1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Eğer bu uygulamayı beğendiyseniz paylaşın . Keyifli seyirler!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Eğer bu uygulamayı beğendiyseniz paylaşın . Keyifli seyirler!! 3 00:00:14,601 --> 00:00:17,684 (Yüksek perdeden bip sesleri) 4 00:00:34,646 --> 00:00:37,146 (hızlı soluklar) 5 00:00:43,151 --> 00:00:45,983 (aletler şangırtı sesi) 6 00:00:46,025 --> 00:00:48,525 (hızlı soluklar) 7 00:00:55,510 --> 00:00:58,510 (belirsiz konuşma) 8 00:01:00,882 --> 00:01:03,916 (kurban sızlanır) 9 00:01:03,958 --> 00:01:06,458 (hızlı soluklar) 10 00:01:11,625 --> 00:01:14,208 (kasvetli müzik) 11 00:01:21,700 --> 00:01:22,548 - (belirsiz) Sana ne hatırlatıyor? 12 00:01:22,590 --> 00:01:25,095 sakız sanki soğuk sudaymış gibi hissettiriyor.. 13 00:01:25,137 --> 00:01:28,137 (belirsiz konuşma) 14 00:01:32,211 --> 00:01:37,211 (ayak sesleri) (kasvetli müzik) 15 00:01:49,079 --> 00:01:50,729 (ses atlıyor) 16 00:01:50,771 --> 00:01:53,354 (kasvetli müzik) 17 00:02:16,124 --> 00:02:19,938 - Ölen kişinin kadın olması ve dış travma izleri taşıması. 18 00:02:19,980 --> 00:02:22,554 Cinayet Masası soruşturmaya yardımcı olmak için burada . 19 00:02:22,596 --> 00:02:25,346 (rüzgar uğultusu) 20 00:02:27,733 --> 00:02:30,528 - Bazen sabahları buraya gelip köpeğimi gezdiriyorum . 21 00:02:30,570 --> 00:02:33,378 Bir kişinin çöp attığını gördüm. 22 00:02:33,420 --> 00:02:37,203 - Benim adım Kaptan BJ Ross. (iç çeker) 23 00:02:39,870 --> 00:02:43,991 Size kalplerimizin toplumla birlikte olduğunu söylemek için buradayım 24 00:02:44,033 --> 00:02:46,983 böyle şeylerin burada olmayacağını biliyorum. 25 00:02:47,987 --> 00:02:51,785 Gerçekten biz bir topluluğuz, bir aileyiz aslında. 26 00:02:51,827 --> 00:02:54,042 (kasvetli müzik) 27 00:02:54,084 --> 00:02:56,667 (coşkulu müzik) 28 00:03:05,865 --> 00:03:09,198 (huzurlu keman müziği) 29 00:03:10,680 --> 00:03:11,868 - Abby'nin Ruh Arayıcısı burada. 30 00:03:11,910 --> 00:03:13,068 Biz Mission Park'tayız 31 00:03:13,110 --> 00:03:15,738 bu güzel perşembe öğleden sonrasında. 32 00:03:15,780 --> 00:03:18,168 Güneş parlıyor, D ışınlarının tadını çıkarıyor, 33 00:03:18,210 --> 00:03:20,673 her zaman olduğu gibi sevgi ve ışık yayıyoruz. 34 00:03:21,750 --> 00:03:22,850 İyi miyiz Jonathan? 35 00:03:27,210 --> 00:03:28,848 Hey sen. 36 00:03:28,890 --> 00:03:30,033 Affedersiniz, evet siz. 37 00:03:32,039 --> 00:03:33,423 Hey, sen de bizim karemizdesin. 38 00:03:35,970 --> 00:03:36,803 Teşekkür ederim. 39 00:03:37,682 --> 00:03:38,590 Seni seviyorum! 40 00:03:38,632 --> 00:03:42,156 (huzurlu keman müziği) (kuş cıvıltıları) 41 00:03:42,198 --> 00:03:43,381 (statik tıslamalar) 42 00:03:43,423 --> 00:03:44,472 (kamera tıklamaları) 43 00:03:44,514 --> 00:03:46,428 Yani bahar hemen köşede, 44 00:03:46,470 --> 00:03:47,261 ve ben yeni aldım 45 00:03:47,303 --> 00:03:50,028 Shopify'daki Mosh Seven bikinilerinden biri. 46 00:03:50,070 --> 00:03:51,648 Bunlar harika. 47 00:03:51,690 --> 00:03:53,823 Çok rahat, çok şirin. 48 00:03:57,240 --> 00:03:58,788 Bir dakika bekle. 49 00:03:58,830 --> 00:04:00,730 Birdenbire bütün arkadaşların mı burada? 50 00:04:01,630 --> 00:04:03,336 En yakın arkadaşın ve nişanlısı mı? 51 00:04:03,378 --> 00:04:06,630 (belirsiz bağırışlar) 52 00:04:06,672 --> 00:04:07,998 - [Jonathan] Emin değilim. 53 00:04:08,040 --> 00:04:09,408 Bence de. 54 00:04:09,450 --> 00:04:10,552 - Sonunda başardın dostum, güzel. 55 00:04:10,594 --> 00:04:11,385 (belirsiz konuşma) 56 00:04:11,427 --> 00:04:13,818 - Abby, bende bir şey var. 57 00:04:13,860 --> 00:04:14,693 - Vay canına. 58 00:04:16,038 --> 00:04:16,871 Vay canına. 59 00:04:18,510 --> 00:04:19,747 - Abby, çok uzun zaman oldu. 60 00:04:19,789 --> 00:04:20,580 (arkadaş soluk soluğa kalır) 61 00:04:20,622 --> 00:04:21,438 Çok uzun. 62 00:04:21,480 --> 00:04:23,088 - [Abby] Göremiyorum, gözümde bir şey var. 63 00:04:23,130 --> 00:04:24,858 - Bunu bir süredir söylemek istiyordum . 64 00:04:24,900 --> 00:04:26,328 - Vay canına. 65 00:04:26,370 --> 00:04:29,418 - Ama şimdi, her zamankinden daha iyi bir zaman gibi görünüyor. 66 00:04:29,460 --> 00:04:31,008 - Zaman sadece toplumsal bir yapıdır, 67 00:04:31,050 --> 00:04:32,811 yani her an iyi de olabilir , kötü de. 68 00:04:32,853 --> 00:04:33,753 - Mısın? 69 00:04:36,480 --> 00:04:38,330 - Gerçekten bunu mu yapıyorsun şu anda? 70 00:04:39,740 --> 00:04:42,483 Tanıdığın hemen hemen herkesin önünde mi? 71 00:04:43,920 --> 00:04:44,897 Bikinimle mi? 72 00:04:46,491 --> 00:04:49,285 (kuşlar cıvıldıyor) 73 00:04:49,327 --> 00:04:51,616 (romantik müzik) 74 00:04:51,658 --> 00:04:54,243 (arkadaşlar tezahürat ediyor ve alkışlıyor) 75 00:04:54,285 --> 00:04:55,813 - İşte benim oğlum! 76 00:04:55,855 --> 00:05:00,229 (arkadaşlar tezahürat ediyor ve alkışlıyor) (anlaşılmaz konuşma) 77 00:05:00,271 --> 00:05:02,938 (su kabarcıkları) 78 00:05:09,214 --> 00:05:11,797 (dalgalar sıçrar) 79 00:05:15,677 --> 00:05:18,761 (coşkulu müzik) (su kabarcıkları) 80 00:05:18,803 --> 00:05:21,970 (belirsiz bağırışlar) 81 00:05:30,530 --> 00:05:35,530 (coşkulu müzik) (belirsiz bağırışlar) 82 00:05:37,181 --> 00:05:39,848 (arkadaşlar tezahürat ediyor) 83 00:05:42,375 --> 00:05:45,297 (belirsiz konuşma) 84 00:05:45,339 --> 00:05:48,006 (arkadaşlar tezahürat ediyor) 85 00:05:49,343 --> 00:05:51,426 - Abby, Abby, Abby, Abby! 86 00:05:53,611 --> 00:05:56,823 - Jon bana her şeyi anlattı ve senin adına çok heyecanlıyım. 87 00:05:56,865 --> 00:05:59,032 Senin adına çok heyecanlıyım, sen heyecanlı mısın? 88 00:05:59,074 --> 00:05:59,959 - Ben... 89 00:06:00,001 --> 00:06:02,007 (belirsiz konuşma) 90 00:06:02,049 --> 00:06:05,049 (belirsiz konuşma) 91 00:06:08,050 --> 00:06:10,128 - Yunanistan'dan hep bahsediyorduk. 92 00:06:10,170 --> 00:06:12,828 Ayrıca muhteşem bir çekim mekanı. 93 00:06:12,870 --> 00:06:14,598 Hatta bazı bölümleri orada bile yapabiliriz . 94 00:06:14,640 --> 00:06:15,555 Ne demek istediğimi biliyorsun? 95 00:06:15,597 --> 00:06:18,140 Ama sana söylüyorum ki o odur. 96 00:06:19,165 --> 00:06:20,644 Yani, her onu düşündüğümde, 97 00:06:20,686 --> 00:06:22,837 Bunu bir türlü açıklayamıyorum. 98 00:06:22,879 --> 00:06:24,020 Kelimelerle ifade edemiyorum bile. 99 00:06:24,062 --> 00:06:26,849 - Jonathan, bir yol bulmuşsun! 100 00:06:26,891 --> 00:06:28,631 (arkadaşlar tezahürat ediyor) 101 00:06:28,673 --> 00:06:30,965 Ben seni hep eşcinsel sanıyordum! 102 00:06:31,007 --> 00:06:33,700 (belirsiz konuşma) 103 00:06:33,742 --> 00:06:35,575 - Zıpla, zıpla Jim Zıpla! 104 00:06:38,737 --> 00:06:41,237 (su damlaları) 105 00:07:00,736 --> 00:07:03,153 (rüzgar esiyor) 106 00:07:22,062 --> 00:07:24,645 (kumaş slaytlar) 107 00:07:27,536 --> 00:07:30,036 (hafif müzik) 108 00:07:49,740 --> 00:07:52,684 (cam kırılır) 109 00:07:52,726 --> 00:07:55,309 (hafif tıklamalar) 110 00:07:56,497 --> 00:07:59,164 (kumaş hışırdıyor) 111 00:08:07,297 --> 00:08:08,643 - O benim GoPro'm. 112 00:08:15,600 --> 00:08:18,258 Lütfen kalın. (fermuar kapanır) 113 00:08:18,300 --> 00:08:19,383 Biraz konuşabilir miyiz? 114 00:08:20,760 --> 00:08:23,174 Yani neden benimle konuşmuyorsun? 115 00:08:23,216 --> 00:08:26,049 (bagaj hışırtıları) 116 00:08:30,678 --> 00:08:33,633 (kapı tıklamaları) 117 00:08:33,675 --> 00:08:38,675 (ayak sesleri yankılanır) (hafif trafik gürültüsü) 118 00:08:43,143 --> 00:08:45,810 (rüzgar uğultusu) 119 00:08:48,384 --> 00:08:51,735 (kapı tıklamaları) 120 00:08:51,777 --> 00:08:54,408 - Bunu yapmak hiç hoşuma gitmiyor ama annemle çok yakınız. 121 00:08:54,450 --> 00:08:56,028 Biz aslında aynı kişiyiz. 122 00:08:56,070 --> 00:08:59,478 Çok sanatçı, çok bohem, çok entelektüel. 123 00:08:59,520 --> 00:09:01,620 İhtiyacım olduğunda her zaman yanımda oluyor. 124 00:09:02,640 --> 00:09:04,278 Ondan bunu yapmasını istemekten nefret ediyorum. 125 00:09:04,320 --> 00:09:07,190 ve ben Sacramento'nun çok büyük bir hayranı değilim ama... 126 00:09:10,890 --> 00:09:13,068 - [Anne] Hey Abs, ben de tam seni düşünüyordum. 127 00:09:13,110 --> 00:09:13,908 - Merhaba anne. 128 00:09:13,950 --> 00:09:15,288 - Canım, seni sonra arayabilir miyim? 129 00:09:15,330 --> 00:09:16,848 Ben Ash'le karavandayım. 130 00:09:16,890 --> 00:09:18,498 Şu anda temel olarak Baja'ya doğru gidiyoruz 131 00:09:18,540 --> 00:09:20,718 Woodrow ve köpeği Copper ile. 132 00:09:20,760 --> 00:09:22,608 - Peki ya bizim ev? 133 00:09:22,650 --> 00:09:24,018 - [Anne] O evi sattık. 134 00:09:24,060 --> 00:09:25,608 Ash'in Baja'da bazı mülkleri var 135 00:09:25,650 --> 00:09:28,158 karavanı çok sıcak olana kadar park edebiliriz. 136 00:09:28,200 --> 00:09:29,838 Sonra Bellingham'a kadar gidebiliriz 137 00:09:29,880 --> 00:09:32,088 babasıyla birlikte, hospiste yatıyor. 138 00:09:32,130 --> 00:09:34,180 Bu bizim için heyecan verici yeni bir macera. 139 00:09:35,430 --> 00:09:38,530 - Tamam, sadece nasılsın diye bakmak istemiştim , seni seviyorum. 140 00:09:38,572 --> 00:09:39,918 - Ben de seni seviyorum Abs. 141 00:09:39,960 --> 00:09:41,343 - Ash merhaba diyor. - Merhaba. 142 00:09:44,610 --> 00:09:47,478 - Annem karavanı sallıyor. 143 00:09:47,520 --> 00:09:49,818 En iyi arkadaşım Erin, kendi düzenlemesiyle yaşıyor 144 00:09:49,860 --> 00:09:53,088 ve yeni bir bebekleri oldu , o yüzden bu konu kapandı. 145 00:09:53,130 --> 00:09:55,728 Diğer arkadaşım T küçük bir stüdyo çöplüğünde yaşıyor 146 00:09:55,770 --> 00:09:58,803 üç kedim var ve F.'ye alerjim var. 147 00:10:00,900 --> 00:10:04,218 Bana bakın, barınma sorunum var. 148 00:10:04,260 --> 00:10:07,608 Evsizim. (yumuşak, uğursuz müzik) 149 00:10:07,650 --> 00:10:09,738 Zaten sormak garip geliyor bana. (dramatik müzik) 150 00:10:09,780 --> 00:10:11,363 Buna gurur deyin ya da ne derseniz deyin. 151 00:10:11,405 --> 00:10:12,888 - (bağırır) Lütfen benimle konuş. 152 00:10:12,930 --> 00:10:14,808 Ne yaptım, söyle bana. 153 00:10:14,850 --> 00:10:17,148 Bari bana bu nezaketi gösterin. 154 00:10:17,190 --> 00:10:18,228 Tüm arkadaşlarıma ne söylemem gerekiyor? 155 00:10:18,270 --> 00:10:20,178 Peki ya şimdi aile, Abby? 156 00:10:20,220 --> 00:10:21,738 Dur, Abby. 157 00:10:21,780 --> 00:10:23,358 Ne yaptım ben? 158 00:10:23,400 --> 00:10:24,528 - Benim, senin değil. 159 00:10:24,570 --> 00:10:25,920 - [Jonathan] Ah, güzel bir söz. 160 00:10:27,210 --> 00:10:29,598 - Seni kendimden çok seviyorum, belki de sorun budur. 161 00:10:29,640 --> 00:10:30,678 - Güzel bir söz daha, Abby. 162 00:10:30,720 --> 00:10:32,720 Sadece gerçek sen olmaktan korkuyorsun. 163 00:10:34,520 --> 00:10:36,393 - Hoşçakalın çocuklar. 164 00:10:37,228 --> 00:10:40,275 (motor devri) 165 00:10:40,317 --> 00:10:41,783 - Vay. 166 00:10:41,825 --> 00:10:45,754 (hafif, çılgın müzik) 167 00:10:45,796 --> 00:10:48,473 (müzik yoğunlaşır) 168 00:10:48,515 --> 00:10:51,265 (cırcır böcekleri ötüyor) 169 00:10:56,404 --> 00:10:59,321 (ayak sesleri çıtırdadı) 170 00:11:00,178 --> 00:11:05,178 (arabanın şıngırtısı) (çılgınca müzik) 171 00:11:11,109 --> 00:11:13,518 (çantalar hışırdıyor) 172 00:11:13,560 --> 00:11:15,828 - Hayatı nasıl tanımlarsınız? 173 00:11:15,870 --> 00:11:18,303 Bir karton kutunun içinde bazı eşyalar, 174 00:11:19,530 --> 00:11:24,393 birkaç tenis topu, bir şemsiye, bir dikiş makinesi. 175 00:11:25,546 --> 00:11:27,033 Bu trajik eller mi? 176 00:11:29,040 --> 00:11:30,625 Keşke bu gece burada uyuyabilseydim. 177 00:11:30,667 --> 00:11:34,000 (klasik müzik çalıyor) 178 00:11:43,021 --> 00:11:45,426 (kapı sertçe kapanır) 179 00:11:45,468 --> 00:11:47,885 (rüzgar esiyor) 180 00:11:55,004 --> 00:11:58,758 Yaya ve kaygısız bir şekilde açık yola koyuldum. 181 00:11:58,800 --> 00:12:01,788 Mutlu, özgür, karşımda dünya. 182 00:12:01,830 --> 00:12:05,148 İstediğim yere giden uzun kahverengi yol . 183 00:12:05,190 --> 00:12:07,068 Ben iyi talih istemiyorum. 184 00:12:07,110 --> 00:12:09,198 Ben kendim şanslıyım. 185 00:12:09,240 --> 00:12:13,023 Mutlu ve huzurlu bir şekilde açık yolda ilerliyorum. 186 00:12:14,190 --> 00:12:15,213 Tekrar çişim geldi. 187 00:12:16,633 --> 00:12:18,130 (düşünceli müzik) 188 00:12:18,172 --> 00:12:23,172 (coşkulu müzik) ( yabancı dilde şarkı söylemek) 189 00:12:51,115 --> 00:12:53,246 (müzik azalır) 190 00:12:53,288 --> 00:12:55,218 (su şırıltıları) 191 00:12:55,260 --> 00:12:57,123 Cennete bu kadar yakın bir yerde, 192 00:12:58,110 --> 00:12:59,973 hiçbir şeyin pek önemi yok gibi görünüyor. 193 00:13:01,453 --> 00:13:04,120 (su şırıltıları) 194 00:13:05,460 --> 00:13:07,743 Dün Jonathan'la ayrıldım. 195 00:13:10,230 --> 00:13:13,423 İyi olacağını düşünüyorum. (hıçkırık) 196 00:13:14,730 --> 00:13:17,590 Tanrı'nın ikimizi de ihtiyacımız olan yere koyması için dua edeceğim 197 00:13:19,920 --> 00:13:24,573 ve umarım birisi, bir yerlerde, 198 00:13:25,920 --> 00:13:29,148 bir gün, bu videolarda ruhumu duyuyor 199 00:13:29,190 --> 00:13:33,267 ve şöyle düşünür: "Vay canına, bana devam etmem için bir sebep verdi." 200 00:13:37,255 --> 00:13:39,338 (hıçkırık) 201 00:13:41,460 --> 00:13:42,330 Hafif sevgi. 202 00:13:45,212 --> 00:13:46,129 Hafif sevgi. 203 00:13:55,277 --> 00:14:00,277 (Abby ağlıyor) (su sesi) 204 00:14:11,051 --> 00:14:13,718 (uğursuz müzik) 205 00:14:20,974 --> 00:14:23,183 (yağmur sesleri) 206 00:14:23,225 --> 00:14:25,975 (uğursuz müzik) 207 00:14:50,832 --> 00:14:53,296 - Ve zaten hepimiz isimsiziz, 208 00:14:53,338 --> 00:14:55,408 ve boğazlarımızı kestiler, 209 00:14:55,450 --> 00:15:00,003 ve onlar yamyamlar ve ve bizi köle gibi satıyorlar! 210 00:15:00,045 --> 00:15:02,482 Bizi avlıyorlar, bizi avlıyorlar, 211 00:15:02,524 --> 00:15:03,315 bizi avlıyorlar! 212 00:15:03,357 --> 00:15:06,004 (müzik yoğunlaşır) 213 00:15:06,046 --> 00:15:07,449 Zaten hepimiz isimsiziz. 214 00:15:07,491 --> 00:15:09,736 ve yamyamlar gibi boğazlarımızı kestiler, 215 00:15:09,778 --> 00:15:13,145 ve, ve, ve bizi köle gibi satıyorlar! 216 00:15:13,187 --> 00:15:16,345 Bizi avlıyorlar, hayvanlar gibi avlıyorlar. 217 00:15:16,387 --> 00:15:18,025 Bizi hayvanlar gibi avlıyorlar. 218 00:15:18,067 --> 00:15:20,167 (uğursuz müzik) 219 00:15:20,209 --> 00:15:21,960 Ve sonra bizi köle gibi satıyorlar. 220 00:15:22,002 --> 00:15:27,002 (uğursuz müzik) (belirsiz bağırışlar) 221 00:15:28,769 --> 00:15:33,769 (hafif trafik gürültüsü) (uğursuz müzik) 222 00:15:42,050 --> 00:15:44,800 (uğursuz müzik) 223 00:15:52,643 --> 00:15:54,918 - Burada çok insan var. 224 00:15:54,960 --> 00:15:58,999 Sahip olduklarım için ne kadar minnettar olduğumu fark etmemi sağlıyor . 225 00:15:59,041 --> 00:16:00,768 (belirsiz bağırışlar) 226 00:16:00,810 --> 00:16:02,663 - Bizi köle gibi satıyorlar! 227 00:16:02,705 --> 00:16:04,788 Bizi köle gibi satıyorlar! 228 00:16:06,066 --> 00:16:08,816 (uğursuz müzik) 229 00:16:14,340 --> 00:16:17,028 Belki de Tanrı beni buraya bir sebepten dolayı koydu. 230 00:16:17,070 --> 00:16:20,208 bu unutulmuş kadın ve erkekler için bir ses olmak , 231 00:16:20,250 --> 00:16:22,203 duruma biraz ışık tutmak için. 232 00:16:23,160 --> 00:16:24,663 Bu kadar kötü olduğunu bilmiyordum. 233 00:16:25,560 --> 00:16:27,108 Hiç bir fikrim yoktu. 234 00:16:27,150 --> 00:16:28,518 Ama yaşadığımızda olan bu 235 00:16:28,560 --> 00:16:30,213 korunaklı otomatlar gibi, 236 00:16:31,740 --> 00:16:33,588 at gözlüğüyle dolaşmak. 237 00:16:33,630 --> 00:16:34,848 - [Oturan Kişi] Bosco gitarımı aldı, 238 00:16:34,890 --> 00:16:37,098 ve içinde annemin bebeklik fotoğrafları da var. 239 00:16:37,140 --> 00:16:38,598 - [Abby] Onu geri alabiliriz. 240 00:16:38,640 --> 00:16:39,431 - Nasıl be kardeşim? 241 00:16:39,473 --> 00:16:40,638 Şu anda Anchorage'da. 242 00:16:40,680 --> 00:16:42,498 - Alaska'ya gidebiliriz. 243 00:16:42,540 --> 00:16:44,058 - Alaska'ya yürüyerek mi gidelim? 244 00:16:44,100 --> 00:16:44,958 - Evet. 245 00:16:45,000 --> 00:16:45,828 - Evet? 246 00:16:45,870 --> 00:16:47,988 Sen de diğer serseriler gibi aptalsın. 247 00:16:48,030 --> 00:16:48,821 - Ben serseri değilim. 248 00:16:48,863 --> 00:16:51,408 Instagram'da bir milyona yakın takipçim var. 249 00:16:51,450 --> 00:16:52,518 - Vay canına. 250 00:16:52,560 --> 00:16:53,568 - Ben neyim? 251 00:16:53,610 --> 00:16:54,978 - [Röportajcı] Konut bulma konusunda zorluk mu yaşıyorsunuz? 252 00:16:55,020 --> 00:16:55,938 - Konut sorunum var mı? 253 00:16:55,980 --> 00:16:58,428 Evet, barınma sorunum var dostum. 254 00:16:58,470 --> 00:17:02,448 Evet, muhtemelen yedi yıldır yaşayacak bir yerim yok . 255 00:17:02,490 --> 00:17:03,678 Hangi yıl? 256 00:17:03,720 --> 00:17:05,478 - Sadece mesajı yayıyorum. 257 00:17:05,520 --> 00:17:06,708 Allah'ın mesajını yaymak. 258 00:17:06,750 --> 00:17:07,728 Ve... 259 00:17:07,770 --> 00:17:09,798 - Kötü bir araba kazası geçirdiğimde, 260 00:17:09,840 --> 00:17:11,088 kolumu kırdım 261 00:17:11,130 --> 00:17:12,678 ve bileğimi burktum, 262 00:17:12,720 --> 00:17:15,498 kereste deposundaki işimi kaybetmeme neden oldu . 263 00:17:15,540 --> 00:17:16,818 - [Röportajcı] Evsiz misiniz? 264 00:17:16,860 --> 00:17:17,958 - Şu anda. 265 00:17:18,000 --> 00:17:19,278 - Daha fazlası olmalısın. 266 00:17:19,320 --> 00:17:21,228 Birbirimize daha çok. 267 00:17:21,270 --> 00:17:22,438 Hadi gidelim! 268 00:17:22,480 --> 00:17:23,328 Kalkma vakti geldi. 269 00:17:23,370 --> 00:17:24,708 Orada benimle buluşacağını söylemiştin 270 00:17:24,750 --> 00:17:26,538 kahve dükkanındaydın ve sen oraya hiç gelmedin. 271 00:17:26,580 --> 00:17:27,948 O üç dolara ihtiyacım vardı. 272 00:17:27,990 --> 00:17:29,958 Hadi kalkın. 273 00:17:30,000 --> 00:17:31,368 - [Röportajcı] Herhangi bir sorunla mı karşı karşıyasınız? 274 00:17:31,410 --> 00:17:33,348 Bağımlılığın mı, Örümcek? 275 00:17:33,390 --> 00:17:34,223 - Evet. 276 00:17:35,580 --> 00:17:37,368 - Hangi terimi kullanacağımı bilmiyorum. 277 00:17:37,410 --> 00:17:41,853 Üzücü, bunu anlatmanın en iyi yolu bu. 278 00:17:43,200 --> 00:17:45,708 Birinci dünya ülkelerinde böyle bir şey olmamalı. 279 00:17:45,750 --> 00:17:47,283 Vergilerimiz nereye gidiyor? 280 00:17:48,810 --> 00:17:49,728 - [Röportajcı] İşte Jenny ile birlikteyim. 281 00:17:49,770 --> 00:17:51,168 Jenny, kaç yaşındasın? 282 00:17:51,210 --> 00:17:52,248 - 22. 283 00:17:52,290 --> 00:17:53,988 - Şu anki durumunuz nedir? 284 00:17:54,030 --> 00:17:58,218 - Eşim ve arkadaşım Jenny ile birlikteyim . 285 00:17:58,260 --> 00:17:59,913 Biz New Mexico'dan geldik. 286 00:18:00,900 --> 00:18:01,848 - [Röportajcı] Evsiz misiniz? 287 00:18:01,890 --> 00:18:03,138 - Evet. 288 00:18:03,180 --> 00:18:06,228 - [Röportajcı] Herhangi bir bağımlılık sorunuyla karşı karşıya mısınız ? 289 00:18:06,270 --> 00:18:09,483 - Evet, uyuşturucu. 290 00:18:10,420 --> 00:18:11,748 - Hadi gidelim. 291 00:18:11,790 --> 00:18:13,128 Hadi kalkalım. 292 00:18:13,170 --> 00:18:16,381 Kalk artık, kalk artık! 293 00:18:16,423 --> 00:18:17,256 Uyanmak! 294 00:18:19,110 --> 00:18:19,943 - Aman Tanrım. 295 00:18:22,114 --> 00:18:24,781 (uğursuz müzik) 296 00:18:50,545 --> 00:18:53,386 (dramatik müzik notası) 297 00:18:53,428 --> 00:18:56,095 (uğursuz müzik) 298 00:19:04,978 --> 00:19:07,645 (coşkulu müzik) 299 00:19:20,022 --> 00:19:23,718 - Evet, içerisi böyle görünüyor. 300 00:19:23,760 --> 00:19:25,578 Dürüst olmak gerekirse, aslında çok rahatlatıcı. 301 00:19:25,620 --> 00:19:27,138 Henüz tam olarak kurmadım. 302 00:19:27,180 --> 00:19:29,298 Bunu biraz doğaçlama yaptım. 303 00:19:29,340 --> 00:19:30,305 Önemli değil, ben iyi bir sürücüyüm. 304 00:19:30,347 --> 00:19:33,558 Yapabilirim, bunu yapabilirim. (gülüyor) 305 00:19:33,600 --> 00:19:35,538 Şu anda giydiğim ayakkabılar bunlar. 306 00:19:35,580 --> 00:19:37,203 Ücretsiz ayak parmakları resimleri, buyurun. 307 00:19:39,810 --> 00:19:41,808 Evet, şu anda biraz karışık. 308 00:19:41,850 --> 00:19:43,813 Anlayacağınız gibi. 309 00:19:43,855 --> 00:19:46,938 (belirsiz konuşma) 310 00:19:47,940 --> 00:19:50,353 İşte bikini. (homurdanır) 311 00:19:51,690 --> 00:19:54,408 Evet, dürüst olmak gerekirse, biraz sorun yaşadım 312 00:19:54,450 --> 00:19:57,558 en üstteki hemen öncesinde, 313 00:19:57,600 --> 00:19:58,775 ve evet, sutyenim takılıydı. 314 00:19:58,817 --> 00:20:03,817 Çıkarmak istemedim, tamam mı? 315 00:20:03,967 --> 00:20:05,219 Sutyeni çıkarmamak. 316 00:20:05,261 --> 00:20:08,094 (pencereye vurun) 317 00:20:10,269 --> 00:20:11,341 (hafif trafik gürültüsü) 318 00:20:11,383 --> 00:20:14,268 - Jonathan'dan çok uzun bir mesaj aldım . 319 00:20:14,310 --> 00:20:17,268 Okuyacaktım ama hepsi duygusal ve klişe 320 00:20:17,310 --> 00:20:19,503 ve zaten kim o replikleri duymak ister ki? 321 00:20:20,917 --> 00:20:23,238 "Hiç kimseye karşı böyle hissetmedim. 322 00:20:23,280 --> 00:20:25,128 "Aramızdaki bağ o kadar derin ki" 323 00:20:25,170 --> 00:20:26,418 yada yada. 324 00:20:26,460 --> 00:20:28,698 Sen sıkıcısın ve bunu söylemekten nefret ediyorum. 325 00:20:28,740 --> 00:20:30,948 ama öfke problemlerin var. 326 00:20:30,990 --> 00:20:33,588 Ve bana her zaman Jonathan diye seslenmemi söylerdi. 327 00:20:33,630 --> 00:20:35,823 Neden Johnny veya John değil? 328 00:20:36,780 --> 00:20:38,298 Bu onu her şeyden çok sinirlendiriyordu. 329 00:20:38,340 --> 00:20:40,758 Eğer ona John dersem, "Ben John değilim. 330 00:20:40,800 --> 00:20:42,108 "Benim adım o değil." 331 00:20:42,150 --> 00:20:45,978 Hayatınızda bu kadar nefret ettiğiniz bir John var mıydı ? 332 00:20:46,020 --> 00:20:48,378 Jonathan çok iddialı görünüyor. 333 00:20:48,420 --> 00:20:52,160 Eğer JOHN'dan nefret ediyorsanız, sadece JON ismini kullanın. 334 00:20:59,451 --> 00:21:02,284 (neşeli müzik) 335 00:21:22,071 --> 00:21:23,592 - Tatlı görünüyor. 336 00:21:23,634 --> 00:21:26,384 (neşeli müzik) 337 00:21:29,003 --> 00:21:32,517 (rüzgar eser) (uğursuz müzik) 338 00:21:32,559 --> 00:21:34,690 - Hareket. (yankılar) 339 00:21:34,732 --> 00:21:36,336 Sürüklenme. (yankılar) 340 00:21:36,378 --> 00:21:38,021 Zıplama. (yankılar) 341 00:21:38,063 --> 00:21:40,133 Zıplama. (yankılar) 342 00:21:40,175 --> 00:21:42,015 Gökyüzü. (yankılar) 343 00:21:42,057 --> 00:21:42,848 Kalp. (yankılar) 344 00:21:42,890 --> 00:21:43,681 (elektronik tril) 345 00:21:43,723 --> 00:21:47,340 Annemin saç kesimi. (yankılar) (müzikal tril) 346 00:21:47,382 --> 00:21:48,836 Sonsuzluk. (yankılar) 347 00:21:48,878 --> 00:21:50,325 Sonsuzluk. (yankılar) 348 00:21:50,367 --> 00:21:51,810 (uğursuz müzik parçası) 349 00:21:51,852 --> 00:21:52,896 Sonsuzluk. (yankılar) 350 00:21:52,938 --> 00:21:54,648 Anne. (yankılanır) 351 00:21:54,690 --> 00:21:55,906 Zıplama. (yankılar) 352 00:21:55,948 --> 00:21:57,832 Zıplama. (yankılar) 353 00:21:57,874 --> 00:21:59,024 Kalp. (yankılar) 354 00:21:59,066 --> 00:21:59,857 Zıplama. (yankılar) 355 00:21:59,899 --> 00:22:00,690 (uğursuz müzik parçası) 356 00:22:00,732 --> 00:22:04,278 (yüksek perdeli ton) 357 00:22:04,320 --> 00:22:05,688 Ben bir sanatçıyım (acil müzik) 358 00:22:05,730 --> 00:22:06,680 ve bu benim sanatım. 359 00:22:08,652 --> 00:22:11,567 Kendimi böyle ifade ediyorum. 360 00:22:12,840 --> 00:22:14,073 En derin ruh hallerim. 361 00:22:15,018 --> 00:22:20,018 (opera müziği çalıyor) (yabancı dilde şarkı söylüyor) 362 00:22:27,478 --> 00:22:30,311 (gülüşmeler yankılanıyor) 363 00:22:31,514 --> 00:22:34,097 (coşkulu müzik) 364 00:22:41,294 --> 00:22:42,177 (müzik kaybolur) (rüzgar eser) 365 00:22:42,219 --> 00:22:43,010 Orada. 366 00:22:43,052 --> 00:22:45,753 Bu benim Dante gibi ne kadar kararsız olduğumu simgeliyor. 367 00:22:46,950 --> 00:22:48,550 Belki de onunla evlenmeliydim. 368 00:22:49,500 --> 00:22:50,562 Siktir et. 369 00:22:50,604 --> 00:22:53,271 (coşkulu müzik) 370 00:22:56,340 --> 00:22:59,388 Bakın, yemek yemediğim için ne kadar zayıflıyorum. 371 00:22:59,430 --> 00:23:02,833 Bu bir bonus olmalı , değil mi? (kuşlar cıvıldıyor) 372 00:23:02,875 --> 00:23:05,458 (kasvetli müzik) 373 00:23:08,700 --> 00:23:12,108 Bir sanatçı olarak kendinizi ortaya koymalısınız. 374 00:23:12,150 --> 00:23:14,538 Kendinizi boşluğa atın. 375 00:23:14,580 --> 00:23:16,820 Bir dünyayı hayal edemezsiniz... 376 00:23:23,880 --> 00:23:25,443 Hey, ne diyorsun? 377 00:23:30,780 --> 00:23:32,771 Muhtemelen beni duymadı. 378 00:23:32,813 --> 00:23:35,193 (kağıtlar hışırdıyor) (huzurlu müzik) 379 00:23:35,235 --> 00:23:37,201 (uğursuz müzik) 380 00:23:37,243 --> 00:23:40,826 (neşeli klasik müzik) 381 00:23:45,869 --> 00:23:48,869 (müzik yoğunlaşır) 382 00:23:53,066 --> 00:23:55,649 (Abby kıkırdıyor) 383 00:23:56,606 --> 00:23:59,273 (şakacı müzik) 384 00:24:15,120 --> 00:24:16,533 (kase çanları) 385 00:24:16,575 --> 00:24:19,155 (şakacı müzik) 386 00:24:19,197 --> 00:24:21,077 (Abby dişlerini fırçalıyor) 387 00:24:21,119 --> 00:24:22,293 (şakacı müzik) 388 00:24:22,335 --> 00:24:24,588 (Abby tükürür) 389 00:24:24,630 --> 00:24:26,483 İkinci bölüm için bizi izlemeye devam edin. 390 00:24:26,525 --> 00:24:31,525 (huzurlu müzik) (su akar) 391 00:24:39,873 --> 00:24:42,290 (rüzgar esiyor) 392 00:24:44,048 --> 00:24:49,048 (belirsiz fısıltılar) (huzurlu müzik) 393 00:24:53,823 --> 00:24:58,740 (rüzgar eser) (su akar) 394 00:25:01,532 --> 00:25:04,949 (dramatik müzik notası) 395 00:25:08,335 --> 00:25:11,085 (huzurlu müzik) 396 00:25:13,966 --> 00:25:14,982 (maskeli koşucu homurdanıyor) 397 00:25:15,024 --> 00:25:18,404 (araba alarmı ötüyor) 398 00:25:18,446 --> 00:25:19,837 Ne oluyor lan? 399 00:25:19,879 --> 00:25:22,445 (araba kornası sesleri) 400 00:25:22,487 --> 00:25:25,404 (araba alarmı ötüyor) 401 00:25:28,353 --> 00:25:30,094 (dramatik müzik notası) 402 00:25:30,136 --> 00:25:33,174 (su akar) 403 00:25:33,216 --> 00:25:35,966 (huzurlu müzik) 404 00:25:37,824 --> 00:25:40,241 (rüzgar esiyor) 405 00:25:43,197 --> 00:25:45,258 Ben süper holistik biriyim, tamam mı? 406 00:25:45,300 --> 00:25:48,168 Ben içki bile içmem beyler. (uğursuz müzik) 407 00:25:48,210 --> 00:25:50,685 Hiçbir zaman uyuşturucu kullanmadım veya kafam güzel olmadı. 408 00:25:50,727 --> 00:25:51,837 (kalp atışları güm güm) 409 00:25:51,879 --> 00:25:53,930 (elektronik tril) 410 00:25:53,972 --> 00:25:56,516 (uğursuz müzik) 411 00:25:56,558 --> 00:25:59,658 (dramatik müzik notası) 412 00:25:59,700 --> 00:26:02,986 (su akar) 413 00:26:03,028 --> 00:26:05,129 (uğursuz müzik) 414 00:26:05,171 --> 00:26:07,709 (su sızıyor) 415 00:26:07,751 --> 00:26:10,418 (uğursuz müzik) 416 00:26:17,391 --> 00:26:20,558 (belirsiz fısıltılar) 417 00:26:26,339 --> 00:26:29,006 (uğursuz müzik) 418 00:26:36,581 --> 00:26:39,581 (müzik yoğunlaşır) 419 00:26:48,647 --> 00:26:51,647 (elektronik cıvıltılar) 420 00:26:53,605 --> 00:26:56,272 (uğursuz müzik) 421 00:27:12,466 --> 00:27:15,299 (huzurlu müzik) 422 00:27:25,658 --> 00:27:27,908 Lütfen yardım edin, yapamam... 423 00:27:31,973 --> 00:27:33,223 Bulamıyorum... 424 00:27:38,388 --> 00:27:40,300 (yumuşak vuruş) (Abby soluk soluğa kalıyor) 425 00:27:40,342 --> 00:27:43,175 (huzurlu müzik) 426 00:27:45,766 --> 00:27:46,766 - Yapamam... 427 00:27:48,230 --> 00:27:51,147 (ayak sesleri duyuluyor) 428 00:27:59,670 --> 00:28:02,337 (uğursuz müzik) 429 00:28:08,269 --> 00:28:11,852 (hafif trafik gürültüsü) 430 00:28:11,894 --> 00:28:14,561 (uğursuz müzik) 431 00:28:18,678 --> 00:28:23,678 (ayak sesleri) (uğursuz müzik) 432 00:28:38,684 --> 00:28:39,935 Merhaba? 433 00:28:39,977 --> 00:28:43,950 (dramatik müzik notası) 434 00:28:43,992 --> 00:28:46,659 (uğursuz müzik) 435 00:29:05,446 --> 00:29:07,158 (hızlı adımlar) 436 00:29:07,200 --> 00:29:08,920 (uğursuz müzik) 437 00:29:08,962 --> 00:29:12,295 (yüksek perdeden bip sesi) 438 00:29:14,784 --> 00:29:15,617 - Anne? 439 00:29:17,307 --> 00:29:22,278 Hanımefendi, burası özel mülk, hanımefendi, 440 00:29:22,320 --> 00:29:23,508 burada olamazsın. 441 00:29:23,550 --> 00:29:25,005 - Neden? 442 00:29:25,047 --> 00:29:27,078 Ben neden burada olamıyorum? 443 00:29:27,120 --> 00:29:28,593 Burası özgür bir ülke. 444 00:29:30,090 --> 00:29:32,388 - Anlıyorum hanımefendi, ama siz burada olamazsınız. 445 00:29:32,430 --> 00:29:34,038 Hadi gidelim. 446 00:29:34,080 --> 00:29:35,988 - Ama burası bir kilise. 447 00:29:36,030 --> 00:29:37,908 Hepinize hoş geldiniz. 448 00:29:37,950 --> 00:29:40,188 Tanrı bütün çocuklarını sever. 449 00:29:40,230 --> 00:29:41,838 - Anlıyorum hanımefendi. 450 00:29:41,880 --> 00:29:43,668 Ama sen burada olamazsın. 451 00:29:43,710 --> 00:29:44,658 Hadi gidelim. 452 00:29:44,700 --> 00:29:48,468 - Çek ellerini üzerimden! 453 00:29:48,510 --> 00:29:50,238 Benim bir hakkım var, 454 00:29:50,280 --> 00:29:53,268 tıpkı bu gezegendeki diğer yaratıklar gibi . 455 00:29:53,310 --> 00:29:56,868 Bana dokunuyorsun ve haklarımı ihlal ediyorsun! 456 00:29:56,910 --> 00:30:00,843 - Anlıyorum hanımefendi, ama siz burada olamazsınız. 457 00:30:01,980 --> 00:30:02,813 Hadi gidelim. 458 00:30:03,862 --> 00:30:04,842 Hadi. 459 00:30:04,884 --> 00:30:06,909 - Bu iyileşme değil! 460 00:30:06,951 --> 00:30:09,102 Bu iyileşme değil! 461 00:30:09,144 --> 00:30:11,227 Bir ruhu mahvediyorsun! 462 00:30:12,192 --> 00:30:15,025 (huzurlu müzik) 463 00:30:24,090 --> 00:30:25,758 - Merhaba, ben Leah Lamb. 464 00:30:25,800 --> 00:30:27,648 Merhaba, ben Leah Lamb. 465 00:30:27,690 --> 00:30:29,298 Merhaba, ben Leah Lamb. 466 00:30:29,340 --> 00:30:31,068 Merhaba, ben Leah Lamb. 467 00:30:31,110 --> 00:30:32,718 Merhaba, ben Leah Lamb. 468 00:30:32,760 --> 00:30:33,858 Merhaba, ben Leah Lamb. 469 00:30:33,900 --> 00:30:35,928 - Zaten bunu söyledin, orospu. 470 00:30:35,970 --> 00:30:38,553 (kasvetli müzik) 471 00:31:09,902 --> 00:31:11,152 - İyi misin? 472 00:31:12,773 --> 00:31:13,856 İyi misin? 473 00:31:17,853 --> 00:31:18,936 İyi misin? 474 00:31:20,114 --> 00:31:22,697 (kasvetli müzik) 475 00:31:24,687 --> 00:31:27,288 Hayvanseverler arkadaşımın dizüstü bilgisayarını aldılar 476 00:31:27,330 --> 00:31:28,803 ve onu bir çöp kutusuna attı. 477 00:31:30,510 --> 00:31:31,878 - Siktir git benden 478 00:31:31,920 --> 00:31:33,693 Senin o siktiğimin kafasına vurmadan önce. 479 00:31:34,722 --> 00:31:37,305 (kasvetli müzik) 480 00:31:41,088 --> 00:31:43,505 (rüzgar esiyor) 481 00:31:44,834 --> 00:31:47,667 (bozuk müzik) 482 00:31:55,440 --> 00:31:57,948 - Onur, onurun korunması önemlidir 483 00:31:57,990 --> 00:31:59,115 böyle anlarda. 484 00:31:59,157 --> 00:32:01,098 Tamam, sıçtım işte. 485 00:32:01,140 --> 00:32:03,228 Haysiyet en yüce değerlerden biridir... 486 00:32:03,270 --> 00:32:04,923 Evet, altıma sıçtım. 487 00:32:06,750 --> 00:32:08,463 Temiz iç çamaşırım bitiyor. 488 00:32:10,635 --> 00:32:13,802 (hafif trafik gürültüsü) 489 00:32:25,615 --> 00:32:27,558 Tamam, canlı yayındayım. 490 00:32:27,600 --> 00:32:32,298 Abby'nin Ruh Arayıcısı burada , adını bilmiyorum, 491 00:32:32,340 --> 00:32:34,653 ama sen bir insansın. 492 00:32:35,520 --> 00:32:39,618 Bir zamanlar biri seni sevmişti, hayallerin vardı, 493 00:32:39,660 --> 00:32:42,903 Düğünlerde gülüyordun, flanel ve tüvit giyiyordun. 494 00:32:43,800 --> 00:32:45,453 Güneşte yandın. 495 00:32:46,380 --> 00:32:48,378 Annenin elini tuttun. 496 00:32:48,420 --> 00:32:50,163 Seni her şeyden çok seviyorum. 497 00:32:51,168 --> 00:32:53,668 (kuşlar cıvıldıyor) 498 00:33:08,751 --> 00:33:12,918 (yüksek perdeden belirsiz şarkı) 499 00:33:19,900 --> 00:33:24,127 ??? Sana teselli verilecek mi ??? 500 00:33:24,169 --> 00:33:28,252 (yüksek perdeden şarkı söylemeye devam edilir) 501 00:33:34,177 --> 00:33:35,094 - Ben kimim? 502 00:33:36,498 --> 00:33:37,331 Ben kimim? 503 00:33:38,751 --> 00:33:39,985 Ben kimim? 504 00:33:40,027 --> 00:33:42,444 Ben kimim, ben kimim, ben kimim? 505 00:33:43,551 --> 00:33:45,968 (Abby pantolonu) 506 00:33:47,408 --> 00:33:50,408 (şarkı devam ediyor) 507 00:33:53,569 --> 00:33:58,472 ??? Ve ağzım senin övgülerini fışkıracak ??? 508 00:33:58,514 --> 00:34:00,181 - Çeneni kapa! 509 00:34:03,873 --> 00:34:04,872 - [Röportajcı] Abby ile birlikteyim. 510 00:34:04,914 --> 00:34:06,203 Abby, kaç yaşındasın? 511 00:34:06,245 --> 00:34:07,055 - 21. 512 00:34:07,097 --> 00:34:09,498 - [Röportajcı] Şu anki durumunuz nedir ? 513 00:34:09,540 --> 00:34:12,768 - Şey, Sacramento'ya gitmeye çalışıyorum. 514 00:34:12,810 --> 00:34:14,418 Sevgilimle ayrıldım. 515 00:34:14,460 --> 00:34:16,338 çünkü duygusal olarak taciz ediyordu. 516 00:34:16,380 --> 00:34:17,778 İşte buradayım. 517 00:34:17,820 --> 00:34:19,278 - [Röportajcı] Evsiz misiniz? 518 00:34:19,320 --> 00:34:20,658 - Bu tabiri sevmiyorum. 519 00:34:20,700 --> 00:34:22,173 Ben yalnız seyahat eden biriyim. 520 00:34:23,370 --> 00:34:25,668 - [Röportajcı] Bağımlılık sorunlarıyla mı karşı karşıyasın , Abby? 521 00:34:25,710 --> 00:34:29,898 - Evet, bağımlıydım ama bağımlı değilim. 522 00:34:29,940 --> 00:34:33,468 Birisi bacağıma bir şey sapladı. 523 00:34:33,510 --> 00:34:34,833 Belki fentanil. 524 00:34:35,670 --> 00:34:36,498 - [Röportajcı] Bunu çok görüyoruz. 525 00:34:36,540 --> 00:34:37,788 Yaptıkları şey seni bağlamak, 526 00:34:37,830 --> 00:34:38,808 ve seni dışarı çıkarabilirler 527 00:34:38,850 --> 00:34:41,028 veya isteğiniz dışında bir şeyler yapmaya zorlayabilir . 528 00:34:41,070 --> 00:34:42,093 - Çok saçma. 529 00:34:43,110 --> 00:34:44,298 - [Röportajcı] Abby, işte bir kupon 530 00:34:44,340 --> 00:34:45,768 bir otel odası ve kartım için. 531 00:34:45,810 --> 00:34:47,898 Ayrıca sizi bir tedavi tesisine de yerleştirebiliriz . 532 00:34:47,940 --> 00:34:49,514 ama temizlenmeyi istemek lazım. 533 00:34:49,556 --> 00:34:51,138 - Ben bağımlı değilim. 534 00:34:51,180 --> 00:34:51,971 - [Röportajcı] Tamam. 535 00:34:52,013 --> 00:34:52,804 - Hayır, değilim. 536 00:34:52,846 --> 00:34:53,679 - Anladım. 537 00:34:55,500 --> 00:34:56,958 Herkesi belgelemeye çalışıyoruz, 538 00:34:57,000 --> 00:34:58,848 onları geçici konutlara yerleştirmek 539 00:34:58,890 --> 00:35:00,348 veya tedavi seçenekleri sunun 540 00:35:00,390 --> 00:35:01,398 eğer herhangi bir tür deneyim yaşıyorlarsa 541 00:35:01,440 --> 00:35:04,173 zihinsel veya bağımlılık sorunları. 542 00:35:06,600 --> 00:35:08,298 - Çok teşekkür ederim efendim, çok teşekkür ederim. 543 00:35:08,340 --> 00:35:09,131 - Rica ederim, Abby. 544 00:35:09,173 --> 00:35:09,964 Kendine dikkat et. 545 00:35:10,006 --> 00:35:11,943 - Daha sonra bir şey yapıyor musun? 546 00:35:12,977 --> 00:35:16,144 (hafif trafik gürültüsü) 547 00:35:19,667 --> 00:35:23,084 (belirsiz kalabalık gürültüsü) 548 00:35:35,646 --> 00:35:38,229 (su fışkırmaları) 549 00:35:46,178 --> 00:35:48,678 (hafif vuruş) 550 00:35:50,351 --> 00:35:52,934 (su fışkırmaları) 551 00:36:02,562 --> 00:36:05,062 (kapı tıklamaları) 552 00:36:15,318 --> 00:36:18,537 (su damlaları) 553 00:36:18,579 --> 00:36:20,440 (kapı tıklamaları) 554 00:36:20,482 --> 00:36:23,232 (su sıçramaları) 555 00:36:25,410 --> 00:36:26,748 Yani bunu düşünürseniz, 556 00:36:26,790 --> 00:36:29,208 bir zamanlar annen ve baban seni küçümsüyordu, 557 00:36:29,250 --> 00:36:31,698 ve bir daha seni asla geri almadım. 558 00:36:31,740 --> 00:36:32,910 Sadece bunu hatırla. 559 00:36:48,084 --> 00:36:50,751 (uğursuz müzik) 560 00:36:54,754 --> 00:36:58,171 (dramatik müzik notası) 561 00:37:13,400 --> 00:37:15,983 (zayıf konuşma) 562 00:37:22,037 --> 00:37:24,704 (trafik gürültüsü) 563 00:37:29,346 --> 00:37:32,179 (uzaktan hıçkırık sesi) 564 00:37:34,419 --> 00:37:37,086 (kumaş hışırdıyor) 565 00:37:47,492 --> 00:37:50,159 (hafif hıçkırık) 566 00:37:55,113 --> 00:37:57,273 - O kadar da kötü değil hanım. 567 00:38:02,613 --> 00:38:03,404 (kapı gıcırdıyor) 568 00:38:03,446 --> 00:38:04,338 - Teşekkür ederim. 569 00:38:04,380 --> 00:38:06,493 Özür dilerim, sanki vaktinizi boşa harcamışım gibi hissediyorum. 570 00:38:06,535 --> 00:38:07,836 - Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır. 571 00:38:07,878 --> 00:38:10,038 - Tamamdır. - Tamamdır. 572 00:38:10,080 --> 00:38:11,238 - Yani oluyor işte. 573 00:38:11,280 --> 00:38:12,618 - Evet, her zaman oluyor. 574 00:38:12,660 --> 00:38:14,283 Sen ilk değilsin. 575 00:38:14,325 --> 00:38:16,742 (çapraz konuşma) 576 00:38:17,775 --> 00:38:22,775 (kuşlar cıvıldıyor) (su akıyor) 577 00:38:37,668 --> 00:38:40,668 (yüksek perdeli ton) 578 00:38:55,204 --> 00:38:57,978 (dramatik müzik notası) 579 00:38:58,020 --> 00:39:00,520 (kuşlar cıvıldıyor) 580 00:39:01,446 --> 00:39:04,863 (dramatik müzik notası) 581 00:39:06,212 --> 00:39:08,712 (kuşlar cıvıldıyor) 582 00:39:21,043 --> 00:39:23,710 (yaprakların çıtırtısı) 583 00:39:31,699 --> 00:39:32,532 - Merhaba? 584 00:39:33,894 --> 00:39:37,530 (uğursuz müzik) (yaprakların çıtırdaması) 585 00:39:37,572 --> 00:39:38,405 Merhaba? 586 00:39:40,867 --> 00:39:43,367 (kuşlar cıvıldıyor) 587 00:39:45,380 --> 00:39:50,380 (uğursuz müzik) (yaprakların çıtırdaması) 588 00:40:03,258 --> 00:40:06,758 (dramatik müzik notası) 589 00:40:08,918 --> 00:40:09,944 (çapraz konuşma) 590 00:40:09,986 --> 00:40:11,178 - [Bilinmeyen Ses] Elbette, 500 dolar. 591 00:40:11,220 --> 00:40:12,137 - Vay canına, bin tane oldu. 592 00:40:12,179 --> 00:40:12,970 - 500.000. 593 00:40:13,012 --> 00:40:14,219 - [Bilinmeyen Ses] Hayır, hayır hayır, 500'dü. 594 00:40:14,261 --> 00:40:15,643 - Hayır, 500.000. - Her biri. 595 00:40:15,685 --> 00:40:16,502 - [Bilinmeyen Ses] Hayır, hayır, öyleydi... 596 00:40:16,544 --> 00:40:17,585 - [Birlikte] Hoşça kalın! 597 00:40:17,627 --> 00:40:18,418 Teşekkür ederim! 598 00:40:18,460 --> 00:40:19,251 - Dur, dur! 599 00:40:19,293 --> 00:40:21,018 - O senin erkek arkadaşın mı? (belirsiz bir şekilde bağırır) 600 00:40:21,060 --> 00:40:22,278 - Benim SD'im. 601 00:40:22,320 --> 00:40:23,268 - Şeker baba? 602 00:40:23,310 --> 00:40:24,588 Sen şeker bebek misin? 603 00:40:24,630 --> 00:40:25,518 - Evet. 604 00:40:25,560 --> 00:40:27,078 - Bana biraz şeker ver, bebeğim. 605 00:40:27,120 --> 00:40:28,878 - Bunu yapabilirim. 606 00:40:28,920 --> 00:40:30,048 Hey, seni tanıyorum. 607 00:40:30,090 --> 00:40:30,881 - [Abby] Öyle mi? 608 00:40:30,923 --> 00:40:32,448 - Abby Soul Seeker, değil mi? 609 00:40:32,490 --> 00:40:33,558 Merhaba, TikTok'larını gördüm. 610 00:40:33,600 --> 00:40:34,578 - Mümkün değil! 611 00:40:34,620 --> 00:40:35,618 - Bana ilham veriyorsun. 612 00:40:35,660 --> 00:40:36,528 - Ben de! 613 00:40:36,570 --> 00:40:37,518 - [Abby] Ah! 614 00:40:37,560 --> 00:40:40,038 - Moralim bozuk olduğunda senin videolarını izliyorum ve mutlu oluyorum. 615 00:40:40,080 --> 00:40:40,913 - Ben de. 616 00:40:41,790 --> 00:40:43,098 Bu gece bende kalabilirsiniz. 617 00:40:43,140 --> 00:40:44,748 Başkanlık süitini aldım. 618 00:40:44,790 --> 00:40:47,088 - [Sadie] Seninle oynamak zorunda mıyım baba? 619 00:40:47,130 --> 00:40:48,183 - Evet. 620 00:40:48,225 --> 00:40:50,448 (ikisi de güler) 621 00:40:50,490 --> 00:40:51,318 - Anlaşmak. 622 00:40:51,360 --> 00:40:53,568 Eşyalarını bana göster de polis olmadığını anlayayım. 623 00:40:53,610 --> 00:40:54,803 - [Prenses] Görmek istiyorum. 624 00:40:59,181 --> 00:41:00,378 (Sadie gülüyor) 625 00:41:00,420 --> 00:41:01,253 - Tamam aşkım. 626 00:41:02,700 --> 00:41:04,234 - Bu Prenses. 627 00:41:04,276 --> 00:41:05,067 - MERHABA. 628 00:41:05,109 --> 00:41:05,958 - Sizinle tanıştığıma memnun oldum, Prenses. 629 00:41:06,000 --> 00:41:07,590 - Merhaba, tanıştığıma memnun oldum. 630 00:41:07,632 --> 00:41:10,759 (neşeli müzik) 631 00:41:10,801 --> 00:41:15,680 ??? Aman Tanrım ??? 632 00:41:15,722 --> 00:41:20,023 ??? Aynı durum mu ??? 633 00:41:20,065 --> 00:41:21,794 ??? İzle ve gör de bitsin ??? 634 00:41:21,836 --> 00:41:24,583 - Bina, (belirsiz) 635 00:41:24,625 --> 00:41:28,035 ??? Bu kadar kayıtsız mı görünüyorsun ??? 636 00:41:28,077 --> 00:41:31,744 ??? Ve gözlerim kalbimin üzerinde ??? 637 00:41:33,952 --> 00:41:36,452 (müzik azalır) 638 00:41:38,387 --> 00:41:39,619 - [Sadie] Neden hayır dedin? 639 00:41:39,661 --> 00:41:41,314 - [Abby] Emin değilim. (sprey boya tıslaması) 640 00:41:41,356 --> 00:41:42,258 - [Sadie] Bir şey olması gerekiyordu. 641 00:41:42,300 --> 00:41:43,458 - [Abby] Karmaşık ihtiyaçlar. 642 00:41:43,500 --> 00:41:44,838 - [Sadie] Bu kadar mı? 643 00:41:44,880 --> 00:41:46,638 - [Abby] Hayvan dövmesi vardı. 644 00:41:46,680 --> 00:41:47,508 - [Oturan Kişi] Hayvan mı? 645 00:41:47,550 --> 00:41:49,428 - [Abby] Muppet'lardan biliyorsun ya. 646 00:41:49,470 --> 00:41:50,628 - [Oturan Kişi] Biraz eski. 647 00:41:50,670 --> 00:41:52,638 - [Abby] Bir önemsememek. 648 00:41:52,680 --> 00:41:55,848 - [Sadie] Ama hey, o şakacı, coşkulu. 649 00:41:55,890 --> 00:41:57,138 Biraz parti tutkunu. 650 00:41:57,180 --> 00:42:00,423 - [Abby] Ya da berbat bir bakıma sahip, DEHB'li bir sosyopat. 651 00:42:01,388 --> 00:42:02,517 - [Sadie] (gülüyor) O da öyle. 652 00:42:02,559 --> 00:42:03,738 (sprey boya tıslaması) 653 00:42:03,780 --> 00:42:04,908 Dövme neredeydi? 654 00:42:04,950 --> 00:42:06,018 - [Abby] Omuz. 655 00:42:06,060 --> 00:42:07,128 - Şu. 656 00:42:07,170 --> 00:42:10,398 Kötü palyaço veya zar dövmesi kadar kötü değil , 657 00:42:10,440 --> 00:42:12,048 ama tam orada. 658 00:42:12,090 --> 00:42:13,488 - [Abby] O kötü palyaçoyu yakalamak istiyordu. 659 00:42:13,530 --> 00:42:14,988 Şaka yapmıyorum. 660 00:42:15,030 --> 00:42:17,778 - [Sadie] Bu genellikle anlaşmayı bozan önemli bir durumdur. 661 00:42:17,820 --> 00:42:20,088 Eğer hapisten yeni çıkmış değilse, 662 00:42:20,130 --> 00:42:22,149 o zaman en azından seks düzgün olur. 663 00:42:22,191 --> 00:42:23,591 (Abby gülüyor) 664 00:42:23,633 --> 00:42:24,875 (sprey kutusu tıslıyor) (sprey kutusu şıngırdadı) 665 00:42:24,917 --> 00:42:28,197 - [Abby] Tamam, bakalım. 666 00:42:28,239 --> 00:42:30,646 Bu güzel görünüyor. 667 00:42:30,688 --> 00:42:31,479 - [Sadie] Şuna bak. 668 00:42:31,521 --> 00:42:32,312 (coşkulu müzik) 669 00:42:32,354 --> 00:42:33,145 ??? En iyisi ben olacağım ??? 670 00:42:33,187 --> 00:42:33,986 ??? Hiç sahip olmadığın bir şey mi ??? 671 00:42:34,028 --> 00:42:35,636 ??? Sen böyle sahtekarlık yaptığında ben de rahatlayacağım ??? 672 00:42:35,678 --> 00:42:37,761 ??? (belirsiz) Ben o gerçeği oynamıyorum ??? 673 00:42:37,803 --> 00:42:38,800 ??? Beni bırakabilir misin ??? 674 00:42:38,842 --> 00:42:39,942 ??? Hayır, asla geri dönmeyeceksin ??? 675 00:42:39,984 --> 00:42:42,339 ??? Ben senin hiç sahip olmadığın en iyi şey olacağım ??? 676 00:42:42,381 --> 00:42:43,904 ??? Sen böyle sahtekarlık yaptığında ben de rahatlayacağım ??? 677 00:42:43,946 --> 00:42:45,121 ??? Ben oyunda iyiyim ??? 678 00:42:45,163 --> 00:42:46,034 ??? Ben o gerçeği oynamıyorum ??? 679 00:42:46,076 --> 00:42:47,122 ??? Beni bırakır mısın ??? 680 00:42:47,164 --> 00:42:48,129 ??? Hayır, asla geri dönmeyeceksin ??? 681 00:42:48,171 --> 00:42:50,224 ??? Ben senin hiç sahip olmadığın en iyi şey olacağım ??? 682 00:42:50,266 --> 00:42:52,529 ??? Geri çekileceğim ??? 683 00:42:52,571 --> 00:42:54,358 ??? Geri al şunu ??? 684 00:42:54,400 --> 00:42:56,537 ??? Beni bırakabilir misin ??? 685 00:42:56,579 --> 00:42:58,979 ??? Ben senin asla asla olamayacağın en iyi kişi olacağım ??? 686 00:42:59,021 --> 00:43:01,651 ??? Geri çekileceğim ??? 687 00:43:01,693 --> 00:43:03,254 - Bugün bir orman ruhuyla tanıştım. 688 00:43:03,296 --> 00:43:04,428 (dramatik müzik notası) 689 00:43:04,470 --> 00:43:05,343 Bu uygun mu? 690 00:43:06,570 --> 00:43:08,508 - Elf veya cin gibi mi? 691 00:43:08,550 --> 00:43:09,888 - Ama sesi geri oynattığımda, 692 00:43:09,930 --> 00:43:11,958 sadece buna benziyor. 693 00:43:12,000 --> 00:43:13,400 (fare tıklamaları) 694 00:43:13,442 --> 00:43:17,192 (yabancı dil konuşan) 695 00:43:18,930 --> 00:43:20,988 - Bir filtre deneyin. 696 00:43:21,030 --> 00:43:22,218 - Tanıyor musunuz Sayın Başbakan? 697 00:43:22,260 --> 00:43:23,051 - Gayet iyi. 698 00:43:23,093 --> 00:43:24,618 Adobe Suite'im vardı. 699 00:43:24,660 --> 00:43:28,248 Efektlere git, (fare tıklamaları) 700 00:43:28,290 --> 00:43:30,281 ses filtreleri. 701 00:43:30,323 --> 00:43:31,114 (fare tıklamaları) 702 00:43:31,156 --> 00:43:32,658 Ve bir seçenek olmalı 703 00:43:32,700 --> 00:43:34,638 bu, ses perdesini değiştirmek veya buna benzer bir şey. 704 00:43:34,680 --> 00:43:35,598 Perdeyi değiştir veya... 705 00:43:35,640 --> 00:43:36,431 - [Abby] Bu mu? 706 00:43:36,473 --> 00:43:37,844 - [Sadie] Pitch, evet, tam orada. 707 00:43:37,886 --> 00:43:40,473 Tamam, şimdi bunu piste uygulayalım. 708 00:43:42,180 --> 00:43:43,338 Evet, tam orada. 709 00:43:43,380 --> 00:43:46,905 (yabancı dil konuşan) 710 00:43:46,947 --> 00:43:48,093 - Dört'e geç. 711 00:43:48,135 --> 00:43:49,408 (fare tıklamaları) 712 00:43:49,450 --> 00:43:50,823 Beşi deneyebilirsin. 713 00:43:52,050 --> 00:43:53,718 Bu çok daha iyi. 714 00:43:53,760 --> 00:43:55,510 Tamam, şimdi biraz kazanç ekleyelim. 715 00:43:55,552 --> 00:43:58,227 (fare tıklamaları) 716 00:43:58,269 --> 00:43:59,568 - [Bilinmeyen Ses] İki adım geri çekil 717 00:43:59,610 --> 00:44:00,623 sağınıza doğru hareket edin. 718 00:44:01,560 --> 00:44:02,403 - İşte oldu. 719 00:44:03,540 --> 00:44:05,748 - Güzel çalışma, şık pantolon. 720 00:44:05,790 --> 00:44:07,773 - Detaylı ses parametreleri. 721 00:44:08,850 --> 00:44:10,533 - Ağaç ruhu aklımdan geçenleri okudu. 722 00:44:13,080 --> 00:44:14,298 Babam bana bir hikaye anlattı 723 00:44:14,340 --> 00:44:17,358 eğer ormanda garip bir ses duyarsanız , 724 00:44:17,400 --> 00:44:18,648 gizli hazine, 725 00:44:18,690 --> 00:44:21,198 ve onu kazıp çıkaracak cesarete sahip olmalısın , 726 00:44:21,240 --> 00:44:22,233 ve korkak olma. 727 00:44:23,160 --> 00:44:24,618 - Akıllı görünüyor. 728 00:44:24,660 --> 00:44:25,563 - Çok zekidir. 729 00:44:27,690 --> 00:44:29,229 - Merhaba? 730 00:44:29,271 --> 00:44:30,330 - [Şeytan] Alo? 731 00:44:30,372 --> 00:44:31,301 - Beni duyabiliyor musun? 732 00:44:31,343 --> 00:44:32,276 - [Şeytan] Evet. 733 00:44:32,318 --> 00:44:33,151 - Yapabilirsiniz? 734 00:44:34,081 --> 00:44:36,385 (rüzgar esiyor) 735 00:44:36,427 --> 00:44:39,427 - [Şeytan] Abigail, çalışmalarını seviyorum. 736 00:44:40,853 --> 00:44:42,020 - Beni tanıyor musun? 737 00:44:47,744 --> 00:44:50,859 - [Şeytan] İki adım geri çekil ve sağına doğru hareket et. 738 00:44:50,901 --> 00:44:53,401 (su damlaları) 739 00:44:56,503 --> 00:44:58,071 - Neden? 740 00:44:58,113 --> 00:44:59,738 - [Şeytan] Çok gürültü yapıyorsun. 741 00:44:59,780 --> 00:45:02,197 Sesin kulağımı acıtıyor. 742 00:45:07,972 --> 00:45:10,805 (enkaz çatırdıyor) 743 00:45:11,813 --> 00:45:13,053 - Bu uygun mu? 744 00:45:13,950 --> 00:45:15,798 - [Şeytan] Çok daha iyi. 745 00:45:15,840 --> 00:45:16,673 - Elbette. 746 00:45:17,767 --> 00:45:21,374 - [Şeytan] Dediğim gibi , sen çok tanınıyorsun. 747 00:45:21,416 --> 00:45:24,412 (su damlaları) 748 00:45:24,454 --> 00:45:25,287 - Denerim. 749 00:45:26,160 --> 00:45:28,083 Şu L'leri ve V'leri almam lazım, değil mi? 750 00:45:30,300 --> 00:45:32,313 - [Şeytan] L'ler ve V'ler? 751 00:45:35,550 --> 00:45:37,128 - Beğeniler ve izlenmeler. 752 00:45:37,170 --> 00:45:40,248 - [Şeytan] Evet, çizmeli olanı çok seviyorum . 753 00:45:40,290 --> 00:45:41,703 - Yürüyüş ayakkabılarından mı bahsediyorsun? 754 00:45:42,548 --> 00:45:44,665 - [Şeytan] Sen onları giyiyorsun, (yüksek sesle) 755 00:45:44,707 --> 00:45:46,540 ve sonsuza kadar sürerler. 756 00:45:48,910 --> 00:45:52,428 - Elbette sonsuza kadar değil ama yeterince uzun bir süre. 757 00:45:52,470 --> 00:45:55,788 - [İblis] Abigail, sen parlak ve ışıldayan bir ışıksın. 758 00:45:55,830 --> 00:45:57,018 - Lütfen bana Abby deyin. 759 00:45:57,060 --> 00:45:59,148 Abigail deyince kulağa tuhaf geliyor. 760 00:45:59,190 --> 00:46:00,498 - [Şeytan] Özür dilerim. 761 00:46:00,540 --> 00:46:01,373 - Olma. 762 00:46:04,086 --> 00:46:05,786 - [Şeytan] Affetmeyen bir dünyada, 763 00:46:07,470 --> 00:46:10,011 Daha gerçekçi hikaye anlatıcılarına ihtiyacımız var. 764 00:46:10,053 --> 00:46:13,878 (yüksek perdeli ton) 765 00:46:13,920 --> 00:46:15,005 - Bence de. 766 00:46:15,047 --> 00:46:16,581 - [Şeytan] Başka kim (yankılar) verecek... 767 00:46:16,623 --> 00:46:18,408 Unutulanlara kim ses verecek? 768 00:46:18,450 --> 00:46:19,820 - Ben de onu diyordum. 769 00:46:19,862 --> 00:46:22,098 (dramatik müzik notası) 770 00:46:22,140 --> 00:46:24,820 - [Şeytan] Söyle bana, Abby, bana yardım edebilir misin? 771 00:46:29,127 --> 00:46:30,018 - Seni görebilir miyim? 772 00:46:30,060 --> 00:46:32,718 - [Şeytan] Henüz değil. 773 00:46:32,760 --> 00:46:33,918 - Nasıl olur? 774 00:46:33,960 --> 00:46:35,372 - [Şeytan] Ben bakımsızım 775 00:46:35,414 --> 00:46:37,130 Bu ışık altında. 776 00:46:37,172 --> 00:46:38,028 Bu açıdan bakıldığında. 777 00:46:38,070 --> 00:46:39,020 - Ne istiyorsun? 778 00:46:40,020 --> 00:46:41,520 - [Şeytan] Bir iyilik. 779 00:46:43,500 --> 00:46:44,333 - Tamam aşkım. 780 00:46:45,870 --> 00:46:46,661 - [Şeytan] Arkanda. (yankılar) 781 00:46:46,703 --> 00:46:48,765 O yaprakların altında. (yankılar) 782 00:46:48,807 --> 00:46:53,807 Acele edin ve görün. (yankılar) 783 00:46:54,260 --> 00:46:56,927 (yapraklar hışırdıyor) 784 00:47:03,420 --> 00:47:04,878 - Birisi mi kaybetti? 785 00:47:04,920 --> 00:47:07,057 - [Şeytan] Bir isim ve adres var. 786 00:47:11,910 --> 00:47:15,963 - Leah Lamb, 1888 Winfield Drive. 787 00:47:17,250 --> 00:47:19,850 - [Şeytan] Gizli hazinenin hikayesini hatırlıyor musun? 788 00:47:20,700 --> 00:47:22,383 - Evet, babam anlattı. 789 00:47:23,370 --> 00:47:24,948 Bana cesaretin olması gerektiğini söyledi 790 00:47:24,990 --> 00:47:27,468 fırsatı yakalamak ve kaçırmamak... 791 00:47:27,510 --> 00:47:28,343 - [İblis] Korkak. 792 00:47:29,460 --> 00:47:30,378 - Evet. 793 00:47:30,420 --> 00:47:32,028 - [Şeytan] Kesinlikle. 794 00:47:32,070 --> 00:47:33,787 - [Abby] Bunu bilmen çok güzel. 795 00:47:33,829 --> 00:47:35,898 - [Şeytan] Bir iki şey biliyorum, Abby. 796 00:47:35,940 --> 00:47:36,773 - Eminim öyledir. 797 00:47:38,023 --> 00:47:41,628 - [İblis] (çarpıtılmış) Çok güzel şeyler göreceksin. 798 00:47:41,670 --> 00:47:42,503 - Ne? 799 00:47:45,520 --> 00:47:47,015 (fare tıklamaları) 800 00:47:47,057 --> 00:47:49,068 İşte hepsi bu kadar. 801 00:47:49,110 --> 00:47:50,193 - Çantan nerede? 802 00:47:55,770 --> 00:47:57,123 - Şu var. 803 00:48:02,280 --> 00:48:03,603 Leah Kuzu. 804 00:48:05,370 --> 00:48:09,437 Ve yaklaşık 300 dolar nakit. (para hışırdıyor) 805 00:48:13,950 --> 00:48:15,558 - Gol, bebeğim. (Abby kıkırdar) 806 00:48:15,600 --> 00:48:16,623 Peki gidecek misin? 807 00:48:18,360 --> 00:48:19,998 - Mecburum. 808 00:48:20,040 --> 00:48:22,023 Kader bu değil mi? 809 00:48:27,000 --> 00:48:29,253 - Senin ışığın beni bu gerçeğe bağlıyor. 810 00:48:30,240 --> 00:48:31,428 - Emin misin? 811 00:48:31,470 --> 00:48:32,523 - Çok parlak. 812 00:48:42,704 --> 00:48:45,871 (Abby ve Sadie öpüşüyor) 813 00:48:49,560 --> 00:48:50,813 - Dilini dışarı çıkar... 814 00:48:53,330 --> 00:48:54,163 Daha öte. 815 00:48:56,547 --> 00:48:57,380 Daha öte. 816 00:49:04,831 --> 00:49:05,664 Beni hisset. 817 00:49:10,558 --> 00:49:13,725 (Abby ve Sadie öpüşüyor) 818 00:49:16,335 --> 00:49:17,971 - Beni götürebilir misin? 819 00:49:18,013 --> 00:49:20,058 Orman ruhuyla konuşmak istiyorum. 820 00:49:20,100 --> 00:49:21,468 - Elbette. 821 00:49:21,510 --> 00:49:24,468 - Bana da bir dua ile yardım edebilir mi acaba ? 822 00:49:24,510 --> 00:49:25,343 - Evet. 823 00:49:28,315 --> 00:49:31,457 (Abby ve Sadie öpüşüyor) 824 00:49:31,499 --> 00:49:36,416 (rüzgar eser) (su damlar) 825 00:50:00,546 --> 00:50:03,022 (yumuşak dramatik müzik) 826 00:50:03,064 --> 00:50:03,897 - Sadie. 827 00:50:05,866 --> 00:50:07,533 Sadie, iyi misin? 828 00:50:13,179 --> 00:50:16,596 (dramatik müzik notası) 829 00:50:19,319 --> 00:50:21,986 (uğursuz müzik) 830 00:50:26,049 --> 00:50:29,466 (dramatik müzik notası) 831 00:50:38,268 --> 00:50:40,592 (fısıldar) Sadie, Sadie! 832 00:50:40,634 --> 00:50:41,801 - [Sadie] Hımm? 833 00:50:43,663 --> 00:50:45,288 - (fısıldar) Burada biri var. 834 00:50:45,330 --> 00:50:46,638 - [Sadie] Ne? 835 00:50:46,680 --> 00:50:49,188 - Burada bizimle beraber biri var. 836 00:50:49,230 --> 00:50:51,543 - [Sadie] Önemli değil, ben Ronald. 837 00:50:52,430 --> 00:50:53,221 - (fısıldar) Ronald? 838 00:50:53,263 --> 00:50:54,551 - [Sadie] Erkek arkadaşım. 839 00:50:54,593 --> 00:50:55,767 (dramatik müzik notası) 840 00:50:55,809 --> 00:50:57,378 - Neden böyle davranıyor? 841 00:50:57,420 --> 00:50:58,966 - [Sadie] O artık aramızda değil. 842 00:50:59,008 --> 00:51:01,591 (dramatik müzik notası) 843 00:51:01,633 --> 00:51:04,383 (uğursuz müzik) 844 00:51:18,081 --> 00:51:19,308 - Belki bunu yapabiliriz, biliyor musun? 845 00:51:19,350 --> 00:51:20,141 - Evet. 846 00:51:20,183 --> 00:51:21,963 - Git bir yerde çalış. 847 00:51:22,950 --> 00:51:26,118 Eğer izlendiğinizi hissediyorsanız , muhtemelen izleniyordur. 848 00:51:26,160 --> 00:51:26,958 - Neden? 849 00:51:27,000 --> 00:51:29,118 - Beynimizde bakış algılama sistemi var 850 00:51:29,160 --> 00:51:31,848 milyonlarca yıl önce bizi yırtıcılardan korumak için geliştirildi. 851 00:51:31,890 --> 00:51:33,093 - Çok güzel. 852 00:51:34,267 --> 00:51:37,845 (yaprakların çıtırtısı) (kuşların cıvıltısı) 853 00:51:37,887 --> 00:51:39,107 - Beni güzel mi buluyorsun? 854 00:51:40,848 --> 00:51:45,765 (rüzgar eser) (kuşlar cıvıldar) 855 00:51:52,240 --> 00:51:54,907 (yaprakların çıtırtısı) 856 00:51:56,895 --> 00:51:59,395 (kuşlar cıvıldıyor) 857 00:52:05,949 --> 00:52:08,616 (uğursuz müzik) 858 00:52:16,449 --> 00:52:19,616 (belirsiz fısıltılar) 859 00:52:21,983 --> 00:52:24,650 (uğursuz müzik) 860 00:52:31,428 --> 00:52:33,928 (hafif çığlıklar) 861 00:52:36,447 --> 00:52:39,114 (yapraklar hışırdıyor) 862 00:52:40,287 --> 00:52:41,537 - [Abby] Sadie? 863 00:52:45,645 --> 00:52:46,774 Sadie mi? 864 00:52:46,816 --> 00:52:49,483 (yapraklar hışırdıyor) 865 00:52:51,533 --> 00:52:55,141 (Ayak sesleri yankılanıyor) 866 00:52:55,183 --> 00:52:56,692 Sadie mi? 867 00:52:56,734 --> 00:53:01,315 (uğursuz müzik) (moloz sesleri) 868 00:53:01,357 --> 00:53:02,190 Sadie! 869 00:53:03,213 --> 00:53:05,880 (uğursuz müzik) 870 00:53:16,612 --> 00:53:19,279 (hafif hıçkırık) 871 00:53:23,962 --> 00:53:26,712 (huzurlu müzik) 872 00:53:31,565 --> 00:53:34,518 (motor gürültüsü) 873 00:53:34,560 --> 00:53:37,393 (huzurlu müzik) 874 00:53:39,360 --> 00:53:40,151 - [Abby] Emin değilim 875 00:53:40,193 --> 00:53:41,538 evrenin bana söylemeye çalıştığı şey, 876 00:53:41,580 --> 00:53:43,473 ama doğru hissettiriyor. 877 00:53:44,760 --> 00:53:48,020 Bir gizemin içinde kaybolmuş durumdayım ve bu bana bir amaç veriyor. 878 00:53:48,062 --> 00:53:50,804 (kapı sürtünme sesi) 879 00:53:50,846 --> 00:53:53,596 (huzurlu müzik) 880 00:53:56,402 --> 00:53:59,069 (ayakkabı sesleri) 881 00:54:00,763 --> 00:54:03,596 (huzurlu müzik) 882 00:54:16,799 --> 00:54:17,966 İşte tam da bu benim. 883 00:54:20,542 --> 00:54:23,292 (huzurlu müzik) 884 00:54:38,509 --> 00:54:43,509 (dramatik müzik) (oyuncak kükremesi) 885 00:54:45,391 --> 00:54:48,577 (oyuncak şangırtıları) 886 00:54:48,619 --> 00:54:51,369 (Ayak sesleri yankılanıyor) 887 00:55:00,893 --> 00:55:03,476 (kapı şıngırtısı) 888 00:55:04,992 --> 00:55:07,575 (kutular gıcırdıyor) 889 00:55:09,357 --> 00:55:11,940 (coşkulu müzik) 890 00:55:20,716 --> 00:55:24,739 (uğursuz müzik parçası) 891 00:55:24,781 --> 00:55:27,448 (uğursuz müzik) 892 00:55:31,663 --> 00:55:34,413 (cırcır böcekleri ötüyor) 893 00:55:53,916 --> 00:55:56,813 (kumaş hışırdıyor) 894 00:55:56,855 --> 00:55:59,605 (cırcır böcekleri ötüyor) 895 00:56:40,172 --> 00:56:40,963 - [Bilinmeyen Ses] (fısıldar) Kulaklarımı aç, 896 00:56:41,005 --> 00:56:41,796 (belirsiz) 897 00:56:41,838 --> 00:56:43,481 (fısıldar) Dilim şarkı söyleyecek, temiz olacağım. 898 00:56:43,523 --> 00:56:44,636 (fısıldar) Beni yıka... 899 00:56:44,678 --> 00:56:45,738 (fısıldar) Fedakarlıklar yapılsın. 900 00:56:45,780 --> 00:56:46,953 (fısıldar) İş yapılacaktır. 901 00:56:46,995 --> 00:56:48,156 (fısıldar) Kanımı (belirsiz) 902 00:56:48,198 --> 00:56:49,402 (fısıldar) Dudaklarımı aç, 903 00:56:49,444 --> 00:56:51,258 (fısıldar) Böylece ağzımdan sevinç fışkıracak. 904 00:56:51,300 --> 00:56:52,585 (fısıldar) Kemiklerim toz olacak. 905 00:56:52,627 --> 00:56:53,845 (fısıldar) Kirli ruhlar sevinir 906 00:56:53,887 --> 00:56:55,209 (fısıldar) Lanetlilerin evinde. 907 00:56:55,251 --> 00:56:56,553 (fısıldar) Ben yıldızım, 908 00:56:56,595 --> 00:56:58,917 (fısıldar) Ben bu dünyaya ışık getiriyorum. 909 00:56:58,959 --> 00:57:01,709 (cırcır böcekleri ötüyor) 910 00:57:13,273 --> 00:57:15,606 (köpek havlıyor) 911 00:57:18,645 --> 00:57:21,658 (tuvalet sifonu) 912 00:57:21,700 --> 00:57:23,676 (dramatik müzik notası) 913 00:57:23,718 --> 00:57:26,468 (su sızıyor) 914 00:57:32,132 --> 00:57:34,882 (cırcır böcekleri ötüyor) 915 00:57:38,182 --> 00:57:40,849 (kumaş hışırdıyor) 916 00:58:14,837 --> 00:58:17,336 (dramatik müzik notası) 917 00:58:17,378 --> 00:58:22,378 (lamba şakırtısı) (hafif tıklamalar) 918 00:58:24,534 --> 00:58:26,362 (hafif tıklamalar) 919 00:58:26,404 --> 00:58:29,071 (kumaş hışırdıyor) 920 00:58:30,415 --> 00:58:33,165 (huzurlu müzik) 921 00:58:44,341 --> 00:58:47,008 (rüzgar uğultusu) 922 00:58:50,820 --> 00:58:53,320 (ürkütücü müzik) 923 00:59:08,820 --> 00:59:11,903 (yumuşak müzik notası) 924 00:59:41,140 --> 00:59:43,831 (yumuşak müzik) (kalp atışları güm güm) 925 00:59:43,873 --> 00:59:46,373 (ürkütücü müzik) 926 00:59:53,470 --> 00:59:56,137 (uğursuz müzik) 927 01:00:01,769 --> 01:00:04,269 (müzik durur) 928 01:00:11,923 --> 01:00:16,923 - Yardım edin! (belirsiz bir şekilde bağırır) 929 01:00:18,452 --> 01:00:21,785 (yumuşak müzik notası) 930 01:00:21,827 --> 01:00:26,827 (ürkütücü, bozuk müzik) (kalp atışları güm güm) 931 01:00:37,490 --> 01:00:39,166 (kurban çığlık atar) 932 01:00:39,208 --> 01:00:39,999 - Lütfen, lütfen durun, lütfen. 933 01:00:40,041 --> 01:00:40,923 - [Abby] Bugün ölüyorsun. 934 01:00:45,904 --> 01:00:46,695 - Neredeler? 935 01:00:46,737 --> 01:00:47,590 Neredeler? 936 01:00:47,632 --> 01:00:48,423 Neredeler? 937 01:00:48,465 --> 01:00:49,256 (Abby çığlık atar) (davetsiz misafir yumruk atar) 938 01:00:49,298 --> 01:00:50,679 Nerede, nerede onlar? 939 01:00:50,721 --> 01:00:51,912 (davetsiz misafir bağırır ve yumruklar) (Abby çığlık atar) 940 01:00:51,954 --> 01:00:52,745 Nerede, nerede? 941 01:00:52,787 --> 01:00:54,786 Neredeler? 942 01:00:54,828 --> 01:00:55,619 (Abby gıdaklıyor) 943 01:00:55,661 --> 01:00:56,911 Neredeler? 944 01:00:58,027 --> 01:00:59,634 Neredeler? 945 01:00:59,676 --> 01:01:00,624 - [Abby] Nerede onlar? 946 01:01:00,666 --> 01:01:02,110 - [Davetsiz Misafir] Nerede onlar? 947 01:01:02,152 --> 01:01:03,152 Nerede benim- 948 01:01:03,194 --> 01:01:05,678 (Abby yumruk atıyor) 949 01:01:05,720 --> 01:01:07,852 (davetsiz misafir bağırır) 950 01:01:07,894 --> 01:01:10,644 (dramatik müzik) 951 01:01:14,127 --> 01:01:16,794 (acil müzik) 952 01:01:19,804 --> 01:01:20,782 (silah sesleri) 953 01:01:20,824 --> 01:01:21,615 - Aman Tanrım! 954 01:01:21,657 --> 01:01:22,877 (ikisi de çığlık atar) 955 01:01:22,919 --> 01:01:25,117 (su şırıltıları) 956 01:01:25,159 --> 01:01:26,350 (kapı zili çalar) 957 01:01:26,392 --> 01:01:27,775 - Tamam, kaybeden! 958 01:01:27,817 --> 01:01:30,378 Jonathan, senin karıştırdığını biliyorum 959 01:01:30,420 --> 01:01:31,938 tüm bu zaman boyunca benimleydin, 960 01:01:31,980 --> 01:01:35,333 ve küçük yapışkan bir orospu gibi etrafımda dolanıyordu ! 961 01:01:35,375 --> 01:01:36,318 (kuşlar cıvıldıyor) 962 01:01:36,360 --> 01:01:37,368 MERHABA. 963 01:01:37,410 --> 01:01:39,258 - Merhaba, evin reisi siz misiniz? 964 01:01:39,300 --> 01:01:40,788 - Evet. 965 01:01:40,830 --> 01:01:43,458 - Size güzel sözle ilgili biraz literatür bırakabilir miyiz ? 966 01:01:43,500 --> 01:01:44,291 - Neden? 967 01:01:44,333 --> 01:01:47,628 - Çünkü sizi seviyoruz ve acı çektiğinizi görüyoruz. 968 01:01:47,670 --> 01:01:48,528 - Bunu nereden biliyorsun? 969 01:01:48,570 --> 01:01:49,878 Beni yeni tanıdınız. 970 01:01:49,920 --> 01:01:52,098 - Bizim görevimiz bakım vermektir. 971 01:01:52,140 --> 01:01:56,223 - Ya sıfır artı sıfırın hala sıfıra eşit olduğunu düşünürsem ? 972 01:01:57,450 --> 01:01:59,928 - Bu matematikle ilgili değil. 973 01:01:59,970 --> 01:02:02,720 - Bir saniye dinle bakalım , tamam mı? 974 01:02:03,840 --> 01:02:04,698 - Biz sadece gitmek istiyoruz... 975 01:02:04,740 --> 01:02:06,738 - Dinle dedim, orospu! 976 01:02:06,780 --> 01:02:11,538 Ya sıfır artı sıfırın hala sıfıra eşit olduğunu düşünürsem ? 977 01:02:11,580 --> 01:02:12,888 - Bunun bir anlamı yok. 978 01:02:12,930 --> 01:02:13,758 - Haklısın, 979 01:02:13,800 --> 01:02:15,828 hiçbir şey ifade etmiyor. 980 01:02:15,870 --> 01:02:19,548 Yani günün sonunda elimde kalan tek şey sıfırsa, 981 01:02:19,590 --> 01:02:23,268 peki ben neden senin pipi emme broşürünü okuyorum? 982 01:02:23,310 --> 01:02:24,858 - [Mormon 2] Belki size biraz açıklık kazandırmaya yardımcı olabilir. 983 01:02:24,900 --> 01:02:26,092 - Netlik? 984 01:02:26,134 --> 01:02:27,288 (alaycı bir tavırla) Netlik. 985 01:02:27,330 --> 01:02:31,638 Başkasının kanına bulanmış bir kılıcı tutuyorum . 986 01:02:31,680 --> 01:02:34,188 Benim olabilir, bilmiyorum. 987 01:02:34,230 --> 01:02:35,021 Kafam karıştı. 988 01:02:35,063 --> 01:02:37,458 Benim de sizin gibi sorularım var. 989 01:02:37,500 --> 01:02:40,653 "Acaba bizi sevecekler mi?" diye düşünerek buraya geldiniz . 990 01:02:41,652 --> 01:02:43,638 Bizi içeri alacaklar mı? 991 01:02:43,680 --> 01:02:45,378 Gözlerimizi mi oyacaklar? 992 01:02:45,420 --> 01:02:48,747 "ve bedenlerimizi kaplumbağaların yemesi için bir gölete mi atacağız?" 993 01:02:49,680 --> 01:02:51,348 - Sanırım artık gitmemiz gerekiyor. 994 01:02:51,390 --> 01:02:54,138 - Evet, kaybol gözümün önünden. 995 01:02:54,180 --> 01:02:56,201 Cahilliğin beni tüketiyor. 996 01:02:56,243 --> 01:02:58,743 (kuşlar cıvıldıyor) 997 01:03:00,404 --> 01:03:02,558 (hafif müzik) 998 01:03:02,600 --> 01:03:04,906 Benimle dalga mı geçiyorsun? 999 01:03:04,948 --> 01:03:07,008 (İç çeker) Zavallısın, Jonathan. 1000 01:03:07,050 --> 01:03:08,523 Lanet olası bir maske mi? 1001 01:03:08,565 --> 01:03:11,315 (neşeli müzik) 1002 01:03:12,469 --> 01:03:14,877 (eşyalar şangırdadı) 1003 01:03:14,919 --> 01:03:17,752 (neşeli müzik) 1004 01:03:26,880 --> 01:03:29,298 Hey millet, buna inanamayacaksınız. 1005 01:03:29,340 --> 01:03:30,498 Şuna bir bakın. 1006 01:03:30,540 --> 01:03:31,878 Leah Lakes burada yaşıyor. 1007 01:03:31,920 --> 01:03:34,878 O, en iyi markalı etkileyicilerden biri . 1008 01:03:34,920 --> 01:03:36,648 Çok aptalım. 1009 01:03:36,690 --> 01:03:38,647 Leah Lamb, Leah Lakes'tir. 1010 01:03:38,689 --> 01:03:41,356 (coşkulu müzik) 1011 01:03:48,090 --> 01:03:48,948 Keşke onunla tanışabilseydim. 1012 01:03:48,990 --> 01:03:50,928 O benim kahramanlarımdan biri gibi. 1013 01:03:50,970 --> 01:03:53,803 (neşeli müzik) 1014 01:04:02,760 --> 01:04:06,033 Leah, Abby Soul Seeker buradaydı. 1015 01:04:06,960 --> 01:04:09,033 Çok güzel bir evin var. 1016 01:04:10,200 --> 01:04:11,793 Güle güle çocuklar. 1017 01:04:13,568 --> 01:04:14,685 Mükemmel. 1018 01:04:14,727 --> 01:04:17,477 (neşeli müzik) 1019 01:04:27,197 --> 01:04:29,958 (metin balonu patlar) 1020 01:04:30,000 --> 01:04:31,803 Evet, annem bana mesaj attı. 1021 01:04:32,647 --> 01:04:33,498 "Seni görmek istiyorum, (metin balonu patlar)" 1022 01:04:33,540 --> 01:04:35,778 ama karavanda bu imkansız. 1023 01:04:35,820 --> 01:04:38,293 Sadece iki kişi kalabiliyor ve köpeklerimiz de var. 1024 01:04:38,335 --> 01:04:39,438 (metin balonu patlar) 1025 01:04:39,480 --> 01:04:42,184 Bir araya geldiğimizde de çok zehirli oluyor, 1026 01:04:42,226 --> 01:04:43,017 (metin balonu patlar) 1027 01:04:43,059 --> 01:04:45,468 ve bence bu yalnız zamanı değerlendirmelisin 1028 01:04:45,510 --> 01:04:48,828 gerçekten kim olduğunuzu keşfetmek için 1029 01:04:48,870 --> 01:04:50,997 "ve bu hayattan ne istiyorsun." 1030 01:04:52,304 --> 01:04:53,178 (telefon sesi) (mesaj balonu patlıyor) 1031 01:04:53,220 --> 01:04:54,303 Zehirli! 1032 01:04:55,290 --> 01:04:56,553 Zehirli? 1033 01:04:58,111 --> 01:04:59,829 Seni orospu çocuğu! 1034 01:04:59,871 --> 01:05:04,188 Beni terk ettin ve sonra babamı hayatından çıkardın. 1035 01:05:04,230 --> 01:05:06,273 Siktiğimin alkolik cadısı. 1036 01:05:07,350 --> 01:05:12,350 (hafif, neşeli müzik) (telefon sesi) 1037 01:05:12,720 --> 01:05:15,387 (düğmeler çalar) 1038 01:05:17,345 --> 01:05:19,762 (Abby homurdanıyor) 1039 01:05:21,000 --> 01:05:22,818 Anne, benim. 1040 01:05:22,860 --> 01:05:27,018 Lütfen, sadece birkaç gün, her şeyi çözene kadar. 1041 01:05:27,060 --> 01:05:29,808 Gerçekten çok kötü, çöp operasyonlarla uğraşıyorum. 1042 01:05:29,850 --> 01:05:32,238 ve bu konuda çok fazla konuşamam. 1043 01:05:32,280 --> 01:05:33,768 Lütfen beni geri ara. 1044 01:05:33,810 --> 01:05:35,165 Seni seviyorum. 1045 01:05:35,207 --> 01:05:37,025 (cırcır böcekleri ötüyor) 1046 01:05:37,067 --> 01:05:39,984 (araba alarmı ötüyor) 1047 01:05:41,705 --> 01:05:44,538 (Kutu kapağı çizildi) 1048 01:05:45,690 --> 01:05:49,113 Jonathan'la ilgili bir şey var ki, o ucuz biri değil. 1049 01:05:50,550 --> 01:05:51,813 Teşekkür ederim bebeğim. 1050 01:06:01,800 --> 01:06:03,955 Birisi bana DM atıp sordu, 1051 01:06:03,997 --> 01:06:06,198 "İnsanların seni yargılayacağından mı endişeleniyorsun? 1052 01:06:06,240 --> 01:06:08,598 "Çünkü uyuşturucu kullanıyordun?" 1053 01:06:08,640 --> 01:06:12,618 Öncelikle ben uyuşturucu kullanmadım , uyuşturucu etkisi altındaydım. 1054 01:06:12,660 --> 01:06:14,898 İkincisi, bu ben değilim. 1055 01:06:14,940 --> 01:06:16,293 Bu bir personadır. 1056 01:06:17,190 --> 01:06:18,828 Bu ifade özgürlüğüdür. 1057 01:06:18,870 --> 01:06:20,208 Bu eğlence değeridir 1058 01:06:20,250 --> 01:06:22,875 yani aslında ne yaptığımı umursuyorsun. 1059 01:06:22,917 --> 01:06:27,917 (cırcır böcekleri ötüyor) (hafif trafik gürültüsü) 1060 01:06:35,430 --> 01:06:38,808 Ah, elimi tut, Abby Forrester. 1061 01:06:38,850 --> 01:06:41,463 Bunlar hangi halklar ve şehirlerdir? 1062 01:06:42,870 --> 01:06:46,008 Hangi nehirler, hangi ovalar? 1063 01:06:46,050 --> 01:06:47,598 Ağaçlar çok yüksek. 1064 01:06:47,640 --> 01:06:51,003 Erkeklerin ve kadınların evleri o kadar sıcak ve davetkardı ki. 1065 01:06:52,199 --> 01:06:54,949 (cırcır böcekleri ötüyor) 1066 01:06:57,360 --> 01:06:59,253 En azından beni hala seviyorsun, değil mi? 1067 01:07:01,440 --> 01:07:05,665 Başka kimsem olmasa bile sen benimsin. 1068 01:07:05,707 --> 01:07:10,707 (hafif trafik gürültüsü) (Abby iç çeker) 1069 01:07:20,344 --> 01:07:22,761 (rüzgar esiyor) 1070 01:07:26,702 --> 01:07:29,535 (yumuşak çıtırtı) 1071 01:07:34,059 --> 01:07:37,059 (yüksek perdeli ton) 1072 01:07:53,643 --> 01:07:56,226 (acil müzik) 1073 01:07:59,866 --> 01:08:00,657 (dramatik müzik notası) 1074 01:08:00,699 --> 01:08:01,490 (Abby çığlık atar) 1075 01:08:01,532 --> 01:08:04,282 (dramatik müzik) 1076 01:08:05,225 --> 01:08:08,836 (cam kırılır) (araba alarmı ötmeye başlar) 1077 01:08:08,878 --> 01:08:11,294 (Abby çığlık atar) (cam kırılır) 1078 01:08:11,336 --> 01:08:16,336 (Abby mücadele ediyor) (araba alarmı ötüyor) 1079 01:08:17,536 --> 01:08:20,203 (kibrit vurur) 1080 01:08:21,237 --> 01:08:23,006 (Abby pantolonu) 1081 01:08:23,048 --> 01:08:25,341 (ateş gürler) 1082 01:08:25,383 --> 01:08:27,423 (araba alarmı ötüyor) 1083 01:08:27,465 --> 01:08:30,139 (belirsiz bağırışlar) 1084 01:08:30,181 --> 01:08:33,014 (hızlı adımlar) 1085 01:08:35,798 --> 01:08:38,215 (Abby pantolonu) 1086 01:08:39,735 --> 01:08:42,318 (acil müzik) 1087 01:09:08,084 --> 01:09:10,501 (Abby pantolonu) 1088 01:09:12,039 --> 01:09:14,622 (acil müzik) 1089 01:09:16,940 --> 01:09:18,421 (telefon çalar) 1090 01:09:18,463 --> 01:09:20,108 (Abby pantolonu) 1091 01:09:20,150 --> 01:09:20,941 Anne. 1092 01:09:20,983 --> 01:09:21,774 (neşeli müzik) 1093 01:09:21,816 --> 01:09:22,998 - [Anne] Hey Abs, sadece haber veriyorum. 1094 01:09:23,040 --> 01:09:25,278 -Anne, beni dinlemeni istiyorum. 1095 01:09:25,320 --> 01:09:27,258 Yardımınıza ihtiyaçım var. 1096 01:09:27,300 --> 01:09:28,518 - [Anne] Hepimiz biraz gerginiz 1097 01:09:28,560 --> 01:09:30,198 şu anda parayla, Abs. 1098 01:09:30,240 --> 01:09:31,998 - Mesele para değil. 1099 01:09:32,040 --> 01:09:35,178 Hükümet bu hipersonik ses dalgalarını gönderiyor 1100 01:09:35,220 --> 01:09:36,828 bu temelde insanları 1101 01:09:36,870 --> 01:09:38,958 yamyamlar gibi (neşeli müzik) 1102 01:09:39,000 --> 01:09:42,528 ve bana gerçekten çok çirkin şekillerde saldırıyorlar . 1103 01:09:42,570 --> 01:09:43,908 - [Anne] Başka yolu var mı? 1104 01:09:43,950 --> 01:09:46,653 - Anne, sanki 12 yaşındaymışım gibi beni sakinleştirme. 1105 01:09:46,695 --> 01:09:49,218 - [Anne] Odaklanmanı sağlamaya çalışıyorum. 1106 01:09:49,260 --> 01:09:51,168 - Odaklandım. 1107 01:09:51,210 --> 01:09:54,030 - [Anne] Abs, oldukça dağınık görünüyorsun. 1108 01:09:54,072 --> 01:09:55,938 -Anne, yardımına ihtiyacım var. 1109 01:09:55,980 --> 01:09:58,278 Bu çok ciddi bir durum. 1110 01:09:58,320 --> 01:10:01,338 - [Anne] Şu anda Copper'ı veterinere götürüyoruz. 1111 01:10:01,380 --> 01:10:03,611 çünkü Ash'in çikolata deposuna ateş etti 1112 01:10:03,653 --> 01:10:05,806 ve bir kaka kıyameti yaşanıyor. 1113 01:10:05,848 --> 01:10:06,719 (Abby pantolonu) 1114 01:10:06,761 --> 01:10:10,621 - Anne, şu an gerçekten çok karanlık bir yerdeyim. 1115 01:10:10,663 --> 01:10:11,454 (neşeli müzik) - [Anne] Eminim 1116 01:10:11,496 --> 01:10:14,178 tam da olman gereken yerdesin bebeğim. 1117 01:10:14,220 --> 01:10:17,118 Seni seviyoruz, Julian'a bizden selam söyle. 1118 01:10:17,160 --> 01:10:18,168 - Jonathan'ım, 1119 01:10:18,210 --> 01:10:21,194 ve artık o gevşek pipiyle bile birlikte değilim . 1120 01:10:21,236 --> 01:10:23,002 - [Anne] Ah. 1121 01:10:23,044 --> 01:10:25,461 (Abby pantolonu) 1122 01:10:33,064 --> 01:10:34,240 (dramatik müzik notası) 1123 01:10:34,282 --> 01:10:35,196 (Abby vuruyor) (maskeli figür inliyor) 1124 01:10:35,238 --> 01:10:36,592 (Abby bağırır) 1125 01:10:36,634 --> 01:10:39,682 (ikisi de mücadele ediyor) (Abby çığlık atıyor) 1126 01:10:39,724 --> 01:10:42,059 (Abby bıçaklıyor) 1127 01:10:42,101 --> 01:10:42,902 (maskeli figür bağırır) 1128 01:10:42,944 --> 01:10:44,866 - Senin bağırsakların! 1129 01:10:44,908 --> 01:10:46,675 Bunu nasıl buldun? 1130 01:10:46,717 --> 01:10:47,508 (maskeli figür inliyor) 1131 01:10:47,550 --> 01:10:49,217 (dramatik müzik notası) 1132 01:10:49,259 --> 01:10:52,228 (silah sesleri) 1133 01:10:52,270 --> 01:10:57,270 (huzurlu müzik) (kuş cıvıltıları) 1134 01:11:09,953 --> 01:11:12,453 (Abby öksürür) 1135 01:11:14,222 --> 01:11:16,972 (huzurlu müzik) 1136 01:11:18,638 --> 01:11:21,138 (Abby öksürür) 1137 01:11:22,717 --> 01:11:27,717 (huzurlu müzik) (kuş cıvıltıları) 1138 01:11:34,513 --> 01:11:37,237 (telefon zili) 1139 01:11:37,279 --> 01:11:39,571 Ne istiyorsun kaybeden? 1140 01:11:39,613 --> 01:11:42,446 (huzurlu müzik) 1141 01:11:43,680 --> 01:11:44,748 Sadece bilmenizi isterim ki, 1142 01:11:44,790 --> 01:11:47,853 Hiçbir şekilde cinayeti tasvip etmiyorum . 1143 01:11:48,690 --> 01:11:50,508 ama eğer ruhtaysa 1144 01:11:50,550 --> 01:11:54,108 senden sonra gelen insanların 1145 01:11:54,150 --> 01:11:58,130 ...korumak için 1146 01:11:59,280 --> 01:12:01,293 temelde cinayet işleniyor. 1147 01:12:02,460 --> 01:12:03,604 Cinayet işlenir. 1148 01:12:03,646 --> 01:12:06,396 (huzurlu müzik) 1149 01:12:22,887 --> 01:12:25,387 (kuşlar cıvıldıyor) 1150 01:12:30,305 --> 01:12:33,222 (ayak sesleri çıtırdadı) 1151 01:12:39,154 --> 01:12:41,487 (köpek havlıyor) 1152 01:12:52,641 --> 01:12:55,368 (yüksek perdeli ton) 1153 01:12:55,410 --> 01:12:58,098 Hey, Lennhart Park'ın nerede olduğunu biliyor musun? 1154 01:12:58,140 --> 01:12:59,702 Arabamı park etmiştim. 1155 01:12:59,744 --> 01:13:02,037 (yüksek perdeli ton) 1156 01:13:02,079 --> 01:13:05,257 (dramatik müzik notası) 1157 01:13:05,299 --> 01:13:06,090 (maskeli figür vuruyor) 1158 01:13:06,132 --> 01:13:07,528 Hayır, hayır, hayır, hayır! 1159 01:13:07,570 --> 01:13:09,845 (acil müzik) 1160 01:13:09,887 --> 01:13:11,989 (Abby ve maskeli figürler mücadele ediyor) 1161 01:13:12,031 --> 01:13:13,365 (Abby çığlık atıyor) 1162 01:13:13,407 --> 01:13:14,406 Üzerimden kalk! 1163 01:13:14,448 --> 01:13:15,528 (Abby çığlık atar) 1164 01:13:15,570 --> 01:13:17,370 Üzerimden çekil! 1165 01:13:17,412 --> 01:13:18,203 İn aşağı! 1166 01:13:18,245 --> 01:13:19,240 HAYIR! 1167 01:13:19,282 --> 01:13:20,629 Üzerimden kalk! 1168 01:13:20,671 --> 01:13:23,254 (tüm mücadele) 1169 01:13:25,210 --> 01:13:26,933 (Abby çığlık atar) 1170 01:13:26,975 --> 01:13:31,403 (Abby pantolonu) (hızlı adımlar) 1171 01:13:31,445 --> 01:13:36,445 (huzurlu müzik) ( yabancı dilde şarkı söylemek) 1172 01:13:43,562 --> 01:13:45,685 (kapı şıngırtısı) 1173 01:13:45,727 --> 01:13:50,727 (huzurlu müzik) ( yabancı dilde şarkı söylemek) 1174 01:14:02,450 --> 01:14:04,867 (Abby pantolonu) 1175 01:14:06,657 --> 01:14:09,324 (uğursuz müzik) 1176 01:14:18,642 --> 01:14:23,642 (Moonlight Sonata çalıyor) (Abby pantolonunu çıkarıyor) 1177 01:15:04,969 --> 01:15:06,350 (kapı tıklamaları) 1178 01:15:06,392 --> 01:15:11,392 (Ayak sesleri yankılanır) (Ay Işığı Sonatı devam eder) 1179 01:15:16,064 --> 01:15:21,064 (belirsiz fısıltılar) (Moonlight Sonata devam ediyor) 1180 01:15:23,529 --> 01:15:28,529 (çarpık sesler) (Moonlight Sonata devam ediyor) 1181 01:15:41,042 --> 01:15:46,042 (hafif hıçkırık) (Moonlight Sonata devam ediyor) 1182 01:15:46,441 --> 01:15:51,441 (hafif inleme) (Moonlight Sonata devam ediyor) 1183 01:15:58,721 --> 01:16:03,554 (Abby pantolonu) (bebek ağlıyor) 1184 01:16:08,139 --> 01:16:12,920 (Moonlight Sonata devam ediyor) (hafif çığlıklar) 1185 01:16:12,962 --> 01:16:17,962 (belirsiz fısıltılar) (Moonlight Sonata devam ediyor) 1186 01:16:35,554 --> 01:16:36,728 - Abby! (müzik durur) 1187 01:16:36,770 --> 01:16:37,974 Abby, tehlikedesin! 1188 01:16:38,016 --> 01:16:40,598 - Bana bunu neden yapıyorsun? 1189 01:16:40,640 --> 01:16:42,851 Beni rahat bırak, seni sapık sapık! 1190 01:16:42,893 --> 01:16:44,438 (Jonathan çığlık atıyor) 1191 01:16:44,480 --> 01:16:47,230 (dramatik müzik) 1192 01:16:51,234 --> 01:16:54,593 (hafif hıçkırık) 1193 01:16:54,635 --> 01:16:57,385 (dramatik müzik) 1194 01:17:08,113 --> 01:17:10,946 (hızlı adımlar) 1195 01:17:15,932 --> 01:17:18,371 (kapı gıcırdıyor) 1196 01:17:18,413 --> 01:17:21,513 (ürkütücü müzik) 1197 01:17:21,555 --> 01:17:23,171 (kapı tıklamaları) 1198 01:17:23,213 --> 01:17:25,713 (ürkütücü müzik) 1199 01:17:27,386 --> 01:17:30,083 (moloz sesleri) 1200 01:17:30,125 --> 01:17:32,542 (Abby pantolonu) 1201 01:17:36,218 --> 01:17:41,218 (hafif bir uğultu) (Abby pantolonunu giyiyor) 1202 01:17:54,804 --> 01:17:55,637 Nefes almak. 1203 01:17:58,497 --> 01:17:59,580 Sadece nefes al. 1204 01:18:01,216 --> 01:18:03,175 (metal çizikleri) 1205 01:18:03,217 --> 01:18:05,738 (Abby pantolonu) 1206 01:18:05,780 --> 01:18:06,613 Nefes almak. 1207 01:18:08,798 --> 01:18:12,298 (Abby sızlanır ve nefes nefese kalır) 1208 01:18:16,295 --> 01:18:18,878 (acil müzik) 1209 01:18:24,648 --> 01:18:25,851 Sadece nefes al. 1210 01:18:25,893 --> 01:18:27,781 Abby, sen bunu başarırsın. 1211 01:18:27,823 --> 01:18:32,823 (acil müzik) (Abby pantolonu) 1212 01:18:34,160 --> 01:18:35,928 (Abby öksürür) 1213 01:18:35,970 --> 01:18:38,121 (Abby sızlanır) 1214 01:18:38,163 --> 01:18:41,449 (dramatik müzik notası) 1215 01:18:41,491 --> 01:18:43,908 (rüzgar esiyor) 1216 01:18:51,202 --> 01:18:54,202 (belirsiz konuşma) 1217 01:18:55,187 --> 01:18:57,687 (Abby homurdanıyor) 1218 01:19:02,611 --> 01:19:04,944 - [Bilinmeyen Ses] Özür dilerim. 1219 01:19:09,939 --> 01:19:12,522 (Abby çığlık atar) 1220 01:19:13,363 --> 01:19:14,196 Üzgünüm. 1221 01:19:15,612 --> 01:19:19,384 (belirsiz konuşma) 1222 01:19:19,426 --> 01:19:21,138 (bant yırtılır) (Abby homurdanır) 1223 01:19:21,180 --> 01:19:23,597 (Abby homurdanıyor) 1224 01:19:28,563 --> 01:19:30,675 (Abby homurdanıyor) 1225 01:19:30,717 --> 01:19:33,717 - (fısıldar) Siktir et. 1226 01:19:36,176 --> 01:19:37,261 Prenses. 1227 01:19:37,303 --> 01:19:38,598 İnanamıyorum. 1228 01:19:38,640 --> 01:19:39,858 Sadie nerede? 1229 01:19:39,900 --> 01:19:41,403 Tamamen ortadan kayboldu. 1230 01:19:43,530 --> 01:19:45,738 Prenses, ne oldu? 1231 01:19:45,780 --> 01:19:47,988 - Kemiklerini iki kere pişirdi. 1232 01:19:48,030 --> 01:19:49,398 - Ne demek istiyorsun? 1233 01:19:49,440 --> 01:19:51,738 - Adını aldı, ruhunu aldı. 1234 01:19:51,780 --> 01:19:52,758 Gitti bebeğim. 1235 01:19:52,800 --> 01:19:54,888 - O bir insan, bir ismi var. 1236 01:19:54,930 --> 01:19:56,838 - Hayır, sanmıyorum. 1237 01:19:56,880 --> 01:19:57,671 - Bilmiyorsun. 1238 01:19:57,713 --> 01:19:58,908 Adı Prenses. 1239 01:19:58,950 --> 01:20:00,348 - [Ramsey] Adını aldıklarında, 1240 01:20:00,390 --> 01:20:02,238 İstediklerini yapabilirler. 1241 01:20:02,280 --> 01:20:04,098 Biz hiçbir şeyiz, hiç kimseyiz. 1242 01:20:04,140 --> 01:20:06,108 - Ben sıradan biri değilim, bir adım var. 1243 01:20:06,150 --> 01:20:07,488 - [Ramsey] Sen hiç kimsesin. 1244 01:20:07,530 --> 01:20:08,748 Her şeyi alabilirler, 1245 01:20:08,790 --> 01:20:10,803 ve kimse bilmeyecek ve umursamayacak. 1246 01:20:12,300 --> 01:20:13,398 - O bir hiç değil. 1247 01:20:13,440 --> 01:20:15,468 Ben hiç kimse değilim. 1248 01:20:15,510 --> 01:20:16,343 - Sağ. 1249 01:20:17,400 --> 01:20:18,468 - Hiçbir şey bilmiyorsun. 1250 01:20:18,510 --> 01:20:19,608 Ben hiç kimse değilim. 1251 01:20:19,650 --> 01:20:21,288 Benim bir adım var. 1252 01:20:21,330 --> 01:20:22,280 - Peki nedir bu? 1253 01:20:25,618 --> 01:20:27,118 Bana adını söyle. 1254 01:20:30,479 --> 01:20:31,554 Bana adını söyle. 1255 01:20:31,596 --> 01:20:33,318 - Hadi, hadi, rahatla. 1256 01:20:33,360 --> 01:20:34,698 Rahatla, gel otur şuraya. 1257 01:20:34,740 --> 01:20:35,598 Şuraya otur. 1258 01:20:35,640 --> 01:20:36,490 Hemen şuraya oturun. 1259 01:20:36,532 --> 01:20:37,446 - [Ramsey] Tecavüzcü Richard... 1260 01:20:37,488 --> 01:20:39,078 - Şşş, sesini alçalt. 1261 01:20:39,120 --> 01:20:41,763 Ya da aşağı inip bizi vuracaklar. 1262 01:20:43,000 --> 01:20:44,135 - Benim bir adım var. 1263 01:20:44,177 --> 01:20:46,222 - Biliyorum. 1264 01:20:46,264 --> 01:20:47,328 - Beni tanıyor musun? 1265 01:20:47,370 --> 01:20:48,765 - Evet, kesinlikle. 1266 01:20:48,807 --> 01:20:50,268 - [Abby] Ben kimim? 1267 01:20:50,310 --> 01:20:52,221 - [Mahkum] Yy-sen o kızsın. 1268 01:20:52,263 --> 01:20:53,853 Sen o'sun... herkes biliyor. 1269 01:20:55,080 --> 01:20:56,898 - [Abby] Beni neden buraya getirdiler ki zaten? 1270 01:20:56,940 --> 01:20:58,818 - [Ramsey] Neden insanları buraya getiriyorlar? 1271 01:20:58,860 --> 01:21:01,068 Bu bir köle ininin bebeği. 1272 01:21:01,110 --> 01:21:02,401 - [Mahkum 2] Onu dinleme. 1273 01:21:02,443 --> 01:21:03,234 Uyuşturucu kullanıyor. 1274 01:21:03,276 --> 01:21:04,368 - Prenses, benim. 1275 01:21:04,410 --> 01:21:06,318 Sadie'yi bulmam gerek. 1276 01:21:06,360 --> 01:21:08,313 - [Ramsey] Sadie çoktan gitti, bebeğim. 1277 01:21:09,257 --> 01:21:10,608 (Ayak sesleri yankılanıyor) 1278 01:21:10,650 --> 01:21:11,628 - Ne yapıyorsun? 1279 01:21:11,670 --> 01:21:13,548 - Size çok komik bir şey göstereyim. 1280 01:21:13,590 --> 01:21:14,478 - Bilmiyorum. 1281 01:21:14,520 --> 01:21:15,348 - Neden? 1282 01:21:15,390 --> 01:21:17,238 Zihin kontrolü harika bir şey. 1283 01:21:17,280 --> 01:21:18,588 Öyle değil mi arkadaşlar? 1284 01:21:18,630 --> 01:21:19,428 - [Mahkum] Defol git. 1285 01:21:19,470 --> 01:21:21,108 - [Ramsey] Benimle saçmalamak ister misin? 1286 01:21:21,150 --> 01:21:22,304 - Dur, bok. 1287 01:21:22,346 --> 01:21:26,253 ??? Zıpla, zıpla, zıpla Jim Jones ??? 1288 01:21:26,295 --> 01:21:29,948 ??? Küçük bir tur at ve etrafından dolaş ??? 1289 01:21:29,990 --> 01:21:33,358 ??? Başını eğ, ayak parmaklarına dokun ??? 1290 01:21:33,400 --> 01:21:35,007 ??? Sen mutlu küçük bir askersin ??? 1291 01:21:35,049 --> 01:21:36,590 ??? Jim Jones'a atladığında ??? 1292 01:21:36,632 --> 01:21:37,505 - Kes şunu! 1293 01:21:37,547 --> 01:21:40,731 ??? Zıpla, zıpla, zıpla Jim Jones ??? - Bu hiç hoş değil dostum! 1294 01:21:40,773 --> 01:21:43,118 ??? Biraz dön bakalım ??? - Sana söylemiştim zaten! 1295 01:21:43,160 --> 01:21:44,688 ??? Ve etrafında dolan ??? - Lanet olsun dur 1296 01:21:44,730 --> 01:21:46,305 ??? Başını eğ ??? - O bok ile! 1297 01:21:46,347 --> 01:21:47,791 ??? Ve ayak parmaklarına dokun ??? - Seni uyarmıştım 1298 01:21:47,833 --> 01:21:49,569 ??? Zıpla, zıpla ??? - Bizimle dalga geçiyorsun 1299 01:21:49,611 --> 01:21:51,177 ??? Atla Jim Jones ??? - Ve biz aptal değiliz. 1300 01:21:51,219 --> 01:21:55,082 ??? Küçük bir tur at ve etrafından dolaş ??? 1301 01:21:55,124 --> 01:21:58,300 ??? Başını eğ ve ayak parmaklarına dokun ??? 1302 01:21:58,342 --> 01:21:59,934 ??? Sen mutlu küçük bir askersin ??? 1303 01:21:59,976 --> 01:22:00,818 - Kes şunu, orospu çocuğu! 1304 01:22:00,860 --> 01:22:02,221 ??? Jim Jones'a atladığında ??? 1305 01:22:02,263 --> 01:22:03,054 - Sana söylemiştim zaten. 1306 01:22:03,096 --> 01:22:05,114 ??? Zıpla, zıpla, zıpla ??? 1307 01:22:05,156 --> 01:22:10,156 (bozuk müzik) (mahkumlar kavga ediyor) 1308 01:22:12,717 --> 01:22:15,021 - Harika, peki benim suitim hazır mı? 1309 01:22:15,063 --> 01:22:16,328 - Onu alma, al- 1310 01:22:16,370 --> 01:22:17,286 (silah sesleri) 1311 01:22:17,328 --> 01:22:22,328 (Ramsey gülüyor) (acil müzik) 1312 01:22:25,019 --> 01:22:27,352 (Abby hıçkırıyor) 1313 01:22:34,090 --> 01:22:36,126 (yumuşak müzik notası) 1314 01:22:36,168 --> 01:22:38,835 (uğursuz müzik) 1315 01:22:46,951 --> 01:22:49,534 (kalabalık tezahürat ediyor) 1316 01:22:52,111 --> 01:22:54,778 (uğursuz müzik) 1317 01:23:02,532 --> 01:23:05,282 (dramatik müzik) 1318 01:23:08,082 --> 01:23:10,999 (mahkum çığlık atar) 1319 01:23:16,902 --> 01:23:18,588 (kan fışkırıyor) 1320 01:23:18,630 --> 01:23:20,683 (mahkum çığlık atar) 1321 01:23:20,725 --> 01:23:23,975 (dramatik metal müzik) 1322 01:23:32,454 --> 01:23:37,454 (müzik biter) (silah sesleri) 1323 01:23:38,604 --> 01:23:41,271 (rüzgar uğultusu) 1324 01:23:42,902 --> 01:23:45,438 (ürkütücü müzik) 1325 01:23:45,480 --> 01:23:48,438 - Justin, bu gece tam 28 serseriyi katlettin . 1326 01:23:48,480 --> 01:23:50,080 - [Justin] Antrenmana ihtiyacım vardı. 1327 01:23:51,152 --> 01:23:53,735 (ürkütücü müzik) 1328 01:24:00,330 --> 01:24:02,812 - En son ayakta kalan kişi serbest kalır. 1329 01:24:02,854 --> 01:24:03,755 - Ben ne yaparım? 1330 01:24:03,797 --> 01:24:04,964 - Sen dövüş... 1331 01:24:08,300 --> 01:24:09,884 ya da ölürsün. 1332 01:24:09,926 --> 01:24:12,676 (uğursuz müzik) 1333 01:24:14,280 --> 01:24:19,083 Mola yok, pes etme yok, zaman sınırı yok. 1334 01:24:20,250 --> 01:24:21,243 - Bu canlı mı? 1335 01:24:22,470 --> 01:24:23,870 - [Hakem] Karanlık web'de. 1336 01:24:25,200 --> 01:24:26,748 - İzlenme oranı nedir? 1337 01:24:26,790 --> 01:24:28,308 - [Hakem] Tobias? 1338 01:24:28,350 --> 01:24:29,707 Neye bakıyoruz? 1339 01:24:29,749 --> 01:24:30,540 - [Tobias] Şu anda, 1340 01:24:30,582 --> 01:24:32,598 800'den biraz düşüyoruz. 1341 01:24:32,640 --> 01:24:34,458 - 800 mü? 1342 01:24:34,500 --> 01:24:35,333 - Bin. 1343 01:24:36,307 --> 01:24:37,473 800.000. 1344 01:24:38,389 --> 01:24:41,628 (uğursuz müzik) 1345 01:24:41,670 --> 01:24:43,548 - Hanımlar ve beyler, 1346 01:24:43,590 --> 01:24:47,358 Dünya Yeraltı Dövüş Şampiyonası'na hoş geldiniz! 1347 01:24:47,400 --> 01:24:50,988 Bu köşede, şampiyonluk uğruna korkunç bir şekilde ölmeye hazırım, 1348 01:24:51,030 --> 01:24:52,160 Etkileyici! 1349 01:24:54,001 --> 01:24:56,408 (kalabalık tezahürat ediyor) 1350 01:24:56,450 --> 01:25:01,158 Ve bu köşede, şampiyonluk için her şeyi riske atmaya hazırım, 1351 01:25:01,200 --> 01:25:02,853 Maskeli Savaşçı! 1352 01:25:03,918 --> 01:25:06,691 (kalabalık tezahürat ediyor) 1353 01:25:06,733 --> 01:25:09,018 Hadi, polis gelmeden önce bunu yapalım. 1354 01:25:09,060 --> 01:25:10,608 Hadi yapalım. 1355 01:25:10,650 --> 01:25:12,092 - Hadi gidelim, orospu çocukları. 1356 01:25:12,134 --> 01:25:15,130 (dramatik müzik notası) 1357 01:25:15,172 --> 01:25:17,922 (uğursuz müzik) 1358 01:25:20,918 --> 01:25:22,541 Tencereyi tatlandır. 1359 01:25:22,583 --> 01:25:25,250 (uğursuz müzik) 1360 01:25:26,688 --> 01:25:28,732 (motorlu testere devri) 1361 01:25:28,774 --> 01:25:31,441 (uğursuz müzik) 1362 01:25:32,530 --> 01:25:37,530 (motorlu testere vızıltıları) (uğursuz müzik) 1363 01:25:55,764 --> 01:25:57,431 - Hadi bakalım, korkaklar! 1364 01:25:58,914 --> 01:26:03,914 (uğursuz müzik) (motorlu testere vızıltıları) 1365 01:26:05,873 --> 01:26:10,873 (motorlu testere devri) (Abby çığlık atar) 1366 01:26:11,953 --> 01:26:14,151 (kalabalık bağırıyor) 1367 01:26:14,193 --> 01:26:15,447 - Öl artık! 1368 01:26:15,489 --> 01:26:18,374 (motorlu testere devri) (dramatik müzik) 1369 01:26:18,416 --> 01:26:23,416 (Abby bağırır) (dramatik müzik) 1370 01:26:27,119 --> 01:26:32,119 (kalabalık bağırıyor) (motorlu testere vızıldıyor) 1371 01:26:34,703 --> 01:26:35,741 (kılıç savurur) (kan fışkırır) 1372 01:26:35,783 --> 01:26:37,240 (kalabalık bağırıyor) 1373 01:26:37,282 --> 01:26:40,822 (kan fışkırıyor) (kalabalık tezahürat ediyor) 1374 01:26:40,864 --> 01:26:42,810 (maskeli savaşçı yumruklar) 1375 01:26:42,852 --> 01:26:45,519 (uğursuz müzik) 1376 01:26:54,756 --> 01:26:58,955 (dramatik müzik notası) 1377 01:26:58,997 --> 01:27:01,414 (Abby pantolonu) 1378 01:27:02,360 --> 01:27:03,193 - Kazanan! 1379 01:27:04,039 --> 01:27:06,417 (kalabalık alkışlıyor) (kalabalık gülüyor) 1380 01:27:06,459 --> 01:27:08,764 İyi ki ölmemişsin. 1381 01:27:08,806 --> 01:27:11,723 (ayak sesleri duyuluyor) 1382 01:27:14,404 --> 01:27:19,404 (uğursuz müzik) (Abby soluk soluğa kalıyor) 1383 01:27:32,150 --> 01:27:34,483 (silah sesleri) 1384 01:27:36,664 --> 01:27:41,664 (dalgalar şakırdıyor) (huzurlu müzik) 1385 01:28:03,900 --> 01:28:05,343 - Bunu neden yapıyorum? 1386 01:28:07,980 --> 01:28:10,683 Bir saniye durup gerçek olmak istiyorum. 1387 01:28:11,880 --> 01:28:13,833 İletişim kurmak istiyorum, tamam mı? 1388 01:28:16,020 --> 01:28:19,968 Ben sevgi ve ışık gücü olmak istiyorum 1389 01:28:20,010 --> 01:28:25,010 ama çoğunlukla sadece bir şeyler hissetmek istiyorum. 1390 01:28:27,960 --> 01:28:31,098 Sadece hissetmek istiyorum, tamam mı? 1391 01:28:31,140 --> 01:28:36,140 Bu hapishane gezegeninin boşluğu değil, gerçek bir şey. 1392 01:28:38,730 --> 01:28:39,923 Siz orospu çocukları. 1393 01:28:41,130 --> 01:28:42,888 Sen ibnelerle uğraşıyorsun. 1394 01:28:42,930 --> 01:28:43,833 Siktir git! 1395 01:28:45,210 --> 01:28:47,898 Takipçi kaybetmeyi bile umursamıyorum. 1396 01:28:47,940 --> 01:28:49,038 Umurumda değil. 1397 01:28:49,080 --> 01:28:50,493 Yiyin boklarımı, kaybedenler! 1398 01:28:53,220 --> 01:28:54,423 Umarım ölürsün. 1399 01:28:56,190 --> 01:28:58,188 Utanç içindeki ailenize bir iyilik yapın 1400 01:28:58,230 --> 01:29:01,263 ve o jileti al ve en sonunda yap. 1401 01:29:02,430 --> 01:29:05,538 Mezarına kusmak istiyorum. 1402 01:29:05,580 --> 01:29:07,158 Aynaya bak. 1403 01:29:07,200 --> 01:29:09,378 Siz korkaklar. 1404 01:29:09,420 --> 01:29:10,320 Evet sen. 1405 01:29:11,349 --> 01:29:13,698 Seni siktiğimin maymun suratlı orospusu. 1406 01:29:13,740 --> 01:29:15,708 Neandertal orospu. 1407 01:29:15,750 --> 01:29:17,870 Seni kahrolası kara kalpli orospu. 1408 01:29:17,912 --> 01:29:20,829 (pop ses efekti) 1409 01:29:23,974 --> 01:29:26,557 (dalgalar sıçrar) 1410 01:29:29,059 --> 01:29:30,453 Ben sadece hissetmek istiyorum. 1411 01:29:32,248 --> 01:29:33,640 Çünkü şu anda yapamam. 1412 01:29:34,918 --> 01:29:37,501 (dalgalar sıçrar) 1413 01:29:39,923 --> 01:29:42,506 (telefon çalar) 1414 01:29:46,353 --> 01:29:47,301 - Hey anne! 1415 01:29:47,343 --> 01:29:48,438 - [Anne] Karın kasları, tatlım, 1416 01:29:48,480 --> 01:29:50,238 Facebook Live'da olduğunuzu biliyor muydunuz ? 1417 01:29:50,280 --> 01:29:51,258 - Evet, öyle. 1418 01:29:51,300 --> 01:29:52,158 - [Anne] Heather ve Janice aradı 1419 01:29:52,200 --> 01:29:55,019 ve nefret dolu, ırkçı bir söylemi canlı yayınladığını söyledin . 1420 01:29:55,061 --> 01:29:56,131 - Bir bel ağrısı mı istiyorsun? 1421 01:29:56,173 --> 01:29:57,888 - [Anne] Irkçı bir küfür. 1422 01:29:57,930 --> 01:30:00,318 Nefret doluydu, kin doluydu, kötüydü. 1423 01:30:00,360 --> 01:30:01,458 - Kin mi? 1424 01:30:01,500 --> 01:30:04,038 Bu ne, bacak titremesi için bir reçete mi? 1425 01:30:04,080 --> 01:30:06,288 - Neden bana zarar vermeye bu kadar kararlısın? 1426 01:30:06,330 --> 01:30:09,348 kendinin her karanlık yönünü yayınlayarak mı ? 1427 01:30:09,390 --> 01:30:11,028 Ben seni öyle yetiştirmedim. 1428 01:30:11,070 --> 01:30:13,470 - Belki de ben senin asla olamayacağın sanatçıyım. 1429 01:30:14,640 --> 01:30:16,818 - [Anne] Şimdi de benim sanatıma mı saldırıyorsun? 1430 01:30:16,860 --> 01:30:19,038 İşte benim hayatım, Abby. 1431 01:30:19,080 --> 01:30:21,498 - Anne, resimleriniz çok kötü. 1432 01:30:21,540 --> 01:30:23,208 Çok karanlık ve kasvetliydiler, 1433 01:30:23,250 --> 01:30:25,188 ve sanki bir çocuk tarafından çizilmiş gibi görünüyorlar. 1434 01:30:25,230 --> 01:30:26,298 Ve biliyor musun? 1435 01:30:26,340 --> 01:30:27,228 Umurumda değil 1436 01:30:27,270 --> 01:30:29,718 Büyükbabanın seni altı yaşındayken taciz ettiğini. 1437 01:30:29,760 --> 01:30:33,547 Kendiniz için ayağa kalkın ve bir değişiklik olsun diye sesinizi duyurun. 1438 01:30:33,589 --> 01:30:34,698 - [Anne] Abby. 1439 01:30:34,740 --> 01:30:37,278 Bana bunu nasıl söylersin? 1440 01:30:37,320 --> 01:30:40,698 Ensest travmasından hâlâ kurtulmaya çalıştığımı biliyorsun . 1441 01:30:40,740 --> 01:30:43,338 - O zaman hemen iyileş! 1442 01:30:43,380 --> 01:30:45,468 Mağdur rolü oynamayı bırakın. 1443 01:30:45,510 --> 01:30:48,288 Biliyor musun, babamın alkolik olmasının sebebi sensin . 1444 01:30:48,330 --> 01:30:50,332 Kimsenin sana yaklaşmasına izin vermeyeceksin. 1445 01:30:50,374 --> 01:30:53,898 - [Anne] Defol git, seni gaz lambası orospusu! 1446 01:30:53,940 --> 01:30:56,958 Umarım ölürsün. 1447 01:30:57,000 --> 01:30:59,388 Sen benim için öldün, Abigail Caprice! 1448 01:30:59,430 --> 01:31:00,828 - Muhteşem. 1449 01:31:00,870 --> 01:31:03,134 İkinci adımı 10 yaşındaymışım gibi kullan. 1450 01:31:03,176 --> 01:31:05,103 Tam bir deha. 1451 01:31:06,615 --> 01:31:09,198 (dalgalar sıçrar) 1452 01:31:10,308 --> 01:31:13,058 (uğursuz müzik) 1453 01:31:14,280 --> 01:31:16,593 Yaşasın, yüzüğünü takıyorum. 1454 01:31:17,596 --> 01:31:20,179 (dalgalar sıçrar) 1455 01:31:21,150 --> 01:31:23,230 - [Jonathan] Hadi, Abby. 1456 01:31:23,272 --> 01:31:25,939 (uğursuz müzik) 1457 01:31:28,887 --> 01:31:31,554 (ateş çıtırtıları) 1458 01:31:33,302 --> 01:31:35,969 (hafif trafik) 1459 01:31:47,183 --> 01:31:49,850 (kumaş hışırdıyor) 1460 01:31:56,901 --> 01:32:00,318 (dramatik müzik notası) 1461 01:32:02,696 --> 01:32:04,958 (fare tıklamaları) 1462 01:32:05,000 --> 01:32:07,741 (kuşlar cıvıldıyor) 1463 01:32:07,783 --> 01:32:09,843 - Senin olduğunu biliyordum, psikopat herif. 1464 01:32:11,542 --> 01:32:14,209 (uğursuz müzik) 1465 01:32:15,154 --> 01:32:18,321 (belirsiz bağırışlar) 1466 01:32:20,548 --> 01:32:21,793 (uğursuz müzik) 1467 01:32:21,835 --> 01:32:22,668 Sadie. 1468 01:32:23,863 --> 01:32:25,915 (yaprakların çıtırtısı) 1469 01:32:25,957 --> 01:32:27,912 (uğursuz müzik) 1470 01:32:27,954 --> 01:32:29,551 (branda hışırtısı) 1471 01:32:29,593 --> 01:32:32,343 (su sıçramaları) 1472 01:32:33,497 --> 01:32:35,338 (uğursuz müzik parçası) 1473 01:32:35,380 --> 01:32:37,105 (dramatik müzik notası) 1474 01:32:37,147 --> 01:32:40,160 (rüzgar uğultusu) 1475 01:32:40,202 --> 01:32:42,285 - Ailem nerede? - Gözlerini aç! 1476 01:32:42,327 --> 01:32:43,868 Gözlerini aç! 1477 01:32:43,910 --> 01:32:46,579 (dramatik müzik) 1478 01:32:46,621 --> 01:32:48,815 (Abby gülüyor) 1479 01:32:48,857 --> 01:32:51,278 (silah sesleri) 1480 01:32:51,320 --> 01:32:54,403 (rahatsız edici kahkaha) 1481 01:32:55,594 --> 01:32:57,216 (Abby çığlık atar) 1482 01:32:57,258 --> 01:33:00,008 (dramatik müzik) 1483 01:33:06,043 --> 01:33:09,460 (dramatik müzik notası) 1484 01:33:12,239 --> 01:33:14,822 (kapı tıklamaları) 1485 01:33:16,577 --> 01:33:18,303 - Beni mi takip ediyordun? 1486 01:33:19,170 --> 01:33:21,108 - Seni korumak istedim. 1487 01:33:21,150 --> 01:33:23,146 Aklınız başınızda değildi. 1488 01:33:23,188 --> 01:33:24,691 - Gerçekten mi. 1489 01:33:24,733 --> 01:33:26,208 - Sana yardım etmek istiyorum. 1490 01:33:26,250 --> 01:33:27,543 Sana değer veriyorum. 1491 01:33:29,730 --> 01:33:33,970 Abby, yaşadığın bazı zorlukları görüyorum . 1492 01:33:35,010 --> 01:33:40,010 Seni karanlık bir yola sürükledim ve bunun tek sorumlusu benim. 1493 01:33:40,170 --> 01:33:41,568 - Senin suçun ne? 1494 01:33:41,610 --> 01:33:43,158 - Sana baskı yaptım. 1495 01:33:43,200 --> 01:33:45,828 Hazır değildin, bu belliydi. 1496 01:33:45,870 --> 01:33:48,258 ve seni çok fazla sıkıntıya soktum. 1497 01:33:48,300 --> 01:33:50,808 Her şey benim mutluluğum içindi. 1498 01:33:50,850 --> 01:33:53,508 - Galiba biraz kendimi kaybettim. 1499 01:33:53,550 --> 01:33:56,418 - Bir çocuğu öldürdün, Abby. 1500 01:33:56,460 --> 01:33:57,888 Bir kadının gözlerini çıkarıyorsun. 1501 01:33:57,930 --> 01:34:01,638 Bir cesedi kirlettin. 1502 01:34:01,680 --> 01:34:03,393 - En azından pandaya tecavüz etmedim. 1503 01:34:04,560 --> 01:34:06,468 - Sana bu konuda yardımcı olmak istiyorum, Abby, 1504 01:34:06,510 --> 01:34:08,418 ama polise gitmemiz lazım. 1505 01:34:08,460 --> 01:34:10,368 Onlara sana uyuşturucu verildiğini söyleyeceğiz. 1506 01:34:10,410 --> 01:34:12,858 Teslim ol. 1507 01:34:12,900 --> 01:34:14,448 - Şeytan mı yaptırdı bana? 1508 01:34:14,490 --> 01:34:15,828 - Uyuşturucu verilmişti. 1509 01:34:15,870 --> 01:34:17,148 Seni uyuşturmuşlar. 1510 01:34:17,190 --> 01:34:19,533 Uyuşturucunun etkisi altında suç işledin. 1511 01:34:21,030 --> 01:34:22,848 - Johnny, neden silah taşıyorsun? 1512 01:34:22,890 --> 01:34:24,190 - Hem kendimiz hem de başkalarının güvenliği için. 1513 01:34:25,710 --> 01:34:28,518 Bak Abby, birlikte olmasak bile 1514 01:34:28,560 --> 01:34:31,578 bir daha asla sana yardım etmek istiyorum. 1515 01:34:31,620 --> 01:34:33,138 Seni mutlu görmek istiyorum. 1516 01:34:33,180 --> 01:34:34,480 İşte tam da bunu istiyorum. 1517 01:34:36,720 --> 01:34:39,138 - Senin hep duygusal sözlerin vardı. 1518 01:34:39,180 --> 01:34:40,263 - Lütfen. 1519 01:34:42,690 --> 01:34:45,307 - Bu yüzden en sonunda hayır dedim. 1520 01:34:45,349 --> 01:34:46,758 (uğursuz müzik) 1521 01:34:46,800 --> 01:34:47,591 - Lütfen. 1522 01:34:47,633 --> 01:34:49,818 - Özgünlüğün eksikliği. 1523 01:34:49,860 --> 01:34:52,428 - Lütfen hemen gidelim. 1524 01:34:52,470 --> 01:34:53,508 Teslim ol. 1525 01:34:53,550 --> 01:34:55,008 Ceza indirimi talep edin. 1526 01:34:55,050 --> 01:34:57,468 Yani, belki denetimli serbestlik alabiliriz. 1527 01:34:57,510 --> 01:34:59,178 İnsan tacirlerini videoya aldım 1528 01:34:59,220 --> 01:35:01,120 temelde seni ve arkadaşını avlıyor. 1529 01:35:05,310 --> 01:35:07,638 Babam iyi bir avukat tanıyor. 1530 01:35:07,680 --> 01:35:09,858 Ucuz değil ama öderim. 1531 01:35:09,900 --> 01:35:12,543 Her şeyi yaparım. (iç çeker) 1532 01:35:15,780 --> 01:35:17,388 Hadi gidelim hemen. 1533 01:35:17,430 --> 01:35:18,858 Flaş belleği delil olarak alacağız 1534 01:35:18,900 --> 01:35:20,898 Size karşı işlenen suçlardan. 1535 01:35:20,940 --> 01:35:22,488 - Tek nüsha bu mu? 1536 01:35:22,530 --> 01:35:23,358 - Şu anda. 1537 01:35:23,400 --> 01:35:25,583 Henüz onu sabit diskime aktarma şansım olmadı . 1538 01:35:29,960 --> 01:35:32,178 - Seni sokak kavgalarında gördüm. 1539 01:35:32,220 --> 01:35:34,270 - Vay vay, ne diyorsun sen? 1540 01:35:35,130 --> 01:35:37,158 - Kaplan maskesi takmıştın. 1541 01:35:37,200 --> 01:35:39,348 - Ben orada değildim, yemin ederim. 1542 01:35:39,390 --> 01:35:41,208 Halüsinasyon görüyordun. 1543 01:35:41,250 --> 01:35:43,608 - Yüzünü gördüm, Jonathan. 1544 01:35:43,650 --> 01:35:45,258 - Bunu neden yapayım? 1545 01:35:45,300 --> 01:35:46,998 Seni kurtarmaya çalıştım. 1546 01:35:47,040 --> 01:35:49,323 - Çünkü sen benden daha sapıksın. 1547 01:35:50,190 --> 01:35:52,578 - İlaçlar sana bazı şeyleri görmeni sağlıyor, Abby. 1548 01:35:52,620 --> 01:35:56,058 Açlık ve hayatta kalmaya çalışmakla birleşince , 1549 01:35:56,100 --> 01:35:58,229 güvenli bir alandan yoksun olmak. 1550 01:35:58,271 --> 01:36:01,676 (uğursuz müzik) 1551 01:36:01,718 --> 01:36:04,447 - Sanırım her şey gayet açık bir şekilde ortaya konmuş. 1552 01:36:05,310 --> 01:36:08,915 - Şu aptal şeyi çıkar artık. 1553 01:36:08,957 --> 01:36:09,847 (dramatik müzik) 1554 01:36:09,889 --> 01:36:10,897 (Jonathan homurdanıyor) 1555 01:36:10,939 --> 01:36:11,772 - Onlar! 1556 01:36:12,799 --> 01:36:14,709 Piç, piç! 1557 01:36:14,751 --> 01:36:19,751 (Abby çığlık atıyor) (Jonathan çığlık atıyor) 1558 01:36:22,911 --> 01:36:24,998 (kapı tıklamaları) 1559 01:36:25,040 --> 01:36:28,562 (huzurlu müzik) (şarkıcı seslendiriyor) 1560 01:36:28,604 --> 01:36:31,437 (hızlı adımlar) 1561 01:36:36,737 --> 01:36:39,154 (rüzgar esiyor) 1562 01:36:43,758 --> 01:36:46,508 (su sıçramaları) 1563 01:36:56,494 --> 01:36:59,661 (belirsiz fısıltılar) 1564 01:37:01,678 --> 01:37:04,076 (hızlı adımlar) 1565 01:37:04,118 --> 01:37:06,868 (su sıçramaları) 1566 01:37:09,712 --> 01:37:14,712 (Abby pantolonu) (uğursuz müzik) 1567 01:37:15,023 --> 01:37:17,523 (Abby öksürür) 1568 01:37:20,910 --> 01:37:23,305 (Abby nefes nefese kalıyor ve öksürüyor) 1569 01:37:23,347 --> 01:37:25,139 - [Şeytan] Abigail... 1570 01:37:25,181 --> 01:37:26,916 (yüksek perdeli ton) 1571 01:37:26,958 --> 01:37:30,291 (Abby nefes nefese kalır ve bağırır) 1572 01:37:32,476 --> 01:37:35,226 (dramatik müzik) 1573 01:37:37,902 --> 01:37:41,047 (Abby kusar) 1574 01:37:41,089 --> 01:37:42,903 - [Jonathan] Abby! 1575 01:37:42,945 --> 01:37:44,486 Abla! 1576 01:37:44,528 --> 01:37:47,076 (dramatik müzik) Abby! 1577 01:37:47,118 --> 01:37:47,951 Abla! 1578 01:37:49,237 --> 01:37:50,070 Abla! 1579 01:37:51,615 --> 01:37:52,567 (Abby'nin öğüdü) 1580 01:37:52,609 --> 01:37:53,877 Abla! 1581 01:37:53,919 --> 01:37:55,238 (dramatik müzik) 1582 01:37:55,280 --> 01:37:56,454 Abla! 1583 01:37:56,496 --> 01:37:59,246 (dramatik müzik) 1584 01:38:05,797 --> 01:38:06,630 Abla! 1585 01:38:12,355 --> 01:38:13,188 Abby. 1586 01:38:14,611 --> 01:38:17,361 (dramatik müzik) 1587 01:38:29,395 --> 01:38:32,648 (Abby bağırır) 1588 01:38:32,690 --> 01:38:35,623 (dramatik müzik) 1589 01:38:35,665 --> 01:38:38,165 (Abby bağırır) 1590 01:38:42,913 --> 01:38:45,246 (silah sesleri) 1591 01:38:46,977 --> 01:38:49,727 (dramatik müzik) 1592 01:38:52,884 --> 01:38:55,385 (uğursuz müzik) 1593 01:38:55,427 --> 01:38:58,248 - Harika. (alkışlar) 1594 01:38:58,290 --> 01:39:00,588 İşte bu kadar. 1595 01:39:00,630 --> 01:39:02,898 Yani sen tüm bu zaman boyunca lanet olası bir şeytandın, 1596 01:39:02,940 --> 01:39:07,143 yoksa sen sembolik olarak bir iblis olan sevgilim miydin ? 1597 01:39:07,980 --> 01:39:09,138 Neyse. 1598 01:39:09,180 --> 01:39:11,763 Sen öldün ve artık bunun bir önemi yok. 1599 01:39:12,930 --> 01:39:14,580 Al şu aptal yüzüğünü. 1600 01:39:19,514 --> 01:39:22,931 (dramatik müzik notası) 1601 01:39:24,020 --> 01:39:26,770 (su sıçramaları) 1602 01:39:28,161 --> 01:39:30,828 (uğursuz müzik) 1603 01:39:43,104 --> 01:39:46,521 (dramatik müzik notası) 1604 01:39:51,907 --> 01:39:52,914 (coşkulu müzik) 1605 01:39:52,956 --> 01:39:54,079 ??? Ben böyle bir sahtekarlıkla karşılık vereceğim ??? 1606 01:39:54,121 --> 01:39:55,974 ??? (belirsiz) Hiç bu gerçeği oynadın mı ??? 1607 01:39:56,016 --> 01:39:56,807 ??? Beni bırakır mısın ??? 1608 01:39:56,849 --> 01:39:57,877 ??? Hayır, asla geri dönmeyeceksin ??? 1609 01:39:57,919 --> 01:39:59,884 ??? Ben senin hiç sahip olmadığın en iyi şey olacağım ??? 1610 01:39:59,926 --> 01:40:00,717 (su sıçramaları) 1611 01:40:00,759 --> 01:40:01,550 ??? Geri çekileceğim ??? 1612 01:40:01,592 --> 01:40:03,378 - Merhaba arkadaşlar, ben yine Soul Seeker Abby. 1613 01:40:03,420 --> 01:40:04,458 Vay canına! 1614 01:40:04,500 --> 01:40:05,838 Şuna bir bakın. 1615 01:40:05,880 --> 01:40:07,578 Bu benim yeni bloğum. 1616 01:40:07,620 --> 01:40:09,078 İşte yeni sevgilim. 1617 01:40:09,120 --> 01:40:10,308 Çok uyuyor. 1618 01:40:10,350 --> 01:40:12,153 Birazdan size yeni Lamborghini'mi göstereceğim. 1619 01:40:13,110 --> 01:40:17,613 Evet, temizlendim, işlerimi yoluna koydum. 1620 01:40:18,540 --> 01:40:20,223 Yeniden ortaya çıktım, yeni ben. 1621 01:40:21,270 --> 01:40:22,528 Biliyor musun, kendimi biraz kaybettim. 1622 01:40:22,570 --> 01:40:23,361 (uğursuz müzik) 1623 01:40:23,403 --> 01:40:25,608 ama bazen karanlık bir sokağa girmen gerekir 1624 01:40:25,650 --> 01:40:29,028 ve o kötü, iğrenç canavarlarla yüzleş. 1625 01:40:29,070 --> 01:40:32,448 Ama sen yeni seni yeniden ortaya çıkarırsın. 1626 01:40:32,490 --> 01:40:34,218 Allah hepinizden razı olsun. 1627 01:40:34,260 --> 01:40:35,928 Seni seviyorum. 1628 01:40:35,970 --> 01:40:37,998 Bana ilham veriyorsun. 1629 01:40:38,040 --> 01:40:39,993 Beni eski halime dönmeye teşvik ettin. 1630 01:40:40,890 --> 01:40:42,888 Evet, artık sen benim bir parçamsın. 1631 01:40:42,930 --> 01:40:45,288 Hadi, dışarı çık. 1632 01:40:45,330 --> 01:40:46,758 Bunu başarabilirsin. 1633 01:40:46,800 --> 01:40:49,450 Benim yaptığımı yapabilir ve korkularınla ​​yüzleşebilirsin 1634 01:40:50,550 --> 01:40:53,898 ve siktir et, sadece yaşa. 1635 01:40:53,940 --> 01:40:55,728 Ve o nefret edenleri siktir edin. (uzaktaki sirenler) 1636 01:40:55,770 --> 01:40:57,678 Zaten ölecekler. 1637 01:40:57,720 --> 01:40:58,698 Göreceksin. 1638 01:40:58,740 --> 01:40:59,549 Göreceksin. 1639 01:40:59,591 --> 01:41:00,815 ??? Ben oyunda iyiyim ??? 1640 01:41:00,857 --> 01:41:01,755 ??? Bunu geri oynatmıyorum ??? 1641 01:41:01,797 --> 01:41:02,824 ??? Beni bırakır mısın ??? 1642 01:41:02,866 --> 01:41:03,850 ??? Hayır, asla geri dönmeyeceksin ??? 1643 01:41:03,892 --> 01:41:06,090 ??? Ben senin hiç sahip olmadığın en iyi şey olacağım ??? 1644 01:41:06,132 --> 01:41:07,913 ??? Sen böyle sahtekarlık yaptığında ben de rahatlayacağım ??? 1645 01:41:07,955 --> 01:41:09,115 ??? Ben oyunda iyiyim ??? 1646 01:41:09,157 --> 01:41:10,139 ??? Ben o gerçeği oynamıyorum ??? 1647 01:41:10,181 --> 01:41:12,681 (sirenler ötüyor) 1648 01:41:15,813 --> 01:41:18,396 (metal şangırtıları) 1649 01:41:23,220 --> 01:41:24,918 - Hey güzel insanlar, 1650 01:41:24,960 --> 01:41:27,948 güvenli küçük banliyö hapishanelerinizde. 1651 01:41:27,990 --> 01:41:29,838 Senin için geliyorum. 1652 01:41:29,880 --> 01:41:33,033 O yüzden kapılarınızı kilitleyin ve çocuklarınızı saklayın. 1653 01:41:33,900 --> 01:41:36,042 Güle güle çocuklar. 1654 01:41:36,084 --> 01:41:38,584 (sirenler ötüyor) 1655 01:41:43,478 --> 01:41:46,228 (su sıçramaları) 1656 01:41:53,556 --> 01:41:56,306 (cırcır böcekleri ötüyor) 1657 01:42:09,927 --> 01:42:12,906 (uğursuz müzik) 1658 01:42:12,948 --> 01:42:15,865 (kalp atışları güm güm) 1659 01:42:27,245 --> 01:42:28,876 - [Şeytan] Dediğim gibi, 1660 01:42:28,918 --> 01:42:30,075 sen çok iyi tanınıyorsun. 1661 01:42:30,117 --> 01:42:30,908 (bebek ağlaması) (yüksek perdeden ses) 1662 01:42:30,950 --> 01:42:34,367 (dramatik müzik notası) 1663 01:42:39,471 --> 01:42:42,349 (neşeli müzik) 1664 01:42:42,391 --> 01:42:47,391 ??? Aman Tanrım ??? 1665 01:42:47,581 --> 01:42:51,512 ??? Aynı durum mu ??? 1666 01:42:51,554 --> 01:42:55,466 ??? Şimdi farklı olduğunu söylemeni izliyorum ??? 1667 01:42:55,508 --> 01:42:59,545 ??? Çok kayıtsız görünmüyor musun ??? 1668 01:42:59,587 --> 01:43:03,594 ??? Boş gözler ??? 1669 01:43:03,636 --> 01:43:07,093 ??? Yüreğimin üstüne ??? 1670 01:43:07,135 --> 01:43:10,237 ??? İyiymişim gibi mi davranayım ??? 1671 01:43:10,279 --> 01:43:15,239 ??? O kadar iyiyken nefret ediyorsun ??? 1672 01:43:15,281 --> 01:43:19,402 ??? Bir gece ??? 1673 01:43:19,444 --> 01:43:23,464 ??? İtirafını fısıldadın mı ??? 1674 01:43:23,506 --> 01:43:26,828 ??? Sevginiz ve bağlılığınız ??? 1675 01:43:26,870 --> 01:43:31,131 ??? Duygular arasında akış (belirsiz) ??? 1676 01:43:31,173 --> 01:43:36,059 ??? Seni tutmak istiyorum mu diyorsun ??? 1677 01:43:36,101 --> 01:43:39,464 ??? Seni öpmek istiyorum mu diyorsun ??? 1678 01:43:39,506 --> 01:43:43,240 ??? Sen ve ben olacağız ??? 1679 01:43:43,282 --> 01:43:46,115 ??? Ve artık ağlamak yok ???