1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Eğer bu uygulamayı beğendiyseniz paylaşın . İyi seyirler!! 2 00:00:02,505 --> 00:00:07,505 (statik bip sesi) (karanlık müzik) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Eğer bu uygulamayı beğendiyseniz paylaşın . İyi seyirler!! 4 00:00:09,609 --> 00:00:12,942 (dramatik yaylı çalgılar müziği) 5 00:00:21,339 --> 00:00:24,089 (logo vızıldıyor) 6 00:00:24,954 --> 00:00:29,954 (kızak çanları şıngırdar) (yarasa sesleri) 7 00:00:32,996 --> 00:00:36,079 (şenlikli rock müziği) 8 00:00:45,555 --> 00:00:49,472 (Şenlikli rock müziği devam ediyor) 9 00:00:58,378 --> 00:01:02,295 (Şenlikli rock müziği devam ediyor) 10 00:01:11,020 --> 00:01:14,937 (Şenlikli rock müziği devam ediyor) 11 00:01:24,912 --> 00:01:28,829 (Şenlikli rock müziği devam ediyor) 12 00:01:37,004 --> 00:01:40,921 (Şenlikli rock müziği devam ediyor) 13 00:01:51,085 --> 00:01:51,876 (parlak şenlikli melodi) 14 00:01:51,918 --> 00:01:54,678 - [Radyo Sunucusu] Mutlu Noeller! 15 00:01:54,720 --> 00:01:56,268 - [Sunucu] KQNY3. 16 00:01:56,310 --> 00:01:57,618 New York Eyalet Radyosu. 17 00:01:57,660 --> 00:01:58,818 - [Randy] Ben Randy McChatten, 18 00:01:58,860 --> 00:02:00,708 Daha fazla haber ve hava durumu güncellemeleriyle. 19 00:02:00,750 --> 00:02:03,108 Ama önce tatil sezonu geldi. 20 00:02:03,150 --> 00:02:05,238 Mükemmel çorap hediyesi mi arıyorsunuz? 21 00:02:05,280 --> 00:02:07,218 Bugünkü programımız sizlere... tarafından sunuluyor. 22 00:02:07,260 --> 00:02:09,588 Eccentrip'ten Yılan Isırığı Kolonyası. 23 00:02:09,630 --> 00:02:11,583 Kabuğunuza biraz ısırık katın. 24 00:02:12,540 --> 00:02:16,638 Bu geceki hava durumu; kar, kar ve çok daha fazla kar. 25 00:02:16,680 --> 00:02:18,708 Sıkı giyinin, sıcak kalın, 26 00:02:18,750 --> 00:02:22,008 ve ciddi bir kışa hazır olun. 27 00:02:22,050 --> 00:02:25,128 Ayrıntılar hala geliyor, ancak ilk raporlar bunu doğruluyor: 28 00:02:25,170 --> 00:02:27,948 beş adam Wisconsin County Bank and Trust'ı soydu 29 00:02:27,990 --> 00:02:30,768 bu öğleden sonra saat 3:35'te. 30 00:02:30,810 --> 00:02:33,498 Silah zoruyla yerel halkı ve personeli rehin aldılar 31 00:02:33,540 --> 00:02:34,968 yaklaşık 90 saniye boyunca, 32 00:02:35,010 --> 00:02:38,733 dört çarpı dört cip tarzı bir araçla hızla uzaklaşmadan önce . 33 00:02:39,960 --> 00:02:43,308 Polis ve belediye başkanlığı 50.000 dolar ödül teklif ediyor 34 00:02:43,350 --> 00:02:45,843 Tutuklanmaya yol açabilecek herhangi bir bilgi için. 35 00:02:46,710 --> 00:02:48,198 Polis bağlantıları araştırıyor 36 00:02:48,240 --> 00:02:50,538 Silahlı soygunculardan oluşan açıkça yabancı ekibin 37 00:02:50,580 --> 00:02:53,568 bu küçük ve huzurlu kasabanın bir yerinden yardım almıştım , 38 00:02:53,610 --> 00:02:55,938 odaklanmış ve bilgili göründükleri için 39 00:02:55,980 --> 00:02:58,278 yerel prosedürler ve güvenlik protokolleri 40 00:02:58,320 --> 00:03:00,168 Bankanın iç işleyişine dair. 41 00:03:00,210 --> 00:03:04,458 Polis onlardan "Noel Şapkalı Haydutlar" olarak bahsediyor . 42 00:03:04,500 --> 00:03:06,708 Noel Baba kıyafetleri giymişler, 43 00:03:06,750 --> 00:03:09,969 ve silahlı ve son derece tehlikeli oldukları söyleniyor. 44 00:03:10,011 --> 00:03:10,938 (radyo vızıltıları) 45 00:03:10,980 --> 00:03:12,602 Bu yayın sizlere ... tarafından sunulmaktadır. 46 00:03:12,644 --> 00:03:14,778 (zil sesi) Bay Beaver'ın Hırdavat Mağazası. 47 00:03:14,820 --> 00:03:16,449 Evinizin tüm tadilat ve bahçe ihtiyaçları için. 48 00:03:16,491 --> 00:03:18,075 - Kayıt yaptırıyorum. (kıkırdar) (Kardan adam tükürür) 49 00:03:18,117 --> 00:03:20,837 - [Randy] Ve Noel'i kutlamayı unutmayın... 50 00:03:20,879 --> 00:03:23,508 (güm gümleme) 51 00:03:23,550 --> 00:03:24,383 - Sağ. 52 00:03:25,290 --> 00:03:26,123 Evet. 53 00:03:27,210 --> 00:03:29,118 Şey, sen... 54 00:03:29,160 --> 00:03:30,378 Kuyu... 55 00:03:30,420 --> 00:03:32,388 Rezervasyon hangi isimle yapılıyor? 56 00:03:32,430 --> 00:03:34,780 - Scrooge. (yumuşak caz piyano müziği) 57 00:03:34,822 --> 00:03:35,709 - Elbette. 58 00:03:35,751 --> 00:03:37,098 Ah. 59 00:03:37,140 --> 00:03:38,673 Evet, seni burada buldum. 60 00:03:40,620 --> 00:03:41,790 Bir gün geç kaldın. 61 00:03:41,832 --> 00:03:43,428 (yumuşak caz piyano müziği devam ediyor) 62 00:03:43,470 --> 00:03:45,528 - Kimliklerimize ve kredi kartlarımıza ihtiyacınız olduğunu varsayıyorum 63 00:03:45,570 --> 00:03:46,578 tesadüfi masraflar için. 64 00:03:46,620 --> 00:03:48,588 - Evet, evet. Normalde sahip olmayı severiz- 65 00:03:48,630 --> 00:03:50,238 - Şaka yapıyorum lan. 66 00:03:50,280 --> 00:03:51,648 Oda nerede? 67 00:03:51,690 --> 00:03:52,878 - Ah. 68 00:03:52,920 --> 00:03:53,711 Elbette. 69 00:03:53,753 --> 00:03:55,533 İşte burada, aşağıda. 70 00:03:57,899 --> 00:04:02,598 (yumuşak caz piyano müziği devam ediyor) 71 00:04:02,640 --> 00:04:04,740 - Wi-Fi istemek için doğru zaman mı? 72 00:04:05,580 --> 00:04:08,103 Yoksa kablolu ethernet bağlantısı mı? 73 00:04:09,960 --> 00:04:10,803 Tamam, unut gitsin. 74 00:04:12,265 --> 00:04:16,592 (yumuşak caz piyano müziği devam ediyor) 75 00:04:16,634 --> 00:04:17,967 - İşte böyle. 76 00:04:19,358 --> 00:04:23,026 (çöp torbası hışırdıyor) 77 00:04:23,068 --> 00:04:25,568 (kapı gıcırdıyor) 78 00:04:26,520 --> 00:04:27,920 - Yahu bu ne lan? 79 00:04:29,700 --> 00:04:31,428 - Bir içki içmeyi çok isterdim. 80 00:04:31,470 --> 00:04:32,688 Al bunu. 81 00:04:32,730 --> 00:04:34,668 - Odalarımız nerede? 82 00:04:34,710 --> 00:04:37,008 - Uh, Bay Scrooge bir oda ayırmıştı 83 00:04:37,050 --> 00:04:38,598 rahatsız edilmeyeceğiniz bir yer. 84 00:04:38,640 --> 00:04:40,848 Daha büyük bir şey. 85 00:04:40,890 --> 00:04:42,918 Beş için değil. 86 00:04:42,960 --> 00:04:44,448 - Evet, beşinci adamımız yolda. 87 00:04:44,490 --> 00:04:45,978 O burada olacak. 88 00:04:46,020 --> 00:04:49,368 - Evet ama odada beş kişi olamaz. 89 00:04:49,410 --> 00:04:51,625 Yangın yönetmeliğine aykırıdır. 90 00:04:51,667 --> 00:04:52,458 - (gülüyor) Evet. 91 00:04:52,500 --> 00:04:54,587 Allah korusun, kanunsuz bir şey yapalım değil mi çocuklar? 92 00:04:54,629 --> 00:04:55,420 (Kardan Adam gülüyor) 93 00:04:55,462 --> 00:04:56,688 - Neden her birimize bir oda verilmiyor? 94 00:04:56,730 --> 00:04:57,679 - Elbette yapabilirsin. 95 00:04:57,721 --> 00:04:59,568 - Yapamazsın. Birlikte kalıyoruz. 96 00:04:59,610 --> 00:05:01,878 Tamam mı? Birlikte geliriz, birlikte gideriz. 97 00:05:01,920 --> 00:05:03,588 Plan bu, Grinch. 98 00:05:03,630 --> 00:05:05,748 - Duş alıp sıçmak istiyorum. 99 00:05:05,790 --> 00:05:06,948 Ve mastürbasyon yapıp rahatla. 100 00:05:06,990 --> 00:05:08,718 Ve Blake bana bakarken bunu yapamam 101 00:05:08,760 --> 00:05:10,068 kayıp bir köpek yavrusu gibi. 102 00:05:10,110 --> 00:05:11,748 - Kod adlarımızı kullanacağımızı söylediler. 103 00:05:11,790 --> 00:05:12,918 Ben Prancer'ım. 104 00:05:12,960 --> 00:05:14,073 - Kes sesini, Blake. 105 00:05:15,750 --> 00:05:17,418 - Bunu duymadım. 106 00:05:17,460 --> 00:05:20,718 Şey, size biraz daha yatak takımı getirebilirim efendim. 107 00:05:20,760 --> 00:05:22,008 - Bana da sünger banyosu yaptırabilir misin? 108 00:05:22,050 --> 00:05:22,841 - Durmak. 109 00:05:22,883 --> 00:05:24,528 Bu iyi. Teşekkür ederim. 110 00:05:24,570 --> 00:05:25,968 - Ve lütfen kendinize yardım edin- 111 00:05:26,010 --> 00:05:27,510 - Evet, senden çok öndeyiz dostum. 112 00:05:29,400 --> 00:05:31,398 - Başka bir şey? 113 00:05:31,440 --> 00:05:32,231 - Yiyecek. 114 00:05:32,273 --> 00:05:33,753 - Hayır, iyiyiz. 115 00:05:35,883 --> 00:05:38,178 (şişe sesleri) 116 00:05:38,220 --> 00:05:39,078 Kimin bıçağı var? 117 00:05:39,120 --> 00:05:39,911 - Evet dostum. 118 00:05:39,953 --> 00:05:41,697 Tam burada. (çöp torbası hışırdıyor) 119 00:05:41,739 --> 00:05:42,739 İstiyor musun? 120 00:05:43,822 --> 00:05:46,548 - Vay canına, sen Rambo değilsin. 121 00:05:46,590 --> 00:05:48,618 - Bu lanet bir bıçak dostum. 122 00:05:48,660 --> 00:05:49,451 (bıçak sesleri) 123 00:05:49,493 --> 00:05:50,326 - Konuşmamız lazım. 124 00:05:57,270 --> 00:05:58,103 Sağ. 125 00:05:59,040 --> 00:06:01,533 Hiçbir şekilde rahatsız edilmemize izin verilmiyor. 126 00:06:07,500 --> 00:06:08,343 - Evet efendim. 127 00:06:13,218 --> 00:06:14,268 (kapı gıcırdıyor) Gece. 128 00:06:18,150 --> 00:06:18,983 - Açım. 129 00:06:20,370 --> 00:06:23,208 - Barın arkasında yiyebileceği bir şey var mı? 130 00:06:23,250 --> 00:06:24,393 - Evet, fıstık. 131 00:06:26,280 --> 00:06:27,168 - Ve biz fıstık kadar para ödemiyoruz, 132 00:06:27,210 --> 00:06:29,118 O yüzden maymun gibi davranmayı bırak. 133 00:06:29,160 --> 00:06:30,258 Durulmak! 134 00:06:30,300 --> 00:06:31,278 - İyi. 135 00:06:31,320 --> 00:06:32,720 - Ben burada çürüyüp gideceğim. 136 00:06:33,967 --> 00:06:34,758 - BEN... 137 00:06:34,800 --> 00:06:36,438 Aslında fazladan bir protein barım var. 138 00:06:36,480 --> 00:06:38,448 - Sana çeneni kapatmanı söylediğimi sanıyordum. 139 00:06:38,490 --> 00:06:40,390 Ben senin o siktiğimin protein barını istemiyorum. 140 00:06:41,550 --> 00:06:42,798 - Tamam aşkım. 141 00:06:42,840 --> 00:06:44,118 - Zıplayan. 142 00:06:44,160 --> 00:06:45,798 Radyo kurun. 143 00:06:45,840 --> 00:06:46,998 - Tamam. Tamamdır. 144 00:06:47,040 --> 00:06:49,248 - Bak bakalım, bize doğru gelen var mı? 145 00:06:49,290 --> 00:06:50,568 Grinch, kendine bir faydan olsun. 146 00:06:50,610 --> 00:06:52,848 Etrafında dolaşın, sensörleri yerleştirin. 147 00:06:52,890 --> 00:06:54,873 Kardan adam! İçmeyi bırak. 148 00:06:56,220 --> 00:06:57,438 Ve silah kontrolü yapın. 149 00:06:57,480 --> 00:06:59,980 Ve herkes, her şeyden önce soyunsun. 150 00:07:00,900 --> 00:07:03,149 - Ah, böyle bir parti olacağını biliyordum. 151 00:07:03,191 --> 00:07:04,688 (Kardan Adam kıkırdar) 152 00:07:04,730 --> 00:07:06,768 (Noel Baba iç çekiyor) 153 00:07:06,810 --> 00:07:08,868 - Ne diye bu kadar seviniyorsun? 154 00:07:08,910 --> 00:07:09,888 Bira? 155 00:07:09,930 --> 00:07:10,721 - Evet. 156 00:07:10,763 --> 00:07:12,220 Kesinlikle bira. 157 00:07:12,262 --> 00:07:15,443 Ve 1 milyon dolar daha zengin! (çöp torbası hışırtısı) 158 00:07:15,485 --> 00:07:17,156 (Kardan Adam gülüyor) (Noel Baba kıkırdıyor) 159 00:07:17,198 --> 00:07:19,728 (eller vuruyor) 160 00:07:19,770 --> 00:07:21,820 "Grinch" kod adını almanıza şaşmamalı. 161 00:07:23,393 --> 00:07:25,158 - Hey, Noel'i çaldığım için böyle demiştin! 162 00:07:25,200 --> 00:07:26,418 - Evet öyleydi. 163 00:07:26,460 --> 00:07:28,308 Ben olanın bu olduğuna inanıyorum. Evet. 164 00:07:28,350 --> 00:07:29,418 - [Grinch] Ben yeni bir kod adı istiyorum. 165 00:07:29,460 --> 00:07:31,008 - Hayır, değiştirmiyoruz. 166 00:07:31,050 --> 00:07:32,898 Aldığınız isimler var ve biz onlara sadık kalıyoruz. 167 00:07:32,940 --> 00:07:35,418 - Peki, senin için sorun yok Noel Baba. 168 00:07:35,460 --> 00:07:36,798 - Prancer'ı severim. 169 00:07:36,840 --> 00:07:38,178 - Kes sesini, Blake! 170 00:07:38,220 --> 00:07:39,378 - Ben neden Kardan Adam olamıyorum? 171 00:07:39,420 --> 00:07:40,638 Kardan adam harika. 172 00:07:40,680 --> 00:07:42,648 Sanki buz gibi bir tetikçiymiş gibi. 173 00:07:42,690 --> 00:07:44,740 Peki Dumbo neden bu ismi aldı? 174 00:07:45,856 --> 00:07:49,061 (Kardan Adam homurdanıyor) 175 00:07:49,103 --> 00:07:51,078 (Kardan adam homurdanıyor) 176 00:07:51,120 --> 00:07:51,953 - Kahretsin. 177 00:07:53,191 --> 00:07:55,068 - Neden bu ismi aldığını bilmiyorum. Sadece öyle oldu. 178 00:07:55,110 --> 00:07:56,088 Tamam, isim değiştirme yok! 179 00:07:56,130 --> 00:07:57,678 Tartışmanın sonu. 180 00:07:57,720 --> 00:07:58,511 - Her neyse. 181 00:07:58,553 --> 00:08:00,198 Hadi bitirelim şu işi, tamam mı? 182 00:08:00,240 --> 00:08:02,478 Bir karım ve eve gitmem gereken bir köpeğim var. 183 00:08:02,520 --> 00:08:03,652 - Şanslı kaltaklar. 184 00:08:03,694 --> 00:08:04,488 (Kardan Adam gülüyor) 185 00:08:04,530 --> 00:08:05,321 - Ne dedin? 186 00:08:05,363 --> 00:08:06,168 - Aman Allah'ım. Dur! 187 00:08:06,210 --> 00:08:07,001 Hey! 188 00:08:07,043 --> 00:08:09,468 Herkes çenesini kapatıp soyunsun. 189 00:08:09,510 --> 00:08:10,301 (coşkulu gitar müziği) 190 00:08:10,343 --> 00:08:11,176 Şimdi! 191 00:08:12,670 --> 00:08:14,170 Hadi gidelim! 192 00:08:15,786 --> 00:08:16,648 (coşkulu gitar müziği devam ediyor) 193 00:08:16,690 --> 00:08:17,866 Hadi o zaman. 194 00:08:17,908 --> 00:08:21,566 (çöp torbası hışırtısı) 195 00:08:21,608 --> 00:08:22,608 - Bu kemer! 196 00:08:24,180 --> 00:08:28,180 (coşkulu gitar müziği devam ediyor) 197 00:08:36,904 --> 00:08:40,904 (coşkulu gitar müziği devam ediyor) 198 00:08:47,363 --> 00:08:51,030 (coşkulu gitar müziği kaybolur) 199 00:08:54,016 --> 00:08:56,394 (araba bip sesi) 200 00:08:56,436 --> 00:09:01,436 (araba kapısı çarpılır) (Rudolph ıslık çalar) 201 00:09:09,532 --> 00:09:13,365 (Rudolph ıslık çalmaya devam ediyor) 202 00:09:14,727 --> 00:09:17,394 - Aman Tanrım, Noel'i çok seviyorum. 203 00:09:21,635 --> 00:09:24,552 (Rudolph ıslık çalar) 204 00:09:32,481 --> 00:09:33,669 (şapka sesleri) 205 00:09:33,711 --> 00:09:36,686 (Rudolph ıslık çalmaya devam ediyor) 206 00:09:36,728 --> 00:09:39,978 (yumuşak şenlik müziği) 207 00:09:45,577 --> 00:09:48,513 (video oyunu bip sesi) 208 00:09:48,555 --> 00:09:52,789 (zil sesi) (kapı gıcırtısı) 209 00:09:52,831 --> 00:09:54,384 - Hey, ne oluyor Noel Baba? 210 00:09:54,426 --> 00:09:55,217 - Oooh. 211 00:09:55,259 --> 00:09:56,628 - Neden arka tarafa çıkmıyorsunuz? 212 00:09:56,670 --> 00:09:59,472 ve birbirimizin taşaklarını mı şıngırdatıyoruz? 213 00:09:59,514 --> 00:10:03,169 (yumuşak şenlik müziği) 214 00:10:03,211 --> 00:10:04,158 (Becky kıkırdar) 215 00:10:04,200 --> 00:10:05,400 - Çok hoş bir kostüm. 216 00:10:06,780 --> 00:10:09,528 - Aslında daha çok bir üniforma. 217 00:10:09,570 --> 00:10:11,013 - Aa, doğru. Doğru. 218 00:10:12,270 --> 00:10:13,705 Bunu görebiliyorum. 219 00:10:13,747 --> 00:10:15,768 - Bak, biraz acele etsek olmaz mı? 220 00:10:15,810 --> 00:10:17,943 Bu gece gitmem gereken çok yer var. 221 00:10:19,552 --> 00:10:20,343 (Becky kıkırdar) 222 00:10:20,385 --> 00:10:21,738 - Beni öldürüyorsun. 223 00:10:21,780 --> 00:10:22,613 - Cidden. 224 00:10:24,300 --> 00:10:25,927 Acele et artık. 225 00:10:25,969 --> 00:10:26,841 (gergin ve uğursuz müzik) 226 00:10:26,883 --> 00:10:28,093 - Tamam aşkım. 227 00:10:28,135 --> 00:10:30,410 Tamam. Benzinin fiyatı 19.28. 228 00:10:30,452 --> 00:10:32,058 (gergin ve uğursuz müzik devam ediyor) 229 00:10:32,100 --> 00:10:33,963 - Mutlu Noeller. 230 00:10:39,149 --> 00:10:43,149 (gergin ve uğursuz müzik devam ediyor) 231 00:10:44,240 --> 00:10:47,157 (cep telefonu bip sesi) 232 00:10:49,260 --> 00:10:50,565 - [Operatör] 911. Acil durumunuz nedir? 233 00:10:50,607 --> 00:10:53,403 - Merhaba, ben Islands Gas'tan Becky. 234 00:10:54,486 --> 00:10:56,538 - [Operatör] Tamam. Konumunuzu çektim. 235 00:10:56,580 --> 00:10:57,969 Acil durumunuz nedir? 236 00:10:58,011 --> 00:10:59,508 - Evet, bunun acil bir durum olup olmadığını bilmiyorum. 237 00:10:59,550 --> 00:11:02,630 ama Noel Baba buraya geldi ve... 238 00:11:04,590 --> 00:11:06,978 Evet, kesinlikle birini öldürdüğünü düşünüyorum. 239 00:11:07,020 --> 00:11:07,811 - [Operatör] Tamamdır efendim. 240 00:11:07,853 --> 00:11:09,080 Polis yolda. 241 00:11:11,230 --> 00:11:15,230 (gergin ve uğursuz müzik devam ediyor) 242 00:11:24,894 --> 00:11:28,894 (gergin ve uğursuz müzik devam ediyor) 243 00:11:34,007 --> 00:11:36,590 (Colin kapıyı çalar) 244 00:11:37,663 --> 00:11:41,386 (gergin ve uğursuz müzik devam ediyor) 245 00:11:41,428 --> 00:11:43,928 (Colin nefesini tutuyor) 246 00:11:44,788 --> 00:11:46,038 - İşte buradalar. 247 00:11:51,744 --> 00:11:54,114 (gergin ve uğursuz müzik kaybolur) 248 00:11:54,156 --> 00:11:55,518 - [Ted] Aramıza katıldığınız için teşekkür ederiz. 249 00:11:55,560 --> 00:11:57,468 Tüm Noel hitlerini çalıyoruz 250 00:11:57,510 --> 00:12:00,048 dünden bugüne. 251 00:12:00,090 --> 00:12:02,418 Şimdi hava durumuna bakmak için Debra'ya gidiyoruz. 252 00:12:02,460 --> 00:12:03,251 - [Debra] Evet, Ted. 253 00:12:03,293 --> 00:12:05,838 Dışarısı 12 derece dondurucu soğuk, yani, 254 00:12:05,880 --> 00:12:08,058 kestaneleri açık ateşte kızartmaya devam edin, 255 00:12:08,100 --> 00:12:11,388 Aksi takdirde hiç ummadığınız yerlerde donmalar meydana gelebilir . 256 00:12:11,430 --> 00:12:13,209 - [Ted] Eh, bu biraz sakıncalı olurdu. 257 00:12:13,251 --> 00:12:17,014 Bu gece dört pantolon giymemin sebebi bu olsa gerek . 258 00:12:17,056 --> 00:12:20,223 (gergin ve uğursuz müzik) 259 00:12:28,640 --> 00:12:32,640 (gergin ve uğursuz müzik devam ediyor) 260 00:12:43,173 --> 00:12:47,173 (gergin ve uğursuz müzik devam ediyor) 261 00:12:50,472 --> 00:12:51,740 (maç sesleri) 262 00:12:51,782 --> 00:12:52,865 - Kötü rüyalar mı? 263 00:12:56,930 --> 00:13:00,018 Biliyor musun, ben çocukken, 264 00:13:00,060 --> 00:13:01,173 çok, çok yıllar önce, 265 00:13:03,774 --> 00:13:05,663 (zincirlerin şakırtısı) Eskiden uyanır ve gülümserdim. 266 00:13:08,550 --> 00:13:10,788 (sinir bozucu müzik) 267 00:13:10,830 --> 00:13:11,933 Hiç böyle bir şey yaşadın mı? 268 00:13:16,230 --> 00:13:17,800 Bir saniyenin kesri var 269 00:13:18,660 --> 00:13:20,699 muhtemelen hala yarı uykulusundur, 270 00:13:20,741 --> 00:13:22,324 ve sen sadece gülümsüyorsun. 271 00:13:23,583 --> 00:13:26,763 Çünkü o anda o kadar hazırsın ki. 272 00:13:29,767 --> 00:13:30,927 Ve daha sonra... 273 00:13:30,969 --> 00:13:32,857 (Selene sinirlenir) 274 00:13:32,899 --> 00:13:34,999 Dünya tekrar zihninizi doldurmaya başlıyor. 275 00:13:36,300 --> 00:13:37,623 Yaptığın bütün o boklar, 276 00:13:38,580 --> 00:13:41,000 yapmadığın bütün o boklar... 277 00:13:41,880 --> 00:13:43,698 Yaptığın tüm boklar yüzünden suçlanacaksın, 278 00:13:43,740 --> 00:13:45,240 Yapmış olsan da olmasan da. 279 00:13:47,993 --> 00:13:52,993 Ve dişlerinizi fırçaladığınızda o gülümseme kaybolmuş oluyor. 280 00:13:56,340 --> 00:13:58,052 Aynen öyle, Cin. 281 00:13:58,094 --> 00:13:59,658 (Selene gülüyor) 282 00:13:59,700 --> 00:14:02,330 Biz tam burada, tam şimdi yaşıyoruz. 283 00:14:04,020 --> 00:14:06,453 tam bu saniyenin kesrinde. 284 00:14:08,789 --> 00:14:12,303 Biz o mutluluğa her zaman sahibiz. 285 00:14:14,220 --> 00:14:16,203 Hiçbir şey aklımızı meşgul etmiyor. 286 00:14:18,545 --> 00:14:20,712 Ve bu, abla, bana göre... 287 00:14:24,093 --> 00:14:25,676 İşte ölümsüzlük budur. 288 00:14:27,451 --> 00:14:29,380 (gergin, sinir bozucu müzik) 289 00:14:29,422 --> 00:14:30,313 - Hımm. 290 00:14:30,355 --> 00:14:32,126 Yazık ki bunu hiç hissedemeyeceksin. 291 00:14:32,168 --> 00:14:33,093 (Cin hıçkırıyor) 292 00:14:33,135 --> 00:14:34,553 - Selen. 293 00:14:34,595 --> 00:14:36,356 Lütfen durun. 294 00:14:36,398 --> 00:14:39,355 Daha fazlasını alırsan, kan kaybından öleceğim. 295 00:14:39,397 --> 00:14:40,230 - Ah! 296 00:14:41,261 --> 00:14:43,255 Bir küçük ipucu daha... 297 00:14:43,297 --> 00:14:47,114 Ölüleri ölüm lafıyla korkutmaya çalışmayın. 298 00:14:47,156 --> 00:14:48,637 (gergin, sinir bozucu müzik devam ediyor) 299 00:14:48,679 --> 00:14:51,346 (Cin çığlık atar) 300 00:14:52,632 --> 00:14:57,632 (kan fışkırıyor) (cin bağırıyor) 301 00:14:57,857 --> 00:14:59,536 (Cin hıçkırıyor) 302 00:14:59,578 --> 00:15:00,369 (Grinch tükürür) 303 00:15:00,411 --> 00:15:01,343 - Öf. 304 00:15:01,385 --> 00:15:04,398 (Grinch şakaları) 305 00:15:04,440 --> 00:15:05,928 - Neydi o? 306 00:15:05,970 --> 00:15:06,798 - Günü geçmiş. 307 00:15:06,840 --> 00:15:08,478 - Hayır, o değil. Duymadın mı? 308 00:15:08,520 --> 00:15:09,311 - Aslında evet. 309 00:15:09,353 --> 00:15:10,905 - [Blake] Çığlık gibiydi. 310 00:15:10,947 --> 00:15:12,888 (gergin ve uğursuz müzik) 311 00:15:12,930 --> 00:15:14,238 - Yahut başka bir şey. 312 00:15:14,280 --> 00:15:15,280 - [Blake] Ne gibi? 313 00:15:16,844 --> 00:15:17,635 - Bu sesi daha önce de duymuştum. 314 00:15:17,677 --> 00:15:20,974 Yani, yılın bu zamanlarında her zaman böyle oluyor. 315 00:15:21,016 --> 00:15:24,275 Tam olarak o lanet ses. 316 00:15:24,317 --> 00:15:26,868 Tıpkı o ciyaklama sesi gibi, değil mi? 317 00:15:26,910 --> 00:15:27,768 - Evet, evet. 318 00:15:27,810 --> 00:15:30,011 - O Noel Baba'nın ren geyiği, dostum. 319 00:15:30,053 --> 00:15:32,800 (Kardan Adam gülüyor) 320 00:15:32,842 --> 00:15:33,741 - Tamam, tamam, tamam. 321 00:15:33,783 --> 00:15:36,618 (hepsi gülüyor) 322 00:15:36,660 --> 00:15:38,298 Evet, aslında bu o kadar da komik değil. 323 00:15:38,340 --> 00:15:39,131 - Evet, kesinlikle öyle. 324 00:15:39,173 --> 00:15:40,893 Şu aptal küçük suratını görüyor musun! 325 00:15:42,191 --> 00:15:42,982 (sinir bozucu müzik) 326 00:15:43,024 --> 00:15:45,844 (kan fışkırıyor) (cin bağırıyor) 327 00:15:45,886 --> 00:15:47,784 (cin hıçkırıyor) (ayak sesleri) 328 00:15:47,826 --> 00:15:49,704 (sinir bozucu müzik devam ediyor) 329 00:15:49,746 --> 00:15:51,198 - Anne! 330 00:15:51,240 --> 00:15:52,031 Beni affet. 331 00:15:52,073 --> 00:15:53,787 Kaçmaya çalışıyordu. 332 00:15:54,858 --> 00:15:56,060 (sinir bozucu müzik devam ediyor) 333 00:15:56,102 --> 00:15:57,685 - Bana yalan söyleme! 334 00:16:00,353 --> 00:16:02,936 (Selene soluk soluğa kalır) 335 00:16:07,203 --> 00:16:10,870 (sinir bozucu müzik devam ediyor) 336 00:16:13,211 --> 00:16:15,743 Kızlar, size iyi davranmıyor muyum? 337 00:16:15,785 --> 00:16:17,005 - Evet, anne. 338 00:16:17,047 --> 00:16:18,442 - [Victoria] Evet, anne. 339 00:16:18,484 --> 00:16:20,317 - [Lucia] Evet, anne. 340 00:16:22,003 --> 00:16:23,170 - Evet, anne. 341 00:16:24,960 --> 00:16:26,553 - Sana yemek yedirmem mi? 342 00:16:27,600 --> 00:16:30,429 Sana hiçbir insanın görmediği şeyleri göstereceğim? 343 00:16:30,471 --> 00:16:31,673 - Her zaman. 344 00:16:31,715 --> 00:16:32,958 - Her zaman. 345 00:16:33,000 --> 00:16:34,747 - Evet, anne. 346 00:16:34,789 --> 00:16:37,387 (sinir bozucu müzik devam ediyor) 347 00:16:37,429 --> 00:16:40,508 - [Anne] Peki, o sevgiye böyle mi karşılık veriyorsun? 348 00:16:40,550 --> 00:16:42,558 - Bu o mudur anne? 349 00:16:42,600 --> 00:16:43,433 Aşk? 350 00:16:48,510 --> 00:16:52,908 - Bir annenin sevgisidir bu, bazen canım, 351 00:16:52,950 --> 00:16:55,803 güçlü ve dayanıklı olmalı, 352 00:16:58,050 --> 00:17:03,050 Genç hanımlar ailemizin geleceğidir. 353 00:17:03,630 --> 00:17:04,833 - Açım. 354 00:17:06,929 --> 00:17:08,223 - Sen her zaman açsın. 355 00:17:09,810 --> 00:17:11,403 Ve anne sağlayacaktır. 356 00:17:12,960 --> 00:17:16,638 Anne, Lucifer'in kendisinin size söylemek için burada olduğunu söylüyor 357 00:17:16,680 --> 00:17:21,093 Bir değil, tam dört tane leziz yemek hazırladı. 358 00:17:22,260 --> 00:17:23,093 - Nerede? 359 00:17:24,270 --> 00:17:25,870 - Niye, tam burada, bu otelde. 360 00:17:29,400 --> 00:17:31,340 Dinleyin kızlarım... 361 00:17:33,360 --> 00:17:34,983 Kanlarını hissetmiyor musun? 362 00:17:36,344 --> 00:17:38,155 - Evet, öyle. 363 00:17:38,197 --> 00:17:40,686 (gergin müzik) (kalp atışları) 364 00:17:40,728 --> 00:17:44,677 Kalplerinin atışlarını hissetmiyor musun? 365 00:17:44,719 --> 00:17:45,903 - Evet. 366 00:17:47,940 --> 00:17:49,548 - Onlarla oynayabilir miyiz? 367 00:17:49,590 --> 00:17:50,613 - Elbette! 368 00:17:51,630 --> 00:17:53,868 Ne de olsa Noel zamanı. 369 00:17:53,910 --> 00:17:55,773 Öyleyse gönlünüz ne isterse. 370 00:17:57,420 --> 00:17:59,973 Baştan çıkarma ve atıştırma. 371 00:18:01,140 --> 00:18:03,423 - Sikmek ve beslemek. 372 00:18:04,470 --> 00:18:06,900 - Noel dileğin ne ise bebeğim. 373 00:18:08,913 --> 00:18:12,449 (kızlar ağır nefes alıyor) 374 00:18:12,491 --> 00:18:15,824 (gergin, sinir bozucu müzik) 375 00:18:21,895 --> 00:18:23,523 (cihaz bip sesi çıkarır) 376 00:18:23,565 --> 00:18:27,065 (polis telsizi konuşmaları) 377 00:18:31,230 --> 00:18:32,433 - İki kere kontrol ettim. 378 00:18:33,990 --> 00:18:34,788 - Bana göster. 379 00:18:34,830 --> 00:18:36,080 - Görülecek bir şey yok. 380 00:18:38,040 --> 00:18:40,472 Termal hareket, hepsi aşağı doğru, 381 00:18:40,514 --> 00:18:42,348 veya hiç açılmamıştır. 382 00:18:42,390 --> 00:18:44,898 Grinch, sensörleri açtın, değil mi? 383 00:18:44,940 --> 00:18:45,768 - Ne? 384 00:18:45,810 --> 00:18:47,058 - Sensörler. 385 00:18:47,100 --> 00:18:48,768 - Peki ya onlar? 386 00:18:48,810 --> 00:18:50,658 - Sen açtın değil mi? 387 00:18:50,700 --> 00:18:53,615 - Hey, bana karşı şu siktiğimin tavrını bırak. 388 00:18:53,657 --> 00:18:54,588 - Bu sadece bir soru. 389 00:18:54,630 --> 00:18:57,408 - Beni aptal durumuna düşürmek için tasarlanmış bir soru. 390 00:18:57,450 --> 00:18:58,773 - Tamam, tamam. 391 00:18:59,610 --> 00:19:01,218 Açtın mı açmadın mı? 392 00:19:01,260 --> 00:19:03,108 - Ben nereden bileyim? 393 00:19:03,150 --> 00:19:04,848 - Tamam, yani bu hayır. 394 00:19:04,890 --> 00:19:06,108 - Hey, bebek Einstein... 395 00:19:06,150 --> 00:19:07,278 Belki onları açmalıydın 396 00:19:07,320 --> 00:19:08,111 Bana vermeden önce. 397 00:19:08,153 --> 00:19:09,363 - Yeter artık! 398 00:19:11,070 --> 00:19:12,978 Bakın, hepimizin biraz gergin olduğunu biliyorum. 399 00:19:13,020 --> 00:19:14,557 Herkes sakin olsun. 400 00:19:14,599 --> 00:19:16,488 Anladım, plan biraz gerçekçi. 401 00:19:16,530 --> 00:19:17,598 - Akıllıca bir plan. 402 00:19:17,640 --> 00:19:19,818 - Hiç kimse planı suçlamıyor. 403 00:19:19,860 --> 00:19:21,678 - Yakalanırsak yapabilirim. 404 00:19:21,720 --> 00:19:24,018 - Lütfen pozitif kalmaya çalışalım mı? 405 00:19:24,060 --> 00:19:24,858 - Üzgünüm. 406 00:19:24,900 --> 00:19:26,313 Yakalandığımızda. 407 00:19:27,510 --> 00:19:29,508 - Bakın çocuklar, her şey bitebilir 408 00:19:29,550 --> 00:19:32,088 Güneşin doğması üç nedenden dolayıdır. 409 00:19:32,130 --> 00:19:35,238 Öncelikle, öncelikle herkes şunu bekleyecek 410 00:19:35,280 --> 00:19:37,758 bizim insan olarak mümkün olduğunca mesafe koymamız için 411 00:19:37,800 --> 00:19:39,948 Bizimle soyduğumuz yer arasında. 412 00:19:39,990 --> 00:19:42,528 Ve yolun sadece 200 metre ilerisinde olması gerçeği, 413 00:19:42,570 --> 00:19:44,718 tahmin etmemizi oldukça zorlaştırıyor. 414 00:19:44,760 --> 00:19:45,708 - Bulması zor değil. 415 00:19:45,750 --> 00:19:46,968 - Evet, bizi bulmayı zorlaştırıyor. 416 00:19:47,010 --> 00:19:48,858 çünkü kimse buraya bakmıyor. 417 00:19:48,900 --> 00:19:51,048 Her polis Rudolph'u takip ediyor. 418 00:19:51,090 --> 00:19:51,978 Onları kuzeye götürüyor. 419 00:19:52,020 --> 00:19:53,778 Onları bahçedeki yola doğru götürüyor. 420 00:19:53,820 --> 00:19:56,328 O, sahtekar bir sürücü ve bu işte çok iyi. 421 00:19:56,370 --> 00:19:59,238 Ve her şey yoluna girdiğinde bize geri dönecek. 422 00:19:59,280 --> 00:20:00,858 - Eğer geri dönerse. 423 00:20:00,900 --> 00:20:02,418 - Yapacak. 424 00:20:02,460 --> 00:20:03,360 - Peki neden? 425 00:20:04,500 --> 00:20:05,900 - Çünkü parası bizde. 426 00:20:06,780 --> 00:20:07,818 - Kesinlikle. 427 00:20:07,860 --> 00:20:11,238 Ve bunu yaptığında, o arabayla yola çıkacağız, 428 00:20:11,280 --> 00:20:12,978 güneye giden yola doğru, 429 00:20:13,020 --> 00:20:14,403 kimsenin bakmadığı bir yerde. 430 00:20:15,330 --> 00:20:16,368 - Umut ediyoruz. 431 00:20:16,410 --> 00:20:17,388 - Yapacağız. 432 00:20:17,430 --> 00:20:21,138 Arkadaşlar lütfen unutmayın, Noel arifesi. 433 00:20:21,180 --> 00:20:22,758 Tek bir polis memuru olmayacak 434 00:20:22,800 --> 00:20:24,708 yol engellerini aşmakla ilgilenen 435 00:20:24,750 --> 00:20:27,648 buradan altı saat kuzeyde bir ısırık aldıklarında. 436 00:20:27,690 --> 00:20:30,318 Ayrıca kimseye zararımız olmadı. 437 00:20:30,360 --> 00:20:31,151 Biz kimseyi öldürmedik. 438 00:20:31,193 --> 00:20:32,478 Polisleri utandırmadık. 439 00:20:32,520 --> 00:20:34,623 Çünkü çok hızlıydık, girip çıkıyorduk. 440 00:20:35,580 --> 00:20:36,798 Ve bir fırtına geliyor. 441 00:20:36,840 --> 00:20:37,668 Bu fırtınayı görüyor musun? 442 00:20:37,710 --> 00:20:38,658 Koruma sağlayacak, 443 00:20:38,700 --> 00:20:41,148 ama bu biraz kör olduğumuz anlamına geliyor. 444 00:20:41,190 --> 00:20:42,798 Yani senin için bilmiyorum Grinch, 445 00:20:42,840 --> 00:20:44,508 ama gerçekten bilmek isterdim 446 00:20:44,550 --> 00:20:46,938 eğer polisler evin yolunun sonuna geliyorsa. 447 00:20:46,980 --> 00:20:49,158 Yani sensörlere ihtiyacımız var. 448 00:20:49,200 --> 00:20:52,053 O halde lütfen, üstüne bir de kiraz koyarak, hemen atlayın! 449 00:20:54,982 --> 00:20:57,082 - Ama iki kere mahvetmek istemem. 450 00:20:59,160 --> 00:21:00,660 - Bari bir silah alayım? 451 00:21:03,553 --> 00:21:04,968 - Hadi sen onu hallet. 452 00:21:05,010 --> 00:21:06,798 Gümüş olduğunu düşünüyorum. 453 00:21:06,840 --> 00:21:07,631 - Ne? 454 00:21:07,673 --> 00:21:08,928 - Geri istiyorum. 455 00:21:08,970 --> 00:21:10,908 Bu bir aile yadigarı. 456 00:21:10,950 --> 00:21:12,348 - Bu bir kaşık. 457 00:21:12,390 --> 00:21:13,840 - Bana bir daha söyletme. 458 00:21:15,690 --> 00:21:16,593 - Hadi git. 459 00:21:23,580 --> 00:21:24,730 Ona karşı nazik olabilir misin? 460 00:21:25,770 --> 00:21:26,603 - Benim. 461 00:21:27,720 --> 00:21:29,748 - O buraya ait değil, bunu sen de biliyorsun. 462 00:21:29,790 --> 00:21:31,188 - İşte bundan hoşlanmıyorum. 463 00:21:31,230 --> 00:21:33,258 O, sonradan hepimizi ihbar eden tiplerden. 464 00:21:33,300 --> 00:21:35,208 - Yaşlı adam öyle düşünmüyor gibi görünüyor. 465 00:21:35,250 --> 00:21:37,550 - Scrooge ihbar edilecek kişi değil. 466 00:21:38,520 --> 00:21:40,578 Peki, yedek planın nedir? 467 00:21:40,620 --> 00:21:41,993 - Ne? 468 00:21:42,035 --> 00:21:43,338 - Eğer biri Rudolph'u yakalarsa, 469 00:21:43,380 --> 00:21:45,648 onun bir aldatmaca olduğunu çok çabuk anlayacaklar , 470 00:21:45,690 --> 00:21:47,118 ve hemen buraya geri dönecekler. 471 00:21:47,160 --> 00:21:50,208 - Her 30 dakikada bir giriş yapıyor. 472 00:21:50,250 --> 00:21:51,288 Tamam aşkım? 473 00:21:51,330 --> 00:21:53,628 Ve eğer bunu yapmayı bırakırsa, o zaman endişelenmeye başlayacağım, 474 00:21:53,670 --> 00:21:54,495 ve sonra biz... 475 00:21:54,537 --> 00:21:57,498 Biliyorsun, yürüyerek yola çıkacağız. 476 00:21:57,540 --> 00:21:58,938 - Ne için? 477 00:21:58,980 --> 00:22:01,038 - Bir liman var. 478 00:22:01,080 --> 00:22:03,858 Yani orada tekneler falan var. 479 00:22:03,900 --> 00:22:04,818 - Kışın mı? 480 00:22:04,860 --> 00:22:05,651 - Aman Tanrım! 481 00:22:05,693 --> 00:22:07,458 Biz çılgın, öngörülemez plana sadık kalıyoruz. 482 00:22:07,500 --> 00:22:08,508 Tamam aşkım? 483 00:22:08,550 --> 00:22:09,858 - Biraz gevşek duruyor dostum. 484 00:22:09,900 --> 00:22:11,358 - Bu ne anlama gelir? 485 00:22:11,400 --> 00:22:12,438 - Kötü bir plan gibi duruyor. 486 00:22:12,480 --> 00:22:13,728 - Kötü bir plan! 487 00:22:13,770 --> 00:22:15,408 Ama onu hiçbir zaman kullanmamıza gerek kalmayacak! 488 00:22:15,450 --> 00:22:16,241 Neden biliyor musun? 489 00:22:16,283 --> 00:22:19,038 Çünkü Rudolph mükemmel bir sahtekardır. 490 00:22:19,080 --> 00:22:20,688 Bunu 30 yıldır yapıyor. 491 00:22:20,730 --> 00:22:21,980 ve o senden daha iyidir! 492 00:22:25,920 --> 00:22:27,828 - Sen değilsen ben de endişelenmiyorum. 493 00:22:27,870 --> 00:22:29,433 - Aman Tanrım. Çok endişeliyim. 494 00:22:30,390 --> 00:22:31,878 Ama açıkçası, bu benim liderlik yeteneklerim 495 00:22:31,920 --> 00:22:33,378 ön plana çıkmak, 496 00:22:33,420 --> 00:22:36,138 size sahte bir güvenlik hissi yaşatıyor. 497 00:22:36,180 --> 00:22:37,098 Allah'ım ben gerçekten iyiyim. 498 00:22:37,140 --> 00:22:38,740 Bu yüzden daha yüksek bir pay alıyorum. 499 00:22:40,080 --> 00:22:41,178 - Dick. (kıkırdar) 500 00:22:41,220 --> 00:22:42,053 - Teşekkür ederim. 501 00:22:42,900 --> 00:22:44,570 Bu arada, sanırım şunu yapmalıyım... 502 00:22:46,080 --> 00:22:46,871 - O mu? 503 00:22:46,913 --> 00:22:48,168 - Hayır, hayır. 504 00:22:48,210 --> 00:22:50,718 Bu, onunla görüşmem. 505 00:22:50,760 --> 00:22:52,398 - Çünkü geç kaldı! 506 00:22:52,440 --> 00:22:55,473 - Biraz geç kaldı ama bilirsin işte, arabada uyumayı sever. 507 00:22:56,640 --> 00:22:57,640 - Şaka olsun lütfen. 508 00:22:59,262 --> 00:23:01,034 (havuz toplarının şangırtısı) 509 00:23:01,076 --> 00:23:05,620 (siren sesleri) (polis telsizi gevezeliği) 510 00:23:05,662 --> 00:23:06,525 (gergin ve uğursuz müzik) 511 00:23:06,567 --> 00:23:07,698 - Aaa, evet. 512 00:23:07,740 --> 00:23:08,573 Bir sürü... 513 00:23:10,860 --> 00:23:14,247 Sanırım koşmanın zamanı geldi, Rudolph. 514 00:23:14,289 --> 00:23:17,359 (polis telsizi konuşmaları) 515 00:23:17,401 --> 00:23:19,258 (araba motoru devri) 516 00:23:19,300 --> 00:23:23,148 (gergin ve uğursuz müzik devam ediyor) 517 00:23:23,190 --> 00:23:26,433 - Tamam, peki, bu hiçbir işe yaramıyor, öyle mi? 518 00:23:28,244 --> 00:23:31,077 (sensörler bip sesi çıkarıyor) 519 00:23:32,455 --> 00:23:33,573 (iç çeker) Aptal. 520 00:23:34,907 --> 00:23:36,591 Ah, evet, harika. 521 00:23:36,633 --> 00:23:38,445 Ben de senin pisliğini temizlerim. 522 00:23:38,487 --> 00:23:40,368 Aman, merak etmeyin. 523 00:23:40,410 --> 00:23:41,560 Ne zaman ihtiyacınız olursa! 524 00:23:42,777 --> 00:23:46,777 (gergin ve uğursuz müzik devam ediyor) 525 00:23:50,052 --> 00:23:52,635 (sensör bip sesi) 526 00:23:58,190 --> 00:24:01,175 (gergin ve uğursuz müzik devam ediyor) 527 00:24:01,217 --> 00:24:03,717 (saat tik takları) 528 00:24:06,782 --> 00:24:09,532 (ateş çıtırtısı) 529 00:24:15,578 --> 00:24:18,495 (yumuşak gergin müzik) 530 00:24:28,213 --> 00:24:31,374 (yumuşak gergin müzik devam ediyor) 531 00:24:31,416 --> 00:24:34,333 (alevler vızıldıyor) 532 00:24:42,538 --> 00:24:46,288 (yumuşak gergin müzik devam ediyor) 533 00:24:56,881 --> 00:24:58,900 (yumuşak gergin müzik devam ediyor) 534 00:24:58,942 --> 00:25:00,086 (silah horozu) 535 00:25:00,128 --> 00:25:01,863 Üzgünüm. 536 00:25:03,427 --> 00:25:05,388 - Birine gizlice yaklaşarak ne halt ediyorsun? 537 00:25:05,430 --> 00:25:06,888 kim uçurumun kenarında? 538 00:25:06,930 --> 00:25:07,863 Ve silahlılar. 539 00:25:08,760 --> 00:25:10,458 - Sınırda mısın? 540 00:25:10,500 --> 00:25:11,298 - Evet. 541 00:25:11,340 --> 00:25:13,008 Bunu bir sır olarak sakla, olur mu? 542 00:25:13,050 --> 00:25:14,313 - Tamam. Tamam. 543 00:25:15,990 --> 00:25:17,193 Endişelenmeli miyiz? 544 00:25:20,400 --> 00:25:21,768 - HAYIR. 545 00:25:21,810 --> 00:25:22,933 - Gerçekten hayır mıydı bu? 546 00:25:24,074 --> 00:25:25,094 - Bunu asla bilemezsin. 547 00:25:25,136 --> 00:25:25,927 Sigara içmek ister misin? - Hayır. 548 00:25:25,969 --> 00:25:27,138 Hayır, teşekkür ederim. 549 00:25:27,180 --> 00:25:28,630 Bunlar sana zararlı şeyler. 550 00:25:29,610 --> 00:25:30,648 - Öyle mi? 551 00:25:30,690 --> 00:25:32,977 - Yaşam sürenizi 10 yıl kadar kısaltabilirler. 552 00:25:33,019 --> 00:25:34,690 - Aa, bunu bilmiyordum. 553 00:25:34,732 --> 00:25:37,149 - [Blake] Araştırabilirsin. 554 00:25:38,973 --> 00:25:43,973 - Banka soyguncularının yaşam süreleri hakkında ne diyor ? 555 00:25:44,367 --> 00:25:45,528 - Şey, muhtemelen şöyle derdim 556 00:25:45,570 --> 00:25:48,020 ...önerecek yeterli verinin olmadığı gerçeğini... 557 00:25:50,700 --> 00:25:51,888 (Prancer kıkırdar) 558 00:25:51,930 --> 00:25:54,978 Bu daha çok senin İngiliz alaycılığın, değil mi? 559 00:25:55,020 --> 00:25:56,898 - Bak, sen çok akıllısın. 560 00:25:56,940 --> 00:25:57,933 - Öyle sanırsın. 561 00:26:01,851 --> 00:26:03,819 - [Noel Baba] Sen neden buradasın? 562 00:26:03,861 --> 00:26:04,694 - Ne? 563 00:26:05,910 --> 00:26:08,610 - Sen bu işlerden birine aitmişsin gibi görünmüyorsun. 564 00:26:10,230 --> 00:26:11,677 - Konserler. 565 00:26:11,719 --> 00:26:12,648 - [Noel Baba] Ne? 566 00:26:12,690 --> 00:26:14,043 - Biz bunlara konser diyoruz. 567 00:26:16,410 --> 00:26:17,988 - Sen akıllısın değil mi? 568 00:26:18,030 --> 00:26:20,958 - Evet. MIT'den çift doktoram var. 569 00:26:21,000 --> 00:26:22,983 - Ama sokak zekası yok sanırım. 570 00:26:24,360 --> 00:26:26,283 - Ee, nasıl yani? 571 00:26:27,810 --> 00:26:28,998 - Çünkü dilbilgisini düzeltiyorsun 572 00:26:29,040 --> 00:26:31,338 Silahlı bir adamın uçurumun kenarında olduğunu. 573 00:26:31,380 --> 00:26:32,213 İşte böyle. 574 00:26:34,200 --> 00:26:35,450 - Yani uçurumun kenarındasın. 575 00:26:36,660 --> 00:26:38,478 - Biraz endişeli olduğum için uçurumun kenarındayım 576 00:26:38,520 --> 00:26:42,258 sensörleri açmadan buraya geldin . 577 00:26:42,300 --> 00:26:43,550 - Aman aman, hepsi hazır. 578 00:26:45,450 --> 00:26:46,283 - Bunlar? 579 00:26:48,690 --> 00:26:50,590 O zaman belki bir dahaki sefere bununla başla. 580 00:26:52,770 --> 00:26:54,198 - Ben de bunu söylemek için buraya çıktım. 581 00:26:54,240 --> 00:26:56,958 ve sonra silah olayını yaptın ve- 582 00:26:57,000 --> 00:26:59,568 - Ve silahların etrafında rahatsız oluyorsun, 583 00:26:59,610 --> 00:27:02,388 Bu da beni ilk soruma geri getiriyor. 584 00:27:02,430 --> 00:27:03,730 Sen neden buradasın? 585 00:27:06,180 --> 00:27:07,563 Aman Tanrım! 586 00:27:09,000 --> 00:27:10,698 Herhangi bir kızı etkilemeye çalışmıyorsun, değil mi? 587 00:27:10,740 --> 00:27:11,923 bir tomar parayla mı? 588 00:27:11,965 --> 00:27:14,598 (Prancer kıkırdar) 589 00:27:14,640 --> 00:27:16,458 - Hayır, hayır. Hayır, gerçekten hayır. 590 00:27:16,500 --> 00:27:18,303 - Peki, nedir bu? 591 00:27:20,687 --> 00:27:21,520 - Bir... 592 00:27:23,123 --> 00:27:24,419 Şey, babam. 593 00:27:24,461 --> 00:27:26,518 (yumuşak melankolik müzik) 594 00:27:26,560 --> 00:27:28,393 - Peki ya baban? 595 00:27:29,470 --> 00:27:32,163 - Babamın kumar borçları vardı. 596 00:27:33,090 --> 00:27:33,923 Büyük olanlar. 597 00:27:34,770 --> 00:27:35,688 - Scrooge'a mı? 598 00:27:35,730 --> 00:27:37,038 - Evet. 599 00:27:37,080 --> 00:27:37,913 Ve... 600 00:27:38,970 --> 00:27:40,623 Bu onu bir nevi intikam almaya itiyor. 601 00:27:41,718 --> 00:27:43,698 (ateş çıtırtısı) 602 00:27:43,740 --> 00:27:46,308 - Babanın borcunu mu ödüyorsun? 603 00:27:46,350 --> 00:27:48,250 Bu çok onurlu bir davranış. 604 00:27:49,530 --> 00:27:51,030 - Bunu yapmamı isterdi. 605 00:27:51,990 --> 00:27:52,818 - Bunu ister miydin? 606 00:27:52,860 --> 00:27:53,693 O öldü. 607 00:27:54,750 --> 00:27:55,583 - Evet. 608 00:27:56,888 --> 00:27:58,703 - Yani ölmüş bir adamın borcunu mu ödüyorsun? 609 00:28:00,570 --> 00:28:02,328 - Hala borcumuz var. 610 00:28:02,370 --> 00:28:03,708 - Borcu hala kimde? 611 00:28:03,750 --> 00:28:04,541 - Aile. 612 00:28:04,583 --> 00:28:05,508 - [Noel Baba] Ne demek istiyorsun? 613 00:28:05,550 --> 00:28:06,813 - Evet, sadece ben. 614 00:28:10,470 --> 00:28:13,908 Annem birkaç yıl önce kanserden öldü. 615 00:28:13,950 --> 00:28:16,503 ve sanırım sadece ben varım. 616 00:28:18,480 --> 00:28:21,063 Scrooge bana borcumu bu şekilde ödeyebileceğimi söyledi. 617 00:28:22,860 --> 00:28:24,978 (ateş çıtırtısı) 618 00:28:25,020 --> 00:28:25,853 Bunu yapabilirim. 619 00:28:27,180 --> 00:28:28,008 - Ne yap? 620 00:28:28,050 --> 00:28:29,400 - Sizlerden biri olabilirim. 621 00:28:30,969 --> 00:28:31,760 (Noel Baba homurdanıyor) 622 00:28:31,802 --> 00:28:33,200 - Aa, ciddisin değil mi? 623 00:28:35,430 --> 00:28:36,263 Bakmak... 624 00:28:37,440 --> 00:28:39,920 Blake, bunu yanlış anlama ama... 625 00:28:41,640 --> 00:28:42,490 Öyle düşünmüyorum. 626 00:28:43,620 --> 00:28:45,918 Bir gün bu konserlerden birinde öleceğim. 627 00:28:45,960 --> 00:28:47,523 ve bu sorun değil. 628 00:28:48,780 --> 00:28:51,018 Çünkü yaşamaya dair hiçbir şeyim kalmadı. 629 00:28:51,060 --> 00:28:52,143 Kaybedecek hiçbir şeyimiz kalmadı. 630 00:28:52,980 --> 00:28:55,304 Aklınıza gelebilecek her hatayı yaptım, 631 00:28:55,346 --> 00:28:57,635 ve muhtemelen birkaç tane daha. 632 00:28:57,677 --> 00:29:01,638 Ve benim tek umudum kendimi aklamamdır 633 00:29:01,680 --> 00:29:04,533 bu kadar yüce gönüllü, bu kadar özverili bir şey yaparak, 634 00:29:05,760 --> 00:29:06,648 Allah beni affetsin diye 635 00:29:06,690 --> 00:29:08,590 Yaptığım bütün korkunç şeyler için. 636 00:29:09,660 --> 00:29:11,208 Sana gerçeği söyleyeceğim. 637 00:29:11,250 --> 00:29:12,273 Bunu yapsam bile, 638 00:29:13,410 --> 00:29:15,413 Hala cehenneme gideceğimi düşünüyorum. 639 00:29:16,274 --> 00:29:17,448 Ama sen... 640 00:29:17,490 --> 00:29:18,603 - Ne? Ben ne olacağım? 641 00:29:19,830 --> 00:29:21,180 - Sen bu hayatı istemiyorsun. 642 00:29:22,380 --> 00:29:23,213 Tam olarak değil. 643 00:29:24,450 --> 00:29:29,043 Hiç uyumuyorsun, hiçbir şeyin tadını çıkaramıyorsun, rahatlayamıyorsun. 644 00:29:31,080 --> 00:29:32,358 Hiçbir yerde yok. 645 00:29:32,400 --> 00:29:33,233 Bu bir hayat değil. 646 00:29:35,010 --> 00:29:36,440 O zaman bana bir iyilik yap... 647 00:29:38,010 --> 00:29:39,560 Yarın daha iyi kararlar alın, 648 00:29:41,310 --> 00:29:43,999 çünkü benim hiç sahip olamadığım bir şeye sen sahip olabilirsin. 649 00:29:44,041 --> 00:29:45,644 Bir hayat. 650 00:29:45,686 --> 00:29:48,603 (yumuşak gergin müzik) 651 00:29:49,560 --> 00:29:50,910 - Gerçekten böyle mi düşünüyorsun? 652 00:29:54,805 --> 00:29:57,855 (yumuşak gergin müzik devam ediyor) 653 00:29:57,897 --> 00:29:59,118 - Ama o yarın. 654 00:29:59,160 --> 00:30:01,368 Burada olduğun sürece bana bir iyilik yap, 655 00:30:01,410 --> 00:30:03,723 ve şu lanet kurallara uy. 656 00:30:05,010 --> 00:30:06,483 - Doğru. Kurallar neler? 657 00:30:07,650 --> 00:30:09,768 - Sadece bir tane. Kural bir. 658 00:30:09,810 --> 00:30:14,118 Kimseyi umursama, kendinden başka kimseyi umursama. 659 00:30:14,160 --> 00:30:15,318 Tamam aşkım? 660 00:30:15,360 --> 00:30:16,983 - Tamam. Anlaşıldı. 661 00:30:18,630 --> 00:30:20,853 - Hadi bakalım. Hadi bara geri dön. 662 00:30:23,190 --> 00:30:24,023 Peki ya Blake? 663 00:30:25,230 --> 00:30:26,778 Bir dahaki sefere, lanet olası bir palto getir. 664 00:30:26,820 --> 00:30:28,308 - Sağ. 665 00:30:28,350 --> 00:30:29,183 Üzgünüm. 666 00:30:31,644 --> 00:30:35,061 (yumuşak gergin müzik azalır) 667 00:30:39,315 --> 00:30:40,565 - [Tony] Colin! 668 00:30:42,300 --> 00:30:43,458 - Merhaba Tony! 669 00:30:43,500 --> 00:30:44,568 - Bana ne diyorsun? 670 00:30:44,610 --> 00:30:46,188 - Yani Tony! 671 00:30:46,230 --> 00:30:47,928 - Evet, evet, evet. 672 00:30:47,970 --> 00:30:49,020 Ne kadar zaman oldu? 673 00:30:50,370 --> 00:30:51,378 - Bir hafta. 674 00:30:51,420 --> 00:30:52,308 Hayır, tam olarak değil. 675 00:30:52,350 --> 00:30:54,648 Sanki sadece altı gün olmuş gibi. 676 00:30:54,690 --> 00:30:56,088 - Hadi, hadi. 677 00:30:56,130 --> 00:30:57,918 Yarın çalışmak istemiyorum, Colin. 678 00:30:57,960 --> 00:30:59,448 Yarın tekrar buraya gelmemi mi istiyorsun gerçekten? 679 00:30:59,490 --> 00:31:01,760 - Eee, ben... 680 00:31:01,802 --> 00:31:02,593 Ben, ben... 681 00:31:02,635 --> 00:31:04,068 Benim yok. 682 00:31:04,110 --> 00:31:04,968 - Aa, sende yok mu? 683 00:31:05,010 --> 00:31:07,469 - Tamam, geliyor. - İyi misin? 684 00:31:07,511 --> 00:31:08,658 - Evet, neredeyse burada. 685 00:31:08,700 --> 00:31:09,491 Temel olarak burada. 686 00:31:09,533 --> 00:31:10,728 - İyi misin? 687 00:31:10,770 --> 00:31:13,788 - Tamam, iyiyim. Sen? 688 00:31:13,830 --> 00:31:16,188 - Hayır, hayır, hayır, hayır. Biraz tuhaf görünüyorsun. 689 00:31:16,230 --> 00:31:19,473 Yani, her zaman biraz tuhafsındır , ama bugün daha da tuhafsın. 690 00:31:20,550 --> 00:31:22,563 - Eee, çok fazla yumurta likörü içtim. 691 00:31:24,060 --> 00:31:26,114 - Eggnog? (tuhaf şenlik müziği) 692 00:31:26,156 --> 00:31:27,597 - Evet. 693 00:31:27,639 --> 00:31:29,346 - Seni duyuyorum. 694 00:31:29,388 --> 00:31:30,179 (Tony iç çeker) 695 00:31:30,221 --> 00:31:32,418 Yani burada parmağımı mı kırmam gerekecek? 696 00:31:32,460 --> 00:31:34,008 - Hayır, hayır, hayır. 697 00:31:34,050 --> 00:31:36,408 Bak, bir hafta dedin ve- 698 00:31:36,450 --> 00:31:37,248 -Colin! 699 00:31:37,290 --> 00:31:39,468 - Yarın bir hafta var. 700 00:31:39,510 --> 00:31:41,248 - Bana bir şey ver. 701 00:31:41,290 --> 00:31:42,457 - Bak ama... 702 00:31:43,799 --> 00:31:44,808 Ancak... 703 00:31:44,850 --> 00:31:46,237 Bak, ben- 704 00:31:46,279 --> 00:31:47,508 - [Tony] Ama? - Peşinatımı aldım. 705 00:31:47,550 --> 00:31:48,341 - [Tony] Ne? 706 00:31:48,383 --> 00:31:49,174 - Evet. 707 00:31:49,216 --> 00:31:52,128 İyi niyet gösterisi gibi bir şey bu, değil mi? 708 00:31:52,170 --> 00:31:53,427 - Ne? Tamam o zaman. 709 00:31:53,469 --> 00:31:54,683 Ver şu lanet parayı bana. 710 00:31:54,725 --> 00:31:55,818 - Tamam. - Bunu nereden aldın? 711 00:31:55,860 --> 00:31:57,678 - Tamam, yarın falan. Tamam mı? 712 00:31:57,720 --> 00:31:58,998 - Bunu nereden aldın? 713 00:31:59,040 --> 00:32:00,035 - BEN... 714 00:32:00,077 --> 00:32:01,968 Bu sadece erken bir Noel hediyesi. 715 00:32:02,010 --> 00:32:02,913 - Sağ. 716 00:32:02,955 --> 00:32:03,746 - Evet. 717 00:32:03,788 --> 00:32:06,270 Şey, bilirsin, işler iyi gidiyor. 718 00:32:07,121 --> 00:32:08,121 - İyi miydi? 719 00:32:09,446 --> 00:32:11,048 Burası çok ölü görünüyor. 720 00:32:11,090 --> 00:32:11,881 - [Anne] Merhaba. 721 00:32:11,923 --> 00:32:12,756 - Kahretsin! 722 00:32:13,680 --> 00:32:14,508 Özür dilerim tatlım. 723 00:32:14,550 --> 00:32:16,038 Bana kalp krizi geçirttin. 724 00:32:16,080 --> 00:32:16,961 - Vay canına. - Aman Tanrım. 725 00:32:17,003 --> 00:32:18,938 Hayır, hayır, hayır, sorun değil, sorun değil. 726 00:32:18,980 --> 00:32:19,771 Eğer bir tane alacaksam, 727 00:32:19,813 --> 00:32:23,028 Sana benzeyen biri olmalı. 728 00:32:23,070 --> 00:32:25,643 - O zaman seni öldüren ben olurum umarım. 729 00:32:25,685 --> 00:32:28,352 (Tony kıkırdar) 730 00:32:29,598 --> 00:32:30,389 - Elbette. 731 00:32:30,431 --> 00:32:32,028 Anlıyorum. 732 00:32:32,070 --> 00:32:32,861 Anladım, tamam. 733 00:32:32,903 --> 00:32:33,694 Anlıyorum. 734 00:32:33,736 --> 00:32:35,778 - Öyle mi? - Evet öyle yapıyorum. Öyle yapıyorum. 735 00:32:35,820 --> 00:32:39,858 Colin biraz daha çeşitlendirme arayışında. 736 00:32:39,900 --> 00:32:40,938 Elbette? 737 00:32:40,980 --> 00:32:44,058 Bilirsin işte, boş odalar, güzel hanımlar. 738 00:32:44,100 --> 00:32:44,891 Sağ? 739 00:32:44,933 --> 00:32:46,368 - Bana orospu mu diyorsun? 740 00:32:46,410 --> 00:32:47,658 - Aman Tanrım, hayır, hayır, hayır. 741 00:32:47,700 --> 00:32:49,373 - Ne demek istiyor... 742 00:32:49,415 --> 00:32:50,206 - HAYIR. 743 00:32:50,248 --> 00:32:52,831 (hepsi gülüyor) 744 00:32:57,652 --> 00:32:59,329 O iyi, bu iyi. 745 00:32:59,371 --> 00:33:01,735 Peki ne kadar? 746 00:33:01,777 --> 00:33:03,052 - Hayır hayır. 747 00:33:03,094 --> 00:33:06,149 Her yeri dolu, bütün gece. 748 00:33:06,191 --> 00:33:07,497 - Evet, bahse girerim. Bahse girerim öyledir. 749 00:33:07,539 --> 00:33:09,768 - Evet, peki yarın. 750 00:33:09,810 --> 00:33:10,643 Hımm? 751 00:33:11,790 --> 00:33:13,593 - Evet, yarın. 752 00:33:14,852 --> 00:33:15,973 Yarın hala burada olacak mısın? 753 00:33:16,015 --> 00:33:17,448 - Evet, evet, yapacak. 754 00:33:17,490 --> 00:33:18,840 - Güneş battığında. 755 00:33:19,771 --> 00:33:21,078 - Tamam. Tamam. 756 00:33:21,120 --> 00:33:22,128 İyi, iyi. 757 00:33:22,170 --> 00:33:23,928 Çünkü yarın dünyadaki tüm boş zamana sahip olacağım , 758 00:33:23,970 --> 00:33:26,456 ve bol para. 759 00:33:26,498 --> 00:33:29,448 (tuhaf şenlik müziği) 760 00:33:29,490 --> 00:33:30,530 - [Anne] Bu bir randevu. 761 00:33:30,572 --> 00:33:32,051 - Elbette. 762 00:33:32,093 --> 00:33:33,258 Elbette. 763 00:33:33,300 --> 00:33:34,133 Yarın. 764 00:33:35,579 --> 00:33:39,551 (tuhaf şenlik müziği devam ediyor) 765 00:33:39,593 --> 00:33:40,833 - Ah, özür dilerim. 766 00:33:41,700 --> 00:33:43,008 - Olma. 767 00:33:43,050 --> 00:33:45,258 Geri döndüğünde onun pipisini ısırıp koparacağım. 768 00:33:45,300 --> 00:33:47,088 ve onun kan kaybından ölmesini seyredin. 769 00:33:47,130 --> 00:33:48,633 - Vay canına, çok eğlenceli görünüyor. 770 00:33:49,890 --> 00:33:51,468 Sadece, sadece... 771 00:33:51,510 --> 00:33:53,208 Sakın seni görmesinler, tamam mı? 772 00:33:53,250 --> 00:33:55,488 - Aman Colin, hiç eğlenceli değilsin! 773 00:33:55,530 --> 00:33:58,288 Annem yemeğiyle oynamayı sever. 774 00:33:58,330 --> 00:34:00,693 - Evet, ama henüz değil. 775 00:34:01,884 --> 00:34:04,098 (şişe kırılır) (gergin, rahatsız edici müzik) 776 00:34:04,140 --> 00:34:07,940 - Bana asla neyi yapıp neyi yapamayacağımı söyleme. 777 00:34:09,083 --> 00:34:09,916 - Tamam aşkım. 778 00:34:11,367 --> 00:34:16,367 (cam şangırtıları) (gergin, uğursuz müzik) 779 00:34:19,309 --> 00:34:22,226 (nesnelerin tıklaması) 780 00:34:23,824 --> 00:34:24,615 (havuz toplarının şangırtısı) 781 00:34:24,657 --> 00:34:25,990 - Kazandım lan! 782 00:34:27,510 --> 00:34:29,268 - Kendin oynadığında bu çok kolay oluyor dostum. 783 00:34:29,310 --> 00:34:30,101 - Ah, dostum. 784 00:34:30,143 --> 00:34:31,833 Her zaman değil. Her zaman değil! 785 00:34:33,105 --> 00:34:33,896 (cihaz bip sesi) 786 00:34:33,938 --> 00:34:36,603 - Havuz alanında hareketlilik var. 787 00:34:37,920 --> 00:34:39,498 - Havuz alanında mı? 788 00:34:39,540 --> 00:34:40,373 - Evet. 789 00:34:41,490 --> 00:34:43,308 - gece müdürü olabilirdi. 790 00:34:43,350 --> 00:34:45,708 - Hayır, resepsiyonda. 791 00:34:45,750 --> 00:34:47,538 Oranın boş olduğunu söylediğini sanıyordum. 792 00:34:47,580 --> 00:34:48,413 - Evet öyle yaptı. 793 00:34:50,730 --> 00:34:51,888 - Kardan adam. 794 00:34:51,930 --> 00:34:53,130 Paranızı kazanmanın zamanı geldi. 795 00:34:54,090 --> 00:34:55,713 - Sadece bir sigara içmek istiyordum. 796 00:34:56,960 --> 00:34:57,948 - Ah, ah, ah, ah. 797 00:34:57,990 --> 00:34:59,133 Sonrasında. 798 00:34:59,175 --> 00:35:01,998 (gergin müzik) 799 00:35:02,040 --> 00:35:03,563 - [Kardan Adam] Hadi bakalım, orospu çocuğu. 800 00:35:04,980 --> 00:35:05,980 - İşte ruh bu. 801 00:35:07,710 --> 00:35:09,873 - Anne sevgisinin ne olduğunu bilir misin? 802 00:35:11,576 --> 00:35:14,493 (yumuşak, ürkütücü müzik) 803 00:35:16,410 --> 00:35:20,733 Anlatılması çok zor bir şey. 804 00:35:22,170 --> 00:35:27,170 Öğretilmesi imkansız, ama kaldırılması da aynı derecede imkansız 805 00:35:28,830 --> 00:35:31,353 bir kere o duyguyu uyandırdığında. 806 00:35:32,201 --> 00:35:33,774 (yumuşak ve ürkütücü müzik devam ediyor) 807 00:35:33,816 --> 00:35:36,399 (Cin homurdanıyor) 808 00:35:40,230 --> 00:35:41,218 İçmek. 809 00:35:41,260 --> 00:35:44,011 - Hayır hayır... 810 00:35:44,053 --> 00:35:44,932 Hayır hayır... 811 00:35:44,974 --> 00:35:46,361 Hayır, oh! 812 00:35:46,403 --> 00:35:49,903 (yumuşak ve ürkütücü bir müzik yükseliyor) 813 00:35:52,554 --> 00:35:53,971 - [Anne] İç. 814 00:35:58,290 --> 00:35:59,448 - Başka bir şey? 815 00:35:59,490 --> 00:36:00,438 - Evet, öyle. 816 00:36:00,480 --> 00:36:03,543 Bir adamla konuşuyordu ama ondan sonra bir daha haber çıkmadı. 817 00:36:04,650 --> 00:36:06,393 Evet, kendi kendine konuşuyordu. 818 00:36:08,310 --> 00:36:09,798 - Kendi kendine mi konuşuyor? 819 00:36:09,840 --> 00:36:10,668 - Evet. 820 00:36:10,710 --> 00:36:11,543 - Bana göster. 821 00:36:12,676 --> 00:36:16,093 (gergin gizemli müzik) 822 00:36:22,427 --> 00:36:23,843 (klavye takırtıları) 823 00:36:23,885 --> 00:36:25,660 (dizüstü bilgisayar bip sesi) 824 00:36:25,702 --> 00:36:29,952 (gergin gizemli müzik devam ediyor) 825 00:36:39,509 --> 00:36:43,024 (gergin gizemli müzik devam ediyor) 826 00:36:43,066 --> 00:36:45,588 - Onu nereden buldun? 827 00:36:45,630 --> 00:36:46,463 - Kaybolmuştu. 828 00:36:49,170 --> 00:36:50,940 Oyuncu olmak istiyordum. 829 00:36:52,735 --> 00:36:54,152 Zavallı küçük kız. 830 00:36:56,093 --> 00:36:59,733 Ama şimdi hayatının rolünü oynayacak. 831 00:37:02,547 --> 00:37:04,023 - Acaba bizim gibi olacak mı? 832 00:37:04,916 --> 00:37:05,749 - Zamanla. 833 00:37:06,830 --> 00:37:09,492 (Victoria kıkırdar) 834 00:37:09,534 --> 00:37:10,878 - Bizden nefret ediyor. 835 00:37:10,920 --> 00:37:12,768 - Bizden korkuyor. 836 00:37:12,810 --> 00:37:14,067 Farklı. 837 00:37:15,540 --> 00:37:18,843 O bizi bir son olarak görüyor, 838 00:37:19,830 --> 00:37:24,730 ikinci hayatına dair göz açıcı bir başlangıç ​​yapmaktan ziyade . 839 00:37:28,520 --> 00:37:30,303 - İnsanlık hayatınızı hatırlıyor musunuz? 840 00:37:31,804 --> 00:37:34,248 - Yürümeyi öğrendiğinizde, 841 00:37:34,290 --> 00:37:36,693 sadece sürünebildiğin günleri unutuyorsun. 842 00:37:38,550 --> 00:37:42,993 - Hatırlıyorum ama sadece parça parça. 843 00:37:44,357 --> 00:37:45,633 Çok acı çektim. 844 00:37:50,147 --> 00:37:55,147 - Annen sana acısız bir dünya vaat etmedi mi? 845 00:37:55,279 --> 00:37:56,974 (Cin homurdanıyor) 846 00:37:57,016 --> 00:37:58,969 (Cin öksürür) 847 00:37:59,011 --> 00:38:00,428 - Küçük kız kardeşim. 848 00:38:02,813 --> 00:38:06,903 - Son kez acı hissedecek. 849 00:38:07,868 --> 00:38:09,798 (yumuşak gergin müzik) 850 00:38:09,840 --> 00:38:11,808 - Erkekler kimlerdir? 851 00:38:11,850 --> 00:38:14,283 - Hiç kimsenin özlemeyeceği adamlar. 852 00:38:15,540 --> 00:38:17,343 Ve kimse gelip aramayacak. 853 00:38:18,480 --> 00:38:21,063 - Selene bunların tehlikeli olabileceğini söylüyor. 854 00:38:24,810 --> 00:38:26,313 - Merak etme bebeğim. 855 00:38:28,080 --> 00:38:30,807 Bu dünyada avcı olan biziz. 856 00:38:33,182 --> 00:38:36,682 (yumuşak gergin müzik yükseliyor) 857 00:38:40,428 --> 00:38:42,177 (uyumsuz müzik) (saatin tik takları) 858 00:38:42,219 --> 00:38:43,215 - [Muhabir] Polis hala arıyor 859 00:38:43,257 --> 00:38:46,128 "Noel Şapkalı Haydutlar" olarak adlandırılanlar. 860 00:38:46,170 --> 00:38:49,098 Eğer bu kötü niyetli kişiler hakkında herhangi bir bilginiz varsa, 861 00:38:49,140 --> 00:38:50,304 Lütfen yerel yetkililerle iletişime geçin. 862 00:38:50,346 --> 00:38:51,168 - Her şey yolunda mı? (gergin, uğursuz müzik) 863 00:38:51,210 --> 00:38:53,268 - [Muhabir] Ve unutmayın... 864 00:38:53,310 --> 00:38:56,343 - Şey, sadece göz kulak oluyordum. 865 00:38:58,920 --> 00:39:02,178 - Bana fazla dikkatli biri gibi gelmiyorsun. 866 00:39:02,220 --> 00:39:03,620 Göz kulak olan biri için. 867 00:39:05,094 --> 00:39:06,362 (Colin kıkırdar) 868 00:39:06,404 --> 00:39:07,195 - Ah... 869 00:39:07,237 --> 00:39:08,987 Çok fazla yumurta likörü var. 870 00:39:09,029 --> 00:39:12,468 (Colin ve Noel Baba kıkırdıyorlar) 871 00:39:12,510 --> 00:39:15,073 - Peki, birini gördün mü? 872 00:39:15,115 --> 00:39:17,707 (gergin ve uğursuz müzik) 873 00:39:17,749 --> 00:39:18,582 - HAYIR. 874 00:39:19,439 --> 00:39:20,707 - Hiç kimse? 875 00:39:20,749 --> 00:39:24,123 - Hayır, kıpırdayan hiçbir canlı yok, fare bile yok. 876 00:39:25,560 --> 00:39:27,011 - Peki otelde kimse yok mu? 877 00:39:27,053 --> 00:39:28,803 - Evet, hayır var. 878 00:39:30,930 --> 00:39:31,721 - Orada? 879 00:39:31,763 --> 00:39:32,554 - Evet, evet. 880 00:39:32,596 --> 00:39:34,121 Birkaç üniversiteli kız var. 881 00:39:34,163 --> 00:39:36,093 Onlar sadece geçiyorlar. 882 00:39:37,500 --> 00:39:38,333 - Ah. 883 00:39:39,360 --> 00:39:41,510 Neden hiçbir şey söylemedin? 884 00:39:41,552 --> 00:39:42,888 - Ben, ben, sadece... 885 00:39:42,930 --> 00:39:44,613 Sanırım aklımdan çıkmış. 886 00:39:46,830 --> 00:39:49,158 - Sonradan mı geldiler? 887 00:39:49,200 --> 00:39:50,568 - Hayır, daha önce. 888 00:39:50,610 --> 00:39:53,509 Çünkü, bilirsin, bir gün geç kalmıştın, bu yüzden ben- 889 00:39:53,551 --> 00:39:54,342 - Şşş. 890 00:39:54,384 --> 00:39:55,497 Sana bir şey daha sorayım. 891 00:39:56,476 --> 00:39:58,737 Ben orospuya mı benziyorum? 892 00:39:58,779 --> 00:39:59,579 - Ne? 893 00:39:59,621 --> 00:40:01,621 - Ben orospuya mı benziyorum? 894 00:40:02,723 --> 00:40:03,514 - Ne? 895 00:40:03,556 --> 00:40:04,347 - Senin için değiştireyim. 896 00:40:04,389 --> 00:40:05,180 - Sağır mısınız? 897 00:40:05,222 --> 00:40:06,013 - HAYIR. 898 00:40:06,055 --> 00:40:06,846 - Kör müsün? 899 00:40:06,888 --> 00:40:07,679 - HAYIR. 900 00:40:07,721 --> 00:40:08,598 - Ben orospuya mı benziyorum? 901 00:40:08,640 --> 00:40:09,431 - HAYIR. 902 00:40:09,473 --> 00:40:11,694 - O zaman neden bana öyle davranıyorsun? 903 00:40:11,736 --> 00:40:12,527 - BEN- 904 00:40:12,569 --> 00:40:14,178 - 20 dakika önce burada bir adam vardı. 905 00:40:14,220 --> 00:40:15,738 O kim lan? 906 00:40:15,780 --> 00:40:16,938 - Hiç kimse. 907 00:40:16,980 --> 00:40:18,415 - O kimdi yahu? 908 00:40:18,457 --> 00:40:19,248 - Hiç kimse. 909 00:40:19,290 --> 00:40:20,609 - Hiç kimse mi? Yine yalan söyle bana. 910 00:40:20,651 --> 00:40:21,798 (silah sesi) Bana yine yalan söyle. 911 00:40:21,840 --> 00:40:22,698 Bir kez daha. 912 00:40:22,740 --> 00:40:24,377 O kimdi? 913 00:40:24,419 --> 00:40:25,521 - O... 914 00:40:25,563 --> 00:40:26,868 O sadece bir adam. 915 00:40:26,910 --> 00:40:29,088 Ona borcum var. 916 00:40:29,130 --> 00:40:30,813 Her hafta geliyor. 917 00:40:31,740 --> 00:40:33,708 - Sonunda gerçek bir şey. 918 00:40:33,750 --> 00:40:34,668 - Evet öyle. 919 00:40:34,710 --> 00:40:35,947 - Peki ne işe yarıyor? 920 00:40:37,385 --> 00:40:38,176 - Borç mu? 921 00:40:38,218 --> 00:40:39,933 - Evet Colin. Borç ne için? 922 00:40:40,830 --> 00:40:43,218 - Kumar. Bir fatura çıkardım. 923 00:40:43,260 --> 00:40:45,648 Bir ara şanssızlıklar yaşadım. 924 00:40:45,690 --> 00:40:48,258 Kartları saymaya çalıştım. 925 00:40:48,300 --> 00:40:49,173 - Kart sayma. 926 00:40:50,930 --> 00:40:53,380 Kart sayabilmek için epey zeki olman lazım. 927 00:40:55,470 --> 00:40:56,988 - Tamam, adil. 928 00:40:57,030 --> 00:40:59,658 - Ve sen bana pek de zeki gözükmüyorsun. 929 00:40:59,700 --> 00:41:01,250 Bana nasıl göründüğünü biliyor musun? 930 00:41:02,550 --> 00:41:03,588 Bana öyle bir adam gibi görünüyorsun 931 00:41:03,630 --> 00:41:06,413 her iki tarafa da oynayabileceğini ve bundan sıyrılabileceğini düşünen. 932 00:41:08,100 --> 00:41:10,188 Uzun zaman önce öğrendiğim bir şeyi anlatayım sana. 933 00:41:10,230 --> 00:41:12,833 Şans, kendisine güvenen bir insana asla iyilik yapmaz. 934 00:41:14,584 --> 00:41:17,021 - Tamam. (gergin müzik) 935 00:41:17,063 --> 00:41:20,563 - Bana bir daha yalan söylersen şansının döndüğünü gör. 936 00:41:22,771 --> 00:41:23,616 Temizlemek? 937 00:41:23,658 --> 00:41:25,510 (gergin müzik yükseliyor) 938 00:41:25,552 --> 00:41:26,343 Tamam, güzel. 939 00:41:26,385 --> 00:41:27,176 Güzel sohbet. 940 00:41:27,218 --> 00:41:29,063 Gözünüzü açık tutun. Size güveniyoruz. 941 00:41:31,798 --> 00:41:36,798 (Colin nefes veriyor) (gergin müzik devam ediyor) 942 00:41:38,631 --> 00:41:41,714 (yumuşak uğursuz müzik) 943 00:41:51,214 --> 00:41:52,607 (su sıçramaları) 944 00:41:52,649 --> 00:41:55,316 (Selene gülüyor) 945 00:42:03,179 --> 00:42:04,471 (yumuşak uğursuz müzik devam ediyor) 946 00:42:04,513 --> 00:42:07,180 (Selene gülüyor) 947 00:42:08,469 --> 00:42:09,468 - Hey. 948 00:42:09,510 --> 00:42:10,600 (Kardan Adam kıkırdar) 949 00:42:10,642 --> 00:42:11,988 - Merhaba. 950 00:42:12,030 --> 00:42:13,038 - İngiliz misiniz? 951 00:42:13,080 --> 00:42:14,568 - Ah evet. 952 00:42:14,610 --> 00:42:15,571 Suçluyum. 953 00:42:15,613 --> 00:42:16,458 (Victoria kıkırdar) 954 00:42:16,500 --> 00:42:18,378 - Bu aksanı seviyorum, değil mi? 955 00:42:18,420 --> 00:42:19,253 - Lezzetli. 956 00:42:20,550 --> 00:42:23,468 - Ben 35 yıldır bu işi yapıyorum biliyorsun. 957 00:42:23,510 --> 00:42:27,648 (Victoria ve Selene gülüyor) 958 00:42:27,690 --> 00:42:28,960 - Atlamak mı istiyordun? 959 00:42:29,942 --> 00:42:31,025 - Hayır, hayır, hayır. 960 00:42:33,015 --> 00:42:35,934 (Kardan Adam gülüyor) 961 00:42:35,976 --> 00:42:37,981 (su sıçramaları) 962 00:42:38,023 --> 00:42:40,253 (Kardan Adam gülüyor) 963 00:42:40,295 --> 00:42:41,308 Şey... 964 00:42:41,350 --> 00:42:43,728 Sadece tesisleri kontrol ediyordum. 965 00:42:43,770 --> 00:42:46,653 - Akıllı adam. Önce neyin teklif edildiğini görmeyi sever. 966 00:42:47,610 --> 00:42:49,278 - Evet. (kıkırdar) 967 00:42:49,320 --> 00:42:51,408 İşte, bilirsin işte... 968 00:42:51,450 --> 00:42:52,338 Muhtemelen yapmalıyım- 969 00:42:52,380 --> 00:42:55,608 - Hey, şey, bar kapalıymış. 970 00:42:55,650 --> 00:42:58,463 Sizden alabileceğimiz biranız var mı acaba ? 971 00:43:00,630 --> 00:43:03,000 - Biliyor musun? 972 00:43:03,042 --> 00:43:04,463 Bunu muhtemelen yapabilirim. 973 00:43:04,505 --> 00:43:06,031 (Victoria gülüyor) (Kardan Adam kıkırdıyor) 974 00:43:06,073 --> 00:43:07,161 Ama hiçbir ücret yok. 975 00:43:07,203 --> 00:43:09,212 - Ücretsiz mi? (kıkırdar) 976 00:43:09,254 --> 00:43:10,458 - Hayır, hayır. 977 00:43:10,500 --> 00:43:13,511 Sizin gibi iki güzel hanım için değil. 978 00:43:13,553 --> 00:43:14,508 - Hanımlar? 979 00:43:14,550 --> 00:43:15,873 Kaç yaşındayız? 980 00:43:16,760 --> 00:43:17,756 - Hayır, hayır, hayır, hayır. Yani demek istediğim lo- 981 00:43:17,798 --> 00:43:20,268 - Efendim, biz kızız. 982 00:43:20,310 --> 00:43:21,766 - Sadece eğlenmek isteyen kızlar. 983 00:43:21,808 --> 00:43:22,599 (Victoria kıkırdar) 984 00:43:22,641 --> 00:43:24,798 Birkaç bira ile çok daha kolay. 985 00:43:24,840 --> 00:43:26,437 Haklı mıyım? 986 00:43:26,479 --> 00:43:27,408 - Kesinlikle haklısın! 987 00:43:27,450 --> 00:43:29,738 İşte ben de o siktiğimin çocuklarına aynısını söylüyorum! 988 00:43:29,780 --> 00:43:31,008 (Kardan Adam gülüyor) 989 00:43:31,050 --> 00:43:31,968 Ah... 990 00:43:32,010 --> 00:43:34,260 - Rahat davranmayı seven erkekleri takdir ederiz. 991 00:43:38,010 --> 00:43:38,869 - Bakmak... 992 00:43:38,911 --> 00:43:39,702 (Kardan Adam gülüyor) 993 00:43:39,744 --> 00:43:42,235 Bunu çok isterdim ama bilirsin, muhtemelen yapmam gereken... 994 00:43:42,277 --> 00:43:43,728 - Ah. - Evet, geri çekil. 995 00:43:43,770 --> 00:43:45,468 Çünkü bilirsin, teknik olarak ben görev başındayım. 996 00:43:45,510 --> 00:43:47,568 Patrona danışmam gerek, biliyor musun? 997 00:43:47,610 --> 00:43:49,887 - Elbette senin gibi bir adam 998 00:43:49,929 --> 00:43:51,479 izin almasına gerek yok. 999 00:43:52,927 --> 00:43:54,517 - Hayır, hayır. Elbette hayır. 1000 00:43:55,892 --> 00:43:58,692 - O zaman atla. (su sıçraması) 1001 00:43:58,734 --> 00:43:59,761 (Kardan Adam gülüyor) 1002 00:43:59,803 --> 00:44:00,636 - Vay canına. 1003 00:44:02,177 --> 00:44:03,015 Kahretsin. 1004 00:44:03,057 --> 00:44:04,834 Mayom yok. 1005 00:44:04,876 --> 00:44:05,667 (Victoria kıkırdar) 1006 00:44:05,709 --> 00:44:06,993 - Bakmayacağımıza söz veriyoruz. 1007 00:44:09,516 --> 00:44:10,536 - [Selene] Söz vermiyorum. 1008 00:44:10,578 --> 00:44:11,369 (Kardan Adam kıkırdar) 1009 00:44:11,411 --> 00:44:12,244 - Tanrı. 1010 00:44:14,108 --> 00:44:15,225 Biliyor musun? 1011 00:44:15,267 --> 00:44:16,058 Biliyor musun? 1012 00:44:16,100 --> 00:44:17,593 Ben de gireyim bari buna, tamam mı? 1013 00:44:17,635 --> 00:44:19,093 (Kardan Adam kıkırdar) 1014 00:44:19,135 --> 00:44:19,926 - Elbette. 1015 00:44:19,968 --> 00:44:21,628 Burada bir parti hazırlanıyormuş gibi görünüyor. 1016 00:44:21,670 --> 00:44:22,698 (Victoria kıkırdar) 1017 00:44:22,740 --> 00:44:25,293 - Vicki, annem bizim çok içmemizi istemezdi. 1018 00:44:26,400 --> 00:44:28,488 - Bilirsin işte, eminim senin gibi iki kız da 1019 00:44:28,530 --> 00:44:30,306 izin almana gerek yok değil mi? 1020 00:44:30,348 --> 00:44:32,017 (Selene kıkırdar) - Güzel hareket. 1021 00:44:32,059 --> 00:44:34,642 (hepsi gülüyor) 1022 00:44:36,630 --> 00:44:37,638 - Hemen döneceğim, tamam mı? 1023 00:44:37,680 --> 00:44:40,654 Hemen geri döneceğim. - Tamam. 1024 00:44:40,696 --> 00:44:43,260 (hepsi gülüyor) 1025 00:44:43,302 --> 00:44:44,093 - Kahretsin. 1026 00:44:44,135 --> 00:44:45,505 Hayır, hayır, hayır. 1027 00:44:45,547 --> 00:44:46,947 Sen kahrolası bir sorunsun. 1028 00:44:46,989 --> 00:44:47,822 Hayır hayır. 1029 00:44:48,716 --> 00:44:49,549 Kahretsin! 1030 00:44:50,514 --> 00:44:55,514 (cep telefonu çalar) (ateş çıtırtıları) 1031 00:44:55,620 --> 00:44:57,041 - [Konuşmacı] Suç İzleme İhbar Hattını aradığınız için teşekkür ederiz. 1032 00:44:57,083 --> 00:44:59,088 Ne bildirmeniz gerekiyor? 1033 00:44:59,130 --> 00:45:00,588 - Merhaba, evet. 1034 00:45:00,630 --> 00:45:02,268 Merhaba. 1035 00:45:02,310 --> 00:45:07,300 Şey, o soygunla ilgili olarak arıyorum. 1036 00:45:09,240 --> 00:45:13,038 O soygun hakkında bilgim var 1037 00:45:13,080 --> 00:45:16,422 İlçe Bankası ve Vakfı'nda. 1038 00:45:16,464 --> 00:45:21,464 (gergin ve uğursuz müzik) (lastiklerin gıcırtısı) 1039 00:45:22,361 --> 00:45:25,111 (ateş çıtırtısı) 1040 00:45:26,430 --> 00:45:27,860 - Elflere söyle... 1041 00:45:31,830 --> 00:45:32,930 Gerçek Noel Baba burada. 1042 00:45:35,903 --> 00:45:39,498 - Ne? 1043 00:45:39,540 --> 00:45:40,331 - Boş ver. 1044 00:45:40,373 --> 00:45:42,560 Git ve onlara arabalarının geldiğini söyle. 1045 00:45:42,602 --> 00:45:43,393 - Ah. 1046 00:45:43,435 --> 00:45:45,292 Tamam, tamam. 1047 00:45:45,334 --> 00:45:46,578 (Colin kıkırdar) 1048 00:45:46,620 --> 00:45:47,453 Onlara söyleyeceğim. 1049 00:45:48,745 --> 00:45:51,495 (ateş çıtırtısı) 1050 00:45:53,565 --> 00:45:54,435 (kapı çarpılır) 1051 00:45:54,477 --> 00:45:55,498 - [Kardan Adam] Şey, şey... 1052 00:45:55,540 --> 00:45:57,894 - Ne? Ne? - Sorunlarımız var dostum. 1053 00:45:57,936 --> 00:45:58,727 - Ne gibi sorunlar var? 1054 00:45:58,769 --> 00:46:00,798 - Havuzda clickbait sorunları. 1055 00:46:00,840 --> 00:46:02,148 - Kadınlar mı? - [Kardan Adam] Evet, ikisi. 1056 00:46:02,190 --> 00:46:04,158 - Yakışıklı mı? - Aman Tanrım, cehennemden daha sıcak. 1057 00:46:04,200 --> 00:46:05,208 Lanet olası 10'lar gibi. 1058 00:46:05,250 --> 00:46:06,445 10'a ne dediğimizi biliyorsun. 1059 00:46:06,487 --> 00:46:07,675 - "Çünkü güneşe dokunmaya cesaret edemeyiz." 1060 00:46:07,717 --> 00:46:09,288 - Güneşe dokunmaya cesaret edemezsin dostum. 1061 00:46:09,330 --> 00:46:10,248 - Bu ne demek oluyor yahu? 1062 00:46:10,290 --> 00:46:12,348 - Gerçek olamayacak kadar güzel demek. 1063 00:46:12,390 --> 00:46:14,238 Yani muhtemelen hayır. 1064 00:46:14,280 --> 00:46:15,071 - Bu yüzden... 1065 00:46:15,113 --> 00:46:16,728 - Polisler. - Polisler. 1066 00:46:16,770 --> 00:46:18,408 - Hayır, yapmazlar. 1067 00:46:18,450 --> 00:46:19,458 - Öyle yapardı, ufaklık. 1068 00:46:19,500 --> 00:46:21,828 - Bazen binaya saldırmak yapacakları son şey oluyor. 1069 00:46:21,870 --> 00:46:24,198 İçeri girip keşif yapıyorlar ve bizi ayırıyorlar. 1070 00:46:24,240 --> 00:46:26,928 Sonra silahlarımızı alıyorlar, sonra da lanet binaya saldırıyor. 1071 00:46:26,970 --> 00:46:28,908 - Hayır, hayır tarayıcılarda hiçbir şey yok. 1072 00:46:28,950 --> 00:46:29,838 - Hala oradalar mı? 1073 00:46:29,880 --> 00:46:32,058 - Evet. Biraları getirmemi bekliyorlar. 1074 00:46:32,100 --> 00:46:33,288 - Yani otelde mi kalıyorlar? 1075 00:46:33,330 --> 00:46:34,121 - Evet, öyle dediler. 1076 00:46:34,163 --> 00:46:34,996 Anneleriyle birlikte. 1077 00:46:36,150 --> 00:46:37,233 - Tamam, geri dön. 1078 00:46:38,385 --> 00:46:39,176 - Geri gitmek? 1079 00:46:39,218 --> 00:46:40,248 - Evet, geri dön. Güzelce oyna. 1080 00:46:40,290 --> 00:46:41,628 - Neden? (kıkırdar) 1081 00:46:41,670 --> 00:46:42,700 - Zaman kazanmak. 1082 00:46:42,742 --> 00:46:43,533 - [Noel Baba] Sen de onunla git. 1083 00:46:43,575 --> 00:46:44,366 - Ben mi? - Evet. 1084 00:46:44,408 --> 00:46:45,258 - Neden? 1085 00:46:45,300 --> 00:46:46,308 - Çünkü çok daha zor olacak 1086 00:46:46,350 --> 00:46:48,048 Birinizden çok ikinizi almak. 1087 00:46:48,090 --> 00:46:50,778 Blake'le iletişimimizi açık tutacağız , tamam mı? 1088 00:46:50,820 --> 00:46:51,828 Onlar sana karşı hareket etmeyecekler 1089 00:46:51,870 --> 00:46:53,538 eğer kiminle konuştuğunuzu bilmiyorlarsa. 1090 00:46:53,580 --> 00:46:55,488 Bizi korkutacaklarını düşünüyorlar ve silahlı olduğumuzu biliyorlar. 1091 00:46:55,530 --> 00:46:56,508 - Emin misin? 1092 00:46:56,550 --> 00:46:57,378 Yani bu garip görünecek. 1093 00:46:57,420 --> 00:46:59,928 Sanki bir iş görüşmesi yapıyormuşsunuz gibi görünecek. 1094 00:46:59,970 --> 00:47:01,248 İnanın bana, bir hamle yapmayacaklar. 1095 00:47:01,290 --> 00:47:02,748 eğer kiminle konuştuğunuzu bilmiyorlarsa. 1096 00:47:02,790 --> 00:47:04,518 - Sadece iki kız da olabilir 1097 00:47:04,560 --> 00:47:06,438 ama benim İngiliz cazibem ilgini çekiyor, değil mi? 1098 00:47:06,480 --> 00:47:07,698 - İçkiyi bırak. 1099 00:47:07,740 --> 00:47:09,075 - Burada vakit kazanmamız lazım. 1100 00:47:09,117 --> 00:47:10,638 - Hareket halinde miyiz? 1101 00:47:10,680 --> 00:47:11,471 - Evet. 1102 00:47:11,513 --> 00:47:13,308 Rudolph neredeyse geri döndü, her an burada olabilir. 1103 00:47:13,350 --> 00:47:14,328 Sen o açık hattı koru, 1104 00:47:14,370 --> 00:47:15,318 sana işaret verir vermez, 1105 00:47:15,360 --> 00:47:17,358 sen onu tekrar buraya getirirsen, biz de yok oluruz. 1106 00:47:17,400 --> 00:47:18,233 - Anlaşıldı. 1107 00:47:19,551 --> 00:47:20,342 (silah sesleri) 1108 00:47:20,384 --> 00:47:21,618 Hey, Kardan Adam. 1109 00:47:21,660 --> 00:47:23,001 Bira beklemiyorlar mıydı? 1110 00:47:23,043 --> 00:47:24,678 (şişelerin şangırtısı) - Ah, oh, evet. 1111 00:47:24,720 --> 00:47:26,705 - Hey, bunlar kızlar için. 1112 00:47:26,747 --> 00:47:27,888 - Evet, evet, tabii. 1113 00:47:27,930 --> 00:47:29,598 - Tarayıcıları kontrol et, tamam mı? 1114 00:47:29,640 --> 00:47:30,431 - Evet. 1115 00:47:30,473 --> 00:47:32,808 Sadece biraz gevezelik, ama bu yönde bir şey yok. 1116 00:47:32,850 --> 00:47:34,548 - Tamam, otel ağını kullanabilir misin? 1117 00:47:34,590 --> 00:47:35,451 o kızların nerede olduğunu bulmak için mi? 1118 00:47:35,493 --> 00:47:36,843 Hangi odada olduklarını mı? 1119 00:47:37,710 --> 00:47:38,868 - Neden? 1120 00:47:38,910 --> 00:47:40,338 - Çünkü gidip görmeni istiyorum. 1121 00:47:40,380 --> 00:47:41,463 Bunların gerçek olup olmadığına bakın. 1122 00:47:42,750 --> 00:47:44,118 - Bunu nasıl yaparım? 1123 00:47:44,160 --> 00:47:45,108 - Bilmiyorum, Blake! 1124 00:47:45,150 --> 00:47:46,098 Sen çok zekisin! 1125 00:47:46,140 --> 00:47:48,408 MIT'den çift doktora aldığınızı duydum. 1126 00:47:48,450 --> 00:47:50,448 altı tane başka üniversiteden alınmış bir diploma. 1127 00:47:50,490 --> 00:47:51,890 Sen bir dahisin anlaşılan! 1128 00:47:52,980 --> 00:47:54,980 - Bunu söylediğimde öyle mi duyuluyor? 1129 00:47:56,385 --> 00:48:00,198 - Evet, ama, ama biraz daha sızlanan. 1130 00:48:00,240 --> 00:48:01,758 Özür dilerim. - Tamam. 1131 00:48:01,800 --> 00:48:02,713 Üzgünüm. 1132 00:48:02,755 --> 00:48:04,788 (gergin müzik) 1133 00:48:04,830 --> 00:48:05,621 - Tamam, özür dilerim. 1134 00:48:05,663 --> 00:48:07,308 Bak, hey, yardım et bana. Sadece onları bul. 1135 00:48:07,350 --> 00:48:09,408 Onlar hakkında bir şeyler öğrenin. Herhangi bir şey. 1136 00:48:09,450 --> 00:48:11,478 - Tamam. Nereye gidiyorsun? 1137 00:48:11,520 --> 00:48:12,378 - Bunun olmadığından emin olacağım 1138 00:48:12,420 --> 00:48:14,478 Dışarıda giderek artan bir polis barikatı var. 1139 00:48:14,520 --> 00:48:16,083 O zamana kadar sorumluluk sizde. 1140 00:48:17,190 --> 00:48:18,023 - Tamam aşkım. 1141 00:48:20,190 --> 00:48:21,787 Serin. 1142 00:48:21,829 --> 00:48:22,723 (Prancer boğazını temizler) 1143 00:48:22,765 --> 00:48:26,773 (gürültü yankıları) (saatin tik takları) 1144 00:48:26,815 --> 00:48:29,565 (ateş çıtırtısı) 1145 00:48:35,125 --> 00:48:37,398 (Rudolph öksürür) 1146 00:48:37,440 --> 00:48:39,813 - Pardon, korkuttum mu seni? 1147 00:48:41,310 --> 00:48:43,938 - Rudolph'u kimse korkutamaz canım. 1148 00:48:43,980 --> 00:48:45,054 - Rudolph mu? 1149 00:48:45,096 --> 00:48:46,668 (Anne kıkırdar) 1150 00:48:46,710 --> 00:48:49,210 Muhtemelen kostüm mağazasına şikayette bulunmalısın. 1151 00:48:50,970 --> 00:48:52,953 - Haklısın, biliyorsun. 1152 00:48:54,030 --> 00:48:57,076 Bu şey beni biraz şişman gösteriyor. 1153 00:48:57,118 --> 00:48:58,848 (Anne gülüyor) 1154 00:48:58,890 --> 00:49:00,240 - Senin komik olduğunu söylediler. 1155 00:49:01,410 --> 00:49:03,498 - Evet, öyle mi? Kim bana komik olduğumu söyledi? 1156 00:49:03,540 --> 00:49:05,268 - Çocuklar. 1157 00:49:05,310 --> 00:49:06,610 İçeride toparlanıyorlar. 1158 00:49:09,030 --> 00:49:11,088 - Buradan çıkmak için can attıklarını düşünmüştüm. 1159 00:49:11,130 --> 00:49:12,930 - Muhtemelen sana söylememeliyim ama, 1160 00:49:13,800 --> 00:49:16,638 orada küçük bir parti veriyorlar. 1161 00:49:16,680 --> 00:49:18,980 Kızlarımdan birkaçıyla barı tamamlıyoruz. 1162 00:49:20,490 --> 00:49:21,828 - Eğlenceli görünüyor. 1163 00:49:21,870 --> 00:49:23,178 - Hımm. 1164 00:49:23,220 --> 00:49:24,588 Kuyu... 1165 00:49:24,630 --> 00:49:27,528 Muhtemelen en azından bir tanesine zamanınız vardır, 1166 00:49:27,570 --> 00:49:28,870 o parti hazır olmadan önce. 1167 00:49:30,690 --> 00:49:33,883 - Öyle tahmin ediyorum ama ben DD'yim. 1168 00:49:36,525 --> 00:49:37,880 - Oh iyi... 1169 00:49:39,360 --> 00:49:40,788 Etrafta bir erkek olması güzel 1170 00:49:40,830 --> 00:49:45,063 bu sorumluluk ve kontrol gerektirir. 1171 00:49:47,370 --> 00:49:49,920 - Biliyor musun, annem senin bunu söylemeni çok isterdi. 1172 00:49:51,000 --> 00:49:53,813 - Doğrusunu söylemek gerekirse oradan çıkmak için sabırsızlanıyordum. 1173 00:49:54,990 --> 00:49:56,073 ve odama geri döndüm. 1174 00:49:58,840 --> 00:50:00,426 - Burada mı? 1175 00:50:00,468 --> 00:50:01,295 - Hayır. (kıkırdar) 1176 00:50:01,337 --> 00:50:03,573 Sadece bir sigara içmeye geldim. 1177 00:50:08,700 --> 00:50:10,491 - Üşümüyor musun? 1178 00:50:10,533 --> 00:50:11,748 - Biraz. 1179 00:50:11,790 --> 00:50:12,933 İçeri gelmek ister misin? 1180 00:50:15,386 --> 00:50:18,810 - Hayır, iyiyim. (ateş çıtırtıları) 1181 00:50:20,490 --> 00:50:23,213 - Bunları gerçekleştirmek için muhtemelen senin yardımına ihtiyaçları olacak. 1182 00:50:24,090 --> 00:50:25,323 - Kimi taşıyacak? 1183 00:50:26,842 --> 00:50:28,098 - Muhtemelen hangisinin olduğunu tahmin edebilirsiniz 1184 00:50:28,140 --> 00:50:30,963 kendi iyiliği için biraz fazla susamıştı. 1185 00:50:32,760 --> 00:50:33,768 - Evet. 1186 00:50:33,810 --> 00:50:36,360 Sanırım bunu komik bulan aynı adamdı. 1187 00:50:37,500 --> 00:50:38,610 - Evet. 1188 00:50:38,652 --> 00:50:39,828 (Anne kıkırdar) 1189 00:50:39,870 --> 00:50:41,688 - Şu Jack tam bir piç. 1190 00:50:41,730 --> 00:50:43,248 Ama biliyor musun? 1191 00:50:43,290 --> 00:50:45,423 Hiçbir bok bilmiyor, sadece bok. 1192 00:50:46,410 --> 00:50:50,517 - Jack senin hakkında doğru şeyler söyledi. 1193 00:50:51,730 --> 00:50:53,085 İçeri gel. 1194 00:50:53,127 --> 00:50:54,260 - Ah, dinle... 1195 00:50:55,230 --> 00:50:59,043 Ben bu işi halledeyim, sen de içeri gir. 1196 00:51:00,780 --> 00:51:01,758 - Ah... 1197 00:51:01,800 --> 00:51:04,118 Jack diye biri yok, değil mi? 1198 00:51:04,160 --> 00:51:04,951 (gergin müzik yükseliyor) 1199 00:51:04,993 --> 00:51:08,328 - Bilmiyorum. Daha önce hiç bu adamlarla tanışmadım. 1200 00:51:08,370 --> 00:51:09,828 Şimdi dinle, ne satmaya çalıştığını biliyorum. 1201 00:51:09,870 --> 00:51:11,388 ve ben satın almıyorum. 1202 00:51:11,430 --> 00:51:14,373 Çünkü ben sarhoş değilim, aptal değilim. 1203 00:51:16,200 --> 00:51:18,624 ve kesinlikle çaresiz değilim. 1204 00:51:18,666 --> 00:51:20,898 - (kıkırdar) Ama sen yalnızsın. 1205 00:51:20,940 --> 00:51:22,873 - Neyin var senin? 1206 00:51:22,915 --> 00:51:24,096 (yoğun, sinir bozucu müzik) 1207 00:51:24,138 --> 00:51:24,971 Ve yalnız. 1208 00:51:25,830 --> 00:51:26,663 Ve silahsız. 1209 00:51:27,951 --> 00:51:32,951 (Rudolph çığlık atıyor) (Anne hırlıyor) 1210 00:51:35,100 --> 00:51:36,018 - Aman Tanrım, gerçekten mi? 1211 00:51:36,060 --> 00:51:36,851 - Aman, rahatla. 1212 00:51:36,893 --> 00:51:38,328 Sadece bir ses bombası. 1213 00:51:38,370 --> 00:51:40,046 - İki kız için biraz ağır geliyor. 1214 00:51:40,088 --> 00:51:40,879 - (kıkırdar) Öyle mi? 1215 00:51:40,921 --> 00:51:41,712 İki kız da olabilir 1216 00:51:41,754 --> 00:51:43,368 ve bildiğimiz kadarıyla tüm lanet polis teşkilatı. 1217 00:51:43,410 --> 00:51:44,201 - Evet, sadece iki kız da olabilir. 1218 00:51:44,243 --> 00:51:45,798 - Aman Tanrım, seni burada durdurayım. 1219 00:51:45,840 --> 00:51:46,878 - Olabilir. - Ne olabilir? 1220 00:51:46,920 --> 00:51:47,958 - Sadece isteyen iki kız olabilir 1221 00:51:48,000 --> 00:51:49,053 benimle takılmak için. 1222 00:51:49,095 --> 00:51:50,343 - (gülüyor) Gerçekten mi? 1223 00:51:50,385 --> 00:51:51,218 - Evet! 1224 00:51:51,260 --> 00:51:52,051 - Hey, bekle. 1225 00:51:52,093 --> 00:51:53,238 Bana zengin olduğunu mu söyledin? 1226 00:51:53,280 --> 00:51:54,071 - HAYIR. 1227 00:51:54,113 --> 00:51:55,848 - Üzgünüm dostum. O senin tek istisnandı. 1228 00:51:55,890 --> 00:51:56,831 - Olabilir tabii. 1229 00:51:56,873 --> 00:51:57,664 - İki ne olabilir? 1230 00:51:57,706 --> 00:52:00,715 Cehennemden daha sıcak iki kız seni baştan çıkarmaya mı çalışıyor? 1231 00:52:00,757 --> 00:52:03,424 Şimdi bunu mu düşünüyoruz? 1232 00:52:04,740 --> 00:52:05,531 - Orospu çocuğu! 1233 00:52:05,573 --> 00:52:06,378 (Grinch gülüyor) 1234 00:52:06,420 --> 00:52:07,878 - Hoş geldin Batman. 1235 00:52:07,920 --> 00:52:08,845 - Sadece sevişiyorlardı... 1236 00:52:08,887 --> 00:52:09,678 - Anladım tamam mı? 1237 00:52:09,720 --> 00:52:11,215 Onları hiç görmedim bile, ama anladım. 1238 00:52:11,257 --> 00:52:12,048 - Şşş. 1239 00:52:12,090 --> 00:52:14,010 - Ama bu çok yanlış yönlendirilmiş bir konu, kardeşim. 1240 00:52:14,052 --> 00:52:15,207 (gergin müzik) 1241 00:52:15,249 --> 00:52:17,290 Aman Tanrım. Ve sen de içmemelisin. 1242 00:52:17,332 --> 00:52:18,249 - Defol git. 1243 00:52:24,329 --> 00:52:26,962 (gergin müzik devam ediyor) 1244 00:52:27,004 --> 00:52:27,837 - Merhaba? 1245 00:52:30,570 --> 00:52:31,403 Tamam, Tanrım. 1246 00:52:33,045 --> 00:52:34,523 İşte başlıyoruz. 1247 00:52:34,565 --> 00:52:36,232 Bir dakikaya ihtiyacımız var. 1248 00:52:37,175 --> 00:52:37,966 Tamam aşkım. 1249 00:52:38,008 --> 00:52:40,228 (Prancer boğazını temizler) 1250 00:52:40,270 --> 00:52:43,653 (klavye takırtıları) 1251 00:52:43,695 --> 00:52:44,695 Sen kimsin? 1252 00:52:45,596 --> 00:52:48,103 (gergin müzik devam ediyor) 1253 00:52:48,145 --> 00:52:48,978 Oda 666. 1254 00:52:52,338 --> 00:52:56,009 (çekim sesleri) 1255 00:52:56,051 --> 00:52:56,884 Tamam aşkım. 1256 00:52:58,096 --> 00:52:59,263 Hayır, hayır, hayır hayır. 1257 00:53:00,393 --> 00:53:03,476 (çekmecelerin şangırtısı) 1258 00:53:04,431 --> 00:53:07,764 (gergin müzik devam ediyor) 1259 00:53:10,883 --> 00:53:12,380 Tamam aşkım. 1260 00:53:12,422 --> 00:53:13,635 Tamam aşkım. 1261 00:53:13,677 --> 00:53:15,126 İşte başlıyoruz. 1262 00:53:15,168 --> 00:53:16,335 (Prancer boğazını temizler) 1263 00:53:16,377 --> 00:53:17,339 (sinir bozucu müzik) 1264 00:53:17,381 --> 00:53:20,358 (Anne hırlayarak) - Aman Tanrım. 1265 00:53:20,400 --> 00:53:21,317 - Hangi Tanrı? 1266 00:53:23,122 --> 00:53:24,703 - Hayır, hayır, yani demek istediğim şu ki... 1267 00:53:24,745 --> 00:53:25,578 Öf! 1268 00:53:25,620 --> 00:53:29,508 - Sana kaç erkek ve kadının olduğunu söyleyebilseydim 1269 00:53:29,550 --> 00:53:33,618 Son anlarında Tanrı'ya dua ederler. 1270 00:53:33,660 --> 00:53:35,073 - Bilmiyorum, yüzlerce mi? 1271 00:53:36,990 --> 00:53:38,263 - Binlerce. 1272 00:53:38,305 --> 00:53:39,707 - Aa, doğru. Anladım. 1273 00:53:42,150 --> 00:53:45,370 - Ve eğer sana kaç tane olduğunu söyleyebilseydim 1274 00:53:46,680 --> 00:53:49,460 Tanrı kurtarmak için zaman ayırdı... 1275 00:53:52,740 --> 00:53:55,728 - Onu burada böyle bırakamayız. 1276 00:53:55,770 --> 00:53:57,198 Bunu görecekler. 1277 00:53:57,240 --> 00:53:58,893 - Yapmayacağız. 1278 00:54:00,423 --> 00:54:03,756 (gergin, sinir bozucu müzik) 1279 00:54:06,930 --> 00:54:08,973 Annem bir baba istiyor. 1280 00:54:09,990 --> 00:54:11,553 Ve bu da akıllıca. 1281 00:54:13,162 --> 00:54:13,995 Ben beğenirim. 1282 00:54:15,120 --> 00:54:16,608 Ben istiyorum. 1283 00:54:16,650 --> 00:54:20,388 Ve ben de öyle yapacağım. 1284 00:54:20,430 --> 00:54:21,263 - Aman Tanrım. 1285 00:54:24,180 --> 00:54:26,520 Evet, ben... 1286 00:54:27,720 --> 00:54:29,208 Ah... 1287 00:54:29,250 --> 00:54:31,158 - Yangın çıkışlarını kilitleyin. 1288 00:54:31,200 --> 00:54:32,517 Hepsi. 1289 00:54:32,559 --> 00:54:36,559 (gergin ve uğursuz müzik devam ediyor) 1290 00:54:38,280 --> 00:54:39,837 Çok uzun sürmeyecek. 1291 00:54:41,296 --> 00:54:45,379 Benim gün doğumumda, hak ettiğin her şeyi alacaksın. 1292 00:54:49,596 --> 00:54:52,763 (gergin ve uğursuz müzik devam ediyor) 1293 00:54:52,805 --> 00:54:55,638 (Anne hırlıyor) 1294 00:54:58,391 --> 00:55:02,391 (gergin ve uğursuz müzik devam ediyor) 1295 00:55:03,702 --> 00:55:05,289 - Hey, geri döndü! 1296 00:55:05,331 --> 00:55:06,122 (Victoria kıkırdar) 1297 00:55:06,164 --> 00:55:07,978 - Ve yakışıklı bir arkadaşını da getirmiş. 1298 00:55:08,020 --> 00:55:10,848 - Evet, annenin hoşuna gitmeyecek bir şey. 1299 00:55:10,890 --> 00:55:12,373 - Onlar! - Onlar! 1300 00:55:12,415 --> 00:55:14,977 (Victoria ve Selene kıkırdar) 1301 00:55:15,019 --> 00:55:18,510 (Victoria gülüyor) 1302 00:55:18,552 --> 00:55:20,197 (şişelerin şangırtısı) 1303 00:55:20,239 --> 00:55:21,108 - Ha-ha. 1304 00:55:21,150 --> 00:55:22,608 Burası çalışma yasağı bölgesi. 1305 00:55:22,650 --> 00:55:24,603 - Evet? Bunu patronuma söyle. 1306 00:55:26,550 --> 00:55:28,143 Evet Blake. Hala buradayım. 1307 00:55:30,270 --> 00:55:31,218 - Sağ. 1308 00:55:31,260 --> 00:55:32,403 Strip poker oynamaya kimler var? 1309 00:55:32,445 --> 00:55:33,558 (Selene kıkırdar) 1310 00:55:33,600 --> 00:55:35,868 - Ben İngiliz erkeklerinin centilmen olduğunu düşünürdüm. 1311 00:55:35,910 --> 00:55:37,248 - Kesinlikle öyleyiz. 1312 00:55:37,290 --> 00:55:38,808 İşte bu yüzden... 1313 00:55:38,850 --> 00:55:42,533 Kızlar, çizmelerimi çıkararak size bir ipucu vereceğim. 1314 00:55:44,451 --> 00:55:49,451 (Selene ve Victoria gülüyor) (Su sıçramaları) 1315 00:55:50,043 --> 00:55:52,793 (kar çıtırtısı) 1316 00:55:55,709 --> 00:56:00,709 (kapı gıcırdıyor) (gergin, ürkütücü müzik) 1317 00:56:09,286 --> 00:56:13,119 (gergin ve ürkütücü müzik devam ediyor) 1318 00:56:23,320 --> 00:56:24,153 - Vay canına. 1319 00:56:30,698 --> 00:56:31,531 Ne... 1320 00:56:34,140 --> 00:56:34,973 Tamam aşkım. 1321 00:56:36,011 --> 00:56:37,385 Tamam aşkım. 1322 00:56:37,427 --> 00:56:38,843 Tamam aşkım. 1323 00:56:38,885 --> 00:56:41,995 (Blake boğazını temizler) 1324 00:56:42,037 --> 00:56:44,787 (kar çıtırtısı) 1325 00:56:51,336 --> 00:56:54,336 (cep telefonu çalar) 1326 00:56:55,678 --> 00:56:57,632 - Blake, ne buldun? 1327 00:56:57,674 --> 00:57:00,024 - [Blake] Bu şeytani bir saçmalık. 1328 00:57:00,066 --> 00:57:00,857 - Tekrar söyler misin? 1329 00:57:00,899 --> 00:57:02,450 "Şeytani bok" demişsin gibi geldi. 1330 00:57:03,360 --> 00:57:04,151 - Bilmiyorum. 1331 00:57:04,193 --> 00:57:07,908 Yani Şeytan'a tapan falan olabilirler. 1332 00:57:07,950 --> 00:57:08,741 - Tamam aşkım. 1333 00:57:08,783 --> 00:57:10,128 Hayır, hayır, hayır. Bara geri dön. 1334 00:57:10,170 --> 00:57:11,420 Oyalanma Blake. 1335 00:57:12,510 --> 00:57:14,069 - Tamam aşkım. 1336 00:57:14,111 --> 00:57:15,948 (gergin ürkütücü müzik) 1337 00:57:15,990 --> 00:57:16,848 - Hey, Siri. 1338 00:57:16,890 --> 00:57:19,285 Grinch'e bir mesaj gönder. 1339 00:57:19,327 --> 00:57:20,457 "Polis değil." 1340 00:57:21,510 --> 00:57:22,527 Göndermek. 1341 00:57:22,569 --> 00:57:24,400 (metin mesajı bip sesi) 1342 00:57:24,442 --> 00:57:25,551 (cep telefonu bip sesi) 1343 00:57:25,593 --> 00:57:26,426 - Selam, ben. 1344 00:57:27,840 --> 00:57:29,722 Belki bu bir mucizedir. 1345 00:57:29,764 --> 00:57:30,937 (Victoria kıkırdar) 1346 00:57:30,979 --> 00:57:31,908 - Nedir? 1347 00:57:31,950 --> 00:57:34,016 - Sizi ateşli hatunlarla tanıştırmak. 1348 00:57:34,058 --> 00:57:35,068 (Victoria kıkırdar) - Gerçekten mi? 1349 00:57:35,110 --> 00:57:37,457 - Evet. "Köstebek"i bile izlemediler. 1350 00:57:37,499 --> 00:57:38,811 (Kardan Adam gülüyor) Öyle mi? 1351 00:57:38,853 --> 00:57:39,644 - Vay canına! 1352 00:57:39,686 --> 00:57:41,385 "Köstebek" filmini izlemeyen var mı? 1353 00:57:41,427 --> 00:57:42,218 - Biz? 1354 00:57:42,260 --> 00:57:44,538 (Kardan Adam ve Selene kıkırdar) 1355 00:57:44,580 --> 00:57:45,422 - Sana söylemiştim. 1356 00:57:45,464 --> 00:57:48,871 Bunu görmediler, hatta yaşamadılar bile. 1357 00:57:48,913 --> 00:57:50,534 - Çok güzel bir haber bu. 1358 00:57:50,576 --> 00:57:51,371 - Değil mi? 1359 00:57:51,413 --> 00:57:53,388 (Kardan Adam kıkırdar) 1360 00:57:53,430 --> 00:57:55,188 - Harika bir haber bu, 1361 00:57:55,230 --> 00:57:57,341 çünkü onu birlikte izlememiz gerekecek. 1362 00:57:57,383 --> 00:57:58,174 - Ah. 1363 00:57:58,216 --> 00:58:00,531 Bu bir Noel filmi mi? 1364 00:58:00,573 --> 00:58:01,862 - İsa Mesih. (Kardan adam kıkırdar) 1365 00:58:01,904 --> 00:58:03,843 Sen onunla evlenmelisin dostum. 1366 00:58:03,885 --> 00:58:06,012 İkinizi baş başa bırakayım, anlıyor musun? 1367 00:58:06,054 --> 00:58:07,791 - Tamam kızlar, bilmek istiyorum, 1368 00:58:07,833 --> 00:58:11,277 İşte bu yüzden hala pantolonumuzu giyiyoruz! 1369 00:58:11,319 --> 00:58:13,128 Hadi bakalım o zaman! 1370 00:58:13,170 --> 00:58:15,465 - Hey, Siri, Rudolph'u ara. 1371 00:58:15,507 --> 00:58:16,944 (cep telefonu çalıyor) 1372 00:58:16,986 --> 00:58:20,216 (Rudolph'un cep telefonu çalıyor) 1373 00:58:20,258 --> 00:58:22,841 (silah sesi) 1374 00:58:24,177 --> 00:58:29,177 (cep telefonları çalıyor) (gergin, uğursuz müzik) 1375 00:58:32,121 --> 00:58:34,871 (kar çıtırtısı) 1376 00:58:40,966 --> 00:58:44,966 (gergin ve uğursuz müzik devam ediyor) 1377 00:58:47,285 --> 00:58:52,165 (hafif tıklamalar) (sinir bozucu müzik) 1378 00:58:52,207 --> 00:58:53,040 - Koşmak. 1379 00:58:55,093 --> 00:58:56,573 Defol git buradan. 1380 00:58:56,615 --> 00:58:57,456 - Ne? 1381 00:58:57,498 --> 00:58:58,998 - Defol git buradan. 1382 00:59:00,715 --> 00:59:01,548 Şimdi. 1383 00:59:02,394 --> 00:59:03,989 - Sen kimsin? 1384 00:59:04,031 --> 00:59:04,864 - Şimdi. 1385 00:59:05,804 --> 00:59:07,709 (uğursuz müzik) 1386 00:59:07,751 --> 00:59:08,584 - Lezzetli. 1387 00:59:15,843 --> 00:59:18,143 (gergin, sinir bozucu müzik) 1388 00:59:18,185 --> 00:59:19,373 Güzel kokuyorsun. 1389 00:59:19,415 --> 00:59:21,332 - [Cin] Hayır, hayır, dur. 1390 00:59:23,261 --> 00:59:24,510 - Merak etme. 1391 00:59:24,552 --> 00:59:26,838 Sana da bir miktar bırakayım. 1392 00:59:26,880 --> 00:59:31,880 (kan sesi) (Lucia ciyaklıyor) 1393 00:59:35,519 --> 00:59:37,438 (Lucia inliyor) 1394 00:59:37,480 --> 00:59:38,795 (Lucia çığlık atıyor) 1395 00:59:38,837 --> 00:59:41,337 (Cin soluk soluğa kalır) 1396 00:59:43,200 --> 00:59:45,448 (Blake ve Genie homurdanıyor) 1397 00:59:45,490 --> 00:59:46,281 - Bunu nasıl yaptın? 1398 00:59:46,323 --> 00:59:49,203 - Ne olduğunu bilmiyorum. 1399 00:59:50,220 --> 00:59:51,053 - Beni çıkarın. 1400 00:59:52,000 --> 00:59:52,791 - Sadece bir kaşıktı. 1401 00:59:52,833 --> 00:59:53,624 - [Cin] Biliyorum. Hey. 1402 00:59:53,666 --> 00:59:54,644 - Sadece bir kaşıktı. 1403 00:59:54,686 --> 00:59:55,509 - Evet, görüyorum. 1404 00:59:55,551 --> 00:59:56,342 Yapabilir misin... 1405 00:59:56,384 --> 00:59:57,318 Arkanızda bir anahtar var. 1406 00:59:57,360 --> 00:59:58,259 - Ne? 1407 00:59:58,301 --> 00:59:59,092 - Anahtarı al. 1408 00:59:59,134 --> 00:59:59,925 - [Blake] Ne? 1409 00:59:59,967 --> 01:00:01,569 - Arkanızdaki anahtarı alın! 1410 01:00:01,611 --> 01:00:03,075 (gergin müzik) 1411 01:00:03,117 --> 01:00:03,908 - Sağ. 1412 01:00:03,950 --> 01:00:04,741 - [Cin] Evet, doğru. 1413 01:00:04,783 --> 01:00:05,608 - [Blake] Doğru. 1414 01:00:05,650 --> 01:00:06,588 Tamam, tamam. - Acele et, acele et. 1415 01:00:06,630 --> 01:00:08,807 - Başkaları da kaldı. Geliyorlar. 1416 01:00:09,843 --> 01:00:11,094 Ben Genie'yim. 1417 01:00:11,136 --> 01:00:11,927 - Ne? 1418 01:00:11,969 --> 01:00:13,087 - Ben Genie'yim. 1419 01:00:13,129 --> 01:00:15,129 - Ah, ben Blake'im. - Blake. 1420 01:00:15,991 --> 01:00:17,451 Teşekkürler. 1421 01:00:17,493 --> 01:00:19,894 Tamam, bu, acele edin lütfen. 1422 01:00:19,936 --> 01:00:21,488 (gergin müzik devam ediyor) 1423 01:00:21,530 --> 01:00:22,780 Tamam, hadi gidelim! 1424 01:00:23,778 --> 01:00:27,695 (Rudolph'un cep telefonu çalıyor) 1425 01:00:34,056 --> 01:00:37,223 (gergin ve uğursuz müzik) 1426 01:00:44,651 --> 01:00:45,551 (kar çıtırtısı) 1427 01:00:45,593 --> 01:00:50,211 (gergin ve uğursuz müzik devam ediyor) 1428 01:00:50,253 --> 01:00:51,086 - Kahretsin. 1429 01:00:54,571 --> 01:00:55,904 Grinch'i çağırın. 1430 01:00:56,900 --> 01:01:00,900 (gergin ve uğursuz müzik devam ediyor) 1431 01:01:01,778 --> 01:01:06,778 (cep telefonu çalar) (çakmak şaklaması) 1432 01:01:09,835 --> 01:01:11,459 - Evet. 1433 01:01:11,501 --> 01:01:12,983 - Grinch, bara iki kat hızlı dön. 1434 01:01:13,025 --> 01:01:14,635 Onlar polis değil. Yeni bir sorunumuz var. 1435 01:01:14,677 --> 01:01:15,936 - Tamamdır, anlaşıldı. 1436 01:01:15,978 --> 01:01:16,769 (kapı çarpılır) - [Noel Baba] Hadi git! 1437 01:01:16,811 --> 01:01:18,379 - Anladım. 1438 01:01:18,421 --> 01:01:22,421 (gergin ve uğursuz müzik devam ediyor) 1439 01:01:26,653 --> 01:01:27,903 - Özür dilerim dostum. 1440 01:01:32,934 --> 01:01:36,759 (gürültü yankıları) (saatin tik takları) 1441 01:01:36,801 --> 01:01:39,800 (şenlikli Noel müziği) (su sıçramaları) 1442 01:01:39,842 --> 01:01:43,384 (Victoria ve Selene gülüyor) 1443 01:01:43,426 --> 01:01:46,578 - Kızlar, benim aşağı inmemden hoşlanıyorsunuz. 1444 01:01:46,620 --> 01:01:49,410 (Şenlikli Noel müziği devam ediyor) 1445 01:01:49,452 --> 01:01:52,202 (suyun köpürmesi) 1446 01:01:55,210 --> 01:01:57,063 (Kardan adam bağırır) 1447 01:01:57,105 --> 01:02:01,093 (Kardan adam gülüyor) (Su sıçrıyor) 1448 01:02:01,135 --> 01:02:01,968 Hanımlar? 1449 01:02:04,149 --> 01:02:05,463 (Kardan Adam kıkırdar) 1450 01:02:05,505 --> 01:02:06,755 Nereye gittin? 1451 01:02:08,010 --> 01:02:09,004 (Kardan Adam kıkırdar) 1452 01:02:09,046 --> 01:02:09,879 Evet, doğru. 1453 01:02:11,010 --> 01:02:13,330 Seksi bir saklambaç oyunu, öyle mi? 1454 01:02:13,372 --> 01:02:16,122 (Kardan Adam gülüyor) 1455 01:02:17,282 --> 01:02:19,140 (yumuşak, ürkütücü müzik) 1456 01:02:19,182 --> 01:02:22,792 Benimle uğraşma. Benimle uğraşma. 1457 01:02:22,834 --> 01:02:23,667 Hanımlar? 1458 01:02:25,158 --> 01:02:29,211 (kadın soluk soluğa kalır) (yoğun, uğursuz müzik) 1459 01:02:29,253 --> 01:02:32,002 Ne oluyor yahu? 1460 01:02:32,044 --> 01:02:33,533 Bakın, ben bu şakaların hiçbirini istemiyorum. 1461 01:02:33,575 --> 01:02:35,166 Bu lanet şakaların hiçbirini istemiyorum! 1462 01:02:35,208 --> 01:02:36,041 Hadi! 1463 01:02:37,851 --> 01:02:38,642 (Kardan adam homurdanıyor) 1464 01:02:38,684 --> 01:02:39,480 (yoğun ve uğursuz müzik devam ediyor) 1465 01:02:39,522 --> 01:02:41,105 Bana bulaşma! 1466 01:02:43,433 --> 01:02:47,266 Kızlar, ben size iyi davrandım ama benimle uğraşmayın! 1467 01:02:48,532 --> 01:02:49,803 (kızlar gülüyor) 1468 01:02:49,845 --> 01:02:51,491 (su sıçramaları) (Kardan adam homurdanıyor) 1469 01:02:51,533 --> 01:02:53,134 Siktir git! 1470 01:02:53,176 --> 01:02:54,891 Ne oluyor yahu? 1471 01:02:54,933 --> 01:02:58,151 (Kardan adam homurdanıyor) 1472 01:02:58,193 --> 01:03:00,318 (yoğun ve uğursuz müzik devam ediyor) 1473 01:03:00,360 --> 01:03:01,760 Tamamdır, tamamdır. 1474 01:03:01,802 --> 01:03:04,404 Sadece şaka yapıyorsun, değil mi? 1475 01:03:04,446 --> 01:03:06,359 Sadece vakit öldürüyorum. 1476 01:03:06,401 --> 01:03:07,849 Sadece takılıyorum, sadece takılıyorum. 1477 01:03:07,891 --> 01:03:08,682 (şişe sıçramaları) 1478 01:03:08,724 --> 01:03:10,275 Orospu çocukları! 1479 01:03:10,317 --> 01:03:11,150 - Anladım. 1480 01:03:14,933 --> 01:03:16,612 Partiyi böldüğüm için özür dilerim. 1481 01:03:16,654 --> 01:03:19,501 (yoğun yaylı müzik) 1482 01:03:19,543 --> 01:03:20,908 (Grinch bağırır) 1483 01:03:20,950 --> 01:03:21,783 Kardan adam! 1484 01:03:22,638 --> 01:03:23,471 Kardan adam! 1485 01:03:24,595 --> 01:03:26,598 (ürkütücü bir kükreme) 1486 01:03:26,640 --> 01:03:28,398 Ne oluyor yahu? 1487 01:03:28,440 --> 01:03:31,607 (yoğun ürkütücü müzik) 1488 01:03:40,209 --> 01:03:43,278 (yoğun ürkütücü müzik devam ediyor) 1489 01:03:43,320 --> 01:03:45,034 - Yavrum. 1490 01:03:45,076 --> 01:03:45,909 - Nasıl? 1491 01:03:48,240 --> 01:03:49,590 - Buraya nasıl girdiler? 1492 01:03:50,640 --> 01:03:53,148 - Bilmiyorum. 1493 01:03:53,190 --> 01:03:55,933 - Bizim hangi odada olduğumuzu nasıl bildiler? 1494 01:03:57,475 --> 01:03:58,698 (gergin ürkütücü müzik) 1495 01:03:58,740 --> 01:03:59,573 Kızlar? 1496 01:04:00,887 --> 01:04:02,163 - Bir tokat yedik. 1497 01:04:04,110 --> 01:04:04,943 - Lucia nerede? 1498 01:04:06,270 --> 01:04:09,348 - Anne, ablan nerede? 1499 01:04:09,390 --> 01:04:11,283 - Kızlar, kötü haber. 1500 01:04:12,270 --> 01:04:13,668 Cin kız kardeşimizi öldürdü, 1501 01:04:13,710 --> 01:04:16,353 Noel atıştırmalıklarımızın yardımıyla. 1502 01:04:18,575 --> 01:04:20,225 (Colin boğulur) - Nerede onlar? 1503 01:04:21,910 --> 01:04:23,368 - Hepsi hala orada. 1504 01:04:23,410 --> 01:04:24,895 - Hepsi değil. 1505 01:04:24,937 --> 01:04:26,178 -Victoria mı? 1506 01:04:26,220 --> 01:04:27,348 - Bir tane yedik. 1507 01:04:27,390 --> 01:04:28,818 Diğeri kaçtı. 1508 01:04:28,860 --> 01:04:30,826 Koştukları zaman hoşuma gidiyor. 1509 01:04:30,868 --> 01:04:32,478 - Yardım isteyebilir. 1510 01:04:32,520 --> 01:04:34,218 - Kimseyi arayamıyorlar. 1511 01:04:34,260 --> 01:04:35,560 Bu yüzden onları seçtik. 1512 01:04:36,633 --> 01:04:38,778 (gergin müzik) 1513 01:04:38,820 --> 01:04:39,753 - Onu öldürebilir miyim? 1514 01:04:40,980 --> 01:04:42,123 - Onu yere bırak. 1515 01:04:44,159 --> 01:04:46,722 (gergin müzik devam ediyor) 1516 01:04:46,764 --> 01:04:47,597 Gitmek. 1517 01:04:48,582 --> 01:04:49,415 Ve sen? 1518 01:04:50,970 --> 01:04:52,583 Seninle sonra ilgileneceğim. 1519 01:04:53,712 --> 01:04:54,712 - Teşekkür ederim. 1520 01:04:56,968 --> 01:04:58,714 (Colin nefes veriyor) 1521 01:04:58,756 --> 01:05:00,935 Aman Tanrım. (dramatik müzik yükselir) 1522 01:05:00,977 --> 01:05:03,198 - Hey. Çok büyük sorunlarımız var. 1523 01:05:03,240 --> 01:05:04,818 - Evet biliyorum. 1524 01:05:04,860 --> 01:05:05,679 - Bu kim yahu? 1525 01:05:05,721 --> 01:05:07,038 - Vay canına, sorunlardan biri değil. 1526 01:05:07,080 --> 01:05:08,478 - [Grinch] Sana sormadım, Junior. 1527 01:05:08,520 --> 01:05:09,813 - Hey, Kardan Adam nerede? 1528 01:05:10,680 --> 01:05:11,658 - Bilmiyorum. 1529 01:05:11,700 --> 01:05:12,828 Onu sadece bir dakika yalnız bıraktım ama- 1530 01:05:12,870 --> 01:05:14,298 - O öldü. 1531 01:05:14,340 --> 01:05:15,173 Güven bana. 1532 01:05:16,097 --> 01:05:17,268 - Peki, tehlikeli olmadıklarını söyledin! 1533 01:05:17,310 --> 01:05:18,738 - Ben onların polis olmadığını söyledim. 1534 01:05:18,780 --> 01:05:19,668 - [Cin] Değiller. 1535 01:05:19,710 --> 01:05:20,501 - Evet, teşekkür ederim. 1536 01:05:20,543 --> 01:05:21,588 Bunu çözdüm lan! 1537 01:05:21,630 --> 01:05:22,908 - Tamam, bize yardım etmeye çalışıyor. 1538 01:05:22,950 --> 01:05:23,778 - Neyden? 1539 01:05:23,820 --> 01:05:25,038 Bir grup seri katil mi? 1540 01:05:25,080 --> 01:05:25,871 - [Cin] Bir nevi. 1541 01:05:25,913 --> 01:05:26,704 - Dinle canım. 1542 01:05:26,746 --> 01:05:28,134 Sana karşı hiç sabrım yok! 1543 01:05:28,176 --> 01:05:29,451 - Tamam, tamam, dur. 1544 01:05:29,493 --> 01:05:31,098 - Peki sonra? 1545 01:05:31,140 --> 01:05:32,418 - Vampirler. 1546 01:05:32,460 --> 01:05:34,038 Evet. Çok büyük bir sorun. 1547 01:05:34,080 --> 01:05:35,718 Evet, taşınmamız gerekiyor. 1548 01:05:35,760 --> 01:05:37,248 Temizlemek? 1549 01:05:37,290 --> 01:05:38,123 - Kristal. 1550 01:05:39,300 --> 01:05:40,091 - Gerçekten mi? 1551 01:05:40,133 --> 01:05:42,528 Açıklamanın daha uzun süreceği konusunda endişeliydim . 1552 01:05:42,570 --> 01:05:44,028 - Anladım. 1553 01:05:44,070 --> 01:05:45,198 Haçlara ihtiyacımız var. 1554 01:05:45,240 --> 01:05:46,278 - Ben ateistim. 1555 01:05:46,320 --> 01:05:47,328 - Olurdun. 1556 01:05:47,370 --> 01:05:48,408 Sarımsak. 1557 01:05:48,450 --> 01:05:49,278 - Alerjim var. 1558 01:05:49,320 --> 01:05:50,790 - Sen kimsin yahu? 1559 01:05:50,832 --> 01:05:52,268 Güneş ışığı. 1560 01:05:52,310 --> 01:05:53,101 (cep telefonu bip sesi) 1561 01:05:53,143 --> 01:05:54,438 - Hey Siri. Güneş saat kaçta doğuyor? 1562 01:05:54,480 --> 01:05:56,238 - [Siri] Bugün gün doğumu sabah 7:45'te. 1563 01:05:56,280 --> 01:05:57,113 - Kahretsin. 1564 01:05:57,960 --> 01:05:59,319 Pekala, buradan çıkış yolunu bulmalıyız. 1565 01:05:59,361 --> 01:06:01,511 (tuşların şıngırtısı) (gergin müzik) 1566 01:06:01,553 --> 01:06:02,898 Peki biz hala burada ne halt ediyoruz? 1567 01:06:02,940 --> 01:06:04,790 - Kesinlikle katılıyorum. Kapıyı tut. 1568 01:06:06,457 --> 01:06:08,197 Al bunu. 1569 01:06:08,239 --> 01:06:10,918 Ve sen bunu al. 1570 01:06:10,960 --> 01:06:11,751 Dinlemek. 1571 01:06:11,793 --> 01:06:13,728 İkiniz de hemen arkamdan beni takip edin. 1572 01:06:13,770 --> 01:06:14,970 Tamam mı? Durma. 1573 01:06:16,490 --> 01:06:17,394 - Tamam, tamam. 1574 01:06:17,436 --> 01:06:18,544 - Gitmek! 1575 01:06:18,586 --> 01:06:20,853 - [Cin] Peki, bunlardan hangisi sorumlu? 1576 01:06:20,895 --> 01:06:21,828 - Ben bir ara sorumluydum. 1577 01:06:21,870 --> 01:06:23,466 - Gerçekten mi? - Evet. 1578 01:06:23,508 --> 01:06:25,683 - Çok güzel. 1579 01:06:25,725 --> 01:06:28,619 (yoğun, sinir bozucu müzik) 1580 01:06:28,661 --> 01:06:30,378 - Merhaba. Mutlu Noeller. 1581 01:06:30,420 --> 01:06:33,093 - Annem henüz sizin çocuklardan ayrılmanızı istemiyor. 1582 01:06:34,350 --> 01:06:35,748 Ve sen, kızkardeş adayı- 1583 01:06:35,790 --> 01:06:38,118 - Lütfen onlara zarar vermeyin. 1584 01:06:38,160 --> 01:06:40,503 - Ah, onlara zarar vermekten çok daha fazlasını yapacağız. 1585 01:06:41,610 --> 01:06:42,443 Peki sen. 1586 01:06:43,810 --> 01:06:44,601 - Peki o zaman... 1587 01:06:44,643 --> 01:06:45,843 - Durun! Çok tehlikeliler. 1588 01:06:45,885 --> 01:06:47,665 - [Noel Baba] Grinch, Grinch... 1589 01:06:47,707 --> 01:06:48,874 - Bu Kardan Adam için. 1590 01:06:48,916 --> 01:06:53,334 (kemikler çatırdıyor) (Grinch homurdanıyor) 1591 01:06:53,376 --> 01:06:55,789 (gergin müzik) 1592 01:06:55,831 --> 01:06:57,374 - Aptal çocuk. 1593 01:06:57,416 --> 01:06:59,484 - Kalk, kalk! 1594 01:06:59,526 --> 01:07:00,770 Barda bekle! Bara gir! 1595 01:07:00,812 --> 01:07:01,603 - Yürü! Yürü! Yürü! 1596 01:07:01,645 --> 01:07:03,012 - Hadi, hadi! 1597 01:07:03,054 --> 01:07:07,471 (dramatik müzik) - Çocuklar çocuktur. 1598 01:07:10,336 --> 01:07:13,150 (Grinch inler) - İçeri, içeri, içeri. 1599 01:07:13,192 --> 01:07:14,116 (Grinch homurdanıyor) 1600 01:07:14,158 --> 01:07:16,635 - [Grinch] Kardeşim, o benim omzumu parçaladı! 1601 01:07:16,677 --> 01:07:17,468 - Önemli değil. 1602 01:07:17,510 --> 01:07:19,008 Ağaç sınırına doğru gidersek başarabiliriz. 1603 01:07:19,050 --> 01:07:20,343 - [Cin] Hayır, yapamazsın. 1604 01:07:20,385 --> 01:07:21,176 (Grinch homurdanıyor) 1605 01:07:21,218 --> 01:07:22,848 - Bana bir ağrı kesici falan lazım. 1606 01:07:22,890 --> 01:07:24,845 - [Blake] Evet, nasıl düzelteceğimi biliyorum. 1607 01:07:24,887 --> 01:07:26,038 - Ne? 1608 01:07:26,080 --> 01:07:27,498 - [Blake] Evet. - [Noel Baba] Öyle mi? 1609 01:07:27,540 --> 01:07:28,373 - [Blake] Evet. 1610 01:07:29,954 --> 01:07:32,121 (gergin müzik) 1611 01:07:32,163 --> 01:07:34,068 - Hey, hey, ne olması gerektiğini biliyorsun. 1612 01:07:34,110 --> 01:07:35,248 Isır. - Bekle, bekle, bekle! 1613 01:07:35,290 --> 01:07:36,378 (Grinch mırıldanarak) - Isır. 1614 01:07:36,420 --> 01:07:37,548 - Üç deyince. 1615 01:07:37,590 --> 01:07:38,899 Bir, iki... (soket çıtırtısı) 1616 01:07:38,941 --> 01:07:39,732 (Grinch bağırır) 1617 01:07:39,774 --> 01:07:42,684 - Bırakın gitsin, bırakın gitsin, bırakın gitsin. 1618 01:07:42,726 --> 01:07:43,517 (Grinch inliyor) 1619 01:07:43,559 --> 01:07:44,508 Grinch, tamam mı? 1620 01:07:44,550 --> 01:07:45,828 Odaklanman lazım, tamam mı? 1621 01:07:45,870 --> 01:07:46,885 İyi olacaksın. 1622 01:07:46,927 --> 01:07:47,760 (elini okşar) - Hey! 1623 01:07:47,802 --> 01:07:49,130 - Özür dilerim, özür dilerim. 1624 01:07:49,172 --> 01:07:49,963 İsa, özür dilerim. 1625 01:07:50,005 --> 01:07:51,390 Bakın, buradan çıkmamız lazım. 1626 01:07:53,130 --> 01:07:54,580 - Annenden kaçamazsın. 1627 01:07:54,622 --> 01:07:55,578 - [Noel Baba] Arabada mı? 1628 01:07:55,620 --> 01:07:57,258 - Arabaya yetişemeyeceksin. 1629 01:07:57,300 --> 01:07:58,091 - Haklı. 1630 01:07:58,133 --> 01:07:59,024 - Hey, bak. 1631 01:07:59,066 --> 01:07:59,857 Bu çocukların hiçbirini neden dinliyoruz ki? 1632 01:07:59,899 --> 01:08:01,428 - Çünkü akıllı olan biziz. 1633 01:08:01,470 --> 01:08:02,718 - Hey akıllı çocuk... 1634 01:08:02,760 --> 01:08:04,248 Onun ne olduğunu bilmiyoruz. 1635 01:08:04,290 --> 01:08:05,628 Ona 'lanet olası kızkardeşim' diyorlardı. 1636 01:08:05,670 --> 01:08:07,878 - Çünkü ben varım. (gergin gizemli müzik) 1637 01:08:07,920 --> 01:08:10,668 Tamam mı? Ben... 1638 01:08:10,710 --> 01:08:11,960 Ya da en azından öyle olacağım. 1639 01:08:14,490 --> 01:08:16,038 - [Blake] Ne? 1640 01:08:16,080 --> 01:08:18,302 (gergin gizemli müzik devam ediyor) 1641 01:08:18,344 --> 01:08:19,135 - Vay, vay, vay. 1642 01:08:19,177 --> 01:08:21,003 Hey, siktir et bunu dostum. Gitmeliyiz. 1643 01:08:21,840 --> 01:08:23,058 - Koşmanı istiyorlar. 1644 01:08:23,100 --> 01:08:24,513 Seni avlıyorlar! 1645 01:08:25,770 --> 01:08:27,683 - [Grinch] Peki o zaman ne yapacağız? 1646 01:08:28,530 --> 01:08:30,080 - Biz her zaman yaptığımızı yapıyoruz. 1647 01:08:31,140 --> 01:08:32,571 - Öngörülemez oluruz. 1648 01:08:32,613 --> 01:08:34,247 (gergin, sinir bozucu müzik) 1649 01:08:34,289 --> 01:08:35,183 - [Noel Baba] Grinch. 1650 01:08:38,160 --> 01:08:40,878 (gergin ve uğursuz müzik) 1651 01:08:40,920 --> 01:08:42,207 - [Blake] Hey, hey, hey! 1652 01:08:44,725 --> 01:08:49,725 (gürültü yankıları) (saatin tik takları) 1653 01:08:50,700 --> 01:08:51,690 - Neredeler? 1654 01:08:52,717 --> 01:08:53,508 - Onlar... 1655 01:08:53,550 --> 01:08:56,808 Kendilerini barikat kurarak barikat kurdular. 1656 01:08:56,850 --> 01:08:59,748 - Bana bir grup çocuğun yaptığı hareketler gibi geliyor. 1657 01:08:59,790 --> 01:09:01,908 - Bakın, silahları var! 1658 01:09:01,950 --> 01:09:04,728 - [Anne] Bize zarar veremez. 1659 01:09:04,770 --> 01:09:08,568 - Bakın, silah sesleri polisi çekecektir. 1660 01:09:08,610 --> 01:09:11,885 Şehre yakınlarsa, bunu duyacaklardır. 1661 01:09:11,927 --> 01:09:13,848 - Bize zarar veremezler. 1662 01:09:13,890 --> 01:09:15,003 Bunu yapmazlar. 1663 01:09:15,968 --> 01:09:19,788 - Saldıracağını düşünürlerse saldırırlar. 1664 01:09:19,830 --> 01:09:22,833 - İşte tam da bu yüzden yapmayacağız. 1665 01:09:24,051 --> 01:09:26,793 - Bak, gün neredeyse doğuyor. 1666 01:09:28,553 --> 01:09:31,503 - Ve bunu yapmadan önce, 1667 01:09:32,400 --> 01:09:34,893 Yanlarında küçük bir Truva Atımız var. 1668 01:09:36,720 --> 01:09:38,343 Ve o dönüyor. 1669 01:09:39,270 --> 01:09:43,669 Aç bir köpeğin ne kadar sadık olduğunu görelim. 1670 01:09:43,711 --> 01:09:47,044 (gergin, sinir bozucu müzik) 1671 01:09:54,240 --> 01:09:55,488 - MERHABA. 1672 01:09:55,530 --> 01:09:56,763 Merhaba. Hey. 1673 01:09:57,840 --> 01:09:58,673 İyi misin? 1674 01:10:02,040 --> 01:10:03,258 Bunu yaptığı için üzgünüm. 1675 01:10:03,300 --> 01:10:05,058 - Tamam. Yeter, Romeo. 1676 01:10:05,100 --> 01:10:05,933 Geri çekil. 1677 01:10:13,830 --> 01:10:15,330 - Bizim oğlan seni kurtardığını söylüyor. 1678 01:10:17,496 --> 01:10:18,329 - Evet yaptı. 1679 01:10:19,620 --> 01:10:21,791 - Seni koruyan adamı nasıl öldürdü? 1680 01:10:21,833 --> 01:10:23,378 - Gümüş. 1681 01:10:23,420 --> 01:10:24,348 - Gümüş? 1682 01:10:24,390 --> 01:10:25,390 - [Blake] Kaşık. 1683 01:10:27,660 --> 01:10:29,232 - Kaşığım mı? 1684 01:10:29,274 --> 01:10:30,138 Hey, onu geri istiyorum. 1685 01:10:30,180 --> 01:10:31,098 - [Blake] Artık bu bir cinayet silahı. 1686 01:10:31,140 --> 01:10:31,931 Sen bunu istemiyorsun. 1687 01:10:31,973 --> 01:10:33,228 - [Grinch] O benim lanet kaşığım! 1688 01:10:33,270 --> 01:10:34,518 - Sahip olduğumuz en önemli şey 1689 01:10:34,560 --> 01:10:36,060 Şu anda kaşığın ne durumda? 1690 01:10:37,650 --> 01:10:38,483 - Tam olarak değil. 1691 01:10:41,490 --> 01:10:45,715 - Peki, gerçekten de o şeyler sizin söylediğiniz gibi mi? 1692 01:10:45,757 --> 01:10:46,590 - Evet. 1693 01:10:47,487 --> 01:10:50,103 - Peki sen de onlardan biri mi oluyorsun? 1694 01:10:51,060 --> 01:10:52,308 - Kendi isteğimle değil. 1695 01:10:52,350 --> 01:10:53,300 - Önemli mi? 1696 01:10:55,537 --> 01:10:58,186 - HAYIR. 1697 01:10:58,228 --> 01:10:59,290 - Bize yardım edecek misiniz? 1698 01:10:59,332 --> 01:11:00,465 - Evet. 1699 01:11:00,507 --> 01:11:02,238 - Peki buna neden inanalım ki? 1700 01:11:02,280 --> 01:11:04,788 - Çünkü onlardan biri olmak istemiyorum. 1701 01:11:04,830 --> 01:11:06,378 Tamam aşkım? 1702 01:11:06,420 --> 01:11:09,318 Sana yardım edebilirim, tamam mı? 1703 01:11:09,360 --> 01:11:10,248 Size yardımcı olabilirim. 1704 01:11:10,290 --> 01:11:12,288 Yapabilirim, yapacağım. 1705 01:11:12,330 --> 01:11:14,698 Aman ha, lütfen beni onlardan biri yapmayayım. 1706 01:11:14,740 --> 01:11:16,877 - Tamam, hemen şimdi o anlaşmayı kabul edebilirim. 1707 01:11:16,919 --> 01:11:17,752 - Şşş. 1708 01:11:19,050 --> 01:11:20,058 Bir çaresi var mı? 1709 01:11:20,100 --> 01:11:21,618 - Tamam, tamam mı? 1710 01:11:21,660 --> 01:11:22,915 Annem bunu geri almanın bir yolu olduğunu söylüyor. 1711 01:11:22,957 --> 01:11:26,808 - Ve bakın, üzgünüm ama kavga aramıyoruz. 1712 01:11:26,850 --> 01:11:28,368 Burada bir çıkış yolu arıyoruz. 1713 01:11:28,410 --> 01:11:29,898 - Evet, doğru. 1714 01:11:29,940 --> 01:11:31,338 Güneş ışığı değil mi? 1715 01:11:31,380 --> 01:11:32,658 Güneşte olamazlar. 1716 01:11:32,700 --> 01:11:33,978 - O zamana daha çok var. 1717 01:11:34,020 --> 01:11:34,908 - Kaç tane var? 1718 01:11:34,950 --> 01:11:36,198 - [Cin] Üç tane var. 1719 01:11:36,240 --> 01:11:37,518 - Peki ya silahlarımız? 1720 01:11:37,560 --> 01:11:39,948 - Belki onları yavaşlatır ama aslında onlara zarar vermez. 1721 01:11:39,990 --> 01:11:41,268 - [Blake] UV ​​ışığından mı bahsediyorsun? 1722 01:11:41,310 --> 01:11:42,389 - [Cin] Ne? 1723 01:11:42,431 --> 01:11:44,028 - Benim aksini söyleyen birkaç el bombam var. 1724 01:11:44,070 --> 01:11:46,120 - Evet, ama dikkat çekmememiz gerekiyor. 1725 01:11:47,190 --> 01:11:48,558 - [Grinch] Yenmemeye çalışıyorum. 1726 01:11:48,600 --> 01:11:49,758 - Tamam, sus artık. 1727 01:11:49,800 --> 01:11:52,068 İsa, çeneni kapa. 1728 01:11:52,110 --> 01:11:53,718 - [Grinch] Bu iyi olmalı, güneşim. 1729 01:11:53,760 --> 01:11:54,978 Aksi takdirde, sen ikinci orospusun 1730 01:11:55,020 --> 01:11:56,448 Tüfek dipçiğiyle vuracağım. 1731 01:11:56,490 --> 01:11:57,281 - UV ışığı. 1732 01:11:57,323 --> 01:11:58,758 Güneş ışığının aynısı. 1733 01:11:58,800 --> 01:12:00,459 - Ne olmuş? 1734 01:12:00,501 --> 01:12:02,478 (gergin müzik) 1735 01:12:02,520 --> 01:12:03,978 - Sersemletici el bombaları. 1736 01:12:04,020 --> 01:12:05,820 İçlerinde kör edici UV ışığı var. 1737 01:12:07,890 --> 01:12:09,228 - Yani kendi türünden olan herkesi öldürecek mi? 1738 01:12:09,270 --> 01:12:10,158 - O da bizden biri. 1739 01:12:10,200 --> 01:12:11,358 - Hayır. 1740 01:12:11,400 --> 01:12:13,650 Görünüşe göre başka bir şeye dönüşüyor. 1741 01:12:15,600 --> 01:12:16,878 - Bunu öğrenmenin tek bir yolu var. 1742 01:12:16,920 --> 01:12:17,753 - Vay canına. 1743 01:12:19,200 --> 01:12:20,626 Hey, hey, hey. (sersemletici el bombası bip sesleri) 1744 01:12:20,668 --> 01:12:22,025 Hadi, hadi! 1745 01:12:22,067 --> 01:12:23,098 - Hayır, hayır, hayır. 1746 01:12:23,140 --> 01:12:24,154 HAYIR... 1747 01:12:24,196 --> 01:12:25,685 -Ciddi misin? Hadi ama Grinch. 1748 01:12:25,727 --> 01:12:27,166 Hadi, Grinch! (sersemletici el bombası bip sesleri) 1749 01:12:27,208 --> 01:12:29,765 (Cin ciyaklıyor) 1750 01:12:29,807 --> 01:12:32,358 (sersemletici el bombası sesleri) (Cin çığlıkları) 1751 01:12:32,400 --> 01:12:36,599 - Kızlarıma söyle, onları ölü ya da diri buraya getirsinler. 1752 01:12:36,641 --> 01:12:38,900 - Ben de varım, ben de varım. 1753 01:12:40,020 --> 01:12:40,878 - Sen bir pisliksin. 1754 01:12:40,920 --> 01:12:42,028 - Rahatla. Onu öldürmedi. 1755 01:12:42,070 --> 01:12:43,608 - Sanırım değişiyor. 1756 01:12:43,650 --> 01:12:44,613 - Acıdı. 1757 01:12:45,496 --> 01:12:46,608 - Üzgünüm. 1758 01:12:46,650 --> 01:12:47,478 Üzgünüm. 1759 01:12:47,520 --> 01:12:48,618 Ben çok üzgünüm. 1760 01:12:48,660 --> 01:12:50,538 - Önemli değil, senin bir suçun yok. 1761 01:12:50,580 --> 01:12:51,468 - Eğer kendinizi daha iyi hissettirecekse, 1762 01:12:51,510 --> 01:12:53,448 işin aslına bakarsanız, onu ilk siz yiyebilirsiniz. 1763 01:12:53,490 --> 01:12:55,233 - [Cin] Evet, sanırım öyle yapacağım. 1764 01:12:56,401 --> 01:12:57,588 - Tamam, odaklanmamız lazım. 1765 01:12:57,630 --> 01:12:58,833 Buradan çıkış yolunu bulmamız gerekiyor. 1766 01:12:58,875 --> 01:13:01,068 'Çünkü onlar bizim öylece beklememize izin vermeyecekler. 1767 01:13:01,110 --> 01:13:01,901 - Araba. 1768 01:13:01,943 --> 01:13:03,258 - Beklentileri bu yönde. 1769 01:13:03,300 --> 01:13:04,091 - Kabul. 1770 01:13:04,133 --> 01:13:05,988 O halde bunu masadan kaldıralım, tamam mı? 1771 01:13:06,030 --> 01:13:07,458 Başka ne var elimizde? 1772 01:13:07,500 --> 01:13:08,328 Ne biliyoruz? 1773 01:13:08,370 --> 01:13:09,468 - [Blake] Vampirler hakkında mı? 1774 01:13:09,510 --> 01:13:10,301 - Evet. 1775 01:13:10,343 --> 01:13:11,134 Mesela, her şey. 1776 01:13:11,176 --> 01:13:12,108 Yardımcı olabilecek her şey. 1777 01:13:12,150 --> 01:13:14,688 - Vampir kelimesi Slav mitolojisinden gelmektedir. 1778 01:13:14,730 --> 01:13:16,728 - Kes sesini, Ansiklopedi Brown. 1779 01:13:16,770 --> 01:13:18,558 Tamam, bak, hiçbir şey söylemek istemedim. 1780 01:13:18,600 --> 01:13:20,028 - Hayır, devam et. 1781 01:13:20,070 --> 01:13:21,348 - Bunu gündeme getirdiğim için kendimi aptal hissediyorum. 1782 01:13:21,390 --> 01:13:23,538 - Dostum, işine yararsa... 1783 01:13:23,580 --> 01:13:25,378 - Aslında "Alacakaranlık" serisinin tüm kitaplarını okudum. 1784 01:13:25,420 --> 01:13:29,655 (Noel Baba gülüyor) 1785 01:13:29,697 --> 01:13:32,088 (Cin kıkırdar) 1786 01:13:32,130 --> 01:13:33,678 - Ya, ciddi misin? 1787 01:13:33,720 --> 01:13:35,988 - Hey, karım beğendi, tamam mı? 1788 01:13:36,030 --> 01:13:36,863 - Bu... 1789 01:13:37,800 --> 01:13:39,108 Çok faydalı. 1790 01:13:39,150 --> 01:13:40,954 - Şoktayım. 1791 01:13:40,996 --> 01:13:42,258 - Fena değiller. 1792 01:13:42,300 --> 01:13:43,908 - Karının olduğuna şaşırdım. 1793 01:13:43,950 --> 01:13:45,288 - Seni küçük pislik... Hey, dur! 1794 01:13:45,330 --> 01:13:46,163 - Dinlemek. 1795 01:13:47,640 --> 01:13:49,968 Onlardan kaçamazsın, o yüzden deneme bile. 1796 01:13:50,010 --> 01:13:51,093 Peki ya o el bombaları? 1797 01:13:52,050 --> 01:13:54,873 Evet, güneş doğana kadar onları uzak tutacaklar. 1798 01:13:56,550 --> 01:13:58,698 - İşte bizim oyunumuz. El bombaları. 1799 01:13:58,740 --> 01:13:59,531 El bombalarını alıyoruz, 1800 01:13:59,573 --> 01:14:01,488 ve arkadan, tünellerden gizlice dışarı çıkıyoruz. 1801 01:14:01,530 --> 01:14:03,228 - Açık alana çıkma riskini göze alamazdım. 1802 01:14:03,270 --> 01:14:05,178 - Ama eğer açıktaysak ve bizi avlıyorlarsa, 1803 01:14:05,220 --> 01:14:06,588 Onlar açıktalar. 1804 01:14:06,630 --> 01:14:08,058 Biz ifşayız, onlar ifşa. 1805 01:14:08,100 --> 01:14:09,550 Hiçbir şeyin arkasına saklanamazlar. 1806 01:14:10,590 --> 01:14:12,768 - Sanırım bu da diğerleri kadar iyi bir plan. 1807 01:14:12,810 --> 01:14:14,508 - Tamam, peki, beklemeyelim. 1808 01:14:14,550 --> 01:14:16,908 'Çünkü bütün gece barda oturmamıza izin vermeyecekler . 1809 01:14:16,950 --> 01:14:18,468 - Cin'i alıyoruz değil mi? 1810 01:14:18,510 --> 01:14:19,777 - HAYIR! - HAYIR! 1811 01:14:20,730 --> 01:14:22,098 - Bize yardım etti. 1812 01:14:22,140 --> 01:14:25,548 - Blake, belki de bu pek iyi bir fikir değil. 1813 01:14:25,590 --> 01:14:28,068 - Hey, ben zekiyim. Çok zekiyim. 1814 01:14:28,110 --> 01:14:29,868 MIT'den çift doktoram var. 1815 01:14:29,910 --> 01:14:31,421 - İsa. - Tanrım, Blake! 1816 01:14:31,463 --> 01:14:33,083 - Ne? Ne? 1817 01:14:33,930 --> 01:14:36,138 Bana daha iyi kararlar almaya başlamamı söyledin. 1818 01:14:36,180 --> 01:14:37,068 Ben de onu yapıyorum. 1819 01:14:37,110 --> 01:14:38,058 - Yarını kastetmiştim. 1820 01:14:38,100 --> 01:14:39,498 Yarın daha iyi kararlar verin. 1821 01:14:39,540 --> 01:14:42,078 Bu gece, lütfen kararlarımı takip edebilir misin? 1822 01:14:42,120 --> 01:14:43,820 - Ben erkenden yola çıkıyorum. 1823 01:14:47,370 --> 01:14:49,398 - Öf, siktir. Tamam! 1824 01:14:49,440 --> 01:14:50,748 - Vay, vay, dur, ciddi misin? 1825 01:14:50,790 --> 01:14:53,058 Bir el bombası daha patlatırsak , cehennem kadar acıyacak. 1826 01:14:53,100 --> 01:14:53,891 - Bilirsin... 1827 01:14:53,933 --> 01:14:55,799 Muhtemelen bana yapacaklarından daha iyidir . 1828 01:14:55,841 --> 01:14:56,639 (cam kırılır) (uyumsuz müzik) 1829 01:14:56,681 --> 01:14:57,514 - İsa. 1830 01:14:58,940 --> 01:15:00,633 - Ah, silahım yok. 1831 01:15:01,590 --> 01:15:03,318 - Şu anda bir kaşığa ihtiyacın var sanırım. 1832 01:15:03,360 --> 01:15:04,968 - Aman Allah'ım. Bırak gitsin. 1833 01:15:05,010 --> 01:15:06,773 - Sanırım onu ​​bırakmalısın. 1834 01:15:08,261 --> 01:15:10,749 (sandalye sesleri) (yoğun, uğursuz müzik) 1835 01:15:10,791 --> 01:15:13,458 (Selene tıslıyor) 1836 01:15:14,959 --> 01:15:16,720 (Noel Baba homurdanıyor) 1837 01:15:16,762 --> 01:15:17,761 (şişelerin şangırtısı) 1838 01:15:17,803 --> 01:15:20,386 (Grinch bağırır) 1839 01:15:22,468 --> 01:15:24,078 (Noel Baba bağırır) 1840 01:15:24,120 --> 01:15:25,163 - Siktir git üstümden! 1841 01:15:26,093 --> 01:15:28,561 (Grinch homurdanıyor) 1842 01:15:28,603 --> 01:15:30,371 (Victoria homurdanıyor) (Grinch homurdanıyor) 1843 01:15:30,413 --> 01:15:33,348 (sersemletici el bombası bip sesi) 1844 01:15:33,390 --> 01:15:34,794 - Mutlu Noeller, canım. 1845 01:15:34,836 --> 01:15:35,627 (sersemletici el bombası bip sesi) 1846 01:15:35,669 --> 01:15:38,761 - Hayır, hayır, hayır, yine mi? 1847 01:15:38,803 --> 01:15:41,553 (Selene çığlık atar) 1848 01:15:43,845 --> 01:15:44,774 - [Grinch] Evet! 1849 01:15:44,816 --> 01:15:48,316 (Noel ağacının şıngırtısı) 1850 01:15:52,007 --> 01:15:54,621 (Cin soluk soluğa kalır) 1851 01:15:54,663 --> 01:15:55,996 - Oh, çok şükür. 1852 01:15:57,180 --> 01:15:58,780 - Seni ateist sanıyordum. 1853 01:16:00,350 --> 01:16:03,957 (Blake ve Genie gülüyor) 1854 01:16:03,999 --> 01:16:06,099 - [Noel Baba] Hey, hey. 1855 01:16:06,141 --> 01:16:07,028 Hadi. 1856 01:16:07,070 --> 01:16:08,311 Gitmemiz lazım. 1857 01:16:08,353 --> 01:16:09,567 - Tamam, doğru. 1858 01:16:09,609 --> 01:16:13,326 (gürültü yankıları) (saatin tik takları) 1859 01:16:13,368 --> 01:16:16,535 (gergin ve uğursuz müzik) 1860 01:16:22,055 --> 01:16:24,555 (Anne mırıldanıyor) 1861 01:16:26,435 --> 01:16:27,268 - Anne! 1862 01:16:28,778 --> 01:16:30,078 (Victoria nefesini tutuyor) 1863 01:16:30,120 --> 01:16:31,074 - Bu neydi? 1864 01:16:31,116 --> 01:16:33,445 - Bir çeşit güneş silahı. 1865 01:16:33,487 --> 01:16:34,278 Bir bomba. 1866 01:16:34,320 --> 01:16:36,228 - Kardeşini mi öldürdü? 1867 01:16:36,270 --> 01:16:37,338 - Evet. 1868 01:16:37,380 --> 01:16:40,008 - O zaman gidip ödetelim onlara canım. 1869 01:16:40,050 --> 01:16:42,333 - Hiç merhamet yok. - Hiçbir şekilde. 1870 01:16:44,577 --> 01:16:47,994 (gergin gizemli müzik) 1871 01:16:52,555 --> 01:16:56,694 (Noel Baba homurdanıyor) 1872 01:16:56,736 --> 01:16:57,893 - Bana bir dakika ver. 1873 01:17:02,319 --> 01:17:04,203 - Eee, peki plan ne? 1874 01:17:05,910 --> 01:17:07,008 - Bu kapılar... 1875 01:17:07,050 --> 01:17:10,280 Sizi avludan geçip squash kortlarına götürüyorlar . 1876 01:17:10,322 --> 01:17:12,678 (gergin müzik) 1877 01:17:12,720 --> 01:17:13,511 - Bu yüzden... 1878 01:17:13,553 --> 01:17:16,158 - Yani çıkmaz bir sokak. 1879 01:17:16,200 --> 01:17:18,828 Kötü bir yer değil 1880 01:17:18,870 --> 01:17:20,718 sırtın duvara dayalıyken, 1881 01:17:20,760 --> 01:17:22,210 Bunlardan birine sahip olduğunuzda. 1882 01:17:24,720 --> 01:17:25,553 - Tamam aşkım. 1883 01:17:26,460 --> 01:17:27,251 Tamam, tamam. 1884 01:17:27,293 --> 01:17:29,748 - Güneş doğana kadar orada bekle. 1885 01:17:29,790 --> 01:17:31,083 - Tamam, güzel. Hadi gidelim. 1886 01:17:32,080 --> 01:17:34,233 (Blake homurdanır) - Sen gerçekten zekisin. 1887 01:17:35,610 --> 01:17:36,810 Çift doktora, değil mi? 1888 01:17:37,890 --> 01:17:38,723 - Evet, öyle. 1889 01:17:39,843 --> 01:17:40,926 - Siktir oldum. 1890 01:17:42,387 --> 01:17:43,563 Ve o geliyor. 1891 01:17:47,430 --> 01:17:48,678 Devam et. 1892 01:17:48,720 --> 01:17:50,278 Kendine dikkat et. 1893 01:17:50,320 --> 01:17:51,360 (Noel Baba homurdanıyor) 1894 01:17:51,402 --> 01:17:52,821 - Sen... 1895 01:17:52,863 --> 01:17:56,266 Kuralı bir numarada çiğneyen sen değilsin, değil mi? 1896 01:17:56,308 --> 01:17:58,319 (yumuşak gergin müzik) (Noel Baba kıkırdar) 1897 01:17:58,361 --> 01:17:59,828 - Evet. 1898 01:17:59,870 --> 01:18:02,258 Ama sadece daha iyi kararlar almaya başladığınız için . 1899 01:18:02,300 --> 01:18:03,510 (anahtarların şıngırtısı) 1900 01:18:03,552 --> 01:18:04,843 Hadi bakalım. 1901 01:18:04,885 --> 01:18:07,872 Hadi, siktir git. 1902 01:18:07,914 --> 01:18:09,731 (yumuşak gergin müzik devam ediyor) 1903 01:18:09,773 --> 01:18:11,606 Kendine dikkat et. 1904 01:18:18,412 --> 01:18:19,498 (Noel Baba homurdanıyor) 1905 01:18:19,540 --> 01:18:20,373 Kahretsin. 1906 01:18:21,686 --> 01:18:23,334 Kuyu... 1907 01:18:23,376 --> 01:18:27,467 Tatiller için gerçekten iyi bir fikirdi. 1908 01:18:28,800 --> 01:18:30,078 - Tamamdır. 1909 01:18:30,120 --> 01:18:31,520 Belki de bunu tam olarak düşünmedik. 1910 01:18:31,562 --> 01:18:32,353 - Ne demek istiyorsun? 1911 01:18:32,395 --> 01:18:33,378 - Pencere yok. 1912 01:18:33,420 --> 01:18:35,220 Güneşin ne zaman doğacağını bilemeyeceğiz. 1913 01:18:36,540 --> 01:18:37,331 - Hı hı, tamam. 1914 01:18:37,373 --> 01:18:39,583 Tamam, yeni plan, yeni plan. 1915 01:18:39,625 --> 01:18:41,058 Geri döneceğim, onları oyalayacağım. 1916 01:18:41,100 --> 01:18:42,229 ve sonra arabaya doğru bir adım atıyorsun. 1917 01:18:42,271 --> 01:18:43,062 - Hayır. - Evet. 1918 01:18:43,104 --> 01:18:44,851 - Hayır. - Ciddiyim, ben- 1919 01:18:44,893 --> 01:18:46,908 - Hey, hey, hey, hey, hey. 1920 01:18:46,950 --> 01:18:51,078 Seni dönmekten alıkoymanın bir yolunu bulacağım, tamam mı? 1921 01:18:51,120 --> 01:18:53,633 Hadi o zaman, geceyi atlatalım. 1922 01:18:55,366 --> 01:18:56,211 Tamam mı? - Tamam. 1923 01:18:56,253 --> 01:18:57,282 - Evet. 1924 01:18:57,324 --> 01:18:59,343 - Evet, evet, bunu yapabiliriz. 1925 01:18:59,385 --> 01:19:00,218 - Tamam aşkım. 1926 01:19:02,302 --> 01:19:05,137 - Yeter ki sen yanımda ol, tamam mı? 1927 01:19:05,179 --> 01:19:06,178 (Blake kıkırdar) 1928 01:19:06,220 --> 01:19:07,688 - Ben hiçbir yere gitmiyorum. 1929 01:19:07,730 --> 01:19:12,000 (Cin kıkırdar) (yumuşak müzik) 1930 01:19:12,042 --> 01:19:17,042 (utangaç ve uğursuz müzik) (Noel Baba homurdanıyor) 1931 01:19:20,684 --> 01:19:24,572 (Noel Baba derin bir nefes alır) 1932 01:19:24,614 --> 01:19:26,298 - Hayır, iyiyim. 1933 01:19:26,340 --> 01:19:27,740 Yağlarım düştü, iyi olacağım. 1934 01:19:28,718 --> 01:19:30,045 Senin yok değil mi? 1935 01:19:30,087 --> 01:19:31,968 - Ve komik de. 1936 01:19:32,010 --> 01:19:35,193 Ölümün eşiğinde olan biri için takdire şayan bir özellik . 1937 01:19:37,410 --> 01:19:38,493 Bir şey istiyorum. 1938 01:19:39,360 --> 01:19:40,975 Neyi bilmek istiyorsun? 1939 01:19:41,017 --> 01:19:42,288 - Hayır, gerçekten umrumda değil 1940 01:19:42,330 --> 01:19:43,803 Doğrusunu söylemek gerekirse hayır. 1941 01:19:44,700 --> 01:19:48,742 - Hayatın için yalvarmanı istiyorum. 1942 01:19:48,784 --> 01:19:49,575 (Noel Baba öksürür) 1943 01:19:49,617 --> 01:19:51,763 Kazandığımızı görünce. 1944 01:19:51,805 --> 01:19:54,618 Herkes öldü ya da ölmek üzere. 1945 01:19:54,660 --> 01:19:57,843 Gerçekten kazanabileceğini mi sandın? 1946 01:19:58,710 --> 01:20:02,223 GEnie sana daha güçlü ve hızlı olduğumuzu söylemedi mi? 1947 01:20:03,578 --> 01:20:07,078 (Noel Baba gülüyor) 1948 01:20:09,180 --> 01:20:10,315 Komik olan ne? 1949 01:20:10,357 --> 01:20:15,357 (Noel Baba gülüyor) (gergin müzik) 1950 01:20:15,810 --> 01:20:17,077 - Bana söyledi.. 1951 01:20:18,262 --> 01:20:19,929 Ama aynı zamanda şunu da söyledi... 1952 01:20:22,160 --> 01:20:24,884 Sen kazandın ama ben daha akıllıyım. 1953 01:20:24,926 --> 01:20:26,861 (sersemletici el bombası bip sesi) 1954 01:20:26,903 --> 01:20:28,110 (yoğun müzik) (Victoria soluk soluğa kalır) 1955 01:20:28,152 --> 01:20:29,638 (Victoria tıslıyor) 1956 01:20:29,680 --> 01:20:32,481 (sersemletici el bombası sesleri) (Victoria çığlık atar) 1957 01:20:32,523 --> 01:20:33,431 - Vay canına. 1958 01:20:33,473 --> 01:20:34,758 İkisinin de olduğunu mu düşünüyorsun? 1959 01:20:34,800 --> 01:20:35,688 - HAYIR. 1960 01:20:35,730 --> 01:20:36,528 - Neden? 1961 01:20:36,570 --> 01:20:38,181 - Anne Hunts yalnızdır. 1962 01:20:38,223 --> 01:20:41,056 (sinir bozucu müzik) 1963 01:20:41,921 --> 01:20:44,754 - Neden, neden bunu yapıyorsun? 1964 01:20:48,720 --> 01:20:51,558 Elbette benim küçük kızım için değil. 1965 01:20:51,600 --> 01:20:54,690 Çünkü o seni istediğin şekilde emmeyecek . 1966 01:20:56,730 --> 01:20:58,518 - Bana onun dönmesini nasıl durduracağımı söyle, 1967 01:20:58,560 --> 01:20:59,660 ve yaşamana izin vereceğim. 1968 01:21:00,912 --> 01:21:02,495 - Cesur çocuk. 1969 01:21:05,135 --> 01:21:08,106 (Blake homurdanıyor) (gergin müzik) 1970 01:21:08,148 --> 01:21:08,939 (Blake inliyor) 1971 01:21:08,981 --> 01:21:09,772 - Hey! 1972 01:21:09,814 --> 01:21:10,773 Geri çekil. 1973 01:21:11,622 --> 01:21:13,248 (gergin müzik devam ediyor) 1974 01:21:13,290 --> 01:21:14,193 Geri çekil. 1975 01:21:17,039 --> 01:21:18,768 - O zaman ikimizi de öldür. 1976 01:21:18,810 --> 01:21:19,908 - Evet. 1977 01:21:19,950 --> 01:21:20,783 Ve yaşayacak. 1978 01:21:21,750 --> 01:21:23,733 - Bebeğim, sadece birkaç dakika daha. 1979 01:21:24,969 --> 01:21:26,658 Her şey bitecek. 1980 01:21:26,700 --> 01:21:30,918 - Geri çekil dedim. 1981 01:21:30,960 --> 01:21:33,827 - Annene sırtını dönme! 1982 01:21:35,530 --> 01:21:37,008 - Hey, hey, sorun değil. 1983 01:21:37,050 --> 01:21:37,883 Hadi. 1984 01:21:38,761 --> 01:21:39,927 (Blake homurdanıyor) 1985 01:21:39,969 --> 01:21:41,386 Hey, iyisin. 1986 01:21:42,552 --> 01:21:43,385 Buraya gel. 1987 01:21:44,240 --> 01:21:49,028 (Blake homurdanıyor) (gergin, uğursuz müzik) 1988 01:21:49,070 --> 01:21:50,237 Hey. İyi misin? 1989 01:21:51,370 --> 01:21:52,923 - Evet. Hiç bu kadar iyi olmamıştı. 1990 01:21:54,240 --> 01:21:55,744 Tuzağa mı düştük? 1991 01:21:55,786 --> 01:21:57,468 - Evet. 1992 01:21:57,510 --> 01:21:58,343 Bizde bu var. 1993 01:21:59,550 --> 01:22:01,518 - Onu buraya getirmemiz lazım. 1994 01:22:01,560 --> 01:22:03,108 - Blake, bu... 1995 01:22:03,150 --> 01:22:05,300 Ellerim iyileşti, oldu bile. 1996 01:22:06,780 --> 01:22:07,683 - Çok mu geç kaldım? 1997 01:22:08,662 --> 01:22:10,162 - Evet, korkarım öyle. 1998 01:22:12,247 --> 01:22:13,758 - Beni yiyecek misin? 1999 01:22:13,800 --> 01:22:15,288 - HAYIR. 2000 01:22:15,330 --> 01:22:16,635 O olmadan önce beni öldüreceksin. 2001 01:22:16,677 --> 01:22:17,510 - Hayır hayır. 2002 01:22:18,750 --> 01:22:19,818 Bunu yapmayacağım. 2003 01:22:19,860 --> 01:22:22,038 - Bana yardım edeceğini söylemiştin. 2004 01:22:22,080 --> 01:22:23,930 İşte bunu böyle yapacaksın. 2005 01:22:24,766 --> 01:22:27,438 (yumuşak müzik) 2006 01:22:27,480 --> 01:22:28,313 - Beni çevir. 2007 01:22:29,760 --> 01:22:31,384 - Ne? 2008 01:22:31,426 --> 01:22:32,562 - Evet. 2009 01:22:32,604 --> 01:22:35,986 Yani, artık sen de onlardan biri olduğuna göre bunu yapabilirsin, değil mi? 2010 01:22:36,028 --> 01:22:38,278 - Evet yapabilirim. - O zaman yap. 2011 01:22:39,926 --> 01:22:41,174 - Yapmayacağım. 2012 01:22:41,216 --> 01:22:42,226 - Neden? 2013 01:22:42,268 --> 01:22:46,128 - Çünkü ikimiz için yaşaman gerekiyor. 2014 01:22:46,170 --> 01:22:48,670 - Beni yaşatmayacak. 2015 01:22:50,221 --> 01:22:51,138 - Anne... 2016 01:22:52,260 --> 01:22:53,943 - Haklısın küçük oğlum. 2017 01:22:56,997 --> 01:22:58,197 - Senin olmanı tercih ederdim. 2018 01:22:59,040 --> 01:23:00,123 - Öldür onu, Cin. 2019 01:23:01,170 --> 01:23:03,048 Ya da ben yapacağım. 2020 01:23:03,090 --> 01:23:05,643 Ve ben senin kadar iyi olmayacağım. 2021 01:23:06,680 --> 01:23:08,148 - Cin, sorun yok. 2022 01:23:08,190 --> 01:23:09,093 Bunu istiyorum. 2023 01:23:11,280 --> 01:23:13,173 - Ye onu, yavrum. 2024 01:23:14,490 --> 01:23:16,230 O senin ilkin olmalı. 2025 01:23:17,237 --> 01:23:18,237 - Sorun değil. 2026 01:23:19,403 --> 01:23:21,775 - Emin misin? 2027 01:23:21,817 --> 01:23:22,801 - Çok eğlenceli olacak. 2028 01:23:22,843 --> 01:23:26,093 (Genie ve Blake kıkırdar) 2029 01:23:26,135 --> 01:23:27,385 - Ben çok üzgünüm. 2030 01:23:28,313 --> 01:23:32,405 Bunu gerçekten yapmak istemiyordum. 2031 01:23:32,447 --> 01:23:35,614 (yumuşak dramatik müzik) 2032 01:23:42,534 --> 01:23:47,534 (gürültü yankıları) (saatin tik takları) 2033 01:23:48,560 --> 01:23:52,560 (yumuşak dramatik müzik devam ediyor) 2034 01:23:56,978 --> 01:23:57,811 Aman Tanrım. 2035 01:24:03,983 --> 01:24:08,163 (yumuşak dramatik müzik devam ediyor) 2036 01:24:08,205 --> 01:24:09,288 Ne yaptım ki... 2037 01:24:13,680 --> 01:24:15,123 - Merak etme bebeğim. 2038 01:24:16,537 --> 01:24:19,577 Herkes ilkini atlatır. 2039 01:24:19,619 --> 01:24:21,119 Zor, biliyorum. 2040 01:24:22,550 --> 01:24:25,628 (yumuşak dramatik müzik devam ediyor) 2041 01:24:25,670 --> 01:24:28,920 (sersemletici el bombası bip sesi) 2042 01:24:33,197 --> 01:24:34,926 - Sana oyuncu olabileceğimi söylemiştim. 2043 01:24:34,968 --> 01:24:36,314 (sersemletici el bombası bip sesi) 2044 01:24:36,356 --> 01:24:41,356 (sersemletici el bombası sesleri) (alevler vızıldıyor) 2045 01:24:42,921 --> 01:24:45,588 (saat geçiyor) 2046 01:24:48,644 --> 01:24:49,894 - Ev temizliği! 2047 01:25:01,979 --> 01:25:05,049 (Colin derin bir nefes alır) 2048 01:25:05,091 --> 01:25:07,674 (Colin homurdanıyor) 2049 01:25:12,580 --> 01:25:15,747 (gergin ve uğursuz müzik) 2050 01:25:20,511 --> 01:25:23,428 (kapı kolu hışırdıyor) 2051 01:25:31,595 --> 01:25:32,691 (Blake homurdanıyor) 2052 01:25:32,733 --> 01:25:34,849 - Güzel iş, Blake. 2053 01:25:34,891 --> 01:25:38,051 (Blake homurdanıyor) 2054 01:25:38,093 --> 01:25:40,760 (yoğun müzik) 2055 01:25:43,539 --> 01:25:46,122 (Blake homurdanıyor) 2056 01:25:48,680 --> 01:25:51,513 (araba motoru devri) 2057 01:25:56,564 --> 01:26:00,064 (yoğun müzik devam ediyor) 2058 01:26:11,010 --> 01:26:14,510 (yoğun müzik devam ediyor) 2059 01:26:23,876 --> 01:26:26,293 (kapı gümlemeleri) 2060 01:26:29,971 --> 01:26:30,811 - Ah... 2061 01:26:30,853 --> 01:26:33,645 Bu hayatımın en kötü Noel'i! 2062 01:26:33,687 --> 01:26:34,914 Ah, bok! 2063 01:26:34,956 --> 01:26:37,367 (uyumsuz, uğursuz müzik) 2064 01:26:37,409 --> 01:26:38,492 - Ho, ho, ho! 2065 01:26:39,920 --> 01:26:44,920 (Rudolph kıkırdar) (yoğun, sinir bozucu müzik) 2066 01:26:47,121 --> 01:26:50,288 (yumuşak akustik müzik) 2067 01:26:51,144 --> 01:26:54,647 ??? Sessiz gece ??? 2068 01:26:54,689 --> 01:26:58,220 ??? Kutsal gece ??? 2069 01:26:58,262 --> 01:27:03,262 ??? Her şey sakin, her şey aydınlık ??? 2070 01:27:05,311 --> 01:27:10,311 ??? Bakire Anne ve Çocuğunun etrafında ??? 2071 01:27:12,384 --> 01:27:17,384 ??? Kutsal bebek çok nazik ve yumuşak ??? 2072 01:27:19,367 --> 01:27:24,367 ??? Nur içinde yat ??? 2073 01:27:26,405 --> 01:27:31,405 ??? Nur içinde yat ??? 2074 01:27:33,418 --> 01:27:36,968 ??? Sessiz gece ??? 2075 01:27:37,010 --> 01:27:40,427 ??? Kutsal gece ??? 2076 01:27:40,469 --> 01:27:45,469 ??? Her şey sakin, her şey aydınlık ??? 2077 01:27:47,637 --> 01:27:52,637 ??? Bakire Anne ve Çocuğunun etrafında ??? 2078 01:27:54,677 --> 01:27:59,677 ??? Kutsal bebek çok nazik ve yumuşak ??? 2079 01:28:01,658 --> 01:28:06,658 ??? Nur içinde yat ??? 2080 01:28:08,776 --> 01:28:13,776 ??? Nur içinde yat ??? 2081 01:28:15,931 --> 01:28:19,431 ??? Nur içinde yat ??? 2082 01:28:29,702 --> 01:28:32,785 (karanlık uğursuz müzik) 2083 01:28:43,785 --> 01:28:47,702 (karanlık uğursuz müzik devam ediyor) 2084 01:28:57,002 --> 01:29:00,919 (karanlık uğursuz müzik devam ediyor) 2085 01:29:12,152 --> 01:29:16,069 (karanlık uğursuz müzik devam ediyor) 2086 01:29:27,034 --> 01:29:30,951 (karanlık uğursuz müzik devam ediyor) 2087 01:29:45,738 --> 01:29:50,738 (logo vızıldıyor) (karanlık ve uğursuz müzik kayboluyor)