1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 3 00:00:48,750 --> 00:00:51,291 COSÌ... 4 00:00:53,583 --> 00:00:55,541 Parlami di te. 5 00:00:56,708 --> 00:00:58,750 Cosa vorresti sapere? 6 00:00:59,416 --> 00:01:02,333 Non lo so, solo le basi. 7 00:01:03,583 --> 00:01:05,458 Ehm... 8 00:01:05,708 --> 00:01:09,041 Da dove vieni, cosa fai nella vita... 9 00:01:10,666 --> 00:01:13,000 Oltretutto... 10 00:01:13,541 --> 00:01:14,750 Ehm... 11 00:01:17,333 --> 00:01:19,541 Bene, mi chiamo Sebastian. 12 00:01:21,500 --> 00:01:24,083 Ho ventiquattro anni. 13 00:01:24,708 --> 00:01:28,166 - Da Edimburgo. - Oh... 14 00:01:29,000 --> 00:01:32,333 Mi è sembrato di aver sentito un accento. 15 00:02:31,000 --> 00:02:33,291 Stai bene? - Sì. 16 00:02:41,708 --> 00:02:45,083 O si. 17 00:02:55,625 --> 00:03:01,250 Sì. Bene. Oh sì. Oh sì. - Mettiti sulla schiena. 18 00:03:06,875 --> 00:03:09,166 O si. 19 00:03:32,833 --> 00:03:34,708 Mi sto avvicinando. Vuoi che venga? 20 00:03:34,958 --> 00:03:37,208 Oh cazzo, sì. Sì, sì. - Sei sicuro? 21 00:03:37,375 --> 00:03:38,833 Yeah Yeah. 22 00:04:02,000 --> 00:04:04,083 O si. 23 00:05:06,750 --> 00:05:10,208 Allora, raccontami di te. 24 00:05:10,375 --> 00:05:12,041 Cosa vorresti sapere? 25 00:05:12,208 --> 00:05:16,916 Oh, non lo so, solo le basi. Ehm... 26 00:05:17,666 --> 00:05:19,166 Devo ammettere che ero un po' preoccupato 27 00:05:19,333 --> 00:05:22,583 quando non manderesti una foto del viso, ma... 28 00:05:25,791 --> 00:05:27,541 sei molto bello 29 00:05:32,000 --> 00:05:34,583 Sei nuovo in questo campo? 30 00:06:01,333 --> 00:06:04,333 Max, come procede la recensione di Marloan? 31 00:06:04,583 --> 00:06:08,083 Lo avrai entro venerdì. Diciamo solo... 32 00:06:08,333 --> 00:06:12,166 "Crisi da studente del secondo anno" è un modo gentile di dirlo. 33 00:06:12,333 --> 00:06:18,250 Per LLF hanno appena annunciato Alina Casaro. 34 00:06:18,500 --> 00:06:21,833 Mi piacerebbe... - Ci sono stati alcuni segnali 35 00:06:22,083 --> 00:06:26,166 potrebbe rilasciare un'intervista, ma questa è una cosa che abbiamo già sentito dire. 36 00:06:26,333 --> 00:06:28,875 Per quanto riguarda Easton Ellis, 37 00:06:29,041 --> 00:06:31,666 la sua gente lo ha appena confermato questa mattina. 38 00:06:32,458 --> 00:06:35,916 Penso che questa sia per te. - Ma non te l'ho chiesto prima? 39 00:06:36,166 --> 00:06:39,750 In realtà, penso che Max ti abbia preceduto , ma in ogni caso, 40 00:06:39,916 --> 00:06:41,541 Penso che sia meglio 41 00:06:41,708 --> 00:06:43,208 che gli scrittori queer parlino di autori queer. 42 00:06:45,041 --> 00:06:46,916 Nessuno dovrebbe poter scrivere di nulla? 43 00:06:47,083 --> 00:06:49,583 Questa è una risposta molto cis-etero. 44 00:06:49,833 --> 00:06:51,583 Cosa c'entra il cis? 45 00:06:51,833 --> 00:06:54,458 Pensavo che la priorità qui fosse la qualità dei report, 46 00:06:54,625 --> 00:06:55,666 non ottica. 47 00:06:55,833 --> 00:06:58,083 Non è una questione di ottica. 48 00:06:58,625 --> 00:07:01,250 Si tratta di sensibilità, 49 00:07:01,458 --> 00:07:03,250 sensibilità. 50 00:07:03,916 --> 00:07:06,916 Fammi il favore di sottopormi queste domande, Max. 51 00:07:07,083 --> 00:07:09,875 Mi fido che tu sappia cosa chiedere, ma ho bisogno di vederli 52 00:07:10,041 --> 00:07:12,958 perché potremmo iniziare con esso. 53 00:07:22,166 --> 00:07:24,458 Per me non sono così evidenti. 54 00:07:24,708 --> 00:07:26,875 In realtà tendo a non scrivere affatto della mia vita. 55 00:07:27,041 --> 00:07:30,000 Le persone indicano la storia in The Informers chiamata Nelle isole, 56 00:07:30,166 --> 00:07:32,958 che parla di un padre che porta suo figlio... 57 00:07:47,916 --> 00:07:50,333 ♪ Il mio cuore, si sentiva completo e ♪ 58 00:07:50,583 --> 00:07:55,125 ♪ Tutto era perfettamente allineato [va bene] ♪ 59 00:07:55,291 --> 00:07:57,708 ♪ È successo proprio così ♪ 60 00:07:57,958 --> 00:08:01,291 ♪ Abbiamo trovato ♪ 61 00:08:01,541 --> 00:08:07,166 ♪ I nostri satelliti ♪ 62 00:08:50,750 --> 00:08:53,291 Davvero, è come un'esperienza religiosa, 63 00:08:53,458 --> 00:08:54,333 quello nuovo. 64 00:08:56,250 --> 00:08:57,750 Leggendolo mi sono sentito davvero cambiato come persona. 65 00:08:57,916 --> 00:08:59,875 Scusate, so che sembro uno stronzo. 66 00:09:00,041 --> 00:09:04,166 Ha rilasciato solo un'intervista in circa otto anni. 67 00:09:04,333 --> 00:09:06,708 Non sai come ha fatto il suo editore a lasciargliela fare franca? 68 00:09:06,875 --> 00:09:08,750 Penso che il mistero ne faccia parte. 69 00:09:08,916 --> 00:09:10,916 Tipo, dovresti leggere davvero una qualsiasi delle sue opere 70 00:09:11,083 --> 00:09:13,250 per capire qualcosa di lei. 71 00:09:13,416 --> 00:09:15,791 Dovrebbe uscire oggi. 72 00:09:25,791 --> 00:09:29,083 Oh. 73 00:09:29,250 --> 00:09:30,875 Davvero fottutamente fico. 74 00:09:33,041 --> 00:09:35,166 Non credo proprio che spicchi. 75 00:09:36,000 --> 00:09:39,416 È così poco rifinito. - Cosa? 76 00:09:39,583 --> 00:09:41,208 NO. 77 00:09:41,458 --> 00:09:45,166 Ed è proprio questa sua crudezza a renderlo così efficace. 78 00:09:45,333 --> 00:09:49,083 Il modo in cui catturi l'intimità tra gli amanti e... 79 00:09:50,208 --> 00:09:54,416 sai, poi all'improvviso diventa distanza. 80 00:09:54,583 --> 00:09:57,125 Sì, unendo insieme quei due intervalli di tempo in questo modo 81 00:09:57,291 --> 00:09:59,125 in un momento è... 82 00:09:59,583 --> 00:10:01,416 fantastico. 83 00:10:01,583 --> 00:10:04,416 Voglio dire, sì, è suggestivo, certo, ma... 84 00:10:04,583 --> 00:10:07,083 Sta davvero dicendo qualcosa? - Max... 85 00:10:07,250 --> 00:10:10,458 Non tutto deve essere una grande affermazione 86 00:10:10,958 --> 00:10:15,041 se è ben osservato, se è veritiero. 87 00:10:17,333 --> 00:10:19,625 Questo viene dal cuore. 88 00:10:20,375 --> 00:10:22,541 Ed è per questo che funziona. 89 00:10:22,708 --> 00:10:24,416 Non credo proprio che qualcuno possa averlo scritto 90 00:10:24,583 --> 00:10:28,500 che... non l'aveva vissuta. 91 00:10:31,458 --> 00:10:34,041 Non posso limitarmi a scrivere racconti brevi 92 00:10:34,208 --> 00:10:35,250 e rivedere il lavoro di altre persone 93 00:10:35,416 --> 00:10:37,666 per il resto della mia vita, Amna. 94 00:10:40,416 --> 00:10:42,375 Sai quanti anni aveva Bret Easton Ellis? 95 00:10:42,541 --> 00:10:45,000 quando pubblicò il suo primo romanzo? 96 00:10:45,750 --> 00:10:47,708 Ventuno. 97 00:10:47,875 --> 00:10:49,875 Zadie Smith? 98 00:10:50,041 --> 00:10:52,291 Sono già in ritardo. 99 00:12:14,000 --> 00:12:15,625 CIAO. 100 00:12:15,791 --> 00:12:17,833 Avanti, entrate. 101 00:12:38,750 --> 00:12:40,375 Va bene. 102 00:12:41,916 --> 00:12:43,750 Baci benissimo. 103 00:12:44,875 --> 00:12:46,666 Grazie. 104 00:12:48,500 --> 00:12:50,541 Mi dispiace, ma qui c'è un po' di disordine. 105 00:12:50,791 --> 00:12:52,750 Domani verrà la donna delle pulizie. 106 00:12:54,041 --> 00:12:57,666 Sono appena tornato da New York questa mattina. 107 00:12:57,833 --> 00:13:02,291 Oh, bene. Ehm... Affari o piacere? 108 00:13:02,541 --> 00:13:04,708 Affari, purtroppo. 109 00:13:04,875 --> 00:13:06,750 Sempre affari. 110 00:13:07,875 --> 00:13:11,083 Vuoi qualcosa da bere? - Sì, ne vorrei uno. 111 00:13:12,291 --> 00:13:13,291 Vino? 112 00:13:13,458 --> 00:13:15,416 Qualunque cosa tu stia prendendo, è fantastica. 113 00:13:15,583 --> 00:13:17,416 Okay, ragazzo. 114 00:13:27,500 --> 00:13:31,708 Hai un posto bellissimo. - Grazie. 115 00:13:31,958 --> 00:13:36,500 È solo per i giorni lavorativi. I weekend li trascorro nel Kent. 116 00:13:37,791 --> 00:13:40,125 Con la famiglia, sai. 117 00:13:41,166 --> 00:13:44,000 O si. 118 00:14:10,125 --> 00:14:12,875 Mi farai venire? - Sì. 119 00:14:16,750 --> 00:14:18,500 Continuare. 120 00:14:19,291 --> 00:14:23,375 Continuare. 121 00:14:33,333 --> 00:14:36,375 [Daniel] Fate sempre sesso in questo modo? 122 00:14:45,125 --> 00:14:46,833 Ti è piaciuto? 123 00:14:47,083 --> 00:14:51,125 Conosci la risposta. 124 00:14:55,750 --> 00:14:57,291 Sai... 125 00:14:58,916 --> 00:15:02,375 la maggior parte delle persone su quel sito sono semplicemente orribili. 126 00:15:05,208 --> 00:15:08,750 Hai... avuto brutte esperienze? 127 00:15:10,333 --> 00:15:13,875 Delusioni. - Hm. 128 00:15:15,708 --> 00:15:18,375 È davvero raro trovare qualcuno come te lì. 129 00:15:19,875 --> 00:15:21,208 Intendo... 130 00:15:21,625 --> 00:15:23,708 le persone mentono sulla loro età. 131 00:15:25,208 --> 00:15:27,750 Oppure l'altezza o le dimensioni del pene. 132 00:15:28,375 --> 00:15:31,083 È tutta esagerazione. 133 00:15:32,541 --> 00:15:35,166 Alcuni di loro non sono nemmeno gay. 134 00:15:35,791 --> 00:15:38,500 Non puoi farla diventare dura con un uomo. 135 00:15:41,208 --> 00:15:46,041 È bello che non tutti siano ingannevoli. 136 00:15:53,833 --> 00:15:56,250 "Sebastian stava alla finestra su Londra, 137 00:15:56,416 --> 00:16:00,041 guardando sia la città che se stesso con una nuova prospettiva. 138 00:16:00,291 --> 00:16:01,958 Mentre Daniel menzionava casualmente la sua famiglia, 139 00:16:02,125 --> 00:16:04,541 si sentì improvvisamente complice di un cliché, 140 00:16:04,708 --> 00:16:08,791 interpretando un altro ruolo, per il quale però non si era ancora impegnato. 141 00:16:10,458 --> 00:16:13,375 Le mani di Daniel lo trovarono e gli tirarono la pelle e la carne 142 00:16:13,541 --> 00:16:16,958 con la stessa fame di una bocca che cerca acqua nel deserto. 143 00:16:17,208 --> 00:16:20,500 Non voleva solo [pausa], ne aveva bisogno. 144 00:16:21,583 --> 00:16:23,541 Questo era il sollievo che aveva dalla sua famiglia, 145 00:16:23,791 --> 00:16:26,500 il suo lavoro, la sua altra vita. 146 00:16:26,666 --> 00:16:28,583 Sebastian in quel momento sentì che stava vivendo 147 00:16:28,833 --> 00:16:30,375 in modo più autentico di Daniel." 148 00:16:30,541 --> 00:16:33,208 Questo è buono. Davvero buono. 149 00:16:35,541 --> 00:16:38,583 Hai parlato con vere prostitute per la tua ricerca? 150 00:16:38,833 --> 00:16:41,958 Penso che Gloria intenda le prostitute. 151 00:16:42,125 --> 00:16:43,916 Sì, assolutamente. 152 00:16:44,083 --> 00:16:45,875 Ciò che inizialmente mi ha attratto dell'argomento 153 00:16:46,041 --> 00:16:48,333 era un pezzo che ho fatto per Wall Magazine l'anno scorso 154 00:16:48,500 --> 00:16:50,125 sugli studenti che accompagnano. 155 00:16:50,375 --> 00:16:54,375 Credo di essere rimasto colpito dalla superficialità con cui alcuni di loro 156 00:16:54,541 --> 00:16:57,250 parlato del lavoro. Ehm... 157 00:16:58,291 --> 00:17:02,083 In realtà non se ne vergognavano affatto. 158 00:17:02,333 --> 00:17:04,541 Ormai non vedevano più alcun segno di stigmatizzazione. 159 00:17:05,041 --> 00:17:08,250 E alcuni di loro avevano un tale senso di professionalità 160 00:17:08,416 --> 00:17:12,208 nel modo in cui si sono impostati come imprenditori 161 00:17:12,458 --> 00:17:14,500 o promuoversi online. 162 00:17:14,666 --> 00:17:18,250 C'era quasi questo ehm... senso di orgoglio. 163 00:17:19,333 --> 00:17:21,916 Comunque, non riuscivo a smettere di pensare a 164 00:17:22,083 --> 00:17:23,458 alcune delle persone che ho intervistato 165 00:17:23,708 --> 00:17:25,375 e ho sentito il bisogno di scriverne. 166 00:17:25,541 --> 00:17:28,041 Pensavo che ormai fosse tutto OnlyFans. 167 00:17:28,291 --> 00:17:30,208 Sì. Anche la gente fa così. 168 00:17:30,375 --> 00:17:33,875 Ma uno schermo non sostituirà mai il tocco. 169 00:17:34,041 --> 00:17:36,625 Hm... Ma è un modo più semplice per guadagnare. 170 00:17:36,791 --> 00:17:38,833 Hm, per coltivare un pubblico 171 00:17:39,000 --> 00:17:40,750 che ti farà guadagnare soldi significativi 172 00:17:40,916 --> 00:17:42,541 richiede molto lavoro. Sì. 173 00:17:42,708 --> 00:17:45,083 Ma non è necessario interagire fisicamente. 174 00:17:45,333 --> 00:17:48,541 Sì, ma ad alcune persone il sesso piace davvero e basta. 175 00:17:48,708 --> 00:17:51,708 Potrebbero non volere che i loro video siano online per sempre. 176 00:17:51,875 --> 00:17:53,666 Conosco qualcuno che lo faceva, 177 00:17:53,916 --> 00:17:56,083 quando erano giovani, ovviamente. 178 00:17:56,333 --> 00:17:57,750 A loro non importava. 179 00:17:57,958 --> 00:17:59,916 E gliel'ho chiesto onestamente 180 00:18:00,083 --> 00:18:03,625 se alcuni degli uomini non le sembrassero ripugnanti. 181 00:18:03,791 --> 00:18:07,166 Per lei non si trattava di loro, dei clienti. 182 00:18:07,333 --> 00:18:10,916 Si trattava di lei. Questo è solo... 183 00:18:11,083 --> 00:18:14,166 L'idea che io sia come Patrick Bateman perché ho descritto 184 00:18:14,416 --> 00:18:16,833 un uomo che odia le donne, che anch'io sono quell'uomo, 185 00:18:17,083 --> 00:18:20,583 è solo un mucchio di... sciocchezze. 186 00:18:21,500 --> 00:18:23,625 Il libro con cui ho avuto problemi è stato il primo 187 00:18:23,791 --> 00:18:25,833 perché tutti davano per scontato che fosse autobiografico 188 00:18:26,083 --> 00:18:29,625 e la mia famiglia non assomiglia per niente a quella del libro. 189 00:18:30,208 --> 00:18:32,541 Quindi quello che ho ritenuto potesse essere stato il più difficile 190 00:18:32,708 --> 00:18:36,916 per te e papà da prendere perché era ehm... 191 00:18:37,583 --> 00:18:39,458 Per un osservatore esterno era il più autobiografico. 192 00:18:39,625 --> 00:18:42,458 Non credo che il contenuto mi abbia turbato. 193 00:18:42,708 --> 00:18:45,041 Il fatto che sia stato un successo così grande 194 00:18:45,208 --> 00:18:47,750 e ti ha colpito così tanto in così giovane età, 195 00:18:47,916 --> 00:18:50,083 che ha avuto un impatto molto più forte su di me 196 00:18:50,250 --> 00:18:51,625 rispetto al contenuto di ciò che hai scritto. 197 00:18:51,791 --> 00:18:53,583 Ascolta, come scrittore 198 00:18:53,750 --> 00:18:56,291 Immagino di essere un po' un sociologo e immagino di essere un po' un sociologo 199 00:18:56,541 --> 00:18:58,583 essere attratto da cose che accadono nella cultura 200 00:18:58,833 --> 00:19:01,000 e incorporare... 201 00:20:39,166 --> 00:20:40,708 So che è superficiale, 202 00:20:40,875 --> 00:20:43,125 ma tu sei un ragazzo giovane e non poco attraente 203 00:20:43,291 --> 00:20:44,875 e non dovresti aver paura di usarlo. 204 00:20:45,041 --> 00:20:46,750 È solo... 205 00:20:47,125 --> 00:20:49,000 Non sono molto utilizzato sui social media. 206 00:20:49,166 --> 00:20:50,458 Lo trovo una distrazione. 207 00:20:50,625 --> 00:20:52,583 Non voglio niente di complicato, 208 00:20:52,833 --> 00:20:55,916 solo un paio di post di qualità ogni settimana. 209 00:20:56,458 --> 00:20:59,750 Temo che al giorno d'oggi nessuno possa dire di esserne al di sopra. 210 00:20:59,916 --> 00:21:03,833 E che dire del... romanzo? 211 00:21:04,083 --> 00:21:06,166 Hai avuto modo di dare un'occhiata alle pagine? 212 00:21:06,333 --> 00:21:08,000 Devo dire che non ero entusiasta 213 00:21:08,166 --> 00:21:10,208 quando hai detto che stavi scrivendo del lavoro sessuale. 214 00:21:10,458 --> 00:21:13,958 Come saprai, non mancano certo trattati sull'argomento. 215 00:21:14,208 --> 00:21:16,208 Ma... 216 00:21:16,583 --> 00:21:18,083 Penso che sia vivo. 217 00:21:19,000 --> 00:21:20,416 Davvero intimo. 218 00:21:20,833 --> 00:21:23,458 E potresti aver trovato una nuova prospettiva sulla questione. 219 00:21:23,708 --> 00:21:25,750 Mi rendo conto che è una specie di... 220 00:21:25,916 --> 00:21:29,333 personaggio stereotipato della letteratura queer, ma... 221 00:21:29,875 --> 00:21:32,000 questa nuova generazione di lavoratrici del sesso 222 00:21:32,166 --> 00:21:33,375 utilizzano tutti la tecnologia. 223 00:21:33,750 --> 00:21:35,708 Il truffatore digitale. 224 00:21:35,958 --> 00:21:38,625 Sì. Qualcosa del genere. - Hm. 225 00:21:39,583 --> 00:21:42,625 Purtroppo non posso offrirti un anticipo, 226 00:21:42,791 --> 00:21:46,500 ma sarebbe fantastico se dopo le storie 227 00:21:46,666 --> 00:21:50,125 potremo pubblicare il tuo romanzo d'esordio già l'anno prossimo. 228 00:21:50,625 --> 00:21:52,666 Quanto tempo pensi che ci vorrà per farmi avere una bozza completa? 229 00:21:52,916 --> 00:21:55,958 Ehm... Un paio di mesi? - Oh, davvero. Così presto? 230 00:21:56,208 --> 00:21:58,166 Non voglio avere fretta. - Sì. 231 00:21:58,333 --> 00:22:00,750 Devo fare più ricerche. Ehm, interviste. 232 00:22:00,916 --> 00:22:03,333 Sì, capisco. 233 00:22:03,500 --> 00:22:05,583 Scusa. 234 00:22:07,333 --> 00:22:09,250 Avevi degli appunti sulle pagine? 235 00:22:09,416 --> 00:22:13,166 SÌ. 236 00:22:13,333 --> 00:22:16,583 C'è una cosa più importante su cui mi sono interrogato. 237 00:22:18,458 --> 00:22:21,791 Hai pensato di ambientarlo in prima persona? 238 00:22:22,500 --> 00:22:24,666 Quasi come un'autobiografia. 239 00:22:24,833 --> 00:22:27,083 Una pseudo-memoria. 240 00:22:31,083 --> 00:22:32,791 Non è una cosa a cui avevo pensato. 241 00:22:32,958 --> 00:22:35,125 Voglio dire, potrebbe non funzionare. 242 00:22:35,291 --> 00:22:37,916 Penso solo che ci sia qualcosa. 243 00:22:41,083 --> 00:22:44,500 ♪ Ballare, ballare con le luci spente ♪ 244 00:22:44,666 --> 00:22:48,041 ♪ Ballare, ballare con le luci spente ♪ 245 00:22:48,208 --> 00:22:51,666 ♪ Ballare, ballare con le luci spente ♪ 246 00:22:51,833 --> 00:22:55,250 ♪ Ballare, ballare con le luci spente ♪ 247 00:22:55,416 --> 00:22:58,791 ♪ Ballare, ballare con le luci spente ♪ 248 00:22:59,041 --> 00:23:01,250 ♪ Ballando, ballando con... ♪ 249 00:23:02,291 --> 00:23:05,708 - Apri la porta. Apri la porta. - Ci penso io. 250 00:23:05,958 --> 00:23:10,083 Questo è un motivo di festa. 251 00:23:12,458 --> 00:23:14,250 Per ora sono solo un paio di capitoli. 252 00:23:14,416 --> 00:23:16,791 Max, sarà fantastico. 253 00:23:17,458 --> 00:23:19,500 Ho fiducia in te. 254 00:23:25,583 --> 00:23:29,208 ♪ Apriti al ritmo Come oh wah wah ♪ 255 00:23:29,458 --> 00:23:33,250 ♪ Sentilo nelle tue ossa Come oh cha-cha-cha ♪ 256 00:23:34,041 --> 00:23:35,833 ♪ Ti sono mancato? ♪ 257 00:23:50,833 --> 00:23:53,458 CIAO. 258 00:23:53,625 --> 00:23:55,083 Ci siamo incontrati? 259 00:23:56,833 --> 00:23:58,291 Non credo proprio. 260 00:24:00,250 --> 00:24:03,666 Dove vai all'università? Mi sembri così familiare. 261 00:24:04,791 --> 00:24:08,041 UCL, ma ho finito un po' di tempo fa, quindi... 262 00:24:12,833 --> 00:24:14,791 Come ti chiami? 263 00:24:15,958 --> 00:24:18,500 Ehm... Max. Io sono Max. 264 00:24:18,666 --> 00:24:21,250 Sei sicuro? 265 00:25:22,666 --> 00:25:25,708 Ehi. Lasciami prendere la mia giacca. Vengo a fumare una sigaretta. 266 00:25:27,000 --> 00:25:30,125 Ehm... in realtà devo andare. 267 00:25:30,291 --> 00:25:31,833 Mi sono appena ricordato che ho una scadenza. 268 00:25:33,166 --> 00:25:38,250 Oh... Grindr chiama. - Non è... Non è quello. 269 00:25:40,208 --> 00:25:42,791 Beh, è ​​stato un piacere conoscerti. 270 00:26:08,916 --> 00:26:11,416 Quindi ho letto le tue nuove pagine. 271 00:26:11,666 --> 00:26:13,958 Penso che il personaggio sia davvero intrigante 272 00:26:14,208 --> 00:26:16,375 e la tua prosa è vivida come sempre, 273 00:26:16,625 --> 00:26:20,500 ma mi chiedo se non diventi un po' ripetitivo. 274 00:26:21,416 --> 00:26:24,708 Questa serie di incontri dello stesso tipo... 275 00:26:24,875 --> 00:26:27,583 con uomini generalmente sempre più anziani. 276 00:26:27,833 --> 00:26:29,916 Mi chiedo solo come potrebbe apparire 277 00:26:30,083 --> 00:26:32,125 per vederlo in una situazione leggermente diversa. 278 00:26:32,291 --> 00:26:33,875 Solo per dargli un po' più di varietà 279 00:26:34,041 --> 00:26:38,416 e magari esplorare come potrebbe reagire a un nuovo contesto. 280 00:26:38,583 --> 00:26:40,083 Inoltre, ero un po' spiazzato 281 00:26:40,333 --> 00:26:43,000 a proposito di Sebastian... 282 00:26:43,166 --> 00:26:46,250 sentimenti intermittenti di vergogna e... 283 00:26:46,416 --> 00:26:48,000 come l'hai messa... 284 00:26:48,166 --> 00:26:51,750 vergogna per la vergogna, il che ha sicuramente senso, 285 00:26:51,916 --> 00:26:53,583 ma è solo che pensavo che tu avessi detto 286 00:26:53,833 --> 00:26:55,875 sei rimasto colpito da quanta poca vergogna 287 00:26:56,041 --> 00:26:57,791 i tuoi intervistatori hanno pensato. 288 00:26:57,958 --> 00:27:00,125 Stasera ti invierò i miei nuovi capitoli. 289 00:27:00,291 --> 00:27:03,291 Sono ansioso di conoscere i tuoi pensieri prima dell'invio. 290 00:27:59,333 --> 00:28:01,875 Ciao, Sebastian. - Ciao. 291 00:28:02,041 --> 00:28:04,958 Sono contento che tu sia riuscito a venire. Vieni pure. 292 00:28:17,500 --> 00:28:19,250 Abbiamo degli amici qui. Spero che non ti dispiaccia. 293 00:28:19,416 --> 00:28:23,333 Oh... Bene, Sam. Ciao. 294 00:28:28,083 --> 00:28:29,916 Come ti chiami, figliolo? Entra pure. 295 00:28:30,083 --> 00:28:31,625 Posso prepararti un drink? 296 00:28:31,791 --> 00:28:34,958 Abbiamo vodka, gin, vino. Ehm, credo... 297 00:28:35,208 --> 00:28:37,208 Oppure preferisci uno scatto? 298 00:28:38,416 --> 00:28:40,333 In realtà credo proprio che ci andrò. 299 00:28:40,541 --> 00:28:42,583 No. No, aspetta. Aspetta, aspetta, aspetta. 300 00:28:44,000 --> 00:28:45,708 Resta. Per favore. 301 00:28:45,958 --> 00:28:49,333 Non mi hai detto che era una cosa di gruppo. Io non lo faccio. 302 00:28:49,583 --> 00:28:50,958 Perché no? 303 00:28:52,416 --> 00:28:54,333 Per favore, resta. 304 00:28:56,583 --> 00:28:58,500 Farò in modo che ne valga la pena 305 00:28:58,666 --> 00:29:01,583 se è questo che ti preoccupa. 306 00:29:05,375 --> 00:29:07,166 È tardi. 307 00:29:11,916 --> 00:29:15,166 Ci divertiremo. Lo prometto. 308 00:29:17,958 --> 00:29:19,125 Non lo volevi? 309 00:29:19,291 --> 00:29:21,125 Tu ne hai messo di più. 310 00:29:21,291 --> 00:29:25,916 Okay. Non ci vedo bene. E dopo, bevi lentamente. 311 00:29:26,166 --> 00:29:29,416 Allora... da dove sei arrivato stasera? 312 00:29:30,083 --> 00:29:34,083 Solo da casa. E dov'è casa? 313 00:29:34,250 --> 00:29:37,000 Ehm... Est. 314 00:29:37,166 --> 00:29:40,875 Telefono, per favore. Te lo riporterò quando te ne andrai. 315 00:29:41,041 --> 00:29:44,083 Li mettiamo via quando facciamo festa. Regole della casa. 316 00:29:44,250 --> 00:29:47,208 Solo così tutti possono rilassarsi. È per proteggerci tutti. 317 00:29:47,625 --> 00:29:50,333 Sì, lo sai. Da qualsiasi pornografo furtivo. 318 00:29:50,500 --> 00:29:54,375 O meglio, è perché i nostri adorabili ospiti qui 319 00:29:54,708 --> 00:29:58,000 non vorrei essere fotografato con gente come te, Jacopo. 320 00:29:58,166 --> 00:30:00,125 Vaffanculo. - Ehi, whoa. Attento. Forza. 321 00:30:00,291 --> 00:30:01,625 Se vuoi, disattivalo. 322 00:30:01,791 --> 00:30:03,875 Lo metterò semplicemente in un cassetto. 323 00:30:09,291 --> 00:30:10,916 Va bene. 324 00:30:16,916 --> 00:30:18,750 Ne vuoi un po'? 325 00:30:19,958 --> 00:30:21,541 Che cos'è? 326 00:30:21,708 --> 00:30:23,791 Mefedrone. 327 00:30:33,708 --> 00:30:35,375 Noti la differenza? 328 00:30:35,541 --> 00:30:37,375 Non l'ho detto. 329 00:30:37,541 --> 00:30:41,208 L'altro non era male, ma questo è molto più veloce. 330 00:31:28,583 --> 00:31:30,833 Stai bene? Non eri presente alla riunione. 331 00:31:31,083 --> 00:31:34,083 Ho bisogno del tuo pezzo il prima possibile e delle tue domande per Bret. 332 00:31:35,875 --> 00:31:37,500 Non vieni proprio oggi? 333 00:31:37,666 --> 00:31:39,875 Per favore, chiamami quando senti questo messaggio. 334 00:32:18,083 --> 00:32:21,125 Allora raccontaci, da dove sei venuto stasera? 335 00:32:54,833 --> 00:32:56,375 Fanculo a lui. Fanculo a lui. 336 00:32:58,583 --> 00:33:00,708 Ti piace, Carlo? 337 00:33:01,375 --> 00:33:04,291 Oh cavolo. - È buono, vero? Sì. 338 00:33:15,750 --> 00:33:18,125 Penso che si siano divertiti. 339 00:33:23,166 --> 00:33:25,500 Sei nuovo in questo, vero? 340 00:33:31,250 --> 00:33:32,916 Quindi hai ehm... 341 00:33:33,833 --> 00:33:35,458 sei già stato qui? 342 00:33:35,708 --> 00:33:38,166 Sì, ci sono stato un paio di volte. 343 00:33:38,333 --> 00:33:41,750 A loro piace farsi massacrare una volta al mese circa. 344 00:33:43,750 --> 00:33:45,583 Chi sono? 345 00:33:45,750 --> 00:33:48,000 Tipo, cosa fanno? 346 00:33:48,166 --> 00:33:50,833 Entrambi avvocati. Da qui i telefoni. 347 00:33:51,083 --> 00:33:53,333 Non ho idea di che tipo, ma... 348 00:33:53,583 --> 00:33:55,875 possono permettersi di essere generosi. 349 00:34:02,125 --> 00:34:03,708 Dove ti ha trovato? 350 00:34:05,916 --> 00:34:07,583 Ehm... 351 00:34:09,416 --> 00:34:13,083 Ragazzi, che sogno! 352 00:34:13,291 --> 00:34:15,791 Sì, capisco perché ha scelto te. 353 00:34:21,291 --> 00:34:23,916 Dovremmo collaborare, sai. 354 00:34:26,041 --> 00:34:27,875 SoloFans. 355 00:34:29,041 --> 00:34:32,166 Non credo di voler essere così... pubblico. 356 00:34:33,166 --> 00:34:35,708 Ma faresti benissimo. 357 00:34:40,416 --> 00:34:42,833 Lo pensi? - Hm. 358 00:34:43,458 --> 00:34:45,166 Sì. 359 00:34:45,333 --> 00:34:50,458 Hai quel lato sano del ragazzo della porta accanto. 360 00:34:51,583 --> 00:34:54,333 Ma sotto c'è solo sporcizia. 361 00:34:57,083 --> 00:35:00,291 Perché non ci pensi? Hm? 362 00:35:15,875 --> 00:35:17,750 Ciò che trovo interessante adesso 363 00:35:17,916 --> 00:35:23,083 è che c'è questo tipo di cosa anti-sesso in corso 364 00:35:23,250 --> 00:35:26,458 in un certo senso in termini di... In molte recensioni in America, 365 00:35:26,625 --> 00:35:30,083 si lamentavano di quanto sesso ci fosse nel libro, 366 00:35:30,250 --> 00:35:33,958 cosa che mi ha sorpreso perché non credo che fosse poi così tanto. 367 00:35:34,125 --> 00:35:36,166 Buongiorno. - Ciao. 368 00:35:36,333 --> 00:35:40,000 Max. È bello vederti. - Ciao. 369 00:35:40,166 --> 00:35:43,750 L'incontro è tra cinque. - Sì. Grazie. 370 00:35:44,041 --> 00:35:46,166 Amna sta facendo l'intervista a Rachel Cusk, 371 00:35:46,333 --> 00:35:49,083 Fazel ha la Biennale del Design. Max... 372 00:35:49,333 --> 00:35:52,041 Ehm... Ho Bret. Cambio di programma. 373 00:35:52,291 --> 00:35:55,750 Oggi andrai all'Ecotec per il lancio dell'app. 374 00:35:55,916 --> 00:35:58,125 Ehm... Ma sto intervistando Bret. 375 00:35:58,291 --> 00:36:01,375 No. James si sta prendendo cura di Bret. 376 00:36:01,541 --> 00:36:03,833 Ma ehm... Max è come un esperto. 377 00:36:04,083 --> 00:36:06,166 Era qui venerdì per la riunione del LLF 378 00:36:06,416 --> 00:36:07,500 e si è preparato per questo. 379 00:36:11,833 --> 00:36:13,541 Ma questa non è nemmeno la nostra sezione. 380 00:36:13,708 --> 00:36:17,333 Cosa rende possibile l'esistenza di questa rivista? 381 00:36:17,500 --> 00:36:19,833 Credi che la letteratura si ripaghi da sola? 382 00:36:20,416 --> 00:36:23,250 E per favore affrettatevi con la recensione di Slimani. 383 00:36:23,416 --> 00:36:25,750 A quest'ora avrebbe dovuto essere aumentato. 384 00:36:28,166 --> 00:36:30,250 Lo so, è una cosa fottuta. 385 00:36:30,625 --> 00:36:34,500 Ma... perché non sei venuto venerdì? 386 00:36:35,875 --> 00:36:37,666 Te l'avevo detto. 387 00:36:37,833 --> 00:36:40,708 Ho fatto sesso con una persona e mi sono addormentato a casa sua. 388 00:36:44,375 --> 00:36:48,875 Sai, mi sarebbe davvero servito il tuo feedback sulle mie pagine. 389 00:36:51,541 --> 00:36:54,375 Cazzo, ehm... 390 00:36:55,541 --> 00:36:58,916 Mi dispiace. Ci darò un'occhiata stasera. Lo prometto. 391 00:36:59,166 --> 00:37:03,166 L'ho già inviato. La scadenza era ieri? 392 00:37:10,416 --> 00:37:12,291 ...interfaccia intuitiva, 393 00:37:12,458 --> 00:37:15,208 quindi tutto quello che dovrai fare è scorrere verso sinistra o verso destra, 394 00:37:15,375 --> 00:37:17,500 che sono sicuro riuscirete a gestire tutti. 395 00:37:17,666 --> 00:37:20,083 Questa volta la parte migliore è che non avrai nemmeno 396 00:37:20,250 --> 00:37:22,541 portare fuori a bere qualcosa uno sconosciuto imbarazzante. 397 00:37:24,291 --> 00:37:27,875 Ora abbiamo dei punti nel nostro software 398 00:37:28,041 --> 00:37:31,250 dove puoi condividere idee, fare brainstorming, 399 00:37:31,416 --> 00:37:35,000 crea parcheggi per la tua ricerca e sviluppo... 400 00:37:51,000 --> 00:37:53,166 Allora, questo è Max di Wall Magazine. 401 00:37:53,333 --> 00:37:54,666 Joan, la nostra responsabile dello sviluppo. 402 00:37:54,833 --> 00:37:56,250 Piacere di conoscerti, Max. - Ciao. 403 00:37:56,416 --> 00:37:58,583 Ci sediamo qui? 404 00:37:58,750 --> 00:38:00,166 Sì. 405 00:38:00,333 --> 00:38:01,791 Da dove cominciamo? 406 00:38:02,041 --> 00:38:04,250 Qualcuno ti ha mostrato come funziona l'app? 407 00:38:04,500 --> 00:38:05,958 Sì, lo hanno fatto. 408 00:38:06,125 --> 00:38:08,916 Posso raccontarti di più sul processo di sviluppo 409 00:38:09,083 --> 00:38:13,208 o come siamo arrivati ​​alla nostra interfaccia utente o al design. 410 00:38:18,625 --> 00:38:21,041 In realtà, penso... 411 00:38:21,208 --> 00:38:23,125 Ne ho abbastanza. 412 00:38:23,291 --> 00:38:26,166 Oh no, vuoi davvero parlarne con Joan. 413 00:38:26,333 --> 00:38:28,166 In pratica, è stata lei a guidare il progetto. 414 00:38:28,333 --> 00:38:29,916 Non è necessario. La presentazione 415 00:38:30,166 --> 00:38:33,583 ho coperto tutto, quindi... devo andare. 416 00:38:34,041 --> 00:38:35,166 Grazie mille. 417 00:38:35,833 --> 00:38:37,458 No. Mi dispiace. Non abbiamo ancora finito. 418 00:38:37,708 --> 00:38:39,791 Joan deve far parte di questo pezzo. 419 00:39:03,041 --> 00:39:05,208 Hai trovato la strada giusta per arrivare fin qui? 420 00:39:05,375 --> 00:39:08,208 Sì. Nessun problema. 421 00:39:08,375 --> 00:39:12,250 So che dalla stazione potrebbe risultare un po' poco intuitivo. 422 00:39:12,666 --> 00:39:14,833 Dove hai detto che vivi di nuovo? 423 00:39:15,416 --> 00:39:17,916 A Hackney. - Ah, certo, sì. 424 00:39:18,083 --> 00:39:20,250 Hackney è davvero cresciuto, non è vero? 425 00:39:20,500 --> 00:39:22,583 Non è passato molto tempo da quando nessuno voleva avvicinarsi, 426 00:39:22,833 --> 00:39:24,166 figuriamoci viverci. 427 00:39:24,708 --> 00:39:29,750 Ricordo quando c'erano solo bande e spacciatori e... 428 00:39:32,583 --> 00:39:33,958 Posso offrirti un drink? 429 00:39:34,625 --> 00:39:38,000 Ho aperto un po' di Primitivo. 430 00:39:40,875 --> 00:39:43,708 Sono grato di aver avuto la mia carriera quando l'ho avuta. 431 00:39:43,958 --> 00:39:47,708 Cominciare negli anni Settanta è stata una gioia assoluta. 432 00:39:48,250 --> 00:39:50,791 L'istruzione terziaria era gratuita. 433 00:39:50,958 --> 00:39:54,833 La ricerca della conoscenza era considerata un fine in sé. 434 00:39:56,250 --> 00:40:00,166 Parlando ora con i dottorandi, 435 00:40:00,333 --> 00:40:03,250 la situazione sembra semplicemente disperata. 436 00:40:03,416 --> 00:40:06,166 Non so come riescano a far fronte a tutto questo... 437 00:40:06,333 --> 00:40:08,625 incertezza e debito. 438 00:40:14,916 --> 00:40:17,916 Stai... studiando, vero? 439 00:40:20,958 --> 00:40:23,083 Pensavo che il tuo profilo lo menzionasse. 440 00:40:26,291 --> 00:40:28,333 Sì, ehm... 441 00:40:28,583 --> 00:40:32,000 Sto facendo il master. - Oh, cosa c'è? 442 00:40:33,291 --> 00:40:35,458 Letteratura francese. 443 00:40:35,708 --> 00:40:37,125 È meraviglioso. 444 00:40:37,291 --> 00:40:40,583 Un tempo tenevo lezioni di letteratura comparata. 445 00:40:40,750 --> 00:40:44,208 Sai già su cosa scriverai la tua tesi? 446 00:40:45,208 --> 00:40:48,166 Sì. Penso di sì, ehm... 447 00:40:49,500 --> 00:40:52,333 Ma non voglio annoiarti. - Oh, non potresti. 448 00:40:52,583 --> 00:40:55,041 Vivo per queste cose. 449 00:40:58,958 --> 00:41:02,416 Non ho... 450 00:41:09,625 --> 00:41:13,708 Scusa, potremmo continuare a parlare per ora? 451 00:41:18,708 --> 00:41:21,125 Sei sicuro? 452 00:41:29,416 --> 00:41:30,958 Per favore. 453 00:41:37,875 --> 00:41:44,083 Voglio solo conoscerti meglio prima. Non c'è fretta. 454 00:42:41,375 --> 00:42:46,000 Spero che siate tutti emozionati e onorati quanto me 455 00:42:46,166 --> 00:42:48,500 per dare il benvenuto sul palco stasera 456 00:42:48,666 --> 00:42:51,916 un autore il cui corpus di opere copre un decennio 457 00:42:52,083 --> 00:42:54,375 non ha solo lasciato un segno indelebile 458 00:42:54,541 --> 00:42:57,208 sulla letteratura del XX e XXI secolo, 459 00:42:57,375 --> 00:42:59,791 ma qualcuno di cui posso anche dire 460 00:42:59,958 --> 00:43:02,333 ha avuto una profonda influenza sul modo in cui 461 00:43:02,583 --> 00:43:05,458 molti scrittori della mia generazione, me compreso, 462 00:43:05,708 --> 00:43:08,916 sono giunti a considerare il ruolo dello scrittore nella società. 463 00:43:09,166 --> 00:43:11,958 Vi prego di unirvi a me nel darvi il benvenuto sul palco 464 00:43:12,208 --> 00:43:15,958 vincitore sia del premio Goncourt che del premio Booker, 465 00:43:16,208 --> 00:43:19,416 l'autore del devastante e brillante Blackwater, 466 00:43:19,583 --> 00:43:23,833 her 18th novel, Alina Casaro. 467 00:43:33,333 --> 00:43:34,916 Intendo, 468 00:43:35,166 --> 00:43:36,666 sei stato davvero incredibile. 469 00:43:36,833 --> 00:43:39,250 Quella domanda sull'influenza di ehm... 470 00:43:39,416 --> 00:43:42,708 Oh no no no. Non voglio parlarle. 471 00:43:43,125 --> 00:43:45,416 Dopo che ha rifiutato il mio manoscritto. Che imbarazzo. 472 00:43:45,583 --> 00:43:48,375 Massimo, ciao. - CIAO. 473 00:43:50,666 --> 00:43:53,833 Ehm... Amna, vero? - Sì. 474 00:43:54,083 --> 00:43:57,000 Ottimo lavoro con quella sessione di domande e risposte. - Oh, grazie. 475 00:43:57,250 --> 00:43:59,541 Sei riuscito davvero ad andare in profondità. 476 00:43:59,791 --> 00:44:01,000 Grazie. 477 00:44:01,166 --> 00:44:04,083 Devo chiedertelo. Come hai fatto a farlo? 478 00:44:04,875 --> 00:44:07,833 Oh bene... l'ho intervistata per Wall 479 00:44:08,083 --> 00:44:10,583 e poi mi ha chiesto di intervistarla qui. 480 00:44:12,375 --> 00:44:15,166 Max, ho un paio di persone dentro casa 481 00:44:15,416 --> 00:44:16,625 che mi piacerebbe davvero che tu incontrassi, 482 00:44:16,791 --> 00:44:18,041 se puoi concedergli un momento. 483 00:44:18,208 --> 00:44:20,208 Sì, accomodati pure. - Okay. 484 00:44:20,375 --> 00:44:24,208 Ehm... Amna, perché non passi in ufficio? 485 00:44:24,750 --> 00:44:27,916 Possiamo parlare di qualsiasi cosa su cui stai lavorando. 486 00:44:28,083 --> 00:44:29,250 Sì. Sarebbe fantastico. 487 00:44:29,916 --> 00:44:32,333 Sono sempre alla ricerca di una voce nuova come la tua. 488 00:44:33,375 --> 00:44:34,875 Brillante. 489 00:44:36,041 --> 00:44:37,750 Pronto? 490 00:44:38,000 --> 00:44:39,750 Giusto per farti sapere, 491 00:44:39,916 --> 00:44:43,583 Joy fa parte della giuria per il Polari Prize. Okay? 492 00:44:44,875 --> 00:44:48,083 Ciao. Posso presentarti Max? 493 00:44:48,333 --> 00:44:49,750 È una delle nostre ultime scoperte. 494 00:44:49,916 --> 00:44:51,083 Ian - Ciao. 495 00:44:51,333 --> 00:44:52,541 Affascinato. - Piacere di conoscerti. 496 00:44:52,708 --> 00:44:54,750 Ian dirige la London Review. - Wow. 497 00:44:54,916 --> 00:44:56,208 Dionne è fin troppo generosa. 498 00:44:56,375 --> 00:44:58,041 Al giorno d'oggi mi limito a supervisionarlo. 499 00:44:58,208 --> 00:45:00,291 Lascio le attività quotidiane a... 500 00:45:00,458 --> 00:45:01,791 beh, alle giovani generazioni. 501 00:45:01,958 --> 00:45:04,500 Joy è con l'Arts Council. - Ciao. 502 00:45:04,666 --> 00:45:06,458 È stato un piacere conoscerti. - Piacere di conoscerti. 503 00:45:06,708 --> 00:45:09,791 Allora, a cosa stai lavorando? - Un paio di cose 504 00:45:09,958 --> 00:45:12,583 al momento. Ehm... 505 00:45:12,750 --> 00:45:15,166 Siamo davvero orgogliosi di pubblicare 506 00:45:15,333 --> 00:45:17,541 alcuni racconti di Max. 507 00:45:17,791 --> 00:45:20,041 Ne ha già avuto uno a Granta qualche mese fa 508 00:45:20,291 --> 00:45:24,375 e un altro è stato candidato per il Bridport. 509 00:45:24,541 --> 00:45:26,583 È meraviglioso. - Oh, bene. Ben fatto. 510 00:45:26,833 --> 00:45:28,500 Congratulazioni. - Grazie. 511 00:45:28,666 --> 00:45:32,291 E attualmente sta lavorando duramente a un romanzo piuttosto allettante 512 00:45:32,541 --> 00:45:35,333 che speriamo di pubblicare l'anno prossimo, se tutto va bene. 513 00:45:35,583 --> 00:45:37,708 Non c'è dubbio che presto parleremo di te sulle nostre pagine. 514 00:45:37,958 --> 00:45:39,708 Di sicuro uno da tenere d'occhio. 515 00:45:40,000 --> 00:45:42,500 Sembri tremendamente giovane per essere pubblicato. 516 00:45:42,750 --> 00:45:45,583 Quanti anni hai, Max? - Ho venticinque anni. 517 00:45:45,750 --> 00:45:49,041 Oh... beh, la perfezione. 518 00:45:50,708 --> 00:45:52,875 Quindi, di cosa parla il tuo romanzo? 519 00:45:53,875 --> 00:45:58,500 Ehm, parla di uno studente che ehm... 520 00:45:58,958 --> 00:46:00,916 Chi... 521 00:46:05,916 --> 00:46:08,750 Riguarda il lavoro sessuale nell'era digitale. 522 00:46:08,916 --> 00:46:10,916 Bene, bene. 523 00:46:11,166 --> 00:46:13,958 Max lo sta esplorando come forse solo un altro lavoro 524 00:46:14,208 --> 00:46:17,375 tra i tanti altri lavori della gig economy. 525 00:46:17,541 --> 00:46:22,583 Ehm... mi... mi sono appena ricordato di aver lasciato qualcosa. 526 00:46:22,833 --> 00:46:25,416 Mi dispiace tanto, dovrò scusarmi, ehm... 527 00:46:26,291 --> 00:46:29,208 Mi dispiace. Grazie. 528 00:49:17,041 --> 00:49:19,416 ...non è molto soffice. Cosa può fare? 529 00:49:19,666 --> 00:49:22,791 Quindi è questa l'idea di dilemma di Emily ? 530 00:49:22,958 --> 00:49:24,791 Ha una vita frenetica, 531 00:49:24,958 --> 00:49:27,541 vuole preparare una bella torta per la sua festa. 532 00:49:27,791 --> 00:49:29,375 Quindi al mattino, dà fastidio alla gente 533 00:49:29,541 --> 00:49:31,041 con quella torta spugnosa. 534 00:49:31,208 --> 00:49:32,958 Oh, sai... È vero. 535 00:49:43,666 --> 00:49:45,708 Ciao mamma. 536 00:49:48,083 --> 00:49:50,750 Sì, sto bene. 537 00:49:50,916 --> 00:49:52,958 Come stai? 538 00:49:58,833 --> 00:50:01,375 Sei già a letto? 539 00:50:06,125 --> 00:50:09,625 Va bene allora. Sì, va bene. Posso chiamare domani. 540 00:50:12,958 --> 00:50:16,333 No. Non c'è niente che non va. Non preoccuparti. 541 00:50:23,166 --> 00:50:25,833 Sì, va bene. 542 00:50:27,375 --> 00:50:29,500 Buona notte. 543 00:50:31,791 --> 00:50:33,916 Ti amo. 544 00:50:46,708 --> 00:50:49,458 Sì, aveva quasi un'atmosfera distopica. 545 00:50:49,625 --> 00:50:51,416 Sì. 546 00:50:51,583 --> 00:50:55,583 Ho pensato che fosse molto onesto. Quindi grazie per questo, Joel. 547 00:50:57,458 --> 00:51:01,333 Ok, passiamo a Max. 548 00:51:01,583 --> 00:51:04,708 Cosa hai per noi oggi? 549 00:51:07,666 --> 00:51:09,125 "Sebbene nessuno sembrasse essere stato in grado 550 00:51:09,291 --> 00:51:11,541 per individuare i segnali che lo precedono, 551 00:51:11,708 --> 00:51:13,958 erano tutti in seguito in triste apprensione 552 00:51:14,208 --> 00:51:15,875 che erano stati lì. 553 00:51:16,041 --> 00:51:19,750 Ovunque. Inosservato come un gas inodore e velenoso. 554 00:51:20,333 --> 00:51:22,375 La mattina era stata una routine. 555 00:51:22,791 --> 00:51:24,333 Un altro link identico 556 00:51:24,500 --> 00:51:27,208 in una serie di argentate giornate estive a Dunbar." 557 00:51:29,416 --> 00:51:31,625 Eccoci qua, ragazzi. Salute. 558 00:51:33,666 --> 00:51:34,833 Mi è piaciuta la tua poesia. 559 00:51:35,958 --> 00:51:37,541 Sì? 560 00:51:37,708 --> 00:51:39,125 Sì. 561 00:51:40,166 --> 00:51:43,041 Ha catturato molto bene quel senso di solitudine urbana. 562 00:51:45,125 --> 00:51:48,875 Ti ha colpito? 563 00:51:50,666 --> 00:51:55,500 Dubito che quei sentimenti siano completamente estranei a qualcuno 564 00:51:55,750 --> 00:51:57,083 che è single a Londra. 565 00:52:04,333 --> 00:52:06,125 Che cosa è successo a... 566 00:52:06,291 --> 00:52:08,750 come si chiamava? Sebastian. 567 00:52:11,875 --> 00:52:14,083 Non lo so. Io solo... 568 00:52:14,333 --> 00:52:18,333 Avevo la sensazione che quella storia non avrebbe portato nulla di nuovo. 569 00:52:18,583 --> 00:52:20,458 Non sapevo come proseguire. 570 00:52:23,041 --> 00:52:25,291 Volevo saperne di più. 571 00:53:21,291 --> 00:53:24,791 Ti piace? - Sì. Sì, mi piace. 572 00:53:29,833 --> 00:53:33,166 Ti piace il mio cazzo? - Sì, fottimi. 573 00:53:43,875 --> 00:53:46,500 Fermare. 574 00:53:46,916 --> 00:53:49,416 Per favore, fermati. Fermati, fermati. Rallenta. 575 00:53:50,500 --> 00:53:53,125 Mi dispiace. Va bene. 576 00:53:54,416 --> 00:54:00,791 Va tutto bene. Non preoccuparti. 577 00:54:08,958 --> 00:54:12,416 Non è un porno. 578 00:54:56,458 --> 00:54:58,291 Tu e papà siete riusciti a guardare quello spettacolo? 579 00:54:58,541 --> 00:55:00,250 Ti ho parlato di? 580 00:55:00,416 --> 00:55:03,833 L'abbiamo acceso, ma dopo quindici minuti ho dovuto spegnerlo. 581 00:55:04,000 --> 00:55:06,625 Non so perché oggigiorno tutti i programmi debbano essere così. 582 00:55:06,791 --> 00:55:08,250 Davvero volgare. 583 00:55:08,416 --> 00:55:12,083 Oh, mamma. Avresti dovuto insistere. 584 00:55:25,458 --> 00:55:27,541 Hai qualcosa per il bucato? 585 00:55:27,708 --> 00:55:29,208 NO. 586 00:55:36,500 --> 00:55:38,541 Ho letto la tua storia. 587 00:55:40,458 --> 00:55:42,416 Ho pensato che fosse molto bello. 588 00:55:42,583 --> 00:55:44,708 A quale ti riferisci? 589 00:55:45,250 --> 00:55:49,958 Il suo respiro. Quello sulla rivista. 590 00:55:52,666 --> 00:55:54,166 Come hai fatto... 591 00:55:54,333 --> 00:55:57,541 So come usare Internet, sai. 592 00:56:01,541 --> 00:56:04,416 L'ho trovato molto toccante. 593 00:56:05,958 --> 00:56:07,625 Ma... 594 00:56:10,875 --> 00:56:13,541 Mi hai fatto preoccupare. 595 00:56:14,750 --> 00:56:17,250 Ma è finzione, mamma. 596 00:56:17,916 --> 00:56:20,916 Ma da qualche parte deve pur arrivare , non è vero? 597 00:56:27,375 --> 00:56:30,958 Mi preoccupo solo per te 598 00:56:31,125 --> 00:56:33,250 essere da solo a Londra. 599 00:56:35,250 --> 00:56:37,541 Ho degli amici. 600 00:56:41,333 --> 00:56:44,375 C'è stato qualcun altro da allora... 601 00:56:46,125 --> 00:56:48,833 Non parli mai di queste cose. 602 00:56:50,791 --> 00:56:55,458 No, perché sinceramente in questo momento devo concentrarmi sul lavoro. 603 00:56:55,625 --> 00:56:58,083 A breve dovrei entrare a far parte dello staff della rivista. 604 00:56:58,333 --> 00:57:00,500 Hanno un nuovo incarico in arrivo. 605 00:57:04,708 --> 00:57:08,083 Devi scrivere di cose così personali? 606 00:57:10,916 --> 00:57:13,875 Hai il diritto di tenere alcune cose 607 00:57:14,041 --> 00:57:16,125 solo per te stesso, lo sai. 608 00:57:26,041 --> 00:57:27,583 EHI. 609 00:57:27,833 --> 00:57:29,541 Ti ho inviato la versione con le ultime modifiche. 610 00:57:29,708 --> 00:57:31,833 Abbiamo selezionato le immagini e ora sono in versione di prova. 611 00:57:32,083 --> 00:57:36,041 Ora inizierò con la recensione di Husmann. 612 00:57:36,291 --> 00:57:38,083 Max, entra. 613 00:57:48,500 --> 00:57:51,375 Ho delle brutte notizie per te. 614 00:57:52,250 --> 00:57:56,833 Il nostro comitato editoriale, ora che abbiamo un nuovo redattore... 615 00:57:57,083 --> 00:57:58,791 Ti riferisci a James. 616 00:57:59,583 --> 00:58:03,916 Stanno cercando di spostare l' attenzione dai freelance. 617 00:58:04,083 --> 00:58:08,375 Quindi sfortunatamente, i pezzi di cui abbiamo discusso il mese prossimo 618 00:58:08,541 --> 00:58:12,375 saranno svolte internamente. - Giusto. 619 00:58:14,083 --> 00:58:16,416 Quindi c'è qualcosa che posso fare? 620 00:58:16,833 --> 00:58:18,291 Temo di no. 621 00:58:22,958 --> 00:58:25,791 Mi dispiace, ma il mio pezzo non è stato uno dei più letti il ​​mese scorso? 622 00:58:25,958 --> 00:58:27,541 e anche il mese prima? 623 00:58:27,791 --> 00:58:31,291 Max, ho la sensazione che la nostra rivista 624 00:58:31,458 --> 00:58:34,041 non è stata esattamente la tua priorità principale ultimamente, 625 00:58:34,208 --> 00:58:36,833 quindi non vorrei che ti tenessimo 626 00:58:37,083 --> 00:58:40,125 lontano da qualsiasi cosa vorresti fare. 627 00:58:41,875 --> 00:58:44,416 Mi dispiace che non abbia funzionato. 628 00:58:52,791 --> 00:58:54,416 Ho la sensazione che non riesca a gestirlo 629 00:58:54,583 --> 00:58:57,750 avere qualcuno con altre prospettive nel team, 630 00:58:57,916 --> 00:59:00,958 come chiunque abbia qualcosa di diverso da una collezione di merda 631 00:59:01,208 --> 00:59:02,833 di poesia a loro nome. 632 00:59:04,333 --> 00:59:07,708 Potresti chiedere a Steven se hanno qualcosa da Glamour. 633 00:59:07,958 --> 00:59:12,791 So che non è esattamente Granta, ma... sono soldi. 634 00:59:12,958 --> 00:59:15,750 Credi davvero che il mio editore lo accetterà? 635 00:59:16,666 --> 00:59:17,958 Il glamour non è esattamente compatibile 636 00:59:18,125 --> 00:59:20,791 con l'essere uno scrittore serio, non è vero? 637 00:59:20,958 --> 00:59:23,666 Mmm... Sì. 638 00:59:23,958 --> 00:59:25,500 Sai cosa? Dovresti... 639 00:59:25,666 --> 00:59:27,833 Penso che dovresti usare uno pseudonimo. 640 00:59:28,208 --> 00:59:31,958 Dopotutto, nessuno deve saperlo: è opera di Max Williamson. 641 00:59:38,000 --> 00:59:40,250 In ogni caso devo concentrarmi sulla mia narrativa. 642 00:59:40,416 --> 00:59:42,208 E vivere di cosa? 643 00:59:42,458 --> 00:59:45,375 Non è che hai ricevuto un anticipo o qualcosa del genere. 644 01:01:12,083 --> 01:01:14,708 Cosa hai visto stasera? 645 01:01:15,625 --> 01:01:18,291 Era The Goat di Edward Albee. 646 01:01:18,541 --> 01:01:20,833 Oh sì. - Lo conosci? 647 01:01:21,625 --> 01:01:24,208 No, io ho... 648 01:01:24,375 --> 01:01:26,333 non ho ancora avuto modo di vederlo. 649 01:01:28,250 --> 01:01:30,166 Mi piacerebbe però. 650 01:01:30,708 --> 01:01:33,541 Ma non potevo fare a meno di pensare che, nonostante tutta la sua ingegnosità, 651 01:01:33,791 --> 01:01:37,375 e un'allusione brillante alla tragedia greca, 652 01:01:37,541 --> 01:01:39,708 la commedia non mi ha emozionato. 653 01:01:41,625 --> 01:01:44,166 Mentre con Tennessee Williams, beh... 654 01:01:44,333 --> 01:01:47,875 La settimana scorsa ho visto un'altra rappresentazione di Lo zoo di vetro. 655 01:01:48,125 --> 01:01:51,333 Vedere il loro lavoro quasi uno dopo l'altro 656 01:01:51,583 --> 01:01:53,125 ti costringe a fare confronti. 657 01:01:53,291 --> 01:01:55,791 Si tratta di... 658 01:01:57,791 --> 01:01:59,875 a Schiele? 659 01:02:00,041 --> 01:02:02,958 Una scoperta davvero fortunata, a suo tempo . 660 01:02:05,875 --> 01:02:08,916 Mi piacciono tutte le tue foto. 661 01:02:09,083 --> 01:02:12,708 Nel corso degli anni sono riuscito a collezionare alcune cose. 662 01:02:13,208 --> 01:02:15,333 Ma in realtà è un hobby da persone ricche. 663 01:02:15,583 --> 01:02:19,250 No, no. Tu... Hai una bella casa. 664 01:02:20,750 --> 01:02:22,875 È un po' grande per una persona, ma... 665 01:02:24,250 --> 01:02:26,625 Ho deciso di restare. 666 01:02:28,750 --> 01:02:33,083 Allora scrivi anche tu. 667 01:02:34,791 --> 01:02:38,208 Oppure sei più un appassionato, come me? 668 01:02:39,166 --> 01:02:42,208 Sto studiando. Te l'ho detto. 669 01:02:47,041 --> 01:02:49,250 Non ero sicuro di rivederti. 670 01:02:49,625 --> 01:02:53,000 Voglio dire, quella sera ho avuto anch'io uno shock. 671 01:02:53,166 --> 01:02:56,083 Sono stato offline per un po'. - Ho notato. 672 01:02:56,291 --> 01:02:58,541 Spero di no per quanto mi riguarda. 673 01:03:01,166 --> 01:03:05,875 E inutile dire che questa cosa resta tra noi. 674 01:03:06,083 --> 01:03:11,250 Niente esce da questa stanza, da questa casa. Quindi non preoccuparti. 675 01:03:15,250 --> 01:03:17,083 Per essere onesti... 676 01:03:17,916 --> 01:03:20,375 Sono rimasto un po' sorpreso nel risentirti. 677 01:03:22,375 --> 01:03:26,500 Quella notte che ero qui, ehm... mi dispiace... 678 01:03:26,708 --> 01:03:29,250 No. Non c'è bisogno di scusarsi. 679 01:03:29,416 --> 01:03:32,666 Anch'io ero nervoso. Troppo teso. 680 01:03:34,125 --> 01:03:36,750 Sono praticamente un novizio 681 01:03:37,541 --> 01:03:40,500 nel caso non te ne fossi accorto. 682 01:03:48,750 --> 01:03:51,125 COSÌ... 683 01:03:51,291 --> 01:03:54,541 Scrivi poesia o prosa? 684 01:03:56,333 --> 01:03:59,375 Ogni tanto mi occupo ancora di editing di libri di testo. 685 01:04:00,416 --> 01:04:03,500 Vengo ancora invitato a queste cose. 686 01:04:05,250 --> 01:04:08,833 Lo chiedo solo per un sincero interesse, sai. 687 01:04:12,750 --> 01:04:14,791 Io scrivo. 688 01:04:15,916 --> 01:04:18,750 Principalmente solo racconti brevi. 689 01:04:18,916 --> 01:04:21,166 C'è qualcosa che posso leggere? 690 01:04:25,500 --> 01:04:28,333 Non così in fretta. 691 01:04:29,125 --> 01:04:34,083 Prima ho bisogno di conoscerti un po' meglio. 692 01:04:39,375 --> 01:04:41,375 Tocco. 693 01:06:51,500 --> 01:06:57,750 Mi ricordi qualcuno. Trent'anni fa, quando aveva la tua età. 694 01:07:02,500 --> 01:07:04,458 Dipende dal modo in cui ridi. 695 01:07:06,083 --> 01:07:08,458 Il tenore della tua voce. 696 01:08:06,125 --> 01:08:08,333 Tira su un po' la testa. 697 01:08:08,583 --> 01:08:12,500 Okay. No, non così sensuale. Pensieroso, non sexy. 698 01:08:13,500 --> 01:08:15,583 Stai scrivendo di un argomento serio , vero? 699 01:08:15,750 --> 01:08:17,291 Sì. 700 01:08:17,458 --> 01:08:20,541 Sì. Sì, è così. 701 01:08:22,875 --> 01:08:26,458 Oh, è incredibile. Adoro questo. 702 01:08:26,625 --> 01:08:28,500 Possiamo vederne un paio più da vicino? 703 01:08:28,666 --> 01:08:30,375 Sì, certo. 704 01:08:31,208 --> 01:08:35,875 Sì. Max, qual è il tuo Instagram? 705 01:08:36,291 --> 01:08:39,875 Ehm... Sono @maximes. 706 01:08:40,041 --> 01:08:42,833 Ma in realtà non ho molti follower o cose del genere, quindi... 707 01:08:43,291 --> 01:08:45,208 Risolveremo il problema. 708 01:08:45,458 --> 01:08:47,291 Faremo un grande servizio sul nostro Instagram. 709 01:08:47,541 --> 01:08:49,125 Una volta che questo esce, 710 01:08:49,291 --> 01:08:52,375 il tuo volto sarà in cima ai feed di tutti. 711 01:09:06,458 --> 01:09:08,541 Notti selvagge. 712 01:09:08,791 --> 01:09:11,958 Oh, questo ha sicuramente scatenato il dibattito nei miei seminari. 713 01:09:20,000 --> 01:09:25,333 So che alcune persone lo considerano immorale. 714 01:09:25,500 --> 01:09:27,458 Oppure egoista. 715 01:09:27,666 --> 01:09:29,666 Antipatico. 716 01:09:29,833 --> 01:09:36,833 Ma penso che sia un bellissimo resoconto di un tipo di... gioia. 717 01:09:37,541 --> 01:09:39,333 Anche di fronte alla morte, 718 01:09:39,583 --> 01:09:43,666 contro la tirannia dell'AIDS e dell'omofobia... 719 01:09:46,416 --> 01:09:50,958 Penso che ci sia una grande bellezza nel suo rifiuto di rinunciare alla vita. 720 01:09:51,208 --> 01:09:56,291 Il suo desiderio continuo di assaggiare tutto fino al... 721 01:09:57,291 --> 01:09:59,000 proprio alla fine. 722 01:10:14,208 --> 01:10:16,000 Che cosa? 723 01:10:16,875 --> 01:10:19,083 Posso farti una domanda? 724 01:10:24,583 --> 01:10:27,166 Perché fai questo? 725 01:10:28,666 --> 01:10:32,291 Non credo che ci siano molti ragazzi su quel sito web 726 01:10:32,541 --> 01:10:37,833 che vengono pubblicati su Granta o nominati per premi letterari. 727 01:10:39,666 --> 01:10:43,875 Stai dicendo che non dovrei essere qui? 728 01:10:44,541 --> 01:10:47,833 No. No, per niente. 729 01:10:49,333 --> 01:10:54,291 Sai, non si guadagna molto scrivendo narrativa. 730 01:10:54,458 --> 01:10:56,750 Oppure scrivere punto e basta. 731 01:10:57,333 --> 01:10:59,416 No, non credo che ci sia. 732 01:11:02,125 --> 01:11:06,208 Ma per te è davvero solo una questione di soldi? 733 01:11:09,250 --> 01:11:10,833 Ehm... 734 01:11:11,958 --> 01:11:13,916 NO. 735 01:11:15,541 --> 01:11:18,416 Non è così semplice. 736 01:11:28,375 --> 01:11:32,166 Ci siamo conosciuti in California all'inizio degli anni Novanta. 737 01:11:33,083 --> 01:11:35,666 Non ero ancora uscito. 738 01:11:35,916 --> 01:11:38,208 L'unica volta in cui ho trovato il coraggio di incontrare qualcuno 739 01:11:38,375 --> 01:11:40,375 era in viaggio di lavoro. 740 01:11:41,083 --> 01:11:44,416 Anche questo è diventato un business spaventoso a causa dell'AIDS. 741 01:11:44,583 --> 01:11:46,791 Sì, certo. 742 01:11:51,458 --> 01:11:54,791 Come vi siete conosciuti? 743 01:11:56,000 --> 01:11:59,791 Ho avuto il pomeriggio libero dalla mia conferenza 744 01:11:59,958 --> 01:12:03,250 e se ne era andato per trascorrerlo alla Getty Villa. 745 01:12:03,416 --> 01:12:04,833 È davvero un posto meraviglioso. 746 01:12:05,000 --> 01:12:07,625 Se non ci sei ancora stato, dovresti andarci . 747 01:12:09,041 --> 01:12:15,041 Stavo guardando questa scultura, la Gioventù Vittoriosa, 748 01:12:15,291 --> 01:12:17,500 perso nell'ammirazione, 749 01:12:17,666 --> 01:12:20,166 quando all'improvviso ho sentito, 750 01:12:20,416 --> 01:12:22,625 "Bel culo, vero?" 751 01:12:23,250 --> 01:12:25,208 Girandosi, 752 01:12:25,458 --> 01:12:27,625 Ho visto David per la prima volta. 753 01:12:28,291 --> 01:12:33,833 Sorridendo con il suo sorriso sfacciato. Così bello. 754 01:12:34,000 --> 01:12:36,875 Abbiamo iniziato a conversare, 755 01:12:37,708 --> 01:12:40,666 sono andato a pranzo, ho bevuto qualcosa, 756 01:12:41,500 --> 01:12:44,333 una notte indimenticabile nel mio hotel. 757 01:12:47,333 --> 01:12:49,625 Tre giorni dopo, 758 01:12:49,791 --> 01:12:54,208 Sono tornato a Londra in aereo e David è venuto con me, 759 01:12:54,458 --> 01:12:56,458 e non se n'è mai andato. 760 01:12:57,291 --> 01:13:01,375 Finché un giorno, ventinove anni dopo, 761 01:13:01,875 --> 01:13:04,000 è stato portato via. 762 01:13:07,625 --> 01:13:11,583 Il mese prossimo saranno tre anni . 763 01:13:13,083 --> 01:13:15,375 Un ictus. 764 01:13:16,500 --> 01:13:20,125 Se ne andò all'improvviso, così come era apparso. 765 01:13:31,208 --> 01:13:35,458 Oh... Il nostro tempo sta per scadere. 766 01:13:40,833 --> 01:13:42,750 Vorrei restare. 767 01:13:42,958 --> 01:13:47,083 Beh, sai che mi piacerebbe molto, ma davvero non posso permettermelo... 768 01:13:53,541 --> 01:13:55,708 Non lui. 769 01:13:57,291 --> 01:13:59,125 Me. 770 01:14:19,583 --> 01:14:22,083 Ho visto le bozze dell'articolo dell'Evening Standard. 771 01:14:22,333 --> 01:14:24,041 Davvero degli ottimi scatti, non credi? 772 01:14:24,208 --> 01:14:26,333 Sono fantastici. Vedrò se riusciamo a procurarcene uno per la sovraccoperta. 773 01:14:26,583 --> 01:14:28,333 Anche l'intervista è bella. 774 01:14:28,583 --> 01:14:30,500 Mi piace molto quello che hai detto... Cosa hai detto? 775 01:14:30,666 --> 01:14:33,500 "Mi ritaglio la mia esistenza nel mondo usando le parole. Sono..." 776 01:14:33,666 --> 01:14:35,833 Sono le orme che lascio dietro di me. 777 01:14:36,125 --> 01:14:38,208 Bellissimo. - Sì. 778 01:14:38,375 --> 01:14:41,291 Non è troppo lirico? 779 01:14:41,458 --> 01:14:43,750 No, è proprio ciò di cui avevamo bisogno. 780 01:14:44,250 --> 01:14:46,041 Incrociamo le dita affinché ottenga la recensione che merita. 781 01:14:46,291 --> 01:14:48,625 Non dovrebbe essere un problema. Larry lo sta facendo. 782 01:14:48,791 --> 01:14:51,833 Penso che apprezzerà davvero il tuo stile. 783 01:14:53,333 --> 01:14:56,250 Quindi hai letto la bozza? - Sì. 784 01:14:56,666 --> 01:14:58,041 Anche Ben ci ha dato un'occhiata. 785 01:15:00,791 --> 01:15:02,333 Sarò onesto perché 786 01:15:02,583 --> 01:15:04,291 vogliamo farlo uscire il prima possibile 787 01:15:04,458 --> 01:15:06,375 dopo i racconti brevi mentre sei ancora fresco 788 01:15:06,541 --> 01:15:08,375 nella mente di tutti. 789 01:15:08,916 --> 01:15:13,708 Questo ehm... un thread completamente nuovo con... 790 01:15:13,958 --> 01:15:17,041 Oh, come si chiama il personaggio? Il signore anziano. 791 01:15:17,208 --> 01:15:19,083 Gionata. 792 01:15:20,125 --> 01:15:22,208 Non ne sono sicuro. 793 01:15:23,583 --> 01:15:25,625 Ma è il cuore... - Non pensi che sia... 794 01:15:25,875 --> 01:15:29,083 in un certo senso troppo romantico? 795 01:15:29,333 --> 01:15:34,791 È Sebastian, che è stato così consumato dal sesso fino ad ora, 796 01:15:34,958 --> 01:15:38,500 stai davvero per diventare tutto Harold e Maude con questo tizio? 797 01:15:38,666 --> 01:15:42,583 Sto cercando di dimostrare che è andato oltre quell'iniziale, 798 01:15:42,833 --> 01:15:44,541 interesse più superficiale 799 01:15:44,708 --> 01:15:49,541 nel lavoro sessuale per... per una più profonda comprensione del suo significato. 800 01:15:49,708 --> 01:15:52,458 Vedo che è questo che stai cercando di fare. 801 01:15:52,625 --> 01:15:56,291 Ma ora passi così tanto tempo su questa relazione, 802 01:15:56,458 --> 01:15:58,791 Temo che stia perdendo la concentrazione. 803 01:15:59,708 --> 01:16:02,416 Non fraintendetemi. È iniziato in modo brillante. 804 01:16:02,583 --> 01:16:03,916 Roba davvero emozionante. 805 01:16:04,166 --> 01:16:07,000 Vorrei solo che continuassi su questa strada. 806 01:16:07,166 --> 01:16:11,875 È solo che ho davvero la sensazione di scoprire... 807 01:16:13,375 --> 01:16:15,916 qualcosa di più profondo qui. 808 01:16:16,083 --> 01:16:20,208 Questi scambi tra le escort e i loro clienti. 809 01:16:20,458 --> 01:16:21,625 Sono davvero importanti, 810 01:16:21,791 --> 01:16:24,000 collegare generazioni di uomini gay 811 01:16:24,166 --> 01:16:29,166 che potrebbero non aver avuto molto a che fare l'uno con l'altro 812 01:16:29,333 --> 01:16:33,500 e quindi trasmettono la storia e la cultura queer e... 813 01:16:34,083 --> 01:16:36,000 È qualcosa di cui voglio parlare. 814 01:16:36,166 --> 01:16:38,916 Ma non è di questo che abbiamo parlato inizialmente, vero? 815 01:16:39,458 --> 01:16:41,416 Hai deviato dalla tua proposta. 816 01:16:41,791 --> 01:16:43,916 Un ritratto autentico del lavoro sessuale contemporaneo. 817 01:16:44,166 --> 01:16:45,916 La realtà di come è la vita... 818 01:16:46,083 --> 01:16:49,750 Ma è radicato nella realtà. È tutto basato sulla ricerca. 819 01:16:51,708 --> 01:16:53,500 Dalle mie interviste. 820 01:16:53,666 --> 01:16:58,583 Mi dispiace. Non credo che piacerà al nostro pubblico. 821 01:17:00,125 --> 01:17:02,750 Devi dare qualcosa in più, Max. 822 01:17:03,166 --> 01:17:06,416 Trova un modo per aumentare la posta in gioco. - Non voglio che sia così 823 01:17:06,583 --> 01:17:10,208 solo un'altra tragica storia di una prostituta. Niente affatto. 824 01:17:10,458 --> 01:17:12,375 E nessuno ti chiede di farlo. 825 01:17:14,583 --> 01:17:19,083 Guarda, sappiamo già che hai imparato a scrivere un racconto breve. 826 01:17:19,250 --> 01:17:22,000 Ma questo è un romanzo. Devi ricordartelo. 827 01:17:22,458 --> 01:17:24,791 È una bestia completamente diversa. 828 01:17:26,666 --> 01:17:30,625 Così com'è, temo che non funzioni. 829 01:17:30,958 --> 01:17:35,000 Mi spaventa. Non lo so... 830 01:17:35,166 --> 01:17:37,708 È come se avessi il cuore freddo. 831 01:17:39,875 --> 01:17:42,000 Non ti sei mai innamorata di un ragazzo? 832 01:17:42,166 --> 01:17:43,500 SÌ. 833 01:17:43,666 --> 01:17:45,500 Allora perché non sei con lui? 834 01:17:45,666 --> 01:17:49,958 Non lo so. È colpa mia. Non sapevo cosa stavo facendo. 835 01:17:51,583 --> 01:17:53,250 Pensi spesso a lui? 836 01:17:53,416 --> 01:17:56,750 A volte. Non ne voglio parlare. 837 01:17:57,000 --> 01:17:58,583 Se fossi in te, ascolterei le persone 838 01:17:58,833 --> 01:18:00,000 che l'hanno fatto 100 volte prima 839 01:18:00,166 --> 01:18:02,750 e ti stiamo dando questa opportunità. 840 01:18:03,250 --> 01:18:06,333 Sì, ma non credo che lo capisca davvero. 841 01:18:06,583 --> 01:18:08,375 Sono attratti da aspetti totalmente diversi, 842 01:18:08,541 --> 01:18:11,000 a questa versione più superficiale. 843 01:18:11,166 --> 01:18:12,500 Certo, ma in realtà non importa 844 01:18:12,666 --> 01:18:13,916 quanto è fantastica la tua versione 845 01:18:14,166 --> 01:18:15,625 se nessuno riesce a leggerlo. 846 01:18:31,333 --> 01:18:33,916 Quando sarai pronto, saranno 28 libbre . 847 01:18:51,541 --> 01:18:53,541 Scusa. 848 01:18:56,333 --> 01:18:58,000 Grazie. 849 01:19:21,666 --> 01:19:24,166 C'è qualcosa che penso davvero dovremmo vedere, 850 01:19:24,333 --> 01:19:25,666 ehm... 851 01:19:25,916 --> 01:19:28,375 La settimana dopo la prossima arriverà. 852 01:19:28,541 --> 01:19:31,791 Penso che... 853 01:19:56,083 --> 01:19:58,500 La tasca interna della giacca. 854 01:20:01,166 --> 01:20:03,583 Ci rivediamo giovedì prossimo. 855 01:20:07,541 --> 01:20:09,875 La prossima settimana... 856 01:20:10,625 --> 01:20:12,291 potrebbe essere un po' complicato. 857 01:20:14,791 --> 01:20:19,250 Al momento ho molto lavoro da fare con la scrittura, quindi... 858 01:20:21,666 --> 01:20:23,958 Ovviamente. 859 01:20:26,708 --> 01:20:28,166 Ma te lo farò sapere. 860 01:20:29,250 --> 01:20:31,916 Quando vuoi. 861 01:20:43,166 --> 01:20:45,916 Benvenuti a bordo dell'Eurostar delle 10:45 862 01:20:46,166 --> 01:20:48,458 a Bruxelles Midi. 863 01:20:48,625 --> 01:20:51,250 Il ristorante-bar si trova nella carrozza 4. 864 01:20:51,458 --> 01:20:53,000 Arriveremo a destinazione 865 01:20:53,166 --> 01:20:54,625 alle 13:45 866 01:20:54,833 --> 01:20:57,333 Vi auguriamo un buon viaggio. 867 01:21:11,541 --> 01:21:14,250 È davvero bello vederti. 868 01:21:27,125 --> 01:21:29,958 Ah, signor Larson. È bello rivederti. 869 01:21:30,416 --> 01:21:32,791 Per favore, seguitemi. 870 01:21:33,041 --> 01:21:37,041 Come stai? - Molto bene. Grazie. 871 01:22:01,333 --> 01:22:03,041 Quindi qui ti conoscono tutti. 872 01:22:04,541 --> 01:22:06,125 Sì. 873 01:22:09,666 --> 01:22:12,291 Mi piace venire qui ogni volta che sono in città. 874 01:22:13,250 --> 01:22:15,375 Sì, adoro il loro cibo. 875 01:22:15,916 --> 01:22:21,291 Anche se sembra che io mangi sempre lo stesso pasto. Sì. 876 01:22:24,250 --> 01:22:27,000 Ma mai la stessa compagnia. 877 01:22:28,208 --> 01:22:30,041 No, ehm... 878 01:22:30,291 --> 01:22:32,083 BENE... 879 01:22:33,000 --> 01:22:35,375 Se trovo qualcosa che mi piace, 880 01:22:36,333 --> 01:22:38,041 Voglio averlo di nuovo. 881 01:22:48,041 --> 01:22:50,750 Allora, cosa fa la tua famiglia questo fine settimana? 882 01:22:52,375 --> 01:22:53,916 Appena... 883 01:22:54,958 --> 01:22:57,166 tenendosi compagnia, suppongo. 884 01:22:58,625 --> 01:23:00,875 Sono mai stati a Bruxelles? 885 01:23:04,166 --> 01:23:06,208 BENE... 886 01:23:07,958 --> 01:23:11,708 Non credo che siano molto interessati. 887 01:23:11,875 --> 01:23:13,500 Vuoi ancora un po' di vino? 888 01:23:13,666 --> 01:23:15,791 Sì, per favore. 889 01:23:19,041 --> 01:23:20,208 Grazie. 890 01:23:20,375 --> 01:23:22,500 Forse un'altra bottiglia? 891 01:23:22,666 --> 01:23:25,541 Ehm... 892 01:23:25,708 --> 01:23:27,458 Perché no. 893 01:24:00,041 --> 01:24:02,625 Mi dispiace, non mi sento molto bene. 894 01:24:03,083 --> 01:24:06,166 Penso di aver bevuto un po' troppo. 895 01:24:06,416 --> 01:24:10,833 Allora vai a prendere un po' d'acqua. 896 01:25:10,083 --> 01:25:13,500 Sono stanco. 897 01:25:16,958 --> 01:25:20,625 Va bene. Va bene. 898 01:25:28,666 --> 01:25:31,375 Possiamo aspettare fino a domattina? 899 01:25:36,625 --> 01:25:39,791 Devo ricordarti chi sta pagando per questo? 900 01:25:55,875 --> 01:25:57,958 Potresti almeno procurarti un preservativo? 901 01:25:59,375 --> 01:26:01,291 Per favore. 902 01:27:17,083 --> 01:27:18,875 Massimo? 903 01:27:19,083 --> 01:27:20,458 Massimo! 904 01:27:24,666 --> 01:27:26,708 Non abbiamo tutto il giorno. 905 01:28:50,583 --> 01:28:52,625 Potresti almeno procurarti un preservativo? 906 01:29:29,916 --> 01:29:32,291 Che cazzo è questo? 907 01:29:37,583 --> 01:29:39,583 Oh cazzo. Ehm... 908 01:29:40,208 --> 01:29:43,458 "E in quel momento, Sebastian si rese conto 909 01:29:43,708 --> 01:29:45,291 che per cercare di reagire 910 01:29:45,458 --> 01:29:49,250 sarebbe stato infruttuoso o addirittura pericoloso." 911 01:29:50,541 --> 01:29:53,625 Non è quello che è successo! Che cazzo è questo? 912 01:29:53,791 --> 01:29:55,500 È solo per me. Non è niente. 913 01:29:55,666 --> 01:29:58,125 Avrei dovuto saperlo. Non fidarti mai di una prostituta. 914 01:29:58,291 --> 01:29:59,541 Scusa. Dammi il mio portatile. - Vattene. 915 01:29:59,708 --> 01:30:01,125 Non è niente. - Per favore. Esci. 916 01:30:01,291 --> 01:30:03,333 Restituiscimi il mio portatile. - Vattene via dal cazzo. 917 01:30:03,583 --> 01:30:05,291 Posso avere il mio portatile? - Vattene via da qui. 918 01:30:05,458 --> 01:30:08,625 Datelo e basta. - Adesso! 919 01:30:08,791 --> 01:30:12,208 - Uscire! 920 01:30:12,500 --> 01:30:15,875 Dammi la mia roba. - Ti do la tua roba. 921 01:30:16,916 --> 01:30:19,750 - Fuori. Adesso. 922 01:30:22,333 --> 01:30:25,000 Puttana di merda! 923 01:30:48,875 --> 01:30:50,541 Fanculo. 924 01:31:01,958 --> 01:31:04,416 Hai il mio portafoglio? Mi serve. 925 01:31:11,208 --> 01:31:13,000 Daniele! 926 01:31:18,833 --> 01:31:20,916 Signore? Signore, per favore. 927 01:31:21,083 --> 01:31:23,416 Devi fermarti. Stai disturbando gli ospiti. 928 01:31:23,583 --> 01:31:25,541 Ho lasciato il portafoglio. - Signore, per favore. 929 01:31:25,708 --> 01:31:28,291 Voglio che tu te ne vada. La reception può risolvere la cosa. 930 01:31:28,541 --> 01:31:29,333 Devo entrare... 931 01:31:32,000 --> 01:31:34,625 Buongiorno, signor Larson. Mi dispiace disturbarla. 932 01:31:34,791 --> 01:31:36,166 Ho un giovane davanti a me 933 01:31:36,333 --> 01:31:38,208 che vuole accedere alla tua stanza. 934 01:31:38,375 --> 01:31:41,708 Sta cercando il portafoglio. Dice di chiamarsi Sebastian. 935 01:31:41,875 --> 01:31:43,166 Lo conosci? 936 01:31:45,041 --> 01:31:46,750 NO? 937 01:31:47,416 --> 01:31:50,083 No, sta mentendo. - Okay. Grazie mille. 938 01:31:50,333 --> 01:31:53,875 Mi dispiace tanto di averti disturbato. Grazie. Ciao. 939 01:31:54,166 --> 01:31:56,250 Non c'è più niente che io possa fare. - È un bugiardo. 940 01:31:56,416 --> 01:31:59,000 I tuoi colleghi mi hanno già visto qui. 941 01:31:59,250 --> 01:32:00,875 Mi dispiace. Se non stai prenotando una stanza, 942 01:32:01,041 --> 01:32:02,416 Devo chiederti di andartene. 943 01:32:02,583 --> 01:32:04,875 Stai scherzando? È fottutamente ridicolo. 944 01:32:05,041 --> 01:32:07,666 Sono già stato qui! - Per favore, signore, si calmi. 945 01:32:07,916 --> 01:32:11,416 Mi dispiace. Non posso fare nulla. - Chiamalo di nuovo. 946 01:32:11,750 --> 01:32:14,750 Non posso farlo. Mi dispiace. 947 01:33:02,916 --> 01:33:04,583 Ciao mamma. 948 01:33:04,833 --> 01:33:06,958 Ciao Max. Perché non rispondi? 949 01:33:07,125 --> 01:33:10,500 Ho cercato di contattarti. 950 01:33:10,666 --> 01:33:12,958 Ero appena al cinema. 951 01:33:14,125 --> 01:33:17,291 Perché ricevo uno strano tono di chiamata? 952 01:33:17,916 --> 01:33:19,708 Dove sei? 953 01:33:20,833 --> 01:33:25,958 Ehm... sono a Bruxelles, con Amna. 954 01:33:26,125 --> 01:33:28,125 A Bruxelles? 955 01:33:30,166 --> 01:33:33,250 Mi dispiace, non ho avuto modo di dirtelo. 956 01:33:33,416 --> 01:33:36,833 È stato così all'ultimo minuto. Ehm... 957 01:33:37,083 --> 01:33:40,500 Amna ha ottenuto un'offerta speciale sui biglietti dell'Eurostar, quindi... ehm... 958 01:33:41,458 --> 01:33:43,875 Mi ha portato qui per il fine settimana. 959 01:33:44,375 --> 01:33:46,416 Un regalo di compleanno in ritardo. 960 01:33:46,583 --> 01:33:48,958 È stato davvero carino da parte sua. 961 01:33:50,333 --> 01:33:53,166 Ascolta, io e tuo padre ti abbiamo appena chiamato per dirti 962 01:33:53,416 --> 01:33:56,750 che avevamo letto quell'articolo sull'Evening Standard. 963 01:33:57,875 --> 01:34:01,625 Hai fatto una bella figura, davvero. 964 01:34:03,833 --> 01:34:07,166 Sono così orgoglioso di te, Max. 965 01:34:08,958 --> 01:34:10,666 Sì. 966 01:34:12,041 --> 01:34:13,708 Fantastico. 967 01:34:13,958 --> 01:34:16,375 Hai parlato in modo così bello. 968 01:34:18,458 --> 01:34:20,166 Ciao. - Ciao, tesoro. 969 01:34:24,875 --> 01:34:27,083 Orario di chiusura. 970 01:34:30,916 --> 01:34:32,916 Orario di chiusura. 971 01:34:36,125 --> 01:34:38,416 Andiamo. Stiamo chiudendo. 972 01:34:50,250 --> 01:34:52,208 Muoviti. Stiamo chiudendo. 973 01:35:23,083 --> 01:35:26,708 ♪ Quanto ancora puoi resistere? ♪ 974 01:35:27,000 --> 01:35:30,583 ♪ Spingiti al limite Finito in un minuto ♪ 975 01:35:30,833 --> 01:35:34,083 ♪ Bruciando fino a schiantarti ♪ 976 01:35:34,583 --> 01:35:38,166 ♪ Oh, oh ♪ 977 01:35:38,333 --> 01:35:41,750 ♪ Quanto ancora puoi resistere? ♪ 978 01:35:42,250 --> 01:35:45,791 ♪ Oh, oh ♪ 979 01:35:46,041 --> 01:35:49,083 ♪ Bruciando fino a schiantarti ♪ 980 01:35:49,333 --> 01:35:52,583 ♪ Ti fa sudare, gocciolando lungo il tuo collo ♪ 981 01:35:52,833 --> 01:35:56,125 ♪ Incontriamoci Ti farò sudare ♪ 982 01:35:56,291 --> 01:36:00,166 ♪ La mia sagoma corre intorno alla tua testa ♪ 983 01:36:00,333 --> 01:36:03,083 ♪ Incontriamoci Ti farò sudare ♪ 984 01:36:06,000 --> 01:36:07,416 Grazie. 985 01:36:08,291 --> 01:36:10,250 Grazie. - Nessun problema. 986 01:36:11,875 --> 01:36:15,458 Un bel ragazzo come te non dovrebbe mai avere sete. 987 01:36:23,625 --> 01:36:26,458 Sei qui in vacanza? 988 01:36:28,833 --> 01:36:31,500 Sì, qualcosa del genere. 989 01:36:36,500 --> 01:36:39,708 ♪ Tutto era mio [va bene] ♪ 990 01:36:39,875 --> 01:36:44,791 ♪ Lo sapevo quando ti ho visto quella notte ♪ 991 01:36:44,958 --> 01:36:47,208 ♪ Il mio cuore, si sentiva completo e ♪ 992 01:36:47,458 --> 01:36:52,166 ♪ Tutto era perfettamente allineato [va bene] ♪ 993 01:36:52,416 --> 01:36:55,041 ♪ È successo proprio così ♪ 994 01:36:56,541 --> 01:36:58,791 Vuoi venire a casa mia? 995 01:36:59,041 --> 01:37:01,000 Non è lontano. 996 01:37:02,791 --> 01:37:06,083 Sì, mi piacerebbe. 997 01:37:20,708 --> 01:37:23,250 Ma saranno 200. 998 01:37:24,666 --> 01:37:26,666 Che cosa? 999 01:37:26,833 --> 01:37:29,250 Sono 200. 1000 01:37:47,041 --> 01:37:48,583 Ciao, sono Amna. 1001 01:37:48,750 --> 01:37:50,958 Non posso rispondere ora, ma per favore lascia un messaggio 1002 01:37:51,208 --> 01:37:54,500 e ti risponderò il prima possibile. Grazie. 1003 01:38:23,000 --> 01:38:24,875 Ciao? 1004 01:38:26,958 --> 01:38:29,166 Sebastiano? 1005 01:38:31,041 --> 01:38:32,958 Sei qui? 1006 01:38:33,958 --> 01:38:35,875 Tutto bene? 1007 01:40:00,291 --> 01:40:05,750 Mi è sempre piaciuto molto il nome Jonathan. 1008 01:40:06,083 --> 01:40:08,041 Lo dirò al mio editore 1009 01:40:08,291 --> 01:40:10,166 che sto abbandonando l'intero progetto. 1010 01:40:14,916 --> 01:40:17,125 In ogni caso, quella sezione non gli è mai piaciuta . 1011 01:40:29,833 --> 01:40:32,125 Non mi odi? 1012 01:40:32,625 --> 01:40:35,416 Per averti usato in quel modo? 1013 01:40:37,333 --> 01:40:39,041 No, non lo so. 1014 01:40:43,208 --> 01:40:46,583 Devi andare avanti e finirlo. 1015 01:40:49,000 --> 01:40:53,000 Ciò per cui ti odierei è il fatto di non pubblicarlo. 1016 01:40:53,708 --> 01:40:55,500 E... 1017 01:40:56,416 --> 01:41:00,833 se posso aiutare in qualche modo, e Dio non voglia, 1018 01:41:02,541 --> 01:41:05,750 sii un'ispirazione per te, 1019 01:41:05,916 --> 01:41:08,666 Non potrei essere più emozionato. 1020 01:41:12,375 --> 01:41:14,875 Va bene. 1021 01:43:35,958 --> 01:43:38,750 Ci sono asciugamani puliti nel bagno. 1022 01:44:10,916 --> 01:44:14,666 È stato un piacere conoscerti, Max. - Anche a te. 1023 01:44:22,875 --> 01:44:25,000 Vi auguro una buona giornata. 1024 01:45:36,833 --> 01:45:39,333 Sono davvero emozionato per la nostra conversazione. 1025 01:45:39,583 --> 01:45:42,750 Il tuo libro è uno dei miei preferiti di quest'anno. 1026 01:45:42,916 --> 01:45:45,583 Grazie. 1027 01:45:45,833 --> 01:45:49,375 Inizierò presentandovi e dando il benvenuto a tutti 1028 01:45:49,541 --> 01:45:51,875 e poi se vuoi semplicemente seguirmi 1029 01:45:52,041 --> 01:45:53,250 e siediti 1030 01:45:53,416 --> 01:45:55,458 una volta che ti avrò presentato. - Sì. 1031 01:45:55,708 --> 01:45:58,125 Hai avuto modo di dare un'occhiata alle domande? 1032 01:45:58,291 --> 01:46:02,208 Sì, l'ho fatto. - E sembravano tutti a posto? 1033 01:46:02,458 --> 01:46:04,500 Voglio dire, se c'è qualcosa che non senti 1034 01:46:04,666 --> 01:46:06,041 a suo agio nel discutere... 1035 01:46:08,083 --> 01:46:11,416 oppure se qualcosa ti sembra troppo personale, per favore dimmelo. 1036 01:46:21,958 --> 01:46:23,875 Puoi chiedermi qualsiasi cosa. 1037 01:47:04,375 --> 01:47:08,500 ♪ Lavoro tutta la notte ♪ 1038 01:47:08,666 --> 01:47:12,875 ♪ Faccio le mie cose ♪ 1039 01:47:13,041 --> 01:47:17,375 ♪ Sto solo ammazzando il tempo ♪ 1040 01:47:17,541 --> 01:47:21,625 ♪ Ho bisogno di un amico ♪ 1041 01:47:21,791 --> 01:47:25,500 ♪ Questa è la mia vita? ♪ 1042 01:47:25,666 --> 01:47:30,500 ♪ Inizio o fine? ♪ 1043 01:47:30,666 --> 01:47:34,875 ♪ Posso ricominciare? ♪ 1044 01:47:35,041 --> 01:47:39,458 ♪ Possiamo ricominciare? ♪ 1045 01:47:39,625 --> 01:47:43,541 ♪ C'è una nuova luna che sta sorgendo ♪ 1046 01:47:43,708 --> 01:47:48,083 ♪ Cambia la marea, cambia la marea ♪ 1047 01:47:48,250 --> 01:47:52,166 ♪ Ho camminato su una linea sottile ♪ 1048 01:47:52,333 --> 01:47:57,375 ♪ Tra la Terra e il cielo ♪ 1049 01:47:57,541 --> 01:48:01,708 ♪ Perché le mie realtà prendono il sopravvento su tutti i miei sogni? ♪ 1050 01:48:01,875 --> 01:48:06,041 ♪ Perché tutto l'amore più puro viene filtrato attraverso le macchine? ♪ 1051 01:48:06,291 --> 01:48:10,458 ♪ Dammi qualcosa di buono Che è anche meglio di quanto sembri ♪ 1052 01:48:10,625 --> 01:48:14,000 ♪ Perché tutto l'amore più puro viene filtrato attraverso le macchine?♪ 1053 01:48:14,166 --> 01:48:18,458 ♪ Lavoro tutta la notte 1054 01:48:18,625 --> 01:48:22,708 ♪ Faccio le mie cose [Faccio le mie cose] ♪ 1055 01:48:22,875 --> 01:48:27,208 ♪ Sto solo ammazzando il tempo 1056 01:48:27,458 --> 01:48:31,500 ♪ Ho bisogno di un amico [un amico] ♪ 1057 01:48:31,666 --> 01:48:35,291 ♪ Questa è la mia vita?♪ 1058 01:48:35,458 --> 01:48:40,250 ♪ Inizio o fine? 1059 01:48:40,416 --> 01:48:44,666 ♪ Posso ricominciare? 1060 01:48:44,916 --> 01:48:50,125 ♪ Possiamo ricominciare? 1061 01:49:06,750 --> 01:49:10,875 ♪ C'è un nuovo sole nel cielo ♪ 1062 01:49:11,041 --> 01:49:15,041 ♪ Dove sei? Dove sono?♪ 1063 01:49:15,208 --> 01:49:17,333 ♪ Hai guardato, ♪ 1064 01:49:17,500 --> 01:49:21,958 ♪ Come se stessi cercando una ragione o un segno? ♪ 1065 01:49:22,208 --> 01:49:24,750 ♪ Oh, perché? Oh, perché? ♪ 1066 01:49:24,916 --> 01:49:29,041 ♪ Perché le mie realtà prendono il sopravvento su tutti i miei sogni? ♪ 1067 01:49:29,208 --> 01:49:33,291 ♪ Perché tutto l'amore più puro viene filtrato attraverso le macchine?♪ 1068 01:49:33,541 --> 01:49:37,666 ♪ Dammi qualcosa di buono Che è anche meglio di quanto sembri ♪ 1069 01:49:37,833 --> 01:49:41,375 ♪ Perché tutto l'amore più puro viene filtrato attraverso le macchine? ♪ 1070 01:49:41,541 --> 01:49:45,625 ♪ Lavoro tutta la notte 1071 01:49:45,791 --> 01:49:50,041 ♪ Faccio le mie cose 1072 01:49:50,208 --> 01:49:54,541 ♪ Sto solo ammazzando il tempo ♪ 1073 01:49:54,791 --> 01:49:58,833 ♪ Ho bisogno di un amico 1074 01:49:59,000 --> 01:50:02,500 ♪ Questa è la mia vita? ♪ 1075 01:50:02,666 --> 01:50:07,583 ♪ Inizio o fine? 1076 01:50:07,750 --> 01:50:12,000 ♪ Posso ricominciare? 1077 01:50:12,166 --> 01:50:17,333 ♪ Possiamo ricominciare? 1078 01:50:17,958 --> 01:50:21,291 ♪ Possiamo ricominciare? ♪ 1079 01:50:22,250 --> 01:50:25,416 ♪ Possiamo ricominciare? ♪