1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Deel als je deze apps leuk vindt. Veel kijkplezier! 2 00:00:02,505 --> 00:00:07,505 (statisch gepiep) (donkere muziek) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Deel als je deze apps leuk vindt. Veel kijkplezier! 4 00:00:09,609 --> 00:00:12,942 (dramatische strijkmuziek) 5 00:00:21,339 --> 00:00:24,089 (logo suizend) 6 00:00:24,954 --> 00:00:29,954 (rinkelende sleebellen) (piepende vleermuizen) 7 00:00:32,996 --> 00:00:36,079 (feestelijke rockmuziek) 8 00:00:45,555 --> 00:00:49,472 (feestelijke rockmuziek gaat door) 9 00:00:58,378 --> 00:01:02,295 (feestelijke rockmuziek gaat door) 10 00:01:11,020 --> 00:01:14,937 (feestelijke rockmuziek gaat door) 11 00:01:24,912 --> 00:01:28,829 (feestelijke rockmuziek gaat door) 12 00:01:37,004 --> 00:01:40,921 (feestelijke rockmuziek gaat door) 13 00:01:51,085 --> 00:01:51,876 (vrolijke feestelijke jingle) 14 00:01:51,918 --> 00:01:54,678 - [Radiopresentator] Prettige Kerstdagen! 15 00:01:54,720 --> 00:01:56,268 - [Presentator] KQNY3. 16 00:01:56,310 --> 00:01:57,618 Radio uit Upstate New York. 17 00:01:57,660 --> 00:01:58,818 - [Randy] Dit is Randy McChatten, 18 00:01:58,860 --> 00:02:00,708 met meer nieuws en weersupdates. 19 00:02:00,750 --> 00:02:03,108 Maar eerst is het vakantietijd. 20 00:02:03,150 --> 00:02:05,238 Bent u op zoek naar het perfecte cadeautje voor in de kous? 21 00:02:05,280 --> 00:02:07,218 De show van vandaag wordt u aangeboden door... 22 00:02:07,260 --> 00:02:09,588 Snake Bite Cologne van Eccentrip. 23 00:02:09,630 --> 00:02:11,583 Geef je bast een beetje pit. 24 00:02:12,540 --> 00:02:16,638 De voorspelling voor vanavond: sneeuw, sneeuw en nog eens sneeuw. 25 00:02:16,680 --> 00:02:18,708 Bundel je warm, blijf warm, 26 00:02:18,750 --> 00:02:22,008 en bereid je voor op een strenge winter. 27 00:02:22,050 --> 00:02:25,128 Er komen nog steeds details binnen, maar de eerste berichten bevestigen: 28 00:02:25,170 --> 00:02:27,948 vijf mannen beroofden de Wisconsin County Bank and Trust 29 00:02:27,990 --> 00:02:30,768 om 15:35 uur vanmiddag. 30 00:02:30,810 --> 00:02:33,498 Onder schot hielden ze de lokale bevolking en het personeel gegijzeld 31 00:02:33,540 --> 00:02:34,968 gedurende ongeveer 90 seconden, 32 00:02:35,010 --> 00:02:38,733 voordat ze wegscheurden in een Jeep-achtig voertuig ter grootte van een vierwieler. 33 00:02:39,960 --> 00:02:43,308 Politie en burgemeesterskantoor bieden een beloning van $ 50.000 34 00:02:43,350 --> 00:02:45,843 voor alle informatie die tot een arrestatie kan leiden. 35 00:02:46,710 --> 00:02:48,198 De politie onderzoekt verbanden 36 00:02:48,240 --> 00:02:50,538 dat het duidelijk buitenlandse team van gewapende overvallers 37 00:02:50,580 --> 00:02:53,568 hulp gehad van ergens in dit kleine en vredige stadje, 38 00:02:53,610 --> 00:02:55,938 omdat ze gefocust en deskundig leken te zijn over 39 00:02:55,980 --> 00:02:58,278 lokale procedures en veiligheidsprotocollen 40 00:02:58,320 --> 00:03:00,168 over de interne werking van de bank. 41 00:03:00,210 --> 00:03:04,458 De politie noemt hen de "Santa Hat Bandits". 42 00:03:04,500 --> 00:03:06,708 Ze zijn gekleed in het kostuum van de Kerstman, 43 00:03:06,750 --> 00:03:09,969 en zouden gewapend en extreem gevaarlijk zijn. 44 00:03:10,011 --> 00:03:10,938 (radio suist) 45 00:03:10,980 --> 00:03:12,602 Deze uitzending wordt u aangeboden door... 46 00:03:12,644 --> 00:03:14,778 (bel rinkelt) De ijzerwarenwinkel van meneer Bever. 47 00:03:14,820 --> 00:03:16,449 Voor al uw klussen in huis en tuin. 48 00:03:16,491 --> 00:03:18,075 - Inchecken. (lacht) (Sneeuwman spuugt) 49 00:03:18,117 --> 00:03:20,837 - [Randy] En vergeet niet om Kerstmis te vieren... 50 00:03:20,879 --> 00:03:23,508 (dreunend gerommel) 51 00:03:23,550 --> 00:03:24,383 - Rechts. 52 00:03:25,290 --> 00:03:26,123 Ja. 53 00:03:27,210 --> 00:03:29,118 Eh, jij bent... 54 00:03:29,160 --> 00:03:30,378 Goed... 55 00:03:30,420 --> 00:03:32,388 Eh, onder welke naam staat de reservering? 56 00:03:32,430 --> 00:03:34,780 - Scrooge. (zachte jazzy pianomuziek) 57 00:03:34,822 --> 00:03:35,709 - Natuurlijk. 58 00:03:35,751 --> 00:03:37,098 Ah. 59 00:03:37,140 --> 00:03:38,673 Ja, ik heb je hier. 60 00:03:40,620 --> 00:03:41,790 Je bent een dag te laat. 61 00:03:41,832 --> 00:03:43,428 (zachte jazzy pianomuziek gaat door) 62 00:03:43,470 --> 00:03:45,528 - Ik neem aan dat u onze ID's en creditcards nodig hebt 63 00:03:45,570 --> 00:03:46,578 voor incidentele kosten. 64 00:03:46,620 --> 00:03:48,588 - Nou ja. Normaal gesproken houden we ervan om- 65 00:03:48,630 --> 00:03:50,238 - Ik maak maar een grapje. 66 00:03:50,280 --> 00:03:51,648 Waar is de kamer? 67 00:03:51,690 --> 00:03:52,878 - Oh. 68 00:03:52,920 --> 00:03:53,711 Natuurlijk. 69 00:03:53,753 --> 00:03:55,533 Het is hier beneden. 70 00:03:57,899 --> 00:04:02,598 (zachte jazzy pianomuziek gaat door) 71 00:04:02,640 --> 00:04:04,740 - Is dit een goed moment om Wi-Fi aan te vragen? 72 00:04:05,580 --> 00:04:08,103 Of een vaste ethernetverbinding? 73 00:04:09,960 --> 00:04:10,803 Oké, vergeet het maar. 74 00:04:12,265 --> 00:04:16,592 (zachte jazzy pianomuziek gaat door) 75 00:04:16,634 --> 00:04:17,967 - Het is deze kant op. 76 00:04:19,358 --> 00:04:23,026 (vuilniszak ritselt) 77 00:04:23,068 --> 00:04:25,568 (deur kraakt) 78 00:04:26,520 --> 00:04:27,920 - Oh, wat is dit in godsnaam? 79 00:04:29,700 --> 00:04:31,428 - Ik zou wel een drankje lusten. 80 00:04:31,470 --> 00:04:32,688 Neem dit. 81 00:04:32,730 --> 00:04:34,668 - Waar zijn onze kamers? 82 00:04:34,710 --> 00:04:37,008 - Eh, meneer Scrooge heeft een kamer gereserveerd 83 00:04:37,050 --> 00:04:38,598 dat je niet gestoord zou worden. 84 00:04:38,640 --> 00:04:40,848 Iets groters. 85 00:04:40,890 --> 00:04:42,918 Niet voor vijf. 86 00:04:42,960 --> 00:04:44,448 - Ja, onze vijfde man is onderweg. 87 00:04:44,490 --> 00:04:45,978 Hij zal hier zijn. 88 00:04:46,020 --> 00:04:49,368 - Ja, maar je kunt er niet met z'n vijven in één kamer hebben. 89 00:04:49,410 --> 00:04:51,625 Het is in strijd met de brandveiligheidsvoorschriften. 90 00:04:51,667 --> 00:04:52,458 - (lacht) Ja. 91 00:04:52,500 --> 00:04:54,587 God verhoede dat we iets illegaals doen, hè jongens? 92 00:04:54,629 --> 00:04:55,420 (Sneeuwman lacht) 93 00:04:55,462 --> 00:04:56,688 - Waarom kunnen we niet allebei een kamer hebben? 94 00:04:56,730 --> 00:04:57,679 - Ja, dat kan. 95 00:04:57,721 --> 00:04:59,568 - Dat kan niet. We blijven bij elkaar. 96 00:04:59,610 --> 00:05:01,878 Oké? We komen samen aan en we gaan samen weg. 97 00:05:01,920 --> 00:05:03,588 Dat is het plan, Grinch. 98 00:05:03,630 --> 00:05:05,748 - Ik wil douchen en poepen. 99 00:05:05,790 --> 00:05:06,948 En masturbeer en ontspan. 100 00:05:06,990 --> 00:05:08,718 En dat kan ik niet doen als Blake naar me staart 101 00:05:08,760 --> 00:05:10,068 als een verdwaalde puppy. 102 00:05:10,110 --> 00:05:11,748 - Ze zeiden dat we onze codenamen zouden gebruiken. 103 00:05:11,790 --> 00:05:12,918 Ik ben Prancer. 104 00:05:12,960 --> 00:05:14,073 - Hou je mond, Blake. 105 00:05:15,750 --> 00:05:17,418 - Dat heb ik niet gehoord. 106 00:05:17,460 --> 00:05:20,718 Eh, ik kan u nog wat beddengoed bezorgen, meneer. 107 00:05:20,760 --> 00:05:22,008 - Kun je mij ook een sponsbad geven? 108 00:05:22,050 --> 00:05:22,841 - Stop. 109 00:05:22,883 --> 00:05:24,528 Dat is prima. Dank je wel. 110 00:05:24,570 --> 00:05:25,968 - En help jezelf alsjeblieft- 111 00:05:26,010 --> 00:05:27,510 - Ja, ik ben je ver vooruit, maat. 112 00:05:29,400 --> 00:05:31,398 - Eh, nog iets anders? 113 00:05:31,440 --> 00:05:32,231 - Voedsel. 114 00:05:32,273 --> 00:05:33,753 - Nee, het gaat prima. 115 00:05:35,883 --> 00:05:38,178 (flessen bonken) 116 00:05:38,220 --> 00:05:39,078 Wie heeft een mes? 117 00:05:39,120 --> 00:05:39,911 - Ja, maat. 118 00:05:39,953 --> 00:05:41,697 Precies hier. (vuilniszak ritselt) 119 00:05:41,739 --> 00:05:42,739 Wil je het? 120 00:05:43,822 --> 00:05:46,548 - Verdomme, jij bent verdomme geen Rambo. 121 00:05:46,590 --> 00:05:48,618 - Het is een verdomd mes, maat. 122 00:05:48,660 --> 00:05:49,451 (messengekletter) 123 00:05:49,493 --> 00:05:50,326 - We moeten praten. 124 00:05:57,270 --> 00:05:58,103 Rechts. 125 00:05:59,040 --> 00:06:01,533 Wij mogen absoluut niet gestoord worden. 126 00:06:07,500 --> 00:06:08,343 - Ja, meneer. 127 00:06:13,218 --> 00:06:14,268 (deur kraakt) Nacht. 128 00:06:18,150 --> 00:06:18,983 - Ik heb honger. 129 00:06:20,370 --> 00:06:23,208 - Is er iets achter de bar dat hij kan eten? 130 00:06:23,250 --> 00:06:24,393 - Ja hoor, dat is een eitje. 131 00:06:26,280 --> 00:06:27,168 - En we betalen geen appel en een ei, 132 00:06:27,210 --> 00:06:29,118 Dus stop met je als een aap te gedragen. 133 00:06:29,160 --> 00:06:30,258 Ga lekker zitten! 134 00:06:30,300 --> 00:06:31,278 - Prima. 135 00:06:31,320 --> 00:06:32,720 - Ik ga hier maar wegkwijnen. 136 00:06:33,967 --> 00:06:34,758 - I... 137 00:06:34,800 --> 00:06:36,438 Ik heb zelfs een extra proteïnereep. 138 00:06:36,480 --> 00:06:38,448 - Ik dacht dat ik je gezegd had dat je je mond moest houden. 139 00:06:38,490 --> 00:06:40,390 Ik wil jouw verdomde proteïnereep niet. 140 00:06:41,550 --> 00:06:42,798 - Oké. 141 00:06:42,840 --> 00:06:44,118 - Prancer. 142 00:06:44,160 --> 00:06:45,798 Stel de radio in. 143 00:06:45,840 --> 00:06:46,998 - Juist. Zo. 144 00:06:47,040 --> 00:06:49,248 - Kijk of er iemand onze kant op komt. 145 00:06:49,290 --> 00:06:50,568 Grinch, maak jezelf nuttig. 146 00:06:50,610 --> 00:06:52,848 Maak een rondje en plaats de sensoren. 147 00:06:52,890 --> 00:06:54,873 Sneeuwman! Stop met drinken. 148 00:06:56,220 --> 00:06:57,438 En doe de wapencontrole. 149 00:06:57,480 --> 00:06:59,980 En iedereen, voordat je iets anders doet, kleed je uit. 150 00:07:00,900 --> 00:07:03,149 - Oh, ik wist dat het zo'n soort feest zou worden. 151 00:07:03,191 --> 00:07:04,688 (Sneeuwman lacht) 152 00:07:04,730 --> 00:07:06,768 (De Kerstman zucht) 153 00:07:06,810 --> 00:07:08,868 - Waar ben je zo blij mee? 154 00:07:08,910 --> 00:07:09,888 Bier? 155 00:07:09,930 --> 00:07:10,721 - Ja. 156 00:07:10,763 --> 00:07:12,220 Helemaal waar, bier. 157 00:07:12,262 --> 00:07:15,443 En $1 miljoen rijker! (vuilniszak ritselt) 158 00:07:15,485 --> 00:07:17,156 (Sneeuwman lacht) (De Kerstman lacht) 159 00:07:17,198 --> 00:07:19,728 (handen tikken) 160 00:07:19,770 --> 00:07:21,820 Geen wonder dat je de codenaam "Grinch" hebt gekregen. 161 00:07:23,393 --> 00:07:25,158 - Hé, je zei dat dat kwam omdat ik Kerstmis had gestolen! 162 00:07:25,200 --> 00:07:26,418 - Ja, dat was het. 163 00:07:26,460 --> 00:07:28,308 Dat is wat ik geloof dat er is gebeurd. Ja. 164 00:07:28,350 --> 00:07:29,418 - [Grinch] Nou, ik wil een nieuwe codenaam. 165 00:07:29,460 --> 00:07:31,008 - Nee, we gaan niet overstappen. 166 00:07:31,050 --> 00:07:32,898 Jullie hebben de namen die jullie hebben, en wij houden ons daaraan. 167 00:07:32,940 --> 00:07:35,418 - Nou, dat is prima voor u, Kerstman. 168 00:07:35,460 --> 00:07:36,798 - Ik vind Prancer leuk. 169 00:07:36,840 --> 00:07:38,178 - Hou je mond, Blake! 170 00:07:38,220 --> 00:07:39,378 - Waarom kan ik geen Sneeuwman zijn? 171 00:07:39,420 --> 00:07:40,638 Sneeuwman is cool. 172 00:07:40,680 --> 00:07:42,648 Alsof hij een ijskoude huurmoordenaar is. 173 00:07:42,690 --> 00:07:44,740 Waarom krijgt Dumbo dan die naam? 174 00:07:45,856 --> 00:07:49,061 (Sneeuwman snuift) 175 00:07:49,103 --> 00:07:51,078 (Sneeuwman gromt) 176 00:07:51,120 --> 00:07:51,953 - Verdomme. 177 00:07:53,191 --> 00:07:55,068 - Ik weet niet waarom hij de naam kreeg die hij kreeg. Hij kreeg het gewoon. 178 00:07:55,110 --> 00:07:56,088 Nou, geen naamsverwisseling! 179 00:07:56,130 --> 00:07:57,678 Einde discussie. 180 00:07:57,720 --> 00:07:58,511 - Wat dan ook. 181 00:07:58,553 --> 00:08:00,198 Laten we dit maar snel afhandelen, oké? 182 00:08:00,240 --> 00:08:02,478 Ik heb een vrouw en een hond en daar moet ik snel naar huis. 183 00:08:02,520 --> 00:08:03,652 - Gelukkige teven. 184 00:08:03,694 --> 00:08:04,488 (Sneeuwman lacht) 185 00:08:04,530 --> 00:08:05,321 - Wat zei je? 186 00:08:05,363 --> 00:08:06,168 - Oh mijn God. Stop! 187 00:08:06,210 --> 00:08:07,001 Hoi! 188 00:08:07,043 --> 00:08:09,468 Iedereen z'n mond houden en zich uitkleden. 189 00:08:09,510 --> 00:08:10,301 (vrolijke gitaarmuziek) 190 00:08:10,343 --> 00:08:11,176 Nu! 191 00:08:12,670 --> 00:08:14,170 Kom op, laten we gaan! 192 00:08:15,786 --> 00:08:16,648 (vrolijke gitaarmuziek gaat door) 193 00:08:16,690 --> 00:08:17,866 Ga dan maar door. 194 00:08:17,908 --> 00:08:21,566 (ritselende vuilniszak) 195 00:08:21,608 --> 00:08:22,608 - Deze riem! 196 00:08:24,180 --> 00:08:28,180 (vrolijke gitaarmuziek gaat door) 197 00:08:36,904 --> 00:08:40,904 (vrolijke gitaarmuziek gaat door) 198 00:08:47,363 --> 00:08:51,030 (vrolijke gitaarmuziek verdwijnt) 199 00:08:54,016 --> 00:08:56,394 (auto piept) 200 00:08:56,436 --> 00:09:01,436 (autodeur slaat dicht) (Rudolph fluit) 201 00:09:09,532 --> 00:09:13,365 (Rudolph fluit verder) 202 00:09:14,727 --> 00:09:17,394 - God, ik hou echt van Kerstmis. 203 00:09:21,635 --> 00:09:24,552 (Rudolph fluit) 204 00:09:32,481 --> 00:09:33,669 (pet rammelt) 205 00:09:33,711 --> 00:09:36,686 (Rudolph fluit verder) 206 00:09:36,728 --> 00:09:39,978 (zachte feestelijke muziek) 207 00:09:45,577 --> 00:09:48,513 (videogame piept) 208 00:09:48,555 --> 00:09:52,789 (bel rinkelt) (deur kraakt) 209 00:09:52,831 --> 00:09:54,384 - Hé, wat de fuck, Kerstman? 210 00:09:54,426 --> 00:09:55,217 - Oei. 211 00:09:55,259 --> 00:09:56,628 - Waarom gaan jullie niet even naar achteren? 212 00:09:56,670 --> 00:09:59,472 en elkaars ballen laten rinkelen? 213 00:09:59,514 --> 00:10:03,169 (zachte feestelijke muziek) 214 00:10:03,211 --> 00:10:04,158 (Becky lacht) 215 00:10:04,200 --> 00:10:05,400 - Dat is een gaaf kostuum. 216 00:10:06,780 --> 00:10:09,528 - Het is eigenlijk meer een uniform. 217 00:10:09,570 --> 00:10:11,013 - Oh, juist. Juist. 218 00:10:12,270 --> 00:10:13,705 Dat snap ik wel. 219 00:10:13,747 --> 00:10:15,768 - Kijk, kunnen we dit even versnellen? 220 00:10:15,810 --> 00:10:17,943 Ik moet vanavond op een heleboel plekken zijn. 221 00:10:19,552 --> 00:10:20,343 (Becky lacht) 222 00:10:20,385 --> 00:10:21,738 - Je maakt me kapot. 223 00:10:21,780 --> 00:10:22,613 - Echt waar. 224 00:10:24,300 --> 00:10:25,927 Kom op, verdomme. 225 00:10:25,969 --> 00:10:26,841 (gespannen, dreigende muziek) 226 00:10:26,883 --> 00:10:28,093 - Oké. 227 00:10:28,135 --> 00:10:30,410 Oké. Het is 19.28 voor het gas. 228 00:10:30,452 --> 00:10:32,058 (spannende, dreigende muziek gaat door) 229 00:10:32,100 --> 00:10:33,963 - Prettige kerstdagen. 230 00:10:39,149 --> 00:10:43,149 (spannende, dreigende muziek gaat door) 231 00:10:44,240 --> 00:10:47,157 (mobiele telefoon piept) 232 00:10:49,260 --> 00:10:50,565 - [Operator] 911. Wat is uw noodgeval? 233 00:10:50,607 --> 00:10:53,403 - Hallo, dit is Becky van Islands Gas. 234 00:10:54,486 --> 00:10:56,538 - [Operator] Oké. Ik heb uw locatie opgezocht. 235 00:10:56,580 --> 00:10:57,969 Wat is uw noodgeval? 236 00:10:58,011 --> 00:10:59,508 - Ja, ik weet niet of dit een noodgeval is of niet, 237 00:10:59,550 --> 00:11:02,630 maar de Kerstman kwam hier binnen en... 238 00:11:04,590 --> 00:11:06,978 Ja, ik denk zeker dat hij iemand vermoord heeft. 239 00:11:07,020 --> 00:11:07,811 - [Telefoniste] Goed, mevrouw. 240 00:11:07,853 --> 00:11:09,080 De politie is onderweg. 241 00:11:11,230 --> 00:11:15,230 (spannende, dreigende muziek gaat door) 242 00:11:24,894 --> 00:11:28,894 (spannende, dreigende muziek gaat door) 243 00:11:34,007 --> 00:11:36,590 (Colin klopt) 244 00:11:37,663 --> 00:11:41,386 (spannende, dreigende muziek gaat door) 245 00:11:41,428 --> 00:11:43,928 (Colin hapt naar adem) 246 00:11:44,788 --> 00:11:46,038 - Ze zijn hier. 247 00:11:51,744 --> 00:11:54,114 (spannende, dreigende muziek verdwijnt) 248 00:11:54,156 --> 00:11:55,518 - [Ted] Bedankt dat je erbij bent. 249 00:11:55,560 --> 00:11:57,468 We spelen alle kersthits 250 00:11:57,510 --> 00:12:00,048 van vroeger en nu. 251 00:12:00,090 --> 00:12:02,418 Nu gaan we naar Debra voor het weer. 252 00:12:02,460 --> 00:12:03,251 - [Debra] Eh, ja, Ted. 253 00:12:03,293 --> 00:12:05,838 Het is een ijskoude 12 graden buiten, dus 254 00:12:05,880 --> 00:12:08,058 laat die kastanjes maar roosteren op het open vuur, 255 00:12:08,100 --> 00:12:11,388 anders krijg je op onverwachte plekken bevriezingen. 256 00:12:11,430 --> 00:12:13,209 - [Ted] Nou, dat zou een beetje onhandig zijn. 257 00:12:13,251 --> 00:12:17,014 Dat is waarschijnlijk de reden dat ik vanavond vier broeken draag . 258 00:12:17,056 --> 00:12:20,223 (gespannen, dreigende muziek) 259 00:12:28,640 --> 00:12:32,640 (spannende, dreigende muziek gaat door) 260 00:12:43,173 --> 00:12:47,173 (spannende, dreigende muziek gaat door) 261 00:12:50,472 --> 00:12:51,740 (wedstrijdfilmpjes) 262 00:12:51,782 --> 00:12:52,865 - Slechte dromen? 263 00:12:56,930 --> 00:13:00,018 Weet je, toen ik een kind was, 264 00:13:00,060 --> 00:13:01,173 vele, vele jaren geleden, 265 00:13:03,774 --> 00:13:05,663 (kettingen rammelen) Vroeger werd ik wakker en glimlachte. 266 00:13:08,550 --> 00:13:10,788 (zenuwslopende muziek) 267 00:13:10,830 --> 00:13:11,933 Heb jij dat ook wel eens gehad? 268 00:13:16,230 --> 00:13:17,800 Er is een fractie van een seconde waarin 269 00:13:18,660 --> 00:13:20,699 Je slaapt waarschijnlijk nog half, 270 00:13:20,741 --> 00:13:22,324 en jij lacht alleen maar. 271 00:13:23,583 --> 00:13:26,763 Dat komt omdat je zo aanwezig bent in het moment. 272 00:13:29,767 --> 00:13:30,927 En toen... 273 00:13:30,969 --> 00:13:32,857 (Selene snauwt) 274 00:13:32,899 --> 00:13:34,999 De wereld begint je geest weer te overspoelen. 275 00:13:36,300 --> 00:13:37,623 Al die shit die je hebt gedaan, 276 00:13:38,580 --> 00:13:41,000 al die shit die je niet gedaan hebt... 277 00:13:41,880 --> 00:13:43,698 Al die shit waar je de schuld van krijgt, 278 00:13:43,740 --> 00:13:45,240 of je het nu gedaan hebt of niet. 279 00:13:47,993 --> 00:13:52,993 En die glimlach is verdwenen zodra je je tanden hebt gepoetst. 280 00:13:56,340 --> 00:13:58,052 Zo is het, Genie. 281 00:13:58,094 --> 00:13:59,658 (Selene lacht) 282 00:13:59,700 --> 00:14:02,330 Wij leven hier, hier en nu, 283 00:14:04,020 --> 00:14:06,453 precies op dat moment. 284 00:14:08,789 --> 00:14:12,303 Wij voelen ons altijd gelukkig. 285 00:14:14,220 --> 00:14:16,203 Niets verontrust ons. 286 00:14:18,545 --> 00:14:20,712 En dat, zus, voor mij... 287 00:14:24,093 --> 00:14:25,676 Dat is onsterfelijkheid. 288 00:14:27,451 --> 00:14:29,380 (spannende, zenuwslopende muziek) 289 00:14:29,422 --> 00:14:30,313 - Mmm. 290 00:14:30,355 --> 00:14:32,126 Jammer dat je het nooit zult voelen. 291 00:14:32,168 --> 00:14:33,093 (Genie snikt) 292 00:14:33,135 --> 00:14:34,553 - Selene. 293 00:14:34,595 --> 00:14:36,356 Stop alsjeblieft. 294 00:14:36,398 --> 00:14:39,355 Als ik nog meer neem, bloed ik dood en ga ik dood. 295 00:14:39,397 --> 00:14:40,230 - Oh! 296 00:14:41,261 --> 00:14:43,255 Nog een kleine tip... 297 00:14:43,297 --> 00:14:47,114 Probeer de doden niet bang te maken door over de dood te praten. 298 00:14:47,156 --> 00:14:48,637 (spannende, zenuwslopende muziek gaat door) 299 00:14:48,679 --> 00:14:51,346 (Genie schreeuwt) 300 00:14:52,632 --> 00:14:57,632 (bloed sist) (Genie schreeuwt) 301 00:14:57,857 --> 00:14:59,536 (Genie snikt) 302 00:14:59,578 --> 00:15:00,369 (Grinch spuugt) 303 00:15:00,411 --> 00:15:01,343 - Bah. 304 00:15:01,385 --> 00:15:04,398 (Grinch-grappen) 305 00:15:04,440 --> 00:15:05,928 - Wat was dat? 306 00:15:05,970 --> 00:15:06,798 - Verlopen. 307 00:15:06,840 --> 00:15:08,478 - Nee, dat niet. Heb je dat niet gehoord? 308 00:15:08,520 --> 00:15:09,311 - Eigenlijk wel. 309 00:15:09,353 --> 00:15:10,905 - [Blake] Het was als een schreeuw. 310 00:15:10,947 --> 00:15:12,888 (gespannen, dreigende muziek) 311 00:15:12,930 --> 00:15:14,238 - Of iets anders. 312 00:15:14,280 --> 00:15:15,280 - [Blake] Zoals wat? 313 00:15:16,844 --> 00:15:17,635 - Ik heb dat geluid al eerder gehoord. 314 00:15:17,677 --> 00:15:20,974 Het is net alsof het altijd gebeurt in deze tijd van het jaar. 315 00:15:21,016 --> 00:15:24,275 Precies dat verdomde geluid. 316 00:15:24,317 --> 00:15:26,868 Een beetje zoals dat piepende geluid, toch? 317 00:15:26,910 --> 00:15:27,768 - Ja, ja. 318 00:15:27,810 --> 00:15:30,011 - Dat zijn de rendieren van de Kerstman, maat. 319 00:15:30,053 --> 00:15:32,800 (Sneeuwman lacht) 320 00:15:32,842 --> 00:15:33,741 - Oké, oké, oké. 321 00:15:33,783 --> 00:15:36,618 (iedereen lachend) 322 00:15:36,660 --> 00:15:38,298 Ja, dat is eigenlijk niet zo grappig. 323 00:15:38,340 --> 00:15:39,131 - Ja, dat is het zeker. 324 00:15:39,173 --> 00:15:40,893 Zie je je domme gezichtje eens! 325 00:15:42,191 --> 00:15:42,982 (zenuwslopende muziek) 326 00:15:43,024 --> 00:15:45,844 (bloed sist) (Genie schreeuwt) 327 00:15:45,886 --> 00:15:47,784 (geest snikt) (voetstappen stampen) 328 00:15:47,826 --> 00:15:49,704 (zenuwslopende muziek gaat door) 329 00:15:49,746 --> 00:15:51,198 - Moeder! 330 00:15:51,240 --> 00:15:52,031 Vergeef me. 331 00:15:52,073 --> 00:15:53,787 Ze probeerde te ontsnappen. 332 00:15:54,858 --> 00:15:56,060 (zenuwslopende muziek gaat door) 333 00:15:56,102 --> 00:15:57,685 - Lieg niet tegen mij! 334 00:16:00,353 --> 00:16:02,936 (Selene hijgt) 335 00:16:07,203 --> 00:16:10,870 (zenuwslopende muziek gaat door) 336 00:16:13,211 --> 00:16:15,743 Ben ik niet aardig voor jullie, meiden? 337 00:16:15,785 --> 00:16:17,005 - Ja, moeder. 338 00:16:17,047 --> 00:16:18,442 - [Victoria] Ja, moeder. 339 00:16:18,484 --> 00:16:20,317 - [Lucia] Ja, moeder. 340 00:16:22,003 --> 00:16:23,170 - Ja, moeder. 341 00:16:24,960 --> 00:16:26,553 - Geef ik je niet te eten? 342 00:16:27,600 --> 00:16:30,429 Je dingen laten zien die nog nooit iemand heeft gezien? 343 00:16:30,471 --> 00:16:31,673 - Altijd. 344 00:16:31,715 --> 00:16:32,958 - Altijd. 345 00:16:33,000 --> 00:16:34,747 - Ja, moeder. 346 00:16:34,789 --> 00:16:37,387 (zenuwslopende muziek gaat door) 347 00:16:37,429 --> 00:16:40,508 - [Moeder] En zo betaal je die liefde terug? 348 00:16:40,550 --> 00:16:42,558 - Is dat het, moeder? 349 00:16:42,600 --> 00:16:43,433 Liefde? 350 00:16:48,510 --> 00:16:52,908 - Het is moederliefde, die soms, mijn lieve, 351 00:16:52,950 --> 00:16:55,803 moet sterk en taai zijn, 352 00:16:58,050 --> 00:17:03,050 want jonge dames zijn de toekomst van ons gezin. 353 00:17:03,630 --> 00:17:04,833 - Ik heb honger. 354 00:17:06,929 --> 00:17:08,223 - Je hebt altijd honger. 355 00:17:09,810 --> 00:17:11,403 En Moeder zal zorgen. 356 00:17:12,960 --> 00:17:16,638 Moeder is hier om je te vertellen dat Lucifer zelf 357 00:17:16,680 --> 00:17:21,093 heeft niet één, maar vier heerlijke gerechten opgediend. 358 00:17:22,260 --> 00:17:23,093 - Waar? 359 00:17:24,270 --> 00:17:25,870 - Nou, gewoon hier in dit hotel. 360 00:17:29,400 --> 00:17:31,340 Luister, mijn meiden... 361 00:17:33,360 --> 00:17:34,983 Voel je hun bloed niet? 362 00:17:36,344 --> 00:17:38,155 - Oh ja. 363 00:17:38,197 --> 00:17:40,686 (gespannen muziek) (hart klopt) 364 00:17:40,728 --> 00:17:44,677 Voel je hun hart niet kloppen? 365 00:17:44,719 --> 00:17:45,903 - Ja. 366 00:17:47,940 --> 00:17:49,548 - Mogen wij met hen spelen? 367 00:17:49,590 --> 00:17:50,613 - Natuurlijk! 368 00:17:51,630 --> 00:17:53,868 Het is tenslotte Kerstmis. 369 00:17:53,910 --> 00:17:55,773 Dus, wat je hart ook begeert. 370 00:17:57,420 --> 00:17:59,973 Verleiden en snacken. 371 00:18:01,140 --> 00:18:03,423 - Neuken en eten. 372 00:18:04,470 --> 00:18:06,900 - Wat jouw kerstwens ook is, lieverd. 373 00:18:08,913 --> 00:18:12,449 (meisjes ademen zwaar) 374 00:18:12,491 --> 00:18:15,824 (spannende, zenuwslopende muziek) 375 00:18:21,895 --> 00:18:23,523 (apparaat piept) 376 00:18:23,565 --> 00:18:27,065 (geklets op de politieradio) 377 00:18:31,230 --> 00:18:32,433 - Ik heb het twee keer gecontroleerd. 378 00:18:33,990 --> 00:18:34,788 - Laat het mij zien. 379 00:18:34,830 --> 00:18:36,080 - Er is niets te zien. 380 00:18:38,040 --> 00:18:40,472 De thermiek beweegt, het is allemaal naar beneden, 381 00:18:40,514 --> 00:18:42,348 of het is nooit ingeschakeld geweest. 382 00:18:42,390 --> 00:18:44,898 Grinch, jij hebt de sensoren aangezet, toch? 383 00:18:44,940 --> 00:18:45,768 - Wat? 384 00:18:45,810 --> 00:18:47,058 - De sensoren. 385 00:18:47,100 --> 00:18:48,768 - En hoe zit het met hen? 386 00:18:48,810 --> 00:18:50,658 - Jij hebt ze aangezet, toch? 387 00:18:50,700 --> 00:18:53,615 - Hé, laat die verdomde houding eens varen. 388 00:18:53,657 --> 00:18:54,588 - Het is maar een vraag. 389 00:18:54,630 --> 00:18:57,408 - Een vraag die bedoeld was om mij dom te laten lijken. 390 00:18:57,450 --> 00:18:58,773 - Oké, oké. 391 00:18:59,610 --> 00:19:01,218 Heb je ze aangezet of niet? 392 00:19:01,260 --> 00:19:03,108 - Hoe moet ik dat nou weten? 393 00:19:03,150 --> 00:19:04,848 - Oké, dat is dus nee. 394 00:19:04,890 --> 00:19:06,108 - Hé, kleine Einstein... 395 00:19:06,150 --> 00:19:07,278 Misschien had je ze aan moeten zetten 396 00:19:07,320 --> 00:19:08,111 voordat je ze aan mij gaf. 397 00:19:08,153 --> 00:19:09,363 - Hé, genoeg! 398 00:19:11,070 --> 00:19:12,978 Kijk, ik besef dat we allemaal een beetje gespannen zijn. 399 00:19:13,020 --> 00:19:14,557 Iedereen rustig aan. 400 00:19:14,599 --> 00:19:16,488 Ik snap het, het plan is een beetje kort door de bocht. 401 00:19:16,530 --> 00:19:17,598 - Dat is een slim plan. 402 00:19:17,640 --> 00:19:19,818 - Niemand geeft het plan de schuld. 403 00:19:19,860 --> 00:19:21,678 - Misschien wel, als we betrapt worden. 404 00:19:21,720 --> 00:19:24,018 - Kunnen we alsjeblieft proberen positief te blijven? 405 00:19:24,060 --> 00:19:24,858 - Sorry. 406 00:19:24,900 --> 00:19:26,313 Als we betrapt worden. 407 00:19:27,510 --> 00:19:29,508 - Kijk jongens, dit zou allemaal voorbij kunnen zijn 408 00:19:29,550 --> 00:19:32,088 tegen de tijd dat de zon opkomt, om drie redenen. 409 00:19:32,130 --> 00:19:35,238 Ten eerste, ten eerste, iedereen zal verwachten 410 00:19:35,280 --> 00:19:37,758 zodat we zoveel mogelijk afstand kunnen nemen als menselijkerwijs mogelijk is 411 00:19:37,800 --> 00:19:39,948 tussen ons en de plek die we hebben beroofd. 412 00:19:39,990 --> 00:19:42,528 En het feit dat het maar 200 meter verderop is, 413 00:19:42,570 --> 00:19:44,718 maakt het lastig om ons te voorspellen. 414 00:19:44,760 --> 00:19:45,708 - Niet moeilijk te vinden. 415 00:19:45,750 --> 00:19:46,968 - Ja, het maakt ons moeilijk te vinden, 416 00:19:47,010 --> 00:19:48,858 omdat hier niemand kijkt. 417 00:19:48,900 --> 00:19:51,048 Alle agenten volgen Rudolph. 418 00:19:51,090 --> 00:19:51,978 Hij neemt ze mee naar het noorden. 419 00:19:52,020 --> 00:19:53,778 Hij leidt ze om de tuin. 420 00:19:53,820 --> 00:19:56,328 Hij is de lokaaschauffeur, en hij is er goed in. 421 00:19:56,370 --> 00:19:59,238 En zodra we allemaal veilig zijn, komt hij terug. 422 00:19:59,280 --> 00:20:00,858 - Als hij maar terugkomt. 423 00:20:00,900 --> 00:20:02,418 - Dat zal hij doen. 424 00:20:02,460 --> 00:20:03,360 - En waarom is dat? 425 00:20:04,500 --> 00:20:05,900 - Omdat wij zijn geld hebben. 426 00:20:06,780 --> 00:20:07,818 - Precies. 427 00:20:07,860 --> 00:20:11,238 En als hij dat doet, rijden we weg in die auto, 428 00:20:11,280 --> 00:20:12,978 rechtsaf de weg naar het zuiden op, 429 00:20:13,020 --> 00:20:14,403 waar niemand kijkt. 430 00:20:15,330 --> 00:20:16,368 - Dat hopen wij. 431 00:20:16,410 --> 00:20:17,388 - Dat zullen we doen. 432 00:20:17,430 --> 00:20:21,138 Jongens, vergeet niet dat het kerstavond is. 433 00:20:21,180 --> 00:20:22,758 Er zal geen enkele politieagent zijn 434 00:20:22,800 --> 00:20:24,708 die geïnteresseerd is in het bemannen van de wegversperringen 435 00:20:24,750 --> 00:20:27,648 als ze zes uur ten noorden van deze locatie een beet krijgen. 436 00:20:27,690 --> 00:20:30,318 En we hebben niemand pijn gedaan. 437 00:20:30,360 --> 00:20:31,151 Wij hebben niemand vermoord. 438 00:20:31,193 --> 00:20:32,478 Wij hebben de politie niet in verlegenheid gebracht. 439 00:20:32,520 --> 00:20:34,623 Omdat we zo snel erin en eruit gingen. 440 00:20:35,580 --> 00:20:36,798 En er komt een storm aan. 441 00:20:36,840 --> 00:20:37,668 Zie je deze storm? 442 00:20:37,710 --> 00:20:38,658 Het zal dekking bieden, 443 00:20:38,700 --> 00:20:41,148 maar het betekent wel dat we een beetje blind zijn. 444 00:20:41,190 --> 00:20:42,798 Dus ik weet niet hoe het met jou zit, Grinch, 445 00:20:42,840 --> 00:20:44,508 maar ik zou het echt heel graag willen weten 446 00:20:44,550 --> 00:20:46,938 als de politie aan het einde van de oprit arriveert. 447 00:20:46,980 --> 00:20:49,158 Dat betekent dat we sensoren nodig hebben. 448 00:20:49,200 --> 00:20:52,053 Dus alsjeblieft, met een kers erop, spring erop! 449 00:20:54,982 --> 00:20:57,082 - Nou, ik wil het niet nog een keer verpesten. 450 00:20:59,160 --> 00:21:00,660 - Kan ik tenminste een wapen krijgen? 451 00:21:03,553 --> 00:21:04,968 - Zorg jij daar maar voor. 452 00:21:05,010 --> 00:21:06,798 Ik denk dat het zilver is. 453 00:21:06,840 --> 00:21:07,631 - Wat? 454 00:21:07,673 --> 00:21:08,928 - Ik wil het terug. 455 00:21:08,970 --> 00:21:10,908 Het is een erfstuk. 456 00:21:10,950 --> 00:21:12,348 - Het is een lepel. 457 00:21:12,390 --> 00:21:13,840 - Laat het me niet nog een keer zeggen. 458 00:21:15,690 --> 00:21:16,593 - Ga gewoon. 459 00:21:23,580 --> 00:21:24,730 Kun je het rustig aan doen met hem? 460 00:21:25,770 --> 00:21:26,603 - Ik ben. 461 00:21:27,720 --> 00:21:29,748 - Hij hoort hier niet thuis, dat weet je. 462 00:21:29,790 --> 00:21:31,188 - Dat vind ik nou net niet leuk. 463 00:21:31,230 --> 00:21:33,258 Hij is het type dat ons later allemaal verraadt. 464 00:21:33,300 --> 00:21:35,208 - De oude man denkt daar blijkbaar anders over. 465 00:21:35,250 --> 00:21:37,550 - Scrooge is niet degene die verraden gaat worden. 466 00:21:38,520 --> 00:21:40,578 Wat is dan eigenlijk het noodplan? 467 00:21:40,620 --> 00:21:41,993 - Wat? 468 00:21:42,035 --> 00:21:43,338 - Als iemand Rudolph vangt, 469 00:21:43,380 --> 00:21:45,648 Ze zullen zich er al snel van bewust zijn dat hij een lokaas is, 470 00:21:45,690 --> 00:21:47,118 en ze komen meteen weer hierheen. 471 00:21:47,160 --> 00:21:50,208 - Hij meldt zich elke 30 minuten. 472 00:21:50,250 --> 00:21:51,288 Oké? 473 00:21:51,330 --> 00:21:53,628 En als hij daarmee stopt, begin ik me zorgen te maken, 474 00:21:53,670 --> 00:21:54,495 en dan zullen we... 475 00:21:54,537 --> 00:21:57,498 Weet je, we gaan te voet. 476 00:21:57,540 --> 00:21:58,938 - Waarvoor? 477 00:21:58,980 --> 00:22:01,038 - Er is een haven. 478 00:22:01,080 --> 00:22:03,858 Er zijn dus boten en zo. 479 00:22:03,900 --> 00:22:04,818 - In de winter? 480 00:22:04,860 --> 00:22:05,651 - Oh mijn God! 481 00:22:05,693 --> 00:22:07,458 Wij houden vast aan het gekke, onvoorspelbare plan. 482 00:22:07,500 --> 00:22:08,508 Oké? 483 00:22:08,550 --> 00:22:09,858 - Klinkt losjes, man. 484 00:22:09,900 --> 00:22:11,358 - Wat betekent dat? 485 00:22:11,400 --> 00:22:12,438 - Klinkt als een slecht plan. 486 00:22:12,480 --> 00:22:13,728 - Dat is een slecht plan! 487 00:22:13,770 --> 00:22:15,408 Maar we zullen het nooit hoeven te gebruiken! 488 00:22:15,450 --> 00:22:16,241 Weet je waarom? 489 00:22:16,283 --> 00:22:19,038 Omdat Rudolph een uitstekende lokaasjager is. 490 00:22:19,080 --> 00:22:20,688 Hij doet het al 30 jaar, 491 00:22:20,730 --> 00:22:21,980 en hij is beter dan jij! 492 00:22:25,920 --> 00:22:27,828 - Ik maak me geen zorgen als jij dat niet doet. 493 00:22:27,870 --> 00:22:29,433 - Oh shit. Ik maak me echt zorgen. 494 00:22:30,390 --> 00:22:31,878 Maar dat zijn uiteraard mijn leiderschapskwaliteiten 495 00:22:31,920 --> 00:22:33,378 op de voorgrond treden, 496 00:22:33,420 --> 00:22:36,138 waardoor u een vals gevoel van veiligheid krijgt. 497 00:22:36,180 --> 00:22:37,098 God, ik ben echt goed. 498 00:22:37,140 --> 00:22:38,740 Daarom krijg ik een hogere korting. 499 00:22:40,080 --> 00:22:41,178 - Dick. (lacht) 500 00:22:41,220 --> 00:22:42,053 - Bedankt. 501 00:22:42,900 --> 00:22:44,570 En nu we het er toch over hebben, ik zou waarschijnlijk... 502 00:22:46,080 --> 00:22:46,871 - Is dat hem? 503 00:22:46,913 --> 00:22:48,168 - Nou, nee. 504 00:22:48,210 --> 00:22:50,718 Hier neem ik contact met hem op. 505 00:22:50,760 --> 00:22:52,398 - Omdat hij te laat is! 506 00:22:52,440 --> 00:22:55,473 - Hij is een beetje laat, maar weet je, hij houdt van een dutje in de auto. 507 00:22:56,640 --> 00:22:57,640 - Maak alsjeblieft een grapje. 508 00:22:59,262 --> 00:23:01,034 (poolballen kletteren) 509 00:23:01,076 --> 00:23:05,620 (sirenes loeien) (politieradio kletst) 510 00:23:05,662 --> 00:23:06,525 (gespannen, dreigende muziek) 511 00:23:06,567 --> 00:23:07,698 - Ooh, ja. 512 00:23:07,740 --> 00:23:08,573 Een stelletje... 513 00:23:10,860 --> 00:23:14,247 Ik denk dat het tijd is om te rennen, rennen, Rudolph. 514 00:23:14,289 --> 00:23:17,359 (geklets op de politieradio) 515 00:23:17,401 --> 00:23:19,258 (auto motor draait) 516 00:23:19,300 --> 00:23:23,148 (spannende, dreigende muziek gaat door) 517 00:23:23,190 --> 00:23:26,433 - Oké, dat is toch helemaal niks doen? 518 00:23:28,244 --> 00:23:31,077 (sensoren piepen) 519 00:23:32,455 --> 00:23:33,573 (zucht) Dom. 520 00:23:34,907 --> 00:23:36,591 Ja hoor, dat is geweldig. 521 00:23:36,633 --> 00:23:38,445 Ik ruim ook jouw rommel op. 522 00:23:38,487 --> 00:23:40,368 Maak je geen zorgen. 523 00:23:40,410 --> 00:23:41,560 Wanneer jullie ons nodig hebben! 524 00:23:42,777 --> 00:23:46,777 (spannende, dreigende muziek gaat door) 525 00:23:50,052 --> 00:23:52,635 (sensor piept) 526 00:23:58,190 --> 00:24:01,175 (spannende, dreigende muziek gaat door) 527 00:24:01,217 --> 00:24:03,717 (de klok tikt) 528 00:24:06,782 --> 00:24:09,532 (knetterend vuur) 529 00:24:15,578 --> 00:24:18,495 (zachte gespannen muziek) 530 00:24:28,213 --> 00:24:31,374 (zachte gespannen muziek gaat door) 531 00:24:31,416 --> 00:24:34,333 (vlammen suizen) 532 00:24:42,538 --> 00:24:46,288 (zachte gespannen muziek gaat door) 533 00:24:56,881 --> 00:24:58,900 (zachte gespannen muziek gaat door) 534 00:24:58,942 --> 00:25:00,086 (geweer hanen) 535 00:25:00,128 --> 00:25:01,863 Eh, sorry. 536 00:25:03,427 --> 00:25:05,388 - Wat de fuck doe je, stiekem iemand besluipen? 537 00:25:05,430 --> 00:25:06,888 Wie staat er op de rand? 538 00:25:06,930 --> 00:25:07,863 En ze zijn bewapend. 539 00:25:08,760 --> 00:25:10,458 - Zit je op het randje? 540 00:25:10,500 --> 00:25:11,298 - Ja. 541 00:25:11,340 --> 00:25:13,008 Wil je het geheim houden? 542 00:25:13,050 --> 00:25:14,313 - Juist. Oké. 543 00:25:15,990 --> 00:25:17,193 Moeten we ons zorgen maken? 544 00:25:20,400 --> 00:25:21,768 - Nee. 545 00:25:21,810 --> 00:25:22,933 - Was dat echt een nee? 546 00:25:24,074 --> 00:25:25,094 - Dat weet je nooit. 547 00:25:25,136 --> 00:25:25,927 Wil je roken? - Nee. 548 00:25:25,969 --> 00:25:27,138 Nee, dank u. 549 00:25:27,180 --> 00:25:28,630 Die dingen zijn slecht voor je. 550 00:25:29,610 --> 00:25:30,648 - Klopt dat? 551 00:25:30,690 --> 00:25:32,977 - Ze kunnen uw levensverwachting met 10 jaar verkorten. 552 00:25:33,019 --> 00:25:34,690 - Oh, dat wist ik niet. 553 00:25:34,732 --> 00:25:37,149 - [Blake] Je kunt het opzoeken. 554 00:25:38,973 --> 00:25:43,973 - Wat zei het over de levensverwachting van bankovervallers? 555 00:25:44,367 --> 00:25:45,528 - Eh, ik zou waarschijnlijk zeggen 556 00:25:45,570 --> 00:25:48,020 dat er niet genoeg gegevens zijn om echt te kunnen stellen... 557 00:25:50,700 --> 00:25:51,888 (Prancer lacht) 558 00:25:51,930 --> 00:25:54,978 Dit is meer typisch Brits sarcasme, toch? 559 00:25:55,020 --> 00:25:56,898 - Kijk, jij bent een slimmerik. 560 00:25:56,940 --> 00:25:57,933 - Dat zou je denken. 561 00:26:01,851 --> 00:26:03,819 - [De Kerstman] Waarom in hemelsnaam ben je hier? 562 00:26:03,861 --> 00:26:04,694 - Wat? 563 00:26:05,910 --> 00:26:08,610 - Jij ziet er niet uit alsof je thuishoort in een van deze banen. 564 00:26:10,230 --> 00:26:11,677 - Gigs. 565 00:26:11,719 --> 00:26:12,648 - [Sinterklaas] Wat? 566 00:26:12,690 --> 00:26:14,043 - Wij noemen ze optredens. 567 00:26:16,410 --> 00:26:17,988 - Jij bent slim, toch? 568 00:26:18,030 --> 00:26:20,958 - Ja. Ik heb een dubbel doctoraat van MIT. 569 00:26:21,000 --> 00:26:22,983 - Maar ik vermoed dat ze niet slim zijn. 570 00:26:24,360 --> 00:26:26,283 - Eh, hoe is dat? 571 00:26:27,810 --> 00:26:28,998 - Omdat je de grammatica corrigeert 572 00:26:29,040 --> 00:26:31,338 van een man met een pistool, die op het randje balanceert. 573 00:26:31,380 --> 00:26:32,213 Zo is het. 574 00:26:34,200 --> 00:26:35,450 - Je zit dus op het randje. 575 00:26:36,660 --> 00:26:38,478 - Ik zit op het randje omdat ik een beetje bezorgd ben 576 00:26:38,520 --> 00:26:42,258 Je bent hierheen gekomen zonder de sensoren aan te zetten. 577 00:26:42,300 --> 00:26:43,550 - Oh, oh, ze zijn allemaal aan. 578 00:26:45,450 --> 00:26:46,283 - Dat zijn ze? 579 00:26:48,690 --> 00:26:50,590 Dan kun je de volgende keer misschien daarmee beginnen. 580 00:26:52,770 --> 00:26:54,198 - Dat is wat ik hier kwam zeggen, 581 00:26:54,240 --> 00:26:56,958 en toen deed je dat pistoolding en- 582 00:26:57,000 --> 00:26:59,568 - En jij voelt je ongemakkelijk in de buurt van wapens, 583 00:26:59,610 --> 00:27:02,388 wat mij terugbrengt bij mijn eerste vraag. 584 00:27:02,430 --> 00:27:03,730 Waarom in hemelsnaam ben je hier? 585 00:27:06,180 --> 00:27:07,563 Oh, verdomme! 586 00:27:09,000 --> 00:27:10,698 Je probeert toch niet indruk te maken op een of ander verdomd meisje? 587 00:27:10,740 --> 00:27:11,923 met een pakje geld? 588 00:27:11,965 --> 00:27:14,598 (Prancer lacht) 589 00:27:14,640 --> 00:27:16,458 - Nee, nee. Nee, echt niet. 590 00:27:16,500 --> 00:27:18,303 - Dus, wat is het? 591 00:27:20,687 --> 00:27:21,520 - Een... 592 00:27:23,123 --> 00:27:24,419 Eh, mijn vader. 593 00:27:24,461 --> 00:27:26,518 (zachte melancholische muziek) 594 00:27:26,560 --> 00:27:28,393 - En je vader? 595 00:27:29,470 --> 00:27:32,163 - Mijn vader had gokschulden. 596 00:27:33,090 --> 00:27:33,923 Grote. 597 00:27:34,770 --> 00:27:35,688 - Aan Scrooge? 598 00:27:35,730 --> 00:27:37,038 - Ja. 599 00:27:37,080 --> 00:27:37,913 En... 600 00:27:38,970 --> 00:27:40,623 Hiermee krijgt hij zijn gelijk. 601 00:27:41,718 --> 00:27:43,698 (knetterend vuur) 602 00:27:43,740 --> 00:27:46,308 - Betaal je de schulden van je vader af? 603 00:27:46,350 --> 00:27:48,250 Dat is een behoorlijk eervolle daad. 604 00:27:49,530 --> 00:27:51,030 - Hij zou willen dat ik dat deed. 605 00:27:51,990 --> 00:27:52,818 - Zou hij dat willen? 606 00:27:52,860 --> 00:27:53,693 Hij is dood. 607 00:27:54,750 --> 00:27:55,583 - Ja. 608 00:27:56,888 --> 00:27:58,703 - Dus je betaalt de schuld van een overledene af? 609 00:28:00,570 --> 00:28:02,328 - Wij zijn het geld nog steeds schuldig. 610 00:28:02,370 --> 00:28:03,708 - Wie is het geld nog verschuldigd? 611 00:28:03,750 --> 00:28:04,541 - De familie. 612 00:28:04,583 --> 00:28:05,508 - [Kerstman] Wat bedoel je? 613 00:28:05,550 --> 00:28:06,813 - Nou ja, ik ben het. 614 00:28:10,470 --> 00:28:13,908 Mijn moeder stierf een paar jaar geleden aan kanker, 615 00:28:13,950 --> 00:28:16,503 en ik denk dat het gewoon zo is. 616 00:28:18,480 --> 00:28:21,063 Dus Scrooge zei dat ik op deze manier kon terugbetalen. 617 00:28:22,860 --> 00:28:24,978 (knetterend vuur) 618 00:28:25,020 --> 00:28:25,853 Ik kan het. 619 00:28:27,180 --> 00:28:28,008 - Wat doen? 620 00:28:28,050 --> 00:28:29,400 - Ik kan één van jullie zijn. 621 00:28:30,969 --> 00:28:31,760 (De Kerstman snuift) 622 00:28:31,802 --> 00:28:33,200 - Oh, dat meen je serieus. 623 00:28:35,430 --> 00:28:36,263 Kijk... 624 00:28:37,440 --> 00:28:39,920 Blake, neem dit niet verkeerd op, maar... 625 00:28:41,640 --> 00:28:42,490 Dat denk ik niet. 626 00:28:43,620 --> 00:28:45,918 Op een dag ga ik sterven tijdens een van deze optredens, 627 00:28:45,960 --> 00:28:47,523 en dat is oké. 628 00:28:48,780 --> 00:28:51,018 Omdat ik niets meer heb om voor te leven. 629 00:28:51,060 --> 00:28:52,143 Niets meer te verliezen. 630 00:28:52,980 --> 00:28:55,304 Ik heb elke fout gemaakt die je maar kunt bedenken, 631 00:28:55,346 --> 00:28:57,635 en waarschijnlijk nog een paar meer. 632 00:28:57,677 --> 00:29:01,638 En mijn enige hoop is dat ik mezelf vrijpleit 633 00:29:01,680 --> 00:29:04,533 door iets zo grootmoedigs, zo onbaatzuchtigs te doen, 634 00:29:05,760 --> 00:29:06,648 dat God mij zou vergeven 635 00:29:06,690 --> 00:29:08,590 voor alle vreselijke dingen die ik heb gedaan. 636 00:29:09,660 --> 00:29:11,208 Ik zal je de waarheid vertellen. 637 00:29:11,250 --> 00:29:12,273 Zelfs als ik dat deed, 638 00:29:13,410 --> 00:29:15,413 Ik denk nog steeds dat ik rechtstreeks naar de hel ga. 639 00:29:16,274 --> 00:29:17,448 Maar jij... 640 00:29:17,490 --> 00:29:18,603 - Wat? En ik? 641 00:29:19,830 --> 00:29:21,180 - Jij wilt dit leven niet. 642 00:29:22,380 --> 00:29:23,213 Niet echt. 643 00:29:24,450 --> 00:29:29,043 Je slaapt nooit, je geniet nooit van iets, je kunt niet ontspannen. 644 00:29:31,080 --> 00:29:32,358 Het is nergens. 645 00:29:32,400 --> 00:29:33,233 Het is geen leven. 646 00:29:35,010 --> 00:29:36,440 Doe mij dus één plezier... 647 00:29:38,010 --> 00:29:39,560 Neem morgen betere beslissingen, 648 00:29:41,310 --> 00:29:43,999 omdat je kon krijgen wat ik nooit heb gehad. 649 00:29:44,041 --> 00:29:45,644 Een leven. 650 00:29:45,686 --> 00:29:48,603 (zachte gespannen muziek) 651 00:29:49,560 --> 00:29:50,910 - Denk je dat echt? 652 00:29:54,805 --> 00:29:57,855 (zachte gespannen muziek gaat door) 653 00:29:57,897 --> 00:29:59,118 - Maar dat is morgen. 654 00:29:59,160 --> 00:30:01,368 Terwijl je hier bent, doe mij een plezier, 655 00:30:01,410 --> 00:30:03,723 en volg de verdomde regels. 656 00:30:05,010 --> 00:30:06,483 - Juist. Wat zijn de regels? 657 00:30:07,650 --> 00:30:09,768 - Slechts één. Regel nummer één. 658 00:30:09,810 --> 00:30:14,118 Geef geen fuck om iemand, niemand behalve jezelf. 659 00:30:14,160 --> 00:30:15,318 Oké? 660 00:30:15,360 --> 00:30:16,983 - Oké. Begrepen. 661 00:30:18,630 --> 00:30:20,853 - Ga nu maar. Ga maar terug naar de bar. 662 00:30:23,190 --> 00:30:24,023 En Blake? 663 00:30:25,230 --> 00:30:26,778 Neem de volgende keer een jas mee. 664 00:30:26,820 --> 00:30:28,308 - Rechts. 665 00:30:28,350 --> 00:30:29,183 Sorry. 666 00:30:31,644 --> 00:30:35,061 (zachte gespannen muziek verdwijnt) 667 00:30:39,315 --> 00:30:40,565 - [Tony] Colin! 668 00:30:42,300 --> 00:30:43,458 - Hé, Tony! 669 00:30:43,500 --> 00:30:44,568 - Wat zeg je nou tegen mij? 670 00:30:44,610 --> 00:30:46,188 - Ik bedoel, Tony! 671 00:30:46,230 --> 00:30:47,928 - Ja, ja, ja. 672 00:30:47,970 --> 00:30:49,020 Hoe lang is het geleden? 673 00:30:50,370 --> 00:30:51,378 - Een week. 674 00:30:51,420 --> 00:30:52,308 Nee, niet helemaal. 675 00:30:52,350 --> 00:30:54,648 Het lijkt wel alsof het pas zes dagen zijn. 676 00:30:54,690 --> 00:30:56,088 - Kom op, kom op. 677 00:30:56,130 --> 00:30:57,918 Ik wil morgen niet werken, Colin. 678 00:30:57,960 --> 00:30:59,448 Wil je echt dat ik morgen terugkom? 679 00:30:59,490 --> 00:31:01,760 - Eh, nou, ik... 680 00:31:01,802 --> 00:31:02,593 Ik, ik... 681 00:31:02,635 --> 00:31:04,068 Ik heb het niet. 682 00:31:04,110 --> 00:31:04,968 - Ah, die heb je niet? 683 00:31:05,010 --> 00:31:07,469 - Nou, het komt eraan. - Gaat het wel? 684 00:31:07,511 --> 00:31:08,658 - Ja, het is praktisch hier. 685 00:31:08,700 --> 00:31:09,491 Het is in principe hier. 686 00:31:09,533 --> 00:31:10,728 - Gaat het goed met je? 687 00:31:10,770 --> 00:31:13,788 - Ja, prima. Jij? 688 00:31:13,830 --> 00:31:16,188 - Nee, nee, nee, nee. Je lijkt een beetje raar. 689 00:31:16,230 --> 00:31:19,473 Ik bedoel, je bent altijd een beetje vreemd, maar vandaag nog meer. 690 00:31:20,550 --> 00:31:22,563 - Eh, gewoon te veel advocaat. 691 00:31:24,060 --> 00:31:26,114 - Eggnog? (speelse feestelijke muziek) 692 00:31:26,156 --> 00:31:27,597 - Ja. 693 00:31:27,639 --> 00:31:29,346 - Ik hoor je. 694 00:31:29,388 --> 00:31:30,179 (Tony zucht) 695 00:31:30,221 --> 00:31:32,418 Moet ik hier nu een vinger breken of niet? 696 00:31:32,460 --> 00:31:34,008 - Nee, nee, nee. 697 00:31:34,050 --> 00:31:36,408 Kijk, je zei een week en- 698 00:31:36,450 --> 00:31:37,248 - Colin! 699 00:31:37,290 --> 00:31:39,468 - Morgen is het een week. 700 00:31:39,510 --> 00:31:41,248 - Geef me iets. 701 00:31:41,290 --> 00:31:42,457 - Kijk, maar... 702 00:31:43,799 --> 00:31:44,808 Maar... 703 00:31:44,850 --> 00:31:46,237 Kijk, ik- 704 00:31:46,279 --> 00:31:47,508 - [Tony] Maar? - Ik heb een aanbetaling gekregen. 705 00:31:47,550 --> 00:31:48,341 - [Tony] Een wat? 706 00:31:48,383 --> 00:31:49,174 - Ja. 707 00:31:49,216 --> 00:31:52,128 Het is een teken van goede wil, toch? 708 00:31:52,170 --> 00:31:53,427 - Wat? Nou, goed dan. 709 00:31:53,469 --> 00:31:54,683 Geef me dat verdomde geld. 710 00:31:54,725 --> 00:31:55,818 - Oké. - Waar heb je dit vandaan? 711 00:31:55,860 --> 00:31:57,678 - Oké, morgen. Oké? 712 00:31:57,720 --> 00:31:58,998 - Waar heb je dit vandaan? 713 00:31:59,040 --> 00:32:00,035 - I... 714 00:32:00,077 --> 00:32:01,968 Het is gewoon een vroeg kerstcadeau. 715 00:32:02,010 --> 00:32:02,913 - Rechts. 716 00:32:02,955 --> 00:32:03,746 - Ja. 717 00:32:03,788 --> 00:32:06,270 Nou ja, weet je, de zaken gaan gewoon goed. 718 00:32:07,121 --> 00:32:08,121 - Gaat het goed? 719 00:32:09,446 --> 00:32:11,048 Deze plek ziet er verdomd dood uit. 720 00:32:11,090 --> 00:32:11,881 - [Moeder] Hoi. 721 00:32:11,923 --> 00:32:12,756 - Oh, shit! 722 00:32:13,680 --> 00:32:14,508 Sorry lieverd. 723 00:32:14,550 --> 00:32:16,038 Je bezorgde me een hartaanval. 724 00:32:16,080 --> 00:32:16,961 - Oeps. - Oh mijn God. 725 00:32:17,003 --> 00:32:18,938 Nee, nee, nee, het is oké, het is oké. 726 00:32:18,980 --> 00:32:19,771 Als ik er een ga hebben, 727 00:32:19,813 --> 00:32:23,028 het moet van iemand zijn die op jou lijkt. 728 00:32:23,070 --> 00:32:25,643 - Nou, ik hoop dat ik het ben die jou doodt. 729 00:32:25,685 --> 00:32:28,352 (Tony lacht) 730 00:32:29,598 --> 00:32:30,389 - Goed. 731 00:32:30,431 --> 00:32:32,028 Ik zie. 732 00:32:32,070 --> 00:32:32,861 Ik snap het, oké. 733 00:32:32,903 --> 00:32:33,694 Ik zie. 734 00:32:33,736 --> 00:32:35,778 - Ja, dat doe ik. Dat doe ik. 735 00:32:35,820 --> 00:32:39,858 Colin wil meer diversificatie. 736 00:32:39,900 --> 00:32:40,938 Alles goed? 737 00:32:40,980 --> 00:32:44,058 Weet je wel, lege kamers, mooie dames. 738 00:32:44,100 --> 00:32:44,891 Rechts? 739 00:32:44,933 --> 00:32:46,368 - Noem je mij een hoer? 740 00:32:46,410 --> 00:32:47,658 - Oh, whoa, nee, nee, nee. 741 00:32:47,700 --> 00:32:49,373 - Wat hij bedoelt... 742 00:32:49,415 --> 00:32:50,206 - Nee. 743 00:32:50,248 --> 00:32:52,831 (iedereen lachend) 744 00:32:57,652 --> 00:32:59,329 Ze is goed, dat is goed. 745 00:32:59,371 --> 00:33:01,735 Dus, hoeveel? 746 00:33:01,777 --> 00:33:03,052 - Nee nee. 747 00:33:03,094 --> 00:33:06,149 Ze is de hele nacht volgeboekt. 748 00:33:06,191 --> 00:33:07,497 - Ja, dat denk ik wel. Ik denk dat ze dat is. 749 00:33:07,539 --> 00:33:09,768 - Ja, dus morgen. 750 00:33:09,810 --> 00:33:10,643 Hm? 751 00:33:11,790 --> 00:33:13,593 - Ja, morgen. 752 00:33:14,852 --> 00:33:15,973 Ben je er morgen nog? 753 00:33:16,015 --> 00:33:17,448 - Ja, ja, dat zal ze doen. 754 00:33:17,490 --> 00:33:18,840 - Als de zon ondergaat. 755 00:33:19,771 --> 00:33:21,078 - Oké. Goed. 756 00:33:21,120 --> 00:33:22,128 Dat is goed, dat is goed. 757 00:33:22,170 --> 00:33:23,928 Want morgen heb ik alle vrije tijd van de wereld, 758 00:33:23,970 --> 00:33:26,456 en veel geld. 759 00:33:26,498 --> 00:33:29,448 (speelse feestelijke muziek) 760 00:33:29,490 --> 00:33:30,530 - [Moeder] Het is een afspraakje. 761 00:33:30,572 --> 00:33:32,051 - Goed. 762 00:33:32,093 --> 00:33:33,258 Goed. 763 00:33:33,300 --> 00:33:34,133 Morgen. 764 00:33:35,579 --> 00:33:39,551 (de speelse feestelijke muziek gaat door) 765 00:33:39,593 --> 00:33:40,833 - Oh, het spijt me. 766 00:33:41,700 --> 00:33:43,008 - Dat hoeft niet. 767 00:33:43,050 --> 00:33:45,258 Als hij terugkomt, ga ik zijn lul eraf bijten, 768 00:33:45,300 --> 00:33:47,088 en hem zien doodbloeden. 769 00:33:47,130 --> 00:33:48,633 - Dat klinkt leuk. 770 00:33:49,890 --> 00:33:51,468 Gewoon, gewoon... 771 00:33:51,510 --> 00:33:53,208 Zorg dat ze je niet zien, oké? 772 00:33:53,250 --> 00:33:55,488 - Oh, Colin, jij bent niet leuk! 773 00:33:55,530 --> 00:33:58,288 Mama speelt graag met haar eten. 774 00:33:58,330 --> 00:34:00,693 - Ja, maar nog niet. 775 00:34:01,884 --> 00:34:04,098 (fles breekt) (gespannen, schokkende muziek) 776 00:34:04,140 --> 00:34:07,940 - Vertel mij nooit wat ik wel en niet mag doen. 777 00:34:09,083 --> 00:34:09,916 - Oké. 778 00:34:11,367 --> 00:34:16,367 (glasgekletter) (gespannen, dreigende muziek) 779 00:34:19,309 --> 00:34:22,226 (objecten klikken) 780 00:34:23,824 --> 00:34:24,615 (poolballen kletteren) 781 00:34:24,657 --> 00:34:25,990 - Ik heb gewonnen! 782 00:34:27,510 --> 00:34:29,268 - Het is vrij gemakkelijk als je zelf speelt, maat. 783 00:34:29,310 --> 00:34:30,101 - Ach, maat. 784 00:34:30,143 --> 00:34:31,833 Niet altijd. Niet altijd! 785 00:34:33,105 --> 00:34:33,896 (apparaat piept) 786 00:34:33,938 --> 00:34:36,603 - Er is beweging in het zwembadgedeelte. 787 00:34:37,920 --> 00:34:39,498 - In het zwembad? 788 00:34:39,540 --> 00:34:40,373 - Ja. 789 00:34:41,490 --> 00:34:43,308 - zou de nachtportier kunnen zijn geweest. 790 00:34:43,350 --> 00:34:45,708 - Nee, hij is bij de receptie. 791 00:34:45,750 --> 00:34:47,538 Ik dacht dat hij zei dat de plek leeg was. 792 00:34:47,580 --> 00:34:48,413 - Ja, dat deed hij. 793 00:34:50,730 --> 00:34:51,888 - Sneeuwman. 794 00:34:51,930 --> 00:34:53,130 Tijd om uw geld te verdienen. 795 00:34:54,090 --> 00:34:55,713 - Ik had gewoon zin in een sigaretje. 796 00:34:56,960 --> 00:34:57,948 -Ah, ah, ah, ah. 797 00:34:57,990 --> 00:34:59,133 Na. 798 00:34:59,175 --> 00:35:01,998 (gespannen muziek) 799 00:35:02,040 --> 00:35:03,563 - [Sneeuwman] Kom op dan, jij kutwijf. 800 00:35:04,980 --> 00:35:05,980 - Dat is de geest. 801 00:35:07,710 --> 00:35:09,873 - Weet jij wat moederliefde is? 802 00:35:11,576 --> 00:35:14,493 (zachte griezelige muziek) 803 00:35:16,410 --> 00:35:20,733 Het is heel moeilijk om uit te leggen. 804 00:35:22,170 --> 00:35:27,170 Onmogelijk om te onderwijzen, maar even onmogelijk om te verwijderen 805 00:35:28,830 --> 00:35:31,353 als je dat zintuig eenmaal hebt gewekt. 806 00:35:32,201 --> 00:35:33,774 (zachte griezelige muziek blijft klinken) 807 00:35:33,816 --> 00:35:36,399 (Genie gromt) 808 00:35:40,230 --> 00:35:41,218 Drankje. 809 00:35:41,260 --> 00:35:44,011 - Nee nee... 810 00:35:44,053 --> 00:35:44,932 Nee nee... 811 00:35:44,974 --> 00:35:46,361 Nee, oh! 812 00:35:46,403 --> 00:35:49,903 (zachte griezelige muziek zwelt aan) 813 00:35:52,554 --> 00:35:53,971 - [Moeder] Drink. 814 00:35:58,290 --> 00:35:59,448 - Nog iets anders? 815 00:35:59,490 --> 00:36:00,438 - Eh, ja. 816 00:36:00,480 --> 00:36:03,543 Hij had een gesprek met een man, maar sindsdien niets meer. 817 00:36:04,650 --> 00:36:06,393 Ja, hij sprak tegen zichzelf. 818 00:36:08,310 --> 00:36:09,798 - Tegen zichzelf praten? 819 00:36:09,840 --> 00:36:10,668 - Ja. 820 00:36:10,710 --> 00:36:11,543 - Laat het mij zien. 821 00:36:12,676 --> 00:36:16,093 (spannende mysterieuze muziek) 822 00:36:22,427 --> 00:36:23,843 (toetsenbord getik) 823 00:36:23,885 --> 00:36:25,660 (laptop piept) 824 00:36:25,702 --> 00:36:29,952 (spannende mysterieuze muziek gaat door) 825 00:36:39,509 --> 00:36:43,024 (spannende mysterieuze muziek gaat door) 826 00:36:43,066 --> 00:36:45,588 - Waar heb je haar gevonden? 827 00:36:45,630 --> 00:36:46,463 - Ze was verdwaald. 828 00:36:49,170 --> 00:36:50,940 Wilde actrice worden. 829 00:36:52,735 --> 00:36:54,152 Arm klein meisje. 830 00:36:56,093 --> 00:36:59,733 Maar nu mag ze de rol van haar leven spelen. 831 00:37:02,547 --> 00:37:04,023 - Zal ze net als wij zijn? 832 00:37:04,916 --> 00:37:05,749 - Op tijd. 833 00:37:06,830 --> 00:37:09,492 (Victoria lacht) 834 00:37:09,534 --> 00:37:10,878 - Ze haat ons. 835 00:37:10,920 --> 00:37:12,768 - Ze is bang voor ons. 836 00:37:12,810 --> 00:37:14,067 Het is anders. 837 00:37:15,540 --> 00:37:18,843 Zij ziet ons als een doel, 838 00:37:19,830 --> 00:37:24,730 in plaats van een verhelderend begin van haar tweede leven. 839 00:37:28,520 --> 00:37:30,303 - Herinner jij je je menselijke leven nog? 840 00:37:31,804 --> 00:37:34,248 - Als je leert lopen, 841 00:37:34,290 --> 00:37:36,693 Je vergeet de tijd dat je alleen maar kon kruipen. 842 00:37:38,550 --> 00:37:42,993 - Ik kan het me herinneren, maar alleen fragmenten. 843 00:37:44,357 --> 00:37:45,633 Ik had zoveel pijn. 844 00:37:50,147 --> 00:37:55,147 - Heeft mama je niet een wereld zonder pijn beloofd? 845 00:37:55,279 --> 00:37:56,974 (Genie gromt) 846 00:37:57,016 --> 00:37:58,969 (Genie hoest) 847 00:37:59,011 --> 00:38:00,428 - Mijn kleine zusje. 848 00:38:02,813 --> 00:38:06,903 - Het zal de laatste keer zijn dat ze pijn voelt. 849 00:38:07,868 --> 00:38:09,798 (zachte gespannen muziek) 850 00:38:09,840 --> 00:38:11,808 - Wie zijn de mannen? 851 00:38:11,850 --> 00:38:14,283 - Het zijn mannen die niemand zal missen. 852 00:38:15,540 --> 00:38:17,343 En niemand zal komen zoeken. 853 00:38:18,480 --> 00:38:21,063 - Selene zegt dat ze gevaarlijk kunnen zijn. 854 00:38:24,810 --> 00:38:26,313 - Maak je geen zorgen, lieverd. 855 00:38:28,080 --> 00:38:30,807 In deze wereld zijn wij de jagers. 856 00:38:33,182 --> 00:38:36,682 (zachte gespannen muziek zwelt aan) 857 00:38:40,428 --> 00:38:42,177 (schokkende muziek) (tikkende klok) 858 00:38:42,219 --> 00:38:43,215 - [Verslaggever] De politie is nog steeds op zoek naar 859 00:38:43,257 --> 00:38:46,128 de zogenaamde "Santa Hat Bandits". 860 00:38:46,170 --> 00:38:49,098 Als u informatie heeft over deze misdadigers, 861 00:38:49,140 --> 00:38:50,304 Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten. 862 00:38:50,346 --> 00:38:51,168 - Alles goed? (gespannen, dreigende muziek) 863 00:38:51,210 --> 00:38:53,268 - [Verslaggever] En vergeet niet... 864 00:38:53,310 --> 00:38:56,343 - Eh, ik hield het gewoon in de gaten. 865 00:38:58,920 --> 00:39:02,178 - Je komt op mij niet over als iemand die al te oplettend is, 866 00:39:02,220 --> 00:39:03,620 voor iemand die een oogje in het zeil houdt. 867 00:39:05,094 --> 00:39:06,362 (Colin lacht) 868 00:39:06,404 --> 00:39:07,195 - Ach... 869 00:39:07,237 --> 00:39:08,987 Er zit teveel advocaat in. 870 00:39:09,029 --> 00:39:12,468 (Colin en de Kerstman lachen) 871 00:39:12,510 --> 00:39:15,073 - Heb je iemand gezien? 872 00:39:15,115 --> 00:39:17,707 (gespannen, dreigende muziek) 873 00:39:17,749 --> 00:39:18,582 - Nee. 874 00:39:19,439 --> 00:39:20,707 - Niemand? 875 00:39:20,749 --> 00:39:24,123 - Nee, er beweegt geen enkel wezen, zelfs geen muis. 876 00:39:25,560 --> 00:39:27,011 - Er is dus niemand in het hotel? 877 00:39:27,053 --> 00:39:28,803 - Ja, nee, die is er wel. 878 00:39:30,930 --> 00:39:31,721 - Is er? 879 00:39:31,763 --> 00:39:32,554 - Ja, ja. 880 00:39:32,596 --> 00:39:34,121 Er zijn een paar studentes. 881 00:39:34,163 --> 00:39:36,093 Ze zijn gewoon op doorreis. 882 00:39:37,500 --> 00:39:38,333 - Oh. 883 00:39:39,360 --> 00:39:41,510 Waarom heb je niks gezegd? 884 00:39:41,552 --> 00:39:42,888 - Ik, ik, gewoon... 885 00:39:42,930 --> 00:39:44,613 Ik denk dat ik het vergeten ben. 886 00:39:46,830 --> 00:39:49,158 - Dus ze checkten later in? 887 00:39:49,200 --> 00:39:50,568 - Nee, eerder. 888 00:39:50,610 --> 00:39:53,509 Omdat je, weet je, een dag te laat was, dus ik- 889 00:39:53,551 --> 00:39:54,342 - Ssst. 890 00:39:54,384 --> 00:39:55,497 Laat me je nog iets vragen. 891 00:39:56,476 --> 00:39:58,737 Zie ik eruit als een kutwijf? 892 00:39:58,779 --> 00:39:59,579 - Wat? 893 00:39:59,621 --> 00:40:01,621 - Zie ik eruit als een kutwijf? 894 00:40:02,723 --> 00:40:03,514 - Wat? 895 00:40:03,556 --> 00:40:04,347 - Ik zal het even anders doen. 896 00:40:04,389 --> 00:40:05,180 - Ben je doof? 897 00:40:05,222 --> 00:40:06,013 - Nee. 898 00:40:06,055 --> 00:40:06,846 - Ben je blind? 899 00:40:06,888 --> 00:40:07,679 - Nee. 900 00:40:07,721 --> 00:40:08,598 - Zie ik eruit als een kutwijf? 901 00:40:08,640 --> 00:40:09,431 - Nee. 902 00:40:09,473 --> 00:40:11,694 - Waarom behandel je mij dan als zodanig? 903 00:40:11,736 --> 00:40:12,527 - I- 904 00:40:12,569 --> 00:40:14,178 - Er was hier 20 minuten geleden een man. 905 00:40:14,220 --> 00:40:15,738 Wie de fuck was dat? 906 00:40:15,780 --> 00:40:16,938 - Niemand. 907 00:40:16,980 --> 00:40:18,415 - Wie de fuck was hij? 908 00:40:18,457 --> 00:40:19,248 - Niemand. 909 00:40:19,290 --> 00:40:20,609 - Niemand? Lieg dan weer tegen me. 910 00:40:20,651 --> 00:40:21,798 (pistool klikt) Lieg nog een keer tegen me. 911 00:40:21,840 --> 00:40:22,698 Nog een keer. 912 00:40:22,740 --> 00:40:24,377 Wie was dat? 913 00:40:24,419 --> 00:40:25,521 - Hij is... 914 00:40:25,563 --> 00:40:26,868 Hij is gewoon een man. 915 00:40:26,910 --> 00:40:29,088 Ik ben hem geld schuldig. 916 00:40:29,130 --> 00:40:30,813 Hij komt elke week. 917 00:40:31,740 --> 00:40:33,708 - Eindelijk iets waars. 918 00:40:33,750 --> 00:40:34,668 - Ja, dat is het. 919 00:40:34,710 --> 00:40:35,947 - En waar dient het voor? 920 00:40:37,385 --> 00:40:38,176 - De schuld? 921 00:40:38,218 --> 00:40:39,933 - Ja, Colin. Waar is de schuld voor? 922 00:40:40,830 --> 00:40:43,218 - Gokken. Ik heb een rekening laten lopen. 923 00:40:43,260 --> 00:40:45,648 Ik heb een periode gehad waarin ik pech had. 924 00:40:45,690 --> 00:40:48,258 Ik probeerde kaarten te tellen. 925 00:40:48,300 --> 00:40:49,173 - Kaarten tellen. 926 00:40:50,930 --> 00:40:53,380 Je moet behoorlijk slim zijn om kaarten te kunnen tellen. 927 00:40:55,470 --> 00:40:56,988 - Oké, eerlijk. 928 00:40:57,030 --> 00:40:59,658 - En jij lijkt mij nou niet bepaald slim. 929 00:40:59,700 --> 00:41:01,250 Weet je wat ik bedoel? 930 00:41:02,550 --> 00:41:03,588 Jij komt op mij over als het type man 931 00:41:03,630 --> 00:41:06,413 die denkt dat hij beide kanten kan bespelen en er mee weg kan komen. 932 00:41:08,100 --> 00:41:10,188 Ik wil je iets vertellen wat ik lang geleden heb geleerd. 933 00:41:10,230 --> 00:41:12,833 Geluk is nooit gunstig voor iemand die ervan afhankelijk is. 934 00:41:14,584 --> 00:41:17,021 - Oké. (gespannen muziek) 935 00:41:17,063 --> 00:41:20,563 - Als je nog een keer tegen me liegt, zal je geluk veranderen. 936 00:41:22,771 --> 00:41:23,616 Duidelijk? 937 00:41:23,658 --> 00:41:25,510 (gespannen muziek zwelt aan) 938 00:41:25,552 --> 00:41:26,343 Oké, goed. 939 00:41:26,385 --> 00:41:27,176 Leuk gesprek. 940 00:41:27,218 --> 00:41:29,063 Houd een oogje in het zeil. We rekenen op jullie. 941 00:41:31,798 --> 00:41:36,798 (Colin ademt uit) (spannende muziek gaat door) 942 00:41:38,631 --> 00:41:41,714 (zachte onheilspellende muziek) 943 00:41:51,214 --> 00:41:52,607 (waterspatten) 944 00:41:52,649 --> 00:41:55,316 (Selene lacht) 945 00:42:03,179 --> 00:42:04,471 (zachte, onheilspellende muziek blijft klinken) 946 00:42:04,513 --> 00:42:07,180 (Selene lacht) 947 00:42:08,469 --> 00:42:09,468 - Hoi. 948 00:42:09,510 --> 00:42:10,600 (Sneeuwman lacht) 949 00:42:10,642 --> 00:42:11,988 - Hallo. 950 00:42:12,030 --> 00:42:13,038 - Ben jij Brits? 951 00:42:13,080 --> 00:42:14,568 - Oh ja. 952 00:42:14,610 --> 00:42:15,571 Schuldig aan de tenlastelegging. 953 00:42:15,613 --> 00:42:16,458 (Victoria lacht) 954 00:42:16,500 --> 00:42:18,378 - Ik vind dat accent geweldig, hè? 955 00:42:18,420 --> 00:42:19,253 - Lekker. 956 00:42:20,550 --> 00:42:23,468 - Nou ja, weet je, ik oefen al 35 jaar. 957 00:42:23,510 --> 00:42:27,648 (Victoria en Selene lachen) 958 00:42:27,690 --> 00:42:28,960 - Wilde je erin springen? 959 00:42:29,942 --> 00:42:31,025 - Oh nee, nee. 960 00:42:33,015 --> 00:42:35,934 (Sneeuwman lacht) 961 00:42:35,976 --> 00:42:37,981 (waterspatten) 962 00:42:38,023 --> 00:42:40,253 (Sneeuwman lacht) 963 00:42:40,295 --> 00:42:41,308 Eh... 964 00:42:41,350 --> 00:42:43,728 Ik was alleen de faciliteiten aan het bekijken. 965 00:42:43,770 --> 00:42:46,653 - Slimme man. Kijkt graag eerst wat er te koop is. 966 00:42:47,610 --> 00:42:49,278 - Ja. (lacht) 967 00:42:49,320 --> 00:42:51,408 Nou ja, weet je... 968 00:42:51,450 --> 00:42:52,338 Ik zou waarschijnlijk moeten- 969 00:42:52,380 --> 00:42:55,608 - Hé, eh, blijkbaar is de bar gesloten. 970 00:42:55,650 --> 00:42:58,463 Hebben jullie toevallig geen bieren die we bij jullie kunnen kopen? 971 00:43:00,630 --> 00:43:03,000 - Weet je wat? 972 00:43:03,042 --> 00:43:04,463 Dat zou ik waarschijnlijk wel kunnen doen. 973 00:43:04,505 --> 00:43:06,031 (Victoria lacht) (Sneeuwman lacht) 974 00:43:06,073 --> 00:43:07,161 Maar geen kosten. 975 00:43:07,203 --> 00:43:09,212 - Geen kosten? (lacht) 976 00:43:09,254 --> 00:43:10,458 - Nou, nee. 977 00:43:10,500 --> 00:43:13,511 Niet voor twee mooie dames zoals jullie. 978 00:43:13,553 --> 00:43:14,508 - Dames? 979 00:43:14,550 --> 00:43:15,873 Wat zijn we oud? 980 00:43:16,760 --> 00:43:17,756 - Nee, nee, nee, nee. Ik bedoelde lo- 981 00:43:17,798 --> 00:43:20,268 - Meneer, wij zijn meisjes. 982 00:43:20,310 --> 00:43:21,766 - Meisjes die gewoon plezier willen hebben. 983 00:43:21,808 --> 00:43:22,599 (Victoria lacht) 984 00:43:22,641 --> 00:43:24,798 Met een paar biertjes erbij gaat dat een stuk makkelijker. 985 00:43:24,840 --> 00:43:26,437 Heb ik gelijk? 986 00:43:26,479 --> 00:43:27,408 - Je hebt helemaal gelijk! 987 00:43:27,450 --> 00:43:29,738 Dat zeg ik steeds tegen die verdomde jongens! 988 00:43:29,780 --> 00:43:31,008 (Sneeuwman lacht) 989 00:43:31,050 --> 00:43:31,968 Oh... 990 00:43:32,010 --> 00:43:34,260 - Wij waarderen een man die graag losgaat. 991 00:43:38,010 --> 00:43:38,869 - Kijk... 992 00:43:38,911 --> 00:43:39,702 (Sneeuwman lacht) 993 00:43:39,744 --> 00:43:42,235 Ik zou het graag willen, maar weet je, ik zou waarschijnlijk... 994 00:43:42,277 --> 00:43:43,728 - Aw. - Ja, ga terug. 995 00:43:43,770 --> 00:43:45,468 Want weet je, technisch gezien ben ik oproepbaar. 996 00:43:45,510 --> 00:43:47,568 Ik moet het even met de baas overleggen, weet je? 997 00:43:47,610 --> 00:43:49,887 - Nou ja, een man als jij zeker wel. 998 00:43:49,929 --> 00:43:51,479 hoeft geen toestemming te vragen. 999 00:43:52,927 --> 00:43:54,517 - Oh nee. Natuurlijk niet. 1000 00:43:55,892 --> 00:43:58,692 - Spring er dan in. (water spat) 1001 00:43:58,734 --> 00:43:59,761 (Sneeuwman lacht) 1002 00:43:59,803 --> 00:44:00,636 - Oh, wauw. 1003 00:44:02,177 --> 00:44:03,015 Neuken. 1004 00:44:03,057 --> 00:44:04,834 Ik heb geen badpak. 1005 00:44:04,876 --> 00:44:05,667 (Victoria lacht) 1006 00:44:05,709 --> 00:44:06,993 - Wij beloven niet te kijken. 1007 00:44:09,516 --> 00:44:10,536 - [Selene] Dat beloof ik niet. 1008 00:44:10,578 --> 00:44:11,369 (Sneeuwman lacht) 1009 00:44:11,411 --> 00:44:12,244 - God. 1010 00:44:14,108 --> 00:44:15,225 Weet je wat? 1011 00:44:15,267 --> 00:44:16,058 Weet je wat? 1012 00:44:16,100 --> 00:44:17,593 Laat mij er even induiken, oké? 1013 00:44:17,635 --> 00:44:19,093 (Sneeuwman lacht) 1014 00:44:19,135 --> 00:44:19,926 - Goed. 1015 00:44:19,968 --> 00:44:21,628 Het lijkt erop dat er hier een feestje aan de gang is. 1016 00:44:21,670 --> 00:44:22,698 (Victoria lacht) 1017 00:44:22,740 --> 00:44:25,293 - Vicki, moeder wil niet dat we te veel drinken. 1018 00:44:26,400 --> 00:44:28,488 - Nou ja, weet je, ik weet zeker dat twee meisjes zoals jullie 1019 00:44:28,530 --> 00:44:30,306 Je hoeft toch geen toestemming te vragen? 1020 00:44:30,348 --> 00:44:32,017 (Selene lacht) - Een mooie zet. 1021 00:44:32,059 --> 00:44:34,642 (iedereen lachend) 1022 00:44:36,630 --> 00:44:37,638 - Ik ben zo terug, oké? 1023 00:44:37,680 --> 00:44:40,654 Ik ben zo terug. - Oké. 1024 00:44:40,696 --> 00:44:43,260 (iedereen lachend) 1025 00:44:43,302 --> 00:44:44,093 - Verdomme. 1026 00:44:44,135 --> 00:44:45,505 Nee, nee, nee. 1027 00:44:45,547 --> 00:44:46,947 Jij bent het verdomde probleem. 1028 00:44:46,989 --> 00:44:47,822 Nee nee. 1029 00:44:48,716 --> 00:44:49,549 Neuken! 1030 00:44:50,514 --> 00:44:55,514 (mobiele telefoon rinkelt) (vuur knettert) 1031 00:44:55,620 --> 00:44:57,041 - [Spreker] Dank u voor het bellen naar de tiplijn van Crime Watch. 1032 00:44:57,083 --> 00:44:59,088 Wat moet u melden? 1033 00:44:59,130 --> 00:45:00,588 - Hoi, ja. 1034 00:45:00,630 --> 00:45:02,268 Eh, hallo. 1035 00:45:02,310 --> 00:45:07,300 Eh, ik bel over die overval. 1036 00:45:09,240 --> 00:45:13,038 Ik heb informatie over die overval 1037 00:45:13,080 --> 00:45:16,422 bij de County Bank and Trust. 1038 00:45:16,464 --> 00:45:21,464 (gespannen, dreigende muziek) (gierende banden) 1039 00:45:22,361 --> 00:45:25,111 (knetterend vuur) 1040 00:45:26,430 --> 00:45:27,860 - Zeg tegen de elfen... 1041 00:45:31,830 --> 00:45:32,930 De echte Kerstman is hier. 1042 00:45:35,903 --> 00:45:39,498 - Wat? 1043 00:45:39,540 --> 00:45:40,331 - Laat maar zitten. 1044 00:45:40,373 --> 00:45:42,560 Ga ze gewoon vertellen dat hun rit er is. 1045 00:45:42,602 --> 00:45:43,393 - Oh. 1046 00:45:43,435 --> 00:45:45,292 Oh oké. 1047 00:45:45,334 --> 00:45:46,578 (Colin lacht) 1048 00:45:46,620 --> 00:45:47,453 Ik zal het ze vertellen. 1049 00:45:48,745 --> 00:45:51,495 (knetterend vuur) 1050 00:45:53,565 --> 00:45:54,435 (deur slaat dicht) 1051 00:45:54,477 --> 00:45:55,498 - [Sneeuwman] Uh, uh... 1052 00:45:55,540 --> 00:45:57,894 - Wat? Wat? - We hebben problemen, maat. 1053 00:45:57,936 --> 00:45:58,727 - Wat voor problemen? 1054 00:45:58,769 --> 00:46:00,798 - Clickbait-problemen in het zwembad. 1055 00:46:00,840 --> 00:46:02,148 - Vrouwen? - [Sneeuwman] Ja, twee. 1056 00:46:02,190 --> 00:46:04,158 - Ziet er goed uit? - Oh maat, heter dan de hel. 1057 00:46:04,200 --> 00:46:05,208 Zo'n verdomde 10. 1058 00:46:05,250 --> 00:46:06,445 Je weet wat we zeggen over 10. 1059 00:46:06,487 --> 00:46:07,675 - "Want wij durven de zon niet aan te raken." 1060 00:46:07,717 --> 00:46:09,288 - Durf de zon niet aan te raken, maat. 1061 00:46:09,330 --> 00:46:10,248 - Wat betekent dat in hemelsnaam? 1062 00:46:10,290 --> 00:46:12,348 - Het betekent dat het te mooi is om waar te zijn. 1063 00:46:12,390 --> 00:46:14,238 Dat is het waarschijnlijk niet. 1064 00:46:14,280 --> 00:46:15,071 - Dus... 1065 00:46:15,113 --> 00:46:16,728 - Agenten. - Agenten. 1066 00:46:16,770 --> 00:46:18,408 - Nee, dat zouden ze niet... 1067 00:46:18,450 --> 00:46:19,458 - Dat zouden ze zeker doen, Junior. 1068 00:46:19,500 --> 00:46:21,828 - Soms is het bestormen van het gebouw het laatste wat ze doen. 1069 00:46:21,870 --> 00:46:24,198 Ze komen binnen, doen wat verkenningen en halen ons uit elkaar. 1070 00:46:24,240 --> 00:46:26,928 Dan ontwapenen ze ons en dan bestormen ze dat verdomde gebouw. 1071 00:46:26,970 --> 00:46:28,908 - Nee, nee, er staat niets op de scanners. 1072 00:46:28,950 --> 00:46:29,838 - Zijn ze er nog? 1073 00:46:29,880 --> 00:46:32,058 - Ja. Ze wachten tot ik ze bier breng. 1074 00:46:32,100 --> 00:46:33,288 - Dus ze verblijven in het hotel? 1075 00:46:33,330 --> 00:46:34,121 - Ja, dat zeiden ze. 1076 00:46:34,163 --> 00:46:34,996 Met hun moeder. 1077 00:46:36,150 --> 00:46:37,233 - Oké, ga terug. 1078 00:46:38,385 --> 00:46:39,176 - Teruggaan? 1079 00:46:39,218 --> 00:46:40,248 - Ja, ga terug. Doe lief. 1080 00:46:40,290 --> 00:46:41,628 - Waarom? (lacht) 1081 00:46:41,670 --> 00:46:42,700 - Tijd rekken. 1082 00:46:42,742 --> 00:46:43,533 - [De Kerstman] Jij gaat met hem mee. 1083 00:46:43,575 --> 00:46:44,366 - Ik? - Ja. 1084 00:46:44,408 --> 00:46:45,258 - Waarom? 1085 00:46:45,300 --> 00:46:46,308 - Omdat het veel moeilijker zal zijn 1086 00:46:46,350 --> 00:46:48,048 om twee van jullie te nemen in plaats van één van jullie. 1087 00:46:48,090 --> 00:46:50,778 We houden de communicatie met Blake open, oké? 1088 00:46:50,820 --> 00:46:51,828 Ze zullen niet van je afstappen 1089 00:46:51,870 --> 00:46:53,538 als ze niet weten met wie je praat. 1090 00:46:53,580 --> 00:46:55,488 Ze denken dat we er bang van worden, en ze weten dat we gewapend zijn. 1091 00:46:55,530 --> 00:46:56,508 - Weet je het zeker? 1092 00:46:56,550 --> 00:46:57,378 Ik bedoel, dat zal er vreemd uitzien. 1093 00:46:57,420 --> 00:46:59,928 Het lijkt erop dat u een zakelijk gesprek voert. 1094 00:46:59,970 --> 00:47:01,248 Geloof me, ze gaan geen beweging maken 1095 00:47:01,290 --> 00:47:02,748 als ze niet weten met wie je praat. 1096 00:47:02,790 --> 00:47:04,518 - Het zouden zomaar twee meisjes kunnen zijn 1097 00:47:04,560 --> 00:47:06,438 Ik ben wel geïnteresseerd in mijn Britse charmes, toch? 1098 00:47:06,480 --> 00:47:07,698 - Stop met drinken. 1099 00:47:07,740 --> 00:47:09,075 - We moeten hier tijd rekken. 1100 00:47:09,117 --> 00:47:10,638 - Zijn we in beweging? 1101 00:47:10,680 --> 00:47:11,471 - Ja. 1102 00:47:11,513 --> 00:47:13,308 Rudolph is bijna terug, hij kan er elk moment zijn. 1103 00:47:13,350 --> 00:47:14,328 Je houdt die lijn open, 1104 00:47:14,370 --> 00:47:15,318 zodra ik je het signaal geef, 1105 00:47:15,360 --> 00:47:17,358 Als je het hier nog een keer doet, zijn we weg. 1106 00:47:17,400 --> 00:47:18,233 - Dat snap ik. 1107 00:47:19,551 --> 00:47:20,342 (geweergekletter) 1108 00:47:20,384 --> 00:47:21,618 Hé, Sneeuwman. 1109 00:47:21,660 --> 00:47:23,001 Verwachten ze geen biertjes? 1110 00:47:23,043 --> 00:47:24,678 (flessen rinkelen) - Uh, oh, ja. 1111 00:47:24,720 --> 00:47:26,705 - Hé, deze zijn voor de meisjes. 1112 00:47:26,747 --> 00:47:27,888 - Ja, ja, natuurlijk. 1113 00:47:27,930 --> 00:47:29,598 - Controleer de scanners, oké? 1114 00:47:29,640 --> 00:47:30,431 - Ja. 1115 00:47:30,473 --> 00:47:32,808 Gewoon wat geklets, maar verder niets. 1116 00:47:32,850 --> 00:47:34,548 - Oké, kun je überhaupt gebruik maken van het hotelnetwerk? 1117 00:47:34,590 --> 00:47:35,451 om erachter te komen waar die meisjes zijn? 1118 00:47:35,493 --> 00:47:36,843 In welke kamer zitten ze? 1119 00:47:37,710 --> 00:47:38,868 - Waarom? 1120 00:47:38,910 --> 00:47:40,338 - Omdat ik wil dat je het gaat bekijken. 1121 00:47:40,380 --> 00:47:41,463 Kijk of ze legitiem zijn. 1122 00:47:42,750 --> 00:47:44,118 - Hoe doe ik dat? 1123 00:47:44,160 --> 00:47:45,108 - Ik weet het niet, Blake! 1124 00:47:45,150 --> 00:47:46,098 Je bent verdomd slim! 1125 00:47:46,140 --> 00:47:48,408 Ik hoor dat je een dubbel doctoraat van MIT hebt, 1126 00:47:48,450 --> 00:47:50,448 een diploma van zes andere universiteiten. 1127 00:47:50,490 --> 00:47:51,890 Jij bent blijkbaar een genie! 1128 00:47:52,980 --> 00:47:54,980 - Klinkt dat ook zo als ik dat zeg? 1129 00:47:56,385 --> 00:48:00,198 - Nou ja, maar dan wel een beetje zeurderig. 1130 00:48:00,240 --> 00:48:01,758 Sorry. - Oké. 1131 00:48:01,800 --> 00:48:02,713 Sorry. 1132 00:48:02,755 --> 00:48:04,788 (gespannen muziek) 1133 00:48:04,830 --> 00:48:05,621 - Oké, het spijt me. 1134 00:48:05,663 --> 00:48:07,308 Kijk, hé, help mij. Vind ze gewoon. 1135 00:48:07,350 --> 00:48:09,408 Ontdek iets over hen. Wat dan ook. 1136 00:48:09,450 --> 00:48:11,478 - Oké. Waar ga je heen? 1137 00:48:11,520 --> 00:48:12,378 - Ik ga ervoor zorgen dat er geen 1138 00:48:12,420 --> 00:48:14,478 een oprukkende politie-barricade voor het gebouw buiten. 1139 00:48:14,520 --> 00:48:16,083 Tot die tijd bent u de baas. 1140 00:48:17,190 --> 00:48:18,023 - Oké. 1141 00:48:20,190 --> 00:48:21,787 Koel. 1142 00:48:21,829 --> 00:48:22,723 (Prancer schraapt zijn keel) 1143 00:48:22,765 --> 00:48:26,773 (dreunende echo's) (tikkende klok) 1144 00:48:26,815 --> 00:48:29,565 (knetterend vuur) 1145 00:48:35,125 --> 00:48:37,398 (Rudolph hoest) 1146 00:48:37,440 --> 00:48:39,813 - Sorry, heb ik je bang gemaakt? 1147 00:48:41,310 --> 00:48:43,938 - Niemand maakt Rudolph bang, lieverd. 1148 00:48:43,980 --> 00:48:45,054 - Rudolf? 1149 00:48:45,096 --> 00:48:46,668 (Moeder lacht) 1150 00:48:46,710 --> 00:48:49,210 Waarschijnlijk kunt u het beste bij de kostuumwinkel klagen. 1151 00:48:50,970 --> 00:48:52,953 - Nou ja, je hebt gelijk. 1152 00:48:54,030 --> 00:48:57,076 Dit ding maakt mij een beetje gezet. 1153 00:48:57,118 --> 00:48:58,848 (Moeder lacht) 1154 00:48:58,890 --> 00:49:00,240 - Ze zeiden dat je grappig was. 1155 00:49:01,410 --> 00:49:03,498 - Oh ja? Wie zei dat ik grappig was? 1156 00:49:03,540 --> 00:49:05,268 - De jongens. 1157 00:49:05,310 --> 00:49:06,610 Binnen zijn ze aan het inpakken. 1158 00:49:09,030 --> 00:49:11,088 - Ik dacht dat ze hier zo graag weg wilden. 1159 00:49:11,130 --> 00:49:12,930 - Ik zou het je waarschijnlijk niet moeten vertellen, maar 1160 00:49:13,800 --> 00:49:16,638 Ze vieren daar een klein feestje. 1161 00:49:16,680 --> 00:49:18,980 Ik sluit de bar af met een paar van mijn meiden. 1162 00:49:20,490 --> 00:49:21,828 - Klinkt leuk. 1163 00:49:21,870 --> 00:49:23,178 - Mmm. 1164 00:49:23,220 --> 00:49:24,588 Goed... 1165 00:49:24,630 --> 00:49:27,528 Je hebt waarschijnlijk wel tijd voor minstens één, 1166 00:49:27,570 --> 00:49:28,870 voordat die partij klaar is. 1167 00:49:30,690 --> 00:49:33,883 - Ja, dat kan ik me voorstellen, maar ik ben de DD. 1168 00:49:36,525 --> 00:49:37,880 - Oh, nou... 1169 00:49:39,360 --> 00:49:40,788 Het is fijn om een ​​man in de buurt te hebben 1170 00:49:40,830 --> 00:49:45,063 dat verantwoordelijkheid en controle vergt. 1171 00:49:47,370 --> 00:49:49,920 - Weet je, mijn moeder zou het geweldig vinden als je dat zou zeggen. 1172 00:49:51,000 --> 00:49:53,813 - Ik zal je de waarheid zeggen, ik kon niet wachten om daar weg te gaan, 1173 00:49:54,990 --> 00:49:56,073 en terug naar mijn kamer. 1174 00:49:58,840 --> 00:50:00,426 - Hier buiten? 1175 00:50:00,468 --> 00:50:01,295 - Nee. (lacht) 1176 00:50:01,337 --> 00:50:03,573 Ik kwam alleen maar voor een snelle sigaret. 1177 00:50:08,700 --> 00:50:10,491 - Heb je het niet koud? 1178 00:50:10,533 --> 00:50:11,748 - Een beetje. 1179 00:50:11,790 --> 00:50:12,933 Wil je binnenkomen? 1180 00:50:15,386 --> 00:50:18,810 - Nee hoor, ik vind het prima. (knetterend vuur) 1181 00:50:20,490 --> 00:50:23,213 - Waarschijnlijk hebben ze jouw hulp nodig om ze naar buiten te brengen. 1182 00:50:24,090 --> 00:50:25,323 - Wie moet ik meenemen? 1183 00:50:26,842 --> 00:50:28,098 - Je kunt waarschijnlijk wel raden welke van de twee 1184 00:50:28,140 --> 00:50:30,963 was iets te dorstig voor zijn eigen bestwil. 1185 00:50:32,760 --> 00:50:33,768 - Ja. 1186 00:50:33,810 --> 00:50:36,360 Ik denk dat het dezelfde man is die zei dat het grappig was. 1187 00:50:37,500 --> 00:50:38,610 - Ja hoor. 1188 00:50:38,652 --> 00:50:39,828 (Moeder lacht) 1189 00:50:39,870 --> 00:50:41,688 - Wat een klootzak is die Jack toch. 1190 00:50:41,730 --> 00:50:43,248 Maar weet je wat? 1191 00:50:43,290 --> 00:50:45,423 Hij weet er geen reet van, behalve fuck. 1192 00:50:46,410 --> 00:50:50,517 - Nou, Jack heeft precies de juiste dingen over je gezegd. 1193 00:50:51,730 --> 00:50:53,085 Kom binnen. 1194 00:50:53,127 --> 00:50:54,260 - Oh, luister... 1195 00:50:55,230 --> 00:50:59,043 Laat mij dit regelen en ga jij maar naar binnen. 1196 00:51:00,780 --> 00:51:01,758 - Oh... 1197 00:51:01,800 --> 00:51:04,118 Er is geen Jack, toch? 1198 00:51:04,160 --> 00:51:04,951 (gespannen muziek zwelt aan) 1199 00:51:04,993 --> 00:51:08,328 - Ik weet het niet. Ik heb deze gasten nog nooit ontmoet. 1200 00:51:08,370 --> 00:51:09,828 Luister nu, ik weet wat je probeert te verkopen, 1201 00:51:09,870 --> 00:51:11,388 en ik geloof het niet. 1202 00:51:11,430 --> 00:51:14,373 Omdat ik niet dronken ben, ik ben niet dom, 1203 00:51:16,200 --> 00:51:18,624 en ik ben zeker niet wanhopig. 1204 00:51:18,666 --> 00:51:20,898 - (lacht) Maar jij bent geïsoleerd. 1205 00:51:20,940 --> 00:51:22,873 - Wat is er met je aan de hand? 1206 00:51:22,915 --> 00:51:24,096 (intense, zenuwslopende muziek) 1207 00:51:24,138 --> 00:51:24,971 En alleen. 1208 00:51:25,830 --> 00:51:26,663 En ongewapend. 1209 00:51:27,951 --> 00:51:32,951 (Rudolph schreeuwt) (Moeder gromt) 1210 00:51:35,100 --> 00:51:36,018 - Jezus, echt waar? 1211 00:51:36,060 --> 00:51:36,851 - Oh, ontspan. 1212 00:51:36,893 --> 00:51:38,328 Het is gewoon een flitsgranaat. 1213 00:51:38,370 --> 00:51:40,046 - Het voelt een beetje zwaar voor twee meisjes. 1214 00:51:40,088 --> 00:51:40,879 - (lacht) Ja? 1215 00:51:40,921 --> 00:51:41,712 Nou ja, het zouden twee meisjes kunnen zijn 1216 00:51:41,754 --> 00:51:43,368 en de hele verdomde politiemacht, voor zover wij weten. 1217 00:51:43,410 --> 00:51:44,201 - Ja, het zouden ook gewoon twee meisjes kunnen zijn. 1218 00:51:44,243 --> 00:51:45,798 - Oh, Jezus, laat je daar even stoppen. 1219 00:51:45,840 --> 00:51:46,878 - Dat zou kunnen. - Wat zou het kunnen zijn? 1220 00:51:46,920 --> 00:51:47,958 - Het kunnen twee meisjes zijn die gewoon willen 1221 00:51:48,000 --> 00:51:49,053 om met mij om te gaan. 1222 00:51:49,095 --> 00:51:50,343 - (lacht) Echt waar? 1223 00:51:50,385 --> 00:51:51,218 - Ja! 1224 00:51:51,260 --> 00:51:52,051 - Hé, wacht even. 1225 00:51:52,093 --> 00:51:53,238 Heb je me verteld dat je rijk bent? 1226 00:51:53,280 --> 00:51:54,071 - Nee. 1227 00:51:54,113 --> 00:51:55,848 - Sorry maat. Dat was jouw enige uitzondering. 1228 00:51:55,890 --> 00:51:56,831 - Dat zou kunnen. 1229 00:51:56,873 --> 00:51:57,664 - Het zouden er twee kunnen zijn? 1230 00:51:57,706 --> 00:52:00,715 Twee hete meiden die je alleen maar willen verleiden? 1231 00:52:00,757 --> 00:52:03,424 Denken we dat nu ook? 1232 00:52:04,740 --> 00:52:05,531 - Kut! 1233 00:52:05,573 --> 00:52:06,378 (Grinch lacht) 1234 00:52:06,420 --> 00:52:07,878 - Welkom terug, Batman. 1235 00:52:07,920 --> 00:52:08,845 - Het was gewoon dat ze aan het neuken waren- 1236 00:52:08,887 --> 00:52:09,678 - Ik snap het, oké? 1237 00:52:09,720 --> 00:52:11,215 Ik heb ze nog niet eens gezien, maar ik snap het wel. 1238 00:52:11,257 --> 00:52:12,048 - Ssst. 1239 00:52:12,090 --> 00:52:14,010 - Maar dat is gewoon een verkeerde boodschap, bro. 1240 00:52:14,052 --> 00:52:15,207 (gespannen muziek) 1241 00:52:15,249 --> 00:52:17,290 Oh, Jezus Christus. En jij zou ook niet moeten drinken. 1242 00:52:17,332 --> 00:52:18,249 - Rot op. 1243 00:52:24,329 --> 00:52:26,962 (spannende muziek gaat door) 1244 00:52:27,004 --> 00:52:27,837 - Hallo? 1245 00:52:30,570 --> 00:52:31,403 Oké, God. 1246 00:52:33,045 --> 00:52:34,523 Daar gaan we. 1247 00:52:34,565 --> 00:52:36,232 We zijn zo aan de beurt. 1248 00:52:37,175 --> 00:52:37,966 Oké. 1249 00:52:38,008 --> 00:52:40,228 (Prancer schraapt zijn keel) 1250 00:52:40,270 --> 00:52:43,653 (toetsenbord getik) 1251 00:52:43,695 --> 00:52:44,695 Wie ben je? 1252 00:52:45,596 --> 00:52:48,103 (spannende muziek gaat door) 1253 00:52:48,145 --> 00:52:48,978 Kamer 666. 1254 00:52:52,338 --> 00:52:56,009 (tekent kletterend) 1255 00:52:56,051 --> 00:52:56,884 Oké. 1256 00:52:58,096 --> 00:52:59,263 Nee, nee, nee nee. 1257 00:53:00,393 --> 00:53:03,476 (laden rammelen) 1258 00:53:04,431 --> 00:53:07,764 (spannende muziek gaat door) 1259 00:53:10,883 --> 00:53:12,380 Oké. 1260 00:53:12,422 --> 00:53:13,635 Oké. 1261 00:53:13,677 --> 00:53:15,126 Daar gaan we. 1262 00:53:15,168 --> 00:53:16,335 (Prancer schraapt zijn keel) 1263 00:53:16,377 --> 00:53:17,339 (zenuwslopende muziek) 1264 00:53:17,381 --> 00:53:20,358 (Moeder gromt) - Oh, God. 1265 00:53:20,400 --> 00:53:21,317 - Welke God? 1266 00:53:23,122 --> 00:53:24,703 - Nee, nee, ik bedoel niet... 1267 00:53:24,745 --> 00:53:25,578 Bah! 1268 00:53:25,620 --> 00:53:29,508 - Als ik je kon vertellen hoeveel mannen en vrouwen 1269 00:53:29,550 --> 00:53:33,618 Bid tot God in hun laatste momenten. 1270 00:53:33,660 --> 00:53:35,073 - Ik weet het niet, honderden? 1271 00:53:36,990 --> 00:53:38,263 - Duizenden. 1272 00:53:38,305 --> 00:53:39,707 - Oh ja. Ik snap het. 1273 00:53:42,150 --> 00:53:45,370 - En als ik je kon vertellen hoeveel 1274 00:53:46,680 --> 00:53:49,460 God nam de tijd om te redden... 1275 00:53:52,740 --> 00:53:55,728 - We kunnen hem hier niet zomaar achterlaten. 1276 00:53:55,770 --> 00:53:57,198 Ze zullen dit zien. 1277 00:53:57,240 --> 00:53:58,893 - Dat gaan we niet doen. 1278 00:54:00,423 --> 00:54:03,756 (spannende, zenuwslopende muziek) 1279 00:54:06,930 --> 00:54:08,973 Mama wil een papa. 1280 00:54:09,990 --> 00:54:11,553 En deze is slim. 1281 00:54:13,162 --> 00:54:13,995 Ik vind het leuk. 1282 00:54:15,120 --> 00:54:16,608 Ik wil. 1283 00:54:16,650 --> 00:54:20,388 En dat zal ik ook doen. 1284 00:54:20,430 --> 00:54:21,263 - Oh man. 1285 00:54:24,180 --> 00:54:26,520 Eh, ja, ik... 1286 00:54:27,720 --> 00:54:29,208 Oh... 1287 00:54:29,250 --> 00:54:31,158 - Sluit de nooduitgangen. 1288 00:54:31,200 --> 00:54:32,517 Allemaal. 1289 00:54:32,559 --> 00:54:36,559 (spannende, dreigende muziek gaat door) 1290 00:54:38,280 --> 00:54:39,837 Dit zal niet lang duren. 1291 00:54:41,296 --> 00:54:45,379 In mijn zonsopgang krijg je alles wat je verdient. 1292 00:54:49,596 --> 00:54:52,763 (spannende, dreigende muziek gaat door) 1293 00:54:52,805 --> 00:54:55,638 (Moeder gromt) 1294 00:54:58,391 --> 00:55:02,391 (spannende, dreigende muziek gaat door) 1295 00:55:03,702 --> 00:55:05,289 - Hé, hij is terug! 1296 00:55:05,331 --> 00:55:06,122 (Victoria lacht) 1297 00:55:06,164 --> 00:55:07,978 - En hij bracht een knappe vriend mee. 1298 00:55:08,020 --> 00:55:10,848 - Ja, en iets wat je moeder niet leuk zou vinden. 1299 00:55:10,890 --> 00:55:12,373 - Die! - Die! 1300 00:55:12,415 --> 00:55:14,977 (Victoria en Selene lachen) 1301 00:55:15,019 --> 00:55:18,510 (Victoria lacht) 1302 00:55:18,552 --> 00:55:20,197 (flessen rinkelen) 1303 00:55:20,239 --> 00:55:21,108 - Haha. 1304 00:55:21,150 --> 00:55:22,608 Dit is een zone waar niet gewerkt mag worden. 1305 00:55:22,650 --> 00:55:24,603 - Ja? Vertel dat maar aan mijn baas. 1306 00:55:26,550 --> 00:55:28,143 Ja, Blake. Ik ben er nog. 1307 00:55:30,270 --> 00:55:31,218 - Rechts. 1308 00:55:31,260 --> 00:55:32,403 Wie heeft er zin in strippoker? 1309 00:55:32,445 --> 00:55:33,558 (Selene lacht) 1310 00:55:33,600 --> 00:55:35,868 - Ik dacht dat Britse mannen heren waren. 1311 00:55:35,910 --> 00:55:37,248 - Dat zijn we verdomme. 1312 00:55:37,290 --> 00:55:38,808 Daarom... 1313 00:55:38,850 --> 00:55:42,533 Ik ga jullie een voorsprong geven door mijn laarzen uit te trekken. 1314 00:55:44,451 --> 00:55:49,451 (Selene en Victoria lachen) (water spettert) 1315 00:55:50,043 --> 00:55:52,793 (sneeuw krakend) 1316 00:55:55,709 --> 00:56:00,709 (deur kraakt) (gespannen griezelige muziek) 1317 00:56:09,286 --> 00:56:13,119 (spannende griezelige muziek gaat door) 1318 00:56:23,320 --> 00:56:24,153 - Wauw. 1319 00:56:30,698 --> 00:56:31,531 Wat... 1320 00:56:34,140 --> 00:56:34,973 Oké. 1321 00:56:36,011 --> 00:56:37,385 Oké. 1322 00:56:37,427 --> 00:56:38,843 Oké. 1323 00:56:38,885 --> 00:56:41,995 (Blake schraapt zijn keel) 1324 00:56:42,037 --> 00:56:44,787 (sneeuw krakend) 1325 00:56:51,336 --> 00:56:54,336 (mobiele telefoon zoemt) 1326 00:56:55,678 --> 00:56:57,632 - Blake, wat heb je gevonden? 1327 00:56:57,674 --> 00:57:00,024 - [Blake] Het is satanische shit. 1328 00:57:00,066 --> 00:57:00,857 - Zeg dat nog eens? 1329 00:57:00,899 --> 00:57:02,450 Het klonk alsof je "Satanische shit" zei. 1330 00:57:03,360 --> 00:57:04,151 - Ik weet het niet. 1331 00:57:04,193 --> 00:57:07,908 Het zouden bijvoorbeeld duivelaanbidders kunnen zijn of zoiets. 1332 00:57:07,950 --> 00:57:08,741 - Oké. 1333 00:57:08,783 --> 00:57:10,128 Nee, nee, nee. Ga terug naar de bar. 1334 00:57:10,170 --> 00:57:11,420 Blijf niet hangen, Blake. 1335 00:57:12,510 --> 00:57:14,069 - Oké. 1336 00:57:14,111 --> 00:57:15,948 (spannende griezelige muziek) 1337 00:57:15,990 --> 00:57:16,848 - Hé, Siri. 1338 00:57:16,890 --> 00:57:19,285 Stuur een sms naar de Grinch. 1339 00:57:19,327 --> 00:57:20,457 "Geen politie." 1340 00:57:21,510 --> 00:57:22,527 Versturen. 1341 00:57:22,569 --> 00:57:24,400 (pieptoon van sms) 1342 00:57:24,442 --> 00:57:25,551 (mobiele telefoon piept) 1343 00:57:25,593 --> 00:57:26,426 - Hé, ik. 1344 00:57:27,840 --> 00:57:29,722 Misschien is dit een wonder. 1345 00:57:29,764 --> 00:57:30,937 (Victoria lacht) 1346 00:57:30,979 --> 00:57:31,908 - Wat is? 1347 00:57:31,950 --> 00:57:34,016 - Wij vinden jullie lekker. 1348 00:57:34,058 --> 00:57:35,068 (Victoria lacht) - Echt waar? 1349 00:57:35,110 --> 00:57:37,457 - Ja. Ze hebben "The Departed" nog niet eens gezien. 1350 00:57:37,499 --> 00:57:38,811 (Sneeuwman lacht) Heb jij dat? 1351 00:57:38,853 --> 00:57:39,644 - Wauw! 1352 00:57:39,686 --> 00:57:41,385 Wie heeft "The Departed" niet gezien? 1353 00:57:41,427 --> 00:57:42,218 - Ons? 1354 00:57:42,260 --> 00:57:44,538 (Sneeuwman en Selene lachen) 1355 00:57:44,580 --> 00:57:45,422 - Ik zei het toch. 1356 00:57:45,464 --> 00:57:48,871 Ze hebben het niet gezien, laat staan ​​dat ze zoiets hebben meegemaakt. 1357 00:57:48,913 --> 00:57:50,534 - Nou, dat is geweldig nieuws. 1358 00:57:50,576 --> 00:57:51,371 - Toch niet? 1359 00:57:51,413 --> 00:57:53,388 (Sneeuwman lacht) 1360 00:57:53,430 --> 00:57:55,188 - Nou, dat is geweldig nieuws, 1361 00:57:55,230 --> 00:57:57,341 omdat we het samen moeten bekijken. 1362 00:57:57,383 --> 00:57:58,174 - Oh. 1363 00:57:58,216 --> 00:58:00,531 Is dit een kerstfilm? 1364 00:58:00,573 --> 00:58:01,862 - Jezus Christus. (Sneeuwman lacht) 1365 00:58:01,904 --> 00:58:03,843 Je zou met haar moeten trouwen, maat. 1366 00:58:03,885 --> 00:58:06,012 Ik laat jullie twee achter, weet je? 1367 00:58:06,054 --> 00:58:07,791 - Oké, meiden, ik wil het verdomme weten, 1368 00:58:07,833 --> 00:58:11,277 daarom hebben we nog steeds onze fucking broek aan! 1369 00:58:11,319 --> 00:58:13,128 Kom op dan! 1370 00:58:13,170 --> 00:58:15,465 - Hé Siri, bel Rudolph. 1371 00:58:15,507 --> 00:58:16,944 (mobiele telefoon rinkelt) 1372 00:58:16,986 --> 00:58:20,216 (Rudolphs mobiele telefoon rinkelt) 1373 00:58:20,258 --> 00:58:22,841 (pistool klikken) 1374 00:58:24,177 --> 00:58:29,177 (mobiele telefoons rinkelen) (gespannen, dreigende muziek) 1375 00:58:32,121 --> 00:58:34,871 (sneeuw krakend) 1376 00:58:40,966 --> 00:58:44,966 (spannende, dreigende muziek gaat door) 1377 00:58:47,285 --> 00:58:52,165 (lichte klikken) (zenuwslopende muziek) 1378 00:58:52,207 --> 00:58:53,040 - Loop. 1379 00:58:55,093 --> 00:58:56,573 Ga weg hier! 1380 00:58:56,615 --> 00:58:57,456 - Wat? 1381 00:58:57,498 --> 00:58:58,998 - Ga weg hier. 1382 00:59:00,715 --> 00:59:01,548 Nu. 1383 00:59:02,394 --> 00:59:03,989 - Wie ben je? 1384 00:59:04,031 --> 00:59:04,864 - Nu. 1385 00:59:05,804 --> 00:59:07,709 (onheilspellende muziek) 1386 00:59:07,751 --> 00:59:08,584 - Lekker. 1387 00:59:15,843 --> 00:59:18,143 (spannende, zenuwslopende muziek) 1388 00:59:18,185 --> 00:59:19,373 Je ruikt lekker. 1389 00:59:19,415 --> 00:59:21,332 - [Genie] Nee, nee, stop. 1390 00:59:23,261 --> 00:59:24,510 - Maak je geen zorgen. 1391 00:59:24,552 --> 00:59:26,838 Ik laat er nog wat voor je over. 1392 00:59:26,880 --> 00:59:31,880 (bloed sijpelt) (Lucia gilt) 1393 00:59:35,519 --> 00:59:37,438 (Lucia kreunt) 1394 00:59:37,480 --> 00:59:38,795 (Lucia schreeuwt) 1395 00:59:38,837 --> 00:59:41,337 (Genie hijgt) 1396 00:59:43,200 --> 00:59:45,448 (Blake en Genie grommen) 1397 00:59:45,490 --> 00:59:46,281 - Hoe heb je dat gedaan? 1398 00:59:46,323 --> 00:59:49,203 - Ik weet niet wat er aan de hand is. 1399 00:59:50,220 --> 00:59:51,053 - Haal me eruit. 1400 00:59:52,000 --> 00:59:52,791 - Het was maar een lepel. 1401 00:59:52,833 --> 00:59:53,624 - [Genie] Ik weet het. Hé. 1402 00:59:53,666 --> 00:59:54,644 - Het was maar een lepel. 1403 00:59:54,686 --> 00:59:55,509 - Ja, dat zie ik. 1404 00:59:55,551 --> 00:59:56,342 Kun je... 1405 00:59:56,384 --> 00:59:57,318 Er ligt een sleutel achter je. 1406 00:59:57,360 --> 00:59:58,259 - Wat? 1407 00:59:58,301 --> 00:59:59,092 - Pak de sleutel. 1408 00:59:59,134 --> 00:59:59,925 - [Blake] Wat? 1409 00:59:59,967 --> 01:00:01,569 - Pak de sleutel achter je! 1410 01:00:01,611 --> 01:00:03,075 (gespannen muziek) 1411 01:00:03,117 --> 01:00:03,908 - Rechts. 1412 01:00:03,950 --> 01:00:04,741 - [Genie] Juist, ja. 1413 01:00:04,783 --> 01:00:05,608 - [Blake] Juist. 1414 01:00:05,650 --> 01:00:06,588 Oké, goed. - Snel, snel. 1415 01:00:06,630 --> 01:00:08,807 - Er zijn er nog anderen. Ze komen eraan. 1416 01:00:09,843 --> 01:00:11,094 Ik ben Genie. 1417 01:00:11,136 --> 01:00:11,927 - Wat? 1418 01:00:11,969 --> 01:00:13,087 - Ik ben Genie. 1419 01:00:13,129 --> 01:00:15,129 - Oh, ik ben Blake. - Blake. 1420 01:00:15,991 --> 01:00:17,451 Bedankt. 1421 01:00:17,493 --> 01:00:19,894 Oké, deze, doe het snel, alsjeblieft. 1422 01:00:19,936 --> 01:00:21,488 (spannende muziek gaat door) 1423 01:00:21,530 --> 01:00:22,780 Oké, laten we gaan! 1424 01:00:23,778 --> 01:00:27,695 (Rudolph's mobiele telefoon rinkelt) 1425 01:00:34,056 --> 01:00:37,223 (gespannen, dreigende muziek) 1426 01:00:44,651 --> 01:00:45,551 (sneeuw krakend) 1427 01:00:45,593 --> 01:00:50,211 (spannende, dreigende muziek gaat door) 1428 01:00:50,253 --> 01:00:51,086 - Verdomme. 1429 01:00:54,571 --> 01:00:55,904 Bel de Grinch. 1430 01:00:56,900 --> 01:01:00,900 (spannende, dreigende muziek gaat door) 1431 01:01:01,778 --> 01:01:06,778 (mobiele telefoon rinkelt) (lichtere bewegingen) 1432 01:01:09,835 --> 01:01:11,459 - Ja. 1433 01:01:11,501 --> 01:01:12,983 - Grinch, ga twee keer zo snel terug naar de bar. 1434 01:01:13,025 --> 01:01:14,635 Het zijn geen agenten. We hebben een nieuw probleem. 1435 01:01:14,677 --> 01:01:15,936 - Oké, je snapt het. 1436 01:01:15,978 --> 01:01:16,769 (deur slaat dicht) - [Kerstman] Ga gewoon! 1437 01:01:16,811 --> 01:01:18,379 - Ik snap het. 1438 01:01:18,421 --> 01:01:22,421 (spannende, dreigende muziek gaat door) 1439 01:01:26,653 --> 01:01:27,903 - Sorry, maat. 1440 01:01:32,934 --> 01:01:36,759 (dreunende echo's) (tikkende klok) 1441 01:01:36,801 --> 01:01:39,800 (feestelijke kerstmuziek) (waterspatten) 1442 01:01:39,842 --> 01:01:43,384 (Victoria en Selene lachen) 1443 01:01:43,426 --> 01:01:46,578 - Jullie vinden het leuk als ik naar beneden ga. 1444 01:01:46,620 --> 01:01:49,410 (feestelijke kerstmuziek gaat door) 1445 01:01:49,452 --> 01:01:52,202 (borrelend water) 1446 01:01:55,210 --> 01:01:57,063 (Sneeuwman schreeuwt) 1447 01:01:57,105 --> 01:02:01,093 (Sneeuwman lacht) (water spettert) 1448 01:02:01,135 --> 01:02:01,968 Dames? 1449 01:02:04,149 --> 01:02:05,463 (Sneeuwman lacht) 1450 01:02:05,505 --> 01:02:06,755 Waar ben je gebleven? 1451 01:02:08,010 --> 01:02:09,004 (Sneeuwman lacht) 1452 01:02:09,046 --> 01:02:09,879 Oh ja. 1453 01:02:11,010 --> 01:02:13,330 Een sexy spelletje verstoppertje, hè? 1454 01:02:13,372 --> 01:02:16,122 (Sneeuwman lacht) 1455 01:02:17,282 --> 01:02:19,140 (zachte griezelige muziek) 1456 01:02:19,182 --> 01:02:22,792 Laat me niet in de steek. Laat me niet in de steek. 1457 01:02:22,834 --> 01:02:23,667 Dames? 1458 01:02:25,158 --> 01:02:29,211 (vrouw hijgt) (intense onheilspellende muziek) 1459 01:02:29,253 --> 01:02:32,002 Wat de fuck is hier aan de hand? 1460 01:02:32,044 --> 01:02:33,533 Kijk, ik wil geen van deze grappen. 1461 01:02:33,575 --> 01:02:35,166 Ik wil geen van deze fucking grappen! 1462 01:02:35,208 --> 01:02:36,041 Kom op! 1463 01:02:37,851 --> 01:02:38,642 (Sneeuwman gromt) 1464 01:02:38,684 --> 01:02:39,480 (intense onheilspellende muziek gaat door) 1465 01:02:39,522 --> 01:02:41,105 Laat me met rust! 1466 01:02:43,433 --> 01:02:47,266 Ik ben aardig geweest, meiden, maar laat me met rust! 1467 01:02:48,532 --> 01:02:49,803 (meisjes lachen) 1468 01:02:49,845 --> 01:02:51,491 (water spat) (Sneeuwman gromt) 1469 01:02:51,533 --> 01:02:53,134 Verdomme! 1470 01:02:53,176 --> 01:02:54,891 Wat de fuck? 1471 01:02:54,933 --> 01:02:58,151 (Sneeuwman gromt) 1472 01:02:58,193 --> 01:03:00,318 (intense onheilspellende muziek gaat door) 1473 01:03:00,360 --> 01:03:01,760 Het is goed, het is goed. 1474 01:03:01,802 --> 01:03:04,404 Je bent gewoon een beetje aan het dollen, hè? 1475 01:03:04,446 --> 01:03:06,359 Ik ben gewoon aan het rotzooien. 1476 01:03:06,401 --> 01:03:07,849 Gewoon wat aanklooien, gewoon wat aanklooien. 1477 01:03:07,891 --> 01:03:08,682 (fles spatten) 1478 01:03:08,724 --> 01:03:10,275 Kutten! 1479 01:03:10,317 --> 01:03:11,150 - Begrepen. 1480 01:03:14,933 --> 01:03:16,612 Sorry dat ik het feestje moet verstoren. 1481 01:03:16,654 --> 01:03:19,501 (intense strijkmuziek) 1482 01:03:19,543 --> 01:03:20,908 (Grinch schreeuwt) 1483 01:03:20,950 --> 01:03:21,783 Sneeuwman! 1484 01:03:22,638 --> 01:03:23,471 Sneeuwman! 1485 01:03:24,595 --> 01:03:26,598 (griezelig gebrul) 1486 01:03:26,640 --> 01:03:28,398 Wat de fuck? 1487 01:03:28,440 --> 01:03:31,607 (intense griezelige muziek) 1488 01:03:40,209 --> 01:03:43,278 (intense griezelige muziek blijft klinken) 1489 01:03:43,320 --> 01:03:45,034 - Mijn baby. 1490 01:03:45,076 --> 01:03:45,909 - Hoe? 1491 01:03:48,240 --> 01:03:49,590 - Hoe zijn ze hier binnengekomen? 1492 01:03:50,640 --> 01:03:53,148 - Dat weet ik niet. 1493 01:03:53,190 --> 01:03:55,933 - Hoe wisten ze überhaupt in welke kamer we waren? 1494 01:03:57,475 --> 01:03:58,698 (spannende griezelige muziek) 1495 01:03:58,740 --> 01:03:59,573 Meisjes? 1496 01:04:00,887 --> 01:04:02,163 - We hebben een klap gehad. 1497 01:04:04,110 --> 01:04:04,943 - Waar is Lucia? 1498 01:04:06,270 --> 01:04:09,348 - Moeder, waar is je toekomstige zusje? 1499 01:04:09,390 --> 01:04:11,283 - Meisjes, slecht nieuws. 1500 01:04:12,270 --> 01:04:13,668 Genie heeft onze zus vermoord, 1501 01:04:13,710 --> 01:04:16,353 met behulp van onze kersthapjes. 1502 01:04:18,575 --> 01:04:20,225 (Colin verslikt zich) - Waar zijn ze? 1503 01:04:21,910 --> 01:04:23,368 - Ze zijn er allemaal nog. 1504 01:04:23,410 --> 01:04:24,895 - Niet allemaal. 1505 01:04:24,937 --> 01:04:26,178 - Victoria? 1506 01:04:26,220 --> 01:04:27,348 - Wij hebben er één gegeten. 1507 01:04:27,390 --> 01:04:28,818 De ander rende weg. 1508 01:04:28,860 --> 01:04:30,826 Ik vind het leuk als ze rennen. 1509 01:04:30,868 --> 01:04:32,478 - Hij zou om hulp kunnen roepen. 1510 01:04:32,520 --> 01:04:34,218 - Ze kunnen niemand bellen. 1511 01:04:34,260 --> 01:04:35,560 Daarom hebben we ze uitgekozen. 1512 01:04:36,633 --> 01:04:38,778 (gespannen muziek) 1513 01:04:38,820 --> 01:04:39,753 - Mag ik hem doden? 1514 01:04:40,980 --> 01:04:42,123 - Zet hem neer. 1515 01:04:44,159 --> 01:04:46,722 (spannende muziek gaat door) 1516 01:04:46,764 --> 01:04:47,597 Gaan. 1517 01:04:48,582 --> 01:04:49,415 Jij ook? 1518 01:04:50,970 --> 01:04:52,583 Ik spreek je later nog wel. 1519 01:04:53,712 --> 01:04:54,712 - Bedankt. 1520 01:04:56,968 --> 01:04:58,714 (Colin ademt uit) 1521 01:04:58,756 --> 01:05:00,935 Oh, God. (dramatische muziek zwelt aan) 1522 01:05:00,977 --> 01:05:03,198 - Hé. We hebben grote problemen. 1523 01:05:03,240 --> 01:05:04,818 - Ja, dat weet ik. 1524 01:05:04,860 --> 01:05:05,679 - Wie is dat in godsnaam? 1525 01:05:05,721 --> 01:05:07,038 - Wauw, dat is geen enkel probleem. 1526 01:05:07,080 --> 01:05:08,478 - [Grinch] Ik heb het je niet gevraagd, Junior. 1527 01:05:08,520 --> 01:05:09,813 - Hé, waar is Sneeuwman? 1528 01:05:10,680 --> 01:05:11,658 - Ik weet het niet. 1529 01:05:11,700 --> 01:05:12,828 Ik liet hem maar een minuut alleen, maar- 1530 01:05:12,870 --> 01:05:14,298 - Hij is dood. 1531 01:05:14,340 --> 01:05:15,173 Vertrouw me. 1532 01:05:16,097 --> 01:05:17,268 - Nou, je zei toch dat ze niet gevaarlijk waren! 1533 01:05:17,310 --> 01:05:18,738 - Ik zei toch dat het geen agenten waren? 1534 01:05:18,780 --> 01:05:19,668 - [Genie] Dat zijn ze niet. 1535 01:05:19,710 --> 01:05:20,501 - Ja, bedankt. 1536 01:05:20,543 --> 01:05:21,588 Dat heb ik verdomme al bedacht! 1537 01:05:21,630 --> 01:05:22,908 - Oké, ze probeert ons te helpen. 1538 01:05:22,950 --> 01:05:23,778 - Waarvan? 1539 01:05:23,820 --> 01:05:25,038 Een stel seriemoordenaars? 1540 01:05:25,080 --> 01:05:25,871 - [Genie] Een beetje. 1541 01:05:25,913 --> 01:05:26,704 - Luister, lieverd. 1542 01:05:26,746 --> 01:05:28,134 Ik heb nul verdomde geduld met jou! 1543 01:05:28,176 --> 01:05:29,451 - Oké, oké, stop. 1544 01:05:29,493 --> 01:05:31,098 - En toen? 1545 01:05:31,140 --> 01:05:32,418 - Vampieren. 1546 01:05:32,460 --> 01:05:34,038 Ja. Het is een groot, fucking probleem. 1547 01:05:34,080 --> 01:05:35,718 Ja, we moeten verhuizen. 1548 01:05:35,760 --> 01:05:37,248 Duidelijk? 1549 01:05:37,290 --> 01:05:38,123 - Kristal. 1550 01:05:39,300 --> 01:05:40,091 - Oh, echt waar? 1551 01:05:40,133 --> 01:05:42,528 Ik was bang dat het veel langer zou duren om het uit te leggen. 1552 01:05:42,570 --> 01:05:44,028 - Ik snap het. 1553 01:05:44,070 --> 01:05:45,198 Wij hebben kruisbeelden nodig. 1554 01:05:45,240 --> 01:05:46,278 - Ik ben een atheïst. 1555 01:05:46,320 --> 01:05:47,328 - Dat is zeker waar. 1556 01:05:47,370 --> 01:05:48,408 Knoflook. 1557 01:05:48,450 --> 01:05:49,278 - Ik ben allergisch. 1558 01:05:49,320 --> 01:05:50,790 - Wie ben jij ook alweer? 1559 01:05:50,832 --> 01:05:52,268 Eh, zonlicht. 1560 01:05:52,310 --> 01:05:53,101 (mobiele telefoon piept) 1561 01:05:53,143 --> 01:05:54,438 - Hé Siri. Hoe laat komt de zon op? 1562 01:05:54,480 --> 01:05:56,238 - [Siri] Zonsopgang is vandaag om 7:45 uur. 1563 01:05:56,280 --> 01:05:57,113 - Verdomme. 1564 01:05:57,960 --> 01:05:59,319 Nou, we moeten hier weg zien te komen. 1565 01:05:59,361 --> 01:06:01,511 (toetsen rinkelen) (gespannen muziek) 1566 01:06:01,553 --> 01:06:02,898 Nou, wat doen we hier eigenlijk nog? 1567 01:06:02,940 --> 01:06:04,790 - Helemaal mee eens. Pak de deur. 1568 01:06:06,457 --> 01:06:08,197 Hier, neem dit. 1569 01:06:08,239 --> 01:06:10,918 En jij, neem dit. 1570 01:06:10,960 --> 01:06:11,751 Luisteren. 1571 01:06:11,793 --> 01:06:13,728 Jullie volgen mij allebei, vlak achter mij. 1572 01:06:13,770 --> 01:06:14,970 Oké? Blijf doorgaan. 1573 01:06:16,490 --> 01:06:17,394 - Oké, oké. 1574 01:06:17,436 --> 01:06:18,544 - Gaan! 1575 01:06:18,586 --> 01:06:20,853 - [Genie] Dus, wie van hen is de baas? 1576 01:06:20,895 --> 01:06:21,828 - Nou ja, ik was een tijdje de baas. 1577 01:06:21,870 --> 01:06:23,466 - Echt waar? - Ja. 1578 01:06:23,508 --> 01:06:25,683 - Dat is echt cool. 1579 01:06:25,725 --> 01:06:28,619 (intense, zenuwslopende muziek) 1580 01:06:28,661 --> 01:06:30,378 - Hé. Prettige Kerstdagen. 1581 01:06:30,420 --> 01:06:33,093 - Moeder wil nog niet dat jullie jongens uitchecken. 1582 01:06:34,350 --> 01:06:35,748 En jij, toekomstige zus- 1583 01:06:35,790 --> 01:06:38,118 - Doe ze alsjeblieft geen pijn. 1584 01:06:38,160 --> 01:06:40,503 - Oh, we gaan veel meer doen dan ze pijn doen. 1585 01:06:41,610 --> 01:06:42,443 Jij ook. 1586 01:06:43,810 --> 01:06:44,601 - Nou ja dan... 1587 01:06:44,643 --> 01:06:45,843 - Stop! Ze zijn echt gevaarlijk. 1588 01:06:45,885 --> 01:06:47,665 - [Kerstman] Grinch, Grinch... 1589 01:06:47,707 --> 01:06:48,874 - Dit is voor Sneeuwman. 1590 01:06:48,916 --> 01:06:53,334 (botten kraken) (Grinch gromt) 1591 01:06:53,376 --> 01:06:55,789 (gespannen muziek) 1592 01:06:55,831 --> 01:06:57,374 - Domme jongen. 1593 01:06:57,416 --> 01:06:59,484 - Sta op, sta op! 1594 01:06:59,526 --> 01:07:00,770 Wacht in de bar! Kom in de bar! 1595 01:07:00,812 --> 01:07:01,603 - Ga, ga, ga! 1596 01:07:01,645 --> 01:07:03,012 - Ga, ga! 1597 01:07:03,054 --> 01:07:07,471 (dramatische muziek) - Jongens blijven jongens. 1598 01:07:10,336 --> 01:07:13,150 (Grinch kreunt) - In, in, in. 1599 01:07:13,192 --> 01:07:14,116 (Grinch gromt) 1600 01:07:14,158 --> 01:07:16,635 - [Grinch] Bro, ze heeft mijn verdomde schouder verwoest! 1601 01:07:16,677 --> 01:07:17,468 - Het is goed. 1602 01:07:17,510 --> 01:07:19,008 We kunnen het halen als we naar de boomgrens gaan. 1603 01:07:19,050 --> 01:07:20,343 - [Genie] Nee, dat kan niet. 1604 01:07:20,385 --> 01:07:21,176 (Grinch gromt) 1605 01:07:21,218 --> 01:07:22,848 - Ik heb hier een verdomde pijnstiller of zoiets nodig. 1606 01:07:22,890 --> 01:07:24,845 - [Blake] Ja, ik weet hoe ik het kan oplossen. 1607 01:07:24,887 --> 01:07:26,038 - Wat? 1608 01:07:26,080 --> 01:07:27,498 - [Blake] Ja. - [Kerstman] Ja, dat doe je toch? 1609 01:07:27,540 --> 01:07:28,373 - [Blake] Ja. 1610 01:07:29,954 --> 01:07:32,121 (gespannen muziek) 1611 01:07:32,163 --> 01:07:34,068 - Hé, hé, weet je wat er moet gebeuren? 1612 01:07:34,110 --> 01:07:35,248 Bijt maar door. - Wacht, wacht, wacht! 1613 01:07:35,290 --> 01:07:36,378 (Grinch mompelt) - Bijt maar door. 1614 01:07:36,420 --> 01:07:37,548 - Op drie. 1615 01:07:37,590 --> 01:07:38,899 Eén, twee... (socket crunching) 1616 01:07:38,941 --> 01:07:39,732 (Grinch schreeuwt) 1617 01:07:39,774 --> 01:07:42,684 - Laat hem gaan, laat hem gaan, laat hem gaan. 1618 01:07:42,726 --> 01:07:43,517 (Grinch kreunt) 1619 01:07:43,559 --> 01:07:44,508 Grinch, oké? 1620 01:07:44,550 --> 01:07:45,828 Je moet je concentreren, oké? 1621 01:07:45,870 --> 01:07:46,885 Het komt goed. 1622 01:07:46,927 --> 01:07:47,760 (klopt op de hand) - Hé! 1623 01:07:47,802 --> 01:07:49,130 - Het spijt me, het spijt me. 1624 01:07:49,172 --> 01:07:49,963 Jezus, sorry. 1625 01:07:50,005 --> 01:07:51,390 Kijk, we moeten hier weg. 1626 01:07:53,130 --> 01:07:54,580 - Je kunt niet sneller rennen dan Moeder. 1627 01:07:54,622 --> 01:07:55,578 - [De Kerstman] In een auto? 1628 01:07:55,620 --> 01:07:57,258 - Je haalt de auto niet. 1629 01:07:57,300 --> 01:07:58,091 - Ze heeft gelijk. 1630 01:07:58,133 --> 01:07:59,024 - Hé, kijk eens. 1631 01:07:59,066 --> 01:07:59,857 Waarom luisteren we eigenlijk naar deze kinderen? 1632 01:07:59,899 --> 01:08:01,428 - Omdat wij de slimste zijn. 1633 01:08:01,470 --> 01:08:02,718 - Hé, slimmerik... 1634 01:08:02,760 --> 01:08:04,248 We weten niet wat ze is. 1635 01:08:04,290 --> 01:08:05,628 Ze noemden haar 'verdomde zus'. 1636 01:08:05,670 --> 01:08:07,878 - Omdat ik dat ben. (spannende mysterieuze muziek) 1637 01:08:07,920 --> 01:08:10,668 Oké? Ik... 1638 01:08:10,710 --> 01:08:11,960 Of dat ga ik in ieder geval doen. 1639 01:08:14,490 --> 01:08:16,038 - [Blake] Wat? 1640 01:08:16,080 --> 01:08:18,302 (spannende mysterieuze muziek gaat door) 1641 01:08:18,344 --> 01:08:19,135 - Wauw, wauw, wauw. 1642 01:08:19,177 --> 01:08:21,003 Hé, fuck dit, man. We moeten gaan. 1643 01:08:21,840 --> 01:08:23,058 - Ze willen dat je wegrent. 1644 01:08:23,100 --> 01:08:24,513 Ze zijn op jacht naar jou! 1645 01:08:25,770 --> 01:08:27,683 - [Grinch] Dus wat doen we dan verdomme? 1646 01:08:28,530 --> 01:08:30,080 - We doen wat we altijd al deden. 1647 01:08:31,140 --> 01:08:32,571 - Wij zijn onvoorspelbaar. 1648 01:08:32,613 --> 01:08:34,247 (spannende, zenuwslopende muziek) 1649 01:08:34,289 --> 01:08:35,183 - [Sinterklaas] Grinch. 1650 01:08:38,160 --> 01:08:40,878 (gespannen, dreigende muziek) 1651 01:08:40,920 --> 01:08:42,207 - [Blake] Hé, hé, hé! 1652 01:08:44,725 --> 01:08:49,725 (dreunende echo's) (tikkende klok) 1653 01:08:50,700 --> 01:08:51,690 - Waar zijn ze? 1654 01:08:52,717 --> 01:08:53,508 - Zij... 1655 01:08:53,550 --> 01:08:56,808 Ze barricadeerden zichzelf in de bar. 1656 01:08:56,850 --> 01:08:59,748 - Lijkt mij dat dit het gedrag is van een stel jongens. 1657 01:08:59,790 --> 01:09:01,908 - Kijk, ze hebben wapens! 1658 01:09:01,950 --> 01:09:04,728 - [Moeder] Dat kan ons geen kwaad. 1659 01:09:04,770 --> 01:09:08,568 - Kijk, geweervuur ​​trekt de aandacht van de politie. 1660 01:09:08,610 --> 01:09:11,885 We zijn dichtbij de stad, en dat zullen ze horen. 1661 01:09:11,927 --> 01:09:13,848 - Ze kunnen ons geen kwaad doen. 1662 01:09:13,890 --> 01:09:15,003 Dat zullen ze niet doen. 1663 01:09:15,968 --> 01:09:19,788 - Nou, dat zullen ze doen als ze denken dat je gaat aanvallen. 1664 01:09:19,830 --> 01:09:22,833 - En dat is precies de reden waarom we dat niet zullen doen. 1665 01:09:24,051 --> 01:09:26,793 - Kijk, het is bijna zonsopgang. 1666 01:09:28,553 --> 01:09:31,503 - En voordat dat gebeurt, 1667 01:09:32,400 --> 01:09:34,893 We hebben een klein paard van Troje bij ons. 1668 01:09:36,720 --> 01:09:38,343 En ze draait zich om. 1669 01:09:39,270 --> 01:09:43,669 Laten we eens kijken hoe loyaal een hongerige hond is. 1670 01:09:43,711 --> 01:09:47,044 (spannende, zenuwslopende muziek) 1671 01:09:54,240 --> 01:09:55,488 - Hoi. 1672 01:09:55,530 --> 01:09:56,763 Hoi. Hoi. 1673 01:09:57,840 --> 01:09:58,673 Alles goed? 1674 01:10:02,040 --> 01:10:03,258 Het spijt me dat hij dat gedaan heeft. 1675 01:10:03,300 --> 01:10:05,058 - Goed. Genoeg, Romeo. 1676 01:10:05,100 --> 01:10:05,933 Doe een stapje terug. 1677 01:10:13,830 --> 01:10:15,330 - Onze jongen zegt dat hij je gered heeft. 1678 01:10:17,496 --> 01:10:18,329 - Dat deed hij. 1679 01:10:19,620 --> 01:10:21,791 - Hoe heeft hij degene die jou bewaakt vermoord? 1680 01:10:21,833 --> 01:10:23,378 - Zilver. 1681 01:10:23,420 --> 01:10:24,348 - Zilver? 1682 01:10:24,390 --> 01:10:25,390 - [Blake] De lepel. 1683 01:10:27,660 --> 01:10:29,232 - Mijn lepel? 1684 01:10:29,274 --> 01:10:30,138 Hé, dat wil ik terug. 1685 01:10:30,180 --> 01:10:31,098 - [Blake] Nou, het is nu een moordwapen. 1686 01:10:31,140 --> 01:10:31,931 Dat wil je niet. 1687 01:10:31,973 --> 01:10:33,228 - [Grinch] Het is mijn verdomde lepel! 1688 01:10:33,270 --> 01:10:34,518 - Is het belangrijkste wat we hebben 1689 01:10:34,560 --> 01:10:36,060 wat is er nu aan de hand met je lepel? 1690 01:10:37,650 --> 01:10:38,483 - Niet echt. 1691 01:10:41,490 --> 01:10:45,715 - Dus die dingen zijn echt wat je zegt dat ze zijn? 1692 01:10:45,757 --> 01:10:46,590 - Ja. 1693 01:10:47,487 --> 01:10:50,103 - En jij, jij verandert in een van hen? 1694 01:10:51,060 --> 01:10:52,308 - Niet uit vrije wil. 1695 01:10:52,350 --> 01:10:53,300 - Maakt dat uit? 1696 01:10:55,537 --> 01:10:58,186 - Nee. 1697 01:10:58,228 --> 01:10:59,290 - Ga je ons helpen? 1698 01:10:59,332 --> 01:11:00,465 - Ja. 1699 01:11:00,507 --> 01:11:02,238 - En waarom zouden we dat geloven? 1700 01:11:02,280 --> 01:11:04,788 - Omdat ik niet één van hen wil worden. 1701 01:11:04,830 --> 01:11:06,378 Oké? 1702 01:11:06,420 --> 01:11:09,318 Ik kan je helpen, oké? 1703 01:11:09,360 --> 01:11:10,248 Ik kan jullie helpen. 1704 01:11:10,290 --> 01:11:12,288 Ik kan het, ik zal het doen. 1705 01:11:12,330 --> 01:11:14,698 Maar laat mij alsjeblieft niet één van hen worden. 1706 01:11:14,740 --> 01:11:16,877 - Nou, ik kan daar nu mee instemmen. 1707 01:11:16,919 --> 01:11:17,752 - Ssst. 1708 01:11:19,050 --> 01:11:20,058 Bestaat er een remedie? 1709 01:11:20,100 --> 01:11:21,618 - Ja, oké? 1710 01:11:21,660 --> 01:11:22,915 Moeder zegt dat er een manier is om het ongedaan te maken. 1711 01:11:22,957 --> 01:11:26,808 - En kijk, het spijt me, maar we zoeken geen ruzie. 1712 01:11:26,850 --> 01:11:28,368 Wij zoeken hier een uitweg. 1713 01:11:28,410 --> 01:11:29,898 - Nou ja, dat is waar. 1714 01:11:29,940 --> 01:11:31,338 Nou ja, het zonlicht, toch? 1715 01:11:31,380 --> 01:11:32,658 Ze mogen niet in de zon staan. 1716 01:11:32,700 --> 01:11:33,978 - Dat duurt nog wel even. 1717 01:11:34,020 --> 01:11:34,908 - Hoeveel zijn er? 1718 01:11:34,950 --> 01:11:36,198 - [Genie] Er zijn er drie. 1719 01:11:36,240 --> 01:11:37,518 - En onze wapens? 1720 01:11:37,560 --> 01:11:39,948 - Het kan ze vertragen, maar het zal ze niet echt schaden. 1721 01:11:39,990 --> 01:11:41,268 - [Blake] Heb je het over UV-licht? 1722 01:11:41,310 --> 01:11:42,389 - [Genie] Wat? 1723 01:11:42,431 --> 01:11:44,028 - Ik heb een paar granaten die het tegendeel beweren. 1724 01:11:44,070 --> 01:11:46,120 - Ja, maar we moeten ons op de achtergrond houden. 1725 01:11:47,190 --> 01:11:48,558 - [Grinch] Ik probeer niet opgegeten te worden. 1726 01:11:48,600 --> 01:11:49,758 - Oké, hou je mond. 1727 01:11:49,800 --> 01:11:52,068 Jezus, hou toch eens je mond. 1728 01:11:52,110 --> 01:11:53,718 - [Grinch] Dit moet wel goed zijn, lieverd. 1729 01:11:53,760 --> 01:11:54,978 Anders ben je bitch nummer twee 1730 01:11:55,020 --> 01:11:56,448 Ik sla met de kolf van het geweer. 1731 01:11:56,490 --> 01:11:57,281 - UV-licht. 1732 01:11:57,323 --> 01:11:58,758 Het is hetzelfde als zonlicht. 1733 01:11:58,800 --> 01:12:00,459 - En wat dan nog? 1734 01:12:00,501 --> 01:12:02,478 (gespannen muziek) 1735 01:12:02,520 --> 01:12:03,978 - Verdovingsgranaten. 1736 01:12:04,020 --> 01:12:05,820 Ze bevatten verblindend UV-licht. 1737 01:12:07,890 --> 01:12:09,228 - Dus het zal al haar soortgenoten doden? 1738 01:12:09,270 --> 01:12:10,158 - Ze is één van ons. 1739 01:12:10,200 --> 01:12:11,358 - Nee hoor. 1740 01:12:11,400 --> 01:12:13,650 Blijkbaar verandert ze in iets anders. 1741 01:12:15,600 --> 01:12:16,878 - Er is maar één manier om erachter te komen. 1742 01:12:16,920 --> 01:12:17,753 - Wauw. 1743 01:12:19,200 --> 01:12:20,626 Hé, hé, hé. (de verdovingsgranaat piept) 1744 01:12:20,668 --> 01:12:22,025 Kom op, kom op! 1745 01:12:22,067 --> 01:12:23,098 - Nee, nee, nee. 1746 01:12:23,140 --> 01:12:24,154 Nee... 1747 01:12:24,196 --> 01:12:25,685 - Meen je dat nou? Kom op, Grinch. 1748 01:12:25,727 --> 01:12:27,166 Kom op, Grinch! (de verdovingsgranaat piept) 1749 01:12:27,208 --> 01:12:29,765 (Genie gilt) 1750 01:12:29,807 --> 01:12:32,358 (dooft van verdovingsgranaat) (Genie schreeuwt) 1751 01:12:32,400 --> 01:12:36,599 - Zeg tegen mijn dochters dat ze ze hierheen moeten brengen, dood of levend. 1752 01:12:36,641 --> 01:12:38,900 - Ik ben ermee bezig, ik ben ermee bezig. 1753 01:12:40,020 --> 01:12:40,878 - Jij bent een klootzak. 1754 01:12:40,920 --> 01:12:42,028 - Rustig maar. Het heeft haar niet gedood. 1755 01:12:42,070 --> 01:12:43,608 - Nou ja, ik denk dat ze aan het veranderen is. 1756 01:12:43,650 --> 01:12:44,613 - Het deed inderdaad pijn. 1757 01:12:45,496 --> 01:12:46,608 - Het spijt me. 1758 01:12:46,650 --> 01:12:47,478 Het spijt me. 1759 01:12:47,520 --> 01:12:48,618 Het spijt me zo. 1760 01:12:48,660 --> 01:12:50,538 - Het is oké, het is niet jouw schuld. 1761 01:12:50,580 --> 01:12:51,468 - Als het je een beter gevoel geeft, 1762 01:12:51,510 --> 01:12:53,448 Je mag hem als eerste opeten als het erop aankomt. 1763 01:12:53,490 --> 01:12:55,233 - [Genie] Ja, dat denk ik wel. 1764 01:12:56,401 --> 01:12:57,588 - Oké, we moeten ons concentreren. 1765 01:12:57,630 --> 01:12:58,833 We moeten hieruit zien te komen, 1766 01:12:58,875 --> 01:13:01,068 want ze laten ons niet gewoon afwachten. 1767 01:13:01,110 --> 01:13:01,901 - De auto. 1768 01:13:01,943 --> 01:13:03,258 - Dat is wat ze verwachten. 1769 01:13:03,300 --> 01:13:04,091 - Overeengekomen. 1770 01:13:04,133 --> 01:13:05,988 Dat halen we dus van tafel, oké? 1771 01:13:06,030 --> 01:13:07,458 Wat hebben we nog meer? 1772 01:13:07,500 --> 01:13:08,328 Wat weten wij? 1773 01:13:08,370 --> 01:13:09,468 - [Blake] Over vampiers? 1774 01:13:09,510 --> 01:13:10,301 - Ja. 1775 01:13:10,343 --> 01:13:11,134 Eigenlijk alles. 1776 01:13:11,176 --> 01:13:12,108 Alles wat maar helpt. 1777 01:13:12,150 --> 01:13:14,688 - Het woord vampier komt uit een Slavische mythe. 1778 01:13:14,730 --> 01:13:16,728 - Hou je mond, Encyclopedia Brown. 1779 01:13:16,770 --> 01:13:18,558 Oké, luister, ik wilde niets zeggen. 1780 01:13:18,600 --> 01:13:20,028 - Nee, ga maar door. 1781 01:13:20,070 --> 01:13:21,348 - Ik voel me dom dat ik dit ter sprake breng. 1782 01:13:21,390 --> 01:13:23,538 - Man, als het helpt... 1783 01:13:23,580 --> 01:13:25,378 - Nou ja, ik heb alle "Twilight"-boeken gelezen. 1784 01:13:25,420 --> 01:13:29,655 (De Kerstman lacht) 1785 01:13:29,697 --> 01:13:32,088 (Genie lacht) 1786 01:13:32,130 --> 01:13:33,678 - Eh, meen je dat nou? 1787 01:13:33,720 --> 01:13:35,988 - Hé, mijn vrouw vond ze leuk, oké? 1788 01:13:36,030 --> 01:13:36,863 - Dat is... 1789 01:13:37,800 --> 01:13:39,108 Dat is erg nuttig. 1790 01:13:39,150 --> 01:13:40,954 - Ik ben in shock. 1791 01:13:40,996 --> 01:13:42,258 - Hé, ze zijn niet slecht. 1792 01:13:42,300 --> 01:13:43,908 - Ik ben geschokt dat je een vrouw hebt. 1793 01:13:43,950 --> 01:13:45,288 - Jij kleine schoft... Hé, stop! 1794 01:13:45,330 --> 01:13:46,163 - Luisteren. 1795 01:13:47,640 --> 01:13:49,968 Je kunt ze niet ontlopen, dus probeer het ook niet. 1796 01:13:50,010 --> 01:13:51,093 Maar die granaten? 1797 01:13:52,050 --> 01:13:54,873 Ja, ze houden ze weg totdat de zon opkomt. 1798 01:13:56,550 --> 01:13:58,698 - Dat is ons spel. De granaten. 1799 01:13:58,740 --> 01:13:59,531 Wij nemen de granaten, 1800 01:13:59,573 --> 01:14:01,488 en we glippen via de achterkant naar buiten, door de tunnels. 1801 01:14:01,530 --> 01:14:03,228 - Ik zou het risico niet nemen om naar buiten te gaan. 1802 01:14:03,270 --> 01:14:05,178 - Maar als we in de open lucht zijn en ze jagen op ons, 1803 01:14:05,220 --> 01:14:06,588 ze zijn in de open lucht. 1804 01:14:06,630 --> 01:14:08,058 Wij zijn blootgesteld, zij zijn blootgesteld. 1805 01:14:08,100 --> 01:14:09,550 Ze kunnen zich achter niets verschuilen. 1806 01:14:10,590 --> 01:14:12,768 - Ik denk dat dit een even goed plan is als alle andere. 1807 01:14:12,810 --> 01:14:14,508 - Oké, laten we niet wachten, 1808 01:14:14,550 --> 01:14:16,908 want ze laten ons niet de hele avond in de bar zitten. 1809 01:14:16,950 --> 01:14:18,468 - We nemen Genie mee, toch? 1810 01:14:18,510 --> 01:14:19,777 - Nee! - Nee! 1811 01:14:20,730 --> 01:14:22,098 - Ze heeft ons geholpen. 1812 01:14:22,140 --> 01:14:25,548 - Blake, misschien is dat niet zo'n goed idee. 1813 01:14:25,590 --> 01:14:28,068 - Hé, ik ben slim. Super slim. 1814 01:14:28,110 --> 01:14:29,868 Ik heb een dubbel doctoraat van MIT. 1815 01:14:29,910 --> 01:14:31,421 - Jezus. - God, Blake! 1816 01:14:31,463 --> 01:14:33,083 - Wat? Wat? 1817 01:14:33,930 --> 01:14:36,138 Je zei dat ik betere beslissingen moest nemen. 1818 01:14:36,180 --> 01:14:37,068 Dat is wat ik doe. 1819 01:14:37,110 --> 01:14:38,058 - Ik bedoelde morgen. 1820 01:14:38,100 --> 01:14:39,498 Neem morgen betere beslissingen. 1821 01:14:39,540 --> 01:14:42,078 Zou je vanavond mijn beslissingen kunnen volgen? 1822 01:14:42,120 --> 01:14:43,820 - Nou, ik ga er vroeg heen. 1823 01:14:47,370 --> 01:14:49,398 - Ugh, verdomme. Goed! 1824 01:14:49,440 --> 01:14:50,748 - Whoa, whoa, wacht, meen je dat nou? 1825 01:14:50,790 --> 01:14:53,058 Als we nog een granaat laten ontploffen , zal het verschrikkelijk pijn doen. 1826 01:14:53,100 --> 01:14:53,891 - Weet je... 1827 01:14:53,933 --> 01:14:55,799 Waarschijnlijk is het nog steeds beter dan wat ze mij gaan aandoen. 1828 01:14:55,841 --> 01:14:56,639 (glas breekt) (schokkende muziek) 1829 01:14:56,681 --> 01:14:57,514 - Jezus. 1830 01:14:58,940 --> 01:15:00,633 - Oh, ik heb geen wapen. 1831 01:15:01,590 --> 01:15:03,318 - Ik wed dat je nu wel een lepel kunt gebruiken. 1832 01:15:03,360 --> 01:15:04,968 - Oh mijn God. Laat het gaan. 1833 01:15:05,010 --> 01:15:06,773 - Die kun je beter laten gaan. 1834 01:15:08,261 --> 01:15:10,749 (stoelgekletter) (intense onheilspellende muziek) 1835 01:15:10,791 --> 01:15:13,458 (Selene sist) 1836 01:15:14,959 --> 01:15:16,720 (De Kerstman gromt) 1837 01:15:16,762 --> 01:15:17,761 (flessen kletteren) 1838 01:15:17,803 --> 01:15:20,386 (Grinch schreeuwt) 1839 01:15:22,468 --> 01:15:24,078 (De Kerstman schreeuwt) 1840 01:15:24,120 --> 01:15:25,163 - Ga van me af! 1841 01:15:26,093 --> 01:15:28,561 (Grinch gromt) 1842 01:15:28,603 --> 01:15:30,371 (Victoria gromt) (Grinch gromt) 1843 01:15:30,413 --> 01:15:33,348 (piepende verdovingsgranaat) 1844 01:15:33,390 --> 01:15:34,794 - Prettige Kerstdagen, lieverd. 1845 01:15:34,836 --> 01:15:35,627 (piepende verdovingsgranaat) 1846 01:15:35,669 --> 01:15:38,761 - Nee, nee, nee, niet weer. 1847 01:15:38,803 --> 01:15:41,553 (Selene schreeuwt) 1848 01:15:43,845 --> 01:15:44,774 - [Grinch] Ja! 1849 01:15:44,816 --> 01:15:48,316 (kerstboomgeluid) 1850 01:15:52,007 --> 01:15:54,621 (Genie hijgt) 1851 01:15:54,663 --> 01:15:55,996 - Oh, godzijdank. 1852 01:15:57,180 --> 01:15:58,780 - Ik dacht dat je een atheïst was. 1853 01:16:00,350 --> 01:16:03,957 (Blake en Genie lachen) 1854 01:16:03,999 --> 01:16:06,099 - [De Kerstman] Hé, hé. 1855 01:16:06,141 --> 01:16:07,028 Kom op. 1856 01:16:07,070 --> 01:16:08,311 We moeten gaan. 1857 01:16:08,353 --> 01:16:09,567 - Oké, goed. 1858 01:16:09,609 --> 01:16:13,326 (dreunende echo's) (tikkende klok) 1859 01:16:13,368 --> 01:16:16,535 (gespannen, dreigende muziek) 1860 01:16:22,055 --> 01:16:24,555 (Moeder neuriet) 1861 01:16:26,435 --> 01:16:27,268 - Moeder! 1862 01:16:28,778 --> 01:16:30,078 (Victoria hapt naar adem) 1863 01:16:30,120 --> 01:16:31,074 - Wat was dit? 1864 01:16:31,116 --> 01:16:33,445 - Een soort zonnewapen. 1865 01:16:33,487 --> 01:16:34,278 Een bom. 1866 01:16:34,320 --> 01:16:36,228 - Heeft het je zus gedood? 1867 01:16:36,270 --> 01:16:37,338 - Ja. 1868 01:16:37,380 --> 01:16:40,008 - Laten we ze dan maar laten boeten, lieverd. 1869 01:16:40,050 --> 01:16:42,333 - Geen genade. - Helemaal geen genade. 1870 01:16:44,577 --> 01:16:47,994 (spannende mysterieuze muziek) 1871 01:16:52,555 --> 01:16:56,694 (De Kerstman gromt) 1872 01:16:56,736 --> 01:16:57,893 - Geef me even een minuutje. 1873 01:17:02,319 --> 01:17:04,203 - Eh, wat is het plan? 1874 01:17:05,910 --> 01:17:07,008 - Deze deuren... 1875 01:17:07,050 --> 01:17:10,280 Ze laten je over de binnenplaats naar de squashbanen lopen. 1876 01:17:10,322 --> 01:17:12,678 (gespannen muziek) 1877 01:17:12,720 --> 01:17:13,511 - Dus... 1878 01:17:13,553 --> 01:17:16,158 - Het is dus een doodlopende weg. 1879 01:17:16,200 --> 01:17:18,828 Wat geen slechte plek is om te zijn 1880 01:17:18,870 --> 01:17:20,718 met je rug tegen de muur, 1881 01:17:20,760 --> 01:17:22,210 als je er een hebt. 1882 01:17:24,720 --> 01:17:25,553 - Oké. 1883 01:17:26,460 --> 01:17:27,251 Oké, oké. 1884 01:17:27,293 --> 01:17:29,748 - Wacht daar tot zonsopgang. 1885 01:17:29,790 --> 01:17:31,083 - Oké, goed. Laten we gaan. 1886 01:17:32,080 --> 01:17:34,233 (Blake gromt) - Jij bent echt slim. 1887 01:17:35,610 --> 01:17:36,810 Dubbel doctoraat, toch? 1888 01:17:37,890 --> 01:17:38,723 - Eh, ja. 1889 01:17:39,843 --> 01:17:40,926 - Ik ben de lul. 1890 01:17:42,387 --> 01:17:43,563 En ze komt. 1891 01:17:47,430 --> 01:17:48,678 Ga door. 1892 01:17:48,720 --> 01:17:50,278 Zorg goed voor jezelf. 1893 01:17:50,320 --> 01:17:51,360 (De Kerstman gromt) 1894 01:17:51,402 --> 01:17:52,821 - Jij bent... 1895 01:17:52,863 --> 01:17:56,266 Jij bent toch niet iemand die regel nummer één overtreedt? 1896 01:17:56,308 --> 01:17:58,319 (zachte gespannen muziek) (De Kerstman lacht) 1897 01:17:58,361 --> 01:17:59,828 - Ja. 1898 01:17:59,870 --> 01:18:02,258 Maar dat komt alleen doordat u betere beslissingen bent gaan nemen. 1899 01:18:02,300 --> 01:18:03,510 (sleutels rinkelen) 1900 01:18:03,552 --> 01:18:04,843 Daar ga je. 1901 01:18:04,885 --> 01:18:07,872 Kom op, rot op. 1902 01:18:07,914 --> 01:18:09,731 (zachte gespannen muziek gaat door) 1903 01:18:09,773 --> 01:18:11,606 Zorg goed voor jezelf. 1904 01:18:18,412 --> 01:18:19,498 (De Kerstman gromt) 1905 01:18:19,540 --> 01:18:20,373 Neuken. 1906 01:18:21,686 --> 01:18:23,334 Goed... 1907 01:18:23,376 --> 01:18:27,467 Dit was echt een goed idee voor de feestdagen. 1908 01:18:28,800 --> 01:18:30,078 - Oh oké. 1909 01:18:30,120 --> 01:18:31,520 Misschien hebben we hier niet goed over nagedacht. 1910 01:18:31,562 --> 01:18:32,353 - Wat bedoel je? 1911 01:18:32,395 --> 01:18:33,378 - Er zijn geen ramen. 1912 01:18:33,420 --> 01:18:35,220 We weten niet wanneer de zon opkomt. 1913 01:18:36,540 --> 01:18:37,331 - Eh, eh, oké. 1914 01:18:37,373 --> 01:18:39,583 Oh, oké, nieuw plan, nieuw plan. 1915 01:18:39,625 --> 01:18:41,058 Ik ga terug, ik leid ze af, 1916 01:18:41,100 --> 01:18:42,229 en dan maak je een voor de auto. 1917 01:18:42,271 --> 01:18:43,062 - Nee. - Ja. 1918 01:18:43,104 --> 01:18:44,851 - Nee. - Ik meen het serieus, ik- 1919 01:18:44,893 --> 01:18:46,908 - Hé, hé, hé, hé, hé. 1920 01:18:46,950 --> 01:18:51,078 Ik ga een manier vinden om te voorkomen dat je je omdraait, oké? 1921 01:18:51,120 --> 01:18:53,633 Dus laten we de nacht maar doorkomen. 1922 01:18:55,366 --> 01:18:56,211 Oké? - Oké. 1923 01:18:56,253 --> 01:18:57,282 - Ja. 1924 01:18:57,324 --> 01:18:59,343 - Ja, ja, dat kunnen we doen. 1925 01:18:59,385 --> 01:19:00,218 - Oké. 1926 01:19:02,302 --> 01:19:05,137 - Zolang je maar bij mij blijft, oké? 1927 01:19:05,179 --> 01:19:06,178 (Blake lacht) 1928 01:19:06,220 --> 01:19:07,688 - Ik ga nergens heen. 1929 01:19:07,730 --> 01:19:12,000 (Genie lacht) (zachte muziek) 1930 01:19:12,042 --> 01:19:17,042 (schokkende, onheilspellende muziek) (De Kerstman gromt) 1931 01:19:20,684 --> 01:19:24,572 (De Kerstman ademt zwaar) 1932 01:19:24,614 --> 01:19:26,298 - Nee, het gaat goed. 1933 01:19:26,340 --> 01:19:27,740 Als ik mijn vet kwijt ben, komt het wel goed. 1934 01:19:28,718 --> 01:19:30,045 Die heb je niet, toch? 1935 01:19:30,087 --> 01:19:31,968 - En grappig ook. 1936 01:19:32,010 --> 01:19:35,193 Een bewonderenswaardige eigenschap voor iemand die op sterven ligt. 1937 01:19:37,410 --> 01:19:38,493 Ik wil iets. 1938 01:19:39,360 --> 01:19:40,975 Wil je weten wat? 1939 01:19:41,017 --> 01:19:42,288 - Nee, het kan me echt geen reet schelen 1940 01:19:42,330 --> 01:19:43,803 als ik eerlijk ben, nee. 1941 01:19:44,700 --> 01:19:48,742 - Ik wil dat je smeekt om je leven. 1942 01:19:48,784 --> 01:19:49,575 (De Kerstman hoest) 1943 01:19:49,617 --> 01:19:51,763 Aangezien we gewonnen hebben. 1944 01:19:51,805 --> 01:19:54,618 Iedereen is dood, of staat op het punt dood te gaan. 1945 01:19:54,660 --> 01:19:57,843 Dacht je nou echt dat je kon winnen? 1946 01:19:58,710 --> 01:20:02,223 Heeft GEnie je niet verteld dat we sterker en sneller zijn? 1947 01:20:03,578 --> 01:20:07,078 (De Kerstman lacht) 1948 01:20:09,180 --> 01:20:10,315 Wat is er zo grappig? 1949 01:20:10,357 --> 01:20:15,357 (De Kerstman lacht) (spannende muziek) 1950 01:20:15,810 --> 01:20:17,077 - Ze vertelde het mij.. 1951 01:20:18,262 --> 01:20:19,929 Maar ze zei ook... 1952 01:20:22,160 --> 01:20:24,884 Dat jij gewonnen hebt, maar ik ben slimmer. 1953 01:20:24,926 --> 01:20:26,861 (piepende verdovingsgranaat) 1954 01:20:26,903 --> 01:20:28,110 (intense muziek) (Victoria hapt naar adem) 1955 01:20:28,152 --> 01:20:29,638 (Victoria sist) 1956 01:20:29,680 --> 01:20:32,481 (dreun van een verdovingsgranaat) (Victoria schreeuwt) 1957 01:20:32,523 --> 01:20:33,431 - Wauw. 1958 01:20:33,473 --> 01:20:34,758 Denk je dat het beiden waren? 1959 01:20:34,800 --> 01:20:35,688 - Nee. 1960 01:20:35,730 --> 01:20:36,528 - Waarom? 1961 01:20:36,570 --> 01:20:38,181 - Moeder jaagt alleen. 1962 01:20:38,223 --> 01:20:41,056 (zenuwslopende muziek) 1963 01:20:41,921 --> 01:20:44,754 - Waarom, oh waarom, doe je dit? 1964 01:20:48,720 --> 01:20:51,558 Zeker niet voor mijn dochtertje. 1965 01:20:51,600 --> 01:20:54,690 Omdat ze je niet gaat pijpen op de manier waarop jij dat zou willen. 1966 01:20:56,730 --> 01:20:58,518 - Jij vertelt mij hoe ik kan voorkomen dat ze zich omdraait, 1967 01:20:58,560 --> 01:20:59,660 en ik laat je leven. 1968 01:21:00,912 --> 01:21:02,495 - Dappere kleine jongen. 1969 01:21:05,135 --> 01:21:08,106 (Blake gromt) (gespannen muziek) 1970 01:21:08,148 --> 01:21:08,939 (Blake kreunt) 1971 01:21:08,981 --> 01:21:09,772 - Hoi! 1972 01:21:09,814 --> 01:21:10,773 Doe een stapje terug. 1973 01:21:11,622 --> 01:21:13,248 (spannende muziek gaat door) 1974 01:21:13,290 --> 01:21:14,193 Doe een stapje terug. 1975 01:21:17,039 --> 01:21:18,768 - Dood ons dan maar allebei. 1976 01:21:18,810 --> 01:21:19,908 - Ja. 1977 01:21:19,950 --> 01:21:20,783 En hij zal leven. 1978 01:21:21,750 --> 01:21:23,733 - Lieverd, nog een paar minuten. 1979 01:21:24,969 --> 01:21:26,658 Het zal allemaal voorbij zijn. 1980 01:21:26,700 --> 01:21:30,918 - Ik zei: doe een stapje terug. 1981 01:21:30,960 --> 01:21:33,827 - Keer je moeder niet de rug toe! 1982 01:21:35,530 --> 01:21:37,008 - Hé, hé, het is oké. 1983 01:21:37,050 --> 01:21:37,883 Kom op. 1984 01:21:38,761 --> 01:21:39,927 (Blake gromt) 1985 01:21:39,969 --> 01:21:41,386 Hé, je bent goed. 1986 01:21:42,552 --> 01:21:43,385 Kom hier. 1987 01:21:44,240 --> 01:21:49,028 (Blake gromt) (gespannen, dreigende muziek) 1988 01:21:49,070 --> 01:21:50,237 Hé. Gaat het? 1989 01:21:51,370 --> 01:21:52,923 - Ja hoor. Het is nog nooit zo goed geweest. 1990 01:21:54,240 --> 01:21:55,744 Zitten we vast? 1991 01:21:55,786 --> 01:21:57,468 - Ja. 1992 01:21:57,510 --> 01:21:58,343 Wij hebben dit. 1993 01:21:59,550 --> 01:22:01,518 - We moeten haar hierheen krijgen. 1994 01:22:01,560 --> 01:22:03,108 - Blake, het is... 1995 01:22:03,150 --> 01:22:05,300 Mijn handen zijn genezen, het is al gebeurd. 1996 01:22:06,780 --> 01:22:07,683 - Ik ben te laat? 1997 01:22:08,662 --> 01:22:10,162 - Ja, ik vrees van wel. 1998 01:22:12,247 --> 01:22:13,758 - Ga je mij opeten? 1999 01:22:13,800 --> 01:22:15,288 - Nee. 2000 01:22:15,330 --> 01:22:16,635 Je gaat me vermoorden voordat dat gebeurt. 2001 01:22:16,677 --> 01:22:17,510 - Nee nee. 2002 01:22:18,750 --> 01:22:19,818 Dat ga ik niet doen. 2003 01:22:19,860 --> 01:22:22,038 - Je zei dat je me zou helpen. 2004 01:22:22,080 --> 01:22:23,930 Nou, zo ga je het doen. 2005 01:22:24,766 --> 01:22:27,438 (zachte muziek) 2006 01:22:27,480 --> 01:22:28,313 - Draai mij om. 2007 01:22:29,760 --> 01:22:31,384 - Wat? 2008 01:22:31,426 --> 01:22:32,562 - Ja. 2009 01:22:32,604 --> 01:22:35,986 Ik bedoel, dat kan nu toch wel, nu je één van hen bent? 2010 01:22:36,028 --> 01:22:38,278 - Ja, dat kan ik. - Doe het dan. 2011 01:22:39,926 --> 01:22:41,174 - Dat ga ik niet doen. 2012 01:22:41,216 --> 01:22:42,226 - Waarom? 2013 01:22:42,268 --> 01:22:46,128 - Omdat je moet leven, voor ons beiden. 2014 01:22:46,170 --> 01:22:48,670 - Ze laat me niet leven. 2015 01:22:50,221 --> 01:22:51,138 - Moeder... 2016 01:22:52,260 --> 01:22:53,943 - Dat is waar, kleine jongen. 2017 01:22:56,997 --> 01:22:58,197 - Ik had liever gehad dat jij het was. 2018 01:22:59,040 --> 01:23:00,123 - Dood hem, Genie. 2019 01:23:01,170 --> 01:23:03,048 Of ik doe het. 2020 01:23:03,090 --> 01:23:05,643 En ik zal niet half zo aardig zijn als jij zou zijn. 2021 01:23:06,680 --> 01:23:08,148 - Geest, het is goed. 2022 01:23:08,190 --> 01:23:09,093 Ik wil dat je dat doet. 2023 01:23:11,280 --> 01:23:13,173 - Eet hem maar op, kleine baby. 2024 01:23:14,490 --> 01:23:16,230 Hij zou jouw eerste moeten zijn. 2025 01:23:17,237 --> 01:23:18,237 - Het is oké. 2026 01:23:19,403 --> 01:23:21,775 - Weet je het zeker? 2027 01:23:21,817 --> 01:23:22,801 - Het zal leuk zijn. 2028 01:23:22,843 --> 01:23:26,093 (Genie en Blake lachen) 2029 01:23:26,135 --> 01:23:27,385 - Het spijt me zo. 2030 01:23:28,313 --> 01:23:32,405 Ik had er echt geen zin in. 2031 01:23:32,447 --> 01:23:35,614 (zachte dramatische muziek) 2032 01:23:42,534 --> 01:23:47,534 (dreunende echo's) (tikkende klok) 2033 01:23:48,560 --> 01:23:52,560 (zachte dramatische muziek gaat door) 2034 01:23:56,978 --> 01:23:57,811 Oh mijn God. 2035 01:24:03,983 --> 01:24:08,163 (zachte dramatische muziek gaat door) 2036 01:24:08,205 --> 01:24:09,288 Wat heb ik... 2037 01:24:13,680 --> 01:24:15,123 - Maak je geen zorgen, lieverd. 2038 01:24:16,537 --> 01:24:19,577 Iedereen komt door zijn eerste. 2039 01:24:19,619 --> 01:24:21,119 Het is moeilijk, ik weet het. 2040 01:24:22,550 --> 01:24:25,628 (zachte dramatische muziek gaat door) 2041 01:24:25,670 --> 01:24:28,920 (piepende verdovingsgranaat) 2042 01:24:33,197 --> 01:24:34,926 - Ik zei toch dat ik actrice kon worden. 2043 01:24:34,968 --> 01:24:36,314 (piepende verdovingsgranaat) 2044 01:24:36,356 --> 01:24:41,356 (dreunen van verdovingsgranaten) (vlammen suizen) 2045 01:24:42,921 --> 01:24:45,588 (klok tikt) 2046 01:24:48,644 --> 01:24:49,894 - Huishouden! 2047 01:25:01,979 --> 01:25:05,049 (Colin ademt zwaar) 2048 01:25:05,091 --> 01:25:07,674 (Colin gromt) 2049 01:25:12,580 --> 01:25:15,747 (gespannen, dreigende muziek) 2050 01:25:20,511 --> 01:25:23,428 (deurknop ritselt) 2051 01:25:31,595 --> 01:25:32,691 (Blake gromt) 2052 01:25:32,733 --> 01:25:34,849 - Goed gedaan, Blake. 2053 01:25:34,891 --> 01:25:38,051 (Blake gromt) 2054 01:25:38,093 --> 01:25:40,760 (intense muziek) 2055 01:25:43,539 --> 01:25:46,122 (Blake gromt) 2056 01:25:48,680 --> 01:25:51,513 (auto motor draait) 2057 01:25:56,564 --> 01:26:00,064 (intense muziek gaat door) 2058 01:26:11,010 --> 01:26:14,510 (intense muziek gaat door) 2059 01:26:23,876 --> 01:26:26,293 (deur bonkt) 2060 01:26:29,971 --> 01:26:30,811 - Oh... 2061 01:26:30,853 --> 01:26:33,645 Dit is het slechtste Kerstmis ooit! 2062 01:26:33,687 --> 01:26:34,914 Oh, shit! 2063 01:26:34,956 --> 01:26:37,367 (schokkende, onheilspellende muziek) 2064 01:26:37,409 --> 01:26:38,492 - Ho, ho, ho! 2065 01:26:39,920 --> 01:26:44,920 (Rudolph kakelt) (intense, zenuwslopende muziek) 2066 01:26:47,121 --> 01:26:50,288 (zachte akoestische muziek) 2067 01:26:51,144 --> 01:26:54,647 ??? Stille nacht ??? 2068 01:26:54,689 --> 01:26:58,220 ??? Heilige nacht ??? 2069 01:26:58,262 --> 01:27:03,262 ??? Alles is kalm, alles is licht ??? 2070 01:27:05,311 --> 01:27:10,311 ??? Rondom die Maagdelijke Moeder en Kind ??? 2071 01:27:12,384 --> 01:27:17,384 ??? Heilige zuigeling, zo teder en mild ??? 2072 01:27:19,367 --> 01:27:24,367 ??? Slaap in hemelse vrede ??? 2073 01:27:26,405 --> 01:27:31,405 ??? Slaap in hemelse vrede ??? 2074 01:27:33,418 --> 01:27:36,968 ??? Stille nacht ??? 2075 01:27:37,010 --> 01:27:40,427 ??? Heilige nacht ??? 2076 01:27:40,469 --> 01:27:45,469 ??? Alles is kalm, alles is licht ??? 2077 01:27:47,637 --> 01:27:52,637 ??? Rondom die Maagdelijke Moeder en Kind ??? 2078 01:27:54,677 --> 01:27:59,677 ??? Heilige zuigeling, zo teder en mild ??? 2079 01:28:01,658 --> 01:28:06,658 ??? Slaap in hemelse vrede ??? 2080 01:28:08,776 --> 01:28:13,776 ??? Slaap in hemelse vrede ??? 2081 01:28:15,931 --> 01:28:19,431 ??? Slaap in hemelse vrede ??? 2082 01:28:29,702 --> 01:28:32,785 (donkere, onheilspellende muziek) 2083 01:28:43,785 --> 01:28:47,702 (donkere, onheilspellende muziek blijft klinken) 2084 01:28:57,002 --> 01:29:00,919 (donkere, onheilspellende muziek blijft klinken) 2085 01:29:12,152 --> 01:29:16,069 (donkere, onheilspellende muziek blijft klinken) 2086 01:29:27,034 --> 01:29:30,951 (donkere, onheilspellende muziek blijft klinken) 2087 01:29:45,738 --> 01:29:50,738 (logo suizend) (donkere, onheilspellende muziek verdwijnt)