1 00:00:00,000 --> 00:00:00,041 ... 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Deel als je deze apps leuk vindt. Veel kijkplezier! 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Deel als je deze apps leuk vindt. Veel kijkplezier! 4 00:01:17,750 --> 00:01:21,041 Hoe vaak heb ik je al niet gezegd dat je hier niet mag oefenen? 5 00:01:21,041 --> 00:01:22,541 Het is gevaarlijk. 6 00:01:22,541 --> 00:01:25,500 Ben je klaar om mijn indrukwekkende rijstijl te aanschouwen? 7 00:01:25,500 --> 00:01:26,500 Ja. 8 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 Laten we gaan. 9 00:01:33,875 --> 00:01:35,250 Oh ja, de sleutels. 10 00:01:35,250 --> 00:01:37,041 - Dat wist ik wel, ja. - Echt waar? 11 00:01:37,041 --> 00:01:39,625 Mama zei dat je met de auto mocht rijden? 12 00:01:39,625 --> 00:01:40,583 Dit moet ik zien. 13 00:01:40,583 --> 00:01:42,375 Ik ben een goede bestuurder, stop. Oké. 14 00:01:43,250 --> 00:01:44,708 Daar gaan we. 15 00:01:44,708 --> 00:01:47,166 3, 2, 1. 16 00:02:05,500 --> 00:02:07,291 Waarom ben ik niet onder de indruk? 17 00:02:09,125 --> 00:02:10,541 Maak plaats, we komen erdoor. 18 00:02:11,625 --> 00:02:12,750 Komt eraan. 19 00:02:44,916 --> 00:02:47,375 Wanneer zal hij hier zijn? Het is alweer een tijdje geleden. 20 00:02:48,541 --> 00:02:50,166 Verrassing! 21 00:02:50,166 --> 00:02:53,416 - Hoi. - Wat heb ik gemist? 22 00:02:53,416 --> 00:02:55,416 Niets, we zijn alleen maar aan het opzetten. 23 00:02:57,166 --> 00:02:58,166 Geweldig. 24 00:03:02,250 --> 00:03:04,000 Mama heeft mij ingeschreven voor het kamp. 25 00:03:04,000 --> 00:03:06,291 Wat? Wanneer? 26 00:03:06,291 --> 00:03:07,791 Ik vertrek morgen. 27 00:03:07,791 --> 00:03:10,958 Man, we zouden een extreem bordspelgevecht houden. 28 00:03:10,958 --> 00:03:12,916 Je gaat echt iets missen. 29 00:03:12,916 --> 00:03:15,708 Ik weet het, ik ben teleurgesteld. 30 00:03:15,708 --> 00:03:17,458 Nou, wil je beginnen? 31 00:03:17,458 --> 00:03:20,166 Ja, begin met het neerleggen van de kaarten. 32 00:03:20,166 --> 00:03:22,583 - Ja, dat zal ik doen. - Ja! 33 00:03:22,583 --> 00:03:24,166 Kijk je nog een keer naar wat er gelegd is? 34 00:03:24,166 --> 00:03:26,166 Nee, ik... 35 00:03:27,041 --> 00:03:29,583 Een ijscowagen, toch? 36 00:03:29,583 --> 00:03:32,583 Ik zag alleen maar wit, de rest kon ik niet zien. 37 00:03:32,583 --> 00:03:34,541 Jij zag wit als een bedrieger. 38 00:03:34,541 --> 00:03:36,458 Hij is de andere bedrieger. 39 00:03:36,458 --> 00:03:39,250 Nou ja, er is geen bedrieger, we hebben het over Among Us. 40 00:03:40,375 --> 00:03:42,583 Dus, wat denken jullie dat we hiermee gaan krijgen? 41 00:03:42,583 --> 00:03:46,208 Ik weet dat je de dievenkaart gaat krijgen, dat gebeurt altijd. 42 00:03:46,208 --> 00:03:48,291 Welk bewijs heb je dat ik de dievenkaart krijg? 43 00:03:49,250 --> 00:03:50,416 Nee, precies. 44 00:03:50,416 --> 00:03:52,291 Je gaat het krijgen, en je gaat verdrietig zijn. 45 00:03:52,291 --> 00:03:55,333 Ik ben... Ik weet niet wat ik krijg. 46 00:03:55,333 --> 00:03:56,875 Geef me gewoon, geef me gewoon. 47 00:03:56,875 --> 00:03:59,500 - Weet je dat zeker? - Hij heeft de dievenkaart gekregen. 48 00:04:01,375 --> 00:04:03,666 Ha! Je hebt de dievenkaart getrokken. 49 00:04:03,666 --> 00:04:06,375 Ik zie het overal op je gezicht. 50 00:04:06,375 --> 00:04:08,208 Je moet me al je geld geven 51 00:04:08,208 --> 00:04:09,791 nadat we klaar zijn met dit spel. 52 00:04:09,791 --> 00:04:12,708 Nee, er mogen geen kaarten meer opnieuw uit de stapel worden getrokken. 53 00:04:12,708 --> 00:04:14,500 We waren het erover eens, weet je nog? 54 00:04:14,500 --> 00:04:17,000 Man, dit is echt klote. 55 00:04:17,000 --> 00:04:18,666 Maar ik heb toch de dievenkaart, kom op. 56 00:04:18,666 --> 00:04:19,916 Oké, hier. 57 00:04:25,125 --> 00:04:27,458 Dieven zijn zwak. 58 00:04:27,458 --> 00:04:29,458 Ik gaf het je alleen omdat ik me slecht voelde, 59 00:04:29,458 --> 00:04:31,875 elke keer dat je de dievenkaart krijgt. 60 00:04:31,875 --> 00:04:34,875 Oké, Brandon, ga. Ik wil niet nog vijf minuten wachten. 61 00:04:34,875 --> 00:04:37,125 gewoon om wat simpele dobbelstenen te gooien. 62 00:04:37,125 --> 00:04:39,458 Dat heet plannen. 63 00:04:39,458 --> 00:04:42,291 - Oké, ik doe het gewoon. - Dit is geen schaken. 64 00:04:43,125 --> 00:04:45,166 En als je op een ijscowagen terechtkomt. 65 00:04:46,000 --> 00:04:47,833 Ik denk dat je er wel op gaat uitkomen. 66 00:04:47,833 --> 00:04:50,083 Ik ga niet landen... Waarom denk je dat toch altijd? 67 00:04:50,083 --> 00:04:51,500 Oké, laten we stoppen. 68 00:04:51,500 --> 00:04:54,208 Hier, oké, ga maar. 3, 2, 1. 69 00:04:54,208 --> 00:04:56,625 - Geweldig. - Als het een ijscowagen is... 70 00:04:56,625 --> 00:05:00,166 - Ik denk het niet... - Ga gewoon, ga gewoon. 71 00:05:00,166 --> 00:05:02,333 Kijk eens, hij heeft een ijscowagen. 72 00:05:02,333 --> 00:05:03,458 Nee, dat heb ik niet gedaan. 73 00:05:03,458 --> 00:05:05,958 Oh, dat was toevallig. 74 00:05:05,958 --> 00:05:07,541 Nee, dat was het niet. 75 00:05:07,541 --> 00:05:09,916 Je had het er net over. 76 00:05:09,916 --> 00:05:11,666 Ik ga het onderzoeken. 77 00:05:11,666 --> 00:05:14,750 - Jij bent aan de beurt. - Oké, gooi de dobbelstenen. 78 00:05:16,625 --> 00:05:18,000 Wat ga je krijgen? 79 00:05:20,125 --> 00:05:23,333 Oké lieverd, het is laat, tijd om te gaan. 80 00:05:23,333 --> 00:05:25,416 - Tot ziens. - Tot ziens. 81 00:05:25,416 --> 00:05:30,416 Ik kom direct na het kamp langs, dan vertel ik je er alles over. 82 00:05:30,416 --> 00:05:34,000 En als ik terugkom, begin dan een nieuw spel met mij. 83 00:05:55,375 --> 00:05:56,500 Nee, ik heb hem gepakt. 84 00:05:58,250 --> 00:06:00,666 Kom op. 85 00:06:00,666 --> 00:06:01,916 Je kunt me niet altijd met de bal voor de gek houden 86 00:06:01,916 --> 00:06:03,875 Het wordt echt vervelend 87 00:06:04,875 --> 00:06:07,125 Kunnen we niet gewoon een normaal potje overgooien? 88 00:06:07,125 --> 00:06:08,666 Trouwens, in het spel weet ik 89 00:06:08,666 --> 00:06:10,625 wat mijn volgende zet zal zijn. 90 00:06:10,625 --> 00:06:11,666 Wat is het? 91 00:06:15,750 --> 00:06:17,875 Punt, ijscowagen! 92 00:06:17,875 --> 00:06:19,208 Wauw. 93 00:06:19,208 --> 00:06:21,500 - Laten we eens gaan kijken. - Ja. 94 00:06:22,875 --> 00:06:24,583 Hoe kon je dat van zo ver zien? 95 00:06:24,583 --> 00:06:27,208 Laten we zeggen dat er sommige dingen in het leven zijn 96 00:06:27,208 --> 00:06:29,250 altijd de moeite waard om te zoeken. 97 00:06:35,000 --> 00:06:36,750 Hé sukkel, is dit jouw klusjeswerk? 98 00:06:36,750 --> 00:06:37,375 Ja. 99 00:06:39,125 --> 00:06:41,291 Welk van jullie genieën heeft de tas laten liggen? 100 00:06:41,291 --> 00:06:43,291 De tas blijft in de bus. 101 00:06:43,291 --> 00:06:45,375 Hoe vaak moet ik het je nog vertellen? 102 00:06:50,041 --> 00:06:51,125 Beweging. 103 00:06:54,541 --> 00:06:56,208 - Is dit jouw idee? - Ja. 104 00:06:56,208 --> 00:06:58,666 Maakt het allemaal officieel. Echt enzo. 105 00:06:58,666 --> 00:07:00,375 Kinderen zullen het geweldig vinden. 106 00:07:00,375 --> 00:07:02,875 Echt waar, wat ben jij een idioot. 107 00:07:02,875 --> 00:07:04,083 Wat is er met je aan de hand? 108 00:07:04,083 --> 00:07:05,291 Ik draag dit ding niet. 109 00:07:05,291 --> 00:07:06,833 Het is allemaal roze. 110 00:07:06,833 --> 00:07:08,041 Ga uit de weg. 111 00:07:08,041 --> 00:07:09,791 - Beweeg! - Je moet een hoed dragen. 112 00:07:16,250 --> 00:07:18,333 Kijk, je bent geen idioot. 113 00:07:18,333 --> 00:07:21,166 Het is gewoon een dom idee, oké? 114 00:07:24,125 --> 00:07:26,625 Vriendelijke excuses, zet gewoon je hoed op. 115 00:07:29,250 --> 00:07:30,958 Ik draag de roze hoed niet. 116 00:07:30,958 --> 00:07:32,833 Einde discussie, punt. Snap je me? 117 00:07:32,833 --> 00:07:35,750 Hij zal de hele dag zo zijn, dat weet je. 118 00:07:35,750 --> 00:07:36,916 Wij hebben de hoeden niet nodig. 119 00:07:40,750 --> 00:07:44,416 Met iemand die van mij houdt. 120 00:07:44,416 --> 00:07:46,791 - Zeg dat het je spijt. - Ik zeg niet dat het me spijt. 121 00:07:46,791 --> 00:07:49,000 Dat gebeurt de hele tijd, dat weet je. 122 00:07:50,750 --> 00:07:52,291 Geef me even de tijd, oké? 123 00:07:52,291 --> 00:07:54,291 Zeg hem dat het je spijt, maar dan met een suikerlaagje erbovenop. 124 00:07:54,291 --> 00:07:55,625 Help niet. 125 00:08:00,875 --> 00:08:03,500 Oké, hallo, ik heb een idee. 126 00:08:03,500 --> 00:08:05,791 Zal ik je een verhaaltje vertellen? 127 00:08:05,791 --> 00:08:08,625 Kom op, je vindt mijn verhalen leuk. 128 00:08:08,625 --> 00:08:11,000 Het wordt een goede. Echt een goede. 129 00:08:11,000 --> 00:08:12,500 Grappig? 130 00:08:12,500 --> 00:08:14,416 Wil je een grappige? 131 00:08:14,416 --> 00:08:15,958 Ja, ik denk dat ik het snap. 132 00:08:15,958 --> 00:08:17,750 Ja, grappig. 133 00:08:19,000 --> 00:08:21,500 Vertel ons eens een grappige. Een grappige. 134 00:08:24,250 --> 00:08:27,708 Dus jij bent de jongste, je moeder heeft je geadopteerd. 135 00:08:27,708 --> 00:08:29,041 Je weet wel, de dorpsgek. 136 00:08:30,250 --> 00:08:32,541 Ik denk dat het in de vorm van belastingvoordeel of zoiets is. 137 00:08:32,541 --> 00:08:35,750 Ik ben niet echt geadopteerd, toch? 138 00:08:35,750 --> 00:08:37,833 - Toch Karel? - Ja. Let op. 139 00:08:37,833 --> 00:08:39,541 Mag ik het verhaal nu vertellen? 140 00:08:41,250 --> 00:08:42,375 Oké. 141 00:08:43,166 --> 00:08:45,875 Dus mama gebruikte Sigs hier als paspop 142 00:08:45,875 --> 00:08:47,708 voor alle kostuums die ze vroeger maakte 143 00:08:47,708 --> 00:08:50,000 toen ze nog bij het kleine theatergezelschap werkte. 144 00:08:50,000 --> 00:08:51,500 Zelfs de meisjeskostuums. 145 00:08:51,500 --> 00:08:53,000 Waarom was dat Karel? Waarom was dat? 146 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 Omdat hij net op een klein meisje lijkt. 147 00:08:55,000 --> 00:08:56,666 Net als een klein... meisje 148 00:08:56,666 --> 00:08:59,416 Oké, oké, ik heb dit al eerder gehoord, het is dom. 149 00:09:02,541 --> 00:09:03,958 Wat nog meer, Karel, wat nog meer? 150 00:09:03,958 --> 00:09:07,333 Dus, zoals ik al eerder zei, mama wilde alleen maar meisjes, toch? 151 00:09:07,333 --> 00:09:09,500 Daarom noemde ze je Karel, toch Karel? 152 00:09:10,500 --> 00:09:12,250 Nou ja, hoe dan ook. 153 00:09:12,250 --> 00:09:14,041 Moeder vond het vooral leuk om meisjeskostuums te maken 154 00:09:14,041 --> 00:09:15,958 toen ze bij het kleine theatergezelschap werkte. 155 00:09:15,958 --> 00:09:17,291 Alleen omdat ik alleen maar jongens had 156 00:09:17,291 --> 00:09:19,375 betekent niet dat ik geen mooie dingen mag hebben. 157 00:09:19,375 --> 00:09:21,625 - Wat was het leukste, Karel? - Oké, oké. 158 00:09:21,625 --> 00:09:24,458 Nou, omdat Sigs hier zo lief is, 159 00:09:24,458 --> 00:09:27,833 mama gebruikte hem als paspop voor alle meisjeskostuums. 160 00:09:27,833 --> 00:09:31,916 En een jaar moest hij het model en de mannequin zijn 161 00:09:31,916 --> 00:09:34,041 voor meer dan 30 ballerina's. 162 00:09:34,041 --> 00:09:36,416 - Dit is mijn favoriete onderdeel. - Zelfs de roze. 163 00:09:40,625 --> 00:09:42,333 Wat is het beste deel, wat is het beste deel? 164 00:09:42,333 --> 00:09:44,375 Hé, stop met mij te onderbreken. 165 00:09:45,416 --> 00:09:49,500 Het was de openingsavond en ze kwamen één ballerina te kort. 166 00:09:49,500 --> 00:09:51,416 Sigs moest een meisje spelen. 167 00:09:51,416 --> 00:09:53,541 Jij was een meisje, Sigs. 168 00:09:53,541 --> 00:09:57,000 - Een meisje! - Hé, genie. 169 00:09:57,000 --> 00:09:58,041 Geef het even rust, 170 00:09:58,041 --> 00:10:01,083 Als je wilt dat ik het verhaal afmaak, stop dan met de hele tijd te onderbreken. 171 00:10:01,083 --> 00:10:02,166 Akkoord? 172 00:10:03,916 --> 00:10:05,000 Vind je het erg? 173 00:10:07,375 --> 00:10:10,875 Maar je hebt gelijk, Sigs moest een meisje met een roze tutu spelen. 174 00:10:10,875 --> 00:10:15,500 En het mooiste is: niemand wist dat Sigs eigenlijk een jongen was. 175 00:10:15,500 --> 00:10:20,125 Hij kreeg zelfs een foto in de krant met de andere ballerina's. 176 00:10:21,125 --> 00:10:22,125 Dat is een goede. 177 00:10:23,500 --> 00:10:26,416 Vertel eens over de keer dat je op school in je broek plaste. 178 00:10:26,416 --> 00:10:28,375 - Dat is mama's favoriet. - Dat is genoeg. 179 00:10:28,375 --> 00:10:31,166 Ja, vertel ons daar maar eens wat over, Karel. 180 00:10:31,166 --> 00:10:33,625 Genoeg verhalen voor vandaag, ga weer aan het werk. 181 00:10:41,916 --> 00:10:44,625 Wil je het bordspel later spelen? Het is zo leuk. 182 00:10:46,250 --> 00:10:49,833 Nee, het is beter met meer spelers. 183 00:10:49,833 --> 00:10:51,000 Kom op. 184 00:10:53,916 --> 00:10:55,958 Is dat...? 185 00:10:55,958 --> 00:10:57,958 Is dat een nieuwe ijscowagen? 186 00:10:57,958 --> 00:11:01,000 - Oh ja, laten we gaan. - Oh mijn god, laten we nu gaan! 187 00:11:01,000 --> 00:11:04,333 Kom op, laten we gaan, laat je bal niet vallen. 188 00:11:04,333 --> 00:11:06,416 Ik meen het, wacht even. 189 00:11:06,416 --> 00:11:09,458 Dit mogen we niet missen, dit is ijs. 190 00:11:09,458 --> 00:11:12,000 Oké, oké, laten we deze kant op gaan. 191 00:11:17,375 --> 00:11:20,500 Nieuwe smaken? Weet je niet welke je moet nemen? 192 00:11:20,500 --> 00:11:22,916 De Rocky Gravel Road ziet er goed uit. 193 00:11:24,500 --> 00:11:25,958 Wat is Hidden Delight? 194 00:11:25,958 --> 00:11:28,791 - Ik weet het niet, het ziet er goed uit. - Of bevroren ijs. 195 00:11:30,541 --> 00:11:31,833 Katoenen kaper! 196 00:11:31,833 --> 00:11:33,541 Jullie zijn vast nieuw. 197 00:11:33,541 --> 00:11:34,708 Ik ken alle ijscowagens hier. 198 00:11:34,708 --> 00:11:36,125 Jongen, blijf uit de bus. 199 00:11:36,125 --> 00:11:38,375 - Jullie hebben nieuwe smaken. - Uit. 200 00:11:39,291 --> 00:11:42,125 Er zijn... er zijn drie gasten daar? 201 00:11:42,125 --> 00:11:43,458 Uit! 202 00:11:43,458 --> 00:11:46,750 - Kan ik Cotton Caper hebben? - Nee, uitverkocht. 203 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 Ben je helemaal uitverkocht op Rocky Gravel Road? 204 00:11:50,000 --> 00:11:52,083 - Geen rotsachtige grindweg. - Bevroren ijs? 205 00:11:52,083 --> 00:11:54,625 Jongen, we zijn uitverkocht, er is geen ijs meer. 206 00:11:54,625 --> 00:11:55,750 Katoenen kappertjes. 207 00:11:55,750 --> 00:11:58,500 Kind, alles. Het is allemaal op, er is geen ijs. 208 00:11:58,500 --> 00:12:01,333 Ik denk dat hij er niet meer is. 209 00:12:01,333 --> 00:12:02,375 - Kom op zeg. - Ik heb het je toch gezegd. 210 00:12:02,375 --> 00:12:04,083 Dat is het, het is allemaal weg. 211 00:12:04,083 --> 00:12:06,750 Geen ijs. Ga nu maar door. 212 00:12:06,750 --> 00:12:08,750 - Waarom verkoop je dan...? - Dag! 213 00:12:08,750 --> 00:12:10,750 Waarom staat er überhaupt een bordje buiten? 214 00:12:10,750 --> 00:12:12,166 Ga ervoor. 215 00:12:12,166 --> 00:12:14,375 Jullie hebben echt het lekkerste ijs ooit. 216 00:12:14,500 --> 00:12:15,458 Ga. Tot ziens. 217 00:12:15,458 --> 00:12:18,041 We moeten morgen eerder terugkomen. 218 00:12:18,041 --> 00:12:19,791 Wij moeten morgen terugkomen. 219 00:12:19,791 --> 00:12:22,541 Dat spul ziet er geweldig uit. 220 00:12:22,541 --> 00:12:25,291 Uitverkocht. Alles! 221 00:12:25,291 --> 00:12:28,166 Weet je, het is de coolste baan die er is: ijs verkopen. 222 00:12:28,166 --> 00:12:32,250 En als je uitverkocht bent, ga je gewoon zitten en televisie kijken. 223 00:12:32,250 --> 00:12:34,291 Je kunt niet zomaar de hele dag televisie kijken. 224 00:12:34,291 --> 00:12:35,500 Ja dat kan. 225 00:12:36,375 --> 00:12:38,666 - Dat lieten ze je niet doen! - Dat waren die gasten. 226 00:12:38,666 --> 00:12:41,000 Elk van hen drie televisies. 227 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 De coolste baan ooit. 228 00:12:43,000 --> 00:12:44,750 Ik zeg je, het is echt geweldig. 229 00:12:49,875 --> 00:12:52,083 Heb je trouwens zin om langs te komen? 230 00:12:52,083 --> 00:12:53,500 Wij maken jouw favoriet. 231 00:12:53,500 --> 00:12:58,416 Bedoel je dat je moeder macaroni ovenschotel maakt? 232 00:12:58,416 --> 00:13:00,625 Dan kunnen we morgen eerder vertrekken. 233 00:13:00,625 --> 00:13:02,458 Veel eerder, oké? 234 00:13:02,458 --> 00:13:04,250 - Dat is een plan. - Geweldig. 235 00:13:06,625 --> 00:13:08,625 Trouwens, bedank je moeder alsjeblieft, 236 00:13:08,625 --> 00:13:11,791 Die ovenschotel was oh mijn god, geweldig. 237 00:13:11,791 --> 00:13:13,791 Hoe dan ook... Uhm. 238 00:13:14,666 --> 00:13:16,333 Het is nu al twee dagen achter elkaar, 239 00:13:16,333 --> 00:13:19,333 en die ijscowagen is uitverkocht. 240 00:13:19,333 --> 00:13:21,458 Uitverkocht. Weet je wat dat betekent? 241 00:13:21,458 --> 00:13:23,500 Problemen met voorraadbeheer? 242 00:13:26,625 --> 00:13:28,666 Nee Payton, nee, je hebt het mis. 243 00:13:29,500 --> 00:13:32,083 Ze hebben het beste ijs ter wereld. 244 00:13:32,083 --> 00:13:33,833 Ben jij een idioot? 245 00:13:33,833 --> 00:13:36,291 Hoe vaak moet ik dit nog uitleggen? 246 00:13:39,916 --> 00:13:42,625 Ja, laten we gaan voordat we het missen. 247 00:13:50,166 --> 00:13:51,666 Hehe. 248 00:13:51,666 --> 00:13:53,666 Hoi. Hoi. 249 00:13:53,666 --> 00:13:55,666 Mag ik alstublieft... 250 00:13:55,666 --> 00:13:56,916 Wat wil je, maat? 251 00:13:56,916 --> 00:13:58,916 Rotsachtige grindweg. 252 00:14:01,875 --> 00:14:04,541 Doe niet zo nieuwsgierig, jongen. 253 00:14:04,541 --> 00:14:07,791 Ik heb mijn geld van de afgelopen twee dagen gespaard 254 00:14:07,791 --> 00:14:09,916 en gisteren. 255 00:14:09,916 --> 00:14:11,916 Dat is geweldig. Oké, goed. 256 00:14:11,916 --> 00:14:14,250 - Zou goed moeten zijn. - Het enige is... 257 00:14:15,791 --> 00:14:18,250 - Uitverkocht. - Wat? 258 00:14:18,250 --> 00:14:20,166 Ja, alles. 259 00:14:21,375 --> 00:14:23,458 Maar... waarom? 260 00:14:23,458 --> 00:14:26,916 We hebben alles verkocht. Het is een warme dag. 261 00:14:26,916 --> 00:14:28,583 Iets sneller gegaan. 262 00:14:28,583 --> 00:14:30,916 Hé, waarom probeer je het morgen niet nog eens? 263 00:14:30,916 --> 00:14:32,375 Maar ik dacht dat je dat zei 264 00:14:32,375 --> 00:14:35,000 Als we eerder hier waren geweest, hadden we er nog wat overgehouden. 265 00:14:36,541 --> 00:14:37,916 Volgende keer beter. 266 00:14:38,791 --> 00:14:41,500 - Kijk mam, ze zijn terug. - Ja hoor, ik zie het. 267 00:14:42,791 --> 00:14:44,000 Dat is verschrikkelijk. 268 00:14:44,000 --> 00:14:45,958 Ik bedoel, ze nemen ons in de maling. 269 00:14:45,958 --> 00:14:46,666 Wat? 270 00:14:47,750 --> 00:14:50,000 Wat bedoel je met dat ze ons voor de gek houden? 271 00:14:50,000 --> 00:14:53,041 Hun vrachtwagen zit waarschijnlijk vol met ijs. 272 00:14:53,041 --> 00:14:54,958 Ze nemen ons alleen maar in de maling. 273 00:14:54,958 --> 00:14:57,916 Waarom zouden ze dat doen? Ik bedoel, waarom zouden ze... 274 00:14:57,916 --> 00:14:59,666 Waarom moet je dat de kinderen aandoen? 275 00:14:59,666 --> 00:15:01,291 Duh. Omdat het leuk is. 276 00:15:01,958 --> 00:15:03,791 Hé, ik heb een 20 die zegt dat ze terug zijn 277 00:15:03,791 --> 00:15:05,041 morgen zelfs nog eerder. 278 00:15:06,125 --> 00:15:07,291 Hoe vroeg? 279 00:15:08,750 --> 00:15:10,250 Vóór 9 uur 's ochtends. 280 00:15:10,250 --> 00:15:12,083 Ja, ze komen niet terug voor 9 uur. 281 00:15:12,083 --> 00:15:13,875 - Ik ga die weddenschap aan. - Afgesproken. 282 00:15:19,375 --> 00:15:21,166 - Welk ijsje wil je? - Ik denk dat ik... neem. 283 00:15:21,166 --> 00:15:22,500 Ze zijn uitverkocht. 284 00:15:24,000 --> 00:15:25,500 Wat? 285 00:15:25,500 --> 00:15:27,375 Ze zijn uitverkocht. 286 00:15:27,375 --> 00:15:28,750 Waarvan? 287 00:15:30,500 --> 00:15:31,916 Alles. 288 00:15:31,916 --> 00:15:35,000 Nee hoor, niet zo vroeg. 289 00:15:35,000 --> 00:15:38,208 Dat zei ik ook. Dat slaat nergens op. 290 00:15:38,208 --> 00:15:41,250 Dat klopt niet, die moeten ze hebben. 291 00:15:41,250 --> 00:15:44,583 Ik bedoel, ze zijn een ijscowagen, dat is hun werk. 292 00:15:44,583 --> 00:15:45,875 Precies! 293 00:15:45,875 --> 00:15:46,666 Officier! 294 00:15:46,666 --> 00:15:49,208 Wauw, wacht. 295 00:15:49,208 --> 00:15:51,291 Sorry. Ehm... 296 00:15:51,291 --> 00:15:55,875 Er is een heel erge... Misdaad of zoiets, ik weet het niet. 297 00:15:57,125 --> 00:15:59,291 Klinkt serieus, vertel me er alles over. 298 00:15:59,291 --> 00:16:03,250 De ijscowagen heeft geen ijs meer. 299 00:16:03,250 --> 00:16:04,625 Geen ijs. 300 00:16:04,625 --> 00:16:08,125 Klinkt als een ernstig probleem met de hitte van vandaag. 301 00:16:08,125 --> 00:16:09,708 Misschien moet ik ze een boete geven. 302 00:16:09,708 --> 00:16:11,750 Ik schreeuw, jij schreeuwt... 303 00:16:15,375 --> 00:16:17,375 Is dat een meisjesfiets? 304 00:16:17,375 --> 00:16:19,541 Nee hoor, ze hadden gewoon te weinig fietsen. 305 00:16:19,541 --> 00:16:20,750 Dit was alles wat ze nog hadden. 306 00:16:20,750 --> 00:16:23,416 - Maar het is een meisjesfiets. - Hij is roze. 307 00:16:23,416 --> 00:16:25,041 Ik hoop dat je een fijne dag hebt. 308 00:16:25,041 --> 00:16:26,416 Ga je daar nou echt op rijden? 309 00:16:26,416 --> 00:16:29,375 Blijf op school en... Weet je wel. 310 00:16:30,291 --> 00:16:31,916 Maar kijk hier eens, kijk. 311 00:16:31,916 --> 00:16:32,958 Wat is dat? 312 00:16:32,958 --> 00:16:35,708 Drie dagen onbesteed snackgeld 313 00:16:35,708 --> 00:16:38,125 omdat die ijscowagen geen ijs meer heeft. 314 00:16:39,000 --> 00:16:40,375 Kijk, kinderen. 315 00:16:40,375 --> 00:16:42,916 Eerlijk gezegd, ze kunnen wel eens zonder ijs komen te zitten. 316 00:16:42,916 --> 00:16:44,583 Het is geen overtreding. 317 00:16:44,583 --> 00:16:48,500 Nog maar vorige week moest ik wachten op... wat room. 318 00:16:50,250 --> 00:16:53,250 Omdat de apotheek gesloten was. Ik wacht nog steeds. 319 00:16:53,250 --> 00:16:54,541 Het gebeurt. 320 00:16:58,125 --> 00:17:00,083 Dat viel wel mee. 321 00:17:00,083 --> 00:17:02,625 Nou, dan moet ik maar gaan. 322 00:17:02,625 --> 00:17:04,208 Ehm... Wacht. 323 00:17:05,125 --> 00:17:06,291 Ik denk dat ze vol met ijs zitten, 324 00:17:06,291 --> 00:17:07,916 Ze plagen mijn vriend hier alleen maar. 325 00:17:08,500 --> 00:17:09,916 Ja. 326 00:17:09,916 --> 00:17:12,625 Nou, hoe vaak heb je al geprobeerd om weer een ijsje te kopen? 327 00:17:12,625 --> 00:17:14,208 Drie keer. 328 00:17:14,208 --> 00:17:16,333 Drie, dat is veel. 329 00:17:16,333 --> 00:17:19,500 - Dat zou een probleem kunnen zijn. - Ja. 330 00:17:19,500 --> 00:17:21,041 Oké, ik ga het bekijken. 331 00:17:21,041 --> 00:17:23,041 - Ja? - Bedankt. 332 00:17:25,750 --> 00:17:27,041 Beweging. 333 00:17:32,500 --> 00:17:34,958 Hé, dat is echt goed werk, Reggie. 334 00:17:34,958 --> 00:17:36,958 - Vind je het leuk? - Ja. 335 00:17:36,958 --> 00:17:38,708 Dat is geweldig. 336 00:17:38,708 --> 00:17:40,291 Er is echter één probleem, maat. 337 00:17:40,291 --> 00:17:40,958 Wat? 338 00:17:40,958 --> 00:17:43,166 - Het ijs is bedorven. - Nee, dat is het niet. 339 00:17:43,166 --> 00:17:46,125 Ja, het is bedorven. Ruik het, zeg ik je. 340 00:17:48,416 --> 00:17:51,250 Mijn lekke band! Dat was een klapband. 341 00:17:52,250 --> 00:17:53,875 Dat is behoorlijk goed, ik ben niet eens boos. 342 00:17:56,500 --> 00:17:58,625 Wij zouden een ijscowagen moeten zijn. 343 00:17:59,916 --> 00:18:01,916 Welke ijscowagen heeft geen ijs? 344 00:18:01,916 --> 00:18:03,916 Doe gewoon je werk en stop met rotzooien. 345 00:18:13,125 --> 00:18:14,166 Geven. 346 00:18:16,541 --> 00:18:17,750 Hou gewoon je mond. 347 00:18:41,500 --> 00:18:41,958 Ochtend. 348 00:18:41,958 --> 00:18:43,500 Hé, hoe gaat het met u, agent? 349 00:18:43,500 --> 00:18:46,291 - Hoe gaat het met u, agent? - Ga daar maar heen. 350 00:18:46,291 --> 00:18:48,416 - Wat is dat? - Stagiair. 351 00:18:48,416 --> 00:18:50,583 Wat kun jij doen? 352 00:18:50,583 --> 00:18:52,500 - Hoe gaat het? - Goed. 353 00:18:52,500 --> 00:18:54,708 Sommige klanten klaagden, nou ja, 354 00:18:54,708 --> 00:18:56,250 potentiële klanten klaagden dat 355 00:18:56,250 --> 00:18:58,000 Je verkoopt ze geen ijs. 356 00:18:58,000 --> 00:19:01,458 Oh, zie je, nee. Wat er gebeurde was dat we aan het praten waren... 357 00:19:01,458 --> 00:19:02,625 Heb je je rijbewijs? 358 00:19:02,625 --> 00:19:03,625 Ik heb je hier nog niet eerder gezien. 359 00:19:03,625 --> 00:19:04,500 Ja, wacht even. 360 00:19:04,500 --> 00:19:06,375 Hé, kun jij dat rijbewijs voor mij pakken? 361 00:19:06,375 --> 00:19:08,000 Ja hoor, helemaal omhoog. 362 00:19:08,000 --> 00:19:10,500 Dank u wel. Het duurt maar even. 363 00:19:11,666 --> 00:19:14,458 Dus, agent Stigly, 364 00:19:14,458 --> 00:19:18,083 Kijk, onze baas zorgt ervoor dat we de hele dag hier blijven, hoe dan ook. 365 00:19:18,083 --> 00:19:19,166 Dom, hè? 366 00:19:19,166 --> 00:19:21,166 - Heb je geen ijs? - Oh, nee, nee. 367 00:19:21,166 --> 00:19:23,041 Wij hebben ijs, 368 00:19:23,041 --> 00:19:24,000 we hadden gewoon geen ijs 369 00:19:24,000 --> 00:19:25,708 die de kleintjes wilden. 370 00:19:25,708 --> 00:19:27,333 Ik heb geprobeerd het ze uit te leggen, maar 371 00:19:27,333 --> 00:19:29,291 Ik denk dat ze gewoon ontzettend opgewonden waren. 372 00:19:29,291 --> 00:19:31,208 Toch nog drie keer. 373 00:19:31,208 --> 00:19:32,708 Nou, we hebben problemen met leveranciers 374 00:19:32,708 --> 00:19:34,458 en er zijn een heleboel problemen en... 375 00:19:34,458 --> 00:19:36,000 Hier. 376 00:19:36,000 --> 00:19:38,458 Probeer dat maar eens, het is van het huis. 377 00:19:38,458 --> 00:19:40,666 Is dat een platte donut? 378 00:19:40,666 --> 00:19:42,416 - Ja, toch? - Het is een lekke band. 379 00:19:42,416 --> 00:19:43,500 Stil. 380 00:19:43,500 --> 00:19:45,500 Ja, geweldig toch? 381 00:19:46,750 --> 00:19:49,875 - Wauw, dit is echt goed. - Goed spul. 382 00:19:49,875 --> 00:19:51,875 - Ik ben op dieet, maar... - Dieet? 383 00:19:51,875 --> 00:19:53,500 Je hebt geen dieet nodig, je ziet er geweldig uit. 384 00:19:53,500 --> 00:19:54,625 Ga je gang en geniet ervan. 385 00:19:54,625 --> 00:19:55,666 Je had mij eerder moeten zien. 386 00:19:55,666 --> 00:19:56,625 Kom op zeg. 387 00:19:56,625 --> 00:19:59,208 Het is een warme dag. Geniet er maar van. 388 00:19:59,208 --> 00:20:01,083 Oh, misschien kan ik wel een ijsje halen. 389 00:20:01,083 --> 00:20:02,583 Willen jullie? Ik ga het halen. 390 00:20:02,583 --> 00:20:04,000 Ik breng er wel wat voor je mee. 391 00:20:04,000 --> 00:20:05,416 Zorg ervoor dat je de licentie opstuurt. 392 00:20:05,416 --> 00:20:08,375 Je vriend houdt echt van ijs. 393 00:20:08,375 --> 00:20:10,666 Ik bedoel, ik vind het ook leuk. 394 00:20:10,666 --> 00:20:13,375 Maar hij vindt het wel leuk. 395 00:20:13,375 --> 00:20:15,583 - Je hebt geen idee. - Wacht even! Ik zei wacht even! 396 00:20:15,583 --> 00:20:17,625 Dus, hoe heet je? 397 00:20:18,875 --> 00:20:22,125 - Te moeilijke vraag? - Nee, ik ben Payton. 398 00:20:23,666 --> 00:20:25,125 Pardon meneer. 399 00:20:25,125 --> 00:20:27,125 Hoe, hoe heb je dat voor elkaar gekregen? 400 00:20:27,125 --> 00:20:29,083 Ze hadden verkopers, bedoel ik... 401 00:20:29,083 --> 00:20:31,208 Leverancierskwesties kind. Het gebeurt. 402 00:20:31,208 --> 00:20:33,791 We zijn net verhuisd. Dichter bij het werk van mama. 403 00:20:33,791 --> 00:20:36,166 Ben jij de zoon van Brooke? 404 00:20:36,166 --> 00:20:37,833 Ja hoor, hoe wist je dat? 405 00:20:37,833 --> 00:20:40,708 Ik weet nog dat ik een foto van jou zag op het kantoor van je moeder. 406 00:20:40,708 --> 00:20:43,541 En toen je je naam noemde... 407 00:20:43,541 --> 00:20:45,500 Jouw moeder en ik werkten vroeger samen. 408 00:20:45,500 --> 00:20:49,166 Nou, ik had geen idee dat ze hier in de buurt woonde. 409 00:20:49,166 --> 00:20:50,125 Dat is geweldig. 410 00:20:50,125 --> 00:20:54,416 Ik heb de afgelopen dagen vrij genomen om Rachel rond te leiden... 411 00:20:54,416 --> 00:20:56,916 Maar ik moet even bellen, excuseer me. 412 00:20:56,916 --> 00:21:00,291 Maar goed, wat doe je hier tijdens de pauze? 413 00:21:00,291 --> 00:21:02,750 Ze hadden problemen met de leverancier, ik bedoel, met de leverancier. 414 00:21:02,750 --> 00:21:03,583 Het gebeurt. 415 00:21:03,583 --> 00:21:06,291 Vraag ze gewoon wat ze nog kunnen kiezen, oké? 416 00:21:06,291 --> 00:21:06,833 Oké. 417 00:21:06,833 --> 00:21:08,666 Ik moet terug naar kantoor. 418 00:21:08,666 --> 00:21:11,041 Ik moet de jongens vertellen hoe geweldig dit spul is. 419 00:21:14,791 --> 00:21:17,000 Ik zal de jongens vertellen hoe geweldig dit spul is, man. 420 00:21:21,291 --> 00:21:22,791 Wat is er gebeurd? 421 00:21:22,791 --> 00:21:25,083 Ik weet het niet, problemen met de leverancier. 422 00:21:25,083 --> 00:21:27,458 Nou, ik kwam hier voor een ijsje. 423 00:21:27,458 --> 00:21:30,875 Ik ook. We gaan ijs halen. 424 00:21:35,875 --> 00:21:38,500 Kijk, ik heb jullie toch verteld, dat we... 425 00:21:39,875 --> 00:21:43,208 Dat we uitverkocht zijn, behalve het Wagon Wheel. 426 00:21:43,208 --> 00:21:45,000 Het is de lekke band. 427 00:21:45,000 --> 00:21:46,458 Behalve de lekke band. 428 00:21:46,458 --> 00:21:48,291 Wij nemen er drie, alstublieft. 429 00:21:48,291 --> 00:21:49,750 Oké, wacht even. 430 00:21:51,166 --> 00:21:53,583 Daar heb je het. 431 00:21:53,583 --> 00:21:54,666 Kijk. 432 00:21:56,416 --> 00:21:58,625 Dat ging heel snel. 433 00:22:02,000 --> 00:22:03,541 - Hoeveel? - 15$. 434 00:22:03,541 --> 00:22:06,958 Gratis! Nee, het is gratis. Van het huis. 435 00:22:06,958 --> 00:22:08,791 - Bedankt - Dat is onze nieuwste smaak. 436 00:22:08,791 --> 00:22:10,416 Hier gaan jullie. Wat vinden jullie ervan? 437 00:22:11,625 --> 00:22:14,250 Dat is geweldig. 438 00:22:14,250 --> 00:22:16,375 Echt geweldig. 439 00:22:18,500 --> 00:22:20,583 Ik ben Reggie, ik ben de ijsjesman. 440 00:22:20,583 --> 00:22:23,083 En ik noem het een lekke band, omdat de moeren... 441 00:22:23,083 --> 00:22:25,166 gestrooid en prik een gaatje in de donut. 442 00:22:25,166 --> 00:22:27,875 Hé! Kom terug hier. 443 00:22:29,291 --> 00:22:30,625 - Laten we gaan. - Ik kom eraan. 444 00:22:30,625 --> 00:22:32,125 Dag, dank je wel. 445 00:22:32,125 --> 00:22:33,916 - Tot ziens. - Hij is grappig. 446 00:22:33,916 --> 00:22:36,625 - Er is iets vreemds. - Toch? 447 00:22:36,625 --> 00:22:40,083 Rachael, we moeten nu teruglopen, oké lieverd? 448 00:22:40,083 --> 00:22:42,875 Oké. Misschien kunnen we een keertje afspreken. 449 00:22:42,875 --> 00:22:45,125 Het zou leuk zijn om iemand van school te kennen. 450 00:22:46,625 --> 00:22:49,791 Vandaaruit verhuisden we naar de overkant van het park. 451 00:22:49,791 --> 00:22:51,625 Ja, ik woon daar. 452 00:22:52,666 --> 00:22:55,750 - Oké, doei. - Tot ziens. 453 00:22:55,750 --> 00:22:58,500 Waarom vinden jullie dit raar? 454 00:22:58,500 --> 00:23:00,875 Dit is ijs, en dat is wat ze verkopen. 455 00:23:00,875 --> 00:23:02,625 Ja, maar ze verkopen alleen het Wagon Wheel. 456 00:23:02,625 --> 00:23:05,000 Alle andere smaken zijn niks. 457 00:23:05,000 --> 00:23:06,625 Problemen met de bevoorrading. 458 00:23:10,875 --> 00:23:14,500 Ik ben gewoon zo boos dat Cayden ons in de steek heeft gelaten. 459 00:23:14,500 --> 00:23:18,291 Ja, en we hebben zelfs zijn kaartje daar neergelegd. 460 00:23:18,291 --> 00:23:19,375 Ik weet. 461 00:23:20,750 --> 00:23:23,541 We hebben dit het hele schooljaar al gepland. 462 00:23:23,541 --> 00:23:24,958 Hoi! Kom binnen. 463 00:23:24,958 --> 00:23:26,041 Hallo, leuk je te zien. 464 00:23:26,041 --> 00:23:27,791 Fijn om jou ook te zien. 465 00:23:27,791 --> 00:23:29,208 Waar is Payton? 466 00:23:29,208 --> 00:23:31,625 Hij is in zijn kamer, ga gerust naar binnen. 467 00:23:33,416 --> 00:23:34,500 Oh, hallo. 468 00:23:34,500 --> 00:23:35,500 Hoi. 469 00:23:35,500 --> 00:23:36,791 Hoe ben je hier terechtgekomen? 470 00:23:36,791 --> 00:23:39,375 Mijn moeder belde jouw moeder en hier zijn we. 471 00:23:41,875 --> 00:23:45,125 - Wauw, wat een hoop trofeeën. - Hij stikte. 472 00:23:46,125 --> 00:23:47,125 Wat? 473 00:23:48,625 --> 00:23:51,875 Nou ja, weet je... 474 00:23:51,875 --> 00:23:54,583 Sinds zijn vader, zei de coach, 475 00:23:54,583 --> 00:23:56,416 zijn hoofd is er niet meer bij betrokken. 476 00:23:57,500 --> 00:24:01,041 Ja, sorry. Wat spelen jullie? 477 00:24:01,041 --> 00:24:03,791 We spelen Spies and Assassins. 478 00:24:03,791 --> 00:24:07,208 - Heb je het al eens gespeeld? - Nee, ik heb gehoord dat het leuk is. 479 00:24:07,208 --> 00:24:10,041 - Dat is zo. - Je bent al begonnen. 480 00:24:10,041 --> 00:24:12,708 Maak je geen zorgen, een nieuwe speler kan op elk moment in het spel meedoen. 481 00:24:12,708 --> 00:24:14,500 Ja, dat maakt niet zoveel uit. 482 00:24:14,500 --> 00:24:17,000 Het staat ook in de regels. 483 00:24:17,000 --> 00:24:18,250 Nou, ik zal je op weg helpen. 484 00:24:18,250 --> 00:24:20,250 Wil je op mijn stoel zitten? 485 00:24:20,250 --> 00:24:25,000 Oh, dat is oké. Ik ga hier zitten. 486 00:24:26,000 --> 00:24:28,750 - Vind je het erg? - Nee, helemaal niet. 487 00:24:30,875 --> 00:24:32,375 Wat dacht je ervan om haar een kaartje te sturen? 488 00:24:32,375 --> 00:24:34,666 Dat was precies wat ik deed, Brandon. 489 00:24:36,875 --> 00:24:39,750 Dat ijsje was toch raar? 490 00:24:39,750 --> 00:24:42,791 Ja, ik denk dat we het morgen moeten bekijken. 491 00:24:42,791 --> 00:24:45,791 IJscowagen? Morgen? Ik doe mee, absoluut. 492 00:24:48,375 --> 00:24:49,750 Wat dacht je van rollen? 493 00:24:51,250 --> 00:24:53,750 Dat is wel een beetje vreemd. 494 00:24:54,750 --> 00:24:56,916 Oké, geweldig, jij mag het overnemen... 495 00:24:56,916 --> 00:24:58,958 Verplaats dit helemaal hierheen. 496 00:24:58,958 --> 00:25:01,625 Ik denk dat ik daar niet heen zou willen. 497 00:25:01,625 --> 00:25:03,000 Die gast zit in het kamp. 498 00:25:03,000 --> 00:25:08,000 - 1, 2, 3, 4, geweldig. - Kijk nu naar je kaart. 499 00:25:08,000 --> 00:25:11,375 Een bank. Dat is raar. 500 00:25:12,875 --> 00:25:15,500 Ik weet waar ze de ijscowagen voor gebruiken. 501 00:25:15,500 --> 00:25:16,625 IJs maken? 502 00:25:18,000 --> 00:25:21,500 - Nee, Brandon. - En dan? 503 00:25:22,500 --> 00:25:27,000 Ze houden de bank aan de overkant van de straat, tegenover het park, in de gaten. 504 00:25:28,416 --> 00:25:29,875 Wij moeten het iemand vertellen. 505 00:25:30,875 --> 00:25:33,125 Ik bedoel, het is een misdaad. 506 00:25:33,125 --> 00:25:35,125 Niemand geloofde ons. 507 00:25:37,500 --> 00:25:39,625 We moeten morgen vertrekken, geen vertragingen. 508 00:25:39,625 --> 00:25:41,375 Laten we dat het plan maken. 509 00:25:51,291 --> 00:25:52,500 Ga jij even opzij? 510 00:26:01,000 --> 00:26:02,250 Ik heb een pauze nodig. 511 00:26:02,250 --> 00:26:03,375 Ik ook. 512 00:26:03,375 --> 00:26:04,541 Waarvan? 513 00:26:04,541 --> 00:26:06,083 Van de hele dag naar het scherm staren. 514 00:26:06,083 --> 00:26:07,083 Van het werk. 515 00:26:07,083 --> 00:26:10,000 Ik heb te maken met jullie, kleine punkers, jullie doen allemaal jullie eigen werk. 516 00:26:10,000 --> 00:26:12,083 - Iemand anders is aan de beurt. - Ik ben aan de beurt. 517 00:26:12,083 --> 00:26:14,083 Hé jij, hé genie. 518 00:26:14,083 --> 00:26:15,833 Ga zitten en raak niets aan. 519 00:26:15,833 --> 00:26:19,541 - Hij zei dat ik aan de beurt was. - Ga zitten en hou je mond. 520 00:26:19,541 --> 00:26:21,541 En zeg tegen de prinses dat ze terug naar binnen moet komen. 521 00:26:23,375 --> 00:26:25,791 Hij zegt: prinses, kom terug. 522 00:26:28,791 --> 00:26:30,041 Ga zitten. 523 00:26:30,041 --> 00:26:31,125 Waarom kijk je niet naar het scherm? 524 00:26:31,125 --> 00:26:33,625 - Ik kan naar het scherm kijken. - Jij mag stil zijn. 525 00:26:38,541 --> 00:26:39,875 Deze show is waardeloos. 526 00:26:39,875 --> 00:26:42,250 Wil je gewoon... Om godswil. 527 00:26:42,250 --> 00:26:44,250 Wij kijken geen tekenfilms, Reggie. 528 00:26:44,250 --> 00:26:47,583 Ik weet het. Verander van zender. 529 00:26:47,583 --> 00:26:48,625 Wees stil. 530 00:26:49,875 --> 00:26:51,500 Wanneer is het tijd om ijs te maken? 531 00:26:51,500 --> 00:26:54,000 Wij maken geen ijs. Wil je je mond houden? 532 00:26:58,625 --> 00:26:59,625 Goedemorgen, agent. 533 00:26:59,625 --> 00:27:01,250 Kan ik zo'n lekke band krijgen? 534 00:27:01,250 --> 00:27:03,416 Je hebt het, helemaal goed. Hier heb je het. 535 00:27:03,416 --> 00:27:05,916 - Dank u wel, meneer. - Geweldig, geweldig. 536 00:27:05,916 --> 00:27:07,500 Ik neem wel zo'n ding mee voor mijn partner. 537 00:27:07,500 --> 00:27:09,166 Ja hoor, dat heb je begrepen. 538 00:27:09,166 --> 00:27:10,250 Ja hoor. 539 00:27:13,375 --> 00:27:15,500 Ik wist dat er iets mis was met die vrachtwagen. 540 00:27:16,500 --> 00:27:19,375 Wacht, kijk, ze krijgen ijs. 541 00:27:20,375 --> 00:27:22,625 De politie doet er niets aan. 542 00:27:23,916 --> 00:27:26,708 Zie je wel? Het is aan ons. 543 00:27:26,708 --> 00:27:28,000 Laten we deze kant op gaan. 544 00:27:30,416 --> 00:27:32,666 Ja, we doen dit allemaal en zo. 545 00:27:32,666 --> 00:27:34,208 Ik ben een beetje achterdochtig over de vrachtwagen. 546 00:27:34,208 --> 00:27:37,375 Maar ik heb nog steeds het gevoel dat het gewoon een ijscowagen is. 547 00:27:37,375 --> 00:27:39,666 - Hé, hoe gaat het met je? - Goedemorgen. 548 00:27:39,666 --> 00:27:42,250 Ik zou wel wat van dat Flat Tire-ijs willen. 549 00:27:42,250 --> 00:27:44,875 Daar heb je het, oké. Fijne dag. 550 00:27:44,875 --> 00:27:46,458 - Fijne dag. - Ook eentje voor mij. 551 00:27:46,458 --> 00:27:48,666 Oké, daar heb je het. Veel plezier. 552 00:27:48,666 --> 00:27:50,750 Fijne dag, leuk je weer te zien. 553 00:27:52,791 --> 00:27:54,375 Ik heb het hele district meegenomen. 554 00:27:54,375 --> 00:27:56,291 Wauw, geweldig, hartelijk dank. 555 00:27:56,291 --> 00:27:59,000 Kijk, ze zijn allemaal druk. Ik zal even snel kijken. 556 00:27:59,000 --> 00:28:00,375 Ik wil het met eigen ogen zien. 557 00:28:01,250 --> 00:28:02,500 We moeten de orders van deze jongens krijgen 558 00:28:02,500 --> 00:28:04,000 gevuld en zo snel mogelijk hier weg, 559 00:28:04,000 --> 00:28:05,208 Dus sta op en help. 560 00:28:05,208 --> 00:28:06,500 Dit is belangrijk. 561 00:28:06,500 --> 00:28:07,791 Het is niet zo belangrijk. 562 00:28:07,791 --> 00:28:08,833 Als we deze gasten hier niet wegkrijgen, 563 00:28:08,833 --> 00:28:10,166 Hier zal het allemaal niet uitmaken. 564 00:28:10,166 --> 00:28:12,125 Bedankt! Kom nog eens terug. 565 00:28:13,125 --> 00:28:15,250 - Is dit niet geweldig? - Nee, het is niet geweldig. 566 00:28:16,291 --> 00:28:17,791 We hebben er nog drie nodig. 567 00:28:20,750 --> 00:28:23,875 Nee, ik kan niet zien wat er op hun computers staat. 568 00:28:25,666 --> 00:28:27,000 Wij moeten hen gewoon volgen. 569 00:28:39,500 --> 00:28:42,166 - Hebben jullie twee fietsen? - Ja, dat heb ik. 570 00:28:42,166 --> 00:28:43,166 Snel! 571 00:29:00,041 --> 00:29:02,083 Het park gaat binnenkort sluiten. 572 00:29:02,083 --> 00:29:03,750 Laten we daarheen gaan. 573 00:29:17,750 --> 00:29:20,958 Jongens, ik weet het niet, maar voor mij ziet het eruit als een normale ijscowagen. 574 00:29:20,958 --> 00:29:22,708 Waarom al die elektronica? 575 00:29:22,708 --> 00:29:24,708 Om het recept geheim te houden? 576 00:29:24,708 --> 00:29:26,666 Ja, dat is niet waarschijnlijk. 577 00:29:28,375 --> 00:29:29,875 En nu? 578 00:29:29,875 --> 00:29:31,291 Wij wachten. 579 00:29:31,291 --> 00:29:32,541 Als zij bewegen, bewegen wij ook. 580 00:29:41,750 --> 00:29:43,291 Ga weg hier! 581 00:29:43,291 --> 00:29:45,500 - Wat? - Dames, laten we gaan. 582 00:29:49,375 --> 00:29:50,000 Wat? 583 00:29:50,000 --> 00:29:52,791 We trekken teveel aandacht. Laten we wegwezen. 584 00:29:53,625 --> 00:29:54,791 Pak de spullen. 585 00:29:55,916 --> 00:29:57,166 We hebben meer tijd nodig. 586 00:29:57,166 --> 00:29:59,833 We hebben gekregen wat we nodig hadden. Vanavond is het zover. 587 00:29:59,833 --> 00:30:01,958 Ik wil nog niet gaan, nee, ik wil nog niet gaan. 588 00:30:01,958 --> 00:30:03,083 Stil. 589 00:30:03,083 --> 00:30:05,625 Ik heb nog niet eens de Blueberry gemaakt... Pardon. 590 00:30:11,375 --> 00:30:14,500 - Ga weg hier, Reggie. - Dat is mijn teken. 591 00:30:14,500 --> 00:30:16,416 Het is het enige moment dat ik mijn eigen... heb. 592 00:30:19,125 --> 00:30:20,625 Weer die tas? 593 00:30:22,875 --> 00:30:24,458 - Ik rijd. - Nee. 594 00:30:24,458 --> 00:30:25,500 Ja, dat ben ik. 595 00:30:25,500 --> 00:30:28,291 - Ga maar weer achterin zitten. - Ik heb mijn rijbewijs. 596 00:30:28,291 --> 00:30:30,625 Leer om ervoor te zorgen dat er geen spullen op je shirt komen. 597 00:30:30,625 --> 00:30:32,875 Ga nu achterin de bus zitten. Ga. 598 00:30:32,875 --> 00:30:34,416 Ga, idioot. 599 00:30:41,375 --> 00:30:43,000 Snel, snel... 600 00:30:45,500 --> 00:30:47,416 Zie je iets? 601 00:30:47,416 --> 00:30:48,916 Er is geen tijd. 602 00:30:52,291 --> 00:30:54,000 Jongens, zien jullie al iets? 603 00:30:54,000 --> 00:30:54,958 Nog niets. 604 00:30:54,958 --> 00:30:56,333 Wij doen nooit wat ik wil doen. 605 00:30:56,333 --> 00:30:57,666 Wij doen altijd wat jij wilt doen. 606 00:30:57,666 --> 00:30:59,791 - Stap in. - Ik wil nog niet gaan. 607 00:30:59,791 --> 00:31:01,375 Stap in, we moeten gaan. 608 00:31:02,250 --> 00:31:03,625 Ja, weer die tas. 609 00:31:03,625 --> 00:31:05,458 Ik ben geen vuilnisman. 610 00:31:05,458 --> 00:31:08,166 - Ik ben een ijscoman. - Stap in, stap in. 611 00:31:12,625 --> 00:31:14,500 - Gaat het wel, Reggie? - Nee. 612 00:31:19,125 --> 00:31:21,166 Oké, laten we gaan. 613 00:31:23,625 --> 00:31:24,750 Wacht even, jongens. 614 00:31:28,125 --> 00:31:29,500 Ik zie ze, ze komen eraan. 615 00:31:29,500 --> 00:31:32,500 - Stap op je fiets. - Snel, nu. 616 00:31:32,500 --> 00:31:33,791 Nu! 617 00:31:33,791 --> 00:31:35,416 Snel, geen tijd te verliezen. 618 00:31:36,375 --> 00:31:37,750 Wij moeten ze inhalen. 619 00:31:38,875 --> 00:31:40,791 Verlies ze niet. 620 00:31:40,791 --> 00:31:42,125 Gaan! 621 00:31:58,916 --> 00:32:00,333 Nou, dat werkte niet. 622 00:32:00,333 --> 00:32:02,333 Wij volgden hen. 623 00:32:02,333 --> 00:32:03,583 Ik denk dat ze het kwijt is. 624 00:32:03,583 --> 00:32:06,000 We kunnen de ijscowagen niet eens meer zien. 625 00:32:06,875 --> 00:32:09,500 - Laat me je mobiele telefoon eens zien. - Die heb ik niet. 626 00:32:09,500 --> 00:32:11,000 Hier, ik heb er een. 627 00:32:18,166 --> 00:32:19,875 Wat ben je aan het doen? 628 00:32:21,541 --> 00:32:22,958 Mijn moeder is superparanoïde. 629 00:32:22,958 --> 00:32:25,958 Ze had een tracking-app op mijn telefoon geïnstalleerd. 630 00:32:25,958 --> 00:32:28,750 Maar ze is totaal niet handig met technologie, ik heb het ingesteld. 631 00:32:29,625 --> 00:32:32,375 Dus, wat gaat dat doen? 632 00:32:33,250 --> 00:32:34,625 We kunnen mijn telefoon traceren. 633 00:32:34,625 --> 00:32:36,750 En dan, als de ijscowagen stopt, 634 00:32:36,750 --> 00:32:38,625 We kunnen het terugkrijgen en kijken wat ze aan het doen zijn. 635 00:32:39,750 --> 00:32:41,458 - Wauw, mag ik het zien? - Mooi. 636 00:32:41,458 --> 00:32:43,125 Wauw, gaaf. 637 00:32:43,125 --> 00:32:45,250 - Geweldig. - Ik denk dat we moeten gaan. 638 00:32:46,250 --> 00:32:48,541 Waarschijnlijk zijn ze ons inmiddels ver vooruit. 639 00:32:59,291 --> 00:33:00,625 Waarom stop je? 640 00:33:04,416 --> 00:33:07,541 Jongens, ik weet het niet, dit ziet er helemaal niet veilig uit. 641 00:33:07,541 --> 00:33:08,666 Het is gevaarlijk. 642 00:33:08,666 --> 00:33:09,875 De route is die kant op. 643 00:33:09,875 --> 00:33:11,625 Oké, prima. 644 00:33:16,000 --> 00:33:18,583 Hé! Ga uit mijn huis! 645 00:33:18,583 --> 00:33:19,875 Ik liet de telefoon vallen. 646 00:33:22,375 --> 00:33:25,125 Ik ken je. Ik ken je. 647 00:33:25,125 --> 00:33:26,666 Snel, ren. Snel. 648 00:33:26,666 --> 00:33:29,166 Kom terug! 649 00:33:29,166 --> 00:33:31,166 Hé, kom eens terug. 650 00:33:31,166 --> 00:33:32,500 Kom terug. 651 00:33:42,416 --> 00:33:44,000 Weet je waarom de bus weg moet? 652 00:33:44,000 --> 00:33:46,000 in het meest louche deel van de stad? 653 00:33:46,000 --> 00:33:47,875 Het is zo angstaanjagend. 654 00:33:49,125 --> 00:33:50,458 Wij moeten controleren waar ze zijn. 655 00:33:50,458 --> 00:33:51,083 Ja. 656 00:33:56,000 --> 00:33:57,500 Het busje stopte zomaar. 657 00:34:00,625 --> 00:34:02,791 Hé, wat is dat voor ding op het scherm? 658 00:34:02,791 --> 00:34:04,625 Het is rood en piept. 659 00:34:05,500 --> 00:34:07,333 Mijn telefoon is bijna leeg. 660 00:34:07,333 --> 00:34:10,333 Maar we zijn dichtbij, heel dichtbij. 661 00:34:10,333 --> 00:34:12,500 Waarom bel je niet gewoon onze ouders? 662 00:34:12,500 --> 00:34:14,666 - Ja. - Vertel me wat ze zeggen. 663 00:34:18,916 --> 00:34:21,250 Oh mijn god, het spijt me zo. 664 00:34:21,250 --> 00:34:23,833 Ik zeg steeds gedag dat hij dit moet opruimen, maar hij luistert niet. 665 00:34:23,833 --> 00:34:25,666 Het is goed, het spijt me. 666 00:34:25,666 --> 00:34:27,416 Hallo? 667 00:34:27,416 --> 00:34:28,458 Hoi, mam. 668 00:34:28,458 --> 00:34:30,750 Oh, hey schat. Hoe gaat het? 669 00:34:32,375 --> 00:34:34,416 Wij fietsen gewoon wat rond. 670 00:34:35,291 --> 00:34:38,416 Oké, wees voorzichtig en zorg dat je voor het donker thuis bent, oké? 671 00:34:38,416 --> 00:34:39,916 Dat geldt voor jullie alle drie. 672 00:34:41,625 --> 00:34:43,500 Oké mam. 673 00:34:43,500 --> 00:34:46,500 Wacht, waarom bel je mij niet vanaf je telefoon? 674 00:34:48,666 --> 00:34:51,375 Oh, de batterij is leeg. 675 00:34:51,375 --> 00:34:54,791 Payton liet me zijn telefoon gebruiken. Oké, moet gaan, doei. 676 00:34:54,791 --> 00:34:56,875 Je bent het toch niet weer kwijtgeraakt? 677 00:34:56,875 --> 00:34:58,875 Dat scheelde niet veel. 678 00:34:58,875 --> 00:35:01,541 Ik ben het ermee eens, laten we gaan. 679 00:35:01,541 --> 00:35:03,708 Kinderen, oh mijn god. 680 00:35:03,708 --> 00:35:05,333 Ze fietsen, dus 681 00:35:05,333 --> 00:35:07,333 hopelijk zijn ze voor het donker thuis. 682 00:35:07,333 --> 00:35:10,000 - Dat zullen we nog wel zien. - Ik help je even met opruimen. 683 00:35:19,750 --> 00:35:21,041 Hé, luister Karel. 684 00:35:21,041 --> 00:35:24,791 We hebben in ieder geval tot morgen nodig. 685 00:35:24,791 --> 00:35:26,125 Geef ons nog tot de volgende morgen. 686 00:35:26,125 --> 00:35:27,041 Je begrijpt het niet. 687 00:35:27,041 --> 00:35:29,666 Die gast sluit de winkel over twee uur, dat doen we vanavond. 688 00:35:29,666 --> 00:35:31,458 Einde discussie. Begrijp je het? 689 00:35:31,458 --> 00:35:33,250 Ja, dat doen we vanavond niet. 690 00:35:33,250 --> 00:35:36,166 Geweldig, weer een land om van te horen. Wat heb je te zeggen? 691 00:35:36,166 --> 00:35:40,125 Ik heb de code van Fitchberg, maar die van de juwelierszaak nog niet. 692 00:35:40,125 --> 00:35:42,375 Je lijkt het niet te begrijpen. We moeten nu weg. 693 00:35:42,375 --> 00:35:43,916 Als we nog een dag in dat gebied doorbrengen, 694 00:35:43,916 --> 00:35:45,458 die agenten, hoe dom ze ook zijn, 695 00:35:45,458 --> 00:35:46,666 zal dit uitzoeken. 696 00:35:46,666 --> 00:35:47,875 Je lijkt dat niet te begrijpen 697 00:35:47,875 --> 00:35:49,083 als ik geen proxy-ketens meer krijg, 698 00:35:49,083 --> 00:35:50,291 Ze gaan het nu uitzoeken. 699 00:35:50,291 --> 00:35:52,958 Ik heb geen behoefte aan jouw excuses, jij moet je beter gedragen. 700 00:35:52,958 --> 00:35:54,375 Je bent zo zacht. 701 00:35:54,375 --> 00:35:56,625 Laat me je uitleggen dat als ik geen proxy-ketens meer opzet, 702 00:35:56,625 --> 00:35:58,041 We komen in een cellenblok terecht. 703 00:35:58,041 --> 00:35:59,583 Ja, zie je. Geef haar nog wat meer tijd. 704 00:35:59,583 --> 00:36:02,250 Je moet stil zijn en je werk doen. 705 00:36:02,250 --> 00:36:03,750 Ik ben je excuses zat. 706 00:36:03,750 --> 00:36:06,375 Nou, ik zou een aantal dingen op mijn computer kunnen herprogrammeren, 707 00:36:06,375 --> 00:36:08,541 Ik denk niet dat ik je ooit zou kunnen herprogrammeren. 708 00:36:08,541 --> 00:36:10,541 Ha ha ha. Ga je werk doen. 709 00:36:10,541 --> 00:36:13,375 En dan pak je dat stomme ding eraf en ga je. 710 00:36:21,750 --> 00:36:24,166 - Waar is het? - Ik kijk even op de telefoon. 711 00:36:26,875 --> 00:36:28,041 We zijn het kwijt. 712 00:36:30,875 --> 00:36:32,541 Dat zou niet goed zijn. 713 00:36:34,041 --> 00:36:35,916 Mijn telefoon is leeg. 714 00:36:35,916 --> 00:36:38,583 Kunnen we niet gewoon omdraaien? Dit heeft geen zin. 715 00:36:38,583 --> 00:36:40,916 Pas als ik mijn mobiele telefoon terug heb. 716 00:36:40,916 --> 00:36:43,041 Laten we het via de achterkant proberen. 717 00:36:43,041 --> 00:36:44,125 Prima. 718 00:36:51,375 --> 00:36:52,791 Ze zagen me bijna. 719 00:36:54,250 --> 00:36:55,250 Hebben ze dat gedaan? 720 00:36:56,125 --> 00:36:57,375 Dat denk ik niet. 721 00:37:00,125 --> 00:37:01,375 Ze zijn weg. 722 00:37:06,625 --> 00:37:09,416 - Ze hebben het busje buiten laten staan. - Het staat wagenwijd open. 723 00:37:10,875 --> 00:37:12,333 Laten we gaan. 724 00:37:12,333 --> 00:37:15,125 Ik zal vanaf hier een oogje in het zeil houden, oké? 725 00:37:15,125 --> 00:37:17,125 - Laat het ons weten als je iets ziet. - Begrepen. 726 00:38:03,000 --> 00:38:05,666 - Jij houdt de wacht. - Ja. 727 00:38:20,375 --> 00:38:22,375 - Ik kan er niet bij. - Ik zal het proberen. 728 00:38:30,666 --> 00:38:31,875 Oké. 729 00:38:38,000 --> 00:38:39,250 Ik ook niet. 730 00:38:42,791 --> 00:38:45,416 We moeten iets vinden waarmee we de telefoon naar buiten kunnen brengen. 731 00:38:45,416 --> 00:38:49,583 We hebben een stok of zoiets nodig. 732 00:38:49,583 --> 00:38:51,083 - Ik denk dat ik het kan krijgen. - Wacht. 733 00:38:51,083 --> 00:38:53,166 Laten we eerst eens kijken wat ze op kantoor doen. 734 00:38:53,166 --> 00:38:54,625 We kunnen door het raam kijken. 735 00:39:25,375 --> 00:39:28,958 - Waarom heb je zo ver geparkeerd? - Er staat iemand op mijn plek. 736 00:39:28,958 --> 00:39:31,250 Kijk, ik snap niet wat er zo bijzonder aan is. 737 00:39:31,250 --> 00:39:32,833 En dat is nou juist het probleem. 738 00:39:32,833 --> 00:39:34,375 Ik vroeg alleen of ik bij hen mocht intrekken. 739 00:39:34,375 --> 00:39:35,333 Je hebt er niet om gevraagd. 740 00:39:35,333 --> 00:39:38,416 - Kijk, je hebt dozen meegenomen. - Oké, ik heb een paar fouten gemaakt. 741 00:39:38,416 --> 00:39:41,041 - Laat mij je helpen. - Kijk omhoog. 742 00:39:41,041 --> 00:39:43,916 Kijk eens omhoog? Ik vind de locatie leuk. 743 00:39:43,916 --> 00:39:45,041 Wat? 744 00:40:06,875 --> 00:40:07,875 Laten we eens door het raam kijken. 745 00:40:07,875 --> 00:40:09,750 Ik ga ervoor zorgen dat de kust veilig is. 746 00:40:16,791 --> 00:40:17,791 Duidelijk. 747 00:40:36,666 --> 00:40:38,125 Wat zijn ze aan het doen? 748 00:40:46,541 --> 00:40:48,375 - Heb je dat gehoord? - Ga het eens bekijken. 749 00:41:04,250 --> 00:41:05,250 Ik heb niets gezien. 750 00:41:05,250 --> 00:41:07,125 Rijd de bus binnen. We moeten op pad. 751 00:41:09,250 --> 00:41:10,333 Wat ben je aan het doen? 752 00:41:10,333 --> 00:41:11,250 Ik ga de spullen pakken. 753 00:41:11,250 --> 00:41:13,250 Nee, geen bewijs, laat het hier maar. 754 00:41:13,250 --> 00:41:15,916 - Ik pak deze even. - Nee, laten we gaan. 755 00:41:17,125 --> 00:41:18,791 - Rijd de bus binnen. - Oké, oké. 756 00:41:45,916 --> 00:41:47,250 Ik doe de deur open. 757 00:42:25,375 --> 00:42:26,875 Wij moeten hulp halen. 758 00:42:26,875 --> 00:42:28,208 Ik weet... 759 00:42:28,208 --> 00:42:29,791 Ik zag een auto daarheen rijden. 760 00:42:31,000 --> 00:42:32,250 Laten we gaan! 761 00:42:37,916 --> 00:42:41,041 Ik zei toch dat je de uniformen moest aantrekken, slimmerik. 762 00:42:41,041 --> 00:42:43,291 - Ze zitten in de tas. - Eindelijk. 763 00:42:43,291 --> 00:42:44,750 Oké, kom op, laten we gaan. 764 00:42:51,416 --> 00:42:52,708 Perfect. 765 00:42:52,708 --> 00:42:55,458 Nee, dit gaat nooit werken. 766 00:42:55,458 --> 00:42:57,958 Dat is Reggie, hij gaat met je mee. 767 00:42:57,958 --> 00:42:59,416 Ja, Reggie gaat niet met mij mee. 768 00:42:59,416 --> 00:43:00,458 Ja, Reggie gaat met je mee. 769 00:43:00,458 --> 00:43:03,833 Het pantserwagenbedrijf ging over op een bemanning van twee man en... 770 00:43:03,833 --> 00:43:05,791 Oh, sorry, twee-persoonsploegen. 771 00:43:05,791 --> 00:43:06,625 En dat is precies wat we doen. 772 00:43:06,625 --> 00:43:08,166 Ik had dit allemaal zonder Reggie opgelost. 773 00:43:08,166 --> 00:43:10,500 Ja, dat is allemaal geweldig. 774 00:43:10,500 --> 00:43:12,916 Deze gast is volgens het boekje, we gaan vanavond. Begrijp je? 775 00:43:12,916 --> 00:43:15,333 Weet je dat ze zijn overgestapt op een ploeg van twee man? 776 00:43:15,333 --> 00:43:17,250 Waarom hebben we überhaupt de datum veranderd? 777 00:43:17,250 --> 00:43:20,041 Gisteren zijn twee verdachten door de politie doodgeschoten 778 00:43:20,041 --> 00:43:21,750 toen ze een auto probeerden te plunderen... 779 00:43:21,750 --> 00:43:23,166 Wat is er met je? 780 00:43:24,625 --> 00:43:26,250 Ik vind de ijsjesuniformen leuk... 781 00:43:26,250 --> 00:43:28,083 Hij wil niet uit het busje stappen. 782 00:43:28,083 --> 00:43:29,958 Hij zegt geen woord. 783 00:43:29,958 --> 00:43:32,041 Nee, nee, nee. 784 00:43:32,041 --> 00:43:34,291 Doe dat verdomde ding om en stap in het busje, alsjeblieft. 785 00:43:35,666 --> 00:43:37,000 Wat - Lelijk 786 00:43:39,250 --> 00:43:41,000 Oh, hallo Reggie. 787 00:43:41,000 --> 00:43:43,708 Raad eens maatje? Jij mag het busje besturen. 788 00:43:43,708 --> 00:43:45,041 - Echt waar? - Ja. 789 00:43:45,041 --> 00:43:47,208 Snel? Supersnel? 790 00:43:47,208 --> 00:43:49,791 - Gewoon een beetje snel. - Nee, niet snel. 791 00:43:49,791 --> 00:43:51,041 Kun jij voor hem zorgen? 792 00:43:51,041 --> 00:43:53,041 Nee, neem... Ik meen het, laten we gaan. 793 00:43:53,041 --> 00:43:56,041 Pak nu al je spullen in, we komen niet meer terug. 794 00:43:56,041 --> 00:43:58,875 En met hier terugkomen bedoel ik dat ik niet naar dit magazijn kom, 795 00:43:58,875 --> 00:44:00,333 en niet meer terug naar het land. 796 00:44:00,333 --> 00:44:03,083 Ga direct naar de schuilplaats, en dan zijn we weg. Dus... 797 00:44:03,708 --> 00:44:04,625 Ze gaan ons zoeken, 798 00:44:04,625 --> 00:44:05,875 We hebben geen keus, maat. 799 00:44:05,875 --> 00:44:08,625 Laten we nu gaan. Kom op, pak de tas. 800 00:44:13,666 --> 00:44:14,666 Ik zag ze daarheen gaan. 801 00:44:14,666 --> 00:44:15,875 Laten we gaan. 802 00:44:22,041 --> 00:44:24,041 Ik ben een ervaren bestuurder. 803 00:44:24,041 --> 00:44:27,250 Ik heb nog nooit een dodelijk ongeluk gehad. 804 00:44:33,750 --> 00:44:35,625 Kijk eens jongens, ik heb de sleutel. 805 00:44:40,250 --> 00:44:41,375 Oké, laten we gaan. 806 00:44:54,250 --> 00:44:55,875 Daar is het busje, we moeten gaan. 807 00:44:59,041 --> 00:45:01,958 Payton, ik heb een idee. 808 00:45:01,958 --> 00:45:03,500 Maar dat ga je niet leuk vinden. 809 00:45:03,500 --> 00:45:06,208 Ik neem op dit moment elk idee ter harte. 810 00:45:06,208 --> 00:45:08,916 Ik zeg je, je zult het niet leuk vinden. 811 00:45:08,916 --> 00:45:10,166 De sleutels zitten erin. 812 00:45:11,291 --> 00:45:13,750 - Oké, laten we gaan. - Snel. 813 00:45:24,541 --> 00:45:25,750 Wat? 814 00:45:26,666 --> 00:45:27,750 Wat is er mis? 815 00:45:28,750 --> 00:45:31,791 Dit lijkt totaal niet op de auto van mijn moeder. 816 00:45:31,791 --> 00:45:34,166 Er zit geen versnellingspook op en ik weet niet eens hoe ik hem moet bedienen. 817 00:45:34,166 --> 00:45:36,041 - Laat mij met hem praten. - Ja hoor. 818 00:45:36,041 --> 00:45:38,083 Ik heb het hem al verteld en papa is degene die voor het appartement betaalt, 819 00:45:38,083 --> 00:45:39,041 Hij zal het nooit doen. 820 00:45:39,041 --> 00:45:40,375 Probeer de sleutel. 821 00:45:42,875 --> 00:45:44,000 Werkt niet. 822 00:45:45,250 --> 00:45:46,625 Probeer de knoppen. 823 00:45:46,625 --> 00:45:49,375 Er staat dat je je voet op de rem moet zetten. 824 00:45:49,375 --> 00:45:51,791 - En die knop. - Juist. 825 00:45:51,791 --> 00:45:53,583 Heb je mijn sleutels? 826 00:45:53,583 --> 00:45:55,375 Sleutels? Jouw sleutels? 827 00:45:55,375 --> 00:45:57,166 Ja Jacob, mijn sleutels. 828 00:45:59,125 --> 00:46:01,041 - Trap op de rem. - Ik weet niet hoe! 829 00:46:04,125 --> 00:46:06,500 Ik ga mijn gordel omdoen. 830 00:46:06,500 --> 00:46:08,500 Ik wil hier niet in sterven. 831 00:46:08,500 --> 00:46:10,166 Kom op, zo slecht ben ik niet. 832 00:46:10,166 --> 00:46:13,000 Mmm, zei de persoon die net iets raakte. 833 00:46:23,125 --> 00:46:24,375 Gaat hij zich omdraaien of...? 834 00:46:27,250 --> 00:46:28,625 Kom op, Reggie. 835 00:46:30,500 --> 00:46:33,916 Man, hij is nu waarschijnlijk een ijsje aan het eten. 836 00:46:33,916 --> 00:46:35,291 Kijk, het gaat goed met hem. 837 00:46:38,375 --> 00:46:40,250 Er is een... 838 00:46:40,250 --> 00:46:41,416 Daar is een sheriff. 839 00:46:41,416 --> 00:46:43,125 Het is prima, het is prima. Het is leeg. 840 00:46:43,125 --> 00:46:45,208 Oh! 841 00:46:45,208 --> 00:46:48,583 Draai, draai. Langzamer, we moeten een gestaag tempo aanhouden. 842 00:46:48,583 --> 00:46:50,958 Oké, ik doe mijn best. Oké? 843 00:46:50,958 --> 00:46:52,000 Deze kerel... 844 00:46:54,500 --> 00:46:56,541 Wij hebben gezelschap. 845 00:46:56,541 --> 00:46:57,666 Politie? 846 00:46:59,166 --> 00:47:00,416 Het zijn zeker niet de agenten 847 00:47:00,416 --> 00:47:01,541 Oké, wacht even. 848 00:47:03,916 --> 00:47:05,500 Langzamer, langzamer. 849 00:47:06,875 --> 00:47:09,625 - Denk je dat ze ons hebben opgemerkt? - Dat hoop ik niet. 850 00:47:09,625 --> 00:47:11,125 Ik ook. 851 00:47:14,250 --> 00:47:15,708 Wat moeten we nu doen? 852 00:47:15,708 --> 00:47:17,375 Ik zie er helemaal niemand. 853 00:47:17,375 --> 00:47:20,083 Het ligt niet aan de politie, ga gewoon door. 854 00:47:20,083 --> 00:47:22,333 - Waar gaat Reggie nu heen? - Geen idee. 855 00:47:22,333 --> 00:47:24,625 Let op je snelheid, zorg dat je hem niet kwijtraakt. 856 00:47:28,625 --> 00:47:31,250 - Daar gaan ze die kant op. - Oké, ik ga. 857 00:47:32,250 --> 00:47:34,583 - Ze volgen ons nog steeds. - Prima. 858 00:47:34,583 --> 00:47:37,625 Houd ze in de gaten als we klaar zijn, begrepen? 859 00:47:37,625 --> 00:47:39,000 Ik snap het, ik snap het. 860 00:47:39,000 --> 00:47:41,125 Kijk eens naar al die vuilnisbakken. 861 00:47:43,625 --> 00:47:46,125 - Ik heb een idee. - Doe niet... 862 00:47:47,375 --> 00:47:49,750 Volg hem gewoon. Doe niet zo schattig. 863 00:47:49,750 --> 00:47:51,625 Rustig maar, ik kan het. 864 00:47:51,625 --> 00:47:52,916 Kijk. 865 00:47:55,875 --> 00:47:58,000 Kijk, kijk, we duwen hem in het midden... 866 00:48:11,750 --> 00:48:15,166 - En kijk hoe ze ertegenaan rennen. - Rijd gewoon. 867 00:48:15,166 --> 00:48:18,333 - Kom op, ga, ga. - Mijn aartsvijand. 868 00:48:18,333 --> 00:48:20,125 Langzaam en gestaag is het devies. 869 00:48:20,125 --> 00:48:21,666 Mijn aartsvijand 870 00:48:21,666 --> 00:48:25,375 Je aartsvijand is een... vuilnisbak! 871 00:48:25,375 --> 00:48:28,666 - Oh. - Wat moet ik nu doen? 872 00:48:28,666 --> 00:48:30,250 Ik denk dat we vol gas moeten geven. 873 00:48:30,250 --> 00:48:32,416 Dat is niet veilig, we gaan gewond raken. 874 00:48:32,416 --> 00:48:33,875 Ik zei: geef gas. 875 00:48:33,875 --> 00:48:35,291 Oké. 876 00:48:43,625 --> 00:48:44,333 Heb je het gezien? 877 00:48:44,333 --> 00:48:46,416 Ja, jij bent Mario Andretti, rij nu. 878 00:48:47,625 --> 00:48:49,166 Dat was doodeng. 879 00:48:49,166 --> 00:48:52,416 Ik dacht dat de voorruit kapot zou gaan. 880 00:48:53,500 --> 00:48:55,583 - Ze raken allerlei dingen. - Concentreer je. 881 00:48:55,583 --> 00:48:57,625 Oké, oké. 882 00:48:57,625 --> 00:49:01,000 - Ik wil ze zien scoren. - Ja, ja. 883 00:49:01,000 --> 00:49:02,375 Koop de DVD. 884 00:49:04,000 --> 00:49:05,833 Wat een idioot, zeg. 885 00:49:05,833 --> 00:49:08,375 - Wat een idioot! - Wat doe je, Reggie? 886 00:49:08,375 --> 00:49:09,500 Concentreer je gewoon. 887 00:49:09,500 --> 00:49:13,375 Ik hoop dat hij de vrachtwagen niet kapot maakt voordat we hiermee klaar zijn. 888 00:49:18,291 --> 00:49:20,000 Wat is dat voor een slepend geluid? 889 00:49:20,000 --> 00:49:21,500 Ik weet het niet. 890 00:49:22,750 --> 00:49:26,000 Geen idee, ik heb dat nog nooit eerder in een auto gehoord. 891 00:49:31,625 --> 00:49:34,416 - Zijn ze de bank gepasseerd? - Ze stoppen. 892 00:49:34,416 --> 00:49:35,666 Wat moet ik nu doen? 893 00:49:35,666 --> 00:49:37,250 Daar... daar is een parkeerplaats. 894 00:49:37,250 --> 00:49:38,166 Oké, begrepen. 895 00:49:43,500 --> 00:49:44,750 Oké. 896 00:49:46,000 --> 00:49:47,458 Dat was eng. 897 00:49:47,458 --> 00:49:48,875 Ja, dat was het. 898 00:49:49,750 --> 00:49:53,041 - Laten we hem hier parkeren. - Goed. Ja, ja. 899 00:50:01,000 --> 00:50:04,666 Oké, ik ga. Ik wil dat je ze in de gaten houdt. 900 00:50:04,666 --> 00:50:06,500 Zorg ervoor dat er geen problemen zijn. 901 00:50:06,500 --> 00:50:08,000 Verlies het zicht niet. 902 00:50:08,000 --> 00:50:09,291 Blijf gefocust. 903 00:50:09,291 --> 00:50:11,333 Ga niet klooien, raak de radio niet aan, 904 00:50:11,333 --> 00:50:13,708 Je houdt ze in de gaten en zorgt ervoor dat we geen problemen krijgen. 905 00:50:13,708 --> 00:50:14,833 - Oké? - Ja, ja. 906 00:50:14,833 --> 00:50:19,000 - Heb je me? Kijk naar me? - Natuurlijk, ik kijk naar ze. 907 00:50:19,000 --> 00:50:21,125 Oké. Strak. 908 00:50:24,875 --> 00:50:26,458 Die veiligheidsgordels werken geweldig. 909 00:50:26,458 --> 00:50:28,375 De beveiliging is gearriveerd. 910 00:50:29,875 --> 00:50:31,583 Denk je dat het goed gaat met die dame? 911 00:50:31,583 --> 00:50:32,166 Nee. 912 00:50:33,125 --> 00:50:35,583 Ik denk dat het goed met haar gaat. Ze was zoiets van... 913 00:50:35,583 --> 00:50:37,416 Het gaat goed met me! 914 00:50:37,416 --> 00:50:40,500 - Ik denk dat ze dat zei. - Ze heeft pijn. 915 00:50:41,875 --> 00:50:43,375 Controleer de ID. 916 00:51:05,750 --> 00:51:07,916 In ieder geval hield het schrapende geluid op. 917 00:51:07,916 --> 00:51:09,625 Ja, dat denk ik wel. 918 00:51:16,625 --> 00:51:17,750 Beth, ik zag het. 919 00:51:17,750 --> 00:51:18,958 Hé, misschien helpen ze wel. 920 00:51:18,958 --> 00:51:20,958 Wat dacht je ervan om het raampje open te doen? 921 00:51:20,958 --> 00:51:24,750 - Hé, iemand heeft onze vriend meegenomen. - Wat is dat? 922 00:51:24,750 --> 00:51:27,458 De mensen in de pantserwagen namen onze vriend mee. 923 00:51:27,458 --> 00:51:29,291 Je hebt een bepaalde fantasie. 924 00:51:29,291 --> 00:51:30,875 Was jij degene die in deze auto reed? 925 00:51:32,125 --> 00:51:33,500 - Nee. - Zie je wel, ik heb het je toch gezegd. 926 00:51:33,500 --> 00:51:34,416 Ze bestuurden de auto niet, 927 00:51:34,416 --> 00:51:35,833 Ik denk dat je de dingen weer ziet. 928 00:51:35,833 --> 00:51:37,250 Beth, ik zag ze met de auto rijden. 929 00:51:37,250 --> 00:51:38,875 Nee, wij reden niet met de auto. 930 00:51:39,916 --> 00:51:42,083 Controleer de ID. 931 00:51:42,083 --> 00:51:43,125 Beveiliging. 932 00:51:43,125 --> 00:51:44,375 - Controleer de ID. - Reggie! 933 00:51:45,291 --> 00:51:47,833 Genoeg. Zeg het nog een keer en ik ga je pijn doen. 934 00:51:47,833 --> 00:51:50,000 Ik ga naar binnen, we gaan wat juwelen stelen. 935 00:51:50,000 --> 00:51:51,000 Ik ga rijk worden, we zijn 936 00:51:51,000 --> 00:51:52,333 We gaan elkaar niet meer zien. 937 00:51:52,333 --> 00:51:54,583 - Stelen? - Ja, we zijn hier om te stelen. 938 00:51:54,583 --> 00:51:56,833 Maar wij zijn beveiliging. 939 00:51:56,833 --> 00:51:59,208 - Ik dacht dat we... - We stellen onze toekomst veilig. 940 00:51:59,208 --> 00:52:01,458 Jij blijft hier, ik ga daar naar binnen, 941 00:52:01,458 --> 00:52:03,666 Ik ben er over 10 minuten en ben zo terug. 942 00:52:03,666 --> 00:52:05,458 Je ouders kunnen in grote problemen komen, 943 00:52:05,458 --> 00:52:08,583 en je kunt in grote problemen komen als je met deze auto rijdt. 944 00:52:08,583 --> 00:52:11,000 Kom op, we gaan. 945 00:52:12,125 --> 00:52:13,541 Oh mijn God. 946 00:52:15,375 --> 00:52:18,375 Nou, dat werkte niet. 947 00:52:21,166 --> 00:52:22,750 Weet Karel van de diefstal? 948 00:52:22,750 --> 00:52:24,625 Ja, daarom is hij erbij betrokken. 949 00:52:26,000 --> 00:52:27,791 Ga jullie gang maar. 950 00:52:27,791 --> 00:52:30,750 Ik ga even een blokje om. 951 00:52:30,750 --> 00:52:33,416 Nee, nee, je blijft hier. 952 00:52:33,416 --> 00:52:34,958 Ik ga daar naar binnen. 953 00:52:34,958 --> 00:52:36,750 Het duurt 10 minuten. Het komt wel goed, oké? 954 00:52:36,750 --> 00:52:38,000 Blijf gewoon hier. 955 00:52:43,375 --> 00:52:45,500 Zal ik je maar gewoon afzetten...? 956 00:52:45,500 --> 00:52:49,291 Ik ga even een blokje om. 957 00:52:49,291 --> 00:52:50,875 Nee nee. 958 00:52:51,750 --> 00:52:54,875 Blijf hier, blijf geparkeerd. Luister naar muziek. 959 00:52:54,875 --> 00:52:58,000 Ik haal je straks een ijsje, dan komt alles goed. 960 00:53:00,375 --> 00:53:03,750 - Hé. Hoe gaat het met je? - Ik ga sluiten. 961 00:53:07,000 --> 00:53:08,333 Je bent er vroeg. 962 00:53:08,333 --> 00:53:10,250 Ja, we hebben deze week een paar vrachtwagens verloren, 963 00:53:10,250 --> 00:53:12,291 dus stuurden ze ons een dag eerder op pad. 964 00:53:12,291 --> 00:53:15,625 Ik heb geen meldingen ontvangen. Geen e-mails. 965 00:53:15,625 --> 00:53:17,083 Je zou een melding krijgen 966 00:53:17,083 --> 00:53:18,291 gisteren op de app. 967 00:53:18,291 --> 00:53:19,375 Ze zijn bezig met wat onderhoud, 968 00:53:19,375 --> 00:53:21,166 maar je zou nog steeds verbinding moeten kunnen krijgen. 969 00:53:22,916 --> 00:53:24,958 Ik krijg geen bereik. 970 00:53:24,958 --> 00:53:26,500 Dit verdomde internet. 971 00:53:28,666 --> 00:53:31,875 Maar goed, ik heb hierna nog 3 pitstops 972 00:53:31,875 --> 00:53:33,708 en dan moet ik op pad. 973 00:53:33,708 --> 00:53:36,458 Als u de ophaalservice vandaag niet wilt doen... 974 00:53:36,458 --> 00:53:37,791 Ik wil de spullen verzenden, 975 00:53:37,791 --> 00:53:40,708 maar ik wil dat je mij een melding laat zien. 976 00:53:40,708 --> 00:53:42,708 Je had de melding gisteren moeten ontvangen 977 00:53:42,708 --> 00:53:44,625 Maar ik zie het niet. 978 00:53:44,625 --> 00:53:47,333 Wilt u dat ik voor u inlog op uw account? 979 00:53:47,333 --> 00:53:50,375 Ik denk dat we dat moeten doen, ik zal eens kijken. 980 00:53:53,500 --> 00:53:55,916 Dus... 981 00:53:55,916 --> 00:53:57,875 Het lijkt erop dat u uw toegestane limiet overschrijdt 982 00:53:57,875 --> 00:54:00,708 bedrijfsinventaris en tijd. 983 00:54:00,708 --> 00:54:03,666 Dus als u vandaag de ophaaldienst weigert, 984 00:54:03,666 --> 00:54:05,666 ze konden het annuleren of weigeren. 985 00:54:06,625 --> 00:54:08,500 Sorry, ik doe gewoon mijn werk. 986 00:54:08,500 --> 00:54:10,375 Ik begrijp het niet. 987 00:54:10,375 --> 00:54:12,666 Ik heb voldoende verzekeringen bij jullie. 988 00:54:28,000 --> 00:54:30,666 Payton, het was niet mijn schuld, ze gingen heel snel. 989 00:54:30,666 --> 00:54:33,541 - Ik ben 10. - Je hebt het goed gedaan. 990 00:54:34,916 --> 00:54:36,000 Bedankt 991 00:54:38,625 --> 00:54:40,541 Kan ik ze morgen bellen? 992 00:54:40,541 --> 00:54:43,916 Dat kan, maar dan moeten we de ophaaldatum voor vandaag annuleren. 993 00:54:43,916 --> 00:54:45,625 Het is aan jou. 994 00:54:45,625 --> 00:54:48,625 Als ik dit vanavond niet af krijg, kom ik niet meer terug, 995 00:54:48,625 --> 00:54:50,500 Het is dus helemaal aan jou. 996 00:54:50,500 --> 00:54:52,833 Maar hoe gaan we hiermee om en accepteren we het vandaag de dag? 997 00:54:52,833 --> 00:54:55,750 Als u hier uw code invoert, 998 00:54:55,750 --> 00:54:58,958 Hiermee gaat u terug naar de homepage 999 00:54:58,958 --> 00:55:00,500 dan teken je en ben ik van je af 1000 00:55:00,500 --> 00:55:02,041 in twee seconden of minder. 1001 00:55:02,041 --> 00:55:04,708 - maar... - Er zijn een paar ongelezen e-mails. 1002 00:55:04,708 --> 00:55:05,875 Ja. 1003 00:55:07,375 --> 00:55:10,208 Dus, je hebt het bericht gezien, maar... 1004 00:55:10,208 --> 00:55:12,458 U bent gewaarschuwd, maar u heeft het bericht niet gezien. 1005 00:55:12,458 --> 00:55:14,541 Oké, wat moet je nu doen? 1006 00:55:14,541 --> 00:55:17,500 Teken hier, voer uw code in en wij ronden het af. 1007 00:55:19,375 --> 00:55:20,416 Oké. 1008 00:55:24,750 --> 00:55:26,916 - Oké, klaar om te gaan. - Oké. 1009 00:55:33,625 --> 00:55:35,000 Ik ga Rachael opzoeken. 1010 00:55:35,000 --> 00:55:37,041 Oké, ik blijf hier en houd de wacht. 1011 00:56:02,500 --> 00:56:03,875 Ik zie je daar. 1012 00:56:20,500 --> 00:56:22,083 Wilde je een ijsje bestellen? 1013 00:56:22,083 --> 00:56:23,333 Kijk niet naar het ijs. 1014 00:56:23,333 --> 00:56:25,125 Wij hebben gratis monsters voor u klaarstaan, mocht u iets willen proberen. 1015 00:56:31,750 --> 00:56:34,000 Gratis monsters, elke smaak. 1016 00:56:34,000 --> 00:56:36,125 - Een smaak? - Een smaak. 1017 00:56:37,666 --> 00:56:39,666 - Ik neem muntchip. - Muntchip? 1018 00:57:23,375 --> 00:57:24,875 Het is een telling van 20. 1019 00:57:28,666 --> 00:57:30,166 Dat is wat ik heb, ja. 1020 00:57:42,375 --> 00:57:44,750 Rachel. Rachel, waar ben je? 1021 00:57:49,000 --> 00:57:50,125 We moeten snel handelen. 1022 00:57:53,791 --> 00:57:54,916 Kom op. 1023 00:57:54,916 --> 00:57:56,666 Wat denk je dat je aan het doen bent? 1024 00:57:56,666 --> 00:57:58,500 Ga daar maar naar binnen. 1025 00:57:58,500 --> 00:58:00,916 Jij bent degene die geweldig reed, hè? 1026 00:58:03,625 --> 00:58:06,625 Zet ze hier neer en houd ze stil. 1027 00:58:13,666 --> 00:58:15,000 Ik zal het vastplakken. 1028 00:58:19,541 --> 00:58:22,750 Jullie gaan hier zitten en stil zijn, oké? 1029 00:58:26,291 --> 00:58:29,166 Het spijt me van dat ding met je verzekering, maar 1030 00:58:29,166 --> 00:58:30,208 Je zou er toch wel achter moeten kunnen komen. 1031 00:58:30,208 --> 00:58:31,625 Mag ik er nog één ding aan toevoegen? 1032 00:58:31,625 --> 00:58:33,875 - Ja natuurlijk, ga het halen. - Oké. 1033 00:58:40,500 --> 00:58:42,750 Het is dus een diamanten ketting. 1034 00:58:44,250 --> 00:58:46,875 Maar het moet wel op dezelfde plek gebeuren. 1035 00:58:46,875 --> 00:58:48,375 Daar betalen ze het dubbele. 1036 00:58:48,375 --> 00:58:49,583 Oké, ik snap het. 1037 00:58:49,583 --> 00:58:51,375 Oké, neem dit. 1038 00:58:51,375 --> 00:58:52,375 Oké, heel erg bedankt. 1039 00:58:52,375 --> 00:58:52,833 Graag gedaan. 1040 00:58:52,833 --> 00:58:54,166 Ik hoop dat je er met je verzekering uit kunt komen. 1041 00:58:54,166 --> 00:58:55,250 Hartelijk dank. 1042 00:59:04,541 --> 00:59:05,875 Hé, ik heb de... 1043 00:59:11,875 --> 00:59:14,500 Gaan we nu ontvoeren? Wat is er aan de hand? 1044 00:59:14,500 --> 00:59:17,083 Ze reden achter ons en reden in een auto. 1045 00:59:17,083 --> 00:59:17,750 Wat bedoel je? 1046 00:59:17,750 --> 00:59:19,500 Ze sloegen alles op straat kapot. 1047 00:59:19,500 --> 00:59:22,416 - Heeft Karel dit gezien? - Ja, hij heeft ze gezien. 1048 00:59:22,416 --> 00:59:23,541 Heb je het spul gekregen? 1049 00:59:23,541 --> 00:59:25,791 Ja, ik heb de spullen, maar wat gaan we met deze twee doen? 1050 00:59:25,791 --> 00:59:27,666 Ik weet het niet, ze voeren? 1051 00:59:27,666 --> 00:59:29,250 Nee, we gaan ze niet voeren. 1052 00:59:31,916 --> 00:59:34,000 Hoeveel dingen kunnen er nog meer fout gaan? 1053 00:59:35,500 --> 00:59:38,041 Reggie, Reggie, ga weg. 1054 00:59:38,041 --> 00:59:40,416 - Wauw. Bedankt. - Natuurlijk. 1055 00:59:43,541 --> 00:59:45,666 - Dat is geweldig. - Dat weet ik, toch? 1056 01:00:07,750 --> 01:00:09,250 Idioot. 1057 01:00:14,291 --> 01:00:15,541 Bel de politie. 1058 01:01:14,791 --> 01:01:16,125 Het is ons gelukt. 1059 01:01:18,125 --> 01:01:20,541 Vijf miljoen dollar aan diamanten. 1060 01:01:20,541 --> 01:01:22,208 Wat is dat? 1061 01:01:22,208 --> 01:01:25,458 Straatwaarde... 23... 1062 01:01:25,458 --> 01:01:26,750 Een miljoen dollar. 1063 01:01:29,666 --> 01:01:30,875 Er zijn geen schoten gelost. 1064 01:01:33,250 --> 01:01:34,375 Ik ben een genie. 1065 01:01:36,000 --> 01:01:38,458 Waarom hebben die dames ons niet geholpen? 1066 01:01:38,458 --> 01:01:39,500 Kom op. 1067 01:01:41,875 --> 01:01:45,458 Zij zijn volwassenen, zij zouden moeten weten hoe ze hiermee om moeten gaan. 1068 01:01:45,458 --> 01:01:47,875 We moeten nog een dag wachten, we zijn er nog niet klaar voor. 1069 01:01:48,750 --> 01:01:51,125 Wie wist wat hij moest doen? Jij wel, jij wel. 1070 01:01:52,500 --> 01:01:54,750 Jij bent de man, jij bent de man. 1071 01:01:57,250 --> 01:01:59,083 Ik weet het, ik weet het. 1072 01:01:59,083 --> 01:02:01,000 Wie weet? Ik weet het. 1073 01:02:03,041 --> 01:02:04,625 Ze gaan te snel. 1074 01:02:07,166 --> 01:02:09,125 Als ik een rijk man was... 1075 01:02:09,125 --> 01:02:11,000 Ik ben een rijk man. 1076 01:02:12,250 --> 01:02:14,541 Als ik een miljoen dollar had... 1077 01:02:14,541 --> 01:02:16,500 Ik heb een miljoen dollar. 1078 01:02:18,791 --> 01:02:20,250 Oké, rustig aan. 1079 01:02:24,500 --> 01:02:27,625 Nog een bocht? Ik ben niet zo goed in bochten. 1080 01:02:29,541 --> 01:02:31,625 Ze gaan langzamer rijden, maak je klaar. 1081 01:02:34,791 --> 01:02:35,916 Wauw. 1082 01:02:37,500 --> 01:02:39,000 Waar zijn ze gebleven? 1083 01:02:47,041 --> 01:02:48,416 We zijn ze kwijt. 1084 01:02:49,791 --> 01:02:52,791 Ik moet ze inhalen. Ze zijn waarschijnlijk deze kant op gegaan. 1085 01:03:11,000 --> 01:03:12,250 Ik ben ze kwijt. 1086 01:03:12,250 --> 01:03:14,875 Ik kan niet crashen, één crash en het is afgelopen. 1087 01:03:14,875 --> 01:03:16,875 Waarschijnlijk zijn ze deze kant op gegaan. 1088 01:03:22,125 --> 01:03:23,250 Fout. 1089 01:03:32,125 --> 01:03:33,750 Wat nu? God. 1090 01:03:36,375 --> 01:03:38,125 Het is oké, ik ben beveiliger. 1091 01:03:38,125 --> 01:03:39,916 Ik denk dat ik bloed. 1092 01:03:39,916 --> 01:03:41,541 - Goed gedaan, idioot. - Er is 1093 01:03:41,541 --> 01:03:44,375 Sta op. Sta op. 1094 01:03:44,375 --> 01:03:46,250 Haal haar naar binnen. 1095 01:03:46,250 --> 01:03:49,708 Jij niet. Hé, grijns niet naar me, kom hier. 1096 01:03:49,708 --> 01:03:50,625 Hoe heet je, kleine kwajongen? 1097 01:03:50,625 --> 01:03:51,500 Betaalton. 1098 01:03:51,500 --> 01:03:53,000 Hoe heeft u ons eigenlijk gevonden? 1099 01:03:53,000 --> 01:03:54,708 Oh, nu huil je, kleine baby. 1100 01:03:54,708 --> 01:03:55,791 Huil je? Ga. 1101 01:03:58,500 --> 01:04:00,125 Ik kan het niet geloven. 1102 01:04:01,041 --> 01:04:04,000 Ik ben ze kwijt. We gaan in zoveel problemen komen. 1103 01:04:17,000 --> 01:04:19,041 Zeg tegen Reggie dat hij het hier niet kan laten. 1104 01:04:19,041 --> 01:04:21,291 Hij moet het verplaatsen. Ze kunnen het vanaf de weg zien. 1105 01:04:21,291 --> 01:04:22,375 Laten we gaan. 1106 01:04:25,500 --> 01:04:26,750 Reggie. 1107 01:04:27,625 --> 01:04:30,125 Reggie, doe open. Kom op. 1108 01:04:30,125 --> 01:04:33,041 - Wat nu? - Hij sloot zichzelf op in het busje. 1109 01:04:33,041 --> 01:04:35,500 Kom op. Reggie, laten we gaan, kom op. 1110 01:04:36,375 --> 01:04:38,500 - Dit is slecht, Karel. - Oh, Reggie. 1111 01:04:38,500 --> 01:04:40,500 - Dit is echt heel erg. - Reggie, ga weg, kom op. 1112 01:04:40,500 --> 01:04:43,166 We hebben die kinderen eruit gepikt. We kunnen geen kinderen krijgen. 1113 01:04:43,166 --> 01:04:45,250 Ze kwamen met ons mee, wij gingen gewoon met onze diamanten op pad. 1114 01:04:45,250 --> 01:04:46,375 Wij hebben die juwelen meegenomen 1115 01:04:46,375 --> 01:04:47,666 Dat is stelen! 1116 01:04:47,666 --> 01:04:49,666 - Het komt goed. - Wat zou mama zeggen? 1117 01:04:51,500 --> 01:04:55,625 Mam zei altijd dat hij groter is, en ik ben een oogklepper, 1118 01:04:55,625 --> 01:04:57,125 en jij bent een stinkerd. 1119 01:04:58,000 --> 01:05:00,666 Ga uit de bus, praat niet met mij over mama. 1120 01:05:00,666 --> 01:05:02,083 Kom op, daar hebben we geen tijd voor. 1121 01:05:02,083 --> 01:05:04,083 Hé, je maakt het alleen maar erger, kom op. 1122 01:05:04,083 --> 01:05:05,125 Je realiseert je dat die idioot... 1123 01:05:05,125 --> 01:05:07,000 een miljoen dollar aan diamanten daar? 1124 01:05:07,000 --> 01:05:08,291 - We moeten gaan. - Ik weet het. 1125 01:05:08,291 --> 01:05:10,291 - Kom op! - Je moet hem laten ontspannen. 1126 01:05:12,500 --> 01:05:13,500 Reggie... 1127 01:05:26,875 --> 01:05:29,125 Waar is het busje? Ik kan het niet zien. 1128 01:05:35,791 --> 01:05:37,125 Daar is het. 1129 01:05:46,625 --> 01:05:48,166 Dat ging niet goed. 1130 01:05:51,375 --> 01:05:53,000 Ik moet hier weg. 1131 01:06:09,166 --> 01:06:11,250 Dat was gek. 1132 01:06:16,750 --> 01:06:19,625 Als je je maar even wilt ontspannen en tot rust wilt komen. 1133 01:06:19,625 --> 01:06:20,625 Wanneer je dat doet, 1134 01:06:20,625 --> 01:06:22,000 We zullen de diamanten nooit kunnen krijgen. 1135 01:06:22,000 --> 01:06:23,416 - Wat is er aan de hand? - Niets. 1136 01:06:23,416 --> 01:06:24,750 Reggie zit in het busje met de edelstenen. 1137 01:06:24,750 --> 01:06:27,458 Ja, Karel schreeuwt tegen hem, hij heeft zichzelf daar opgesloten. 1138 01:06:27,458 --> 01:06:28,208 Rustig aan Nancy, hij wordt wel rustiger. 1139 01:06:28,208 --> 01:06:28,958 We moeten hem kalmeren. 1140 01:06:28,958 --> 01:06:30,416 Daar hebben we geen tijd voor. 1141 01:06:30,416 --> 01:06:31,875 Ze zullen elk moment merken dat ze weg zijn, 1142 01:06:31,875 --> 01:06:32,708 We moeten verhuizen. 1143 01:06:32,708 --> 01:06:34,041 Ja, wat is er gebeurd met "Ik kan dekken" 1144 01:06:34,041 --> 01:06:35,541 "uw sporen een paar dagen of een week"? 1145 01:06:35,541 --> 01:06:36,375 Weet je dat nog? 1146 01:06:36,375 --> 01:06:39,000 Wat er gebeurde was dat je besloot om een ​​dag op te schuiven 1147 01:06:39,000 --> 01:06:40,958 Die gast kan zijn rekening checken wanneer hij maar wil. 1148 01:06:40,958 --> 01:06:43,041 Dat kun je niet veranderen, genie. 1149 01:06:43,041 --> 01:06:45,083 Of misschien ben je gewoon niet zo goed als je zei dat je bent, 1150 01:06:45,083 --> 01:06:45,875 weet je dat nog? 1151 01:06:45,875 --> 01:06:47,875 Oké, oké, kalmeer maar. 1152 01:06:47,875 --> 01:06:50,208 Laten we Reggie even de tijd geven, dan denk ik dat het wel goed komt. 1153 01:06:50,208 --> 01:06:50,541 Stil 1154 01:06:50,541 --> 01:06:52,666 Even een momentje? We moeten nu doorzetten. 1155 01:06:52,666 --> 01:06:54,958 De edelstenen zijn meer dan een miljoen dollar waard. 1156 01:06:54,958 --> 01:06:56,666 - Hou je mond! - Wij hebben twee kinderen. 1157 01:06:57,916 --> 01:06:59,541 Geef me even een minuutje, ik werk eraan, oké? 1158 01:06:59,541 --> 01:07:01,000 - Oh, hij is aan het werk. - Ja. 1159 01:07:01,875 --> 01:07:03,208 Weet je wat, ik ga me omkleden. 1160 01:07:03,208 --> 01:07:04,500 Ja, waarom doe je niet iets? 1161 01:07:50,375 --> 01:07:51,500 Heb je een telefoon? 1162 01:07:51,500 --> 01:07:54,041 Eh... Ik heb een koptelefoon. 1163 01:07:54,041 --> 01:07:55,375 Dat helpt niet. 1164 01:07:55,375 --> 01:07:57,500 - Mag je naar de politie rijden? - Politie? 1165 01:07:58,375 --> 01:07:59,875 Karel zei: geen politie. 1166 01:08:01,166 --> 01:08:02,250 Maar... 1167 01:08:04,000 --> 01:08:05,291 Ik heb deze tas die ze hebben meegenomen. 1168 01:08:06,291 --> 01:08:07,666 Misschien kunt u toch nog helpen. 1169 01:08:10,125 --> 01:08:11,583 Wat gaan we doen met Reggie? 1170 01:08:11,583 --> 01:08:12,625 Je gaat naar buiten en vertelt hem dat 1171 01:08:12,625 --> 01:08:14,291 Als hij niet naar buiten komt, kom ik naar binnen. 1172 01:08:14,291 --> 01:08:15,500 Ik denk niet dat dat gaat werken. 1173 01:08:15,500 --> 01:08:17,541 Het maakt mij niet uit wat jij ervan denkt, ga het doen. 1174 01:08:17,541 --> 01:08:18,541 Ik bedoel, ik kan het proberen. 1175 01:08:18,541 --> 01:08:21,375 "Ik bedoel, ik kan het proberen", doe het gewoon. 1176 01:08:24,250 --> 01:08:26,500 Oh, het lijkt erop dat er iemand klaar is om te gaan, hè? 1177 01:08:27,375 --> 01:08:30,000 Ja. Kun je mij een van de sleutels van de auto's geven? 1178 01:08:30,000 --> 01:08:34,083 Nee, geen sleutels en geen snede totdat we dit opgelost hebben. 1179 01:08:34,083 --> 01:08:35,083 Begrijp je het? 1180 01:08:35,083 --> 01:08:36,500 Zal ik de kinderen maar meenemen? 1181 01:08:37,541 --> 01:08:38,458 Die kinderen blijven bij ons 1182 01:08:38,458 --> 01:08:40,291 totdat Sigs en ik het land uit zijn. 1183 01:08:59,041 --> 01:09:01,166 Waar komen jullie toch steeds vandaan? 1184 01:09:02,250 --> 01:09:04,375 - Kom op. - Nee! 1185 01:09:04,375 --> 01:09:06,000 - Gaat het goed? - Loslaten, ja. 1186 01:09:06,000 --> 01:09:08,000 - Nee, kom op. - Laat los. 1187 01:09:10,541 --> 01:09:11,958 Nog eentje? 1188 01:09:11,958 --> 01:09:13,333 Deze kinderen zijn als vieze onderbroeken, 1189 01:09:13,333 --> 01:09:15,000 ze duiken overal op. 1190 01:09:15,000 --> 01:09:16,000 - Rachael! - Het gaat goed met mij. 1191 01:09:16,000 --> 01:09:16,958 Waar heb je deze gevonden? 1192 01:09:16,958 --> 01:09:18,625 Ik weet het niet, hij was er toen ik Reggie ging halen. 1193 01:09:18,625 --> 01:09:19,791 Hij rende gewoon op me af. 1194 01:09:19,791 --> 01:09:21,458 - Heb je hem gemist in het busje? - Ik denk het niet. 1195 01:09:21,458 --> 01:09:23,000 Ga het busje controleren. 1196 01:09:23,000 --> 01:09:25,250 Ga kijken of er nog iets anders in zit, ga. 1197 01:09:26,875 --> 01:09:28,000 Let op deze kinderen. 1198 01:09:28,000 --> 01:09:29,250 Drie vermiste kinderen. 1199 01:09:29,250 --> 01:09:30,666 De politie komt ons overal achterna. 1200 01:09:30,666 --> 01:09:32,791 Maak je geen zorgen. 1201 01:09:32,791 --> 01:09:34,333 Ja, ik ga de diamanten halen 1202 01:09:34,333 --> 01:09:35,500 en dan gaan we hier weg. 1203 01:09:35,500 --> 01:09:36,416 Doe geen moeite. 1204 01:09:37,916 --> 01:09:40,625 - Ik heb ze verstopt. - Wat? 1205 01:09:40,625 --> 01:09:42,208 Kom op, dan krijg je de diamanten terug. 1206 01:09:42,208 --> 01:09:43,500 Hou je mond! Wat? 1207 01:09:43,500 --> 01:09:45,625 - Laten we gaan en... - Hou je mond! 1208 01:09:46,750 --> 01:09:48,083 - Ik kan hem niet vinden. - Nieuw plan. 1209 01:09:48,083 --> 01:09:51,541 Ik begin met schieten op kinderen totdat ik erachter kom waar de diamanten zijn. 1210 01:09:51,541 --> 01:09:52,708 Leg dat neer! 1211 01:09:52,708 --> 01:09:54,750 Hou je mond! Of ik schiet jou als eerste neer. 1212 01:09:54,750 --> 01:09:55,250 Waarom? 1213 01:09:55,250 --> 01:09:56,333 Omdat jij weet waar de diamanten zijn. 1214 01:09:56,333 --> 01:09:58,125 - Leg dat neer! - Hou je mond! 1215 01:09:58,125 --> 01:10:00,250 We schieten geen kinderen neer, laat mij ze hier weghalen. 1216 01:10:00,250 --> 01:10:02,083 Hou gewoon je mond en houd op met mij af te leiden, 1217 01:10:02,083 --> 01:10:03,375 We gaan dit voor elkaar krijgen. 1218 01:10:03,375 --> 01:10:05,041 - Begrijp je? - Nee, dat ben je niet! 1219 01:10:05,041 --> 01:10:07,208 - Neem de foto Payton! - Hou je mond! 1220 01:10:07,208 --> 01:10:09,041 Hou je mond! Hou je mond! 1221 01:10:09,041 --> 01:10:10,291 Stil! 1222 01:10:10,291 --> 01:10:11,500 Maak de foto! 1223 01:10:13,166 --> 01:10:14,166 Karel. 1224 01:10:17,500 --> 01:10:19,375 Kom op, geen tijd te verliezen. 1225 01:10:24,125 --> 01:10:25,625 Kom op, geef mij het pistool. 1226 01:10:25,625 --> 01:10:27,625 Luister, je gaat in grote problemen komen 1227 01:10:27,625 --> 01:10:29,166 Als je één van ons neerschiet, oké? 1228 01:10:29,166 --> 01:10:31,500 Ja, dat klopt. Je gaat in grote problemen komen. 1229 01:10:31,500 --> 01:10:33,833 Er zijn geen diamanten, er is geen Reggie. 1230 01:10:33,833 --> 01:10:35,250 Jouw vingerafdrukken zitten overal op het pistool. 1231 01:10:35,250 --> 01:10:37,875 Als je ons neerschiet, gaan jullie allemaal de gevangenis in voor moord. 1232 01:10:37,875 --> 01:10:38,916 Grote problemen. 1233 01:10:38,916 --> 01:10:40,041 Ik heb de politie gebeld. 1234 01:10:40,041 --> 01:10:40,708 Wat? 1235 01:10:40,708 --> 01:10:42,416 Luister niet naar hem, hij liegt gewoon. 1236 01:10:42,416 --> 01:10:45,125 Nee, ik heb een auto-ongeluk gehad en de politie gebeld. 1237 01:10:45,125 --> 01:10:47,750 - Hij praat maar wat. - Nee, ik denk dat ik sirenes hoor. 1238 01:10:48,625 --> 01:10:49,625 Dat kan overal vandaan komen. 1239 01:10:49,625 --> 01:10:51,375 We hebben iets nodig om ze mee vast te binden. 1240 01:10:51,375 --> 01:10:53,375 GPS heeft uw locatie geïdentificeerd. 1241 01:10:53,375 --> 01:10:55,208 Wij hebben geen antwoord ontvangen 1242 01:10:55,208 --> 01:10:57,208 van de inzittenden van het voertuig. 1243 01:10:57,208 --> 01:11:01,166 Er is een ambulance naar uw locatie gestuurd. 1244 01:11:01,166 --> 01:11:04,166 GPS heeft uw locatie geïdentificeerd. 1245 01:11:04,166 --> 01:11:07,041 Wij hebben geen reactie ontvangen van... 1246 01:11:07,041 --> 01:11:08,458 Nee, ik hoor sirenes. 1247 01:11:08,458 --> 01:11:10,583 Kijk, hier ligt een touw achterin het busje. 1248 01:11:10,583 --> 01:11:11,666 Wat ben je aan het doen? 1249 01:11:11,666 --> 01:11:14,000 - Geef mij het pistool. - Ik zeg het je. 1250 01:11:14,000 --> 01:11:15,500 Rachael, ga het touw halen. 1251 01:11:17,625 --> 01:11:21,208 Leg een hand op Rachael en jullie gaan allebei neer. 1252 01:11:21,208 --> 01:11:23,375 Je zei het zelf, we hebben de diamanten niet, 1253 01:11:23,375 --> 01:11:25,958 Ze hebben niets tegen ons, we kunnen er binnen 24 uur zijn. 1254 01:11:25,958 --> 01:11:28,541 Wat zeg je, opgeven? Ben je een idioot? 1255 01:11:28,541 --> 01:11:29,125 Vertrouw mij maar. 1256 01:11:29,125 --> 01:11:30,708 Ik geef me niet over aan een stel kinderen. 1257 01:11:30,708 --> 01:11:32,333 Hoor je de sirenes niet steeds luider worden? 1258 01:11:32,333 --> 01:11:34,500 - Hou je mond! - Je wordt vastgebonden. 1259 01:11:34,500 --> 01:11:36,000 Hier. Draai je om. 1260 01:11:36,000 --> 01:11:38,875 Het gaat werken, geloof me. Hoor je dat? 1261 01:11:39,750 --> 01:11:42,333 Wil je neergeschoten worden door kinderen of door de politie? 1262 01:11:42,333 --> 01:11:43,541 Je hoorde de radio. 1263 01:11:43,541 --> 01:11:45,916 Je moet wel gelijk hebben en het moet wel werken, slimmerik. 1264 01:11:45,916 --> 01:11:47,875 Ontspan je maar. 1265 01:11:50,416 --> 01:11:51,541 We zijn er bijna. 1266 01:11:53,416 --> 01:11:56,000 Ja, hoor je dat? Je zult me ​​hier later dankbaar voor zijn. 1267 01:11:57,000 --> 01:11:59,333 - Je zult wel gelijk hebben. - Het gaat werken. 1268 01:11:59,333 --> 01:12:00,625 Bel over een crash? 1269 01:12:00,625 --> 01:12:03,166 Luister, wij weten helemaal niets over diamanten. 1270 01:12:03,166 --> 01:12:04,458 Wat? Welke diamanten? 1271 01:12:04,458 --> 01:12:07,166 Ik kwam hier omdat er een auto was die zich meldde. 1272 01:12:07,166 --> 01:12:08,500 Airbags werden geactiveerd. 1273 01:12:08,500 --> 01:12:10,041 Hoe zou ik dat moeten weten? 1274 01:12:10,041 --> 01:12:12,041 Hebben jullie...? Wat is hier aan de hand? 1275 01:12:12,041 --> 01:12:13,375 Het zijn rovers. 1276 01:12:13,375 --> 01:12:14,708 Rovers? Wat hebben ze geroofd? 1277 01:12:14,708 --> 01:12:16,875 - Een diamantwinkel. - Goed. 1278 01:12:16,875 --> 01:12:18,458 Oké, waar zijn de diamanten? 1279 01:12:18,458 --> 01:12:21,000 Oh, Reggie heeft ze. Laat mij ze even halen. 1280 01:12:22,250 --> 01:12:23,916 Reggie? 1281 01:12:25,875 --> 01:12:28,291 Reggie, het is nu veilig, je mag naar buiten komen. 1282 01:12:29,875 --> 01:12:31,166 Ja. 1283 01:12:47,416 --> 01:12:48,541 Hij komt eraan. 1284 01:12:49,416 --> 01:12:52,000 - Hoe had ik dat moeten weten? - Idioot. 1285 01:12:52,000 --> 01:12:55,000 Centrale, er komen hier een paar kinderen een overval melden. 1286 01:12:55,000 --> 01:12:56,791 Stuur een back-up. 1287 01:12:56,791 --> 01:13:00,416 Nu hield ik alle ambulance- en politiebanden in de gaten. 1288 01:13:00,416 --> 01:13:01,458 Wij hebben niets gehoord over een overval. 1289 01:13:01,458 --> 01:13:04,125 Goed gedaan, goed gedaan. Je kunt even op adem komen. 1290 01:13:04,125 --> 01:13:05,666 - Het komt goed. - Goed werk, team. 1291 01:13:11,625 --> 01:13:13,166 Miranda... 1292 01:13:13,166 --> 01:13:15,541 - Je bent te laat. - Waar is mijn...? Daar is het. 1293 01:13:15,541 --> 01:13:17,500 Kom op, hierboven. 1294 01:13:17,500 --> 01:13:19,083 Dit is echt belangrijk. 1295 01:13:19,083 --> 01:13:20,875 Vergeet je speler niet. 1296 01:13:20,875 --> 01:13:22,291 Ik heb het niet meer nodig. 1297 01:13:23,750 --> 01:13:25,166 Reggie, laat mij je jas repareren. 1298 01:13:25,166 --> 01:13:27,916 Je hebt de knoppen weer verkeerd. 1299 01:13:29,000 --> 01:13:30,875 Ik denk dat je dit expres doet. 1300 01:13:32,750 --> 01:13:33,625 Weet je al wat je gaat zeggen? 1301 01:13:33,625 --> 01:13:34,166 Ja. 1302 01:13:35,416 --> 01:13:38,083 - Doe jij dat? - Ja, ik vind het prima. 1303 01:13:38,083 --> 01:13:39,875 - Ben je zenuwachtig? - Ik ben niet zenuwachtig. 1304 01:13:39,875 --> 01:13:43,166 - Kalmeer! - Ik wil dat je kalmeert. 1305 01:13:44,166 --> 01:13:46,083 Kom op, Super Duper Scooper Trooper. 1306 01:13:46,083 --> 01:13:47,583 Super Duper Scooper Trooper. 1307 01:13:47,583 --> 01:13:49,458 - Super Duper Scooper... - Je zei Pooper Scooper. 1308 01:13:49,458 --> 01:13:52,291 - Dat heb ik niet gedaan! - Jij zei Pooper Scooper. 1309 01:13:52,291 --> 01:13:54,750 Kom op. Waar is je hoed? 1310 01:13:54,750 --> 01:13:56,166 Ik ga geen hoed dragen. 1311 01:13:56,166 --> 01:13:57,958 - We hebben hierover gesproken. - Ik ga niet dragen... 1312 01:13:57,958 --> 01:13:59,250 Je moet professioneel zijn. 1313 01:13:59,250 --> 01:14:01,625 Ik ga geen hoed dragen. 1314 01:14:01,625 --> 01:14:02,916 Bijna 3. 1315 01:14:02,916 --> 01:14:06,375 - Oh mijn god. - Wat is er aan de hand? 1316 01:14:06,375 --> 01:14:09,750 - Het interview. - Wat is dat? 1317 01:14:09,750 --> 01:14:11,541 Je moet mee op ons avontuur 1318 01:14:11,541 --> 01:14:13,666 Oké, ik denk dat ik iets gemist heb. 1319 01:14:13,666 --> 01:14:15,541 Je hebt alles gemist. 1320 01:14:15,541 --> 01:14:18,250 Gosh, het is altijd de week dat je vertrekt 1321 01:14:18,250 --> 01:14:20,333 dat er van alles geks gebeurt. 1322 01:14:20,333 --> 01:14:21,875 Het komt eraan. 1323 01:14:27,000 --> 01:14:29,125 Welkom bij Miami Lakes Today, 1324 01:14:29,125 --> 01:14:31,916 waar we vandaag een lokaal nieuw bedrijf in de schijnwerpers zetten 1325 01:14:31,916 --> 01:14:33,541 Een mooie start, zou je kunnen zeggen. 1326 01:14:33,541 --> 01:14:34,791 Het is Reggie! 1327 01:14:34,791 --> 01:14:37,500 Overal in de stad is de eigenaar, Reggie, bij ons. 1328 01:14:37,500 --> 01:14:39,375 Ik ga met eigenaar Reggie mee. 1329 01:14:39,375 --> 01:14:40,875 Dit is Miranda, mijn vriendin... 1330 01:14:40,875 --> 01:14:42,541 - Manager. - Mijn schepje. 1331 01:14:42,541 --> 01:14:44,750 Ik snap het. Nou, je bent nogal een lange. 1332 01:14:44,750 --> 01:14:46,583 Ik heb gehoord dat je last hebt gehad van 1333 01:14:46,583 --> 01:14:48,416 de laatste tijd behoorlijk wat succes. 1334 01:14:49,416 --> 01:14:52,166 Ik heb behoorlijk wat succes gehad. 1335 01:14:52,166 --> 01:14:55,000 We hebben vijf vrachtwagens en volgend kwartaal voegen we er nog twee toe. 1336 01:14:55,000 --> 01:14:56,041 Dus we hebben het eigenlijk moeilijk 1337 01:14:56,041 --> 01:14:57,708 op de hoogte blijven van alle zaken. 1338 01:14:57,708 --> 01:14:58,708 Zeven vrachtwagens. 1339 01:14:58,708 --> 01:15:01,250 Wauw. Ik heb gehoord dat er een aanbieding was 1340 01:15:01,250 --> 01:15:02,958 van een ander bedrijf om jou uit te kopen. 1341 01:15:02,958 --> 01:15:05,541 Dat klopt, 350 duizend dollar. 1342 01:15:05,541 --> 01:15:08,000 Maar met de uitbreiding maken we er nu meer. 1343 01:15:08,000 --> 01:15:10,583 Luister je, Raskin Bobbins? 1344 01:15:10,583 --> 01:15:12,541 Wij zullen nooit verkopen. 1345 01:15:12,541 --> 01:15:13,791 Ooit. 1346 01:15:13,791 --> 01:15:16,000 Ik hoop dat je de hersenbevriezing krijgt, zodat je kunt stoppen met denken. 1347 01:15:16,000 --> 01:15:18,000 Denk er niet eens over na. 1348 01:15:18,000 --> 01:15:20,083 Het gaat niet om het geld. 1349 01:15:20,083 --> 01:15:21,666 Het gaat om het ijs. 1350 01:15:21,666 --> 01:15:23,833 Klopt, het gaat om jouw passie voor ijs. 1351 01:15:23,833 --> 01:15:25,416 Ja. 1352 01:15:25,416 --> 01:15:26,625 Ja, het is gewoon... 1353 01:15:27,791 --> 01:15:29,416 We moeten hem er alleen van overtuigen dat hij niet moet opgeven 1354 01:15:29,416 --> 01:15:31,291 zoveel ijsjes op zijn route. 1355 01:15:31,291 --> 01:15:33,291 Alleen voor de kinderen. 1356 01:15:33,291 --> 01:15:35,625 Dus als je ziet dat je kinderen in een wit busje stappen, 1357 01:15:35,625 --> 01:15:37,125 Het is waarschijnlijk voor ijs. 1358 01:15:37,125 --> 01:15:40,125 Geen zorgen, alleen maar zoete, heerlijke lekkernijen. 1359 01:15:40,125 --> 01:15:41,958 En wij scheppen elke schep. 1360 01:15:41,958 --> 01:15:44,916 Met onze blote handen, tot aan de elleboog. 1361 01:15:44,916 --> 01:15:46,458 Allemaal met de hand geschept? Wauw. 1362 01:15:46,458 --> 01:15:48,125 Dus jij bent de eigenaar en je bent nog steeds 1363 01:15:48,125 --> 01:15:50,041 schep het ijs persoonlijk met de hand. 1364 01:15:50,041 --> 01:15:52,125 Geen handschoenen of zoiets. 1365 01:15:52,125 --> 01:15:55,791 We moeten hem er alleen van overtuigen dat hij niet zoveel ijsjes weg moet geven. 1366 01:15:55,791 --> 01:15:57,541 Alleen voor mijn vrienden en buren. 1367 01:15:57,541 --> 01:15:59,708 Ja, ik wil mijn ijsje. 1368 01:15:59,708 --> 01:16:01,416 Ik mis hem. 1369 01:16:01,416 --> 01:16:03,208 Hij was zo aardig. 1370 01:16:03,208 --> 01:16:06,916 Misschien ben je het niet met me eens, maar ik mis Sigs wel een beetje. 1371 01:16:06,916 --> 01:16:11,458 Hij is niet Karel die zomaar zijn geweer pakt en zegt... 1372 01:16:11,458 --> 01:16:14,250 "Een van je vrienden gaat vanavond sterven". 1373 01:16:14,250 --> 01:16:17,875 - Sigs was gemeen. - Nee, Sigs was niet zo gemeen. 1374 01:16:19,000 --> 01:16:20,958 Verrassing! 1375 01:16:20,958 --> 01:16:23,125 Ik ben Reggie en dit is Miranda. 1376 01:16:23,125 --> 01:16:25,958 En kom naar Scoops, 1377 01:16:25,958 --> 01:16:29,875 Wij zijn de... Super Duper Scooper Troopers. 1378 01:16:29,875 --> 01:16:31,500 Hé, Reggie is op tv. 1379 01:16:31,500 --> 01:16:33,875 - Dat meen je niet. - Kijk eens naar dat meisje waar hij mee is. 1380 01:16:34,750 --> 01:16:35,375 Ongelooflijk. 1381 01:16:35,375 --> 01:16:36,541 Misschien is dat de reden dat hij niet op bezoek is geweest. 1382 01:16:37,958 --> 01:16:38,750 Goed voor hem. 1383 01:16:38,750 --> 01:16:41,041 Goed voor hem? Wat is er mis met jou? 1384 01:16:41,041 --> 01:16:43,041 En bedankt dat u er vandaag bij bent op... 1385 01:16:43,041 --> 01:16:45,208 - En ze verkopen ook ijs. - Hou gewoon je mond. 1386 01:16:45,208 --> 01:16:47,000 Stil. 1387 01:16:48,250 --> 01:16:50,375 De speeltijd is voorbij. 1388 01:16:50,375 --> 01:16:51,625 Jij gaat met mij mee. 1389 01:17:04,791 --> 01:17:07,416 Ik hoorde ook dat je gisteravond hebt gescoord. 1390 01:17:08,916 --> 01:17:10,875 Heel veel dingen, laten we maar zeggen... 1391 01:17:12,791 --> 01:17:16,166 Dus, willen jullie na deze wedstrijd naar het park? 1392 01:17:16,166 --> 01:17:19,375 Dat zou een probleem kunnen zijn. 1393 01:17:19,375 --> 01:17:20,875 Ja. 1394 01:17:20,875 --> 01:17:23,291 - Waarom? - Kijk. 1395 01:17:23,291 --> 01:17:26,666 Oké, we kijken geen televisie. 1396 01:17:26,666 --> 01:17:29,875 Waarom raken ze altijd in zoveel problemen? 1397 01:17:29,875 --> 01:17:32,500 Hé mam, gaan we naar het park? 1398 01:17:34,375 --> 01:17:36,000 Nee! 1399 01:17:40,041 --> 01:17:42,000 Hij wordt gek. 1400 01:17:44,250 --> 01:17:46,458 Ik snap het. Ik snap het. 1401 01:17:46,458 --> 01:17:48,333 Wie wil er een zet doen? Wie wil er rollen? 1402 01:17:48,333 --> 01:17:50,250 - Ik heb al gerold. - Ik ga. 1403 01:17:50,250 --> 01:17:52,333 Ik heb al gerold. Het is mijn beurt. 1404 01:17:52,333 --> 01:17:54,791 Ik ben aan de beurt, je slaat me toch niet over? 1405 01:17:54,791 --> 01:17:59,541 - Jij... - Nee, nee, nee. 1406 01:17:59,541 --> 01:18:01,333 Ik ben aan de beurt. 1407 01:18:01,333 --> 01:18:04,125 Bij mijn volgende beurt mocht ik een extra dobbelsteen gooien. 1408 01:18:06,750 --> 01:18:09,083 Hé kleintje, wat dacht je van een pauze voor de zaak? 1409 01:18:09,083 --> 01:18:11,750 Nou, jullie twee jongens hebben een lijst. 1410 01:18:11,750 --> 01:18:14,916 Jij brengt wiet en tabak terug. 1411 01:18:17,000 --> 01:18:18,583 Wij runnen geen supermarkt. 1412 01:18:18,583 --> 01:18:21,291 Jij krijgt het pas als ik jou krijg als je terugkomt. 1413 01:18:25,041 --> 01:18:27,791 Tot ziens, schatjes. 1414 01:18:31,916 --> 01:18:33,500 Hé, het lijkt op onze oude ijscowagen. 1415 01:18:33,500 --> 01:18:34,791 Hou gewoon je mond en wacht op de werkbus. 1416 01:18:34,791 --> 01:18:36,250 Nee, ik meen het serieus. 1417 01:18:43,791 --> 01:18:46,416 Wat is dit? 1418 01:18:48,250 --> 01:18:51,000 Wacht even, wacht even. Wacht even, wacht even. 1419 01:18:53,291 --> 01:18:54,500 Kleed je aan. 1420 01:18:55,625 --> 01:18:56,416 Reggie? 1421 01:18:56,625 --> 01:18:58,916 Jullie hebben allebei nog heel wat te scheppen. 1422 01:18:58,916 --> 01:19:00,750 - Wat doe je hier? - Vind je je nieuwe outfit leuk? 1423 01:19:00,750 --> 01:19:03,958 Ik moest nieuwe kopen, want de oude zijn bewijs. 1424 01:19:03,958 --> 01:19:05,916 - Pak je hoeden. - Is dit ons werkrelease? 1425 01:19:05,916 --> 01:19:08,208 Je kunt op ijsjeswerk gaan. 1426 01:19:08,208 --> 01:19:09,541 Het is een schattig hoedje. 1427 01:19:09,541 --> 01:19:12,083 Kom op, dit ijsje schept zichzelf niet op. 1428 01:19:12,083 --> 01:19:14,666 Ja, dat is veel beter dan de gevangenis. Kom op, Karel. 1429 01:19:17,125 --> 01:19:18,333 Reggie... 1430 01:21:19,166 --> 01:21:20,708 Dat was het! 1431 01:21:25,416 --> 01:21:25,958 Doei 1432 01:21:32,041 --> 01:21:33,958 Dat is alles, mensen 1433 01:21:44,750 --> 01:21:46,666 Geschept! 1434 01:21:47,250 --> 01:21:49,125 Kom op jongens, pak het nu het nog koud is. 1435 01:21:56,041 --> 01:21:57,583 Dat was goed rijden, Brandon. 1436 01:21:57,583 --> 01:21:59,583 Het was een van de snelste ronden die ik vandaag heb gezien. 1437 01:22:00,166 --> 01:22:02,416 Echt waar? Omdat mama zei dat ik moest leren autorijden 1438 01:22:02,416 --> 01:22:04,000 beter als ik het nog een keer wil doen. 1439 01:22:04,375 --> 01:22:05,208 Je duikt vrijwel zonder angst 1440 01:22:05,208 --> 01:22:05,541 Bedankt. 1441 01:22:05,541 --> 01:22:06,250 Jij bent geweldig. 1442 01:22:07,958 --> 01:22:08,541 Het beste. 1443 01:22:08,875 --> 01:22:09,250 Jij bent geweldig. 1444 01:22:09,250 --> 01:22:11,625 Ik trapte het gaspedaal in, het was het beste wat er was 1445 01:22:11,958 --> 01:22:14,375 Je dacht waarschijnlijk: ik moet gas geven! 1446 01:22:14,541 --> 01:22:16,666 Jij bent gek. 1447 01:22:16,666 --> 01:22:17,791 Jij bent de snelste jongen! 1448 01:22:18,291 --> 01:22:20,791 Nog steeds gek, maar je hebt wel gelijk. 1449 01:22:22,875 --> 01:22:27,875 Goed dat je belt. Vertel me nog eens wat er gebeurde nadat hij weg was. 1450 01:22:27,875 --> 01:22:29,958 Hij rende weg 1451 01:22:30,541 --> 01:22:34,208 Ik zweer dat hij erin reed, hij zag eruit alsof hij 10 was, misschien 12. 1452 01:22:35,500 --> 01:22:39,041 Er wordt daadwerkelijk een voertuig gestolen dat aan die beschrijving voldoet. 1453 01:22:39,750 --> 01:22:44,083 Als u nog iets anders hoort, laat het ons weten, dan nemen we contact met u op.