:45,520 --> 00:47:47,015 (cliques do rato) 800 00:47:47,057 --> 00:47:49,068 Isso é tudo o que existe. 801 00:47:49,110 --> 00:47:50,193 - Onde está a mala? 802 00:47:55,770 --> 00:47:57,123 - Tem isso. 803 00:48:02,280 --> 00:48:03,603 Lia Cordeiro. 804 00:48:05,370 --> 00:48:09,437 E cerca de 300 dólares em dinheiro. (dinheiro a farfalhar) 805 00:48:13,950 --> 00:48:15,558 - Pontuação, menina. (Abby ri-se) 806 00:48:15,600 --> 00:48:16,623 Então vai? 807 00:48:18,360 --> 00:48:19,998 - Eu preciso. 808 00:48:20,040 --> 00:48:22,023 É o destino, certo? 809 00:48:27,000 --> 00:48:29,253 - A sua luz prende-me a esta realidade. 810 00:48:30,240 --> 00:48:31,428 - Tem a certeza? 811 00:48:31,470 --> 00:48:32,523 - É tão brilhante. 812 00:48:42,704 --> 00:48:45,871 (Abby e Sadie beijam-se) 813 00:48:49,560 --> 00:48:50,813 - Empurre a língua para fora... 814 00:48:53,330 --> 00:48:54,163 Além disso. 815 00:48:56,547 --> 00:48:57,380 Além disso. 816 00:49:04,831 --> 00:49:05,664 Sinta-me. 817 00:49:10,558 --> 00:49:13,725 (Abby e Sadie beijam-se) 818 00:49:16,335 --> 00:49:17,971 - Podes levar-me? 819 00:49:18,013 --> 00:49:20,058 Quero falar com o espírito da madeira. 820 00:49:20,100 --> 00:49:21,468 - Claro. 821 00:49:21,510 --> 00:49:24,468 - Achas que ele me pode ajudar com uma bênção também? 822 00:49:24,510 --> 00:49:25,343 - Sim. 823 00:49:28,315 --> 00:49:31,457 (Abby e Sadie beijam-se) 824 00:49:31,499 --> 00:49:36,416 (vento sopra) (pingos de água) 825 00:50:00,546 --> 00:50:03,022 (partitura dramática suave) 826 00:50:03,064 --> 00:50:03,897 - Sadie. 827 00:50:05,866 --> 00:50:07,533 Sadie, estás bem? 828 00:50:13,179 --> 00:50:16,596 (partitura musical dramática) 829 00:50:19,319 --> 00:50:21,986 (música sinistra) 830 00:50:26,049 --> 00:50:29,466 (partitura musical dramática) 831 00:50:38,268 --> 00:50:40,592 (sussurra) Sadie, Sadie! 832 00:50:40,634 --> 00:50:41,801 - [Sadie] Hmm? 833 00:50:43,663 --> 00:50:45,288 - (sussurra) Está aqui alguém. 834 00:50:45,330 --> 00:50:46,638 - [Sadie] O quê? 835 00:50:46,680 --> 00:50:49,188 - Alguém está aqui connosco. 836 00:50:49,230 --> 00:50:51,543 - [Sadie] Está tudo bem, é o Ronald. 837 00:50:52,430 --> 00:50:53,221 - (sussurra) Ronald? 838 00:50:53,263 --> 00:50:54,551 - [Sadie] O meu namorado. 839 00:50:54,593 --> 00:50:55,767 (partitura musical dramática) 840 00:50:55,809 --> 00:50:57,378 - Porque é que ele está a agir assim? 841 00:50:57,420 --> 00:50:58,966 - [Sadie] Ele já não está connosco. 842 00:50:59,008 --> 00:51:01,591 (partitura musical dramática) 843 00:51:01,633 --> 00:51:04,383 (música sinistra) 844 00:51:18,081 --> 00:51:19,308 - Talvez pudéssemos fazer isso, sabes? 845 00:51:19,350 --> 00:51:20,141 - Sim. 846 00:51:20,183 --> 00:51:21,963 - Vá treinar para algum lado. 847 00:51:22,950 --> 00:51:26,118 Se sente que está a ser observado, provavelmente está. 848 00:51:26,160 --> 00:51:26,958 - Porquê? 849 00:51:27,000 --> 00:51:29,118 - O nosso cérebro possui um sistema de deteção do olhar 850 00:51:29,160 --> 00:51:31,848 desenvolvido há milhões de anos para nos salvar dos predadores. 851 00:51:31,890 --> 00:51:33,093 - Isso é tão fixe. 852 00:51:34,267 --> 00:51:37,845 (folhas crocantes) (pássaros cantam) 853 00:51:37,887 --> 00:51:39,107 - Achas-me bonita? 854 00:51:40,848 --> 00:51:45,765 (vento sopra) (pássaros cantam) 855 00:51:52,240 --> 00:51:54,907 (deixa crocante) 856 00:51:56,895 --> 00:51:59,395 (pássaros cantam) 857 00:52:05,949 --> 00:52:08,616 (música sinistra) 858 00:52:16,449 --> 00:52:19,616 (sussurros indistintos) 859 00:52:21,983 --> 00:52:24,650 (música sinistra) 860 00:52:31,428 --> 00:52:33,928 (choro fraco) 861 00:52:36,447 --> 00:52:39,114 (folhas de farfalhar) 862 00:52:40,287 --> 00:52:41,537 - [Abby] Sadie? 863 00:52:45,645 --> 00:52:46,774 Sadie? 864 00:52:46,816 --> 00:52:49,483 (folhas de farfalhar) 865 00:52:51,533 --> 00:52:55,141 (passos ecoam) 866 00:52:55,183 --> 00:52:56,692 Sadie? 867 00:52:56,734 --> 00:53:01,315 (música sinistra) (estrondo de detritos) 868 00:53:01,357 --> 00:53:02,190 Saddie! 869 00:53:03,213 --> 00:53:05,880 (música sinistra) 870 00:53:16,612 --> 00:53:19,279 (soluço fraco) 871 00:53:23,962 --> 00:53:26,712 (música tranquila) 872 00:53:31,565 --> 00:53:34,518 (motor ronca) 873 00:53:34,560 --> 00:53:37,393 (música tranquila) 874 00:53:39,360 --> 00:53:40,151 - [Abby] não tenho a certeza 875 00:53:40,193 --> 00:53:41,538 o que o universo me está a tentar dizer, 876 00:53:41,580 --> 00:53:43,473 mas parece certo. 877 00:53:44,760 --> 00:53:48,020 Preso num mistério e isso está a dar-me um propósito. 878 00:53:48,062 --> 00:53:50,804 (arranhões de porta) 879 00:53:50,846 --> 00:53:53,596 (música tranquila) 880 00:53:56,402 --> 00:53:59,069 (sapatos barulhentos) 881 00:54:00,763 --> 00:54:03,596 (música tranquila) 882 00:54:16,799 --> 00:54:17,966 Isto sou tão eu. 883 00:54:20,542 --> 00:54:23,292 (música tranquila) 884 00:54:38,509 --> 00:54:43,509 (partitura musical dramática) (rugido de brinquedo) 885 00:54:45,391 --> 00:54:48,577 (brinquedo faz barulho) 886 00:54:48,619 --> 00:54:51,369 (passos ecoam) 887 00:55:00,893 --> 00:55:03,476 (chocalho da porta) 888 00:55:04,992 --> 00:55:07,575 (caixas rangem) 889 00:55:09,357 --> 00:55:11,940 (música animada) 890 00:55:20,716 --> 00:55:24,739 (partitura musical sinistra) 891 00:55:24,781 --> 00:55:27,448 (música sinistra) 892 00:55:31,663 --> 00:55:34,413 (grilos cantam) 893 00:55:53,916 --> 00:55:56,813 (farfalhar de pano) 894 00:55:56,855 --> 00:55:59,605 (grilos cantam) 895 00:56:40,172 --> 00:56:40,963 - [Voz Desconhecida] (sussurra) Abre os meus ouvidos, 896 00:56:41,005 --> 00:56:41,796 (indistinto) 897 00:56:41,838 --> 00:56:43,481 (sussurros) A minha língua cantará, ficarei limpo. 898 00:56:43,523 --> 00:56:44,636 (sussurra) Lava-me... 899 00:56:44,678 --> 00:56:45,738 (sussurros) Sacrifícios sejam feitos. 900 00:56:45,780 --> 00:56:46,953 (sussurros) A escritura será feita. 901 00:56:46,995 --> 00:56:48,156 (sussurros) Livra o meu sangue do (indistinto) 902 00:56:48,198 --> 00:56:49,402 (sussurros) Abre os meus lábios, 903 00:56:49,444 --> 00:56:51,258 (sussurros) Então a minha boca brotará alegria. 904 00:56:51,300 --> 00:56:52,585 (sussurros) Os meus ossos tornar-se-ão pó. 905 00:56:52,627 --> 00:56:53,845 (sussurros) Espíritos imundos alegram-se 906 00:56:53,887 --> 00:56:55,209 (sussurra) em casa dos condenados. 907 00:56:55,251 --> 00:56:56,553 (sussurra) Eu sou uma estrela, 908 00:56:56,595 --> 00:56:58,917 (sussurros) Eu trago luz a este mundo. 909 00:56:58,959 --> 00:57:01,709 (grilos cantam) 910 00:57:13,273 --> 00:57:15,606 (cão ladra) 911 00:57:18,645 --> 00:57:21,658 (descargas sanitárias) 912 00:57:21,700 --> 00:57:23,676 (partitura musical dramática) 913 00:57:23,718 --> 00:57:26,468 (gotas de água) 914 00:57:32,132 --> 00:57:34,882 (grilos cantam) 915 00:57:38,182 --> 00:57:40,849 (farfalhar de pano) 916 00:58:14,837 --> 00:58:17,336 (partitura musical dramática) 917 00:58:17,378 --> 00:58:22,378 (lâmpada de abanar) (cliques leves) 918 00:58:24,534 --> 00:58:26,362 (cliques leves) 919 00:58:26,404 --> 00:58:29,071 (farfalhar de pano) 920 00:58:30,415 --> 00:58:33,165 (música tranquila) 921 00:58:44,341 --> 00:58:47,008 (o vento sopra) 922 00:58:50,820 --> 00:58:53,320 (música misteriosa) 923 00:59:08,820 --> 00:59:11,903 (partitura musical suave) 924 00:59:41,140 --> 00:59:43,831 (partitura musical suave) (batidas cardíacas) 925 00:59:43,873 --> 00:59:46,373 (música misteriosa) 926 00:59:53,470 --> 00:59:56,137 (música sinistra) 927 01:00:01,769 --> 01:00:04,269 (a música pára) 928 01:00:11,923 --> 01:00:16,923 - Ajude-me! (gritos indistintos) 929 01:00:18,452 --> 01:00:21,785 (partitura musical suave) 930 01:00:21,827 --> 01:00:26,827 (música misteriosa e distorcida) (batidas cardíacas) 931 01:00:37,490 --> 01:00:39,166 (vítima grita) 932 01:00:39,208 --> 01:00:39,999 - Por favor, pare, por favor. 933 01:00:40,041 --> 01:00:40,923 - [Abby] Hoje morres. 934 01:00:45,904 --> 01:00:46,695 - Onde estão? 935 01:00:46,737 --> 01:00:47,590 Onde estão? 936 01:00:47,632 --> 01:00:48,423 Onde estão? 937 01:00:48,465 --> 01:00:49,256 (Abby grita) (murros do intruso) 938 01:00:49,298 --> 01:00:50,679 Onde, onde estão? 939 01:00:50,721 --> 01:00:51,912 (intruso grita e esmurra) (Abby grita) 940 01:00:51,954 --> 01:00:52,745 Onde, onde? 941 01:00:52,787 --> 01:00:54,786 Onde estão? 942 01:00:54,828 --> 01:00:55,619 (Abby gorgoleja) 943 01:00:55,661 --> 01:00:56,911 Onde estão? 944 01:00:58,027 --> 01:00:59,634 Onde estão? 945 01:00:59,676 --> 01:01:00,624 - [Abby] Onde estão? 946 01:01:00,666 --> 01:01:02,110 - [Intruso] Onde estão? 947 01:01:02,152 --> 01:01:03,152 Onde estão os meus- 948 01:01:03,194 --> 01:01:05,678 (Abby dá um murro) 949 01:01:05,720 --> 01:01:07,852 (intruso grita) 950 01:01:07,894 --> 01:01:10,644 (música dramática) 951 01:01:14,127 --> 01:01:16,794 (música urgente) 952 01:01:19,804 --> 01:01:20,782 (disparos de armas) 953 01:01:20,824 --> 01:01:21,615 - Oh meu Deus! 954 01:01:21,657 --> 01:01:22,877 (ambos gritam) 955 01:01:22,919 --> 01:01:25,117 (borbulha de água) 956 01:01:25,159 --> 01:01:26,350 (campainha toca) 957 01:01:26,392 --> 01:01:27,775 - Ok, perdedor! 958 01:01:27,817 --> 01:01:30,378 Jonathan, eu sei que estás a brincar 959 01:01:30,420 --> 01:01:31,938 comigo durante este tempo todo, 960 01:01:31,980 --> 01:01:35,333 e a seguir-me como uma vadia pegajosa! 961 01:01:35,375 --> 01:01:36,318 (pássaros cantam) 962 01:01:36,360 --> 01:01:37,368 Olá. 963 01:01:37,410 --> 01:01:39,258 - Olá, é o chefe de família? 964 01:01:39,300 --> 01:01:40,788 - Sim. 965 01:01:40,830 --> 01:01:43,458 - Podemos deixar-lhe alguma literatura sobre a boa palavra? 966 01:01:43,500 --> 01:01:44,291 - Porquê? 967 01:01:44,333 --> 01:01:47,628 - Porque te amamos e vemos que estás a sofrer. 968 01:01:47,670 --> 01:01:48,528 - Como é que sabe disso? 969 01:01:48,570 --> 01:01:49,878 Acabou de me conhecer. 970 01:01:49,920 --> 01:01:52,098 - É nosso ministério cuidar. 971 01:01:52,140 --> 01:01:56,223 - E se eu achar que zero mais zero ainda é igual a zero? 972 01:01:57,450 --> 01:01:59,928 - Isto não é sobre matemática. 973 01:01:59,970 --> 01:02:02,720 - Ouça o que estou a dizer por um segundo, ok, ouça. 974 01:02:03,840 --> 01:02:04,698 - Só queremos ir embora... 975 01:02:04,740 --> 01:02:06,738 - Eu disse, ouve, vadia! 976 01:02:06,780 --> 01:02:11,538 E se eu achar que zero mais zero continua a ser igual a zero? 977 01:02:11,580 --> 01:02:12,888 - Isso não quer dizer nada. 978 01:02:12,930 --> 01:02:13,758 - Tem razão, 979 01:02:13,800 --> 01:02:15,828 isso não significa nada. 980 01:02:15,870 --> 01:02:19,548 Assim, se tudo o que tenho no final do dia é zero, 981 01:02:19,590 --> 01:02:23,268 então porque estou a ler o seu panfleto sobre chupar pau? 982 01:02:23,310 --> 01:02:24,858 - [Mórmon 2] Pode ajudar a esclarecer-te. 983 01:02:24,900 --> 01:02:26,092 - Clareza? 984 01:02:26,134 --> 01:02:27,288 (zomba) Clareza. 985 01:02:27,330 --> 01:02:31,638 Estou a segurar uma espada com sangue de outra pessoa. 986 01:02:31,680 --> 01:02:34,188 Eu, pode ser meu, não faço ideia. 987 01:02:34,230 --> 01:02:35,021 Estou confuso. 988 01:02:35,063 --> 01:02:37,458 Eu tenho perguntas como tu. 989 01:02:37,500 --> 01:02:40,653 Veio aqui a pensar: "Eles vão gostar de nós?" 990 01:02:41,652 --> 01:02:43,638 Será que nos vão deixar entrar? 991 01:02:43,680 --> 01:02:45,378 Eles vão arrancar-nos os olhos 992 01:02:45,420 --> 01:02:48,747 "e atirar os nossos corpos para um lago para serem comidos por tartarugas?" 993 01:02:49,680 --> 01:02:51,348 - Acho que precisamos de ir agora. 994 01:02:51,390 --> 01:02:54,138 - Sim, saia da minha frente. 995 01:02:54,180 --> 01:02:56,201 A sua ignorância esgota-me. 996 01:02:56,243 --> 01:02:58,743 (pássaros cantam) 997 01:03:00,404 --> 01:03:02,558 (música fraca) 998 01:03:02,600 --> 01:03:04,906 Está a brincar comigo? 999 01:03:04,948 --> 01:03:07,008 (suspira) És patético, Jonathan. 1000 01:03:07,050 --> 01:03:08,523 Uma maldita máscara? 1001 01:03:08,565 --> 01:03:11,315 (música alegre) 1002 01:03:12,469 --> 01:03:14,877 (os artigos fazem barulho) 1003 01:03:14,919 --> 01:03:17,752 (música alegre) 1004 01:03:26,880 --> 01:03:29,298 Ei pessoal, não vão acreditar nisto. 1005 01:03:29,340 --> 01:03:30,498 Confira isso. 1006 01:03:30,540 --> 01:03:31,878 Leah Lakes vive aqui. 1007 01:03:31,920 --> 01:03:34,878 É uma das principais influenciadoras de marca. 1008 01:03:34,920 --> 01:03:36,648 Eu sou tão burro. 1009 01:03:36,690 --> 01:03:38,647 Leah Lamb é Leah Lakes. 1010 01:03:38,689 --> 01:03:41,356 (música animada) 1011 01:03:48,090 --> 01:03:48,948 Gostava de tê-la conhecido. 1012 01:03:48,990 --> 01:03:50,928 Ela é como um dos meus heróis. 1013 01:03:50,970 --> 01:03:53,803 (música alegre) 1014 01:04:02,760 --> 01:04:06,033 Leah, Abby Soul Seeker esteve aqui. 1015 01:04:06,960 --> 01:04:09,033 Tem uma ótima casa. 1016 01:04:10,200 --> 01:04:11,793 Adeus, crianças. 1017 01:04:13,568 --> 01:04:14,685 Perfeito. 1018 01:04:14,727 --> 01:04:17,477 (música alegre) 1019 01:04:27,197 --> 01:04:29,958 (aparece bolha de texto) 1020 01:04:30,000 --> 01:04:31,803 Sim, a minha mãe enviou-me uma mensagem. 1021 01:04:32,647 --> 01:04:33,498 "Quero ver-te, (aparece bolha de texto)" 1022 01:04:33,540 --> 01:04:35,778 mas é impossível no RV. 1023 01:04:35,820 --> 01:04:38,293 Só acomoda dois e temos os cães. 1024 01:04:38,335 --> 01:04:39,438 (aparece bolha de texto) 1025 01:04:39,480 --> 01:04:42,184 Também é muito tóxico quando estamos juntos, 1026 01:04:42,226 --> 01:04:43,017 (aparece bolha de texto) 1027 01:04:43,059 --> 01:04:45,468 e acho que devia passar algum tempo sozinho 1028 01:04:45,510 --> 01:04:48,828 para realmente descobrir quem é 1029 01:04:48,870 --> 01:04:50,997 "e o que deseja desta vida." 1030 01:04:52,304 --> 01:04:53,178 (telefone chocalho) (bolha de texto rebenta) 1031 01:04:53,220 --> 01:04:54,303 Tóxico! 1032 01:04:55,290 --> 01:04:56,553 Tóxico? 1033 01:04:58,111 --> 01:04:59,829 Sua puta de merda! 1034 01:04:59,871 --> 01:05:04,188 Abandonaste-me e depois expulsaste o papá da tua vida. 1035 01:05:04,230 --> 01:05:06,273 Maldita bruxa alcoólica. 1036 01:05:07,350 --> 01:05:12,350 (música fraca e animada) (chocalho do telefone) 1037 01:05:12,720 --> 01:05:15,387 (botões tocam) 1038 01:05:17,345 --> 01:05:19,762 (Abby bufa) 1039 01:05:21,000 --> 01:05:22,818 Mãe, sou eu. 1040 01:05:22,860 --> 01:05:27,018 Por favor, só por uns dias até que eu consiga perceber as coisas. 1041 01:05:27,060 --> 01:05:29,808 Estou a lidar com algumas operações de lixo realmente complicadas, 1042 01:05:29,850 --> 01:05:32,238 e não posso falar muito sobre isso. 1043 01:05:32,280 --> 01:05:33,768 Basta ligar-me de volta, por favor. 1044 01:05:33,810 --> 01:05:35,165 Amo-te. 1045 01:05:35,207 --> 01:05:37,025 (grilos cantam) 1046 01:05:37,067 --> 01:05:39,984 (alarme do carro toca) 1047 01:05:41,705 --> 01:05:44,538 (riscos na tampa da caixa) 1048 01:05:45,690 --> 01:05:49,113 Uma coisa sobre o Jonathan é que não é barato. 1049 01:05:50,550 --> 01:05:51,813 Obrigado, querido. 1050 01:06:01,800 --> 01:06:03,955 Alguém me enviou uma mensagem e perguntou: 1051 01:06:03,997 --> 01:06:06,198 "Está preocupado que as pessoas o vão julgar 1052 01:06:06,240 --> 01:06:08,598 porque consumiu drogas?" 1053 01:06:08,640 --> 01:06:12,618 Em primeiro lugar, não consumi drogas, estava drogado. 1054 01:06:12,660 --> 01:06:14,898 Em segundo lugar, este não sou eu. 1055 01:06:14,940 --> 01:06:16,293 Esta é uma pessoa. 1056 01:06:17,190 --> 01:06:18,828 Isto é liberdade de expressão. 1057 01:06:18,870 --> 01:06:20,208 Este é o valor do entretenimento 1058 01:06:20,250 --> 01:06:22,875 então preocupa-se realmente com o que estou a fazer. 1059 01:06:22,917 --> 01:06:27,917 (grilos cantam) (fraco ruído de trânsito) 1060 01:06:35,430 --> 01:06:38,808 Ah, segura a minha mão, Abby Forrester. 1061 01:06:38,850 --> 01:06:41,463 Que povos e cidades são estes? 1062 01:06:42,870 --> 01:06:46,008 Que rios, que planícies? 1063 01:06:46,050 --> 01:06:47,598 Árvores tão altas. 1064 01:06:47,640 --> 01:06:51,003 Habitações de homens e mulheres tão calorosas e convidativas. 1065 01:06:52,199 --> 01:06:54,949 (grilos cantam) 1066 01:06:57,360 --> 01:06:59,253 Pelo menos ainda me amas, certo? 1067 01:07:01,440 --> 01:07:05,665 Mesmo que não tenha mais ninguém, continuo a ter-te a ti. 1068 01:07:05,707 --> 01:07:10,707 (barulho fraco de trânsito) (Abby suspira) 1069 01:07:20,344 --> 01:07:22,761 (o vento sopra) 1070 01:07:26,702 --> 01:07:29,535 (trituração suave) 1071 01:07:34,059 --> 01:07:37,059 (tom agudo) 1072 01:07:53,643 --> 01:07:56,226 (música urgente) 1073 01:07:59,866 --> 01:08:00,657 (partitura musical dramática) 1074 01:08:00,699 --> 01:08:01,490 (Abby grita) 1075 01:08:01,532 --> 01:08:04,282 (música dramática) 1076 01:08:05,225 --> 01:08:08,836 (vidro parte) (alarme do carro toca) 1077 01:08:08,878 --> 01:08:11,294 (Abby grita) (vidro estilhaça-se) 1078 01:08:11,336 --> 01:08:16,336 (Abby luta) (alarme do carro toca) 1079 01:08:17,536 --> 01:08:20,203 (ataques de jogo) 1080 01:08:21,237 --> 01:08:23,006 (calças Abby) 1081 01:08:23,048 --> 01:08:25,341 (o fogo ruge) 1082 01:08:25,383 --> 01:08:27,423 (alarme do carro toca) 1083 01:08:27,465 --> 01:08:30,139 (gritos indistintos) 1084 01:08:30,181 --> 01:08:33,014 (passos rápidos) 1085 01:08:35,798 --> 01:08:38,215 (calças Abby) 1086 01:08:39,735 --> 01:08:42,318 (música urgente) 1087 01:09:08,084 --> 01:09:10,501 (calças Abby) 1088 01:09:12,039 --> 01:09:14,622 (música urgente) 1089 01:09:16,940 --> 01:09:18,421 (telefone vibra) 1090 01:09:18,463 --> 01:09:20,108 (calças Abby) 1091 01:09:20,150 --> 01:09:20,941 Mãe. 1092 01:09:20,983 --> 01:09:21,774 (música alegre) 1093 01:09:21,816 --> 01:09:22,998 - [Mãe] Ei, Abs, estou só a verificar. 1094 01:09:23,040 --> 01:09:25,278 - Mãe, preciso que ouças. 1095 01:09:25,320 --> 01:09:27,258 Preciso da sua ajuda. 1096 01:09:27,300 --> 01:09:28,518 - [Mãe] Estamos todos um pouco apertados 1097 01:09:28,560 --> 01:09:30,198 com fundos agora, Abs. 1098 01:09:30,240 --> 01:09:31,998 - Não se trata de dinheiro. 1099 01:09:32,040 --> 01:09:35,178 O governo está a enviar essas ondas sonoras hipersónicas 1100 01:09:35,220 --> 01:09:36,828 isto é basicamente fazer com que as pessoas 1101 01:09:36,870 --> 01:09:38,958 como canibais (música alegre) 1102 01:09:39,000 --> 01:09:42,528 e estão a atacar-me de maneiras realmente confusas. 1103 01:09:42,570 --> 01:09:43,908 - [Mãe] Há mais alguma maneira? 1104 01:09:43,950 --> 01:09:46,653 - Mãe, não me acalme como se tivesse 12 anos. 1105 01:09:46,695 --> 01:09:49,218 - [Mãe] Estou a tentar que te concentres. 1106 01:09:49,260 --> 01:09:51,168 - Estou focado. 1107 01:09:51,210 --> 01:09:54,030 - [Mãe] Abs, pareces bastante disperso. 1108 01:09:54,072 --> 01:09:55,938 - Mãe, preciso da tua ajuda. 1109 01:09:55,980 --> 01:09:58,278 Isto é mais que grave. 1110 01:09:58,320 --> 01:10:01,338 - [Mãe] Bem, estamos a levar o Copper ao veterinário agora 1111 01:10:01,380 --> 01:10:03,611 porque ele disparou sobre o stock de chocolate de Ash 1112 01:10:03,653 --> 01:10:05,806 e está a ter um apocalipse de cocó. 1113 01:10:05,848 --> 01:10:06,719 (calças Abby) 1114 01:10:06,761 --> 01:10:10,621 - Mãe, estou numa situação muito, muito negra agora. 1115 01:10:10,663 --> 01:10:11,454 (música alegre) - [Mãe] tenho a certeza 1116 01:10:11,496 --> 01:10:14,178 está exatamente onde precisa de estar, querido. 1117 01:10:14,220 --> 01:10:17,118 Nós amamos-te, diz oi ao Julian por nós. 1118 01:10:17,160 --> 01:10:18,168 - É o Jonathan, 1119 01:10:18,210 --> 01:10:21,194 e já nem estou com aquele pau mole. 1120 01:10:21,236 --> 01:10:23,002 - [Mãe] Ah. 1121 01:10:23,044 --> 01:10:25,461 (calças Abby) 1122 01:10:33,064 --> 01:10:34,240 (partitura musical dramática) 1123 01:10:34,282 --> 01:10:35,196 (Abby ataca) (figura mascarada geme) 1124 01:10:35,238 --> 01:10:36,592 (Abby grita) 1125 01:10:36,634 --> 01:10:39,682 (ambos lutam) (Abby grita) 1126 01:10:39,724 --> 01:10:42,059 (Abby esfaqueia) 1127 01:10:42,101 --> 01:10:42,902 (figura mascarada grita) 1128 01:10:42,944 --> 01:10:44,866 - Os seus próprios intestinos! 1129 01:10:44,908 --> 01:10:46,675 Como gosta disso? 1130 01:10:46,717 --> 01:10:47,508 (figura mascarada geme) 1131 01:10:47,550 --> 01:10:49,217 (partitura musical dramática) 1132 01:10:49,259 --> 01:10:52,228 (disparos de armas) 1133 01:10:52,270 --> 01:10:57,270 (música tranquila) (pássaros cantam) 1134 01:11:09,953 --> 01:11:12,453 (Abby tosse) 1135 01:11:14,222 --> 01:11:16,972 (música tranquila) 1136 01:11:18,638 --> 01:11:21,138 (Abby tosse) 1137 01:11:22,717 --> 01:11:27,717 (música tranquila) (pássaros cantam) 1138 01:11:34,513 --> 01:11:37,237 (toca no telefone) 1139 01:11:37,279 --> 01:11:39,571 O que é que quer, perdedor? 1140 01:11:39,613 --> 01:11:42,446 (música tranquila) 1141 01:11:43,680 --> 01:11:44,748 Só para que saiba, 1142 01:11:44,790 --> 01:11:47,853 Eu não tolero o assassinato de qualquer forma, 1143 01:11:48,690 --> 01:11:50,508 mas se estiver no espírito 1144 01:11:50,550 --> 01:11:54,108 de pessoas que vêm atrás de si 1145 01:11:54,150 --> 01:11:58,130 para preservar... 1146 01:11:59,280 --> 01:12:01,293 basicamente o assassinato acontece. 1147 01:12:02,460 --> 01:12:03,604 Assassinato acontece. 1148 01:12:03,646 --> 01:12:06,396 (música tranquila) 1149 01:12:22,887 --> 01:12:25,387 (pássaros cantam) 1150 01:12:30,305 --> 01:12:33,222 (passos a estalar) 1151 01:12:39,154 --> 01:12:41,487 (cão ladra) 1152 01:12:52,641 --> 01:12:55,368 (tom agudo) 1153 01:12:55,410 --> 01:12:58,098 Ei, sabes onde fica o Lennhart Park? 1154 01:12:58,140 --> 01:12:59,702 Tinha estacionado o meu carro. 1155 01:12:59,744 --> 01:13:02,037 (tom agudo) 1156 01:13:02,079 --> 01:13:05,257 (partitura musical dramática) 1157 01:13:05,299 --> 01:13:06,090 (figura mascarada bate) 1158 01:13:06,132 --> 01:13:07,528 Não, não, não, não! 1159 01:13:07,570 --> 01:13:09,845 (música urgente) 1160 01:13:09,887 --> 01:13:11,989 (Abby e figuras mascaradas lutam) 1161 01:13:12,031 --> 01:13:13,365 (Abby grita) 1162 01:13:13,407 --> 01:13:14,406 Saia de cima de mim! 1163 01:13:14,448 --> 01:13:15,528 (Abby grita) 1164 01:13:15,570 --> 01:13:17,370 Saia de mim! 1165 01:13:17,412 --> 01:13:18,203 Sair! 1166 01:13:18,245 --> 01:13:19,240 Não! 1167 01:13:19,282 --> 01:13:20,629 Saia de cima de mim! 1168 01:13:20,671 --> 01:13:23,254 (toda a luta) 1169 01:13:25,210 --> 01:13:26,933 (Abby grita) 1170 01:13:26,975 --> 01:13:31,403 (Abby calça) (passos rápidos) 1171 01:13:31,445 --> 01:13:36,445 (música tranquila) (cantando em língua estrangeira) 1172 01:13:43,562 --> 01:13:45,685 (chocalho da porta) 1173 01:13:45,727 --> 01:13:50,727 (música tranquila) (cantando em língua estrangeira) 1174 01:14:02,450 --> 01:14:04,867 (calças Abby) 1175 01:14:06,657 --> 01:14:09,324 (música sinistra) 1176 01:14:18,642 --> 01:14:23,642 (Moonlight Sonata toca) (Abby calça) 1177 01:15:04,969 --> 01:15:06,350 (cliques de porta) 1178 01:15:06,392 --> 01:15:11,392 (passos ecoam) (Moonlight Sonata continua) 1179 01:15:16,064 --> 01:15:21,064 (sussurros indistintos) (Moonlight Sonata continua) 1180 01:15:23,529 --> 01:15:28,529 (vozes distorcidas) (Moonlight Sonata continua) 1181 01:15:41,042 --> 01:15:46,042 (soluços fracos) (Moonlight Sonata continua) 1182 01:15:46,441 --> 01:15:51,441 (gemido fraco) (Moonlight Sonata continua) 1183 01:15:58,721 --> 01:16:03,554 (Abby calça) (bebé chora) 1184 01:16:08,139 --> 01:16:12,920 (Moonlight Sonata continua) (gritos fracos) 1185 01:16:12,962 --> 01:16:17,962 (sussurros indistintos) (Moonlight Sonata continua) 1186 01:16:35,554 --> 01:16:36,728 - Abby! (a música pára) 1187 01:16:36,770 --> 01:16:37,974 Abby, estás em perigo! 1188 01:16:38,016 --> 01:16:40,598 - Porque é que me está a fazer isso? 1189 01:16:40,640 --> 01:16:42,851 Deixe-me em paz, seu maldito perseguidor! 1190 01:16:42,893 --> 01:16:44,438 (Jonathan grita) 1191 01:16:44,480 --> 01:16:47,230 (música dramática) 1192 01:16:51,234 --> 01:16:54,593 (soluço fraco) 1193 01:16:54,635 --> 01:16:57,385 (música dramática) 1194 01:17:08,113 --> 01:17:10,946 (passos rápidos) 1195 01:17:15,932 --> 01:17:18,371 (porta range) 1196 01:17:18,413 --> 01:17:21,513 (música misteriosa) 1197 01:17:21,555 --> 01:17:23,171 (cliques de porta) 1198 01:17:23,213 --> 01:17:25,713 (música misteriosa) 1199 01:17:27,386 --> 01:17:30,083 (chocalhos de detritos) 1200 01:17:30,125 --> 01:17:32,542 (calças Abby) 1201 01:17:36,218 --> 01:17:41,218 (estrondo fraco) (calça Abby) 1202 01:17:54,804 --> 01:17:55,637 Respirar. 1203 01:17:58,497 --> 01:17:59,580 Apenas respire. 1204 01:18:01,216 --> 01:18:03,175 (arranhões de metal) 1205 01:18:03,217 --> 01:18:05,738 (calças Abby) 1206 01:18:05,780 --> 01:18:06,613 Respirar. 1207 01:18:08,798 --> 01:18:12,298 (Abby choraminga e ofega) 1208 01:18:16,295 --> 01:18:18,878 (música urgente) 1209 01:18:24,648 --> 01:18:25,851 Apenas respire. 1210 01:18:25,893 --> 01:18:27,781 Abby, tu consegues. 1211 01:18:27,823 --> 01:18:32,823 (música urgente) (calças Abby) 1212 01:18:34,160 --> 01:18:35,928 (Abby tosse) 1213 01:18:35,970 --> 01:18:38,121 (Abby choraminga) 1214 01:18:38,163 --> 01:18:41,449 (partitura musical dramática) 1215 01:18:41,491 --> 01:18:43,908 (o vento sopra) 1216 01:18:51,202 --> 01:18:54,202 (fala indistinta) 1217 01:18:55,187 --> 01:18:57,687 (Abby grunhe) 1218 01:19:02,611 --> 01:19:04,944 - [Voz Desconhecida] Peço desculpa. 1219 01:19:09,939 --> 01:19:12,522 (Abby grita) 1220 01:19:13,363 --> 01:19:14,196 Lamento. 1221 01:19:15,612 --> 01:19:19,384 (fala indistinta) 1222 01:19:19,426 --> 01:19:21,138 (a fita rasga-se) (Abby grunhe) 1223 01:19:21,180 --> 01:19:23,597 (Abby bufa) 1224 01:19:28,563 --> 01:19:30,675 (Abby grunhe) 1225 01:19:30,717 --> 01:19:33,717 - (sussurra) Porra. 1226 01:19:36,176 --> 01:19:37,261 Princesa. 1227 01:19:37,303 --> 01:19:38,598 Eu não posso acreditar. 1228 01:19:38,640 --> 01:19:39,858 Onde está a Sadie? 1229 01:19:39,900 --> 01:19:41,403 Ela desapareceu completamente. 1230 01:19:43,530 --> 01:19:45,738 Princesa, o que aconteceu? 1231 01:19:45,780 --> 01:19:47,988 - Cozinhou os ossos duas vezes. 1232 01:19:48,030 --> 01:19:49,398 - O que queres dizer? 1233 01:19:49,440 --> 01:19:51,738 - Levou o nome dela, levou o espírito dela. 1234 01:19:51,780 --> 01:19:52,758 Foi-se, querido. 1235 01:19:52,800 --> 01:19:54,888 - Ela é uma pessoa, tem um nome. 1236 01:19:54,930 --> 01:19:56,838 - Não, acho que não. 1237 01:19:56,880 --> 01:19:57,671 - Não sabe. 1238 01:19:57,713 --> 01:19:58,908 O nome dela é Princesa. 1239 01:19:58,950 --> 01:20:00,348 - [Ramsey] Quando anotarem o teu nome, 1240 01:20:00,390 --> 01:20:02,238 podem fazer o que quiserem. 1241 01:20:02,280 --> 01:20:04,098 Não somos nada, ninguém. 1242 01:20:04,140 --> 01:20:06,108 - Não sou ninguém, tenho um nome. 1243 01:20:06,150 --> 01:20:07,488 - [Ramsey] Tu não és ninguém. 1244 01:20:07,530 --> 01:20:08,748 Podem levar tudo, 1245 01:20:08,790 --> 01:20:10,803 e ninguém saberá ou se importará. 1246 01:20:12,300 --> 01:20:13,398 - Ela não é ninguém. 1247 01:20:13,440 --> 01:20:15,468 Eu não sou ninguém. 1248 01:20:15,510 --> 01:20:16,343 - Certo. 1249 01:20:17,400 --> 01:20:18,468 - Não sabe de nada. 1250 01:20:18,510 --> 01:20:19,608 Eu não sou ninguém. 1251 01:20:19,650 --> 01:20:21,288 Eu tenho um nome. 1252 01:20:21,330 --> 01:20:22,280 - O que é então? 1253 01:20:25,618 --> 01:20:27,118 Diga-me o seu nome. 1254 01:20:30,479 --> 01:20:31,554 Diga-me o seu nome. 1255 01:20:31,596 --> 01:20:33,318 - Vamos, vamos, relaxe. 1256 01:20:33,360 --> 01:20:34,698 Relaxe, vamos, sente-se aqui. 1257 01:20:34,740 --> 01:20:35,598 Sente-se aqui. 1258 01:20:35,640 --> 01:20:36,490 Sente-se aí. 1259 01:20:36,532 --> 01:20:37,446 - [Ramsey] Richard, o violador... 1260 01:20:37,488 --> 01:20:39,078 - Shh, fale baixo. 1261 01:20:39,120 --> 01:20:41,763 Ou virão e dispararão sobre nós. 1262 01:20:43,000 --> 01:20:44,135 - Eu tenho um nome. 1263 01:20:44,177 --> 01:20:46,222 - Eu sei que tu queres. 1264 01:20:46,264 --> 01:20:47,328 - Conhece-me? 1265 01:20:47,370 --> 01:20:48,765 - Sim, absolutamente. 1266 01:20:48,807 --> 01:20:50,268 - [Abby] Quem sou eu? 1267 01:20:50,310 --> 01:20:52,221 - [Prisioneiro] V-tu és aquela miúda. 1268 01:20:52,263 --> 01:20:53,853 Tu és isso... toda a gente sabe. 1269 01:20:55,080 --> 01:20:56,898 - [Abby] Porque é que me trouxeram aqui, afinal? 1270 01:20:56,940 --> 01:20:58,818 - [Ramsey] Porque é que trazem alguém aqui? 1271 01:20:58,860 --> 01:21:01,068 Esta é uma menina escrava. 1272 01:21:01,110 --> 01:21:02,401 - [Prisioneiro 2] Não lhe dê ouvidos. 1273 01:21:02,443 --> 01:21:03,234 Ele está drogado. 1274 01:21:03,276 --> 01:21:04,368 - Princesa, sou eu. 1275 01:21:04,410 --> 01:21:06,318 Preciso de encontrar a Sadie. 1276 01:21:06,360 --> 01:21:08,313 - [Ramsey] A Sadie já partiu há muito tempo, menina. 1277 01:21:09,257 --> 01:21:10,608 (passos ecoam) 1278 01:21:10,650 --> 01:21:11,628 - O que estás a fazer? 1279 01:21:11,670 --> 01:21:13,548 - Deixe-me mostrar-lhe uma coisa muito engraçada. 1280 01:21:13,590 --> 01:21:14,478 - Não sei. 1281 01:21:14,520 --> 01:21:15,348 - Porque não? 1282 01:21:15,390 --> 01:21:17,238 O controlo da mente é uma coisa maravilhosa. 1283 01:21:17,280 --> 01:21:18,588 Não é verdade, malta? 1284 01:21:18,630 --> 01:21:19,428 - [Prisioneiro] Vai-te foder. 1285 01:21:19,470 --> 01:21:21,108 - [Ramsey] Queres ser parvo comigo? 1286 01:21:21,150 --> 01:21:22,304 - Pare, merda. 1287 01:21:22,346 --> 01:21:26,253 ??? Salta, salta, salta Jim Jones??? 1288 01:21:26,295 --> 01:21:29,948 ??? Dê uma voltinha e vai ??? 1289 01:21:29,990 --> 01:21:33,358 ??? Baixe a cabeça, toque nos dedos dos pés??? 1290 01:21:33,400 --> 01:21:35,007 ??? É um soldadinho feliz ??? 1291 01:21:35,049 --> 01:21:36,590 ??? Quando saltas Jim Jones??? 1292 01:21:36,632 --> 01:21:37,505 - Pare com isso! 1293 01:21:37,547 --> 01:21:40,731 ??? Salta, salta, salta Jim Jones??? - Isso não é simpático, pá! 1294 01:21:40,773 --> 01:21:43,118 ??? Dê uma voltinha ??? - Já te contei! 1295 01:21:43,160 --> 01:21:44,688 ??? E por aí vai ??? - Pára, porra 1296 01:21:44,730 --> 01:21:46,305 ??? Baixe a cabeça ??? - Com essa merda! 1297 01:21:46,347 --> 01:21:47,791 ??? E toque nos dedos dos pés ??? - eu avisei-te 1298 01:21:47,833 --> 01:21:49,569 ??? Salte, salte ??? - Está a gozar de nós 1299 01:21:49,611 --> 01:21:51,177 ??? Saltar Jim Jones??? - E não somos tolos. 1300 01:21:51,219 --> 01:21:55,082 ??? Dê uma voltinha e vai ??? 1301 01:21:55,124 --> 01:21:58,300 ??? Baixe a cabeça e toque nos dedos dos pés??? 1302 01:21:58,342 --> 01:21:59,934 ??? É um soldadinho feliz ??? 1303 01:21:59,976 --> 01:22:00,818 - Pára com isso, filho da puta! 1304 01:22:00,860 --> 01:22:02,221 ??? Quando saltas Jim Jones??? 1305 01:22:02,263 --> 01:22:03,054 - Já te contei. 1306 01:22:03,096 --> 01:22:05,114 ??? Saltar, saltar, saltar??? 1307 01:22:05,156 --> 01:22:10,156 (música distorcida) (luta de prisioneiros) 1308 01:22:12,717 --> 01:22:15,021 - Excelente, a minha suite está pronta então? 1309 01:22:15,063 --> 01:22:16,328 - Não o leve, leve- 1310 01:22:16,370 --> 01:22:17,286 (disparos de armas) 1311 01:22:17,328 --> 01:22:22,328 (Ramsey ri-se) (música urgente) 1312 01:22:25,019 --> 01:22:27,352 (Abby soluça) 1313 01:22:34,090 --> 01:22:36,126 (partitura musical suave) 1314 01:22:36,168 --> 01:22:38,835 (música sinistra) 1315 01:22:46,951 --> 01:22:49,534 (multidão aplaude) 1316 01:22:52,111 --> 01:22:54,778 (música sinistra) 1317 01:23:02,532 --> 01:23:05,282 (música dramática) 1318 01:23:08,082 --> 01:23:10,999 (prisioneiro grita) 1319 01:23:16,902 --> 01:23:18,588 (jorrando sangue) 1320 01:23:18,630 --> 01:23:20,683 (prisioneiro grita) 1321 01:23:20,725 --> 01:23:23,975 (música dramática de metal) 1322 01:23:32,454 --> 01:23:37,454 (música termina) (ruído de armas) 1323 01:23:38,604 --> 01:23:41,271 (o vento sopra) 1324 01:23:42,902 --> 01:23:45,438 (música misteriosa) 1325 01:23:45,480 --> 01:23:48,438 - Justin, massacraste uns 28 vagabundos esta noite. 1326 01:23:48,480 --> 01:23:50,080 - [Justin] Eu precisava de treino. 1327 01:23:51,152 --> 01:23:53,735 (música misteriosa) 1328 01:24:00,330 --> 01:24:02,812 - O último homem de pé sai livre. 1329 01:24:02,854 --> 01:24:03,755 - O que é que eu faço? 1330 01:24:03,797 --> 01:24:04,964 - Você luta... 1331 01:24:08,300 --> 01:24:09,884 ou morre. 1332 01:24:09,926 --> 01:24:12,676 (música sinistra) 1333 01:24:14,280 --> 01:24:19,083 Sem pausas, sem finalizações, sem limites de tempo. 1334 01:24:20,250 --> 01:24:21,243 - Isto é ao vivo? 1335 01:24:22,470 --> 01:24:23,870 - [Árbitro] Na dark web. 1336 01:24:25,200 --> 01:24:26,748 - Qual é a audiência? 1337 01:24:26,790 --> 01:24:28,308 - [Árbitro] Tobias? 1338 01:24:28,350 --> 01:24:29,707 O que estamos a olhar? 1339 01:24:29,749 --> 01:24:30,540 - [Tobias] Agora mesmo, 1340 01:24:30,582 --> 01:24:32,598 estamos a cair um pouco de 800. 1341 01:24:32,640 --> 01:24:34,458 - 800, é isso? 1342 01:24:34,500 --> 01:24:35,333 - Mil. 1343 01:24:36,307 --> 01:24:37,473 800.000. 1344 01:24:38,389 --> 01:24:41,628 (música sinistra) 1345 01:24:41,670 --> 01:24:43,548 - Senhoras e senhores, 1346 01:24:43,590 --> 01:24:47,358 bem-vindo ao Campeonato Mundial de Luta Subterrânea! 1347 01:24:47,400 --> 01:24:50,988 Neste canto, disposto a morrer horrivelmente pelo título, 1348 01:24:51,030 --> 01:24:52,160 o influenciador! 1349 01:24:54,001 --> 01:24:56,408 (multidão aplaude) 1350 01:24:56,450 --> 01:25:01,158 E neste canto, disposto a arriscar tudo pelo título, 1351 01:25:01,200 --> 01:25:02,853 o guerreiro mascarado! 1352 01:25:03,918 --> 01:25:06,691 (multidão aplaude) 1353 01:25:06,733 --> 01:25:09,018 Agora, vamos fazê-lo antes que a polícia chegue. 1354 01:25:09,060 --> 01:25:10,608 Vamos fazê-lo. 1355 01:25:10,650 --> 01:25:12,092 - Vamos, idiotas. 1356 01:25:12,134 --> 01:25:15,130 (partitura musical dramática) 1357 01:25:15,172 --> 01:25:17,922 (música sinistra) 1358 01:25:20,918 --> 01:25:22,541 Adoce a panela. 1359 01:25:22,583 --> 01:25:25,250 (música sinistra) 1360 01:25:26,688 --> 01:25:28,732 (rotações da motosserra) 1361 01:25:28,774 --> 01:25:31,441 (música sinistra) 1362 01:25:32,530 --> 01:25:37,530 (zumbido de motosserra) (música sinistra) 1363 01:25:55,764 --> 01:25:57,431 - Vamos, maricas! 1364 01:25:58,914 --> 01:26:03,914 (música sinistra) (zumbido de motosserra) 1365 01:26:05,873 --> 01:26:10,873 (rotações da motosserra) (Abby grita) 1366 01:26:11,953 --> 01:26:14,151 (multidão grita) 1367 01:26:14,193 --> 01:26:15,447 - Morra já! 1368 01:26:15,489 --> 01:26:18,374 (rotações da motosserra) (música dramática) 1369 01:26:18,416 --> 01:26:23,416 (Abby grita) (música dramática) 1370 01:26:27,119 --> 01:26:32,119 (multidão grita) (zumbido de motosserra) 1371 01:26:34,703 --> 01:26:35,741 (espada balança) (sangue jorra) 1372 01:26:35,783 --> 01:26:37,240 (multidão grita) 1373 01:26:37,282 --> 01:26:40,822 (sangue jorra) (multidão aplaude) 1374 01:26:40,864 --> 01:26:42,810 (lutador mascarado bate) 1375 01:26:42,852 --> 01:26:45,519 (música sinistra) 1376 01:26:54,756 --> 01:26:58,955 (partitura musical dramática) 1377 01:26:58,997 --> 01:27:01,414 (calças Abby) 1378 01:27:02,360 --> 01:27:03,193 - Vencedor! 1379 01:27:04,039 --> 01:27:06,417 (multidão aplaude) (multidão ri-se) 1380 01:27:06,459 --> 01:27:08,764 Bom trabalho, não morreu. 1381 01:27:08,806 --> 01:27:11,723 (passos raspam) 1382 01:27:14,404 --> 01:27:19,404 (música sinistra) (Abby suspira) 1383 01:27:32,150 --> 01:27:34,483 (disparos de armas) 1384 01:27:36,664 --> 01:27:41,664 (ondas a espirrar) (música pacífica) 1385 01:28:03,900 --> 01:28:05,343 - Porque é que eu faço isso? 1386 01:28:07,980 --> 01:28:10,683 Quero tirar um segundo e ser real. 1387 01:28:11,880 --> 01:28:13,833 Eu quero comunicar, ok? 1388 01:28:16,020 --> 01:28:19,968 Quero ser uma força de amor e de luz, 1389 01:28:20,010 --> 01:28:25,010 mas principalmente só quero sentir alguma coisa. 1390 01:28:27,960 --> 01:28:31,098 Eu só quero sentir, ok? 1391 01:28:31,140 --> 01:28:36,140 Não este vazio do planeta prisão , mas algo real. 1392 01:28:38,730 --> 01:28:39,923 Você é um merdas. 1393 01:28:41,130 --> 01:28:42,888 Vocês são uns idiotas. 1394 01:28:42,930 --> 01:28:43,833 Foda-se! 1395 01:28:45,210 --> 01:28:47,898 Nem me importo se perder seguidores. 1396 01:28:47,940 --> 01:28:49,038 Eu não dou a mínima. 1397 01:28:49,080 --> 01:28:50,493 Comam a minha merda, perdedores! 1398 01:28:53,220 --> 01:28:54,423 Espero que morra. 1399 01:28:56,190 --> 01:28:58,188 Faça um favor à sua família envergonhada 1400 01:28:58,230 --> 01:29:01,263 e pegue nessa navalha e finalmente faça-o. 1401 01:29:02,430 --> 01:29:05,538 Quero vomitar no teu túmulo. 1402 01:29:05,580 --> 01:29:07,158 Olhe para o espelho. 1403 01:29:07,200 --> 01:29:09,378 Seus maricas. 1404 01:29:09,420 --> 01:29:10,320 Sim, você. 1405 01:29:11,349 --> 01:29:13,698 Sua porra de macaco com cara de vadia. 1406 01:29:13,740 --> 01:29:15,708 Puta do neandertal. 1407 01:29:15,750 --> 01:29:17,870 Sua puta de coração negro. 1408 01:29:17,912 --> 01:29:20,829 (efeito sonoro pop) 1409 01:29:23,974 --> 01:29:26,557 (ondas salpicam) 1410 01:29:29,059 --> 01:29:30,453 Eu só quero sentir. 1411 01:29:32,248 --> 01:29:33,640 Porque agora não posso. 1412 01:29:34,918 --> 01:29:37,501 (ondas salpicam) 1413 01:29:39,923 --> 01:29:42,506 (telefone vibra) 1414 01:29:46,353 --> 01:29:47,301 - Olá, mãe! 1415 01:29:47,343 --> 01:29:48,438 - [Mãe] Abs, querido, 1416 01:29:48,480 --> 01:29:50,238 sabia que estava apenas no Facebook Live? 1417 01:29:50,280 --> 01:29:51,258 - Ah, sim. 1418 01:29:51,300 --> 01:29:52,158 - A [Mãe] Heather e Janice ligaram 1419 01:29:52,200 --> 01:29:55,019 e disse que transmitiu em direto um discurso racista e odioso. 1420 01:29:55,061 --> 01:29:56,131 - Um desejo wacista? 1421 01:29:56,173 --> 01:29:57,888 - [Mãe] Um discurso racista. 1422 01:29:57,930 --> 01:30:00,318 Foi odioso, cheio de vitríolo, cruel. 1423 01:30:00,360 --> 01:30:01,458 - Vitríolo? 1424 01:30:01,500 --> 01:30:04,038 O que é isto, uma receita para tremores nas pernas? 1425 01:30:04,080 --> 01:30:06,288 - Porque está tão empenhado em magoar-me 1426 01:30:06,330 --> 01:30:09,348 transmitindo todos os aspetos obscuros de si mesmo? 1427 01:30:09,390 --> 01:30:11,028 Eu não te criei assim. 1428 01:30:11,070 --> 01:30:13,470 - Bem, talvez eu seja o artista que tu nunca poderias ser. 1429 01:30:14,640 --> 01:30:16,818 - [Mãe] Agora estás a atacar a minha arte? 1430 01:30:16,860 --> 01:30:19,038 Esta é a minha vida, Abby. 1431 01:30:19,080 --> 01:30:21,498 - Mãe, as suas pinturas são uma seca. 1432 01:30:21,540 --> 01:30:23,208 São tão escuros e tristes, 1433 01:30:23,250 --> 01:30:25,188 e parecem que uma criança os pintou. 1434 01:30:25,230 --> 01:30:26,298 E sabe o quê? 1435 01:30:26,340 --> 01:30:27,228 Eu não dou a mínima 1436 01:30:27,270 --> 01:30:29,718 que o avô o molestou quando tinha seis anos. 1437 01:30:29,760 --> 01:30:33,547 Defenda-se e tenha voz para uma mudança. 1438 01:30:33,589 --> 01:30:34,698 - [Mãe] Abby. 1439 01:30:34,740 --> 01:30:37,278 Como se atreve a dizer isso para mim? 1440 01:30:37,320 --> 01:30:40,698 Sabes que ainda estou a recuperar do trauma do incesto. 1441 01:30:40,740 --> 01:30:43,338 - Então recupere já! 1442 01:30:43,380 --> 01:30:45,468 Pare de se fazer de vítima. 1443 01:30:45,510 --> 01:30:48,288 Sabe, você é a razão pela qual o meu pai se tornou alcoólico. 1444 01:30:48,330 --> 01:30:50,332 Não vai deixar ninguém chegar perto de si. 1445 01:30:50,374 --> 01:30:53,898 - [Mãe] Vai-te foder, sua vadia a gaslighting! 1446 01:30:53,940 --> 01:30:56,958 Espero que morras, porra. 1447 01:30:57,000 --> 01:30:59,388 Estás morta para mim, Abigail Caprice! 1448 01:30:59,430 --> 01:31:00,828 - Brilhante. 1449 01:31:00,870 --> 01:31:03,134 Use o meu nome do meio como se eu tivesse 10 anos. 1450 01:31:03,176 --> 01:31:05,103 Génio absoluto. 1451 01:31:06,615 --> 01:31:09,198 (ondas salpicam) 1452 01:31:10,308 --> 01:31:13,058 (música sinistra) 1453 01:31:14,280 --> 01:31:16,593 Sim, estou a usar o seu anel. 1454 01:31:17,596 --> 01:31:20,179 (ondas salpicam) 1455 01:31:21,150 --> 01:31:23,230 - [Jonathan] Anda, Abby. 1456 01:31:23,272 --> 01:31:25,939 (música sinistra) 1457 01:31:28,887 --> 01:31:31,554 (fogo crepita) 1458 01:31:33,302 --> 01:31:35,969 (tráfego fraco) 1459 01:31:47,183 --> 01:31:49,850 (farfalhar de pano) 1460 01:31:56,901 --> 01:32:00,318 (partitura musical dramática) 1461 01:32:02,696 --> 01:32:04,958 (cliques do rato) 1462 01:32:05,000 --> 01:32:07,741 (pássaros cantam) 1463 01:32:07,783 --> 01:32:09,843 - Eu sabia que eras tu, seu psicopata. 1464 01:32:11,542 --> 01:32:14,209 (música sinistra) 1465 01:32:15,154 --> 01:32:18,321 (gritos indistintos) 1466 01:32:20,548 --> 01:32:21,793 (música sinistra) 1467 01:32:21,835 --> 01:32:22,668 Sadie. 1468 01:32:23,863 --> 01:32:25,915 (deixa crocante) 1469 01:32:25,957 --> 01:32:27,912 (música sinistra) 1470 01:32:27,954 --> 01:32:29,551 (farfalhar de lona) 1471 01:32:29,593 --> 01:32:32,343 (salpicos de água) 1472 01:32:33,497 --> 01:32:35,338 (partitura musical sinistra) 1473 01:32:35,380 --> 01:32:37,105 (partitura musical dramática) 1474 01:32:37,147 --> 01:32:40,160 (o vento sopra) 1475 01:32:40,202 --> 01:32:42,285 - Onde está a minha família? - Abra os olhos! 1476 01:32:42,327 --> 01:32:43,868 Abra os olhos! 1477 01:32:43,910 --> 01:32:46,579 (música dramática) 1478 01:32:46,621 --> 01:32:48,815 (Abby ri-se) 1479 01:32:48,857 --> 01:32:51,278 (disparos de armas) 1480 01:32:51,320 --> 01:32:54,403 (risos perturbados) 1481 01:32:55,594 --> 01:32:57,216 (Abby grita) 1482 01:32:57,258 --> 01:33:00,008 (música dramática) 1483 01:33:06,043 --> 01:33:09,460 (partitura musical dramática) 1484 01:33:12,239 --> 01:33:14,822 (cliques de porta) 1485 01:33:16,577 --> 01:33:18,303 - Tem-me seguido? 1486 01:33:19,170 --> 01:33:21,108 - Eu queria protegê-lo. 1487 01:33:21,150 --> 01:33:23,146 Não estava no seu juízo perfeito. 1488 01:33:23,188 --> 01:33:24,691 - Mesmo. 1489 01:33:24,733 --> 01:33:26,208 - Eu quero ajudá-lo. 1490 01:33:26,250 --> 01:33:27,543 Eu preocupo-me com você. 1491 01:33:29,730 --> 01:33:33,970 Vejo algumas das dificuldades que passou, passou, Abby 1492 01:33:35,010 --> 01:33:40,010 levou-o por um caminho escuro e a culpa é toda minha. 1493 01:33:40,170 --> 01:33:41,568 - Como é a sua culpa? 1494 01:33:41,610 --> 01:33:43,158 - Eu pressionei-o. 1495 01:33:43,200 --> 01:33:45,828 Não estava pronto, isso era óbvio, 1496 01:33:45,870 --> 01:33:48,258 e coloquei-o sob muita pressão. 1497 01:33:48,300 --> 01:33:50,808 Era tudo uma questão da minha felicidade. 1498 01:33:50,850 --> 01:33:53,508 - Talvez me tenha perdido um pouco. 1499 01:33:53,550 --> 01:33:56,418 - Assassinaste uma criança, Abby. 1500 01:33:56,460 --> 01:33:57,888 Arrancaste os olhos a uma mulher. 1501 01:33:57,930 --> 01:34:01,638 Profanou um cadáver. 1502 01:34:01,680 --> 01:34:03,393 - Pelo menos não violei o panda. 1503 01:34:04,560 --> 01:34:06,468 - Quero ajudar-te com isso, Abby, 1504 01:34:06,510 --> 01:34:08,418 mas temos de ir à polícia. 1505 01:34:08,460 --> 01:34:10,368 Diremos que estava drogado. 1506 01:34:10,410 --> 01:34:12,858 Entregue-se. 1507 01:34:12,900 --> 01:34:14,448 - O diabo obrigou-me a fazer isso? 1508 01:34:14,490 --> 01:34:15,828 - Estava drogado. 1509 01:34:15,870 --> 01:34:17,148 Eles drogaram-no. 1510 01:34:17,190 --> 01:34:19,533 Cometeu crimes sob influência. 1511 01:34:21,030 --> 01:34:22,848 - Porque é que tens uma arma, Johnny? 1512 01:34:22,890 --> 01:34:24,190 - Para nossa proteção. 1513 01:34:25,710 --> 01:34:28,518 Olha, Abby, mesmo que não estejamos juntos 1514 01:34:28,560 --> 01:34:31,578 nunca mais, quero ajudá-lo. 1515 01:34:31,620 --> 01:34:33,138 Quero ver-te feliz. 1516 01:34:33,180 --> 01:34:34,480 É isso que eu realmente quero. 1517 01:34:36,720 --> 01:34:39,138 - Sempre teve falas sentimentais. 1518 01:34:39,180 --> 01:34:40,263 - Por favor. 1519 01:34:42,690 --> 01:34:45,307 - Foi por isso que eu disse que não, em última análise. 1520 01:34:45,349 --> 01:34:46,758 (música sinistra) 1521 01:34:46,800 --> 01:34:47,591 - Por favor. 1522 01:34:47,633 --> 01:34:49,818 - A sua falta de originalidade. 1523 01:34:49,860 --> 01:34:52,428 - Por favor, vamos já. 1524 01:34:52,470 --> 01:34:53,508 Entregue-se. 1525 01:34:53,550 --> 01:34:55,008 Peça uma pena reduzida. 1526 01:34:55,050 --> 01:34:57,468 Quero dizer, caramba, talvez possamos obter liberdade condicional. 1527 01:34:57,510 --> 01:34:59,178 Tenho os traficantes de seres humanos em vídeo 1528 01:34:59,220 --> 01:35:01,120 basicamente caçando-o a si e ao seu amigo. 1529 01:35:05,310 --> 01:35:07,638 O meu pai conhece um bom advogado. 1530 01:35:07,680 --> 01:35:09,858 Ele não é barato, mas eu pago. 1531 01:35:09,900 --> 01:35:12,543 Eu farei qualquer coisa. (suspira) 1532 01:35:15,780 --> 01:35:17,388 Vamos, agora mesmo. 1533 01:35:17,430 --> 01:35:18,858 Tomaremos o pen drive como prova 1534 01:35:18,900 --> 01:35:20,898 dos crimes contra si cometidos. 1535 01:35:20,940 --> 01:35:22,488 - Esta é a única cópia? 1536 01:35:22,530 --> 01:35:23,358 - Agora mesmo. 1537 01:35:23,400 --> 01:35:25,583 Não tive a oportunidade de o colocar no meu disco rígido. 1538 01:35:29,960 --> 01:35:32,178 - Vi-o nas brigas de vagabundos. 1539 01:35:32,220 --> 01:35:34,270 - Ei, ei, do que é que estás a falar? 1540 01:35:35,130 --> 01:35:37,158 - Estavas com a máscara de tigre. 1541 01:35:37,200 --> 01:35:39,348 - Eu não estava lá, juro. 1542 01:35:39,390 --> 01:35:41,208 Você estava a alucinar. 1543 01:35:41,250 --> 01:35:43,608 - Vi o teu rosto, Jonathan. 1544 01:35:43,650 --> 01:35:45,258 - Por que razão faria isso? 1545 01:35:45,300 --> 01:35:46,998 Eu tentei salvar-te. 1546 01:35:47,040 --> 01:35:49,323 - Porque és mais fodido do que eu. 1547 01:35:50,190 --> 01:35:52,578 - As drogas estão a fazer-te ver coisas, Abby. 1548 01:35:52,620 --> 01:35:56,058 Combinado com estar com fome, tentar sobreviver, 1549 01:35:56,100 --> 01:35:58,229 estar sem um espaço seguro. 1550 01:35:58,271 --> 01:36:01,676 (música sinistra) 1551 01:36:01,718 --> 01:36:04,447 - Acho que ficou tudo bem claro. 1552 01:36:05,310 --> 01:36:08,915 - Tire essa coisa estúpida. 1553 01:36:08,957 --> 01:36:09,847 (música dramática) 1554 01:36:09,889 --> 01:36:10,897 (Jonathan grunhe) 1555 01:36:10,939 --> 01:36:11,772 - Aqueles! 1556 01:36:12,799 --> 01:36:14,709 Filho da puta, filho da puta! 1557 01:36:14,751 --> 01:36:19,751 (Abby grita) (Jonathan grita) 1558 01:36:22,911 --> 01:36:24,998 (cliques de porta) 1559 01:36:25,040 --> 01:36:28,562 (música tranquila) (cantor vocaliza) 1560 01:36:28,604 --> 01:36:31,437 (passos rápidos) 1561 01:36:36,737 --> 01:36:39,154 (o vento sopra) 1562 01:36:43,758 --> 01:36:46,508 (salpicos de água) 1563 01:36:56,494 --> 01:36:59,661 (sussurros indistintos) 1564 01:37:01,678 --> 01:37:04,076 (passos rápidos) 1565 01:37:04,118 --> 01:37:06,868 (salpicos de água) 1566 01:37:09,712 --> 01:37:14,712 (Abby calça) (música sinistra) 1567 01:37:15,023 --> 01:37:17,523 (Abby tosse) 1568 01:37:20,910 --> 01:37:23,305 (Abby ofega e tosse) 1569 01:37:23,347 --> 01:37:25,139 - [Demónio] Abigail... 1570 01:37:25,181 --> 01:37:26,916 (tom agudo) 1571 01:37:26,958 --> 01:37:30,291 (Abby arfa e grita) 1572 01:37:32,476 --> 01:37:35,226 (música dramática) 1573 01:37:37,902 --> 01:37:41,047 (Abby vomita) 1574 01:37:41,089 --> 01:37:42,903 - [Jonathan] Abby! 1575 01:37:42,945 --> 01:37:44,486 Abby! 1576 01:37:44,528 --> 01:37:47,076 (música dramática) Abby! 1577 01:37:47,118 --> 01:37:47,951 Abby! 1578 01:37:49,237 --> 01:37:50,070 Abby! 1579 01:37:51,615 --> 01:37:52,567 (Abby brinca) 1580 01:37:52,609 --> 01:37:53,877 Abby! 1581 01:37:53,919 --> 01:37:55,238 (música dramática) 1582 01:37:55,280 --> 01:37:56,454 Abby! 1583 01:37:56,496 --> 01:37:59,246 (música dramática) 1584 01:38:05,797 --> 01:38:06,630 Abby! 1585 01:38:12,355 --> 01:38:13,188 Abby. 1586 01:38:14,611 --> 01:38:17,361 (música dramática) 1587 01:38:29,395 --> 01:38:32,648 (Abby grita) 1588 01:38:32,690 --> 01:38:35,623 (música dramática) 1589 01:38:35,665 --> 01:38:38,165 (Abby grita) 1590 01:38:42,913 --> 01:38:45,246 (disparos de armas) 1591 01:38:46,977 --> 01:38:49,727 (música dramática) 1592 01:38:52,884 --> 01:38:55,385 (música sinistra) 1593 01:38:55,427 --> 01:38:58,248 - Brilhante. (aplausos) 1594 01:38:58,290 --> 01:39:00,588 Isto leva o bolo. 1595 01:39:00,630 --> 01:39:02,898 Então foste a porra do diabo o tempo todo, 1596 01:39:02,940 --> 01:39:07,143 ou eras o meu namorado que era simbolicamente um demónio? 1597 01:39:07,980 --> 01:39:09,138 Bem, tanto faz. 1598 01:39:09,180 --> 01:39:11,763 Está morto e isso não importa de qualquer maneira. 1599 01:39:12,930 --> 01:39:14,580 Pegue no seu anel idiota. 1600 01:39:19,514 --> 01:39:22,931 (partitura musical dramática) 1601 01:39:24,020 --> 01:39:26,770 (salpicos de água) 1602 01:39:28,161 --> 01:39:30,828 (música sinistra) 1603 01:39:43,104 --> 01:39:46,521 (partitura musical dramática) 1604 01:39:51,907 --> 01:39:52,914 (música animada) 1605 01:39:52,956 --> 01:39:54,079 ??? Vou relaxar com uma farsa destas ??? 1606 01:39:54,121 --> 01:39:55,974 ??? (indistinto) Já tocou nesse facto ??? 1607 01:39:56,016 --> 01:39:56,807 ??? Deixava-me ir??? 1608 01:39:56,849 --> 01:39:57,877 ??? Não, nunca mais voltas??? 1609 01:39:57,919 --> 01:39:59,884 ??? Serei o melhor que nunca tiveste??? 1610 01:39:59,926 --> 01:40:00,717 (salpicos de água) 1611 01:40:00,759 --> 01:40:01,550 ??? Vou relaxar ??? 1612 01:40:01,592 --> 01:40:03,378 - Olá a todos, Abby Soul Seeker está aqui novamente. 1613 01:40:03,420 --> 01:40:04,458 Uau, uau! 1614 01:40:04,500 --> 01:40:05,838 Confira isso. 1615 01:40:05,880 --> 01:40:07,578 Este é o meu novo bloco. 1616 01:40:07,620 --> 01:40:09,078 Este é o meu novo namorado. 1617 01:40:09,120 --> 01:40:10,308 Ele dorme muito. 1618 01:40:10,350 --> 01:40:12,153 Vou mostrar-te o meu novo Lambo num segundo. 1619 01:40:13,110 --> 01:40:17,613 Então, sim, limpei-me, recompus-me. 1620 01:40:18,540 --> 01:40:20,223 Eu ressurgi, o novo eu. 1621 01:40:21,270 --> 01:40:22,528 Sabes, eu meio que me perdi um pouco, 1622 01:40:22,570 --> 01:40:23,361 (música sinistra) 1623 01:40:23,403 --> 01:40:25,608 mas às vezes é preciso ir por um beco escuro 1624 01:40:25,650 --> 01:40:29,028 e enfrente aqueles monstros desagradáveis. 1625 01:40:29,070 --> 01:40:32,448 Mas você ressurge o novo você. 1626 01:40:32,490 --> 01:40:34,218 Assim Deus abençoe a todos. 1627 01:40:34,260 --> 01:40:35,928 Amo-te. 1628 01:40:35,970 --> 01:40:37,998 Você inspira-me. 1629 01:40:38,040 --> 01:40:39,993 Inspiraste-me a recuperar o meu ritmo. 1630 01:40:40,890 --> 01:40:42,888 Sim, tu és uma parte de mim agora. 1631 01:40:42,930 --> 01:40:45,288 Então vá lá. 1632 01:40:45,330 --> 01:40:46,758 Você pode fazer isso. 1633 01:40:46,800 --> 01:40:49,450 Pode fazer o que eu fiz e enfrentar os seus medos 1634 01:40:50,550 --> 01:40:53,898 e foda-se, apenas viva. 1635 01:40:53,940 --> 01:40:55,728 E fodam-se esses haters. (sirenes distantes) 1636 01:40:55,770 --> 01:40:57,678 Eles vão morrer de qualquer maneira. 1637 01:40:57,720 --> 01:40:58,698 Você verá. 1638 01:40:58,740 --> 01:40:59,549 Você verá. 1639 01:40:59,591 --> 01:41:00,815 ??? Sou um vencedor no jogo??? 1640 01:41:00,857 --> 01:41:01,755 ??? Eu não reproduzo isso??? 1641 01:41:01,797 --> 01:41:02,824 ??? Deixava-me ir??? 1642 01:41:02,866 --> 01:41:03,850 ??? Não, nunca mais voltas??? 1643 01:41:03,892 --> 01:41:06,090 ??? Serei o melhor que nunca tiveste??? 1644 01:41:06,132 --> 01:41:07,913 ??? Vou relaxar quando finges assim??? 1645 01:41:07,955 --> 01:41:09,115 ??? Sou um vencedor no jogo??? 1646 01:41:09,157 --> 01:41:10,139 ??? Eu não jogo esse fato??? 1647 01:41:10,181 --> 01:41:12,681 (sirenes tocam) 1648 01:41:15,813 --> 01:41:18,396 (cliques em metal) 1649 01:41:23,220 --> 01:41:24,918 - Ei, gente linda, 1650 01:41:24,960 --> 01:41:27,948 nas suas pequenas prisões suburbanas seguras. 1651 01:41:27,990 --> 01:41:29,838 Vou atrás de você. 1652 01:41:29,880 --> 01:41:33,033 Por isso, tranque as suas portas e esconda os seus filhos. 1653 01:41:33,900 --> 01:41:36,042 Adeus, crianças. 1654 01:41:36,084 --> 01:41:38,584 (sirenes tocam) 1655 01:41:43,478 --> 01:41:46,228 (salpicos de água) 1656 01:41:53,556 --> 01:41:56,306 (grilos cantam) 1657 01:42:09,927 --> 01:42:12,906 (música sinistra) 1658 01:42:12,948 --> 01:42:15,865 (batidas cardíacas) 1659 01:42:27,245 --> 01:42:28,876 - [Demónio] Como estava a dizer, 1660 01:42:28,918 --> 01:42:30,075 é bem conhecido. 1661 01:42:30,117 --> 01:42:30,908 (bebé chora) (tom agudo) 1662 01:42:30,950 --> 01:42:34,367 (partitura musical dramática) 1663 01:42:39,471 --> 01:42:42,349 (música alegre) 1664 01:42:42,391 --> 01:42:47,391 ??? Ai rapaz ??? 1665 01:42:47,581 --> 01:42:51,512 ??? Mesma situação ??? 1666 01:42:51,554 --> 01:42:55,466 ??? Vê-lo dizer que está diferente agora??? 1667 01:42:55,508 --> 01:42:59,545 ??? Não parece tão indiferente??? 1668 01:42:59,587 --> 01:43:03,594 ??? Olhos vazios ??? 1669 01:43:03,636 --> 01:43:07,093 ??? No meu coração ??? 1670 01:43:07,135 --> 01:43:10,237 ??? Devo fingir que estou bem??? 1671 01:43:10,279 --> 01:43:15,239 ??? Enquanto odeia isso de bom??? 1672 01:43:15,281 --> 01:43:19,402 ??? Uma noite ??? 1673 01:43:19,444 --> 01:43:23,464 ??? Sussurrou a sua confissão??? 1674 01:43:23,506 --> 01:43:26,828 ??? O seu amor e a sua devoção ??? 1675 01:43:26,870 --> 01:43:31,131 ??? Fluir (indistinto) através da emoção ??? 1676 01:43:31,173 --> 01:43:36,059 ??? Diz que te quero abraçar??? 1677 01:43:36,101 --> 01:43:39,464 ??? Diz que te quero beijar ??? 1678 01:43:39,506 --> 01:43:43,240 ??? Haverá tu e eu ??? 1679 01:43:43,282 --> 01:43:46,115 ??? E não chore mais ???