1 00:00:00,000 --> 00:00:00,041 ... 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 4 00:01:17,750 --> 00:01:21,041 ¿Cuántas veces te he dicho que no practiques aquí? 5 00:01:21,041 --> 00:01:22,541 Es peligroso 6 00:01:22,541 --> 00:01:25,500 ¿Estas listo para ver mi impresionante conducción? 7 00:01:25,500 --> 00:01:26,500 Sí. 8 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 Vamos. 9 00:01:33,875 --> 00:01:35,250 Ah, cierto, las llaves. 10 00:01:35,250 --> 00:01:37,041 -Lo sabía, sí. - ¿En serio? 11 00:01:37,041 --> 00:01:39,625 ¿Mamá dijo que podrías conducir el coche? 12 00:01:39,625 --> 00:01:40,583 Tengo que ver esto. 13 00:01:40,583 --> 00:01:42,375 Soy un buen conductor, detente. Está bien. 14 00:01:43,250 --> 00:01:44,708 Aquí vamos. 15 00:01:44,708 --> 00:01:47,166 3, 2, 1. 16 00:02:05,500 --> 00:02:07,291 ¿Por qué no estoy impresionado? 17 00:02:09,125 --> 00:02:10,541 Abran paso, pasando. 18 00:02:11,625 --> 00:02:12,750 Pasando a través. 19 00:02:44,916 --> 00:02:47,375 ¿Cuándo estará aquí? Ya pasó un tiempo. 20 00:02:48,541 --> 00:02:50,166 ¡Sorpresa! 21 00:02:50,166 --> 00:02:53,416 - Hola. - Entonces, ¿qué me perdí? 22 00:02:53,416 --> 00:02:55,416 Nada, solo estamos preparándonos. 23 00:02:57,166 --> 00:02:58,166 Excelente. 24 00:03:02,250 --> 00:03:04,000 Mamá me inscribió en el campamento. 25 00:03:04,000 --> 00:03:06,291 ¿Qué? ¿Cuándo? 26 00:03:06,291 --> 00:03:07,791 Me voy mañana. 27 00:03:07,791 --> 00:03:10,958 Hombre, íbamos a tener una batalla de juegos de mesa extrema. 28 00:03:10,958 --> 00:03:12,916 Realmente te lo vas a perder. 29 00:03:12,916 --> 00:03:15,708 Lo sé, estoy desanimado. 30 00:03:15,708 --> 00:03:17,458 Bueno, ¿quieres empezar? 31 00:03:17,458 --> 00:03:20,166 Sí, empieza a poner las cartas. 32 00:03:20,166 --> 00:03:22,583 - Sí, lo haré. - ¡Sí! 33 00:03:22,583 --> 00:03:24,166 ¿Estás viendo lo que se puso de nuevo? 34 00:03:24,166 --> 00:03:26,166 No, yo... 35 00:03:27,041 --> 00:03:29,583 Camión de helados, ¿verdad? 36 00:03:29,583 --> 00:03:32,583 Solo vi blanco, no pude ver las otras cosas. 37 00:03:32,583 --> 00:03:34,541 Viste a blanco como el impostor. 38 00:03:34,541 --> 00:03:36,458 Él es el otro impostor. 39 00:03:36,458 --> 00:03:39,250 Bueno, no hay ningún impostor, estás hablando de Among Us. 40 00:03:40,375 --> 00:03:42,583 Entonces, ¿qué creen ustedes que vamos a obtener con esto? 41 00:03:42,583 --> 00:03:46,208 Sé que te tocará la carta del ladrón, siempre lo haces. 42 00:03:46,208 --> 00:03:48,291 ¿Qué evidencia tienes de que me están dando la tarjeta de ladrón? 43 00:03:49,250 --> 00:03:50,416 Ninguna, exactamente. 44 00:03:50,416 --> 00:03:52,291 Lo vas a conseguir y vas a estar triste. 45 00:03:52,291 --> 00:03:55,333 Yo soy... no sé lo que estoy recibiendo. 46 00:03:55,333 --> 00:03:56,875 Sólo dame, sólo dame. 47 00:03:56,875 --> 00:03:59,500 - ¿Estás seguro de eso? - Él consiguió la tarjeta de ladrón. 48 00:04:01,375 --> 00:04:03,666 ¡Ja! Sacaste la carta del ladrón. 49 00:04:03,666 --> 00:04:06,375 Puedo verlo en toda tu cara. 50 00:04:06,375 --> 00:04:08,208 Tienes que darme todo tu dinero. 51 00:04:08,208 --> 00:04:09,791 después de que terminemos con este juego. 52 00:04:09,791 --> 00:04:12,708 No, no se permiten más re-extracciones del mazo. 53 00:04:12,708 --> 00:04:14,500 Estábamos de acuerdo, ¿recuerdas? 54 00:04:14,500 --> 00:04:17,000 Hombre, esto apesta. 55 00:04:17,000 --> 00:04:18,666 Pero tengo la tarjeta de ladrón, vamos. 56 00:04:18,666 --> 00:04:19,916 Bueno, aquí. 57 00:04:25,125 --> 00:04:27,458 Los ladrones son débiles. 58 00:04:27,458 --> 00:04:29,458 Sólo te lo di porque me sentí mal, 59 00:04:29,458 --> 00:04:31,875 cada vez que consigas la tarjeta de ladrón. 60 00:04:31,875 --> 00:04:34,875 Está bien, Brandon, vete. No quiero esperar ni cinco minutos más. 61 00:04:34,875 --> 00:04:37,125 Sólo para tirar algunos pequeños dados simples. 62 00:04:37,125 --> 00:04:39,458 Se llama planificación. 63 00:04:39,458 --> 00:04:42,291 - Está bien, lo haré. - Esto no es ajedrez. 64 00:04:43,125 --> 00:04:45,166 También si aterrizas en un camión de helados. 65 00:04:46,000 --> 00:04:47,833 Creo que vas a aterrizar allí. 66 00:04:47,833 --> 00:04:50,083 No voy a aterrizar... ¿Por qué siempre piensas eso? 67 00:04:50,083 --> 00:04:51,500 Muy bien, detengámonos. 68 00:04:51,500 --> 00:04:54,208 Aquí, está bien, simplemente ve. 3, 2, 1. 69 00:04:54,208 --> 00:04:56,625 - Increíble. - Si es el camión de helados... 70 00:04:56,625 --> 00:05:00,166 - No creo... - Sólo vete, sólo vete. 71 00:05:00,166 --> 00:05:02,333 Veamos, tiene un camión de helados. 72 00:05:02,333 --> 00:05:03,458 No, no lo hice. 73 00:05:03,458 --> 00:05:05,958 Oh, eso fue una coincidencia. 74 00:05:05,958 --> 00:05:07,541 No, eso no fue. 75 00:05:07,541 --> 00:05:09,916 Estabas hablando de ello justo ahora. 76 00:05:09,916 --> 00:05:11,666 Voy a investigar. 77 00:05:11,666 --> 00:05:14,750 - Es tu turno. - Está bien, tira los dados. 78 00:05:16,625 --> 00:05:18,000 ¿Qué vas a obtener? 79 00:05:20,125 --> 00:05:23,333 Está bien cariño, es tarde, hora de irnos. 80 00:05:23,333 --> 00:05:25,416 - Nos vemos chicos. - Nos vemos. 81 00:05:25,416 --> 00:05:30,416 Pasaré por allí después del campamento y te lo contaré todo. 82 00:05:30,416 --> 00:05:34,000 Además, cuando regrese, empieza una nueva partida conmigo. 83 00:05:55,375 --> 00:05:56,500 No, lo tomé yo. 84 00:05:58,250 --> 00:06:00,666 Vamos. 85 00:06:00,666 --> 00:06:01,916 No siempre puedes engañarme con la pelota. 86 00:06:01,916 --> 00:06:03,875 Se vuelve realmente molesto 87 00:06:04,875 --> 00:06:07,125 ¿No podemos simplemente jugar un juego normal de atrapar la pelota? 88 00:06:07,125 --> 00:06:08,666 Por cierto, en el juego, lo sé. 89 00:06:08,666 --> 00:06:10,625 Exactamente cuál será mi próximo movimiento. 90 00:06:10,625 --> 00:06:11,666 ¿Qué es? 91 00:06:15,750 --> 00:06:17,875 ¡Gana puntos, camión de helados! 92 00:06:17,875 --> 00:06:19,208 Vaya. 93 00:06:19,208 --> 00:06:21,500 - Vamos a comprobarlo. - Sí. 94 00:06:22,875 --> 00:06:24,583 ¿Cómo pudiste ver eso tan lejos? 95 00:06:24,583 --> 00:06:27,208 Digamos que hay algunas cosas en la vida 96 00:06:27,208 --> 00:06:29,250 Siempre vale la pena buscarlo. 97 00:06:35,000 --> 00:06:36,750 Oye tonto, ¿este es tu trabajo manual? 98 00:06:36,750 --> 00:06:37,375 Sí. 99 00:06:39,125 --> 00:06:41,291 ¿Quién de ustedes, genios, dejó la bolsa afuera? 100 00:06:41,291 --> 00:06:43,291 La bolsa se queda dentro de la furgoneta. 101 00:06:43,291 --> 00:06:45,375 ¿Cuantas veces tengo que decírtelo? 102 00:06:50,041 --> 00:06:51,125 Mover. 103 00:06:54,541 --> 00:06:56,208 - ¿Es esta tu idea? - Sí. 104 00:06:56,208 --> 00:06:58,666 Lo hace todo oficial. Real y todo eso. 105 00:06:58,666 --> 00:07:00,375 A los niños les encantará. 106 00:07:00,375 --> 00:07:02,875 De verdad y todo eso, eres un completo idiota. 107 00:07:02,875 --> 00:07:04,083 ¿Qué te pasa? 108 00:07:04,083 --> 00:07:05,291 No llevo esta cosa 109 00:07:05,291 --> 00:07:06,833 Todo es de color rosa. 110 00:07:06,833 --> 00:07:08,041 Sal del camino. 111 00:07:08,041 --> 00:07:09,791 - ¡Muévete! - Tienes que usar un sombrero. 112 00:07:16,250 --> 00:07:18,333 Mira, no eres idiota. 113 00:07:18,333 --> 00:07:21,166 Es sólo una idea estúpida, ¿de acuerdo? 114 00:07:24,125 --> 00:07:26,625 Bonita disculpa, solo ponte el sombrero. 115 00:07:29,250 --> 00:07:30,958 No llevo el sombrero rosa. 116 00:07:30,958 --> 00:07:32,833 Fin de la discusión y punto. ¿Me entiendes? 117 00:07:32,833 --> 00:07:35,750 Él va a estar así todo el día, lo sabes. 118 00:07:35,750 --> 00:07:36,916 No necesitamos los sombreros. 119 00:07:40,750 --> 00:07:44,416 Con alguien que me ame. 120 00:07:44,416 --> 00:07:46,791 -Di que lo sientes. -No estoy diciendo que lo siento. 121 00:07:46,791 --> 00:07:49,000 Hace esto todo el tiempo, lo sabes. 122 00:07:50,750 --> 00:07:52,291 Sólo dame un minuto, ¿de acuerdo? 123 00:07:52,291 --> 00:07:54,291 Dile que lo sientes con azúcar encima. 124 00:07:54,291 --> 00:07:55,625 No ayudes 125 00:08:00,875 --> 00:08:03,500 Bueno, oye, tengo una idea. 126 00:08:03,500 --> 00:08:05,791 ¿Qué tal si te cuento una historia? 127 00:08:05,791 --> 00:08:08,625 Vamos, te gustan mis historias. 128 00:08:08,625 --> 00:08:11,000 Será una buena. Muy buena. 129 00:08:11,000 --> 00:08:12,500 ¿Qué gracioso? 130 00:08:12,500 --> 00:08:14,416 ¿Quieres uno divertido? 131 00:08:14,416 --> 00:08:15,958 Sí, creo que te entiendo. 132 00:08:15,958 --> 00:08:17,750 Sí, es gracioso. 133 00:08:19,000 --> 00:08:21,500 Cuéntanos algo gracioso. Uno gracioso. 134 00:08:24,250 --> 00:08:27,708 Entonces eres el más joven, mamá te adoptó. 135 00:08:27,708 --> 00:08:29,041 Ya sabes, el idiota del pueblo. 136 00:08:30,250 --> 00:08:32,541 Creo que probablemente como una exención de impuestos o algo así. 137 00:08:32,541 --> 00:08:35,750 En realidad no soy adoptado ¿verdad? 138 00:08:35,750 --> 00:08:37,833 - ¿Verdad, Karel? - Sí. Presta atención. 139 00:08:37,833 --> 00:08:39,541 ¿Puedo contar la historia ahora? 140 00:08:41,250 --> 00:08:42,375 Bueno. 141 00:08:43,166 --> 00:08:45,875 Entonces mamá usó a Sigs aquí como maniquí. 142 00:08:45,875 --> 00:08:47,708 por todos los disfraces que ella solía hacer 143 00:08:47,708 --> 00:08:50,000 Cuando trabajaba en la pequeña compañía de teatro. 144 00:08:50,000 --> 00:08:51,500 Incluso los disfraces de niña. 145 00:08:51,500 --> 00:08:53,000 ¿Por qué fue Karel? ¿Por qué fue? 146 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 Porque parece una niña pequeña. 147 00:08:55,000 --> 00:08:56,666 Igual que una pequeña...niña 148 00:08:56,666 --> 00:08:59,416 Está bien, está bien, ya he oído esto antes, es una tontería. 149 00:09:02,541 --> 00:09:03,958 ¿Qué más, Karel, qué más? 150 00:09:03,958 --> 00:09:07,333 Entonces, como dije antes, mamá quería que todas fueran niñas, ¿verdad? 151 00:09:07,333 --> 00:09:09,500 Por eso te llamó Karel, ¿verdad Karel? 152 00:09:10,500 --> 00:09:12,250 Sí, bueno, de todas formas. 153 00:09:12,250 --> 00:09:14,041 A mamá le gustaba principalmente hacer disfraces para niñas. 154 00:09:14,041 --> 00:09:15,958 Cuando trabajaba en la pequeña compañía de teatro. 155 00:09:15,958 --> 00:09:17,291 Sólo porque tuve todos varones 156 00:09:17,291 --> 00:09:19,375 No significa que no pueda tener cosas bonitas. 157 00:09:19,375 --> 00:09:21,625 - ¿Y qué fue lo mejor, Karel? - Está bien, está bien. 158 00:09:21,625 --> 00:09:24,458 Bueno, porque Sigs aquí es tan delicado, 159 00:09:24,458 --> 00:09:27,833 Mamá lo usó como maniquí para todos los disfraces de niñas. 160 00:09:27,833 --> 00:09:31,916 Y un año le tocó ser modelo y maniquí. 161 00:09:31,916 --> 00:09:34,041 Para más de 30 bailarinas. 162 00:09:34,041 --> 00:09:36,416 -Esta es mi parte favorita.- Incluso las rosas. 163 00:09:40,625 --> 00:09:42,333 ¿Cuál es la mejor parte? ¿Cuál es la mejor parte? 164 00:09:42,333 --> 00:09:44,375 Oye, deja de interrumpirme. 165 00:09:45,416 --> 00:09:49,500 Era la noche del estreno y les faltaba una bailarina. 166 00:09:49,500 --> 00:09:51,416 Sigs tuvo que interpretar a una chica. 167 00:09:51,416 --> 00:09:53,541 Eras una niña, Sigs. 168 00:09:53,541 --> 00:09:57,000 - ¡Una niña! - Oye, genio. 169 00:09:57,000 --> 00:09:58,041 Dale un descanso, 170 00:09:58,041 --> 00:10:01,083 Quieres que termine la historia, deja de interrumpirme todo el tiempo. 171 00:10:01,083 --> 00:10:02,166 ¿Está bien? 172 00:10:03,916 --> 00:10:05,000 ¿Te importa? 173 00:10:07,375 --> 00:10:10,875 Pero tienes razón, Sigs tuvo que interpretar a una chica con el tutú rosa. 174 00:10:10,875 --> 00:10:15,500 Y lo mejor es que nadie sabía que Sigs era realmente un niño. 175 00:10:15,500 --> 00:10:20,125 Incluso apareció su foto en el periódico junto a las otras bailarinas. 176 00:10:21,125 --> 00:10:22,125 Esa es buena 177 00:10:23,500 --> 00:10:26,416 Cuéntanos sobre esa ocasión en la que te mojaste los pantalones en la escuela. 178 00:10:26,416 --> 00:10:28,375 - Ese es el favorito de mamá. - Ya es suficiente. 179 00:10:28,375 --> 00:10:31,166 Sí, ¿por qué no nos cuentas algo de eso, Karel? 180 00:10:31,166 --> 00:10:33,625 Ya son suficientes historias por hoy, volvamos al trabajo. 181 00:10:41,916 --> 00:10:44,625 ¿Quieres jugar al juego de mesa más tarde? Es muy divertido. 182 00:10:46,250 --> 00:10:49,833 No, es mejor con más jugadores. 183 00:10:49,833 --> 00:10:51,000 Vamos. 184 00:10:53,916 --> 00:10:55,958 ¿Eso es...? 185 00:10:55,958 --> 00:10:57,958 ¿Es ese un nuevo camión de helados? 186 00:10:57,958 --> 00:11:01,000 - Oh, sí, vamos. - ¡Oh, Dios mío, ahora vamos! 187 00:11:01,000 --> 00:11:04,333 ¡Vamos, no dejes caer la pelota! 188 00:11:04,333 --> 00:11:06,416 Lo digo en serio, espera un momento. 189 00:11:06,416 --> 00:11:09,458 Esto no lo podemos perder, es helado. 190 00:11:09,458 --> 00:11:12,000 Bueno, bueno, vamos por este camino. 191 00:11:17,375 --> 00:11:20,500 ¿Nuevos sabores? No sabes cuál elegir. 192 00:11:20,500 --> 00:11:22,916 El camino de grava rocosa se ve bien. 193 00:11:24,500 --> 00:11:25,958 ¿Qué es Hidden Delight? 194 00:11:25,958 --> 00:11:28,791 - No sé, tiene buena pinta. - O hielo helado. 195 00:11:30,541 --> 00:11:31,833 ¡Alcaparra de algodón! 196 00:11:31,833 --> 00:11:33,541 Ustedes deben ser nuevos. 197 00:11:33,541 --> 00:11:34,708 Conozco todos los camiones de helados que hay aquí. 198 00:11:34,708 --> 00:11:36,125 Niño, mantente fuera de la camioneta. 199 00:11:36,125 --> 00:11:38,375 -Tenéis nuevos sabores. -Fuera. 200 00:11:39,291 --> 00:11:42,125 ¿Tienes... tienes tres tipos ahí? 201 00:11:42,125 --> 00:11:43,458 ¡Afuera! 202 00:11:43,458 --> 00:11:46,750 - ¿Puedo tener Cotton Caper? - No, agotado. 203 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 ¿Se te agotó Rocky Gravel Road? 204 00:11:50,000 --> 00:11:52,083 - No hay camino de grava rocoso. - ¿Hielo helado? 205 00:11:52,083 --> 00:11:54,625 Niño, se agotó todo, no hay helado. 206 00:11:54,625 --> 00:11:55,750 Alcaparra de algodón. 207 00:11:55,750 --> 00:11:58,500 Niño, todo. Se acabó todo, no hay helado. 208 00:11:58,500 --> 00:12:01,333 Creo que está fuera de sí. 209 00:12:01,333 --> 00:12:02,375 - Oh, vamos. - Te lo dije. 210 00:12:02,375 --> 00:12:04,083 Eso es todo, se ha ido todo. 211 00:12:04,083 --> 00:12:06,750 No hay helado. Ahora, vete corriendo. 212 00:12:06,750 --> 00:12:08,750 - Entonces ¿por qué vendes...? - ¡Adiós! 213 00:12:08,750 --> 00:12:10,750 ¿Por qué tienes el cartel afuera incluso? 214 00:12:10,750 --> 00:12:12,166 ¡Bájalo! ¡Vamos! 215 00:12:12,166 --> 00:12:14,375 Ustedes realmente tienen el mejor helado del mundo. 216 00:12:14,500 --> 00:12:15,458 Vete. Adiós. 217 00:12:15,458 --> 00:12:18,041 Necesitamos volver más temprano mañana. 218 00:12:18,041 --> 00:12:19,791 Tenemos que volver mañana. 219 00:12:19,791 --> 00:12:22,541 Eso se ve genial. 220 00:12:22,541 --> 00:12:25,291 Agotado. ¡Todo! 221 00:12:25,291 --> 00:12:28,166 Sabes que es el trabajo más genial del mundo, vender helados. 222 00:12:28,166 --> 00:12:32,250 Y cuando ya no tienes entradas, simplemente te sientas y miras la televisión. 223 00:12:32,250 --> 00:12:34,291 No puedes simplemente sentarte y mirar televisión. 224 00:12:34,291 --> 00:12:35,500 Sí, puedes. 225 00:12:36,375 --> 00:12:38,666 - ¡No te lo permitirían! - Esos tipos sí. 226 00:12:38,666 --> 00:12:41,000 Cada uno de ellos, tres televisores. 227 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 El mejor trabajo del mundo. 228 00:12:43,000 --> 00:12:44,750 Te lo digo, es lo más genial. 229 00:12:49,875 --> 00:12:52,083 De todos modos, ¿quieres venir? 230 00:12:52,083 --> 00:12:53,500 Estamos haciendo tu favorito. 231 00:12:53,500 --> 00:12:58,416 ¿Quieres decir que... tu mamá está haciendo cazuela de macarrones? 232 00:12:58,416 --> 00:13:00,625 Entonces mañana podremos salir antes. 233 00:13:00,625 --> 00:13:02,458 Mucho antes, ¿vale? 234 00:13:02,458 --> 00:13:04,250 -Es un plan.-Genial. 235 00:13:06,625 --> 00:13:08,625 Por cierto, por favor dale las gracias a tu mamá. 236 00:13:08,625 --> 00:13:11,791 Esa cazuela estaba, Dios mío, increíble. 237 00:13:11,791 --> 00:13:13,791 De todas formas... Uhm. 238 00:13:14,666 --> 00:13:16,333 Ya han pasado dos días seguidos, 239 00:13:16,333 --> 00:13:19,333 Y ese camión de helados se ha agotado. 240 00:13:19,333 --> 00:13:21,458 Agotado ¿Sabes lo que significa eso? 241 00:13:21,458 --> 00:13:23,500 ¿Problemas de control de inventario? 242 00:13:26,625 --> 00:13:28,666 No Payton, no, estás equivocado. 243 00:13:29,500 --> 00:13:32,083 Tienen el mejor helado del mundo. 244 00:13:32,083 --> 00:13:33,833 ¿Eres una especie de idiota? 245 00:13:33,833 --> 00:13:36,291 ¿Cuantas veces tengo que explicar esto? 246 00:13:39,916 --> 00:13:42,625 Sí, vámonos antes de que lo perdamos. 247 00:13:50,166 --> 00:13:51,666 Jeje. 248 00:13:51,666 --> 00:13:53,666 Hola. Hola. 249 00:13:53,666 --> 00:13:55,666 Entonces, ¿puedo por favor...? 250 00:13:55,666 --> 00:13:56,916 ¿Qué te gustaría amigo? 251 00:13:56,916 --> 00:13:58,916 Camino de grava rocosa. 252 00:14:01,875 --> 00:14:04,541 No seas entrometido, chico. 253 00:14:04,541 --> 00:14:07,791 Ahorré mi dinero de los últimos dos días. 254 00:14:07,791 --> 00:14:09,916 y ayer. 255 00:14:09,916 --> 00:14:11,916 Eso es genial. Está bien. 256 00:14:11,916 --> 00:14:14,250 - Debería estar bien. - Lo único es que... 257 00:14:15,791 --> 00:14:18,250 - Agotado. - ¿Qué? 258 00:14:18,250 --> 00:14:20,166 Sí, todo. 259 00:14:21,375 --> 00:14:23,458 ¿Pero por qué? 260 00:14:23,458 --> 00:14:26,916 Lo vendimos todo. Hace calor. 261 00:14:26,916 --> 00:14:28,583 Se movió un poco más rápido. 262 00:14:28,583 --> 00:14:30,916 Oye, ¿por qué no lo intentas de nuevo mañana? 263 00:14:30,916 --> 00:14:32,375 Pero pensé que dijiste eso 264 00:14:32,375 --> 00:14:35,000 Te habría quedado algo si hubiésemos llegado antes. 265 00:14:36,541 --> 00:14:37,916 Mejor suerte la próxima vez. 266 00:14:38,791 --> 00:14:41,500 - Mira mamá, han vuelto. - Ah, sí, ya veo. 267 00:14:42,791 --> 00:14:44,000 Eso es horrible. 268 00:14:44,000 --> 00:14:45,958 Quiero decir que se están metiendo con nosotros. 269 00:14:45,958 --> 00:14:46,666 ¿Qué? 270 00:14:47,750 --> 00:14:50,000 ¿Cómo es que nos están jodiendo? 271 00:14:50,000 --> 00:14:53,041 Su camión probablemente esté lleno de helado. 272 00:14:53,041 --> 00:14:54,958 Sólo están jugando con nosotros. 273 00:14:54,958 --> 00:14:57,916 ¿Por qué harían eso? Quiero decir, ¿por qué harían eso? 274 00:14:57,916 --> 00:14:59,666 ¿Por qué tenéis que hacerles eso a los niños? 275 00:14:59,666 --> 00:15:01,291 Duh. Porque es divertido. 276 00:15:01,958 --> 00:15:03,791 Oye, tengo un 20 que dice que están de vuelta. 277 00:15:03,791 --> 00:15:05,041 Incluso más temprano mañana. 278 00:15:06,125 --> 00:15:07,291 ¿Que tan temprano? 279 00:15:08,750 --> 00:15:10,250 Antes de las 9 AM. 280 00:15:10,250 --> 00:15:12,083 Sí, no volverán antes de las 9. 281 00:15:12,083 --> 00:15:13,875 - Acepto la apuesta. - Trato hecho. 282 00:15:19,375 --> 00:15:21,166 - ¿Qué helado quieres? - Creo que me lo voy a pedir... 283 00:15:21,166 --> 00:15:22,500 Estan agotadas 284 00:15:24,000 --> 00:15:25,500 ¿Qué? 285 00:15:25,500 --> 00:15:27,375 Estan agotadas 286 00:15:27,375 --> 00:15:28,750 ¿De qué? 287 00:15:30,500 --> 00:15:31,916 Todo. 288 00:15:31,916 --> 00:15:35,000 De ninguna manera, no tan temprano. 289 00:15:35,000 --> 00:15:38,208 Eso es lo que dije. No tiene sentido. 290 00:15:38,208 --> 00:15:41,250 Eso no está bien, tienen que tener algo. 291 00:15:41,250 --> 00:15:44,583 Quiero decir que son un camión de helados, ese es su trabajo. 292 00:15:44,583 --> 00:15:45,875 ¡Exactamente! 293 00:15:45,875 --> 00:15:46,666 ¡Oficial! 294 00:15:46,666 --> 00:15:49,208 Vaya, espera. 295 00:15:49,208 --> 00:15:51,291 Lo siento. Eh... 296 00:15:51,291 --> 00:15:55,875 Ha ocurrido un crimen muy grave o algo así, no lo sé. 297 00:15:57,125 --> 00:15:59,291 Suena serio, cuéntamelo todo. 298 00:15:59,291 --> 00:16:03,250 El camión de helados se ha quedado sin helado. 299 00:16:03,250 --> 00:16:04,625 Sin helado. 300 00:16:04,625 --> 00:16:08,125 Parece un problema serio con el calor del día. 301 00:16:08,125 --> 00:16:09,708 Quizás tenga que emitirles una multa. 302 00:16:09,708 --> 00:16:11,750 Yo grito, tú gritas... 303 00:16:15,375 --> 00:16:17,375 ¿Es esa una bicicleta de niña? 304 00:16:17,375 --> 00:16:19,541 Oh no, simplemente les faltaban bicicletas. 305 00:16:19,541 --> 00:16:20,750 Esto es todo lo que les quedaba. 306 00:16:20,750 --> 00:16:23,416 - Pero es una bicicleta de niña. - Es rosa. 307 00:16:23,416 --> 00:16:25,041 Que tengas un buen día, ¿me oyes? 308 00:16:25,041 --> 00:16:26,416 ¿En serio vas a montar eso? 309 00:16:26,416 --> 00:16:29,375 Quédate en la escuela y... ya sabes. 310 00:16:30,291 --> 00:16:31,916 Pero mira esto, mira. 311 00:16:31,916 --> 00:16:32,958 ¿Qué es eso? 312 00:16:32,958 --> 00:16:35,708 Tres días de dinero para refrigerios sin gastar 313 00:16:35,708 --> 00:16:38,125 Porque ese camión de helados se ha quedado sin helado. 314 00:16:39,000 --> 00:16:40,375 Miren, niños. 315 00:16:40,375 --> 00:16:42,916 Para ser honestos, pueden quedarse sin helado. 316 00:16:42,916 --> 00:16:44,583 No es una violación. 317 00:16:44,583 --> 00:16:48,500 Justo la semana pasada tuve que esperar... Un poco de crema. 318 00:16:50,250 --> 00:16:53,250 Porque la farmacia no tenía. Todavía estoy esperando. 319 00:16:53,250 --> 00:16:54,541 Eso pasa 320 00:16:58,125 --> 00:17:00,083 Eso no estuvo tan mal. 321 00:17:00,083 --> 00:17:02,625 Bueno, será mejor que me vaya. 322 00:17:02,625 --> 00:17:04,208 Uhm... espera. 323 00:17:05,125 --> 00:17:06,291 Creo que están llenos de helado, 324 00:17:06,291 --> 00:17:07,916 Sólo están bromeando con mi amigo aquí. 325 00:17:08,500 --> 00:17:09,916 Sí. 326 00:17:09,916 --> 00:17:12,625 Bueno ¿cuantas veces has intentado volver a comprar helado? 327 00:17:12,625 --> 00:17:14,208 Tres veces. 328 00:17:14,208 --> 00:17:16,333 Tres, eso es mucho. 329 00:17:16,333 --> 00:17:19,500 -Eso podría ser un problema. -Sí. 330 00:17:19,500 --> 00:17:21,041 Está bien, iré a comprobarlo. 331 00:17:21,041 --> 00:17:23,041 - ¿Si? - Gracias. 332 00:17:25,750 --> 00:17:27,041 Mover. 333 00:17:32,500 --> 00:17:34,958 Oye, realmente es un buen trabajo, Reggie. 334 00:17:34,958 --> 00:17:36,958 - ¿Te gusta? - Sí. 335 00:17:36,958 --> 00:17:38,708 Genial. 336 00:17:38,708 --> 00:17:40,291 Pero hay un problema, amigo. 337 00:17:40,291 --> 00:17:40,958 ¿Qué? 338 00:17:40,958 --> 00:17:43,166 -El helado está estropeado. -No, no lo está. 339 00:17:43,166 --> 00:17:46,125 Sí, está estropeado. Huelelo, te lo digo. 340 00:17:48,416 --> 00:17:51,250 ¡Mi rueda pinchada! Eso sí que fue un reventón. 341 00:17:52,250 --> 00:17:53,875 Eso está bastante bien, ni siquiera estoy enojado. 342 00:17:56,500 --> 00:17:58,625 Se supone que somos un camión de helados. 343 00:17:59,916 --> 00:18:01,916 ¿Qué tipo de camión de helados no tiene helado? 344 00:18:01,916 --> 00:18:03,916 Simplemente haz tu trabajo y deja de hacer tonterías. 345 00:18:13,125 --> 00:18:14,166 Dar. 346 00:18:16,541 --> 00:18:17,750 Cállate. 347 00:18:41,500 --> 00:18:41,958 Mañana. 348 00:18:41,958 --> 00:18:43,500 Hola, ¿cómo estás, oficial? 349 00:18:43,500 --> 00:18:46,291 - ¿Cómo está, oficial? - Muévase para allá. 350 00:18:46,291 --> 00:18:48,416 - ¿Qué es eso? - Aprendiz. 351 00:18:48,416 --> 00:18:50,583 ¿Qué puedes hacer? 352 00:18:50,583 --> 00:18:52,500 - ¿Cómo va todo? - Bien. 353 00:18:52,500 --> 00:18:54,708 Algunos clientes se quejaron, bueno, 354 00:18:54,708 --> 00:18:56,250 Los clientes potenciales se quejaron de que 355 00:18:56,250 --> 00:18:58,000 No les estás vendiendo ningún helado. 356 00:18:58,000 --> 00:19:01,458 Ah, mira, no. Lo que pasó es que estábamos hablando... 357 00:19:01,458 --> 00:19:02,625 ¿Tienes tu licencia? 358 00:19:02,625 --> 00:19:03,625 No te había visto por aquí antes. 359 00:19:03,625 --> 00:19:04,500 Sí, espera. 360 00:19:04,500 --> 00:19:06,375 Oye, ¿puedes conseguirme esa licencia? 361 00:19:06,375 --> 00:19:08,000 Oh, sí, ahí arriba. 362 00:19:08,000 --> 00:19:10,500 Gracias, será solo un segundo. 363 00:19:11,666 --> 00:19:14,458 Así que, oficial Stigly, 364 00:19:14,458 --> 00:19:18,083 Mira, nuestro jefe nos hace quedarnos aquí afuera todo el día sin importar nada. 365 00:19:18,083 --> 00:19:19,166 Estúpido, ¿verdad? 366 00:19:19,166 --> 00:19:21,166 - ¿No tienes helado? - Oh, no, no. 367 00:19:21,166 --> 00:19:23,041 Tenemos helado, 368 00:19:23,041 --> 00:19:24,000 Simplemente no teníamos helado 369 00:19:24,000 --> 00:19:25,708 que los pequeños querían. 370 00:19:25,708 --> 00:19:27,333 Intenté explicárselo pero 371 00:19:27,333 --> 00:19:29,291 Supongo que estaban muy emocionados. 372 00:19:29,291 --> 00:19:31,208 Aún así, tres veces. 373 00:19:31,208 --> 00:19:32,708 Bueno, estamos teniendo problemas con los proveedores. 374 00:19:32,708 --> 00:19:34,458 y hay un montón de problemas y... 375 00:19:34,458 --> 00:19:36,000 Aquí. 376 00:19:36,000 --> 00:19:38,458 Pruébalo, cortesía de la casa. 377 00:19:38,458 --> 00:19:40,666 ¿Es eso un donut plano? 378 00:19:40,666 --> 00:19:42,416 - ¿Si, verdad? - Es una rueda pinchada. 379 00:19:42,416 --> 00:19:43,500 Callarse la boca. 380 00:19:43,500 --> 00:19:45,500 Sí. Genial, ¿verdad? 381 00:19:46,750 --> 00:19:49,875 - Vaya, esto es realmente bueno. - Buen material. 382 00:19:49,875 --> 00:19:51,875 - Estoy a dieta pero... - ¿Dieta? 383 00:19:51,875 --> 00:19:53,500 No necesitas dieta, te ves genial. 384 00:19:53,500 --> 00:19:54,625 Adelante, disfrútalo. 385 00:19:54,625 --> 00:19:55,666 Deberías haberme visto antes. 386 00:19:55,666 --> 00:19:56,625 Oh, vamos. 387 00:19:56,625 --> 00:19:59,208 Es un día caluroso. Simplemente disfrútalo. 388 00:19:59,208 --> 00:20:01,083 Oh, tal vez pueda tomar un helado. 389 00:20:01,083 --> 00:20:02,583 ¿Queréis? Iré a buscarlo. 390 00:20:02,583 --> 00:20:04,000 Te traeré algunos de vuelta. 391 00:20:04,000 --> 00:20:05,416 Asegúrese de publicar esa licencia. 392 00:20:05,416 --> 00:20:08,375 A tu amigo le gusta mucho el helado. 393 00:20:08,375 --> 00:20:10,666 Quiero decir, a mí también me gusta. 394 00:20:10,666 --> 00:20:13,375 Pero a él realmente le gusta. 395 00:20:13,375 --> 00:20:15,583 - No tienes idea. - ¡Espera! ¡He dicho que esperes! 396 00:20:15,583 --> 00:20:17,625 Entonces, ¿cuál es tu nombre? 397 00:20:18,875 --> 00:20:22,125 - ¿Es una pregunta muy difícil? - No, soy Payton. 398 00:20:23,666 --> 00:20:25,125 Disculpe señor. 399 00:20:25,125 --> 00:20:27,125 ¿Cómo, cómo conseguiste eso? 400 00:20:27,125 --> 00:20:29,083 Estaban teniendo vendedores, quiero decir... 401 00:20:29,083 --> 00:20:31,208 Problemas con el proveedor, niño. Sucede. 402 00:20:31,208 --> 00:20:33,791 Nos acabamos de mudar. Estamos más cerca del trabajo de mamá. 403 00:20:33,791 --> 00:20:36,166 ¿Eres el hijo de Brooke? 404 00:20:36,166 --> 00:20:37,833 Ah, sí. ¿Cómo lo supiste? 405 00:20:37,833 --> 00:20:40,708 Recuerdo haber visto una foto tuya en la oficina de tu mamá. 406 00:20:40,708 --> 00:20:43,541 Y cuando mencionaste tu nombre... 407 00:20:43,541 --> 00:20:45,500 Tu madre y yo solíamos trabajar juntas. 408 00:20:45,500 --> 00:20:49,166 Bueno, no tenía idea de que ella vivía en esta zona. 409 00:20:49,166 --> 00:20:50,125 Genial. 410 00:20:50,125 --> 00:20:54,416 Me tomé los últimos días libres para mostrarle los alrededores a Rachel... 411 00:20:54,416 --> 00:20:56,916 Pero tengo que hacer una llamada telefónica, disculpe. 412 00:20:56,916 --> 00:21:00,291 De todos modos, ¿qué haces por aquí durante las vacaciones? 413 00:21:00,291 --> 00:21:02,750 Estaban teniendo problemas con proveedores, quiero decir, con los proveedores, muchacho. 414 00:21:02,750 --> 00:21:03,583 Eso pasa 415 00:21:03,583 --> 00:21:06,291 Simplemente pregúntales qué les queda para seleccionar, ¿de acuerdo? 416 00:21:06,291 --> 00:21:06,833 Bueno. 417 00:21:06,833 --> 00:21:08,666 Tengo que volver a la oficina. 418 00:21:08,666 --> 00:21:11,041 Tengo que decirles a los chicos lo genial que es esto. 419 00:21:14,791 --> 00:21:17,000 Les diré a los chicos lo genial que es esto, hombre. 420 00:21:21,291 --> 00:21:22,791 ¿Qué pasó? 421 00:21:22,791 --> 00:21:25,083 No sé, problemas con proveedores. 422 00:21:25,083 --> 00:21:27,458 Bueno, vine aquí por un helado. 423 00:21:27,458 --> 00:21:30,875 Yo también. Vamos a tomar un helado. 424 00:21:35,875 --> 00:21:38,500 Miren, les dije a ustedes, niños, que estamos... 425 00:21:39,875 --> 00:21:43,208 Que estamos agotados, excepto la rueda del carro. 426 00:21:43,208 --> 00:21:45,000 Es la rueda pinchada. 427 00:21:45,000 --> 00:21:46,458 Excepto la rueda pinchada. 428 00:21:46,458 --> 00:21:48,291 Tomaremos tres por favor. 429 00:21:48,291 --> 00:21:49,750 Está bien, espera un segundo. 430 00:21:51,166 --> 00:21:53,583 Ahí tienes. 431 00:21:53,583 --> 00:21:54,666 Mirar. 432 00:21:56,416 --> 00:21:58,625 Eso fue extremadamente rápido. 433 00:22:02,000 --> 00:22:03,541 -¿Cuánto?-15$. 434 00:22:03,541 --> 00:22:06,958 ¡Gratis! No, es gratis. Por cuenta de la casa. 435 00:22:06,958 --> 00:22:08,791 - Gracias - Ese es nuestro último sabor. 436 00:22:08,791 --> 00:22:10,416 Aquí tenéis, ¿qué os parece? 437 00:22:11,625 --> 00:22:14,250 Esto es genial. 438 00:22:14,250 --> 00:22:16,375 Realmente genial. 439 00:22:18,500 --> 00:22:20,583 Soy Reggie, soy la persona del helado. 440 00:22:20,583 --> 00:22:23,083 Y lo llamo pinchazo porque las tuercas... 441 00:22:23,083 --> 00:22:25,166 espolvoreado hacer un agujero en la dona. 442 00:22:25,166 --> 00:22:27,875 ¡Oye! Vuelve aquí. 443 00:22:29,291 --> 00:22:30,625 -Vamos. -Ya voy. 444 00:22:30,625 --> 00:22:32,125 Adios, gracias. 445 00:22:32,125 --> 00:22:33,916 - Nos vemos. - Es gracioso. 446 00:22:33,916 --> 00:22:36,625 - Algo anda mal. - ¿Verdad? 447 00:22:36,625 --> 00:22:40,083 Rachael, tenemos que empezar a caminar de regreso ahora, ¿de acuerdo, cariño? 448 00:22:40,083 --> 00:22:42,875 Está bien. Quizás podamos quedar algún día. 449 00:22:42,875 --> 00:22:45,125 Sería bueno conocer a alguien de la escuela. 450 00:22:46,625 --> 00:22:49,791 Nos mudamos justo al otro lado del parque. 451 00:22:49,791 --> 00:22:51,625 Sí, vivo allí. 452 00:22:52,666 --> 00:22:55,750 - Está bien, adiós. - Nos vemos. 453 00:22:55,750 --> 00:22:58,500 ¿Por qué piensan ustedes que algo es extraño? 454 00:22:58,500 --> 00:23:00,875 Esto es helado y eso es lo que venden. 455 00:23:00,875 --> 00:23:02,625 Sí, pero sólo venden la rueda de carro. 456 00:23:02,625 --> 00:23:05,000 Todos los demás sabores no son nada. 457 00:23:05,000 --> 00:23:06,625 Problemas de suministro. 458 00:23:10,875 --> 00:23:14,500 Estoy tan molesta porque Cayden nos abandonó. 459 00:23:14,500 --> 00:23:18,291 Sí, e incluso pusimos su tarjeta allí. 460 00:23:18,291 --> 00:23:19,375 Lo sé. 461 00:23:20,750 --> 00:23:23,541 Estuvimos planeando esto todo el año escolar. 462 00:23:23,541 --> 00:23:24,958 Hola, entra. 463 00:23:24,958 --> 00:23:26,041 Hola, que bueno verte. 464 00:23:26,041 --> 00:23:27,791 Qué bueno verte también. 465 00:23:27,791 --> 00:23:29,208 ¿Dónde está Payton? 466 00:23:29,208 --> 00:23:31,625 Él está en su habitación, puedes entrar. 467 00:23:33,416 --> 00:23:34,500 Oh, hola. 468 00:23:34,500 --> 00:23:35,500 Hola. 469 00:23:35,500 --> 00:23:36,791 ¿Cómo entraste aquí? 470 00:23:36,791 --> 00:23:39,375 Mi mamá llamó a tu mamá y aquí estamos. 471 00:23:41,875 --> 00:23:45,125 - Vaya, muchos trofeos. - Se atragantó. 472 00:23:46,125 --> 00:23:47,125 ¿Qué? 473 00:23:48,625 --> 00:23:51,875 Bueno, ya sabes... 474 00:23:51,875 --> 00:23:54,583 Desde que su padre, el entrenador dijo, 475 00:23:54,583 --> 00:23:56,416 Su cabeza ya no está en el juego. 476 00:23:57,500 --> 00:24:01,041 Sí, lo siento. ¿A qué están jugando? 477 00:24:01,041 --> 00:24:03,791 Estamos jugando a espías y asesinos. 478 00:24:03,791 --> 00:24:07,208 - ¿Lo has jugado antes? - No, he oído que es divertido. 479 00:24:07,208 --> 00:24:10,041 -Lo es. -Ya empezaste. 480 00:24:10,041 --> 00:24:12,708 No te preocupes, un nuevo jugador puede unirse al juego en cualquier momento. 481 00:24:12,708 --> 00:24:14,500 Sí, en realidad no importa. 482 00:24:14,500 --> 00:24:17,000 También está en las reglas. 483 00:24:17,000 --> 00:24:18,250 Bueno, te ayudaré a empezar. 484 00:24:18,250 --> 00:24:20,250 ¿Quieres sentarte en mi silla? 485 00:24:20,250 --> 00:24:25,000 Ah, está bien. Me sentaré aquí. 486 00:24:26,000 --> 00:24:28,750 - ¿Te importa? - No, en absoluto. 487 00:24:30,875 --> 00:24:32,375 ¿Qué tal si me das una tarjeta aquí? 488 00:24:32,375 --> 00:24:34,666 Eso es lo que estaba haciendo Brandon. 489 00:24:36,875 --> 00:24:39,750 Ese helado estaba raro ¿verdad? 490 00:24:39,750 --> 00:24:42,791 Sí, creo que deberíamos comprobarlo mañana. 491 00:24:42,791 --> 00:24:45,791 ¿Camión de helados? ¿Mañana? Me apunto, sin duda. 492 00:24:48,375 --> 00:24:49,750 ¿Qué tal si rueda usted? 493 00:24:51,250 --> 00:24:53,750 Esto es algo raro 494 00:24:54,750 --> 00:24:56,916 Bueno, genial, podrías tomar el control... 495 00:24:56,916 --> 00:24:58,958 Mueva esto completamente aquí. 496 00:24:58,958 --> 00:25:01,625 Creo que no me gustaría ir allí. 497 00:25:01,625 --> 00:25:03,000 El chico está en el campamento. 498 00:25:03,000 --> 00:25:08,000 - 1, 2, 3, 4, genial. - Ahora, mira tu tarjeta. 499 00:25:08,000 --> 00:25:11,375 Un banco. Eso es raro. 500 00:25:12,875 --> 00:25:15,500 Sé para qué utilizan el camión de helados. 501 00:25:15,500 --> 00:25:16,625 ¿Hacer helado? 502 00:25:18,000 --> 00:25:21,500 - No, Brandon. - ¿Y luego qué? 503 00:25:22,500 --> 00:25:27,000 Están inspeccionando el banco que está al otro lado de la calle del parque. 504 00:25:28,416 --> 00:25:29,875 Tenemos que contárselo a alguien. 505 00:25:30,875 --> 00:25:33,125 Quiero decir que es un crimen. 506 00:25:33,125 --> 00:25:35,125 Nadie nos creería. 507 00:25:37,500 --> 00:25:39,625 Tenemos que ir mañana, sin retrasos. 508 00:25:39,625 --> 00:25:41,375 Hagamos que ese sea el plan. 509 00:25:51,291 --> 00:25:52,500 ¿Quieres salir del camino? 510 00:26:01,000 --> 00:26:02,250 Necesito un descanso. 511 00:26:02,250 --> 00:26:03,375 Yo también. 512 00:26:03,375 --> 00:26:04,541 ¿De qué? 513 00:26:04,541 --> 00:26:06,083 De estar mirando la pantalla todo el día. 514 00:26:06,083 --> 00:26:07,083 De trabajar. 515 00:26:07,083 --> 00:26:10,000 Estoy tratando con ustedes, pequeños punks. Todos hacen su trabajo. 516 00:26:10,000 --> 00:26:12,083 - Es el turno de otra persona. - Es mi turno. 517 00:26:12,083 --> 00:26:14,083 Oye tú, oye genio. 518 00:26:14,083 --> 00:26:15,833 Siéntate y no toques nada. 519 00:26:15,833 --> 00:26:19,541 -Dijo que es mi turno. -Siéntate y cierra la boca. 520 00:26:19,541 --> 00:26:21,541 Y dile a la princesa que regrese aquí. 521 00:26:23,375 --> 00:26:25,791 Él dice princesa, vuelve aquí. 522 00:26:28,791 --> 00:26:30,041 Sentarse. 523 00:26:30,041 --> 00:26:31,125 ¿Por qué no miras la pantalla? 524 00:26:31,125 --> 00:26:33,625 - Puedo mirar la pantalla. - Puedes estar en silencio. 525 00:26:38,541 --> 00:26:39,875 Este programa apesta. 526 00:26:39,875 --> 00:26:42,250 Sólo, ¿podrías...? Por el amor de Dios. 527 00:26:42,250 --> 00:26:44,250 No estamos viendo dibujos animados, Reggie. 528 00:26:44,250 --> 00:26:47,583 Ya lo sé. Cambia de canal. 529 00:26:47,583 --> 00:26:48,625 Tranquilizarse. 530 00:26:49,875 --> 00:26:51,500 ¿Cuándo será el momento de hacer helado? 531 00:26:51,500 --> 00:26:54,000 No estamos haciendo helado. ¿Te puedes callar? 532 00:26:58,625 --> 00:26:59,625 Buenos días, oficial. 533 00:26:59,625 --> 00:27:01,250 ¿Puedo conseguir uno de esos neumáticos pinchados? 534 00:27:01,250 --> 00:27:03,416 Lo tienes, ahí mismo. Aquí lo tienes. 535 00:27:03,416 --> 00:27:05,916 - Gracias, señor. - Genial, genial. 536 00:27:05,916 --> 00:27:07,500 Tomaré una de esas cosas para mi pareja. 537 00:27:07,500 --> 00:27:09,166 Lo entendiste. 538 00:27:09,166 --> 00:27:10,250 Oh sí. 539 00:27:13,375 --> 00:27:15,500 Sabía que había algo mal con ese camión. 540 00:27:16,500 --> 00:27:19,375 Espera, mira, están tomando helado. 541 00:27:20,375 --> 00:27:22,625 La policía no hace nada al respecto. 542 00:27:23,916 --> 00:27:26,708 ¿Ves? Depende de nosotros. 543 00:27:26,708 --> 00:27:28,000 Vamos por este camino. 544 00:27:30,416 --> 00:27:32,666 Sí, estamos haciendo todo esto y esas cosas. 545 00:27:32,666 --> 00:27:34,208 Tengo algunas sospechas sobre el camión. 546 00:27:34,208 --> 00:27:37,375 Pero siento que sigue siendo sólo un camión de helados. 547 00:27:37,375 --> 00:27:39,666 - Hola, ¿cómo estás? - Buenos días. 548 00:27:39,666 --> 00:27:42,250 Me gustaría un poco de ese helado Flat Tire. 549 00:27:42,250 --> 00:27:44,875 Ahí lo tienes, muy bien. Que lo pases bien. 550 00:27:44,875 --> 00:27:46,458 - Que lo pases bien. - Uno para mí también. 551 00:27:46,458 --> 00:27:48,666 Muy bien, ahí lo tienes. Disfruta. 552 00:27:48,666 --> 00:27:50,750 Que lo pases bien, me alegro de verte. 553 00:27:52,791 --> 00:27:54,375 Traje todo el recinto conmigo. 554 00:27:54,375 --> 00:27:56,291 Wow, genial, muchas gracias. 555 00:27:56,291 --> 00:27:59,000 Mira, están todos ocupados. Voy a echar un vistazo rápido. 556 00:27:59,000 --> 00:28:00,375 Quiero verlo por mí mismo. 557 00:28:01,250 --> 00:28:02,500 Necesitamos recibir las órdenes de estos chicos. 558 00:28:02,500 --> 00:28:04,000 Llénalo y sal de aquí lo antes posible. 559 00:28:04,000 --> 00:28:05,208 Así que levántate y ayuda. 560 00:28:05,208 --> 00:28:06,500 Esto es importante. 561 00:28:06,500 --> 00:28:07,791 No es tan importante como cualquier otra cosa. 562 00:28:07,791 --> 00:28:08,833 Si no sacamos a estos tipos de aquí, 563 00:28:08,833 --> 00:28:10,166 Aquí nada de eso va a importar. 564 00:28:10,166 --> 00:28:12,125 ¡Gracias! Vuelve otra vez. 565 00:28:13,125 --> 00:28:15,250 - ¿No es genial? - No, no es genial. 566 00:28:16,291 --> 00:28:17,791 Vamos a necesitar tres más. 567 00:28:20,750 --> 00:28:23,875 No, no puedo ver lo que hay en sus computadoras. 568 00:28:25,666 --> 00:28:27,000 Deberíamos simplemente seguirlos. 569 00:28:39,500 --> 00:28:42,166 - ¿Ustedes dos tienen bicicletas? - Sí, las tengo. 570 00:28:42,166 --> 00:28:43,166 ¡Rápido! 571 00:29:00,041 --> 00:29:02,083 El parque cerrará pronto. 572 00:29:02,083 --> 00:29:03,750 Vamos a ir allí. 573 00:29:17,750 --> 00:29:20,958 No lo sé chicos, a mí me parece un camión de helados normal. 574 00:29:20,958 --> 00:29:22,708 ¿Por qué tanta electrónica? 575 00:29:22,708 --> 00:29:24,708 ¿Mantener la receta en secreto? 576 00:29:24,708 --> 00:29:26,666 Sí, no es probable. 577 00:29:28,375 --> 00:29:29,875 ¿Y ahora qué? 578 00:29:29,875 --> 00:29:31,291 Esperamos. 579 00:29:31,291 --> 00:29:32,541 Cuando ellos se mueven, nosotros nos movemos. 580 00:29:41,750 --> 00:29:43,291 Sal de aquí. 581 00:29:43,291 --> 00:29:45,500 - ¿Qué? - Vamos señoras. 582 00:29:49,375 --> 00:29:50,000 ¿Qué? 583 00:29:50,000 --> 00:29:52,791 Estamos llamando demasiado la atención. Vámonos corriendo. 584 00:29:53,625 --> 00:29:54,791 Consigue el material. 585 00:29:55,916 --> 00:29:57,166 Necesitamos más tiempo. 586 00:29:57,166 --> 00:29:59,833 Conseguimos lo que necesitábamos. Esta noche es la noche. 587 00:29:59,833 --> 00:30:01,958 No quiero ir todavía, no, no quiero ir todavía. 588 00:30:01,958 --> 00:30:03,083 Callarse la boca. 589 00:30:03,083 --> 00:30:05,625 Ni siquiera he hecho el de arándanos... Disculpe. 590 00:30:11,375 --> 00:30:14,500 -Sal de aquí, Reggie. -Esa es mi señal. 591 00:30:14,500 --> 00:30:16,416 Es la única vez que puedo tener el mío propio... 592 00:30:19,125 --> 00:30:20,625 ¿La bolsa otra vez? 593 00:30:22,875 --> 00:30:24,458 -Estoy conduciendo.-No. 594 00:30:24,458 --> 00:30:25,500 Sí, lo soy. 595 00:30:25,500 --> 00:30:28,291 - Vuelve a subir atrás. - Tengo mi permiso de aprendizaje. 596 00:30:28,291 --> 00:30:30,625 Aprende a no mancharte la camisa. 597 00:30:30,625 --> 00:30:32,875 Ahora, súbete a la parte trasera de la camioneta. ¡Vamos! 598 00:30:32,875 --> 00:30:34,416 Vete, idiota. 599 00:30:41,375 --> 00:30:43,000 ¡Rápido, rápido! 600 00:30:45,500 --> 00:30:47,416 ¿Ves algo? 601 00:30:47,416 --> 00:30:48,916 No hay tiempo. 602 00:30:52,291 --> 00:30:54,000 Chicos, ¿ya veis algo? 603 00:30:54,000 --> 00:30:54,958 Nada todavía. 604 00:30:54,958 --> 00:30:56,333 Nunca hacemos lo que quiero hacer. 605 00:30:56,333 --> 00:30:57,666 Siempre hacemos lo que quieres hacer. 606 00:30:57,666 --> 00:30:59,791 -Entra. -No quiero ir todavía. 607 00:30:59,791 --> 00:31:01,375 Entra, tenemos que irnos. 608 00:31:02,250 --> 00:31:03,625 Sí, la bolsa otra vez. 609 00:31:03,625 --> 00:31:05,458 No soy un hombre de basureros. 610 00:31:05,458 --> 00:31:08,166 -Soy heladero. -Entra, entra. 611 00:31:12,625 --> 00:31:14,500 - ¿Estás bien, Reggie? - No. 612 00:31:19,125 --> 00:31:21,166 Muy bien, vamos. 613 00:31:23,625 --> 00:31:24,750 Esperad, muchachos. 614 00:31:28,125 --> 00:31:29,500 Los veo, vienen. 615 00:31:29,500 --> 00:31:32,500 -Subid a vuestras bicis. -¡Rápido, ahora! 616 00:31:32,500 --> 00:31:33,791 ¡Ahora! 617 00:31:33,791 --> 00:31:35,416 Rápido, no hay tiempo que perder. 618 00:31:36,375 --> 00:31:37,750 Tenemos que alcanzarlos. 619 00:31:38,875 --> 00:31:40,791 No los pierdas 620 00:31:40,791 --> 00:31:42,125 ¡Ir! 621 00:31:58,916 --> 00:32:00,333 Bueno, eso no funcionó. 622 00:32:00,333 --> 00:32:02,333 Los seguimos. 623 00:32:02,333 --> 00:32:03,583 Creo que lo perdió. 624 00:32:03,583 --> 00:32:06,000 Ya ni siquiera podemos ver el camión de helados. 625 00:32:06,875 --> 00:32:09,500 - Déjame ver tu celular. - No tengo. 626 00:32:09,500 --> 00:32:11,000 Aquí tengo uno. 627 00:32:18,166 --> 00:32:19,875 ¿Qué estás haciendo? 628 00:32:21,541 --> 00:32:22,958 Mi mamá es súper paranoica. 629 00:32:22,958 --> 00:32:25,958 Ella tenía esta aplicación de seguimiento instalada en mi teléfono. 630 00:32:25,958 --> 00:32:28,750 Pero ella no es experta en tecnología en absoluto, yo lo configuré. 631 00:32:29,625 --> 00:32:32,375 Entonces, ¿qué es lo que va a hacer? 632 00:32:33,250 --> 00:32:34,625 Podemos rastrear mi teléfono. 633 00:32:34,625 --> 00:32:36,750 Y luego, cuando el camión de helados se detiene, 634 00:32:36,750 --> 00:32:38,625 Podemos recuperarlo y ver qué están haciendo. 635 00:32:39,750 --> 00:32:41,458 - Vaya, ¿puedo ver? - Bien. 636 00:32:41,458 --> 00:32:43,125 ¡Guau, qué genial! 637 00:32:43,125 --> 00:32:45,250 -Genial.-Creo que deberíamos irnos. 638 00:32:46,250 --> 00:32:48,541 Probablemente ya estén muy por delante de nosotros. 639 00:32:59,291 --> 00:33:00,625 ¿Por qué te detienes? 640 00:33:04,416 --> 00:33:07,541 No lo sé chicos, esto no parece nada seguro. 641 00:33:07,541 --> 00:33:08,666 Es peligroso 642 00:33:08,666 --> 00:33:09,875 La ruta es por ahí. 643 00:33:09,875 --> 00:33:11,625 Está bien, está bien. 644 00:33:16,000 --> 00:33:18,583 ¡Oye! ¡Sal de mi casa! 645 00:33:18,583 --> 00:33:19,875 Se me cayó el teléfono. 646 00:33:22,375 --> 00:33:25,125 Te conozco. Te conozco. 647 00:33:25,125 --> 00:33:26,666 ¡Rápido, corre! ¡Rápido! 648 00:33:26,666 --> 00:33:29,166 ¡Vuelve aquí! 649 00:33:29,166 --> 00:33:31,166 Oye, vuelve aquí. 650 00:33:31,166 --> 00:33:32,500 Regresar. 651 00:33:42,416 --> 00:33:44,000 ¿Sabes por qué tiene que irse la furgoneta? 652 00:33:44,000 --> 00:33:46,000 ¿En la parte más peligrosa de la ciudad? 653 00:33:46,000 --> 00:33:47,875 Es tan aterrador. 654 00:33:49,125 --> 00:33:50,458 Necesitamos comprobar dónde están. 655 00:33:50,458 --> 00:33:51,083 Sí. 656 00:33:56,000 --> 00:33:57,500 La camioneta simplemente se detuvo. 657 00:34:00,625 --> 00:34:02,791 Oye, ¿qué es eso que hay en la pantalla? 658 00:34:02,791 --> 00:34:04,625 Está rojo y emite un pitido. 659 00:34:05,500 --> 00:34:07,333 Mi teléfono está a punto de morir. 660 00:34:07,333 --> 00:34:10,333 Pero estamos cerca, muy cerca. 661 00:34:10,333 --> 00:34:12,500 ¿Qué tal si llamas a nuestros padres? 662 00:34:12,500 --> 00:34:14,666 - Sí. - Dime qué dicen. 663 00:34:18,916 --> 00:34:21,250 Oh Dios mío, lo siento mucho. 664 00:34:21,250 --> 00:34:23,833 Le digo todo el tiempo que limpie esto, pero él no escucha. 665 00:34:23,833 --> 00:34:25,666 Está bien, lo siento. 666 00:34:25,666 --> 00:34:27,416 ¿Hola? 667 00:34:27,416 --> 00:34:28,458 Hola mamá. 668 00:34:28,458 --> 00:34:30,750 Oh, hola cariño. ¿Cómo va todo? 669 00:34:32,375 --> 00:34:34,416 Simplemente estamos dando un paseo en bicicleta. 670 00:34:35,291 --> 00:34:38,416 Está bien, cuídate y llega a casa antes del anochecer, ¿de acuerdo? 671 00:34:38,416 --> 00:34:39,916 Esto va para los tres. 672 00:34:41,625 --> 00:34:43,500 Está bien mamá. 673 00:34:43,500 --> 00:34:46,500 Espera, ¿por qué no me llamas desde tu teléfono? 674 00:34:48,666 --> 00:34:51,375 Oh, la batería murió. 675 00:34:51,375 --> 00:34:54,791 Payton me dejó usar su teléfono. Bueno, me tengo que ir, adiós. 676 00:34:54,791 --> 00:34:56,875 No lo perdiste de nuevo ¿verdad? 677 00:34:56,875 --> 00:34:58,875 Eso estuvo cerca. 678 00:34:58,875 --> 00:35:01,541 Estoy de acuerdo, vamos. 679 00:35:01,541 --> 00:35:03,708 Niños, Dios mío. 680 00:35:03,708 --> 00:35:05,333 Están montando sus bicicletas, así que 681 00:35:05,333 --> 00:35:07,333 Con suerte, estarán en casa antes de que oscurezca. 682 00:35:07,333 --> 00:35:10,000 - Supongo que ya lo veremos. - Déjame ayudarte a limpiar esto. 683 00:35:19,750 --> 00:35:21,041 Oye, escucha Karel. 684 00:35:21,041 --> 00:35:24,791 Necesitamos al menos hasta la mañana. 685 00:35:24,791 --> 00:35:26,125 Danos hasta la mañana. 686 00:35:26,125 --> 00:35:27,041 No lo entiendes 687 00:35:27,041 --> 00:35:29,666 El chico cierra la tienda en dos horas, lo hacemos esta noche. 688 00:35:29,666 --> 00:35:31,458 Fin de la discusión. ¿Entiendes? 689 00:35:31,458 --> 00:35:33,250 Sí, no vamos a hacer esto esta noche. 690 00:35:33,250 --> 00:35:36,166 Genial, otro país del que escuchar. ¿Qué tienes que decir? 691 00:35:36,166 --> 00:35:40,125 Bueno, tengo el código de Fitchberg, pero todavía no el de la joyería. 692 00:35:40,125 --> 00:35:42,375 Parece que no lo entiendes, tenemos que movernos ahora. 693 00:35:42,375 --> 00:35:43,916 Si pasamos un día más en ese lote, 694 00:35:43,916 --> 00:35:45,458 Esos policías, por tontos que sean, 695 00:35:45,458 --> 00:35:46,666 Ya lo resolveremos. 696 00:35:46,666 --> 00:35:47,875 Parece que no lo entiendes 697 00:35:47,875 --> 00:35:49,083 Si no obtengo más cadenas proxy, 698 00:35:49,083 --> 00:35:50,291 Lo van a resolver ahora. 699 00:35:50,291 --> 00:35:52,958 No necesito tus excusas, y tú necesitas ponerte más serio. 700 00:35:52,958 --> 00:35:54,375 Eres tan suave 701 00:35:54,375 --> 00:35:56,625 Déjame explicarte que si no configuro más cadenas de proxy, 702 00:35:56,625 --> 00:35:58,041 Vamos a terminar en un bloque de celdas. 703 00:35:58,041 --> 00:35:59,583 Sí, ya ves. Dale un poco más de tiempo. 704 00:35:59,583 --> 00:36:02,250 Tienes que estar en silencio y hacer tu trabajo. 705 00:36:02,250 --> 00:36:03,750 Estoy cansado de tus excusas. 706 00:36:03,750 --> 00:36:06,375 Bueno, podría reprogramar algunas cosas en mi computadora, 707 00:36:06,375 --> 00:36:08,541 No creo que pueda reprogramarte jamás. 708 00:36:08,541 --> 00:36:10,541 Jajajaja. Ve a hacer tu trabajo. 709 00:36:10,541 --> 00:36:13,375 Y te quitas esta cosa estúpida y te vas. 710 00:36:21,750 --> 00:36:24,166 - ¿Dónde está? - Revisaré el teléfono. 711 00:36:26,875 --> 00:36:28,041 Lo perdimos. 712 00:36:30,875 --> 00:36:32,541 Eso no estaría bien. 713 00:36:34,041 --> 00:36:35,916 Mi teléfono está muerto. 714 00:36:35,916 --> 00:36:38,583 ¿Podemos simplemente darnos la vuelta? No tiene sentido hacer esto. 715 00:36:38,583 --> 00:36:40,916 No hasta que recupere mi celular. 716 00:36:40,916 --> 00:36:43,041 Vamos a intentarlo por la parte de atrás. 717 00:36:43,041 --> 00:36:44,125 Bien. 718 00:36:51,375 --> 00:36:52,791 Casi me vieron. 719 00:36:54,250 --> 00:36:55,250 ¿Lo hicieron? 720 00:36:56,125 --> 00:36:57,375 No me parece. 721 00:37:00,125 --> 00:37:01,375 Se han ido. 722 00:37:06,625 --> 00:37:09,416 - Dejaron la camioneta afuera. - Está bien abierta. 723 00:37:10,875 --> 00:37:12,333 Vamos. 724 00:37:12,333 --> 00:37:15,125 Estaré vigilando desde aquí, ¿de acuerdo? 725 00:37:15,125 --> 00:37:17,125 - Avísanos si ves algo. - Entendido. 726 00:38:03,000 --> 00:38:05,666 - Tú vigila. - Sí. 727 00:38:20,375 --> 00:38:22,375 - No lo alcanzo. - Lo intentaré. 728 00:38:30,666 --> 00:38:31,875 Bueno. 729 00:38:38,000 --> 00:38:39,250 Yo tampoco puedo. 730 00:38:42,791 --> 00:38:45,416 Tenemos que encontrar algo que haga que el teléfono salga. 731 00:38:45,416 --> 00:38:49,583 Necesitamos un palo o algo así. 732 00:38:49,583 --> 00:38:51,083 - Creo que puedo conseguirlo. - Espera. 733 00:38:51,083 --> 00:38:53,166 Veamos primero qué están haciendo en la oficina. 734 00:38:53,166 --> 00:38:54,625 Podemos echar un vistazo por la ventana. 735 00:39:25,375 --> 00:39:28,958 - ¿Por qué estacionaste tan lejos? - Alguien está en mi lugar. 736 00:39:28,958 --> 00:39:31,250 Mira, no entiendo cuál es el problema. 737 00:39:31,250 --> 00:39:32,833 Y ese es el problema. 738 00:39:32,833 --> 00:39:34,375 Sólo pregunté si podía mudarme. 739 00:39:34,375 --> 00:39:35,333 No preguntaste 740 00:39:35,333 --> 00:39:38,416 - Mira, trajiste cajas. - Está bien, cometí algunos errores. 741 00:39:38,416 --> 00:39:41,041 - Déjame ayudarte. - Mira hacia arriba. 742 00:39:41,041 --> 00:39:43,916 ¿Mirar hacia arriba? Me gusta la ubicación. 743 00:39:43,916 --> 00:39:45,041 ¿Qué? 744 00:40:06,875 --> 00:40:07,875 Echemos un vistazo por la ventana. 745 00:40:07,875 --> 00:40:09,750 Voy a asegurarme de que la costa esté despejada. 746 00:40:16,791 --> 00:40:17,791 Claro. 747 00:40:36,666 --> 00:40:38,125 ¿Qué están haciendo? 748 00:40:46,541 --> 00:40:48,375 - ¿Escuchaste eso? - Ve a comprobarlo. 749 00:41:04,250 --> 00:41:05,250 No vi nada 750 00:41:05,250 --> 00:41:07,125 Detén la camioneta. Tenemos que ponernos en marcha. 751 00:41:09,250 --> 00:41:10,333 ¿Qué estás haciendo? 752 00:41:10,333 --> 00:41:11,250 Voy a agarrar las cosas. 753 00:41:11,250 --> 00:41:13,250 No, no hay pruebas, déjalo todo aquí. 754 00:41:13,250 --> 00:41:15,916 -Déjame agarrar este. -No, vámonos. 755 00:41:17,125 --> 00:41:18,791 - Detén la furgoneta. - Está bien, está bien. 756 00:41:45,916 --> 00:41:47,250 Yo abriré la puerta. 757 00:42:25,375 --> 00:42:26,875 Tenemos que conseguir ayuda. 758 00:42:26,875 --> 00:42:28,208 Lo sé... 759 00:42:28,208 --> 00:42:29,791 Vi un coche pasar hacia allí. 760 00:42:31,000 --> 00:42:32,250 ¡Vamos! 761 00:42:37,916 --> 00:42:41,041 Te dije que consiguieras los uniformes, genio. 762 00:42:41,041 --> 00:42:43,291 - Están en la bolsa. - Por fin. 763 00:42:43,291 --> 00:42:44,750 Está bien, vamos, vámonos. 764 00:42:51,416 --> 00:42:52,708 Perfecto. 765 00:42:52,708 --> 00:42:55,458 No, esto nunca va a funcionar. 766 00:42:55,458 --> 00:42:57,958 Ese es Reggie, él va contigo. 767 00:42:57,958 --> 00:42:59,416 Sí, Reggie no vendrá conmigo. 768 00:42:59,416 --> 00:43:00,458 Sí, Reggie va contigo. 769 00:43:00,458 --> 00:43:03,833 La compañía de vehículos blindados cambió a tripulaciones de dos hombres y... 770 00:43:03,833 --> 00:43:05,791 Oh, lo siento, tripulaciones de dos personas. 771 00:43:05,791 --> 00:43:06,625 Y eso es lo que estamos haciendo. 772 00:43:06,625 --> 00:43:08,166 Tenía todo resuelto sin Reggie. 773 00:43:08,166 --> 00:43:10,500 Sí, todo eso es genial. 774 00:43:10,500 --> 00:43:12,916 Este tipo sigue las reglas, vamos esta noche. ¿Entiendes? 775 00:43:12,916 --> 00:43:15,333 ¿Sabías que cambiaron a tripulaciones de dos hombres? 776 00:43:15,333 --> 00:43:17,250 ¿Por qué cambiamos la fecha? 777 00:43:17,250 --> 00:43:20,041 Dos sospechosos fueron asesinados a tiros por la policía ayer 778 00:43:20,041 --> 00:43:21,750 mientras intentaban robar un vehículo... 779 00:43:21,750 --> 00:43:23,166 ¿Qué sucede contigo? 780 00:43:24,625 --> 00:43:26,250 Me gustan los uniformes de helado... 781 00:43:26,250 --> 00:43:28,083 Él no saldrá de la camioneta. 782 00:43:28,083 --> 00:43:29,958 Él no dirá una palabra. 783 00:43:29,958 --> 00:43:32,041 No, no, no. 784 00:43:32,041 --> 00:43:34,291 Ponte esa maldita cosa y súbete a la camioneta, por favor. 785 00:43:35,666 --> 00:43:37,000 ¿Qué? - Feo 786 00:43:39,250 --> 00:43:41,000 Oh, hola Reggie. 787 00:43:41,000 --> 00:43:43,708 ¿Adivina qué, amigo? Tú conduces la camioneta. 788 00:43:43,708 --> 00:43:45,041 - ¿En serio? - Sí. 789 00:43:45,041 --> 00:43:47,208 ¿Rápido? ¿Súper rápido? 790 00:43:47,208 --> 00:43:49,791 - Sólo un poquito rápido. - No, no rápido. 791 00:43:49,791 --> 00:43:51,041 ¿Puedes cuidarlo? 792 00:43:51,041 --> 00:43:53,041 No, toma... Hablo en serio, vamos. 793 00:43:53,041 --> 00:43:56,041 Ahora, recoge todas estas cosas, no vamos a regresar. 794 00:43:56,041 --> 00:43:58,875 Y al volver aquí me refiero a no venir a este almacén, 795 00:43:58,875 --> 00:44:00,333 y no regresar al país. 796 00:44:00,333 --> 00:44:03,083 Ve directo al escondite y luego nos vamos. Así que... 797 00:44:03,708 --> 00:44:04,625 Nos estarán buscando, 798 00:44:04,625 --> 00:44:05,875 No tenemos elección, amigo. 799 00:44:05,875 --> 00:44:08,625 Ahora vámonos. Venga, coge la bolsa. 800 00:44:13,666 --> 00:44:14,666 Los vi subir allí. 801 00:44:14,666 --> 00:44:15,875 Vamos. 802 00:44:22,041 --> 00:44:24,041 Soy un conductor experto. 803 00:44:24,041 --> 00:44:27,250 Nunca he tenido un accidente que fuera fatal. 804 00:44:33,750 --> 00:44:35,625 Bueno, miren chicos, tengo la llave. 805 00:44:40,250 --> 00:44:41,375 Muy bien, vamos. 806 00:44:54,250 --> 00:44:55,875 Allí está la camioneta, tenemos que irnos. 807 00:44:59,041 --> 00:45:01,958 Payton, tengo una idea. 808 00:45:01,958 --> 00:45:03,500 Pero no te va a gustar. 809 00:45:03,500 --> 00:45:06,208 Aceptaré cualquier idea en este momento. 810 00:45:06,208 --> 00:45:08,916 Te lo digo, no te va a gustar. 811 00:45:08,916 --> 00:45:10,166 Las llaves están ahí. 812 00:45:11,291 --> 00:45:13,750 - Está bien, vámonos. - Rápido. 813 00:45:24,541 --> 00:45:25,750 ¿Qué? 814 00:45:26,666 --> 00:45:27,750 ¿Qué ocurre? 815 00:45:28,750 --> 00:45:31,791 Este no se parece en nada al coche de mi madre. 816 00:45:31,791 --> 00:45:34,166 No hay palanca de cambios, ni siquiera sé cómo girarla. 817 00:45:34,166 --> 00:45:36,041 - Déjame hablar con él. - Sí, claro. 818 00:45:36,041 --> 00:45:38,083 Ya le dije y es papá el que paga el apartamento, 819 00:45:38,083 --> 00:45:39,041 Él nunca lo hará. 820 00:45:39,041 --> 00:45:40,375 Pruebe la clave. 821 00:45:42,875 --> 00:45:44,000 No funciona. 822 00:45:45,250 --> 00:45:46,625 Prueba los botones. 823 00:45:46,625 --> 00:45:49,375 Dice poner el pie en el freno. 824 00:45:49,375 --> 00:45:51,791 - Y ese botón. - Cierto. 825 00:45:51,791 --> 00:45:53,583 ¿Tienes mis llaves? 826 00:45:53,583 --> 00:45:55,375 ¿Llaves? ¿Tus llaves? 827 00:45:55,375 --> 00:45:57,166 Sí, Jacob, mis llaves. 828 00:45:59,125 --> 00:46:01,041 - Pisa el freno. - ¡No sé cómo! 829 00:46:04,125 --> 00:46:06,500 Voy a ponerme el cinturón de seguridad. 830 00:46:06,500 --> 00:46:08,500 No quiero morir en esta cosa. 831 00:46:08,500 --> 00:46:10,166 Vamos, no soy tan malo. 832 00:46:10,166 --> 00:46:13,000 Mmm dijo la persona que acaba de golpear algo. 833 00:46:23,125 --> 00:46:24,375 ¿Se va a dar la vuelta o...? 834 00:46:27,250 --> 00:46:28,625 Vamos, Reggie. 835 00:46:30,500 --> 00:46:33,916 Dios mío, probablemente esté comiendo helado ahora mismo. 836 00:46:33,916 --> 00:46:35,291 Mira, está bien. 837 00:46:38,375 --> 00:46:40,250 Hay un... 838 00:46:40,250 --> 00:46:41,416 Hay un sheriff justo allí. 839 00:46:41,416 --> 00:46:43,125 Está bien, está bien. Está vacío. 840 00:46:43,125 --> 00:46:45,208 ¡Vaya! 841 00:46:45,208 --> 00:46:48,583 Gira, gira. Disminuye la velocidad, tenemos que mantener un ritmo constante. 842 00:46:48,583 --> 00:46:50,958 Está bien, estoy haciendo lo mejor que puedo. ¿De acuerdo? 843 00:46:50,958 --> 00:46:52,000 Este tipo... 844 00:46:54,500 --> 00:46:56,541 Tenemos compañía. 845 00:46:56,541 --> 00:46:57,666 ¿Policías? 846 00:46:59,166 --> 00:47:00,416 Definitivamente no son los policías 847 00:47:00,416 --> 00:47:01,541 Está bien, espera. 848 00:47:03,916 --> 00:47:05,500 Más despacio, más despacio. 849 00:47:06,875 --> 00:47:09,625 - ¿Crees que se dieron cuenta de nosotros? - Espero que no. 850 00:47:09,625 --> 00:47:11,125 Yo también. 851 00:47:14,250 --> 00:47:15,708 ¿Qué debemos hacer ahora? 852 00:47:15,708 --> 00:47:17,375 Ni siquiera puedo ver a nadie allí. 853 00:47:17,375 --> 00:47:20,083 No es la policía, sigue adelante. 854 00:47:20,083 --> 00:47:22,333 - ¿A dónde va Reggie ahora? - No tengo idea. 855 00:47:22,333 --> 00:47:24,625 Cuida tu velocidad, no lo pierdas. 856 00:47:28,625 --> 00:47:31,250 -Allí voy por ese lado. -Está bien, me voy. 857 00:47:32,250 --> 00:47:34,583 - Todavía nos siguen. - Bien. 858 00:47:34,583 --> 00:47:37,625 No los pierdas de vista después de que nos detengamos, ¿entendido? 859 00:47:37,625 --> 00:47:39,000 Lo tengo, lo tengo. 860 00:47:39,000 --> 00:47:41,125 Mira todos estos botes de basura. 861 00:47:43,625 --> 00:47:46,125 - Tengo una idea. - No... 862 00:47:47,375 --> 00:47:49,750 Sólo síguelo. No te hagas la linda. 863 00:47:49,750 --> 00:47:51,625 Relájate, relájate, lo tengo todo bajo control. 864 00:47:51,625 --> 00:47:52,916 Mirar. 865 00:47:55,875 --> 00:47:58,000 Mira, mira, lo empujaremos en el medio... 866 00:48:11,750 --> 00:48:15,166 - Y mira cómo chocan contra él. - Simplemente conduce. 867 00:48:15,166 --> 00:48:18,333 - Vamos, vamos, vamos. - Mi archienemigo. 868 00:48:18,333 --> 00:48:20,125 Lento y constante es la clave. 869 00:48:20,125 --> 00:48:21,666 Mi archienemigo 870 00:48:21,666 --> 00:48:25,375 Tu archienemigo es un... ¡Cubo de basura! 871 00:48:25,375 --> 00:48:28,666 - Oh. - ¿Qué debo hacer ahora? 872 00:48:28,666 --> 00:48:30,250 Creo que tenemos que pisar el acelerador. 873 00:48:30,250 --> 00:48:32,416 Eso no es seguro, vamos a lastimarnos. 874 00:48:32,416 --> 00:48:33,875 Dije pisarlo a fondo. 875 00:48:33,875 --> 00:48:35,291 Bueno. 876 00:48:43,625 --> 00:48:44,333 ¿Lo viste? 877 00:48:44,333 --> 00:48:46,416 Sí, eres Mario Andretti, ahora conduce. 878 00:48:47,625 --> 00:48:49,166 Eso fue aterrador. 879 00:48:49,166 --> 00:48:52,416 Pensé que el parabrisas se iba a romper. 880 00:48:53,500 --> 00:48:55,583 - Golpean todo tipo de cosas. - Concentración. 881 00:48:55,583 --> 00:48:57,625 Está bien, está bien. 882 00:48:57,625 --> 00:49:01,000 -Quiero verlos golpearlo. -Sí, sí. 883 00:49:01,000 --> 00:49:02,375 Comprar el DVD. 884 00:49:04,000 --> 00:49:05,833 Quiero decir, qué idiota. 885 00:49:05,833 --> 00:49:08,375 - ¡Qué idiota! - ¿Qué estás haciendo, Reggie? 886 00:49:08,375 --> 00:49:09,500 Sólo concéntrate. 887 00:49:09,500 --> 00:49:13,375 Esperemos que no destroce el camión antes de que podamos terminar con esto. 888 00:49:18,291 --> 00:49:20,000 ¿Qué es ese ruido de arrastre? 889 00:49:20,000 --> 00:49:21,500 No sé. 890 00:49:22,750 --> 00:49:26,000 No tengo idea, nunca había escuchado eso en un auto antes. 891 00:49:31,625 --> 00:49:34,416 - ¿Pasaron el banco? - Se están deteniendo. 892 00:49:34,416 --> 00:49:35,666 ¿Qué hago ahora? 893 00:49:35,666 --> 00:49:37,250 Allí... hay un lugar para estacionar. 894 00:49:37,250 --> 00:49:38,166 Está bien, lo entiendo. 895 00:49:43,500 --> 00:49:44,750 Bueno. 896 00:49:46,000 --> 00:49:47,458 Eso fue aterrador. 897 00:49:47,458 --> 00:49:48,875 Sí, lo fue. 898 00:49:49,750 --> 00:49:53,041 - Vamos a aparcarlo aquí. - Bien. Sí, sí. 899 00:50:01,000 --> 00:50:04,666 Está bien, me voy. Quiero que los vigiles. 900 00:50:04,666 --> 00:50:06,500 Asegúrese de que no tengamos ningún problema. 901 00:50:06,500 --> 00:50:08,000 No pierdas la vista. 902 00:50:08,000 --> 00:50:09,291 Mantente concentrado. 903 00:50:09,291 --> 00:50:11,333 No hagas tonterías, no toques la radio, 904 00:50:11,333 --> 00:50:13,708 Usted los vigila y se asegura de que no tengamos ningún problema. 905 00:50:13,708 --> 00:50:14,833 - ¿De acuerdo? - Sí, sí. 906 00:50:14,833 --> 00:50:19,000 - ¿Me has pillado? ¿Me miras? - Por supuesto que los estoy mirando. 907 00:50:19,000 --> 00:50:21,125 Está bien. Muy bien. 908 00:50:24,875 --> 00:50:26,458 Esos cinturones de seguridad funcionan muy bien. 909 00:50:26,458 --> 00:50:28,375 La seguridad ha llegado. 910 00:50:29,875 --> 00:50:31,583 ¿Crees que esa señora está bien? 911 00:50:31,583 --> 00:50:32,166 No. 912 00:50:33,125 --> 00:50:35,583 Creo que ella está bien. Ella estaba como... 913 00:50:35,583 --> 00:50:37,416 ¡Estoy bien! 914 00:50:37,416 --> 00:50:40,500 - Creo que eso es lo que dijo. - Ella tiene dolor. 915 00:50:41,875 --> 00:50:43,375 Verifique la identificación. 916 00:51:05,750 --> 00:51:07,916 Al menos ese ruido de raspado se detuvo. 917 00:51:07,916 --> 00:51:09,625 Sí, supongo. 918 00:51:16,625 --> 00:51:17,750 Beth, lo vi. 919 00:51:17,750 --> 00:51:18,958 Oye, quizás puedan ayudar. 920 00:51:18,958 --> 00:51:20,958 ¿Qué tal si bajas la ventanilla? 921 00:51:20,958 --> 00:51:24,750 - Oye, alguien se llevó a nuestro amigo. - ¿Qué es eso? 922 00:51:24,750 --> 00:51:27,458 La gente del camión blindado se llevó a nuestro amigo. 923 00:51:27,458 --> 00:51:29,291 Tienes algún tipo de imaginación. 924 00:51:29,291 --> 00:51:30,875 ¿Estabas conduciendo este coche? 925 00:51:32,125 --> 00:51:33,500 - No. - Ya te lo dije. 926 00:51:33,500 --> 00:51:34,416 No conducían el coche, 927 00:51:34,416 --> 00:51:35,833 Creo que estás viendo cosas de nuevo. 928 00:51:35,833 --> 00:51:37,250 Beth, los vi conducir el auto. 929 00:51:37,250 --> 00:51:38,875 No, no estábamos conduciendo el coche. 930 00:51:39,916 --> 00:51:42,083 Verifique la identificación. 931 00:51:42,083 --> 00:51:43,125 Seguridad. 932 00:51:43,125 --> 00:51:44,375 - Comprueba la identificación. - ¡Reggie! 933 00:51:45,291 --> 00:51:47,833 ¡Basta! Lo dices una vez más y te haré daño. 934 00:51:47,833 --> 00:51:50,000 Voy a entrar, vamos a robar algunas joyas. 935 00:51:50,000 --> 00:51:51,000 Voy a hacerme rico, vamos. 936 00:51:51,000 --> 00:51:52,333 No nos volveremos a ver. 937 00:51:52,333 --> 00:51:54,583 - ¿Robar? - Sí, estamos aquí para robar. 938 00:51:54,583 --> 00:51:56,833 Pero nosotros somos seguridad. 939 00:51:56,833 --> 00:51:59,208 - Pensé que estábamos... - Estamos asegurando nuestro futuro. 940 00:51:59,208 --> 00:52:01,458 Tú te quedarás aquí, yo entraré allí. 941 00:52:01,458 --> 00:52:03,666 Estaré unos 10 minutos, vuelvo enseguida. 942 00:52:03,666 --> 00:52:05,458 Tus padres pueden meterse en grandes problemas, 943 00:52:05,458 --> 00:52:08,583 y te puedes meter en serios problemas por conducir este coche. 944 00:52:08,583 --> 00:52:11,000 Vamos, vámonos. 945 00:52:12,125 --> 00:52:13,541 Ay dios mío. 946 00:52:15,375 --> 00:52:18,375 Bueno, eso no funcionó. 947 00:52:21,166 --> 00:52:22,750 ¿Sabe Karel sobre el robo? 948 00:52:22,750 --> 00:52:24,625 Sí, por eso está involucrado. 949 00:52:26,000 --> 00:52:27,791 Ustedes, sigan adelante. 950 00:52:27,791 --> 00:52:30,750 Voy a dar una vuelta por el barrio. 951 00:52:30,750 --> 00:52:33,416 No, no, te quedarás aquí. 952 00:52:33,416 --> 00:52:34,958 Voy a entrar allí. 953 00:52:34,958 --> 00:52:36,750 Serán 10 minutos. Estaré bien, ¿de acuerdo? 954 00:52:36,750 --> 00:52:38,000 Quédate aquí. 955 00:52:43,375 --> 00:52:45,500 ¿Por qué no te dejo aquí...? 956 00:52:45,500 --> 00:52:49,291 Voy a dar una vuelta por el barrio por un rato. 957 00:52:49,291 --> 00:52:50,875 No, no. 958 00:52:51,750 --> 00:52:54,875 Quédate aquí, quédate estacionado. Escucha música. 959 00:52:54,875 --> 00:52:58,000 Te traeré un helado más tarde, todo va a estar bien. 960 00:53:00,375 --> 00:53:03,750 - Hola, ¿cómo estás? - Ya voy a cerrar. 961 00:53:07,000 --> 00:53:08,333 Llegas temprano. 962 00:53:08,333 --> 00:53:10,250 Sí, nos faltan un par de camiones esta semana, 963 00:53:10,250 --> 00:53:12,291 Así que nos enviaron un día antes. 964 00:53:12,291 --> 00:53:15,625 No recibí ninguna notificación ni correo electrónico. 965 00:53:15,625 --> 00:53:17,083 Se suponía que recibirías una notificación 966 00:53:17,083 --> 00:53:18,291 en la aplicación ayer. 967 00:53:18,291 --> 00:53:19,375 Están realizando algunos trabajos de mantenimiento. 968 00:53:19,375 --> 00:53:21,166 pero aún deberías poder obtener la conexión. 969 00:53:22,916 --> 00:53:24,958 No estoy recibiendo ningún servicio. 970 00:53:24,958 --> 00:53:26,500 Este maldito internet. 971 00:53:28,666 --> 00:53:31,875 Pero de todos modos, tengo 3 paradas más después de esta. 972 00:53:31,875 --> 00:53:33,708 y luego tengo que ponerme en camino. 973 00:53:33,708 --> 00:53:36,458 Si no quieres hacer la recogida hoy... 974 00:53:36,458 --> 00:53:37,791 Quiero enviar las cosas, 975 00:53:37,791 --> 00:53:40,708 pero necesito que me muestres alguna notificación. 976 00:53:40,708 --> 00:53:42,708 Se suponía que recibirías la notificación ayer. 977 00:53:42,708 --> 00:53:44,625 Pero no lo veo. 978 00:53:44,625 --> 00:53:47,333 Entonces, ¿quieres que inicie sesión en tu cuenta por ti? 979 00:53:47,333 --> 00:53:50,375 Supongo que ese es el camino que tenemos que seguir, déjame ver. 980 00:53:53,500 --> 00:53:55,916 Entonces... 981 00:53:55,916 --> 00:53:57,875 Parece que estás excediendo tu límite permitido. 982 00:53:57,875 --> 00:54:00,708 inventario y tiempo de la empresa. 983 00:54:00,708 --> 00:54:03,666 Entonces, si rechazas la recogida hoy, 984 00:54:03,666 --> 00:54:05,666 Podrían cancelarlo o negarlo. 985 00:54:06,625 --> 00:54:08,500 Lo siento, solo estoy haciendo mi trabajo. 986 00:54:08,500 --> 00:54:10,375 No entiendo. 987 00:54:10,375 --> 00:54:12,666 Tengo mucho seguro con ustedes. 988 00:54:28,000 --> 00:54:30,666 Payton, no fue mi culpa, fueron muy rápido. 989 00:54:30,666 --> 00:54:33,541 - Tengo 10 años. - Hiciste un buen trabajo. 990 00:54:34,916 --> 00:54:36,000 Gracias 991 00:54:38,625 --> 00:54:40,541 ¿Puedo llamarlos mañana? 992 00:54:40,541 --> 00:54:43,916 Podrías, pero entonces tendríamos que cancelar la recogida para hoy. 993 00:54:43,916 --> 00:54:45,625 Tu decides. 994 00:54:45,625 --> 00:54:48,625 Si no saco esto esta noche, no volveré. 995 00:54:48,625 --> 00:54:50,500 Así que realmente es tu decisión. 996 00:54:50,500 --> 00:54:52,833 Bueno ¿Cómo hacemos para aceptarlo hoy? 997 00:54:52,833 --> 00:54:55,750 Si ingresa su código aquí mismo, 998 00:54:55,750 --> 00:54:58,958 Te llevará de nuevo a la página de inicio. 999 00:54:58,958 --> 00:55:00,500 Entonces firmas y puedo irme de tu cabello. 1000 00:55:00,500 --> 00:55:02,041 en dos segundos o menos. 1001 00:55:02,041 --> 00:55:04,708 - Pero... - Hay algunos correos electrónicos sin leer. 1002 00:55:04,708 --> 00:55:05,875 Sí. 1003 00:55:07,375 --> 00:55:10,208 Entonces, viste el mensaje pero... 1004 00:55:10,208 --> 00:55:12,458 Se le alertó, simplemente no vio el mensaje. 1005 00:55:12,458 --> 00:55:14,541 Bien, entonces ¿qué tenemos que hacer a partir de aquí? 1006 00:55:14,541 --> 00:55:17,500 Firma aquí, ingresa tu código y listo. 1007 00:55:19,375 --> 00:55:20,416 Bueno. 1008 00:55:24,750 --> 00:55:26,916 - Muy bien, listo para irnos. - Muy bien. 1009 00:55:33,625 --> 00:55:35,000 Voy a ir a ver a Rachael. 1010 00:55:35,000 --> 00:55:37,041 Está bien, me quedaré aquí y vigilaré. 1011 00:56:02,500 --> 00:56:03,875 Nos vemos allí. 1012 00:56:20,500 --> 00:56:22,083 ¿Querías pedir un helado? 1013 00:56:22,083 --> 00:56:23,333 No mires el helado. 1014 00:56:23,333 --> 00:56:25,125 Tenemos muestras gratuitas si quieres probar algo. 1015 00:56:31,750 --> 00:56:34,000 Muestras gratis, cualquier sabor. 1016 00:56:34,000 --> 00:56:36,125 - ¿Cualquier sabor? - Cualquier sabor. 1017 00:56:37,666 --> 00:56:39,666 - Tomaré menta con chips. - ¿Menta con chips? 1018 00:57:23,375 --> 00:57:24,875 Se trata de una cuenta de 20. 1019 00:57:28,666 --> 00:57:30,166 Eso es lo que tengo, sí. 1020 00:57:42,375 --> 00:57:44,750 Rachael. Rachael, ¿dónde estás? 1021 00:57:49,000 --> 00:57:50,125 Necesitamos movernos rápido. 1022 00:57:53,791 --> 00:57:54,916 Vamos. 1023 00:57:54,916 --> 00:57:56,666 ¿Qué crees que estás haciendo? 1024 00:57:56,666 --> 00:57:58,500 Entra ahí. 1025 00:57:58,500 --> 00:58:00,916 Tú eres quien hizo la conducción increíble, ¿eh? 1026 00:58:03,625 --> 00:58:06,625 Póngalos aquí y manténgalos en silencio. 1027 00:58:13,666 --> 00:58:15,000 Lo pegaré con cinta adhesiva. 1028 00:58:19,541 --> 00:58:22,750 Ustedes se sentarán aquí y estarán en silencio, ¿de acuerdo? 1029 00:58:26,291 --> 00:58:29,166 Lamento lo de tu seguro pero... 1030 00:58:29,166 --> 00:58:30,208 Deberías poder resolverlo. 1031 00:58:30,208 --> 00:58:31,625 ¿Puedo poner una cosa más ahí? 1032 00:58:31,625 --> 00:58:33,875 - Sí, por supuesto, ve a buscarlo. - Está bien. 1033 00:58:40,500 --> 00:58:42,750 Entonces, es un collar de diamantes. 1034 00:58:44,250 --> 00:58:46,875 Pero tiene que ir en el mismo lugar. 1035 00:58:46,875 --> 00:58:48,375 Allí pagarán el doble. 1036 00:58:48,375 --> 00:58:49,583 Está bien, lo entiendo. 1037 00:58:49,583 --> 00:58:51,375 Está bien, toma esto. 1038 00:58:51,375 --> 00:58:52,375 Muy bien, muchas gracias. 1039 00:58:52,375 --> 00:58:52,833 De nada. 1040 00:58:52,833 --> 00:58:54,166 Espero que puedas resolver las cosas con tu seguro. 1041 00:58:54,166 --> 00:58:55,250 Muchas gracias. 1042 00:59:04,541 --> 00:59:05,875 Oye, ya lo tengo... 1043 00:59:11,875 --> 00:59:14,500 ¿Estamos secuestrando ahora? ¿Qué está pasando? 1044 00:59:14,500 --> 00:59:17,083 Iban detrás de nosotros y conducían un coche. 1045 00:59:17,083 --> 00:59:17,750 ¿Qué quieres decir? 1046 00:59:17,750 --> 00:59:19,500 Estaban golpeando todo lo que había en la calle. 1047 00:59:19,500 --> 00:59:22,416 - ¿Karel ha visto esto? - Sí, los vio. 1048 00:59:22,416 --> 00:59:23,541 ¿Conseguiste el material? 1049 00:59:23,541 --> 00:59:25,791 Sí, tengo el material, pero ¿qué vamos a hacer con estos dos? 1050 00:59:25,791 --> 00:59:27,666 No sé ¿darles de comer? 1051 00:59:27,666 --> 00:59:29,250 No, no vamos a alimentarlos. 1052 00:59:31,916 --> 00:59:34,000 ¿Cuántas cosas más podrían salir mal? 1053 00:59:35,500 --> 00:59:38,041 Reggie, Reggie, vete. 1054 00:59:38,041 --> 00:59:40,416 - Vaya. Gracias. - Por supuesto. 1055 00:59:43,541 --> 00:59:45,666 - Esto es genial. - Lo sé, ¿verdad? 1056 01:00:07,750 --> 01:00:09,250 Estúpido. 1057 01:00:14,291 --> 01:00:15,541 Llame a la policía. 1058 01:01:14,791 --> 01:01:16,125 Lo hicimos. 1059 01:01:18,125 --> 01:01:20,541 Cinco millones de dólares en diamantes. 1060 01:01:20,541 --> 01:01:22,208 ¿Qué es eso? 1061 01:01:22,208 --> 01:01:25,458 Valor en la calle...23... 1062 01:01:25,458 --> 01:01:26,750 Un millón de dólares. 1063 01:01:29,666 --> 01:01:30,875 No hubo disparos. 1064 01:01:33,250 --> 01:01:34,375 Soy un genio. 1065 01:01:36,000 --> 01:01:38,458 ¿Por qué esas señoras no nos ayudaron? 1066 01:01:38,458 --> 01:01:39,500 Vamos. 1067 01:01:41,875 --> 01:01:45,458 Son adultos y deberían saber cómo lidiar con esto. 1068 01:01:45,458 --> 01:01:47,875 Deberíamos esperar otro día, no estamos listos. 1069 01:01:48,750 --> 01:01:51,125 ¿Quién sabía qué hacer? Tú lo sabías, tú lo sabías. 1070 01:01:52,500 --> 01:01:54,750 Eres el hombre, eres el hombre. 1071 01:01:57,250 --> 01:01:59,083 Lo sé, lo sé. 1072 01:01:59,083 --> 01:02:01,000 ¿Quién sabe? Yo lo sé. 1073 01:02:03,041 --> 01:02:04,625 Van demasiado rápido. 1074 01:02:07,166 --> 01:02:09,125 Si yo fuera un hombre rico... 1075 01:02:09,125 --> 01:02:11,000 Soy un hombre rico. 1076 01:02:12,250 --> 01:02:14,541 Si tuviera un millón de dólares... 1077 01:02:14,541 --> 01:02:16,500 Tengo un millón de dólares. 1078 01:02:18,791 --> 01:02:20,250 Está bien, tómatelo con calma. 1079 01:02:24,500 --> 01:02:27,625 ¿Otra curva? No soy el mejor en las curvas. 1080 01:02:29,541 --> 01:02:31,625 Están disminuyendo la velocidad, prepárense. 1081 01:02:34,791 --> 01:02:35,916 Vaya. 1082 01:02:37,500 --> 01:02:39,000 ¿A dónde fueron? 1083 01:02:47,041 --> 01:02:48,416 Los perdimos. 1084 01:02:49,791 --> 01:02:52,791 Tengo que alcanzarlos. Probablemente se fueron por este camino. 1085 01:03:11,000 --> 01:03:12,250 Los perdí. 1086 01:03:12,250 --> 01:03:14,875 No puedo estrellarme, un choque y estoy acabado. 1087 01:03:14,875 --> 01:03:16,875 Probablemente fueron por este camino. 1088 01:03:22,125 --> 01:03:23,250 Equivocado. 1089 01:03:32,125 --> 01:03:33,750 ¿Y ahora qué? Dios. 1090 01:03:36,375 --> 01:03:38,125 Está bien, soy guardia de seguridad. 1091 01:03:38,125 --> 01:03:39,916 Creo que estoy sangrando. 1092 01:03:39,916 --> 01:03:41,541 - Buen trabajo, idiota. - Hay 1093 01:03:41,541 --> 01:03:44,375 Levantate. Levantate. 1094 01:03:44,375 --> 01:03:46,250 Llévala adentro. 1095 01:03:46,250 --> 01:03:49,708 Tú no. Oye, no me sonrías, ven aquí. 1096 01:03:49,708 --> 01:03:50,625 ¿Cómo te llamas, pequeño mocoso? 1097 01:03:50,625 --> 01:03:51,500 El hombre más rico del mundo. 1098 01:03:51,500 --> 01:03:53,000 ¿Cómo nos encontraste de todos modos? 1099 01:03:53,000 --> 01:03:54,708 Oh, estás llorando ahora, pequeño bebé. 1100 01:03:54,708 --> 01:03:55,791 ¿Estás llorando? Vete. 1101 01:03:58,500 --> 01:04:00,125 No lo puedo creer. 1102 01:04:01,041 --> 01:04:04,000 Los perdí. Vamos a tener muchos problemas. 1103 01:04:17,000 --> 01:04:19,041 Dile a Reggie que no puede dejarlo aquí. 1104 01:04:19,041 --> 01:04:21,291 Tiene que moverlo. Lo pueden ver desde la carretera. 1105 01:04:21,291 --> 01:04:22,375 Vamos. 1106 01:04:25,500 --> 01:04:26,750 Reggie. 1107 01:04:27,625 --> 01:04:30,125 Reggie, abre. Vamos. 1108 01:04:30,125 --> 01:04:33,041 - ¿Y ahora qué? - Se encerró en la furgoneta. 1109 01:04:33,041 --> 01:04:35,500 Vamos, Reggie, vamos. 1110 01:04:36,375 --> 01:04:38,500 - Esto es malo, Karel. - Oh, Reggie. 1111 01:04:38,500 --> 01:04:40,500 - Esto es realmente malo. - Reggie, sal, vamos. 1112 01:04:40,500 --> 01:04:43,166 Nos llevamos a esos niños. No podemos tener hijos. 1113 01:04:43,166 --> 01:04:45,250 Ellos vinieron con nosotros, nosotros solo llevamos nuestros diamantes y nos vamos. 1114 01:04:45,250 --> 01:04:46,375 Nos llevamos esas joyas 1115 01:04:46,375 --> 01:04:47,666 ¡Eso es robar! 1116 01:04:47,666 --> 01:04:49,666 - Todo va a estar bien. - ¿Qué diría mamá? 1117 01:04:51,500 --> 01:04:55,625 Mamá siempre decía que él es más grande y yo soy un parpadeador. 1118 01:04:55,625 --> 01:04:57,125 y eres un cabrón. 1119 01:04:58,000 --> 01:05:00,666 Sal de la camioneta, no me hables de mamá. 1120 01:05:00,666 --> 01:05:02,083 Vamos, no tenemos tiempo para esto. 1121 01:05:02,083 --> 01:05:04,083 Oye, lo estás empeorando, vamos. 1122 01:05:04,083 --> 01:05:05,125 ¿Te das cuenta de que ese idiota tiene... 1123 01:05:05,125 --> 01:05:07,000 ¿Un millón de dólares en diamantes ahí mismo? 1124 01:05:07,000 --> 01:05:08,291 -Tenemos que irnos.-Lo sé. 1125 01:05:08,291 --> 01:05:10,291 - ¡Vamos! - Tienes que dejarlo relajarse. 1126 01:05:12,500 --> 01:05:13,500 ...Reggie... 1127 01:05:26,875 --> 01:05:29,125 ¿Dónde está la camioneta? No la puedo ver. 1128 01:05:35,791 --> 01:05:37,125 Ahí está. 1129 01:05:46,625 --> 01:05:48,166 Eso no salió bien. 1130 01:05:51,375 --> 01:05:53,000 Tengo que salir de aquí. 1131 01:06:09,166 --> 01:06:11,250 Eso fue una locura. 1132 01:06:16,750 --> 01:06:19,625 Si tan solo pudieras relajarte y calmarte. 1133 01:06:19,625 --> 01:06:20,625 Cada vez que hagas eso, 1134 01:06:20,625 --> 01:06:22,000 Nunca podremos conseguir los diamantes. 1135 01:06:22,000 --> 01:06:23,416 - ¿Qué pasa? - Nada. 1136 01:06:23,416 --> 01:06:24,750 Reggie está en la camioneta con las gemas. 1137 01:06:24,750 --> 01:06:27,458 Sí, Karel le está gritando, se ha encerrado allí. 1138 01:06:27,458 --> 01:06:28,208 Tranquila Nancy, ya se calmará. 1139 01:06:28,208 --> 01:06:28,958 Necesitamos que se calme. 1140 01:06:28,958 --> 01:06:30,416 No tenemos tiempo para esto. 1141 01:06:30,416 --> 01:06:31,875 Se darán cuenta de que se han ido en cualquier momento. 1142 01:06:31,875 --> 01:06:32,708 Necesitamos movernos. 1143 01:06:32,708 --> 01:06:34,041 Sí, ¿qué pasó con "Puedo cubrir"? 1144 01:06:34,041 --> 01:06:35,541 ¿Tus pistas durante unos días o una semana"? 1145 01:06:35,541 --> 01:06:36,375 ¿Recuerdas eso? 1146 01:06:36,375 --> 01:06:39,000 Lo que pasó fue que tu decisión de avanzar un día... 1147 01:06:39,000 --> 01:06:40,958 El chico puede revisar su cuenta cuando quiera. 1148 01:06:40,958 --> 01:06:43,041 No es posible cambiar eso, genio. 1149 01:06:43,041 --> 01:06:45,083 O tal vez simplemente no eres tan bueno como decías que eras, 1150 01:06:45,083 --> 01:06:45,875 ¿Recuerdas eso? 1151 01:06:45,875 --> 01:06:47,875 Bueno, bueno, cálmate. 1152 01:06:47,875 --> 01:06:50,208 Démosle un momento a Reggie y creo que estará bien. 1153 01:06:50,208 --> 01:06:50,541 Callarse la boca 1154 01:06:50,541 --> 01:06:52,666 ¿Un momento? Tenemos que seguir adelante. 1155 01:06:52,666 --> 01:06:54,958 Las gemas valen más de un millón de dólares. 1156 01:06:54,958 --> 01:06:56,666 - ¡Cállate! - Tenemos dos hijos. 1157 01:06:57,916 --> 01:06:59,541 Dame un minuto, estoy trabajando en ello, ¿de acuerdo? 1158 01:06:59,541 --> 01:07:01,000 - Oh, está trabajando. - Sí. 1159 01:07:01,875 --> 01:07:03,208 ¿Sabes qué? Voy a ir a cambiarme. 1160 01:07:03,208 --> 01:07:04,500 Sí, ¿por qué no haces algo? 1161 01:07:50,375 --> 01:07:51,500 ¿Tienes un teléfono? 1162 01:07:51,500 --> 01:07:54,041 Uh... tengo auriculares. 1163 01:07:54,041 --> 01:07:55,375 Eso no ayudará. 1164 01:07:55,375 --> 01:07:57,500 - ¿Puedes conducir hasta la policía? - ¿Policía? 1165 01:07:58,375 --> 01:07:59,875 Karel dijo que no había policía. 1166 01:08:01,166 --> 01:08:02,250 Pero... 1167 01:08:04,000 --> 01:08:05,291 Tengo esta bolsa que se llevaron. 1168 01:08:06,291 --> 01:08:07,666 Quizás aún puedas ayudar. 1169 01:08:10,125 --> 01:08:11,583 ¿Qué vamos a hacer con Reggie? 1170 01:08:11,583 --> 01:08:12,625 Vas a salir y decirle que 1171 01:08:12,625 --> 01:08:14,291 Si él no sale, yo entro. 1172 01:08:14,291 --> 01:08:15,500 No creo que eso vaya a funcionar. 1173 01:08:15,500 --> 01:08:17,541 No me importa lo que pienses, ve y hazlo. 1174 01:08:17,541 --> 01:08:18,541 Quiero decir, podría intentarlo. 1175 01:08:18,541 --> 01:08:21,375 Quiero decir, podría intentarlo. Simplemente hazlo. 1176 01:08:24,250 --> 01:08:26,500 Oh, parece que alguien está listo para irse, ¿eh? 1177 01:08:27,375 --> 01:08:30,000 Si. ¿Puedes darme una de las llaves de los coches? 1178 01:08:30,000 --> 01:08:34,083 No, no hay llaves ni cortes hasta que resolvamos esto. 1179 01:08:34,083 --> 01:08:35,083 ¿Lo entiendes? 1180 01:08:35,083 --> 01:08:36,500 ¿Me dejas llevarme a los niños? 1181 01:08:37,541 --> 01:08:38,458 Esos niños se quedan con nosotros 1182 01:08:38,458 --> 01:08:40,291 hasta que Sigs y yo estemos fuera del país. 1183 01:08:59,041 --> 01:09:01,166 ¿De dónde vienen, niños? 1184 01:09:02,250 --> 01:09:04,375 - Vamos. - ¡No! 1185 01:09:04,375 --> 01:09:06,000 - ¿Estás bien? - Suéltame, sí. 1186 01:09:06,000 --> 01:09:08,000 - No, vamos. - Suéltame. 1187 01:09:10,541 --> 01:09:11,958 ¿Otro? 1188 01:09:11,958 --> 01:09:13,333 Estos niños son como bragas sucias, 1189 01:09:13,333 --> 01:09:15,000 Siguen apareciendo en todas partes. 1190 01:09:15,000 --> 01:09:16,000 - ¡Rachael! - Estoy bien. 1191 01:09:16,000 --> 01:09:16,958 ¿Dónde encontraste este? 1192 01:09:16,958 --> 01:09:18,625 No lo sé, él estaba allí cuando fui a buscar a Reggie. 1193 01:09:18,625 --> 01:09:19,791 Él simplemente corrió hacia mí. 1194 01:09:19,791 --> 01:09:21,458 - ¿Lo extrañaste en la camioneta? - No lo creo. 1195 01:09:21,458 --> 01:09:23,000 Ve a revisar la camioneta. 1196 01:09:23,000 --> 01:09:25,250 Ve a ver si hay algo más ahí, ve. 1197 01:09:26,875 --> 01:09:28,000 Mira a estos niños. 1198 01:09:28,000 --> 01:09:29,250 Tres niños desaparecidos. 1199 01:09:29,250 --> 01:09:30,666 La policía estará encima de nosotros. 1200 01:09:30,666 --> 01:09:32,791 No te pongas nervioso. 1201 01:09:32,791 --> 01:09:34,333 Sí, voy a conseguir los diamantes. 1202 01:09:34,333 --> 01:09:35,500 y luego nos vamos de aquí. 1203 01:09:35,500 --> 01:09:36,416 No te molestes. 1204 01:09:37,916 --> 01:09:40,625 - Los escondí. - ¿Qué? 1205 01:09:40,625 --> 01:09:42,208 Déjanos ir y recuperarás los diamantes. 1206 01:09:42,208 --> 01:09:43,500 ¡Cállate! ¿Qué? 1207 01:09:43,500 --> 01:09:45,625 - Vamos y... - ¡Cállate! 1208 01:09:46,750 --> 01:09:48,083 - No lo encuentro. - Nuevo plan. 1209 01:09:48,083 --> 01:09:51,541 Comienzo a fotografiar a niños hasta que descubro dónde están los diamantes. 1210 01:09:51,541 --> 01:09:52,708 ¡Deja eso abajo! 1211 01:09:52,708 --> 01:09:54,750 ¡Cállate! O te disparo primero. 1212 01:09:54,750 --> 01:09:55,250 ¿Por qué? 1213 01:09:55,250 --> 01:09:56,333 Porque sabes dónde están los diamantes. 1214 01:09:56,333 --> 01:09:58,125 - ¡Baja eso! - ¡Cállate! 1215 01:09:58,125 --> 01:10:00,250 No vamos a disparar a los niños, déjame sacarlos de aquí. 1216 01:10:00,250 --> 01:10:02,083 Cállate y deja de distraerme. 1217 01:10:02,083 --> 01:10:03,375 Vamos a lograr que esto se haga. 1218 01:10:03,375 --> 01:10:05,041 - ¿Entiendes? - ¡No, no lo eres! 1219 01:10:05,041 --> 01:10:07,208 - ¡Dispara, Payton! - ¡Cállate! 1220 01:10:07,208 --> 01:10:09,041 ¡Cállate! ¡Cállate! 1221 01:10:09,041 --> 01:10:10,291 ¡Callarse la boca! 1222 01:10:10,291 --> 01:10:11,500 ¡Toma la fotografía! 1223 01:10:13,166 --> 01:10:14,166 Karel. 1224 01:10:17,500 --> 01:10:19,375 ¡Vamos! No hay tiempo que perder. 1225 01:10:24,125 --> 01:10:25,625 Vamos, dame el arma. 1226 01:10:25,625 --> 01:10:27,625 Escucha, vas a estar en un gran problema. 1227 01:10:27,625 --> 01:10:29,166 Si disparas a uno de nosotros, ¿de acuerdo? 1228 01:10:29,166 --> 01:10:31,500 Sí, así es. Vas a tener un gran problema. 1229 01:10:31,500 --> 01:10:33,833 No hay diamantes, no hay Reggie. 1230 01:10:33,833 --> 01:10:35,250 Tus huellas dactilares están por toda el arma. 1231 01:10:35,250 --> 01:10:37,875 Si nos disparan, todos irán a la cárcel por asesinato. 1232 01:10:37,875 --> 01:10:38,916 Gran problema. 1233 01:10:38,916 --> 01:10:40,041 Llamé a la policía. 1234 01:10:40,041 --> 01:10:40,708 ¿Qué? 1235 01:10:40,708 --> 01:10:42,416 No le escuches, sólo está mintiendo. 1236 01:10:42,416 --> 01:10:45,125 No, choqué el auto y llamé a la policía. 1237 01:10:45,125 --> 01:10:47,750 -Está hablando de más. -No, creo que oigo sirenas. 1238 01:10:48,625 --> 01:10:49,625 Eso podría ser de cualquier lugar. 1239 01:10:49,625 --> 01:10:51,375 Necesitamos algo para atarlos. 1240 01:10:51,375 --> 01:10:53,375 El GPS ha identificado tu ubicación. 1241 01:10:53,375 --> 01:10:55,208 No hemos recibido ninguna respuesta 1242 01:10:55,208 --> 01:10:57,208 de los ocupantes del vehículo. 1243 01:10:57,208 --> 01:11:01,166 Se ha enviado una ambulancia a su ubicación. 1244 01:11:01,166 --> 01:11:04,166 El GPS ha identificado tu ubicación. 1245 01:11:04,166 --> 01:11:07,041 No hemos recibido ninguna respuesta de... 1246 01:11:07,041 --> 01:11:08,458 No, oigo sirenas. 1247 01:11:08,458 --> 01:11:10,583 Mira, hay una cuerda en la parte trasera de la camioneta aquí. 1248 01:11:10,583 --> 01:11:11,666 ¿Qué estás haciendo? 1249 01:11:11,666 --> 01:11:14,000 - Dame el arma. - Te lo digo. 1250 01:11:14,000 --> 01:11:15,500 Rachael, ve a buscar la cuerda. 1251 01:11:17,625 --> 01:11:21,208 Ponle una mano a Rachael y ambos caerán. 1252 01:11:21,208 --> 01:11:23,375 Tú mismo lo dijiste, no tenemos los diamantes, 1253 01:11:23,375 --> 01:11:25,958 No tienen nada contra nosotros, podríamos salir en 24 horas. 1254 01:11:25,958 --> 01:11:28,541 ¿Qué estás diciendo? ¿Te rindes? ¿Eres un idiota? 1255 01:11:28,541 --> 01:11:29,125 Créeme en esto. 1256 01:11:29,125 --> 01:11:30,708 No voy a renunciar a un montón de niños. 1257 01:11:30,708 --> 01:11:32,333 ¿No oyes las sirenas sonar tan fuerte? 1258 01:11:32,333 --> 01:11:34,500 - ¡Cállate! - Te están atando. 1259 01:11:34,500 --> 01:11:36,000 Aquí, date la vuelta. 1260 01:11:36,000 --> 01:11:38,875 Va a funcionar, créeme. ¿Lo oyes? 1261 01:11:39,750 --> 01:11:42,333 ¿Quieres que te disparen los niños o la policía? 1262 01:11:42,333 --> 01:11:43,541 Escuchaste la radio. 1263 01:11:43,541 --> 01:11:45,916 Será mejor que tengas razón y que funcione, genio. 1264 01:11:45,916 --> 01:11:47,875 Simplemente relájate. 1265 01:11:50,416 --> 01:11:51,541 Ya casi estamos aquí. 1266 01:11:53,416 --> 01:11:56,000 Sí, ¿lo oyes? Me lo agradecerás más tarde. 1267 01:11:57,000 --> 01:11:59,333 - Será mejor que tengas razón. - Va a funcionar. 1268 01:11:59,333 --> 01:12:00,625 ¿Llama por un accidente? 1269 01:12:00,625 --> 01:12:03,166 Escucha, no sabemos nada de ningún diamante. 1270 01:12:03,166 --> 01:12:04,458 ¿Qué? ¿Qué diamantes? 1271 01:12:04,458 --> 01:12:07,166 Llegué aquí porque un auto se presentó y se registró. 1272 01:12:07,166 --> 01:12:08,500 Se desplegaron los airbags. 1273 01:12:08,500 --> 01:12:10,041 ¿Cómo se supone que voy a saberlo? 1274 01:12:10,041 --> 01:12:12,041 ¿Ustedes lo hicieron? ¿Qué está pasando aquí? 1275 01:12:12,041 --> 01:12:13,375 Son ladrones. 1276 01:12:13,375 --> 01:12:14,708 ¿Ladrones? ¿Qué robaron? 1277 01:12:14,708 --> 01:12:16,875 - Una tienda de diamantes. - Está bien. 1278 01:12:16,875 --> 01:12:18,458 Bien, ¿dónde están los diamantes? 1279 01:12:18,458 --> 01:12:21,000 Oh, Reggie los tiene. Déjame ir a buscarlos. 1280 01:12:22,250 --> 01:12:23,916 ¿Reggie? 1281 01:12:25,875 --> 01:12:28,291 Reggie, ahora es seguro, puedes salir. 1282 01:12:29,875 --> 01:12:31,166 Sí. 1283 01:12:47,416 --> 01:12:48,541 Él viene. 1284 01:12:49,416 --> 01:12:52,000 - ¿Cómo iba a saberlo? - Idiota. 1285 01:12:52,000 --> 01:12:55,000 Despacho, tengo unos niños denunciando un robo aquí. 1286 01:12:55,000 --> 01:12:56,791 Enviar copia de seguridad. 1287 01:12:56,791 --> 01:13:00,416 Ahora monitoreé todas las bandas de ambulancias y policías. 1288 01:13:00,416 --> 01:13:01,458 No oímos nada sobre ningún robo. 1289 01:13:01,458 --> 01:13:04,125 Buen trabajo, buen trabajo. Puedes tomarte un respiro. 1290 01:13:04,125 --> 01:13:05,666 - Todo estará bien. - Buen trabajo, equipo. 1291 01:13:11,625 --> 01:13:13,166 Miranda... 1292 01:13:13,166 --> 01:13:15,541 - Llegas tarde. - ¿Dónde está mi...? Ahí está. 1293 01:13:15,541 --> 01:13:17,500 ¡Aquí arriba, vamos! 1294 01:13:17,500 --> 01:13:19,083 Esto es realmente importante. 1295 01:13:19,083 --> 01:13:20,875 No olvides tu reproductor. 1296 01:13:20,875 --> 01:13:22,291 Ya no lo necesito. 1297 01:13:23,750 --> 01:13:25,166 Reggie, déjame arreglarte la chaqueta. 1298 01:13:25,166 --> 01:13:27,916 Has vuelto a poner los botones mal. 1299 01:13:29,000 --> 01:13:30,875 Pienso que quizás estés haciendo esto a propósito. 1300 01:13:32,750 --> 01:13:33,625 ¿Sabes lo que vas a decir? 1301 01:13:33,625 --> 01:13:34,166 Sí. 1302 01:13:35,416 --> 01:13:38,083 - ¿Y tú? - Sí, estoy bien. 1303 01:13:38,083 --> 01:13:39,875 - ¿Estás nervioso? - No estoy nervioso. 1304 01:13:39,875 --> 01:13:43,166 - ¡Tranquilízate! - Necesito que te relajes. 1305 01:13:44,166 --> 01:13:46,083 ¡Vamos, Super Duper Scooper Trooper! 1306 01:13:46,083 --> 01:13:47,583 Súper Duper Scooper Trooper. 1307 01:13:47,583 --> 01:13:49,458 - Super Duper Scooper... - Dijiste Pooper Scooper. 1308 01:13:49,458 --> 01:13:52,291 - ¡No lo hice! - Dijiste Pooper Scooper. 1309 01:13:52,291 --> 01:13:54,750 Vamos. ¿Dónde está tu sombrero? 1310 01:13:54,750 --> 01:13:56,166 No voy a usar sombrero. 1311 01:13:56,166 --> 01:13:57,958 - Ya hablamos de esto. - No voy a usar... 1312 01:13:57,958 --> 01:13:59,250 Tienes que ser profesional. 1313 01:13:59,250 --> 01:14:01,625 No voy a usar sombrero. 1314 01:14:01,625 --> 01:14:02,916 Casi 3. 1315 01:14:02,916 --> 01:14:06,375 - Oh Dios mío. - ¿Qué pasa? 1316 01:14:06,375 --> 01:14:09,750 - La entrevista. - ¿Qué, qué? 1317 01:14:09,750 --> 01:14:11,541 Tienes que estar en nuestra aventura 1318 01:14:11,541 --> 01:14:13,666 Bueno, creo que me perdí algo. 1319 01:14:13,666 --> 01:14:15,541 Te lo perdiste todo 1320 01:14:15,541 --> 01:14:18,250 Vaya, siempre es la semana en la que te vas. 1321 01:14:18,250 --> 01:14:20,333 Que todo lo loco pasa. 1322 01:14:20,333 --> 01:14:21,875 Ya viene. 1323 01:14:27,000 --> 01:14:29,125 Bienvenidos a Miami Lakes Today, 1324 01:14:29,125 --> 01:14:31,916 Donde hoy arrojaremos luz sobre un nuevo negocio local. 1325 01:14:31,916 --> 01:14:33,541 Un comienzo dulce, podríamos decir. 1326 01:14:33,541 --> 01:14:34,791 ¡Es Reggie! 1327 01:14:34,791 --> 01:14:37,500 Por toda la ciudad y acompañándonos está el propietario, Reggie. 1328 01:14:37,500 --> 01:14:39,375 Me une a nosotros el propietario Reggie. 1329 01:14:39,375 --> 01:14:40,875 Esta es Miranda, mi novia... 1330 01:14:40,875 --> 01:14:42,541 - Gerente. - Mi pala. 1331 01:14:42,541 --> 01:14:44,750 Ya veo. Bueno, eres bastante alto. 1332 01:14:44,750 --> 01:14:46,583 Escuché que has estado experimentando 1333 01:14:46,583 --> 01:14:48,416 Mucho éxito últimamente. 1334 01:14:49,416 --> 01:14:52,166 He estado experimentando bastante éxito. 1335 01:14:52,166 --> 01:14:55,000 Tenemos cinco camiones y agregaremos dos más el próximo trimestre. 1336 01:14:55,000 --> 01:14:56,041 Así que en realidad estamos pasando por un momento difícil. 1337 01:14:56,041 --> 01:14:57,708 Mantenerse al día con todos los negocios. 1338 01:14:57,708 --> 01:14:58,708 Siete camiones. 1339 01:14:58,708 --> 01:15:01,250 Vaya, de hecho escuché que había una oferta. 1340 01:15:01,250 --> 01:15:02,958 de otra empresa para comprarte. 1341 01:15:02,958 --> 01:15:05,541 Así es, 350 mil dólares. 1342 01:15:05,541 --> 01:15:08,000 Pero haremos más ahora con la expansión. 1343 01:15:08,000 --> 01:15:10,583 ¿Estás escuchando, Raskin Bobbins? 1344 01:15:10,583 --> 01:15:12,541 Nunca venderemos. 1345 01:15:12,541 --> 01:15:13,791 Alguna vez. 1346 01:15:13,791 --> 01:15:16,000 Espero que se te congele el cerebro para que puedas dejar de pensar. 1347 01:15:16,000 --> 01:15:18,000 Ni siquiera lo pienses. 1348 01:15:18,000 --> 01:15:20,083 No se trata de dinero. 1349 01:15:20,083 --> 01:15:21,666 Se trata del helado. 1350 01:15:21,666 --> 01:15:23,833 Bien, se trata de tu pasión por el helado. 1351 01:15:23,833 --> 01:15:25,416 Sí. 1352 01:15:25,416 --> 01:15:26,625 Sí, es sólo que... 1353 01:15:27,791 --> 01:15:29,416 Sólo tenemos que convencerlo de que no lo regale. 1354 01:15:29,416 --> 01:15:31,291 Tantos helados en su ruta. 1355 01:15:31,291 --> 01:15:33,291 Sólo para los niños. 1356 01:15:33,291 --> 01:15:35,625 Entonces, si ves a tus hijos subiendo a una camioneta blanca, 1357 01:15:35,625 --> 01:15:37,125 Probablemente sea para helado. 1358 01:15:37,125 --> 01:15:40,125 No hay de qué preocuparse, sólo delicias dulces. 1359 01:15:40,125 --> 01:15:41,958 Y nos llevamos todas las cucharadas. 1360 01:15:41,958 --> 01:15:44,916 Con nuestras manos desnudas, hasta el codo. 1361 01:15:44,916 --> 01:15:46,458 ¿Todo hecho a mano? ¡Guau! 1362 01:15:46,458 --> 01:15:48,125 Entonces eres el dueño y aún así... 1363 01:15:48,125 --> 01:15:50,041 Recoger personalmente el helado con la mano. 1364 01:15:50,041 --> 01:15:52,125 Sin guantes ni nada. 1365 01:15:52,125 --> 01:15:55,791 Sólo tenemos que convencerlo de que no regale tantos helados. 1366 01:15:55,791 --> 01:15:57,541 Sólo para mis amigos y vecinos. 1367 01:15:57,541 --> 01:15:59,708 Sí, quiero mi helado. 1368 01:15:59,708 --> 01:16:01,416 Le extraño. 1369 01:16:01,416 --> 01:16:03,208 Él era muy amable. 1370 01:16:03,208 --> 01:16:06,916 Puede que no estés de acuerdo conmigo, pero extraño un poco a Sigs. 1371 01:16:06,916 --> 01:16:11,458 Él no es Karel quien simplemente toma su arma y dice... 1372 01:16:11,458 --> 01:16:14,250 "Uno de tus amigos va a morir esta noche". 1373 01:16:14,250 --> 01:16:17,875 - Sigs era malo. - No, Sigs no era tan malo. 1374 01:16:19,000 --> 01:16:20,958 ¡Sorpresa! 1375 01:16:20,958 --> 01:16:23,125 Yo soy Reggie y ella es Miranda. 1376 01:16:23,125 --> 01:16:25,958 Y ven a Scoops, 1377 01:16:25,958 --> 01:16:29,875 Somos los... Super Duper Scooper Troopers. 1378 01:16:29,875 --> 01:16:31,500 Hola, soy Reggie en la televisión. 1379 01:16:31,500 --> 01:16:33,875 -Tienes que estar bromeando. -Mira con qué chica está. 1380 01:16:34,750 --> 01:16:35,375 Increíble. 1381 01:16:35,375 --> 01:16:36,541 Quizás por eso no ha venido de visita. 1382 01:16:37,958 --> 01:16:38,750 Bien por él. 1383 01:16:38,750 --> 01:16:41,041 ¿Qué le pasa a él? ¿Qué te pasa a ti? 1384 01:16:41,041 --> 01:16:43,041 Y gracias por acompañarnos hoy en... 1385 01:16:43,041 --> 01:16:45,208 - También vendo helados. - Cállate. 1386 01:16:45,208 --> 01:16:47,000 Callarse la boca. 1387 01:16:48,250 --> 01:16:50,375 Se acabó el tiempo de jugar. 1388 01:16:50,375 --> 01:16:51,625 Vienes conmigo 1389 01:17:04,791 --> 01:17:07,416 Además, escuché que anoche anotaste en tu partido. 1390 01:17:08,916 --> 01:17:10,875 Muchas cosas, digamos simplemente... 1391 01:17:12,791 --> 01:17:16,166 Entonces, ¿quieren ir al parque después de este juego? 1392 01:17:16,166 --> 01:17:19,375 Esto podría ser un problema. 1393 01:17:19,375 --> 01:17:20,875 Sí. 1394 01:17:20,875 --> 01:17:23,291 - ¿Por qué? - Mira. 1395 01:17:23,291 --> 01:17:26,666 Bueno, no estamos viendo la televisión. 1396 01:17:26,666 --> 01:17:29,875 ¿Por qué siempre se meten en tantos problemas? 1397 01:17:29,875 --> 01:17:32,500 Oye mamá, ¿podemos ir al parque? 1398 01:17:34,375 --> 01:17:36,000 ¡No! 1399 01:17:40,041 --> 01:17:42,000 Él se vuelve loco. 1400 01:17:44,250 --> 01:17:46,458 Ya veo. Ya veo. 1401 01:17:46,458 --> 01:17:48,333 ¿Quién quiere hacer un movimiento? ¿Quién quiere rodar? 1402 01:17:48,333 --> 01:17:50,250 -Ya me he rodado. -Me voy. 1403 01:17:50,250 --> 01:17:52,333 Ya he tirado. Ahora me toca a mí. 1404 01:17:52,333 --> 01:17:54,791 Es mi turno, ¿no me vas a saltar? 1405 01:17:54,791 --> 01:17:59,541 - Tú... - No, no, no. 1406 01:17:59,541 --> 01:18:01,333 Soy yo. Mi turno. 1407 01:18:01,333 --> 01:18:04,125 Conseguí el lanzamiento de dados extra en mi siguiente turno. 1408 01:18:06,750 --> 01:18:09,083 Oye pequeño, ¿qué tal una pausa por la causa? 1409 01:18:09,083 --> 01:18:11,750 Ahora, ustedes dos tienen una lista. 1410 01:18:11,750 --> 01:18:14,916 Traes de vuelta la hierba y el tabaco. 1411 01:18:17,000 --> 01:18:18,583 No manejamos una tienda de conveniencia. 1412 01:18:18,583 --> 01:18:21,291 Lo conseguirás antes de que yo te consiga cuando regreses. 1413 01:18:25,041 --> 01:18:27,791 Ahora os veré más tarde, queridos dos. 1414 01:18:31,916 --> 01:18:33,500 Oye, parece nuestro viejo camión de helados. 1415 01:18:33,500 --> 01:18:34,791 Cállate y espera a que llegue la camioneta de trabajo. 1416 01:18:34,791 --> 01:18:36,250 No, hablo en serio, mira. 1417 01:18:43,791 --> 01:18:46,416 ¿Qué es esto? 1418 01:18:48,250 --> 01:18:51,000 Espera un minuto, espera un minuto. Espera, espera. 1419 01:18:53,291 --> 01:18:54,500 Vestirse. 1420 01:18:55,625 --> 01:18:56,416 ¿Reggie? 1421 01:18:56,625 --> 01:18:58,916 Ustedes dos tienen mucho que descubrir. 1422 01:18:58,916 --> 01:19:00,750 - ¿Qué haces aquí? - ¿Te gusta tu nueva ropa? 1423 01:19:00,750 --> 01:19:03,958 Tuve que comprar unos nuevos porque los viejos son una evidencia. 1424 01:19:03,958 --> 01:19:05,916 - Cojan sus sombreros. - ¿Es este nuestro comunicado de trabajo? 1425 01:19:05,916 --> 01:19:08,208 Puedes ir a trabajar en helados. 1426 01:19:08,208 --> 01:19:09,541 Es un lindo sombrerito. 1427 01:19:09,541 --> 01:19:12,083 Vamos, este helado no se va a servir solo. 1428 01:19:12,083 --> 01:19:14,666 Sí, eso es mucho mejor que la cárcel. Vamos, Karel. 1429 01:19:17,125 --> 01:19:18,333 ...Reggie... 1430 01:21:19,166 --> 01:21:20,708 ¡Eso es todo! 1431 01:21:25,416 --> 01:21:25,958 Adiós 1432 01:21:32,041 --> 01:21:33,958 Eso es todo amigos 1433 01:21:44,750 --> 01:21:46,666 ¡Lo conseguí! 1434 01:21:47,250 --> 01:21:49,125 ¡Vamos niños, tómenlo mientras esté frío! 1435 01:21:56,041 --> 01:21:57,583 Eso fue bueno conduciendo, Brandon. 1436 01:21:57,583 --> 01:21:59,583 Fue una de las vueltas más rápidas que vi aquí hoy. 1437 01:22:00,166 --> 01:22:02,416 ¿En serio? Porque mamá dijo que tengo que aprender a conducir. 1438 01:22:02,416 --> 01:22:04,000 mejor si quiero hacerlo de nuevo. 1439 01:22:04,375 --> 01:22:05,208 Te sumerges casi sin miedo 1440 01:22:05,208 --> 01:22:05,541 Gracias. 1441 01:22:05,541 --> 01:22:06,250 Eres increíble. 1442 01:22:07,958 --> 01:22:08,541 El mejor. 1443 01:22:08,875 --> 01:22:09,250 Eres increíble. 1444 01:22:09,250 --> 01:22:11,625 Me gustó pisar el acelerador, fue lo mejor del mundo. 1445 01:22:11,958 --> 01:22:14,375 Probablemente pensaste: ¡Tengo que pisar el acelerador! 1446 01:22:14,541 --> 01:22:16,666 Usted está loco. 1447 01:22:16,666 --> 01:22:17,791 ¡Tienes la velocidad, muchacho! 1448 01:22:18,291 --> 01:22:20,791 Sigue siendo una locura, pero tienes razón. 1449 01:22:22,875 --> 01:22:27,875 Que bueno que llamaste, cuéntame nuevamente qué pasó después de que se fue. 1450 01:22:27,875 --> 01:22:29,958 Salió corriendo 1451 01:22:30,541 --> 01:22:34,208 Juro que lo conducía, parecía de 10, tal vez 12 años. 1452 01:22:35,500 --> 01:22:39,041 De hecho, tenemos un vehículo robado que coincide con esa descripción. 1453 01:22:39,750 --> 01:22:44,083 Si escuchas algo más, háznoslo saber y nos pondremos en contacto contigo.