1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 3 00:00:48,750 --> 00:00:51,291 لذا... 4 00:00:53,583 --> 00:00:55,541 حدثني عن نفسك. 5 00:00:56,708 --> 00:00:58,750 ماذا تريد أن تعرف؟ 6 00:00:59,416 --> 00:01:02,333 لا أعلم، فقط الأساسيات. 7 00:01:03,583 --> 00:01:05,458 اممم... 8 00:01:05,708 --> 00:01:09,041 من أين أنت وماذا تفعل في الحياة؟ 9 00:01:10,666 --> 00:01:13,000 بجانب... 10 00:01:13,541 --> 00:01:14,750 اممم... 11 00:01:17,333 --> 00:01:19,541 حسنًا، اسمي سيباستيان. 12 00:01:21,500 --> 00:01:24,083 عمري أربعة وعشرون عامًا. 13 00:01:24,708 --> 00:01:28,166 - من إدنبرة. - أوه... 14 00:01:29,000 --> 00:01:32,333 اعتقدت أنني سمعت لهجة. 15 00:02:31,000 --> 00:02:33,291 هل انت بخير؟ -نعم. 16 00:02:41,708 --> 00:02:45,083 أوه نعم. 17 00:02:55,625 --> 00:03:01,250 نعم. جيد. أوه نعم. أوه نعم. - استلق على ظهرك. 18 00:03:06,875 --> 00:03:09,166 أوه نعم. 19 00:03:32,833 --> 00:03:34,708 أنا أقترب هل تريدني أن آتي؟ 20 00:03:34,958 --> 00:03:37,208 أوه بحق الجحيم، نعم. نعم، نعم. - هل أنت متأكد؟ 21 00:03:37,375 --> 00:03:38,833 نعم نعم. 22 00:04:02,000 --> 00:04:04,083 أوه نعم. 23 00:05:06,750 --> 00:05:10,208 فأخبرني عن نفسك. 24 00:05:10,375 --> 00:05:12,041 ماذا تريد أن تعرف؟ 25 00:05:12,208 --> 00:05:16,916 أوه، لا أعرف، فقط الأساسيات. 26 00:05:17,666 --> 00:05:19,166 يجب أن أعترف أنني كنت قلقًا بعض الشيء 27 00:05:19,333 --> 00:05:22,583 عندما لا ترسل صورة وجهك، ولكن... 28 00:05:25,791 --> 00:05:27,541 أنت وسيم جداً. 29 00:05:32,000 --> 00:05:34,583 هل أنت جديد في هذا الأمر؟ 30 00:06:01,333 --> 00:06:04,333 ماكس، كيف تسير مراجعة مارلون؟ 31 00:06:04,583 --> 00:06:08,083 سوف تحصل عليه بحلول يوم الجمعة. دعنا نقول فقط... 32 00:06:08,333 --> 00:06:12,166 إن الركود في السنة الثانية هو طريقة لطيفة للتعبير عن ذلك. 33 00:06:12,333 --> 00:06:18,250 بالنسبة لـ LLF، فقد أعلنوا للتو عن Alina Casaro. 34 00:06:18,500 --> 00:06:21,833 سأحب أن... - كانت هناك بعض المؤشرات 35 00:06:22,083 --> 00:06:26,166 قد تقوم بإجراء مقابلة، لكننا جميعًا سمعنا ذلك من قبل. 36 00:06:26,333 --> 00:06:28,875 أما بالنسبة لإيستون إليس، 37 00:06:29,041 --> 00:06:31,666 وقد أكد شعبه ذلك هذا الصباح. 38 00:06:32,458 --> 00:06:35,916 أعتقد أن هذا لك. - ولكن ألم أسأل أولاً؟ 39 00:06:36,166 --> 00:06:39,750 في الواقع، أعتقد أن ماكس تغلب عليك ، ولكن على أية حال، 40 00:06:39,916 --> 00:06:41,541 أعتقد أنه الأفضل 41 00:06:41,708 --> 00:06:43,208 أن الكتاب المثليين يغطون المؤلفين المثليين. 42 00:06:45,041 --> 00:06:46,916 ألا يحق لأي شخص أن يكتب عن أي شيء؟ 43 00:06:47,083 --> 00:06:49,583 هذه استجابة مغايرة تمامًا للجنس الآخر. 44 00:06:49,833 --> 00:06:51,583 ما علاقة cis بهذا الأمر؟ 45 00:06:51,833 --> 00:06:54,458 اعتقدت أن الأولوية هنا هي جودة التقارير، 46 00:06:54,625 --> 00:06:55,666 ليس بصريات. 47 00:06:55,833 --> 00:06:58,083 لا يتعلق الأمر بالبصريات. 48 00:06:58,625 --> 00:07:01,250 إن الأمر يتعلق بالحساسية، 49 00:07:01,458 --> 00:07:03,250 حساسية. 50 00:07:03,916 --> 00:07:06,916 فقط افعل لي معروفًا ووجه لي هذه الأسئلة، ماكس. 51 00:07:07,083 --> 00:07:09,875 أنا أثق في أنك تعرف ما تسأل عنه، ولكنني بحاجة إلى رؤيتهم 52 00:07:10,041 --> 00:07:12,958 لأنه يمكننا أن نبدأ به. 53 00:07:22,166 --> 00:07:24,458 إنهم ليسوا واضحين جدًا بالنسبة لي 54 00:07:24,708 --> 00:07:26,875 أنا حقا لا أميل إلى الكتابة عن حياتي على الإطلاق. 55 00:07:27,041 --> 00:07:30,000 يشير الناس إلى القصة في المخبرون المسماة في الجزر، 56 00:07:30,166 --> 00:07:32,958 وهو يتحدث عن الأب الذي يأخذ ابنه... 57 00:07:47,916 --> 00:07:50,333 ♪ قلبي، شعرت بالاكتمال و♪ 58 00:07:50,583 --> 00:07:55,125 ♪ كان كل شيء متوافقًا تمامًا [بخير] ♪ 59 00:07:55,291 --> 00:07:57,708 ♪ لقد حدث الأمر هكذا ♪ 60 00:07:57,958 --> 00:08:01,291 ♪ لقد وجدنا ♪ 61 00:08:01,541 --> 00:08:07,166 ♪ أقمارنا الصناعية ♪ 62 00:08:50,750 --> 00:08:53,291 بجدية، إنه مثل تجربة دينية، 63 00:08:53,458 --> 00:08:54,333 الجديد. 64 00:08:56,250 --> 00:08:57,750 عند قراءته أشعر حقاً أنني تغيرت كشخص. 65 00:08:57,916 --> 00:08:59,875 آسف، أعلم أنني أبدو وكأنني أحمق. 66 00:09:00,041 --> 00:09:04,166 لقد أجريت مقابلة واحدة فقط منذ ما يقرب من ثماني سنوات. 67 00:09:04,333 --> 00:09:06,708 لا أعلم كيف سمح لها ناشرها بالنجاة من ذلك؟ 68 00:09:06,875 --> 00:09:08,750 أعتقد أن الغموض جزء منه. 69 00:09:08,916 --> 00:09:10,916 مثلًا، عليك أن تقرأ أيًا من أعمالها 70 00:09:11,083 --> 00:09:13,250 لفهم أي شيء عنها. 71 00:09:13,416 --> 00:09:15,791 ينبغي أن يكون خارجا اليوم. 72 00:09:25,791 --> 00:09:29,083 رائع. 73 00:09:29,250 --> 00:09:30,875 إنه رائع جدًا. 74 00:09:33,041 --> 00:09:35,166 لا أعتقد أنها تبرز. 75 00:09:36,000 --> 00:09:39,416 إنه غير مصقول على الإطلاق. - ماذا؟ 76 00:09:39,583 --> 00:09:41,208 لا. 77 00:09:41,458 --> 00:09:45,166 إنه بالضبط هذا الخام الذي يجعله يعمل بشكل جيد. 78 00:09:45,333 --> 00:09:49,083 الطريقة التي تلتقط بها العلاقة الحميمة بين العشاق و... 79 00:09:50,208 --> 00:09:54,416 كما تعلم، كيف يتحول الأمر فجأة إلى مسافة. 80 00:09:54,583 --> 00:09:57,125 نعم، دمج هذين الإطارين الزمنيين معًا بهذه الطريقة 81 00:09:57,291 --> 00:09:59,125 في لحظة واحدة... 82 00:09:59,583 --> 00:10:01,416 رائع. 83 00:10:01,583 --> 00:10:04,416 أعني، نعم، إنه جو رائع، بالتأكيد، ولكن... 84 00:10:04,583 --> 00:10:07,083 هل يقول أي شيء حقًا؟ - ماكس... 85 00:10:07,250 --> 00:10:10,458 ليس كل شيء يحتاج إلى بيان كبير 86 00:10:10,958 --> 00:10:15,041 إذا تم ملاحظته جيدًا، وإذا كان صادقًا. 87 00:10:17,333 --> 00:10:19,625 هذا يأتي من القلب. 88 00:10:20,375 --> 00:10:22,541 وهذا هو السبب في أنه يعمل. 89 00:10:22,708 --> 00:10:24,416 أنا حقا لا أعتقد أن هذا يمكن أن يكتبه شخص ما 90 00:10:24,583 --> 00:10:28,500 من... لم يعشها. 91 00:10:31,458 --> 00:10:34,041 لا أستطيع أن أكتفي بكتابة القصص القصيرة 92 00:10:34,208 --> 00:10:35,250 ومراجعة أعمال الآخرين 93 00:10:35,416 --> 00:10:37,666 لبقية حياتي، آمنة. 94 00:10:40,416 --> 00:10:42,375 هل تعلم كم كان عمر بريت ايستون إليس؟ 95 00:10:42,541 --> 00:10:45,000 متى نشر روايته الأولى؟ 96 00:10:45,750 --> 00:10:47,708 واحد وعشرون. 97 00:10:47,875 --> 00:10:49,875 زادي سميث؟ 98 00:10:50,041 --> 00:10:52,291 لقد تأخرت بالفعل. 99 00:12:14,000 --> 00:12:15,625 أهلاً. 100 00:12:15,791 --> 00:12:17,833 تفضل بالدخول. 101 00:12:38,750 --> 00:12:40,375 تمام. 102 00:12:41,916 --> 00:12:43,750 أنت قبلة عظيمة. 103 00:12:44,875 --> 00:12:46,666 شكرًا. 104 00:12:48,500 --> 00:12:50,541 عذرا، إنه فوضوي بعض الشيء هنا. 105 00:12:50,791 --> 00:12:52,750 سيأتي عامل النظافة غدا. 106 00:12:54,041 --> 00:12:57,666 لقد عدت للتو من نيويورك هذا الصباح. 107 00:12:57,833 --> 00:13:02,291 أوه، لطيف. أممم... العمل أم المتعة؟ 108 00:13:02,541 --> 00:13:04,708 الأعمال، للأسف. 109 00:13:04,875 --> 00:13:06,750 دائما العمل. 110 00:13:07,875 --> 00:13:11,083 هل تريد مشروبًا؟ - نعم، أود أن أشرب واحدًا. 111 00:13:12,291 --> 00:13:13,291 خمر؟ 112 00:13:13,458 --> 00:13:15,416 كل ما لديك هو عظيم. 113 00:13:15,583 --> 00:13:17,416 حسنًا يا صغيرتي. 114 00:13:27,500 --> 00:13:31,708 مكان جميل للغاية. - شكرا لك. 115 00:13:31,958 --> 00:13:36,500 إنه فقط لأيام العمل، أقضي عطلات نهاية الأسبوع في كينت. 116 00:13:37,791 --> 00:13:40,125 مع العائلة، كما تعلمون. 117 00:13:41,166 --> 00:13:44,000 أوه نعم. 118 00:14:10,125 --> 00:14:12,875 هل ستجعلني آتي؟ - نعم. 119 00:14:16,750 --> 00:14:18,500 يستمر في التقدم. 120 00:14:19,291 --> 00:14:23,375 يستمر في التقدم. 121 00:14:33,333 --> 00:14:36,375 [دانيال] هل تمارس الجنس دائمًا بهذه الطريقة؟ 122 00:14:45,125 --> 00:14:46,833 هل أحببتها؟ 123 00:14:47,083 --> 00:14:51,125 أنت تعرف الجواب. 124 00:14:55,750 --> 00:14:57,291 هل تعلم... 125 00:14:58,916 --> 00:15:02,375 معظم الأشخاص الموجودين على هذا الموقع سيئون للغاية. 126 00:15:05,208 --> 00:15:08,750 هل... كان لديك تجارب سيئة؟ 127 00:15:10,333 --> 00:15:13,875 خيبات الأمل. - هم. 128 00:15:15,708 --> 00:15:18,375 من النادر جدًا العثور على شخص مثلك هناك. 129 00:15:19,875 --> 00:15:21,208 أعني... 130 00:15:21,625 --> 00:15:23,708 الناس يكذبون بشأن أعمارهم. 131 00:15:25,208 --> 00:15:27,750 أو الطول أو حجم القضيب. 132 00:15:28,375 --> 00:15:31,083 كل هذا مبالغة. 133 00:15:32,541 --> 00:15:35,166 بعضهم ليسوا مثليين حتى. 134 00:15:35,791 --> 00:15:38,500 لا أستطيع أن أجد صعوبة مع رجل. 135 00:15:41,208 --> 00:15:46,041 من الجميل جدًا أن ليس الجميع مخادعين. 136 00:15:53,833 --> 00:15:56,250 "وقف سيباستيان عند النافذة المطلة على لندن، 137 00:15:56,416 --> 00:16:00,041 التطلع إلى المدينة وإلى نفسه بمنظور جديد. 138 00:16:00,291 --> 00:16:01,958 كما ذكر دانيال عائلته عرضًا، 139 00:16:02,125 --> 00:16:04,541 شعر فجأة بأنه متواطئ في كليشيه، 140 00:16:04,708 --> 00:16:08,791 تمثيل دور آخر، لكنه لم يكن من اختياره. 141 00:16:10,458 --> 00:16:13,375 وجدته يدا دانيال وسحبتا جلده ولحمه 142 00:16:13,541 --> 00:16:16,958 كجوع الفم الذي يبحث عن الماء في الصحراء. 143 00:16:17,208 --> 00:16:20,500 لم يكن يريد فقط [توقف]، بل كان يحتاج. 144 00:16:21,583 --> 00:16:23,541 كان هذا هو الراحة التي حصل عليها من عائلته، 145 00:16:23,791 --> 00:16:26,500 عمله، حياته الأخرى. 146 00:16:26,666 --> 00:16:28,583 شعر سيباستيان في تلك اللحظة أنه كان يعيش 147 00:16:28,833 --> 00:16:30,375 "أكثر أصالة من دانيال." 148 00:16:30,541 --> 00:16:33,208 هذا جيد، جيد جدًا. 149 00:16:35,541 --> 00:16:38,583 هل تحدثت إلى عاهرات حقيقيات من أجل بحثك؟ 150 00:16:38,833 --> 00:16:41,958 أعتقد أن جلوريا تقصد العاملين في مجال الجنس. 151 00:16:42,125 --> 00:16:43,916 نعم، بالتأكيد. 152 00:16:44,083 --> 00:16:45,875 ما الذي جذبني إلى الموضوع في البداية؟ 153 00:16:46,041 --> 00:16:48,333 كانت قطعة قمت بها لمجلة وول العام الماضي 154 00:16:48,500 --> 00:16:50,125 على الطلاب المرافقين. 155 00:16:50,375 --> 00:16:54,375 أعتقد أنني شعرت بالدهشة من مدى استهتار بعضهم 156 00:16:54,541 --> 00:16:57,250 تحدث عن العمل. ارم... 157 00:16:58,291 --> 00:17:02,083 لم يخجلوا من ذلك على الإطلاق. 158 00:17:02,333 --> 00:17:04,541 لقد رأوا القليل جدًا من الوصمة فيه بعد الآن. 159 00:17:05,041 --> 00:17:08,250 وكان بعضهم يتمتع بمثل هذا الشعور بالاحتراف 160 00:17:08,416 --> 00:17:12,208 بالطريقة التي يقدمون بها أنفسهم كرجال أعمال 161 00:17:12,458 --> 00:17:14,500 أو تسويق أنفسهم عبر الإنترنت. 162 00:17:14,666 --> 00:17:18,250 لقد كان هناك هذا الشعور بالفخر تقريبًا . 163 00:17:19,333 --> 00:17:21,916 على أية حال، لم أستطع التوقف عن التفكير في 164 00:17:22,083 --> 00:17:23,458 بعض الأشخاص الذين أجريت معهم المقابلات 165 00:17:23,708 --> 00:17:25,375 وشعرت أنني يجب أن أكتب عن هذا الأمر. 166 00:17:25,541 --> 00:17:28,041 اعتقدت أن الأمر كله يتعلق بـ OnlyFans الآن. 167 00:17:28,291 --> 00:17:30,208 نعم، الناس يفعلون ذلك أيضًا. 168 00:17:30,375 --> 00:17:33,875 ولكن الشاشة لن ​​تحل محل اللمس أبدًا. 169 00:17:34,041 --> 00:17:36,625 هممم... إنها طريقة أسهل لكسب المال. 170 00:17:36,791 --> 00:17:38,833 هممم، لتنمية الجمهور 171 00:17:39,000 --> 00:17:40,750 هذا سيجعلك تكسب أموالاً كبيرة 172 00:17:40,916 --> 00:17:42,541 يتطلب الكثير من العمل. نعم. 173 00:17:42,708 --> 00:17:45,083 ولكنك لا تحتاج إلى التفاعل جسديًا. 174 00:17:45,333 --> 00:17:48,541 نعم، ولكن بعض الناس يستمتعون بالجنس حقًا. 175 00:17:48,708 --> 00:17:51,708 ربما لا يرغبون في مشاهدة مقاطع فيديو لأنفسهم عبر الإنترنت إلى الأبد. 176 00:17:51,875 --> 00:17:53,666 أنا أعرف شخصًا اعتاد أن يفعل ذلك، 177 00:17:53,916 --> 00:17:56,083 عندما كانوا صغارا بالطبع. 178 00:17:56,333 --> 00:17:57,750 لم يمانعوا ذلك. 179 00:17:57,958 --> 00:17:59,916 وسألتها بصراحة 180 00:18:00,083 --> 00:18:03,625 هل وجدت بعض الرجال مثيرين للاشمئزاز؟ 181 00:18:03,791 --> 00:18:07,166 بالنسبة لها، لم يكن الأمر يتعلق بهم، بالعملاء. 182 00:18:07,333 --> 00:18:10,916 كان الأمر يتعلق بها فقط... 183 00:18:11,083 --> 00:18:14,166 الفكرة هي أنني مثل باتريك باتمان لأنني وصفت 184 00:18:14,416 --> 00:18:16,833 رجل يكره النساء، وأنا ذلك الرجل أيضًا، 185 00:18:17,083 --> 00:18:20,583 إنها مجرد حمولة من... الهراء. 186 00:18:21,500 --> 00:18:23,625 الكتاب الذي واجهت مشاكل معه هو الأول 187 00:18:23,791 --> 00:18:25,833 لأن الجميع افترضوا أنها سيرة ذاتية 188 00:18:26,083 --> 00:18:29,625 وعائلتي في الحقيقة لا تشبه العائلة المذكورة في هذا الكتاب على الإطلاق. 189 00:18:30,208 --> 00:18:32,541 لذا كان هذا هو ما شعرت أنه قد يكون الأصعب 190 00:18:32,708 --> 00:18:36,916 لتأخذها أنت وأبي لأنها كانت... 191 00:18:37,583 --> 00:18:39,458 بالنسبة لشخص من الخارج، كان هذا الكتاب هو الأكثر سيرة ذاتية. 192 00:18:39,625 --> 00:18:42,458 لا أعتقد أن المحتوى أزعجني. 193 00:18:42,708 --> 00:18:45,041 الحقيقة أنها كانت ضربة هائلة 194 00:18:45,208 --> 00:18:47,750 وقد أثر عليك كثيرًا في سن مبكرة، 195 00:18:47,916 --> 00:18:50,083 الذي كان له تأثير أكبر علي 196 00:18:50,250 --> 00:18:51,625 من محتوى ما كتبته. 197 00:18:51,791 --> 00:18:53,583 استمع ككاتب 198 00:18:53,750 --> 00:18:56,291 أعتقد أنني أميل إلى أن أكون عالم اجتماع إلى حد ما وأعتقد أنني أميل إلى 199 00:18:56,541 --> 00:18:58,583 الانجذاب إلى الأشياء التي تحدث في الثقافة 200 00:18:58,833 --> 00:19:01,000 وتضم... 201 00:20:39,166 --> 00:20:40,708 أعرف أنها سطحية، 202 00:20:40,875 --> 00:20:43,125 لكنك شاب، وليس رجلاً غير جذاب 203 00:20:43,291 --> 00:20:44,875 ولا ينبغي أن تخاف من استخدام ذلك. 204 00:20:45,041 --> 00:20:46,750 إنه فقط... 205 00:20:47,125 --> 00:20:49,000 أنا لست مهتمًا كثيرًا بوسائل التواصل الاجتماعي. 206 00:20:49,166 --> 00:20:50,458 أجد هذا الأمر بمثابة تشتيت. 207 00:20:50,625 --> 00:20:52,583 لا أريد أي شيء معقدًا، 208 00:20:52,833 --> 00:20:55,916 مجرد بضعة منشورات ذات جودة عالية كل أسبوع. 209 00:20:56,458 --> 00:20:59,750 أخشى أنه لا أحد يستطيع أن يقول إنه فوق ذلك في هذه الأيام. 210 00:20:59,916 --> 00:21:03,833 وماذا عن... الرواية؟ 211 00:21:04,083 --> 00:21:06,166 هل حصلت على فرصة لإلقاء نظرة على الصفحات؟ 212 00:21:06,333 --> 00:21:08,000 يجب أن أقول، لم أكن سعيدًا 213 00:21:08,166 --> 00:21:10,208 عندما قلت أنك تكتب عن العمل الجنسي. 214 00:21:10,458 --> 00:21:13,958 أنت تعلم أنه لا يوجد نقص في الرسائل حول هذا الموضوع. 215 00:21:14,208 --> 00:21:16,208 لكن... 216 00:21:16,583 --> 00:21:18,083 أعتقد أنه حي. 217 00:21:19,000 --> 00:21:20,416 حميمية حقا. 218 00:21:20,833 --> 00:21:23,458 وربما وجدت وجهة نظر جديدة بشأنه. 219 00:21:23,708 --> 00:21:25,750 أنا أدرك أن هذا نوع من... 220 00:21:25,916 --> 00:21:29,333 شخصية نموذجية في الأدب المثلي، ولكن... 221 00:21:29,875 --> 00:21:32,000 هذا الجيل الجديد من العاملين في مجال الجنس 222 00:21:32,166 --> 00:21:33,375 جميعهم يستخدمون التكنولوجيا. 223 00:21:33,750 --> 00:21:35,708 المحتال الرقمي. 224 00:21:35,958 --> 00:21:38,625 نعم. شيء من هذا القبيل. - هم. 225 00:21:39,583 --> 00:21:42,625 لسوء الحظ، لا أستطيع أن أقدم لك مقدمًا، 226 00:21:42,791 --> 00:21:46,500 ولكن سيكون من الرائع لو بعد القصص 227 00:21:46,666 --> 00:21:50,125 يمكننا نشر روايتك الأولى في العام المقبل. 228 00:21:50,625 --> 00:21:52,666 متى تعتقد أنه يمكنك الحصول على مسودة كاملة لي؟ 229 00:21:52,916 --> 00:21:55,958 أممم... بضعة أشهر؟ - أوه حقًا. بهذه السرعة؟ 230 00:21:56,208 --> 00:21:58,166 لا أريد التسرع في الأمر. - نعم. 231 00:21:58,333 --> 00:22:00,750 يجب أن أقوم بالمزيد من البحث، أو بالأحرى المقابلات. 232 00:22:00,916 --> 00:22:03,333 نعم، أنا أفهم. 233 00:22:03,500 --> 00:22:05,583 آسف. 234 00:22:07,333 --> 00:22:09,250 هل لديك أي ملاحظات على الصفحات؟ 235 00:22:09,416 --> 00:22:13,166 نعم. 236 00:22:13,333 --> 00:22:16,583 كان هناك شيء أكبر كنت أتساءل عنه. 237 00:22:18,458 --> 00:22:21,791 هل فكرت في وضعها في الشخص الأول؟ 238 00:22:22,500 --> 00:22:24,666 مثل المذكرات تقريباً. 239 00:22:24,833 --> 00:22:27,083 مذكرات زائفة. 240 00:22:31,083 --> 00:22:32,791 إنه ليس شيئا كنت أفكر فيه. 241 00:22:32,958 --> 00:22:35,125 أعني أنه قد لا ينجح. 242 00:22:35,291 --> 00:22:37,916 أعتقد فقط أن هناك شيئا هناك. 243 00:22:41,083 --> 00:22:44,500 ♪ الرقص، الرقص مع إطفاء الأضواء ♪ 244 00:22:44,666 --> 00:22:48,041 ♪ الرقص، الرقص مع إطفاء الأضواء ♪ 245 00:22:48,208 --> 00:22:51,666 ♪ الرقص، الرقص مع إطفاء الأضواء ♪ 246 00:22:51,833 --> 00:22:55,250 ♪ الرقص، الرقص مع إطفاء الأضواء ♪ 247 00:22:55,416 --> 00:22:58,791 ♪ الرقص، الرقص مع إطفاء الأضواء ♪ 248 00:22:59,041 --> 00:23:01,250 ♪ الرقص، الرقص مع... ♪ 249 00:23:02,291 --> 00:23:05,708 - احصل على الباب. احصل على الباب. - حصلت عليه. 250 00:23:05,958 --> 00:23:10,083 وهذا يستدعي الاحتفال. 251 00:23:12,458 --> 00:23:14,250 إنه مجرد بضعة فصول حتى الآن. 252 00:23:14,416 --> 00:23:16,791 ماكس، سيكون الأمر مذهلاً. 253 00:23:17,458 --> 00:23:19,500 لدي ثقة فيك. 254 00:23:25,583 --> 00:23:29,208 ♪ مفتوح للإيقاع مثل أوه واه واه ♪ 255 00:23:29,458 --> 00:23:33,250 ♪ أشعر به في عظامك مثل أوه تشا تشا تشا ♪ 256 00:23:34,041 --> 00:23:35,833 ♪ هل افتقدتني؟ ♪ 257 00:23:50,833 --> 00:23:53,458 أهلاً. 258 00:23:53,625 --> 00:23:55,083 هل التقينا؟ 259 00:23:56,833 --> 00:23:58,291 لا أعتقد ذلك. 260 00:24:00,250 --> 00:24:03,666 أين تذهب إلى الجامعة؟ أنت تبدو مألوفًا جدًا. 261 00:24:04,791 --> 00:24:08,041 UCL، لكنني انتهيت منذ فترة، لذا... 262 00:24:12,833 --> 00:24:14,791 ما اسمك؟ 263 00:24:15,958 --> 00:24:18,500 اممم... ماكس. أنا ماكس. 264 00:24:18,666 --> 00:24:21,250 هل أنت متأكد؟ 265 00:25:22,666 --> 00:25:25,708 مهلا، دعني أرتدي سترتي، وسأحضر للتدخين. 266 00:25:27,000 --> 00:25:30,125 أممم... في الواقع، يجب أن أذهب. 267 00:25:30,291 --> 00:25:31,833 لقد تذكرت للتو أن لدي موعدًا نهائيًا. 268 00:25:33,166 --> 00:25:38,250 أوه... Grindr يتصل. - إنه... ليس هذا. 269 00:25:40,208 --> 00:25:42,791 حسنًا، لقد كان من اللطيف جدًا مقابلتك. 270 00:26:08,916 --> 00:26:11,416 لذا قرأت صفحاتك الجديدة. 271 00:26:11,666 --> 00:26:13,958 أعتقد أن الشخصية مثيرة للاهتمام حقًا 272 00:26:14,208 --> 00:26:16,375 ونثرك حي كما هو الحال دائمًا، 273 00:26:16,625 --> 00:26:20,500 لكني أتساءل عما إذا كان الأمر سيصبح متكررًا بعض الشيء. 274 00:26:21,416 --> 00:26:24,708 هذه السلسلة من نفس أنواع اللقاءات... 275 00:26:24,875 --> 00:26:27,583 مع الرجال الأكبر سنا عموما دائما. 276 00:26:27,833 --> 00:26:29,916 أنا فقط أتساءل كيف قد يبدو الأمر 277 00:26:30,083 --> 00:26:32,125 لرؤيته في وضع مختلف قليلا. 278 00:26:32,291 --> 00:26:33,875 فقط لإعطائها المزيد من التنوع 279 00:26:34,041 --> 00:26:38,416 وربما لاستكشاف كيفية تفاعله مع السياق الجديد. 280 00:26:38,583 --> 00:26:40,083 أيضا، كنت فقط ألقيت قليلا 281 00:26:40,333 --> 00:26:43,000 بالقليل عن سيباستيان إرم ... 282 00:26:43,166 --> 00:26:46,250 مشاعر متقطعة من الخجل و... 283 00:26:46,416 --> 00:26:48,000 كيف وضعتها... 284 00:26:48,166 --> 00:26:51,750 العار من العار، وهو أمر منطقي بالتأكيد، 285 00:26:51,916 --> 00:26:53,583 لكن الأمر فقط أنني اعتقدت أنك قلت 286 00:26:53,833 --> 00:26:55,875 لقد صدمت من مدى قلة الخجل 287 00:26:56,041 --> 00:26:57,791 لقد شعر المحاورون بك. 288 00:26:57,958 --> 00:27:00,125 سأرسل لك فصولي الجديدة الليلة. 289 00:27:00,291 --> 00:27:03,291 حريص على الحصول على أفكارك قبل التقديم. 290 00:27:59,333 --> 00:28:01,875 مرحبًا سيباستيان. - مرحبًا. 291 00:28:02,041 --> 00:28:04,958 يسعدني أنك تمكنت من ذلك. تفضل. 292 00:28:17,500 --> 00:28:19,250 لقد استقبلنا بعض الأصدقاء، أتمنى أن لا تمانع. 293 00:28:19,416 --> 00:28:23,333 أوه... لطيف، سام. مرحبًا. 294 00:28:28,083 --> 00:28:29,916 ما اسمك يا ابني؟ تفضل بالدخول. 295 00:28:30,083 --> 00:28:31,625 هل يمكنني أن أعد لك مشروبًا؟ 296 00:28:31,791 --> 00:28:34,958 لدينا الفودكا والجن والنبيذ. أعتقد... 297 00:28:35,208 --> 00:28:37,208 أم تفضل اللقطة؟ 298 00:28:38,416 --> 00:28:40,333 في الواقع، أعتقد أنني سأذهب. 299 00:28:40,541 --> 00:28:42,583 لا، لا، انتظر. انتظر، انتظر، انتظر. 300 00:28:44,000 --> 00:28:45,708 ابقى من فضلك 301 00:28:45,958 --> 00:28:49,333 لم تخبرني أن الأمر يتعلق بجماعة. أنا لا أفعل ذلك. 302 00:28:49,583 --> 00:28:50,958 ولم لا؟ 303 00:28:52,416 --> 00:28:54,333 من فضلك ابقى. 304 00:28:56,583 --> 00:28:58,500 سأجعل الأمر يستحق وقتك 305 00:28:58,666 --> 00:29:01,583 إذا كان هذا ما يقلقك. 306 00:29:05,375 --> 00:29:07,166 إنه متأخر. 307 00:29:11,916 --> 00:29:15,166 سنستمتع بوقتنا، أعدك. 308 00:29:17,958 --> 00:29:19,125 لم تريد ذلك؟ 309 00:29:19,291 --> 00:29:21,125 لقد وضعت المزيد فيك. 310 00:29:21,291 --> 00:29:25,916 حسنًا، لا أرى جيدًا. وبعد ذلك، تشرب ببطء. 311 00:29:26,166 --> 00:29:29,416 إذن... من أين أتيت الليلة؟ 312 00:29:30,083 --> 00:29:34,083 من المنزل مباشرة، وأين المنزل؟ 313 00:29:34,250 --> 00:29:37,000 اممم... الشرق. 314 00:29:37,166 --> 00:29:40,875 الهاتف من فضلك، يمكنك الحصول عليه عندما تذهب. 315 00:29:41,041 --> 00:29:44,083 نضعهم جانبًا عندما نحتفل. هذه هي قواعد المنزل. 316 00:29:44,250 --> 00:29:47,208 فقط حتى يتمكن الجميع من الاسترخاء، وذلك لحمايتنا جميعًا. 317 00:29:47,625 --> 00:29:50,333 نعم، كما تعلم. من أي مصورين إباحيين متخفين. 318 00:29:50,500 --> 00:29:54,375 أو بالأحرى، لأن مضيفينا الرائعين هنا 319 00:29:54,708 --> 00:29:58,000 لا أريد أن أصور مع أمثالك يا جاكوبو. 320 00:29:58,166 --> 00:30:00,125 اذهب إلى الجحيم. - هيا، انتبه. هيا. 321 00:30:00,291 --> 00:30:01,625 قم بإيقافه إذا كنت تريد ذلك. 322 00:30:01,791 --> 00:30:03,875 سأضعه في درج فقط. 323 00:30:09,291 --> 00:30:10,916 تمام. 324 00:30:16,916 --> 00:30:18,750 هل تريد بعضًا؟ 325 00:30:19,958 --> 00:30:21,541 ما هذا؟ 326 00:30:21,708 --> 00:30:23,791 ميفيدرون. 327 00:30:33,708 --> 00:30:35,375 هل لاحظت الفرق؟ 328 00:30:35,541 --> 00:30:37,375 لم اقل. 329 00:30:37,541 --> 00:30:41,208 لم يكن الآخر سيئًا، لكن هذا الشيء أسرع كثيرًا. 330 00:31:28,583 --> 00:31:30,833 هل انت بخير؟ لم تكن في الاجتماع. 331 00:31:31,083 --> 00:31:34,083 أحتاج إلى قطعتك في أقرب وقت ممكن وأسئلتك لبريت. 332 00:31:35,875 --> 00:31:37,500 هل أنت لا تأتي على الإطلاق اليوم؟ 333 00:31:37,666 --> 00:31:39,875 اتصل بي عندما تحصل على هذا، من فضلك. 334 00:32:18,083 --> 00:32:21,125 فأخبرنا من أين أتيت الليلة؟ 335 00:32:54,833 --> 00:32:56,375 اللعنة عليه. اللعنة عليه. 336 00:32:58,583 --> 00:33:00,708 هل يعجبك ذلك كارلو؟ 337 00:33:01,375 --> 00:33:04,291 يا إلهي - إنه أمر جيد، أليس كذلك؟ نعم. 338 00:33:15,750 --> 00:33:18,125 أعتقد أنهم استمتعوا بذلك. 339 00:33:23,166 --> 00:33:25,500 أنت جديد في هذا الأمر، أليس كذلك؟ 340 00:33:31,250 --> 00:33:32,916 فهل فعلت ذلك؟ 341 00:33:33,833 --> 00:33:35,458 هل كنت هنا من قبل؟ 342 00:33:35,708 --> 00:33:38,166 نعم، لقد قمت بزيارة هذا المكان عدة مرات. 343 00:33:38,333 --> 00:33:41,750 إنهم يحبون أن يتم التخلص منهم مرة واحدة في الشهر أو نحو ذلك. 344 00:33:43,750 --> 00:33:45,583 من هم؟ 345 00:33:45,750 --> 00:33:48,000 مثل ماذا يفعلون؟ 346 00:33:48,166 --> 00:33:50,833 كلا المحاميين، ومن هنا جاءت الهواتف. 347 00:33:51,083 --> 00:33:53,333 ليس لدي أي فكرة عن نوعه، ولكن... 348 00:33:53,583 --> 00:33:55,875 إنهم قادرون على أن يكونوا كرماء. 349 00:34:02,125 --> 00:34:03,708 أين وجدك؟ 350 00:34:05,916 --> 00:34:07,583 اممم... 351 00:34:09,416 --> 00:34:13,083 حالمون... يا رفاق. 352 00:34:13,291 --> 00:34:15,791 نعم، أستطيع أن أرى لماذا اختارك. 353 00:34:21,291 --> 00:34:23,916 ينبغي علينا أن نتعاون، كما تعلم. 354 00:34:26,041 --> 00:34:27,875 فقط للمعجبين. 355 00:34:29,041 --> 00:34:32,166 لا أعتقد أنني أريد أن أكون بهذا القدر من العلنية. 356 00:34:33,166 --> 00:34:35,708 سوف تفعل ذلك جيدا على الرغم من ذلك. 357 00:34:40,416 --> 00:34:42,833 هل تعتقد ذلك؟ -همم. 358 00:34:43,458 --> 00:34:45,166 نعم. 359 00:34:45,333 --> 00:34:50,458 لقد حصلت على هذا الشيء الصحي الذي يشبه الصبي المجاور لك. 360 00:34:51,583 --> 00:34:54,333 لكن كل هذا قذارة في الأسفل. 361 00:34:57,083 --> 00:35:00,291 لماذا لا تفكر في هذا الأمر ؟ 362 00:35:15,875 --> 00:35:17,750 ما أجده مثيرا للاهتمام الآن 363 00:35:17,916 --> 00:35:23,083 هل هناك هذا النوع من الأشياء المناهضة للجنس؟ 364 00:35:23,250 --> 00:35:26,458 بطريقة ما من حيث... في الكثير من المراجعات في أمريكا، 365 00:35:26,625 --> 00:35:30,083 اشتكوا من كمية الجنس الموجودة في الكتاب، 366 00:35:30,250 --> 00:35:33,958 وهو ما فاجأني لأنني لا أعتقد أنه كان بهذا القدر. 367 00:35:34,125 --> 00:35:36,166 صباح الخير. - مرحبا. 368 00:35:36,333 --> 00:35:40,000 ماكس. يسعدني رؤيتك. - مرحبًا. 369 00:35:40,166 --> 00:35:43,750 الاجتماع بعد خمسة أيام. - نعم. شكرا. 370 00:35:44,041 --> 00:35:46,166 آمنة تجري مقابلة مع راشيل كوسك، 371 00:35:46,333 --> 00:35:49,083 فازيل لديه بينالي التصميم. ماكس... 372 00:35:49,333 --> 00:35:52,041 أممم... لقد حصلت على بريت. تغيير في الخطط. 373 00:35:52,291 --> 00:35:55,750 ستذهب إلى Ecotec اليوم لإطلاق التطبيق. 374 00:35:55,916 --> 00:35:58,125 اممم... لكنني أجري مقابلة مع بريت. 375 00:35:58,291 --> 00:36:01,375 لا. جيمس يعتني ببريت. 376 00:36:01,541 --> 00:36:03,833 لكن... ماكس يبدو وكأنه خبير. 377 00:36:04,083 --> 00:36:06,166 كان هنا يوم الجمعة لحضور اجتماع LLF 378 00:36:06,416 --> 00:36:07,500 وأعدت لذلك. 379 00:36:11,833 --> 00:36:13,541 ولكن هذا ليس قسمنا حتى. 380 00:36:13,708 --> 00:36:17,333 ما الذي يجعل وجود هذه المجلة ممكنا؟ 381 00:36:17,500 --> 00:36:19,833 هل تعتقد أن الأدب يدفع ثمن نفسه؟ 382 00:36:20,416 --> 00:36:23,250 ومن فضلك سارع بمراجعة سليماني. 383 00:36:23,416 --> 00:36:25,750 كان ينبغي أن يرتفع الآن. 384 00:36:28,166 --> 00:36:30,250 أنا أعلم أن الأمر فوضوي. 385 00:36:30,625 --> 00:36:34,500 ولكن... لماذا لم تأتي يوم الجمعة؟ 386 00:36:35,875 --> 00:36:37,666 أخبرتك. 387 00:36:37,833 --> 00:36:40,708 لقد التقيت بشخص ما ونمت في مكانه. 388 00:36:44,375 --> 00:36:48,875 هل تعلم أنني حقًا كان بإمكاني الاستفادة من تعليقاتك على صفحاتي. 389 00:36:51,541 --> 00:36:54,375 اللعنة، ارم... 390 00:36:55,541 --> 00:36:58,916 أنا آسف. سألقي نظرة عليهم الليلة. أعدك. 391 00:36:59,166 --> 00:37:03,166 لقد قمت بتقديمه بالفعل. الموعد النهائي كان بالأمس؟ 392 00:37:10,416 --> 00:37:12,291 ...واجهة بديهية، 393 00:37:12,458 --> 00:37:15,208 لذا كل ما عليك فعله هو التمرير إلى اليسار أو اليمين، 394 00:37:15,375 --> 00:37:17,500 وأنا متأكد من أنكم جميعًا قادرون على إدارتها. 395 00:37:17,666 --> 00:37:20,083 هذه المرة الجزء الأفضل هو أنك لن تحصل حتى على 396 00:37:20,250 --> 00:37:22,541 أخذ شخص غريب محرج لتناول مشروب. 397 00:37:24,291 --> 00:37:27,875 الآن، لدينا بقع في برنامجنا 398 00:37:28,041 --> 00:37:31,250 حيث يمكنك مشاركة الأفكار، والعصف الذهني، 399 00:37:31,416 --> 00:37:35,000 إنشاء مواقف للسيارات لأبحاثك وتطويرك... 400 00:37:51,000 --> 00:37:53,166 إذن هذا هو ماكس من مجلة وول. 401 00:37:53,333 --> 00:37:54,666 جوان، رئيسة قسم التطوير لدينا. 402 00:37:54,833 --> 00:37:56,250 يسعدني أن ألتقي بك، ماكس. - مرحبًا. 403 00:37:56,416 --> 00:37:58,583 هل يجب علينا الجلوس هنا؟ 404 00:37:58,750 --> 00:38:00,166 نعم. 405 00:38:00,333 --> 00:38:01,791 من أين نبدأ؟ 406 00:38:02,041 --> 00:38:04,250 هل أظهر لك أحد كيفية عمل التطبيق؟ 407 00:38:04,500 --> 00:38:05,958 نعم لقد فعلوا ذلك. 408 00:38:06,125 --> 00:38:08,916 أستطيع أن أخبرك المزيد عن عملية التطوير 409 00:38:09,083 --> 00:38:13,208 أو كيف توصلنا إلى واجهة المستخدم الخاصة بنا، أو التصميم. 410 00:38:18,625 --> 00:38:21,041 في الواقع، أعتقد أن... 411 00:38:21,208 --> 00:38:23,125 لقد حصلت على ما يكفي. 412 00:38:23,291 --> 00:38:26,166 أوه لا، هل تريد حقًا التحدث مع جوان حول هذا الأمر؟ 413 00:38:26,333 --> 00:38:28,166 لقد كانت إلى حد كبير قائدة المشروع. 414 00:38:28,333 --> 00:38:29,916 ليس ضروريا. العرض 415 00:38:30,166 --> 00:38:33,583 لقد غطيت كل شيء، لذلك... يجب أن أكون خارجًا. 416 00:38:34,041 --> 00:38:35,166 شكراً جزيلاً. 417 00:38:35,833 --> 00:38:37,458 لا، أنا آسف، لم ننتهي بعد. 418 00:38:37,708 --> 00:38:39,791 يجب أن تكون جوان جزءًا من هذه القطعة. 419 00:39:03,041 --> 00:39:05,208 هل وجدت طريقك هنا بشكل جيد؟ 420 00:39:05,375 --> 00:39:08,208 نعم، لا توجد مشاكل. 421 00:39:08,375 --> 00:39:12,250 أعلم أنه قد يكون غير بديهي بعض الشيء من المحطة. 422 00:39:12,666 --> 00:39:14,833 أين قلت أنك تعيش مرة أخرى؟ 423 00:39:15,416 --> 00:39:17,916 في هاكني. - أوه صحيح، نعم. 424 00:39:18,083 --> 00:39:20,250 لقد تقدمت هاكني بالفعل، أليس كذلك؟ 425 00:39:20,500 --> 00:39:22,583 لم يمض وقت طويل قبل أن يرغب أحد في الاقتراب منه، 426 00:39:22,833 --> 00:39:24,166 ناهيك عن العيش هناك. 427 00:39:24,708 --> 00:39:29,750 أتذكر عندما كان الأمر يقتصر على العصابات وتجار المخدرات و... 428 00:39:32,583 --> 00:39:33,958 هل يمكنني أن أقدم لك مشروبًا؟ 429 00:39:34,625 --> 00:39:38,000 لقد فتحت بعض Primitivo. 430 00:39:40,875 --> 00:39:43,708 أنا ممتن لأنني حصلت على مهنتي في الوقت الذي حصلت فيه عليها. 431 00:39:43,958 --> 00:39:47,708 كانت البداية في السبعينيات بمثابة فرحة مطلقة. 432 00:39:48,250 --> 00:39:50,791 وكان التعليم العالي مجانيا. 433 00:39:50,958 --> 00:39:54,833 وكان السعي وراء المعرفة يعتبر غاية في حد ذاته. 434 00:39:56,250 --> 00:40:00,166 في حديثي مع خريجي ما بعد الدكتوراه الآن، 435 00:40:00,333 --> 00:40:03,250 يبدو أن الوضع مأساوي. 436 00:40:03,416 --> 00:40:06,166 لا أعرف كيف تمكنوا من التعامل مع كل ذلك... 437 00:40:06,333 --> 00:40:08,625 عدم اليقين والديون. 438 00:40:14,916 --> 00:40:17,916 أنت تدرس، أليس كذلك؟ 439 00:40:20,958 --> 00:40:23,083 اعتقدت أن ملفك الشخصي ذكر ذلك. 440 00:40:26,291 --> 00:40:28,333 نعم، ارم... 441 00:40:28,583 --> 00:40:32,000 أنا أقوم بدراساتي العليا. - أوه، ماذا في؟ 442 00:40:33,291 --> 00:40:35,458 الأدب الفرنسي. 443 00:40:35,708 --> 00:40:37,125 هذا رائع. 444 00:40:37,291 --> 00:40:40,583 كنت ألقي محاضرات في الأدب المقارن. 445 00:40:40,750 --> 00:40:44,208 هل تعلم بعد ما الذي تنوي القيام به في أطروحتك؟ 446 00:40:45,208 --> 00:40:48,166 نعم، أعتقد ذلك، إيه... 447 00:40:49,500 --> 00:40:52,333 لكنني لا أريد أن أزعجك. - أوه، لم تستطع. 448 00:40:52,583 --> 00:40:55,041 أنا أعيش من أجل تلك الأشياء. 449 00:40:58,958 --> 00:41:02,416 ليس لدي... 450 00:41:09,625 --> 00:41:13,708 عذرا، هل يمكننا الاستمرار في الحديث الآن؟ 451 00:41:18,708 --> 00:41:21,125 هل أنت متأكد؟ 452 00:41:29,416 --> 00:41:30,958 لو سمحت. 453 00:41:37,875 --> 00:41:44,083 أريد فقط أن أعرفك بشكل أفضل أولاً. لا داعي للاستعجال. 454 00:42:41,375 --> 00:42:46,000 أتمنى أن تكونوا جميعًا متحمسين ومشرفين مثلي 455 00:42:46,166 --> 00:42:48,500 للترحيب بكم على المسرح الليلة 456 00:42:48,666 --> 00:42:51,916 مؤلف أعماله التي امتدت لعقد من الزمان 457 00:42:52,083 --> 00:42:54,375 لم يترك علامة لا تمحى فحسب 458 00:42:54,541 --> 00:42:57,208 عن أدب القرنين العشرين والحادي والعشرين، 459 00:42:57,375 --> 00:42:59,791 لكن شخص ما يمكنني أن أقوله أيضًا 460 00:42:59,958 --> 00:43:02,333 لقد كان له تأثير عميق على الطريقة 461 00:43:02,583 --> 00:43:05,458 العديد من الكتاب من جيلي، بمن فيهم أنا، 462 00:43:05,708 --> 00:43:08,916 لقد أصبحوا ينظرون إلى دور الكاتب في المجتمع. 463 00:43:09,166 --> 00:43:11,958 من فضلك انضم إلي في الترحيب بك على المسرح 464 00:43:12,208 --> 00:43:15,958 الفائز بجائزتي غونكور وبوكر، 465 00:43:16,208 --> 00:43:19,416 مؤلف كتاب بلاك ووتر الرائع والمدمر، 466 00:43:19,583 --> 00:43:23,833 روايتها الثامنة عشرة ألينا كاسارو. 467 00:43:33,333 --> 00:43:34,916 أعني، 468 00:43:35,166 --> 00:43:36,666 لقد كنت مذهلا. 469 00:43:36,833 --> 00:43:39,250 هذا السؤال حول تأثير إرم... 470 00:43:39,416 --> 00:43:42,708 أوه لا لا لا، لا أريد التحدث معها. 471 00:43:43,125 --> 00:43:45,416 بعد أن رفضت مخطوطتي، كان الأمر محرجًا للغاية. 472 00:43:45,583 --> 00:43:48,375 ماكس، مرحبا. - أهلاً. 473 00:43:50,666 --> 00:43:53,833 أممم... آمنة، أليس كذلك؟ - نعم. 474 00:43:54,083 --> 00:43:57,000 عمل رائع في هذا السؤال والإجابة عليه. - أوه، شكرا لك. 475 00:43:57,250 --> 00:43:59,541 لقد تمكنت حقا من التعمق أكثر. 476 00:43:59,791 --> 00:44:01,000 شكرًا. 477 00:44:01,166 --> 00:44:04,083 يجب أن أسألك كيف فعلت ذلك؟ 478 00:44:04,875 --> 00:44:07,833 حسنًا... لقد أجريت مقابلة معها لصالح Wall 479 00:44:08,083 --> 00:44:10,583 ثم طلبت مني أن أجري مقابلة معها هنا. 480 00:44:12,375 --> 00:44:15,166 ماكس، لدي بضعة أشخاص في الداخل 481 00:44:15,416 --> 00:44:16,625 أنني أحب حقًا أن ألتقي بك، 482 00:44:16,791 --> 00:44:18,041 إذا كان بإمكانك أن توفره للحظة واحدة. 483 00:44:18,208 --> 00:44:20,208 نعم، كن ضيفي. - حسنًا. 484 00:44:20,375 --> 00:44:24,208 أممم... آمنة، لماذا لا تأتين إلى المكتب؟ 485 00:44:24,750 --> 00:44:27,916 يمكننا التحدث حول أي شيء تعمل عليه. 486 00:44:28,083 --> 00:44:29,250 نعم، سيكون ذلك رائعًا. 487 00:44:29,916 --> 00:44:32,333 أنا دائما أبحث عن صوت جديد مثل صوتك. 488 00:44:33,375 --> 00:44:34,875 باهِر. 489 00:44:36,041 --> 00:44:37,750 مستعد؟ 490 00:44:38,000 --> 00:44:39,750 فقط لكي تكون على علم، 491 00:44:39,916 --> 00:44:43,583 جوي عضو في لجنة تحكيم جائزة بولاري. حسنًا؟ 492 00:44:44,875 --> 00:44:48,083 مرحبًا، هل يمكنني أن أقدم لك ماكس؟ 493 00:44:48,333 --> 00:44:49,750 إنه أحد اكتشافاتنا الأخيرة. 494 00:44:49,916 --> 00:44:51,083 إيان. -مرحبا. 495 00:44:51,333 --> 00:44:52,541 مسحور. - يسعدني أن ألتقي بك. 496 00:44:52,708 --> 00:44:54,750 إيان يدير مجلة لندن ريفيو. - واو. 497 00:44:54,916 --> 00:44:56,208 ديون كريمة للغاية. 498 00:44:56,375 --> 00:44:58,041 أنا فقط أشرف عليه في الوقت الحاضر. 499 00:44:58,208 --> 00:45:00,291 أترك الأعمال اليومية ل... 500 00:45:00,458 --> 00:45:01,791 حسنًا، للجيل الأصغر. 501 00:45:01,958 --> 00:45:04,500 جوي مع مجلس الفنون. - مرحبا. 502 00:45:04,666 --> 00:45:06,458 يسعدني أن ألتقي بك. - يسعدني أن ألتقي بك. 503 00:45:06,708 --> 00:45:09,791 إذن، ما الذي تعمل عليه؟ - بضعة أشياء 504 00:45:09,958 --> 00:45:12,583 في الوقت الحالي. ارم... 505 00:45:12,750 --> 00:45:15,166 نحن فخورون حقًا بالنشر 506 00:45:15,333 --> 00:45:17,541 بعض القصص القصيرة لـ ماكس. 507 00:45:17,791 --> 00:45:20,041 لقد كان لديه واحد بالفعل في جرانتا منذ بضعة أشهر 508 00:45:20,291 --> 00:45:24,375 وقد تم ترشيح آخر لجائزة بريدبورت. 509 00:45:24,541 --> 00:45:26,583 هذا رائع. - أوه، جيد. أحسنت. 510 00:45:26,833 --> 00:45:28,500 مبروك. - شكرا لك. 511 00:45:28,666 --> 00:45:32,291 وهو يعمل حاليًا بجد على رواية مثيرة للاهتمام 512 00:45:32,541 --> 00:45:35,333 والتي نأمل أن ننشرها العام المقبل، وكل شيء يسير على ما يرام. 513 00:45:35,583 --> 00:45:37,708 لا شك أننا سنقوم بتغطيتك على صفحاتنا قريبًا. 514 00:45:37,958 --> 00:45:39,708 بالتأكيد واحد للرادار. 515 00:45:40,000 --> 00:45:42,500 أنت تبدو صغيرًا جدًا على أن يتم نشر كتاباتك. 516 00:45:42,750 --> 00:45:45,583 كم عمرك ماكس؟ - عمري خمسة وعشرون عامًا. 517 00:45:45,750 --> 00:45:49,041 أوه... حسنًا، الكمال. 518 00:45:50,708 --> 00:45:52,875 إذن، ما هي روايتك؟ 519 00:45:53,875 --> 00:45:58,500 أممم، يتعلق الأمر بطالب أممم... 520 00:45:58,958 --> 00:46:00,916 من... 521 00:46:05,916 --> 00:46:08,750 يتعلق الأمر بالعمل الجنسي في العصر الرقمي. 522 00:46:08,916 --> 00:46:10,916 جيد جيد. 523 00:46:11,166 --> 00:46:13,958 ماكس يستكشف الأمر باعتباره ربما مجرد وظيفة أخرى 524 00:46:14,208 --> 00:46:17,375 من بين العديد من الوظائف الأخرى في اقتصاد العمل المؤقت. 525 00:46:17,541 --> 00:46:22,583 أممم... أنا... لقد تذكرت للتو أنني تركت شيئًا ما. 526 00:46:22,833 --> 00:46:25,416 أنا آسف جدًا، سأضطر إلى الاعتذار عن نفسي، إيه... 527 00:46:26,291 --> 00:46:29,208 انا آسف.شكرا. 528 00:49:17,041 --> 00:49:19,416 ... إنها ليست رقيقة جدًا. ماذا يمكنها أن تفعل؟ 529 00:49:19,666 --> 00:49:22,791 إذن هذه هي فكرة إيميلي عن المعضلة، أليس كذلك؟ 530 00:49:22,958 --> 00:49:24,791 إنها لديها حياة مزدحمة، 531 00:49:24,958 --> 00:49:27,541 تريد أن تصنع كعكة جميلة لحفلتها. 532 00:49:27,791 --> 00:49:29,375 لذا في الصباح، فهي تزعج الناس 533 00:49:29,541 --> 00:49:31,041 مع تلك الكعكة الإسفنجية. 534 00:49:31,208 --> 00:49:32,958 أوه، كما تعلم... هذا صحيح. 535 00:49:43,666 --> 00:49:45,708 مرحباً أمي. 536 00:49:48,083 --> 00:49:50,750 نعم، أنا بخير. 537 00:49:50,916 --> 00:49:52,958 كيف حالك؟ 538 00:49:58,833 --> 00:50:01,375 هل أنت في السرير بالفعل؟ 539 00:50:06,125 --> 00:50:09,625 حسنًا إذًا. نعم، لا بأس بذلك. يمكنني الاتصال بك غدًا. 540 00:50:12,958 --> 00:50:16,333 لا، لا يوجد شيء خطير، لا تقلق. 541 00:50:23,166 --> 00:50:25,833 نعم، حسنا. 542 00:50:27,375 --> 00:50:29,500 طاب مساؤك. 543 00:50:31,791 --> 00:50:33,916 أحبك. 544 00:50:46,708 --> 00:50:49,458 نعم، كان له طابع ديستوبي تقريبًا. 545 00:50:49,625 --> 00:50:51,416 نعم. 546 00:50:51,583 --> 00:50:55,583 اعتقدت أنه كان صادقًا جدًا. لذا شكرًا لك على ذلك، جويل. 547 00:50:57,458 --> 00:51:01,333 حسنًا، دعنا ننتقل إلى ماكس. 548 00:51:01,583 --> 00:51:04,708 ماذا لديك لنا اليوم؟ 549 00:51:07,666 --> 00:51:09,125 "على الرغم من أنه لم يكن أحد قادرًا على ذلك على ما يبدو 550 00:51:09,291 --> 00:51:11,541 لاكتشاف العلامات المؤدية إليه، 551 00:51:11,708 --> 00:51:13,958 كانوا جميعا بعد ذلك في حالة من الحزن والخوف 552 00:51:14,208 --> 00:51:15,875 أنهم كانوا هناك. 553 00:51:16,041 --> 00:51:19,750 في كل مكان. دون أن يتم اكتشافه مثل غاز سام عديم الرائحة. 554 00:51:20,333 --> 00:51:22,375 لقد كان الصباح روتينيًا. 555 00:51:22,791 --> 00:51:24,333 رابط مماثل آخر 556 00:51:24,500 --> 00:51:27,208 في سلسلة من أيام الصيف الفضية في دنبار. 557 00:51:29,416 --> 00:51:31,625 ها نحن ذا، يا شباب. تحياتي. 558 00:51:33,666 --> 00:51:34,833 لقد اعجبتني قصيدتك. 559 00:51:35,958 --> 00:51:37,541 نعم؟ 560 00:51:37,708 --> 00:51:39,125 نعم. 561 00:51:40,166 --> 00:51:43,041 لقد التقطت هذا الشعور بالوحدة الحضرية بشكل جيد للغاية. 562 00:51:45,125 --> 00:51:48,875 هل كان له صدى معك؟ 563 00:51:50,666 --> 00:51:55,500 أشك في أن هذه المشاعر غريبة تمامًا على أي شخص 564 00:51:55,750 --> 00:51:57,083 من هو أعزب في لندن؟ 565 00:52:04,333 --> 00:52:06,125 ماذا حدث ل... 566 00:52:06,291 --> 00:52:08,750 ما كان اسمه؟سيباستيان. 567 00:52:11,875 --> 00:52:14,083 لا أعلم، أنا فقط... 568 00:52:14,333 --> 00:52:18,333 شعرت أن هذه القصة لن تؤدي إلى أي شيء جديد. 569 00:52:18,583 --> 00:52:20,458 لم أعرف إلى أين أذهب بعد ذلك. 570 00:52:23,041 --> 00:52:25,291 أردت أن أسمع المزيد. 571 00:53:21,291 --> 00:53:24,791 هل يعجبك هذا؟ - نعم، نعم، يعجبني ذلك. 572 00:53:29,833 --> 00:53:33,166 هل يعجبك ذكري؟ - نعم، مارس الجنس معي. 573 00:53:43,875 --> 00:53:46,500 قف. 574 00:53:46,916 --> 00:53:49,416 من فضلك، توقف. توقف، توقف. أبطئ. 575 00:53:50,500 --> 00:53:53,125 عذرا، لا بأس بذلك. 576 00:53:54,416 --> 00:54:00,791 لا بأس، لا تقلق. 577 00:54:08,958 --> 00:54:12,416 إنه ليس فيلما إباحيا. 578 00:54:56,458 --> 00:54:58,291 هل قمت أنت وأبيك بمشاهدة هذا العرض؟ 579 00:54:58,541 --> 00:55:00,250 هل اخبرتك عنه؟ 580 00:55:00,416 --> 00:55:03,833 لقد بدأنا ذلك، لكن كان عليّ أن أطفئه بعد خمسة عشر دقيقة. 581 00:55:04,000 --> 00:55:06,625 لا أعلم لماذا يتوجب على كل برنامج في الوقت الحاضر أن يكون بهذا الشكل. 582 00:55:06,791 --> 00:55:08,250 مبتذل جداً. 583 00:55:08,416 --> 00:55:12,083 أوه يا أمي، كان ينبغي عليك أن تستمري في هذا. 584 00:55:25,458 --> 00:55:27,541 هل لديك أي شيء للغسيل؟ 585 00:55:27,708 --> 00:55:29,208 لا. 586 00:55:36,500 --> 00:55:38,541 قرأت قصتك. 587 00:55:40,458 --> 00:55:42,416 اعتقدت أنها جميلة جدًا. 588 00:55:42,583 --> 00:55:44,708 أي واحد تقصد؟ 589 00:55:45,250 --> 00:55:49,958 أنفاسه. تلك الموجودة في المجلة. 590 00:55:52,666 --> 00:55:54,166 كيف فعلت...؟ 591 00:55:54,333 --> 00:55:57,541 أنا أعرف كيفية استخدام الإنترنت، كما تعلم. 592 00:56:01,541 --> 00:56:04,416 اعتقدت أنه كان مؤثرًا جدًا. 593 00:56:05,958 --> 00:56:07,625 لكن... 594 00:56:10,875 --> 00:56:13,541 لقد جعلني أشعر بالقلق عليك. 595 00:56:14,750 --> 00:56:17,250 لكن هذا خيال يا أمي. 596 00:56:17,916 --> 00:56:20,916 ولكن لابد أن يأتي من مكان ما، أليس كذلك؟ 597 00:56:27,375 --> 00:56:30,958 أنا فقط قلق عليك 598 00:56:31,125 --> 00:56:33,250 أن تكون بمفردك في لندن. 599 00:56:35,250 --> 00:56:37,541 لدي أصدقاء. 600 00:56:41,333 --> 00:56:44,375 هل كان هناك أي شخص آخر منذ...؟ 601 00:56:46,125 --> 00:56:48,833 لا تتحدث عن هذه الأشياء أبدًا. 602 00:56:50,791 --> 00:56:55,458 لا، لأنني بصراحة يجب أن أركز على العمل الآن. 603 00:56:55,625 --> 00:56:58,083 يجب أن أكون موظفًا في المجلة قريبًا. 604 00:56:58,333 --> 00:57:00,500 لقد حصلوا على منصب جديد قادم. 605 00:57:04,708 --> 00:57:08,083 هل يتوجب عليك أن تكتب عن مثل هذه الأمور الشخصية؟ 606 00:57:10,916 --> 00:57:13,875 لديك الحق في الاحتفاظ ببعض الأشياء 607 00:57:14,041 --> 00:57:16,125 فقط لنفسك، كما تعلم. 608 00:57:26,041 --> 00:57:27,583 يا. 609 00:57:27,833 --> 00:57:29,541 لقد أرسلت لك النسخة مع التعديلات الأحدث. 610 00:57:29,708 --> 00:57:31,833 لقد اخترنا الصور وهي موجودة الآن في Proof. 611 00:57:32,083 --> 00:57:36,041 سأبدأ بمراجعة Husmann لاحقًا. 612 00:57:36,291 --> 00:57:38,083 ماكس، تعال. 613 00:57:48,500 --> 00:57:51,375 لدي بعض الأخبار غير السارة لك. 614 00:57:52,250 --> 00:57:56,833 هيئتنا التحريرية، الآن بعد أن أصبح لدينا محرر جديد... 615 00:57:57,083 --> 00:57:58,791 هل تقصد جيمس؟ 616 00:57:59,583 --> 00:58:03,916 إنهم يتطلعون إلى تحويل التركيز بعيدًا عن العاملين المستقلين. 617 00:58:04,083 --> 00:58:08,375 لذا لسوء الحظ، فإن القطع التي ناقشناها للشهر القادم 618 00:58:08,541 --> 00:58:12,375 سيتم إنجازها داخليًا. - صحيح. 619 00:58:14,083 --> 00:58:16,416 فهل هناك أي شيء يمكنني أن أفعله؟ 620 00:58:16,833 --> 00:58:18,291 لا للأسف. 621 00:58:22,958 --> 00:58:25,791 معذرة، لكن أليست مقالتي واحدة من أكثر المقالات قراءة في الشهر الماضي؟ 622 00:58:25,958 --> 00:58:27,541 والشهر الذي قبله أيضا؟ 623 00:58:27,791 --> 00:58:31,291 ماكس، لدي شعور بأن مجلتنا 624 00:58:31,458 --> 00:58:34,041 لم تكن بالضبط على رأس أولوياتك في الآونة الأخيرة، 625 00:58:34,208 --> 00:58:36,833 لذلك لا أريد أن نحتفظ بك 626 00:58:37,083 --> 00:58:40,125 بعيدًا عن أي شيء تفضل القيام به. 627 00:58:41,875 --> 00:58:44,416 أنا آسف لأن هذا لم ينجح. 628 00:58:52,791 --> 00:58:54,416 أشعر أنها لا تستطيع التعامل 629 00:58:54,583 --> 00:58:57,750 هل يوجد أي شخص لديه أي احتمالات أخرى في الفريق، 630 00:58:57,916 --> 00:59:00,958 مثل أي شخص لديه أي شيء آخر غير المجموعة الرديئة 631 00:59:01,208 --> 00:59:02,833 من الشعر باسمهم. 632 00:59:04,333 --> 00:59:07,708 يمكنك أن تسأل ستيفن إذا كان لديهم أي شيء في Glamour. 633 00:59:07,958 --> 00:59:12,791 أعرف أن هذه ليست جرانتا بالضبط، ولكن... إنها أموال. 634 00:59:12,958 --> 00:59:15,750 هل تعتقد حقا أن هذا سوف يلقى استحسانا من الناشر الخاص بي؟ 635 00:59:16,666 --> 00:59:17,958 الجاذبية ليست متوافقة تمامًا 636 00:59:18,125 --> 00:59:20,791 مع كونك كاتبًا جادًا، أليس كذلك؟ 637 00:59:20,958 --> 00:59:23,666 هممم...نعم. 638 00:59:23,958 --> 00:59:25,500 هل تعلم ماذا، يجب عليك أن تفعل... 639 00:59:25,666 --> 00:59:27,833 أعتقد أنه يجب عليك استخدام اسم مستعار. 640 00:59:28,208 --> 00:59:31,958 لا أحد يحتاج إلى معرفة ذلك بعد كل شيء، فهو من تأليف ماكس ويليامسون. 641 00:59:38,000 --> 00:59:40,250 لا بد لي من التركيز على خيالي على أي حال. 642 00:59:40,416 --> 00:59:42,208 وعيش على ماذا؟ 643 00:59:42,458 --> 00:59:45,375 ليس الأمر وكأنك حصلت على دفعة مقدمة أو أي شيء من هذا القبيل. 644 01:01:12,083 --> 01:01:14,708 ماذا رأيت الليلة؟ 645 01:01:15,625 --> 01:01:18,291 كانت رواية الماعز للكاتب إدوارد ألبي. 646 01:01:18,541 --> 01:01:20,833 أوه نعم. - هل أنت مألوف؟ 647 01:01:21,625 --> 01:01:24,208 لا. لقد... 648 01:01:24,375 --> 01:01:26,333 لم تتاح لي الفرصة لرؤيته بعد. 649 01:01:28,250 --> 01:01:30,166 أود ذلك رغم ذلك. 650 01:01:30,708 --> 01:01:33,541 ولكن لم يسعني إلا أن أفكر أنه على الرغم من كل براعته 651 01:01:33,791 --> 01:01:37,375 وإشارة رائعة إلى المأساة اليونانية، 652 01:01:37,541 --> 01:01:39,708 المسرحية لم تحرك مشاعري. 653 01:01:41,625 --> 01:01:44,166 بينما مع تينيسي ويليامز، حسنا... 654 01:01:44,333 --> 01:01:47,875 لقد شاهدت عرضًا آخر لمسرحية The Glass Menagerie الأسبوع الماضي. 655 01:01:48,125 --> 01:01:51,333 رؤية أعمالهم بشكل متتالي تقريبًا 656 01:01:51,583 --> 01:01:53,125 يُجبرك على المقارنة. 657 01:01:53,291 --> 01:01:55,791 هل هذه... 658 01:01:57,791 --> 01:01:59,875 إلى شيله؟ 659 01:02:00,041 --> 01:02:02,958 اكتشاف محظوظ جدًا في ذلك الوقت. 660 01:02:05,875 --> 01:02:08,916 أنا أحب جميع صورك. 661 01:02:09,083 --> 01:02:12,708 لقد تمكنت من جمع بعض الأشياء على مر السنين. 662 01:02:13,208 --> 01:02:15,333 لكن في الحقيقة، إنها هواية الأشخاص الأثرياء. 663 01:02:15,583 --> 01:02:19,250 لا، لا. أنت... لديك منزل جميل. 664 01:02:20,750 --> 01:02:22,875 إنه كبير بعض الشيء بالنسبة لشخص واحد، ولكن... 665 01:02:24,250 --> 01:02:26,625 لقد قررت البقاء. 666 01:02:28,750 --> 01:02:33,083 لذا، تكتب أيضًا. 667 01:02:34,791 --> 01:02:38,208 أم أنك من هواة هذا المجال أكثر مني؟ 668 01:02:39,166 --> 01:02:42,208 أنا أدرس، لقد أخبرتك بذلك. 669 01:02:47,041 --> 01:02:49,250 لم أكن متأكدة من أنني سأراك مرة أخرى. 670 01:02:49,625 --> 01:02:53,000 أعني، لقد تعرضت لصدمة كبيرة بنفسي تلك الليلة. 671 01:02:53,166 --> 01:02:56,083 لقد كنت غير متصل بالإنترنت لبعض الوقت. - لاحظت ذلك. 672 01:02:56,291 --> 01:02:58,541 آمل أن لا يكون ذلك على حسابي. 673 01:03:01,166 --> 01:03:05,875 ومن غير الضروري أن أقول أن هذا بيننا. 674 01:03:06,083 --> 01:03:11,250 لا شيء يخرج من هذه الغرفة وهذا المنزل، لذا لا تقلق. 675 01:03:15,250 --> 01:03:17,083 لأكون صادقا... 676 01:03:17,916 --> 01:03:20,375 لقد فوجئت قليلا لسماع أخبارك مرة أخرى. 677 01:03:22,375 --> 01:03:26,500 في تلك الليلة التي كنت فيها هنا ، اه... أنا آسف... 678 01:03:26,708 --> 01:03:29,250 لا. لا حاجة للاعتذار. 679 01:03:29,416 --> 01:03:32,666 لقد كنت متوترة للغاية. 680 01:03:34,125 --> 01:03:36,750 أنا مبتدئ إلى حد كبير 681 01:03:37,541 --> 01:03:40,500 في حالة عدم إدراكك لذلك. 682 01:03:48,750 --> 01:03:51,125 لذا... 683 01:03:51,291 --> 01:03:54,541 هل تكتب شعرا أم نثرا؟ 684 01:03:56,333 --> 01:03:59,375 لا أزال أقوم أحيانًا بتحرير الكتب المدرسية. 685 01:04:00,416 --> 01:04:03,500 لا أزال أتلقى دعوات لحضور هذه الأشياء. 686 01:04:05,250 --> 01:04:08,833 أنا أسأل فقط من باب الاهتمام الحقيقي، كما تعلم. 687 01:04:12,750 --> 01:04:14,791 انا اكتب. 688 01:04:15,916 --> 01:04:18,750 في الغالب مجرد قصص قصيرة. 689 01:04:18,916 --> 01:04:21,166 هل هناك شيء أستطيع قراءته؟ 690 01:04:25,500 --> 01:04:28,333 ليس بهذه السرعة. 691 01:04:29,125 --> 01:04:34,083 أريد أن أعرفك بشكل أفضل أولاً. 692 01:04:39,375 --> 01:04:41,375 يلمس. 693 01:06:51,500 --> 01:06:57,750 أنت تذكرني بشخص ما، منذ ثلاثين عامًا، عندما كان في مثل عمرك. 694 01:07:02,500 --> 01:07:04,458 إنه شيء يتعلق بالطريقة التي تضحك بها. 695 01:07:06,083 --> 01:07:08,458 نبرة صوتك. 696 01:08:06,125 --> 01:08:08,333 إرفع رأسك قليلا. 697 01:08:08,583 --> 01:08:12,500 حسنًا، لا، ليس مثيرًا للغاية. مدروس، وليس مثيرًا. 698 01:08:13,500 --> 01:08:15,583 إنه موضوع جدي تكتب عنه، أليس كذلك؟ 699 01:08:15,750 --> 01:08:17,291 نعم. 700 01:08:17,458 --> 01:08:20,541 نعم، نعم، هذا هو الأمر. 701 01:08:22,875 --> 01:08:26,458 أوه، هذا مذهل. أنا أحب هذا. 702 01:08:26,625 --> 01:08:28,500 هل يمكننا الحصول على زوجين آخرين قريبين جدًا؟ 703 01:08:28,666 --> 01:08:30,375 نعم بالتأكيد. 704 01:08:31,208 --> 01:08:35,875 نعم، ماكس، ما هو حسابك على الانستغرام؟ 705 01:08:36,291 --> 01:08:39,875 اممم... إنه @maximes. 706 01:08:40,041 --> 01:08:42,833 ولكن ليس لدي الكثير من المتابعين أو أي شيء من هذا القبيل، لذا... 707 01:08:43,291 --> 01:08:45,208 سنقوم بإصلاح ذلك. 708 01:08:45,458 --> 01:08:47,291 سنقوم بإضافة ميزة كبيرة على حسابنا على Instagram. 709 01:08:47,541 --> 01:08:49,125 بمجرد ظهور هذا، 710 01:08:49,291 --> 01:08:52,375 سيكون وجهك في أعلى موجز الجميع. 711 01:09:06,458 --> 01:09:08,541 الليالي البرية. 712 01:09:08,791 --> 01:09:11,958 أوه، لقد أثار هذا بالتأكيد نقاشا في ندواتي. 713 01:09:20,000 --> 01:09:25,333 أعرف أن بعض الناس ينظرون إليه على أنه غير أخلاقي. 714 01:09:25,500 --> 01:09:27,458 أو أنانية. 715 01:09:27,666 --> 01:09:29,666 غير محبوب. 716 01:09:29,833 --> 01:09:36,833 ولكنني أعتقد أنها قصة جميلة عن نوع من... الفرح. 717 01:09:37,541 --> 01:09:39,333 حتى في مواجهة الموت، 718 01:09:39,583 --> 01:09:43,666 ضد طغيان الإيدز ورهاب المثلية الجنسية... 719 01:09:46,416 --> 01:09:50,958 أعتقد أن هناك جمالًا عظيمًا في رفضه التخلي عن الحياة. 720 01:09:51,208 --> 01:09:56,291 رغبته المستمرة في تذوق كل شيء حتى... 721 01:09:57,291 --> 01:09:59,000 النهاية. 722 01:10:14,208 --> 01:10:16,000 ماذا؟ 723 01:10:16,875 --> 01:10:19,083 هل يمكنني أن أسألك سؤالا؟ 724 01:10:24,583 --> 01:10:27,166 لماذا تفعل هذا؟ 725 01:10:28,666 --> 01:10:32,291 لا أتخيل أن هناك العديد من الأولاد على هذا الموقع 726 01:10:32,541 --> 01:10:37,833 الذين تم نشر أعمالهم في مجلة جرانتا أو الذين تم ترشيحهم لجوائز أدبية. 727 01:10:39,666 --> 01:10:43,875 هل تقول أنني لا ينبغي أن أكون هنا؟ 728 01:10:44,541 --> 01:10:47,833 لا، لا على الإطلاق. 729 01:10:49,333 --> 01:10:54,291 كما تعلم، ليس هناك الكثير من المال في كتابة الخيال. 730 01:10:54,458 --> 01:10:56,750 أو كتابة نقطة. 731 01:10:57,333 --> 01:10:59,416 لا، لا أتخيل وجود ذلك. 732 01:11:02,125 --> 01:11:06,208 ولكن هل الأمر يتعلق حقًا بالمال بالنسبة لك؟ 733 01:11:09,250 --> 01:11:10,833 اممم... 734 01:11:11,958 --> 01:11:13,916 لا. 735 01:11:15,541 --> 01:11:18,416 إنه ليس بهذه البساطة. 736 01:11:28,375 --> 01:11:32,166 التقينا في كاليفورنيا في أوائل التسعينيات. 737 01:11:33,083 --> 01:11:35,666 لم أكن خارجًا بعد. 738 01:11:35,916 --> 01:11:38,208 المرة الوحيدة التي جمعت فيها الشجاعة لمقابلة أي شخص 739 01:11:38,375 --> 01:11:40,375 كان في رحلات عمل. 740 01:11:41,083 --> 01:11:44,416 لقد أصبح هذا أيضًا عملًا مخيفًا بسبب الإيدز. 741 01:11:44,583 --> 01:11:46,791 نعم، بالطبع. 742 01:11:51,458 --> 01:11:54,791 إذن كيف التقيتما؟ 743 01:11:56,000 --> 01:11:59,791 لقد حصلت على فترة راحة بعد الظهر من مؤتمري 744 01:11:59,958 --> 01:12:03,250 وذهب لقضاء إجازته في فيلا جيتي. 745 01:12:03,416 --> 01:12:04,833 إنه مكان رائع حقا. 746 01:12:05,000 --> 01:12:07,625 ينبغي عليك أن تذهب إذا لم تكن قد ذهبت. 747 01:12:09,041 --> 01:12:15,041 كنت أنظر إلى هذا التمثال، الشاب المنتصر، 748 01:12:15,291 --> 01:12:17,500 ضاع في الإعجاب، 749 01:12:17,666 --> 01:12:20,166 عندما سمعت فجأة، 750 01:12:20,416 --> 01:12:22,625 "مؤخرة جميلة، أليس كذلك؟" 751 01:12:23,250 --> 01:12:25,208 الاستدارة، 752 01:12:25,458 --> 01:12:27,625 لقد رأيت ديفيد للمرة الأولى. 753 01:12:28,291 --> 01:12:33,833 يبتسم بابتسامته الوقحة. وسيم جدًا. 754 01:12:34,000 --> 01:12:36,875 لقد دخلنا في محادثة، 755 01:12:37,708 --> 01:12:40,666 ذهبنا لتناول الغداء، وشربنا المشروبات، 756 01:12:41,500 --> 01:12:44,333 ليلة لا تُنسى في فندقي. 757 01:12:47,333 --> 01:12:49,625 بعد ثلاثة أيام، 758 01:12:49,791 --> 01:12:54,208 عدت إلى لندن بالطائرة وجاء ديفيد معي، 759 01:12:54,458 --> 01:12:56,458 ولم يغادر أبدًا. 760 01:12:57,291 --> 01:13:01,375 حتى يوم واحد، بعد تسعة وعشرين عاما، 761 01:13:01,875 --> 01:13:04,000 لقد تم أخذه بعيدا. 762 01:13:07,625 --> 01:13:11,583 سوف تمر ثلاث سنوات في الشهر المقبل. 763 01:13:13,083 --> 01:13:15,375 سكتة دماغية. 764 01:13:16,500 --> 01:13:20,125 لقد ذهب فجأة كما ظهر. 765 01:13:31,208 --> 01:13:35,458 أوه... وقتنا قد انتهى تقريبًا. 766 01:13:40,833 --> 01:13:42,750 أريد البقاء. 767 01:13:42,958 --> 01:13:47,083 حسنًا، أنت تعرف أنني أحب ذلك، ولكن في الحقيقة لا أستطيع تحمله... 768 01:13:53,541 --> 01:13:55,708 ليس هو. 769 01:13:57,291 --> 01:13:59,125 أنا. 770 01:14:19,583 --> 01:14:22,083 لقد رأيت الأدلة من مقالة صحيفة إيفيننج ستاندارد. 771 01:14:22,333 --> 01:14:24,041 لقطات جيدة حقًا، ألا تعتقد ذلك؟ 772 01:14:24,208 --> 01:14:26,333 إنهم رائعين. سأرى ما إذا كان بوسعنا الحصول على واحدة للغلاف الواقي من الغبار. 773 01:14:26,583 --> 01:14:28,333 المقابلة جيدة أيضاً. 774 01:14:28,583 --> 01:14:30,500 أحب هذا الشيء الذي قلته... ماذا كان؟ 775 01:14:30,666 --> 01:14:33,500 "أحفر وجودي في العالم باستخدام الكلمات. إنها..." 776 01:14:33,666 --> 01:14:35,833 إنها الخطوات التي أتركها في أعقابي. 777 01:14:36,125 --> 01:14:38,208 جميلة. - نعم. 778 01:14:38,375 --> 01:14:41,291 إنه ليس غنائيًا جدًا؟ 779 01:14:41,458 --> 01:14:43,750 لا، إنه فقط ما كنا بحاجة إليه. 780 01:14:44,250 --> 01:14:46,041 نتمنى أن يحصل على المراجعة التي يستحقها. 781 01:14:46,291 --> 01:14:48,625 لا ينبغي أن يكون هناك مشكلة. لاري يقوم بذلك. 782 01:14:48,791 --> 01:14:51,833 أعتقد أنه سيكون لديه تقدير حقيقي لأسلوبك. 783 01:14:53,333 --> 01:14:56,250 فهل قرأت المسودة؟ - نعم. 784 01:14:56,666 --> 01:14:58,041 وقد نظر بن إلى ذلك أيضًا. 785 01:15:00,791 --> 01:15:02,333 سأكون صادقا لأن 786 01:15:02,583 --> 01:15:04,291 نريد أن نخرج بهذا في أقرب وقت ممكن 787 01:15:04,458 --> 01:15:06,375 بعد القصص القصيرة بينما لا تزال طازجًا 788 01:15:06,541 --> 01:15:08,375 في ذهن الجميع. 789 01:15:08,916 --> 01:15:13,708 هذا... موضوع جديد كليا مع... 790 01:15:13,958 --> 01:15:17,041 أوه، ما اسم الشخصية؟ الرجل الأكبر سنا. 791 01:15:17,208 --> 01:15:19,083 جوناثان. 792 01:15:20,125 --> 01:15:22,208 أنا لست متأكدة من ذلك. 793 01:15:23,583 --> 01:15:25,625 لكن هذا هو القلب... - ألا تعتقد أنه... 794 01:15:25,875 --> 01:15:29,083 هل هو رومانسي للغاية بطريقة ما؟ 795 01:15:29,333 --> 01:15:34,791 هل سيباستيان، الذي كان مهووسًا بالجنس حتى الآن، 796 01:15:34,958 --> 01:15:38,500 هل أنت على وشك أن تصبح كل هارولد ومود مع هذا الرجل؟ 797 01:15:38,666 --> 01:15:42,583 أحاول أن أظهر أنه تجاوز ذلك الأولي، 798 01:15:42,833 --> 01:15:44,541 اهتمام أكثر سطحية 799 01:15:44,708 --> 01:15:49,541 في العمل الجنسي ... إلى هذا التقدير العميق لمعناه. 800 01:15:49,708 --> 01:15:52,458 أستطيع أن أرى أن هذا ما تحاول القيام به. 801 01:15:52,625 --> 01:15:56,291 لكنك تقضي الكثير من الوقت الآن في هذه العلاقة الواحدة، 802 01:15:56,458 --> 01:15:58,791 أخشى أن أفقد التركيز. 803 01:15:59,708 --> 01:16:02,416 لا تفهمني خطأً، لقد بدأ الأمر بشكل رائع. 804 01:16:02,583 --> 01:16:03,916 أشياء مثيرة حقا. 805 01:16:04,166 --> 01:16:07,000 وأود فقط أن تستمر على هذا المنوال. 806 01:16:07,166 --> 01:16:11,875 إنه فقط، أشعر حقًا أنني أكتشف... 807 01:16:13,375 --> 01:16:15,916 شيئ أعمق هنا. 808 01:16:16,083 --> 01:16:20,208 هذه التبادلات بين المرافقين وعملائهم. 809 01:16:20,458 --> 01:16:21,625 إنهم مهمون حقا، 810 01:16:21,791 --> 01:16:24,000 ربط أجيال من الرجال المثليين 811 01:16:24,166 --> 01:16:29,166 ربما لم يكن لها علاقة كبيرة ببعضها البعض 812 01:16:29,333 --> 01:16:33,500 وهكذا فإنهم ينقلون التاريخ والثقافة المثلية و... 813 01:16:34,083 --> 01:16:36,000 هذا شيء أريد التحدث عنه. 814 01:16:36,166 --> 01:16:38,916 ولكن هذا ليس ما ناقشناه في الأصل، أليس كذلك؟ 815 01:16:39,458 --> 01:16:41,416 لقد انحرفت عن اقتراحك. 816 01:16:41,791 --> 01:16:43,916 صورة حقيقية لعمل الجنس المعاصر. 817 01:16:44,166 --> 01:16:45,916 حقيقة الحياة 818 01:16:46,083 --> 01:16:49,750 لكن هذا الأمر مبني على الواقع، ويعتمد كليًا على البحث. 819 01:16:51,708 --> 01:16:53,500 من مقابلاتي. 820 01:16:53,666 --> 01:16:58,583 أنا آسف. لا أعتقد أن جمهورنا سوف يعجبه هذا. 821 01:17:00,125 --> 01:17:02,750 يجب عليك أن تجلب شيئًا أكثر إليه، ماكس. 822 01:17:03,166 --> 01:17:06,416 ابحث عن طريقة لرفع الرهانات. - لا أريد أن يكون الأمر كذلك 823 01:17:06,583 --> 01:17:10,208 إنها مجرد قصة مأساوية أخرى عن عاملة جنس. لا على الإطلاق. 824 01:17:10,458 --> 01:17:12,375 ولا أحد يطلب منك أن تفعل ذلك. 825 01:17:14,583 --> 01:17:19,083 انظر، نحن نعلم بالفعل أنك أتقنت القصة القصيرة. 826 01:17:19,250 --> 01:17:22,000 لكن هذه رواية، عليك أن تتذكر ذلك. 827 01:17:22,458 --> 01:17:24,791 إنه وحش مختلف تماما. 828 01:17:26,666 --> 01:17:30,625 كما هو الحال، أخشى أنه لا يعمل. 829 01:17:30,958 --> 01:17:35,000 إنه يخيفني. لا أعرف... 830 01:17:35,166 --> 01:17:37,708 كأن قلبي بارد. 831 01:17:39,875 --> 01:17:42,000 هل لم تقعي في حب شاب من قبل؟ 832 01:17:42,166 --> 01:17:43,500 نعم. 833 01:17:43,666 --> 01:17:45,500 إذن لماذا لست معه؟ 834 01:17:45,666 --> 01:17:49,958 لا أعلم، إنه خطئي، لم أكن أعلم ماذا أفعل. 835 01:17:51,583 --> 01:17:53,250 هل تفكر فيه كثيرًا؟ 836 01:17:53,416 --> 01:17:56,750 أحيانًا لا أريد التحدث عن ذلك. 837 01:17:57,000 --> 01:17:58,583 لو كنت مكانك لاستمعت للناس 838 01:17:58,833 --> 01:18:00,000 من فعل هذا 100 مرة من قبل 839 01:18:00,166 --> 01:18:02,750 ونمنحك هذه الفرصة. 840 01:18:03,250 --> 01:18:06,333 نعم، ولكن لا أعتقد أنها تفهم ذلك فعليًا. 841 01:18:06,583 --> 01:18:08,375 إنهم ينجذبون إلى جوانب مختلفة تمامًا، 842 01:18:08,541 --> 01:18:11,000 إلى هذه النسخة الأكثر سطحية. 843 01:18:11,166 --> 01:18:12,500 بالتأكيد، ولكن هذا لا يهم حقًا 844 01:18:12,666 --> 01:18:13,916 كم هي رائعة نسختك 845 01:18:14,166 --> 01:18:15,625 إذا لم يتمكن أحد من قراءته. 846 01:18:31,333 --> 01:18:33,916 سيكون هذا 28 رطلاً عندما تكون جاهزًا. 847 01:18:51,541 --> 01:18:53,541 آسف. 848 01:18:56,333 --> 01:18:58,000 شكرًا. 849 01:19:21,666 --> 01:19:24,166 هناك شيء أعتقد حقًا أننا يجب أن نراه، 850 01:19:24,333 --> 01:19:25,666 اممم... 851 01:19:25,916 --> 01:19:28,375 في الأسبوع الذي بعد القادم سوف يحدث ذلك. 852 01:19:28,541 --> 01:19:31,791 انا اعتقد ذلك... 853 01:19:56,083 --> 01:19:58,500 الجيب الداخلي للسترة الخاصة بك. 854 01:20:01,166 --> 01:20:03,583 سأراكم مرة أخرى الخميس القادم. 855 01:20:07,541 --> 01:20:09,875 الاسبوع القادم... 856 01:20:10,625 --> 01:20:12,291 ربما يكون الأمر صعبًا بعض الشيء. 857 01:20:14,791 --> 01:20:19,250 لدي الكثير من العمل في الوقت الراهن مع الكتابة، لذلك... 858 01:20:21,666 --> 01:20:23,958 بالطبع. 859 01:20:26,708 --> 01:20:28,166 ولكنني سأخبرك بذلك. 860 01:20:29,250 --> 01:20:31,916 عندما يناسب ذلك. 861 01:20:43,166 --> 01:20:45,916 مرحباً بكم على متن قطار يوروستار الساعة 10:45 862 01:20:46,166 --> 01:20:48,458 الى بروكسل ميدي. 863 01:20:48,625 --> 01:20:51,250 يقع المطعم-البار في العربة رقم 4. 864 01:20:51,458 --> 01:20:53,000 سوف نصل إلى وجهتنا 865 01:20:53,166 --> 01:20:54,625 الساعة 1:45 ظهرا 866 01:20:54,833 --> 01:20:57,333 نتمنى لكم رحلة ممتعة. 867 01:21:11,541 --> 01:21:14,250 من الجميل حقًا رؤيتك. 868 01:21:27,125 --> 01:21:29,958 آه، السيد لارسون، يسعدني رؤيتك مرة أخرى. 869 01:21:30,416 --> 01:21:32,791 فقط اتبعني من فضلك. 870 01:21:33,041 --> 01:21:37,041 كيف حالك؟ - جيد جدًا. شكرًا لك. 871 01:22:01,333 --> 01:22:03,041 لذلك فإنهم جميعا يعرفونك هنا. 872 01:22:04,541 --> 01:22:06,125 نعم. 873 01:22:09,666 --> 01:22:12,291 أحب أن آتي إلى هنا كلما كنت في المدينة. 874 01:22:13,250 --> 01:22:15,375 نعم، أنا أحب طعامهم. 875 01:22:15,916 --> 01:22:21,291 على الرغم من أنني أبدو وكأنني أتناول نفس الوجبة دائمًا. نعم. 876 01:22:24,250 --> 01:22:27,000 ولكن ليس نفس الشركة أبدًا. 877 01:22:28,208 --> 01:22:30,041 لا، ارم... 878 01:22:30,291 --> 01:22:32,083 حسنًا... 879 01:22:33,000 --> 01:22:35,375 إذا وجدت شيئا يعجبني، 880 01:22:36,333 --> 01:22:38,041 أريد الحصول عليه مرة أخرى. 881 01:22:48,041 --> 01:22:50,750 إذن ماذا تفعل عائلتك في نهاية هذا الأسبوع؟ 882 01:22:52,375 --> 01:22:53,916 فقط... 883 01:22:54,958 --> 01:22:57,166 إنهم يحافظون على صحبتهم، على ما أعتقد. 884 01:22:58,625 --> 01:23:00,875 هل سبق لهم أن ذهبوا إلى بروكسل؟ 885 01:23:04,166 --> 01:23:06,208 حسنًا... 886 01:23:07,958 --> 01:23:11,708 لا أعتقد أنهم مهتمون جدًا. 887 01:23:11,875 --> 01:23:13,500 هل تريد المزيد من النبيذ؟ 888 01:23:13,666 --> 01:23:15,791 نعم من فضلك. 889 01:23:19,041 --> 01:23:20,208 شكرًا لك. 890 01:23:20,375 --> 01:23:22,500 ربما زجاجة اخرى؟ 891 01:23:22,666 --> 01:23:25,541 اممم... 892 01:23:25,708 --> 01:23:27,458 ولم لا. 893 01:24:00,041 --> 01:24:02,625 عذرا، أنا لا أشعر بأنني على ما يرام. 894 01:24:03,083 --> 01:24:06,166 أعتقد أنني شربت أكثر من اللازم. 895 01:24:06,416 --> 01:24:10,833 اذهب واحضر بعض الماء إذن. 896 01:25:10,083 --> 01:25:13,500 أنا متعب. 897 01:25:16,958 --> 01:25:20,625 لا بأس، لا بأس. 898 01:25:28,666 --> 01:25:31,375 هل يمكننا الانتظار حتى الصباح؟ 899 01:25:36,625 --> 01:25:39,791 هل يجب أن أذكرك من الذي يدفع ثمن هذا؟ 900 01:25:55,875 --> 01:25:57,958 هل يمكنك على الأقل الحصول على الواقي الذكري؟ 901 01:25:59,375 --> 01:26:01,291 لو سمحت. 902 01:27:17,083 --> 01:27:18,875 الأعلى؟ 903 01:27:19,083 --> 01:27:20,458 الأعلى! 904 01:27:24,666 --> 01:27:26,708 ليس لدينا اليوم كله. 905 01:28:50,583 --> 01:28:52,625 هل يمكنك على الأقل الحصول على الواقي الذكري؟ 906 01:29:29,916 --> 01:29:32,291 ما هذا بحق الجحيم؟ 907 01:29:37,583 --> 01:29:39,583 يا إلهي. 908 01:29:40,208 --> 01:29:43,458 "وفي تلك اللحظة، أدرك سيباستيان 909 01:29:43,708 --> 01:29:45,291 أن نحاول الرد 910 01:29:45,458 --> 01:29:49,250 كان ليكون بلا جدوى، أو حتى خطيرًا. 911 01:29:50,541 --> 01:29:53,625 هذا ليس ما حدث! ما هذا بحق الجحيم؟ 912 01:29:53,791 --> 01:29:55,500 إنه فقط من أجلي، إنه لا شيء. 913 01:29:55,666 --> 01:29:58,125 كان ينبغي لي أن أعرف ذلك. لا تثق أبدًا في عاهرة. 914 01:29:58,291 --> 01:29:59,541 معذرة. أعطني جهاز الكمبيوتر المحمول الخاص بي. - اخرج. 915 01:29:59,708 --> 01:30:01,125 لا شيء. - من فضلك، اخرج. 916 01:30:01,291 --> 01:30:03,333 أعطني جهاز الكمبيوتر المحمول مرة أخرى. - اخرج من هنا. 917 01:30:03,583 --> 01:30:05,291 هل يمكنني الحصول على جهاز الكمبيوتر المحمول الخاص بي؟ - اخرج من هنا. 918 01:30:05,458 --> 01:30:08,625 فقط أعطها. - الآن! 919 01:30:08,791 --> 01:30:12,208 - اخرج! 920 01:30:12,500 --> 01:30:15,875 أعطني أغراضي. - سأعطيك أغراضك. 921 01:30:16,916 --> 01:30:19,750 - خارج الآن. 922 01:30:22,333 --> 01:30:25,000 عاهرة لعينة! 923 01:30:48,875 --> 01:30:50,541 اللعنة. 924 01:31:01,958 --> 01:31:04,416 هل لديك محفظتي؟ أنا بحاجة إليها. 925 01:31:11,208 --> 01:31:13,000 دانيال! 926 01:31:18,833 --> 01:31:20,916 سيدي؟ سيدي، من فضلك. 927 01:31:21,083 --> 01:31:23,416 يجب عليك التوقف، أنت تزعج الضيوف. 928 01:31:23,583 --> 01:31:25,541 لقد تركت محفظتي. - سيدي، من فضلك. 929 01:31:25,708 --> 01:31:28,291 أريدك أن تغادر، يمكن لقسم الاستقبال أن يرتب الأمر. 930 01:31:28,541 --> 01:31:29,333 أحتاج إلى الدخول... 931 01:31:32,000 --> 01:31:34,625 مساء الخير، السيد لارسون. آسف لإزعاجك. 932 01:31:34,791 --> 01:31:36,166 عندي شاب أمامي 933 01:31:36,333 --> 01:31:38,208 من يريد الوصول إلى غرفتك؟ 934 01:31:38,375 --> 01:31:41,708 إنه يبحث عن محفظته ويقول أن اسمه سيباستيان. 935 01:31:41,875 --> 01:31:43,166 هل تعرفه؟ 936 01:31:45,041 --> 01:31:46,750 لا؟ 937 01:31:47,416 --> 01:31:50,083 لا، إنه يكذب. - حسنًا. شكرًا جزيلاً. 938 01:31:50,333 --> 01:31:53,875 أنا آسف جدًا لإزعاجك . شكرًا لك. مع السلامة. 939 01:31:54,166 --> 01:31:56,250 لا يوجد شيء آخر أستطيع فعله. - إنه كاذب. 940 01:31:56,416 --> 01:31:59,000 لقد رأى زملاؤك هنا حرفيًا من قبل. 941 01:31:59,250 --> 01:32:00,875 أنا آسف. إذا لم تقم بحجز غرفة، 942 01:32:01,041 --> 01:32:02,416 يجب أن أطلب منك المغادرة. 943 01:32:02,583 --> 01:32:04,875 هل أنت تمزح؟ هذا سخيف للغاية. 944 01:32:05,041 --> 01:32:07,666 لقد كنت هنا من قبل! - من فضلك يا سيدي، اهدأ. 945 01:32:07,916 --> 01:32:11,416 عذرا لا استطيع فعل شيء - اتصل به مرة أخرى. 946 01:32:11,750 --> 01:32:14,750 لا أستطيع فعل ذلك. أنا آسف. 947 01:33:02,916 --> 01:33:04,583 مرحباً أمي. 948 01:33:04,833 --> 01:33:06,958 مرحبا ماكس، لماذا لا ترد على الهاتف؟ 949 01:33:07,125 --> 01:33:10,500 لقد كنت أحاول الوصول إليك. 950 01:33:10,666 --> 01:33:12,958 لقد كنت للتو في السينما. 951 01:33:14,125 --> 01:33:17,291 لماذا أحصل على نغمة اتصال غريبة؟ 952 01:33:17,916 --> 01:33:19,708 أين أنت؟ 953 01:33:20,833 --> 01:33:25,958 اممم... أنا في بروكسل، مع آمنة. 954 01:33:26,125 --> 01:33:28,125 في بروكسل؟ 955 01:33:30,166 --> 01:33:33,250 عذرا، لم تتاح لي الفرصة لأخبرك. 956 01:33:33,416 --> 01:33:36,833 لقد كان الأمر في اللحظة الأخيرة. 957 01:33:37,083 --> 01:33:40,500 حصلت آمنة على صفقة على تذاكر يوروستار، لذا... إيه... 958 01:33:41,458 --> 01:33:43,875 لقد أخذتني هنا لقضاء عطلة نهاية الأسبوع. 959 01:33:44,375 --> 01:33:46,416 هدية عيد ميلاد متأخرة. 960 01:33:46,583 --> 01:33:48,958 كان ذلك لطيفا حقا منها. 961 01:33:50,333 --> 01:33:53,166 اسمع، أنا وأبيك كنا نتصل فقط لنقول 962 01:33:53,416 --> 01:33:56,750 أننا قرأنا هذه القطعة في صحيفة إيفيننج ستاندارد 963 01:33:57,875 --> 01:34:01,625 لقد كنت في حالة جيدة حقًا. 964 01:34:03,833 --> 01:34:07,166 أنا فخور بك جدًا، ماكس. 965 01:34:08,958 --> 01:34:10,666 نعم. 966 01:34:12,041 --> 01:34:13,708 هذا رائع. 967 01:34:13,958 --> 01:34:16,375 لقد تحدثت بشكل جميل للغاية 968 01:34:18,458 --> 01:34:20,166 وداعا. - وداعا يا عزيزتي. 969 01:34:24,875 --> 01:34:27,083 وقت الإغلاق. 970 01:34:30,916 --> 01:34:32,916 وقت الإغلاق. 971 01:34:36,125 --> 01:34:38,416 انطلق، نحن نغلق. 972 01:34:50,250 --> 01:34:52,208 تحرك للأمام، نحن نغلق. 973 01:35:23,083 --> 01:35:26,708 ♪كم من الوقت تستطيع أن تستمر؟ ♪ 974 01:35:27,000 --> 01:35:30,583 ♪ ادفعها إلى الحد الأقصى في دقيقة واحدة ♪ 975 01:35:30,833 --> 01:35:34,083 ♪ تحترق حتى تتحطم ♪ 976 01:35:34,583 --> 01:35:38,166 ♪ أوه، أوه ♪ 977 01:35:38,333 --> 01:35:41,750 ♪كم من الوقت تستطيع أن تستمر؟ ♪ 978 01:35:42,250 --> 01:35:45,791 ♪ أوه، أوه ♪ 979 01:35:46,041 --> 01:35:49,083 ♪ تحترق حتى تتحطم ♪ 980 01:35:49,333 --> 01:35:52,583 ♪ يجعلك تتعرق حتى يتساقط العرق على رقبتك ♪ 981 01:35:52,833 --> 01:35:56,125 ♪ دعنا نجتمع معًا، سأجعلك تتعرق ♪ 982 01:35:56,291 --> 01:36:00,166 ♪ صورتي الظلية تجري حول رأسك ♪ 983 01:36:00,333 --> 01:36:03,083 ♪ دعنا نجتمع معًا، سأجعلك تتعرق ♪ 984 01:36:06,000 --> 01:36:07,416 شكرًا لك. 985 01:36:08,291 --> 01:36:10,250 شكرا لك. - لا مشكلة. 986 01:36:11,875 --> 01:36:15,458 رجل وسيم مثلك لا ينبغي له أن يشعر بالعطش أبدًا. 987 01:36:23,625 --> 01:36:26,458 هل أنت هنا في إجازة؟ 988 01:36:28,833 --> 01:36:31,500 نعم، شيء من هذا القبيل. 989 01:36:36,500 --> 01:36:39,708 ♪ كل شيء كان لي [بخير] ♪ 990 01:36:39,875 --> 01:36:44,791 ♪ لقد عرفت ذلك عندما رأيتك تلك الليلة ♪ 991 01:36:44,958 --> 01:36:47,208 ♪ قلبي، شعرت بالاكتمال و♪ 992 01:36:47,458 --> 01:36:52,166 ♪ كان كل شيء متوافقًا تمامًا [بخير] ♪ 993 01:36:52,416 --> 01:36:55,041 ♪ لقد حدث الأمر هكذا ♪ 994 01:36:56,541 --> 01:36:58,791 هل تريد الذهاب إلى مكاني؟ 995 01:36:59,041 --> 01:37:01,000 إنه ليس بعيدا. 996 01:37:02,791 --> 01:37:06,083 نعم، أرغب في ذلك. 997 01:37:20,708 --> 01:37:23,250 ولكن هذا سيكون 200. 998 01:37:24,666 --> 01:37:26,666 ماذا؟ 999 01:37:26,833 --> 01:37:29,250 إنه 200. 1000 01:37:47,041 --> 01:37:48,583 مهلا، هذه آمنة. 1001 01:37:48,750 --> 01:37:50,958 لا أستطيع الرد الآن، لكن يرجى ترك رسالة 1002 01:37:51,208 --> 01:37:54,500 وسأعاود الاتصال بك في أقرب وقت ممكن. شكرًا لك. 1003 01:38:23,000 --> 01:38:24,875 مرحبًا؟ 1004 01:38:26,958 --> 01:38:29,166 سيباستيان؟ 1005 01:38:31,041 --> 01:38:32,958 هل أنت هناك؟ 1006 01:38:33,958 --> 01:38:35,875 هل كل شيء على ما يرام؟ 1007 01:40:00,291 --> 01:40:05,750 لقد كنت دائمًا مغرمًا باسم جوناثان. 1008 01:40:06,083 --> 01:40:08,041 سأخبر الناشر الخاص بي 1009 01:40:08,291 --> 01:40:10,166 أنني سألغي المشروع بأكمله. 1010 01:40:14,916 --> 01:40:17,125 على أية حال ، لم يعجبهم هذا القسم أبدًا. 1011 01:40:29,833 --> 01:40:32,125 هل لا تكرهني؟ 1012 01:40:32,625 --> 01:40:35,416 لاستخدامك هكذا؟ 1013 01:40:37,333 --> 01:40:39,041 لا أنا لا. 1014 01:40:43,208 --> 01:40:46,583 يجب عليك الاستمرار والانتهاء منه. 1015 01:40:49,000 --> 01:40:53,000 ما أكرهك عليه هو عدم نشره. 1016 01:40:53,708 --> 01:40:55,500 و... 1017 01:40:56,416 --> 01:41:00,833 إذا كان بإمكاني المساعدة بأي شكل من الأشكال، والله أعلم، 1018 01:41:02,541 --> 01:41:05,750 كن مصدر إلهام لك، 1019 01:41:05,916 --> 01:41:08,666 لا أستطيع أن أكون أكثر سعادة. 1020 01:41:12,375 --> 01:41:14,875 إنه جيد. 1021 01:43:35,958 --> 01:43:38,750 هناك مناشف نظيفة في الحمام. 1022 01:44:10,916 --> 01:44:14,666 يسعدني حقًا أن ألتقي بك، ماكس. - و أنت أيضًا. 1023 01:44:22,875 --> 01:44:25,000 أتمنى لك بقية اليوم جيدًا. 1024 01:45:36,833 --> 01:45:39,333 أنا متحمس جدًا لمحادثتنا. 1025 01:45:39,583 --> 01:45:42,750 كتابك هو أحد الكتب المفضلة لدي لهذا العام. 1026 01:45:42,916 --> 01:45:45,583 شكرًا لك. 1027 01:45:45,833 --> 01:45:49,375 سأبدأ بالتعريف بالجميع والترحيب بهم 1028 01:45:49,541 --> 01:45:51,875 وبعد ذلك إذا كنت تريد فقط أن تتبعني 1029 01:45:52,041 --> 01:45:53,250 واجلس 1030 01:45:53,416 --> 01:45:55,458 بمجرد أن أقدمك. - نعم. 1031 01:45:55,708 --> 01:45:58,125 هل حصلت على فرصة للنظر إلى الأسئلة؟ 1032 01:45:58,291 --> 01:46:02,208 لقد فعلت ذلك، نعم. - وهل بدا كل منهم بخير؟ 1033 01:46:02,458 --> 01:46:04,500 أعني، إذا كان هناك أي شيء لا تشعر به 1034 01:46:04,666 --> 01:46:06,041 مريح للمناقشة... 1035 01:46:08,083 --> 01:46:11,416 أو إذا كان هناك أي شيء يبدو شخصيًا جدًا، فيرجى إخباري. 1036 01:46:21,958 --> 01:46:23,875 يمكنك أن تسألني أي شيء. 1037 01:47:04,375 --> 01:47:08,500 ♪ أنا أعمل طوال الليل ♪ 1038 01:47:08,666 --> 01:47:12,875 ♪ أنا أفعل ما أريد ♪ 1039 01:47:13,041 --> 01:47:17,375 ♪ فقط أقتل الوقت ♪ 1040 01:47:17,541 --> 01:47:21,625 ♪ أحتاج صديق ♪ 1041 01:47:21,791 --> 01:47:25,500 ♪هل هذه حياتي؟ ♪ 1042 01:47:25,666 --> 01:47:30,500 ♪ البداية أو النهاية؟ ♪ 1043 01:47:30,666 --> 01:47:34,875 ♪ هل يمكنني أن أبدأ من جديد؟ ♪ 1044 01:47:35,041 --> 01:47:39,458 ♪ هل يمكننا أن نبدأ من جديد؟ ♪ 1045 01:47:39,625 --> 01:47:43,541 ♪ هناك قمر جديد في طور الظهور ♪ 1046 01:47:43,708 --> 01:47:48,083 ♪ قلب المد، قلب المد ♪ 1047 01:47:48,250 --> 01:47:52,166 ♪ لقد كنت أسير على خط رفيع ♪ 1048 01:47:52,333 --> 01:47:57,375 ♪ بين الأرض والسماء ♪ 1049 01:47:57,541 --> 01:48:01,708 ♪ لماذا تسيطر حقائقي على كل أحلامي؟ ♪ 1050 01:48:01,875 --> 01:48:06,041 ♪ لماذا يتم تصفية كل الحب النقي من خلال الآلات؟ ♪ 1051 01:48:06,291 --> 01:48:10,458 ♪ أعطني شيئًا جيدًا أفضل مما يبدو ♪ 1052 01:48:10,625 --> 01:48:14,000 ♪ لماذا يتم تصفية كل الحب النقي من خلال الآلات؟♪ 1053 01:48:14,166 --> 01:48:18,458 ♪ أنا أعمل طوال الليل 1054 01:48:18,625 --> 01:48:22,708 ♪ أنا أفعل ما أريد [أنا أفعل ما أريد] ♪ 1055 01:48:22,875 --> 01:48:27,208 ♪ فقط أقتل الوقت 1056 01:48:27,458 --> 01:48:31,500 ♪ أحتاج إلى صديق [صديق] ♪ 1057 01:48:31,666 --> 01:48:35,291 ♪هل هذه حياتي؟♪ 1058 01:48:35,458 --> 01:48:40,250 ♪ البداية أو النهاية؟ 1059 01:48:40,416 --> 01:48:44,666 ♪هل يمكنني أن أبدأ من جديد؟ 1060 01:48:44,916 --> 01:48:50,125 هل يمكننا أن نبدأ من جديد؟ 1061 01:49:06,750 --> 01:49:10,875 ♪ هناك شمس جديدة في السماء ♪ 1062 01:49:11,041 --> 01:49:15,041 ♪ أين أنت؟ أين أنا؟♪ 1063 01:49:15,208 --> 01:49:17,333 ♪ هل كنت تبحث، ♪ 1064 01:49:17,500 --> 01:49:21,958 ♪ كما لو أنني كنت أبحث عن سبب أو إشارة؟ ♪ 1065 01:49:22,208 --> 01:49:24,750 ♪ أوه، لماذا؟ أوه، لماذا؟ ♪ 1066 01:49:24,916 --> 01:49:29,041 ♪ لماذا تسيطر حقائقي على كل أحلامي؟ ♪ 1067 01:49:29,208 --> 01:49:33,291 ♪ لماذا يتم تصفية كل الحب النقي من خلال الآلات؟♪ 1068 01:49:33,541 --> 01:49:37,666 ♪ أعطني شيئًا جيدًا أفضل مما يبدو ♪ 1069 01:49:37,833 --> 01:49:41,375 ♪ لماذا يتم تصفية كل الحب النقي من خلال الآلات؟ ♪ 1070 01:49:41,541 --> 01:49:45,625 ♪ أنا أعمل طوال الليل 1071 01:49:45,791 --> 01:49:50,041 ♪ أنا أفعل ما أريد 1072 01:49:50,208 --> 01:49:54,541 ♪ فقط أقتل الوقت ♪ 1073 01:49:54,791 --> 01:49:58,833 ♪ أحتاج إلى صديق 1074 01:49:59,000 --> 01:50:02,500 ♪هل هذه حياتي؟ ♪ 1075 01:50:02,666 --> 01:50:07,583 ♪ البداية أو النهاية؟ 1076 01:50:07,750 --> 01:50:12,000 ♪هل يمكنني أن أبدأ من جديد؟ 1077 01:50:12,166 --> 01:50:17,333 هل يمكننا أن نبدأ من جديد؟ 1078 01:50:17,958 --> 01:50:21,291 ♪ هل يمكننا أن نبدأ من جديد؟ ♪ 1079 01:50:22,250 --> 01:50:25,416 ♪ هل يمكننا أن نبدأ من جديد؟ ♪