1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Condividi se ti piace questa app.
Buona visione!!
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Condividi se ti piace questa app.
Buona visione!!
3
00:00:48,750 --> 00:00:51,291
COSÌ...
4
00:00:53,583 --> 00:00:55,541
Parlami di te.
5
00:00:56,708 --> 00:00:58,750
Cosa vorresti sapere?
6
00:00:59,416 --> 00:01:02,333
Non lo so, solo le basi.
7
00:01:03,583 --> 00:01:05,458
Ehm...
8
00:01:05,708 --> 00:01:09,041
Da dove vieni,
cosa fai nella vita...
9
00:01:10,666 --> 00:01:13,000
Oltretutto...
10
00:01:13,541 --> 00:01:14,750
Ehm...
11
00:01:17,333 --> 00:01:19,541
Bene, mi chiamo Sebastian.
12
00:01:21,500 --> 00:01:24,083
Ho ventiquattro anni.
13
00:01:24,708 --> 00:01:28,166
- Da Edimburgo.
- Oh...
14
00:01:29,000 --> 00:01:32,333
Mi è sembrato di aver sentito un accento.
15
00:02:31,000 --> 00:02:33,291
Stai bene?
- Sì.
16
00:02:41,708 --> 00:02:45,083
O si.
17
00:02:55,625 --> 00:03:01,250
Sì. Bene. Oh sì. Oh sì.
- Mettiti sulla schiena.
18
00:03:06,875 --> 00:03:09,166
O si.
19
00:03:32,833 --> 00:03:34,708
Mi sto avvicinando.
Vuoi che venga?
20
00:03:34,958 --> 00:03:37,208
Oh cazzo, sì. Sì, sì.
- Sei sicuro?
21
00:03:37,375 --> 00:03:38,833
Yeah Yeah.
22
00:04:02,000 --> 00:04:04,083
O si.
23
00:05:06,750 --> 00:05:10,208
Allora, raccontami di te.
24
00:05:10,375 --> 00:05:12,041
Cosa vorresti sapere?
25
00:05:12,208 --> 00:05:16,916
Oh, non lo so,
solo le basi. Ehm...
26
00:05:17,666 --> 00:05:19,166
Devo ammettere che
ero un po' preoccupato
27
00:05:19,333 --> 00:05:22,583
quando non manderesti
una foto del viso, ma...
28
00:05:25,791 --> 00:05:27,541
sei molto bello
29
00:05:32,000 --> 00:05:34,583
Sei nuovo in questo campo?
30
00:06:01,333 --> 00:06:04,333
Max, come
procede la recensione di Marloan?
31
00:06:04,583 --> 00:06:08,083
Lo avrai entro venerdì.
Diciamo solo...
32
00:06:08,333 --> 00:06:12,166
"Crisi da studente del secondo anno"
è un modo gentile di dirlo.
33
00:06:12,333 --> 00:06:18,250
Per LLF hanno
appena annunciato Alina Casaro.
34
00:06:18,500 --> 00:06:21,833
Mi piacerebbe...
- Ci sono stati alcuni segnali
35
00:06:22,083 --> 00:06:26,166
potrebbe rilasciare un'intervista,
ma questa è una cosa che abbiamo già sentito dire.
36
00:06:26,333 --> 00:06:28,875
Per quanto riguarda Easton Ellis,
37
00:06:29,041 --> 00:06:31,666
la sua gente
lo ha appena confermato questa mattina.
38
00:06:32,458 --> 00:06:35,916
Penso che questa sia per te.
- Ma non te l'ho chiesto prima?
39
00:06:36,166 --> 00:06:39,750
In realtà, penso che Max ti abbia preceduto
, ma in ogni caso,
40
00:06:39,916 --> 00:06:41,541
Penso che sia meglio
41
00:06:41,708 --> 00:06:43,208
che gli scrittori queer parlino
di autori queer.
42
00:06:45,041 --> 00:06:46,916
Nessuno dovrebbe
poter scrivere di nulla?
43
00:06:47,083 --> 00:06:49,583
Questa è una
risposta molto cis-etero.
44
00:06:49,833 --> 00:06:51,583
Cosa
c'entra il cis?
45
00:06:51,833 --> 00:06:54,458
Pensavo che la priorità qui
fosse la qualità dei report,
46
00:06:54,625 --> 00:06:55,666
non ottica.
47
00:06:55,833 --> 00:06:58,083
Non è una questione di ottica.
48
00:06:58,625 --> 00:07:01,250
Si tratta di sensibilità,
49
00:07:01,458 --> 00:07:03,250
sensibilità.
50
00:07:03,916 --> 00:07:06,916
Fammi il favore di sottopormi
queste domande, Max.
51
00:07:07,083 --> 00:07:09,875
Mi fido che tu sappia cosa
chiedere, ma ho bisogno di vederli
52
00:07:10,041 --> 00:07:12,958
perché potremmo iniziare con esso.
53
00:07:22,166 --> 00:07:24,458
Per me non sono così evidenti.
54
00:07:24,708 --> 00:07:26,875
In realtà tendo
a non scrivere affatto della mia vita.
55
00:07:27,041 --> 00:07:30,000
Le persone indicano la storia in The
Informers chiamata Nelle isole,
56
00:07:30,166 --> 00:07:32,958
che parla di un padre che
porta suo figlio...
57
00:07:47,916 --> 00:07:50,333
♪ Il mio cuore, si sentiva completo e ♪
58
00:07:50,583 --> 00:07:55,125
♪ Tutto era
perfettamente allineato [va bene] ♪
59
00:07:55,291 --> 00:07:57,708
♪ È successo proprio così ♪
60
00:07:57,958 --> 00:08:01,291
♪ Abbiamo trovato ♪
61
00:08:01,541 --> 00:08:07,166
♪ I nostri satelliti ♪
62
00:08:50,750 --> 00:08:53,291
Davvero, è come
un'esperienza religiosa,
63
00:08:53,458 --> 00:08:54,333
quello nuovo.
64
00:08:56,250 --> 00:08:57,750
Leggendolo mi sono
sentito davvero cambiato come persona.
65
00:08:57,916 --> 00:08:59,875
Scusate,
so che sembro uno stronzo.
66
00:09:00,041 --> 00:09:04,166
Ha rilasciato solo un'intervista
in circa otto anni.
67
00:09:04,333 --> 00:09:06,708
Non sai come ha fatto il suo editore
a lasciargliela fare franca?
68
00:09:06,875 --> 00:09:08,750
Penso che il mistero
ne faccia parte.
69
00:09:08,916 --> 00:09:10,916
Tipo, dovresti leggere davvero
una qualsiasi delle sue opere
70
00:09:11,083 --> 00:09:13,250
per capire
qualcosa di lei.
71
00:09:13,416 --> 00:09:15,791
Dovrebbe uscire oggi.
72
00:09:25,791 --> 00:09:29,083
Oh.
73
00:09:29,250 --> 00:09:30,875
Davvero fottutamente fico.
74
00:09:33,041 --> 00:09:35,166
Non credo proprio
che spicchi.
75
00:09:36,000 --> 00:09:39,416
È così poco rifinito.
- Cosa?
76
00:09:39,583 --> 00:09:41,208
NO.
77
00:09:41,458 --> 00:09:45,166
Ed è proprio questa sua crudezza
a renderlo così efficace.
78
00:09:45,333 --> 00:09:49,083
Il modo in cui catturi l'intimità
tra gli amanti e...
79
00:09:50,208 --> 00:09:54,416
sai, poi
all'improvviso diventa distanza.
80
00:09:54,583 --> 00:09:57,125
Sì, unendo insieme quei due
intervalli di tempo in questo modo
81
00:09:57,291 --> 00:09:59,125
in un momento è...
82
00:09:59,583 --> 00:10:01,416
fantastico.
83
00:10:01,583 --> 00:10:04,416
Voglio dire, sì,
è suggestivo, certo, ma...
84
00:10:04,583 --> 00:10:07,083
Sta davvero dicendo qualcosa?
- Max...
85
00:10:07,250 --> 00:10:10,458
Non tutto deve essere
una grande affermazione
86
00:10:10,958 --> 00:10:15,041
se è ben osservato,
se è veritiero.
87
00:10:17,333 --> 00:10:19,625
Questo viene dal cuore.
88
00:10:20,375 --> 00:10:22,541
Ed è per questo che funziona.
89
00:10:22,708 --> 00:10:24,416
Non credo proprio che
qualcuno possa averlo scritto
90
00:10:24,583 --> 00:10:28,500
che... non l'aveva vissuta.
91
00:10:31,458 --> 00:10:34,041
Non posso limitarmi
a scrivere racconti brevi
92
00:10:34,208 --> 00:10:35,250
e rivedere
il lavoro di altre persone
93
00:10:35,416 --> 00:10:37,666
per il resto della mia vita, Amna.
94
00:10:40,416 --> 00:10:42,375
Sai quanti anni
aveva Bret Easton Ellis?
95
00:10:42,541 --> 00:10:45,000
quando pubblicò
il suo primo romanzo?
96
00:10:45,750 --> 00:10:47,708
Ventuno.
97
00:10:47,875 --> 00:10:49,875
Zadie Smith?
98
00:10:50,041 --> 00:10:52,291
Sono già in ritardo.
99
00:12:14,000 --> 00:12:15,625
CIAO.
100
00:12:15,791 --> 00:12:17,833
Avanti, entrate.
101
00:12:38,750 --> 00:12:40,375
Va bene.
102
00:12:41,916 --> 00:12:43,750
Baci benissimo.
103
00:12:44,875 --> 00:12:46,666
Grazie.
104
00:12:48,500 --> 00:12:50,541
Mi dispiace, ma qui c'è un po' di disordine.
105
00:12:50,791 --> 00:12:52,750
Domani verrà la donna delle pulizie.
106
00:12:54,041 --> 00:12:57,666
Sono appena tornato
da New York questa mattina.
107
00:12:57,833 --> 00:13:02,291
Oh, bene. Ehm...
Affari o piacere?
108
00:13:02,541 --> 00:13:04,708
Affari, purtroppo.
109
00:13:04,875 --> 00:13:06,750
Sempre affari.
110
00:13:07,875 --> 00:13:11,083
Vuoi qualcosa da bere?
- Sì, ne vorrei uno.
111
00:13:12,291 --> 00:13:13,291
Vino?
112
00:13:13,458 --> 00:13:15,416
Qualunque cosa tu stia prendendo, è fantastica.
113
00:13:15,583 --> 00:13:17,416
Okay, ragazzo.
114
00:13:27,500 --> 00:13:31,708
Hai un posto bellissimo.
- Grazie.
115
00:13:31,958 --> 00:13:36,500
È solo per i giorni lavorativi.
I weekend li trascorro nel Kent.
116
00:13:37,791 --> 00:13:40,125
Con la famiglia, sai.
117
00:13:41,166 --> 00:13:44,000
O si.
118
00:14:10,125 --> 00:14:12,875
Mi farai venire?
- Sì.
119
00:14:16,750 --> 00:14:18,500
Continuare.
120
00:14:19,291 --> 00:14:23,375
Continuare.
121
00:14:33,333 --> 00:14:36,375
[Daniel] Fate
sempre sesso in questo modo?
122
00:14:45,125 --> 00:14:46,833
Ti è piaciuto?
123
00:14:47,083 --> 00:14:51,125
Conosci
la risposta.
124
00:14:55,750 --> 00:14:57,291
Sai...
125
00:14:58,916 --> 00:15:02,375
la maggior parte delle persone
su quel sito sono semplicemente orribili.
126
00:15:05,208 --> 00:15:08,750
Hai...
avuto brutte esperienze?
127
00:15:10,333 --> 00:15:13,875
Delusioni.
- Hm.
128
00:15:15,708 --> 00:15:18,375
È davvero raro trovare
qualcuno come te lì.
129
00:15:19,875 --> 00:15:21,208
Intendo...
130
00:15:21,625 --> 00:15:23,708
le persone mentono sulla loro età.
131
00:15:25,208 --> 00:15:27,750
Oppure l'altezza o le dimensioni del pene.
132
00:15:28,375 --> 00:15:31,083
È tutta esagerazione.
133
00:15:32,541 --> 00:15:35,166
Alcuni di loro non sono nemmeno gay.
134
00:15:35,791 --> 00:15:38,500
Non puoi farla diventare dura con un uomo.
135
00:15:41,208 --> 00:15:46,041
È bello che
non tutti siano ingannevoli.
136
00:15:53,833 --> 00:15:56,250
"Sebastian
stava alla finestra su Londra,
137
00:15:56,416 --> 00:16:00,041
guardando sia la città che
se stesso con una nuova prospettiva.
138
00:16:00,291 --> 00:16:01,958
Mentre Daniel
menzionava casualmente la sua famiglia,
139
00:16:02,125 --> 00:16:04,541
si sentì improvvisamente
complice di un cliché,
140
00:16:04,708 --> 00:16:08,791
interpretando un altro ruolo,
per il quale però non si era ancora impegnato.
141
00:16:10,458 --> 00:16:13,375
Le mani di Daniel lo trovarono e
gli tirarono la pelle e la carne
142
00:16:13,541 --> 00:16:16,958
con la stessa fame di una bocca
che cerca acqua nel deserto.
143
00:16:17,208 --> 00:16:20,500
Non voleva solo [pausa],
ne aveva bisogno.
144
00:16:21,583 --> 00:16:23,541
Questo era il sollievo che aveva
dalla sua famiglia,
145
00:16:23,791 --> 00:16:26,500
il suo lavoro, la sua altra vita.
146
00:16:26,666 --> 00:16:28,583
Sebastian in quel momento sentì
che stava vivendo
147
00:16:28,833 --> 00:16:30,375
in modo più autentico di Daniel."
148
00:16:30,541 --> 00:16:33,208
Questo è buono.
Davvero buono.
149
00:16:35,541 --> 00:16:38,583
Hai parlato con vere
prostitute per la tua ricerca?
150
00:16:38,833 --> 00:16:41,958
Penso che Gloria
intenda le prostitute.
151
00:16:42,125 --> 00:16:43,916
Sì, assolutamente.
152
00:16:44,083 --> 00:16:45,875
Ciò che inizialmente
mi ha attratto dell'argomento
153
00:16:46,041 --> 00:16:48,333
era un pezzo che ho fatto
per Wall Magazine l'anno scorso
154
00:16:48,500 --> 00:16:50,125
sugli studenti che accompagnano.
155
00:16:50,375 --> 00:16:54,375
Credo di essere rimasto colpito dalla
superficialità con cui alcuni di loro
156
00:16:54,541 --> 00:16:57,250
parlato del lavoro. Ehm...
157
00:16:58,291 --> 00:17:02,083
In realtà non se
ne vergognavano affatto.
158
00:17:02,333 --> 00:17:04,541
Ormai non vedevano
più alcun segno di stigmatizzazione.
159
00:17:05,041 --> 00:17:08,250
E alcuni di loro avevano
un tale senso di professionalità
160
00:17:08,416 --> 00:17:12,208
nel modo in cui
si sono impostati come imprenditori
161
00:17:12,458 --> 00:17:14,500
o promuoversi online.
162
00:17:14,666 --> 00:17:18,250
C'era quasi
questo ehm... senso di orgoglio.
163
00:17:19,333 --> 00:17:21,916
Comunque, non riuscivo a smettere di
pensare a
164
00:17:22,083 --> 00:17:23,458
alcune delle persone
che ho intervistato
165
00:17:23,708 --> 00:17:25,375
e ho sentito il
bisogno di scriverne.
166
00:17:25,541 --> 00:17:28,041
Pensavo che
ormai fosse tutto OnlyFans.
167
00:17:28,291 --> 00:17:30,208
Sì. Anche la gente fa così.
168
00:17:30,375 --> 00:17:33,875
Ma uno schermo
non sostituirà mai il tocco.
169
00:17:34,041 --> 00:17:36,625
Hm... Ma è un modo più semplice
per guadagnare.
170
00:17:36,791 --> 00:17:38,833
Hm,
per coltivare un pubblico
171
00:17:39,000 --> 00:17:40,750
che ti farà guadagnare
soldi significativi
172
00:17:40,916 --> 00:17:42,541
richiede molto lavoro.
Sì.
173
00:17:42,708 --> 00:17:45,083
Ma non è
necessario interagire fisicamente.
174
00:17:45,333 --> 00:17:48,541
Sì, ma ad alcune persone
il sesso piace davvero e basta.
175
00:17:48,708 --> 00:17:51,708
Potrebbero non volere che
i loro video siano online per sempre.
176
00:17:51,875 --> 00:17:53,666
Conosco qualcuno
che lo faceva,
177
00:17:53,916 --> 00:17:56,083
quando erano giovani, ovviamente.
178
00:17:56,333 --> 00:17:57,750
A loro non importava.
179
00:17:57,958 --> 00:17:59,916
E gliel'ho chiesto onestamente
180
00:18:00,083 --> 00:18:03,625
se alcuni degli uomini non le sembrassero ripugnanti.
181
00:18:03,791 --> 00:18:07,166
Per lei non si trattava di loro,
dei clienti.
182
00:18:07,333 --> 00:18:10,916
Si trattava di lei.
Questo è solo...
183
00:18:11,083 --> 00:18:14,166
L'idea che io sia come Patrick
Bateman perché ho descritto
184
00:18:14,416 --> 00:18:16,833
un uomo che odia le donne,
che anch'io sono quell'uomo,
185
00:18:17,083 --> 00:18:20,583
è solo un mucchio di... sciocchezze.
186
00:18:21,500 --> 00:18:23,625
Il libro con cui ho avuto
problemi è stato il primo
187
00:18:23,791 --> 00:18:25,833
perché tutti davano per scontato
che fosse autobiografico
188
00:18:26,083 --> 00:18:29,625
e la mia famiglia non
assomiglia per niente a quella del libro.
189
00:18:30,208 --> 00:18:32,541
Quindi quello che ho ritenuto
potesse essere stato il più difficile
190
00:18:32,708 --> 00:18:36,916
per te e papà da prendere
perché era ehm...
191
00:18:37,583 --> 00:18:39,458
Per un osservatore esterno era
il più autobiografico.
192
00:18:39,625 --> 00:18:42,458
Non credo che il contenuto
mi abbia turbato.
193
00:18:42,708 --> 00:18:45,041
Il fatto che
sia stato un successo così grande
194
00:18:45,208 --> 00:18:47,750
e ti ha colpito così tanto
in così giovane età,
195
00:18:47,916 --> 00:18:50,083
che ha avuto un impatto molto più forte su di me
196
00:18:50,250 --> 00:18:51,625
rispetto al contenuto
di ciò che hai scritto.
197
00:18:51,791 --> 00:18:53,583
Ascolta, come scrittore
198
00:18:53,750 --> 00:18:56,291
Immagino di essere un po'
un sociologo e immagino di essere un po' un sociologo
199
00:18:56,541 --> 00:18:58,583
essere attratto da cose che
accadono nella cultura
200
00:18:58,833 --> 00:19:01,000
e incorporare...
201
00:20:39,166 --> 00:20:40,708
So che è superficiale,
202
00:20:40,875 --> 00:20:43,125
ma tu sei un
ragazzo giovane e non poco attraente
203
00:20:43,291 --> 00:20:44,875
e non dovresti aver paura
di usarlo.
204
00:20:45,041 --> 00:20:46,750
È solo...
205
00:20:47,125 --> 00:20:49,000
Non sono molto utilizzato
sui social media.
206
00:20:49,166 --> 00:20:50,458
Lo trovo una distrazione.
207
00:20:50,625 --> 00:20:52,583
Non voglio
niente di complicato,
208
00:20:52,833 --> 00:20:55,916
solo un paio di post di qualità
ogni settimana.
209
00:20:56,458 --> 00:20:59,750
Temo che
al giorno d'oggi nessuno possa dire di esserne al di sopra.
210
00:20:59,916 --> 00:21:03,833
E che dire del... romanzo?
211
00:21:04,083 --> 00:21:06,166
Hai avuto modo
di dare un'occhiata alle pagine?
212
00:21:06,333 --> 00:21:08,000
Devo dire che non ero entusiasta
213
00:21:08,166 --> 00:21:10,208
quando hai detto che stavi scrivendo
del lavoro sessuale.
214
00:21:10,458 --> 00:21:13,958
Come saprai, non mancano certo
trattati sull'argomento.
215
00:21:14,208 --> 00:21:16,208
Ma...
216
00:21:16,583 --> 00:21:18,083
Penso che sia vivo.
217
00:21:19,000 --> 00:21:20,416
Davvero intimo.
218
00:21:20,833 --> 00:21:23,458
E potresti aver trovato
una nuova prospettiva sulla questione.
219
00:21:23,708 --> 00:21:25,750
Mi rendo conto che è una specie di...
220
00:21:25,916 --> 00:21:29,333
personaggio stereotipato
della letteratura queer, ma...
221
00:21:29,875 --> 00:21:32,000
questa nuova generazione
di lavoratrici del sesso
222
00:21:32,166 --> 00:21:33,375
utilizzano tutti la tecnologia.
223
00:21:33,750 --> 00:21:35,708
Il truffatore digitale.
224
00:21:35,958 --> 00:21:38,625
Sì. Qualcosa del genere.
- Hm.
225
00:21:39,583 --> 00:21:42,625
Purtroppo
non posso offrirti un anticipo,
226
00:21:42,791 --> 00:21:46,500
ma sarebbe fantastico
se dopo le storie
227
00:21:46,666 --> 00:21:50,125
potremo
pubblicare il tuo romanzo d'esordio già l'anno prossimo.
228
00:21:50,625 --> 00:21:52,666
Quanto tempo pensi
che ci vorrà per farmi avere una bozza completa?
229
00:21:52,916 --> 00:21:55,958
Ehm... Un paio di mesi?
- Oh, davvero. Così presto?
230
00:21:56,208 --> 00:21:58,166
Non voglio avere fretta.
- Sì.
231
00:21:58,333 --> 00:22:00,750
Devo fare più ricerche.
Ehm, interviste.
232
00:22:00,916 --> 00:22:03,333
Sì, capisco.
233
00:22:03,500 --> 00:22:05,583
Scusa.
234
00:22:07,333 --> 00:22:09,250
Avevi degli appunti
sulle pagine?
235
00:22:09,416 --> 00:22:13,166
SÌ.
236
00:22:13,333 --> 00:22:16,583
C'è una cosa più importante
su cui mi sono interrogato.
237
00:22:18,458 --> 00:22:21,791
Hai pensato di
ambientarlo in prima persona?
238
00:22:22,500 --> 00:22:24,666
Quasi come un'autobiografia.
239
00:22:24,833 --> 00:22:27,083
Una pseudo-memoria.
240
00:22:31,083 --> 00:22:32,791
Non è una cosa
a cui avevo pensato.
241
00:22:32,958 --> 00:22:35,125
Voglio dire, potrebbe non funzionare.
242
00:22:35,291 --> 00:22:37,916
Penso solo
che ci sia qualcosa.
243
00:22:41,083 --> 00:22:44,500
♪ Ballare,
ballare con le luci spente ♪
244
00:22:44,666 --> 00:22:48,041
♪ Ballare,
ballare con le luci spente ♪
245
00:22:48,208 --> 00:22:51,666
♪ Ballare,
ballare con le luci spente ♪
246
00:22:51,833 --> 00:22:55,250
♪ Ballare,
ballare con le luci spente ♪
247
00:22:55,416 --> 00:22:58,791
♪ Ballare,
ballare con le luci spente ♪
248
00:22:59,041 --> 00:23:01,250
♪ Ballando, ballando con... ♪
249
00:23:02,291 --> 00:23:05,708
- Apri la porta. Apri la porta.
- Ci penso io.
250
00:23:05,958 --> 00:23:10,083
Questo è un motivo di festa.
251
00:23:12,458 --> 00:23:14,250
Per ora sono solo un paio
di capitoli.
252
00:23:14,416 --> 00:23:16,791
Max, sarà fantastico.
253
00:23:17,458 --> 00:23:19,500
Ho fiducia in te.
254
00:23:25,583 --> 00:23:29,208
♪ Apriti al ritmo
Come oh wah wah ♪
255
00:23:29,458 --> 00:23:33,250
♪ Sentilo nelle tue ossa
Come oh cha-cha-cha ♪
256
00:23:34,041 --> 00:23:35,833
♪ Ti sono mancato? ♪
257
00:23:50,833 --> 00:23:53,458
CIAO.
258
00:23:53,625 --> 00:23:55,083
Ci siamo incontrati?
259
00:23:56,833 --> 00:23:58,291
Non credo proprio.
260
00:24:00,250 --> 00:24:03,666
Dove vai all'università?
Mi sembri così familiare.
261
00:24:04,791 --> 00:24:08,041
UCL, ma ho finito
un po' di tempo fa, quindi...
262
00:24:12,833 --> 00:24:14,791
Come ti chiami?
263
00:24:15,958 --> 00:24:18,500
Ehm... Max. Io sono Max.
264
00:24:18,666 --> 00:24:21,250
Sei sicuro?
265
00:25:22,666 --> 00:25:25,708
Ehi. Lasciami prendere la mia giacca.
Vengo a fumare una sigaretta.
266
00:25:27,000 --> 00:25:30,125
Ehm... in realtà
devo andare.
267
00:25:30,291 --> 00:25:31,833
Mi sono appena ricordato
che ho una scadenza.
268
00:25:33,166 --> 00:25:38,250
Oh... Grindr chiama.
- Non è... Non è quello.
269
00:25:40,208 --> 00:25:42,791
Beh,
è stato un piacere conoscerti.
270
00:26:08,916 --> 00:26:11,416
Quindi ho letto le tue nuove pagine.
271
00:26:11,666 --> 00:26:13,958
Penso che il personaggio
sia davvero intrigante
272
00:26:14,208 --> 00:26:16,375
e la tua prosa è vivida come sempre,
273
00:26:16,625 --> 00:26:20,500
ma mi chiedo se
non diventi un po' ripetitivo.
274
00:26:21,416 --> 00:26:24,708
Questa serie di
incontri dello stesso tipo...
275
00:26:24,875 --> 00:26:27,583
con
uomini generalmente sempre più anziani.
276
00:26:27,833 --> 00:26:29,916
Mi chiedo solo
come potrebbe apparire
277
00:26:30,083 --> 00:26:32,125
per vederlo in una
situazione leggermente diversa.
278
00:26:32,291 --> 00:26:33,875
Solo per dargli
un po' più di varietà
279
00:26:34,041 --> 00:26:38,416
e magari esplorare come
potrebbe reagire a un nuovo contesto.
280
00:26:38,583 --> 00:26:40,083
Inoltre, ero un po' spiazzato
281
00:26:40,333 --> 00:26:43,000
a proposito
di Sebastian...
282
00:26:43,166 --> 00:26:46,250
sentimenti intermittenti
di vergogna e...
283
00:26:46,416 --> 00:26:48,000
come l'hai messa...
284
00:26:48,166 --> 00:26:51,750
vergogna per la vergogna,
il che ha sicuramente senso,
285
00:26:51,916 --> 00:26:53,583
ma è solo
che pensavo che tu avessi detto
286
00:26:53,833 --> 00:26:55,875
sei rimasto colpito da
quanta poca vergogna
287
00:26:56,041 --> 00:26:57,791
i tuoi intervistatori hanno pensato.
288
00:26:57,958 --> 00:27:00,125
Stasera ti invierò
i miei nuovi capitoli.
289
00:27:00,291 --> 00:27:03,291
Sono ansioso di conoscere i tuoi pensieri
prima dell'invio.
290
00:27:59,333 --> 00:28:01,875
Ciao, Sebastian.
- Ciao.
291
00:28:02,041 --> 00:28:04,958
Sono contento che tu sia riuscito a venire.
Vieni pure.
292
00:28:17,500 --> 00:28:19,250
Abbiamo degli amici qui.
Spero che non ti dispiaccia.
293
00:28:19,416 --> 00:28:23,333
Oh... Bene, Sam.
Ciao.
294
00:28:28,083 --> 00:28:29,916
Come ti chiami, figliolo?
Entra pure.
295
00:28:30,083 --> 00:28:31,625
Posso prepararti un drink?
296
00:28:31,791 --> 00:28:34,958
Abbiamo vodka,
gin, vino. Ehm, credo...
297
00:28:35,208 --> 00:28:37,208
Oppure preferisci uno scatto?
298
00:28:38,416 --> 00:28:40,333
In realtà credo proprio che ci andrò.
299
00:28:40,541 --> 00:28:42,583
No. No, aspetta.
Aspetta, aspetta, aspetta.
300
00:28:44,000 --> 00:28:45,708
Resta. Per favore.
301
00:28:45,958 --> 00:28:49,333
Non mi hai detto che era
una cosa di gruppo. Io non lo faccio.
302
00:28:49,583 --> 00:28:50,958
Perché no?
303
00:28:52,416 --> 00:28:54,333
Per favore, resta.
304
00:28:56,583 --> 00:28:58,500
Farò in modo
che ne valga la pena
305
00:28:58,666 --> 00:29:01,583
se è questo che
ti preoccupa.
306
00:29:05,375 --> 00:29:07,166
È tardi.
307
00:29:11,916 --> 00:29:15,166
Ci divertiremo. Lo prometto.
308
00:29:17,958 --> 00:29:19,125
Non lo volevi?
309
00:29:19,291 --> 00:29:21,125
Tu
ne hai messo di più.
310
00:29:21,291 --> 00:29:25,916
Okay. Non ci vedo bene.
E dopo, bevi lentamente.
311
00:29:26,166 --> 00:29:29,416
Allora...
da dove sei arrivato stasera?
312
00:29:30,083 --> 00:29:34,083
Solo da casa.
E dov'è casa?
313
00:29:34,250 --> 00:29:37,000
Ehm... Est.
314
00:29:37,166 --> 00:29:40,875
Telefono, per favore.
Te lo riporterò quando te ne andrai.
315
00:29:41,041 --> 00:29:44,083
Li mettiamo via
quando facciamo festa. Regole della casa.
316
00:29:44,250 --> 00:29:47,208
Solo così tutti possono
rilassarsi. È per proteggerci tutti.
317
00:29:47,625 --> 00:29:50,333
Sì, lo sai.
Da qualsiasi pornografo furtivo.
318
00:29:50,500 --> 00:29:54,375
O meglio, è perché
i nostri adorabili ospiti qui
319
00:29:54,708 --> 00:29:58,000
non vorrei essere fotografato
con gente come te, Jacopo.
320
00:29:58,166 --> 00:30:00,125
Vaffanculo.
- Ehi, whoa. Attento. Forza.
321
00:30:00,291 --> 00:30:01,625
Se vuoi, disattivalo.
322
00:30:01,791 --> 00:30:03,875
Lo metterò semplicemente
in un cassetto.
323
00:30:09,291 --> 00:30:10,916
Va bene.
324
00:30:16,916 --> 00:30:18,750
Ne vuoi un po'?
325
00:30:19,958 --> 00:30:21,541
Che cos'è?
326
00:30:21,708 --> 00:30:23,791
Mefedrone.
327
00:30:33,708 --> 00:30:35,375
Noti la differenza?
328
00:30:35,541 --> 00:30:37,375
Non l'ho detto.
329
00:30:37,541 --> 00:30:41,208
L'altro non era male, ma
questo è molto più veloce.
330
00:31:28,583 --> 00:31:30,833
Stai bene?
Non eri presente alla riunione.
331
00:31:31,083 --> 00:31:34,083
Ho bisogno del tuo pezzo il prima possibile
e delle tue domande per Bret.
332
00:31:35,875 --> 00:31:37,500
Non vieni
proprio oggi?
333
00:31:37,666 --> 00:31:39,875
Per favore, chiamami
quando senti questo messaggio.
334
00:32:18,083 --> 00:32:21,125
Allora raccontaci,
da dove sei venuto stasera?
335
00:32:54,833 --> 00:32:56,375
Fanculo a lui. Fanculo a lui.
336
00:32:58,583 --> 00:33:00,708
Ti piace, Carlo?
337
00:33:01,375 --> 00:33:04,291
Oh cavolo.
- È buono, vero? Sì.
338
00:33:15,750 --> 00:33:18,125
Penso che
si siano divertiti.
339
00:33:23,166 --> 00:33:25,500
Sei nuovo in questo, vero?
340
00:33:31,250 --> 00:33:32,916
Quindi hai ehm...
341
00:33:33,833 --> 00:33:35,458
sei già stato qui?
342
00:33:35,708 --> 00:33:38,166
Sì, ci sono stato
un paio di volte.
343
00:33:38,333 --> 00:33:41,750
A loro piace farsi massacrare
una volta al mese circa.
344
00:33:43,750 --> 00:33:45,583
Chi sono?
345
00:33:45,750 --> 00:33:48,000
Tipo, cosa fanno?
346
00:33:48,166 --> 00:33:50,833
Entrambi avvocati.
Da qui i telefoni.
347
00:33:51,083 --> 00:33:53,333
Non ho idea di che tipo, ma...
348
00:33:53,583 --> 00:33:55,875
possono permettersi di essere generosi.
349
00:34:02,125 --> 00:34:03,708
Dove ti ha trovato?
350
00:34:05,916 --> 00:34:07,583
Ehm...
351
00:34:09,416 --> 00:34:13,083
Ragazzi, che sogno!
352
00:34:13,291 --> 00:34:15,791
Sì, capisco
perché ha scelto te.
353
00:34:21,291 --> 00:34:23,916
Dovremmo collaborare, sai.
354
00:34:26,041 --> 00:34:27,875
SoloFans.
355
00:34:29,041 --> 00:34:32,166
Non credo di voler
essere così... pubblico.
356
00:34:33,166 --> 00:34:35,708
Ma faresti benissimo.
357
00:34:40,416 --> 00:34:42,833
Lo pensi?
- Hm.
358
00:34:43,458 --> 00:34:45,166
Sì.
359
00:34:45,333 --> 00:34:50,458
Hai quel
lato sano del ragazzo della porta accanto.
360
00:34:51,583 --> 00:34:54,333
Ma sotto c'è solo sporcizia.
361
00:34:57,083 --> 00:35:00,291
Perché non ci pensi?
Hm?
362
00:35:15,875 --> 00:35:17,750
Ciò che trovo interessante adesso
363
00:35:17,916 --> 00:35:23,083
è che c'è questo tipo
di cosa anti-sesso in corso
364
00:35:23,250 --> 00:35:26,458
in un certo senso in termini di... In
molte recensioni in America,
365
00:35:26,625 --> 00:35:30,083
si lamentavano di
quanto sesso ci fosse nel libro,
366
00:35:30,250 --> 00:35:33,958
cosa che mi ha sorpreso perché
non credo che fosse poi così tanto.
367
00:35:34,125 --> 00:35:36,166
Buongiorno.
- Ciao.
368
00:35:36,333 --> 00:35:40,000
Max. È bello vederti.
- Ciao.
369
00:35:40,166 --> 00:35:43,750
L'incontro è tra cinque.
- Sì. Grazie.
370
00:35:44,041 --> 00:35:46,166
Amna sta facendo
l'intervista a Rachel Cusk,
371
00:35:46,333 --> 00:35:49,083
Fazel ha
la Biennale del Design. Max...
372
00:35:49,333 --> 00:35:52,041
Ehm... Ho Bret.
Cambio di programma.
373
00:35:52,291 --> 00:35:55,750
Oggi andrai all'Ecotec
per il lancio dell'app.
374
00:35:55,916 --> 00:35:58,125
Ehm...
Ma sto intervistando Bret.
375
00:35:58,291 --> 00:36:01,375
No. James
si sta prendendo cura di Bret.
376
00:36:01,541 --> 00:36:03,833
Ma ehm...
Max è come un esperto.
377
00:36:04,083 --> 00:36:06,166
Era qui venerdì
per la riunione del LLF
378
00:36:06,416 --> 00:36:07,500
e si è preparato per questo.
379
00:36:11,833 --> 00:36:13,541
Ma questa non è nemmeno la nostra sezione.
380
00:36:13,708 --> 00:36:17,333
Cosa rende possibile l'esistenza
di questa rivista?
381
00:36:17,500 --> 00:36:19,833
Credi che
la letteratura si ripaghi da sola?
382
00:36:20,416 --> 00:36:23,250
E per favore affrettatevi
con la recensione di Slimani.
383
00:36:23,416 --> 00:36:25,750
A quest'ora avrebbe dovuto essere aumentato.
384
00:36:28,166 --> 00:36:30,250
Lo so, è una cosa fottuta.
385
00:36:30,625 --> 00:36:34,500
Ma... perché non sei
venuto venerdì?
386
00:36:35,875 --> 00:36:37,666
Te l'avevo detto.
387
00:36:37,833 --> 00:36:40,708
Ho fatto sesso con una persona e
mi sono addormentato a casa sua.
388
00:36:44,375 --> 00:36:48,875
Sai, mi sarebbe davvero
servito il tuo feedback sulle mie pagine.
389
00:36:51,541 --> 00:36:54,375
Cazzo, ehm...
390
00:36:55,541 --> 00:36:58,916
Mi dispiace. Ci darò un'occhiata
stasera. Lo prometto.
391
00:36:59,166 --> 00:37:03,166
L'ho già inviato.
La scadenza era ieri?
392
00:37:10,416 --> 00:37:12,291
...interfaccia intuitiva,
393
00:37:12,458 --> 00:37:15,208
quindi tutto quello che dovrai fare
è scorrere verso sinistra o verso destra,
394
00:37:15,375 --> 00:37:17,500
che sono sicuro
riuscirete a gestire tutti.
395
00:37:17,666 --> 00:37:20,083
Questa volta la parte migliore è
che non avrai nemmeno
396
00:37:20,250 --> 00:37:22,541
portare
fuori a bere qualcosa uno sconosciuto imbarazzante.
397
00:37:24,291 --> 00:37:27,875
Ora abbiamo dei punti
nel nostro software
398
00:37:28,041 --> 00:37:31,250
dove puoi condividere idee,
fare brainstorming,
399
00:37:31,416 --> 00:37:35,000
crea parcheggi per
la tua ricerca e sviluppo...
400
00:37:51,000 --> 00:37:53,166
Allora, questo è Max
di Wall Magazine.
401
00:37:53,333 --> 00:37:54,666
Joan, la nostra responsabile dello sviluppo.
402
00:37:54,833 --> 00:37:56,250
Piacere di conoscerti, Max.
- Ciao.
403
00:37:56,416 --> 00:37:58,583
Ci sediamo qui?
404
00:37:58,750 --> 00:38:00,166
Sì.
405
00:38:00,333 --> 00:38:01,791
Da dove cominciamo?
406
00:38:02,041 --> 00:38:04,250
Qualcuno ti ha mostrato come funziona l'app?
407
00:38:04,500 --> 00:38:05,958
Sì, lo hanno fatto.
408
00:38:06,125 --> 00:38:08,916
Posso raccontarti di più sul
processo di sviluppo
409
00:38:09,083 --> 00:38:13,208
o come siamo arrivati alla nostra
interfaccia utente o al design.
410
00:38:18,625 --> 00:38:21,041
In realtà, penso...
411
00:38:21,208 --> 00:38:23,125
Ne ho abbastanza.
412
00:38:23,291 --> 00:38:26,166
Oh no, vuoi davvero
parlarne con Joan.
413
00:38:26,333 --> 00:38:28,166
In pratica, è stata lei a guidare
il progetto.
414
00:38:28,333 --> 00:38:29,916
Non è necessario.
La presentazione
415
00:38:30,166 --> 00:38:33,583
ho coperto tutto, quindi...
devo andare.
416
00:38:34,041 --> 00:38:35,166
Grazie mille.
417
00:38:35,833 --> 00:38:37,458
No. Mi dispiace.
Non abbiamo ancora finito.
418
00:38:37,708 --> 00:38:39,791
Joan deve
far parte di questo pezzo.
419
00:39:03,041 --> 00:39:05,208
Hai trovato
la strada giusta per arrivare fin qui?
420
00:39:05,375 --> 00:39:08,208
Sì. Nessun problema.
421
00:39:08,375 --> 00:39:12,250
So che
dalla stazione potrebbe risultare un po' poco intuitivo.
422
00:39:12,666 --> 00:39:14,833
Dove hai detto
che vivi di nuovo?
423
00:39:15,416 --> 00:39:17,916
A Hackney.
- Ah, certo, sì.
424
00:39:18,083 --> 00:39:20,250
Hackney è davvero cresciuto,
non è vero?
425
00:39:20,500 --> 00:39:22,583
Non è passato molto tempo da quando
nessuno voleva avvicinarsi,
426
00:39:22,833 --> 00:39:24,166
figuriamoci viverci.
427
00:39:24,708 --> 00:39:29,750
Ricordo quando c'erano solo
bande e spacciatori e...
428
00:39:32,583 --> 00:39:33,958
Posso offrirti un drink?
429
00:39:34,625 --> 00:39:38,000
Ho aperto un po' di Primitivo.
430
00:39:40,875 --> 00:39:43,708
Sono grato di aver avuto
la mia carriera quando l'ho avuta.
431
00:39:43,958 --> 00:39:47,708
Cominciare negli anni Settanta
è stata una gioia assoluta.
432
00:39:48,250 --> 00:39:50,791
L'istruzione terziaria era gratuita.
433
00:39:50,958 --> 00:39:54,833
La ricerca della conoscenza era
considerata un fine in sé.
434
00:39:56,250 --> 00:40:00,166
Parlando
ora con i dottorandi,
435
00:40:00,333 --> 00:40:03,250
la situazione sembra semplicemente disperata.
436
00:40:03,416 --> 00:40:06,166
Non so come riescano
a far fronte a tutto questo...
437
00:40:06,333 --> 00:40:08,625
incertezza e debito.
438
00:40:14,916 --> 00:40:17,916
Stai...
studiando, vero?
439
00:40:20,958 --> 00:40:23,083
Pensavo che
il tuo profilo lo menzionasse.
440
00:40:26,291 --> 00:40:28,333
Sì, ehm...
441
00:40:28,583 --> 00:40:32,000
Sto facendo il master.
- Oh, cosa c'è?
442
00:40:33,291 --> 00:40:35,458
Letteratura francese.
443
00:40:35,708 --> 00:40:37,125
È meraviglioso.
444
00:40:37,291 --> 00:40:40,583
Un tempo tenevo lezioni
di letteratura comparata.
445
00:40:40,750 --> 00:40:44,208
Sai
già su cosa scriverai la tua tesi?
446
00:40:45,208 --> 00:40:48,166
Sì. Penso di sì, ehm...
447
00:40:49,500 --> 00:40:52,333
Ma non voglio annoiarti.
- Oh, non potresti.
448
00:40:52,583 --> 00:40:55,041
Vivo per queste cose.
449
00:40:58,958 --> 00:41:02,416
Non ho...
450
00:41:09,625 --> 00:41:13,708
Scusa, potremmo
continuare a parlare per ora?
451
00:41:18,708 --> 00:41:21,125
Sei sicuro?
452
00:41:29,416 --> 00:41:30,958
Per favore.
453
00:41:37,875 --> 00:41:44,083
Voglio solo conoscerti
meglio prima. Non c'è fretta.
454
00:42:41,375 --> 00:42:46,000
Spero che siate tutti emozionati
e onorati quanto me
455
00:42:46,166 --> 00:42:48,500
per dare il benvenuto
sul palco stasera
456
00:42:48,666 --> 00:42:51,916
un autore il cui
corpus di opere copre un decennio
457
00:42:52,083 --> 00:42:54,375
non ha solo lasciato
un segno indelebile
458
00:42:54,541 --> 00:42:57,208
sulla
letteratura del XX e XXI secolo,
459
00:42:57,375 --> 00:42:59,791
ma qualcuno di cui posso anche dire
460
00:42:59,958 --> 00:43:02,333
ha avuto una profonda influenza
sul modo in cui
461
00:43:02,583 --> 00:43:05,458
molti scrittori della mia generazione,
me compreso,
462
00:43:05,708 --> 00:43:08,916
sono giunti a considerare il ruolo
dello scrittore nella società.
463
00:43:09,166 --> 00:43:11,958
Vi prego di unirvi a me
nel darvi il benvenuto sul palco
464
00:43:12,208 --> 00:43:15,958
vincitore sia del
premio Goncourt che del premio Booker,
465
00:43:16,208 --> 00:43:19,416
l'autore del devastante e
brillante Blackwater,
466
00:43:19,583 --> 00:43:23,833
her 18th novel, Alina Casaro.
467
00:43:33,333 --> 00:43:34,916
Intendo,
468
00:43:35,166 --> 00:43:36,666
sei stato davvero incredibile.
469
00:43:36,833 --> 00:43:39,250
Quella domanda
sull'influenza di ehm...
470
00:43:39,416 --> 00:43:42,708
Oh no no no.
Non voglio parlarle.
471
00:43:43,125 --> 00:43:45,416
Dopo che ha rifiutato
il mio manoscritto. Che imbarazzo.
472
00:43:45,583 --> 00:43:48,375
Massimo, ciao.
- CIAO.
473
00:43:50,666 --> 00:43:53,833
Ehm... Amna, vero?
- Sì.
474
00:43:54,083 --> 00:43:57,000
Ottimo lavoro con quella sessione di domande e risposte.
- Oh, grazie.
475
00:43:57,250 --> 00:43:59,541
Sei riuscito davvero
ad andare in profondità.
476
00:43:59,791 --> 00:44:01,000
Grazie.
477
00:44:01,166 --> 00:44:04,083
Devo chiedertelo.
Come hai fatto a farlo?
478
00:44:04,875 --> 00:44:07,833
Oh bene...
l'ho intervistata per Wall
479
00:44:08,083 --> 00:44:10,583
e poi mi ha chiesto
di intervistarla qui.
480
00:44:12,375 --> 00:44:15,166
Max, ho un paio di persone
dentro casa
481
00:44:15,416 --> 00:44:16,625
che mi piacerebbe davvero che tu
incontrassi,
482
00:44:16,791 --> 00:44:18,041
se puoi concedergli
un momento.
483
00:44:18,208 --> 00:44:20,208
Sì, accomodati pure.
- Okay.
484
00:44:20,375 --> 00:44:24,208
Ehm... Amna, perché non
passi in ufficio?
485
00:44:24,750 --> 00:44:27,916
Possiamo parlare di
qualsiasi cosa su cui stai lavorando.
486
00:44:28,083 --> 00:44:29,250
Sì. Sarebbe fantastico.
487
00:44:29,916 --> 00:44:32,333
Sono sempre alla ricerca
di una voce nuova come la tua.
488
00:44:33,375 --> 00:44:34,875
Brillante.
489
00:44:36,041 --> 00:44:37,750
Pronto?
490
00:44:38,000 --> 00:44:39,750
Giusto per farti sapere,
491
00:44:39,916 --> 00:44:43,583
Joy fa parte della giuria
per il Polari Prize. Okay?
492
00:44:44,875 --> 00:44:48,083
Ciao. Posso presentarti Max?
493
00:44:48,333 --> 00:44:49,750
È una
delle nostre ultime scoperte.
494
00:44:49,916 --> 00:44:51,083
Ian
- Ciao.
495
00:44:51,333 --> 00:44:52,541
Affascinato.
- Piacere di conoscerti.
496
00:44:52,708 --> 00:44:54,750
Ian dirige la London Review.
- Wow.
497
00:44:54,916 --> 00:44:56,208
Dionne
è fin troppo generosa.
498
00:44:56,375 --> 00:44:58,041
Al giorno d'oggi mi limito a supervisionarlo.
499
00:44:58,208 --> 00:45:00,291
Lascio le attività quotidiane a...
500
00:45:00,458 --> 00:45:01,791
beh, alle giovani generazioni.
501
00:45:01,958 --> 00:45:04,500
Joy è con l'Arts Council.
- Ciao.
502
00:45:04,666 --> 00:45:06,458
È stato un piacere conoscerti.
- Piacere di conoscerti.
503
00:45:06,708 --> 00:45:09,791
Allora, a cosa stai lavorando?
- Un paio di cose
504
00:45:09,958 --> 00:45:12,583
al momento. Ehm...
505
00:45:12,750 --> 00:45:15,166
Siamo davvero orgogliosi
di pubblicare
506
00:45:15,333 --> 00:45:17,541
alcuni racconti di Max.
507
00:45:17,791 --> 00:45:20,041
Ne ha già avuto uno a Granta
qualche mese fa
508
00:45:20,291 --> 00:45:24,375
e un altro è stato
candidato per il Bridport.
509
00:45:24,541 --> 00:45:26,583
È meraviglioso.
- Oh, bene. Ben fatto.
510
00:45:26,833 --> 00:45:28,500
Congratulazioni.
- Grazie.
511
00:45:28,666 --> 00:45:32,291
E attualmente sta lavorando duramente
a un romanzo piuttosto allettante
512
00:45:32,541 --> 00:45:35,333
che speriamo di pubblicare
l'anno prossimo, se tutto va bene.
513
00:45:35,583 --> 00:45:37,708
Non c'è dubbio che presto parleremo
di te sulle nostre pagine.
514
00:45:37,958 --> 00:45:39,708
Di sicuro uno da tenere d'occhio.
515
00:45:40,000 --> 00:45:42,500
Sembri tremendamente giovane
per essere pubblicato.
516
00:45:42,750 --> 00:45:45,583
Quanti anni hai, Max?
- Ho venticinque anni.
517
00:45:45,750 --> 00:45:49,041
Oh... beh, la perfezione.
518
00:45:50,708 --> 00:45:52,875
Quindi, di cosa parla il tuo romanzo?
519
00:45:53,875 --> 00:45:58,500
Ehm, parla di uno studente
che ehm...
520
00:45:58,958 --> 00:46:00,916
Chi...
521
00:46:05,916 --> 00:46:08,750
Riguarda il lavoro sessuale
nell'era digitale.
522
00:46:08,916 --> 00:46:10,916
Bene, bene.
523
00:46:11,166 --> 00:46:13,958
Max lo sta esplorando
come forse solo un altro lavoro
524
00:46:14,208 --> 00:46:17,375
tra i tanti altri lavori
della gig economy.
525
00:46:17,541 --> 00:46:22,583
Ehm... mi... mi sono appena ricordato
di aver lasciato qualcosa.
526
00:46:22,833 --> 00:46:25,416
Mi dispiace tanto, dovrò
scusarmi, ehm...
527
00:46:26,291 --> 00:46:29,208
Mi dispiace. Grazie.
528
00:49:17,041 --> 00:49:19,416
...non è molto soffice.
Cosa può fare?
529
00:49:19,666 --> 00:49:22,791
Quindi è questa l'idea di dilemma di Emily ?
530
00:49:22,958 --> 00:49:24,791
Ha una vita frenetica,
531
00:49:24,958 --> 00:49:27,541
vuole preparare
una bella torta per la sua festa.
532
00:49:27,791 --> 00:49:29,375
Quindi al mattino,
dà fastidio alla gente
533
00:49:29,541 --> 00:49:31,041
con quella torta spugnosa.
534
00:49:31,208 --> 00:49:32,958
Oh, sai...
È vero.
535
00:49:43,666 --> 00:49:45,708
Ciao mamma.
536
00:49:48,083 --> 00:49:50,750
Sì, sto bene.
537
00:49:50,916 --> 00:49:52,958
Come stai?
538
00:49:58,833 --> 00:50:01,375
Sei già a letto?
539
00:50:06,125 --> 00:50:09,625
Va bene allora. Sì, va
bene. Posso chiamare domani.
540
00:50:12,958 --> 00:50:16,333
No. Non c'è niente che non va.
Non preoccuparti.
541
00:50:23,166 --> 00:50:25,833
Sì, va bene.
542
00:50:27,375 --> 00:50:29,500
Buona notte.
543
00:50:31,791 --> 00:50:33,916
Ti amo.
544
00:50:46,708 --> 00:50:49,458
Sì, aveva
quasi un'atmosfera distopica.
545
00:50:49,625 --> 00:50:51,416
Sì.
546
00:50:51,583 --> 00:50:55,583
Ho pensato che fosse molto onesto.
Quindi grazie per questo, Joel.
547
00:50:57,458 --> 00:51:01,333
Ok, passiamo a Max.
548
00:51:01,583 --> 00:51:04,708
Cosa hai per noi oggi?
549
00:51:07,666 --> 00:51:09,125
"Sebbene nessuno sembrasse
essere stato in grado
550
00:51:09,291 --> 00:51:11,541
per individuare i segnali
che lo precedono,
551
00:51:11,708 --> 00:51:13,958
erano tutti in seguito
in triste apprensione
552
00:51:14,208 --> 00:51:15,875
che erano stati lì.
553
00:51:16,041 --> 00:51:19,750
Ovunque. Inosservato come
un gas inodore e velenoso.
554
00:51:20,333 --> 00:51:22,375
La mattina era stata una routine.
555
00:51:22,791 --> 00:51:24,333
Un altro link identico
556
00:51:24,500 --> 00:51:27,208
in una serie di argentate
giornate estive a Dunbar."
557
00:51:29,416 --> 00:51:31,625
Eccoci qua, ragazzi. Salute.
558
00:51:33,666 --> 00:51:34,833
Mi è piaciuta la tua poesia.
559
00:51:35,958 --> 00:51:37,541
Sì?
560
00:51:37,708 --> 00:51:39,125
Sì.
561
00:51:40,166 --> 00:51:43,041
Ha catturato
molto bene quel senso di solitudine urbana.
562
00:51:45,125 --> 00:51:48,875
Ti ha colpito?
563
00:51:50,666 --> 00:51:55,500
Dubito che quei sentimenti
siano completamente estranei a qualcuno
564
00:51:55,750 --> 00:51:57,083
che è single a Londra.
565
00:52:04,333 --> 00:52:06,125
Che cosa è successo a...
566
00:52:06,291 --> 00:52:08,750
come si chiamava? Sebastian.
567
00:52:11,875 --> 00:52:14,083
Non lo so. Io solo...
568
00:52:14,333 --> 00:52:18,333
Avevo la sensazione che quella storia
non avrebbe portato nulla di nuovo.
569
00:52:18,583 --> 00:52:20,458
Non sapevo
come proseguire.
570
00:52:23,041 --> 00:52:25,291
Volevo saperne di più.
571
00:53:21,291 --> 00:53:24,791
Ti piace?
- Sì. Sì, mi piace.
572
00:53:29,833 --> 00:53:33,166
Ti piace il mio cazzo?
- Sì, fottimi.
573
00:53:43,875 --> 00:53:46,500
Fermare.
574
00:53:46,916 --> 00:53:49,416
Per favore, fermati.
Fermati, fermati. Rallenta.
575
00:53:50,500 --> 00:53:53,125
Mi dispiace.
Va bene.
576
00:53:54,416 --> 00:54:00,791
Va tutto bene. Non preoccuparti.
577
00:54:08,958 --> 00:54:12,416
Non è un porno.
578
00:54:56,458 --> 00:54:58,291
Tu e papà
siete riusciti a guardare quello spettacolo?
579
00:54:58,541 --> 00:55:00,250
Ti ho parlato di?
580
00:55:00,416 --> 00:55:03,833
L'abbiamo acceso, ma
dopo quindici minuti ho dovuto spegnerlo.
581
00:55:04,000 --> 00:55:06,625
Non so perché
oggigiorno tutti i programmi debbano essere così.
582
00:55:06,791 --> 00:55:08,250
Davvero volgare.
583
00:55:08,416 --> 00:55:12,083
Oh, mamma.
Avresti dovuto insistere.
584
00:55:25,458 --> 00:55:27,541
Hai qualcosa
per il bucato?
585
00:55:27,708 --> 00:55:29,208
NO.
586
00:55:36,500 --> 00:55:38,541
Ho letto la tua storia.
587
00:55:40,458 --> 00:55:42,416
Ho pensato che fosse molto bello.
588
00:55:42,583 --> 00:55:44,708
A quale ti riferisci?
589
00:55:45,250 --> 00:55:49,958
Il suo respiro.
Quello sulla rivista.
590
00:55:52,666 --> 00:55:54,166
Come hai fatto...
591
00:55:54,333 --> 00:55:57,541
So come usare
Internet, sai.
592
00:56:01,541 --> 00:56:04,416
L'ho trovato molto toccante.
593
00:56:05,958 --> 00:56:07,625
Ma...
594
00:56:10,875 --> 00:56:13,541
Mi hai fatto preoccupare.
595
00:56:14,750 --> 00:56:17,250
Ma è finzione, mamma.
596
00:56:17,916 --> 00:56:20,916
Ma da qualche parte deve pur arrivare
, non è vero?
597
00:56:27,375 --> 00:56:30,958
Mi preoccupo solo per te
598
00:56:31,125 --> 00:56:33,250
essere da solo a Londra.
599
00:56:35,250 --> 00:56:37,541
Ho degli amici.
600
00:56:41,333 --> 00:56:44,375
C'è stato
qualcun altro da allora...
601
00:56:46,125 --> 00:56:48,833
Non parli mai
di queste cose.
602
00:56:50,791 --> 00:56:55,458
No, perché sinceramente
in questo momento devo concentrarmi sul lavoro.
603
00:56:55,625 --> 00:56:58,083
A breve dovrei entrare a far parte dello staff
della rivista.
604
00:56:58,333 --> 00:57:00,500
Hanno un nuovo incarico
in arrivo.
605
00:57:04,708 --> 00:57:08,083
Devi scrivere
di cose così personali?
606
00:57:10,916 --> 00:57:13,875
Hai il diritto
di tenere alcune cose
607
00:57:14,041 --> 00:57:16,125
solo per te stesso, lo sai.
608
00:57:26,041 --> 00:57:27,583
EHI.
609
00:57:27,833 --> 00:57:29,541
Ti ho inviato la versione
con le ultime modifiche.
610
00:57:29,708 --> 00:57:31,833
Abbiamo selezionato le immagini
e ora sono in versione di prova.
611
00:57:32,083 --> 00:57:36,041
Ora inizierò
con la recensione di Husmann.
612
00:57:36,291 --> 00:57:38,083
Max, entra.
613
00:57:48,500 --> 00:57:51,375
Ho delle
brutte notizie per te.
614
00:57:52,250 --> 00:57:56,833
Il nostro comitato editoriale, ora che
abbiamo un nuovo redattore...
615
00:57:57,083 --> 00:57:58,791
Ti riferisci a James.
616
00:57:59,583 --> 00:58:03,916
Stanno cercando di spostare l'
attenzione dai freelance.
617
00:58:04,083 --> 00:58:08,375
Quindi sfortunatamente, i pezzi
di cui abbiamo discusso il mese prossimo
618
00:58:08,541 --> 00:58:12,375
saranno svolte internamente.
- Giusto.
619
00:58:14,083 --> 00:58:16,416
Quindi c'è qualcosa
che posso fare?
620
00:58:16,833 --> 00:58:18,291
Temo di no.
621
00:58:22,958 --> 00:58:25,791
Mi dispiace, ma il mio pezzo non è stato
uno dei più letti il mese scorso?
622
00:58:25,958 --> 00:58:27,541
e anche il mese prima?
623
00:58:27,791 --> 00:58:31,291
Max, ho la sensazione
che la nostra rivista
624
00:58:31,458 --> 00:58:34,041
non è stata esattamente
la tua priorità principale ultimamente,
625
00:58:34,208 --> 00:58:36,833
quindi non vorrei
che ti tenessimo
626
00:58:37,083 --> 00:58:40,125
lontano da qualsiasi cosa
vorresti fare.
627
00:58:41,875 --> 00:58:44,416
Mi dispiace che non abbia funzionato.
628
00:58:52,791 --> 00:58:54,416
Ho la sensazione
che non riesca a gestirlo
629
00:58:54,583 --> 00:58:57,750
avere qualcuno con
altre prospettive nel team,
630
00:58:57,916 --> 00:59:00,958
come chiunque abbia qualcosa di diverso
da una collezione di merda
631
00:59:01,208 --> 00:59:02,833
di poesia a loro nome.
632
00:59:04,333 --> 00:59:07,708
Potresti chiedere a Steven se
hanno qualcosa da Glamour.
633
00:59:07,958 --> 00:59:12,791
So che non è esattamente
Granta, ma... sono soldi.
634
00:59:12,958 --> 00:59:15,750
Credi davvero che
il mio editore lo accetterà?
635
00:59:16,666 --> 00:59:17,958
Il glamour non è esattamente compatibile
636
00:59:18,125 --> 00:59:20,791
con l'essere uno scrittore serio,
non è vero?
637
00:59:20,958 --> 00:59:23,666
Mmm... Sì.
638
00:59:23,958 --> 00:59:25,500
Sai cosa?
Dovresti...
639
00:59:25,666 --> 00:59:27,833
Penso che dovresti usare
uno pseudonimo.
640
00:59:28,208 --> 00:59:31,958
Dopotutto, nessuno deve saperlo:
è opera di Max Williamson.
641
00:59:38,000 --> 00:59:40,250
In ogni caso devo concentrarmi
sulla mia narrativa.
642
00:59:40,416 --> 00:59:42,208
E vivere di cosa?
643
00:59:42,458 --> 00:59:45,375
Non è che hai ricevuto
un anticipo o qualcosa del genere.
644
01:01:12,083 --> 01:01:14,708
Cosa hai visto stasera?
645
01:01:15,625 --> 01:01:18,291
Era The Goat di Edward Albee.
646
01:01:18,541 --> 01:01:20,833
Oh sì.
- Lo conosci?
647
01:01:21,625 --> 01:01:24,208
No, io ho...
648
01:01:24,375 --> 01:01:26,333
non ho ancora avuto modo di vederlo.
649
01:01:28,250 --> 01:01:30,166
Mi piacerebbe però.
650
01:01:30,708 --> 01:01:33,541
Ma non potevo fare a meno di pensare
che, nonostante tutta la sua ingegnosità,
651
01:01:33,791 --> 01:01:37,375
e un'allusione brillante
alla tragedia greca,
652
01:01:37,541 --> 01:01:39,708
la commedia non mi ha emozionato.
653
01:01:41,625 --> 01:01:44,166
Mentre con
Tennessee Williams, beh...
654
01:01:44,333 --> 01:01:47,875
La settimana scorsa ho visto un'altra rappresentazione di
Lo zoo di vetro.
655
01:01:48,125 --> 01:01:51,333
Vedere il loro lavoro
quasi uno dopo l'altro
656
01:01:51,583 --> 01:01:53,125
ti costringe a fare confronti.
657
01:01:53,291 --> 01:01:55,791
Si tratta di...
658
01:01:57,791 --> 01:01:59,875
a Schiele?
659
01:02:00,041 --> 01:02:02,958
Una scoperta davvero fortunata, a suo tempo
.
660
01:02:05,875 --> 01:02:08,916
Mi piacciono tutte le tue foto.
661
01:02:09,083 --> 01:02:12,708
Nel corso degli anni sono riuscito a collezionare
alcune cose.
662
01:02:13,208 --> 01:02:15,333
Ma in realtà è un
hobby da persone ricche.
663
01:02:15,583 --> 01:02:19,250
No, no. Tu...
Hai una bella casa.
664
01:02:20,750 --> 01:02:22,875
È un po' grande per una persona, ma...
665
01:02:24,250 --> 01:02:26,625
Ho deciso di restare.
666
01:02:28,750 --> 01:02:33,083
Allora scrivi anche tu.
667
01:02:34,791 --> 01:02:38,208
Oppure sei più
un appassionato, come me?
668
01:02:39,166 --> 01:02:42,208
Sto studiando. Te l'ho detto.
669
01:02:47,041 --> 01:02:49,250
Non ero sicuro di rivederti.
670
01:02:49,625 --> 01:02:53,000
Voglio dire,
quella sera ho avuto anch'io uno shock.
671
01:02:53,166 --> 01:02:56,083
Sono stato offline per un po'.
- Ho notato.
672
01:02:56,291 --> 01:02:58,541
Spero di no per quanto mi riguarda.
673
01:03:01,166 --> 01:03:05,875
E inutile dire
che questa cosa resta tra noi.
674
01:03:06,083 --> 01:03:11,250
Niente esce da questa stanza,
da questa casa. Quindi non preoccuparti.
675
01:03:15,250 --> 01:03:17,083
Per essere onesti...
676
01:03:17,916 --> 01:03:20,375
Sono rimasto un po' sorpreso
nel risentirti.
677
01:03:22,375 --> 01:03:26,500
Quella notte che ero qui,
ehm... mi dispiace...
678
01:03:26,708 --> 01:03:29,250
No. Non c'è bisogno di scusarsi.
679
01:03:29,416 --> 01:03:32,666
Anch'io ero nervoso.
Troppo teso.
680
01:03:34,125 --> 01:03:36,750
Sono praticamente un novizio
681
01:03:37,541 --> 01:03:40,500
nel caso non te ne fossi accorto.
682
01:03:48,750 --> 01:03:51,125
COSÌ...
683
01:03:51,291 --> 01:03:54,541
Scrivi poesia o prosa?
684
01:03:56,333 --> 01:03:59,375
Ogni tanto mi occupo ancora
di editing di libri di testo.
685
01:04:00,416 --> 01:04:03,500
Vengo ancora invitato
a queste cose.
686
01:04:05,250 --> 01:04:08,833
Lo chiedo solo per
un sincero interesse, sai.
687
01:04:12,750 --> 01:04:14,791
Io scrivo.
688
01:04:15,916 --> 01:04:18,750
Principalmente solo racconti brevi.
689
01:04:18,916 --> 01:04:21,166
C'è qualcosa che posso leggere?
690
01:04:25,500 --> 01:04:28,333
Non così in fretta.
691
01:04:29,125 --> 01:04:34,083
Prima ho bisogno di conoscerti
un po' meglio.
692
01:04:39,375 --> 01:04:41,375
Tocco.
693
01:06:51,500 --> 01:06:57,750
Mi ricordi qualcuno. Trent'anni
fa, quando aveva la tua età.
694
01:07:02,500 --> 01:07:04,458
Dipende
dal modo in cui ridi.
695
01:07:06,083 --> 01:07:08,458
Il tenore della tua voce.
696
01:08:06,125 --> 01:08:08,333
Tira su un po' la testa.
697
01:08:08,583 --> 01:08:12,500
Okay. No, non
così sensuale. Pensieroso, non sexy.
698
01:08:13,500 --> 01:08:15,583
Stai scrivendo di un argomento serio , vero?
699
01:08:15,750 --> 01:08:17,291
Sì.
700
01:08:17,458 --> 01:08:20,541
Sì. Sì, è così.
701
01:08:22,875 --> 01:08:26,458
Oh, è incredibile.
Adoro questo.
702
01:08:26,625 --> 01:08:28,500
Possiamo vederne un paio più
da vicino?
703
01:08:28,666 --> 01:08:30,375
Sì, certo.
704
01:08:31,208 --> 01:08:35,875
Sì.
Max, qual è il tuo Instagram?
705
01:08:36,291 --> 01:08:39,875
Ehm... Sono @maximes.
706
01:08:40,041 --> 01:08:42,833
Ma in realtà non ho molti
follower o cose del genere, quindi...
707
01:08:43,291 --> 01:08:45,208
Risolveremo il problema.
708
01:08:45,458 --> 01:08:47,291
Faremo un grande servizio
sul nostro Instagram.
709
01:08:47,541 --> 01:08:49,125
Una volta che questo esce,
710
01:08:49,291 --> 01:08:52,375
il tuo volto sarà
in cima ai feed di tutti.
711
01:09:06,458 --> 01:09:08,541
Notti selvagge.
712
01:09:08,791 --> 01:09:11,958
Oh, questo ha sicuramente
scatenato il dibattito nei miei seminari.
713
01:09:20,000 --> 01:09:25,333
So che alcune persone
lo considerano immorale.
714
01:09:25,500 --> 01:09:27,458
Oppure egoista.
715
01:09:27,666 --> 01:09:29,666
Antipatico.
716
01:09:29,833 --> 01:09:36,833
Ma penso che sia un bellissimo
resoconto di un tipo di... gioia.
717
01:09:37,541 --> 01:09:39,333
Anche di fronte alla morte,
718
01:09:39,583 --> 01:09:43,666
contro la tirannia dell'AIDS
e dell'omofobia...
719
01:09:46,416 --> 01:09:50,958
Penso che ci sia una grande bellezza nel
suo rifiuto di rinunciare alla vita.
720
01:09:51,208 --> 01:09:56,291
Il suo desiderio continuo
di assaggiare tutto fino al...
721
01:09:57,291 --> 01:09:59,000
proprio alla fine.
722
01:10:14,208 --> 01:10:16,000
Che cosa?
723
01:10:16,875 --> 01:10:19,083
Posso farti una domanda?
724
01:10:24,583 --> 01:10:27,166
Perché fai questo?
725
01:10:28,666 --> 01:10:32,291
Non credo che ci siano
molti ragazzi su quel sito web
726
01:10:32,541 --> 01:10:37,833
che vengono pubblicati su Granta o
nominati per premi letterari.
727
01:10:39,666 --> 01:10:43,875
Stai dicendo
che non dovrei essere qui?
728
01:10:44,541 --> 01:10:47,833
No. No, per niente.
729
01:10:49,333 --> 01:10:54,291
Sai, non si
guadagna molto scrivendo narrativa.
730
01:10:54,458 --> 01:10:56,750
Oppure scrivere punto e basta.
731
01:10:57,333 --> 01:10:59,416
No, non credo che ci sia.
732
01:11:02,125 --> 01:11:06,208
Ma per te è davvero solo
una questione di soldi?
733
01:11:09,250 --> 01:11:10,833
Ehm...
734
01:11:11,958 --> 01:11:13,916
NO.
735
01:11:15,541 --> 01:11:18,416
Non è così semplice.
736
01:11:28,375 --> 01:11:32,166
Ci siamo conosciuti in California
all'inizio degli anni Novanta.
737
01:11:33,083 --> 01:11:35,666
Non ero ancora uscito.
738
01:11:35,916 --> 01:11:38,208
L'unica volta in cui ho trovato
il coraggio di incontrare qualcuno
739
01:11:38,375 --> 01:11:40,375
era in viaggio di lavoro.
740
01:11:41,083 --> 01:11:44,416
Anche questo è diventato un
business spaventoso a causa dell'AIDS.
741
01:11:44,583 --> 01:11:46,791
Sì, certo.
742
01:11:51,458 --> 01:11:54,791
Come vi siete conosciuti?
743
01:11:56,000 --> 01:11:59,791
Ho avuto il pomeriggio libero
dalla mia conferenza
744
01:11:59,958 --> 01:12:03,250
e se ne era andato per trascorrerlo
alla Getty Villa.
745
01:12:03,416 --> 01:12:04,833
È davvero un posto meraviglioso.
746
01:12:05,000 --> 01:12:07,625
Se non ci sei ancora stato, dovresti andarci .
747
01:12:09,041 --> 01:12:15,041
Stavo guardando questa scultura,
la Gioventù Vittoriosa,
748
01:12:15,291 --> 01:12:17,500
perso nell'ammirazione,
749
01:12:17,666 --> 01:12:20,166
quando all'improvviso ho sentito,
750
01:12:20,416 --> 01:12:22,625
"Bel culo, vero?"
751
01:12:23,250 --> 01:12:25,208
Girandosi,
752
01:12:25,458 --> 01:12:27,625
Ho visto David per la prima volta.
753
01:12:28,291 --> 01:12:33,833
Sorridendo con il suo sorriso sfacciato.
Così bello.
754
01:12:34,000 --> 01:12:36,875
Abbiamo iniziato a conversare,
755
01:12:37,708 --> 01:12:40,666
sono andato a pranzo, ho bevuto qualcosa,
756
01:12:41,500 --> 01:12:44,333
una notte indimenticabile
nel mio hotel.
757
01:12:47,333 --> 01:12:49,625
Tre giorni dopo,
758
01:12:49,791 --> 01:12:54,208
Sono tornato a Londra in aereo
e David è venuto con me,
759
01:12:54,458 --> 01:12:56,458
e non se n'è mai andato.
760
01:12:57,291 --> 01:13:01,375
Finché un giorno,
ventinove anni dopo,
761
01:13:01,875 --> 01:13:04,000
è stato portato via.
762
01:13:07,625 --> 01:13:11,583
Il mese prossimo saranno tre anni
.
763
01:13:13,083 --> 01:13:15,375
Un ictus.
764
01:13:16,500 --> 01:13:20,125
Se ne andò all'improvviso,
così come era apparso.
765
01:13:31,208 --> 01:13:35,458
Oh... Il nostro tempo sta per scadere.
766
01:13:40,833 --> 01:13:42,750
Vorrei restare.
767
01:13:42,958 --> 01:13:47,083
Beh, sai che mi piacerebbe molto,
ma davvero non posso permettermelo...
768
01:13:53,541 --> 01:13:55,708
Non lui.
769
01:13:57,291 --> 01:13:59,125
Me.
770
01:14:19,583 --> 01:14:22,083
Ho visto le bozze
dell'articolo dell'Evening Standard.
771
01:14:22,333 --> 01:14:24,041
Davvero degli ottimi scatti,
non credi?
772
01:14:24,208 --> 01:14:26,333
Sono fantastici. Vedrò se riusciamo
a procurarcene uno per la sovraccoperta.
773
01:14:26,583 --> 01:14:28,333
Anche l'intervista è bella.
774
01:14:28,583 --> 01:14:30,500
Mi piace molto quello che hai detto...
Cosa hai detto?
775
01:14:30,666 --> 01:14:33,500
"Mi ritaglio la mia esistenza nel
mondo usando le parole. Sono..."
776
01:14:33,666 --> 01:14:35,833
Sono le orme
che lascio dietro di me.
777
01:14:36,125 --> 01:14:38,208
Bellissimo.
- Sì.
778
01:14:38,375 --> 01:14:41,291
Non è troppo lirico?
779
01:14:41,458 --> 01:14:43,750
No, è proprio ciò di cui avevamo bisogno.
780
01:14:44,250 --> 01:14:46,041
Incrociamo le dita
affinché ottenga la recensione che merita.
781
01:14:46,291 --> 01:14:48,625
Non dovrebbe essere un problema.
Larry lo sta facendo.
782
01:14:48,791 --> 01:14:51,833
Penso che apprezzerà davvero
il tuo stile.
783
01:14:53,333 --> 01:14:56,250
Quindi hai letto la bozza?
- Sì.
784
01:14:56,666 --> 01:14:58,041
Anche Ben ci ha dato un'occhiata.
785
01:15:00,791 --> 01:15:02,333
Sarò onesto perché
786
01:15:02,583 --> 01:15:04,291
vogliamo farlo uscire
il prima possibile
787
01:15:04,458 --> 01:15:06,375
dopo i racconti brevi
mentre sei ancora fresco
788
01:15:06,541 --> 01:15:08,375
nella mente di tutti.
789
01:15:08,916 --> 01:15:13,708
Questo ehm...
un thread completamente nuovo con...
790
01:15:13,958 --> 01:15:17,041
Oh, come si chiama il personaggio?
Il signore anziano.
791
01:15:17,208 --> 01:15:19,083
Gionata.
792
01:15:20,125 --> 01:15:22,208
Non ne sono sicuro.
793
01:15:23,583 --> 01:15:25,625
Ma è il cuore...
- Non pensi che sia...
794
01:15:25,875 --> 01:15:29,083
in un certo senso troppo romantico?
795
01:15:29,333 --> 01:15:34,791
È Sebastian, che è stato
così consumato dal sesso fino ad ora,
796
01:15:34,958 --> 01:15:38,500
stai davvero per diventare tutto
Harold e Maude con questo tizio?
797
01:15:38,666 --> 01:15:42,583
Sto cercando di dimostrare che
è andato oltre quell'iniziale,
798
01:15:42,833 --> 01:15:44,541
interesse più superficiale
799
01:15:44,708 --> 01:15:49,541
nel lavoro sessuale per... per una più profonda
comprensione del suo significato.
800
01:15:49,708 --> 01:15:52,458
Vedo
che è questo che stai cercando di fare.
801
01:15:52,625 --> 01:15:56,291
Ma ora passi così tanto tempo
su questa relazione,
802
01:15:56,458 --> 01:15:58,791
Temo che stia perdendo la concentrazione.
803
01:15:59,708 --> 01:16:02,416
Non fraintendetemi.
È iniziato in modo brillante.
804
01:16:02,583 --> 01:16:03,916
Roba davvero emozionante.
805
01:16:04,166 --> 01:16:07,000
Vorrei solo
che continuassi su questa strada.
806
01:16:07,166 --> 01:16:11,875
È solo che ho davvero la sensazione
di scoprire...
807
01:16:13,375 --> 01:16:15,916
qualcosa di più profondo qui.
808
01:16:16,083 --> 01:16:20,208
Questi scambi tra
le escort e i loro clienti.
809
01:16:20,458 --> 01:16:21,625
Sono davvero importanti,
810
01:16:21,791 --> 01:16:24,000
collegare generazioni
di uomini gay
811
01:16:24,166 --> 01:16:29,166
che potrebbero non aver avuto
molto a che fare l'uno con l'altro
812
01:16:29,333 --> 01:16:33,500
e quindi trasmettono
la storia e la cultura queer e...
813
01:16:34,083 --> 01:16:36,000
È qualcosa
di cui voglio parlare.
814
01:16:36,166 --> 01:16:38,916
Ma non è di questo che abbiamo
parlato inizialmente, vero?
815
01:16:39,458 --> 01:16:41,416
Hai deviato
dalla tua proposta.
816
01:16:41,791 --> 01:16:43,916
Un ritratto autentico
del lavoro sessuale contemporaneo.
817
01:16:44,166 --> 01:16:45,916
La realtà
di come è la vita...
818
01:16:46,083 --> 01:16:49,750
Ma è radicato nella realtà.
È tutto basato sulla ricerca.
819
01:16:51,708 --> 01:16:53,500
Dalle mie interviste.
820
01:16:53,666 --> 01:16:58,583
Mi dispiace. Non credo
che piacerà al nostro pubblico.
821
01:17:00,125 --> 01:17:02,750
Devi dare
qualcosa in più, Max.
822
01:17:03,166 --> 01:17:06,416
Trova un modo per aumentare la posta in gioco.
- Non voglio che sia così
823
01:17:06,583 --> 01:17:10,208
solo un'altra tragica
storia di una prostituta. Niente affatto.
824
01:17:10,458 --> 01:17:12,375
E nessuno ti chiede
di farlo.
825
01:17:14,583 --> 01:17:19,083
Guarda, sappiamo già che
hai imparato a scrivere un racconto breve.
826
01:17:19,250 --> 01:17:22,000
Ma questo è un romanzo.
Devi ricordartelo.
827
01:17:22,458 --> 01:17:24,791
È una bestia
completamente diversa.
828
01:17:26,666 --> 01:17:30,625
Così com'è,
temo che non funzioni.
829
01:17:30,958 --> 01:17:35,000
Mi spaventa. Non lo so...
830
01:17:35,166 --> 01:17:37,708
È come se avessi il cuore freddo.
831
01:17:39,875 --> 01:17:42,000
Non ti sei mai innamorata
di un ragazzo?
832
01:17:42,166 --> 01:17:43,500
SÌ.
833
01:17:43,666 --> 01:17:45,500
Allora perché non sei con lui?
834
01:17:45,666 --> 01:17:49,958
Non lo so. È colpa mia.
Non sapevo cosa stavo facendo.
835
01:17:51,583 --> 01:17:53,250
Pensi spesso a lui?
836
01:17:53,416 --> 01:17:56,750
A volte.
Non ne voglio parlare.
837
01:17:57,000 --> 01:17:58,583
Se fossi in te,
ascolterei le persone
838
01:17:58,833 --> 01:18:00,000
che l'hanno fatto
100 volte prima
839
01:18:00,166 --> 01:18:02,750
e ti stiamo dando
questa opportunità.
840
01:18:03,250 --> 01:18:06,333
Sì, ma non credo
che lo capisca davvero.
841
01:18:06,583 --> 01:18:08,375
Sono attratti
da aspetti totalmente diversi,
842
01:18:08,541 --> 01:18:11,000
a questa versione più
superficiale.
843
01:18:11,166 --> 01:18:12,500
Certo, ma in realtà
non importa
844
01:18:12,666 --> 01:18:13,916
quanto è fantastica la tua versione
845
01:18:14,166 --> 01:18:15,625
se nessuno riesce a leggerlo.
846
01:18:31,333 --> 01:18:33,916
Quando sarai pronto, saranno 28 libbre .
847
01:18:51,541 --> 01:18:53,541
Scusa.
848
01:18:56,333 --> 01:18:58,000
Grazie.
849
01:19:21,666 --> 01:19:24,166
C'è qualcosa
che penso davvero dovremmo vedere,
850
01:19:24,333 --> 01:19:25,666
ehm...
851
01:19:25,916 --> 01:19:28,375
La settimana dopo la prossima
arriverà.
852
01:19:28,541 --> 01:19:31,791
Penso che...
853
01:19:56,083 --> 01:19:58,500
La tasca interna
della giacca.
854
01:20:01,166 --> 01:20:03,583
Ci rivediamo
giovedì prossimo.
855
01:20:07,541 --> 01:20:09,875
La prossima settimana...
856
01:20:10,625 --> 01:20:12,291
potrebbe essere un po' complicato.
857
01:20:14,791 --> 01:20:19,250
Al momento ho molto lavoro da fare
con la scrittura, quindi...
858
01:20:21,666 --> 01:20:23,958
Ovviamente.
859
01:20:26,708 --> 01:20:28,166
Ma te lo farò sapere.
860
01:20:29,250 --> 01:20:31,916
Quando vuoi.
861
01:20:43,166 --> 01:20:45,916
Benvenuti
a bordo dell'Eurostar delle 10:45
862
01:20:46,166 --> 01:20:48,458
a Bruxelles Midi.
863
01:20:48,625 --> 01:20:51,250
Il ristorante-bar
si trova nella carrozza 4.
864
01:20:51,458 --> 01:20:53,000
Arriveremo
a destinazione
865
01:20:53,166 --> 01:20:54,625
alle 13:45
866
01:20:54,833 --> 01:20:57,333
Vi auguriamo un buon viaggio.
867
01:21:11,541 --> 01:21:14,250
È davvero bello vederti.
868
01:21:27,125 --> 01:21:29,958
Ah, signor Larson.
È bello rivederti.
869
01:21:30,416 --> 01:21:32,791
Per favore, seguitemi.
870
01:21:33,041 --> 01:21:37,041
Come stai?
- Molto bene. Grazie.
871
01:22:01,333 --> 01:22:03,041
Quindi qui ti conoscono tutti.
872
01:22:04,541 --> 01:22:06,125
Sì.
873
01:22:09,666 --> 01:22:12,291
Mi piace venire qui
ogni volta che sono in città.
874
01:22:13,250 --> 01:22:15,375
Sì, adoro il loro cibo.
875
01:22:15,916 --> 01:22:21,291
Anche se sembra
che io mangi sempre lo stesso pasto. Sì.
876
01:22:24,250 --> 01:22:27,000
Ma mai la stessa compagnia.
877
01:22:28,208 --> 01:22:30,041
No, ehm...
878
01:22:30,291 --> 01:22:32,083
BENE...
879
01:22:33,000 --> 01:22:35,375
Se trovo qualcosa che mi piace,
880
01:22:36,333 --> 01:22:38,041
Voglio averlo di nuovo.
881
01:22:48,041 --> 01:22:50,750
Allora, cosa fa la tua famiglia
questo fine settimana?
882
01:22:52,375 --> 01:22:53,916
Appena...
883
01:22:54,958 --> 01:22:57,166
tenendosi compagnia,
suppongo.
884
01:22:58,625 --> 01:23:00,875
Sono mai stati a Bruxelles?
885
01:23:04,166 --> 01:23:06,208
BENE...
886
01:23:07,958 --> 01:23:11,708
Non credo che
siano molto interessati.
887
01:23:11,875 --> 01:23:13,500
Vuoi ancora un po' di vino?
888
01:23:13,666 --> 01:23:15,791
Sì, per favore.
889
01:23:19,041 --> 01:23:20,208
Grazie.
890
01:23:20,375 --> 01:23:22,500
Forse un'altra bottiglia?
891
01:23:22,666 --> 01:23:25,541
Ehm...
892
01:23:25,708 --> 01:23:27,458
Perché no.
893
01:24:00,041 --> 01:24:02,625
Mi dispiace, non mi sento molto bene.
894
01:24:03,083 --> 01:24:06,166
Penso di aver
bevuto un po' troppo.
895
01:24:06,416 --> 01:24:10,833
Allora vai a prendere
un po' d'acqua.
896
01:25:10,083 --> 01:25:13,500
Sono stanco.
897
01:25:16,958 --> 01:25:20,625
Va bene. Va bene.
898
01:25:28,666 --> 01:25:31,375
Possiamo aspettare fino a domattina?
899
01:25:36,625 --> 01:25:39,791
Devo ricordarti
chi sta pagando per questo?
900
01:25:55,875 --> 01:25:57,958
Potresti almeno procurarti un preservativo?
901
01:25:59,375 --> 01:26:01,291
Per favore.
902
01:27:17,083 --> 01:27:18,875
Massimo?
903
01:27:19,083 --> 01:27:20,458
Massimo!
904
01:27:24,666 --> 01:27:26,708
Non abbiamo tutto il giorno.
905
01:28:50,583 --> 01:28:52,625
Potresti almeno procurarti un preservativo?
906
01:29:29,916 --> 01:29:32,291
Che cazzo è questo?
907
01:29:37,583 --> 01:29:39,583
Oh cazzo. Ehm...
908
01:29:40,208 --> 01:29:43,458
"E in quel momento,
Sebastian si rese conto
909
01:29:43,708 --> 01:29:45,291
che per cercare di reagire
910
01:29:45,458 --> 01:29:49,250
sarebbe stato infruttuoso
o addirittura pericoloso."
911
01:29:50,541 --> 01:29:53,625
Non è quello che è successo!
Che cazzo è questo?
912
01:29:53,791 --> 01:29:55,500
È solo per me.
Non è niente.
913
01:29:55,666 --> 01:29:58,125
Avrei dovuto saperlo.
Non fidarti mai di una prostituta.
914
01:29:58,291 --> 01:29:59,541
Scusa. Dammi il mio portatile.
- Vattene.
915
01:29:59,708 --> 01:30:01,125
Non è niente.
- Per favore. Esci.
916
01:30:01,291 --> 01:30:03,333
Restituiscimi il mio portatile.
- Vattene via dal cazzo.
917
01:30:03,583 --> 01:30:05,291
Posso avere il mio portatile?
- Vattene via da qui.
918
01:30:05,458 --> 01:30:08,625
Datelo e basta.
- Adesso!
919
01:30:08,791 --> 01:30:12,208
- Uscire!
920
01:30:12,500 --> 01:30:15,875
Dammi la mia roba.
- Ti do la tua roba.
921
01:30:16,916 --> 01:30:19,750
- Fuori. Adesso.
922
01:30:22,333 --> 01:30:25,000
Puttana di merda!
923
01:30:48,875 --> 01:30:50,541
Fanculo.
924
01:31:01,958 --> 01:31:04,416
Hai il mio portafoglio?
Mi serve.
925
01:31:11,208 --> 01:31:13,000
Daniele!
926
01:31:18,833 --> 01:31:20,916
Signore? Signore, per favore.
927
01:31:21,083 --> 01:31:23,416
Devi fermarti.
Stai disturbando gli ospiti.
928
01:31:23,583 --> 01:31:25,541
Ho lasciato il portafoglio.
- Signore, per favore.
929
01:31:25,708 --> 01:31:28,291
Voglio che tu te ne vada.
La reception può risolvere la cosa.
930
01:31:28,541 --> 01:31:29,333
Devo entrare...
931
01:31:32,000 --> 01:31:34,625
Buongiorno, signor Larson.
Mi dispiace disturbarla.
932
01:31:34,791 --> 01:31:36,166
Ho un giovane
davanti a me
933
01:31:36,333 --> 01:31:38,208
che vuole accedere alla tua stanza.
934
01:31:38,375 --> 01:31:41,708
Sta cercando il portafoglio.
Dice di chiamarsi Sebastian.
935
01:31:41,875 --> 01:31:43,166
Lo conosci?
936
01:31:45,041 --> 01:31:46,750
NO?
937
01:31:47,416 --> 01:31:50,083
No, sta mentendo.
- Okay. Grazie mille.
938
01:31:50,333 --> 01:31:53,875
Mi dispiace tanto di
averti disturbato. Grazie. Ciao.
939
01:31:54,166 --> 01:31:56,250
Non c'è più niente che io possa fare.
- È un bugiardo.
940
01:31:56,416 --> 01:31:59,000
I tuoi colleghi
mi hanno già visto qui.
941
01:31:59,250 --> 01:32:00,875
Mi dispiace.
Se non stai prenotando una stanza,
942
01:32:01,041 --> 01:32:02,416
Devo chiederti di andartene.
943
01:32:02,583 --> 01:32:04,875
Stai scherzando?
È fottutamente ridicolo.
944
01:32:05,041 --> 01:32:07,666
Sono già stato qui!
- Per favore, signore, si calmi.
945
01:32:07,916 --> 01:32:11,416
Mi dispiace. Non posso fare nulla.
- Chiamalo di nuovo.
946
01:32:11,750 --> 01:32:14,750
Non posso farlo. Mi dispiace.
947
01:33:02,916 --> 01:33:04,583
Ciao mamma.
948
01:33:04,833 --> 01:33:06,958
Ciao Max.
Perché non rispondi?
949
01:33:07,125 --> 01:33:10,500
Ho cercato
di contattarti.
950
01:33:10,666 --> 01:33:12,958
Ero appena al cinema.
951
01:33:14,125 --> 01:33:17,291
Perché ricevo
uno strano tono di chiamata?
952
01:33:17,916 --> 01:33:19,708
Dove sei?
953
01:33:20,833 --> 01:33:25,958
Ehm...
sono a Bruxelles, con Amna.
954
01:33:26,125 --> 01:33:28,125
A Bruxelles?
955
01:33:30,166 --> 01:33:33,250
Mi dispiace, non ho avuto modo
di dirtelo.
956
01:33:33,416 --> 01:33:36,833
È stato così all'ultimo minuto. Ehm...
957
01:33:37,083 --> 01:33:40,500
Amna ha ottenuto un'offerta speciale sui
biglietti dell'Eurostar, quindi... ehm...
958
01:33:41,458 --> 01:33:43,875
Mi ha portato qui
per il fine settimana.
959
01:33:44,375 --> 01:33:46,416
Un regalo di compleanno in ritardo.
960
01:33:46,583 --> 01:33:48,958
È stato davvero carino da parte sua.
961
01:33:50,333 --> 01:33:53,166
Ascolta, io e tuo padre ti
abbiamo appena chiamato per dirti
962
01:33:53,416 --> 01:33:56,750
che avevamo letto quell'articolo
sull'Evening Standard.
963
01:33:57,875 --> 01:34:01,625
Hai fatto una
bella figura, davvero.
964
01:34:03,833 --> 01:34:07,166
Sono così orgoglioso di te, Max.
965
01:34:08,958 --> 01:34:10,666
Sì.
966
01:34:12,041 --> 01:34:13,708
Fantastico.
967
01:34:13,958 --> 01:34:16,375
Hai parlato in modo così bello.
968
01:34:18,458 --> 01:34:20,166
Ciao.
- Ciao, tesoro.
969
01:34:24,875 --> 01:34:27,083
Orario di chiusura.
970
01:34:30,916 --> 01:34:32,916
Orario di chiusura.
971
01:34:36,125 --> 01:34:38,416
Andiamo. Stiamo chiudendo.
972
01:34:50,250 --> 01:34:52,208
Muoviti. Stiamo chiudendo.
973
01:35:23,083 --> 01:35:26,708
♪ Quanto ancora puoi resistere? ♪
974
01:35:27,000 --> 01:35:30,583
♪ Spingiti al limite
Finito in un minuto ♪
975
01:35:30,833 --> 01:35:34,083
♪ Bruciando fino a schiantarti ♪
976
01:35:34,583 --> 01:35:38,166
♪ Oh, oh ♪
977
01:35:38,333 --> 01:35:41,750
♪ Quanto ancora puoi resistere? ♪
978
01:35:42,250 --> 01:35:45,791
♪ Oh, oh ♪
979
01:35:46,041 --> 01:35:49,083
♪ Bruciando fino a schiantarti ♪
980
01:35:49,333 --> 01:35:52,583
♪ Ti fa sudare,
gocciolando lungo il tuo collo ♪
981
01:35:52,833 --> 01:35:56,125
♪ Incontriamoci
Ti farò sudare ♪
982
01:35:56,291 --> 01:36:00,166
♪ La mia sagoma
corre intorno alla tua testa ♪
983
01:36:00,333 --> 01:36:03,083
♪ Incontriamoci
Ti farò sudare ♪
984
01:36:06,000 --> 01:36:07,416
Grazie.
985
01:36:08,291 --> 01:36:10,250
Grazie.
- Nessun problema.
986
01:36:11,875 --> 01:36:15,458
Un bel ragazzo come te
non dovrebbe mai avere sete.
987
01:36:23,625 --> 01:36:26,458
Sei qui in vacanza?
988
01:36:28,833 --> 01:36:31,500
Sì, qualcosa del genere.
989
01:36:36,500 --> 01:36:39,708
♪ Tutto era mio [va bene] ♪
990
01:36:39,875 --> 01:36:44,791
♪ Lo sapevo
quando ti ho visto quella notte ♪
991
01:36:44,958 --> 01:36:47,208
♪ Il mio cuore, si sentiva completo e ♪
992
01:36:47,458 --> 01:36:52,166
♪ Tutto era
perfettamente allineato [va bene] ♪
993
01:36:52,416 --> 01:36:55,041
♪ È successo proprio così ♪
994
01:36:56,541 --> 01:36:58,791
Vuoi venire a casa mia?
995
01:36:59,041 --> 01:37:01,000
Non è lontano.
996
01:37:02,791 --> 01:37:06,083
Sì, mi piacerebbe.
997
01:37:20,708 --> 01:37:23,250
Ma saranno 200.
998
01:37:24,666 --> 01:37:26,666
Che cosa?
999
01:37:26,833 --> 01:37:29,250
Sono 200.
1000
01:37:47,041 --> 01:37:48,583
Ciao, sono Amna.
1001
01:37:48,750 --> 01:37:50,958
Non posso rispondere ora,
ma per favore lascia un messaggio
1002
01:37:51,208 --> 01:37:54,500
e ti risponderò
il prima possibile. Grazie.
1003
01:38:23,000 --> 01:38:24,875
Ciao?
1004
01:38:26,958 --> 01:38:29,166
Sebastiano?
1005
01:38:31,041 --> 01:38:32,958
Sei qui?
1006
01:38:33,958 --> 01:38:35,875
Tutto bene?
1007
01:40:00,291 --> 01:40:05,750
Mi è sempre
piaciuto molto il nome Jonathan.
1008
01:40:06,083 --> 01:40:08,041
Lo dirò al mio editore
1009
01:40:08,291 --> 01:40:10,166
che sto abbandonando
l'intero progetto.
1010
01:40:14,916 --> 01:40:17,125
In ogni caso, quella sezione non gli è mai piaciuta .
1011
01:40:29,833 --> 01:40:32,125
Non mi odi?
1012
01:40:32,625 --> 01:40:35,416
Per averti usato in quel modo?
1013
01:40:37,333 --> 01:40:39,041
No, non lo so.
1014
01:40:43,208 --> 01:40:46,583
Devi andare avanti
e finirlo.
1015
01:40:49,000 --> 01:40:53,000
Ciò per cui ti odierei
è il fatto di non pubblicarlo.
1016
01:40:53,708 --> 01:40:55,500
E...
1017
01:40:56,416 --> 01:41:00,833
se posso aiutare in qualche modo,
e Dio non voglia,
1018
01:41:02,541 --> 01:41:05,750
sii un'ispirazione per te,
1019
01:41:05,916 --> 01:41:08,666
Non potrei essere più emozionato.
1020
01:41:12,375 --> 01:41:14,875
Va bene.
1021
01:43:35,958 --> 01:43:38,750
Ci sono asciugamani puliti
nel bagno.
1022
01:44:10,916 --> 01:44:14,666
È stato un piacere conoscerti, Max.
- Anche a te.
1023
01:44:22,875 --> 01:44:25,000
Vi auguro una buona giornata.
1024
01:45:36,833 --> 01:45:39,333
Sono davvero emozionato
per la nostra conversazione.
1025
01:45:39,583 --> 01:45:42,750
Il tuo libro è uno dei
miei preferiti di quest'anno.
1026
01:45:42,916 --> 01:45:45,583
Grazie.
1027
01:45:45,833 --> 01:45:49,375
Inizierò presentandovi
e dando il benvenuto a tutti
1028
01:45:49,541 --> 01:45:51,875
e poi se vuoi semplicemente
seguirmi
1029
01:45:52,041 --> 01:45:53,250
e siediti
1030
01:45:53,416 --> 01:45:55,458
una volta che ti avrò presentato.
- Sì.
1031
01:45:55,708 --> 01:45:58,125
Hai avuto modo
di dare un'occhiata alle domande?
1032
01:45:58,291 --> 01:46:02,208
Sì, l'ho fatto.
- E sembravano tutti a posto?
1033
01:46:02,458 --> 01:46:04,500
Voglio dire, se c'è qualcosa
che non senti
1034
01:46:04,666 --> 01:46:06,041
a suo agio nel discutere...
1035
01:46:08,083 --> 01:46:11,416
oppure se qualcosa ti sembra
troppo personale, per favore dimmelo.
1036
01:46:21,958 --> 01:46:23,875
Puoi chiedermi qualsiasi cosa.
1037
01:47:04,375 --> 01:47:08,500
♪ Lavoro tutta la notte ♪
1038
01:47:08,666 --> 01:47:12,875
♪ Faccio le mie cose ♪
1039
01:47:13,041 --> 01:47:17,375
♪ Sto solo ammazzando il tempo ♪
1040
01:47:17,541 --> 01:47:21,625
♪ Ho bisogno di un amico ♪
1041
01:47:21,791 --> 01:47:25,500
♪ Questa è la mia vita? ♪
1042
01:47:25,666 --> 01:47:30,500
♪ Inizio o fine? ♪
1043
01:47:30,666 --> 01:47:34,875
♪ Posso ricominciare? ♪
1044
01:47:35,041 --> 01:47:39,458
♪ Possiamo ricominciare? ♪
1045
01:47:39,625 --> 01:47:43,541
♪ C'è una nuova luna che sta sorgendo ♪
1046
01:47:43,708 --> 01:47:48,083
♪ Cambia la marea, cambia la marea ♪
1047
01:47:48,250 --> 01:47:52,166
♪ Ho camminato su una linea sottile ♪
1048
01:47:52,333 --> 01:47:57,375
♪ Tra la Terra e il cielo ♪
1049
01:47:57,541 --> 01:48:01,708
♪ Perché le mie realtà prendono il sopravvento
su tutti i miei sogni? ♪
1050
01:48:01,875 --> 01:48:06,041
♪ Perché tutto l'amore più puro
viene filtrato attraverso le macchine? ♪
1051
01:48:06,291 --> 01:48:10,458
♪ Dammi qualcosa di buono
Che è anche meglio di quanto sembri ♪
1052
01:48:10,625 --> 01:48:14,000
♪ Perché tutto l'amore più puro
viene filtrato attraverso le macchine?♪
1053
01:48:14,166 --> 01:48:18,458
♪ Lavoro tutta la notte
1054
01:48:18,625 --> 01:48:22,708
♪ Faccio le mie cose [Faccio le mie cose] ♪
1055
01:48:22,875 --> 01:48:27,208
♪ Sto solo ammazzando il tempo
1056
01:48:27,458 --> 01:48:31,500
♪ Ho bisogno di un amico [un amico] ♪
1057
01:48:31,666 --> 01:48:35,291
♪ Questa è la mia vita?♪
1058
01:48:35,458 --> 01:48:40,250
♪ Inizio o fine?
1059
01:48:40,416 --> 01:48:44,666
♪ Posso ricominciare?
1060
01:48:44,916 --> 01:48:50,125
♪ Possiamo ricominciare?
1061
01:49:06,750 --> 01:49:10,875
♪ C'è un nuovo sole
nel cielo ♪
1062
01:49:11,041 --> 01:49:15,041
♪ Dove sei?
Dove sono?♪
1063
01:49:15,208 --> 01:49:17,333
♪ Hai guardato, ♪
1064
01:49:17,500 --> 01:49:21,958
♪ Come se stessi cercando
una ragione o un segno? ♪
1065
01:49:22,208 --> 01:49:24,750
♪ Oh, perché? Oh, perché? ♪
1066
01:49:24,916 --> 01:49:29,041
♪ Perché le mie realtà prendono il sopravvento
su tutti i miei sogni? ♪
1067
01:49:29,208 --> 01:49:33,291
♪ Perché tutto l'amore più puro
viene filtrato attraverso le macchine?♪
1068
01:49:33,541 --> 01:49:37,666
♪ Dammi qualcosa di buono
Che è anche meglio di quanto sembri ♪
1069
01:49:37,833 --> 01:49:41,375
♪ Perché tutto l'amore più puro
viene filtrato attraverso le macchine? ♪
1070
01:49:41,541 --> 01:49:45,625
♪ Lavoro tutta la notte
1071
01:49:45,791 --> 01:49:50,041
♪ Faccio le mie cose
1072
01:49:50,208 --> 01:49:54,541
♪ Sto solo ammazzando il tempo
♪
1073
01:49:54,791 --> 01:49:58,833
♪ Ho bisogno di un amico
1074
01:49:59,000 --> 01:50:02,500
♪ Questa è la mia vita? ♪
1075
01:50:02,666 --> 01:50:07,583
♪ Inizio o fine?
1076
01:50:07,750 --> 01:50:12,000
♪ Posso ricominciare?
1077
01:50:12,166 --> 01:50:17,333
♪ Possiamo ricominciare?
1078
01:50:17,958 --> 01:50:21,291
♪ Possiamo ricominciare? ♪
1079
01:50:22,250 --> 01:50:25,416
♪ Possiamo ricominciare? ♪