1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 3 00:01:59,222 --> 00:02:01,569 إنهم جاهزون تقريبًا لك، آنسة جولدمان. 4 00:02:01,673 --> 00:02:04,572 ممتاز. 5 00:02:04,676 --> 00:02:07,092 تمام. 6 00:02:07,196 --> 00:02:08,714 أول مرة في التلفزيون؟ 7 00:02:08,818 --> 00:02:10,889 - لماذا تقول ذلك؟ - أوه، لا شيء. 8 00:02:10,992 --> 00:02:12,822 سوف تفعل بشكل عظيم. 9 00:02:12,925 --> 00:02:15,549 - كيف يبدو مظهر بشرتي؟ - يبدو مثاليا. 10 00:02:15,652 --> 00:02:19,760 لقد حصلت على هذا. اسمع، أنت الأفضل. 11 00:02:19,863 --> 00:02:21,762 كل شيء على ما يرام، ليس هناك ما يدعو للقلق. 12 00:02:21,865 --> 00:02:24,247 حسناً؟ - حسناً. 13 00:02:24,351 --> 00:02:25,904 حسنا، جيد. 14 00:02:26,007 --> 00:02:27,940 حسنًا، اذهب إلى الخارج وأظهر لهؤلاء الأشخاص من أنت. 15 00:02:28,044 --> 00:02:31,220 حسنًا، حسنًا، جاهز. 16 00:02:31,323 --> 00:02:34,913 مرحبًا بعودتك. 17 00:02:35,016 --> 00:02:38,675 ينضم إلينا في الاستوديو اليوم، أخصائية التجميل هوب جولدمان. 18 00:02:38,779 --> 00:02:41,609 هوب جولدمان هو المالك والاسم 19 00:02:41,713 --> 00:02:45,165 من استوديو العناية بالبشرة في هوليوود Hope Goldman Skincare. 20 00:02:45,268 --> 00:02:47,822 أتمنى أن تكوني حقا الحلم الأمريكي. 21 00:02:47,926 --> 00:02:49,272 من بلدة صغيرة، 22 00:02:49,376 --> 00:02:51,274 حقق نجاحا كبيرا باعتباره أخصائي تجميل الوجه الشهير. 23 00:02:51,378 --> 00:02:54,933 والآن أنت تطلق خطك الخاص من المنتجات. 24 00:02:55,036 --> 00:02:56,383 لم أكن قلقًا، لكن شكرًا لك. 25 00:02:56,486 --> 00:02:59,006 همم. 26 00:02:59,109 --> 00:03:01,319 سمعت بريت يتحدث عن مدى روعة منتجاتك 27 00:03:01,422 --> 00:03:03,562 - أذناي تحترقان. 28 00:03:03,666 --> 00:03:05,668 - بريت، مرحبًا. - أردت فقط أن آتي 29 00:03:05,771 --> 00:03:08,533 وقولوا مرحباً قبل التسجيل. - من الجيد رؤيتك. 30 00:03:08,636 --> 00:03:10,431 لقد كنت أقول للجميع 31 00:03:10,535 --> 00:03:11,984 كم أعتقد أن منتجاتك رائعة. 32 00:03:12,088 --> 00:03:13,745 أقول لك، أنا سعيد جدًا 33 00:03:13,848 --> 00:03:16,368 أنك تحصل أخيرًا على خطك الخاص. 34 00:03:16,472 --> 00:03:19,406 لقد حان الوقت لكي يتذكر الناس أنك رائد. 35 00:03:19,509 --> 00:03:22,719 ماندي، هذه السيدة الشابة هي ملكة العناية بالبشرة الأصلية 36 00:03:22,823 --> 00:03:24,100 في هوليوود، 37 00:03:24,204 --> 00:03:26,620 وسوف تصبح قريبا اسما مألوفا. 38 00:03:26,723 --> 00:03:28,863 حسنًا، سأراك هناك. 39 00:03:28,967 --> 00:03:31,452 انتظر، هل هذا صحيح؟ هل تفعل كل هذا؟ 40 00:03:31,556 --> 00:03:33,040 في إيطاليا؟ - نعم، أفعل. 41 00:03:33,143 --> 00:03:34,697 أعرف أن البعض سيقول 42 00:03:34,800 --> 00:03:36,664 أن إنشاء منتجات ذات جودة عالية 43 00:03:36,768 --> 00:03:38,528 ثم شحنها من النصف الآخر من العالم 44 00:03:38,632 --> 00:03:40,289 ليست خطة العمل الأكثر وضوحا. 45 00:03:40,392 --> 00:03:42,636 ولكن بالنسبة لي، لم يكن هناك خيار آخر حقًا. 46 00:03:42,739 --> 00:03:45,294 في عمل تنافسي للغاية، 47 00:03:45,397 --> 00:03:46,847 كيف تبقى ذا صلة؟ 48 00:03:46,950 --> 00:03:49,263 أوه، حسنًا، لا أريد أن أواعد نفسي هنا، 49 00:03:49,367 --> 00:03:53,267 لكن السمعة هي كل شيء في هذا العمل. 50 00:03:53,371 --> 00:03:56,684 وأنا، أمممم، لا أرى حياتي، 51 00:03:56,788 --> 00:03:59,549 من أنا، منفصلاً عن عملي. 52 00:03:59,653 --> 00:04:01,655 هوب جولدمان للعناية بالبشرة، هوب جولدمان، 53 00:04:01,758 --> 00:04:05,175 هوب جولدمان للعناية بالبشرة. 54 00:04:05,279 --> 00:04:09,007 وقمت بتعبئته في زجاجة وقمت بتعبئته في زجاجة. 55 00:04:09,110 --> 00:04:10,422 لقد أخذت كل ما تعلمته 56 00:04:10,526 --> 00:04:12,217 من خلال مهنة دامت 20 عامًا في هذا العمل، 57 00:04:12,321 --> 00:04:14,737 وقمت بتعبئتها. - واو. 58 00:04:14,840 --> 00:04:17,567 حسنًا، أعتقد أن كل ما تبقى هو، من أين نحصل عليها؟ 59 00:04:17,671 --> 00:04:18,982 لأنني أعلم أنني سأريد المزيد. 60 00:04:20,674 --> 00:04:22,434 حسنًا، لا يزال موعد إطلاقنا الرسمي على بعد أسبوعين. 61 00:04:22,538 --> 00:04:26,507 لذا، في الوقت الحالي، فقط من خلال الاستوديو الخاص بي، HGS، في هوليوود. 62 00:04:26,611 --> 00:04:30,373 ولكن سيأتي قريبًا إلى متجر بالقرب منك. 63 00:04:51,636 --> 00:04:54,535 ♪ ثور ميت مع الحياة من الأسفل ♪ 64 00:04:54,639 --> 00:04:57,193 ♪ سأكون فاتحًا هائلاً 65 00:04:57,297 --> 00:05:00,438 ♪ أعطني الروح وأرني الباب ♪ 66 00:05:00,541 --> 00:05:03,544 ♪ معدن ثقيل، ناعم في القلب ♪ 67 00:05:03,648 --> 00:05:06,547 ♪ أعطني تورو، أعطني المزيد ♪ 68 00:05:06,651 --> 00:05:10,033 ♪ أعطني تورو، أعطني المزيد ♪ 69 00:05:10,137 --> 00:05:12,450 ♪ الضغط والتحييد 70 00:05:12,553 --> 00:05:16,074 ♪ مقلي، أعطني المزيد 71 00:05:27,430 --> 00:05:31,054 ♪ أوووه 72 00:05:31,158 --> 00:05:33,609 ♪ أوه 73 00:05:33,712 --> 00:05:36,508 ♪ شاحنة فضائية، أربعة على الأرض ♪ 74 00:05:36,612 --> 00:05:39,339 ♪ محصنة بمتجر الخمور ♪ 75 00:05:39,442 --> 00:05:42,480 ♪ هذا واحد لأسفل، أعطني المزيد ♪ 76 00:05:42,583 --> 00:05:45,621 ♪ أعطني تورو، أعطني المزيد ♪ 77 00:05:45,724 --> 00:05:48,555 ♪ أعطني تورو، أعطني المزيد ♪ 78 00:05:48,658 --> 00:05:51,834 ♪ أعطني تورو، أعطني المزيد ♪ 79 00:05:51,937 --> 00:05:53,698 اممم، عذرا عزيزتي. 80 00:05:53,801 --> 00:05:56,459 لا يسمح الأمل بإدخال أي هواتف محمولة إلى الاستوديو، 81 00:05:56,563 --> 00:05:58,668 لذا يرجى الخروج إذا كنت بحاجة لاستخدام ذلك. 82 00:05:58,772 --> 00:05:59,842 شكرًا لك. 83 00:06:09,714 --> 00:06:12,579 ♪ رأس منكمش أحب أن أعشقه ♪ 84 00:06:12,682 --> 00:06:15,444 ♪ فيلم من الدرجة الثانية، أعطني بعض الدماء 85 00:06:15,547 --> 00:06:18,792 ♪ أعطني تورو، أعطني المزيد ♪ 86 00:06:18,895 --> 00:06:21,829 ♪ فيلم من الدرجة الثانية، أعطني بعض الدماء 87 00:06:27,490 --> 00:06:29,768 - مرحبا! - أوه، شكرا لك. 88 00:06:29,872 --> 00:06:31,736 حسناً، وداعاً سيداتي. 89 00:06:31,839 --> 00:06:34,428 نراكم قريبا. 90 00:06:36,982 --> 00:06:38,708 ♪ أوه 91 00:06:42,505 --> 00:06:44,818 ♪ ياو 92 00:06:44,921 --> 00:06:49,098 ♪ أعطني تورو، أعطني المزيد ♪ 93 00:06:49,201 --> 00:06:52,204 ♪ أعطني تورو، أعطني المزيد ♪ 94 00:06:52,308 --> 00:06:53,654 ♪ نعم 95 00:06:56,968 --> 00:07:00,765 ما رأيك في الفتح هناك؟ 96 00:07:00,868 --> 00:07:03,871 لم أكن أعتقد أنه يُسمح لنا بوضع إشارات نيون جديدة هنا. 97 00:07:03,975 --> 00:07:05,908 هل تريد علامة جديدة؟ 98 00:07:06,011 --> 00:07:07,979 ربما لو لم نطلب 5000 زجاجة حبر. 99 00:07:08,082 --> 00:07:09,912 هل يجب أن أترك هذا في أرمين مع الباقي؟ 100 00:07:10,015 --> 00:07:12,915 نعم، ليس لدينا مساحة كافية، ولديه مساحة في المرآب. 101 00:07:13,018 --> 00:07:14,675 سأرسل له رسالة، وأخبره أنك قادم. 102 00:07:14,779 --> 00:07:16,090 إنه يحبك. 103 00:07:16,194 --> 00:07:19,128 هل تعلم أنني سأذهب لزيارة هذا الجار، 104 00:07:19,231 --> 00:07:20,578 انظر ما يمكنني اكتشافه. 105 00:07:20,681 --> 00:07:22,234 آمل أن تتذكر أن لديك كولين في الظهيرة. 106 00:07:22,338 --> 00:07:25,203 أوه، سوف تتأخر. 107 00:07:35,903 --> 00:07:38,423 مرحبًا؟ 108 00:07:44,084 --> 00:07:47,156 مرحبا؟ جار؟ 109 00:07:52,748 --> 00:07:55,785 ما هذا المكان؟ 110 00:08:05,623 --> 00:08:07,348 - أوه، نحن لم نفتح بعد. - أوه، لم أفعل، أممم، 111 00:08:07,452 --> 00:08:08,660 هل أنت هنا لتحديد موعد؟ 112 00:08:08,764 --> 00:08:11,767 لا، لم أفعل، أم... 113 00:08:11,870 --> 00:08:13,078 انا الأمل. 114 00:08:13,182 --> 00:08:15,391 هوب جولدمان للعناية بالبشرة، على الجانب الآخر من الطريق. 115 00:08:15,495 --> 00:08:16,841 - أوه، بالطبع. - نعم، هناك مباشرة. 116 00:08:16,944 --> 00:08:18,670 أه، أنا أنجيل. أنجيل فيرجارا. 117 00:08:18,774 --> 00:08:20,327 يسعدني أن ألتقي بك. - نعم. 118 00:08:20,430 --> 00:08:22,985 - حسنًا. - أمممم، لقد أحضرت لك هذه. 119 00:08:23,088 --> 00:08:24,745 إنها مجرد بعض من منتجاتي. - أوه. 120 00:08:24,849 --> 00:08:26,402 -سوف تحبهم. - شكرا. 121 00:08:26,506 --> 00:08:28,335 هذا لطيف جدًا منك. - نعم. 122 00:08:28,438 --> 00:08:30,095 لقد طورتهم في إيطاليا. - لطيف! 123 00:08:30,199 --> 00:08:31,683 لا أعلم إذا كان لديك خطك الخاص، ولكن، أممم، 124 00:08:31,787 --> 00:08:33,478 على الرغم من ذلك، فإن جميع هذه الصيغ محمية بحقوق الطبع والنشر. 125 00:08:33,582 --> 00:08:34,928 هذا ذكي جدًا. 126 00:08:35,031 --> 00:08:38,345 نعم، أنا فقط... لم أكن أدرك ما كنت عليه. 127 00:08:38,448 --> 00:08:39,864 ماذا تقصد؟ 128 00:08:39,967 --> 00:08:43,523 لم أكن أدرك أنك تقوم بالجلد. 129 00:08:43,626 --> 00:08:46,905 - جيف لم يخبرك بذلك؟ - جيف؟ لا. لا. 130 00:08:47,009 --> 00:08:48,044 - اوه حسناً... 131 00:08:48,148 --> 00:08:49,632 لدي يوم مزدحم للغاية، لذا مرحبًا بك. 132 00:08:49,736 --> 00:08:51,185 أعني، إنها صناعة، أليس كذلك؟ 133 00:08:51,289 --> 00:08:52,911 نعم. 134 00:08:53,015 --> 00:08:57,606 اسمع، أتمنى أن لا تعتقد أنني أتطفل على منطقتك. 135 00:08:57,709 --> 00:09:00,643 لماذا تقول ذلك؟ 136 00:09:00,747 --> 00:09:03,819 لا أعتقد أننا نتعامل مع نفس العملاء. 137 00:09:03,922 --> 00:09:07,685 هل تفعل ذلك؟ - لا، لا، لا أعتقد ذلك. 138 00:09:07,788 --> 00:09:10,653 - لا. - رائع. 139 00:09:10,757 --> 00:09:12,344 - جيد. - جيد. 140 00:09:12,448 --> 00:09:15,037 وأعني، بما أننا جيران، 141 00:09:15,140 --> 00:09:17,729 إنه أمر جيد تمامًا إذا ركنت سيارتك هناك اليوم، 142 00:09:17,833 --> 00:09:20,767 لكن أعتقد أنك في أحد أماكني. 143 00:09:20,870 --> 00:09:23,908 من المفترض أن تكون مخصصة لعملاء Shimmer فقط. 144 00:09:31,847 --> 00:09:33,918 يسعدني مقابلتك. 145 00:09:43,444 --> 00:09:46,482 لماذا تريد استئجار المساحة المقابلة لي؟ 146 00:09:46,586 --> 00:09:48,380 إلى خبير تجميل آخر، جيف؟ 147 00:09:48,484 --> 00:09:51,418 أقوم بالتأجير لمن يستطيع دفع الإيجار في الموعد المحدد، أمل. 148 00:09:51,521 --> 00:09:53,800 حسنًا، من الواضح أنه كانت هناك بعض المضاعفات 149 00:09:53,903 --> 00:09:56,837 مع خط إنتاجي، وهذا يكلفني الكثير. 150 00:09:56,941 --> 00:09:58,598 لم تفكر في هذا من قبل؟ 151 00:09:58,701 --> 00:10:00,151 لقد كان عندي مؤيد. 152 00:10:00,254 --> 00:10:03,430 كان لدي شريك صامت قام بتمويل التطوير 153 00:10:03,533 --> 00:10:05,466 وكان من المفترض أن يطفو بي مباشرة عبر القارب. 154 00:10:05,570 --> 00:10:07,883 لقد نهض الرجل واختفى. أعني، هذا ليس خطئي. 155 00:10:07,986 --> 00:10:11,196 نأمل أن نحاول إدارة الأعمال أيضًا. 156 00:10:11,300 --> 00:10:13,267 هذا ليس أمراً شخصياً. حسناً؟ 157 00:10:13,371 --> 00:10:15,269 جيف، هيا. 158 00:10:15,373 --> 00:10:17,306 منذ متى تعرفني؟ 159 00:10:17,409 --> 00:10:19,446 - أمل... - 15 سنة، جيف. 160 00:10:19,549 --> 00:10:23,139 وفي كل هذا الوقت، ألم أكن مستأجراً جيداً؟ 161 00:10:25,314 --> 00:10:27,627 نعم، نعم، نعم، بالطبع. نعم. - حسنًا. 162 00:10:27,730 --> 00:10:29,076 لكن الأمر ليس كما كان في البداية. 163 00:10:29,180 --> 00:10:31,285 لدي شركاء الآن، نحن بحاجة إلى المال. 164 00:10:31,389 --> 00:10:32,942 حسنا، استمع، 165 00:10:33,046 --> 00:10:34,841 أنا حقا لا أعتقد أنني من المفترض أن أخبرك بهذا، 166 00:10:34,944 --> 00:10:37,602 لكنني سجلت مقطعًا لبرنامج "بريت وكايلي". 167 00:10:37,706 --> 00:10:39,708 سيتم بثه هذا الأسبوع. 168 00:10:39,811 --> 00:10:43,056 الأمور على وشك أن تنفجر، أليس كذلك؟ 169 00:10:43,159 --> 00:10:46,197 لقد عدت إلى المسار الصحيح هنا. وقد أحضرتك... 170 00:10:46,300 --> 00:10:51,409 ...منتجك الخاص، فقط من أجلك، 171 00:10:51,512 --> 00:10:53,549 عليّ من إيطاليا. 172 00:10:53,653 --> 00:10:54,895 أوه. 173 00:10:54,999 --> 00:10:56,725 لأنك جزء من هذا أيضاً. 174 00:10:56,828 --> 00:10:58,312 حسنًا، شكرًا لك. 175 00:10:58,416 --> 00:11:00,798 على ما يرام. 176 00:11:00,901 --> 00:11:03,939 اسمع، عليك أن تطرد هذا الرجل الملاك، أليس كذلك؟ 177 00:11:04,042 --> 00:11:06,804 إنه يتجول كما لو كان يملك المكان، جيف. 178 00:11:06,907 --> 00:11:08,081 نأمل أن نتمكن من التعامل مع مشكلتك الآن، 179 00:11:08,184 --> 00:11:09,703 من فضلك، أولاً، حسنًا؟ - نعم. 180 00:11:09,807 --> 00:11:11,256 سأحضره لك في الاسبوع القادم. 181 00:11:11,360 --> 00:11:13,742 - الاثنين، الثلاثاء؟ - كل ما تحتاجه، جيف. 182 00:11:13,845 --> 00:11:16,572 الاثنين، الثلاثاء. 183 00:11:16,676 --> 00:11:17,953 حسنًا، ولكن هل سأحصل على 90 دقيقة كاملة؟ 184 00:11:18,056 --> 00:11:20,196 - أوه، بالطبع. - كولين. ها هي. 185 00:11:21,508 --> 00:11:22,992 - أعلم أنني متأخر. - أوه، من فضلك. 186 00:11:23,096 --> 00:11:24,407 لقد قمنا ببنائه في الجدول الزمني هذا الأسبوع. 187 00:11:24,511 --> 00:11:25,754 - ليس خطئي. - أوه. 188 00:11:25,857 --> 00:11:28,204 كان هذا الشخص يتحدث بعيدًا، 189 00:11:28,308 --> 00:11:29,723 وفقدنا إحساسنا بالوقت إلى حد ما. 190 00:11:29,827 --> 00:11:31,104 أرى ذلك. مممم. 191 00:11:31,207 --> 00:11:32,830 لقد كنا سيئين. لقد كنا سيئين. 192 00:11:32,933 --> 00:11:34,728 لقد كنا سيئين، كنا كذلك. 193 00:11:34,832 --> 00:11:36,419 كما تعلمون، ينبغي لكما أن تعرفا بعضكما البعض. 194 00:11:36,523 --> 00:11:38,249 إنه يعيش في بلدة تاي، وأنتما جيران عمليًا. 195 00:11:38,352 --> 00:11:39,595 - أوه هاه. - يجب أن تكون 196 00:11:39,699 --> 00:11:42,149 صانع المعجزات في هوليوود. - الأمل. 197 00:11:42,253 --> 00:11:43,979 الأردن. لقد سمعت الكثير عنك. 198 00:11:44,082 --> 00:11:46,222 حسنًا، إذن ما هو الحكم؟ هل أنا قضية خاسرة؟ 199 00:11:46,326 --> 00:11:47,741 هل يمكنك أن تجعلني أبدو وكأن عمري 19 عامًا مرة أخرى؟ 200 00:11:47,845 --> 00:11:49,605 حسنًا، كم عمرك؟ 201 00:11:49,709 --> 00:11:52,850 اونه اونه. 26. 202 00:11:52,953 --> 00:11:55,093 - ماذا؟ كيف فعلت ذلك-- - هل أخبرتك أم لم أخبرك؟ 203 00:11:55,197 --> 00:11:56,957 كيف فعلت ذلك؟ كيف فعلت-- ماذا؟ 204 00:11:57,061 --> 00:11:59,580 الأردن، يمكنك ترفيه البحرية. 205 00:11:59,684 --> 00:12:01,134 هل أنت متأكد أنك لا تحتاج لمساعدتي؟ 206 00:12:01,237 --> 00:12:02,583 أنا جيد جدًا مع يدي. - أنا متأكد من أنك تعتقد ذلك. 207 00:12:08,382 --> 00:12:11,282 إذن، أوه، أنتما الاثنان... 208 00:12:11,385 --> 00:12:13,180 أوه، من فضلك، إنه طفل. 209 00:12:13,284 --> 00:12:14,906 هذا لم يوقفك من قبل . 210 00:12:15,010 --> 00:12:16,736 أنا لست متأكدة حتى من أنه مهتم بالنساء. 211 00:12:16,839 --> 00:12:18,496 وهذا لم يوقفك من قبل أبدًا. 212 00:12:18,599 --> 00:12:21,844 اه، هل تعرفون الشباب؟ 213 00:12:21,948 --> 00:12:23,881 إنهم يركزون كثيراً هذه الأيام. 214 00:12:23,984 --> 00:12:25,675 لم يعد لديهم وقت لممارسة الجنس بعد الآن. 215 00:12:25,779 --> 00:12:27,850 يبدو مثلي. 216 00:12:27,954 --> 00:12:30,577 لا أعلم، إنه يجعلني أشعر... 217 00:12:30,680 --> 00:12:32,682 مناسب. 218 00:12:32,786 --> 00:12:34,408 ولن تصدق قصته 219 00:12:34,512 --> 00:12:38,758 إنه ناجٍ حقيقي، كما تعلم، مثلك تمامًا. 220 00:12:56,396 --> 00:13:00,849 ♪ عندما تذهب، من فضلك لا تترك حبك في الشمس ♪ 221 00:13:00,952 --> 00:13:04,784 ♪ قلبي سوف يذوب 222 00:13:04,887 --> 00:13:07,372 ♪ في الليل مع لسانك الملتوي ♪ 223 00:13:07,476 --> 00:13:12,964 ♪ عندما تسقط القنبلة، أشعر بالذهول ♪ 224 00:13:13,068 --> 00:13:16,071 ♪ لأن الثالث 225 00:13:16,174 --> 00:13:20,730 ♪ ارفض الاختباء في صفحة من هذه القصة ♪ 226 00:13:20,834 --> 00:13:22,422 يأمل؟ 227 00:13:22,525 --> 00:13:26,564 جيسيكا! يا إلهي! 228 00:13:26,667 --> 00:13:28,290 أنا آسف، أنا مقزز ومتعرق للغاية. 229 00:13:28,393 --> 00:13:30,188 لقد مر وقت طويل. 230 00:13:30,292 --> 00:13:31,534 متى سوف تأتي لرؤيتنا؟ 231 00:13:31,638 --> 00:13:33,088 نحن نفتقدك. - أعلم، أعلم. 232 00:13:33,191 --> 00:13:34,883 لقد كنت مشغولاً حقاً. 233 00:13:34,986 --> 00:13:36,539 لقد عدت للتو من التصوير في أذربيجان. 234 00:13:36,643 --> 00:13:39,197 - لا يمكن. يا إلهي. - نعم، أعلم. كم هو جنون. 235 00:13:39,301 --> 00:13:41,993 - أنت تنفجر! - شكرا لك. 236 00:13:42,097 --> 00:13:44,409 ماذا عنك؟ كيف حالك؟ - كما تعلم، أنا بخير. 237 00:13:44,513 --> 00:13:46,239 أنا--أطلق أخيرا خطي الخاص. 238 00:13:46,342 --> 00:13:48,241 نعم، إنه يحدث. انتظر. 239 00:13:48,344 --> 00:13:49,932 أعلم أن مارين كان يحاول الحصول على المنتجات لك، 240 00:13:50,036 --> 00:13:53,625 لكن [يشهق] لدي مرطب هنا! 241 00:13:53,729 --> 00:13:55,179 أرى ذلك، إنه ممتع للغاية! 242 00:13:55,282 --> 00:13:57,319 سأكون سعيدًا بمشاركتك لها ومشاركتها عبر الإنترنت. 243 00:13:57,422 --> 00:14:00,287 لدي مخزون احتياطي لجميع الشخصيات المهمة لدي، مثلك. 244 00:14:00,391 --> 00:14:02,048 - أوه، أنت الأفضل! - لن تنفد أبدًا. 245 00:14:02,151 --> 00:14:06,017 هذا يذكرني بالمكان الذي تم افتتاحه للتو-- 246 00:14:06,121 --> 00:14:07,432 مكان العناية بالبشرة على الجانب الآخر من الطريق. 247 00:14:07,536 --> 00:14:09,089 هل هذا أنت؟ يبدو مذهلا. 248 00:14:09,193 --> 00:14:11,195 أوه، لا، هذا-- لا، هذا ليس كذلك. 249 00:14:11,298 --> 00:14:12,644 أنا في الواقع-- - هذا ليس كذلك؟ 250 00:14:12,748 --> 00:14:14,577 هذا-- هذا، مثل، هذا-- لا. 251 00:14:14,681 --> 00:14:17,477 - أوه. أوه، حسنًا. - نعم، ولكن... 252 00:14:17,580 --> 00:14:19,030 - حسنًا... - هذا الشاي الخاص بك. 253 00:14:19,134 --> 00:14:21,446 - شكرا جزيلا. - حسنًا، هذا يبدو رائعًا. 254 00:14:21,550 --> 00:14:23,586 سأذهب مرة أخرى، وسأراك قريبا. 255 00:14:23,690 --> 00:14:25,795 حسنًا، يسعدني أن ألتقي بك. 256 00:14:25,899 --> 00:14:28,902 وداعا. أوه. 257 00:14:29,006 --> 00:14:31,387 اه، عذرا. 258 00:14:31,491 --> 00:14:34,977 أوه، هل لا تزال تبيع السجائر؟ 259 00:14:35,081 --> 00:14:36,634 - أوه نعم. - هل يمكنني الحصول على حزمة؟ 260 00:14:36,737 --> 00:14:38,532 - نعم، بالتأكيد. - نعم. لصديقي. 261 00:14:38,636 --> 00:14:40,845 - حسنًا. - حسنًا. 262 00:15:38,282 --> 00:15:40,111 الأردن؟ 263 00:15:40,215 --> 00:15:42,769 حسنًا، لقد كنت في لوس أنجلوس لبضع سنوات فقط، 264 00:15:42,872 --> 00:15:44,426 ولكنني أعتقد بالفعل أنه الأفضل. 265 00:15:44,529 --> 00:15:47,222 الجميع هنا حقيقيون ومثيرون للاهتمام للغاية. 266 00:15:47,325 --> 00:15:48,982 هذا-- ماذا؟ 267 00:15:49,086 --> 00:15:50,984 ماذا؟ -حسنًا، نعم. 268 00:15:51,088 --> 00:15:53,090 أعني، من الواضح، أن هناك جانبًا سطحيًا كاملاً 269 00:15:53,193 --> 00:15:54,988 من الأشياء. هناك ذلك. 270 00:15:55,092 --> 00:15:56,058 ولكن هناك أشخاص مثلك. 271 00:15:56,162 --> 00:15:57,646 - مثلي؟ - نعم. 272 00:15:57,749 --> 00:16:00,373 - أوه، نعم؟ ماذا عني؟ - أنت تقتله. 273 00:16:00,476 --> 00:16:02,582 ألا ترغب في البدء بخطك الخاص أو شيء من هذا القبيل؟ 274 00:16:02,685 --> 00:16:04,204 هذا ما قالته لي كولين. - تعال في وقت لاحق من هذا الأسبوع، 275 00:16:04,308 --> 00:16:05,723 وسأعطيك بعض العينات لتجربتها. 276 00:16:05,826 --> 00:16:07,794 انظر، هذا هو بالضبط ما أتحدث عنه. 277 00:16:07,897 --> 00:16:10,521 الجميع لطيفون للغاية، وهم يعيشون أحلامهم، 278 00:16:10,624 --> 00:16:14,766 وهم يفعلون ذلك حقًا. - حسنًا، بينك وبيني، 279 00:16:14,870 --> 00:16:19,150 إن امتلاك خط إنتاج خاص بك ليس بالأمر المثير للاهتمام. 280 00:16:19,254 --> 00:16:21,290 أعني أن التكاليف تتراكم دائمًا، 281 00:16:21,394 --> 00:16:23,223 وعليك دائمًا أن تراهن بما حققته بالفعل 282 00:16:23,327 --> 00:16:24,500 من أجل مواكبة ذلك. 283 00:16:24,604 --> 00:16:28,125 وكنت طفلاً عندما بدأت كل هذا. 284 00:16:28,228 --> 00:16:31,852 لقد انفصلت للتو عن زوجي السابق في ذلك الوقت، 285 00:16:31,956 --> 00:16:35,960 وبعد ذلك قمت بصب كل شيء في العمل. 286 00:16:36,064 --> 00:16:37,651 هل تعلم؟ هذا ما عليك فعله. 287 00:16:37,755 --> 00:16:39,170 - مم. - هممم. 288 00:16:39,274 --> 00:16:40,827 اسمع، أريد أن أخبرك بشيء. 289 00:16:40,930 --> 00:16:42,967 - أوه لا. - لا، لا، لا، ليس سيئًا. 290 00:16:43,071 --> 00:16:44,831 أعدك. عندما انتقلت إلى هنا لأول مرة، 291 00:16:44,934 --> 00:16:46,384 أردت أن أكون مصورًا، أليس كذلك؟ 292 00:16:46,488 --> 00:16:47,868 لذا كنت أعمل كمساعد شخصي مجاني 293 00:16:47,972 --> 00:16:49,353 لجميع هذه التصوير الفوتوغرافي المختلفة. 294 00:16:49,456 --> 00:16:51,527 وكانت هناك جلسة تصوير عملت عليها 295 00:16:51,631 --> 00:16:53,391 يُسمى "الوجوه السبعة للعافية". 296 00:16:53,495 --> 00:16:57,154 - اسكت. لا، لم تفعل. - نعم، نعم، لقد فعلت. 297 00:16:57,257 --> 00:16:59,294 - لا أتذكرك. - لن تفعل. 298 00:16:59,397 --> 00:17:01,227 لقد كنت هناك بالكاد، ولكنني أتذكرك حقًا. 299 00:17:01,330 --> 00:17:04,368 كما تعلم، أتذكر أنني كنت مستوحى للغاية... 300 00:17:04,471 --> 00:17:06,266 - يا إلهي. - ...بمدى نجاحك. 301 00:17:06,370 --> 00:17:09,062 أنا جاد، لقد أثر ذلك عليّ حقًا في العمل. 302 00:17:09,166 --> 00:17:12,790 - ما هو العمل بالضبط؟ - أنا مدرب حياة. 303 00:17:12,893 --> 00:17:15,413 - حقا؟ - نعم. 304 00:17:15,517 --> 00:17:17,381 بعضها روحي، لكنني أعرف فنون القتال، 305 00:17:17,484 --> 00:17:19,348 حتى أتمكن من تعليم الناس الدفاع عن النفس 306 00:17:19,452 --> 00:17:21,281 بالإضافة إلى إعطائهم التوجيه في الحياة. 307 00:17:21,385 --> 00:17:23,249 إنه كل شيء-- كما تعلم، كل شيء متصل. 308 00:17:23,352 --> 00:17:26,942 أوه، حسنًا، عليّ أن أذهب. 309 00:17:27,046 --> 00:17:29,807 أوه، هنا. قبل أن تذهب، إليك بطاقتي. 310 00:17:29,910 --> 00:17:31,636 أوه. 311 00:17:31,740 --> 00:17:34,846 من يدري؟ ربما أستطيع مساعدتك. 312 00:17:37,711 --> 00:17:39,575 ربما يمكنك ذلك. 313 00:18:39,980 --> 00:18:42,051 مرحبًا؟ 314 00:18:44,709 --> 00:18:48,161 مرحبًا. 315 00:18:48,265 --> 00:18:51,509 أستطيع سماعك. مرحبا؟ 316 00:18:51,613 --> 00:18:55,617 من هذا؟ 317 00:18:55,720 --> 00:18:58,033 مرحبًا؟ 318 00:19:24,335 --> 00:19:27,200 مرحبًا كولين. - هل أنت بخير؟ 319 00:19:27,304 --> 00:19:29,271 أوه، لقد تلقيت هذه الرسالة الغريبة الليلة الماضية، 320 00:19:29,375 --> 00:19:30,859 لكن مقالتي عن "بريت وكايلي" 321 00:19:30,962 --> 00:19:32,274 يتم بثه هذا الصباح. 322 00:19:32,378 --> 00:19:33,655 أنا ومارين سنشاهد ذلك معًا. 323 00:19:33,758 --> 00:19:35,312 أمل، ما الذي تتحدث عنه؟ 324 00:19:35,415 --> 00:19:37,106 حسنًا، كما تعلم، مارين ليست مجرد مساعدتي. 325 00:19:37,210 --> 00:19:38,556 إنها نوعاً ما رئيسة العلاقات العامة، و-- 326 00:19:38,660 --> 00:19:41,939 - أمل، أمل، البريد الإلكتروني. - أي بريد إلكتروني؟ 327 00:19:42,042 --> 00:19:44,700 ذلك الذي تتحدث فيه عن مدى شعورك بالوحدة والشهوانية. 328 00:19:44,804 --> 00:19:46,426 اعذرني؟ 329 00:19:46,530 --> 00:19:48,117 ومن بين أمور أخرى، قد أضيف. 330 00:19:48,221 --> 00:19:51,535 أوه، انتظر، ماذا؟ 331 00:19:51,638 --> 00:19:54,365 كولين، ما هو البريد الإلكتروني؟ هذا ليس أنا. 332 00:19:54,469 --> 00:19:56,022 حسنًا، هل يجب أن أشعر بالقلق؟ 333 00:19:56,125 --> 00:19:59,128 انتظر، ما هذا الشيء "الأصدقاء الأعزاء"؟ 334 00:19:59,232 --> 00:20:02,580 "أصدقائي الأعزاء، لقد شعرت لفترة طويلة بفراغ داخلي. 335 00:20:02,684 --> 00:20:04,375 لم يعد بإمكاني الاحتفاظ بهذا--"انتظر. 336 00:20:04,479 --> 00:20:06,895 ما هذا بحق الجحيم؟ - هل كنت في حالة سكر الليلة الماضية؟ 337 00:20:06,998 --> 00:20:09,311 - لا! - أمل! هيا. 338 00:20:09,415 --> 00:20:11,624 - أوه، اللعنة. - أممم، كولين، اه، انتظري. 339 00:20:11,727 --> 00:20:13,660 - مرحبًا، هل أنت بخير؟ - مرحبًا، جيف. 340 00:20:13,764 --> 00:20:16,215 نعم، مارين، أعلم أنك تحتاجينني للقيام بهذا الشيء. 341 00:20:16,318 --> 00:20:17,975 أي شيء؟ ماذا تتحدث عنه؟ 342 00:20:18,078 --> 00:20:19,701 - أعلم. نعم، نعم، أعلم. - أردت أن أسألك عن... 343 00:20:19,804 --> 00:20:22,290 تحتاج مارين مني أن أفعل الشيء الذي وعدتها به، 344 00:20:22,393 --> 00:20:24,395 لذا سأعود لاحقًا. لكن، لا تنسَ 345 00:20:24,499 --> 00:20:27,018 لمشاهدتي في برنامج "بريت وكايلي"، حسنًا؟ 346 00:20:27,122 --> 00:20:28,710 - حسنًا. - حسنًا، رائع. انتظر. 347 00:20:28,813 --> 00:20:30,505 انتظر. أين ذهب؟ "لا أشعر بأنني على ما يرام. 348 00:20:30,608 --> 00:20:34,750 "أشعر بالوحدة الشديدة"؟ يسوع المسيح! 349 00:20:34,854 --> 00:20:36,338 عذرا، عذرا. شكرا لك. 350 00:20:36,442 --> 00:20:38,375 حسنًا. - تابع القراءة. 351 00:20:38,478 --> 00:20:41,481 "أشعر وكأن الجزء الداخلي من جسمي يتحول إلى رماد"؟ 352 00:20:41,585 --> 00:20:43,656 ماذا؟ "والوقت ينفد. 353 00:20:43,759 --> 00:20:46,072 عندما أستيقظ في الصباح، كل ما أريده هو..." 354 00:20:46,175 --> 00:20:48,039 أوه! ..."ديك صعب"؟ 355 00:20:48,143 --> 00:20:50,110 - ها هو. - يا إلهي. 356 00:20:50,214 --> 00:20:53,631 "أنا أتواصل معك، مع جميع عملائي وأصدقائي، 357 00:20:53,735 --> 00:20:55,081 لطلب المساعدة. 358 00:20:55,184 --> 00:20:57,048 أنا غارق في الديون، ومن المحتمل أن أفقد عملي. 359 00:20:57,152 --> 00:20:58,671 ماذا؟ 360 00:20:58,774 --> 00:21:01,156 "و أريد بشدة أن يقوم شخص ما بممارسة الجنس معي؟" 361 00:21:01,260 --> 00:21:03,192 أعني، هل أنت تمزح؟ أوه! - أوه، يسوع... 362 00:21:03,296 --> 00:21:05,816 - اللعنة! - أعني، معذرة. 363 00:21:05,919 --> 00:21:08,991 - نعم، بالضبط. معذرة. - واو. 364 00:21:09,095 --> 00:21:10,993 هل تتناول دواء جديدا؟ 365 00:21:11,097 --> 00:21:13,686 من الواضح أن هذا ليس أنا، بل إن أحدهم يستخدم بريدي الإلكتروني. 366 00:21:13,789 --> 00:21:17,103 حسنًا، إنه يقول إنها منك إلى كل شخص في دفتر العناوين الخاص بك. 367 00:21:17,206 --> 00:21:19,105 - يا إلهي. يسوع. - وBCC. 368 00:21:19,208 --> 00:21:21,487 أستطيع أن أرى ذلك. حسنًا، ماذا علي أن أفعل؟ 369 00:21:21,590 --> 00:21:23,212 - حسنًا، أعني... - كيف أفعل... 370 00:21:27,216 --> 00:21:29,115 آمل أن تكون قد خرجت للشرب الليلة الماضية؟ 371 00:21:29,218 --> 00:21:31,359 لم أكن كذلك، مارين. من الواضح. 372 00:21:31,462 --> 00:21:35,846 أعني، يا يسوع، هذا لا يبدو مثلي، أليس كذلك؟ 373 00:21:35,949 --> 00:21:39,194 حسنًا، إنه ليس أنا، مارين. 374 00:21:39,298 --> 00:21:42,956 أنا أعلم، أنا فقط... 375 00:21:43,060 --> 00:21:44,510 أجب عليه. 376 00:21:44,613 --> 00:21:46,443 أهلاً. 377 00:21:46,546 --> 00:21:47,927 هذه هي منتجات Hope Goldman للعناية بالبشرة. 378 00:21:48,030 --> 00:21:51,482 حسنًا، حسنًا، حسنًا. 379 00:21:51,586 --> 00:21:53,726 شكرا على الاتصال. - ماذا كان؟ من كان؟ 380 00:21:53,829 --> 00:21:56,280 إنها بيت كلاركسون. لقد ألغت. 381 00:21:56,384 --> 00:21:58,420 ورينيه أيضًا. - أوه، حسنًا. 382 00:21:58,524 --> 00:21:59,663 هذا ما سنفعله. 383 00:21:59,766 --> 00:22:03,460 سوف تقوم بإرسال بريد إلكتروني إلى الجميع. 384 00:22:03,563 --> 00:22:05,565 قائمة العملاء بأكملها، حسنًا؟ واتصل. 385 00:22:05,669 --> 00:22:08,223 اتصل بهم أيضًا واشرح لهم الوضع. 386 00:22:08,327 --> 00:22:10,294 لقد تم اختراقنا، وهذا ليس بالأمر الكبير، 387 00:22:10,398 --> 00:22:12,020 لكننا أردنا فقط أن نعلم الجميع 388 00:22:12,123 --> 00:22:14,160 لذا لا يوجد أي ارتباك. أليس كذلك؟ 389 00:22:14,263 --> 00:22:16,058 لأنه ليس أنا. - نعم. نعم. فهمت. 390 00:22:16,162 --> 00:22:17,715 سأتأكد من تغيير جميع كلمات المرور. 391 00:22:17,819 --> 00:22:19,614 - نعم، بالطبع. صحيح. حسنًا. - وآمل، 392 00:22:19,717 --> 00:22:22,271 باعتبارنا رئيس العلاقات العامة لديك، يمكننا التعامل مع هذا الأمر. 393 00:22:22,375 --> 00:22:23,790 - نعم. - حسنا؟ 394 00:22:23,894 --> 00:22:25,274 حسنًا، حسنًا، حسنًا. 395 00:22:25,378 --> 00:22:27,898 يا إلهي. اللعنة. - ماذا؟ 396 00:22:28,001 --> 00:22:31,729 مارغريت. مارغريت حصلت على البريد الإلكتروني. يا إلهي. 397 00:22:31,833 --> 00:22:33,352 حسنًا، حسنًا، يمكننا الاتصال بها أولًا. 398 00:22:33,455 --> 00:22:34,801 نعم، هذا جيد. هذا جيد. اتصل بها. 399 00:22:34,905 --> 00:22:36,941 - أيضًا، اتصل بريت. - أوه، اتصل به مرة أخرى. 400 00:22:37,045 --> 00:22:39,634 اتصل به مرة أخرى الآن. 401 00:22:39,737 --> 00:22:43,154 حسناً، يسوع المسيح. 402 00:22:43,258 --> 00:22:44,777 إنه عرض لفترة محدودة. 403 00:22:44,880 --> 00:22:46,468 يمكنك قيادة السيارة خارج المكان... 404 00:22:46,572 --> 00:22:48,159 - لا يوجد جواب. - تمويل 0%. 405 00:22:48,263 --> 00:22:49,885 يا إلهي، العرض على وشك أن يبدأ. 406 00:22:49,989 --> 00:22:54,580 سيكون هذا محتوى رائعًا. 407 00:22:54,683 --> 00:22:56,098 هل ستصورني؟ 408 00:22:56,202 --> 00:22:57,686 - نعم هل أنت تمزح؟ - أوه! حسنًا. 409 00:22:57,790 --> 00:22:59,895 أنت تبدو رائعا. 410 00:22:59,999 --> 00:23:01,621 مرحبًا بعودتك. 411 00:23:01,725 --> 00:23:04,969 لذا، إذا كان جلدك يخبر العالم بقصتك، 412 00:23:05,073 --> 00:23:10,043 إذن فضيفنا القادم قد يكون ملاكك الحارس الجديد. 413 00:23:10,147 --> 00:23:12,149 انضم إلينا اليوم أنجيل فيرجارا. 414 00:23:12,252 --> 00:23:15,048 إنه مالك شيمر الجديدة، وكما سمعنا، 415 00:23:15,152 --> 00:23:17,775 أحدث صالون في هوليوود. 416 00:23:17,879 --> 00:23:19,743 شكرا جزيلا لاستضافتي. 417 00:23:19,846 --> 00:23:21,469 يا إلهي. - الآن، أنت تقول 418 00:23:21,572 --> 00:23:24,403 أنك تستخدم التكنولوجيا التي طورتها وكالة ناسا 419 00:23:24,506 --> 00:23:27,095 على جلد الناس؟ - هذا صحيح، بريت. 420 00:23:27,198 --> 00:23:29,338 لا أستطيع أن أصدق هذا! هذا مجرد هراء! 421 00:23:29,442 --> 00:23:31,064 - ششش. هدوء. - في هذه اللحظة، 422 00:23:31,168 --> 00:23:35,724 نحن نحتفظ بالحقوق الحصرية لغرف الجسم ذات الجاذبية الصغرى، 423 00:23:35,828 --> 00:23:39,176 والتي يمكنها عكس آثار الشيخوخة. 424 00:23:39,279 --> 00:23:41,074 -عكس؟-نعم سيدي. 425 00:23:41,178 --> 00:23:43,870 لا أعرف أي تقنية أخرى أو أي معالج آخر للوجه، 426 00:23:43,974 --> 00:23:45,320 لا يهمني مدى مهارتهم، 427 00:23:45,424 --> 00:23:47,460 من يستطيع المنافسة؟ - هذا يبدو لا يصدق. 428 00:23:47,564 --> 00:23:49,497 إنه أمر لا يصدق 429 00:23:49,600 --> 00:23:51,568 لأننا في شيمر، مستقبل العناية بالبشرة. 430 00:23:51,671 --> 00:23:54,536 أنا متأكد من أن مكانك الجديد محجوز بالكامل بالفعل 431 00:23:54,640 --> 00:23:56,124 للشهرين القادمين. - نعم. 432 00:23:56,227 --> 00:23:58,402 كيف أحصل على موعد؟ 433 00:23:58,506 --> 00:24:00,439 مممم، أعتقد أنني أعرف شخصًا يمكنه المساعدة. 434 00:24:00,542 --> 00:24:02,026 إنه هذا الرجل. 435 00:24:02,130 --> 00:24:03,821 - نعم. - أعتقد أنني حصلت على خمسة دولارات، 436 00:24:03,925 --> 00:24:06,341 يقول إنه هذا الرجل هنا. هذا جيد بشكل لا يصدق. 437 00:24:06,445 --> 00:24:09,517 يا له من... 438 00:24:09,620 --> 00:24:11,346 لا--لا. 439 00:24:11,450 --> 00:24:14,245 لا شئ... 440 00:24:18,802 --> 00:24:22,564 يأمل؟ 441 00:24:31,608 --> 00:24:34,645 آآآه! 442 00:24:35,197 --> 00:24:39,478 شكرًا مرة أخرى على هذه الرحلة. لا أستطيع العثور على مفاتيحي اللعينة. 443 00:24:39,581 --> 00:24:40,996 لم أكن أريد أن أتأخر عن مقابلة هذا الرجل. 444 00:24:41,100 --> 00:24:43,551 يا إلهي. لا. أنا سعيد جدًا لأنني تمكنت من المساعدة. 445 00:24:43,654 --> 00:24:45,587 لهذا السبب أعطيتك بطاقتي. 446 00:24:45,691 --> 00:24:47,934 ما هو، اه-- ما هو هذا الاجتماع؟ 447 00:24:48,038 --> 00:24:50,385 أم أن هذا - هل هذا سري للغاية؟ 448 00:24:50,489 --> 00:24:52,560 - أوه... - انتظر، هل هذا-- 449 00:24:52,663 --> 00:24:54,907 هل سأتركك في موعد الآن؟ 450 00:24:55,010 --> 00:24:56,633 هل هذا ما يحدث؟ - لا، لا، لا، لا. 451 00:24:56,736 --> 00:24:59,187 إنه فقط، أنا أقابل رجلاً من هذا البرنامج التلفزيوني. 452 00:24:59,290 --> 00:25:02,259 - واو، هذا رائع جدًا. - إنها قصة طويلة. 453 00:25:02,362 --> 00:25:04,537 هذا هو، هنا في الأعلى. - نعم. 454 00:25:04,641 --> 00:25:08,886 حسنًا، تعال في وقت لاحق من هذا الأسبوع. 455 00:25:08,990 --> 00:25:10,578 - نعم. - وسأوصلك 456 00:25:10,681 --> 00:25:11,751 مع كل شيء. - يا إلهي. 457 00:25:11,855 --> 00:25:13,235 - حسنًا؟ - حسنًا. نعم. 458 00:25:13,339 --> 00:25:14,996 - شكرا مرة أخرى. - لا تذكر ذلك. 459 00:25:15,099 --> 00:25:16,687 سوف أراك قريبا. 460 00:25:16,791 --> 00:25:19,414 هذا الرجل الملاك - إذن فهو موجود هناك، 461 00:25:19,518 --> 00:25:22,106 وبعد ذلك يتم اختراقي. أنا... 462 00:25:22,210 --> 00:25:24,902 أنت تعرف كيف يحب الناس الفضيحة. 463 00:25:25,006 --> 00:25:26,939 كنت سأتجاهل الأمر بنفسي، بصراحة. 464 00:25:27,042 --> 00:25:30,045 لكن [تنهد] الآن فهم منتجي الأمر. 465 00:25:30,149 --> 00:25:31,391 أوه يسوع. 466 00:25:31,495 --> 00:25:32,841 وكنا قد صورنا بالفعل مقطع الملاك، 467 00:25:32,945 --> 00:25:35,844 لذلك قرروا أن يتغلبوا على مكانك ويبثوا مكانه. 468 00:25:35,948 --> 00:25:39,330 أعني، قبل إطلاق المنتج مباشرةً. 469 00:25:39,434 --> 00:25:41,056 أعني، أنت لا تعتقد أن هذا هو-- 470 00:25:41,160 --> 00:25:44,335 إنه مثالي جدًا، هل يمكن أن يكون مجرد صدفة حقًا؟ 471 00:25:44,439 --> 00:25:45,474 حسنًا، لا أعلم عن ذلك. 472 00:25:45,578 --> 00:25:46,545 لا، لن أجادل معك 473 00:25:46,648 --> 00:25:47,960 التوقيت مؤسف 474 00:25:48,063 --> 00:25:50,238 لكنني لن أقرأ الكثير في هذا الأمر. 475 00:25:50,341 --> 00:25:54,276 لكن العالم، ولنواجه الأمر، الإنترنت 476 00:25:54,380 --> 00:25:55,830 مليئة بالمرضى. 477 00:25:55,933 --> 00:25:58,039 الجمال هو عمل قاسي. 478 00:25:58,142 --> 00:26:00,075 الأعمال التجارية هي عمل قاسي. 479 00:26:00,179 --> 00:26:03,941 هل تضعين مكياج؟ 480 00:26:04,045 --> 00:26:06,116 تم القبض علي. مذنب كما هو متهم. نعم، أنا مذنب-- 481 00:26:06,219 --> 00:26:07,669 لم أغسل وجهي بعد التسجيل. 482 00:26:07,773 --> 00:26:09,084 لم أعتقد أنك ستلاحظ. 483 00:26:09,188 --> 00:26:10,603 بصراحة، مع الإضاءة هناك، 484 00:26:10,707 --> 00:26:11,984 لم أكن أعتقد أن أحداً سوف يلاحظ. 485 00:26:12,087 --> 00:26:13,019 لا، لا، لا. أعتقد أنه يبدو جيدًا. 486 00:26:13,123 --> 00:26:14,227 شكرًا لك. 487 00:26:14,331 --> 00:26:15,850 يمنحك تحديدًا لطيفًا في الداخل. 488 00:26:15,953 --> 00:26:17,403 إنها تتلاءم قليلا مع الفك. 489 00:26:17,506 --> 00:26:19,405 لا، لا، فهو يعطيك التعريف. 490 00:26:19,508 --> 00:26:20,958 شكرا لك، شكرا لك. بالطبع-- 491 00:26:21,062 --> 00:26:23,512 بالطبع سوف تلاحظ ذلك. - حسنًا... 492 00:26:23,616 --> 00:26:25,998 أنت موهوب جدًا. 493 00:26:26,101 --> 00:26:27,862 ليس من المستغرب أن تكون منتجاتك مذهلة. 494 00:26:27,965 --> 00:26:29,933 حسنًا، أنا سعيد جدًا لأنك تحبهم. 495 00:26:30,036 --> 00:26:31,555 وأنا أكثر سعادة لأنك ستساعد 496 00:26:31,659 --> 00:26:34,075 أعيدوا هذا الجزء إلى الهواء. 497 00:26:46,915 --> 00:26:49,159 حسنًا، شكرًا لك مرة أخرى على العشاء. 498 00:26:49,262 --> 00:26:51,230 لقد كان الأمر لطيفًا جدًا بعد هذا اليوم الصعب. 499 00:26:51,333 --> 00:26:53,439 أوه، لقد كان من دواعي سروري. لقد كان من دواعي سروري. 500 00:26:53,542 --> 00:26:55,130 وسأفعل كل ما بوسعي 501 00:26:55,234 --> 00:26:57,616 لتتأكد من أن الجزء الخاص بك سيظهر في العرض الأسبوع المقبل. 502 00:26:57,719 --> 00:27:00,515 أوه، بريت، شكرًا لك. إنه مثالي. 503 00:27:02,137 --> 00:27:06,210 يا إلهي، أنت حار جدًا... لعين. 504 00:27:06,314 --> 00:27:09,662 اه، أم، أم... 505 00:27:12,492 --> 00:27:14,633 أوه. انتظر، أنا فقط، اه... 506 00:27:14,736 --> 00:27:16,531 لقد كانت مارين تتصل بي طوال الليل. 507 00:27:16,635 --> 00:27:18,084 أنا متأكد من أنها ستكون بخير. 508 00:27:18,188 --> 00:27:19,914 لا، لقد فاتني الكثير من مكالماتها. 509 00:27:20,017 --> 00:27:22,502 - إنه يوم طويل جدًا. - أعلم، نعم. 510 00:27:22,606 --> 00:27:25,264 واحد... 511 00:27:25,367 --> 00:27:27,335 آسف. واحد... 512 00:27:27,438 --> 00:27:29,440 هل أنت متزوج يا بريت؟ 513 00:27:29,544 --> 00:27:31,891 أعني، نعم. 514 00:27:31,995 --> 00:27:33,962 أوه نعم، ولكن، أم... 515 00:27:34,066 --> 00:27:36,137 لقد واجهنا مشاكل. 516 00:27:36,240 --> 00:27:37,932 أوه. 517 00:27:38,035 --> 00:27:40,072 - ربما سأحصل على الطلاق. - أوه، أنا آسف جدًا لسماع ذلك. 518 00:27:40,175 --> 00:27:42,384 - لقد كان جحيمًا، لقد كان جحيمًا. - نعم. 519 00:27:42,488 --> 00:27:44,593 أعلم أن الطلاق صعب جدًا. 520 00:27:44,697 --> 00:27:46,734 لكن أنت وأنا- 521 00:27:46,837 --> 00:27:49,840 اعتقدت أن بيننا اتصال. 522 00:27:49,944 --> 00:27:53,430 أنا أشعر بهذه الطريقة أيضًا. أنا أفعل. أنا... 523 00:27:53,533 --> 00:27:57,330 ولكنني لم أقصد تضليلك. 524 00:27:57,434 --> 00:27:59,643 أنا-- إنه مجرد أن نطاق عرضك كبير جدًا 525 00:27:59,747 --> 00:28:02,025 و خط الإنتاج و... - حسنًا. 526 00:28:02,128 --> 00:28:04,544 ...هذا الشيء البريد الإلكتروني، وأنا فقط أعرف أنك... 527 00:28:04,648 --> 00:28:07,686 ماذا عن هذا؟ دعنا نعقد صفقة صغيرة. 528 00:28:07,789 --> 00:28:11,344 سأحصل على الجزء الخاص بك في العرض، 529 00:28:11,448 --> 00:28:16,556 وأنت... سوف... 530 00:28:16,660 --> 00:28:19,352 ماذا؟ سأفعل ماذا؟ 531 00:28:19,456 --> 00:28:21,492 لقد أعطيتني وظيفة ضربة. 532 00:28:23,736 --> 00:28:25,220 هنا في السيارة؟ 533 00:28:25,324 --> 00:28:27,947 أو في المنزل إذا أردت. بصراحة، لا يهمني. 534 00:28:28,051 --> 00:28:30,501 لكن هذه صفقة جيدة جدًا، أليس كذلك؟ 535 00:28:32,607 --> 00:28:34,782 يا إلهي. يا إلهي. 536 00:28:34,885 --> 00:28:36,300 نحن في منتصف شيء ما هنا. 537 00:28:36,404 --> 00:28:38,578 لقد قمت فقط بتسجيل ذلك عن طريق الخطأ. 538 00:28:38,682 --> 00:28:40,753 - ماذا؟ - لقد فعلت ذلك عن طريق الخطأ- 539 00:28:40,857 --> 00:28:42,686 كيف تتوقف؟ ها نحن ذا، أوقفناه. 540 00:28:42,790 --> 00:28:46,207 حسنا.اوه. 541 00:28:46,310 --> 00:28:47,553 آسف. 542 00:28:47,656 --> 00:28:49,313 يجب عليك حذف ذلك، من الواضح. 543 00:28:49,417 --> 00:28:52,316 - من الواضح. نعم، لقد حذفته. - هل حذفت التسجيل؟ 544 00:28:52,420 --> 00:28:55,561 - لقد حذفته للتو، بريت. - هل يمكنني رؤية هاتفك؟ 545 00:28:55,664 --> 00:28:58,357 فقط لثانية واحدة؟ - لقد أخبرتك للتو، لقد حذفته. 546 00:28:58,460 --> 00:29:01,015 بريت، هيا... - هل يمكنني فقط-- اسمح لي فقط-- 547 00:29:01,118 --> 00:29:03,120 هل يمكنني رؤية هاتفك من فضلك؟ - بريت! 548 00:29:03,224 --> 00:29:07,435 منذ متى تعرفني؟ هل تعلم؟ 549 00:29:07,538 --> 00:29:10,403 لن أتعمد إيذاء أي شخص بهذه الطريقة. 550 00:29:12,095 --> 00:29:14,994 شكرا لك.أنت صديق جيد. 551 00:29:22,864 --> 00:29:27,938 ♪ ذات مرة، عندما كان الربيع جديدا 552 00:29:28,042 --> 00:29:35,118 ♪ عاليا على التل 553 00:29:35,221 --> 00:29:37,706 - هل نسيت شيئا؟ - لم أستطع العثور عليها. 554 00:29:37,810 --> 00:29:39,018 لقد نظرت في كل مكان. 555 00:29:39,122 --> 00:29:41,849 لقد تأخرت، وكدت أفتقدها. 556 00:29:41,952 --> 00:29:44,230 لكن جوردان أعطاني رحلة. - جوردان؟ 557 00:29:44,334 --> 00:29:47,544 هل كان يبحث عني؟ - لا، اتصلت به. 558 00:29:47,647 --> 00:29:49,926 - حقا؟ - قلت له أيضا 559 00:29:50,029 --> 00:29:51,686 للحضور لشراء بعض المنتجات هذا الأسبوع. 560 00:29:51,790 --> 00:29:53,930 حسنًا، كيف كان كل شيء مع بريت؟ 561 00:29:54,033 --> 00:29:55,966 مممم لقد تعاملت مع الأمر. 562 00:29:56,070 --> 00:29:57,899 سيتم بث الجزء في الأسبوع المقبل. 563 00:29:58,003 --> 00:30:00,143 رائع، هذا توقيت أفضل. 564 00:30:00,246 --> 00:30:03,180 مهلا، أنت لا تعتقد هذا--هذا الرجل الملاك 565 00:30:03,284 --> 00:30:04,975 هل كان بإمكانك الوصول إلى رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بنا؟ 566 00:30:05,079 --> 00:30:08,634 ماذا؟ لا، كيف يمكنه أن يفعل ذلك؟ 567 00:30:08,737 --> 00:30:10,843 انظر، لقد حاولت الاتصال بك الليلة الماضية. 568 00:30:10,947 --> 00:30:12,741 لقد تلقينا بعض الرسائل الغريبة حقًا. 569 00:30:12,845 --> 00:30:14,088 - هممم؟ - نعم. 570 00:30:14,191 --> 00:30:15,779 افترضت أن ذلك كان بسبب القرصنة، 571 00:30:15,883 --> 00:30:17,401 ولكن هذه الرسائل لا تأتي من قائمة البريد الخاصة بنا. 572 00:30:17,505 --> 00:30:20,059 إنهم جنسيون وعدوانيون حقًا. 573 00:30:24,892 --> 00:30:26,617 هل ستأتي جيسيكا اليوم؟ 574 00:30:26,721 --> 00:30:28,447 ليس لدي ذلك في تقويمي. 575 00:30:28,550 --> 00:30:30,380 آمل أن تكون هذه الرسائل كلها تطلب منك، 576 00:30:30,483 --> 00:30:32,796 وهم رسوميون جدًا. - أوه، ماذا؟ 577 00:30:32,900 --> 00:30:35,281 لا تنسى، لديك بام قريبًا. 578 00:31:05,415 --> 00:31:09,937 - يا إلهي، أنا سعيد جدًا. - أنا سعيد جدًا لوجودي هنا. 579 00:31:10,040 --> 00:31:13,526 أوه، أوه. أوه. 580 00:31:15,701 --> 00:31:18,566 تلك العاهرة. 581 00:31:33,167 --> 00:31:34,893 خائن. - اه، ماذا؟ 582 00:31:34,996 --> 00:31:36,825 ماذا، هل تحتاج إلى تبييض فتحة الشرج الخاصة بك؟ 583 00:31:36,929 --> 00:31:38,310 - ماذا؟ - عفوا؟ 584 00:31:38,413 --> 00:31:40,243 هل يمكنني مساعدتك؟ - هل أنت تمزح الآن؟ 585 00:31:40,346 --> 00:31:42,659 اسمع، لا شيء. أنا هنا فقط للحصول على جلسة للعناية بالوجه. 586 00:31:42,762 --> 00:31:45,213 جيسيكا، إلى متى؟! 587 00:31:45,317 --> 00:31:47,043 منذ متى وأنا أساعدك؟ 588 00:31:47,146 --> 00:31:48,734 - أعتقد أنه يجب عليك الذهاب. - انظر، الأمر ليس شخصيًا. 589 00:31:48,837 --> 00:31:51,495 - إنه أمر شخصي للغاية، جيسيكا. - أتمنى ذلك، من فضلك. 590 00:31:51,599 --> 00:31:53,946 جيسيكا، جيسيكا، أنت تمشي من هناك-- 591 00:31:54,050 --> 00:31:57,329 مهلا، أنت تمشي إلى هناك ولن تعود أبدًا، أبدًا 592 00:31:57,432 --> 00:31:59,676 مسموح لي بالدخول إلى الاستوديو الخاص بي مرة أخرى. هل تفهم؟ 593 00:31:59,779 --> 00:32:01,229 أنت تتخطى الحدود الآن. 594 00:32:01,333 --> 00:32:02,990 جيسيكا، من فضلك ادخلي. سأكون هناك في دقيقة واحدة. 595 00:32:03,093 --> 00:32:04,612 - جيسيكا! - أتمنى... 596 00:32:04,715 --> 00:32:06,234 - جيسيكا. - ...اهدأ. 597 00:32:06,338 --> 00:32:09,030 - جيسيكا، تعالي معي فقط. - اهدأي من فضلك. 598 00:32:11,895 --> 00:32:13,517 حظا سعيدا مع حب الشباب الكيسي الخاص بك! 599 00:32:13,621 --> 00:32:15,657 أوه، هذه هي مشكلتك اللعينة الآن، أليس كذلك؟ 600 00:32:15,761 --> 00:32:18,315 سأكون ممتنًا إذا لم تصرخ على عملائي. 601 00:32:18,419 --> 00:32:19,972 لك 602 00:32:20,076 --> 00:32:21,836 كما ترون، نحن مشغولون جدًا الآن، 603 00:32:21,940 --> 00:32:24,114 لذا إذا كنت لا تمانع... 604 00:32:24,218 --> 00:32:26,806 انا لا اذهب الى اي مكان. 605 00:32:39,819 --> 00:32:41,925 اذهب للجحيم! 606 00:33:01,427 --> 00:33:03,429 ماذا بحق الجحيم؟ 607 00:33:15,062 --> 00:33:17,098 يا إلهي. 608 00:33:19,514 --> 00:33:20,653 مهلا! مهلا! 609 00:33:20,757 --> 00:33:22,966 هل رأيت من فعل هذا؟ 610 00:33:23,070 --> 00:33:26,211 هاه؟ 611 00:33:26,314 --> 00:33:28,075 يتحدث الانجليزية 612 00:33:28,178 --> 00:33:30,974 لا شيء؟ لا يوجد مساعدة؟ 613 00:33:31,078 --> 00:33:33,252 لأنني سأتصل بالشرطة. حسنًا؟ 614 00:33:33,356 --> 00:33:36,911 الشرطة! 615 00:33:37,015 --> 00:33:39,603 911. ما هي حالتك الطارئة؟ 616 00:33:39,707 --> 00:33:42,917 حسنًا، لقد قام شخص ما للتو بتمزيق جميع إطارات سيارتي، 617 00:33:43,021 --> 00:33:44,746 و...أنا أحتاج... 618 00:33:44,850 --> 00:33:46,748 أنا في مفترق طرق العالم في هوليوود، 619 00:33:46,852 --> 00:33:48,474 اه، في موقف السيارات الخلفي. 620 00:33:48,578 --> 00:33:50,718 اممم، أحتاج إلى مساعدة. 621 00:33:50,821 --> 00:33:52,133 هل يوجد أحد معك؟ 622 00:33:52,237 --> 00:33:57,414 أوه، لا، أنا وحدي. أنا وحدي تمامًا. 623 00:34:10,082 --> 00:34:11,670 مستعد؟ - نعم. 624 00:34:11,773 --> 00:34:15,053 الحمد لله أنك التقطت. 625 00:34:15,156 --> 00:34:17,089 لم أكن متأكدًا حقًا من أنك ستكون منفتحًا. 626 00:34:17,193 --> 00:34:18,194 أوه، نحن دائما مفتوحون. 627 00:34:18,297 --> 00:34:19,816 كما تعلم، أشياء مخيفة جدًا. 628 00:34:19,919 --> 00:34:24,890 عندما يقوم شخص ما بتمزيق إطارات سيارتك، فهذه رسالة واضحة. 629 00:34:24,993 --> 00:34:26,788 ما هي الرسالة؟ 630 00:34:26,892 --> 00:34:28,583 لو كنت مكانك، كنت سأقوم بإعداد قائمة بأعدائي، 631 00:34:28,687 --> 00:34:30,344 مروا واحدا تلو الآخر، من هناك 632 00:34:30,447 --> 00:34:32,311 ربما يريد أن يؤذيك. أليس كذلك؟ 633 00:34:32,415 --> 00:34:36,591 أنا، أممم... أنا أتلقى هذه الرسائل. 634 00:34:41,044 --> 00:34:43,184 هل تريد مسدسا؟ 635 00:34:43,288 --> 00:34:45,462 لا بأس، سأعلمك كيفية إطلاق النار عليه. 636 00:34:45,566 --> 00:34:47,533 فقط فكر في الحصول على سلاح. 637 00:34:52,020 --> 00:34:53,263 - كن آمنًا، أمل. - شكرًا لك. 638 00:34:53,367 --> 00:34:54,747 لن أتقاضى منك رسومًا على الإطارات. 639 00:34:54,851 --> 00:34:57,267 أوه لا، أرمين، من فضلك. دعني... لقد حصلت على ذلك. 640 00:34:57,371 --> 00:34:59,062 أوه، لا، لا، لا. هيا. 641 00:34:59,166 --> 00:35:01,858 أنت جيد جدًا معي. 642 00:35:03,929 --> 00:35:07,001 أنت تعرف، هوب، أنني أهتم بك. 643 00:35:07,105 --> 00:35:10,763 - نعم، أنا أهتم بك أيضًا. - لا، لا، لا. 644 00:35:10,867 --> 00:35:13,766 أريدك أن تعلم أنه إذا كنت في ورطة، 645 00:35:13,870 --> 00:35:15,423 يمكنك الاتصال بي. 646 00:35:15,527 --> 00:35:18,323 لقد تعاملت مع بعض الرجال السيئين للغاية في وقتي. 647 00:35:18,426 --> 00:35:21,533 من الجيد أن نعرف ذلك. 648 00:35:21,636 --> 00:35:23,190 تمام. 649 00:35:23,293 --> 00:35:26,331 حسنًا، لقد حصلت على إطارات جديدة للسيارة. 650 00:35:26,434 --> 00:35:28,436 منتجك آمن وسليم في الخلف. 651 00:35:28,540 --> 00:35:33,234 ربما في أحد هذه الأيام، يجب أن نلتقي أنا وأنت معًا 652 00:35:33,338 --> 00:35:34,960 في وقت ما خارج هذا المرآب. 653 00:35:35,063 --> 00:35:37,135 ليلة سعيدة، أرمين. 654 00:35:37,238 --> 00:35:39,516 ليلة سعيدة أمل. 655 00:35:46,178 --> 00:35:49,768 ♪ أنا في بؤس 656 00:35:49,871 --> 00:35:53,220 ♪ لا يوجد أحد يستطيع مواساتي ♪ 657 00:35:53,323 --> 00:35:55,222 ♪ أوه نعم 658 00:35:55,325 --> 00:35:58,639 ♪لماذا لا تجيبني؟ 659 00:35:58,742 --> 00:36:04,438 ♪ الصمت يقتلني ببطء، أوه، نعم ♪ 660 00:36:04,541 --> 00:36:08,856 ♪ يا فتاة، لقد أزعجتني حقًا ♪ 661 00:36:08,959 --> 00:36:11,514 ♪ لقد أزعجتني حقا 662 00:36:11,617 --> 00:36:13,964 إذن، هل تبحث عن شراء سلاح؟ 663 00:36:14,068 --> 00:36:18,176 اه، أنا لست متأكدا. 664 00:36:18,279 --> 00:36:19,832 حسنًا، ما الذي تبحث عنه؟ 665 00:36:19,936 --> 00:36:22,421 شيئ للدفاع عن النفس. 666 00:36:22,525 --> 00:36:24,320 الدفاع عن النفس؟ حسنًا، حسنًا. 667 00:36:24,423 --> 00:36:28,393 لقد حصلت على شيء مثالي بالنسبة لك. 668 00:36:30,912 --> 00:36:32,880 إمسك هذا. -حسنًا. 669 00:36:32,983 --> 00:36:34,813 لطيف؟ لطيف ولطيف؟ 670 00:36:34,916 --> 00:36:35,986 أوه. 671 00:36:36,090 --> 00:36:39,956 ♪ أنا في بؤس 672 00:36:40,059 --> 00:36:42,510 كيف تشعر بذلك؟ 673 00:36:44,340 --> 00:36:46,687 نوع من الثقيلة. 674 00:36:46,790 --> 00:36:47,964 إنها. 675 00:36:48,067 --> 00:36:50,208 - أم... - ♪ البؤس 676 00:36:52,348 --> 00:36:54,798 ♪ الصمت يقتلني ببطء ♪ 677 00:36:56,973 --> 00:37:00,252 كم سعره؟ 678 00:37:00,356 --> 00:37:02,323 إنه 579 دولارًا بالإضافة إلى الضريبة. 679 00:37:02,427 --> 00:37:05,913 يسوع، الأسلحة باهظة الثمن حقًا. 680 00:37:06,016 --> 00:37:07,846 احصل على ما تدفعه مقابله، سيدتي. 681 00:37:07,949 --> 00:37:11,574 ♪ أنت تجعلني مستيقظًا وأنتظر الشمس ♪ 682 00:37:11,677 --> 00:37:14,991 حسنًا، دعنا نذهب إلى المكتب، ونقوم بإجراء اختبار FST، 683 00:37:15,094 --> 00:37:16,510 ومن ثم ابدأ بالتحقق من خلفيتك؟ 684 00:37:16,613 --> 00:37:20,410 - حسنًا، ما هو اختبار السلامة من الحرائق؟ 685 00:37:20,514 --> 00:37:23,310 أوه، حسنًا. أنا لستُ جيدًا في الاختبارات. 686 00:37:23,413 --> 00:37:26,140 إنه أمر سهل حقًا. إنه مجرد إجراء شكلي. 687 00:37:26,244 --> 00:37:27,659 ليست كذلك... 688 00:37:27,762 --> 00:37:29,557 وبعد ذلك، يتم إجراء فحص الخلفية، لمدة 10 أيام تقريبًا، 689 00:37:29,661 --> 00:37:31,283 وبعد ذلك - وبعد ذلك تصبح لك. 690 00:37:31,387 --> 00:37:34,390 أوه، حسنًا، أحتاج إلى شيء أكثر فورًا. 691 00:37:34,493 --> 00:37:36,288 مثلًا، أحتاج إلى شيء ما، مثلًا، اليوم. 692 00:37:36,392 --> 00:37:39,291 أوه، حسنا. 693 00:37:39,395 --> 00:37:44,020 - ماذا عن هذا؟ - إنه كلاسيكي. 30 دولارًا؟ 694 00:37:50,302 --> 00:37:51,476 - أمل! - أوه! 695 00:37:51,579 --> 00:37:54,133 اوه، آسف. 696 00:37:54,237 --> 00:37:55,652 لم أقصد أن أفزعك. 697 00:37:55,756 --> 00:37:57,896 - مرحبًا، هذا حفيدي، بن. - مرحبًا. 698 00:37:57,999 --> 00:38:00,692 نعم، كنا نتسوق فقط لشراء بعض المعدات 699 00:38:00,795 --> 00:38:03,246 لرحلة صيد صغيرة. - أوه، رائع، نعم. 700 00:38:03,350 --> 00:38:05,731 مرحباً يا صغيري. - مرحباً يا بن، 701 00:38:05,835 --> 00:38:07,008 لماذا لا تذهب إلى عداد الطعم؟ 702 00:38:07,112 --> 00:38:10,391 سألتقي بك، حسنًا؟ 703 00:38:10,495 --> 00:38:11,841 آمل أن يكون الأمر يتعلق بالإيجار. 704 00:38:11,944 --> 00:38:14,292 لا، لا، أنا-- جيف تم التعامل مع هذا الأمر، حسنًا؟ 705 00:38:14,395 --> 00:38:16,121 أوه، هذا رائع. حسنًا، سأمر عليك غدًا 706 00:38:16,224 --> 00:38:17,571 والتقطها. -حسنا. 707 00:38:17,674 --> 00:38:18,779 نعم، كنت أعلم أنك ستكتشف ذلك. 708 00:38:18,882 --> 00:38:20,159 شكرا.حسنا. 709 00:38:20,263 --> 00:38:21,368 إذن، لدي عميل تأخرت في الوصول إليه. 710 00:38:21,471 --> 00:38:24,094 - وداعا. - حسنا. سأمر عليك. 711 00:38:29,203 --> 00:38:31,654 حسناً، عد. 712 00:38:34,035 --> 00:38:38,316 مارغريت، شكرا لك مرة أخرى على تفهمك الشديد 713 00:38:38,419 --> 00:38:39,696 حول البريد الإلكتروني. 714 00:38:39,800 --> 00:38:42,250 أوه، فهمت. لقد تعرضت للاختراق من قبل. 715 00:38:42,354 --> 00:38:46,220 بالإضافة إلى ذلك، سيكون من الجنون تمامًا أن أرفض الحصول على علاج مجاني للوجه منك. 716 00:38:46,324 --> 00:38:48,326 أوه، حسنًا، إنها معاملتي. 717 00:38:48,429 --> 00:38:50,569 جمهورك سوف يحب هذه المنتجات. 718 00:38:50,673 --> 00:38:51,915 عندما ننتهي هنا، 719 00:38:52,019 --> 00:38:53,434 سأأخذك عبر الخط بأكمله. 720 00:38:53,538 --> 00:38:56,506 دعمكم يعني الكثير بالنسبة لي. 721 00:39:11,556 --> 00:39:12,798 انا آسف هل يمكنني مساعدتك؟ 722 00:39:12,902 --> 00:39:14,731 نعم، أنا أبحث عن هوب جولدمان. 723 00:39:14,835 --> 00:39:17,009 إنها مع عميلة الآن، هل لديك موعد؟ 724 00:39:17,113 --> 00:39:19,080 أوه نعم. 725 00:39:19,184 --> 00:39:21,289 لم يكن واضحا بالنسبة لي، كنت بحاجة إلى موعد. 726 00:39:25,086 --> 00:39:26,260 حسنًا، ما اسمك؟ 727 00:39:26,364 --> 00:39:28,814 أفضل أن لا أقول ذلك. 728 00:39:28,918 --> 00:39:31,645 أنا آسف، نحن لا نقوم بالزيارات المباشرة. 729 00:39:31,748 --> 00:39:34,337 هل هناك شيء يمكنني مساعدتك به؟ 730 00:39:34,441 --> 00:39:36,477 - أنا هنا من أجل النشر. - ماذا؟ 731 00:39:36,581 --> 00:39:38,376 من أجل الأمل، نشرها. 732 00:39:38,479 --> 00:39:40,688 هل تحتاج إلى تجميل الوجه أو... 733 00:39:40,792 --> 00:39:43,277 نعم، نعم، سآخذ القائمة بأكملها. 734 00:39:43,381 --> 00:39:48,558 أنا متأكد من أنك تستطيع جدولة مؤتمر 735 00:39:48,662 --> 00:39:50,353 - هاه؟ - استشارة. يمكنك-- 736 00:39:50,457 --> 00:39:52,217 لماذا؟ هل هذا جزء منه؟ 737 00:39:52,320 --> 00:39:53,805 الآن، انظر، لقد قيل على الإنترنت أن- 738 00:39:53,908 --> 00:39:55,565 عذرا، أعتقد أنه حدث سوء فهم. 739 00:39:55,669 --> 00:39:59,120 ما الذي يحدث مع هذا الهراء المثير للضحك؟! 740 00:40:02,745 --> 00:40:05,403 - أوه، مارغريت. - مممم؟ 741 00:40:05,506 --> 00:40:09,614 اه، عذرا. 742 00:40:09,717 --> 00:40:11,270 فقط أعذرني لثانية واحدة، حسنًا؟ 743 00:40:11,374 --> 00:40:12,651 نعم، بالطبع. 744 00:40:12,755 --> 00:40:15,240 لقد حان الوقت للذهاب ورؤية ما يحدث. 745 00:40:17,760 --> 00:40:20,245 أوه، عذرا؟ - هل أنت هوب جولدمان؟ 746 00:40:20,348 --> 00:40:21,936 كيف يمكننا مساعدتك؟ 747 00:40:22,040 --> 00:40:23,386 قال أنه جاء إلى هنا ليمارس الجنس معك. 748 00:40:23,490 --> 00:40:24,629 هل هناك خطأ ما معكم أيها العاهرات؟! 749 00:40:24,732 --> 00:40:26,009 مهلا! مهلا، أيها القطعة القذرة، 750 00:40:26,113 --> 00:40:27,666 يجب عليك الخروج من هنا الآن! 751 00:40:27,770 --> 00:40:29,254 واو، واو، واو! مهلا، ماذا يحدث؟ 752 00:40:29,357 --> 00:40:30,497 قال أنه جاء إلى هنا ليمارس الجنس مع الأمل. 753 00:40:30,600 --> 00:40:31,981 - ماذا؟! - البحرية! 754 00:40:32,084 --> 00:40:33,741 هل أنت ضعيف السمع أيها الأحمق؟ ماذا حدث؟ 755 00:40:33,845 --> 00:40:36,882 أبعد يديك اللعينة عني! 756 00:40:36,986 --> 00:40:39,022 لا تأتي إلى أصدقائي مرة أخرى أبدًا. 757 00:40:39,126 --> 00:40:42,785 حسنًا؟ هل فهمت ما أقول؟ اخرج من هنا يا أخي! 758 00:40:42,888 --> 00:40:44,614 يا إلهي. 759 00:40:44,718 --> 00:40:46,513 يا أيها الأوغاد اللعينون! 760 00:40:46,616 --> 00:40:49,930 كنت أحاول فقط أن أمارس الجنس. 761 00:40:56,454 --> 00:40:58,386 انقر على الأول هناك. 762 00:41:04,323 --> 00:41:07,741 - هذا أمر سيئ للغاية. - انظر إلى كل هذه المنشورات. 763 00:41:07,844 --> 00:41:10,260 هل يمكنك الضغط على الصورة الموجودة بها؟ 764 00:41:12,400 --> 00:41:14,782 - ماذا بحق الجحيم؟ - هذا وجهها. 765 00:41:14,886 --> 00:41:18,027 أحدهم يحاول تدميري. 766 00:41:18,130 --> 00:41:19,615 هل لديك أي فكرة 767 00:41:19,718 --> 00:41:21,824 من يمكنه الوصول إلى صور وجهك؟ 768 00:41:21,927 --> 00:41:24,240 ماذا تعتقد؟ هذا... أنا شخصية عامة. 769 00:41:24,343 --> 00:41:27,554 إنها في المجلات يا صديقي، إنها في كل مكان. 770 00:41:27,657 --> 00:41:28,900 قد يكون هذا مجرد طفلين 771 00:41:29,003 --> 00:41:30,833 أقوم بمقلب، لكن لا تقلق، 772 00:41:30,936 --> 00:41:32,524 سوف نصل إلى حقيقة الأمر. - ماذا لو عاد شخص ما؟ 773 00:41:32,628 --> 00:41:34,630 ماذا لو قرأ شخص آخر أحد هذه الرسائل؟ 774 00:41:34,733 --> 00:41:36,735 ويظهر مرة أخرى؟ -حسنا. 775 00:41:36,839 --> 00:41:38,599 هل تعلم أنه أصيب، لقد تعرض للهجوم. 776 00:41:38,703 --> 00:41:41,015 أنا لا أعطي خطي المباشر أبدًا، 777 00:41:41,119 --> 00:41:43,570 ولكن في هذه الحالة سأفعل. 778 00:41:43,673 --> 00:41:46,331 يرجى استخدامه بذكاء. 779 00:41:46,434 --> 00:41:47,746 حسنًا، سنبدأ العمل. 780 00:41:47,850 --> 00:41:50,059 حسنًا، دعنا نخرج. 781 00:41:50,162 --> 00:41:54,995 - أعني، هذا هو الأمر. - لا تقلق. 782 00:41:55,098 --> 00:41:56,962 هل يمكننا إزالة هذه من الإنترنت؟ 783 00:41:57,066 --> 00:41:59,240 سأتأكد من ذلك. 784 00:42:03,900 --> 00:42:06,696 أنا آسف جدًا، هوب، إنهم يستمرون في الظهور. 785 00:42:06,800 --> 00:42:09,527 كم عدد الصفحات الموجودة؟ 786 00:42:09,630 --> 00:42:12,322 إنهم يستمرون في العودة. لا أعلم. 787 00:42:21,539 --> 00:42:23,264 لقد وصلت إلى Hope Goldman Skincare. 788 00:42:23,368 --> 00:42:26,164 نحن نأخذ يومًا للعناية الذاتية اليوم، ويجب عليك أن تفعل ذلك أيضًا. 789 00:42:26,267 --> 00:42:28,304 سنعود غدًا لحجز المواعيد 790 00:42:28,407 --> 00:42:30,893 وأخذ الطلبات المسبقة لمنتجاتنا الجديدة، 791 00:42:30,996 --> 00:42:32,619 متوفر الآن في الاستوديو 792 00:42:32,722 --> 00:42:35,000 وسيتم إطلاقه رسميًا في الأسبوع المقبل. 793 00:42:35,104 --> 00:42:37,796 اترك رسالة وسنتصل بك. 794 00:42:37,900 --> 00:42:39,833 اجلس، وسأحضر الطعام. 795 00:42:39,936 --> 00:42:42,283 لقد كنت محظوظا لأنك كنت هناك اليوم. 796 00:42:42,387 --> 00:42:45,390 - أوه. - أنا فقط-- الحمد لله. 797 00:42:45,493 --> 00:42:47,426 حسنًا، من الناحية الأنانية، أنا سعيد للغاية. 798 00:42:47,530 --> 00:42:49,946 لقد عدت للتو للحصول على بعض العينات، 799 00:42:50,050 --> 00:42:53,398 والآن أحصل على قناع للوجه. 800 00:42:53,501 --> 00:42:54,882 إنه أقل ما أستطيع فعله. 801 00:42:54,986 --> 00:42:58,610 هل يمكنني أن أسألك--هل يمكنني أن أسألك شيئا؟ 802 00:42:58,714 --> 00:42:59,853 بالطبع. 803 00:42:59,956 --> 00:43:04,547 حسنًا، إذا كنت عميلًا، 804 00:43:04,651 --> 00:43:08,447 ما هي النصيحة التي تقدمها لي بشأن عملي؟ 805 00:43:08,551 --> 00:43:11,105 أوه... 806 00:43:11,209 --> 00:43:14,902 حسنًا، لا بد لي من تحذيرك، سأكون صادقًا. 807 00:43:15,006 --> 00:43:17,008 يجب عليك أن تعد بأنك لن تشعر بالإهانة. 808 00:43:17,111 --> 00:43:19,251 -حسنا. -وعد؟ 809 00:43:19,355 --> 00:43:21,012 - نعم أعدك. - حسنًا. 810 00:43:21,115 --> 00:43:23,083 هنا، أعطني يديك. 811 00:43:27,190 --> 00:43:31,298 واحدة من هداياك، الأمل-- واحدة من هداياك العديدة، 812 00:43:31,401 --> 00:43:33,438 هو أنك تجعل الناس يشعرون بالراحة حقًا. 813 00:43:33,541 --> 00:43:35,060 عندما يكون الناس في حضورك، 814 00:43:35,164 --> 00:43:38,719 يشعرون بالراحة والاسترخاء التام. 815 00:43:38,823 --> 00:43:40,134 ولكن ماذا عن الناس 816 00:43:40,238 --> 00:43:42,309 من لم تتاح له الفرصة لمقابلتك؟ 817 00:43:42,412 --> 00:43:43,828 أنت تعرف؟ 818 00:43:43,931 --> 00:43:45,899 من هم الأشخاص الذين تريد حقًا أن يشتروا منتجاتك؟ 819 00:43:46,002 --> 00:43:49,419 أعني أن مسيرتك المهنية أسطورية، أليس كذلك؟ 820 00:43:49,523 --> 00:43:51,387 منتجاتكم خالية من العيوب. 821 00:43:51,490 --> 00:43:55,149 وقصتك ملهمة للغاية. 822 00:43:55,253 --> 00:43:57,496 لماذا ترتبط هذه الأشياء الثلاثة؟ 823 00:43:57,600 --> 00:44:03,226 يتعين عليك وضع هوب جولدمان في مقدمة هذا العمل. 824 00:44:03,330 --> 00:44:06,057 هناك الكثير من الأكاذيب عنك على الإنترنت الآن. 825 00:44:06,160 --> 00:44:07,852 علينا أن نواجه كل هذا الهراء الرهيب 826 00:44:07,955 --> 00:44:11,027 وفقط... فقط خذ زمام المبادرة في سرد ​​قصتك. 827 00:44:11,131 --> 00:44:13,133 صواب؟ إذن، كيف يبدو ذلك؟ 828 00:44:13,236 --> 00:44:16,999 حساب على مواقع التواصل الاجتماعي للعمل، وإعلانات عبر الإنترنت، وأشياء من هذا القبيل. 829 00:44:17,102 --> 00:44:19,864 لكن الأمر يتعلق أيضًا بالعمل الذي نقوم به في الحياة الواقعية. 830 00:44:19,967 --> 00:44:22,211 لذا ما أفكر فيه هو أننا قد نستطيع، لا أعلم، 831 00:44:22,314 --> 00:44:24,938 مثل إقامة حفل إطلاق في الاستوديو الخاص بك 832 00:44:25,041 --> 00:44:26,525 لخط المنتج الجديد الخاص بك، 833 00:44:26,629 --> 00:44:28,113 حيث أدعو بعض أصدقائي النموذجيين، 834 00:44:28,217 --> 00:44:30,771 يمكنك دعوة عملائك المهمين. سيكون الأمر رائعًا. 835 00:44:30,875 --> 00:44:35,673 ولكن الأهم من ذلك هو أنها ستخبر القصة الصحيحة. 836 00:44:45,303 --> 00:44:47,132 أنت على حق. 837 00:44:47,236 --> 00:44:50,860 أنت على حق تماما. 838 00:44:50,964 --> 00:44:54,001 كيف نبدأ؟ 839 00:44:54,105 --> 00:44:57,522 حسنًا، إنه ليس مثاليًا، لكنه بداية. 840 00:44:57,625 --> 00:44:58,937 - هوب جولدمان للعناية بالبشرة. - نعم. 841 00:44:59,041 --> 00:45:00,180 قم بإمالة رأسك إلى الخلف قليلًا. 842 00:45:00,283 --> 00:45:01,802 نعم نعم. 843 00:45:03,666 --> 00:45:06,704 كما تعلم، مهما فعلت بوجهك، 844 00:45:06,807 --> 00:45:08,360 ينبغي عليك أن تفعل ذلك دائمًا لرقبتك. 845 00:45:08,464 --> 00:45:09,845 - أوه حقا؟ - نعم. 846 00:45:09,948 --> 00:45:11,467 لقد أخبرتك أنني كنت مصورًا، أليس كذلك؟ 847 00:45:11,570 --> 00:45:14,263 لقد أخبرتني أنك كنت مساعدًا شخصيًا في بعض جلسات التصوير. 848 00:45:14,366 --> 00:45:16,575 هل سبق لك أن عملت كعارضة أزياء؟ 849 00:45:16,679 --> 00:45:18,336 أعني... 850 00:45:18,439 --> 00:45:21,649 لقد فعلت ذلك، أليس كذلك؟ لقد فعلت ذلك. كنت أعلم ذلك. 851 00:45:24,963 --> 00:45:26,827 - واو. - أوه، نعم. هل ترى ذلك؟ 852 00:45:26,931 --> 00:45:28,242 - نعم، مثالي. - انظر إليك. 853 00:45:28,346 --> 00:45:29,968 انتبه، مثلًا، انظر إلى المسبح. 854 00:45:30,072 --> 00:45:33,420 هل أنت تمزح معي الآن؟ نعم، حسنًا. 855 00:45:33,523 --> 00:45:34,939 ربما هذه هي أفضل صورة 856 00:45:35,042 --> 00:45:36,595 لقد أخذت حياتي كلها هناك. 857 00:45:36,699 --> 00:45:39,391 - دعني أرى. - نعم. منشورك الأول. 858 00:45:42,912 --> 00:45:46,260 أوه، انتظر، لقد أصبح لونه أحمر. 859 00:45:46,364 --> 00:45:48,918 نعم، دعني أحصل على شيء مقابل ذلك. 860 00:45:50,506 --> 00:45:52,301 أوه نعم. 861 00:45:52,404 --> 00:45:56,857 أعني، آمل أن تكون هذه مذهلة. 862 00:45:56,961 --> 00:45:58,479 - شكرا لك. - هذا-- لا، أنا جاد. 863 00:45:58,583 --> 00:45:59,895 أنظر إلى ذلك. 864 00:45:59,998 --> 00:46:01,862 هذه صورة ملفك الشخصي هناك. 865 00:46:01,966 --> 00:46:04,416 حسناً، إذا قلت ذلك. 866 00:46:04,520 --> 00:46:06,798 حسنًا، تعال هنا. 867 00:46:06,902 --> 00:46:10,664 هذا لا يؤلم، أليس كذلك؟ 868 00:46:10,768 --> 00:46:13,080 لا. 869 00:46:39,451 --> 00:46:42,592 - لا بأس. شكرًا لك. - أوه، اللعنة. 870 00:46:54,294 --> 00:46:57,193 مرحبًا، بريت، كنت أفكر فيك للتو. 871 00:46:57,297 --> 00:47:00,127 مرحبًا، هوب، اسمعي، أنا آسف على ما حدث. 872 00:47:00,231 --> 00:47:02,785 أمممم، نعم، مرحبًا، أوه، شكرًا مرة أخرى على العشاء. 873 00:47:02,889 --> 00:47:07,238 كان ذلك لطيفًا جدًا منك. 874 00:47:07,341 --> 00:47:09,999 أوه، من الجميل اللحاق بك. - نعم، كان الأمر كذلك، كان الأمر كذلك. 875 00:47:10,103 --> 00:47:11,380 أنا فقط أتساءل، 876 00:47:11,483 --> 00:47:13,140 متى تعتقد أن فقرتي سوف تبث؟ 877 00:47:13,244 --> 00:47:16,178 انظر، أريد أن أعرف أنك قمت بحذف هذا التسجيل. 878 00:47:16,281 --> 00:47:17,973 نعم، لقد حذفته. لقد أخبرتك أنني حذفته. 879 00:47:18,076 --> 00:47:19,802 إذن، أممم... - حسنًا، هذا هو الأمر. 880 00:47:19,906 --> 00:47:22,563 إنهم لا يريدون بث قطعتين للعناية بالبشرة 881 00:47:22,667 --> 00:47:24,393 ظهرًا لظهر. - واو، واو، واو. 882 00:47:24,496 --> 00:47:26,222 لقد قلت أنك ستتعامل مع هذا الأمر، بريت. 883 00:47:26,326 --> 00:47:30,157 آمل أن سمعتك ليست جيدة تمامًا هذه الأيام. 884 00:47:30,261 --> 00:47:33,436 سمعتك لم تكن عظيمة أبدًا. 885 00:47:33,540 --> 00:47:34,990 وبالحديث عن ذلك، 886 00:47:35,093 --> 00:47:38,372 بخصوص تلك الصفقة السخية التي عرضتها علي الليلة الماضية، 887 00:47:38,476 --> 00:47:39,995 هل هذه هي الطريقة التي تحجز بها جميع ضيوفك، أو... 888 00:47:40,098 --> 00:47:42,790 لا. آمل أن يكون من الأفضل أن تحذف ذلك، أليس كذلك؟ 889 00:47:42,894 --> 00:47:45,345 إن تسجيل الأشخاص ضد إرادتهم يعد جريمة. 890 00:47:45,448 --> 00:47:47,657 لقد أخبرتك بهذا، لقد كان حادثًا، بريت. 891 00:47:47,761 --> 00:47:49,142 وحذفته. 892 00:47:49,245 --> 00:47:51,385 أعني، يا إلهي، لماذا أنت متوتر إلى هذا الحد؟ 893 00:47:51,489 --> 00:47:53,974 اسمع، أنا في طريقي إلى اجتماع الآن 894 00:47:54,078 --> 00:47:55,286 مع أحد أكبر مواقع التجميل في العالم. 895 00:47:55,389 --> 00:47:57,805 وهم يحبون منتجاتي. 896 00:47:57,909 --> 00:47:59,531 وسوف تبدو مثل الحمقى 897 00:47:59,635 --> 00:48:01,085 إذا لم تبث فقرتي قريبًا. 898 00:48:01,188 --> 00:48:03,328 كما تعلم، يجب أن أتصل بمنتجيك بنفسي 899 00:48:03,432 --> 00:48:05,123 وأخبرهم عن القرصنة والرسائل الإلكترونية... 900 00:48:05,227 --> 00:48:07,160 - لا، لا، لا تفعل ذلك فقط... - أنا آسف، ماذا؟ 901 00:48:07,263 --> 00:48:09,887 - سأعمل على ذلك. - أوه، سوف تفعل. أوه، عظيم. 902 00:48:09,990 --> 00:48:12,613 شكرًا جزيلاً لك، بريت. بريت، أنت الأفضل. 903 00:48:12,855 --> 00:48:14,650 وداعا. أوه، الله. 904 00:48:19,724 --> 00:48:21,139 مارغريت. 905 00:48:21,243 --> 00:48:24,280 - أمل. - من الرائع رؤيتك. 906 00:48:24,384 --> 00:48:25,730 شكرا جزيلا على اللقاء بي. 907 00:48:25,833 --> 00:48:27,766 - بالطبع. - سأبقي هذا مختصرا. 908 00:48:27,870 --> 00:48:29,320 أعرف مدى انشغالك. - أوه. 909 00:48:29,423 --> 00:48:31,874 أولاً، أريد أن أعتذر عما حدث. 910 00:48:31,978 --> 00:48:34,290 كان ذلك... - نعم. من كان هذا الرجل؟ 911 00:48:34,394 --> 00:48:36,741 أحدهم يحاول تخريبي. 912 00:48:36,844 --> 00:48:39,709 حسنًا، لكن الخبر السار هو أنني اكتشفت للتو 913 00:48:39,813 --> 00:48:41,470 هذا هو الجزء الخاص بي عن "بريت وكايلي" 914 00:48:41,573 --> 00:48:44,093 سيتم بثه في الأسبوع المقبل، وهو أقرب إلى موعد الإطلاق. 915 00:48:44,197 --> 00:48:45,784 - هذا رائع. - نعم! 916 00:48:45,888 --> 00:48:50,375 وهذا ما أفكر فيه. أريد أن أقوم بعمل حصري 917 00:48:50,479 --> 00:48:53,309 الإطلاق عبر الإنترنت معك و"تحت الجلد". 918 00:48:53,413 --> 00:48:55,587 أحتاج فقط إلى دفعة صغيرة حتى نتمكن من- 919 00:48:55,691 --> 00:48:58,142 أمل، أممم، استمع... 920 00:48:58,245 --> 00:49:01,145 لسوء الحظ، الموقع هو فقط-- 921 00:49:01,248 --> 00:49:03,837 لقد تم حجزه للأشهر القليلة القادمة. 922 00:49:03,941 --> 00:49:06,771 نعم، لقد اكتشفت ذلك للتو. 923 00:49:06,874 --> 00:49:10,430 -حسنًا. -نعم. 924 00:49:10,533 --> 00:49:11,845 واحد... 925 00:49:11,949 --> 00:49:14,399 تمام. 926 00:49:14,503 --> 00:49:18,196 إنه نحن فقط - شعرت وكأن لدينا خطة لـ... 927 00:49:18,300 --> 00:49:19,887 - أعلم، أعلم. - ...وضع المنتجات على... 928 00:49:19,991 --> 00:49:24,478 هل تعلم ماذا؟ عليّ أن أركض. لدي اجتماع غداء. 929 00:49:24,582 --> 00:49:27,447 عندما يتضح هذا الأمر، سأعاود الاتصال بك. 930 00:49:27,550 --> 00:49:30,622 - حسنًا. حسنًا. - يسعدني رؤيتك. 931 00:49:30,726 --> 00:49:32,659 نعم، شكرا لك. 932 00:49:50,608 --> 00:49:52,782 آمل أن يكون جيف قد جاء يبحث عنك. 933 00:49:52,886 --> 00:49:55,268 هل قلت له أن لديك المال؟ 934 00:49:55,371 --> 00:50:00,652 حسنًا، أستطيع أن أدفع 1500 دولارًا مقابل كل ذلك. 935 00:50:00,756 --> 00:50:05,105 1500 دولار؟ هل أنت تمزح؟ هذا شيء رائع. 936 00:50:05,209 --> 00:50:07,349 هذا هو المصمم--كل المصممين. 937 00:50:07,452 --> 00:50:08,971 أوه... 938 00:50:09,075 --> 00:50:13,010 - كم عمرك؟ 27؟ - نعم. كيف... 939 00:50:13,113 --> 00:50:15,564 حسنًا، يبدو أنك فتاة لطيفة. 940 00:50:15,667 --> 00:50:17,738 سأقدم لك منتجاتي. 941 00:50:17,842 --> 00:50:20,189 حصلت على مصل ومرطب. 942 00:50:20,293 --> 00:50:24,883 هذه أشياء عظيمة، صنعت في إيطاليا. 943 00:50:24,987 --> 00:50:29,336 حسنًا، بإمكاني دفع 1750 دولارًا، لكن هذا أفضل ما أستطيع فعله. 944 00:50:29,440 --> 00:50:31,856 بخير. 945 00:50:31,959 --> 00:50:33,823 هذا جيد، سأقبله. 946 00:50:33,927 --> 00:50:36,033 تمام. 947 00:50:48,735 --> 00:50:51,393 تمام. 948 00:50:51,496 --> 00:50:55,397 يسعدني التعامل معك. 949 00:50:55,500 --> 00:50:56,708 مممم. 950 00:51:49,761 --> 00:51:51,384 مرحباً يا عزيزتي، أنا كولين. 951 00:51:51,487 --> 00:51:54,732 امممم، أنا فقط أتصل لإلغاء جلسة العناية بالوجه الخميس المقبل. 952 00:51:54,835 --> 00:51:56,043 سوف أكون خارج المدينة. 953 00:51:56,147 --> 00:51:57,942 بالمناسبة، حاولت أن أشاهدك 954 00:51:58,045 --> 00:51:59,461 في برنامج "بريت وكايلي" في اليوم الآخر، 955 00:51:59,564 --> 00:52:03,016 لكن كان معهم رجل آخر، يُدعى أنجل. 956 00:52:03,120 --> 00:52:04,742 اتضح أنه بجانبك مباشرة. 957 00:52:04,845 --> 00:52:06,261 إنه أمر غريب. 958 00:52:06,364 --> 00:52:09,022 على أية حال، سأتحدث إليك قريبا. 959 00:52:10,644 --> 00:52:13,647 مرحبًا، هوب، أنا جيف. لقد أتيت اليوم. 960 00:52:13,751 --> 00:52:16,271 لم تكن موجودًا. أحتاج إلى الإيجار، هوب. 961 00:52:16,374 --> 00:52:17,927 حسنًا؟ لا يمكننا الانتظار لفترة أطول. 962 00:52:18,031 --> 00:52:20,792 حسنا؟ من فضلك اتصل بي. 963 00:52:20,896 --> 00:52:23,416 أهلاً. 964 00:52:23,519 --> 00:52:26,281 أنا أتصل ردا على الإعلان 965 00:52:26,384 --> 00:52:29,215 "يبحث غبي مجنون عن خاضع جاد." 966 00:52:29,318 --> 00:52:32,528 مارغريت. 967 00:52:32,632 --> 00:52:35,600 اتصل بي مرة أخرى، أنا صعب بالفعل. 968 00:52:35,704 --> 00:52:38,016 مرحبًا، هوب، أنا أرمين. 969 00:52:38,120 --> 00:52:40,709 فقط للتحقق من مدى صمود إطاراتك 970 00:52:40,812 --> 00:52:44,575 وكيف حالك، كما تعلم، أنا في المتجر 971 00:52:44,678 --> 00:52:47,716 إذا كنت بحاجة إلى أي شيء، فقط كن آمنًا. 972 00:52:59,624 --> 00:53:02,420 جيف! جيف! 973 00:53:02,524 --> 00:53:04,767 جيف! 974 00:53:04,871 --> 00:53:08,288 جيف، إنه أنجل. إنه يحاول تدميري. 975 00:53:08,392 --> 00:53:11,395 أنجيل فيرجارا. إنه يحاول تدميري. 976 00:53:11,498 --> 00:53:13,086 إنه يضايقني. 977 00:53:13,190 --> 00:53:14,605 إنه ينشر أشياء عني على الإنترنت. 978 00:53:14,708 --> 00:53:16,572 لقد جعلني أتبعه، جيف. 979 00:53:16,676 --> 00:53:19,920 هل بإمكانك الآن إرسال بعض الضباط لإلقاء القبض عليه؟ 980 00:53:20,024 --> 00:53:21,439 ربما يجب عليك أن تقلق أقل 981 00:53:21,543 --> 00:53:23,061 حول ما يحدث في جميع أنحاء المكان 982 00:53:23,165 --> 00:53:25,616 والمزيد عن سبب إخباري بذلك قبل أسبوع 983 00:53:25,719 --> 00:53:27,273 أنك ستدفع الإيجار يوم الاثنين أو الثلاثاء. 984 00:53:27,376 --> 00:53:29,344 من الواضح أنه يشعر بالتهديد مني. 985 00:53:29,447 --> 00:53:31,000 إنه يحاول الاستيلاء على هذه الساحة بأكملها. 986 00:53:31,104 --> 00:53:32,450 - ششش، شش. - انظر، لقد كان لديك 987 00:53:32,554 --> 00:53:34,245 لقد كان أداءً رائعًا هنا، لكننا نستكشف 988 00:53:34,349 --> 00:53:35,867 الكثير من الفرص مع العقار. 989 00:53:35,971 --> 00:53:37,421 ماذا؟ 990 00:53:37,524 --> 00:53:41,390 كما تعلم، لقد وضعت كل ما لدي في خطي. 991 00:53:41,494 --> 00:53:44,393 الآن، الشيء الوحيد الذي بقي لي في هذا العالم، 992 00:53:44,497 --> 00:53:46,568 أنا في خطر الخسارة. - لا زلت لا أعتقد 993 00:53:46,671 --> 00:53:48,225 أن أيًا من هذا يشكل تهديدًا للحياة. 994 00:53:48,328 --> 00:53:49,847 ربما لأنها ليست حياتك. 995 00:53:49,950 --> 00:53:52,712 لأنها حياتي، وأشعر بالتهديد الشديد! 996 00:53:52,815 --> 00:53:54,300 ذكر لي الملاك 997 00:53:54,403 --> 00:53:56,543 أنك كنت تثير عداوة بعض عملائه. 998 00:53:56,647 --> 00:54:00,547 هذه هي عميلتي، جيف! إنها عميلتي اللعينة، جيف! 999 00:54:00,651 --> 00:54:02,411 آمل أن جولدمان، ما لم تتمكن من إثبات لي 1000 00:54:02,515 --> 00:54:04,517 هذا الشخص يضايقك عمدًا وبشكل متكرر، 1001 00:54:04,620 --> 00:54:07,451 أنا لست متأكدًا من أننا يجب أن نقدم أي مساعدة في هذا الوقت. 1002 00:54:07,554 --> 00:54:10,488 جيف، أريدك أن تستمع! 1003 00:54:10,592 --> 00:54:13,595 مهلا، هل يجب علي أن أثبت لك هذا؟ 1004 00:54:13,698 --> 00:54:15,217 هاه؟ 1005 00:54:17,219 --> 00:54:20,326 لن تكون سعيدا حتى أموت! 1006 00:56:02,324 --> 00:56:05,327 تمام. 1007 00:57:15,397 --> 00:57:19,159 "أرني، أرني، أرني كيف تفعل هذه الخدعة" 1008 00:57:19,263 --> 00:57:22,749 "الذي يجعلني أصرخ"، قالت 1009 00:57:22,853 --> 00:57:25,890 "الذي يجعلني أضحك" قالت 1010 00:57:25,994 --> 00:57:28,790 ♪ ووضعت ذراعيها حول رقبتي ♪ 1011 00:57:28,893 --> 00:57:33,691 "أرني كيف تفعل ذلك، وأنا أعدك" 1012 00:57:33,795 --> 00:57:35,037 ♪ أعدك بأنني سأهرب معك ♪ 1013 00:57:35,141 --> 00:57:36,418 ♪ سأهرب معك 1014 00:57:36,522 --> 00:57:41,596 ♪ سأهرب معك - ماذا؟ 1015 00:57:41,699 --> 00:57:45,427 ♪ أنت، الناعمة والوحيدة 1016 00:57:45,531 --> 00:57:48,499 ♪ أنت، ضائع ووحيد 1017 00:57:48,603 --> 00:57:51,468 ♪ أنت غريب كالملائكة 1018 00:57:51,571 --> 00:57:55,092 ♪ الرقص في أعمق المحيطات ♪ 1019 00:57:55,195 --> 00:57:56,818 ♪ الالتواء في الماء 1020 00:57:56,921 --> 00:58:00,580 ♪ أنت مثل الحلم تمامًا 1021 00:58:00,684 --> 00:58:02,858 ♪ تماما مثل الحلم 1022 00:58:23,154 --> 00:58:24,949 مهلا، أنا جوردان. 1023 00:58:25,053 --> 00:58:27,400 اليوم يمكن أن يكون كل ما تريد أن يكون. 1024 00:58:27,504 --> 00:58:28,919 ترك رسالة. 1025 00:58:29,022 --> 00:58:31,404 أنا، خارج منزل أنجيل. 1026 00:58:31,508 --> 00:58:34,096 هذا صحيح، لقد تبعته إلى المنزل. 1027 00:58:34,200 --> 00:58:36,236 لا أستطيع رؤية أي شيء، ولكنني أستطيع سماعه هناك. 1028 00:58:36,340 --> 00:58:40,344 إنه شخص مشبوه للغاية. أعلم أنه بإمكاننا إثبات أنه هو. 1029 00:58:40,447 --> 00:58:42,726 اتصل بي مرة أخرى، حسنًا؟ اتصل بي مرة أخرى. 1030 00:58:42,829 --> 00:58:47,213 ♪ لا ندم، فقط الحب 1031 00:58:47,316 --> 00:58:51,562 ♪ يمكننا الرقص حتى نموت 1032 00:58:51,666 --> 00:58:56,015 ♪ أنت وأنا، سنظل صغارًا إلى الأبد ♪ 1033 00:58:56,118 --> 00:59:02,539 ♪ أنت تجعلني أشعر وكأنني أعيش حلم مراهقة ♪ 1034 00:59:02,642 --> 00:59:06,301 ♪ الطريقة التي تثيرني بها، لا أستطيع النوم ♪ 1035 00:59:06,404 --> 00:59:09,511 ♪ دعونا نهرب ولا ننظر إلى الوراء أبدًا ♪ 1036 00:59:09,615 --> 00:59:11,548 ♪ لا تنظر للخلف أبدًا 1037 00:59:11,651 --> 00:59:15,966 ♪ قلبي يتوقف عندما تنظر إلي ♪ 1038 00:59:16,069 --> 00:59:20,453 ♪ لمسة واحدة فقط، الآن، يا حبيبتي، أعتقد ♪ 1039 00:59:20,557 --> 00:59:26,079 ♪ هذا حقيقي، لذا اغتنم الفرصة ولا تنظر للوراء أبدًا ♪ 1040 00:59:26,183 --> 00:59:28,254 ♪ لا تنظر للخلف أبدًا 1041 00:59:28,357 --> 00:59:31,809 ♪ لقد سافرنا بالسيارة إلى كالي وسكرنا على الشاطئ ♪ 1042 00:59:31,913 --> 00:59:33,466 ♪ حصلت على فندق و... 1043 00:59:33,570 --> 00:59:37,021 الإنسان صياد بطبيعته، أليس كذلك؟ 1044 00:59:37,125 --> 00:59:39,127 إنه في حمضنا النووي، وهو ما تم بناؤه عليه. 1045 00:59:39,230 --> 00:59:41,543 ولكن عندما أنظر حولي، أرى الكثير من الناس 1046 00:59:41,647 --> 00:59:42,855 الذين فقدوا رؤية من هم-- 1047 00:59:42,958 --> 00:59:44,684 صحيح؟-- الناس الذين أصبحوا خرافًا، 1048 00:59:44,788 --> 00:59:46,583 الأشخاص الذين يسمحون لأنفسهم بأن يكونوا فريسة. 1049 00:59:46,686 --> 00:59:47,998 يقولون، "أوه، أنا لا أعرف ماذا أفعل اليوم. 1050 00:59:48,101 --> 00:59:49,689 أعتقد أنني سأنتظر الراعي. 1051 00:59:49,793 --> 00:59:51,518 ما أريد التركيز عليه اليوم هو التذكر 1052 00:59:51,622 --> 00:59:53,486 أنه بغض النظر عما يحدث، 1053 00:59:53,590 --> 00:59:58,146 إذا كنت تستطيع التركيز على من أنت في جوهرك، 1054 00:59:58,249 --> 01:00:01,080 يمكنك السيطرة على حياتك. 1055 01:00:01,183 --> 01:00:04,428 ♪ أنت تجعلني أشعر وكأنني أعيش حلم مراهقة ♪ 1056 01:00:04,531 --> 01:00:07,742 ♪ الطريقة التي تثيرني بها 1057 01:00:07,845 --> 01:00:10,917 إنه هناك، دعنا نذهب. 1058 01:00:11,021 --> 01:00:13,679 ♪ دعونا نهرب ولا ننظر إلى الوراء أبدًا ♪ 1059 01:00:13,782 --> 01:00:15,542 هل تريد أن تكون خروفًا؟ لا، لا تريد. 1060 01:00:15,646 --> 01:00:16,889 تريد أن تكون أسدًا لعينًا. 1061 01:00:16,992 --> 01:00:18,407 عندما تستيقظ غدًا صباحًا، 1062 01:00:18,511 --> 01:00:19,892 سيطر على حياتك. 1063 01:00:19,995 --> 01:00:21,618 أنا جاد. يمكنك الاتصال. 1064 01:00:21,721 --> 01:00:24,413 لا يمكنك فقط الاتصال، بل يمكنك أيضًا التسامي. 1065 01:00:26,208 --> 01:00:29,177 أين المال؟ 1066 01:00:32,594 --> 01:00:34,700 "أين المال؟" 1067 01:00:34,803 --> 01:00:36,322 "أين المال؟" - هيا يا رجل، 1068 01:00:36,425 --> 01:00:39,152 لم أكن أعلم أنها ستمتلك هراوة. - نعم، وأنا أيضًا لم أكن أعلم. 1069 01:00:39,256 --> 01:00:40,429 يبدو أنك قمت بعمل جيد، رغم ذلك. 1070 01:00:40,533 --> 01:00:43,432 لقد قمت بعمل جيد يا رجل. - شكرا لك. 1071 01:00:43,536 --> 01:00:46,366 لقد عملت عليه في الفصل. -حسنا. 1072 01:00:46,470 --> 01:00:48,368 - هل مازلت تمثل؟ - لا، لا، لا، لا. 1073 01:00:48,472 --> 01:00:50,681 لقد أجريت بعض الاختبارات بعد خروجي، 1074 01:00:50,785 --> 01:00:52,476 ولكن، آه، كنت بحاجة إلى شيء أكثر أهمية. 1075 01:00:52,579 --> 01:00:55,237 لذا هذا ما أفعله طوال فترة تدريبي في الحياة. 1076 01:00:55,341 --> 01:00:57,964 إنه ينطلق بالفعل. - هذا يبدو رائعًا. 1077 01:00:58,068 --> 01:01:00,967 نعم، ربما أحتاج إليكم في أمر آخر قريبًا. 1078 01:01:01,071 --> 01:01:03,349 حتى أنني أستطيع أن أدفع لك مقابل جلسات تدريب الحياة، 1079 01:01:03,452 --> 01:01:05,144 إذا كنت تفضل ذلك. - اه... 1080 01:01:05,247 --> 01:01:07,456 أنا جيد مع النقود. - نعم؟ 1081 01:01:07,560 --> 01:01:09,527 أنت... 1082 01:01:12,289 --> 01:01:15,430 نعم. 1083 01:01:15,533 --> 01:01:18,916 اه، إذن، اه... 1084 01:01:19,020 --> 01:01:20,987 حسنا، ماذا تفعل الآن؟ 1085 01:01:21,091 --> 01:01:22,748 لقد كنت للتو في منتصف شيء ما، لذلك... 1086 01:01:22,851 --> 01:01:24,646 حسنا.نعم. 1087 01:01:24,750 --> 01:01:26,648 إلى اللقاء. - سأتصل بكم قريبًا. 1088 01:01:26,752 --> 01:01:28,339 شكرا جزيلا لك أخي. 1089 01:01:30,928 --> 01:01:33,517 كيف نجد المصعد إلى المستوى التالي؟ 1090 01:01:33,620 --> 01:01:35,484 إنه سؤال عظيم. 1091 01:01:35,588 --> 01:01:37,970 نحن نبقي أعيننا مفتوحة، 1092 01:01:38,073 --> 01:01:40,317 ونحن مستعدون لذلك عندما يظهر. 1093 01:01:40,420 --> 01:01:44,977 في بعض الأحيان يتوجب عليك إشعال النار لإطفائها. 1094 01:01:45,080 --> 01:01:48,981 عليك أن تخلق موقفًا لتكون البطل، 1095 01:01:49,084 --> 01:01:52,398 لتكون أفضل نسخة من نفسك. 1096 01:01:52,501 --> 01:01:55,850 النجاح ليس صدفة. 1097 01:01:55,953 --> 01:01:59,094 عليك أن تفعل ذلك. 1098 01:01:59,198 --> 01:02:03,202 نحن بحاجة إلى رحيله، فهو ينجو من العقاب. 1099 01:02:03,305 --> 01:02:06,826 الشرطة لا تفعل أي شيء، وأنا أشعر... 1100 01:02:06,930 --> 01:02:08,794 لقد نفدت مني الخيارات. 1101 01:02:08,897 --> 01:02:10,865 ليس لدي أي خيارات. - إنه أمر سيء. 1102 01:02:10,968 --> 01:02:12,280 أعني، إنه... - إنه أمر سيء للغاية. 1103 01:02:12,383 --> 01:02:13,937 لا شك أن الأمر سيء للغاية. أنا لا... أنا مثل... 1104 01:02:14,040 --> 01:02:17,147 حسنًا، ولكن، هوب، ماذا لو انتقلت إلى الاستوديو؟ 1105 01:02:17,250 --> 01:02:20,012 - ماذا؟ - فقط حتى تنتهي هذه المشكلة. 1106 01:02:20,115 --> 01:02:21,634 أعني، ألا يجعلك هذا تشعر بأمان أكبر؟ 1107 01:02:21,738 --> 01:02:23,118 هل من الممكن أن يكون هناك شخص لديه نفس مهاراتي؟ 1108 01:02:23,222 --> 01:02:26,363 - أعتقد أن هذا صحيح. - فكر في الأمر. 1109 01:02:26,466 --> 01:02:28,675 يمكن أن يكون لدي مساحة خاصة بي حيث أعمل مع العملاء 1110 01:02:28,779 --> 01:02:31,678 وسأساعدك في إعادة صياغة علامتك التجارية بشكل أكثر رسمية. 1111 01:02:31,782 --> 01:02:33,059 - أممم... - يمكنني المساعدة حقًا 1112 01:02:33,163 --> 01:02:34,785 وتجعلك تشعر بقليل من الأمان. 1113 01:02:34,889 --> 01:02:36,442 أيضا- ... 1114 01:02:36,545 --> 01:02:39,203 الأردن، ماذا عن انجيل؟ 1115 01:02:39,307 --> 01:02:42,448 لن يتوقف الملاك حتى يتحدث معه أحد. 1116 01:02:42,551 --> 01:02:44,036 بالضبط. من سيفعل ذلك؟ 1117 01:02:44,139 --> 01:02:46,866 لماذا لا تدعني أتعامل مع هذا الأمر؟ 1118 01:02:49,938 --> 01:02:55,392 - هل ستفعل ذلك؟ - بالطبع. 1119 01:02:55,495 --> 01:02:57,566 حسنا. حسنا. 1120 01:02:57,670 --> 01:02:59,776 لقد حاولت إقناعك بأن تسمح لي بالقيام بهذا لفترة من الوقت. 1121 01:03:02,882 --> 01:03:05,229 سأتصل بك، حسنًا؟ - حسنًا. اتصل بي بعد ذلك. 1122 01:03:09,337 --> 01:03:11,960 لا بأس، فقط اتركه هناك لمدة 5 دقائق، 1123 01:03:12,064 --> 01:03:13,720 ولا تلمس وجهك من فضلك. 1124 01:03:13,824 --> 01:03:15,757 سأعود. مرحباً. 1125 01:03:15,861 --> 01:03:18,691 - مرحبا يا رجل. - كيف يمكننا مساعدتك؟ 1126 01:03:18,795 --> 01:03:22,143 حسنًا، أردت التحدث معك للحظة حول، أوه... 1127 01:03:24,559 --> 01:03:26,733 هل يوجد في الواقع مكان أكثر خصوصية يمكننا أن نذهب إليه؟ 1128 01:03:26,837 --> 01:03:28,563 هل يمكننا أن نتحدث؟ - آسف على المقاطعة، أنجيل. 1129 01:03:28,666 --> 01:03:30,427 - نعم. - أريد التأكيد 1130 01:03:30,530 --> 01:03:33,292 التصوير للأسبوع القادم. - أوه، أي عرض هذا؟ 1131 01:03:33,395 --> 01:03:35,225 الذي نقوم بتصويره هو الذي في نيويورك. 1132 01:03:35,328 --> 01:03:38,055 أعتقد أنني أستطيع القيام بذلك صباح يوم الخميس، 1133 01:03:38,159 --> 01:03:40,609 لكن علينا التحقق من الرحلات الجوية إلى نيويورك. 1134 01:03:40,713 --> 01:03:41,818 تمام. 1135 01:03:54,037 --> 01:03:56,349 معذرة، عندما تمطر، تمطر بغزارة. 1136 01:03:58,351 --> 01:04:02,355 يا رجل، أنت تنفجر. 1137 01:04:02,459 --> 01:04:04,288 شكرًا لك. 1138 01:04:04,392 --> 01:04:07,257 كنت تقول؟ 1139 01:04:09,190 --> 01:04:11,571 اسمي جوردان ويفر، وأنا مدرب حياة، أليس كذلك؟ 1140 01:04:11,675 --> 01:04:12,987 هاه. 1141 01:04:13,090 --> 01:04:14,816 أنا ماهر للغاية في فنون الدفاع عن النفس، 1142 01:04:14,920 --> 01:04:16,162 لذلك عملي كله يتعلق بـ 1143 01:04:16,266 --> 01:04:19,096 الجمع بين العقلي والجسدي. 1144 01:04:19,200 --> 01:04:20,995 أردت مناقشة الشراكة المحتملة 1145 01:04:21,098 --> 01:04:25,482 حيث يمكنني أن أقدم خدماتي لعملائكم المميزين. 1146 01:04:25,585 --> 01:04:28,243 اسمع، أعتقد أننا يمكن أن نكون مفيدين جدًا لبعضنا البعض. 1147 01:04:28,347 --> 01:04:30,142 ما نوع المساعدة التي تحتاجها هنا؟ 1148 01:04:30,245 --> 01:04:31,902 ها هي بطاقتي. - لا أحتاج إلى أي مساعدة. 1149 01:04:32,006 --> 01:04:34,767 وأنا لا أعرف من أنت. - أنا مدرب حياة. 1150 01:04:34,871 --> 01:04:36,286 نعم، لا يهمني. 1151 01:04:36,389 --> 01:04:39,047 يجب عليك أن تغادر. 1152 01:04:39,151 --> 01:04:41,670 الآن. - بالتأكيد. مثالي. 1153 01:04:48,194 --> 01:04:51,473 غبي قليلا. 1154 01:04:54,062 --> 01:04:56,030 مرحباً، أمل. 1155 01:04:56,133 --> 01:04:57,997 نعم، لقد تم الاهتمام بكل شيء وانتهى الأمر. 1156 01:04:58,101 --> 01:04:59,619 الآن لن يصبح مشكلة بعد الآن. 1157 01:04:59,723 --> 01:05:01,173 أوه، استرخي. 1158 01:05:01,276 --> 01:05:03,106 إنه لن يكون مشكلة بعد الآن، حسنًا؟ 1159 01:05:03,209 --> 01:05:06,040 لا، مرحبًا، مرحبًا، هوب. نعم، تم حل كل شيء. 1160 01:05:06,143 --> 01:05:08,628 لا ينبغي أن يكون هناك مشكلة بعد الآن. 1161 01:05:08,732 --> 01:05:09,975 نعم، كان ينبغي لي أن أرى ذلك اللعين. 1162 01:05:10,078 --> 01:05:11,838 إحراج شديد، إحراج شديد... 1163 01:05:15,981 --> 01:05:17,706 ماذا حدث؟ 1164 01:05:17,810 --> 01:05:19,432 ماذا قال؟ ماذا حدث؟ 1165 01:05:19,536 --> 01:05:22,435 - لقد اعتنيت بالأمر. لقد انتهى الأمر. - يا إلهي! حقًا؟! 1166 01:05:22,539 --> 01:05:23,920 أنت رائع، هل اعترف بذلك؟ 1167 01:05:24,023 --> 01:05:25,335 هل اعترف بذلك؟ 1168 01:05:25,438 --> 01:05:27,095 لن يكون مشكلة بعد الآن . 1169 01:05:27,199 --> 01:05:29,201 كل شيء على ما يرام. لدي القليل من العمل فقط 1170 01:05:29,304 --> 01:05:31,306 لإنهاء الأمر هنا، ثم سأعود 1171 01:05:31,410 --> 01:05:32,583 في بضع وأخبرك بكل شيء. 1172 01:05:32,687 --> 01:05:36,035 أوه! أوه، يا إلهي! حسنًا. 1173 01:05:36,139 --> 01:05:38,796 أتمنى أن يكون لديك الشمبانيا. 1174 01:05:38,900 --> 01:05:42,904 أوه! حسنًا. حسنًا. سأراك قريبًا. 1175 01:05:43,008 --> 01:05:46,080 حسنا. حسنا. 1176 01:07:52,102 --> 01:07:54,277 مهلا! اخرج من منزلي! 1177 01:07:54,380 --> 01:07:57,728 اخرج! 1178 01:08:11,535 --> 01:08:14,159 أمل؟ أنا سعيد جدًا لأنك اتصلت. 1179 01:08:14,262 --> 01:08:15,919 لقد كنت - أنا فقط - - استمع لي! 1180 01:08:16,022 --> 01:08:17,472 لقد تم مهاجمتي بشدة. 1181 01:08:17,576 --> 01:08:19,302 لقد قلت لي أنك اعتنيت بالأمر! - ماذا؟ 1182 01:08:19,405 --> 01:08:21,442 ماذا تتحدث عنه؟ حسنًا، هوب، أبطئي. 1183 01:08:21,545 --> 01:08:23,685 لا تطلب مني أن أبطئ، حسنًا؟! 1184 01:08:23,789 --> 01:08:25,446 هذا مستحيل. هذا لا-- 1185 01:08:25,549 --> 01:08:26,930 هذا لا معنى له. - قلت أن هذا قد انتهى، 1186 01:08:27,033 --> 01:08:28,380 ولكن كل ما فعلته هو جعل الأمر أسوأ! 1187 01:08:28,483 --> 01:08:30,934 لقد ذهب هذا بعيدًا جدًا! - ماذا تقصد، 1188 01:08:31,037 --> 01:08:33,074 لقد هاجمك؟ لقد تعاملت مع الأمر حرفيًا. 1189 01:08:33,178 --> 01:08:36,077 من الواضح أنك لم تتعامل مع الأمر بشكل جيد! 1190 01:08:36,181 --> 01:08:37,527 إذا كنت قد تعاملت مع الأمر بشكل جيد، 1191 01:08:37,630 --> 01:08:39,425 ثم لماذا يوجد رجل الملاك في منزلي؟! 1192 01:08:39,529 --> 01:08:42,014 لا أعلم، هوب. فقط لا تقلقي. 1193 01:08:42,118 --> 01:08:43,567 كل شيء سيكون على ما يرام. 1194 01:08:43,671 --> 01:08:45,051 سوف آتي إليك، وسنعمل على حل هذا الأمر. 1195 01:08:45,155 --> 01:08:46,915 حسنًا؟ - لا تأتي. 1196 01:08:47,019 --> 01:08:51,506 فقط ابتعد عن هذا الأمر، سأتولى الأمر بنفسي. 1197 01:08:51,610 --> 01:08:52,783 أنا لا أحتاج إليك. - لماذا؟ WW-انتظر. 1198 01:08:59,859 --> 01:09:03,208 إنه يحاول تخويفي بإرسال هذه الفيديوهات لي. 1199 01:09:03,311 --> 01:09:04,519 هذا مقزز. 1200 01:09:04,623 --> 01:09:06,625 ثم هذا الرجل في منزلي. 1201 01:09:06,728 --> 01:09:08,420 أنا فقط لا أعرف ماذا أفعل. 1202 01:09:08,523 --> 01:09:11,112 مهلا، مهلا، لقد فعلت الشيء الصحيح بالاتصال، حسنًا؟ 1203 01:09:11,216 --> 01:09:13,356 اسمع، أريد أن أكون واضحًا بشأن شيء واحد. 1204 01:09:13,459 --> 01:09:16,669 لا أريدك أن تتحدث مع أي شخص حول هذا الأمر بعد الآن. 1205 01:09:16,773 --> 01:09:19,016 تمام؟ 1206 01:09:19,120 --> 01:09:20,777 حصلت عليه. 1207 01:09:20,880 --> 01:09:23,020 لا تتحدث مع أي شخص عن هذا الأمر بعد الآن. 1208 01:09:23,124 --> 01:09:24,677 هل تسمعني؟ 1209 01:09:24,781 --> 01:09:26,472 لن يحدث أي شيء سيئ الآن بعد أن أصبحت متورطًا، أليس كذلك؟ 1210 01:09:26,576 --> 01:09:30,373 سأعتني بكل شيء، حسنًا؟ 1211 01:09:30,476 --> 01:09:32,029 واحد... 1212 01:09:32,133 --> 01:09:33,548 ولكنني لا أريد أن يصاب أحد بأذى. 1213 01:09:33,652 --> 01:09:35,964 أوه لا، لن يصاب أحد بأذى. 1214 01:09:36,068 --> 01:09:39,036 الشيء الأكثر أهمية هو أن هذا الرجل، هذا الرجل هنا، 1215 01:09:39,140 --> 01:09:41,798 لن يزعجك هذا الأمر بعد الآن. 1216 01:09:44,214 --> 01:09:46,043 واحد... 1217 01:09:46,147 --> 01:09:50,565 مهلا، أنا أريدك أن تحصل على هذا. 1218 01:09:50,669 --> 01:09:53,327 واحد... 1219 01:09:53,430 --> 01:09:55,984 - إنه مرطب. - نعم، نحن-- 1220 01:09:56,088 --> 01:09:58,263 لدينا حوالي ألف من هؤلاء في الخلف، هل تتذكر؟ 1221 01:09:58,366 --> 01:09:59,402 نعم إنه... 1222 01:09:59,505 --> 01:10:03,164 ولكن هذا... فقط من أجلك. 1223 01:10:03,268 --> 01:10:04,855 تمام. 1224 01:10:04,959 --> 01:10:05,994 على ما يرام. 1225 01:10:06,098 --> 01:10:08,342 تعال خلال بضعة أيام. 1226 01:10:08,445 --> 01:10:10,447 كل هذا سيكون مجرد ذكرى بعيدة، يا أمل. 1227 01:10:10,551 --> 01:10:13,554 شكرا لك، أرمين. 1228 01:10:24,910 --> 01:10:29,086 ♪ طوال حياتي 1229 01:10:29,190 --> 01:10:34,022 ♪ يا فتاة، لقد تعرضت لسوء المعاملة 1230 01:10:34,126 --> 01:10:41,961 ♪ لن تنظر في طريقي أبدًا 1231 01:10:45,517 --> 01:10:47,450 حسنًا، أنت في مزاج جيد اليوم. 1232 01:10:47,553 --> 01:10:49,900 هل انا؟ 1233 01:10:50,004 --> 01:10:51,316 أوه، إنه الأردن مرة أخرى. 1234 01:10:51,419 --> 01:10:52,593 هل يجب أن أخبره أنك لست هنا؟ 1235 01:10:52,696 --> 01:10:54,457 - أوه، نعم. فقط تجاهل الأمر. - أوه. 1236 01:10:54,560 --> 01:10:56,390 لقد أخبرني أنكم تشاجرتم، 1237 01:10:56,493 --> 01:10:59,945 لكنّه أرسل إليك هذه الحزمة. 1238 01:11:00,048 --> 01:11:02,154 يمكنك فتحه. 1239 01:11:02,258 --> 01:11:04,156 همم. 1240 01:11:04,260 --> 01:11:06,262 أوه! 1241 01:11:08,056 --> 01:11:09,989 حسنًا، كان ذلك لطيفًا منه. 1242 01:11:10,093 --> 01:11:11,784 سيبدو هذا جميلًا على الحائط الخلفي، ألا تعتقد ذلك؟ 1243 01:11:13,993 --> 01:11:17,031 لا، سأحضره إلى المنزل. 1244 01:11:25,488 --> 01:11:28,801 - أمل. - همم؟ 1245 01:11:28,905 --> 01:11:30,803 أنا قلق عليك. 1246 01:11:30,907 --> 01:11:32,288 أوه، أنا بخير. 1247 01:11:32,391 --> 01:11:34,462 بجدية، أحتاج منك أن تبقي الأمر متماسكًا. 1248 01:11:34,566 --> 01:11:36,257 لا أستطيع أن أتركك تنهار الآن. 1249 01:11:36,361 --> 01:11:40,468 نحن قريبون جدًا. - أوه، أعلم أننا قريبون. 1250 01:11:40,572 --> 01:11:44,438 لا، أعني أننا قريبون من كل ما عملنا من أجله. 1251 01:11:44,541 --> 01:11:46,198 أنا هنا لأنني أؤمن بهذا 1252 01:11:46,302 --> 01:11:47,820 وأنا أؤمن بك. 1253 01:11:47,924 --> 01:11:50,064 لقد قضيت حياتي المهنية بأكملها أعمل على تحقيق حلمك. 1254 01:11:50,167 --> 01:11:52,169 حسنًا، الآن أصبح هذا حلمي أيضًا. - أوه، عزيزتي، عزيزتي. 1255 01:11:52,273 --> 01:11:54,517 أنا أعلم، أنا أعلم. شكرا لك. 1256 01:11:54,620 --> 01:11:56,312 - لا، أنا... - أعرف. 1257 01:11:56,415 --> 01:11:59,901 لا تفسد هذا الأمر بنفسك. 1258 01:12:00,005 --> 01:12:01,109 هل تفهم؟ 1259 01:12:01,213 --> 01:12:03,698 لن أفسد هذا الأمر. 1260 01:12:03,802 --> 01:12:05,562 أعدك. 1261 01:12:11,706 --> 01:12:12,845 مرحبًا. 1262 01:12:12,949 --> 01:12:14,813 السيدة جولدمان، هذا المحقق إيمرسون 1263 01:12:14,916 --> 01:12:16,297 في قسم شرطة هوليوود. 1264 01:12:16,401 --> 01:12:18,264 هل أنت في مكتبك الآن؟ 1265 01:12:18,368 --> 01:12:19,990 أوه، أنا كذلك. 1266 01:12:20,094 --> 01:12:23,477 سأكون هناك خلال 5 دقائق. قابلني في موقف السيارات. 1267 01:12:23,580 --> 01:12:27,239 هل أنت قادم لإعتقال الملاك؟ 1268 01:12:27,343 --> 01:12:28,965 قابلني في المكان. 1269 01:12:29,068 --> 01:12:31,001 السيدة جولدمان! 1270 01:12:33,314 --> 01:12:35,143 هنا من فضلك. 1271 01:12:35,247 --> 01:12:38,492 أوه، ما هذا؟ 1272 01:12:38,595 --> 01:12:39,976 أريد فقط أن أعرض عليك شيئا. 1273 01:12:40,079 --> 01:12:41,633 إنه فقط، أنا-- كما تعلم، أنا مشغول حقًا. 1274 01:12:41,736 --> 01:12:46,638 أريدك أن ترى هذا، وأنا لا أطلب. 1275 01:12:46,741 --> 01:12:48,640 لو سمحت. 1276 01:12:48,743 --> 01:12:50,227 تمام. 1277 01:12:56,441 --> 01:12:58,443 معذرة، ما هذا؟ ما الذي أنظر إليه؟ 1278 01:12:58,546 --> 01:13:00,514 هذه لقطات من كاميرا المراقبة. 1279 01:13:00,617 --> 01:13:03,240 س- ما هي الكاميرا الأمنية؟ أين؟ ما هي الكاميرا الأمنية؟ 1280 01:13:03,344 --> 01:13:05,104 هناك في الأعلى. 1281 01:13:07,590 --> 01:13:11,456 حسنًا، يمكننا العثور على المكان. 1282 01:13:13,285 --> 01:13:15,252 هناك، هل ترى هذا الرجل؟ 1283 01:13:15,356 --> 01:13:17,151 هذا الرجل؟ 1284 01:13:17,254 --> 01:13:21,189 هو يربط حذائه. 1285 01:13:21,293 --> 01:13:23,468 - أوه نعم - انتظر. 1286 01:13:25,815 --> 01:13:27,748 هناك. 1287 01:13:36,998 --> 01:13:39,207 لذا؟ 1288 01:13:39,311 --> 01:13:40,864 هل تعرف أحدا؟ 1289 01:13:40,968 --> 01:13:43,108 هذا الجار الذي كنت تخبرني عنه؟ 1290 01:13:46,732 --> 01:13:50,356 لا، لا، إنه ليس هو. 1291 01:13:50,460 --> 01:13:52,289 نعم، لم أعتقد ذلك. 1292 01:13:52,393 --> 01:13:53,808 أوه، سنقوم بنشر هذه الصورة 1293 01:13:53,912 --> 01:13:55,465 في جميع أنحاء الحي، وسأخبرك 1294 01:13:55,569 --> 01:13:56,639 إذا حدث أي شيء. - هذا جيد، نعم. 1295 01:13:56,742 --> 01:13:59,435 حسنًا، حسنًا، شكرًا لك مرة أخرى. 1296 01:13:59,538 --> 01:14:01,022 نعم، أنا آسف. أنا مشغول جدًا، لذا... 1297 01:14:01,126 --> 01:14:02,852 حسنًا، إذا سمعت أي شيء، سأخبرك. 1298 01:14:02,955 --> 01:14:04,405 نعم. 1299 01:14:14,001 --> 01:14:15,174 مهلا، أنا جوردان. 1300 01:14:15,278 --> 01:14:17,349 اليوم يمكن أن يكون كل ما تريد أن يكون. 1301 01:14:17,453 --> 01:14:19,455 ترك رسالة. 1302 01:14:21,008 --> 01:14:23,838 الأردن، رد على مكالماتي اللعينة، اللعنة عليك! 1303 01:14:23,942 --> 01:14:27,497 أنا أعلم أنك هناك. أنا أعلم أنك هناك. 1304 01:14:27,601 --> 01:14:30,500 اتصل بي مرة أخرى، أنت مدين لي. 1305 01:14:30,604 --> 01:14:33,123 اتصل بي مرة أخرى! 1306 01:14:42,857 --> 01:14:45,066 - كيف الحال يا أخي؟ - كيف الحال يا رجل؟ 1307 01:14:45,170 --> 01:14:46,792 - يسعدني رؤيتك. - نعم. 1308 01:14:46,896 --> 01:14:48,725 أحتاج إليك لذلك الشيء الذي كنت أخبرك عنه. 1309 01:14:48,829 --> 01:14:50,486 حسناً؟ وصديقك؟ - كريس؟ 1310 01:14:50,589 --> 01:14:52,660 - نعم. نعم، بالضبط. - ماذا تريد منا أن نفعل؟ 1311 01:14:52,764 --> 01:14:56,319 تمامًا مثل المرة السابقة، ولكن هذه المرة، أكبر، حسنًا؟ 1312 01:14:56,422 --> 01:14:59,391 بيتها بعد غد الساعة 5:45. 1313 01:14:59,495 --> 01:15:01,566 سأظهر في الساعة 6:00، لإنقاذ اليوم اللعين. 1314 01:15:01,669 --> 01:15:03,499 وبعد ذلك أنتم خارجون من هناك 1315 01:15:03,602 --> 01:15:04,914 قبل أن يحدث أي شيء سيء، حسنًا؟ 1316 01:15:05,017 --> 01:15:06,881 وهنا العنوان هناك. 1317 01:15:06,985 --> 01:15:09,470 هل هذا المزيد من التدريب على الحياة؟ 1318 01:15:09,574 --> 01:15:12,300 نعم يا رجل، لقد أصبح الأمر ضخمًا للغاية. 1319 01:15:19,411 --> 01:15:22,483 إلتقط، إلتقط، إلتقط. 1320 01:15:25,417 --> 01:15:28,006 إنه أرمين. 1321 01:15:28,109 --> 01:15:30,905 أرمين، مرحبًا، أنا هوب مرة أخرى. لقد اتصلت بك أربع مرات. 1322 01:15:31,009 --> 01:15:33,667 أين أنت؟ أممم، استمع، أنا-- 1323 01:15:33,770 --> 01:15:36,739 أريدك أن تنسى هذا الأمر 1324 01:15:36,842 --> 01:15:39,086 لقد تحدثنا عن هذا الأمر، أليس كذلك؟ يمكنك نسيان الأمر. 1325 01:15:39,189 --> 01:15:40,570 انا بخير.اممم... 1326 01:15:40,674 --> 01:15:43,987 ابقى حيث أنت، ويرجى الاتصال بي مرة أخرى. 1327 01:16:01,315 --> 01:16:04,594 - أنجيل فيرجارا؟ - نعم، كيف يمكنني مساعدتك؟ 1328 01:16:04,698 --> 01:16:06,700 أوه! لا، من فضلك، من فضلك، خذ ما تريد! 1329 01:16:06,803 --> 01:16:08,080 - هل تعرف من هي هوب جولدمان؟ - ماذا؟! 1330 01:16:08,184 --> 01:16:09,495 هوب جولدمان! هل تعرف من هي؟! 1331 01:16:09,599 --> 01:16:10,773 نعم، أعرف من هي. 1332 01:16:10,876 --> 01:16:12,050 لكنني لا أهتم بها. 1333 01:16:12,153 --> 01:16:13,741 لا! انتظر، انتظر، انتظر، انتظر. أوه! 1334 01:16:13,845 --> 01:16:18,090 أنت تقترب منها مرة أخرى، أقسم بالله، 1335 01:16:18,194 --> 01:16:19,782 سأقتلك يا لعنة-- أوه! 1336 01:17:51,528 --> 01:17:53,599 أوه، اللعنة. 1337 01:18:30,671 --> 01:18:33,501 - مهلا، هل يمكنني الاتصال بك الآن-- - أين كنت؟ 1338 01:18:33,605 --> 01:18:35,987 أوه، أنا فقط أغادر اجتماعًا. 1339 01:18:36,090 --> 01:18:37,471 لماذا لم تجيب على مكالماتي؟ 1340 01:18:37,574 --> 01:18:39,024 لقد حاولت الاتصال بك طوال الليل. - لم أتلق أي مكالمات 1341 01:18:39,128 --> 01:18:40,888 منك. - عليك أن تأتي لرؤيتي. 1342 01:18:40,992 --> 01:18:43,063 تعال-- تعال إلى مكتبي. - ماذا عن غدًا في الليل؟ 1343 01:18:43,166 --> 01:18:45,928 ربما، مثل الساعة 6:00، منزلك؟ - لا، لا، الآن! 1344 01:18:46,031 --> 01:18:48,585 الآن، كل شيء أصبح سيئًا. 1345 01:18:48,689 --> 01:18:50,622 ماذا تعني، كل شيء أصبح فوضويًا؟ 1346 01:18:50,726 --> 01:18:53,038 أعني، أنا بحاجة لرؤيتك شخصيا، حسنًا؟ 1347 01:18:53,142 --> 01:18:55,592 أعني، لقد حدث شيء سيء لأنجيل. 1348 01:18:55,696 --> 01:18:57,249 حسنًا؟ - حسنًا، ماذا حدث؟ 1349 01:18:57,353 --> 01:19:00,011 ماذا حدث للملاك؟ - لقد خرج الأمر عن السيطرة. 1350 01:19:00,114 --> 01:19:02,807 حسنًا، أريد منك أن تأتي لرؤيتي شخصيًا. 1351 01:19:04,429 --> 01:19:07,087 مرحبا؟ الأردن؟ الأردن! 1352 01:19:07,190 --> 01:19:09,503 أوه. 1353 01:19:16,337 --> 01:19:18,443 أوه. 1354 01:19:38,394 --> 01:19:40,534 أوه، لا بأس. 1355 01:19:47,575 --> 01:19:49,025 - قسم شرطة هوليوود. - مرحبًا. مرحبًا. 1356 01:19:49,129 --> 01:19:51,027 أممم، أود أن أقدم نصيحة مجهولة المصدر 1357 01:19:51,131 --> 01:19:52,960 حول جريمة أعتقد أنها ارتكبت. 1358 01:19:53,064 --> 01:19:56,343 هوب جولدمان من شركة هوب جولدمان للعناية بالبشرة 1359 01:19:56,446 --> 01:19:59,173 لقد كانت تستهدف جارتها وتطاردها، 1360 01:19:59,277 --> 01:20:02,211 أنجيل فيرجارا، وتتصرف بشكل غريب جدًا. 1361 01:20:02,314 --> 01:20:04,109 أعتقد فقط أن شيئًا سيئًا ربما حدث، 1362 01:20:04,213 --> 01:20:05,731 وأريد أن أرى أي شخص يتأذى. 1363 01:20:05,835 --> 01:20:07,733 شكرًا لك. 1364 01:20:14,844 --> 01:20:16,915 مرحباً بكم في Hope Goldman Skincare. 1365 01:20:17,019 --> 01:20:18,848 كيف يمكنني مساعدك؟ 1366 01:20:18,952 --> 01:20:22,058 ماذا؟ متى؟ 1367 01:20:24,164 --> 01:20:25,648 يا إلهي، أنا آسف جدًا. 1368 01:20:25,751 --> 01:20:29,272 شكرا على اتصالك 1369 01:20:32,413 --> 01:20:35,934 الأمل؟ كان هذا أنطو. 1370 01:20:36,038 --> 01:20:39,731 تم قتل أرمين الليلة الماضية. 1371 01:20:39,835 --> 01:20:41,975 لقد تعرض لحادث سيارة. 1372 01:20:42,078 --> 01:20:44,563 إلغاء جميع مواعيدي. 1373 01:20:44,667 --> 01:20:46,117 نعم، لا أشعر بأنني على ما يرام. 1374 01:20:46,220 --> 01:20:48,188 يجب أن أذهب إلى المنزل. -حسنًا. 1375 01:20:51,847 --> 01:20:54,332 فقط ابقى هناك . 1376 01:20:56,748 --> 01:21:01,063 - هل أنت هوب جولدمان؟ - أوه نعم. 1377 01:21:01,166 --> 01:21:04,860 ماذا، اه-- ماذا، اه-- هل حدث شيء؟ 1378 01:21:04,963 --> 01:21:05,964 نحن نخبر الجيران 1379 01:21:06,068 --> 01:21:07,379 هناك تحقيق نشط. 1380 01:21:07,483 --> 01:21:09,795 تعرض أنجيل فيرجارا للاعتداء الليلة الماضية. 1381 01:21:09,899 --> 01:21:11,452 في الوقت الحالي هو في المستشفى 1382 01:21:11,556 --> 01:21:14,317 في حالة حرجة. لا نعلم في هذا الوقت 1383 01:21:14,421 --> 01:21:16,457 سواء كان ذلك عشوائيًا أم كان هدفًا. 1384 01:21:16,561 --> 01:21:18,908 تمام. 1385 01:21:19,012 --> 01:21:22,187 أنا آسف. لا بد أنك تعرفه. 1386 01:21:22,291 --> 01:21:24,949 نعم نعم. 1387 01:21:25,052 --> 01:21:29,229 نعم، إنه رجل عظيم. 1388 01:21:31,196 --> 01:21:32,957 إنه رجل عظيم. 1389 01:21:33,060 --> 01:21:36,305 اممم، شكرا لك. - سوف نكون على اتصال. 1390 01:21:36,408 --> 01:21:37,685 تمام. 1391 01:21:41,758 --> 01:21:44,692 الأمل ماذا يحدث؟ 1392 01:21:44,796 --> 01:21:47,005 يأمل؟ 1393 01:21:52,838 --> 01:21:55,841 الأردن. 1394 01:21:55,945 --> 01:21:58,983 هذا كله خطؤه. 1395 01:22:01,123 --> 01:22:03,677 إنه كذلك؟ نعم. 1396 01:22:05,886 --> 01:22:09,062 لا أحد يعرف حتى أين يعيش. 1397 01:22:09,165 --> 01:22:12,755 ربما كولين؟ ربما نستطيع العثور عليه. 1398 01:22:15,965 --> 01:22:19,624 أم أمل؟ 1399 01:22:19,727 --> 01:22:22,282 أنا أعرف أين يعيش. 1400 01:22:26,044 --> 01:22:28,184 البحرية؟ 1401 01:22:31,153 --> 01:22:34,156 انا آسف هل تم طردي؟ 1402 01:22:34,259 --> 01:22:36,330 أين يعيش؟ 1403 01:23:54,098 --> 01:23:56,479 أمل! يا إلهي. 1404 01:23:56,583 --> 01:23:58,999 الحمد لله أنك هنا. - لقد مارست معي الجنس. 1405 01:23:59,103 --> 01:24:00,173 ماذا--ماذا تتحدث عنه؟ 1406 01:24:00,276 --> 01:24:01,657 مهلا. - لا تقترب! 1407 01:24:01,760 --> 01:24:03,038 ابقى هناك تمامًا. 1408 01:24:03,141 --> 01:24:04,418 آمل أن أريد أن أخبرك بشيء. 1409 01:24:04,522 --> 01:24:05,868 أعلم أن الأمور أصبحت مجنونة جدًا. 1410 01:24:05,971 --> 01:24:06,938 - اسكت يا لعنة. - حسنًا، لا، هوب، 1411 01:24:07,042 --> 01:24:08,353 أنا أحبك. 1412 01:24:08,457 --> 01:24:10,286 - اذهب إلى الجحيم يا جوردن! - كما تعلم، هذا هو السبب 1413 01:24:10,390 --> 01:24:12,012 لقد شاركت في كل هذا، حسنًا؟! 1414 01:24:12,116 --> 01:24:14,187 والآن الملاك يلاحقني. 1415 01:24:14,290 --> 01:24:17,190 الملاك في المستشفى، في حالة حرجة! 1416 01:24:17,293 --> 01:24:20,020 - ماذا؟ - كم أنت غبي للغاية، 1417 01:24:20,124 --> 01:24:23,575 تم التقاطها على الكاميرا، وتمزيق إطارات سيارتي؟! 1418 01:24:23,679 --> 01:24:25,301 لا أعلم ماذا فعلت يا هوب. 1419 01:24:25,405 --> 01:24:27,234 اخرج من هنا يا يسوع! 1420 01:24:27,338 --> 01:24:30,134 - أوه! - اللعنة... 1421 01:24:30,237 --> 01:24:32,170 ماذا تريد مني؟! 1422 01:24:32,274 --> 01:24:34,759 هل تريد المال؟ ليس لدي أي شيء! 1423 01:24:34,862 --> 01:24:36,036 لقد طلبت مني أن أفعل هذا! 1424 01:24:36,140 --> 01:24:37,451 لقد قلت أنك بحاجة لمساعدتي! 1425 01:24:37,555 --> 01:24:39,591 هل نسيت كل هذا بسهولة؟! 1426 01:24:39,695 --> 01:24:41,697 هاه؟ اللعنة! 1427 01:24:41,800 --> 01:24:43,319 كيف يمكنني أن أكون غبيًا إلى هذه الدرجة؟ 1428 01:24:43,423 --> 01:24:46,460 لأنك غبية و سخيفة 1429 01:24:46,564 --> 01:24:49,118 التي لا تهتم إلا بنفسها، وتشتكي باستمرار 1430 01:24:49,222 --> 01:24:51,845 حول-- أوه! اللعنة! أوه! 1431 01:24:51,948 --> 01:24:54,848 أوه! أيتها العاهرة اللعينة! 1432 01:25:01,820 --> 01:25:05,100 أوه، اللعنة. 1433 01:26:08,784 --> 01:26:10,889 هوب جولدمان، هذه هي الشرطة! 1434 01:26:20,520 --> 01:26:24,869 اخرج بيديك مرفوعتين! 1435 01:26:28,493 --> 01:26:31,841 أنا قادم! - افتح الباب! 1436 01:26:36,329 --> 01:26:38,676 أنا قادم! 1437 01:26:41,230 --> 01:26:43,888 قادم! 1438 01:27:04,149 --> 01:27:06,876 انظروا! هنا! هنا! 1439 01:27:06,980 --> 01:27:10,121 حسنا، هنا! 1440 01:27:10,225 --> 01:27:13,297 - تحدثنا مع صديقك جوردان. - صديق؟ 1441 01:27:13,400 --> 01:27:16,265 أنا بالكاد أعرف هذا الرجل، لقد تحدثت معه 15 كلمة. 1442 01:27:16,369 --> 01:27:17,818 هل تعلم أنه يطاردني؟ 1443 01:27:17,922 --> 01:27:19,786 لقد قابلني في جلسة تصوير منذ ثلاث سنوات، 1444 01:27:19,889 --> 01:27:21,719 وقد كان يحبني منذ ذلك الحين. 1445 01:27:21,822 --> 01:27:23,548 إنه هو الذي قطع إطارات سيارتي، 1446 01:27:23,652 --> 01:27:24,860 في حالة عدم قدرتك على فهم ذلك. 1447 01:27:24,963 --> 01:27:26,206 وكان في السجن. 1448 01:27:26,310 --> 01:27:27,552 لا أعرف ما هو قادر عليه 1449 01:27:27,656 --> 01:27:29,174 ولكنه فعل هذا النوع من الأشياء من قبل. 1450 01:27:29,278 --> 01:27:31,107 أيضا، هل يمكنك من فضلك أن تفعل لي معروفا؟ 1451 01:27:31,211 --> 01:27:32,350 و-- وأنت تعلم، لقد غادرت-- 1452 01:27:32,454 --> 01:27:34,110 لا تترك الباب مفتوحا 1453 01:27:34,214 --> 01:27:37,044 منتجاتي موجودة هناك، وهي تستحق كل شيء بالنسبة لي. 1454 01:27:37,148 --> 01:27:38,770 وهم لطيفون جدًا، هل تعلم؟ 1455 01:27:38,874 --> 01:27:41,221 فهل يمكنك التأكد من أنهم مقفلين وآمنين؟ 1456 01:27:41,325 --> 01:27:42,981 نعم، سنحصل على شخص ما في هذا الشأن. 1457 01:27:43,085 --> 01:27:45,018 و كما تعلمين، إذا كنتِ تريدين استخدام مرطب، يجب عليكِ فعل ذلك. 1458 01:27:45,121 --> 01:27:46,364 جميعكم، حقا. 1459 01:27:46,468 --> 01:27:47,572 إنهم للجنسين، وهم مذهلون. 1460 01:27:47,676 --> 01:27:49,125 سوف تحبهم. 1461 01:27:56,616 --> 01:27:59,515 يا رجل، يا يسوع المسيح، يا رجل. 1462 01:27:59,619 --> 01:28:01,137 حسنًا، حسنًا، حسنًا، حسنًا. 1463 01:28:01,241 --> 01:28:02,587 كل ما فعلته، طلبت مني ذلك، حسنًا؟ 1464 01:28:02,691 --> 01:28:04,244 لقد طلبت مني أن أقطع إطارات سيارتها اللعينة. 1465 01:28:04,348 --> 01:28:05,763 لقد أخطأت في حق الرجل اللعين، أليس كذلك؟ 1466 01:28:05,866 --> 01:28:07,178 إنها مجنونة. 1467 01:28:07,282 --> 01:28:09,353 انظر ماذا فعلت في وجهي اللعين. 1468 01:28:16,739 --> 01:28:19,949 إنه مفتوح. 1469 01:28:20,053 --> 01:28:23,781 مرحباً؟ هوب جولدمان؟ 1470 01:28:26,473 --> 01:28:28,130 لا أحد هنا. 1471 01:28:28,233 --> 01:28:30,201 ♪ شكرا لك 1472 01:28:30,305 --> 01:28:33,515 مهلا، أليست هذه السيدة من الأخبار؟ 1473 01:28:36,794 --> 01:28:38,830 مرحبا. شيمر. 1474 01:28:38,934 --> 01:28:42,247 حسنًا، شكرًا لك. 1475 01:28:51,602 --> 01:28:53,845 مهلا، أنجيل. مهلا. انتظر، انتظر، انتظر. 1476 01:28:53,949 --> 01:28:55,951 أيها الأحمق اللعين. 1477 01:28:56,054 --> 01:28:59,023 ساعدنا، ساعدنا. لماذا حاول أحد أن يؤذيك؟ 1478 01:28:59,126 --> 01:29:01,474 حبي، حبي. 1479 01:29:01,577 --> 01:29:03,303 لماذا حاولت هوب جولدمان قتلك؟ 1480 01:29:03,407 --> 01:29:05,305 مهلا، اخرج من هنا. 1481 01:29:05,409 --> 01:29:07,756 -حسنا. -شكرا لك. 1482 01:29:07,859 --> 01:29:10,068 - هل أنت مستعد؟ - أحبك أكثر. 1483 01:29:10,172 --> 01:29:11,794 - حظا سعيدا. - شكرا لك. 1484 01:29:11,898 --> 01:29:13,140 شاهدني على الشاشة. تأكد من أنني لا أتألق، حسنًا؟ 1485 01:29:14,176 --> 01:29:15,384 سأنظر إلى الخارج. 1486 01:29:21,735 --> 01:29:25,877 - لقد حذفته. - شكرا لك. 1487 01:29:27,534 --> 01:29:29,053 قادمًا، حصريًا 1488 01:29:29,156 --> 01:29:31,642 حول القصة التي لا أستطيع أنا وبريت التوقف عن الحديث عنها. 1489 01:29:31,745 --> 01:29:34,610 على الرغم من أن الحقيقة الدقيقة لا تزال غير واضحة، 1490 01:29:34,714 --> 01:29:37,061 من الآمن أن نقول أن المالك 1491 01:29:37,164 --> 01:29:39,650 من أحدث خطوط منتجات العناية بالبشرة المصنوعة في إيطاليا 1492 01:29:39,753 --> 01:29:42,204 يواجه بعض الجدل الخطير. 1493 01:29:46,450 --> 01:29:48,728 مرحبًا. 1494 01:29:48,831 --> 01:29:51,247 أوه، لقد أخبرتك بالفعل، هذا هو آخر ما لدينا منه. 1495 01:29:51,351 --> 01:29:52,801 لا، أنا لا أحاول الجدال هنا. 1496 01:29:52,904 --> 01:29:54,734 أريد فقط أن تفهم، أفضل ما أستطيع فعله 1497 01:29:54,837 --> 01:29:57,012 يضعك على قائمة الانتظار حتى الموسم المقبل. 1498 01:29:57,115 --> 01:29:59,980 هذا صحيح، إنهم يطلقون عليها اسم "قاتلة الوجه". 1499 01:30:00,084 --> 01:30:02,880 ولسبب وجيه. وهنا، 1500 01:30:02,983 --> 01:30:06,608 لدينا لقطات حصرية لخبيرة التجميل هوب جولدمان، 1501 01:30:06,711 --> 01:30:10,784 التي يزعم أنها استأجرت قاتلًا مأجورًا للقضاء على منافستها. 1502 01:30:10,888 --> 01:30:13,787 وتلك اللقطات الحصرية في المقابلة 1503 01:30:13,891 --> 01:30:16,065 تم التقاطها بواسطة كايلي وأنا... - أتذكر ذلك. 1504 01:30:16,169 --> 01:30:17,722 ...قبل أسابيع فقط من وقوع الجرائم 1505 01:30:17,826 --> 01:30:20,345 التي هزت مجتمع هوليوود. 1506 01:30:20,449 --> 01:30:22,934 أشياء مظلمة جدًا. - نعم. 1507 01:30:23,038 --> 01:30:24,833 العناية بالبشرة لا تتعلق فقط بمظهرك. 1508 01:30:24,936 --> 01:30:25,972 همم. 1509 01:30:26,075 --> 01:30:28,008 بالنسبة لي، الأمر يتعلق بالثقة الداخلية، 1510 01:30:28,112 --> 01:30:32,185 أوه، وضع أفضل نسخة من نفسك للعالم. 1511 01:30:32,288 --> 01:30:34,808 لا أعتقد أن الأمر يتعلق بالجلد الذي تبدأ به. 1512 01:30:34,912 --> 01:30:37,570 أعتقد أن الأمر يتعلق بما أنت على استعداد للقيام به 1513 01:30:37,673 --> 01:30:39,986 للوصول إلى حيث تريد أن تكون. 1514 01:30:40,089 --> 01:30:45,509 إن الأمر يتعلق بالسيطرة على حياتك.