1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 3 00:00:14,601 --> 00:00:17,684 (Pitos agudos) 4 00:00:34,646 --> 00:00:37,146 (jadeos rápidos) 5 00:00:43,151 --> 00:00:45,983 (ruido de herramientas) 6 00:00:46,025 --> 00:00:48,525 (jadeos rápidos) 7 00:00:55,510 --> 00:00:58,510 (discurso indistinto) 8 00:01:00,882 --> 00:01:03,916 (la víctima gime) 9 00:01:03,958 --> 00:01:06,458 (jadeos rápidos) 10 00:01:11,625 --> 00:01:14,208 (música sombría) 11 00:01:21,700 --> 00:01:22,548 - (indistinto) Te recuerda qué 12 00:01:22,590 --> 00:01:25,095 El chicle se siente como en agua fría. 13 00:01:25,137 --> 00:01:28,137 (discurso indistinto) 14 00:01:32,211 --> 00:01:37,211 (crujidos de pasos) (música sombría) 15 00:01:49,079 --> 00:01:50,729 (el audio salta) 16 00:01:50,771 --> 00:01:53,354 (música sombría) 17 00:02:16,124 --> 00:02:19,938 - La fallecida es una mujer con signos de trauma externo. 18 00:02:19,980 --> 00:02:22,554 Homicidios está aquí para ayudar con la investigación. 19 00:02:22,596 --> 00:02:25,346 (el viento silba) 20 00:02:27,733 --> 00:02:30,528 - A veces vengo aquí y paseo a mi perro por la mañana. 21 00:02:30,570 --> 00:02:33,378 Noté que un individuo estaba tirando basura. 22 00:02:33,420 --> 00:02:37,203 - Mi nombre es Capitán BJ Ross. (suspira) 23 00:02:39,870 --> 00:02:43,991 Estoy aquí para decirles que nuestros corazones están con la comunidad. 24 00:02:44,033 --> 00:02:46,983 Que este tipo de cosas no pasan aquí. 25 00:02:47,987 --> 00:02:51,785 De hecho, somos una comunidad, una familia, realmente. 26 00:02:51,827 --> 00:02:54,042 (música sombría) 27 00:02:54,084 --> 00:02:56,667 (música alegre) 28 00:03:05,865 --> 00:03:09,198 (música pacífica de violín) 29 00:03:10,680 --> 00:03:11,868 - El buscador de almas de Abby aquí. 30 00:03:11,910 --> 00:03:13,068 Estamos aquí en Mission Park 31 00:03:13,110 --> 00:03:15,738 En esta hermosa tarde de jueves. 32 00:03:15,780 --> 00:03:18,168 El sol brilla, absorbiendo los rayos D, 33 00:03:18,210 --> 00:03:20,673 Difundiendo amor y luz como siempre. 34 00:03:21,750 --> 00:03:22,850 ¿Estamos bien, Jonathan? 35 00:03:27,210 --> 00:03:28,848 Eh, tú. 36 00:03:28,890 --> 00:03:30,033 Disculpe, sí, usted. 37 00:03:32,039 --> 00:03:33,423 Oye, estás en nuestra toma. 38 00:03:35,970 --> 00:03:36,803 Gracias. 39 00:03:37,682 --> 00:03:38,590 ¡Te amo! 40 00:03:38,632 --> 00:03:42,156 (música tranquila de violín) (pájaros cantan) 41 00:03:42,198 --> 00:03:43,381 (silbidos estáticos) 42 00:03:43,423 --> 00:03:44,472 (clics de cámara) 43 00:03:44,514 --> 00:03:46,428 Así que la primavera está a la vuelta de la esquina, 44 00:03:46,470 --> 00:03:47,261 y yo acabo de recoger 45 00:03:47,303 --> 00:03:50,028 Uno de estos bikinis Mosh Seven en Shopify. 46 00:03:50,070 --> 00:03:51,648 Estos son geniales. 47 00:03:51,690 --> 00:03:53,823 Súper cómodo, súper lindo. 48 00:03:57,240 --> 00:03:58,788 Espera un segundo. 49 00:03:58,830 --> 00:04:00,730 ¿Están todos tus amigos aquí de repente? 50 00:04:01,630 --> 00:04:03,336 ¿Es ese tu mejor amigo y su prometida? 51 00:04:03,378 --> 00:04:06,630 (gritos indistintos) 52 00:04:06,672 --> 00:04:07,998 - [Jonathan] No estoy seguro. 53 00:04:08,040 --> 00:04:09,408 Creo que sí. 54 00:04:09,450 --> 00:04:10,552 -Por fin lo logré amigo, genial. 55 00:04:10,594 --> 00:04:11,385 (discurso indistinto) 56 00:04:11,427 --> 00:04:13,818 -Abby, tengo algo. 57 00:04:13,860 --> 00:04:14,693 - Vaya. 58 00:04:16,038 --> 00:04:16,871 Oh, vaya. 59 00:04:18,510 --> 00:04:19,747 -Abby, ha pasado demasiado tiempo. 60 00:04:19,789 --> 00:04:20,580 (amigo jadea) 61 00:04:20,622 --> 00:04:21,438 Demasiado largo. 62 00:04:21,480 --> 00:04:23,088 - [Abby] No puedo ver, tengo algo en el ojo. 63 00:04:23,130 --> 00:04:24,858 -Hace tiempo que quería decir esto. 64 00:04:24,900 --> 00:04:26,328 - Vaya. 65 00:04:26,370 --> 00:04:29,418 - Pero ahora, parece un momento tan bueno como cualquier otro. 66 00:04:29,460 --> 00:04:31,008 - Bueno, el tiempo es solo una construcción social, 67 00:04:31,050 --> 00:04:32,811 Así que cualquier momento podría ser bueno o malo. 68 00:04:32,853 --> 00:04:33,753 - ¿Quieres? 69 00:04:36,480 --> 00:04:38,330 - ¿En serio estás haciendo esto ahora mismo? 70 00:04:39,740 --> 00:04:42,483 ¿Delante de prácticamente todos los que conoces? 71 00:04:43,920 --> 00:04:44,897 ¿En mi bikini? 72 00:04:46,491 --> 00:04:49,285 (los pájaros cantan) 73 00:04:49,327 --> 00:04:51,616 (música romántica) 74 00:04:51,658 --> 00:04:54,243 (los amigos vitorean y aplauden) 75 00:04:54,285 --> 00:04:55,813 -¡Ese es mi chico! 76 00:04:55,855 --> 00:05:00,229 (los amigos vitorean y aplauden) (discurso ininteligible) 77 00:05:00,271 --> 00:05:02,938 (burbujas de agua) 78 00:05:09,214 --> 00:05:11,797 (olas salpican) 79 00:05:15,677 --> 00:05:18,761 (música alegre) (burbujas de agua) 80 00:05:18,803 --> 00:05:21,970 (gritos indistintos) 81 00:05:30,530 --> 00:05:35,530 (música alegre) (gritos indistintos) 82 00:05:37,181 --> 00:05:39,848 (los amigos aplauden) 83 00:05:42,375 --> 00:05:45,297 (discurso indistinto) 84 00:05:45,339 --> 00:05:48,006 (los amigos aplauden) 85 00:05:49,343 --> 00:05:51,426 - ¡Abby, Abby, Abby, Abby! 86 00:05:53,611 --> 00:05:56,823 - Jon me contó todo y estoy muy emocionada por ti. 87 00:05:56,865 --> 00:05:59,032 Estoy muy emocionado por ti, ¿estás emocionado? 88 00:05:59,074 --> 00:05:59,959 - Soy... 89 00:06:00,001 --> 00:06:02,007 (discurso indistinto) 90 00:06:02,049 --> 00:06:05,049 (discurso indistinto) 91 00:06:08,050 --> 00:06:10,128 -Siempre hemos hablado de Grecia. 92 00:06:10,170 --> 00:06:12,828 Además, es un lugar de rodaje épico. 93 00:06:12,870 --> 00:06:14,598 ¡Diablos!, incluso podríamos hacer algunos de los episodios allí. 94 00:06:14,640 --> 00:06:15,555 ¿Usted sabe lo que quiero decir? 95 00:06:15,597 --> 00:06:18,140 Pero te digo que ella es la indicada. 96 00:06:19,165 --> 00:06:20,644 Quiero decir, cada vez que pienso en ella, 97 00:06:20,686 --> 00:06:22,837 Simplemente no puedo ni siquiera explicarlo. 98 00:06:22,879 --> 00:06:24,020 Ni siquiera puedo expresarlo con palabras. 99 00:06:24,062 --> 00:06:26,849 -Jonathan, ¡encontraste una manera! 100 00:06:26,891 --> 00:06:28,631 (los amigos aplauden) 101 00:06:28,673 --> 00:06:30,965 ¡Siempre pensé que eras gay! 102 00:06:31,007 --> 00:06:33,700 (discurso indistinto) 103 00:06:33,742 --> 00:06:35,575 - ¡Salta, salta Jim, salta! 104 00:06:38,737 --> 00:06:41,237 (gotea agua) 105 00:07:00,736 --> 00:07:03,153 (el viento sopla) 106 00:07:22,062 --> 00:07:24,645 (diapositivas de tela) 107 00:07:27,536 --> 00:07:30,036 (música tenue) 108 00:07:49,740 --> 00:07:52,684 (el vidrio se rompe) 109 00:07:52,726 --> 00:07:55,309 (Clics ligeros) 110 00:07:56,497 --> 00:07:59,164 (la tela cruje) 111 00:08:07,297 --> 00:08:08,643 -Esa es mi GoPro. 112 00:08:15,600 --> 00:08:18,258 Por favor, quédate. (se cierra la cremallera) 113 00:08:18,300 --> 00:08:19,383 ¿Podemos simplemente hablar? 114 00:08:20,760 --> 00:08:23,174 Quiero decir ¿por qué no me hablas? 115 00:08:23,216 --> 00:08:26,049 (el equipaje cruje) 116 00:08:30,678 --> 00:08:33,633 (clics de puerta) 117 00:08:33,675 --> 00:08:38,675 (eco de pasos) (ruido leve de tráfico) 118 00:08:43,143 --> 00:08:45,810 (el viento silba) 119 00:08:48,384 --> 00:08:51,735 (clics de puerta) 120 00:08:51,777 --> 00:08:54,408 - Odio hacer esto, pero mi mamá y yo somos súper unidas. 121 00:08:54,450 --> 00:08:56,028 Somos básicamente la misma persona. 122 00:08:56,070 --> 00:08:59,478 Ella es muy artística, muy bohemia, intelectual. 123 00:08:59,520 --> 00:09:01,620 Ella siempre está ahí para mí cuando la necesito. 124 00:09:02,640 --> 00:09:04,278 Odio pedirle que haga esto. 125 00:09:04,320 --> 00:09:07,190 Y no soy un gran fanático de Sacramento, pero... 126 00:09:10,890 --> 00:09:13,068 - [Madre] Hola Abs, estaba pensando en ti. 127 00:09:13,110 --> 00:09:13,908 -Hola mamá. 128 00:09:13,950 --> 00:09:15,288 - Cariño, ¿puedo llamarte luego? 129 00:09:15,330 --> 00:09:16,848 Estoy con Ash en la RV. 130 00:09:16,890 --> 00:09:18,498 Básicamente nos dirigimos a Baja ahora mismo. 131 00:09:18,540 --> 00:09:20,718 con Woodrow y su perro, Copper. 132 00:09:20,760 --> 00:09:22,608 - ¿Y qué pasa con nuestra casa? 133 00:09:22,650 --> 00:09:24,018 - [Madre] Vendimos esa casa. 134 00:09:24,060 --> 00:09:25,608 Ash tiene algunas propiedades en Baja 135 00:09:25,650 --> 00:09:28,158 Podemos aparcar la autocaravana hasta que haga demasiado calor. 136 00:09:28,200 --> 00:09:29,838 Luego podríamos ir a Bellingham para quedarnos. 137 00:09:29,880 --> 00:09:32,088 con su padre que está en cuidados paliativos. 138 00:09:32,130 --> 00:09:34,180 Esta es una nueva y emocionante aventura para nosotros. 139 00:09:35,430 --> 00:09:38,530 - Bueno, solo quería ver cómo estabas, te amo. 140 00:09:38,572 --> 00:09:39,918 -Yo también te amo, Abs. 141 00:09:39,960 --> 00:09:41,343 - Ash dice hola. - Hola. 142 00:09:44,610 --> 00:09:47,478 - Así que mi mamá está rockeando la casa rodante. 143 00:09:47,520 --> 00:09:49,818 Mi mejor amiga Erin vive con su arreglo. 144 00:09:49,860 --> 00:09:53,088 y acaban de tener un nuevo bebé, así que eso queda descartado. 145 00:09:53,130 --> 00:09:55,728 Mi otro amigo T vive en un pequeño estudio de mala muerte. 146 00:09:55,770 --> 00:09:58,803 con tres gatos y soy alergica como F. 147 00:10:00,900 --> 00:10:04,218 Mírame, tengo problemas de vivienda. 148 00:10:04,260 --> 00:10:07,608 No tengo casa. (música suave y siniestra) 149 00:10:07,650 --> 00:10:09,738 De todos modos, me siento raro al preguntar. (partitura musical dramática) 150 00:10:09,780 --> 00:10:11,363 Llámalo orgullo o llámalo como quieras. 151 00:10:11,405 --> 00:10:12,888 - (grita) Por favor habla conmigo. 152 00:10:12,930 --> 00:10:14,808 ¿Qué hice? Dime. 153 00:10:14,850 --> 00:10:17,148 Al menos hazme esa cortesía. 154 00:10:17,190 --> 00:10:18,228 ¿Qué se supone que debo decirles a todos mis amigos? 155 00:10:18,270 --> 00:10:20,178 ¿Y ahora qué pasa con la familia, Abby? 156 00:10:20,220 --> 00:10:21,738 Detente, Abby. 157 00:10:21,780 --> 00:10:23,358 ¿Qué carajo hice? 158 00:10:23,400 --> 00:10:24,528 -Soy yo, no eres tú. 159 00:10:24,570 --> 00:10:25,920 - [Jonathan] Oh, buena frase. 160 00:10:27,210 --> 00:10:29,598 -Te amo más que a mí mismo, tal vez ese sea el problema. 161 00:10:29,640 --> 00:10:30,678 -Otra buena frase, Abby. 162 00:10:30,720 --> 00:10:32,720 Simplemente tienes miedo de ser auténtico. 163 00:10:34,520 --> 00:10:36,393 - Adiós, niños. 164 00:10:37,228 --> 00:10:40,275 (revoluciones del motor) 165 00:10:40,317 --> 00:10:41,783 - Guau. 166 00:10:41,825 --> 00:10:45,754 (música débil y frenética) 167 00:10:45,796 --> 00:10:48,473 (la música se intensifica) 168 00:10:48,515 --> 00:10:51,265 (los grillos chirrían) 169 00:10:56,404 --> 00:10:59,321 (crujido de pasos) 170 00:11:00,178 --> 00:11:05,178 (traqueteo del carro) (música frenética) 171 00:11:11,109 --> 00:11:13,518 (las bolsas crujen) 172 00:11:13,560 --> 00:11:15,828 -¿Cómo defines una vida? 173 00:11:15,870 --> 00:11:18,303 Algunas posesiones en una caja de cartón, 174 00:11:19,530 --> 00:11:24,393 Unas pelotas de tenis, un paraguas, una máquina de coser. 175 00:11:25,546 --> 00:11:27,033 ¿Estas manos trágicas? 176 00:11:29,040 --> 00:11:30,625 Desearía poder dormir aquí esta noche. 177 00:11:30,667 --> 00:11:34,000 (suena música clásica) 178 00:11:43,021 --> 00:11:45,426 (La puerta se cierra con un chirrido) 179 00:11:45,468 --> 00:11:47,885 (el viento sopla) 180 00:11:55,004 --> 00:11:58,758 A pie y con el corazón ligero, tomo el camino abierto. 181 00:11:58,800 --> 00:12:01,788 Feliz, libre, el mundo ante mí. 182 00:12:01,830 --> 00:12:05,148 El largo camino marrón que me lleva a donde yo elija. 183 00:12:05,190 --> 00:12:07,068 No pido buena suerte. 184 00:12:07,110 --> 00:12:09,198 Yo mismo tengo buena suerte. 185 00:12:09,240 --> 00:12:13,023 Feliz y contento, viajo por el camino abierto. 186 00:12:14,190 --> 00:12:15,213 Necesito orinar otra vez. 187 00:12:16,633 --> 00:12:18,130 (música pensativa) 188 00:12:18,172 --> 00:12:23,172 (música alegre) (canto en idioma extranjero) 189 00:12:51,115 --> 00:12:53,246 (la música se desvanece) 190 00:12:53,288 --> 00:12:55,218 (el agua burbujea) 191 00:12:55,260 --> 00:12:57,123 Aquí arriba, tan cerca del cielo, 192 00:12:58,110 --> 00:12:59,973 Nada parece importar mucho. 193 00:13:01,453 --> 00:13:04,120 (el agua burbujea) 194 00:13:05,460 --> 00:13:07,743 Así que rompí con Jonathan ayer. 195 00:13:10,230 --> 00:13:13,423 Creo que estará bien. (olfatea) 196 00:13:14,730 --> 00:13:17,590 Solo rezaré para que Dios nos ponga a ambos donde necesitamos estar. 197 00:13:19,920 --> 00:13:24,573 y espero que alguien, en algún lugar, 198 00:13:25,920 --> 00:13:29,148 Algún día escucha mi alma en estos videos 199 00:13:29,190 --> 00:13:33,267 y piensa: "Vaya, ella me dio una razón para continuar". 200 00:13:37,255 --> 00:13:39,338 (olfatea) 201 00:13:41,460 --> 00:13:42,330 Amor ligero. 202 00:13:45,212 --> 00:13:46,129 Amor ligero. 203 00:13:55,277 --> 00:14:00,277 (Abby llora) (el agua burbujea) 204 00:14:11,051 --> 00:14:13,718 (música siniestra) 205 00:14:20,974 --> 00:14:23,183 (golpes de lluvia) 206 00:14:23,225 --> 00:14:25,975 (música siniestra) 207 00:14:50,832 --> 00:14:53,296 - Y de todas formas todos somos anónimos, 208 00:14:53,338 --> 00:14:55,408 y nos cortaron el cuello, 209 00:14:55,450 --> 00:15:00,003 ¡Y son caníbales y nos venden como esclavos! 210 00:15:00,045 --> 00:15:02,482 Nos están cazando, nos están cazando, 211 00:15:02,524 --> 00:15:03,315 ¡Nos están cazando! 212 00:15:03,357 --> 00:15:06,004 (la música se intensifica) 213 00:15:06,046 --> 00:15:07,449 De todas formas, todos somos anónimos. 214 00:15:07,491 --> 00:15:09,736 y nos cortaron la garganta como caníbales, 215 00:15:09,778 --> 00:15:13,145 y, y, y ¡nos venden como esclavos! 216 00:15:13,187 --> 00:15:16,345 Nos están cazando, nos están cazando como animales. 217 00:15:16,387 --> 00:15:18,025 Nos están cazando como animales. 218 00:15:18,067 --> 00:15:20,167 (música siniestra) 219 00:15:20,209 --> 00:15:21,960 Y luego nos venden como esclavos. 220 00:15:22,002 --> 00:15:27,002 (música siniestra) (gritos indistintos) 221 00:15:28,769 --> 00:15:33,769 (ruido de tráfico débil) (música siniestra) 222 00:15:42,050 --> 00:15:44,800 (música siniestra) 223 00:15:52,643 --> 00:15:54,918 -Hay mucha gente aquí. 224 00:15:54,960 --> 00:15:58,999 Simplemente me hace darme cuenta de lo agradecido que estoy por lo que tengo. 225 00:15:59,041 --> 00:16:00,768 (gritos indistintos) 226 00:16:00,810 --> 00:16:02,663 - ¡Nos venden como esclavos! 227 00:16:02,705 --> 00:16:04,788 ¡Nos venden como esclavos! 228 00:16:06,066 --> 00:16:08,816 (música siniestra) 229 00:16:14,340 --> 00:16:17,028 Quizás Dios me puso aquí por alguna razón, 230 00:16:17,070 --> 00:16:20,208 Ser una voz para estos hombres y mujeres olvidados, 231 00:16:20,250 --> 00:16:22,203 para arrojar algo de luz sobre la situación. 232 00:16:23,160 --> 00:16:24,663 No sabía que era tan malo. 233 00:16:25,560 --> 00:16:27,108 No tenía ni idea. 234 00:16:27,150 --> 00:16:28,518 Pero eso es lo que pasa cuando vivimos. 235 00:16:28,560 --> 00:16:30,213 como autómatas protegidos, 236 00:16:31,740 --> 00:16:33,588 caminando con anteojeras. 237 00:16:33,630 --> 00:16:34,848 - [Persona sentada] Bosco tomó mi guitarra, 238 00:16:34,890 --> 00:16:37,098 Y tiene fotos de mi madre cuando era bebé. 239 00:16:37,140 --> 00:16:38,598 - [Abby] Podemos recuperarlo. 240 00:16:38,640 --> 00:16:39,431 - ¿Cómo, amigo? 241 00:16:39,473 --> 00:16:40,638 Ya está en Anchorage. 242 00:16:40,680 --> 00:16:42,498 -Podemos ir a Alaska. 243 00:16:42,540 --> 00:16:44,058 - ¿Caminar hasta Alaska? 244 00:16:44,100 --> 00:16:44,958 - Sí. 245 00:16:45,000 --> 00:16:45,828 - ¿Sí? 246 00:16:45,870 --> 00:16:47,988 Eres tan tonto como el resto de estos vagabundos. 247 00:16:48,030 --> 00:16:48,821 - No soy un vagabundo. 248 00:16:48,863 --> 00:16:51,408 Tengo como un millón de seguidores en Instagram. 249 00:16:51,450 --> 00:16:52,518 - ¡Vaya! 250 00:16:52,560 --> 00:16:53,568 - ¿Soy qué? 251 00:16:53,610 --> 00:16:54,978 - [Entrevistador] ¿Tiene usted problemas de vivienda? 252 00:16:55,020 --> 00:16:55,938 - ¿Tengo problemas de vivienda? 253 00:16:55,980 --> 00:16:58,428 Sí, tengo problemas de vivienda, hombre. 254 00:16:58,470 --> 00:17:02,448 Sí, probablemente no he tenido un lugar donde vivir en siete años. 255 00:17:02,490 --> 00:17:03,678 ¿Que año es? 256 00:17:03,720 --> 00:17:05,478 -Sólo difundiendo el mensaje. 257 00:17:05,520 --> 00:17:06,708 Difundiendo el mensaje de Dios. 258 00:17:06,750 --> 00:17:07,728 Y... 259 00:17:07,770 --> 00:17:09,798 - Cuando tuve un grave accidente automovilístico, 260 00:17:09,840 --> 00:17:11,088 Terminé rompiéndome el brazo 261 00:17:11,130 --> 00:17:12,678 y torciéndose la muñeca, 262 00:17:12,720 --> 00:17:15,498 Me hizo perder mi trabajo en el almacén de madera. 263 00:17:15,540 --> 00:17:16,818 - [Entrevistador] ¿Estás sin hogar? 264 00:17:16,860 --> 00:17:17,958 - Actualmente. 265 00:17:18,000 --> 00:17:19,278 -Tienes que ser más. 266 00:17:19,320 --> 00:17:21,228 Más el uno al otro. 267 00:17:21,270 --> 00:17:22,438 ¡Vamos, vamos! 268 00:17:22,480 --> 00:17:23,328 Es hora de levantarse. 269 00:17:23,370 --> 00:17:24,708 Dijiste que me encontrarías allí. 270 00:17:24,750 --> 00:17:26,538 en la cafetería y nunca fuiste allí. 271 00:17:26,580 --> 00:17:27,948 Necesitaba esos tres dólares. 272 00:17:27,990 --> 00:17:29,958 Vamos, levántate. 273 00:17:30,000 --> 00:17:31,368 - [Entrevistador] ¿Estás lidiando con algún problema? 274 00:17:31,410 --> 00:17:33,348 ¿De adicción, Spider? 275 00:17:33,390 --> 00:17:34,223 - Sí. 276 00:17:35,580 --> 00:17:37,368 -No sé qué término utilizar. 277 00:17:37,410 --> 00:17:41,853 Es triste, es la mejor forma de describirlo. 278 00:17:43,200 --> 00:17:45,708 Esto no debería suceder en el primer mundo. 279 00:17:45,750 --> 00:17:47,283 ¿A dónde van nuestros dólares de impuestos? 280 00:17:48,810 --> 00:17:49,728 - [Entrevistador] Así que estoy aquí con Jenny. 281 00:17:49,770 --> 00:17:51,168 Jenny ¿cuantos años tienes? 282 00:17:51,210 --> 00:17:52,248 - 22. 283 00:17:52,290 --> 00:17:53,988 -¿Cuál es tu situación actual? 284 00:17:54,030 --> 00:17:58,218 -Estoy aquí con mi marido y mi amiga Jenny. 285 00:17:58,260 --> 00:17:59,913 Venimos de Nuevo México. 286 00:18:00,900 --> 00:18:01,848 - [Entrevistador] ¿Estás sin hogar? 287 00:18:01,890 --> 00:18:03,138 - Sí. 288 00:18:03,180 --> 00:18:06,228 - [Entrevistador] ¿Tiene usted problemas de adicción? 289 00:18:06,270 --> 00:18:09,483 - Uh, sí, drogas. 290 00:18:10,420 --> 00:18:11,748 - Vamos. 291 00:18:11,790 --> 00:18:13,128 Vamos a levantarnos. 292 00:18:13,170 --> 00:18:16,381 ¡Levantate, levántate ahora! 293 00:18:16,423 --> 00:18:17,256 ¡Levantarse! 294 00:18:19,110 --> 00:18:19,943 - Ay dios mío. 295 00:18:22,114 --> 00:18:24,781 (música siniestra) 296 00:18:50,545 --> 00:18:53,386 (partitura musical dramática) 297 00:18:53,428 --> 00:18:56,095 (música siniestra) 298 00:19:04,978 --> 00:19:07,645 (música alegre) 299 00:19:20,022 --> 00:19:23,718 - Sí, así es como se ve el interior. 300 00:19:23,760 --> 00:19:25,578 Honestamente hablando, en realidad es muy acogedor. 301 00:19:25,620 --> 00:19:27,138 Todavía no lo he configurado completamente. 302 00:19:27,180 --> 00:19:29,298 Simplemente lo hice de manera improvisada. 303 00:19:29,340 --> 00:19:30,305 Está bien, soy un buen conductor. 304 00:19:30,347 --> 00:19:33,558 Puedo, puedo hacerlo. (risas) 305 00:19:33,600 --> 00:19:35,538 Estos son los zapatos que llevo ahora mismo. 306 00:19:35,580 --> 00:19:37,203 Fotos de dedos del pie gratis, eres bienvenida. 307 00:19:39,810 --> 00:19:41,808 Sí, está un poco desordenado ahora mismo. 308 00:19:41,850 --> 00:19:43,813 Como puedes ver. 309 00:19:43,855 --> 00:19:46,938 (discurso indistinto) 310 00:19:47,940 --> 00:19:50,353 Aquí está el bikini. (gruñe) 311 00:19:51,690 --> 00:19:54,408 Sí, honestamente, tuve un pequeño problema. 312 00:19:54,450 --> 00:19:57,558 con la parte superior justo antes, 313 00:19:57,600 --> 00:19:58,775 Y sí, tenía puesto el sujetador. 314 00:19:58,817 --> 00:20:03,817 No quería quitármelo, ¿de acuerdo? 315 00:20:03,967 --> 00:20:05,219 Manteniendo el sujetador puesto. 316 00:20:05,261 --> 00:20:08,094 (golpear la ventana) 317 00:20:10,269 --> 00:20:11,341 (ruido de tráfico débil) 318 00:20:11,383 --> 00:20:14,268 - Acabo de recibir este mensaje súper largo de Jonathan. 319 00:20:14,310 --> 00:20:17,268 Iba a leerlo, pero es todo cursi y cliché. 320 00:20:17,310 --> 00:20:19,503 ¿Y de todas formas quién quiere escuchar esas líneas? 321 00:20:20,917 --> 00:20:23,238 "Nunca me he sentido así por nadie. 322 00:20:23,280 --> 00:20:25,128 "Nuestra conexión es tan profunda" 323 00:20:25,170 --> 00:20:26,418 yada yada. 324 00:20:26,460 --> 00:20:28,698 Bueno, eres aburrido y odio decirlo. 325 00:20:28,740 --> 00:20:30,948 pero tienes problemas de ira. 326 00:20:30,990 --> 00:20:33,588 Y siempre me hizo llamarlo Jonathan. 327 00:20:33,630 --> 00:20:35,823 ¿Por qué no Johnny o John? 328 00:20:36,780 --> 00:20:38,298 Eso lo cabreó más que cualquier otra cosa. 329 00:20:38,340 --> 00:20:40,758 Si le llamara John, "No soy John. 330 00:20:40,800 --> 00:20:42,108 Ese no es mi nombre." 331 00:20:42,150 --> 00:20:45,978 ¿Había un John en tu vida que odiabas tanto? 332 00:20:46,020 --> 00:20:48,378 Jonathan suena tan pretencioso. 333 00:20:48,420 --> 00:20:52,160 Si odias a JOHN, simplemente llámalo JON. 334 00:20:59,451 --> 00:21:02,284 (música alegre) 335 00:21:22,071 --> 00:21:23,592 - Ella parece dulce. 336 00:21:23,634 --> 00:21:26,384 (música alegre) 337 00:21:29,003 --> 00:21:32,517 (el viento sopla) (partitura musical siniestra) 338 00:21:32,559 --> 00:21:34,690 - Movimiento. (ecos) 339 00:21:34,732 --> 00:21:36,336 Deriva. (ecos) 340 00:21:36,378 --> 00:21:38,021 Rebote. (ecos) 341 00:21:38,063 --> 00:21:40,133 Rebote. (ecos) 342 00:21:40,175 --> 00:21:42,015 Cielo. (ecos) 343 00:21:42,057 --> 00:21:42,848 Corazón. (ecos) 344 00:21:42,890 --> 00:21:43,681 (trino electrónico) 345 00:21:43,723 --> 00:21:47,340 El corte de pelo de mamá. (ecos) (trino musical) 346 00:21:47,382 --> 00:21:48,836 Eternidad. (ecos) 347 00:21:48,878 --> 00:21:50,325 Eternidad. (ecos) 348 00:21:50,367 --> 00:21:51,810 (partitura musical siniestra) 349 00:21:51,852 --> 00:21:52,896 Eternidad. (ecos) 350 00:21:52,938 --> 00:21:54,648 Mamá. (hace eco) 351 00:21:54,690 --> 00:21:55,906 Rebote. (ecos) 352 00:21:55,948 --> 00:21:57,832 Rebote. (ecos) 353 00:21:57,874 --> 00:21:59,024 Corazón. (ecos) 354 00:21:59,066 --> 00:21:59,857 Rebote. (ecos) 355 00:21:59,899 --> 00:22:00,690 (partitura musical siniestra) 356 00:22:00,732 --> 00:22:04,278 (tono agudo) 357 00:22:04,320 --> 00:22:05,688 Soy artista (música urgente) 358 00:22:05,730 --> 00:22:06,680 y este es mi arte. 359 00:22:08,652 --> 00:22:11,567 Así me expreso, 360 00:22:12,840 --> 00:22:14,073 Mis estados de ánimo más profundos. 361 00:22:15,018 --> 00:22:20,018 (se interpreta música de ópera) (se canta en un idioma extranjero) 362 00:22:27,478 --> 00:22:30,311 (se oyen risas) 363 00:22:31,514 --> 00:22:34,097 (música alegre) 364 00:22:41,294 --> 00:22:42,177 (la música se desvanece) (el viento sopla) 365 00:22:42,219 --> 00:22:43,010 Allá. 366 00:22:43,052 --> 00:22:45,753 Eso simboliza lo indeciso que soy, como Dante. 367 00:22:46,950 --> 00:22:48,550 Quizás debería haberme casado con él. 368 00:22:49,500 --> 00:22:50,562 A la mierda. 369 00:22:50,604 --> 00:22:53,271 (música alegre) 370 00:22:56,340 --> 00:22:59,388 Mira lo delgada que estoy por no comer. 371 00:22:59,430 --> 00:23:02,833 Eso tiene que ser una ventaja, ¿verdad? (los pájaros cantan) 372 00:23:02,875 --> 00:23:05,458 (música sombría) 373 00:23:08,700 --> 00:23:12,108 Como artista, tienes que exponerte. 374 00:23:12,150 --> 00:23:14,538 Lánzate al vacío. 375 00:23:14,580 --> 00:23:16,820 No puedes simplemente imaginar un mundo... 376 00:23:23,880 --> 00:23:25,443 Oye, ¿cuál es la palabra? 377 00:23:30,780 --> 00:23:32,771 Probablemente no me escuchaste. 378 00:23:32,813 --> 00:23:35,193 (crujidos de papeles) (música tranquila) 379 00:23:35,235 --> 00:23:37,201 (música siniestra) 380 00:23:37,243 --> 00:23:40,826 (música clásica alegre) 381 00:23:45,869 --> 00:23:48,869 (la música se intensifica) 382 00:23:53,066 --> 00:23:55,649 (Abby se ríe) 383 00:23:56,606 --> 00:23:59,273 (música juguetona) 384 00:24:15,120 --> 00:24:16,533 (campanas de cuenco) 385 00:24:16,575 --> 00:24:19,155 (música juguetona) 386 00:24:19,197 --> 00:24:21,077 (Abby se cepilla los dientes) 387 00:24:21,119 --> 00:24:22,293 (música juguetona) 388 00:24:22,335 --> 00:24:24,588 (Abby escupe) 389 00:24:24,630 --> 00:24:26,483 Permanezca atento a la segunda parte. 390 00:24:26,525 --> 00:24:31,525 (música tranquila) (el agua fluye) 391 00:24:39,873 --> 00:24:42,290 (el viento sopla) 392 00:24:44,048 --> 00:24:49,048 (susurros indistintos) (música tranquila) 393 00:24:53,823 --> 00:24:58,740 (el viento sopla) (el agua fluye) 394 00:25:01,532 --> 00:25:04,949 (partitura musical dramática) 395 00:25:08,335 --> 00:25:11,085 (música tranquila) 396 00:25:13,966 --> 00:25:14,982 (el corredor enmascarado gruñe) 397 00:25:15,024 --> 00:25:18,404 (Suena la alarma del coche) 398 00:25:18,446 --> 00:25:19,837 ¿Qué carajo, tío? 399 00:25:19,879 --> 00:25:22,445 (suena la bocina del coche) 400 00:25:22,487 --> 00:25:25,404 (Suena la alarma del coche) 401 00:25:28,353 --> 00:25:30,094 (partitura musical dramática) 402 00:25:30,136 --> 00:25:33,174 (el agua fluye) 403 00:25:33,216 --> 00:25:35,966 (música tranquila) 404 00:25:37,824 --> 00:25:40,241 (el viento sopla) 405 00:25:43,197 --> 00:25:45,258 Soy súper holístico, ¿de acuerdo? 406 00:25:45,300 --> 00:25:48,168 Ni siquiera bebo, muchachos. (música siniestra) 407 00:25:48,210 --> 00:25:50,685 Nunca he estado drogado ni colocado. 408 00:25:50,727 --> 00:25:51,837 (el corazón late fuerte) 409 00:25:51,879 --> 00:25:53,930 (trino electrónico) 410 00:25:53,972 --> 00:25:56,516 (música siniestra) 411 00:25:56,558 --> 00:25:59,658 (partitura musical dramática) 412 00:25:59,700 --> 00:26:02,986 (el agua fluye) 413 00:26:03,028 --> 00:26:05,129 (música siniestra) 414 00:26:05,171 --> 00:26:07,709 (gotas de agua) 415 00:26:07,751 --> 00:26:10,418 (música siniestra) 416 00:26:17,391 --> 00:26:20,558 (susurros indistintos) 417 00:26:26,339 --> 00:26:29,006 (música siniestra) 418 00:26:36,581 --> 00:26:39,581 (la música se intensifica) 419 00:26:48,647 --> 00:26:51,647 (chirridos electronicos) 420 00:26:53,605 --> 00:26:56,272 (música siniestra) 421 00:27:12,466 --> 00:27:15,299 (música tranquila) 422 00:27:25,658 --> 00:27:27,908 Por favor ayudame no puedo... 423 00:27:31,973 --> 00:27:33,223 No puedo encontrar... 424 00:27:38,388 --> 00:27:40,300 (golpe suave) (Abby jadea) 425 00:27:40,342 --> 00:27:43,175 (música tranquila) 426 00:27:45,766 --> 00:27:46,766 - No puedo... 427 00:27:48,230 --> 00:27:51,147 (pasos raspando) 428 00:27:59,670 --> 00:28:02,337 (música siniestra) 429 00:28:08,269 --> 00:28:11,852 (ruido de tráfico débil) 430 00:28:11,894 --> 00:28:14,561 (música siniestra) 431 00:28:18,678 --> 00:28:23,678 (pasos rasposos) (música siniestra) 432 00:28:38,684 --> 00:28:39,935 ¿Hola? 433 00:28:39,977 --> 00:28:43,950 (partitura musical dramática) 434 00:28:43,992 --> 00:28:46,659 (música siniestra) 435 00:29:05,446 --> 00:29:07,158 (pasos rápidos) 436 00:29:07,200 --> 00:29:08,920 (música siniestra) 437 00:29:08,962 --> 00:29:12,295 (pitido agudo) 438 00:29:14,784 --> 00:29:15,617 - ¿Mamá? 439 00:29:17,307 --> 00:29:22,278 Señora, esto es propiedad privada, señora. 440 00:29:22,320 --> 00:29:23,508 No puedes estar aquí. 441 00:29:23,550 --> 00:29:25,005 - ¿Por qué? 442 00:29:25,047 --> 00:29:27,078 ¿Porque no puedo estar aquí? 443 00:29:27,120 --> 00:29:28,593 Este es un país libre. 444 00:29:30,090 --> 00:29:32,388 - Lo entiendo señora, pero usted no puede estar aquí. 445 00:29:32,430 --> 00:29:34,038 Vamos, vámonos. 446 00:29:34,080 --> 00:29:35,988 - Pero esto es una iglesia. 447 00:29:36,030 --> 00:29:37,908 Bienvenidos a todos. 448 00:29:37,950 --> 00:29:40,188 Dios ama a todos sus hijos. 449 00:29:40,230 --> 00:29:41,838 - Entiendo, señora. 450 00:29:41,880 --> 00:29:43,668 Pero no puedes estar aquí. 451 00:29:43,710 --> 00:29:44,658 Vamos, vámonos. 452 00:29:44,700 --> 00:29:48,468 - ¡Quítame tus malditas manos de encima! 453 00:29:48,510 --> 00:29:50,238 Tengo un derecho, 454 00:29:50,280 --> 00:29:53,268 Como cualquier otra criatura en este planeta. 455 00:29:53,310 --> 00:29:56,868 ¡Me tocas y estás violando mis derechos! 456 00:29:56,910 --> 00:30:00,843 - Lo entiendo señora, pero usted no puede estar aquí. 457 00:30:01,980 --> 00:30:02,813 Así que vamos. 458 00:30:03,862 --> 00:30:04,842 Vamos. 459 00:30:04,884 --> 00:30:06,909 - ¡Esto no es curativo! 460 00:30:06,951 --> 00:30:09,102 ¡Esto no es curativo! 461 00:30:09,144 --> 00:30:11,227 ¡Estás destruyendo un alma! 462 00:30:12,192 --> 00:30:15,025 (música tranquila) 463 00:30:24,090 --> 00:30:25,758 -Hola, soy Leah Lamb. 464 00:30:25,800 --> 00:30:27,648 Hola, soy Leah Lamb. 465 00:30:27,690 --> 00:30:29,298 Hola, soy Leah Lamb. 466 00:30:29,340 --> 00:30:31,068 Hola, soy Leah Lamb. 467 00:30:31,110 --> 00:30:32,718 Hola, soy Leah Lamb. 468 00:30:32,760 --> 00:30:33,858 Hola, soy Leah Lamb. 469 00:30:33,900 --> 00:30:35,928 -Ya lo dijiste, perra. 470 00:30:35,970 --> 00:30:38,553 (música sombría) 471 00:31:09,902 --> 00:31:11,152 - ¿Estás bien? 472 00:31:12,773 --> 00:31:13,856 ¿Estás bien? 473 00:31:17,853 --> 00:31:18,936 ¿Estás bien? 474 00:31:20,114 --> 00:31:22,697 (música sombría) 475 00:31:24,687 --> 00:31:27,288 Los animales se llevaron la computadora portátil de mi amigo. 476 00:31:27,330 --> 00:31:28,803 y la arrojó a un contenedor de basura. 477 00:31:30,510 --> 00:31:31,878 - Aléjate de mí, carajo. 478 00:31:31,920 --> 00:31:33,693 Antes de que te golpee la maldita cabeza. 479 00:31:34,722 --> 00:31:37,305 (música sombría) 480 00:31:41,088 --> 00:31:43,505 (el viento sopla) 481 00:31:44,834 --> 00:31:47,667 (música distorsionada) 482 00:31:55,440 --> 00:31:57,948 - Dignidad, es importante mantener la dignidad. 483 00:31:57,990 --> 00:31:59,115 En momentos como este. 484 00:31:59,157 --> 00:32:01,098 Está bien, acabo de cagarme encima. 485 00:32:01,140 --> 00:32:03,228 La dignidad es uno de los más altos... 486 00:32:03,270 --> 00:32:04,923 Sí, me cagué encima. 487 00:32:06,750 --> 00:32:08,463 Me estoy quedando sin ropa interior limpia. 488 00:32:10,635 --> 00:32:13,802 (ruido de tráfico débil) 489 00:32:25,615 --> 00:32:27,558 Bien, estoy en vivo en mi feed. 490 00:32:27,600 --> 00:32:32,298 Soy Abby, la buscadora de almas , no sé tu nombre. 491 00:32:32,340 --> 00:32:34,653 pero eres un ser humano. 492 00:32:35,520 --> 00:32:39,618 Alguien te amó una vez, tuviste sueños, 493 00:32:39,660 --> 00:32:42,903 Te reías en las bodas, vestías franela y tweed. 494 00:32:43,800 --> 00:32:45,453 Te quemaste con el sol. 495 00:32:46,380 --> 00:32:48,378 Sostuviste la mano de tu madre. 496 00:32:48,420 --> 00:32:50,163 Te amo más que a nada. 497 00:32:51,168 --> 00:32:53,668 (los pájaros cantan) 498 00:33:08,751 --> 00:33:12,918 (canto agudo e indistinto) 499 00:33:19,900 --> 00:33:24,127 ¿Será consolado por ti? 500 00:33:24,169 --> 00:33:28,252 (continúa el canto agudo) 501 00:33:34,177 --> 00:33:35,094 -¿Quién soy yo? 502 00:33:36,498 --> 00:33:37,331 ¿Quién soy yo? 503 00:33:38,751 --> 00:33:39,985 ¿Quién soy yo? 504 00:33:40,027 --> 00:33:42,444 ¿Quién soy yo, quién soy yo, quién soy yo? 505 00:33:43,551 --> 00:33:45,968 (Pantalones Abby) 506 00:33:47,408 --> 00:33:50,408 (el canto continúa) 507 00:33:53,569 --> 00:33:58,472 ??? Y de mi boca brotará tu alabanza??? 508 00:33:58,514 --> 00:34:00,181 - ¡Cierra la puta boca! 509 00:34:03,873 --> 00:34:04,872 - [Entrevistador] Estoy aquí con Abby. 510 00:34:04,914 --> 00:34:06,203 Abby ¿cuantos años tienes? 511 00:34:06,245 --> 00:34:07,055 - 21. 512 00:34:07,097 --> 00:34:09,498 - [Entrevistador] ¿Cuál es tu situación actual? 513 00:34:09,540 --> 00:34:12,768 - Eh, estoy intentando llegar a Sacramento. 514 00:34:12,810 --> 00:34:14,418 Rompí con mi novio, 515 00:34:14,460 --> 00:34:16,338 Porque era emocionalmente abusivo. 516 00:34:16,380 --> 00:34:17,778 Así que aquí estoy. 517 00:34:17,820 --> 00:34:19,278 - [Entrevistador] ¿Estás sin hogar? 518 00:34:19,320 --> 00:34:20,658 -No me gusta ese término. 519 00:34:20,700 --> 00:34:22,173 Soy un viajero solitario. 520 00:34:23,370 --> 00:34:25,668 - [Entrevistador] ¿Estás lidiando con problemas de adicción, Abby? 521 00:34:25,710 --> 00:34:29,898 - Bueno, lo era, pero no soy adicto. 522 00:34:29,940 --> 00:34:33,468 Alguien me pinchó con algo en la pierna. 523 00:34:33,510 --> 00:34:34,833 Quizás fentanilo. 524 00:34:35,670 --> 00:34:36,498 - [Entrevistador] Vemos mucho de eso. 525 00:34:36,540 --> 00:34:37,788 Lo que hacen es engancharte, 526 00:34:37,830 --> 00:34:38,808 y pueden traficarte para sacarte 527 00:34:38,850 --> 00:34:41,028 o forzarte a hacer cosas contra tu voluntad. 528 00:34:41,070 --> 00:34:42,093 -Eso está mal. 529 00:34:43,110 --> 00:34:44,298 - [Entrevistador] Abby, aquí tienes un cupón. 530 00:34:44,340 --> 00:34:45,768 para una habitación de hotel y mi tarjeta. 531 00:34:45,810 --> 00:34:47,898 También podemos llevarlo a un centro de tratamiento, 532 00:34:47,940 --> 00:34:49,514 pero tienes que querer estar limpio. 533 00:34:49,556 --> 00:34:51,138 - No soy adicto. 534 00:34:51,180 --> 00:34:51,971 - [Entrevistador] Está bien. 535 00:34:52,013 --> 00:34:52,804 - No lo soy. 536 00:34:52,846 --> 00:34:53,679 - Lo entiendo. 537 00:34:55,500 --> 00:34:56,958 Intentamos documentar a todo el mundo, 538 00:34:57,000 --> 00:34:58,848 Conseguirles alojamiento temporal 539 00:34:58,890 --> 00:35:00,348 u ofrecer opciones de tratamiento 540 00:35:00,390 --> 00:35:01,398 Si están experimentando cualquier tipo 541 00:35:01,440 --> 00:35:04,173 de desafíos mentales o de adicción. 542 00:35:06,600 --> 00:35:08,298 -Muchas gracias señor, gracias. 543 00:35:08,340 --> 00:35:09,131 - Oh, de nada, Abby. 544 00:35:09,173 --> 00:35:09,964 Cuídate. 545 00:35:10,006 --> 00:35:11,943 - ¿Harás algo más tarde? 546 00:35:12,977 --> 00:35:16,144 (ruido de tráfico débil) 547 00:35:19,667 --> 00:35:23,084 (ruido de multitud indistinto) 548 00:35:35,646 --> 00:35:38,229 (rocíos de agua) 549 00:35:46,178 --> 00:35:48,678 (golpe débil) 550 00:35:50,351 --> 00:35:52,934 (rocíos de agua) 551 00:36:02,562 --> 00:36:05,062 (clics de puerta) 552 00:36:15,318 --> 00:36:18,537 (gotea agua) 553 00:36:18,579 --> 00:36:20,440 (clics de puerta) 554 00:36:20,482 --> 00:36:23,232 (salpicaduras de agua) 555 00:36:25,410 --> 00:36:26,748 Así que si lo piensas, 556 00:36:26,790 --> 00:36:29,208 Hubo un tiempo en que tu mamá y tu papá te menospreciaron, 557 00:36:29,250 --> 00:36:31,698 y nunca te volví a recoger. 558 00:36:31,740 --> 00:36:32,910 Sólo recuerda eso. 559 00:36:48,084 --> 00:36:50,751 (música siniestra) 560 00:36:54,754 --> 00:36:58,171 (partitura musical dramática) 561 00:37:13,400 --> 00:37:15,983 (discurso débil) 562 00:37:22,037 --> 00:37:24,704 (ruido de tráfico) 563 00:37:29,346 --> 00:37:32,179 (sollozos distantes) 564 00:37:34,419 --> 00:37:37,086 (la tela cruje) 565 00:37:47,492 --> 00:37:50,159 (sollozos débiles) 566 00:37:55,113 --> 00:37:57,273 - No es tan malo, señora. 567 00:38:02,613 --> 00:38:03,404 (la puerta chirría) 568 00:38:03,446 --> 00:38:04,338 - Gracias a todos. 569 00:38:04,380 --> 00:38:06,493 Lo siento, siento que te hice perder el tiempo. 570 00:38:06,535 --> 00:38:07,836 - No, no, no, no, no. 571 00:38:07,878 --> 00:38:10,038 - Está bien. - Está bien. 572 00:38:10,080 --> 00:38:11,238 - Oye, quiero decir que pasa. 573 00:38:11,280 --> 00:38:12,618 -Sí, pasa todo el tiempo. 574 00:38:12,660 --> 00:38:14,283 No eres el primero 575 00:38:14,325 --> 00:38:16,742 (diálogo cruzado) 576 00:38:17,775 --> 00:38:22,775 (los pájaros cantan) (el agua fluye) 577 00:38:37,668 --> 00:38:40,668 (tono agudo) 578 00:38:55,204 --> 00:38:57,978 (partitura musical dramática) 579 00:38:58,020 --> 00:39:00,520 (los pájaros cantan) 580 00:39:01,446 --> 00:39:04,863 (partitura musical dramática) 581 00:39:06,212 --> 00:39:08,712 (los pájaros cantan) 582 00:39:21,043 --> 00:39:23,710 (las hojas crujen) 583 00:39:31,699 --> 00:39:32,532 - ¿Hola? 584 00:39:33,894 --> 00:39:37,530 (música siniestra) (las hojas crujen) 585 00:39:37,572 --> 00:39:38,405 ¿Hola? 586 00:39:40,867 --> 00:39:43,367 (los pájaros cantan) 587 00:39:45,380 --> 00:39:50,380 (música siniestra) (las hojas crujen) 588 00:40:03,258 --> 00:40:06,758 (partitura musical dramática) 589 00:40:08,918 --> 00:40:09,944 (diálogo cruzado) 590 00:40:09,986 --> 00:40:11,178 - [Voz desconocida] Claro, 500 dólares. 591 00:40:11,220 --> 00:40:12,137 - Vaya, son mil. 592 00:40:12,179 --> 00:40:12,970 - 500.000. 593 00:40:13,012 --> 00:40:14,219 - [Voz desconocida] No, no, no, eran 500. 594 00:40:14,261 --> 00:40:15,643 - No, 500.000. - Cada uno. 595 00:40:15,685 --> 00:40:16,502 - [Voz desconocida] No, no, fue... 596 00:40:16,544 --> 00:40:17,585 - [Juntos] ¡Adiós! 597 00:40:17,627 --> 00:40:18,418 ¡Gracias! 598 00:40:18,460 --> 00:40:19,251 - ¡Espera, espera! 599 00:40:19,293 --> 00:40:21,018 - ¿Es ese tu novio? (gritos indistintos) 600 00:40:21,060 --> 00:40:22,278 - Mi SD. 601 00:40:22,320 --> 00:40:23,268 - ¿Amante mayor adinerado? 602 00:40:23,310 --> 00:40:24,588 ¿Eres un bebé de azúcar? 603 00:40:24,630 --> 00:40:25,518 - Sí. 604 00:40:25,560 --> 00:40:27,078 - Dame un poco de azúcar, cariño. 605 00:40:27,120 --> 00:40:28,878 - Puedo hacerlo. 606 00:40:28,920 --> 00:40:30,048 Oye, te conozco. 607 00:40:30,090 --> 00:40:30,881 - [Abby] ¿En serio? 608 00:40:30,923 --> 00:40:32,448 - Abby Buscadora de Almas, ¿verdad? 609 00:40:32,490 --> 00:40:33,558 Oye, he visto tus TikToks. 610 00:40:33,600 --> 00:40:34,578 - ¡De ninguna manera! 611 00:40:34,620 --> 00:40:35,618 - Me inspiras. 612 00:40:35,660 --> 00:40:36,528 - ¡Yo también! 613 00:40:36,570 --> 00:40:37,518 - ¡Ah! 614 00:40:37,560 --> 00:40:40,038 - Siempre que estoy deprimido, miro tus reels y me siento feliz. 615 00:40:40,080 --> 00:40:40,913 - Yo también. 616 00:40:41,790 --> 00:40:43,098 Ustedes pueden quedarse conmigo esta noche. 617 00:40:43,140 --> 00:40:44,748 Me dieron la suite presidencial. 618 00:40:44,790 --> 00:40:47,088 - [Sadie] ¿Tengo que jugar contigo, papi? 619 00:40:47,130 --> 00:40:48,183 - Sí. 620 00:40:48,225 --> 00:40:50,448 (Ambos ríen) 621 00:40:50,490 --> 00:40:51,318 - Trato. 622 00:40:51,360 --> 00:40:53,568 Déjame ver tus cosas para saber que no eres policía. 623 00:40:53,610 --> 00:40:54,803 - [Princesa] Quiero ver. 624 00:40:59,181 --> 00:41:00,378 (Sadie se ríe) 625 00:41:00,420 --> 00:41:01,253 - Bueno. 626 00:41:02,700 --> 00:41:04,234 -Esta es la Princesa. 627 00:41:04,276 --> 00:41:05,067 - Hola. 628 00:41:05,109 --> 00:41:05,958 - Es un placer conocerte, Princesa. 629 00:41:06,000 --> 00:41:07,590 -Hola, encantado de conocerte. 630 00:41:07,632 --> 00:41:10,759 (música alegre) 631 00:41:10,801 --> 00:41:15,680 ??? Oh muchacho ??? 632 00:41:15,722 --> 00:41:20,023 ???Misma situación??? 633 00:41:20,065 --> 00:41:21,794 ??? Te miro, dices cambio y fuera??? 634 00:41:21,836 --> 00:41:24,583 - Edificio, (indistinto) 635 00:41:24,625 --> 00:41:28,035 ??? ¿Que pareces tan indiferente? 636 00:41:28,077 --> 00:41:31,744 ??? ¿Y los ojos puestos en mi corazón??? 637 00:41:33,952 --> 00:41:36,452 (la música se desvanece) 638 00:41:38,387 --> 00:41:39,619 -[Sadie] ¿Por qué dijiste que no? 639 00:41:39,661 --> 00:41:41,314 - [Abby] No estoy segura. (La pintura en aerosol silba) 640 00:41:41,356 --> 00:41:42,258 - [Sadie] Tenía que haber algo. 641 00:41:42,300 --> 00:41:43,458 - [Abby] Necesidades complejas. 642 00:41:43,500 --> 00:41:44,838 - [Sadie] ¿Eso es todo? 643 00:41:44,880 --> 00:41:46,638 - [Abby] Tenía un tatuaje de un animal. 644 00:41:46,680 --> 00:41:47,508 - [Persona sentada] ¿Animal? 645 00:41:47,550 --> 00:41:49,428 - [Abby] Ya sabes, como los de los Muppets. 646 00:41:49,470 --> 00:41:50,628 - [Persona sentada] Un poco anticuado. 647 00:41:50,670 --> 00:41:52,638 - [Abby] Una nimiedad. 648 00:41:52,680 --> 00:41:55,848 - [Sadie] Pero bueno, es juguetón y exuberante. 649 00:41:55,890 --> 00:41:57,138 Un poco fiestero. 650 00:41:57,180 --> 00:42:00,423 - [Abby] O un sociópata con TDAH y un cuidado personal terrible. 651 00:42:01,388 --> 00:42:02,517 - [Sadie] (risas) Eso también. 652 00:42:02,559 --> 00:42:03,738 (la pintura en aerosol silba) 653 00:42:03,780 --> 00:42:04,908 ¿Dónde estaba el tatuaje? 654 00:42:04,950 --> 00:42:06,018 - [Abby] Hombro. 655 00:42:06,060 --> 00:42:07,128 - Aquél. 656 00:42:07,170 --> 00:42:10,398 No es tan malo como el payaso malvado o el tatuaje de dados. 657 00:42:10,440 --> 00:42:12,048 pero justo ahí arriba. 658 00:42:12,090 --> 00:42:13,488 - [Abby] Quería atrapar al payaso malvado. 659 00:42:13,530 --> 00:42:14,988 No estoy bromeando. 660 00:42:15,030 --> 00:42:17,778 - [Sadie] Eso suele ser un factor decisivo. 661 00:42:17,820 --> 00:42:20,088 A menos que acabe de salir de prisión, 662 00:42:20,130 --> 00:42:22,149 Entonces al menos el sexo será decente. 663 00:42:22,191 --> 00:42:23,591 (Abby se ríe) 664 00:42:23,633 --> 00:42:24,875 (la lata de aerosol silba) (la lata de aerosol hace ruido) 665 00:42:24,917 --> 00:42:28,197 - [Abby] Está bien, veamos. 666 00:42:28,239 --> 00:42:30,646 Esto se ve bien. 667 00:42:30,688 --> 00:42:31,479 - [Sadie] Mira eso. 668 00:42:31,521 --> 00:42:32,312 (música alegre) 669 00:42:32,354 --> 00:42:33,145 ??? ¿Voy a ser el mejor? 670 00:42:33,187 --> 00:42:33,986 ??? Que nunca nunca tienes??? 671 00:42:34,028 --> 00:42:35,636 ??? Voy a contraatacar cuando finjas así ??? 672 00:42:35,678 --> 00:42:37,761 ??? (indistinto) No juego con ese hecho ??? 673 00:42:37,803 --> 00:42:38,800 ??? ¿Me dejarías ir? 674 00:42:38,842 --> 00:42:39,942 ??? No, nunca vuelves ??? 675 00:42:39,984 --> 00:42:42,339 ??? Voy a ser lo mejor que nunca tuviste ??? 676 00:42:42,381 --> 00:42:43,904 ??? Voy a contraatacar cuando finjas así ??? 677 00:42:43,946 --> 00:42:45,121 ??? Soy un getter en el juego ??? 678 00:42:45,163 --> 00:42:46,034 ???No juego con ese hecho??? 679 00:42:46,076 --> 00:42:47,122 ???¿Me dejarías ir??? 680 00:42:47,164 --> 00:42:48,129 ??? No, nunca volverás??? 681 00:42:48,171 --> 00:42:50,224 ??? Voy a ser lo mejor que nunca tuviste ??? 682 00:42:50,266 --> 00:42:52,529 ??? Voy a relajarme ??? 683 00:42:52,571 --> 00:42:54,358 ??? ¿Te lo devuelvo? 684 00:42:54,400 --> 00:42:56,537 ??? ¿Me dejarías ir? 685 00:42:56,579 --> 00:42:58,979 ??? Voy a ser lo mejor que tú nunca nunca ??? 686 00:42:59,021 --> 00:43:01,651 ??? Voy a relajarme ??? 687 00:43:01,693 --> 00:43:03,254 - Hoy me encontré con un espíritu del bosque. 688 00:43:03,296 --> 00:43:04,428 (partitura musical dramática) 689 00:43:04,470 --> 00:43:05,343 ¿Está bien esto? 690 00:43:06,570 --> 00:43:08,508 - ¿Te refieres a un elfo o a un duendecillo? 691 00:43:08,550 --> 00:43:09,888 - Pero cuando reproduzco el audio, 692 00:43:09,930 --> 00:43:11,958 Suena así. 693 00:43:12,000 --> 00:43:13,400 (clics del ratón) 694 00:43:13,442 --> 00:43:17,192 (hablando idioma extranjero) 695 00:43:18,930 --> 00:43:20,988 - Quizás pruebe con un filtro. 696 00:43:21,030 --> 00:43:22,218 - ¿Conoces al Primer Ministro? 697 00:43:22,260 --> 00:43:23,051 - Bastante bien. 698 00:43:23,093 --> 00:43:24,618 Yo tenía Adobe Suite. 699 00:43:24,660 --> 00:43:28,248 Ir a efectos, (clics del mouse) 700 00:43:28,290 --> 00:43:30,281 filtros de audio. 701 00:43:30,323 --> 00:43:31,114 (clics del ratón) 702 00:43:31,156 --> 00:43:32,658 Y debería haber una opción 703 00:43:32,700 --> 00:43:34,638 Eso es como cambiar el tono o algo así. 704 00:43:34,680 --> 00:43:35,598 Cambiar el tono o... 705 00:43:35,640 --> 00:43:36,431 - [Abby] ¿Éste? 706 00:43:36,473 --> 00:43:37,844 - [Sadie] Pitch, sí, ese de ahí. 707 00:43:37,886 --> 00:43:40,473 Bien, ahora aplícalo a la pista. 708 00:43:42,180 --> 00:43:43,338 Sí, justo ahí. 709 00:43:43,380 --> 00:43:46,905 (hablando idioma extranjero) 710 00:43:46,947 --> 00:43:48,093 -Vaya a...cuatro. 711 00:43:48,135 --> 00:43:49,408 (clics del ratón) 712 00:43:49,450 --> 00:43:50,823 Quizás pruebe con cinco. 713 00:43:52,050 --> 00:43:53,718 Eso está mucho mejor. 714 00:43:53,760 --> 00:43:55,510 Bien, ahora agreguemos algo de ganancia. 715 00:43:55,552 --> 00:43:58,227 (clics del ratón) 716 00:43:58,269 --> 00:43:59,568 - [Voz desconocida] Da dos pasos atrás. 717 00:43:59,610 --> 00:44:00,623 Muévete hacia tu derecha. 718 00:44:01,560 --> 00:44:02,403 -Allá vamos. 719 00:44:03,540 --> 00:44:05,748 - Buen trabajo, pantalones elegantes. 720 00:44:05,790 --> 00:44:07,773 - Parámetros de audio detallados. 721 00:44:08,850 --> 00:44:10,533 -El espíritu del bosque leyó mi mente. 722 00:44:13,080 --> 00:44:14,298 Mi papá me contó una historia. 723 00:44:14,340 --> 00:44:17,358 que si alguna vez escuchas una voz extraña en el bosque, 724 00:44:17,400 --> 00:44:18,648 Es un tesoro escondido, 725 00:44:18,690 --> 00:44:21,198 y hay que tener el coraje de desenterrarlo, 726 00:44:21,240 --> 00:44:22,233 y no ser tímido. 727 00:44:23,160 --> 00:44:24,618 -Suena inteligente. 728 00:44:24,660 --> 00:44:25,563 - Él es brillante. 729 00:44:27,690 --> 00:44:29,229 - ¿Hola? 730 00:44:29,271 --> 00:44:30,330 - [Demonio] ¿Hola? 731 00:44:30,372 --> 00:44:31,301 - ¿Puedes oírme? 732 00:44:31,343 --> 00:44:32,276 - [Demonio] Sí. 733 00:44:32,318 --> 00:44:33,151 - ¿Puede? 734 00:44:34,081 --> 00:44:36,385 (el viento sopla) 735 00:44:36,427 --> 00:44:39,427 - [Demonio] Abigail, me encanta tu trabajo. 736 00:44:40,853 --> 00:44:42,020 - ¿Me conoces? 737 00:44:47,744 --> 00:44:50,859 - [Demonio] Da dos pasos hacia atrás y muévete hacia la derecha. 738 00:44:50,901 --> 00:44:53,401 (gotea agua) 739 00:44:56,503 --> 00:44:58,071 - ¿Por qué? 740 00:44:58,113 --> 00:44:59,738 - [Demonio] Eres demasiado ruidoso. 741 00:44:59,780 --> 00:45:02,197 Tu voz me hiere el oído. 742 00:45:07,972 --> 00:45:10,805 (crujidos de escombros) 743 00:45:11,813 --> 00:45:13,053 - ¿Está bien esto? 744 00:45:13,950 --> 00:45:15,798 - [Demonio] Mucho mejor. 745 00:45:15,840 --> 00:45:16,673 - Está bien. 746 00:45:17,767 --> 00:45:21,374 - [Demonio] Como decía , eres muy conocido. 747 00:45:21,416 --> 00:45:24,412 (gotea agua) 748 00:45:24,454 --> 00:45:25,287 -Lo intento. 749 00:45:26,160 --> 00:45:28,083 Tengo que conseguir esas L y V, ¿verdad? 750 00:45:30,300 --> 00:45:32,313 - [Demonio] ¿L y V? 751 00:45:35,550 --> 00:45:37,128 - Me gusta y vistas. 752 00:45:37,170 --> 00:45:40,248 - [Demonio] Sí, me encanta el de las botas. 753 00:45:40,290 --> 00:45:41,703 - ¿Te refieres a los zapatos para caminar? 754 00:45:42,548 --> 00:45:44,665 - [Demonio] Los llevas puestos , (tono agudo) 755 00:45:44,707 --> 00:45:46,540 y duran para siempre. 756 00:45:48,910 --> 00:45:52,428 - Bueno, no necesariamente para siempre, pero sí el tiempo suficiente. 757 00:45:52,470 --> 00:45:55,788 - [Demonio] Abigail, eres una luz brillante que brilla. 758 00:45:55,830 --> 00:45:57,018 - Por favor llámame Abby. 759 00:45:57,060 --> 00:45:59,148 Suena raro cuando dices Abigail. 760 00:45:59,190 --> 00:46:00,498 - [Demonio] Lo siento. 761 00:46:00,540 --> 00:46:01,373 - No lo seas. 762 00:46:04,086 --> 00:46:05,786 - [Demonio] En un mundo implacable, 763 00:46:07,470 --> 00:46:10,011 Necesitamos más narradores auténticos. 764 00:46:10,053 --> 00:46:13,878 (tono agudo) 765 00:46:13,920 --> 00:46:15,005 - Creo que sí. 766 00:46:15,047 --> 00:46:16,581 - [Demonio] ¿Quién más (hace eco) dará... 767 00:46:16,623 --> 00:46:18,408 ¿Quién más dará voz a los olvidados? 768 00:46:18,450 --> 00:46:19,820 -Eso es lo que estaba diciendo. 769 00:46:19,862 --> 00:46:22,098 (partitura musical dramática) 770 00:46:22,140 --> 00:46:24,820 - [Demonio] Dime, Abby, ¿puedes ayudarme? 771 00:46:29,127 --> 00:46:30,018 - ¿Puedo verte? 772 00:46:30,060 --> 00:46:32,718 - [Demonio] Todavía no. 773 00:46:32,760 --> 00:46:33,918 - ¿Cómo? 774 00:46:33,960 --> 00:46:35,372 - [Demonio] Estoy desaliñado 775 00:46:35,414 --> 00:46:37,130 bajo esta luz. 776 00:46:37,172 --> 00:46:38,028 Bajo esta luz. 777 00:46:38,070 --> 00:46:39,020 - ¿Qué necesitas? 778 00:46:40,020 --> 00:46:41,520 - [Demonio] Un favor. 779 00:46:43,500 --> 00:46:44,333 - Bueno. 780 00:46:45,870 --> 00:46:46,661 - [Demonio] Detrás de ti. (ecos) 781 00:46:46,703 --> 00:46:48,765 Bajo esas hojas. (ecos) 782 00:46:48,807 --> 00:46:53,807 Date prisa y verás. (ecos) 783 00:46:54,260 --> 00:46:56,927 (las hojas crujen) 784 00:47:03,420 --> 00:47:04,878 -¿Alguien lo perdió? 785 00:47:04,920 --> 00:47:07,057 - [Demonio] Hay un nombre y una dirección. 786 00:47:11,910 --> 00:47:15,963 -Leah Lamb, 1888, Winfield Drive. 787 00:47:17,250 --> 00:47:19,850 - [Demonio] ¿Recuerdas la historia del tesoro escondido? 788 00:47:20,700 --> 00:47:22,383 -Sí, me lo contó mi papá. 789 00:47:23,370 --> 00:47:24,948 Me dijo que había que tener coraje. 790 00:47:24,990 --> 00:47:27,468 ir a agarrar una oportunidad y no estar... 791 00:47:27,510 --> 00:47:28,343 - [Demonio] Tímido. 792 00:47:29,460 --> 00:47:30,378 - Sí. 793 00:47:30,420 --> 00:47:32,028 - [Demonio] Absolutamente. 794 00:47:32,070 --> 00:47:33,787 - [Abby] Es genial que lo supieras. 795 00:47:33,829 --> 00:47:35,898 - [Demonio] Sé una cosa o dos, Abby. 796 00:47:35,940 --> 00:47:36,773 -Apuesto a que sí. 797 00:47:38,023 --> 00:47:41,628 - [Demonio] (distorsionado) Verás cosas tan bonitas. 798 00:47:41,670 --> 00:47:42,503 - ¿Qué? 799 00:47:45,520 --> 00:47:47,015 (clics del ratón) 800 00:47:47,057 --> 00:47:49,068 Eso es todo lo que hay. 801 00:47:49,110 --> 00:47:50,193 - ¿Dónde está el bolso? 802 00:47:55,770 --> 00:47:57,123 - Tiene esto. 803 00:48:02,280 --> 00:48:03,603 Leah Cordero. 804 00:48:05,370 --> 00:48:09,437 Y unos 300 dólares en efectivo. (el dinero cruje) 805 00:48:13,950 --> 00:48:15,558 - Anotaste, nena. (Abby se ríe) 806 00:48:15,600 --> 00:48:16,623 ¿Entonces vas a ir? 807 00:48:18,360 --> 00:48:19,998 -Tengo que hacerlo. 808 00:48:20,040 --> 00:48:22,023 Es el destino, ¿verdad? 809 00:48:27,000 --> 00:48:29,253 -Tu luz me ata a esta realidad. 810 00:48:30,240 --> 00:48:31,428 - ¿Está seguro? 811 00:48:31,470 --> 00:48:32,523 - Es muy brillante. 812 00:48:42,704 --> 00:48:45,871 (Abby y Sadie se besan) 813 00:48:49,560 --> 00:48:50,813 - Saca la lengua... 814 00:48:53,330 --> 00:48:54,163 Más. 815 00:48:56,547 --> 00:48:57,380 Más. 816 00:49:04,831 --> 00:49:05,664 Siénteme. 817 00:49:10,558 --> 00:49:13,725 (Abby y Sadie se besan) 818 00:49:16,335 --> 00:49:17,971 - ¿Puedes llevarme? 819 00:49:18,013 --> 00:49:20,058 Quiero hablar con el espíritu del bosque. 820 00:49:20,100 --> 00:49:21,468 - Por supuesto. 821 00:49:21,510 --> 00:49:24,468 - ¿Crees que me pueda ayudar con una bendición también? 822 00:49:24,510 --> 00:49:25,343 - Sí. 823 00:49:28,315 --> 00:49:31,457 (Abby y Sadie se besan) 824 00:49:31,499 --> 00:49:36,416 (el viento sopla) (el agua gotea) 825 00:50:00,546 --> 00:50:03,022 (partitura dramática suave) 826 00:50:03,064 --> 00:50:03,897 -Sadie. 827 00:50:05,866 --> 00:50:07,533 Sadie, ¿estás bien? 828 00:50:13,179 --> 00:50:16,596 (partitura musical dramática) 829 00:50:19,319 --> 00:50:21,986 (música siniestra) 830 00:50:26,049 --> 00:50:29,466 (partitura musical dramática) 831 00:50:38,268 --> 00:50:40,592 (susurra) ¡Sadie, Sadie! 832 00:50:40,634 --> 00:50:41,801 - [Sadie] ¿Hmm? 833 00:50:43,663 --> 00:50:45,288 - (susurra) Hay alguien aquí. 834 00:50:45,330 --> 00:50:46,638 - [Sadie] ¿Qué? 835 00:50:46,680 --> 00:50:49,188 - Alguien está aquí con nosotros. 836 00:50:49,230 --> 00:50:51,543 - [Sadie] Está bien, soy Ronald. 837 00:50:52,430 --> 00:50:53,221 - (susurra) ¿Ronald? 838 00:50:53,263 --> 00:50:54,551 - [Sadie] Mi novio. 839 00:50:54,593 --> 00:50:55,767 (partitura musical dramática) 840 00:50:55,809 --> 00:50:57,378 -¿Por qué actúa así? 841 00:50:57,420 --> 00:50:58,966 - [Sadie] Ya no está con nosotros. 842 00:50:59,008 --> 00:51:01,591 (partitura musical dramática) 843 00:51:01,633 --> 00:51:04,383 (música siniestra) 844 00:51:18,081 --> 00:51:19,308 -Tal vez podríamos hacer eso, ¿sabes? 845 00:51:19,350 --> 00:51:20,141 - Sí. 846 00:51:20,183 --> 00:51:21,963 - Ve a hacer ejercicio en algún lugar. 847 00:51:22,950 --> 00:51:26,118 Si sientes que te están observando, probablemente así sea. 848 00:51:26,160 --> 00:51:26,958 - ¿Por qué? 849 00:51:27,000 --> 00:51:29,118 - Nuestro cerebro tiene un sistema de detección de la mirada. 850 00:51:29,160 --> 00:51:31,848 Se desarrolló hace millones de años para salvarnos de los depredadores. 851 00:51:31,890 --> 00:51:33,093 -Eso es muy genial. 852 00:51:34,267 --> 00:51:37,845 (las hojas crujen) (los pájaros cantan) 853 00:51:37,887 --> 00:51:39,107 -¿Crees que soy bonita? 854 00:51:40,848 --> 00:51:45,765 (el viento sopla) (los pájaros cantan) 855 00:51:52,240 --> 00:51:54,907 (las hojas crujen) 856 00:51:56,895 --> 00:51:59,395 (los pájaros cantan) 857 00:52:05,949 --> 00:52:08,616 (música siniestra) 858 00:52:16,449 --> 00:52:19,616 (susurros indistintos) 859 00:52:21,983 --> 00:52:24,650 (música siniestra) 860 00:52:31,428 --> 00:52:33,928 (Lloros débiles) 861 00:52:36,447 --> 00:52:39,114 (las hojas crujen) 862 00:52:40,287 --> 00:52:41,537 - ¿Sadie? 863 00:52:45,645 --> 00:52:46,774 ¿Sadie? 864 00:52:46,816 --> 00:52:49,483 (las hojas crujen) 865 00:52:51,533 --> 00:52:55,141 (eco de pasos) 866 00:52:55,183 --> 00:52:56,692 ¿Sadie? 867 00:52:56,734 --> 00:53:01,315 (música siniestra) (ruido de escombros) 868 00:53:01,357 --> 00:53:02,190 ¡Sadie! 869 00:53:03,213 --> 00:53:05,880 (música siniestra) 870 00:53:16,612 --> 00:53:19,279 (sollozos débiles) 871 00:53:23,962 --> 00:53:26,712 (música tranquila) 872 00:53:31,565 --> 00:53:34,518 (el motor retumba) 873 00:53:34,560 --> 00:53:37,393 (música tranquila) 874 00:53:39,360 --> 00:53:40,151 - [Abby] No estoy segura. 875 00:53:40,193 --> 00:53:41,538 Lo que el universo está tratando de decirme, 876 00:53:41,580 --> 00:53:43,473 pero simplemente se siente bien. 877 00:53:44,760 --> 00:53:48,020 Atrapado en un misterio y me está dando un propósito. 878 00:53:48,062 --> 00:53:50,804 (raspaduras en la puerta) 879 00:53:50,846 --> 00:53:53,596 (música tranquila) 880 00:53:56,402 --> 00:53:59,069 (ruido de zapatos) 881 00:54:00,763 --> 00:54:03,596 (música tranquila) 882 00:54:16,799 --> 00:54:17,966 Esto soy yo. 883 00:54:20,542 --> 00:54:23,292 (música tranquila) 884 00:54:38,509 --> 00:54:43,509 (partitura musical dramática) (juguete ruge) 885 00:54:45,391 --> 00:54:48,577 (ruido de juguete) 886 00:54:48,619 --> 00:54:51,369 (eco de pasos) 887 00:55:00,893 --> 00:55:03,476 (traqueteos de la puerta) 888 00:55:04,992 --> 00:55:07,575 (las cajas chirrían) 889 00:55:09,357 --> 00:55:11,940 (música alegre) 890 00:55:20,716 --> 00:55:24,739 (partitura musical siniestra) 891 00:55:24,781 --> 00:55:27,448 (música siniestra) 892 00:55:31,663 --> 00:55:34,413 (los grillos chirrían) 893 00:55:53,916 --> 00:55:56,813 (la tela cruje) 894 00:55:56,855 --> 00:55:59,605 (los grillos chirrían) 895 00:56:40,172 --> 00:56:40,963 - [Voz desconocida] (susurra) Abre mis oídos, 896 00:56:41,005 --> 00:56:41,796 (indistinto) 897 00:56:41,838 --> 00:56:43,481 (susurra) Mi lengua cantará, seré limpio. 898 00:56:43,523 --> 00:56:44,636 (susurra) Lávame en... 899 00:56:44,678 --> 00:56:45,738 (susurra) Que se hagan sacrificios. 900 00:56:45,780 --> 00:56:46,953 (susurra) El hecho se llevará a cabo. 901 00:56:46,995 --> 00:56:48,156 (susurra) Libra mi sangre de la (indistinto) 902 00:56:48,198 --> 00:56:49,402 (susurra) Abre mis labios, 903 00:56:49,444 --> 00:56:51,258 (susurra) Así de mi boca brotará alegría. 904 00:56:51,300 --> 00:56:52,585 (susurra) Mis huesos serán polvo. 905 00:56:52,627 --> 00:56:53,845 (susurra) Los espíritus inmundos se regocijan 906 00:56:53,887 --> 00:56:55,209 (susurra) en la casa de los condenados. 907 00:56:55,251 --> 00:56:56,553 (susurra) Soy estrella, 908 00:56:56,595 --> 00:56:58,917 (susurra) Traigo luz a este mundo. 909 00:56:58,959 --> 00:57:01,709 (los grillos chirrían) 910 00:57:13,273 --> 00:57:15,606 (perro ladra) 911 00:57:18,645 --> 00:57:21,658 (descargas del inodoro) 912 00:57:21,700 --> 00:57:23,676 (partitura musical dramática) 913 00:57:23,718 --> 00:57:26,468 (gotas de agua) 914 00:57:32,132 --> 00:57:34,882 (los grillos chirrían) 915 00:57:38,182 --> 00:57:40,849 (la tela cruje) 916 00:58:14,837 --> 00:58:17,336 (partitura musical dramática) 917 00:58:17,378 --> 00:58:22,378 (la lámpara suena) (ligeros clics) 918 00:58:24,534 --> 00:58:26,362 (Clics ligeros) 919 00:58:26,404 --> 00:58:29,071 (la tela cruje) 920 00:58:30,415 --> 00:58:33,165 (música tranquila) 921 00:58:44,341 --> 00:58:47,008 (el viento silba) 922 00:58:50,820 --> 00:58:53,320 (música espeluznante) 923 00:59:08,820 --> 00:59:11,903 (partitura musical suave) 924 00:59:41,140 --> 00:59:43,831 (suave partitura musical) (golpes del corazón) 925 00:59:43,873 --> 00:59:46,373 (música espeluznante) 926 00:59:53,470 --> 00:59:56,137 (música siniestra) 927 01:00:01,769 --> 01:00:04,269 (la música se detiene) 928 01:00:11,923 --> 01:00:16,923 - ¡Ayúdenme! (gritos indistintos) 929 01:00:18,452 --> 01:00:21,785 (partitura musical suave) 930 01:00:21,827 --> 01:00:26,827 (música distorsionada y extraña) (golpes del corazón) 931 01:00:37,490 --> 01:00:39,166 (la víctima grita) 932 01:00:39,208 --> 01:00:39,999 - Por favor, por favor, para, por favor. 933 01:00:40,041 --> 01:00:40,923 - [Abby] Hoy mueres. 934 01:00:45,904 --> 01:00:46,695 - ¿Dónde están? 935 01:00:46,737 --> 01:00:47,590 ¿Dónde están? 936 01:00:47,632 --> 01:00:48,423 ¿Dónde están? 937 01:00:48,465 --> 01:00:49,256 (Abby grita) (el intruso golpea) 938 01:00:49,298 --> 01:00:50,679 ¿Dónde, dónde están? 939 01:00:50,721 --> 01:00:51,912 (el intruso grita y golpea) (Abby grita) 940 01:00:51,954 --> 01:00:52,745 ¿Dónde, dónde? 941 01:00:52,787 --> 01:00:54,786 ¿Dónde están? 942 01:00:54,828 --> 01:00:55,619 (Abby gorjea) 943 01:00:55,661 --> 01:00:56,911 ¿Dónde están? 944 01:00:58,027 --> 01:00:59,634 ¿Dónde están? 945 01:00:59,676 --> 01:01:00,624 - [Abby] ¿Dónde están? 946 01:01:00,666 --> 01:01:02,110 - [Intruso] ¿Dónde están? 947 01:01:02,152 --> 01:01:03,152 ¿Dónde están mis-? 948 01:01:03,194 --> 01:01:05,678 (Abby golpea) 949 01:01:05,720 --> 01:01:07,852 (el intruso grita) 950 01:01:07,894 --> 01:01:10,644 (música dramática) 951 01:01:14,127 --> 01:01:16,794 (música urgente) 952 01:01:19,804 --> 01:01:20,782 (disparos de armas) 953 01:01:20,824 --> 01:01:21,615 - ¡Ay dios mío! 954 01:01:21,657 --> 01:01:22,877 (Ambos gritan) 955 01:01:22,919 --> 01:01:25,117 (el agua burbujea) 956 01:01:25,159 --> 01:01:26,350 (suena el timbre) 957 01:01:26,392 --> 01:01:27,775 - ¡Está bien, perdedor! 958 01:01:27,817 --> 01:01:30,378 Jonathan, sé que has estado jugando. 959 01:01:30,420 --> 01:01:31,938 conmigo todo este tiempo, 960 01:01:31,980 --> 01:01:35,333 ¡Y siguiéndome a todos lados como una perra pegajosa! 961 01:01:35,375 --> 01:01:36,318 (los pájaros cantan) 962 01:01:36,360 --> 01:01:37,368 Hola. 963 01:01:37,410 --> 01:01:39,258 -Hola, ¿eres el jefe de familia? 964 01:01:39,300 --> 01:01:40,788 - Sí. 965 01:01:40,830 --> 01:01:43,458 - ¿Podemos dejarte algo de literatura sobre la buena palabra? 966 01:01:43,500 --> 01:01:44,291 - ¿Por qué? 967 01:01:44,333 --> 01:01:47,628 -Porque te amamos y vemos que estás sufriendo. 968 01:01:47,670 --> 01:01:48,528 - ¿Cómo sabes eso? 969 01:01:48,570 --> 01:01:49,878 Acabas de conocerme. 970 01:01:49,920 --> 01:01:52,098 - Nuestro ministerio es cuidar. 971 01:01:52,140 --> 01:01:56,223 - ¿Qué pasa si pienso que cero más cero sigue siendo cero? 972 01:01:57,450 --> 01:01:59,928 -No se trata de matemáticas. 973 01:01:59,970 --> 01:02:02,720 -Escucha lo que te estoy diciendo por un segundo, ok, escucha. 974 01:02:03,840 --> 01:02:04,698 -Solo queremos irnos... 975 01:02:04,740 --> 01:02:06,738 - ¡Dije, escucha, perra! 976 01:02:06,780 --> 01:02:11,538 ¿Qué pasa si pienso que cero más cero sigue siendo cero? 977 01:02:11,580 --> 01:02:12,888 -Eso no significa nada. 978 01:02:12,930 --> 01:02:13,758 - Tienes razón, 979 01:02:13,800 --> 01:02:15,828 No significa nada. 980 01:02:15,870 --> 01:02:19,548 Así que si todo lo que tengo al final del día es cero, 981 01:02:19,590 --> 01:02:23,268 Entonces ¿cómo es que estoy leyendo tu panfleto sobre chupar pollas? 982 01:02:23,310 --> 01:02:24,858 - [Mormón 2] Podría ayudarte a darte algo de claridad. 983 01:02:24,900 --> 01:02:26,092 - ¿Claridad? 984 01:02:26,134 --> 01:02:27,288 (se burla) Claridad. 985 01:02:27,330 --> 01:02:31,638 Estoy sosteniendo una espada con la sangre de otra persona en ella. 986 01:02:31,680 --> 01:02:34,188 Yo, puede que sea mío, no tengo idea. 987 01:02:34,230 --> 01:02:35,021 Estoy confundido. 988 01:02:35,063 --> 01:02:37,458 Tengo preguntas igual que tú. 989 01:02:37,500 --> 01:02:40,653 Viniste aquí pensando: "¿Les vamos a gustar?" 990 01:02:41,652 --> 01:02:43,638 ¿Nos dejarán entrar? 991 01:02:43,680 --> 01:02:45,378 ¿Nos van a sacar los ojos? 992 01:02:45,420 --> 01:02:48,747 "¿Y arrojar nuestros cuerpos a un estanque para que se los coman las tortugas?" 993 01:02:49,680 --> 01:02:51,348 -Creo que tenemos que irnos ya. 994 01:02:51,390 --> 01:02:54,138 - Sí, sal de mi vista. 995 01:02:54,180 --> 01:02:56,201 Tu ignorancia me agota. 996 01:02:56,243 --> 01:02:58,743 (los pájaros cantan) 997 01:03:00,404 --> 01:03:02,558 (música tenue) 998 01:03:02,600 --> 01:03:04,906 ¿Me estás tomando el pelo? 999 01:03:04,948 --> 01:03:07,008 (suspira) Eres patético, Jonathan. 1000 01:03:07,050 --> 01:03:08,523 ¿Una maldita máscara? 1001 01:03:08,565 --> 01:03:11,315 (música alegre) 1002 01:03:12,469 --> 01:03:14,877 (los objetos chocan) 1003 01:03:14,919 --> 01:03:17,752 (música alegre) 1004 01:03:26,880 --> 01:03:29,298 Hola chicos, no vais a creer esto. 1005 01:03:29,340 --> 01:03:30,498 Mira esto. 1006 01:03:30,540 --> 01:03:31,878 Leah Lakes vive aquí. 1007 01:03:31,920 --> 01:03:34,878 Ella es como una de las influencers de marca más importantes. 1008 01:03:34,920 --> 01:03:36,648 Soy tan tonto 1009 01:03:36,690 --> 01:03:38,647 Leah Lamb es Leah Lakes. 1010 01:03:38,689 --> 01:03:41,356 (música alegre) 1011 01:03:48,090 --> 01:03:48,948 Desearía haberla conocido. 1012 01:03:48,990 --> 01:03:50,928 Ella es como uno de mis héroes. 1013 01:03:50,970 --> 01:03:53,803 (música alegre) 1014 01:04:02,760 --> 01:04:06,033 Leah, Abby Soul Seeker estuvo aquí. 1015 01:04:06,960 --> 01:04:09,033 Tienes una casa estupenda. 1016 01:04:10,200 --> 01:04:11,793 Adiós, niños. 1017 01:04:13,568 --> 01:04:14,685 Perfecto. 1018 01:04:14,727 --> 01:04:17,477 (música alegre) 1019 01:04:27,197 --> 01:04:29,958 (aparece una burbuja de texto) 1020 01:04:30,000 --> 01:04:31,803 Sí, mi mamá me envió un mensaje de texto. 1021 01:04:32,647 --> 01:04:33,498 "Quiero verte, (estalla el globo de texto)" 1022 01:04:33,540 --> 01:04:35,778 pero es imposible en la RV. 1023 01:04:35,820 --> 01:04:38,293 Sólo duermen dos y tenemos los perros. 1024 01:04:38,335 --> 01:04:39,438 (aparece una burbuja de texto) 1025 01:04:39,480 --> 01:04:42,184 También es muy tóxico cuando nos juntamos, 1026 01:04:42,226 --> 01:04:43,017 (aparece una burbuja de texto) 1027 01:04:43,059 --> 01:04:45,468 Y creo que deberías tomarte este tiempo a solas. 1028 01:04:45,510 --> 01:04:48,828 Para descubrir realmente quién eres 1029 01:04:48,870 --> 01:04:50,997 "y qué quieres de esta vida." 1030 01:04:52,304 --> 01:04:53,178 (el teléfono suena) (estalla una burbuja de texto) 1031 01:04:53,220 --> 01:04:54,303 ¡Tóxico! 1032 01:04:55,290 --> 01:04:56,553 ¿Tóxico? 1033 01:04:58,111 --> 01:04:59,829 ¡Maldita puta! 1034 01:04:59,871 --> 01:05:04,188 Me abandonaste y luego expulsaste a papá de tu vida. 1035 01:05:04,230 --> 01:05:06,273 Maldita bruja alcohólica. 1036 01:05:07,350 --> 01:05:12,350 (música alegre y tenue) (suena el teléfono) 1037 01:05:12,720 --> 01:05:15,387 (los botones suenan) 1038 01:05:17,345 --> 01:05:19,762 (Abby resopla) 1039 01:05:21,000 --> 01:05:22,818 Mamá, soy yo. 1040 01:05:22,860 --> 01:05:27,018 Por favor, sólo por unos días hasta que pueda resolver las cosas. 1041 01:05:27,060 --> 01:05:29,808 Estoy tratando con algunas operaciones de basura realmente sospechosas. 1042 01:05:29,850 --> 01:05:32,238 y no puedo hablar mucho de ello. 1043 01:05:32,280 --> 01:05:33,768 Solo llámame de vuelta, por favor. 1044 01:05:33,810 --> 01:05:35,165 Te amo. 1045 01:05:35,207 --> 01:05:37,025 (los grillos chirrían) 1046 01:05:37,067 --> 01:05:39,984 (suena la alarma del coche) 1047 01:05:41,705 --> 01:05:44,538 (raspaduras en la tapa de la caja) 1048 01:05:45,690 --> 01:05:49,113 Una cosa acerca de Jonathan, es que no es tacaño. 1049 01:05:50,550 --> 01:05:51,813 Gracias, cariño. 1050 01:06:01,800 --> 01:06:03,955 Alguien me envió un mensaje directo y me preguntó: 1051 01:06:03,997 --> 01:06:06,198 "¿Te preocupa que la gente te juzgue?" 1052 01:06:06,240 --> 01:06:08,598 ¿Porque tomaste drogas?" 1053 01:06:08,640 --> 01:06:12,618 En primer lugar, no tomé drogas, me drogaron. 1054 01:06:12,660 --> 01:06:14,898 En segundo lugar, no soy yo. 1055 01:06:14,940 --> 01:06:16,293 Esta es una persona. 1056 01:06:17,190 --> 01:06:18,828 Esto es libertad de expresión. 1057 01:06:18,870 --> 01:06:20,208 Esto tiene valor de entretenimiento. 1058 01:06:20,250 --> 01:06:22,875 Entonces realmente te importa lo que hago. 1059 01:06:22,917 --> 01:06:27,917 (gritos de grillos) (ruido de tráfico leve) 1060 01:06:35,430 --> 01:06:38,808 Oh, toma mi mano, Abby Forrester. 1061 01:06:38,850 --> 01:06:41,463 ¿Qué pueblos y ciudades son éstos? 1062 01:06:42,870 --> 01:06:46,008 ¿Qué ríos, qué llanuras? 1063 01:06:46,050 --> 01:06:47,598 Árboles tan altos. 1064 01:06:47,640 --> 01:06:51,003 Viviendas de hombres y mujeres tan cálidas y acogedoras. 1065 01:06:52,199 --> 01:06:54,949 (los grillos chirrían) 1066 01:06:57,360 --> 01:06:59,253 Al menos todavía me amas, ¿verdad? 1067 01:07:01,440 --> 01:07:05,665 Aunque no tenga a nadie más, todavía te tengo a ti. 1068 01:07:05,707 --> 01:07:10,707 (Ruido de tráfico leve) (Abby suspira) 1069 01:07:20,344 --> 01:07:22,761 (el viento sopla) 1070 01:07:26,702 --> 01:07:29,535 (suave parloteo) 1071 01:07:34,059 --> 01:07:37,059 (tono agudo) 1072 01:07:53,643 --> 01:07:56,226 (música urgente) 1073 01:07:59,866 --> 01:08:00,657 (partitura musical dramática) 1074 01:08:00,699 --> 01:08:01,490 (Abby grita) 1075 01:08:01,532 --> 01:08:04,282 (música dramática) 1076 01:08:05,225 --> 01:08:08,836 (vidrio se rompe) (suena la alarma del coche) 1077 01:08:08,878 --> 01:08:11,294 (Abby grita) (el cristal se rompe) 1078 01:08:11,336 --> 01:08:16,336 (Abby lucha) (suena la alarma del coche) 1079 01:08:17,536 --> 01:08:20,203 (se enciende el fósforo) 1080 01:08:21,237 --> 01:08:23,006 (Pantalones Abby) 1081 01:08:23,048 --> 01:08:25,341 (el fuego ruge) 1082 01:08:25,383 --> 01:08:27,423 (Suena la alarma del coche) 1083 01:08:27,465 --> 01:08:30,139 (gritos indistintos) 1084 01:08:30,181 --> 01:08:33,014 (pasos rápidos) 1085 01:08:35,798 --> 01:08:38,215 (Pantalones Abby) 1086 01:08:39,735 --> 01:08:42,318 (música urgente) 1087 01:09:08,084 --> 01:09:10,501 (Pantalones Abby) 1088 01:09:12,039 --> 01:09:14,622 (música urgente) 1089 01:09:16,940 --> 01:09:18,421 (el teléfono vibra) 1090 01:09:18,463 --> 01:09:20,108 (Pantalones Abby) 1091 01:09:20,150 --> 01:09:20,941 Mamá. 1092 01:09:20,983 --> 01:09:21,774 (música alegre) 1093 01:09:21,816 --> 01:09:22,998 - [Madre] Hola Abs, sólo para ver cómo estás. 1094 01:09:23,040 --> 01:09:25,278 -Mamá, necesito que me escuches. 1095 01:09:25,320 --> 01:09:27,258 Necesito tu ayuda. 1096 01:09:27,300 --> 01:09:28,518 - [Madre] Estamos todos un poco apretados. 1097 01:09:28,560 --> 01:09:30,198 con fondos ahora mismo, Abs. 1098 01:09:30,240 --> 01:09:31,998 - No se trata de dinero. 1099 01:09:32,040 --> 01:09:35,178 El gobierno está enviando estas ondas sonoras hipersónicas 1100 01:09:35,220 --> 01:09:36,828 Eso es básicamente hacer que la gente 1101 01:09:36,870 --> 01:09:38,958 como caníbales (música alegre) 1102 01:09:39,000 --> 01:09:42,528 y me están atacando de formas realmente perversas. 1103 01:09:42,570 --> 01:09:43,908 - [Madre] ¿Hay otra manera? 1104 01:09:43,950 --> 01:09:46,653 - Mamá, no me trates como si tuviera 12 años. 1105 01:09:46,695 --> 01:09:49,218 - [Madre] Estoy intentando que te concentres. 1106 01:09:49,260 --> 01:09:51,168 -Estoy concentrado. 1107 01:09:51,210 --> 01:09:54,030 - [Madre] Abs, suenas bastante dispersa. 1108 01:09:54,072 --> 01:09:55,938 -Mamá, necesito tu ayuda. 1109 01:09:55,980 --> 01:09:58,278 Esto es más que serio. 1110 01:09:58,320 --> 01:10:01,338 - [Madre] Bueno, vamos a llevar a Copper al veterinario ahora mismo. 1111 01:10:01,380 --> 01:10:03,611 porque disparó al escondite de chocolate de Ash 1112 01:10:03,653 --> 01:10:05,806 y está teniendo un apocalipsis de caca. 1113 01:10:05,848 --> 01:10:06,719 (Pantalones Abby) 1114 01:10:06,761 --> 01:10:10,621 - Mamá, estoy en un lugar muy, muy oscuro ahora mismo. 1115 01:10:10,663 --> 01:10:11,454 (música alegre) - [Madre] Estoy segura 1116 01:10:11,496 --> 01:10:14,178 Estás exactamente donde necesitas estar, cariño. 1117 01:10:14,220 --> 01:10:17,118 Te amamos, saluda a Julián de nuestra parte. 1118 01:10:17,160 --> 01:10:18,168 -Soy Jonathan, 1119 01:10:18,210 --> 01:10:21,194 y ya ni siquiera estoy con esa polla flácida. 1120 01:10:21,236 --> 01:10:23,002 - [Madre] Oh. 1121 01:10:23,044 --> 01:10:25,461 (Pantalones Abby) 1122 01:10:33,064 --> 01:10:34,240 (partitura musical dramática) 1123 01:10:34,282 --> 01:10:35,196 (Abby ataca) (la figura enmascarada gime) 1124 01:10:35,238 --> 01:10:36,592 (Abby grita) 1125 01:10:36,634 --> 01:10:39,682 (Ambos luchan) (Abby grita) 1126 01:10:39,724 --> 01:10:42,059 (Abby apuñala) 1127 01:10:42,101 --> 01:10:42,902 (la figura enmascarada grita) 1128 01:10:42,944 --> 01:10:44,866 - ¡Tus propios malditos intestinos! 1129 01:10:44,908 --> 01:10:46,675 ¿Qué te parece eso? 1130 01:10:46,717 --> 01:10:47,508 (La figura enmascarada gime) 1131 01:10:47,550 --> 01:10:49,217 (partitura musical dramática) 1132 01:10:49,259 --> 01:10:52,228 (disparos de armas) 1133 01:10:52,270 --> 01:10:57,270 (música tranquila) (pájaros cantan) 1134 01:11:09,953 --> 01:11:12,453 (Abby tose) 1135 01:11:14,222 --> 01:11:16,972 (música tranquila) 1136 01:11:18,638 --> 01:11:21,138 (Abby tose) 1137 01:11:22,717 --> 01:11:27,717 (música tranquila) (pájaros cantan) 1138 01:11:34,513 --> 01:11:37,237 (suena el teléfono) 1139 01:11:37,279 --> 01:11:39,571 ¿Qué quieres, perdedor? 1140 01:11:39,613 --> 01:11:42,446 (música tranquila) 1141 01:11:43,680 --> 01:11:44,748 Sólo para que lo sepas, 1142 01:11:44,790 --> 01:11:47,853 No apruebo el asesinato en ninguna forma, 1143 01:11:48,690 --> 01:11:50,508 pero si esta en el espiritu 1144 01:11:50,550 --> 01:11:54,108 de gente que viene tras de ti 1145 01:11:54,150 --> 01:11:58,130 con el fin de preservar... 1146 01:11:59,280 --> 01:12:01,293 Básicamente, ocurren asesinatos. 1147 01:12:02,460 --> 01:12:03,604 Los asesinatos ocurren. 1148 01:12:03,646 --> 01:12:06,396 (música tranquila) 1149 01:12:22,887 --> 01:12:25,387 (los pájaros cantan) 1150 01:12:30,305 --> 01:12:33,222 (crujido de pasos) 1151 01:12:39,154 --> 01:12:41,487 (perro ladra) 1152 01:12:52,641 --> 01:12:55,368 (tono agudo) 1153 01:12:55,410 --> 01:12:58,098 Oye, ¿sabes dónde está el parque Lennhart? 1154 01:12:58,140 --> 01:12:59,702 Había aparcado mi coche. 1155 01:12:59,744 --> 01:13:02,037 (tono agudo) 1156 01:13:02,079 --> 01:13:05,257 (partitura musical dramática) 1157 01:13:05,299 --> 01:13:06,090 (La figura enmascarada golpea) 1158 01:13:06,132 --> 01:13:07,528 No, no, no, no! 1159 01:13:07,570 --> 01:13:09,845 (música urgente) 1160 01:13:09,887 --> 01:13:11,989 (Abby y las figuras enmascaradas luchan) 1161 01:13:12,031 --> 01:13:13,365 (Abby grita) 1162 01:13:13,407 --> 01:13:14,406 ¡Quítate de mi! 1163 01:13:14,448 --> 01:13:15,528 (Abby grita) 1164 01:13:15,570 --> 01:13:17,370 ¡Quítate de encima mío! 1165 01:13:17,412 --> 01:13:18,203 ¡Bajar! 1166 01:13:18,245 --> 01:13:19,240 ¡No! 1167 01:13:19,282 --> 01:13:20,629 ¡Quítate de mi! 1168 01:13:20,671 --> 01:13:23,254 (toda lucha) 1169 01:13:25,210 --> 01:13:26,933 (Abby grita) 1170 01:13:26,975 --> 01:13:31,403 (Abby jadea) (pasos rápidos) 1171 01:13:31,445 --> 01:13:36,445 (música tranquila) (canto en idioma extranjero) 1172 01:13:43,562 --> 01:13:45,685 (traqueteos de la puerta) 1173 01:13:45,727 --> 01:13:50,727 (música tranquila) (canto en idioma extranjero) 1174 01:14:02,450 --> 01:14:04,867 (Pantalones Abby) 1175 01:14:06,657 --> 01:14:09,324 (música siniestra) 1176 01:14:18,642 --> 01:14:23,642 (Suena la Sonata Claro de Luna) (Abby jadea) 1177 01:15:04,969 --> 01:15:06,350 (clics de puerta) 1178 01:15:06,392 --> 01:15:11,392 (resuenan los pasos) (Continúa la Sonata Claro de Luna) 1179 01:15:16,064 --> 01:15:21,064 (susurros indistintos) (Continúa la Sonata Claro de Luna) 1180 01:15:23,529 --> 01:15:28,529 (voces distorsionadas) (Continúa la Sonata Claro de Luna) 1181 01:15:41,042 --> 01:15:46,042 (sollozos débiles) ( Continúa la Sonata Claro de Luna) 1182 01:15:46,441 --> 01:15:51,441 (débil gemido) ( Continúa la Sonata Claro de Luna) 1183 01:15:58,721 --> 01:16:03,554 (Abby jadea) (el bebé llora) 1184 01:16:08,139 --> 01:16:12,920 ( Continúa la Sonata Claro de Luna) (gritos débiles) 1185 01:16:12,962 --> 01:16:17,962 (susurros indistintos) (Continúa la Sonata Claro de Luna) 1186 01:16:35,554 --> 01:16:36,728 - ¡Abby! (la música se detiene) 1187 01:16:36,770 --> 01:16:37,974 ¡Abby, estás en peligro! 1188 01:16:38,016 --> 01:16:40,598 - ¿Por qué me haces esto? 1189 01:16:40,640 --> 01:16:42,851 ¡Déjame en paz, maldito acosador! 1190 01:16:42,893 --> 01:16:44,438 (Jonathan grita) 1191 01:16:44,480 --> 01:16:47,230 (música dramática) 1192 01:16:51,234 --> 01:16:54,593 (sollozos débiles) 1193 01:16:54,635 --> 01:16:57,385 (música dramática) 1194 01:17:08,113 --> 01:17:10,946 (pasos rápidos) 1195 01:17:15,932 --> 01:17:18,371 (la puerta chirría) 1196 01:17:18,413 --> 01:17:21,513 (música espeluznante) 1197 01:17:21,555 --> 01:17:23,171 (clics de puerta) 1198 01:17:23,213 --> 01:17:25,713 (música espeluznante) 1199 01:17:27,386 --> 01:17:30,083 (Los escombros traquetean) 1200 01:17:30,125 --> 01:17:32,542 (Pantalones Abby) 1201 01:17:36,218 --> 01:17:41,218 (suena un leve estruendo) (Abby jadea) 1202 01:17:54,804 --> 01:17:55,637 Respirar. 1203 01:17:58,497 --> 01:17:59,580 Sólo respira. 1204 01:18:01,216 --> 01:18:03,175 (raspaduras de metal) 1205 01:18:03,217 --> 01:18:05,738 (Pantalones Abby) 1206 01:18:05,780 --> 01:18:06,613 Respirar. 1207 01:18:08,798 --> 01:18:12,298 (Abby gime y jadea) 1208 01:18:16,295 --> 01:18:18,878 (música urgente) 1209 01:18:24,648 --> 01:18:25,851 Sólo respira. 1210 01:18:25,893 --> 01:18:27,781 Abby, tú puedes con esto. 1211 01:18:27,823 --> 01:18:32,823 (música urgente) (pantalones de Abby) 1212 01:18:34,160 --> 01:18:35,928 (Abby tose) 1213 01:18:35,970 --> 01:18:38,121 (Abby gime) 1214 01:18:38,163 --> 01:18:41,449 (partitura musical dramática) 1215 01:18:41,491 --> 01:18:43,908 (el viento sopla) 1216 01:18:51,202 --> 01:18:54,202 (discurso indistinto) 1217 01:18:55,187 --> 01:18:57,687 (Abby gruñe) 1218 01:19:02,611 --> 01:19:04,944 - [Voz desconocida] Lo siento. 1219 01:19:09,939 --> 01:19:12,522 (Abby grita) 1220 01:19:13,363 --> 01:19:14,196 Lo lamento. 1221 01:19:15,612 --> 01:19:19,384 (discurso indistinto) 1222 01:19:19,426 --> 01:19:21,138 (La cinta se rompe) (Abby gruñe) 1223 01:19:21,180 --> 01:19:23,597 (Abby resopla) 1224 01:19:28,563 --> 01:19:30,675 (Abby gruñe) 1225 01:19:30,717 --> 01:19:33,717 - (susurra) Joder. 1226 01:19:36,176 --> 01:19:37,261 Princesa. 1227 01:19:37,303 --> 01:19:38,598 No lo puedo creer. 1228 01:19:38,640 --> 01:19:39,858 ¿Dónde está Sadie? 1229 01:19:39,900 --> 01:19:41,403 Ella desapareció por completo. 1230 01:19:43,530 --> 01:19:45,738 Princesa ¿qué pasó? 1231 01:19:45,780 --> 01:19:47,988 - Le cociné los huesos dos veces. 1232 01:19:48,030 --> 01:19:49,398 - ¿Qué quieres decir? 1233 01:19:49,440 --> 01:19:51,738 - Tomó su nombre, tomó su espíritu. 1234 01:19:51,780 --> 01:19:52,758 Se fue, bebé. 1235 01:19:52,800 --> 01:19:54,888 - Ella es una persona, tiene un nombre. 1236 01:19:54,930 --> 01:19:56,838 - No, no lo creo. 1237 01:19:56,880 --> 01:19:57,671 -No lo sabes. 1238 01:19:57,713 --> 01:19:58,908 Su nombre es Princesa. 1239 01:19:58,950 --> 01:20:00,348 - [Ramsey] Cuando toman tu nombre, 1240 01:20:00,390 --> 01:20:02,238 Pueden hacer lo que quieran. 1241 01:20:02,280 --> 01:20:04,098 No somos nada, nadie. 1242 01:20:04,140 --> 01:20:06,108 -No soy nadie, tengo un nombre. 1243 01:20:06,150 --> 01:20:07,488 - [Ramsey] No eres nadie. 1244 01:20:07,530 --> 01:20:08,748 Pueden tomarlo todo, 1245 01:20:08,790 --> 01:20:10,803 y nadie lo sabrá ni le importará. 1246 01:20:12,300 --> 01:20:13,398 - Ella no es nadie. 1247 01:20:13,440 --> 01:20:15,468 No soy nadie. 1248 01:20:15,510 --> 01:20:16,343 - Bien. 1249 01:20:17,400 --> 01:20:18,468 -No sabes nada. 1250 01:20:18,510 --> 01:20:19,608 No soy nadie. 1251 01:20:19,650 --> 01:20:21,288 Tengo un nombre. 1252 01:20:21,330 --> 01:20:22,280 - ¿Qué es entonces? 1253 01:20:25,618 --> 01:20:27,118 Dime tu nombre. 1254 01:20:30,479 --> 01:20:31,554 Dime tu nombre. 1255 01:20:31,596 --> 01:20:33,318 - Vamos, vamos, relájate. 1256 01:20:33,360 --> 01:20:34,698 Relájate, vamos, siéntate aquí. 1257 01:20:34,740 --> 01:20:35,598 Siéntate aquí. 1258 01:20:35,640 --> 01:20:36,490 Toma asiento ahí mismo. 1259 01:20:36,532 --> 01:20:37,446 - [Ramsey] Richard el violador... 1260 01:20:37,488 --> 01:20:39,078 - Shh, baja la voz. 1261 01:20:39,120 --> 01:20:41,763 O bajarán y nos dispararán. 1262 01:20:43,000 --> 01:20:44,135 -Tengo un nombre. 1263 01:20:44,177 --> 01:20:46,222 -Lo sé, lo haces. 1264 01:20:46,264 --> 01:20:47,328 - ¿Me conoces? 1265 01:20:47,370 --> 01:20:48,765 -Sí, absolutamente. 1266 01:20:48,807 --> 01:20:50,268 - [Abby] ¿Quién soy yo? 1267 01:20:50,310 --> 01:20:52,221 - [Prisionero] T-tú eres esa chica. 1268 01:20:52,263 --> 01:20:53,853 Eres eso...todo el mundo lo sabe. 1269 01:20:55,080 --> 01:20:56,898 - [Abby] ¿Por qué me trajeron aquí de todos modos? 1270 01:20:56,940 --> 01:20:58,818 - [Ramsey] ¿Por qué traen a alguien aquí? 1271 01:20:58,860 --> 01:21:01,068 Esta es una niña de guarida de esclavos. 1272 01:21:01,110 --> 01:21:02,401 - [Prisionero 2] No le escuches. 1273 01:21:02,443 --> 01:21:03,234 Él está drogado. 1274 01:21:03,276 --> 01:21:04,368 -Princesa, soy yo. 1275 01:21:04,410 --> 01:21:06,318 Necesito encontrar a Sadie. 1276 01:21:06,360 --> 01:21:08,313 - [Ramsey] Sadie se fue hace mucho, pequeña. 1277 01:21:09,257 --> 01:21:10,608 (eco de pasos) 1278 01:21:10,650 --> 01:21:11,628 - ¿Qué estás haciendo? 1279 01:21:11,670 --> 01:21:13,548 -Déjame mostrarte algo realmente divertido. 1280 01:21:13,590 --> 01:21:14,478 - No sé. 1281 01:21:14,520 --> 01:21:15,348 - ¿Por qué no? 1282 01:21:15,390 --> 01:21:17,238 El control mental es algo maravilloso. 1283 01:21:17,280 --> 01:21:18,588 ¿No es así, muchachos? 1284 01:21:18,630 --> 01:21:19,428 - [Prisionero] Vete a la mierda. 1285 01:21:19,470 --> 01:21:21,108 - [Ramsey] ¿Quieres hacer una tontería conmigo? 1286 01:21:21,150 --> 01:21:22,304 - Para, mierda. 1287 01:21:22,346 --> 01:21:26,253 ??? Salta, salta, salta Jim Jones ??? 1288 01:21:26,295 --> 01:21:29,948 ??? Da una pequeña vuelta y gira ??? 1289 01:21:29,990 --> 01:21:33,358 ??? Inclina la cabeza y toca los dedos de los pies ??? 1290 01:21:33,400 --> 01:21:35,007 ??? Eres un soldadito feliz ??? 1291 01:21:35,049 --> 01:21:36,590 ??? Cuando saltas Jim Jones??? 1292 01:21:36,632 --> 01:21:37,505 - ¡Basta ya! 1293 01:21:37,547 --> 01:21:40,731 ??? ¡Salta, salta, salta Jim Jones! - ¡Eso no mola, hombre! 1294 01:21:40,773 --> 01:21:43,118 ??? Da una pequeña vuelta ??? - ¡Ya te lo dije! 1295 01:21:43,160 --> 01:21:44,688 ??? ¿Y tú por ahí vas??? - Para ya, carajo 1296 01:21:44,730 --> 01:21:46,305 ??? Inclina la cabeza??? - ¡Con esa mierda! 1297 01:21:46,347 --> 01:21:47,791 ??? Y tocarte los dedos de los pies??? - Te lo advertí 1298 01:21:47,833 --> 01:21:49,569 ??? ¡Salta, salta! ??? - Te estás burlando de nosotros 1299 01:21:49,611 --> 01:21:51,177 ??? Salta Jim Jones ??? - Y no somos tontos. 1300 01:21:51,219 --> 01:21:55,082 ??? Da una pequeña vuelta y gira ??? 1301 01:21:55,124 --> 01:21:58,300 ??? Inclina la cabeza y toca los dedos de tus pies ??? 1302 01:21:58,342 --> 01:21:59,934 ??? Eres un soldadito feliz ??? 1303 01:21:59,976 --> 01:22:00,818 - ¡Ya basta, cabrón! 1304 01:22:00,860 --> 01:22:02,221 ??? Cuando saltas Jim Jones??? 1305 01:22:02,263 --> 01:22:03,054 -Ya te lo dije. 1306 01:22:03,096 --> 01:22:05,114 ??? Salta, salta, salta ??? 1307 01:22:05,156 --> 01:22:10,156 (música distorsionada) (los prisioneros se pelean) 1308 01:22:12,717 --> 01:22:15,021 - Excelente, ¿está lista mi suite entonces? 1309 01:22:15,063 --> 01:22:16,328 - No lo tomes, llévalo- 1310 01:22:16,370 --> 01:22:17,286 (disparos de armas) 1311 01:22:17,328 --> 01:22:22,328 (Ramsey se ríe) (música urgente) 1312 01:22:25,019 --> 01:22:27,352 (Abby solloza) 1313 01:22:34,090 --> 01:22:36,126 (partitura musical suave) 1314 01:22:36,168 --> 01:22:38,835 (música siniestra) 1315 01:22:46,951 --> 01:22:49,534 (la multitud aplaude) 1316 01:22:52,111 --> 01:22:54,778 (música siniestra) 1317 01:23:02,532 --> 01:23:05,282 (música dramática) 1318 01:23:08,082 --> 01:23:10,999 (el prisionero grita) 1319 01:23:16,902 --> 01:23:18,588 (saltos de sangre) 1320 01:23:18,630 --> 01:23:20,683 (el prisionero grita) 1321 01:23:20,725 --> 01:23:23,975 (música metal dramática) 1322 01:23:32,454 --> 01:23:37,454 (la música termina) (ruido de armas) 1323 01:23:38,604 --> 01:23:41,271 (el viento silba) 1324 01:23:42,902 --> 01:23:45,438 (música espeluznante) 1325 01:23:45,480 --> 01:23:48,438 -Justin, masacraste a unos 28 vagabundos esta noche. 1326 01:23:48,480 --> 01:23:50,080 - [Justin] Necesitaba hacer ejercicio. 1327 01:23:51,152 --> 01:23:53,735 (música espeluznante) 1328 01:24:00,330 --> 01:24:02,812 - El último hombre en pie queda libre. 1329 01:24:02,854 --> 01:24:03,755 - ¿Qué debo hacer? 1330 01:24:03,797 --> 01:24:04,964 -Tu luchas... 1331 01:24:08,300 --> 01:24:09,884 o mueres. 1332 01:24:09,926 --> 01:24:12,676 (música siniestra) 1333 01:24:14,280 --> 01:24:19,083 Sin descansos, sin abandonos, sin límites de tiempo. 1334 01:24:20,250 --> 01:24:21,243 - ¿Esto es en vivo? 1335 01:24:22,470 --> 01:24:23,870 - [Árbitro] En la dark web. 1336 01:24:25,200 --> 01:24:26,748 -¿Cuál es la audiencia? 1337 01:24:26,790 --> 01:24:28,308 - [Árbitro] ¿Tobías? 1338 01:24:28,350 --> 01:24:29,707 ¿Qué estamos viendo? 1339 01:24:29,749 --> 01:24:30,540 - [Tobias] Ahora mismo, 1340 01:24:30,582 --> 01:24:32,598 Estamos bajando ligeramente desde 800. 1341 01:24:32,640 --> 01:24:34,458 - 800, ¿eso es todo? 1342 01:24:34,500 --> 01:24:35,333 - Mil. 1343 01:24:36,307 --> 01:24:37,473 800.000. 1344 01:24:38,389 --> 01:24:41,628 (música siniestra) 1345 01:24:41,670 --> 01:24:43,548 - Señoras y señores, 1346 01:24:43,590 --> 01:24:47,358 ¡Bienvenido al Campeonato Mundial de Lucha Underground! 1347 01:24:47,400 --> 01:24:50,988 En este rincón, dispuesto a morir horriblemente por el título, 1348 01:24:51,030 --> 01:24:52,160 ¡El Influencer! 1349 01:24:54,001 --> 01:24:56,408 (la multitud aplaude) 1350 01:24:56,450 --> 01:25:01,158 Y en este rincón, dispuesto a arriesgarlo todo por el título, 1351 01:25:01,200 --> 01:25:02,853 ¡El guerrero enmascarado! 1352 01:25:03,918 --> 01:25:06,691 (la multitud aplaude) 1353 01:25:06,733 --> 01:25:09,018 Ahora, hagámoslo antes de que llegue la policía. 1354 01:25:09,060 --> 01:25:10,608 Vamos a hacerlo. 1355 01:25:10,650 --> 01:25:12,092 -Vamos, gilipollas. 1356 01:25:12,134 --> 01:25:15,130 (partitura musical dramática) 1357 01:25:15,172 --> 01:25:17,922 (música siniestra) 1358 01:25:20,918 --> 01:25:22,541 Endulzar la olla. 1359 01:25:22,583 --> 01:25:25,250 (música siniestra) 1360 01:25:26,688 --> 01:25:28,732 (revoluciones de la motosierra) 1361 01:25:28,774 --> 01:25:31,441 (música siniestra) 1362 01:25:32,530 --> 01:25:37,530 (zumbido de motosierra) (música siniestra) 1363 01:25:55,764 --> 01:25:57,431 -¡Vamos, cobardes! 1364 01:25:58,914 --> 01:26:03,914 (música siniestra) (zumbido de motosierra) 1365 01:26:05,873 --> 01:26:10,873 (motosierra gira) (Abby grita) 1366 01:26:11,953 --> 01:26:14,151 (la multitud grita) 1367 01:26:14,193 --> 01:26:15,447 - ¡Muere ya! 1368 01:26:15,489 --> 01:26:18,374 (motosierra gira) (música dramática) 1369 01:26:18,416 --> 01:26:23,416 (Abby grita) (música dramática) 1370 01:26:27,119 --> 01:26:32,119 (la multitud grita) (la motosierra zumba) 1371 01:26:34,703 --> 01:26:35,741 (la espada se mueve) (la sangre brota) 1372 01:26:35,783 --> 01:26:37,240 (la multitud grita) 1373 01:26:37,282 --> 01:26:40,822 (saltos de sangre) (la multitud aplaude) 1374 01:26:40,864 --> 01:26:42,810 (el luchador enmascarado golpea) 1375 01:26:42,852 --> 01:26:45,519 (música siniestra) 1376 01:26:54,756 --> 01:26:58,955 (partitura musical dramática) 1377 01:26:58,997 --> 01:27:01,414 (Pantalones Abby) 1378 01:27:02,360 --> 01:27:03,193 - ¡Ganador! 1379 01:27:04,039 --> 01:27:06,417 (la multitud aplaude) (la multitud se ríe) 1380 01:27:06,459 --> 01:27:08,764 Buen trabajo, no moriste. 1381 01:27:08,806 --> 01:27:11,723 (pasos raspando) 1382 01:27:14,404 --> 01:27:19,404 (música siniestra) (Abby jadea) 1383 01:27:32,150 --> 01:27:34,483 (disparos de armas) 1384 01:27:36,664 --> 01:27:41,664 (olas salpican) (música tranquila) 1385 01:28:03,900 --> 01:28:05,343 -¿Por qué hago esto? 1386 01:28:07,980 --> 01:28:10,683 Quiero tomarme un segundo y simplemente ser real. 1387 01:28:11,880 --> 01:28:13,833 Quiero comunicarme ¿de acuerdo? 1388 01:28:16,020 --> 01:28:19,968 Quiero ser una fuerza de amor y luz, 1389 01:28:20,010 --> 01:28:25,010 Pero sobre todo sólo quiero sentir algo. 1390 01:28:27,960 --> 01:28:31,098 Sólo quiero sentir, ¿de acuerdo? 1391 01:28:31,140 --> 01:28:36,140 No es este planeta prisión vacío, sino algo real. 1392 01:28:38,730 --> 01:28:39,923 ¡Sois unos cabrones! 1393 01:28:41,130 --> 01:28:42,888 Cagas con maricones. 1394 01:28:42,930 --> 01:28:43,833 ¡Que te jodan! 1395 01:28:45,210 --> 01:28:47,898 Ni siquiera me importa si pierdo seguidores. 1396 01:28:47,940 --> 01:28:49,038 Me importa una mierda. 1397 01:28:49,080 --> 01:28:50,493 ¡Comed mi mierda, perdedores! 1398 01:28:53,220 --> 01:28:54,423 Espero que mueras. 1399 01:28:56,190 --> 01:28:58,188 Hazle un favor a tu familia avergonzada 1400 01:28:58,230 --> 01:29:01,263 y toma esa navaja y finalmente hazlo. 1401 01:29:02,430 --> 01:29:05,538 Quiero vomitar en tu tumba. 1402 01:29:05,580 --> 01:29:07,158 Mírate en el espejo. 1403 01:29:07,200 --> 01:29:09,378 Ustedes son unos cobardes. 1404 01:29:09,420 --> 01:29:10,320 Sí, tú. 1405 01:29:11,349 --> 01:29:13,698 Maldita perra con cara de mono. 1406 01:29:13,740 --> 01:29:15,708 Puta neandertal. 1407 01:29:15,750 --> 01:29:17,870 Maldita puta de corazón negro. 1408 01:29:17,912 --> 01:29:20,829 (efecto de sonido pop) 1409 01:29:23,974 --> 01:29:26,557 (olas salpican) 1410 01:29:29,059 --> 01:29:30,453 Sólo quiero sentir. 1411 01:29:32,248 --> 01:29:33,640 'Porque ahora mismo no puedo. 1412 01:29:34,918 --> 01:29:37,501 (olas salpican) 1413 01:29:39,923 --> 01:29:42,506 (el teléfono vibra) 1414 01:29:46,353 --> 01:29:47,301 - ¡Hola mamá! 1415 01:29:47,343 --> 01:29:48,438 - [Madre] Abdominales, cariño, 1416 01:29:48,480 --> 01:29:50,238 ¿Sabías que acabas de estar en Facebook Live? 1417 01:29:50,280 --> 01:29:51,258 - Uh, sí. 1418 01:29:51,300 --> 01:29:52,158 - [Madre] Heather y Janice llamaron. 1419 01:29:52,200 --> 01:29:55,019 y dijo que transmitió en vivo un discurso odioso y racista. 1420 01:29:55,061 --> 01:29:56,131 -¿Un wacista quiere? 1421 01:29:56,173 --> 01:29:57,888 - [Madre] Un discurso racista. 1422 01:29:57,930 --> 01:30:00,318 Fue odioso, lleno de veneno y crueldad. 1423 01:30:00,360 --> 01:30:01,458 - ¿Vitriolo? 1424 01:30:01,500 --> 01:30:04,038 ¿Qué es eso, una receta para los temblores en las piernas? 1425 01:30:04,080 --> 01:30:06,288 - ¿Por qué estás tan empeñado en hacerme daño? 1426 01:30:06,330 --> 01:30:09,348 ¿Difundiendo cada aspecto sombrío de ti mismo? 1427 01:30:09,390 --> 01:30:11,028 Yo no te crié así 1428 01:30:11,070 --> 01:30:13,470 - Bueno, quizá yo sea el artista que tú nunca podrías ser. 1429 01:30:14,640 --> 01:30:16,818 - [Madre] ¿Ahora estás atacando mi arte? 1430 01:30:16,860 --> 01:30:19,038 Esa es mi vida, Abby. 1431 01:30:19,080 --> 01:30:21,498 -Mamá, tus pinturas apestan. 1432 01:30:21,540 --> 01:30:23,208 Son tan oscuros y lúgubres, 1433 01:30:23,250 --> 01:30:25,188 y parecen pintados por un niño. 1434 01:30:25,230 --> 01:30:26,298 ¿Y sabéis qué? 1435 01:30:26,340 --> 01:30:27,228 No me importa una mierda 1436 01:30:27,270 --> 01:30:29,718 Que tu abuelo abusó de ti cuando tenías seis años. 1437 01:30:29,760 --> 01:30:33,547 Defiéndete y ten voz para un cambio. 1438 01:30:33,589 --> 01:30:34,698 - [Madre] Abby. 1439 01:30:34,740 --> 01:30:37,278 ¿Cómo te atreves a decirme eso? 1440 01:30:37,320 --> 01:30:40,698 Sabes que todavía me estoy recuperando del trauma del incesto. 1441 01:30:40,740 --> 01:30:43,338 - ¡Entonces recupérate ya! 1442 01:30:43,380 --> 01:30:45,468 Deja de hacerte la víctima. 1443 01:30:45,510 --> 01:30:48,288 ¿Sabes? Tú eres la razón por la que papá se convirtió en alcohólico. 1444 01:30:48,330 --> 01:30:50,332 No dejarás que nadie se acerque a ti. 1445 01:30:50,374 --> 01:30:53,898 - [Madre] ¡Vete a la mierda, perra manipuladora! 1446 01:30:53,940 --> 01:30:56,958 Espero que mueras, joder. 1447 01:30:57,000 --> 01:30:59,388 ¡Estás muerta para mí, Abigail Caprice! 1448 01:30:59,430 --> 01:31:00,828 - Brillante. 1449 01:31:00,870 --> 01:31:03,134 Usa mi segundo nombre como si tuviera 10 años. 1450 01:31:03,176 --> 01:31:05,103 Genio absoluto. 1451 01:31:06,615 --> 01:31:09,198 (olas salpican) 1452 01:31:10,308 --> 01:31:13,058 (música siniestra) 1453 01:31:14,280 --> 01:31:16,593 Yay, llevo tu anillo. 1454 01:31:17,596 --> 01:31:20,179 (olas salpican) 1455 01:31:21,150 --> 01:31:23,230 - [Jonathan] Vamos, Abby. 1456 01:31:23,272 --> 01:31:25,939 (música siniestra) 1457 01:31:28,887 --> 01:31:31,554 (el fuego crepita) 1458 01:31:33,302 --> 01:31:35,969 (tráfico tenue) 1459 01:31:47,183 --> 01:31:49,850 (la tela cruje) 1460 01:31:56,901 --> 01:32:00,318 (partitura musical dramática) 1461 01:32:02,696 --> 01:32:04,958 (clics del ratón) 1462 01:32:05,000 --> 01:32:07,741 (los pájaros cantan) 1463 01:32:07,783 --> 01:32:09,843 -Sabía que eras tú, psicópata. 1464 01:32:11,542 --> 01:32:14,209 (música siniestra) 1465 01:32:15,154 --> 01:32:18,321 (gritos indistintos) 1466 01:32:20,548 --> 01:32:21,793 (música siniestra) 1467 01:32:21,835 --> 01:32:22,668 Ella es Sadie. 1468 01:32:23,863 --> 01:32:25,915 (las hojas crujen) 1469 01:32:25,957 --> 01:32:27,912 (música siniestra) 1470 01:32:27,954 --> 01:32:29,551 (La lona cruje) 1471 01:32:29,593 --> 01:32:32,343 (salpicaduras de agua) 1472 01:32:33,497 --> 01:32:35,338 (partitura musical siniestra) 1473 01:32:35,380 --> 01:32:37,105 (partitura musical dramática) 1474 01:32:37,147 --> 01:32:40,160 (el viento silba) 1475 01:32:40,202 --> 01:32:42,285 - ¿Dónde está mi familia? - ¡Abre los ojos! 1476 01:32:42,327 --> 01:32:43,868 ¡Abre los ojos! 1477 01:32:43,910 --> 01:32:46,579 (música dramática) 1478 01:32:46,621 --> 01:32:48,815 (Abby se ríe) 1479 01:32:48,857 --> 01:32:51,278 (disparos de armas) 1480 01:32:51,320 --> 01:32:54,403 (risas perturbadas) 1481 01:32:55,594 --> 01:32:57,216 (Abby grita) 1482 01:32:57,258 --> 01:33:00,008 (música dramática) 1483 01:33:06,043 --> 01:33:09,460 (partitura musical dramática) 1484 01:33:12,239 --> 01:33:14,822 (clics de puerta) 1485 01:33:16,577 --> 01:33:18,303 - ¿Me has estado siguiendo? 1486 01:33:19,170 --> 01:33:21,108 -Quería protegerte. 1487 01:33:21,150 --> 01:33:23,146 No estabas en tu sano juicio. 1488 01:33:23,188 --> 01:33:24,691 - En realidad. 1489 01:33:24,733 --> 01:33:26,208 -Quiero ayudarte. 1490 01:33:26,250 --> 01:33:27,543 Me preocupo por ti. 1491 01:33:29,730 --> 01:33:33,970 Veo algunas de las dificultades por las que pasaste, Abby. 1492 01:33:35,010 --> 01:33:40,010 Te conduje por un camino oscuro y todo es culpa mía. 1493 01:33:40,170 --> 01:33:41,568 -¿Y por qué es tu culpa? 1494 01:33:41,610 --> 01:33:43,158 - Te presioné. 1495 01:33:43,200 --> 01:33:45,828 No estabas preparado, eso era obvio. 1496 01:33:45,870 --> 01:33:48,258 y te puse bajo mucha presión. 1497 01:33:48,300 --> 01:33:50,808 Se trataba de mi felicidad. 1498 01:33:50,850 --> 01:33:53,508 -Quizás me perdí un poco. 1499 01:33:53,550 --> 01:33:56,418 - Asesinaste a un niño, Abby. 1500 01:33:56,460 --> 01:33:57,888 Le sacaste los ojos a una mujer. 1501 01:33:57,930 --> 01:34:01,638 Profanaste un cadáver. 1502 01:34:01,680 --> 01:34:03,393 -Al menos no violé al panda. 1503 01:34:04,560 --> 01:34:06,468 -Quiero ayudarte con esto, Abby. 1504 01:34:06,510 --> 01:34:08,418 pero tenemos que ir a la policía. 1505 01:34:08,460 --> 01:34:10,368 Les diremos que te drogaron. 1506 01:34:10,410 --> 01:34:12,858 Entrégate. 1507 01:34:12,900 --> 01:34:14,448 - ¿El diablo me obligó a hacerlo? 1508 01:34:14,490 --> 01:34:15,828 - Te drogaron. 1509 01:34:15,870 --> 01:34:17,148 Te drogaron. 1510 01:34:17,190 --> 01:34:19,533 Cometiste delitos bajo la influencia del alcohol. 1511 01:34:21,030 --> 01:34:22,848 - ¿Por qué tienes un arma, Johnny? 1512 01:34:22,890 --> 01:34:24,190 - Para nuestra protección. 1513 01:34:25,710 --> 01:34:28,518 Mira, Abby, incluso si no estamos juntos 1514 01:34:28,560 --> 01:34:31,578 Una vez más, quiero ayudarte. 1515 01:34:31,620 --> 01:34:33,138 Quiero verte feliz. 1516 01:34:33,180 --> 01:34:34,480 Eso es lo que realmente quiero. 1517 01:34:36,720 --> 01:34:39,138 - Siempre tenías esas líneas cursis. 1518 01:34:39,180 --> 01:34:40,263 - Por favor. 1519 01:34:42,690 --> 01:34:45,307 - Por eso dije que no, al final. 1520 01:34:45,349 --> 01:34:46,758 (música siniestra) 1521 01:34:46,800 --> 01:34:47,591 - Por favor. 1522 01:34:47,633 --> 01:34:49,818 -Tu falta de originalidad. 1523 01:34:49,860 --> 01:34:52,428 - Por favor, vámonos ahora mismo. 1524 01:34:52,470 --> 01:34:53,508 Entrégate. 1525 01:34:53,550 --> 01:34:55,008 Pedir reducción de pena. 1526 01:34:55,050 --> 01:34:57,468 Quiero decir, diablos, tal vez podamos conseguir libertad condicional. 1527 01:34:57,510 --> 01:34:59,178 Tengo a los traficantes de personas en video 1528 01:34:59,220 --> 01:35:01,120 Básicamente te están cazando a ti y a tu amigo. 1529 01:35:05,310 --> 01:35:07,638 Mi papá conoce a un buen abogado. 1530 01:35:07,680 --> 01:35:09,858 No es barato, pero lo pagaré. 1531 01:35:09,900 --> 01:35:12,543 Haré lo que sea. (suspira) 1532 01:35:15,780 --> 01:35:17,388 Vamos, ahora mismo. 1533 01:35:17,430 --> 01:35:18,858 Tomaremos la unidad flash como prueba. 1534 01:35:18,900 --> 01:35:20,898 de los crímenes cometidos contra usted. 1535 01:35:20,940 --> 01:35:22,488 - ¿Esa es la única copia? 1536 01:35:22,530 --> 01:35:23,358 - Ahora mismo. 1537 01:35:23,400 --> 01:35:25,583 No he tenido la oportunidad de colocarlo en mi disco duro. 1538 01:35:29,960 --> 01:35:32,178 - Te vi en las peleas de vagabundos. 1539 01:35:32,220 --> 01:35:34,270 - ¡Vaya, vaya! ¿De qué estás hablando? 1540 01:35:35,130 --> 01:35:37,158 -Llevabas puesta la máscara de tigre. 1541 01:35:37,200 --> 01:35:39,348 -No estuve allí, lo juro. 1542 01:35:39,390 --> 01:35:41,208 Estabas alucinando. 1543 01:35:41,250 --> 01:35:43,608 -Vi tu cara, Jonathan. 1544 01:35:43,650 --> 01:35:45,258 -¿Por qué haría eso? 1545 01:35:45,300 --> 01:35:46,998 Traté de salvarte. 1546 01:35:47,040 --> 01:35:49,323 -Porque estás más jodido que yo. 1547 01:35:50,190 --> 01:35:52,578 -Las drogas te hacen ver cosas, Abby. 1548 01:35:52,620 --> 01:35:56,058 Combinado con el hambre, el intento de sobrevivir, 1549 01:35:56,100 --> 01:35:58,229 estar sin un espacio seguro. 1550 01:35:58,271 --> 01:36:01,676 (música siniestra) 1551 01:36:01,718 --> 01:36:04,447 - Creo que ha quedado todo bastante claro. 1552 01:36:05,310 --> 01:36:08,915 -Quítate esa cosa estúpida. 1553 01:36:08,957 --> 01:36:09,847 (música dramática) 1554 01:36:09,889 --> 01:36:10,897 (Jonathan gruñe) 1555 01:36:10,939 --> 01:36:11,772 - ¡Aquellos! 1556 01:36:12,799 --> 01:36:14,709 ¡Cabrón, cabrón! 1557 01:36:14,751 --> 01:36:19,751 (Abby grita) (Jonathan grita) 1558 01:36:22,911 --> 01:36:24,998 (clics de puerta) 1559 01:36:25,040 --> 01:36:28,562 (música tranquila) (cantante vocaliza) 1560 01:36:28,604 --> 01:36:31,437 (pasos rápidos) 1561 01:36:36,737 --> 01:36:39,154 (el viento sopla) 1562 01:36:43,758 --> 01:36:46,508 (salpicaduras de agua) 1563 01:36:56,494 --> 01:36:59,661 (susurros indistintos) 1564 01:37:01,678 --> 01:37:04,076 (pasos rápidos) 1565 01:37:04,118 --> 01:37:06,868 (salpicaduras de agua) 1566 01:37:09,712 --> 01:37:14,712 (Abby jadea) (música siniestra) 1567 01:37:15,023 --> 01:37:17,523 (Abby tose) 1568 01:37:20,910 --> 01:37:23,305 (Abby jadea y tose) 1569 01:37:23,347 --> 01:37:25,139 - [Demonio] Abigail... 1570 01:37:25,181 --> 01:37:26,916 (tono agudo) 1571 01:37:26,958 --> 01:37:30,291 (Abby jadea y grita) 1572 01:37:32,476 --> 01:37:35,226 (música dramática) 1573 01:37:37,902 --> 01:37:41,047 (Abby tiene arcadas) 1574 01:37:41,089 --> 01:37:42,903 -¡Abby! 1575 01:37:42,945 --> 01:37:44,486 ¡Abbie! 1576 01:37:44,528 --> 01:37:47,076 (música dramática) ¡Abby! 1577 01:37:47,118 --> 01:37:47,951 ¡Abbie! 1578 01:37:49,237 --> 01:37:50,070 ¡Abbie! 1579 01:37:51,615 --> 01:37:52,567 (Abby hace arcadas) 1580 01:37:52,609 --> 01:37:53,877 ¡Abbie! 1581 01:37:53,919 --> 01:37:55,238 (música dramática) 1582 01:37:55,280 --> 01:37:56,454 ¡Abbie! 1583 01:37:56,496 --> 01:37:59,246 (música dramática) 1584 01:38:05,797 --> 01:38:06,630 ¡Abbie! 1585 01:38:12,355 --> 01:38:13,188 Abby. 1586 01:38:14,611 --> 01:38:17,361 (música dramática) 1587 01:38:29,395 --> 01:38:32,648 (Abby grita) 1588 01:38:32,690 --> 01:38:35,623 (música dramática) 1589 01:38:35,665 --> 01:38:38,165 (Abby grita) 1590 01:38:42,913 --> 01:38:45,246 (disparos de armas) 1591 01:38:46,977 --> 01:38:49,727 (música dramática) 1592 01:38:52,884 --> 01:38:55,385 (música siniestra) 1593 01:38:55,427 --> 01:38:58,248 - Brillante. (aplausos) 1594 01:38:58,290 --> 01:39:00,588 Eso es todo lo que hay. 1595 01:39:00,630 --> 01:39:02,898 Así que fuiste el maldito demonio todo el tiempo, 1596 01:39:02,940 --> 01:39:07,143 ¿O eras mi novio que simbólicamente era un demonio? 1597 01:39:07,980 --> 01:39:09,138 Bueno, lo que sea. 1598 01:39:09,180 --> 01:39:11,763 Estás muerto y de todos modos no importa. 1599 01:39:12,930 --> 01:39:14,580 Toma tu idiota anillo de culo. 1600 01:39:19,514 --> 01:39:22,931 (partitura musical dramática) 1601 01:39:24,020 --> 01:39:26,770 (salpicaduras de agua) 1602 01:39:28,161 --> 01:39:30,828 (música siniestra) 1603 01:39:43,104 --> 01:39:46,521 (partitura musical dramática) 1604 01:39:51,907 --> 01:39:52,914 (música alegre) 1605 01:39:52,956 --> 01:39:54,079 ??? Voy a devolver el favor con una falsificación como esa ??? 1606 01:39:54,121 --> 01:39:55,974 ??? (indistinto) ¿Alguna vez has jugado con ese hecho? 1607 01:39:56,016 --> 01:39:56,807 ???¿Me dejarías ir??? 1608 01:39:56,849 --> 01:39:57,877 ??? No, nunca volverás??? 1609 01:39:57,919 --> 01:39:59,884 ??? Voy a ser lo mejor que nunca tuviste ??? 1610 01:39:59,926 --> 01:40:00,717 (salpicaduras de agua) 1611 01:40:00,759 --> 01:40:01,550 ??? Voy a relajarme ??? 1612 01:40:01,592 --> 01:40:03,378 - Hola chicos, soy Abby Soul Seeker nuevamente. 1613 01:40:03,420 --> 01:40:04,458 ¡Guau! 1614 01:40:04,500 --> 01:40:05,838 Mira esto. 1615 01:40:05,880 --> 01:40:07,578 Esta es mi nueva almohadilla. 1616 01:40:07,620 --> 01:40:09,078 Ese es mi nuevo novio. 1617 01:40:09,120 --> 01:40:10,308 Él duerme mucho. 1618 01:40:10,350 --> 01:40:12,153 Te mostraré mi nuevo Lambo en un segundo. 1619 01:40:13,110 --> 01:40:17,613 Así que sí, me limpié y puse mis cosas en orden. 1620 01:40:18,540 --> 01:40:20,223 Resurgí, el nuevo yo. 1621 01:40:21,270 --> 01:40:22,528 Sabes, me perdí un poco, 1622 01:40:22,570 --> 01:40:23,361 (música siniestra) 1623 01:40:23,403 --> 01:40:25,608 Pero a veces tienes que ir por un callejón oscuro. 1624 01:40:25,650 --> 01:40:29,028 y enfrentarnos a esos malvados y desagradables monstruos. 1625 01:40:29,070 --> 01:40:32,448 Pero resurge tu nuevo yo. 1626 01:40:32,490 --> 01:40:34,218 Que Dios los bendiga a todos. 1627 01:40:34,260 --> 01:40:35,928 Te amo. 1628 01:40:35,970 --> 01:40:37,998 Me inspiras. 1629 01:40:38,040 --> 01:40:39,993 Me inspiraste a recuperar mi ritmo. 1630 01:40:40,890 --> 01:40:42,888 Sí, ahora eres parte de mí. 1631 01:40:42,930 --> 01:40:45,288 Así que sal ahí fuera. 1632 01:40:45,330 --> 01:40:46,758 Tú puedes hacerlo. 1633 01:40:46,800 --> 01:40:49,450 Puedes hacer lo que yo hice y enfrentar tus miedos. 1634 01:40:50,550 --> 01:40:53,898 Y a la mierda, simplemente vive. 1635 01:40:53,940 --> 01:40:55,728 Y que se jodan esos odiadores. (sirenas lejanas) 1636 01:40:55,770 --> 01:40:57,678 Morirán de todas formas. 1637 01:40:57,720 --> 01:40:58,698 Ya verás. 1638 01:40:58,740 --> 01:40:59,549 Ya verás. 1639 01:40:59,591 --> 01:41:00,815 ??? Soy un getter en el juego ??? 1640 01:41:00,857 --> 01:41:01,755 ???No lo reproduzco de nuevo??? 1641 01:41:01,797 --> 01:41:02,824 ???¿Me dejarías ir??? 1642 01:41:02,866 --> 01:41:03,850 ??? No, ¿nunca regresas? 1643 01:41:03,892 --> 01:41:06,090 ??? Voy a ser lo mejor que nunca tuviste ??? 1644 01:41:06,132 --> 01:41:07,913 ??? Voy a contraatacar cuando finjas así ??? 1645 01:41:07,955 --> 01:41:09,115 ??? Soy un getter en el juego ??? 1646 01:41:09,157 --> 01:41:10,139 ???No juego con ese hecho??? 1647 01:41:10,181 --> 01:41:12,681 (las sirenas aúllan) 1648 01:41:15,813 --> 01:41:18,396 (ruidos metálicos) 1649 01:41:23,220 --> 01:41:24,918 - Hola gente guapa, 1650 01:41:24,960 --> 01:41:27,948 en sus pequeñas y seguras prisiones suburbanas. 1651 01:41:27,990 --> 01:41:29,838 Voy por ti. 1652 01:41:29,880 --> 01:41:33,033 Así que cierra las puertas y esconde a tus hijos. 1653 01:41:33,900 --> 01:41:36,042 Adiós, niños. 1654 01:41:36,084 --> 01:41:38,584 (las sirenas aúllan) 1655 01:41:43,478 --> 01:41:46,228 (salpicaduras de agua) 1656 01:41:53,556 --> 01:41:56,306 (los grillos chirrían) 1657 01:42:09,927 --> 01:42:12,906 (música siniestra) 1658 01:42:12,948 --> 01:42:15,865 (el corazón late fuerte) 1659 01:42:27,245 --> 01:42:28,876 - [Demonio] Como estaba diciendo, 1660 01:42:28,918 --> 01:42:30,075 Eres bien conocido. 1661 01:42:30,117 --> 01:42:30,908 (bebé llora) (tono agudo) 1662 01:42:30,950 --> 01:42:34,367 (partitura musical dramática) 1663 01:42:39,471 --> 01:42:42,349 (música alegre) 1664 01:42:42,391 --> 01:42:47,391 ??? Oh muchacho ??? 1665 01:42:47,581 --> 01:42:51,512 ???Misma situación??? 1666 01:42:51,554 --> 01:42:55,466 ??? ¿Te veo decir que eres diferente ahora? 1667 01:42:55,508 --> 01:42:59,545 ??? ¿No pareces tan indiferente? 1668 01:42:59,587 --> 01:43:03,594 ???Ojos vacíos??? 1669 01:43:03,636 --> 01:43:07,093 ??? En mi corazón ??? 1670 01:43:07,135 --> 01:43:10,237 ¿¿Debería fingir que soy bueno??? 1671 01:43:10,279 --> 01:43:15,239 ???Mientras odias eso bueno??? 1672 01:43:15,281 --> 01:43:19,402 ???Una noche??? 1673 01:43:19,444 --> 01:43:23,464 ???Susurraste tu confesión??? 1674 01:43:23,506 --> 01:43:26,828 ???Tu amor y tu devoción??? 1675 01:43:26,870 --> 01:43:31,131 ??? Fluir (indistinto) a través de la emoción ??? 1676 01:43:31,173 --> 01:43:36,059 ???¿Dime que quiero abrazarte??? 1677 01:43:36,101 --> 01:43:39,464 ???¿Dime que quiero besarte??? 1678 01:43:39,506 --> 01:43:43,240 ??? Estaremos tú y yo??? 1679 01:43:43,282 --> 01:43:46,115 ???Y ya no llores???