1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات
واستمتع بالمشاهدة!!
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات
واستمتع بالمشاهدة!!
3
00:00:48,750 --> 00:00:51,291
لذا...
4
00:00:53,583 --> 00:00:55,541
حدثني عن نفسك.
5
00:00:56,708 --> 00:00:58,750
ماذا تريد أن تعرف؟
6
00:00:59,416 --> 00:01:02,333
لا أعلم، فقط الأساسيات.
7
00:01:03,583 --> 00:01:05,458
اممم...
8
00:01:05,708 --> 00:01:09,041
من أين أنت
وماذا تفعل في الحياة؟
9
00:01:10,666 --> 00:01:13,000
بجانب...
10
00:01:13,541 --> 00:01:14,750
اممم...
11
00:01:17,333 --> 00:01:19,541
حسنًا، اسمي سيباستيان.
12
00:01:21,500 --> 00:01:24,083
عمري أربعة وعشرون عامًا.
13
00:01:24,708 --> 00:01:28,166
- من إدنبرة.
- أوه...
14
00:01:29,000 --> 00:01:32,333
اعتقدت أنني سمعت لهجة.
15
00:02:31,000 --> 00:02:33,291
هل انت بخير؟
-نعم.
16
00:02:41,708 --> 00:02:45,083
أوه نعم.
17
00:02:55,625 --> 00:03:01,250
نعم. جيد. أوه نعم. أوه نعم.
- استلق على ظهرك.
18
00:03:06,875 --> 00:03:09,166
أوه نعم.
19
00:03:32,833 --> 00:03:34,708
أنا أقترب
هل تريدني أن آتي؟
20
00:03:34,958 --> 00:03:37,208
أوه بحق الجحيم، نعم. نعم، نعم.
- هل أنت متأكد؟
21
00:03:37,375 --> 00:03:38,833
نعم نعم.
22
00:04:02,000 --> 00:04:04,083
أوه نعم.
23
00:05:06,750 --> 00:05:10,208
فأخبرني عن نفسك.
24
00:05:10,375 --> 00:05:12,041
ماذا تريد أن تعرف؟
25
00:05:12,208 --> 00:05:16,916
أوه، لا أعرف،
فقط الأساسيات.
26
00:05:17,666 --> 00:05:19,166
يجب أن أعترف
أنني كنت قلقًا بعض الشيء
27
00:05:19,333 --> 00:05:22,583
عندما لا
ترسل صورة وجهك، ولكن...
28
00:05:25,791 --> 00:05:27,541
أنت وسيم جداً.
29
00:05:32,000 --> 00:05:34,583
هل أنت جديد في هذا الأمر؟
30
00:06:01,333 --> 00:06:04,333
ماكس، كيف
تسير مراجعة مارلون؟
31
00:06:04,583 --> 00:06:08,083
سوف تحصل عليه بحلول يوم الجمعة.
دعنا نقول فقط...
32
00:06:08,333 --> 00:06:12,166
إن الركود في السنة الثانية
هو طريقة لطيفة للتعبير عن ذلك.
33
00:06:12,333 --> 00:06:18,250
بالنسبة لـ LLF، فقد
أعلنوا للتو عن Alina Casaro.
34
00:06:18,500 --> 00:06:21,833
سأحب أن...
- كانت هناك بعض المؤشرات
35
00:06:22,083 --> 00:06:26,166
قد تقوم بإجراء مقابلة،
لكننا جميعًا سمعنا ذلك من قبل.
36
00:06:26,333 --> 00:06:28,875
أما بالنسبة لإيستون إليس،
37
00:06:29,041 --> 00:06:31,666
وقد أكد شعبه
ذلك هذا الصباح.
38
00:06:32,458 --> 00:06:35,916
أعتقد أن هذا لك.
- ولكن ألم أسأل أولاً؟
39
00:06:36,166 --> 00:06:39,750
في الواقع، أعتقد أن ماكس تغلب عليك
، ولكن على أية حال،
40
00:06:39,916 --> 00:06:41,541
أعتقد أنه الأفضل
41
00:06:41,708 --> 00:06:43,208
أن الكتاب المثليين يغطون
المؤلفين المثليين.
42
00:06:45,041 --> 00:06:46,916
ألا يحق لأي شخص
أن يكتب عن أي شيء؟
43
00:06:47,083 --> 00:06:49,583
هذه
استجابة مغايرة تمامًا للجنس الآخر.
44
00:06:49,833 --> 00:06:51,583
ما
علاقة cis بهذا الأمر؟
45
00:06:51,833 --> 00:06:54,458
اعتقدت أن الأولوية هنا
هي جودة التقارير،
46
00:06:54,625 --> 00:06:55,666
ليس بصريات.
47
00:06:55,833 --> 00:06:58,083
لا يتعلق الأمر بالبصريات.
48
00:06:58,625 --> 00:07:01,250
إن الأمر يتعلق بالحساسية،
49
00:07:01,458 --> 00:07:03,250
حساسية.
50
00:07:03,916 --> 00:07:06,916
فقط افعل لي معروفًا ووجه
لي هذه الأسئلة، ماكس.
51
00:07:07,083 --> 00:07:09,875
أنا أثق في أنك تعرف ما
تسأل عنه، ولكنني بحاجة إلى رؤيتهم
52
00:07:10,041 --> 00:07:12,958
لأنه يمكننا أن نبدأ به.
53
00:07:22,166 --> 00:07:24,458
إنهم ليسوا واضحين جدًا بالنسبة لي
54
00:07:24,708 --> 00:07:26,875
أنا حقا لا أميل
إلى الكتابة عن حياتي على الإطلاق.
55
00:07:27,041 --> 00:07:30,000
يشير الناس إلى القصة في
المخبرون المسماة في الجزر،
56
00:07:30,166 --> 00:07:32,958
وهو يتحدث عن الأب الذي
يأخذ ابنه...
57
00:07:47,916 --> 00:07:50,333
♪ قلبي، شعرت بالاكتمال و♪
58
00:07:50,583 --> 00:07:55,125
♪ كان كل شيء
متوافقًا تمامًا [بخير] ♪
59
00:07:55,291 --> 00:07:57,708
♪ لقد حدث الأمر هكذا ♪
60
00:07:57,958 --> 00:08:01,291
♪ لقد وجدنا ♪
61
00:08:01,541 --> 00:08:07,166
♪ أقمارنا الصناعية ♪
62
00:08:50,750 --> 00:08:53,291
بجدية، إنه مثل
تجربة دينية،
63
00:08:53,458 --> 00:08:54,333
الجديد.
64
00:08:56,250 --> 00:08:57,750
عند قراءته
أشعر حقاً أنني تغيرت كشخص.
65
00:08:57,916 --> 00:08:59,875
آسف،
أعلم أنني أبدو وكأنني أحمق.
66
00:09:00,041 --> 00:09:04,166
لقد أجريت مقابلة واحدة فقط
منذ ما يقرب من ثماني سنوات.
67
00:09:04,333 --> 00:09:06,708
لا أعلم كيف
سمح لها ناشرها بالنجاة من ذلك؟
68
00:09:06,875 --> 00:09:08,750
أعتقد أن الغموض
جزء منه.
69
00:09:08,916 --> 00:09:10,916
مثلًا، عليك أن تقرأ
أيًا من أعمالها
70
00:09:11,083 --> 00:09:13,250
لفهم
أي شيء عنها.
71
00:09:13,416 --> 00:09:15,791
ينبغي أن يكون خارجا اليوم.
72
00:09:25,791 --> 00:09:29,083
رائع.
73
00:09:29,250 --> 00:09:30,875
إنه رائع جدًا.
74
00:09:33,041 --> 00:09:35,166
لا أعتقد
أنها تبرز.
75
00:09:36,000 --> 00:09:39,416
إنه غير مصقول على الإطلاق.
- ماذا؟
76
00:09:39,583 --> 00:09:41,208
لا.
77
00:09:41,458 --> 00:09:45,166
إنه بالضبط هذا الخام
الذي يجعله يعمل بشكل جيد.
78
00:09:45,333 --> 00:09:49,083
الطريقة التي تلتقط بها العلاقة الحميمة
بين العشاق و...
79
00:09:50,208 --> 00:09:54,416
كما تعلم، كيف
يتحول الأمر فجأة إلى مسافة.
80
00:09:54,583 --> 00:09:57,125
نعم، دمج هذين
الإطارين الزمنيين معًا بهذه الطريقة
81
00:09:57,291 --> 00:09:59,125
في لحظة واحدة...
82
00:09:59,583 --> 00:10:01,416
رائع.
83
00:10:01,583 --> 00:10:04,416
أعني، نعم،
إنه جو رائع، بالتأكيد، ولكن...
84
00:10:04,583 --> 00:10:07,083
هل يقول أي شيء حقًا؟
- ماكس...
85
00:10:07,250 --> 00:10:10,458
ليس كل شيء يحتاج إلى
بيان كبير
86
00:10:10,958 --> 00:10:15,041
إذا تم ملاحظته جيدًا،
وإذا كان صادقًا.
87
00:10:17,333 --> 00:10:19,625
هذا يأتي من القلب.
88
00:10:20,375 --> 00:10:22,541
وهذا هو السبب في أنه يعمل.
89
00:10:22,708 --> 00:10:24,416
أنا حقا لا أعتقد أن هذا
يمكن أن يكتبه شخص ما
90
00:10:24,583 --> 00:10:28,500
من... لم يعشها.
91
00:10:31,458 --> 00:10:34,041
لا أستطيع أن أكتفي
بكتابة القصص القصيرة
92
00:10:34,208 --> 00:10:35,250
ومراجعة
أعمال الآخرين
93
00:10:35,416 --> 00:10:37,666
لبقية حياتي، آمنة.
94
00:10:40,416 --> 00:10:42,375
هل تعلم كم
كان عمر بريت ايستون إليس؟
95
00:10:42,541 --> 00:10:45,000
متى نشر
روايته الأولى؟
96
00:10:45,750 --> 00:10:47,708
واحد وعشرون.
97
00:10:47,875 --> 00:10:49,875
زادي سميث؟
98
00:10:50,041 --> 00:10:52,291
لقد تأخرت بالفعل.
99
00:12:14,000 --> 00:12:15,625
أهلاً.
100
00:12:15,791 --> 00:12:17,833
تفضل بالدخول.
101
00:12:38,750 --> 00:12:40,375
تمام.
102
00:12:41,916 --> 00:12:43,750
أنت قبلة عظيمة.
103
00:12:44,875 --> 00:12:46,666
شكرًا.
104
00:12:48,500 --> 00:12:50,541
عذرا، إنه فوضوي بعض الشيء هنا.
105
00:12:50,791 --> 00:12:52,750
سيأتي عامل النظافة غدا.
106
00:12:54,041 --> 00:12:57,666
لقد عدت للتو
من نيويورك هذا الصباح.
107
00:12:57,833 --> 00:13:02,291
أوه، لطيف. أممم...
العمل أم المتعة؟
108
00:13:02,541 --> 00:13:04,708
الأعمال، للأسف.
109
00:13:04,875 --> 00:13:06,750
دائما العمل.
110
00:13:07,875 --> 00:13:11,083
هل تريد مشروبًا؟
- نعم، أود أن أشرب واحدًا.
111
00:13:12,291 --> 00:13:13,291
خمر؟
112
00:13:13,458 --> 00:13:15,416
كل ما لديك هو عظيم.
113
00:13:15,583 --> 00:13:17,416
حسنًا يا صغيرتي.
114
00:13:27,500 --> 00:13:31,708
مكان جميل للغاية.
- شكرا لك.
115
00:13:31,958 --> 00:13:36,500
إنه فقط لأيام العمل،
أقضي عطلات نهاية الأسبوع في كينت.
116
00:13:37,791 --> 00:13:40,125
مع العائلة، كما تعلمون.
117
00:13:41,166 --> 00:13:44,000
أوه نعم.
118
00:14:10,125 --> 00:14:12,875
هل ستجعلني آتي؟
- نعم.
119
00:14:16,750 --> 00:14:18,500
يستمر في التقدم.
120
00:14:19,291 --> 00:14:23,375
يستمر في التقدم.
121
00:14:33,333 --> 00:14:36,375
[دانيال] هل
تمارس الجنس دائمًا بهذه الطريقة؟
122
00:14:45,125 --> 00:14:46,833
هل أحببتها؟
123
00:14:47,083 --> 00:14:51,125
أنت تعرف
الجواب.
124
00:14:55,750 --> 00:14:57,291
هل تعلم...
125
00:14:58,916 --> 00:15:02,375
معظم الأشخاص
الموجودين على هذا الموقع سيئون للغاية.
126
00:15:05,208 --> 00:15:08,750
هل...
كان لديك تجارب سيئة؟
127
00:15:10,333 --> 00:15:13,875
خيبات الأمل.
- هم.
128
00:15:15,708 --> 00:15:18,375
من النادر جدًا العثور على
شخص مثلك هناك.
129
00:15:19,875 --> 00:15:21,208
أعني...
130
00:15:21,625 --> 00:15:23,708
الناس يكذبون بشأن أعمارهم.
131
00:15:25,208 --> 00:15:27,750
أو الطول أو حجم القضيب.
132
00:15:28,375 --> 00:15:31,083
كل هذا مبالغة.
133
00:15:32,541 --> 00:15:35,166
بعضهم ليسوا مثليين حتى.
134
00:15:35,791 --> 00:15:38,500
لا أستطيع أن أجد صعوبة مع رجل.
135
00:15:41,208 --> 00:15:46,041
من الجميل جدًا أن
ليس الجميع مخادعين.
136
00:15:53,833 --> 00:15:56,250
"وقف سيباستيان
عند النافذة المطلة على لندن،
137
00:15:56,416 --> 00:16:00,041
التطلع إلى المدينة وإلى
نفسه بمنظور جديد.
138
00:16:00,291 --> 00:16:01,958
كما ذكر دانيال
عائلته عرضًا،
139
00:16:02,125 --> 00:16:04,541
شعر فجأة
بأنه متواطئ في كليشيه،
140
00:16:04,708 --> 00:16:08,791
تمثيل دور آخر، لكنه
لم يكن من اختياره.
141
00:16:10,458 --> 00:16:13,375
وجدته يدا دانيال
وسحبتا جلده ولحمه
142
00:16:13,541 --> 00:16:16,958
كجوع الفم
الذي يبحث عن الماء في الصحراء.
143
00:16:17,208 --> 00:16:20,500
لم يكن يريد فقط [توقف]، بل
كان يحتاج.
144
00:16:21,583 --> 00:16:23,541
كان هذا هو الراحة التي حصل عليها
من عائلته،
145
00:16:23,791 --> 00:16:26,500
عمله، حياته الأخرى.
146
00:16:26,666 --> 00:16:28,583
شعر سيباستيان في تلك اللحظة
أنه كان يعيش
147
00:16:28,833 --> 00:16:30,375
"أكثر أصالة من دانيال."
148
00:16:30,541 --> 00:16:33,208
هذا جيد،
جيد جدًا.
149
00:16:35,541 --> 00:16:38,583
هل تحدثت إلى
عاهرات حقيقيات من أجل بحثك؟
150
00:16:38,833 --> 00:16:41,958
أعتقد أن جلوريا
تقصد العاملين في مجال الجنس.
151
00:16:42,125 --> 00:16:43,916
نعم، بالتأكيد.
152
00:16:44,083 --> 00:16:45,875
ما الذي
جذبني إلى الموضوع في البداية؟
153
00:16:46,041 --> 00:16:48,333
كانت قطعة قمت
بها لمجلة وول العام الماضي
154
00:16:48,500 --> 00:16:50,125
على الطلاب المرافقين.
155
00:16:50,375 --> 00:16:54,375
أعتقد أنني شعرت بالدهشة من
مدى استهتار بعضهم
156
00:16:54,541 --> 00:16:57,250
تحدث عن العمل. ارم...
157
00:16:58,291 --> 00:17:02,083
لم
يخجلوا من ذلك على الإطلاق.
158
00:17:02,333 --> 00:17:04,541
لقد رأوا القليل جدًا من الوصمة
فيه بعد الآن.
159
00:17:05,041 --> 00:17:08,250
وكان بعضهم يتمتع بمثل هذا
الشعور بالاحتراف
160
00:17:08,416 --> 00:17:12,208
بالطريقة التي يقدمون بها
أنفسهم كرجال أعمال
161
00:17:12,458 --> 00:17:14,500
أو تسويق أنفسهم عبر الإنترنت.
162
00:17:14,666 --> 00:17:18,250
لقد كان هناك هذا الشعور بالفخر تقريبًا .
163
00:17:19,333 --> 00:17:21,916
على أية حال، لم أستطع التوقف عن
التفكير في
164
00:17:22,083 --> 00:17:23,458
بعض الأشخاص
الذين أجريت معهم المقابلات
165
00:17:23,708 --> 00:17:25,375
وشعرت أنني
يجب أن أكتب عن هذا الأمر.
166
00:17:25,541 --> 00:17:28,041
اعتقدت أن الأمر كله يتعلق
بـ OnlyFans الآن.
167
00:17:28,291 --> 00:17:30,208
نعم، الناس يفعلون ذلك أيضًا.
168
00:17:30,375 --> 00:17:33,875
ولكن الشاشة لن
تحل محل اللمس أبدًا.
169
00:17:34,041 --> 00:17:36,625
هممم... إنها طريقة أسهل
لكسب المال.
170
00:17:36,791 --> 00:17:38,833
هممم،
لتنمية الجمهور
171
00:17:39,000 --> 00:17:40,750
هذا سيجعلك تكسب
أموالاً كبيرة
172
00:17:40,916 --> 00:17:42,541
يتطلب الكثير من العمل.
نعم.
173
00:17:42,708 --> 00:17:45,083
ولكنك لا
تحتاج إلى التفاعل جسديًا.
174
00:17:45,333 --> 00:17:48,541
نعم، ولكن بعض الناس
يستمتعون بالجنس حقًا.
175
00:17:48,708 --> 00:17:51,708
ربما لا يرغبون في مشاهدة مقاطع فيديو
لأنفسهم عبر الإنترنت إلى الأبد.
176
00:17:51,875 --> 00:17:53,666
أنا أعرف شخصًا
اعتاد أن يفعل ذلك،
177
00:17:53,916 --> 00:17:56,083
عندما كانوا صغارا بالطبع.
178
00:17:56,333 --> 00:17:57,750
لم يمانعوا ذلك.
179
00:17:57,958 --> 00:17:59,916
وسألتها بصراحة
180
00:18:00,083 --> 00:18:03,625
هل وجدت
بعض الرجال مثيرين للاشمئزاز؟
181
00:18:03,791 --> 00:18:07,166
بالنسبة لها، لم يكن الأمر يتعلق بهم،
بالعملاء.
182
00:18:07,333 --> 00:18:10,916
كان الأمر يتعلق بها
فقط...
183
00:18:11,083 --> 00:18:14,166
الفكرة هي أنني مثل باتريك
باتمان لأنني وصفت
184
00:18:14,416 --> 00:18:16,833
رجل يكره النساء،
وأنا ذلك الرجل أيضًا،
185
00:18:17,083 --> 00:18:20,583
إنها مجرد حمولة من... الهراء.
186
00:18:21,500 --> 00:18:23,625
الكتاب الذي واجهت
مشاكل معه هو الأول
187
00:18:23,791 --> 00:18:25,833
لأن الجميع افترضوا
أنها سيرة ذاتية
188
00:18:26,083 --> 00:18:29,625
وعائلتي في الحقيقة لا
تشبه العائلة المذكورة في هذا الكتاب على الإطلاق.
189
00:18:30,208 --> 00:18:32,541
لذا كان هذا هو ما شعرت
أنه قد يكون الأصعب
190
00:18:32,708 --> 00:18:36,916
لتأخذها أنت وأبي
لأنها كانت...
191
00:18:37,583 --> 00:18:39,458
بالنسبة لشخص من الخارج، كان هذا الكتاب هو
الأكثر سيرة ذاتية.
192
00:18:39,625 --> 00:18:42,458
لا أعتقد أن المحتوى
أزعجني.
193
00:18:42,708 --> 00:18:45,041
الحقيقة
أنها كانت ضربة هائلة
194
00:18:45,208 --> 00:18:47,750
وقد أثر عليك كثيرًا
في سن مبكرة،
195
00:18:47,916 --> 00:18:50,083
الذي كان له تأثير أكبر علي
196
00:18:50,250 --> 00:18:51,625
من محتوى
ما كتبته.
197
00:18:51,791 --> 00:18:53,583
استمع ككاتب
198
00:18:53,750 --> 00:18:56,291
أعتقد أنني أميل إلى أن أكون
عالم اجتماع إلى حد ما وأعتقد أنني أميل إلى
199
00:18:56,541 --> 00:18:58,583
الانجذاب إلى الأشياء التي
تحدث في الثقافة
200
00:18:58,833 --> 00:19:01,000
وتضم...
201
00:20:39,166 --> 00:20:40,708
أعرف أنها سطحية،
202
00:20:40,875 --> 00:20:43,125
لكنك شاب،
وليس رجلاً غير جذاب
203
00:20:43,291 --> 00:20:44,875
ولا ينبغي أن تخاف
من استخدام ذلك.
204
00:20:45,041 --> 00:20:46,750
إنه فقط...
205
00:20:47,125 --> 00:20:49,000
أنا لست مهتمًا كثيرًا
بوسائل التواصل الاجتماعي.
206
00:20:49,166 --> 00:20:50,458
أجد هذا الأمر بمثابة تشتيت.
207
00:20:50,625 --> 00:20:52,583
لا أريد
أي شيء معقدًا،
208
00:20:52,833 --> 00:20:55,916
مجرد بضعة منشورات ذات جودة عالية
كل أسبوع.
209
00:20:56,458 --> 00:20:59,750
أخشى أنه لا أحد يستطيع أن يقول
إنه فوق ذلك في هذه الأيام.
210
00:20:59,916 --> 00:21:03,833
وماذا عن... الرواية؟
211
00:21:04,083 --> 00:21:06,166
هل حصلت على فرصة
لإلقاء نظرة على الصفحات؟
212
00:21:06,333 --> 00:21:08,000
يجب أن أقول، لم أكن سعيدًا
213
00:21:08,166 --> 00:21:10,208
عندما قلت أنك تكتب
عن العمل الجنسي.
214
00:21:10,458 --> 00:21:13,958
أنت تعلم أنه لا يوجد نقص
في الرسائل حول هذا الموضوع.
215
00:21:14,208 --> 00:21:16,208
لكن...
216
00:21:16,583 --> 00:21:18,083
أعتقد أنه حي.
217
00:21:19,000 --> 00:21:20,416
حميمية حقا.
218
00:21:20,833 --> 00:21:23,458
وربما وجدت
وجهة نظر جديدة بشأنه.
219
00:21:23,708 --> 00:21:25,750
أنا أدرك أن هذا نوع من...
220
00:21:25,916 --> 00:21:29,333
شخصية نموذجية
في الأدب المثلي، ولكن...
221
00:21:29,875 --> 00:21:32,000
هذا الجيل الجديد
من العاملين في مجال الجنس
222
00:21:32,166 --> 00:21:33,375
جميعهم يستخدمون التكنولوجيا.
223
00:21:33,750 --> 00:21:35,708
المحتال الرقمي.
224
00:21:35,958 --> 00:21:38,625
نعم. شيء من هذا القبيل.
- هم.
225
00:21:39,583 --> 00:21:42,625
لسوء الحظ،
لا أستطيع أن أقدم لك مقدمًا،
226
00:21:42,791 --> 00:21:46,500
ولكن سيكون من الرائع
لو بعد القصص
227
00:21:46,666 --> 00:21:50,125
يمكننا
نشر روايتك الأولى في العام المقبل.
228
00:21:50,625 --> 00:21:52,666
متى تعتقد
أنه يمكنك الحصول على مسودة كاملة لي؟
229
00:21:52,916 --> 00:21:55,958
أممم... بضعة أشهر؟
- أوه حقًا. بهذه السرعة؟
230
00:21:56,208 --> 00:21:58,166
لا أريد التسرع في الأمر.
- نعم.
231
00:21:58,333 --> 00:22:00,750
يجب أن أقوم بالمزيد من البحث،
أو بالأحرى المقابلات.
232
00:22:00,916 --> 00:22:03,333
نعم، أنا أفهم.
233
00:22:03,500 --> 00:22:05,583
آسف.
234
00:22:07,333 --> 00:22:09,250
هل لديك أي ملاحظات
على الصفحات؟
235
00:22:09,416 --> 00:22:13,166
نعم.
236
00:22:13,333 --> 00:22:16,583
كان هناك شيء أكبر
كنت أتساءل عنه.
237
00:22:18,458 --> 00:22:21,791
هل فكرت في
وضعها في الشخص الأول؟
238
00:22:22,500 --> 00:22:24,666
مثل المذكرات تقريباً.
239
00:22:24,833 --> 00:22:27,083
مذكرات زائفة.
240
00:22:31,083 --> 00:22:32,791
إنه ليس شيئا
كنت أفكر فيه.
241
00:22:32,958 --> 00:22:35,125
أعني أنه قد لا ينجح.
242
00:22:35,291 --> 00:22:37,916
أعتقد فقط
أن هناك شيئا هناك.
243
00:22:41,083 --> 00:22:44,500
♪ الرقص،
الرقص مع إطفاء الأضواء ♪
244
00:22:44,666 --> 00:22:48,041
♪ الرقص،
الرقص مع إطفاء الأضواء ♪
245
00:22:48,208 --> 00:22:51,666
♪ الرقص،
الرقص مع إطفاء الأضواء ♪
246
00:22:51,833 --> 00:22:55,250
♪ الرقص،
الرقص مع إطفاء الأضواء ♪
247
00:22:55,416 --> 00:22:58,791
♪ الرقص،
الرقص مع إطفاء الأضواء ♪
248
00:22:59,041 --> 00:23:01,250
♪ الرقص، الرقص مع... ♪
249
00:23:02,291 --> 00:23:05,708
- احصل على الباب. احصل على الباب.
- حصلت عليه.
250
00:23:05,958 --> 00:23:10,083
وهذا يستدعي الاحتفال.
251
00:23:12,458 --> 00:23:14,250
إنه مجرد بضعة
فصول حتى الآن.
252
00:23:14,416 --> 00:23:16,791
ماكس، سيكون الأمر مذهلاً.
253
00:23:17,458 --> 00:23:19,500
لدي ثقة فيك.
254
00:23:25,583 --> 00:23:29,208
♪ مفتوح للإيقاع
مثل أوه واه واه ♪
255
00:23:29,458 --> 00:23:33,250
♪ أشعر به في عظامك
مثل أوه تشا تشا تشا ♪
256
00:23:34,041 --> 00:23:35,833
♪ هل افتقدتني؟ ♪
257
00:23:50,833 --> 00:23:53,458
أهلاً.
258
00:23:53,625 --> 00:23:55,083
هل التقينا؟
259
00:23:56,833 --> 00:23:58,291
لا أعتقد ذلك.
260
00:24:00,250 --> 00:24:03,666
أين تذهب إلى الجامعة؟
أنت تبدو مألوفًا جدًا.
261
00:24:04,791 --> 00:24:08,041
UCL، لكنني انتهيت
منذ فترة، لذا...
262
00:24:12,833 --> 00:24:14,791
ما اسمك؟
263
00:24:15,958 --> 00:24:18,500
اممم... ماكس. أنا ماكس.
264
00:24:18,666 --> 00:24:21,250
هل أنت متأكد؟
265
00:25:22,666 --> 00:25:25,708
مهلا، دعني أرتدي سترتي،
وسأحضر للتدخين.
266
00:25:27,000 --> 00:25:30,125
أممم... في الواقع،
يجب أن أذهب.
267
00:25:30,291 --> 00:25:31,833
لقد تذكرت للتو
أن لدي موعدًا نهائيًا.
268
00:25:33,166 --> 00:25:38,250
أوه... Grindr يتصل.
- إنه... ليس هذا.
269
00:25:40,208 --> 00:25:42,791
حسنًا،
لقد كان من اللطيف جدًا مقابلتك.
270
00:26:08,916 --> 00:26:11,416
لذا قرأت صفحاتك الجديدة.
271
00:26:11,666 --> 00:26:13,958
أعتقد
أن الشخصية مثيرة للاهتمام حقًا
272
00:26:14,208 --> 00:26:16,375
ونثرك حي كما هو الحال دائمًا،
273
00:26:16,625 --> 00:26:20,500
لكني أتساءل عما إذا كان
الأمر سيصبح متكررًا بعض الشيء.
274
00:26:21,416 --> 00:26:24,708
هذه السلسلة من نفس أنواع
اللقاءات...
275
00:26:24,875 --> 00:26:27,583
مع
الرجال الأكبر سنا عموما دائما.
276
00:26:27,833 --> 00:26:29,916
أنا فقط أتساءل
كيف قد يبدو الأمر
277
00:26:30,083 --> 00:26:32,125
لرؤيته في
وضع مختلف قليلا.
278
00:26:32,291 --> 00:26:33,875
فقط لإعطائها
المزيد من التنوع
279
00:26:34,041 --> 00:26:38,416
وربما لاستكشاف كيفية
تفاعله مع السياق الجديد.
280
00:26:38,583 --> 00:26:40,083
أيضا، كنت فقط ألقيت قليلا
281
00:26:40,333 --> 00:26:43,000
بالقليل
عن سيباستيان إرم ...
282
00:26:43,166 --> 00:26:46,250
مشاعر متقطعة
من الخجل و...
283
00:26:46,416 --> 00:26:48,000
كيف وضعتها...
284
00:26:48,166 --> 00:26:51,750
العار من العار،
وهو أمر منطقي بالتأكيد،
285
00:26:51,916 --> 00:26:53,583
لكن الأمر فقط
أنني اعتقدت أنك قلت
286
00:26:53,833 --> 00:26:55,875
لقد صدمت من
مدى قلة الخجل
287
00:26:56,041 --> 00:26:57,791
لقد شعر المحاورون بك.
288
00:26:57,958 --> 00:27:00,125
سأرسل لك
فصولي الجديدة الليلة.
289
00:27:00,291 --> 00:27:03,291
حريص على الحصول على أفكارك
قبل التقديم.
290
00:27:59,333 --> 00:28:01,875
مرحبًا سيباستيان.
- مرحبًا.
291
00:28:02,041 --> 00:28:04,958
يسعدني أنك تمكنت من ذلك.
تفضل.
292
00:28:17,500 --> 00:28:19,250
لقد استقبلنا بعض الأصدقاء،
أتمنى أن لا تمانع.
293
00:28:19,416 --> 00:28:23,333
أوه... لطيف، سام.
مرحبًا.
294
00:28:28,083 --> 00:28:29,916
ما اسمك يا ابني؟
تفضل بالدخول.
295
00:28:30,083 --> 00:28:31,625
هل يمكنني أن أعد لك مشروبًا؟
296
00:28:31,791 --> 00:28:34,958
لدينا الفودكا
والجن والنبيذ. أعتقد...
297
00:28:35,208 --> 00:28:37,208
أم تفضل اللقطة؟
298
00:28:38,416 --> 00:28:40,333
في الواقع، أعتقد أنني سأذهب.
299
00:28:40,541 --> 00:28:42,583
لا، لا، انتظر.
انتظر، انتظر، انتظر.
300
00:28:44,000 --> 00:28:45,708
ابقى من فضلك
301
00:28:45,958 --> 00:28:49,333
لم تخبرني أن الأمر
يتعلق بجماعة. أنا لا أفعل ذلك.
302
00:28:49,583 --> 00:28:50,958
ولم لا؟
303
00:28:52,416 --> 00:28:54,333
من فضلك ابقى.
304
00:28:56,583 --> 00:28:58,500
سأجعل الأمر
يستحق وقتك
305
00:28:58,666 --> 00:29:01,583
إذا كان هذا ما
يقلقك.
306
00:29:05,375 --> 00:29:07,166
إنه متأخر.
307
00:29:11,916 --> 00:29:15,166
سنستمتع بوقتنا، أعدك.
308
00:29:17,958 --> 00:29:19,125
لم تريد ذلك؟
309
00:29:19,291 --> 00:29:21,125
لقد وضعت المزيد
فيك.
310
00:29:21,291 --> 00:29:25,916
حسنًا، لا أرى جيدًا.
وبعد ذلك، تشرب ببطء.
311
00:29:26,166 --> 00:29:29,416
إذن...
من أين أتيت الليلة؟
312
00:29:30,083 --> 00:29:34,083
من المنزل مباشرة،
وأين المنزل؟
313
00:29:34,250 --> 00:29:37,000
اممم... الشرق.
314
00:29:37,166 --> 00:29:40,875
الهاتف من فضلك،
يمكنك الحصول عليه عندما تذهب.
315
00:29:41,041 --> 00:29:44,083
نضعهم جانبًا
عندما نحتفل. هذه هي قواعد المنزل.
316
00:29:44,250 --> 00:29:47,208
فقط حتى يتمكن الجميع من
الاسترخاء، وذلك لحمايتنا جميعًا.
317
00:29:47,625 --> 00:29:50,333
نعم، كما تعلم.
من أي مصورين إباحيين متخفين.
318
00:29:50,500 --> 00:29:54,375
أو بالأحرى، لأن
مضيفينا الرائعين هنا
319
00:29:54,708 --> 00:29:58,000
لا أريد أن أصور
مع أمثالك يا جاكوبو.
320
00:29:58,166 --> 00:30:00,125
اذهب إلى
الجحيم. - هيا، انتبه. هيا.
321
00:30:00,291 --> 00:30:01,625
قم بإيقافه إذا كنت تريد ذلك.
322
00:30:01,791 --> 00:30:03,875
سأضعه
في درج فقط.
323
00:30:09,291 --> 00:30:10,916
تمام.
324
00:30:16,916 --> 00:30:18,750
هل تريد بعضًا؟
325
00:30:19,958 --> 00:30:21,541
ما هذا؟
326
00:30:21,708 --> 00:30:23,791
ميفيدرون.
327
00:30:33,708 --> 00:30:35,375
هل لاحظت الفرق؟
328
00:30:35,541 --> 00:30:37,375
لم اقل.
329
00:30:37,541 --> 00:30:41,208
لم يكن الآخر سيئًا، لكن
هذا الشيء أسرع كثيرًا.
330
00:31:28,583 --> 00:31:30,833
هل انت بخير؟
لم تكن في الاجتماع.
331
00:31:31,083 --> 00:31:34,083
أحتاج إلى قطعتك في أقرب وقت ممكن
وأسئلتك لبريت.
332
00:31:35,875 --> 00:31:37,500
هل أنت لا تأتي
على الإطلاق اليوم؟
333
00:31:37,666 --> 00:31:39,875
اتصل بي
عندما تحصل على هذا، من فضلك.
334
00:32:18,083 --> 00:32:21,125
فأخبرنا
من أين أتيت الليلة؟
335
00:32:54,833 --> 00:32:56,375
اللعنة عليه. اللعنة عليه.
336
00:32:58,583 --> 00:33:00,708
هل يعجبك ذلك كارلو؟
337
00:33:01,375 --> 00:33:04,291
يا إلهي
- إنه أمر جيد، أليس كذلك؟ نعم.
338
00:33:15,750 --> 00:33:18,125
أعتقد
أنهم استمتعوا بذلك.
339
00:33:23,166 --> 00:33:25,500
أنت جديد في هذا الأمر، أليس كذلك؟
340
00:33:31,250 --> 00:33:32,916
فهل فعلت ذلك؟
341
00:33:33,833 --> 00:33:35,458
هل كنت هنا من قبل؟
342
00:33:35,708 --> 00:33:38,166
نعم، لقد قمت بزيارة هذا المكان
عدة مرات.
343
00:33:38,333 --> 00:33:41,750
إنهم يحبون أن يتم التخلص منهم
مرة واحدة في الشهر أو نحو ذلك.
344
00:33:43,750 --> 00:33:45,583
من هم؟
345
00:33:45,750 --> 00:33:48,000
مثل ماذا يفعلون؟
346
00:33:48,166 --> 00:33:50,833
كلا المحاميين،
ومن هنا جاءت الهواتف.
347
00:33:51,083 --> 00:33:53,333
ليس لدي أي فكرة عن نوعه، ولكن...
348
00:33:53,583 --> 00:33:55,875
إنهم قادرون على أن يكونوا كرماء.
349
00:34:02,125 --> 00:34:03,708
أين وجدك؟
350
00:34:05,916 --> 00:34:07,583
اممم...
351
00:34:09,416 --> 00:34:13,083
حالمون... يا رفاق.
352
00:34:13,291 --> 00:34:15,791
نعم، أستطيع أن أرى
لماذا اختارك.
353
00:34:21,291 --> 00:34:23,916
ينبغي علينا أن نتعاون، كما تعلم.
354
00:34:26,041 --> 00:34:27,875
فقط للمعجبين.
355
00:34:29,041 --> 00:34:32,166
لا أعتقد أنني أريد
أن أكون بهذا القدر من العلنية.
356
00:34:33,166 --> 00:34:35,708
سوف تفعل ذلك جيدا على الرغم من ذلك.
357
00:34:40,416 --> 00:34:42,833
هل تعتقد ذلك؟
-همم.
358
00:34:43,458 --> 00:34:45,166
نعم.
359
00:34:45,333 --> 00:34:50,458
لقد حصلت على هذا
الشيء الصحي الذي يشبه الصبي المجاور لك.
360
00:34:51,583 --> 00:34:54,333
لكن كل هذا قذارة في الأسفل.
361
00:34:57,083 --> 00:35:00,291
لماذا لا تفكر في هذا الأمر
؟
362
00:35:15,875 --> 00:35:17,750
ما أجده مثيرا للاهتمام الآن
363
00:35:17,916 --> 00:35:23,083
هل هناك هذا النوع
من الأشياء المناهضة للجنس؟
364
00:35:23,250 --> 00:35:26,458
بطريقة ما من حيث... في
الكثير من المراجعات في أمريكا،
365
00:35:26,625 --> 00:35:30,083
اشتكوا من
كمية الجنس الموجودة في الكتاب،
366
00:35:30,250 --> 00:35:33,958
وهو ما فاجأني لأنني
لا أعتقد أنه كان بهذا القدر.
367
00:35:34,125 --> 00:35:36,166
صباح الخير.
- مرحبا.
368
00:35:36,333 --> 00:35:40,000
ماكس. يسعدني رؤيتك.
- مرحبًا.
369
00:35:40,166 --> 00:35:43,750
الاجتماع بعد خمسة أيام.
- نعم. شكرا.
370
00:35:44,041 --> 00:35:46,166
آمنة تجري
مقابلة مع راشيل كوسك،
371
00:35:46,333 --> 00:35:49,083
فازيل لديه
بينالي التصميم. ماكس...
372
00:35:49,333 --> 00:35:52,041
أممم... لقد حصلت على بريت.
تغيير في الخطط.
373
00:35:52,291 --> 00:35:55,750
ستذهب إلى Ecotec اليوم
لإطلاق التطبيق.
374
00:35:55,916 --> 00:35:58,125
اممم...
لكنني أجري مقابلة مع بريت.
375
00:35:58,291 --> 00:36:01,375
لا. جيمس
يعتني ببريت.
376
00:36:01,541 --> 00:36:03,833
لكن...
ماكس يبدو وكأنه خبير.
377
00:36:04,083 --> 00:36:06,166
كان هنا يوم الجمعة
لحضور اجتماع LLF
378
00:36:06,416 --> 00:36:07,500
وأعدت لذلك.
379
00:36:11,833 --> 00:36:13,541
ولكن هذا ليس قسمنا حتى.
380
00:36:13,708 --> 00:36:17,333
ما الذي يجعل وجود
هذه المجلة ممكنا؟
381
00:36:17,500 --> 00:36:19,833
هل تعتقد أن
الأدب يدفع ثمن نفسه؟
382
00:36:20,416 --> 00:36:23,250
ومن فضلك سارع
بمراجعة سليماني.
383
00:36:23,416 --> 00:36:25,750
كان ينبغي أن يرتفع الآن.
384
00:36:28,166 --> 00:36:30,250
أنا أعلم أن الأمر فوضوي.
385
00:36:30,625 --> 00:36:34,500
ولكن... لماذا لم
تأتي يوم الجمعة؟
386
00:36:35,875 --> 00:36:37,666
أخبرتك.
387
00:36:37,833 --> 00:36:40,708
لقد التقيت بشخص ما
ونمت في مكانه.
388
00:36:44,375 --> 00:36:48,875
هل تعلم أنني حقًا كان بإمكاني
الاستفادة من تعليقاتك على صفحاتي.
389
00:36:51,541 --> 00:36:54,375
اللعنة، ارم...
390
00:36:55,541 --> 00:36:58,916
أنا آسف. سألقي نظرة عليهم
الليلة. أعدك.
391
00:36:59,166 --> 00:37:03,166
لقد قمت بتقديمه بالفعل.
الموعد النهائي كان بالأمس؟
392
00:37:10,416 --> 00:37:12,291
...واجهة بديهية،
393
00:37:12,458 --> 00:37:15,208
لذا كل ما عليك فعله
هو التمرير إلى اليسار أو اليمين،
394
00:37:15,375 --> 00:37:17,500
وأنا متأكد من
أنكم جميعًا قادرون على إدارتها.
395
00:37:17,666 --> 00:37:20,083
هذه المرة الجزء الأفضل هو
أنك لن تحصل حتى على
396
00:37:20,250 --> 00:37:22,541
أخذ شخص غريب محرج
لتناول مشروب.
397
00:37:24,291 --> 00:37:27,875
الآن، لدينا بقع
في برنامجنا
398
00:37:28,041 --> 00:37:31,250
حيث يمكنك مشاركة الأفكار،
والعصف الذهني،
399
00:37:31,416 --> 00:37:35,000
إنشاء مواقف للسيارات
لأبحاثك وتطويرك...
400
00:37:51,000 --> 00:37:53,166
إذن هذا هو ماكس
من مجلة وول.
401
00:37:53,333 --> 00:37:54,666
جوان، رئيسة قسم التطوير لدينا.
402
00:37:54,833 --> 00:37:56,250
يسعدني أن ألتقي بك، ماكس.
- مرحبًا.
403
00:37:56,416 --> 00:37:58,583
هل يجب علينا الجلوس هنا؟
404
00:37:58,750 --> 00:38:00,166
نعم.
405
00:38:00,333 --> 00:38:01,791
من أين نبدأ؟
406
00:38:02,041 --> 00:38:04,250
هل أظهر
لك أحد كيفية عمل التطبيق؟
407
00:38:04,500 --> 00:38:05,958
نعم لقد فعلوا ذلك.
408
00:38:06,125 --> 00:38:08,916
أستطيع أن أخبرك المزيد عن
عملية التطوير
409
00:38:09,083 --> 00:38:13,208
أو كيف توصلنا إلى
واجهة المستخدم الخاصة بنا، أو التصميم.
410
00:38:18,625 --> 00:38:21,041
في الواقع، أعتقد أن...
411
00:38:21,208 --> 00:38:23,125
لقد حصلت على ما يكفي.
412
00:38:23,291 --> 00:38:26,166
أوه لا، هل تريد حقًا
التحدث مع جوان حول هذا الأمر؟
413
00:38:26,333 --> 00:38:28,166
لقد كانت إلى حد كبير قائدة
المشروع.
414
00:38:28,333 --> 00:38:29,916
ليس ضروريا.
العرض
415
00:38:30,166 --> 00:38:33,583
لقد غطيت كل شيء، لذلك...
يجب أن أكون خارجًا.
416
00:38:34,041 --> 00:38:35,166
شكراً جزيلاً.
417
00:38:35,833 --> 00:38:37,458
لا، أنا آسف،
لم ننتهي بعد.
418
00:38:37,708 --> 00:38:39,791
يجب أن تكون جوان
جزءًا من هذه القطعة.
419
00:39:03,041 --> 00:39:05,208
هل وجدت
طريقك هنا بشكل جيد؟
420
00:39:05,375 --> 00:39:08,208
نعم، لا توجد مشاكل.
421
00:39:08,375 --> 00:39:12,250
أعلم أنه قد يكون
غير بديهي بعض الشيء من المحطة.
422
00:39:12,666 --> 00:39:14,833
أين قلت
أنك تعيش مرة أخرى؟
423
00:39:15,416 --> 00:39:17,916
في هاكني.
- أوه صحيح، نعم.
424
00:39:18,083 --> 00:39:20,250
لقد تقدمت هاكني بالفعل،
أليس كذلك؟
425
00:39:20,500 --> 00:39:22,583
لم يمض وقت طويل قبل
أن يرغب أحد في الاقتراب منه،
426
00:39:22,833 --> 00:39:24,166
ناهيك عن العيش هناك.
427
00:39:24,708 --> 00:39:29,750
أتذكر عندما كان الأمر يقتصر على
العصابات وتجار المخدرات و...
428
00:39:32,583 --> 00:39:33,958
هل يمكنني أن أقدم لك مشروبًا؟
429
00:39:34,625 --> 00:39:38,000
لقد فتحت بعض Primitivo.
430
00:39:40,875 --> 00:39:43,708
أنا ممتن لأنني حصلت على
مهنتي في الوقت الذي حصلت فيه عليها.
431
00:39:43,958 --> 00:39:47,708
كانت البداية في السبعينيات
بمثابة فرحة مطلقة.
432
00:39:48,250 --> 00:39:50,791
وكان التعليم العالي مجانيا.
433
00:39:50,958 --> 00:39:54,833
وكان السعي وراء المعرفة
يعتبر غاية في حد ذاته.
434
00:39:56,250 --> 00:40:00,166
في حديثي
مع خريجي ما بعد الدكتوراه الآن،
435
00:40:00,333 --> 00:40:03,250
يبدو أن الوضع مأساوي.
436
00:40:03,416 --> 00:40:06,166
لا أعرف كيف تمكنوا
من التعامل مع كل ذلك...
437
00:40:06,333 --> 00:40:08,625
عدم اليقين والديون.
438
00:40:14,916 --> 00:40:17,916
أنت
تدرس، أليس كذلك؟
439
00:40:20,958 --> 00:40:23,083
اعتقدت
أن ملفك الشخصي ذكر ذلك.
440
00:40:26,291 --> 00:40:28,333
نعم، ارم...
441
00:40:28,583 --> 00:40:32,000
أنا أقوم بدراساتي العليا.
- أوه، ماذا في؟
442
00:40:33,291 --> 00:40:35,458
الأدب الفرنسي.
443
00:40:35,708 --> 00:40:37,125
هذا رائع.
444
00:40:37,291 --> 00:40:40,583
كنت ألقي محاضرات
في الأدب المقارن.
445
00:40:40,750 --> 00:40:44,208
هل تعلم
بعد ما الذي تنوي القيام به في أطروحتك؟
446
00:40:45,208 --> 00:40:48,166
نعم، أعتقد ذلك، إيه...
447
00:40:49,500 --> 00:40:52,333
لكنني لا أريد أن أزعجك.
- أوه، لم تستطع.
448
00:40:52,583 --> 00:40:55,041
أنا أعيش من أجل تلك الأشياء.
449
00:40:58,958 --> 00:41:02,416
ليس لدي...
450
00:41:09,625 --> 00:41:13,708
عذرا، هل يمكننا
الاستمرار في الحديث الآن؟
451
00:41:18,708 --> 00:41:21,125
هل أنت متأكد؟
452
00:41:29,416 --> 00:41:30,958
لو سمحت.
453
00:41:37,875 --> 00:41:44,083
أريد فقط أن أعرفك
بشكل أفضل أولاً. لا داعي للاستعجال.
454
00:42:41,375 --> 00:42:46,000
أتمنى أن تكونوا جميعًا متحمسين
ومشرفين مثلي
455
00:42:46,166 --> 00:42:48,500
للترحيب بكم
على المسرح الليلة
456
00:42:48,666 --> 00:42:51,916
مؤلف
أعماله التي امتدت لعقد من الزمان
457
00:42:52,083 --> 00:42:54,375
لم يترك
علامة لا تمحى فحسب
458
00:42:54,541 --> 00:42:57,208
عن
أدب القرنين العشرين والحادي والعشرين،
459
00:42:57,375 --> 00:42:59,791
لكن شخص ما يمكنني أن أقوله أيضًا
460
00:42:59,958 --> 00:43:02,333
لقد كان له تأثير عميق
على الطريقة
461
00:43:02,583 --> 00:43:05,458
العديد من الكتاب من جيلي،
بمن فيهم أنا،
462
00:43:05,708 --> 00:43:08,916
لقد أصبحوا ينظرون إلى دور
الكاتب في المجتمع.
463
00:43:09,166 --> 00:43:11,958
من فضلك انضم إلي
في الترحيب بك على المسرح
464
00:43:12,208 --> 00:43:15,958
الفائز بجائزتي
غونكور وبوكر،
465
00:43:16,208 --> 00:43:19,416
مؤلف كتاب
بلاك ووتر الرائع والمدمر،
466
00:43:19,583 --> 00:43:23,833
روايتها الثامنة عشرة ألينا كاسارو.
467
00:43:33,333 --> 00:43:34,916
أعني،
468
00:43:35,166 --> 00:43:36,666
لقد كنت مذهلا.
469
00:43:36,833 --> 00:43:39,250
هذا السؤال
حول تأثير إرم...
470
00:43:39,416 --> 00:43:42,708
أوه لا لا لا،
لا أريد التحدث معها.
471
00:43:43,125 --> 00:43:45,416
بعد أن رفضت
مخطوطتي، كان الأمر محرجًا للغاية.
472
00:43:45,583 --> 00:43:48,375
ماكس، مرحبا.
- أهلاً.
473
00:43:50,666 --> 00:43:53,833
أممم... آمنة، أليس كذلك؟
- نعم.
474
00:43:54,083 --> 00:43:57,000
عمل رائع في هذا السؤال والإجابة عليه.
- أوه، شكرا لك.
475
00:43:57,250 --> 00:43:59,541
لقد تمكنت حقا
من التعمق أكثر.
476
00:43:59,791 --> 00:44:01,000
شكرًا.
477
00:44:01,166 --> 00:44:04,083
يجب أن أسألك
كيف فعلت ذلك؟
478
00:44:04,875 --> 00:44:07,833
حسنًا...
لقد أجريت مقابلة معها لصالح Wall
479
00:44:08,083 --> 00:44:10,583
ثم طلبت مني
أن أجري مقابلة معها هنا.
480
00:44:12,375 --> 00:44:15,166
ماكس، لدي بضعة أشخاص
في الداخل
481
00:44:15,416 --> 00:44:16,625
أنني أحب حقًا
أن ألتقي بك،
482
00:44:16,791 --> 00:44:18,041
إذا كان بإمكانك أن توفره
للحظة واحدة.
483
00:44:18,208 --> 00:44:20,208
نعم، كن ضيفي.
- حسنًا.
484
00:44:20,375 --> 00:44:24,208
أممم... آمنة، لماذا لا تأتين
إلى المكتب؟
485
00:44:24,750 --> 00:44:27,916
يمكننا التحدث حول
أي شيء تعمل عليه.
486
00:44:28,083 --> 00:44:29,250
نعم، سيكون ذلك رائعًا.
487
00:44:29,916 --> 00:44:32,333
أنا دائما أبحث
عن صوت جديد مثل صوتك.
488
00:44:33,375 --> 00:44:34,875
باهِر.
489
00:44:36,041 --> 00:44:37,750
مستعد؟
490
00:44:38,000 --> 00:44:39,750
فقط لكي تكون على علم،
491
00:44:39,916 --> 00:44:43,583
جوي عضو في لجنة تحكيم
جائزة بولاري. حسنًا؟
492
00:44:44,875 --> 00:44:48,083
مرحبًا، هل يمكنني أن أقدم لك ماكس؟
493
00:44:48,333 --> 00:44:49,750
إنه أحد
اكتشافاتنا الأخيرة.
494
00:44:49,916 --> 00:44:51,083
إيان.
-مرحبا.
495
00:44:51,333 --> 00:44:52,541
مسحور.
- يسعدني أن ألتقي بك.
496
00:44:52,708 --> 00:44:54,750
إيان يدير مجلة لندن ريفيو.
- واو.
497
00:44:54,916 --> 00:44:56,208
ديون
كريمة للغاية.
498
00:44:56,375 --> 00:44:58,041
أنا فقط أشرف عليه في الوقت الحاضر.
499
00:44:58,208 --> 00:45:00,291
أترك الأعمال اليومية ل...
500
00:45:00,458 --> 00:45:01,791
حسنًا، للجيل الأصغر.
501
00:45:01,958 --> 00:45:04,500
جوي مع مجلس الفنون.
- مرحبا.
502
00:45:04,666 --> 00:45:06,458
يسعدني أن ألتقي بك.
- يسعدني أن ألتقي بك.
503
00:45:06,708 --> 00:45:09,791
إذن، ما الذي تعمل عليه؟
- بضعة أشياء
504
00:45:09,958 --> 00:45:12,583
في الوقت الحالي. ارم...
505
00:45:12,750 --> 00:45:15,166
نحن فخورون حقًا
بالنشر
506
00:45:15,333 --> 00:45:17,541
بعض القصص القصيرة لـ ماكس.
507
00:45:17,791 --> 00:45:20,041
لقد كان لديه واحد بالفعل في جرانتا
منذ بضعة أشهر
508
00:45:20,291 --> 00:45:24,375
وقد تم
ترشيح آخر لجائزة بريدبورت.
509
00:45:24,541 --> 00:45:26,583
هذا رائع.
- أوه، جيد. أحسنت.
510
00:45:26,833 --> 00:45:28,500
مبروك.
- شكرا لك.
511
00:45:28,666 --> 00:45:32,291
وهو يعمل حاليًا بجد
على رواية مثيرة للاهتمام
512
00:45:32,541 --> 00:45:35,333
والتي نأمل أن ننشرها
العام المقبل، وكل شيء يسير على ما يرام.
513
00:45:35,583 --> 00:45:37,708
لا شك أننا سنقوم بتغطيتك
على صفحاتنا قريبًا.
514
00:45:37,958 --> 00:45:39,708
بالتأكيد واحد للرادار.
515
00:45:40,000 --> 00:45:42,500
أنت تبدو صغيرًا جدًا
على أن يتم نشر كتاباتك.
516
00:45:42,750 --> 00:45:45,583
كم عمرك ماكس؟
- عمري خمسة وعشرون عامًا.
517
00:45:45,750 --> 00:45:49,041
أوه... حسنًا، الكمال.
518
00:45:50,708 --> 00:45:52,875
إذن، ما هي روايتك؟
519
00:45:53,875 --> 00:45:58,500
أممم، يتعلق الأمر بطالب
أممم...
520
00:45:58,958 --> 00:46:00,916
من...
521
00:46:05,916 --> 00:46:08,750
يتعلق الأمر بالعمل الجنسي
في العصر الرقمي.
522
00:46:08,916 --> 00:46:10,916
جيد جيد.
523
00:46:11,166 --> 00:46:13,958
ماكس يستكشف الأمر
باعتباره ربما مجرد وظيفة أخرى
524
00:46:14,208 --> 00:46:17,375
من بين العديد من الوظائف الأخرى
في اقتصاد العمل المؤقت.
525
00:46:17,541 --> 00:46:22,583
أممم... أنا... لقد تذكرت للتو
أنني تركت شيئًا ما.
526
00:46:22,833 --> 00:46:25,416
أنا آسف جدًا، سأضطر
إلى الاعتذار عن نفسي، إيه...
527
00:46:26,291 --> 00:46:29,208
انا آسف.شكرا.
528
00:49:17,041 --> 00:49:19,416
... إنها ليست رقيقة جدًا.
ماذا يمكنها أن تفعل؟
529
00:49:19,666 --> 00:49:22,791
إذن هذه هي فكرة إيميلي
عن المعضلة، أليس كذلك؟
530
00:49:22,958 --> 00:49:24,791
إنها لديها حياة مزدحمة،
531
00:49:24,958 --> 00:49:27,541
تريد أن تصنع
كعكة جميلة لحفلتها.
532
00:49:27,791 --> 00:49:29,375
لذا في الصباح،
فهي تزعج الناس
533
00:49:29,541 --> 00:49:31,041
مع تلك الكعكة الإسفنجية.
534
00:49:31,208 --> 00:49:32,958
أوه، كما تعلم...
هذا صحيح.
535
00:49:43,666 --> 00:49:45,708
مرحباً أمي.
536
00:49:48,083 --> 00:49:50,750
نعم، أنا بخير.
537
00:49:50,916 --> 00:49:52,958
كيف حالك؟
538
00:49:58,833 --> 00:50:01,375
هل أنت في السرير بالفعل؟
539
00:50:06,125 --> 00:50:09,625
حسنًا إذًا. نعم،
لا بأس بذلك. يمكنني الاتصال بك غدًا.
540
00:50:12,958 --> 00:50:16,333
لا، لا يوجد شيء خطير،
لا تقلق.
541
00:50:23,166 --> 00:50:25,833
نعم، حسنا.
542
00:50:27,375 --> 00:50:29,500
طاب مساؤك.
543
00:50:31,791 --> 00:50:33,916
أحبك.
544
00:50:46,708 --> 00:50:49,458
نعم، كان له
طابع ديستوبي تقريبًا.
545
00:50:49,625 --> 00:50:51,416
نعم.
546
00:50:51,583 --> 00:50:55,583
اعتقدت أنه كان صادقًا جدًا.
لذا شكرًا لك على ذلك، جويل.
547
00:50:57,458 --> 00:51:01,333
حسنًا، دعنا ننتقل إلى ماكس.
548
00:51:01,583 --> 00:51:04,708
ماذا لديك لنا اليوم؟
549
00:51:07,666 --> 00:51:09,125
"على الرغم من أنه لم يكن أحد
قادرًا على ذلك على ما يبدو
550
00:51:09,291 --> 00:51:11,541
لاكتشاف العلامات
المؤدية إليه،
551
00:51:11,708 --> 00:51:13,958
كانوا جميعا بعد ذلك
في حالة من الحزن والخوف
552
00:51:14,208 --> 00:51:15,875
أنهم كانوا هناك.
553
00:51:16,041 --> 00:51:19,750
في كل مكان. دون أن يتم اكتشافه مثل
غاز سام عديم الرائحة.
554
00:51:20,333 --> 00:51:22,375
لقد كان الصباح روتينيًا.
555
00:51:22,791 --> 00:51:24,333
رابط مماثل آخر
556
00:51:24,500 --> 00:51:27,208
في سلسلة من
أيام الصيف الفضية في دنبار.
557
00:51:29,416 --> 00:51:31,625
ها نحن ذا، يا شباب. تحياتي.
558
00:51:33,666 --> 00:51:34,833
لقد اعجبتني قصيدتك.
559
00:51:35,958 --> 00:51:37,541
نعم؟
560
00:51:37,708 --> 00:51:39,125
نعم.
561
00:51:40,166 --> 00:51:43,041
لقد التقطت هذا الشعور
بالوحدة الحضرية بشكل جيد للغاية.
562
00:51:45,125 --> 00:51:48,875
هل كان له صدى معك؟
563
00:51:50,666 --> 00:51:55,500
أشك في أن هذه المشاعر
غريبة تمامًا على أي شخص
564
00:51:55,750 --> 00:51:57,083
من هو أعزب في لندن؟
565
00:52:04,333 --> 00:52:06,125
ماذا حدث ل...
566
00:52:06,291 --> 00:52:08,750
ما كان اسمه؟سيباستيان.
567
00:52:11,875 --> 00:52:14,083
لا أعلم، أنا فقط...
568
00:52:14,333 --> 00:52:18,333
شعرت أن هذه القصة
لن تؤدي إلى أي شيء جديد.
569
00:52:18,583 --> 00:52:20,458
لم أعرف
إلى أين أذهب بعد ذلك.
570
00:52:23,041 --> 00:52:25,291
أردت أن أسمع المزيد.
571
00:53:21,291 --> 00:53:24,791
هل يعجبك هذا؟
- نعم، نعم، يعجبني ذلك.
572
00:53:29,833 --> 00:53:33,166
هل يعجبك ذكري؟
- نعم، مارس الجنس معي.
573
00:53:43,875 --> 00:53:46,500
قف.
574
00:53:46,916 --> 00:53:49,416
من فضلك، توقف.
توقف، توقف. أبطئ.
575
00:53:50,500 --> 00:53:53,125
عذرا،
لا بأس بذلك.
576
00:53:54,416 --> 00:54:00,791
لا بأس، لا تقلق.
577
00:54:08,958 --> 00:54:12,416
إنه ليس فيلما إباحيا.
578
00:54:56,458 --> 00:54:58,291
هل قمت أنت وأبيك
بمشاهدة هذا العرض؟
579
00:54:58,541 --> 00:55:00,250
هل اخبرتك عنه؟
580
00:55:00,416 --> 00:55:03,833
لقد بدأنا ذلك، لكن كان عليّ أن أطفئه
بعد خمسة عشر دقيقة.
581
00:55:04,000 --> 00:55:06,625
لا أعلم لماذا يتوجب على كل برنامج
في الوقت الحاضر أن يكون بهذا الشكل.
582
00:55:06,791 --> 00:55:08,250
مبتذل جداً.
583
00:55:08,416 --> 00:55:12,083
أوه يا أمي،
كان ينبغي عليك أن تستمري في هذا.
584
00:55:25,458 --> 00:55:27,541
هل لديك أي شيء
للغسيل؟
585
00:55:27,708 --> 00:55:29,208
لا.
586
00:55:36,500 --> 00:55:38,541
قرأت قصتك.
587
00:55:40,458 --> 00:55:42,416
اعتقدت أنها جميلة جدًا.
588
00:55:42,583 --> 00:55:44,708
أي واحد تقصد؟
589
00:55:45,250 --> 00:55:49,958
أنفاسه.
تلك الموجودة في المجلة.
590
00:55:52,666 --> 00:55:54,166
كيف فعلت...؟
591
00:55:54,333 --> 00:55:57,541
أنا أعرف كيفية استخدام
الإنترنت، كما تعلم.
592
00:56:01,541 --> 00:56:04,416
اعتقدت أنه كان مؤثرًا جدًا.
593
00:56:05,958 --> 00:56:07,625
لكن...
594
00:56:10,875 --> 00:56:13,541
لقد جعلني أشعر بالقلق عليك.
595
00:56:14,750 --> 00:56:17,250
لكن هذا خيال يا أمي.
596
00:56:17,916 --> 00:56:20,916
ولكن لابد أن يأتي
من مكان ما، أليس كذلك؟
597
00:56:27,375 --> 00:56:30,958
أنا فقط قلق عليك
598
00:56:31,125 --> 00:56:33,250
أن تكون بمفردك في لندن.
599
00:56:35,250 --> 00:56:37,541
لدي أصدقاء.
600
00:56:41,333 --> 00:56:44,375
هل كان هناك
أي شخص آخر منذ...؟
601
00:56:46,125 --> 00:56:48,833
لا تتحدث
عن هذه الأشياء أبدًا.
602
00:56:50,791 --> 00:56:55,458
لا، لأنني بصراحة يجب
أن أركز على العمل الآن.
603
00:56:55,625 --> 00:56:58,083
يجب أن أكون موظفًا
في المجلة قريبًا.
604
00:56:58,333 --> 00:57:00,500
لقد حصلوا على منصب جديد
قادم.
605
00:57:04,708 --> 00:57:08,083
هل يتوجب عليك أن تكتب
عن مثل هذه الأمور الشخصية؟
606
00:57:10,916 --> 00:57:13,875
لديك الحق
في الاحتفاظ ببعض الأشياء
607
00:57:14,041 --> 00:57:16,125
فقط لنفسك، كما تعلم.
608
00:57:26,041 --> 00:57:27,583
يا.
609
00:57:27,833 --> 00:57:29,541
لقد أرسلت لك النسخة
مع التعديلات الأحدث.
610
00:57:29,708 --> 00:57:31,833
لقد اخترنا الصور
وهي موجودة الآن في Proof.
611
00:57:32,083 --> 00:57:36,041
سأبدأ
بمراجعة Husmann لاحقًا.
612
00:57:36,291 --> 00:57:38,083
ماكس، تعال.
613
00:57:48,500 --> 00:57:51,375
لدي بعض
الأخبار غير السارة لك.
614
00:57:52,250 --> 00:57:56,833
هيئتنا التحريرية، الآن بعد أن
أصبح لدينا محرر جديد...
615
00:57:57,083 --> 00:57:58,791
هل تقصد جيمس؟
616
00:57:59,583 --> 00:58:03,916
إنهم يتطلعون إلى تحويل
التركيز بعيدًا عن العاملين المستقلين.
617
00:58:04,083 --> 00:58:08,375
لذا لسوء الحظ، فإن القطع
التي ناقشناها للشهر القادم
618
00:58:08,541 --> 00:58:12,375
سيتم إنجازها داخليًا.
- صحيح.
619
00:58:14,083 --> 00:58:16,416
فهل هناك أي شيء
يمكنني أن أفعله؟
620
00:58:16,833 --> 00:58:18,291
لا للأسف.
621
00:58:22,958 --> 00:58:25,791
معذرة، لكن أليست مقالتي
واحدة من أكثر المقالات قراءة في الشهر الماضي؟
622
00:58:25,958 --> 00:58:27,541
والشهر الذي قبله أيضا؟
623
00:58:27,791 --> 00:58:31,291
ماكس، لدي شعور
بأن مجلتنا
624
00:58:31,458 --> 00:58:34,041
لم تكن بالضبط
على رأس أولوياتك في الآونة الأخيرة،
625
00:58:34,208 --> 00:58:36,833
لذلك لا أريد أن
نحتفظ بك
626
00:58:37,083 --> 00:58:40,125
بعيدًا عن أي شيء
تفضل القيام به.
627
00:58:41,875 --> 00:58:44,416
أنا آسف لأن هذا لم ينجح.
628
00:58:52,791 --> 00:58:54,416
أشعر
أنها لا تستطيع التعامل
629
00:58:54,583 --> 00:58:57,750
هل يوجد أي شخص لديه أي
احتمالات أخرى في الفريق،
630
00:58:57,916 --> 00:59:00,958
مثل أي شخص لديه أي شيء آخر غير
المجموعة الرديئة
631
00:59:01,208 --> 00:59:02,833
من الشعر باسمهم.
632
00:59:04,333 --> 00:59:07,708
يمكنك أن تسأل ستيفن إذا
كان لديهم أي شيء في Glamour.
633
00:59:07,958 --> 00:59:12,791
أعرف أن هذه ليست
جرانتا بالضبط، ولكن... إنها أموال.
634
00:59:12,958 --> 00:59:15,750
هل تعتقد حقا أن هذا سوف
يلقى استحسانا من الناشر الخاص بي؟
635
00:59:16,666 --> 00:59:17,958
الجاذبية ليست متوافقة تمامًا
636
00:59:18,125 --> 00:59:20,791
مع كونك كاتبًا جادًا،
أليس كذلك؟
637
00:59:20,958 --> 00:59:23,666
هممم...نعم.
638
00:59:23,958 --> 00:59:25,500
هل تعلم ماذا،
يجب عليك أن تفعل...
639
00:59:25,666 --> 00:59:27,833
أعتقد أنه يجب عليك استخدام
اسم مستعار.
640
00:59:28,208 --> 00:59:31,958
لا أحد يحتاج إلى معرفة ذلك بعد كل شيء،
فهو من تأليف ماكس ويليامسون.
641
00:59:38,000 --> 00:59:40,250
لا بد لي من التركيز
على خيالي على أي حال.
642
00:59:40,416 --> 00:59:42,208
وعيش على ماذا؟
643
00:59:42,458 --> 00:59:45,375
ليس الأمر وكأنك حصلت على
دفعة مقدمة أو أي شيء من هذا القبيل.
644
01:01:12,083 --> 01:01:14,708
ماذا رأيت الليلة؟
645
01:01:15,625 --> 01:01:18,291
كانت رواية الماعز للكاتب إدوارد ألبي.
646
01:01:18,541 --> 01:01:20,833
أوه نعم.
- هل أنت مألوف؟
647
01:01:21,625 --> 01:01:24,208
لا. لقد...
648
01:01:24,375 --> 01:01:26,333
لم تتاح لي الفرصة لرؤيته بعد.
649
01:01:28,250 --> 01:01:30,166
أود ذلك رغم ذلك.
650
01:01:30,708 --> 01:01:33,541
ولكن لم يسعني إلا أن أفكر
أنه على الرغم من كل براعته
651
01:01:33,791 --> 01:01:37,375
وإشارة رائعة
إلى المأساة اليونانية،
652
01:01:37,541 --> 01:01:39,708
المسرحية لم تحرك مشاعري.
653
01:01:41,625 --> 01:01:44,166
بينما مع
تينيسي ويليامز، حسنا...
654
01:01:44,333 --> 01:01:47,875
لقد شاهدت عرضًا آخر لمسرحية
The Glass Menagerie الأسبوع الماضي.
655
01:01:48,125 --> 01:01:51,333
رؤية أعمالهم
بشكل متتالي تقريبًا
656
01:01:51,583 --> 01:01:53,125
يُجبرك على المقارنة.
657
01:01:53,291 --> 01:01:55,791
هل هذه...
658
01:01:57,791 --> 01:01:59,875
إلى شيله؟
659
01:02:00,041 --> 01:02:02,958
اكتشاف محظوظ جدًا في ذلك
الوقت.
660
01:02:05,875 --> 01:02:08,916
أنا أحب جميع صورك.
661
01:02:09,083 --> 01:02:12,708
لقد تمكنت من جمع
بعض الأشياء على مر السنين.
662
01:02:13,208 --> 01:02:15,333
لكن في الحقيقة، إنها
هواية الأشخاص الأثرياء.
663
01:02:15,583 --> 01:02:19,250
لا، لا. أنت...
لديك منزل جميل.
664
01:02:20,750 --> 01:02:22,875
إنه كبير بعض الشيء بالنسبة لشخص واحد، ولكن...
665
01:02:24,250 --> 01:02:26,625
لقد قررت البقاء.
666
01:02:28,750 --> 01:02:33,083
لذا، تكتب أيضًا.
667
01:02:34,791 --> 01:02:38,208
أم أنك من
هواة هذا المجال أكثر مني؟
668
01:02:39,166 --> 01:02:42,208
أنا أدرس، لقد أخبرتك بذلك.
669
01:02:47,041 --> 01:02:49,250
لم أكن متأكدة من أنني سأراك مرة أخرى.
670
01:02:49,625 --> 01:02:53,000
أعني، لقد تعرضت لصدمة كبيرة
بنفسي تلك الليلة.
671
01:02:53,166 --> 01:02:56,083
لقد كنت غير متصل بالإنترنت لبعض الوقت.
- لاحظت ذلك.
672
01:02:56,291 --> 01:02:58,541
آمل أن لا يكون ذلك على حسابي.
673
01:03:01,166 --> 01:03:05,875
ومن غير الضروري أن أقول
أن هذا بيننا.
674
01:03:06,083 --> 01:03:11,250
لا شيء يخرج من هذه الغرفة
وهذا المنزل، لذا لا تقلق.
675
01:03:15,250 --> 01:03:17,083
لأكون صادقا...
676
01:03:17,916 --> 01:03:20,375
لقد فوجئت قليلا
لسماع أخبارك مرة أخرى.
677
01:03:22,375 --> 01:03:26,500
في تلك الليلة التي كنت فيها هنا
، اه... أنا آسف...
678
01:03:26,708 --> 01:03:29,250
لا. لا حاجة للاعتذار.
679
01:03:29,416 --> 01:03:32,666
لقد كنت
متوترة للغاية.
680
01:03:34,125 --> 01:03:36,750
أنا مبتدئ إلى حد كبير
681
01:03:37,541 --> 01:03:40,500
في حالة عدم إدراكك لذلك.
682
01:03:48,750 --> 01:03:51,125
لذا...
683
01:03:51,291 --> 01:03:54,541
هل تكتب شعرا أم نثرا؟
684
01:03:56,333 --> 01:03:59,375
لا أزال أقوم أحيانًا
بتحرير الكتب المدرسية.
685
01:04:00,416 --> 01:04:03,500
لا أزال أتلقى دعوات
لحضور هذه الأشياء.
686
01:04:05,250 --> 01:04:08,833
أنا أسأل فقط من باب
الاهتمام الحقيقي، كما تعلم.
687
01:04:12,750 --> 01:04:14,791
انا اكتب.
688
01:04:15,916 --> 01:04:18,750
في الغالب مجرد قصص قصيرة.
689
01:04:18,916 --> 01:04:21,166
هل هناك شيء أستطيع قراءته؟
690
01:04:25,500 --> 01:04:28,333
ليس بهذه السرعة.
691
01:04:29,125 --> 01:04:34,083
أريد أن أعرفك
بشكل أفضل أولاً.
692
01:04:39,375 --> 01:04:41,375
يلمس.
693
01:06:51,500 --> 01:06:57,750
أنت تذكرني بشخص ما،
منذ ثلاثين عامًا، عندما كان في مثل عمرك.
694
01:07:02,500 --> 01:07:04,458
إنه شيء
يتعلق بالطريقة التي تضحك بها.
695
01:07:06,083 --> 01:07:08,458
نبرة صوتك.
696
01:08:06,125 --> 01:08:08,333
إرفع رأسك قليلا.
697
01:08:08,583 --> 01:08:12,500
حسنًا، لا، ليس
مثيرًا للغاية. مدروس، وليس مثيرًا.
698
01:08:13,500 --> 01:08:15,583
إنه موضوع جدي
تكتب عنه، أليس كذلك؟
699
01:08:15,750 --> 01:08:17,291
نعم.
700
01:08:17,458 --> 01:08:20,541
نعم، نعم، هذا هو الأمر.
701
01:08:22,875 --> 01:08:26,458
أوه، هذا مذهل.
أنا أحب هذا.
702
01:08:26,625 --> 01:08:28,500
هل يمكننا الحصول على زوجين آخرين
قريبين جدًا؟
703
01:08:28,666 --> 01:08:30,375
نعم بالتأكيد.
704
01:08:31,208 --> 01:08:35,875
نعم،
ماكس، ما هو حسابك على الانستغرام؟
705
01:08:36,291 --> 01:08:39,875
اممم... إنه @maximes.
706
01:08:40,041 --> 01:08:42,833
ولكن ليس لدي الكثير
من المتابعين أو أي شيء من هذا القبيل، لذا...
707
01:08:43,291 --> 01:08:45,208
سنقوم بإصلاح ذلك.
708
01:08:45,458 --> 01:08:47,291
سنقوم بإضافة ميزة كبيرة
على حسابنا على Instagram.
709
01:08:47,541 --> 01:08:49,125
بمجرد ظهور هذا،
710
01:08:49,291 --> 01:08:52,375
سيكون وجهك
في أعلى موجز الجميع.
711
01:09:06,458 --> 01:09:08,541
الليالي البرية.
712
01:09:08,791 --> 01:09:11,958
أوه،
لقد أثار هذا بالتأكيد نقاشا في ندواتي.
713
01:09:20,000 --> 01:09:25,333
أعرف أن بعض الناس
ينظرون إليه على أنه غير أخلاقي.
714
01:09:25,500 --> 01:09:27,458
أو أنانية.
715
01:09:27,666 --> 01:09:29,666
غير محبوب.
716
01:09:29,833 --> 01:09:36,833
ولكنني أعتقد أنها
قصة جميلة عن نوع من... الفرح.
717
01:09:37,541 --> 01:09:39,333
حتى في مواجهة الموت،
718
01:09:39,583 --> 01:09:43,666
ضد طغيان الإيدز
ورهاب المثلية الجنسية...
719
01:09:46,416 --> 01:09:50,958
أعتقد أن هناك جمالًا عظيمًا في
رفضه التخلي عن الحياة.
720
01:09:51,208 --> 01:09:56,291
رغبته المستمرة
في تذوق كل شيء حتى...
721
01:09:57,291 --> 01:09:59,000
النهاية.
722
01:10:14,208 --> 01:10:16,000
ماذا؟
723
01:10:16,875 --> 01:10:19,083
هل يمكنني أن أسألك سؤالا؟
724
01:10:24,583 --> 01:10:27,166
لماذا تفعل هذا؟
725
01:10:28,666 --> 01:10:32,291
لا أتخيل أن هناك
العديد من الأولاد على هذا الموقع
726
01:10:32,541 --> 01:10:37,833
الذين تم نشر أعمالهم في مجلة جرانتا أو
الذين تم ترشيحهم لجوائز أدبية.
727
01:10:39,666 --> 01:10:43,875
هل تقول
أنني لا ينبغي أن أكون هنا؟
728
01:10:44,541 --> 01:10:47,833
لا، لا على الإطلاق.
729
01:10:49,333 --> 01:10:54,291
كما تعلم، ليس هناك الكثير من
المال في كتابة الخيال.
730
01:10:54,458 --> 01:10:56,750
أو كتابة نقطة.
731
01:10:57,333 --> 01:10:59,416
لا، لا أتخيل وجود ذلك.
732
01:11:02,125 --> 01:11:06,208
ولكن هل الأمر يتعلق حقًا
بالمال بالنسبة لك؟
733
01:11:09,250 --> 01:11:10,833
اممم...
734
01:11:11,958 --> 01:11:13,916
لا.
735
01:11:15,541 --> 01:11:18,416
إنه ليس بهذه البساطة.
736
01:11:28,375 --> 01:11:32,166
التقينا في كاليفورنيا
في أوائل التسعينيات.
737
01:11:33,083 --> 01:11:35,666
لم أكن خارجًا بعد.
738
01:11:35,916 --> 01:11:38,208
المرة الوحيدة التي جمعت فيها
الشجاعة لمقابلة أي شخص
739
01:11:38,375 --> 01:11:40,375
كان في رحلات عمل.
740
01:11:41,083 --> 01:11:44,416
لقد أصبح هذا أيضًا
عملًا مخيفًا بسبب الإيدز.
741
01:11:44,583 --> 01:11:46,791
نعم، بالطبع.
742
01:11:51,458 --> 01:11:54,791
إذن كيف التقيتما؟
743
01:11:56,000 --> 01:11:59,791
لقد حصلت على فترة راحة بعد الظهر
من مؤتمري
744
01:11:59,958 --> 01:12:03,250
وذهب لقضاء إجازته
في فيلا جيتي.
745
01:12:03,416 --> 01:12:04,833
إنه مكان رائع حقا.
746
01:12:05,000 --> 01:12:07,625
ينبغي عليك أن تذهب
إذا لم تكن قد ذهبت.
747
01:12:09,041 --> 01:12:15,041
كنت أنظر إلى هذا التمثال،
الشاب المنتصر،
748
01:12:15,291 --> 01:12:17,500
ضاع في الإعجاب،
749
01:12:17,666 --> 01:12:20,166
عندما سمعت فجأة،
750
01:12:20,416 --> 01:12:22,625
"مؤخرة جميلة، أليس كذلك؟"
751
01:12:23,250 --> 01:12:25,208
الاستدارة،
752
01:12:25,458 --> 01:12:27,625
لقد رأيت ديفيد للمرة الأولى.
753
01:12:28,291 --> 01:12:33,833
يبتسم بابتسامته الوقحة.
وسيم جدًا.
754
01:12:34,000 --> 01:12:36,875
لقد دخلنا في محادثة،
755
01:12:37,708 --> 01:12:40,666
ذهبنا لتناول الغداء، وشربنا المشروبات،
756
01:12:41,500 --> 01:12:44,333
ليلة لا تُنسى
في فندقي.
757
01:12:47,333 --> 01:12:49,625
بعد ثلاثة أيام،
758
01:12:49,791 --> 01:12:54,208
عدت إلى لندن بالطائرة
وجاء ديفيد معي،
759
01:12:54,458 --> 01:12:56,458
ولم يغادر أبدًا.
760
01:12:57,291 --> 01:13:01,375
حتى يوم واحد،
بعد تسعة وعشرين عاما،
761
01:13:01,875 --> 01:13:04,000
لقد تم أخذه بعيدا.
762
01:13:07,625 --> 01:13:11,583
سوف تمر ثلاث سنوات
في الشهر المقبل.
763
01:13:13,083 --> 01:13:15,375
سكتة دماغية.
764
01:13:16,500 --> 01:13:20,125
لقد ذهب فجأة
كما ظهر.
765
01:13:31,208 --> 01:13:35,458
أوه... وقتنا قد انتهى تقريبًا.
766
01:13:40,833 --> 01:13:42,750
أريد البقاء.
767
01:13:42,958 --> 01:13:47,083
حسنًا، أنت تعرف أنني أحب ذلك،
ولكن في الحقيقة لا أستطيع تحمله...
768
01:13:53,541 --> 01:13:55,708
ليس هو.
769
01:13:57,291 --> 01:13:59,125
أنا.
770
01:14:19,583 --> 01:14:22,083
لقد رأيت الأدلة
من مقالة صحيفة إيفيننج ستاندارد.
771
01:14:22,333 --> 01:14:24,041
لقطات جيدة حقًا،
ألا تعتقد ذلك؟
772
01:14:24,208 --> 01:14:26,333
إنهم رائعين. سأرى ما إذا كان
بوسعنا الحصول على واحدة للغلاف الواقي من الغبار.
773
01:14:26,583 --> 01:14:28,333
المقابلة جيدة أيضاً.
774
01:14:28,583 --> 01:14:30,500
أحب هذا الشيء الذي قلته...
ماذا كان؟
775
01:14:30,666 --> 01:14:33,500
"أحفر وجودي في
العالم باستخدام الكلمات. إنها..."
776
01:14:33,666 --> 01:14:35,833
إنها الخطوات
التي أتركها في أعقابي.
777
01:14:36,125 --> 01:14:38,208
جميلة.
- نعم.
778
01:14:38,375 --> 01:14:41,291
إنه ليس غنائيًا جدًا؟
779
01:14:41,458 --> 01:14:43,750
لا، إنه فقط ما كنا بحاجة إليه.
780
01:14:44,250 --> 01:14:46,041
نتمنى
أن يحصل على المراجعة التي يستحقها.
781
01:14:46,291 --> 01:14:48,625
لا ينبغي أن يكون هناك مشكلة.
لاري يقوم بذلك.
782
01:14:48,791 --> 01:14:51,833
أعتقد أنه سيكون لديه
تقدير حقيقي لأسلوبك.
783
01:14:53,333 --> 01:14:56,250
فهل قرأت المسودة؟
- نعم.
784
01:14:56,666 --> 01:14:58,041
وقد نظر بن إلى ذلك أيضًا.
785
01:15:00,791 --> 01:15:02,333
سأكون صادقا لأن
786
01:15:02,583 --> 01:15:04,291
نريد أن نخرج بهذا
في أقرب وقت ممكن
787
01:15:04,458 --> 01:15:06,375
بعد القصص القصيرة
بينما لا تزال طازجًا
788
01:15:06,541 --> 01:15:08,375
في ذهن الجميع.
789
01:15:08,916 --> 01:15:13,708
هذا...
موضوع جديد كليا مع...
790
01:15:13,958 --> 01:15:17,041
أوه، ما اسم الشخصية؟
الرجل الأكبر سنا.
791
01:15:17,208 --> 01:15:19,083
جوناثان.
792
01:15:20,125 --> 01:15:22,208
أنا لست متأكدة من ذلك.
793
01:15:23,583 --> 01:15:25,625
لكن هذا هو القلب...
- ألا تعتقد أنه...
794
01:15:25,875 --> 01:15:29,083
هل هو رومانسي للغاية بطريقة ما؟
795
01:15:29,333 --> 01:15:34,791
هل سيباستيان، الذي كان
مهووسًا بالجنس حتى الآن،
796
01:15:34,958 --> 01:15:38,500
هل أنت على وشك أن تصبح كل
هارولد ومود مع هذا الرجل؟
797
01:15:38,666 --> 01:15:42,583
أحاول أن أظهر أنه
تجاوز ذلك الأولي،
798
01:15:42,833 --> 01:15:44,541
اهتمام أكثر سطحية
799
01:15:44,708 --> 01:15:49,541
في العمل الجنسي ... إلى هذا
التقدير العميق لمعناه.
800
01:15:49,708 --> 01:15:52,458
أستطيع أن أرى
أن هذا ما تحاول القيام به.
801
01:15:52,625 --> 01:15:56,291
لكنك تقضي الكثير من الوقت الآن
في هذه العلاقة الواحدة،
802
01:15:56,458 --> 01:15:58,791
أخشى أن أفقد التركيز.
803
01:15:59,708 --> 01:16:02,416
لا تفهمني خطأً،
لقد بدأ الأمر بشكل رائع.
804
01:16:02,583 --> 01:16:03,916
أشياء مثيرة حقا.
805
01:16:04,166 --> 01:16:07,000
وأود فقط
أن تستمر على هذا المنوال.
806
01:16:07,166 --> 01:16:11,875
إنه فقط، أشعر حقًا
أنني أكتشف...
807
01:16:13,375 --> 01:16:15,916
شيئ أعمق هنا.
808
01:16:16,083 --> 01:16:20,208
هذه التبادلات بين
المرافقين وعملائهم.
809
01:16:20,458 --> 01:16:21,625
إنهم مهمون حقا،
810
01:16:21,791 --> 01:16:24,000
ربط أجيال
من الرجال المثليين
811
01:16:24,166 --> 01:16:29,166
ربما لم يكن لها
علاقة كبيرة ببعضها البعض
812
01:16:29,333 --> 01:16:33,500
وهكذا فإنهم ينقلون
التاريخ والثقافة المثلية و...
813
01:16:34,083 --> 01:16:36,000
هذا شيء
أريد التحدث عنه.
814
01:16:36,166 --> 01:16:38,916
ولكن هذا ليس ما
ناقشناه في الأصل، أليس كذلك؟
815
01:16:39,458 --> 01:16:41,416
لقد انحرفت
عن اقتراحك.
816
01:16:41,791 --> 01:16:43,916
صورة حقيقية
لعمل الجنس المعاصر.
817
01:16:44,166 --> 01:16:45,916
حقيقة
الحياة
818
01:16:46,083 --> 01:16:49,750
لكن هذا الأمر مبني على الواقع،
ويعتمد كليًا على البحث.
819
01:16:51,708 --> 01:16:53,500
من مقابلاتي.
820
01:16:53,666 --> 01:16:58,583
أنا آسف. لا أعتقد أن
جمهورنا سوف يعجبه هذا.
821
01:17:00,125 --> 01:17:02,750
يجب عليك أن تجلب
شيئًا أكثر إليه، ماكس.
822
01:17:03,166 --> 01:17:06,416
ابحث عن طريقة لرفع الرهانات.
- لا أريد أن يكون الأمر كذلك
823
01:17:06,583 --> 01:17:10,208
إنها مجرد قصة مأساوية أخرى
عن عاملة جنس. لا على الإطلاق.
824
01:17:10,458 --> 01:17:12,375
ولا أحد يطلب منك
أن تفعل ذلك.
825
01:17:14,583 --> 01:17:19,083
انظر، نحن نعلم بالفعل
أنك أتقنت القصة القصيرة.
826
01:17:19,250 --> 01:17:22,000
لكن هذه رواية،
عليك أن تتذكر ذلك.
827
01:17:22,458 --> 01:17:24,791
إنه وحش مختلف
تماما.
828
01:17:26,666 --> 01:17:30,625
كما هو الحال،
أخشى أنه لا يعمل.
829
01:17:30,958 --> 01:17:35,000
إنه يخيفني. لا أعرف...
830
01:17:35,166 --> 01:17:37,708
كأن قلبي بارد.
831
01:17:39,875 --> 01:17:42,000
هل لم تقعي
في حب شاب من قبل؟
832
01:17:42,166 --> 01:17:43,500
نعم.
833
01:17:43,666 --> 01:17:45,500
إذن لماذا لست معه؟
834
01:17:45,666 --> 01:17:49,958
لا أعلم، إنه خطئي،
لم أكن أعلم ماذا أفعل.
835
01:17:51,583 --> 01:17:53,250
هل تفكر فيه كثيرًا؟
836
01:17:53,416 --> 01:17:56,750
أحيانًا
لا أريد التحدث عن ذلك.
837
01:17:57,000 --> 01:17:58,583
لو كنت مكانك
لاستمعت للناس
838
01:17:58,833 --> 01:18:00,000
من فعل هذا
100 مرة من قبل
839
01:18:00,166 --> 01:18:02,750
ونمنحك
هذه الفرصة.
840
01:18:03,250 --> 01:18:06,333
نعم، ولكن لا أعتقد
أنها تفهم ذلك فعليًا.
841
01:18:06,583 --> 01:18:08,375
إنهم ينجذبون
إلى جوانب مختلفة تمامًا،
842
01:18:08,541 --> 01:18:11,000
إلى هذه
النسخة الأكثر سطحية.
843
01:18:11,166 --> 01:18:12,500
بالتأكيد، ولكن هذا
لا يهم حقًا
844
01:18:12,666 --> 01:18:13,916
كم هي رائعة نسختك
845
01:18:14,166 --> 01:18:15,625
إذا لم يتمكن أحد من قراءته.
846
01:18:31,333 --> 01:18:33,916
سيكون هذا 28 رطلاً
عندما تكون جاهزًا.
847
01:18:51,541 --> 01:18:53,541
آسف.
848
01:18:56,333 --> 01:18:58,000
شكرًا.
849
01:19:21,666 --> 01:19:24,166
هناك شيء
أعتقد حقًا أننا يجب أن نراه،
850
01:19:24,333 --> 01:19:25,666
اممم...
851
01:19:25,916 --> 01:19:28,375
في الأسبوع الذي بعد القادم
سوف يحدث ذلك.
852
01:19:28,541 --> 01:19:31,791
انا اعتقد ذلك...
853
01:19:56,083 --> 01:19:58,500
الجيب الداخلي
للسترة الخاصة بك.
854
01:20:01,166 --> 01:20:03,583
سأراكم مرة أخرى
الخميس القادم.
855
01:20:07,541 --> 01:20:09,875
الاسبوع القادم...
856
01:20:10,625 --> 01:20:12,291
ربما يكون الأمر صعبًا بعض الشيء.
857
01:20:14,791 --> 01:20:19,250
لدي الكثير من العمل في
الوقت الراهن مع الكتابة، لذلك...
858
01:20:21,666 --> 01:20:23,958
بالطبع.
859
01:20:26,708 --> 01:20:28,166
ولكنني سأخبرك بذلك.
860
01:20:29,250 --> 01:20:31,916
عندما يناسب ذلك.
861
01:20:43,166 --> 01:20:45,916
مرحباً بكم
على متن قطار يوروستار الساعة 10:45
862
01:20:46,166 --> 01:20:48,458
الى بروكسل ميدي.
863
01:20:48,625 --> 01:20:51,250
يقع المطعم-البار في العربة رقم 4.
864
01:20:51,458 --> 01:20:53,000
سوف نصل
إلى وجهتنا
865
01:20:53,166 --> 01:20:54,625
الساعة 1:45 ظهرا
866
01:20:54,833 --> 01:20:57,333
نتمنى لكم رحلة ممتعة.
867
01:21:11,541 --> 01:21:14,250
من الجميل حقًا رؤيتك.
868
01:21:27,125 --> 01:21:29,958
آه، السيد لارسون،
يسعدني رؤيتك مرة أخرى.
869
01:21:30,416 --> 01:21:32,791
فقط اتبعني من فضلك.
870
01:21:33,041 --> 01:21:37,041
كيف حالك؟
- جيد جدًا. شكرًا لك.
871
01:22:01,333 --> 01:22:03,041
لذلك فإنهم جميعا يعرفونك هنا.
872
01:22:04,541 --> 01:22:06,125
نعم.
873
01:22:09,666 --> 01:22:12,291
أحب أن آتي إلى هنا
كلما كنت في المدينة.
874
01:22:13,250 --> 01:22:15,375
نعم، أنا أحب طعامهم.
875
01:22:15,916 --> 01:22:21,291
على الرغم من أنني أبدو وكأنني
أتناول نفس الوجبة دائمًا. نعم.
876
01:22:24,250 --> 01:22:27,000
ولكن ليس نفس الشركة أبدًا.
877
01:22:28,208 --> 01:22:30,041
لا، ارم...
878
01:22:30,291 --> 01:22:32,083
حسنًا...
879
01:22:33,000 --> 01:22:35,375
إذا وجدت شيئا يعجبني،
880
01:22:36,333 --> 01:22:38,041
أريد الحصول عليه مرة أخرى.
881
01:22:48,041 --> 01:22:50,750
إذن ماذا تفعل عائلتك
في نهاية هذا الأسبوع؟
882
01:22:52,375 --> 01:22:53,916
فقط...
883
01:22:54,958 --> 01:22:57,166
إنهم يحافظون على صحبتهم،
على ما أعتقد.
884
01:22:58,625 --> 01:23:00,875
هل سبق لهم أن ذهبوا إلى بروكسل؟
885
01:23:04,166 --> 01:23:06,208
حسنًا...
886
01:23:07,958 --> 01:23:11,708
لا أعتقد
أنهم مهتمون جدًا.
887
01:23:11,875 --> 01:23:13,500
هل تريد المزيد من النبيذ؟
888
01:23:13,666 --> 01:23:15,791
نعم من فضلك.
889
01:23:19,041 --> 01:23:20,208
شكرًا لك.
890
01:23:20,375 --> 01:23:22,500
ربما زجاجة اخرى؟
891
01:23:22,666 --> 01:23:25,541
اممم...
892
01:23:25,708 --> 01:23:27,458
ولم لا.
893
01:24:00,041 --> 01:24:02,625
عذرا، أنا لا أشعر بأنني على ما يرام.
894
01:24:03,083 --> 01:24:06,166
أعتقد أنني
شربت أكثر من اللازم.
895
01:24:06,416 --> 01:24:10,833
اذهب واحضر
بعض الماء إذن.
896
01:25:10,083 --> 01:25:13,500
أنا متعب.
897
01:25:16,958 --> 01:25:20,625
لا بأس، لا بأس.
898
01:25:28,666 --> 01:25:31,375
هل يمكننا الانتظار حتى الصباح؟
899
01:25:36,625 --> 01:25:39,791
هل يجب أن أذكرك
من الذي يدفع ثمن هذا؟
900
01:25:55,875 --> 01:25:57,958
هل يمكنك على الأقل الحصول على الواقي الذكري؟
901
01:25:59,375 --> 01:26:01,291
لو سمحت.
902
01:27:17,083 --> 01:27:18,875
الأعلى؟
903
01:27:19,083 --> 01:27:20,458
الأعلى!
904
01:27:24,666 --> 01:27:26,708
ليس لدينا اليوم كله.
905
01:28:50,583 --> 01:28:52,625
هل يمكنك على الأقل الحصول على الواقي الذكري؟
906
01:29:29,916 --> 01:29:32,291
ما هذا بحق الجحيم؟
907
01:29:37,583 --> 01:29:39,583
يا إلهي.
908
01:29:40,208 --> 01:29:43,458
"وفي تلك اللحظة،
أدرك سيباستيان
909
01:29:43,708 --> 01:29:45,291
أن نحاول الرد
910
01:29:45,458 --> 01:29:49,250
كان ليكون بلا جدوى،
أو حتى خطيرًا.
911
01:29:50,541 --> 01:29:53,625
هذا ليس ما حدث!
ما هذا بحق الجحيم؟
912
01:29:53,791 --> 01:29:55,500
إنه فقط من أجلي،
إنه لا شيء.
913
01:29:55,666 --> 01:29:58,125
كان ينبغي لي أن أعرف ذلك.
لا تثق أبدًا في عاهرة.
914
01:29:58,291 --> 01:29:59,541
معذرة. أعطني جهاز الكمبيوتر المحمول الخاص بي.
- اخرج.
915
01:29:59,708 --> 01:30:01,125
لا شيء.
- من فضلك، اخرج.
916
01:30:01,291 --> 01:30:03,333
أعطني جهاز الكمبيوتر المحمول مرة أخرى.
- اخرج من هنا.
917
01:30:03,583 --> 01:30:05,291
هل يمكنني الحصول على جهاز الكمبيوتر المحمول الخاص بي؟
- اخرج من هنا.
918
01:30:05,458 --> 01:30:08,625
فقط أعطها.
- الآن!
919
01:30:08,791 --> 01:30:12,208
- اخرج!
920
01:30:12,500 --> 01:30:15,875
أعطني أغراضي.
- سأعطيك أغراضك.
921
01:30:16,916 --> 01:30:19,750
- خارج الآن.
922
01:30:22,333 --> 01:30:25,000
عاهرة لعينة!
923
01:30:48,875 --> 01:30:50,541
اللعنة.
924
01:31:01,958 --> 01:31:04,416
هل لديك محفظتي؟
أنا بحاجة إليها.
925
01:31:11,208 --> 01:31:13,000
دانيال!
926
01:31:18,833 --> 01:31:20,916
سيدي؟ سيدي، من فضلك.
927
01:31:21,083 --> 01:31:23,416
يجب عليك التوقف،
أنت تزعج الضيوف.
928
01:31:23,583 --> 01:31:25,541
لقد تركت محفظتي.
- سيدي، من فضلك.
929
01:31:25,708 --> 01:31:28,291
أريدك أن تغادر،
يمكن لقسم الاستقبال أن يرتب الأمر.
930
01:31:28,541 --> 01:31:29,333
أحتاج إلى الدخول...
931
01:31:32,000 --> 01:31:34,625
مساء الخير، السيد لارسون.
آسف لإزعاجك.
932
01:31:34,791 --> 01:31:36,166
عندي شاب
أمامي
933
01:31:36,333 --> 01:31:38,208
من يريد الوصول إلى غرفتك؟
934
01:31:38,375 --> 01:31:41,708
إنه يبحث عن محفظته
ويقول أن اسمه سيباستيان.
935
01:31:41,875 --> 01:31:43,166
هل تعرفه؟
936
01:31:45,041 --> 01:31:46,750
لا؟
937
01:31:47,416 --> 01:31:50,083
لا، إنه يكذب.
- حسنًا. شكرًا جزيلاً.
938
01:31:50,333 --> 01:31:53,875
أنا آسف جدًا لإزعاجك
. شكرًا لك. مع السلامة.
939
01:31:54,166 --> 01:31:56,250
لا يوجد شيء آخر أستطيع فعله.
- إنه كاذب.
940
01:31:56,416 --> 01:31:59,000
لقد رأى زملاؤك
هنا حرفيًا من قبل.
941
01:31:59,250 --> 01:32:00,875
أنا آسف.
إذا لم تقم بحجز غرفة،
942
01:32:01,041 --> 01:32:02,416
يجب أن أطلب منك المغادرة.
943
01:32:02,583 --> 01:32:04,875
هل أنت تمزح؟
هذا سخيف للغاية.
944
01:32:05,041 --> 01:32:07,666
لقد كنت هنا من قبل!
- من فضلك يا سيدي، اهدأ.
945
01:32:07,916 --> 01:32:11,416
عذرا لا استطيع فعل شيء
- اتصل به مرة أخرى.
946
01:32:11,750 --> 01:32:14,750
لا أستطيع فعل ذلك. أنا آسف.
947
01:33:02,916 --> 01:33:04,583
مرحباً أمي.
948
01:33:04,833 --> 01:33:06,958
مرحبا ماكس،
لماذا لا ترد على الهاتف؟
949
01:33:07,125 --> 01:33:10,500
لقد كنت أحاول
الوصول إليك.
950
01:33:10,666 --> 01:33:12,958
لقد كنت للتو في السينما.
951
01:33:14,125 --> 01:33:17,291
لماذا أحصل على
نغمة اتصال غريبة؟
952
01:33:17,916 --> 01:33:19,708
أين أنت؟
953
01:33:20,833 --> 01:33:25,958
اممم...
أنا في بروكسل، مع آمنة.
954
01:33:26,125 --> 01:33:28,125
في بروكسل؟
955
01:33:30,166 --> 01:33:33,250
عذرا، لم تتاح لي الفرصة
لأخبرك.
956
01:33:33,416 --> 01:33:36,833
لقد كان الأمر في اللحظة الأخيرة.
957
01:33:37,083 --> 01:33:40,500
حصلت آمنة على صفقة على
تذاكر يوروستار، لذا... إيه...
958
01:33:41,458 --> 01:33:43,875
لقد أخذتني هنا
لقضاء عطلة نهاية الأسبوع.
959
01:33:44,375 --> 01:33:46,416
هدية عيد ميلاد متأخرة.
960
01:33:46,583 --> 01:33:48,958
كان ذلك لطيفا حقا منها.
961
01:33:50,333 --> 01:33:53,166
اسمع، أنا وأبيك
كنا نتصل فقط لنقول
962
01:33:53,416 --> 01:33:56,750
أننا قرأنا هذه القطعة
في صحيفة إيفيننج ستاندارد
963
01:33:57,875 --> 01:34:01,625
لقد كنت في
حالة جيدة حقًا.
964
01:34:03,833 --> 01:34:07,166
أنا فخور بك جدًا، ماكس.
965
01:34:08,958 --> 01:34:10,666
نعم.
966
01:34:12,041 --> 01:34:13,708
هذا رائع.
967
01:34:13,958 --> 01:34:16,375
لقد تحدثت بشكل جميل للغاية
968
01:34:18,458 --> 01:34:20,166
وداعا.
- وداعا يا عزيزتي.
969
01:34:24,875 --> 01:34:27,083
وقت الإغلاق.
970
01:34:30,916 --> 01:34:32,916
وقت الإغلاق.
971
01:34:36,125 --> 01:34:38,416
انطلق، نحن نغلق.
972
01:34:50,250 --> 01:34:52,208
تحرك للأمام، نحن نغلق.
973
01:35:23,083 --> 01:35:26,708
♪كم من الوقت تستطيع أن تستمر؟ ♪
974
01:35:27,000 --> 01:35:30,583
♪ ادفعها إلى الحد
الأقصى في دقيقة واحدة ♪
975
01:35:30,833 --> 01:35:34,083
♪ تحترق حتى تتحطم ♪
976
01:35:34,583 --> 01:35:38,166
♪ أوه، أوه ♪
977
01:35:38,333 --> 01:35:41,750
♪كم من الوقت تستطيع أن تستمر؟ ♪
978
01:35:42,250 --> 01:35:45,791
♪ أوه، أوه ♪
979
01:35:46,041 --> 01:35:49,083
♪ تحترق حتى تتحطم ♪
980
01:35:49,333 --> 01:35:52,583
♪ يجعلك تتعرق
حتى يتساقط العرق على رقبتك ♪
981
01:35:52,833 --> 01:35:56,125
♪ دعنا نجتمع معًا،
سأجعلك تتعرق ♪
982
01:35:56,291 --> 01:36:00,166
♪ صورتي الظلية
تجري حول رأسك ♪
983
01:36:00,333 --> 01:36:03,083
♪ دعنا نجتمع معًا،
سأجعلك تتعرق ♪
984
01:36:06,000 --> 01:36:07,416
شكرًا لك.
985
01:36:08,291 --> 01:36:10,250
شكرا لك.
- لا مشكلة.
986
01:36:11,875 --> 01:36:15,458
رجل وسيم مثلك
لا ينبغي له أن يشعر بالعطش أبدًا.
987
01:36:23,625 --> 01:36:26,458
هل أنت هنا في إجازة؟
988
01:36:28,833 --> 01:36:31,500
نعم، شيء من هذا القبيل.
989
01:36:36,500 --> 01:36:39,708
♪ كل شيء كان لي [بخير] ♪
990
01:36:39,875 --> 01:36:44,791
♪ لقد عرفت ذلك
عندما رأيتك تلك الليلة ♪
991
01:36:44,958 --> 01:36:47,208
♪ قلبي، شعرت بالاكتمال و♪
992
01:36:47,458 --> 01:36:52,166
♪ كان كل شيء
متوافقًا تمامًا [بخير] ♪
993
01:36:52,416 --> 01:36:55,041
♪ لقد حدث الأمر هكذا ♪
994
01:36:56,541 --> 01:36:58,791
هل تريد الذهاب إلى مكاني؟
995
01:36:59,041 --> 01:37:01,000
إنه ليس بعيدا.
996
01:37:02,791 --> 01:37:06,083
نعم، أرغب في ذلك.
997
01:37:20,708 --> 01:37:23,250
ولكن هذا سيكون 200.
998
01:37:24,666 --> 01:37:26,666
ماذا؟
999
01:37:26,833 --> 01:37:29,250
إنه 200.
1000
01:37:47,041 --> 01:37:48,583
مهلا، هذه آمنة.
1001
01:37:48,750 --> 01:37:50,958
لا أستطيع الرد الآن،
لكن يرجى ترك رسالة
1002
01:37:51,208 --> 01:37:54,500
وسأعاود الاتصال بك
في أقرب وقت ممكن. شكرًا لك.
1003
01:38:23,000 --> 01:38:24,875
مرحبًا؟
1004
01:38:26,958 --> 01:38:29,166
سيباستيان؟
1005
01:38:31,041 --> 01:38:32,958
هل أنت هناك؟
1006
01:38:33,958 --> 01:38:35,875
هل كل شيء على ما يرام؟
1007
01:40:00,291 --> 01:40:05,750
لقد كنت دائمًا
مغرمًا باسم جوناثان.
1008
01:40:06,083 --> 01:40:08,041
سأخبر الناشر الخاص بي
1009
01:40:08,291 --> 01:40:10,166
أنني سألغي
المشروع بأكمله.
1010
01:40:14,916 --> 01:40:17,125
على أية حال ، لم يعجبهم
هذا القسم أبدًا.
1011
01:40:29,833 --> 01:40:32,125
هل لا تكرهني؟
1012
01:40:32,625 --> 01:40:35,416
لاستخدامك هكذا؟
1013
01:40:37,333 --> 01:40:39,041
لا أنا لا.
1014
01:40:43,208 --> 01:40:46,583
يجب عليك الاستمرار
والانتهاء منه.
1015
01:40:49,000 --> 01:40:53,000
ما أكرهك عليه
هو عدم نشره.
1016
01:40:53,708 --> 01:40:55,500
و...
1017
01:40:56,416 --> 01:41:00,833
إذا كان بإمكاني المساعدة بأي شكل من الأشكال،
والله أعلم،
1018
01:41:02,541 --> 01:41:05,750
كن مصدر إلهام لك،
1019
01:41:05,916 --> 01:41:08,666
لا أستطيع أن أكون أكثر سعادة.
1020
01:41:12,375 --> 01:41:14,875
إنه جيد.
1021
01:43:35,958 --> 01:43:38,750
هناك مناشف نظيفة
في الحمام.
1022
01:44:10,916 --> 01:44:14,666
يسعدني حقًا أن ألتقي بك، ماكس.
- و أنت أيضًا.
1023
01:44:22,875 --> 01:44:25,000
أتمنى لك بقية اليوم جيدًا.
1024
01:45:36,833 --> 01:45:39,333
أنا متحمس جدًا
لمحادثتنا.
1025
01:45:39,583 --> 01:45:42,750
كتابك هو أحد
الكتب المفضلة لدي لهذا العام.
1026
01:45:42,916 --> 01:45:45,583
شكرًا لك.
1027
01:45:45,833 --> 01:45:49,375
سأبدأ بالتعريف
بالجميع والترحيب بهم
1028
01:45:49,541 --> 01:45:51,875
وبعد ذلك إذا كنت تريد فقط
أن تتبعني
1029
01:45:52,041 --> 01:45:53,250
واجلس
1030
01:45:53,416 --> 01:45:55,458
بمجرد أن أقدمك.
- نعم.
1031
01:45:55,708 --> 01:45:58,125
هل حصلت على فرصة
للنظر إلى الأسئلة؟
1032
01:45:58,291 --> 01:46:02,208
لقد فعلت ذلك، نعم.
- وهل بدا كل منهم بخير؟
1033
01:46:02,458 --> 01:46:04,500
أعني، إذا كان هناك أي شيء
لا تشعر به
1034
01:46:04,666 --> 01:46:06,041
مريح للمناقشة...
1035
01:46:08,083 --> 01:46:11,416
أو إذا كان هناك أي شيء يبدو
شخصيًا جدًا، فيرجى إخباري.
1036
01:46:21,958 --> 01:46:23,875
يمكنك أن تسألني أي شيء.
1037
01:47:04,375 --> 01:47:08,500
♪ أنا أعمل طوال الليل ♪
1038
01:47:08,666 --> 01:47:12,875
♪ أنا أفعل ما أريد ♪
1039
01:47:13,041 --> 01:47:17,375
♪ فقط أقتل الوقت ♪
1040
01:47:17,541 --> 01:47:21,625
♪ أحتاج صديق ♪
1041
01:47:21,791 --> 01:47:25,500
♪هل هذه حياتي؟ ♪
1042
01:47:25,666 --> 01:47:30,500
♪ البداية أو النهاية؟ ♪
1043
01:47:30,666 --> 01:47:34,875
♪ هل يمكنني أن أبدأ من جديد؟ ♪
1044
01:47:35,041 --> 01:47:39,458
♪ هل يمكننا أن نبدأ من جديد؟ ♪
1045
01:47:39,625 --> 01:47:43,541
♪ هناك قمر جديد في طور الظهور ♪
1046
01:47:43,708 --> 01:47:48,083
♪ قلب المد، قلب المد ♪
1047
01:47:48,250 --> 01:47:52,166
♪ لقد كنت أسير على خط رفيع ♪
1048
01:47:52,333 --> 01:47:57,375
♪ بين الأرض والسماء ♪
1049
01:47:57,541 --> 01:48:01,708
♪ لماذا تسيطر حقائقي على
كل أحلامي؟ ♪
1050
01:48:01,875 --> 01:48:06,041
♪ لماذا يتم تصفية كل الحب النقي من خلال الآلات؟ ♪
1051
01:48:06,291 --> 01:48:10,458
♪ أعطني شيئًا جيدًا
أفضل مما يبدو ♪
1052
01:48:10,625 --> 01:48:14,000
♪ لماذا يتم تصفية كل الحب النقي من خلال الآلات؟♪
1053
01:48:14,166 --> 01:48:18,458
♪ أنا أعمل طوال الليل
1054
01:48:18,625 --> 01:48:22,708
♪ أنا أفعل ما أريد [أنا أفعل ما أريد] ♪
1055
01:48:22,875 --> 01:48:27,208
♪ فقط أقتل الوقت
1056
01:48:27,458 --> 01:48:31,500
♪ أحتاج إلى صديق [صديق] ♪
1057
01:48:31,666 --> 01:48:35,291
♪هل هذه حياتي؟♪
1058
01:48:35,458 --> 01:48:40,250
♪ البداية أو النهاية؟
1059
01:48:40,416 --> 01:48:44,666
♪هل يمكنني أن أبدأ من جديد؟
1060
01:48:44,916 --> 01:48:50,125
هل يمكننا أن نبدأ من جديد؟
1061
01:49:06,750 --> 01:49:10,875
♪ هناك شمس جديدة
في السماء ♪
1062
01:49:11,041 --> 01:49:15,041
♪ أين أنت؟
أين أنا؟♪
1063
01:49:15,208 --> 01:49:17,333
♪ هل كنت تبحث، ♪
1064
01:49:17,500 --> 01:49:21,958
♪ كما لو أنني كنت أبحث
عن سبب أو إشارة؟ ♪
1065
01:49:22,208 --> 01:49:24,750
♪ أوه، لماذا؟ أوه، لماذا؟ ♪
1066
01:49:24,916 --> 01:49:29,041
♪ لماذا تسيطر حقائقي على
كل أحلامي؟ ♪
1067
01:49:29,208 --> 01:49:33,291
♪ لماذا يتم تصفية كل الحب النقي من خلال الآلات؟♪
1068
01:49:33,541 --> 01:49:37,666
♪ أعطني شيئًا جيدًا
أفضل مما يبدو ♪
1069
01:49:37,833 --> 01:49:41,375
♪ لماذا يتم تصفية كل الحب النقي من خلال الآلات؟ ♪
1070
01:49:41,541 --> 01:49:45,625
♪ أنا أعمل طوال الليل
1071
01:49:45,791 --> 01:49:50,041
♪ أنا أفعل ما أريد
1072
01:49:50,208 --> 01:49:54,541
♪ فقط أقتل الوقت
♪
1073
01:49:54,791 --> 01:49:58,833
♪ أحتاج إلى صديق
1074
01:49:59,000 --> 01:50:02,500
♪هل هذه حياتي؟ ♪
1075
01:50:02,666 --> 01:50:07,583
♪ البداية أو النهاية؟
1076
01:50:07,750 --> 01:50:12,000
♪هل يمكنني أن أبدأ من جديد؟
1077
01:50:12,166 --> 01:50:17,333
هل يمكننا أن نبدأ من جديد؟
1078
01:50:17,958 --> 01:50:21,291
♪ هل يمكننا أن نبدأ من جديد؟ ♪
1079
01:50:22,250 --> 01:50:25,416
♪ هل يمكننا أن نبدأ من جديد؟ ♪