1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 تم التنزيل من شارك إذا أعجبك هذا التطبيق استمتع بالمشاهدة 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 شارك إذا أعجبك هذا التطبيق واستمتع بالمشاهدة 3 00:01:59,912 --> 00:02:01,293 مرحبا جون. 4 00:02:01,397 --> 00:02:05,573 أنت تخرج من السبات العميق. 5 00:02:05,677 --> 00:02:10,475 أنت على متن المركبة الفضائية أوديسي-1، متجهة إلى تيتان. 6 00:02:13,995 --> 00:02:16,032 يرجى توخي الحذر. 7 00:02:16,136 --> 00:02:18,517 الأدوية المستخدمة لتحفيز السبات 8 00:02:18,621 --> 00:02:21,106 يمكن أن تنتج آثارًا جانبية خفيفة، 9 00:02:21,210 --> 00:02:28,355 بما في ذلك الارتباك والغثيان والدوار وفقدان الاتجاه. 10 00:02:29,908 --> 00:02:32,600 أنت تسعة أشهر ويوم واحد 11 00:02:32,704 --> 00:02:35,362 وبعد 18 ساعة من مهمتك. 12 00:02:50,825 --> 00:02:52,586 لقد استيقظت! جيد. 13 00:02:52,689 --> 00:02:55,105 تغوط، دش، حلاقة، هيا، هز ساقك! 14 00:03:04,839 --> 00:03:07,773 بدء تشغيل نظام التشغيل اليدوي. 15 00:03:09,948 --> 00:03:10,914 ناش! 16 00:03:11,812 --> 00:03:14,228 كيف أصبحنا على الجاذبية الإصطناعية؟ 17 00:03:15,816 --> 00:03:18,439 كلها تدور بسرعة 1.01 جي. 18 00:03:19,854 --> 00:03:22,719 استهلكت المحركات 2% وقودًا أقل من اللازم. 19 00:03:23,341 --> 00:03:24,583 ممتاز! 20 00:03:25,895 --> 00:03:28,967 جون، لدينا رسالة فيديو واردة من الأرض. 21 00:03:29,070 --> 00:03:30,140 هل يمكنك أن تحضرها لنا من فضلك؟ 22 00:03:30,244 --> 00:03:31,349 نعم سيدي. 23 00:03:33,972 --> 00:03:35,249 صباح الخير أوديسي-1! 24 00:03:35,353 --> 00:03:37,838 سام نابير هنا من هيوستن، تكساس. 25 00:03:37,941 --> 00:03:41,428 بينما أتحدث، اليوم هو الخميس، 23 ديسمبر، 26 00:03:41,531 --> 00:03:44,258 الساعة العاشرة صباحًا بالتوقيت القياسي المركزي. 27 00:03:44,362 --> 00:03:48,228 أتمنى أن أكون أول من يتمنى لك عطلة سعيدة. 28 00:03:48,331 --> 00:03:50,230 الآن، قمنا بمراجعة بيانات أوديسي، 29 00:03:50,333 --> 00:03:52,370 ويبدو كل شيء خمسة في خمسة في نهايتنا، 30 00:03:52,473 --> 00:03:53,957 لذا فإن هذه الرسالة ستكون مختصرة. 31 00:03:54,061 --> 00:03:56,477 نود منك إجراء بعض فحوصات المعدات الروتينية 32 00:03:56,581 --> 00:03:57,685 ومن ثم العودة إلى النوم. 33 00:03:57,789 --> 00:04:00,481 أوه نعم، أنا بحاجة إلى التأكيد على أهمية 34 00:04:00,585 --> 00:04:02,552 من إجراء تقييم نفسي لك. 35 00:04:02,656 --> 00:04:04,520 هذه هي الطريقة الأكثر فعالية لدينا 36 00:04:04,623 --> 00:04:07,419 لمراقبة حالتك المعرفية. 37 00:04:07,523 --> 00:04:10,457 دورتان أخريان قبل مدار المشتري، 38 00:04:10,560 --> 00:04:13,977 ثم تأتي مسألة الجاذبية الصغيرة، 39 00:04:14,081 --> 00:04:16,221 والتي سوف تحل علينا قبل أن نعرفها. 40 00:04:16,325 --> 00:04:18,982 هذا هو سام نابير في مركز التحكم. 41 00:04:19,086 --> 00:04:20,190 إنتهى الأمر. 42 00:04:20,501 --> 00:04:21,951 هل كان ذلك جيدا؟ 43 00:04:22,054 --> 00:04:23,815 دعونا ننجز هذا. 44 00:04:23,918 --> 00:04:26,645 دعونا نرى هنا، مستوى الأكسجين، جيد. 45 00:04:26,749 --> 00:04:28,613 H2O، صلبة. 46 00:04:29,372 --> 00:04:30,511 كل شيء جيد. 47 00:04:43,248 --> 00:04:46,009 كم من الوقت كنت بعيدا يا جون؟ 48 00:04:47,459 --> 00:04:48,978 تسعة أشهر ويوم واحد. 49 00:04:49,910 --> 00:04:52,015 هل تحلم بالفضاء؟ 50 00:04:52,119 --> 00:04:54,190 كم عدد دورات السبات 51 00:04:54,294 --> 00:04:55,260 هل كان هناك؟ 52 00:04:55,364 --> 00:04:56,572 ثلاثة. 53 00:04:56,675 --> 00:04:59,057 لقد رحلت منذ زمن طويل، جون. 54 00:04:59,160 --> 00:05:01,646 ما هو الشيء الذي تفتقده أكثر في المنزل؟ 55 00:05:08,860 --> 00:05:11,034 ما هو الشيء الذي تفتقده أكثر في المنزل؟ 56 00:05:11,138 --> 00:05:12,967 هواء نقي! 57 00:05:15,349 --> 00:05:16,419 مرحبًا؟ 58 00:05:16,523 --> 00:05:18,766 تم التقييم بالكامل. 59 00:05:20,320 --> 00:05:21,424 مرحبًا! بمجرد الانتهاء، 60 00:05:21,528 --> 00:05:24,013 يريد الكابتن منك التحقق من أجهزة الراديو. 61 00:05:24,116 --> 00:05:26,429 لا أستطيع أن أتذكر اسمها الأخير. 62 00:05:26,533 --> 00:05:28,845 - من هو اللقب؟ - زوي. 63 00:05:31,020 --> 00:05:33,471 هل تعلم أن الساعات الأولى هي الأسوأ؟ 64 00:05:33,574 --> 00:05:35,300 يجعلني أناستازيا أشعر وكأنني 65 00:05:35,404 --> 00:05:37,923 رأسي يطفو على كتفي. 66 00:05:38,027 --> 00:05:39,269 يا! 67 00:05:39,373 --> 00:05:40,995 لا تقلق بشأن هذا 68 00:05:41,099 --> 00:05:43,032 إنه اسمها الأخير. 69 00:05:45,206 --> 00:05:47,485 - من الأفضل أن... - تحقق من أجهزة الراديو. 70 00:06:33,254 --> 00:06:34,739 جون؟ 71 00:06:34,842 --> 00:06:37,431 اسمحوا لي أن أقدم لكم زوي مورغان. 72 00:06:37,535 --> 00:06:38,812 - أهلاً. - أهلاً. 73 00:06:38,915 --> 00:06:41,918 زوي في فريق ATS الخاص بنا. جون في فريق رواد الفضاء الخاص بنا. 74 00:06:42,022 --> 00:06:44,473 اه هل أنت مرشح؟ 75 00:06:44,576 --> 00:06:45,750 - من أجل تيتان؟ - نعم. 76 00:06:45,853 --> 00:06:46,820 100%، نعم. 77 00:06:46,923 --> 00:06:49,029 ربما يمكنك أن تقول كلمة طيبة بالنسبة لي. 78 00:06:50,202 --> 00:06:51,652 لقد كانت مزحة. أنا أمزح. 79 00:06:53,689 --> 00:06:55,242 كما تعلم، إنها في الواقع قصة مضحكة 80 00:06:55,345 --> 00:06:56,381 كيف التقينا أنا وجون. 81 00:06:56,485 --> 00:06:59,004 كنت على دراجة هوائية مزدوجة. 82 00:06:59,108 --> 00:07:00,385 أذهب إلى العمل بالدراجة كل يوم. 83 00:07:00,489 --> 00:07:02,111 على أية حال، دراجتي تعرضت لثقب، 84 00:07:02,214 --> 00:07:03,802 لذا كنت على الدراجة الثنائية، كنت أصعد إلى-- 85 00:07:03,906 --> 00:07:05,252 هل سبق لك أن ركبت دراجة ثنائية؟ 86 00:07:05,355 --> 00:07:07,461 - أنا؟ لا. - الأمر ليس سهلاً كما يبدو. 87 00:07:07,565 --> 00:07:08,911 دعني أحضر لك مشروبًا، وسأخبرك عنه. 88 00:07:09,014 --> 00:07:10,740 مرحبًا جون، هل تريد شيئًا؟ 89 00:07:10,844 --> 00:07:11,845 مورجان. 90 00:07:15,883 --> 00:07:17,057 زوي مورغان. 91 00:07:19,162 --> 00:07:21,441 هيوستن، هنا أوديسي-1، جون يتحدث. 92 00:07:21,544 --> 00:07:23,063 إجازة سعيدة للجميع هناك. 93 00:07:23,166 --> 00:07:26,653 أوه، لقد تناولنا حساء العدس المجفف اللذيذ على الغداء، 94 00:07:26,756 --> 00:07:28,896 وهو أقرب شيء يمكننا الحصول عليه لتناول وجبة العطلة. 95 00:07:29,000 --> 00:07:31,071 وبدلاً من البيرة، شربناها 96 00:07:31,174 --> 00:07:34,764 مع بعض مياه البول المعاد تدويرها اللذيذة. 97 00:07:34,868 --> 00:07:37,698 يعمل نظام إعادة تدوير مياه الصرف الصحي بشكل جيد للغاية. 98 00:07:37,802 --> 00:07:38,630 إننا نأمل! 99 00:07:38,734 --> 00:07:40,218 - نعم، نأمل ذلك... -ممم-همم. 100 00:07:40,321 --> 00:07:41,909 لقد وضعنا أوديسي تحت الاختبار. 101 00:07:42,013 --> 00:07:44,947 يبدو أن كل شيء نظيف والسرعة على المسار الصحيح. 102 00:07:45,050 --> 00:07:47,225 من الصعب أن نصدق أنه قد مرت تسعة أشهر بالفعل. 103 00:07:47,328 --> 00:07:50,021 بهذا المعدل، يجب أن نكون في نظام زحل 104 00:07:50,124 --> 00:07:51,540 في غمضة عين. 105 00:07:56,855 --> 00:07:57,787 واحد... 106 00:07:58,616 --> 00:07:59,927 لذلك نحن سوف نتحول، 107 00:08:00,031 --> 00:08:02,136 وسنتحدث إليك مرة أخرى بعد 90 يومًا. 108 00:08:02,240 --> 00:08:03,206 إنتهى الأمر. 109 00:08:06,278 --> 00:08:08,004 مرحبا جون. 110 00:08:08,108 --> 00:08:12,837 في غضون ثوانٍ قليلة، سوف تدخل في حالة سبات عميق. 111 00:08:16,806 --> 00:08:20,983 استرخي جسدك وابدأ بالتركيز على تنفسك. 112 00:08:21,086 --> 00:08:23,537 أنا حقا لم أرد أن تكون أنت. 113 00:08:23,641 --> 00:08:26,506 سوف تنام في الخامسة... 114 00:08:27,196 --> 00:08:28,680 أربعة... 115 00:08:29,198 --> 00:08:30,268 ثلاثة... 116 00:08:31,027 --> 00:08:32,063 اثنين... 117 00:08:33,271 --> 00:08:35,307 هل تعلم متى من المفترض أن يبدأ هذا الشيء؟ 118 00:08:35,411 --> 00:08:36,792 لا بد لي من التبول. 119 00:08:43,453 --> 00:08:45,007 هل يمكن للجميع الجلوس؟ 120 00:08:48,044 --> 00:08:50,253 عذرا هل هناك أحد يجلس هنا؟ 121 00:08:51,254 --> 00:08:52,670 هل تم شغل هذا المقعد؟ 122 00:08:53,291 --> 00:08:54,292 اه، لا. 123 00:08:54,948 --> 00:08:55,914 تمام. 124 00:08:57,433 --> 00:08:58,641 - شكرا لك. - شكرا. 125 00:09:00,574 --> 00:09:01,886 إنه جون، أليس كذلك؟ 126 00:09:02,403 --> 00:09:03,750 نعم. 127 00:09:03,853 --> 00:09:04,613 نعم. 128 00:09:04,716 --> 00:09:06,684 - زوي. - مورجان. 129 00:09:06,787 --> 00:09:08,617 - نعم أتذكر. - نعم. 130 00:09:10,998 --> 00:09:13,138 - مثير للغاية. - نعم. 131 00:09:13,242 --> 00:09:15,865 على بعد أكثر من مليار ميل يقع عالم 132 00:09:15,969 --> 00:09:19,593 الذي يشبه الأرض إلى حد كبير قبل ظهور الحياة عليها. 133 00:09:20,318 --> 00:09:21,284 تيتان. 134 00:09:22,251 --> 00:09:25,841 أكبر أقمار زحل البالغ عددها 82 قمرًا، 135 00:09:25,944 --> 00:09:28,222 والعالم الوحيد المعروف في مجرتنا، 136 00:09:28,326 --> 00:09:31,501 باستثناء الأرض التي تحتوي على سائل على سطحها. 137 00:09:31,605 --> 00:09:35,367 لكن الأنهار والبحيرات على سطح تيتان لا تتكون من الماء... 138 00:09:36,058 --> 00:09:37,577 ولكن الميثان. 139 00:09:37,680 --> 00:09:41,546 مادة هيدروكربونية وغاز دفيئة قوي. 140 00:09:41,650 --> 00:09:44,169 ولكن من أجل الوصول إلى هذا القمر البعيد، 141 00:09:44,273 --> 00:09:47,621 سوف نحتاج إلى بعض المساعدة من مصدر غير متوقع، 142 00:09:47,725 --> 00:09:49,278 كوكب المشترى. 143 00:09:49,381 --> 00:09:51,038 كوكب المشترى يدور حول الشمس 144 00:09:51,142 --> 00:09:54,145 بحوالي 29000 ميل في الساعة. 145 00:09:54,248 --> 00:09:55,387 لقد رأيت هذا من قبل. 146 00:09:55,491 --> 00:09:58,701 سنستعير جزءًا صغيرًا من السرعة المدارية لكوكب المشتري، 147 00:09:58,805 --> 00:10:00,600 للمساعدة في الجاذبية... 148 00:10:01,531 --> 00:10:03,499 أو "المقلاع" 149 00:10:03,603 --> 00:10:08,055 مما أدى إلى زيادة هائلة في السرعة. 150 00:10:08,159 --> 00:10:10,748 المقلاع هو عرض مذهل 151 00:10:10,851 --> 00:10:14,337 من ميكانيكا المدارات وتذكرتنا إلى تيتان. 152 00:10:14,441 --> 00:10:17,306 العمل التكنولوجي المبكر وتصميم المفاهيم 153 00:10:17,409 --> 00:10:19,480 بدأت منذ ما يقرب من عقد من الزمان. 154 00:10:19,584 --> 00:10:21,206 هذه المركبة الفضائية المتطورة 155 00:10:21,310 --> 00:10:23,381 لن يكون موجودا بدون الإبداع 156 00:10:23,484 --> 00:10:28,282 والعمل الدؤوب لفريق متخصص من المهندسين. 157 00:10:28,386 --> 00:10:31,769 مهمة تيتان لها آثار بعيدة المدى 158 00:10:31,872 --> 00:10:35,324 ليس مجرد استكشاف الرجل للكون، 159 00:10:35,427 --> 00:10:37,878 لكن الحياة على كوكب الأرض. 160 00:10:39,017 --> 00:10:41,641 لا يزال تغير المناخ يشكل التهديد الرئيسي 161 00:10:41,744 --> 00:10:44,782 من أجل بقاء البشرية على المدى الطويل. 162 00:10:45,472 --> 00:10:49,303 الاستفادة من إمدادات الميثان الوفيرة على سطح تيتان 163 00:10:49,407 --> 00:10:54,861 سيؤدي ذلك إلى إنشاء مصادر لا حصر لها من الطاقة النظيفة للأرض. 164 00:10:54,964 --> 00:10:57,726 مهمة تيتان هي جزء من رحلة أكبر 165 00:10:57,829 --> 00:10:59,935 لإنقاذ كوكبنا. 166 00:11:00,038 --> 00:11:04,008 من أجل أطفالنا وأطفال أطفالنا. 167 00:11:05,078 --> 00:11:07,321 ولكن علينا أولاً أن نصل إلى هناك. 168 00:11:08,598 --> 00:11:09,841 مرحبا جون. 169 00:11:09,945 --> 00:11:13,327 لقد خرجت من السبات العميق. 170 00:11:13,431 --> 00:11:18,332 أنت على متن المركبة الفضائية Odyssey-1، المتجهة إلى تيتان. 171 00:11:18,436 --> 00:11:20,541 يرجى توخي الحذر. 172 00:11:20,645 --> 00:11:23,061 الأدوية المستخدمة لتحفيز السبات 173 00:11:23,165 --> 00:11:25,477 يمكن أن تنتج آثارًا جانبية خفيفة، 174 00:11:25,581 --> 00:11:32,208 بما في ذلك الارتباك والغثيان والدوار وفقدان الاتجاه. 175 00:11:33,969 --> 00:11:39,043 لقد مضى عام وخمسة أيام منذ بدء مهمتك. 176 00:11:55,162 --> 00:11:57,578 لقد وصلت إلى عشرة أميال. 177 00:11:57,682 --> 00:11:59,442 مبروك. 178 00:12:01,859 --> 00:12:03,930 استئناف ممارسة التمارين الرياضية. 179 00:12:22,017 --> 00:12:23,363 جون. 180 00:13:03,990 --> 00:13:05,163 جون. 181 00:13:39,197 --> 00:13:41,096 تحذير! 182 00:13:41,199 --> 00:13:43,339 تحذير! تحذير! 183 00:13:43,788 --> 00:13:45,100 تحذير! 184 00:13:45,203 --> 00:13:46,342 تحذير! 185 00:13:46,446 --> 00:13:48,344 تحذير! تحذير! 186 00:14:26,382 --> 00:14:27,694 جون. 187 00:14:27,797 --> 00:14:29,006 جوني بوي! 188 00:14:29,454 --> 00:14:30,870 كيف تشعر؟ 189 00:14:33,113 --> 00:14:34,390 ماذا حدث؟ 190 00:14:34,494 --> 00:14:36,358 لقد تعرضت لضربة قوية على رأسك. 191 00:14:36,461 --> 00:14:38,360 أعني ماذا حدث للسفينة؟ 192 00:14:38,463 --> 00:14:40,155 هذا ما نحاول اكتشافه. 193 00:14:40,258 --> 00:14:42,605 لقد كنت الشخص الوحيد المستيقظ عندما حدث ذلك. 194 00:14:44,849 --> 00:14:45,954 كنت واقفا هنا تقريبا 195 00:14:46,057 --> 00:14:46,989 عندما سمعت التأثير، 196 00:14:47,093 --> 00:14:48,818 ثم تسقط اللوحة. 197 00:14:48,922 --> 00:14:50,268 ضربني في رأسي. 198 00:15:07,009 --> 00:15:08,183 يا إلهي! 199 00:15:11,911 --> 00:15:13,119 يا إلهي. 200 00:15:15,224 --> 00:15:16,225 رائع. 201 00:15:32,621 --> 00:15:34,726 جون، هل أنت بخير هناك؟ 202 00:15:36,418 --> 00:15:38,489 أقوم بمراجعة موجزات الفيديو الخارجية 203 00:15:38,592 --> 00:15:39,869 من آخر ثلاث ساعات، 204 00:15:39,973 --> 00:15:41,733 لا أرى شيئا. 205 00:15:41,837 --> 00:15:42,976 إنها مجرد مساحة فارغة. 206 00:15:43,080 --> 00:15:45,737 ماذا عن الطاقة الداعمة للحياة؟ الأنظمة الحرجة. 207 00:15:45,841 --> 00:15:46,946 كل شيء يأتي قويا. 208 00:15:47,049 --> 00:15:49,879 الدافعات، الملاحة، الجاذبية الاصطناعية... 209 00:15:49,983 --> 00:15:51,674 وكأن شيئا لم يحدث. 210 00:15:51,778 --> 00:15:55,092 - هل سمعنا من الأرض؟ - لا، سأتحقق من الاتصالات. 211 00:15:55,782 --> 00:15:57,370 النطاق X طبيعي. 212 00:15:57,991 --> 00:15:59,717 إعادة تدوير الطاقة. 213 00:16:07,828 --> 00:16:10,348 مرة أخرى، اختبار ذاتي. 214 00:16:13,351 --> 00:16:14,732 هذا ما ننقله لأنفسنا، 215 00:16:14,835 --> 00:16:16,423 لذلك النظام يعمل. 216 00:16:16,527 --> 00:16:18,115 سأذهب لإعادة فحص الضرر. 217 00:16:18,218 --> 00:16:20,255 استمروا في العمل هنا. 218 00:16:20,358 --> 00:16:22,395 جون، سجل رسالة إلى Ground. 219 00:16:22,498 --> 00:16:24,742 - أخبرهم بالوضع. - نعم سيدي. 220 00:16:33,233 --> 00:16:35,891 هيوستن، هنا أوديسي-1. جون يتحدث. 221 00:16:36,271 --> 00:16:38,135 لدينا حالة. 222 00:16:38,238 --> 00:16:40,309 في مرحلة ما خلال الساعات الثلاث الماضية، 223 00:16:40,413 --> 00:16:43,381 اصطدمت الطائرة بجسم ما. 224 00:16:43,485 --> 00:16:45,590 نحن لسنا متأكدين تمامًا مما يلي، 225 00:16:45,694 --> 00:16:48,352 لكنها أحدثت أضرارًا كبيرة في جانب السفينة. 226 00:16:48,455 --> 00:16:50,388 ومع ذلك، قمنا بإجراء تشخيص كامل، 227 00:16:50,492 --> 00:16:52,563 ويبدو أنه لم يحدث أي ضرر. 228 00:16:53,874 --> 00:16:55,014 ًشكراً جزيلا. 229 00:17:07,888 --> 00:17:09,062 أهلاً. 230 00:17:10,477 --> 00:17:11,478 يا! 231 00:17:12,169 --> 00:17:13,446 ماذا تفعل؟ 232 00:17:14,826 --> 00:17:18,347 آه، فقط أقتل الوقت. قبل التدريب على المحاكاة. 233 00:17:18,451 --> 00:17:21,350 - ألعب هذه اللعبة الغبية. - نعم؟ أي لعبة؟ 234 00:17:22,765 --> 00:17:24,043 مدمن القبو. 235 00:17:25,182 --> 00:17:26,355 أي مستوى؟ 236 00:17:28,288 --> 00:17:30,290 مدينة الفاتيكان. 237 00:17:32,637 --> 00:17:33,707 أنا عالق. 238 00:17:34,467 --> 00:17:35,675 بجد؟ 239 00:17:35,778 --> 00:17:38,919 يمكنك القيام بمناورة دوران مسطحة في طائرة F-14 Tomcat، 240 00:17:39,023 --> 00:17:41,370 ولكنك لا تستطيع أن تفعل ذلك... هذا الحافة؟ 241 00:17:42,716 --> 00:17:45,478 - هذا هو الوضع، نعم. - هل يجوز لي؟ 242 00:17:47,721 --> 00:17:48,791 بالتأكيد. 243 00:17:48,895 --> 00:17:50,276 إنه فقط... 244 00:17:57,214 --> 00:17:58,215 تم مسح المستوى. 245 00:17:58,318 --> 00:18:00,493 لقد علمني ابن أخي، عمره تسع سنوات. 246 00:18:00,596 --> 00:18:01,735 مستحيل! 247 00:18:01,839 --> 00:18:04,600 أوه! أنت بحاجة إلى المزيد من نقاط الخبرة قبل أن تتمكن من... 248 00:18:04,704 --> 00:18:05,567 لقد حصلت على الكثير من XP. 249 00:18:05,670 --> 00:18:07,224 أنا بخير، شكرًا، لقد حصلت على الكثير من الخبرة. 250 00:18:07,327 --> 00:18:08,673 يمكنك شراء بعض نظارات الرؤية الليلية. 251 00:18:08,777 --> 00:18:11,504 لا أحتاج إلى أية نظارات، لقد ذهبت إلى البابا. 252 00:18:15,749 --> 00:18:20,306 كنت لا أزال أحصل على درجة الدكتوراه عندما بدأت العمل هنا، 253 00:18:20,409 --> 00:18:24,655 وتقول أختي مازحة أن هذه هي علاقتي الأطول. 254 00:18:24,758 --> 00:18:27,451 ولكنني لن أستبدل هذا الوقت بالعالم. 255 00:18:27,554 --> 00:18:31,317 وفي كل يوم أستيقظ وأنا متحمس ومستلهم. 256 00:18:31,420 --> 00:18:33,733 إنها أهم وظيفة ستحصل عليها على الإطلاق. 257 00:18:33,836 --> 00:18:35,804 - ممممم. - نعم. 258 00:18:36,874 --> 00:18:38,324 على أية حال، ماذا عنك؟ 259 00:18:38,427 --> 00:18:41,879 إذا تم اختيارك، ألن تفتقد حياتك هنا؟ 260 00:18:41,982 --> 00:18:43,605 الأصدقاء والعائلة؟ 261 00:18:43,708 --> 00:18:45,193 لا. 262 00:18:45,296 --> 00:18:47,919 لقد كنت دائمًا وحيدًا، أعاني من متلازمة الطفل الوحيد. 263 00:18:48,023 --> 00:18:49,404 تمام! 264 00:18:49,507 --> 00:18:51,578 لقد توفي والدي عندما كان عمري 11 عامًا. 265 00:18:51,682 --> 00:18:53,477 وفي النهاية انتقلت والدتي إلى ولاية ماين 266 00:18:53,580 --> 00:18:54,512 ونحن لا نتحدث كثيرا. 267 00:18:54,616 --> 00:18:57,377 - أنا آسف. - لا بأس. 268 00:18:58,378 --> 00:19:00,622 ما هي فرصك برأيك؟ 269 00:19:00,725 --> 00:19:01,864 جيد جداً. 270 00:19:03,383 --> 00:19:05,765 أعني، لقد تخرجت على رأس دفعتي في القوات الجوية، 271 00:19:05,868 --> 00:19:07,870 حصلت على درجة علمية متسارعة في مجال الطيران، 272 00:19:07,974 --> 00:19:10,804 ولم أحصل قط على درجة أقل من الدرجة المثالية 273 00:19:10,908 --> 00:19:12,530 في أي اختبار جسدي أو نفسي. 274 00:19:12,634 --> 00:19:14,808 وبحلول الوقت الذي وضعت فيه قدمي على تيتان، 275 00:19:14,912 --> 00:19:16,327 سوف أكون في عمر 39 سنة، 276 00:19:16,431 --> 00:19:18,571 وهو نفس عمر نيل أرمسترونج تمامًا 277 00:19:18,674 --> 00:19:20,366 عندما وضع قدمه على القمر. 278 00:19:22,195 --> 00:19:23,817 تعال. 279 00:19:23,921 --> 00:19:26,303 أخبرني أنني لست الرجل. 280 00:19:26,406 --> 00:19:28,132 لماذا أعتقد أنك أعددت هذه الإجابة؟ 281 00:19:28,236 --> 00:19:30,307 لأنني استخدمته في جميع مقابلاتي. 282 00:19:31,446 --> 00:19:34,034 فقط لكي نكون واضحين، ليس لدينا أي شيء من هيوستن، 283 00:19:34,138 --> 00:19:35,967 على الرغم من أن الاتصالات متاحة عبر الإنترنت. 284 00:19:36,071 --> 00:19:37,969 ليس لدينا أي تغييرات في الملاحة، 285 00:19:38,073 --> 00:19:39,592 دعم الحياة والقوة. 286 00:19:39,695 --> 00:19:41,663 ما لدينا هو خدش في الهيكل 287 00:19:41,766 --> 00:19:44,459 والتي لا تشكل أي خطر حقيقي على السفينة أو الطاقم. 288 00:19:44,562 --> 00:19:46,012 حسنًا، إنه حقًا مبكر جدًا-- 289 00:19:46,115 --> 00:19:47,738 لا أرى أي سبب في هذه المرحلة، 290 00:19:47,841 --> 00:19:51,120 الخروج عن المهمة أو مسار الرحلة. 291 00:19:51,224 --> 00:19:54,020 لقد علمنا أن التأثيرات ممكنة. 292 00:19:54,123 --> 00:19:56,609 من غير المحتمل، ولكن ممكن. 293 00:19:56,712 --> 00:19:58,369 نحن لا نعرف حتى من أين جاء. 294 00:19:58,473 --> 00:20:00,475 السفينة تقول لنا أنه لم يحدث شيء. 295 00:20:00,578 --> 00:20:03,236 وذلك لأن التأثير لا يشكل أي خطر حقيقي. 296 00:20:03,340 --> 00:20:05,031 ماذا لو تم اختراق النظام بأكمله؟ 297 00:20:05,134 --> 00:20:07,378 ناش، لقد أخبرتني للتو، 298 00:20:07,482 --> 00:20:09,242 ولم تعطنا السفينة أي دليل على ذلك. 299 00:20:09,794 --> 00:20:10,968 ماذا؟ 300 00:20:11,071 --> 00:20:14,109 ولكن لا يوجد دليل على حدوث أي ضرر كبير في النظام أيضًا. 301 00:20:14,213 --> 00:20:15,352 كاب... 302 00:20:18,458 --> 00:20:20,667 ألا تنضمون إليّ، أيها السادة؟ 303 00:20:21,289 --> 00:20:22,807 خذ الأمر ببساطة، حسنًا؟ 304 00:20:26,984 --> 00:20:28,227 كما تعلم، يخطر ببالي أن 305 00:20:28,330 --> 00:20:30,298 ربما يكون هناك احتمال آخر. 306 00:20:32,265 --> 00:20:34,129 ماذا لو كانت الضغوط الهيكلية 307 00:20:34,233 --> 00:20:35,855 على متن السفينة ليست متوازنة، 308 00:20:35,958 --> 00:20:39,928 وهم يخلقون... التعب والإنهاك؟ 309 00:20:40,031 --> 00:20:41,343 لا توجد طريقة لفريق التصميم 310 00:20:41,447 --> 00:20:42,724 لقد تجاهلت شيئا من هذا القبيل. 311 00:20:42,827 --> 00:20:43,966 فريق التصميم. 312 00:20:44,898 --> 00:20:46,417 هل تقصد زوي مورغان؟ 313 00:20:48,971 --> 00:20:51,526 أقصد أن فريق التصميم عمل لعقود من الزمن. 314 00:20:51,629 --> 00:20:53,804 لم يكونوا ليتجاهلوا الضعف الهيكلي. 315 00:20:53,907 --> 00:20:57,739 ناسا تخسر مركبة فضاء إلى المريخ بقيمة 125 مليون دولار 316 00:20:57,842 --> 00:21:01,363 لأنهم فشلوا في تحويل الوحدات المترية إلى البوصات بشكل صحيح، 317 00:21:01,467 --> 00:21:02,916 هل تتذكر ذلك؟ 318 00:21:03,020 --> 00:21:06,023 حسنًا، جون، قل لثانية واحدة فقط، أنا على حق. 319 00:21:06,126 --> 00:21:10,269 إنه ضغط هيكلي، ما هي المخاطر المستمرة؟ 320 00:21:10,372 --> 00:21:12,340 من الممكن أن يكون الخدش كافيا 321 00:21:12,443 --> 00:21:13,479 لتخفيف التوتر. 322 00:21:13,582 --> 00:21:15,204 أو ربما تكون مجرد البداية، 323 00:21:15,308 --> 00:21:17,034 ويمكن للسفينة أن تستمر في الانحناء 324 00:21:17,137 --> 00:21:20,002 حتى نصل إلى مدار المشتري ونحاول استخدام المقلاع، 325 00:21:20,106 --> 00:21:23,730 أعني، في أي نقطة نحصل على ضغط انفجاري 326 00:21:23,834 --> 00:21:26,492 وانطلقت إلى الفضاء العميق بدون بدلات! 327 00:21:26,595 --> 00:21:27,769 اه. 328 00:21:29,529 --> 00:21:31,531 هل هذا يفسر كل ما رأيناه حتى الآن؟ 329 00:21:31,635 --> 00:21:33,533 أعني، أعلم أنك تعتقد أن زوي تمشي على الماء، 330 00:21:33,637 --> 00:21:35,052 ولكن هل هذا يفسر الأمر؟ 331 00:21:36,709 --> 00:21:38,780 - ربما. - جيد! اعمل على ذلك. 332 00:21:38,883 --> 00:21:41,092 حتى نحصل على تأكيد لأي مخاطر إضافية 333 00:21:41,196 --> 00:21:43,060 أو تلقي كلمة من الأرض، 334 00:21:43,163 --> 00:21:45,407 تستمر المهمة كما هو مخطط لها. 335 00:21:45,511 --> 00:21:46,960 مازلنا في اللعبة، أيها السادة. 336 00:21:47,064 --> 00:21:49,204 دعونا نحاول أن نبقي رؤوسنا على أكتافنا. 337 00:21:49,308 --> 00:21:50,447 تم رفضه! 338 00:22:16,162 --> 00:22:18,578 دعني أحضر لك مشروبًا، وسأخبرك عنه. 339 00:22:21,063 --> 00:22:22,030 أهلاً. 340 00:23:29,166 --> 00:23:30,685 يا إلهي، هيا! 341 00:23:51,464 --> 00:23:52,983 مهلا، استيقظ. 342 00:23:55,157 --> 00:23:56,573 كيف تشعر؟ 343 00:23:57,470 --> 00:23:59,714 - كيف حال رأسك؟ - لا بأس. 344 00:24:00,611 --> 00:24:02,164 أي كلمة من مركز التحكم؟ 345 00:24:02,268 --> 00:24:04,201 لا. لا يوجد شيء حتى الآن. 346 00:24:07,100 --> 00:24:08,067 يستمع... 347 00:24:10,207 --> 00:24:13,244 لا يعجبني هذا الوضع. 348 00:24:13,831 --> 00:24:16,524 علينا أن نقول إذا تعرضت السفينة للضرب. 349 00:24:17,973 --> 00:24:20,528 لكنني أعتقد أن إلقاء أنفسنا في الفضاء العميق 350 00:24:20,631 --> 00:24:23,496 بسرعة 33000 ميل في الساعة على متن سفينة معيبة 351 00:24:23,600 --> 00:24:26,395 فكرة سيئة للغاية. 352 00:24:26,499 --> 00:24:28,397 لن نتمكن من الوصول إلى تيتان بدون المقلاع. 353 00:24:28,501 --> 00:24:29,882 انسى تيتان! 354 00:24:30,503 --> 00:24:32,988 لقد ألغينا المهمة. 355 00:24:34,473 --> 00:24:37,096 هذه هي المرة الثانية التي يحدث فيها ذلك. 356 00:24:38,580 --> 00:24:40,824 هذه هي المرة الثانية التي يحدث فيها ذلك. 357 00:24:44,724 --> 00:24:47,037 لا تظهر التشخيصات أي علامة على انقطاع التيار الكهربائي. 358 00:24:47,140 --> 00:24:48,279 هذا رائع جدًا! 359 00:24:48,383 --> 00:24:51,386 هناك تناقض بين ما تخبرنا به السفينة، 360 00:24:51,490 --> 00:24:52,939 وما نراه بأعيننا. 361 00:24:53,043 --> 00:24:55,424 أنت لا ترى شيئًا لا أراه. 362 00:24:55,528 --> 00:24:56,909 أفهم. 363 00:24:59,221 --> 00:25:01,845 ناش! جون! أحتاجك في المطبخ. 364 00:25:08,161 --> 00:25:09,508 اجلسوا أيها السادة. 365 00:25:12,683 --> 00:25:14,858 حسنًا، ناش، دعنا... 366 00:25:14,961 --> 00:25:17,170 دعونا نتناول اقتراحك هناك. 367 00:25:18,275 --> 00:25:19,690 لنفترض أننا قررنا الإجهاض، 368 00:25:19,794 --> 00:25:22,072 قم بإجراء دورة دائرية وتوجه إلى الأرض. 369 00:25:22,175 --> 00:25:24,315 كنت تستمع إلى محادثتنا. 370 00:25:24,419 --> 00:25:25,420 فلنقل بعد ثلاثة أيام، 371 00:25:25,524 --> 00:25:27,318 وأخيرًا سمعنا من مركز التحكم. 372 00:25:28,043 --> 00:25:31,115 يلقون باللوم على انقطاع الاتصالات 373 00:25:31,219 --> 00:25:32,634 حول الطقس الشمسي. 374 00:25:32,738 --> 00:25:33,980 علاوة على ذلك، فإنهم يخبروننا أن 375 00:25:34,084 --> 00:25:37,018 لا يوجد شيء خاطئ على الإطلاق في السفينة. 376 00:25:37,121 --> 00:25:38,364 أُووبس! 377 00:25:38,951 --> 00:25:41,332 الآن علينا أن نشرح للعالم 378 00:25:41,436 --> 00:25:42,851 أننا نتغوط في السرير. 379 00:25:42,955 --> 00:25:45,095 ونحن في طريقنا إلى المنزل. 380 00:25:45,198 --> 00:25:48,581 - يمكنهم إعادة إطلاقها. - على حساب من؟ على حسابك؟ 381 00:25:50,272 --> 00:25:51,860 ينظر. 382 00:25:51,964 --> 00:25:54,725 في غضون 90 يومًا، سنواجه 383 00:25:54,829 --> 00:25:56,624 واحدة من أصعب اللحظات 384 00:25:56,727 --> 00:25:58,418 من المهمة بأكملها. 385 00:25:58,522 --> 00:26:01,974 ستكون مساعدة الجاذبية هي اللحظة الحاسمة التي ستحدد مصيرنا إما أن ننجح أو نموت. 386 00:26:02,768 --> 00:26:06,323 نحن بحاجة للعمل كفريق واحد. 387 00:26:07,669 --> 00:26:09,913 هل نحن متفقون على ذلك؟ 388 00:26:10,534 --> 00:26:12,122 نعم 100%. 389 00:26:13,468 --> 00:26:14,607 ناش؟ 390 00:26:17,783 --> 00:26:20,337 - ممممم. - جيد. 391 00:26:20,440 --> 00:26:22,201 نحن نهدر الموارد، أيها السادة. 392 00:26:23,236 --> 00:26:24,755 لقد حان الوقت لنضرب على الوسادة. 393 00:26:31,590 --> 00:26:33,108 قوائم ل... 394 00:26:33,212 --> 00:26:34,627 يا إلهي، ليس عليك أن تقول ذلك. 395 00:26:34,731 --> 00:26:35,697 لا، لا، لا. 396 00:26:35,801 --> 00:26:37,423 نحن نعلم جيدا ما هو على المحك هنا. 397 00:26:37,526 --> 00:26:38,976 أنت جاهز لتيتان. 398 00:26:39,080 --> 00:26:40,633 لا يمكن لأي شيء أن يقف في طريق ذلك. 399 00:26:40,737 --> 00:26:43,049 أنا في فريق أوديسي وعملي يأتي في المقام الأول. 400 00:26:43,705 --> 00:26:44,913 - إذًا... - حسنًا. 401 00:26:45,017 --> 00:26:46,708 نعم، وإذا رأينا بعضنا البعض في العمل، 402 00:26:46,812 --> 00:26:48,399 نحن زملاء وليس أكثر. 403 00:26:48,503 --> 00:26:49,884 - بالطبع. - نعم. 404 00:26:51,782 --> 00:26:53,094 لا شيء أكثر. 405 00:26:55,406 --> 00:26:57,685 أعتقد أن هذه كانت فكرة سيئة للغاية. 406 00:26:57,788 --> 00:26:59,687 لأسباب مختلفة. 407 00:26:59,790 --> 00:27:01,689 نعم لقد كانت فكرة سيئة. 408 00:27:05,244 --> 00:27:06,832 لقد تم تنفيذه بشكل جيد، أليس كذلك؟ 409 00:27:07,487 --> 00:27:09,317 حسنا، نعم. 410 00:27:18,602 --> 00:27:21,294 دورة السبات مدتها 90 يومًا، أليس كذلك؟ 411 00:27:22,502 --> 00:27:23,676 ماذا؟ 412 00:27:25,609 --> 00:27:28,888 قم بتعيين الخاص بك لمدة 89 يومًا و 12 ساعة. 413 00:27:30,545 --> 00:27:32,823 لدي خطة. 414 00:27:32,927 --> 00:27:36,240 عندما نصل إلى مدار المشتري، نقوم بعملية المقلاع... 415 00:27:36,931 --> 00:27:39,174 في الاتجاه المعاكس 416 00:27:39,278 --> 00:27:40,589 نحو الأرض. 417 00:27:40,693 --> 00:27:43,420 انظر إلى ذلك، لقد قمت بالحسابات. 418 00:27:43,523 --> 00:27:45,008 كما أنه نظرا للأضرار التي لحقت بالهيكل، 419 00:27:45,111 --> 00:27:48,874 أنا لا أشعر بالارتياح عند إطلاق الدافعات. 420 00:27:48,977 --> 00:27:51,773 مهلا! إن مساعدة الجاذبية وحدها ستُعيدنا إلى الأرض 421 00:27:51,877 --> 00:27:54,500 أسرع بكثير. 422 00:27:54,603 --> 00:27:56,329 - إنه أمر مجنون. - إنها خطة! 423 00:27:56,433 --> 00:27:58,953 جون! لا أستطيع أن أفعل ذلك بنفسي. 424 00:27:59,056 --> 00:28:00,230 لقد سمعت ما قاله القبطان. 425 00:28:00,333 --> 00:28:01,472 نحن بحاجة للعمل كفريق واحد. 426 00:28:01,576 --> 00:28:05,269 نحن نعلم أن هذا هراء! سوف يقتلنا جميعًا! 427 00:28:06,477 --> 00:28:08,410 أنت تفقد قبضتك. 428 00:28:08,514 --> 00:28:11,241 أنا أتحدث عن 12 ساعة فقط. 429 00:28:11,344 --> 00:28:12,794 لا، أنت لست كذلك. 430 00:28:13,795 --> 00:28:15,417 أنت تتحدث عن تمرد. 431 00:28:15,521 --> 00:28:16,453 ماذا؟ 432 00:28:35,023 --> 00:28:36,887 هل سبق لك أن سمعت عن محطة تور الجليدية؟ 433 00:28:40,097 --> 00:28:42,272 لا أستطيع إخراج هذه القصة من رأسي. 434 00:28:47,001 --> 00:28:50,107 إنه منشأة علمية في القارة القطبية الجنوبية. 435 00:28:51,246 --> 00:28:53,732 لذا، فإن الفرق المكونة من 12 شخصًا ستعمل لمدة نصف عام 436 00:28:53,835 --> 00:28:56,976 في عزلة تامة، لا يوجد طريقة للدخول أو الخروج. 437 00:28:57,080 --> 00:28:58,875 بعد ثلاثة أشهر من المهمة، 438 00:28:58,978 --> 00:29:00,808 اكتشف العلماء في تور 439 00:29:00,911 --> 00:29:02,810 شق على طول الجرف الجليدي في القطب الشمالي 440 00:29:02,913 --> 00:29:05,226 التي كانت في طريقها إلى المحطة. 441 00:29:07,159 --> 00:29:08,954 لقد علموا أنه إذا لم يغادروا، 442 00:29:09,057 --> 00:29:10,369 كانوا جميعا سيموتون. 443 00:29:12,060 --> 00:29:14,028 حسنًا، الرجل المسؤول، 444 00:29:15,892 --> 00:29:19,033 وكان قائداً في البحرية، وكان له رأي مختلف. 445 00:29:20,413 --> 00:29:21,932 وعلى الرغم من التهديد، 446 00:29:22,864 --> 00:29:26,212 لقد احتجز العلماء تحت تهديد السلاح، 447 00:29:26,316 --> 00:29:28,974 هدد بإطلاق النار على أي شخص يحاول المغادرة. 448 00:29:31,597 --> 00:29:33,081 عندما تعافوا أخيرا 449 00:29:33,185 --> 00:29:35,359 الجثث من البحر المتجمد، 450 00:29:36,084 --> 00:29:38,086 كان هناك 11 رجلا فقط. 451 00:29:38,880 --> 00:29:40,848 القائد كان مفقودا. 452 00:29:42,608 --> 00:29:45,473 وكشفت عمليات التشريح أن العلماء لم يموتوا 453 00:29:45,576 --> 00:29:47,544 من الغرق أو انخفاض حرارة الجسم. 454 00:29:50,789 --> 00:29:53,032 إصابات بطلقات نارية في الرأس. 455 00:29:54,137 --> 00:29:56,725 كانت إحدى عشر مباراة ضد واحد، 456 00:29:56,829 --> 00:29:58,382 ولكن العلماء لم يحاولوا حتى 457 00:29:58,486 --> 00:29:59,625 للتغلب على القائد، 458 00:29:59,728 --> 00:30:01,075 لقد كانوا ضعفاء للغاية. 459 00:30:01,178 --> 00:30:03,491 ولقد كلفهم ذلك حياتهم. 460 00:30:05,942 --> 00:30:07,806 هل تريد أن تعيش أم تموت؟ 461 00:30:08,392 --> 00:30:09,393 هاه؟ 462 00:30:11,119 --> 00:30:13,259 لأن الأمر بهذه البساطة حقًا. 463 00:30:16,918 --> 00:30:20,094 - عليك أن تختار جانبًا. - حسنًا! 464 00:30:21,681 --> 00:30:23,062 تمام. 465 00:30:26,583 --> 00:30:27,756 إذا استيقظنا 466 00:30:27,860 --> 00:30:29,897 ولا تظهر السفينة أي دليل آخر على تعرضها لأضرار، 467 00:30:30,000 --> 00:30:32,106 ثم نلتزم بخطة الطيران الأصلية. 468 00:30:36,524 --> 00:30:37,490 حسنًا. 469 00:30:39,941 --> 00:30:41,115 انا في الداخل. 470 00:30:44,394 --> 00:30:46,637 سأعيد ضبط دورة نومك الآن. 471 00:30:48,156 --> 00:30:50,779 أحتاج إلى رمز المرور الخاص بك. 472 00:30:50,883 --> 00:30:53,299 [على الراديو] ... بينما ينتشر الخوف في جميع أنحاء المنطقة. 473 00:30:53,403 --> 00:30:56,164 كما تعلمون، كان هناك أيضًا زلزال بقوة 8.4 درجة 474 00:30:56,268 --> 00:30:58,339 في نيو مكسيكو في وقت سابق من هذا الشهر... 475 00:30:58,442 --> 00:31:01,066 - مرحباً، ماذا تفعل؟ - مرحباً. 476 00:31:01,169 --> 00:31:02,170 همم؟ 477 00:31:04,966 --> 00:31:07,106 لذلك نحن نعلم جميعا أن سطح تيتان 478 00:31:07,210 --> 00:31:09,108 غنية بالهيدروكربون. 479 00:31:09,212 --> 00:31:11,421 ولكن هنا تكمن المشكلة. 480 00:31:11,524 --> 00:31:14,769 لكي يعمل C2H2 كوقود، نحتاج إلى الأكسجين، 481 00:31:14,873 --> 00:31:16,012 وهو في نقص حاد. 482 00:31:16,115 --> 00:31:18,324 ولكن في عام 1928، كانت مهمة تيتان ساتورن 483 00:31:18,428 --> 00:31:21,155 تم تحديد وجود الأكسجين المحتمل تحت القشرة الجليدية. 484 00:31:21,258 --> 00:31:23,674 أيها الناس، هذا هو الأكسجين لدينا. 485 00:31:23,778 --> 00:31:27,471 للوصول إليه، علينا أن نحفر عبر القشرة الجليدية... 486 00:31:27,575 --> 00:31:28,679 نعم نعم جيل؟ 487 00:31:28,783 --> 00:31:32,442 ماذا يحدث إذا لم يكن هناك أكسجين تحت الغلاف الصخري؟ 488 00:31:32,545 --> 00:31:34,616 أو إذا كان الأمر عميقًا جدًا، فلا يمكننا الوصول إليه؟ 489 00:31:34,720 --> 00:31:37,654 حسنًا، أعتقد أننا سنعرف الإجابة على ذلك. 490 00:31:37,757 --> 00:31:40,553 لن يكون لديك ما يكفي من الوقود لرحلة العودة إلى المنزل. 491 00:31:43,798 --> 00:31:44,972 واحد... 492 00:31:46,387 --> 00:31:48,147 ولكن بياناتنا... 493 00:31:48,251 --> 00:31:49,459 مرحبا جون. 494 00:31:49,562 --> 00:31:51,495 نحن واثقون جدًا من ذلك 495 00:31:51,599 --> 00:31:54,429 هناك مصنع أكسجين قابل للاستخدام على تيتان للجمع... 496 00:31:54,533 --> 00:31:55,844 أنت على متن الطائرة 497 00:31:55,948 --> 00:31:57,398 المركبة الفضائية أوديسي-1، 498 00:31:57,501 --> 00:31:58,744 متجهة إلى تيتان. 499 00:31:58,847 --> 00:32:02,161 نحن جميعا ندرك أن هذه هي المخاطر. 500 00:32:02,265 --> 00:32:04,370 يرجى توخي الحذر. 501 00:32:04,474 --> 00:32:07,028 الأدوية المستخدمة لتحفيز السبات 502 00:32:07,132 --> 00:32:09,720 يمكن أن تنتج آثارًا جانبية خفيفة، 503 00:32:09,824 --> 00:32:12,240 بما في ذلك الارتباك، 504 00:32:12,620 --> 00:32:13,759 غثيان، 505 00:32:13,862 --> 00:32:17,452 الدوخة وفقدان الاتجاه. 506 00:32:17,556 --> 00:32:22,216 أنت 1 سنة و 2 أشهر و 29 يومًا 507 00:32:22,319 --> 00:32:25,150 وبعد 12 ساعة من مهمتك. 508 00:32:53,523 --> 00:32:54,351 مرحبا جون. 509 00:32:54,455 --> 00:32:56,043 أنا فقط أحصل على كل شيء في النظام. 510 00:32:56,146 --> 00:32:58,079 الرياضيات موجودة في الكمبيوتر. 511 00:32:59,322 --> 00:33:01,082 سوف نكون جاهزين للبدء خلال ساعة. 512 00:33:01,186 --> 00:33:03,188 هل يؤثر السبات عليك على الإطلاق؟ 513 00:33:03,774 --> 00:33:04,741 هل تمزح معي؟ 514 00:33:04,844 --> 00:33:08,227 أشعر وكأنني تحت تأثير المخدرات في كل مرة أستيقظ فيها. 515 00:33:08,814 --> 00:33:10,436 رأيت زوي. 516 00:33:13,060 --> 00:33:14,544 هنا، على هذه السفينة. 517 00:33:18,927 --> 00:33:22,172 أنت تعرف أنها لم تكن هي، أليس كذلك؟ 518 00:33:22,276 --> 00:33:24,519 ما لم تتسلل على متن السفينة أثناء الإطلاق، 519 00:33:24,623 --> 00:33:27,108 لقد كنت مختبئًا في حيز الزحف الخاص بالسفينة طوال هذا الوقت! 520 00:33:27,212 --> 00:33:28,558 هذا ليس ما أقوله! 521 00:33:28,661 --> 00:33:31,043 أنا أقول أنني لا أفكر بشكل سليم. 522 00:33:31,147 --> 00:33:33,459 أنا أقول أنني أرى أشياء غير موجودة. 523 00:33:35,289 --> 00:33:36,669 أعلم أنك تفتقدها. 524 00:33:37,325 --> 00:33:39,189 لقد بدا الأمر كله حقيقيا جدا. 525 00:33:39,293 --> 00:33:40,811 نحن ذاهبون إلى المنزل. 526 00:33:42,779 --> 00:33:44,746 سوف تراها مرة أخرى، أليس كذلك يا صديقي؟ 527 00:33:44,850 --> 00:33:46,610 انا أعلم.نعم. 528 00:33:47,542 --> 00:33:48,819 أحصل عليه. 529 00:33:48,923 --> 00:33:50,235 دعنا نذهب إلى المنزل. 530 00:33:55,343 --> 00:33:57,345 لا شيء من هيوستن، هل أعتبر ذلك؟ 531 00:33:58,588 --> 00:33:59,727 لا. 532 00:33:59,830 --> 00:34:02,350 لدي شيء أريد أن أعرضه عليك، تعال إلى هنا. 533 00:34:02,454 --> 00:34:03,420 تعال الى هنا. 534 00:34:11,049 --> 00:34:12,222 رائع. 535 00:34:17,434 --> 00:34:19,471 ستة أشخاص فقط كانوا قريبين إلى هذا الحد 536 00:34:19,574 --> 00:34:20,541 إلى العملاق الغازي. 537 00:34:21,024 --> 00:34:22,370 إنه أمر لا يصدق. 538 00:34:23,958 --> 00:34:26,202 اجعلهم ثمانية أشخاص الآن. 539 00:34:26,305 --> 00:34:28,687 تسعة، إذا كنت تحسب القبطان. 540 00:34:31,069 --> 00:34:32,691 لن يمر وقت طويل قبل أن يكون في رؤيتنا الخلفية، 541 00:34:32,794 --> 00:34:34,693 لذا استمتع بها بينما تستطيع. 542 00:34:34,796 --> 00:34:36,004 نعم. 543 00:34:36,108 --> 00:34:39,215 في الواقع، أريد أن أتحدث معك عن هذا، ناش. 544 00:34:39,318 --> 00:34:42,701 لا أعتقد أننا يجب أن نذهب وراء ظهر القبطان. 545 00:34:46,291 --> 00:34:48,086 جون، لقد تحدثنا عن هذا. 546 00:34:49,121 --> 00:34:50,433 على الرغم من حادثة الهيكل، 547 00:34:50,536 --> 00:34:53,160 التوجيه، الجاذبية الاصطناعية، أجهزة قياس التسارع، 548 00:34:53,263 --> 00:34:55,369 هل كل شيء أصبح نظيفا؟ 549 00:34:55,472 --> 00:34:57,060 تشخيص السفينة لا يعمل. 550 00:34:57,164 --> 00:34:58,303 حسنًا، لا أعلم. 551 00:34:58,406 --> 00:34:59,821 هذا مثل القول بأنني فقدت مفاتيحي 552 00:34:59,925 --> 00:35:02,790 لأن العفاريت الخفية وغير المرئية أخذتهم. 553 00:35:03,653 --> 00:35:04,585 ماذا؟ 554 00:35:06,069 --> 00:35:07,105 - ماذا؟ - انا... 555 00:35:07,208 --> 00:35:09,107 لا أستطيع العثور على أي دليل على وجود العفاريت. 556 00:35:09,210 --> 00:35:10,867 إنه يثبت فقط مدى مكرهم. 557 00:35:10,970 --> 00:35:13,076 لا توجد طريقة لدحض نظريتك، فهي لا تعمل. 558 00:35:15,216 --> 00:35:16,355 اذهب للجحيم. 559 00:35:19,876 --> 00:35:21,153 اذهب للجحيم! 560 00:35:21,257 --> 00:35:23,431 حصلت على درجة الدكتوراه في الفيزياء الفلكية من معهد كاليفورنيا للتكنولوجيا! 561 00:35:23,535 --> 00:35:24,812 -"العفاريت المتسللة"؟ - لا يهم. 562 00:35:24,915 --> 00:35:26,952 - هل أنت تمزح معي؟ - أنت تعرف ما أقوله! 563 00:35:27,055 --> 00:35:28,609 لا يوجد شيء خاطئ في السفينة. 564 00:35:28,712 --> 00:35:30,438 لقد مررت بهذا بألف طريقة مختلفة! 565 00:35:30,542 --> 00:35:32,544 لا أستطيع العثور على أي خطأ في السفينة. 566 00:35:32,647 --> 00:35:35,236 الخيار الوحيد هو إلغاء المهمة! 567 00:35:35,340 --> 00:35:37,031 هذا سيكون تحديًا 568 00:35:37,135 --> 00:35:39,206 لأننا جميعا على نفس المركبة الفضائية. 569 00:35:42,174 --> 00:35:44,556 أوه، أنا آسف، هل لم أدعو إلى هذا الحفل؟ 570 00:35:48,007 --> 00:35:48,939 ناش. 571 00:35:50,009 --> 00:35:51,873 أريد منك أن تذهب للتحقق من الحصص. 572 00:35:51,977 --> 00:35:53,151 مقابل مخزون السفينة. 573 00:35:53,254 --> 00:35:54,704 شاهد كم استهلكنا حتى الآن. 574 00:35:54,807 --> 00:35:56,464 لا، لا، لن أغادر هذه الغرفة. 575 00:35:58,328 --> 00:35:59,605 كما تعلمون، لثانية واحدة هناك، 576 00:35:59,709 --> 00:36:03,333 لقد بدا الأمر وكأنك ترفض أمرًا. 577 00:36:04,196 --> 00:36:05,335 هل كنت؟ 578 00:36:05,956 --> 00:36:07,579 رفض الطلب؟ 579 00:36:28,013 --> 00:36:29,532 اسمح لي أن أسألك شيئا، جون. 580 00:36:29,635 --> 00:36:30,912 بالتأكيد. 581 00:36:31,016 --> 00:36:32,224 هل نحن اصدقاء؟ 582 00:36:33,881 --> 00:36:35,193 نعم. 583 00:36:35,296 --> 00:36:36,953 وأود أن أعتقد أننا أصدقاء. 584 00:36:37,643 --> 00:36:38,679 قطعاً. 585 00:36:38,782 --> 00:36:40,853 أوه، هذا رائع! 586 00:36:40,957 --> 00:36:43,891 لقد حصلت على صديق هنا. 587 00:36:43,994 --> 00:36:45,720 انضم إلي لتناول مشروب، حسنًا؟ 588 00:36:48,758 --> 00:36:50,277 اجلس. 589 00:36:50,380 --> 00:36:52,244 دعونا نستمتع بهذا معًا، أليس كذلك؟ 590 00:36:53,383 --> 00:36:54,695 أنظر إلى ذلك. 591 00:36:56,697 --> 00:36:57,732 مبهر. 592 00:37:06,569 --> 00:37:07,604 هتافات. 593 00:37:13,023 --> 00:37:14,715 - هل أنت بخير؟ - لا! 594 00:37:16,475 --> 00:37:18,443 - ما هذا؟ - مونشاين. 595 00:37:18,995 --> 00:37:20,652 وصفتي الخاصة. 596 00:37:20,755 --> 00:37:23,206 ما هو المكون السري؟ويندكس؟ 597 00:37:23,310 --> 00:37:24,518 كيف عرفت؟ 598 00:37:28,936 --> 00:37:29,971 يستمع، 599 00:37:31,387 --> 00:37:34,942 إذا وجد أي منا دليلا قاطعا 600 00:37:35,045 --> 00:37:38,497 أن هناك مشكلة كبيرة على متن أوديسي، 601 00:37:38,601 --> 00:37:40,465 سأقوم بإلغاء المهمة، أنت تعرف ذلك. 602 00:37:40,568 --> 00:37:43,433 - ألا تفعل ذلك؟ - نعم، أنا أفعل ذلك. 603 00:37:43,537 --> 00:37:45,711 أكبر مخاوفي الآن 604 00:37:45,815 --> 00:37:49,025 هو الصراع المتزايد بيني وبين... 605 00:37:49,922 --> 00:37:50,992 القط في الأحذية هناك. 606 00:37:52,200 --> 00:37:54,168 يجب عليك البقاء خارج هذا الأمر، جون. 607 00:37:54,272 --> 00:37:57,861 إذا اخترت جانبًا، فلن يؤدي ذلك إلا إلى اختلال التوازن في الموقف. 608 00:37:59,311 --> 00:38:00,416 هل هذا منطقي؟ 609 00:38:01,313 --> 00:38:02,694 نعم، هذا صحيح. 610 00:38:03,626 --> 00:38:05,317 - هذا منطقي. - جيد. 611 00:38:05,731 --> 00:38:06,732 يمين. 612 00:38:10,011 --> 00:38:12,566 كما تعلمون، الأدوية التي يستخدمونها لتحفيز السبات 613 00:38:12,669 --> 00:38:15,569 قوية للغاية ولها آثار جانبية 614 00:38:15,672 --> 00:38:18,296 يمكن أن تؤثر على الناس بعدة طرق. 615 00:38:18,399 --> 00:38:21,022 يظهر البعض أعراضًا جسدية قوية. 616 00:38:21,126 --> 00:38:23,749 بالنسبة لأشخاص آخرين، الأمر أكثر عقليًا. 617 00:38:24,647 --> 00:38:27,028 فقدان الوعي والتركيز 618 00:38:27,822 --> 00:38:29,099 انخفاض الذاكرة، 619 00:38:29,790 --> 00:38:31,032 جنون العظمة. 620 00:38:31,792 --> 00:38:33,587 هل يشبه هذا أي شخص تعرفه؟ 621 00:38:38,005 --> 00:38:39,075 - نعم. - ممم-همم. 622 00:38:40,248 --> 00:38:41,422 تمام. 623 00:38:42,216 --> 00:38:43,597 إذن ماذا تقترح أن نفعل؟ 624 00:38:43,700 --> 00:38:45,875 سأوصي ناش بتقليل جرعته. 625 00:38:45,978 --> 00:38:46,772 تمام. 626 00:38:46,876 --> 00:38:48,222 سأقوم أيضًا بتعديل جدول عمله، 627 00:38:48,326 --> 00:38:51,018 لذلك لديه وقت أقل بكثير لتشتيت ذهنه. 628 00:38:51,121 --> 00:38:52,122 عظيم. 629 00:38:52,226 --> 00:38:55,712 في الوقت الحالي، أريد أن نركز جميعًا على المقلاع. 630 00:38:59,371 --> 00:39:05,757 أوه، أنا مجرد روح نواياها طيبة 631 00:39:05,860 --> 00:39:09,864 يا رب، من فضلك لا تدعني أخطئ في فهمك-- 632 00:39:27,123 --> 00:39:28,331 ماذا يحدث هنا؟ 633 00:39:28,435 --> 00:39:29,539 جون. 634 00:39:31,886 --> 00:39:34,372 لا يستطيع أداء المقلاع بمفرده. 635 00:39:34,475 --> 00:39:35,683 طالما أننا نتمسك ببعضنا البعض... 636 00:39:35,787 --> 00:39:40,516 - ناش، فقط خذ الأمر ببساطة. - ماذا؟ أنت معه؟ 637 00:39:40,619 --> 00:39:43,657 لا أرى أي دليل على وجود أي مشاكل أخرى. 638 00:39:43,760 --> 00:39:46,142 لا أرى أي دليل آخر على أننا لسنا في ورطة! 639 00:39:46,245 --> 00:39:47,523 نحن لسنا في ورطة. 640 00:39:50,629 --> 00:39:52,666 لا يوجد سبب مقنع للإجهاض. 641 00:39:52,769 --> 00:39:54,219 لا يوجد أي تهديد لبقائنا. 642 00:39:54,322 --> 00:39:55,462 لقد طلب منك أن تقول ذلك. 643 00:39:55,565 --> 00:39:56,911 لا يوجد أي تهديد للمهمة. 644 00:39:57,015 --> 00:39:58,396 لقد قال لك أن تقول ذلك! 645 00:39:58,499 --> 00:39:59,431 لن أقوم بالإجهاض، ناش. 646 00:39:59,535 --> 00:40:01,985 لن أشارك في هذا! لن أشارك! 647 00:40:02,917 --> 00:40:04,747 أوديسي مكسورة! 648 00:40:04,850 --> 00:40:06,507 كل شيء حولنا يصرخ 649 00:40:06,611 --> 00:40:07,991 "استدر إلى الجحيم!" 650 00:40:08,095 --> 00:40:10,787 وأنت على وشك أن تطلقنا إلى أبعد من ذلك في الفضاء! 651 00:40:11,374 --> 00:40:12,651 جون. 652 00:40:12,755 --> 00:40:14,066 هل من الممكن أن نقوم بأداء 653 00:40:14,170 --> 00:40:15,861 المقلاع بدون ناش؟ 654 00:40:19,486 --> 00:40:20,866 نعم، نستطيع. 655 00:40:20,970 --> 00:40:24,111 - الرياضيات موجودة في الكمبيوتر. - هل سمعت ذلك، ناش؟ 656 00:40:24,214 --> 00:40:25,837 الرياضيات موجودة في الكمبيوتر. 657 00:40:29,150 --> 00:40:30,151 وكن مطمئنا 658 00:40:30,255 --> 00:40:32,568 عندما نعيد الاتصالات مع هيوستن، 659 00:40:32,671 --> 00:40:34,949 سأعطيهم تقريرا كاملا عن عصيانك. 660 00:40:35,053 --> 00:40:36,054 الآن قم بالتطهير! 661 00:40:41,369 --> 00:40:43,510 - إنه مريض. - أعلم، جون. 662 00:40:44,890 --> 00:40:45,891 أنا بخير. 663 00:40:47,341 --> 00:40:48,376 أتمنى لك وجبة شهية. 664 00:40:48,480 --> 00:40:49,861 لا تنسى ترطيب جسمك. 665 00:40:51,207 --> 00:40:52,691 نراكم على الجسر، جون. 666 00:43:21,944 --> 00:43:24,394 جون؟ لقد حان الوقت للتحضير للمقلاع. 667 00:43:30,746 --> 00:43:31,885 جون. 668 00:43:34,784 --> 00:43:36,752 لا يتوجب عليك فعل هذا. 669 00:43:38,374 --> 00:43:40,410 أنا أتوسل إليك، إنه انتحار. 670 00:43:43,310 --> 00:43:45,139 جون! هذا هو! 671 00:43:46,451 --> 00:43:48,384 يا كابتن، سأكون هناك. 672 00:43:48,487 --> 00:43:49,419 لا ، جون... 673 00:43:50,213 --> 00:43:52,008 جون، جون، جون... 674 00:43:52,871 --> 00:43:55,046 أنت ترسلنا جميعا للموت! 675 00:43:56,392 --> 00:43:58,670 من فضلك جون من فضلك 676 00:43:59,395 --> 00:44:00,879 جون! 677 00:44:00,983 --> 00:44:03,710 أنت ترسلنا جميعا للموت! 678 00:44:04,469 --> 00:44:05,953 جون! 679 00:44:08,369 --> 00:44:11,062 هل تعلم لماذا تطير العثة نحو الضوء؟ 680 00:44:11,925 --> 00:44:15,204 نعم، الأمر يتعلق بالملاحة، أليس كذلك؟ 681 00:44:15,307 --> 00:44:18,103 إنهم يطيرون بالنسبة لمصدر الضوء. 682 00:44:18,207 --> 00:44:19,173 عادة القمر. 683 00:44:19,277 --> 00:44:22,245 كما تعلم، هناك نظرية أخرى. 684 00:44:22,349 --> 00:44:25,421 مختلف قليلا. لذا، عندما تكون العثة في خطر، 685 00:44:25,524 --> 00:44:28,804 أفضل طريق للهروب يميل إلى أن يكون نحو الضوء. 686 00:44:28,907 --> 00:44:31,807 وعادة ما يكون ذلك في الاتجاه الأعلى. 687 00:44:32,600 --> 00:44:33,878 وهذا منطقي، أليس كذلك؟ 688 00:44:33,981 --> 00:44:35,983 أعني، ما هو البديل؟ 689 00:44:37,985 --> 00:44:39,953 نزولاً نحو الظلام؟ 690 00:44:41,299 --> 00:44:42,852 لذا... 691 00:44:42,956 --> 00:44:46,891 إن الطيران نحو الضوء هو غريزة البقاء. 692 00:44:49,583 --> 00:44:50,584 ولكن من ناحية أخرى، 693 00:44:50,688 --> 00:44:52,413 تعيش العث أيضًا في الخزائن المظلمة، 694 00:44:52,517 --> 00:44:54,243 ويأكلون السترات الصوفية، لذلك... 695 00:44:54,346 --> 00:44:56,486 أنا أحب فقط مقدار ما تعرفه عن العث. 696 00:45:04,667 --> 00:45:07,843 لدينا فرصة واحدة فقط لهذا. 697 00:45:07,946 --> 00:45:11,018 الدخول إلى مدار المشتري في 30 ثانية. 698 00:45:14,642 --> 00:45:16,472 الاستعداد مع الدافعات. 699 00:45:16,575 --> 00:45:17,887 ينسخ. 700 00:45:20,614 --> 00:45:21,926 الدافعات عند 0%. 701 00:45:22,029 --> 00:45:23,099 ضرب العلامة، 702 00:45:23,203 --> 00:45:25,274 ثم قم بقطع الدافعات في اللحظة المحددة، 703 00:45:25,377 --> 00:45:26,447 وسوف نكون على المسار الصحيح. 704 00:45:26,551 --> 00:45:28,587 وإذا افتقدتك... 705 00:45:28,691 --> 00:45:30,451 لقد كان من اللطيف التعرف عليكم، أيها السادة. 706 00:45:30,555 --> 00:45:32,246 يسوع المسيح... 707 00:45:33,489 --> 00:45:34,732 جون، لقد استيقظت. 708 00:45:34,835 --> 00:45:36,043 نعم سيدي. 709 00:45:39,771 --> 00:45:43,741 في عشرة، تسعة... 710 00:45:44,914 --> 00:45:46,744 جون، هل فهمت؟ ستة... 711 00:45:46,847 --> 00:45:48,297 لعنة عليك! هيا، هيا. 712 00:45:48,400 --> 00:45:50,230 خمسة. هل حصلت عليه؟ 713 00:45:52,059 --> 00:45:54,199 -لقد حصلت عليه. - ثلاثة. 714 00:45:54,924 --> 00:45:57,720 إثنان، واحد... 715 00:45:57,824 --> 00:45:59,342 - جون! - ثرستر 1. 716 00:46:01,517 --> 00:46:03,001 الدافع 2. 717 00:46:04,692 --> 00:46:05,935 الدافع الثالث. 718 00:46:06,867 --> 00:46:08,904 جميع الدوافع بكامل طاقتها. 719 00:46:09,007 --> 00:46:10,457 اضربها! 720 00:46:10,560 --> 00:46:11,561 سوف نفعل هذا! 721 00:46:18,499 --> 00:46:21,468 تحذير! التحميل الزائد على النظام. 722 00:46:21,571 --> 00:46:24,091 يسوع المسيح! الآن؟ 723 00:46:25,921 --> 00:46:29,131 سلبي. هذا سلبي، جون. انتظر! 724 00:46:33,583 --> 00:46:36,310 نحن جميعا سوف نموت، نحن جميعا سوف نموت، 725 00:46:36,414 --> 00:46:38,105 نحن جميعا سوف نموت! 726 00:46:38,209 --> 00:46:39,866 الآن؟ تحذير! 727 00:46:39,969 --> 00:46:42,178 إنتظر! إنتظر! 728 00:46:42,627 --> 00:46:43,662 يمسك! 729 00:46:43,766 --> 00:46:45,216 الآن! 730 00:46:47,114 --> 00:46:48,944 الدوافع تتجه نحو الانخفاض. 731 00:46:49,047 --> 00:46:51,015 ثابت... 732 00:46:52,016 --> 00:46:53,362 الدافعات بنسبة 10%. 733 00:46:54,915 --> 00:46:56,606 الدوافع عند الصفر. 734 00:46:56,710 --> 00:46:58,470 ما هو مسارنا؟ 735 00:47:01,784 --> 00:47:03,199 في المسار. 736 00:47:04,649 --> 00:47:06,582 على المسار! 737 00:47:06,685 --> 00:47:07,997 لقد فعلناها! 738 00:47:08,101 --> 00:47:09,412 متميز! 739 00:47:09,723 --> 00:47:11,207 حسنًا! 740 00:47:11,311 --> 00:47:13,934 تمت مناورة المقلاع. 741 00:47:16,109 --> 00:47:21,562 اسمعوا أيها السادة، نحن في طريقنا إلى تيتان! 742 00:47:24,324 --> 00:47:26,222 ارقد في سلام. 743 00:48:33,013 --> 00:48:34,394 تمام. 744 00:49:19,680 --> 00:49:20,716 جون! 745 00:49:23,926 --> 00:49:25,479 يا إلهي! 746 00:49:27,481 --> 00:49:30,933 هل يستخدم أي شخص قناة UHF/VHF حاليًا؟ 747 00:49:31,037 --> 00:49:32,383 ليس أنا، جوني. 748 00:49:32,486 --> 00:49:34,419 أريدك أن تسمع شيئاً. 749 00:49:36,145 --> 00:49:37,940 يجب أن تكون قد ضغطت على الزر 750 00:49:38,044 --> 00:49:39,631 على أحد أجهزة الراديو الأخرى. 751 00:49:39,735 --> 00:49:41,012 أو كنت تسمع صدى. 752 00:49:41,116 --> 00:49:43,256 إذا كان هناك صدى، ما الذي كان يرتد عنه؟ 753 00:49:43,359 --> 00:49:45,154 تتمتع هذه الأجهزة اللاسلكية بمدى يصل إلى 70 ميلاً، 754 00:49:45,258 --> 00:49:46,914 لذا يجب أن ترتد عن شيء كبير جدًا 755 00:49:47,018 --> 00:49:48,123 أو قريبة جدًا. 756 00:49:48,226 --> 00:49:50,470 حسنًا، من السهل التحقق من ذلك. 757 00:49:50,573 --> 00:49:53,162 الرادار لا يظهر أي شيء على مسافة ألف ميل. 758 00:49:53,266 --> 00:49:55,509 لقد ضغطت على الزر الخطأ أو غفوت. 759 00:49:55,613 --> 00:49:56,683 لم أنم. 760 00:49:56,786 --> 00:50:00,031 إذن فهو مجرد خيال آخر من خيالاتك. 761 00:50:00,135 --> 00:50:02,102 كما تعلم، بالنسبة للرجل الذي يخاف من ظله، 762 00:50:02,206 --> 00:50:03,448 لا يبدو أنك مهتم كثيرًا. 763 00:50:03,552 --> 00:50:05,554 يجب أن أقول أنني مع ناش في هذا، جون. 764 00:50:05,657 --> 00:50:07,487 ربما كنت غامضا بعض الشيء. 765 00:50:07,590 --> 00:50:08,488 غامض؟ 766 00:50:08,591 --> 00:50:10,386 - أنا أخبرك بما سمعته. - حسنًا. 767 00:50:10,490 --> 00:50:14,218 لقد حان الوقت لأن نستعد للسبات. 768 00:50:15,943 --> 00:50:17,359 تحرك خارجا. 769 00:50:25,022 --> 00:50:26,299 هل تحتاج لشيء؟ 770 00:50:35,480 --> 00:50:36,481 أنا بخير. 771 00:50:47,113 --> 00:50:49,460 ماذا تنتظر؟ أجب عليه. 772 00:50:54,465 --> 00:50:55,259 مرحبًا؟ 773 00:50:55,362 --> 00:50:57,640 مرحبًا جون، أنا سام نابير. 774 00:50:57,744 --> 00:50:58,607 نعم سيدي؟ 775 00:50:58,710 --> 00:51:01,575 هل يمكنك أن تأتي إلى مكتبي؟ 776 00:51:01,679 --> 00:51:03,853 لدي بعض الأخبار الجيدة. 777 00:51:03,957 --> 00:51:05,407 حسنًا، شكرًا جزيلاً لك. 778 00:51:21,008 --> 00:51:22,009 يا! 779 00:51:22,113 --> 00:51:23,045 - أهلا. - أين كنت؟ 780 00:51:23,149 --> 00:51:24,805 لقد كنت أحاول الاتصال بك طوال اليوم. 781 00:51:26,083 --> 00:51:27,256 حسنًا... 782 00:51:29,914 --> 00:51:31,260 أنت... 783 00:51:31,364 --> 00:51:33,435 أنت تعرف ذلك، أليس كذلك؟ 784 00:51:33,538 --> 00:51:35,851 نعم، أعلم ذلك. مبروك. 785 00:51:39,406 --> 00:51:41,615 زوي، ماذا يحدث؟ 786 00:51:41,719 --> 00:51:43,893 لقد توصلنا إلى هذه الاتفاقية عندما بدأنا بها، 787 00:51:43,997 --> 00:51:46,310 أن عملنا يأتي أولاً. 788 00:51:47,069 --> 00:51:48,519 إذن ما الذي تغير؟ 789 00:51:50,141 --> 00:51:51,384 أحبك. 790 00:51:52,178 --> 00:51:54,041 حسنًا، شكرًا لك. أنا مسرور. 791 00:51:54,145 --> 00:51:56,320 يا إلهي. 792 00:51:56,423 --> 00:51:58,943 - لا تفعل هذا أيها اللعين. - ماذا تريدني أن أقول؟ 793 00:51:59,046 --> 00:52:00,841 حسنًا، ألا تشعر بأي شيء؟ 794 00:52:03,292 --> 00:52:05,122 نعم، أشعر بشيء ما. 795 00:52:06,330 --> 00:52:08,504 ماذا-- إذن ماذا تشعر؟ 796 00:52:12,750 --> 00:52:13,923 جون، أخبرني. 797 00:52:16,063 --> 00:52:18,411 - أنا... - جون! أخبرني! 798 00:52:19,550 --> 00:52:21,655 أشعر أن هذا أكبر منا. 799 00:52:29,007 --> 00:52:30,630 أنا حقا لم أرد أن تكون أنت. 800 00:52:34,806 --> 00:52:35,773 ماذا؟ 801 00:52:36,636 --> 00:52:37,844 أنا آسف. 802 00:52:37,947 --> 00:52:39,570 كيف يمكنك أن تقول ذلك؟ 803 00:52:40,018 --> 00:52:41,330 أنا آسف. 804 00:52:41,434 --> 00:52:44,264 أنت من بين كل الناس! أنت تعلم مدى أهمية هذا الأمر بالنسبة لي! 805 00:52:44,368 --> 00:52:46,404 كيف يمكنك أن تقول لي ذلك؟ 806 00:52:48,510 --> 00:52:50,443 لم أرد أن تكون أنت. 807 00:52:50,926 --> 00:52:51,892 نعم... 808 00:53:00,591 --> 00:53:03,456 لا أعتقد أن هناك أي شيء متبقي ليقال بعد ذلك. 809 00:53:05,941 --> 00:53:06,942 جون! 810 00:53:45,463 --> 00:53:47,224 يا إلهي، زوي... 811 00:54:11,903 --> 00:54:14,354 لقد وصلت إلى خمسة أميال. 812 00:54:14,458 --> 00:54:16,253 مبروك. 813 00:54:52,634 --> 00:54:53,945 أوه، زوي! 814 00:54:56,983 --> 00:54:59,641 إنه مجرد شيء في رأسك. إنه مجرد شيء في رأسك. 815 00:55:01,228 --> 00:55:02,402 جون. 816 00:55:03,472 --> 00:55:05,509 - هل أنت بخير؟ - نعم. 817 00:55:06,199 --> 00:55:07,511 كنت أركض. 818 00:55:08,650 --> 00:55:10,514 وجد ناش شيئًا في غرفة المفاعل. 819 00:55:10,617 --> 00:55:12,516 إنه سيحتاج مساعدتك على الفور. 820 00:55:12,964 --> 00:55:13,724 نعم. 821 00:55:13,827 --> 00:55:15,622 هل أنت متأكد أنك بخير؟ 822 00:55:15,726 --> 00:55:18,591 - هل هناك ما تريد أن تخبرني به؟ - أنا بخير. 823 00:55:18,694 --> 00:55:20,351 استمع، إذا كنت تكافح، يمكنك التحدث-- 824 00:55:20,455 --> 00:55:23,458 أريد أن أقول أنني لا أشعر بأنني على ما يرام! أنا لا أشعر بأنني على ما يرام! 825 00:55:23,561 --> 00:55:25,667 إن السبات اللعين هو التعذيب! 826 00:55:31,811 --> 00:55:34,434 أستطيع أن أتدبر الأمر. أنا بخير. أنا بخير. 827 00:55:35,918 --> 00:55:36,885 تمام. 828 00:55:39,543 --> 00:55:41,372 إنها ليست هنا، كما تعلم. 829 00:55:43,512 --> 00:55:46,066 - ماذا؟ - زوي. 830 00:55:46,170 --> 00:55:48,379 إنها ليست هنا على هذه السفينة. 831 00:55:49,484 --> 00:55:50,830 وأنا أعلم ذلك. 832 00:55:51,313 --> 00:55:52,487 ممممم. 833 00:56:06,984 --> 00:56:08,503 ماذا يحدث هنا؟ 834 00:56:08,606 --> 00:56:11,575 بدأ إنتاج المفاعل في التصاعد. 835 00:56:11,678 --> 00:56:14,440 أعني، إنه أمر بسيط، لكن... 836 00:56:14,543 --> 00:56:17,443 إذا ساءت الأمور، فقد تكون هناك مشكلة، هل تعلم؟ 837 00:56:17,546 --> 00:56:19,859 هل له علاقة بالهيكل المتضرر؟ 838 00:56:19,962 --> 00:56:21,378 من الصعب أن أقول ذلك. 839 00:56:21,481 --> 00:56:24,381 ولكن إذا خرج المفاعل عن الخدمة، 840 00:56:24,484 --> 00:56:26,244 سوف نلجأ إلى الطاقة الشمسية والبطاريات، 841 00:56:26,348 --> 00:56:28,143 وهذا ليس عصيرًا كافيًا 842 00:56:28,246 --> 00:56:30,007 للحفاظ على صلاحية أوديسي للفضاء. 843 00:56:31,318 --> 00:56:32,492 -حسنًا. -نعم. 844 00:56:32,596 --> 00:56:34,494 ماذا تريد مني أن أفعل؟ 845 00:56:35,495 --> 00:56:37,739 أنا أشعر بقليل من القوة. 846 00:56:37,842 --> 00:56:38,705 أنت تعرف. 847 00:56:38,809 --> 00:56:41,259 أنا فقط أواجه وقتًا عصيبًا. 848 00:56:41,363 --> 00:56:42,951 لا أستطيع أن أعرض هذا على القبطان 849 00:56:43,054 --> 00:56:44,918 ما لم تتراكم الأرقام. 850 00:56:47,473 --> 00:56:50,130 الرجاء التحقق من أرقامي. 851 00:56:51,546 --> 00:56:53,513 - نعم. - شكرا لك. 852 00:56:53,617 --> 00:56:55,515 سأنظر في هذه الأمور، ناش؟ 853 00:56:55,619 --> 00:56:57,206 أريد منك أن تفعل شيئا من أجلي. 854 00:56:57,310 --> 00:56:58,449 نعم. 855 00:56:59,899 --> 00:57:02,177 كيف عرف القبطان عن زوي؟ 856 00:57:04,731 --> 00:57:05,698 حسنًا، الجميع يعرف. 857 00:57:05,801 --> 00:57:07,527 علاقتكما لم تكن سرية. 858 00:57:07,631 --> 00:57:08,666 هذا ليس ما أقصده. 859 00:57:08,770 --> 00:57:11,013 كيف عرف القبطان ذلك؟ 860 00:57:12,187 --> 00:57:13,878 هل رأيتها على السفينة؟ 861 00:57:17,434 --> 00:57:18,814 أخبرتك. 862 00:57:20,713 --> 00:57:22,646 - قلت له؟ - لا. 863 00:57:23,440 --> 00:57:24,820 أخبرتك. 864 00:57:24,924 --> 00:57:27,098 - لقد أخبرته. - لا أعتقد أنني فعلت ذلك. 865 00:57:27,202 --> 00:57:28,686 هل تعتقد أنك لم تفعل ذلك؟ 866 00:57:29,756 --> 00:57:30,964 أنا... 867 00:57:32,069 --> 00:57:32,863 هل فعلت-- 868 00:57:32,966 --> 00:57:35,417 ربما قلت له، لا أعلم. 869 00:57:35,521 --> 00:57:36,556 لا أستطيع أن أتذكر. 870 00:57:36,660 --> 00:57:39,421 أنا لا أعرف حتى من أنا بعد الآن. 871 00:57:39,525 --> 00:57:41,665 لا أستطيع أن أتذكر أسماء والدي. 872 00:57:41,768 --> 00:57:43,805 أنا لا أتذكر حتى كيف يبدو الأمر. 873 00:57:46,911 --> 00:57:49,258 إنها مجرد الآثار الجانبية للأدوية. 874 00:57:52,089 --> 00:57:53,470 تمام؟ 875 00:57:53,573 --> 00:57:55,817 الآثار الجانبية؟ هذا كل ما في الأمر؟ 876 00:57:55,920 --> 00:57:56,887 نعم. 877 00:57:58,164 --> 00:58:01,581 لقد نسيت بعض الأشياء أيضاً. 878 00:58:01,685 --> 00:58:04,688 لم تتمكن من تذكر اسم زوي الأخير. 879 00:58:07,656 --> 00:58:09,589 ماذا نسيت أيضاً؟ 880 00:58:13,662 --> 00:58:15,215 هل نسيت... 881 00:58:15,837 --> 00:58:17,632 كيف تشعر بشرتها؟ 882 00:58:21,705 --> 00:58:22,844 كيف رائحتها؟ 883 00:58:24,880 --> 00:58:27,780 ربما نسيتك. 884 00:58:27,883 --> 00:58:30,921 هل تعتقد حقا أنها لم تقابل أحدا حتى الآن؟ 885 00:58:31,784 --> 00:58:32,888 كن حذرا، ناش. 886 00:58:32,992 --> 00:58:35,650 انتقلت زوي، والتقت برجل جديد. 887 00:58:35,753 --> 00:58:37,168 رجل يقدرها 888 00:58:37,272 --> 00:58:39,101 من يلتزم بها دون تردد، 889 00:58:39,205 --> 00:58:40,965 رجل هو كل ما لست عليه! 890 00:58:43,865 --> 00:58:44,969 اوقفها! 891 00:58:48,663 --> 00:58:50,043 لا زال بإمكاننا العودة 892 00:58:50,147 --> 00:58:52,218 إذا قمنا بقلب السفينة الآن. 893 00:58:52,321 --> 00:58:54,496 - توقف! - أريد العودة إلى المنزل! 894 00:58:54,600 --> 00:58:56,671 لا يمكننا أن نتراجع! كن هادئًا! 895 00:58:56,774 --> 00:58:58,604 اصمت! نحن لن نعود إلى المنزل! 896 00:58:58,707 --> 00:59:00,433 توقف عن الكلام! توقف! 897 00:59:00,537 --> 00:59:02,331 -يمكنك- ... 898 00:59:02,435 --> 00:59:04,161 نحن لا نذهب إلى المنزل! 899 00:59:04,264 --> 00:59:05,749 كن هادئاً! 900 00:59:11,409 --> 00:59:13,066 نحن بحاجة فقط لإظهار القائد 901 00:59:13,170 --> 00:59:14,792 أرقام المفاعل. 902 00:59:14,896 --> 00:59:16,622 لا يوجد أي أرقام. 903 00:59:16,725 --> 00:59:19,935 لأنك قمت بإدخال البيانات إلى شاشة ميتة. 904 00:59:28,012 --> 00:59:30,083 ناش، جون! أحتاجك على الجسر. 905 00:59:32,327 --> 00:59:33,880 محطة تور الجليدية. 906 00:59:35,641 --> 00:59:37,332 تذكر ما قلته لك. 907 00:59:44,235 --> 00:59:45,858 اجلسوا كلاكما. 908 00:59:54,107 --> 00:59:56,800 ناش، ما هي النتائج التي توصلت إليها بشأن المفاعل؟ 909 00:59:57,628 --> 00:59:59,975 لا أزال أتحقق من الأرقام. 910 01:00:00,079 --> 01:00:01,598 هناك شئ ما... 911 01:00:02,219 --> 01:00:03,254 بالتأكيد ليس صحيحا. 912 01:00:03,358 --> 01:00:06,499 انخفض الإنتاج إلى ما يصل إلى 20%. 913 01:00:06,603 --> 01:00:09,226 لقد أجريت بعض الاختبارات الخاصة بي من هنا، 914 01:00:09,329 --> 01:00:11,400 وأظهرت البيانات نتائج مماثلة. جون؟ 915 01:00:13,092 --> 01:00:14,403 أي أفكار؟ 916 01:00:14,507 --> 01:00:17,717 ولم تتاح لي الفرصة بعد لمراجعة النتائج، سيدي. 917 01:00:17,821 --> 01:00:20,755 - مشاعرك إذن؟ - أوه... مشاعرك؟ 918 01:00:23,274 --> 01:00:24,759 واحد... 919 01:00:24,862 --> 01:00:25,898 ليس لدي شعور غريزي. 920 01:00:26,001 --> 01:00:27,485 سأضطر إلى الجلوس مع ناش 921 01:00:27,589 --> 01:00:28,728 وانظر إلى أرقامه. 922 01:00:28,832 --> 01:00:29,729 ألقي نظرة على الشاشات. 923 01:00:29,833 --> 01:00:31,800 يمكنك أن ترى أن ناش على حق. 924 01:00:31,904 --> 01:00:35,148 نحن نشهد انخفاضًا في الطاقة بنسبة 20٪. 925 01:00:35,252 --> 01:00:36,356 وهذا مصدر قلق كبير. 926 01:00:36,460 --> 01:00:39,187 إذا لم نتمكن من حل المشكلة، فقد لا نصل إلى تيتان. 927 01:00:39,946 --> 01:00:42,052 وهذه ليست القصة الكاملة. 928 01:00:42,155 --> 01:00:44,848 يبدو أن شخصًا ما أصدر أمرًا منخفض المستوى 929 01:00:44,951 --> 01:00:46,228 إلى نظام المفاعل الفرعي 930 01:00:46,332 --> 01:00:48,610 ما هو السبب وراء هذه الاضطرابات في الطاقة؟ 931 01:00:48,714 --> 01:00:50,819 تخمين من هو رمز المرور الذي تم استخدامه؟ 932 01:01:00,553 --> 01:01:01,727 لم يكن لي. 933 01:01:01,830 --> 01:01:03,625 لقد كان هذا رمز المرور الخاص بك، جون. 934 01:01:03,729 --> 01:01:05,351 - يا كابتن، هذا مستحيل. - لكن... 935 01:01:05,454 --> 01:01:08,181 لا أعتقد أن لك أي علاقة بالأمر. 936 01:01:10,632 --> 01:01:12,358 لقد أعطيت ناش رمز المرور الخاص بك 937 01:01:12,461 --> 01:01:14,601 عندما أعاد برمجة غرفة نومك، أليس كذلك؟ 938 01:01:14,705 --> 01:01:16,569 - لا شيء... - لا. 939 01:01:16,673 --> 01:01:18,329 لا أعرف رمز المرور الخاص به. 940 01:01:20,607 --> 01:01:22,920 أنا بالكاد أتذكر اسمي! 941 01:01:24,715 --> 01:01:25,889 أنا بريء. 942 01:01:26,786 --> 01:01:29,686 وهذا يعادل ... 943 01:01:29,789 --> 01:01:33,344 التخريب، ويضعني... 944 01:01:34,449 --> 01:01:38,004 في موقف صعب للغاية. 945 01:01:38,108 --> 01:01:40,489 لا أعتقد أن الأسلحة مسموح بها على متن الطائرة، سيدي. 946 01:01:40,593 --> 01:01:41,939 خلال الحرب الأهلية، 947 01:01:42,043 --> 01:01:43,492 تم منح الجنود بنادق، 948 01:01:43,596 --> 01:01:45,909 في حين تم منح الضباط مسدسات. 949 01:01:46,012 --> 01:01:47,255 لم يكن من أجل القتال. 950 01:01:47,358 --> 01:01:49,326 وكان ذلك من أجل قمع المتمردين. 951 01:01:50,085 --> 01:01:51,224 كاب... 952 01:01:51,984 --> 01:01:53,433 أنا محبط. 953 01:01:53,779 --> 01:01:55,332 ولكنني لم أتفاجأ. 954 01:01:56,505 --> 01:01:58,507 ماذا ستفعل بي؟ 955 01:01:58,611 --> 01:02:00,164 سيتم اتخاذ القرار بشأنها. 956 01:02:00,268 --> 01:02:02,580 في الوقت الحالي، أنا أطلب منكما الاثنين 957 01:02:02,684 --> 01:02:04,859 في حالة سبات بينما أزن خياراتي. 958 01:02:04,962 --> 01:02:07,654 أفضّل أن أُطلق النار عليّ بدلاً من أن أدخل في سبات! 959 01:02:07,758 --> 01:02:08,863 يمكن ترتيب ذلك. 960 01:02:08,966 --> 01:02:11,072 أنا أمزح، هذه مزحة. 961 01:02:31,092 --> 01:02:32,990 مرحبا جون. 962 01:02:33,094 --> 01:02:37,857 في غضون ثوانٍ قليلة سوف تدخل في حالة سبات عميق. 963 01:02:40,791 --> 01:02:45,589 استرخي جسدك وابدأ بالتركيز على تنفسك. 964 01:02:45,692 --> 01:02:47,833 سوف تنام في الخامسة... 965 01:02:49,248 --> 01:02:50,214 أربعة... 966 01:02:51,457 --> 01:02:52,872 ثلاثة... 967 01:02:54,149 --> 01:02:55,219 اثنين... 968 01:02:56,876 --> 01:02:57,981 واحد. 969 01:03:25,663 --> 01:03:27,182 - مرحباً. - مرحباً. 970 01:03:27,942 --> 01:03:29,081 كيف حالك؟ 971 01:03:30,703 --> 01:03:32,394 انا بخير. كيف حالك؟ 972 01:03:33,119 --> 01:03:34,327 واحد... 973 01:03:34,431 --> 01:03:37,503 حسنًا، لا أعلم إذا كنت قد سمعت، ولكنني سأغادر المدينة قريبًا. 974 01:03:37,606 --> 01:03:38,538 نعم. 975 01:03:39,470 --> 01:03:42,680 سمعت عن ذلك. هل كان "تيتان"...؟ 976 01:03:42,784 --> 01:03:45,442 تيتان. نعم. مليار ونصف ميل. 977 01:03:46,823 --> 01:03:47,927 ليس مشكلة كبيرة. 978 01:03:52,138 --> 01:03:54,485 -كيف حالك؟ - متحمس. 979 01:03:56,108 --> 01:03:57,281 قليل الصبر. 980 01:03:59,594 --> 01:04:01,044 أنا مستعد للذهاب. 981 01:04:01,147 --> 01:04:03,598 أنا سعيد حقا أنك أتيت. 982 01:04:04,702 --> 01:04:07,257 لأنني أردت أن أقول وداعا. 983 01:04:09,397 --> 01:04:13,090 وأنا آسف حقًا على الطريقة التي انتهت بها الأمور من قبل. 984 01:04:13,677 --> 01:04:15,023 أنا أم... 985 01:04:15,127 --> 01:04:18,440 لقد قلت الكثير من الأشياء التي ندمت عليها. 986 01:04:19,717 --> 01:04:20,891 كل شيء على ما يرام. 987 01:04:20,995 --> 01:04:23,652 هناك أيضًا أشياء أشعر بالندم لأنني لم أذكرها. 988 01:04:24,032 --> 01:04:24,964 - إلى... - القوائم... 989 01:04:25,068 --> 01:04:27,035 أنا فخور بك حقا. 990 01:04:27,139 --> 01:04:30,107 وأنا سعيدة أنك دخلت حياتي. 991 01:04:30,590 --> 01:04:31,591 وكذلك أنا. 992 01:04:33,386 --> 01:04:36,562 لقد كنت دائمًا واضحًا جدًا معي منذ البداية 993 01:04:36,665 --> 01:04:39,013 أن هذه هي شخصيتك. 994 01:04:39,116 --> 01:04:43,327 ولن يكون هناك شيء أو أحد قادر على الوقوف في طريق ذلك. 995 01:04:44,501 --> 01:04:47,504 إنه هذا الصمود وهذا... 996 01:04:48,401 --> 01:04:50,541 العزيمة التي جذبتني 997 01:04:50,645 --> 01:04:51,404 لك في المقام الأول. 998 01:04:51,508 --> 01:04:53,579 أوه، كنت أتساءل ما هو. 999 01:04:55,270 --> 01:04:56,340 نعم. 1000 01:04:56,582 --> 01:04:57,583 همم. 1001 01:05:00,793 --> 01:05:01,967 وبعد أن قلت كل ذلك، 1002 01:05:02,070 --> 01:05:04,383 هناك شيء أريد أن أعرفه. 1003 01:05:06,903 --> 01:05:08,697 هل احببتني؟ 1004 01:05:10,630 --> 01:05:12,667 لقد شعرت بالكثير من الأشياء. 1005 01:05:13,633 --> 01:05:15,014 مثل ماذا؟ 1006 01:05:15,532 --> 01:05:16,567 أنت تعرف... 1007 01:05:18,742 --> 01:05:20,364 - لا. - زوي. 1008 01:05:20,468 --> 01:05:22,504 لا، لا أعرف. 1009 01:05:22,608 --> 01:05:25,300 - لا أعرف ماذا يعني ذلك. - سأرحل. 1010 01:05:28,786 --> 01:05:30,374 أنت تعرف، أنه لا بأس. 1011 01:05:36,346 --> 01:05:37,347 جون. 1012 01:05:37,968 --> 01:05:39,211 يجب على أن أذهب. 1013 01:06:22,047 --> 01:06:23,531 مرحبا جون. 1014 01:06:23,634 --> 01:06:26,983 أنت تخرج من السبات العميق. 1015 01:06:27,086 --> 01:06:31,884 أنت على متن المركبة الفضائية أوديسي-1، متجهة إلى تيتان. 1016 01:06:32,264 --> 01:06:34,128 يرجى توخي الحذر. 1017 01:06:34,231 --> 01:06:36,854 الأدوية المستخدمة لتحفيز السبات 1018 01:06:36,958 --> 01:06:39,512 يمكن أن تنتج آثارًا جانبية خفيفة، 1019 01:06:39,616 --> 01:06:41,756 بما في ذلك الارتباك، 1020 01:06:42,446 --> 01:06:43,413 غثيان، 1021 01:06:43,516 --> 01:06:46,623 الدوخة وفقدان الاتجاه. 1022 01:06:50,006 --> 01:06:52,629 أنت ترسلنا جميعا للموت! 1023 01:06:54,355 --> 01:06:56,529 أنت ترسلنا جميعا للموت! 1024 01:06:57,289 --> 01:06:58,462 انا أتوسل إليك. 1025 01:06:58,566 --> 01:07:01,638 لا داعي لفعل هذا. أنا أتوسل إليك، جون. 1026 01:07:04,572 --> 01:07:06,988 أنت ترسلنا جميعا إلى موتنا! 1027 01:07:07,092 --> 01:07:09,473 أنا أتوسل إليك، إنه انتحار. 1028 01:07:12,821 --> 01:07:14,271 أنت ترسلنا جميعا للموت! 1029 01:07:14,375 --> 01:07:17,378 أريد أن أذهب إلى المنزل! 1030 01:07:27,284 --> 01:07:29,148 اسمح لي أن أسألك شيئا، جون. 1031 01:07:31,633 --> 01:07:33,221 هل نحن اصدقاء؟ 1032 01:07:34,533 --> 01:07:36,466 وأود أن أعتقد أننا أصدقاء. 1033 01:08:54,716 --> 01:08:55,752 مرحبا جون. 1034 01:08:57,581 --> 01:08:58,582 قبطان. 1035 01:09:01,378 --> 01:09:02,862 أين ناش؟ 1036 01:09:02,966 --> 01:09:04,761 لماذا تسأل ذلك؟ 1037 01:09:07,626 --> 01:09:09,317 انا...لقد رأيتك. 1038 01:09:09,421 --> 01:09:11,664 عندما كنت أغرق، رأيتك تهاجمه. 1039 01:09:11,768 --> 01:09:12,838 لقد كافحنا. 1040 01:09:12,941 --> 01:09:13,873 لقد هاجمته. 1041 01:09:16,290 --> 01:09:18,947 لقد أصبح أكثر فأكثر، اه... 1042 01:09:19,500 --> 01:09:20,811 غير مستقر. 1043 01:09:20,915 --> 01:09:23,676 لقد رأيت فرصة لإخضاعه، فانتهزتها. 1044 01:09:23,780 --> 01:09:25,057 هذا ليس ما رأيته. 1045 01:09:25,161 --> 01:09:26,196 أين ناش؟ 1046 01:09:27,508 --> 01:09:29,441 لقد وضعته تحت الأرض حتى نصل إلى مدار تيتان. 1047 01:09:29,544 --> 01:09:31,408 أوه، هل تعتقد أننا سنتمكن من ذلك؟ 1048 01:09:31,512 --> 01:09:33,617 إلى تيتان؟ بالتأكيد. 1049 01:09:34,342 --> 01:09:36,344 ليس لدي شك. 1050 01:09:36,448 --> 01:09:39,796 جون، لقد واجهنا للتو بعض النكسات، هذا كل شيء. 1051 01:09:39,899 --> 01:09:43,248 أنت، مثل ناش، تعاني من ردود فعل سلبية 1052 01:09:43,351 --> 01:09:45,215 إلى أدوية السبات. 1053 01:09:45,319 --> 01:09:46,596 طالما بقيت 1054 01:09:46,699 --> 01:09:49,219 أكثر من كونه أصلًا من كونه التزامًا، 1055 01:09:50,565 --> 01:09:53,050 لا أرى أي سبب للتوتر بيننا. 1056 01:09:53,154 --> 01:09:55,398 حسنًا، أريدك أن تضع مسدسك بعيدًا. 1057 01:09:57,123 --> 01:09:58,849 سأفعل ذلك. سأفعل. 1058 01:09:58,953 --> 01:10:01,887 لو كنت متأكدا أن حالتك لن تتدهور. 1059 01:10:01,990 --> 01:10:03,060 أنا بخير. 1060 01:10:03,164 --> 01:10:04,200 أنت؟ 1061 01:10:04,303 --> 01:10:07,686 ربما كان لدي هلوسة واحدة أو اثنتين. 1062 01:10:07,789 --> 01:10:08,859 واحد أو اثنان. 1063 01:10:08,963 --> 01:10:10,723 كما تعلمون، عقل غير مستقر 1064 01:10:10,827 --> 01:10:13,381 لا يعرف دائمًا أنه غير مستقر، جون. 1065 01:10:14,762 --> 01:10:16,419 هل يجب علينا أن نتحدث عن شيء آخر؟ 1066 01:10:16,522 --> 01:10:19,353 مثل محطة تور الجليدية، على سبيل المثال؟ 1067 01:10:19,456 --> 01:10:21,355 هل تعلم تلك القصة التي أخبرك بها ناش؟ 1068 01:10:22,252 --> 01:10:23,219 ماذا عنه؟ 1069 01:10:23,322 --> 01:10:25,013 يحتاج إلى الحصول على الحقائق الصحيحة. 1070 01:10:26,567 --> 01:10:28,327 تلك السنة الأخيرة في تور... 1071 01:10:29,017 --> 01:10:30,226 لقد كان شتاءً قاسياً. 1072 01:10:30,329 --> 01:10:32,642 أحد أبرد الأجواء المسجلة على الإطلاق. 1073 01:10:32,745 --> 01:10:34,816 وعندما تم اكتشاف الشق، 1074 01:10:34,920 --> 01:10:37,267 كان القائد فقط هو الذي يفكر بوضوح. 1075 01:10:37,371 --> 01:10:40,166 أخبر فريقه أنه يجب عليهم القيام بهذه الرحلة 1076 01:10:40,270 --> 01:10:41,789 إلى أقرب قاعدة، 1077 01:10:41,892 --> 01:10:43,963 على الرغم من أن درجات الحرارة تحت الصفر 1078 01:10:44,067 --> 01:10:46,483 يعني أن البقاء على قيد الحياة غير محتمل. 1079 01:10:46,587 --> 01:10:49,210 المشكلة هي أن العلماء كانوا خائفين للغاية من المغادرة. 1080 01:10:49,314 --> 01:10:50,625 لقد كانوا ضعفاء، جون. 1081 01:10:50,729 --> 01:10:53,904 لو ذهبوا معًا، ربما كانت لديهم فرصة. 1082 01:10:54,008 --> 01:10:55,561 القوة في الأعداد. 1083 01:10:55,665 --> 01:10:59,531 وبدلا من ذلك ذهب القائد بمفرده، وتجمّد حتى الموت. 1084 01:10:59,634 --> 01:11:02,499 تم العثور على جثته على بعد 50 ميلاً من القاعدة. 1085 01:11:04,018 --> 01:11:06,262 ولكن الحقيقة تبقى كما هي 1086 01:11:06,365 --> 01:11:09,195 لقد تصرف القائد بشجاعة. 1087 01:11:09,299 --> 01:11:10,266 ماذا عن العلماء؟ 1088 01:11:10,369 --> 01:11:11,543 - ماذا عن كل عمليات التشريح؟ - همم. 1089 01:11:11,646 --> 01:11:14,028 أظهرت جروحًا ناجمة عن طلقات نارية في الرأس، وأنا أعلم ذلك. 1090 01:11:14,131 --> 01:11:15,098 من صنع الذات. 1091 01:11:15,201 --> 01:11:17,859 - من صنع يديه. - من صنع يديه. 1092 01:11:17,963 --> 01:11:20,690 في بعض الأحيان، الأمر لا يتعلق بالنتائج. 1093 01:11:22,485 --> 01:11:26,074 إن الإنسان يحكم عليه من خلال أفعاله. 1094 01:11:27,731 --> 01:11:29,906 حسنًا، هذا هو الوضع، جون. 1095 01:11:30,009 --> 01:11:32,080 المهمة لا تتغير. 1096 01:11:32,184 --> 01:11:33,668 لم يتغير. 1097 01:11:33,772 --> 01:11:35,291 لن يتغير. 1098 01:11:35,394 --> 01:11:36,533 أريد أن أعرف. 1099 01:11:38,501 --> 01:11:39,571 هل يمكنك العمل معي؟ 1100 01:11:39,674 --> 01:11:41,676 أم أنك تفضل السبات أيضًا؟ 1101 01:11:42,505 --> 01:11:44,714 - أستطيع العمل معك. - جيد. 1102 01:11:44,817 --> 01:11:47,544 اتصالات النطاق X. لقد انقطعت مرة أخرى. 1103 01:11:47,648 --> 01:11:49,891 لذا أود منك إعادة تشغيل التشخيص عليه. 1104 01:11:49,995 --> 01:11:51,030 بالتأكيد. 1105 01:11:51,134 --> 01:11:53,239 يجب أن يكون العودة إلى التواصل مع هيوستن 1106 01:11:53,343 --> 01:11:54,965 أولويتنا الرئيسية الآن. 1107 01:11:55,069 --> 01:11:56,898 - بالتأكيد. - جيد. 1108 01:11:58,279 --> 01:11:59,349 سأحصل على شيء لأكله. 1109 01:11:59,453 --> 01:12:01,972 أوه، تنبيهني إلى أي تطورات، من فضلك. 1110 01:12:02,801 --> 01:12:04,527 أوه، وجون... 1111 01:12:06,563 --> 01:12:08,910 أنا سعيد حقًا أننا نستطيع أن نثق ببعضنا البعض مرة أخرى. 1112 01:12:11,568 --> 01:12:17,263 أنا مجرد روح نواياها طيبة 1113 01:12:17,367 --> 01:12:18,541 يا رب... 1114 01:13:13,837 --> 01:13:14,804 جون؟ 1115 01:13:23,537 --> 01:13:24,745 جون؟ 1116 01:13:29,681 --> 01:13:31,303 هل هناك أي شيء على النطاق X؟ 1117 01:13:31,407 --> 01:13:32,546 لا.لا شئ. 1118 01:13:32,649 --> 01:13:34,996 ليست هذه هي الإجابة التي أردت سماعها. 1119 01:13:35,100 --> 01:13:37,447 أعتقد أننا سنضطر إلى مواصلة المحاولة. 1120 01:13:39,138 --> 01:13:41,451 يجب عليك أن تأكل شيئًا، أنت تبدو شاحبًا بعض الشيء. 1121 01:13:41,555 --> 01:13:42,763 أنا لست جائعا. 1122 01:13:46,594 --> 01:13:48,458 لقد سمعت شيئا، أليس كذلك؟ 1123 01:13:49,459 --> 01:13:51,565 لا. 1124 01:13:51,668 --> 01:13:53,670 ثم لماذا يدك ترتجف؟ 1125 01:13:54,257 --> 01:13:55,776 إنه لا يهتز. 1126 01:13:58,468 --> 01:14:01,126 لقد فعلت حقا عددا عليك، أليس كذلك؟ 1127 01:14:01,229 --> 01:14:02,196 ماذا؟ 1128 01:14:02,714 --> 01:14:04,094 زوي. 1129 01:14:04,198 --> 01:14:06,649 لا أريد التحدث عن زوي معك يا كابتن، شكرًا لك. 1130 01:14:06,752 --> 01:14:07,650 ولم لا؟ 1131 01:14:07,753 --> 01:14:09,859 لأن هذا ليس من شأنك. 1132 01:14:12,724 --> 01:14:14,139 هناك شيء تحتاج إلى معرفته. 1133 01:14:14,242 --> 01:14:17,004 أنا أكره أن أكون الشخص الذي يخبرك بهذا، ولكن... 1134 01:14:17,107 --> 01:14:19,731 أعتقد أنه من الأفضل أن تعرف الحقيقة. 1135 01:14:19,834 --> 01:14:22,561 علاقتك مع زوي لم تكن حقيقية. 1136 01:14:26,358 --> 01:14:27,704 زوي كانت نباتًا. 1137 01:14:28,084 --> 01:14:28,878 ماذا؟ 1138 01:14:28,981 --> 01:14:30,604 كانت لدى لجنة الاختيار مخاوف 1139 01:14:30,707 --> 01:14:32,709 - عن قوتك العاطفية. - لا. 1140 01:14:32,813 --> 01:14:34,608 لقد أرادوا التأكد من أنك تمتلك ما يلزم. 1141 01:14:34,711 --> 01:14:37,542 لهذا السبب استخدموا زوي. 1142 01:14:40,683 --> 01:14:42,270 هل تعلم ماذا يا كابتن؟ 1143 01:14:44,100 --> 01:14:46,620 بدأت المخدرات تؤثر عليك. 1144 01:14:47,379 --> 01:14:48,794 دعونا نتحدث عن ذلك. 1145 01:14:48,898 --> 01:14:51,003 لأنني لا أعتقد أنك لائق لتولي المسؤولية. 1146 01:14:51,107 --> 01:14:53,212 فكر في الأمر، فقط... 1147 01:14:54,317 --> 01:14:55,974 لقد كنت مخدوعًا! 1148 01:14:56,077 --> 01:14:58,770 حسنًا، في ذلك الوقت التقيت بزوي في مقهى القهوة. 1149 01:14:58,873 --> 01:15:00,979 هل تعتقد أنها كانت هناك بالصدفة؟ 1150 01:15:06,847 --> 01:15:09,194 - لقد ضللت الطريق! - هل هذا ما تعتقد؟ 1151 01:15:10,367 --> 01:15:11,576 أهلاً. 1152 01:15:11,679 --> 01:15:14,544 وعندما جلست بجانبك في محاضرة تيتان. 1153 01:15:14,648 --> 01:15:18,065 لقد كانت تبحث عن مقعد 1154 01:15:18,168 --> 01:15:19,722 لحظة إستيقاظ جوردون! 1155 01:15:21,758 --> 01:15:23,967 - ماذا عن ذلك؟ - كيف تعرف كل هذا؟ 1156 01:15:24,071 --> 01:15:26,729 عندما صادفتها خارج شقتك. 1157 01:15:27,799 --> 01:15:30,836 لماذا كانت تمارس رياضة الركض في حيّك؟ 1158 01:15:30,940 --> 01:15:32,942 أنتم تعيشون على جانبي المدينة المتقابلين. 1159 01:15:34,771 --> 01:15:36,739 ألا تعتقد أن هذا أمر مشبوه يا جون؟ 1160 01:15:36,842 --> 01:15:38,188 كيف تعرف هذا؟ 1161 01:15:40,190 --> 01:15:42,089 كيف تعرف كل هذا؟ 1162 01:15:42,192 --> 01:15:43,884 كيف تعتقد أنني أعرف؟ 1163 01:15:45,023 --> 01:15:47,059 لقد كنت في لجنة الاختيار، جون. 1164 01:15:47,163 --> 01:15:48,544 جون! 1165 01:15:50,028 --> 01:15:50,856 أوه نعم؟ 1166 01:15:50,960 --> 01:15:53,341 اسمحوا لي أن أقدم لكم زوي مورغان. 1167 01:15:53,445 --> 01:15:55,205 زوي أخبرتنا بكل شيء. 1168 01:15:55,309 --> 01:15:57,760 لقد كانت تؤدي عملها فقط. 1169 01:15:57,863 --> 01:15:59,278 لقد فعلت ذلك بشكل رائع. 1170 01:16:00,763 --> 01:16:02,903 أنت مليء بالقذارة. 1171 01:16:03,869 --> 01:16:05,319 أنت مليء بالقذارة. 1172 01:16:07,321 --> 01:16:09,185 أنت ونش مليئان بالهراء. 1173 01:16:09,288 --> 01:16:11,877 لأنكما تغاران مما أملك. 1174 01:16:14,190 --> 01:16:14,984 إلى أين أنت ذاهب؟ 1175 01:16:15,087 --> 01:16:17,193 - أصلحوا أجهزة الراديو! - هذا هو الرأس. 1176 01:16:17,296 --> 01:16:18,228 نعم... 1177 01:16:21,300 --> 01:16:22,336 هذا هو المطبخ. 1178 01:16:25,891 --> 01:16:27,583 التخزين بهذه الطريقة. 1179 01:16:28,342 --> 01:16:29,343 وأنا أعلم ذلك. 1180 01:16:53,401 --> 01:16:55,680 عذرا هل هذا المقعد محجوز؟ 1181 01:16:55,783 --> 01:16:58,337 - إنه جون، أليس كذلك؟ - نعم. 1182 01:16:58,441 --> 01:17:00,201 - زوي. - مورجان. 1183 01:17:02,894 --> 01:17:03,929 لا. 1184 01:17:05,344 --> 01:17:06,760 ربما أنا؟ 1185 01:17:06,863 --> 01:17:09,003 لن أستبدل هذا الوقت بالعالم. 1186 01:17:09,107 --> 01:17:13,076 وفي كل يوم أستيقظ وأنا متحمس ومستلهم. 1187 01:17:13,421 --> 01:17:14,802 لا. 1188 01:17:14,906 --> 01:17:16,632 إنها أهم وظيفة ستحصل عليها على الإطلاق. 1189 01:17:16,735 --> 01:17:20,290 وتقول أختي مازحة أن هذه هي علاقتي الأطول. 1190 01:17:22,327 --> 01:17:23,293 تمام. 1191 01:17:24,812 --> 01:17:26,124 على أية حال، ماذا عنك؟ 1192 01:17:26,227 --> 01:17:29,437 إذا تم اختيارك، ألن تفتقد حياتك هنا؟ 1193 01:17:29,541 --> 01:17:30,715 لا. 1194 01:17:30,818 --> 01:17:32,889 لقد كنت وحيدا دائما. 1195 01:17:32,993 --> 01:17:34,960 متلازمة الطفل الوحيد. 1196 01:17:35,064 --> 01:17:38,170 لقد كانت مصادفة كبيرة أن التقينا ببعضنا البعض. 1197 01:17:38,274 --> 01:17:41,553 أنت لست من محبي الأثاث، أليس كذلك؟ 1198 01:17:41,657 --> 01:17:44,556 امم، لا، أنا أستعد للحياة في الفضاء. 1199 01:17:44,660 --> 01:17:46,178 أوه. 1200 01:17:46,282 --> 01:17:47,317 لقد كانت تلك مزحة. 1201 01:17:47,421 --> 01:17:49,734 ممممممم. لم أستطع أن أعرف. 1202 01:17:49,837 --> 01:17:51,356 نعم، أستطيع أن أقول ذلك. 1203 01:17:51,459 --> 01:17:53,738 من هو هذا الرجل في الصورة؟ 1204 01:17:57,603 --> 01:17:59,053 إنه والدي. 1205 01:17:59,157 --> 01:18:02,022 أمضى السنوات الثلاث الأخيرة من حياته في القارة القطبية الجنوبية. 1206 01:18:02,125 --> 01:18:05,370 لقد تم التقاط هذه الصورة قبل وفاته مباشرة. 1207 01:18:05,473 --> 01:18:07,372 جون. 1208 01:18:07,475 --> 01:18:08,476 جون. 1209 01:18:09,512 --> 01:18:10,478 مرحبًا؟ 1210 01:18:10,996 --> 01:18:11,963 مرحبًا؟ 1211 01:18:15,276 --> 01:18:16,415 هل أنت هناك؟ 1212 01:18:17,623 --> 01:18:18,624 مرحبًا؟ 1213 01:18:18,728 --> 01:18:19,936 - مرحبا؟ - جون. 1214 01:18:20,040 --> 01:18:21,041 - نعم؟ - هل تسمعني؟ 1215 01:18:21,144 --> 01:18:23,112 نعم! هذا جون على متن أوديسي-1. 1216 01:18:23,215 --> 01:18:25,493 - من هذا؟ - ما هي حالتك؟ 1217 01:18:25,597 --> 01:18:26,563 مرحبًا؟ 1218 01:18:26,667 --> 01:18:28,980 كرر ما هي حالتك؟ انتهى. 1219 01:18:29,083 --> 01:18:30,913 نحن بخير، هيوستن! اه... 1220 01:18:31,016 --> 01:18:32,742 نحن بخير، لقد فقدنا الاتصالات. 1221 01:18:32,846 --> 01:18:34,571 لقد حصلنا على بعض الأضرار الهيكلية. 1222 01:18:34,675 --> 01:18:36,194 ناش... 1223 01:18:36,297 --> 01:18:38,334 هو في حالة سبات. لأنه، آه... 1224 01:18:38,852 --> 01:18:40,370 لقد كان لديه، اه... 1225 01:18:41,509 --> 01:18:42,510 مشاكل. 1226 01:18:42,614 --> 01:18:44,616 جون؟ من فضلك كرر! 1227 01:18:44,720 --> 01:18:45,686 نحن لسنا بخير. 1228 01:18:45,790 --> 01:18:47,515 من هو في حالة سبات؟ 1229 01:18:49,759 --> 01:18:50,864 جون. 1230 01:18:52,486 --> 01:18:53,487 مرحبًا؟ 1231 01:18:56,455 --> 01:18:57,456 مرحبًا؟ 1232 01:19:00,425 --> 01:19:01,357 مرحبًا؟ 1233 01:19:03,152 --> 01:19:05,016 جون، اذهب إلى الجسر. 1234 01:19:05,119 --> 01:19:07,018 توجه إلى الجسر الآن. 1235 01:19:14,059 --> 01:19:15,681 سأسألك سؤالا 1236 01:19:15,785 --> 01:19:18,305 وأريد منك أن تجيبني بعناية شديدة. 1237 01:19:18,408 --> 01:19:19,375 نعم سيدي. 1238 01:19:19,478 --> 01:19:21,411 ماذا كنت تفعل للتو؟ 1239 01:19:22,378 --> 01:19:24,932 - فحص المعدات. - على وجه التحديد. 1240 01:19:25,968 --> 01:19:27,452 التحقق من أجهزة الراديو الأرضية. 1241 01:19:27,555 --> 01:19:29,281 وما كانت النتائج؟ 1242 01:19:31,663 --> 01:19:32,733 أعرف أن هذا يبدو مجنونا، 1243 01:19:32,837 --> 01:19:34,528 لكن أعتقد أنني قمت بالاتصال. 1244 01:19:34,631 --> 01:19:36,081 التواصل مع من؟ 1245 01:19:38,635 --> 01:19:40,223 - هيوستن. - هيوستن! 1246 01:19:41,846 --> 01:19:43,364 هيوستن. 1247 01:19:43,468 --> 01:19:46,989 حتى لو كانوا على بعد ستمائة مليون ميل؟ 1248 01:19:49,785 --> 01:19:51,890 ستمائة مليون ميل! 1249 01:19:53,271 --> 01:19:55,135 هل تريد أن يكون هناك شخص ما بهذه السوء؟ 1250 01:19:55,238 --> 01:19:57,137 سيدي، أنا لست مجنونًا، لقد سمعت ذلك. 1251 01:19:57,240 --> 01:20:00,623 هل سمعت نفس صوت زوي هنا منذ فترة؟ 1252 01:20:00,726 --> 01:20:03,419 ورأيتها في غرفتك؟ 1253 01:20:03,522 --> 01:20:07,319 لا تسمع هذه الإشارات إلا على أجهزة الراديو المحمولة. 1254 01:20:07,423 --> 01:20:08,804 إنه لا يكون على نطاق X أبدًا، 1255 01:20:08,907 --> 01:20:10,598 والتي يتم تسجيلها بواسطة الكمبيوتر، 1256 01:20:10,702 --> 01:20:11,841 والتي يمكننا تشغيلها مرة أخرى للتحقق منها. 1257 01:20:11,945 --> 01:20:13,429 نعم، أوافق على أن هذا أمر غير محتمل، سيدي، 1258 01:20:13,532 --> 01:20:15,293 ولكن لو كنت هناك، لسمعت ذلك أيضًا. 1259 01:20:15,396 --> 01:20:16,466 كنت هناك. 1260 01:20:16,570 --> 01:20:17,709 لقد أبقيت جهاز الاتصال الداخلي مفتوحا 1261 01:20:17,813 --> 01:20:19,469 بينما كنت في مخزن المعدات. 1262 01:20:19,573 --> 01:20:20,850 فهل سمعته؟ 1263 01:20:21,402 --> 01:20:22,403 لا. 1264 01:20:23,404 --> 01:20:25,337 لقد سمعتك. 1265 01:20:25,441 --> 01:20:28,030 إجراء محادثة مع فراغ ثابت. ألق نظرة. 1266 01:20:36,762 --> 01:20:38,212 اذهب واجلس، جون. 1267 01:20:41,457 --> 01:20:42,596 اجلس، جون. 1268 01:20:46,842 --> 01:20:48,015 أنا آسف. 1269 01:20:50,121 --> 01:20:51,260 أنا آسف، ولكن انظر، 1270 01:20:51,363 --> 01:20:55,022 لقد كنا في الفضاء لمدة عامين تقريبًا. 1271 01:20:55,126 --> 01:20:59,578 لقد تعرضنا لأدوية قوية جدًا لتهدئتنا. 1272 01:20:59,682 --> 01:21:01,132 لقد تفاقم الوضع 1273 01:21:01,235 --> 01:21:02,719 بسبب الضرر الذي لحق بالهيكل، 1274 01:21:02,823 --> 01:21:04,514 المصدر الذي لا نعرفه بعد، 1275 01:21:04,618 --> 01:21:06,827 بالإضافة إلى مشاكل التواصل مع الأرض. 1276 01:21:06,931 --> 01:21:09,105 الآن أسألك، ما هو الأرجح، 1277 01:21:10,210 --> 01:21:11,487 أنك التقطت جهاز اتصال لاسلكي 1278 01:21:11,590 --> 01:21:14,179 وأجرى محادثة مباشرة مع شخص ما على الأرض، 1279 01:21:14,283 --> 01:21:17,527 أم أن خيالك يلعب عليك خدعة قاسية؟ 1280 01:21:21,152 --> 01:21:23,188 هل تريد سماعها؟ يمكنني تشغيلها لك. 1281 01:21:23,292 --> 01:21:24,949 لقد سجلت المحادثة. 1282 01:21:25,984 --> 01:21:27,848 نعم! هذا جون على متن أوديسي-1. 1283 01:21:27,952 --> 01:21:29,401 لا، من فضلك لا تفعل ذلك. من فضلك لا تفعل ذلك. 1284 01:21:29,505 --> 01:21:31,093 -حسنًا. - من فضلك لا تفعل ذلك. 1285 01:21:32,094 --> 01:21:33,612 لا أريد أن أرى ذلك. 1286 01:21:39,239 --> 01:21:41,068 سأساعدك في تجاوز هذا. 1287 01:21:41,966 --> 01:21:43,588 ولكن عليك أن تثق بي. 1288 01:21:45,072 --> 01:21:46,971 مازلنا أصدقاء، أليس كذلك؟ 1289 01:21:48,731 --> 01:21:49,697 قطعاً. 1290 01:21:50,595 --> 01:21:51,389 أتابووي. 1291 01:21:51,492 --> 01:21:53,494 لقد حدث للتو أن لدينا ... 1292 01:21:54,219 --> 01:21:55,220 دورة النوم المجدولة... 1293 01:21:55,324 --> 01:21:57,636 لا، لا أريد أن أدخل في سبات مثل ناش. 1294 01:21:58,016 --> 01:21:59,224 يستريح. 1295 01:21:59,915 --> 01:22:02,055 فقط استرخي، هذا كل ما في الأمر. 1296 01:22:03,056 --> 01:22:04,367 سيكون كل شيء على ما يرام. 1297 01:22:05,782 --> 01:22:07,543 سيكون كل شيء على ما يرام. 1298 01:22:09,234 --> 01:22:12,651 وبالإضافة إلى ذلك، انظر إلى مدى ما وصلت إليه. 1299 01:22:23,904 --> 01:22:24,974 هذا هو الشيء الأكثر أهمية 1300 01:22:25,078 --> 01:22:27,045 سنفعل ذلك طوال حياتنا. 1301 01:22:27,149 --> 01:22:29,047 الفشل ليس خيارا . 1302 01:22:29,151 --> 01:22:30,946 المهمة تأتي أولا. 1303 01:22:31,049 --> 01:22:32,292 دائماً. 1304 01:22:34,225 --> 01:22:36,468 أنت تفهم ذلك، أليس كذلك، جون؟ 1305 01:22:38,401 --> 01:22:39,368 جون؟ 1306 01:22:46,133 --> 01:22:47,583 جون ماذا تفعل؟ 1307 01:22:48,998 --> 01:22:50,413 يتوجب عليك النزول تحت أولاً. 1308 01:22:50,517 --> 01:22:52,139 لا يمكنك أن تكون مستيقظًا بينما أنا في حالة ركود، 1309 01:22:52,243 --> 01:22:54,590 ليس في حالتك الحالية. لن أسمح بذلك. 1310 01:22:54,693 --> 01:22:56,454 أريد أن أرى ناش. 1311 01:22:56,868 --> 01:22:59,008 لقد قلت لك إنه نائم. 1312 01:22:59,112 --> 01:23:00,285 أيقظه. 1313 01:23:00,389 --> 01:23:03,668 - أريد أن أعرف أنه بخير. - لا أستطيع فعل ذلك. 1314 01:23:03,771 --> 01:23:06,050 لقد بدأت دورة نومه للتو. 1315 01:23:06,153 --> 01:23:07,637 لقد قمت بإعادة ضبطه للتو. 1316 01:23:07,741 --> 01:23:10,054 سأحضرك إليه. 1317 01:23:10,157 --> 01:23:11,641 أريد رؤيته هنا. 1318 01:23:11,745 --> 01:23:12,677 لن يحدث ذلك. 1319 01:23:12,780 --> 01:23:14,265 يا كابتن أريد رؤية ناش! 1320 01:23:14,368 --> 01:23:15,887 جون، أنت تعرف أنني أستطيع أن أطلب الكمبيوتر 1321 01:23:15,991 --> 01:23:17,406 أن أفتح الباب في أي وقت أريد. 1322 01:23:17,509 --> 01:23:19,546 أطلب منك أن تفعل ذلك بإرادتك الحرة. 1323 01:23:19,649 --> 01:23:21,927 أريد فقط التأكد من أنه بخير، أحضره إلى هنا. 1324 01:23:22,031 --> 01:23:23,170 جون... 1325 01:23:24,137 --> 01:23:25,690 افعلها الآن! 1326 01:23:42,293 --> 01:23:43,639 حسنًا، خذني إلى ناش. 1327 01:23:44,157 --> 01:23:45,296 نعم سيدي. 1328 01:23:51,923 --> 01:23:53,614 ينبغي لي أن أطلق النار عليك الآن. 1329 01:23:59,862 --> 01:24:01,243 على قدميك. 1330 01:24:05,281 --> 01:24:06,489 حان وقت النوم. 1331 01:24:15,360 --> 01:24:17,397 - يا كابتن... - تعال، افتحه. 1332 01:25:04,133 --> 01:25:05,514 أين ناش؟ 1333 01:25:10,795 --> 01:25:12,210 أين ناش؟ 1334 01:25:27,639 --> 01:25:30,021 هل مازلت لا تفهم ذلك يا جون؟ 1335 01:25:30,435 --> 01:25:32,437 لن تجده ابدًا! 1336 01:25:36,924 --> 01:25:39,824 ليس هكذا، ليس في حالتك الحالية! 1337 01:25:39,927 --> 01:25:40,894 جون! 1338 01:25:42,516 --> 01:25:44,346 هل تحلم بالفضاء يا جون؟ 1339 01:25:44,449 --> 01:25:45,968 أنا مجرد روح 1340 01:25:46,071 --> 01:25:48,073 الذين نواياهم طيبة. 1341 01:25:48,177 --> 01:25:49,834 إنه أوضح من الجليد! 1342 01:25:52,595 --> 01:25:54,390 هل مازلنا أصدقاء، جون؟ 1343 01:25:54,494 --> 01:25:56,703 أريد أن أذهب إلى المنزل. 1344 01:25:56,806 --> 01:25:59,119 أنت بحاجة إلى صديق هنا، هل تعلم؟ 1345 01:26:00,569 --> 01:26:02,674 إنه مجرد شيء في رأسك. إنه مجرد شيء في رأسك. 1346 01:26:02,778 --> 01:26:03,848 جوني بوي! 1347 01:26:49,514 --> 01:26:50,446 ناش؟ 1348 01:27:01,181 --> 01:27:03,356 أنت تعرض المهمة للخطر. 1349 01:27:08,326 --> 01:27:10,432 - أنت تعرضين للخطر... - لماذا تفعلين هذا... 1350 01:27:10,535 --> 01:27:12,261 أنت تعرض... للخطر. 1351 01:27:12,365 --> 01:27:13,642 ...لي؟ 1352 01:27:14,746 --> 01:27:15,747 أنت في خطر... 1353 01:27:16,231 --> 01:27:17,818 أنت! 1354 01:27:17,922 --> 01:27:21,719 إنه... أنت الذي عرض المهمة للخطر. 1355 01:27:22,513 --> 01:27:23,859 حاول قتلنا! 1356 01:27:27,483 --> 01:27:29,071 المهمة... 1357 01:27:29,174 --> 01:27:30,348 أنت تعرض للخطر... 1358 01:27:38,632 --> 01:27:40,151 الكمبيوتر، قم بتفعيل الأوامر الصوتية. 1359 01:27:40,255 --> 01:27:42,429 تم تمكين الأمر الصوتي. 1360 01:27:43,741 --> 01:27:44,811 أين ناش؟ 1361 01:27:44,914 --> 01:27:46,640 ناش على الجسر. 1362 01:27:46,744 --> 01:27:47,710 لا... 1363 01:27:48,297 --> 01:27:49,436 ماذا؟ 1364 01:27:56,236 --> 01:27:58,652 كمبيوتر، أين الكابتن فرانكس؟ 1365 01:27:59,377 --> 01:28:01,828 الكابتن فرانكس على الجسر. 1366 01:28:04,037 --> 01:28:05,625 كمبيوتر، أين ناش؟ 1367 01:28:06,626 --> 01:28:08,352 ناش على الجسر. 1368 01:28:15,151 --> 01:28:17,499 - هل ناش على قيد الحياة؟ - نعم. 1369 01:28:17,809 --> 01:28:19,397 ناش على قيد الحياة. 1370 01:28:24,299 --> 01:28:25,817 هل الطاقم بأكمله على قيد الحياة؟ 1371 01:28:27,509 --> 01:28:29,994 نعم الطاقم على قيد الحياة. 1372 01:28:31,375 --> 01:28:32,548 ماذا... 1373 01:28:41,281 --> 01:28:42,938 ما هو بيان الطاقم؟ 1374 01:28:43,041 --> 01:28:45,389 بيان الطاقم، أوديسي-1. 1375 01:28:45,492 --> 01:28:48,392 الطاقم الأول، الاسم... 1376 01:28:48,495 --> 01:28:51,567 الكابتن جون فرانكس ناش. 1377 01:28:51,671 --> 01:28:53,845 هيوستن، هذه أوديسي-1. 1378 01:28:53,949 --> 01:28:57,193 جون يتحدث، أتمنى للجميع عطلة سعيدة هناك. 1379 01:28:57,297 --> 01:29:00,265 أنا أتحدث عن 12 ساعة فقط. 1380 01:29:00,369 --> 01:29:03,338 لا، لست كذلك، أنت تتحدث عن تمرد. 1381 01:29:04,787 --> 01:29:06,858 أنا لست هنا أيضًا، كما تعلم. 1382 01:29:07,480 --> 01:29:08,791 وأنا أعلم ذلك. 1383 01:29:28,535 --> 01:29:29,985 هل انا وحدي؟ 1384 01:29:32,436 --> 01:29:33,575 نعم. 1385 01:29:39,822 --> 01:29:41,030 على أية حال، ماذا عنك؟ 1386 01:29:41,134 --> 01:29:44,724 إذا تم اختيارك، ألن تفتقد حياتك هنا؟ 1387 01:29:45,414 --> 01:29:47,416 الأصدقاء والعائلة؟ 1388 01:29:47,520 --> 01:29:48,762 لا. 1389 01:29:48,866 --> 01:29:50,005 لقد كنت وحيدا دائما. 1390 01:29:50,108 --> 01:29:51,972 أنا حقا لم أرد أن تكون أنت. 1391 01:29:54,319 --> 01:29:56,321 هذا أكبر منا. 1392 01:29:56,425 --> 01:29:57,771 هل لا تشعر بأي شيء؟ 1393 01:29:57,875 --> 01:30:00,222 الأدوية المستخدمة لتحفيز السبات 1394 01:30:00,325 --> 01:30:01,741 يمكن أن تنتج آثارًا جانبية خفيفة... 1395 01:30:01,844 --> 01:30:04,813 الكابتن جون فرانكس ناش. 1396 01:30:04,916 --> 01:30:06,021 ...مشتمل... 1397 01:30:06,124 --> 01:30:07,229 هيوستن! نحن بخير. 1398 01:30:07,332 --> 01:30:09,024 ...ارتباك، 1399 01:30:09,127 --> 01:30:10,474 الغثيان، الدوخة 1400 01:30:10,577 --> 01:30:12,476 - و الارتباك. - اصمت! توقف عن ذلك! 1401 01:30:12,579 --> 01:30:14,063 اوقفها! توقف! 1402 01:30:15,755 --> 01:30:18,205 سأذهب إلى النوم. انتهى الأمر، هيوستن. 1403 01:30:18,309 --> 01:30:21,070 لقد رحلت منذ زمن طويل، جون. 1404 01:30:21,174 --> 01:30:23,935 ما هو الشيء الذي تفتقده أكثر في المنزل؟ 1405 01:31:14,917 --> 01:31:18,300 مرحبًا؟ مرحبًا؟ أنا جون، على متن أوديسي-1. أحتاج إلى المساعدة. 1406 01:31:23,408 --> 01:31:24,720 هيوستن! 1407 01:31:24,824 --> 01:31:25,756 أو من هو هناك، 1408 01:31:25,859 --> 01:31:27,999 لا أعلم إذا كان بإمكانك سماع هذا. 1409 01:31:31,175 --> 01:31:32,279 من فضلك أرسل المساعدة! 1410 01:31:36,421 --> 01:31:37,871 [على الراديو] جون؟ 1411 01:31:44,913 --> 01:31:46,915 - زوي؟ - جون، أنا. 1412 01:31:47,916 --> 01:31:48,882 أهلاً! 1413 01:31:49,365 --> 01:31:50,539 جون! 1414 01:31:56,200 --> 01:31:57,581 لا يمكن أن تكون أنت. 1415 01:31:58,547 --> 01:31:59,997 هذا ليس أنت. 1416 01:32:01,999 --> 01:32:04,622 أنا! اسمع، هل أنت بخير؟ 1417 01:32:05,347 --> 01:32:06,521 لا! 1418 01:32:07,418 --> 01:32:09,282 أعتقد أنني سأصاب بالجنون. 1419 01:32:10,663 --> 01:32:11,974 انا بحاجة الى مساعدة. 1420 01:32:14,149 --> 01:32:16,116 - جون! - واحد... 1421 01:32:19,637 --> 01:32:21,984 أعتقد أنني قتلت الكابتن فرانكس. 1422 01:32:25,194 --> 01:32:26,886 ولكنني لا أعلم. 1423 01:32:26,989 --> 01:32:29,233 أنا أشعر بالارتباك قليلاً. 1424 01:32:30,924 --> 01:32:33,651 وأعتقد أن الكابتن فرانكس هو من قتل ناش. 1425 01:32:33,755 --> 01:32:36,067 ولكنني لا أعلم إذا كان هذا صحيحا أيضا. 1426 01:32:37,137 --> 01:32:37,931 جون، استمع. 1427 01:32:38,035 --> 01:32:39,623 أنا هنا مع سام نابير، 1428 01:32:39,726 --> 01:32:41,417 وطلب مني أن أتحدث إليك. 1429 01:32:41,521 --> 01:32:44,351 أدوية السبات، الجرعة كانت قوية جدًا. 1430 01:32:44,455 --> 01:32:45,905 لهذا السبب أنت مرتبك. 1431 01:32:46,008 --> 01:32:48,355 حسنًا، اعتقدت أن هذا قد يكون هو الأمر. 1432 01:32:49,356 --> 01:32:50,668 زوي. 1433 01:32:51,186 --> 01:32:54,707 كم عدد الأشخاص الموجودين على Odyssey-1؟ 1434 01:32:56,018 --> 01:32:57,364 أنت فقط. 1435 01:32:57,468 --> 01:32:59,090 هذا مستحيل. 1436 01:32:59,194 --> 01:33:02,128 هل رأيت أي أماكن أخرى للطاقم غير غرفتك؟ 1437 01:33:02,231 --> 01:33:04,889 هل هناك غرف سبات أخرى؟ 1438 01:33:04,993 --> 01:33:07,582 لا يمكن لأوديسي أن تدعم سوى طاقم مكون من شخص واحد. 1439 01:33:09,687 --> 01:33:12,794 كيف أتحدث معك دون تأخير؟ 1440 01:33:12,897 --> 01:33:15,382 - جون، سأضع سام على. - لا، لا تفعل ذلك! 1441 01:33:16,176 --> 01:33:17,177 لا! 1442 01:33:18,178 --> 01:33:19,628 أخبرني أنت. 1443 01:33:21,078 --> 01:33:22,044 تمام. 1444 01:33:22,666 --> 01:33:23,908 لم تغادري ابدا 1445 01:33:25,358 --> 01:33:26,808 لم تطلق أبدا. 1446 01:33:28,637 --> 01:33:29,776 ماذا؟ 1447 01:33:29,880 --> 01:33:32,779 لقد كنت في حالة سبات قبل الإطلاق. 1448 01:33:32,883 --> 01:33:36,231 قامت شركة ATS ببناء منشأة تدريب في نيو مكسيكو. 1449 01:33:36,334 --> 01:33:39,027 نسخة مثالية، المفاعل وكل شيء. 1450 01:33:39,130 --> 01:33:42,271 أنت على عمق 1000 قدم تحت الأرض. 1451 01:33:42,375 --> 01:33:45,896 كانوا بحاجة إلى إجراء تجربة تجريبية دون علمك. 1452 01:33:45,999 --> 01:33:47,587 جون، أنا أيضًا لم أكن أعلم بهذا الأمر. 1453 01:33:47,691 --> 01:33:50,141 لن أسمح بحدوث هذا أبدًا. 1454 01:33:50,245 --> 01:33:51,695 يجب عليك أن تصدقني. 1455 01:33:51,798 --> 01:33:53,282 لقد رأيت كوكب المشترى. 1456 01:33:54,767 --> 01:33:56,700 لقد رأيت كوكب المشترى! 1457 01:33:57,839 --> 01:33:59,979 وكان هناك المقلاع... 1458 01:34:00,635 --> 01:34:03,430 لقد كان كل ذلك محاكاة. 1459 01:34:04,121 --> 01:34:05,432 لقد شعرت أنه حقيقي. 1460 01:34:05,536 --> 01:34:07,193 كان لا بد أن أشعر أنه حقيقي. 1461 01:34:07,296 --> 01:34:09,333 هذه هي النقطة كلها. 1462 01:34:09,436 --> 01:34:12,301 تم ربط نظام الاتصالات بالسطح. 1463 01:34:12,405 --> 01:34:13,509 نحن فوقك مباشرة. 1464 01:34:13,613 --> 01:34:15,270 - تعال واحصل علي. - نحن نحاول. 1465 01:34:15,373 --> 01:34:17,790 كما تعلمون، كان هناك أيضًا زلزال بقوة 8.4 درجة 1466 01:34:17,893 --> 01:34:19,895 في نيو مكسيكو في وقت سابق من هذا الشهر... 1467 01:34:19,999 --> 01:34:21,690 انهار جزء من نفق الوصول. 1468 01:34:21,794 --> 01:34:24,382 لقد قطعت كابلات الإتصال. 1469 01:34:24,486 --> 01:34:27,316 كنا نأمل أن تجربوا أجهزة الراديو. 1470 01:34:27,420 --> 01:34:29,629 لقد ظننا لفترة من الوقت أنك ميت. 1471 01:34:29,733 --> 01:34:30,975 بسبب الانهيار، 1472 01:34:31,079 --> 01:34:33,357 لم تكن هناك طريقة لتقليل تناولك للمخدرات. 1473 01:34:33,460 --> 01:34:34,669 كل سبات أثار 1474 01:34:34,772 --> 01:34:37,050 مستويات السمية في دمك. 1475 01:34:37,154 --> 01:34:38,224 إنهم يحفرون حفرة إنقاذ، 1476 01:34:38,327 --> 01:34:40,951 ولكن إذا حدث انهيار آخر... 1477 01:34:41,054 --> 01:34:43,367 نحن...نحن بحاجة لإخراجك من هناك. 1478 01:34:44,264 --> 01:34:45,818 أين أنت الآن؟ 1479 01:34:45,921 --> 01:34:49,166 في المعدات، أم، التخزين. 1480 01:34:49,269 --> 01:34:52,134 كل ما عليك فعله هو فتح غرفة الضغط والخروج. 1481 01:34:52,238 --> 01:34:53,584 اتجه نحو الأعلى، نحو الضوء. 1482 01:34:53,688 --> 01:34:54,792 تمام. 1483 01:34:54,896 --> 01:34:56,863 سوف تصل إلى نفق الإنقاذ قريبًا بما فيه الكفاية. 1484 01:34:58,244 --> 01:34:59,486 هذا كل شيء؟ 1485 01:34:59,590 --> 01:35:00,764 هذا كل شيء. 1486 01:35:01,730 --> 01:35:03,111 أنا هنا، جون. 1487 01:35:04,319 --> 01:35:05,803 سوف انتظرك . 1488 01:35:07,598 --> 01:35:08,806 أحبك. 1489 01:35:15,848 --> 01:35:17,919 جون، ليس هناك الكثير من الوقت، أسرع! 1490 01:35:27,204 --> 01:35:28,308 جون! 1491 01:35:29,585 --> 01:35:31,208 جون، لا تخرج هناك. 1492 01:35:32,761 --> 01:35:34,280 أنت لست حقيقيا. 1493 01:35:35,212 --> 01:35:36,213 "حقيقي"؟ 1494 01:35:37,939 --> 01:35:40,458 أنا واقفًا أمامك مباشرةً. 1495 01:35:43,772 --> 01:35:45,049 أنت لست حقيقيا. 1496 01:35:45,153 --> 01:35:46,913 هل تريد أن تخبرني أن الأصوات التي تفكر بها 1497 01:35:47,017 --> 01:35:50,123 ما تسمعه في الراديو حقيقي، وأنا لا؟ 1498 01:35:52,056 --> 01:35:55,819 أنت تقدم عرضًا غير عقلاني وجنون العظمة. 1499 01:35:55,922 --> 01:35:58,649 أنت تتفاعل مع المخدرات. 1500 01:35:58,753 --> 01:36:00,271 لا يمكنك أن تؤذيني. 1501 01:36:00,685 --> 01:36:01,756 لا يمكنك فعل أي شيء. 1502 01:36:01,859 --> 01:36:04,551 أنا لست الشخص الذي يجب أن تقلق بشأنه! 1503 01:36:04,655 --> 01:36:06,691 نحن في الفضاء العميق. 1504 01:36:06,795 --> 01:36:08,003 أنا لا أصدقك. 1505 01:36:08,107 --> 01:36:10,005 ستمائة مليون ميل من الأرض، 1506 01:36:10,109 --> 01:36:12,456 وأنت على وشك فتح غرفة الضغط! 1507 01:36:12,559 --> 01:36:13,871 زوي أخبرتني بكل شيء. 1508 01:36:13,975 --> 01:36:16,978 لا، كل ما فعلته هو اختلاق سيناريو 1509 01:36:17,081 --> 01:36:19,256 حيث كل شيء له معنى. 1510 01:36:19,359 --> 01:36:21,706 حيث تنطلق أنت وزوي معًا نحو غروب الشمس. 1511 01:36:21,810 --> 01:36:23,087 لا يمكنك إثبات ذلك! 1512 01:36:23,191 --> 01:36:25,055 أنت تجري محادثات خيالية. 1513 01:36:25,158 --> 01:36:26,297 سيكون من المستحيل على أي شخص 1514 01:36:26,401 --> 01:36:28,092 لإثبات أي شيء لك الآن. 1515 01:36:32,338 --> 01:36:33,304 جون، توقف. 1516 01:36:34,340 --> 01:36:35,306 انتظر! 1517 01:36:36,652 --> 01:36:38,171 جون! 1518 01:36:38,275 --> 01:36:40,933 تحذير! لم يتم اكتشاف بدلة الفضاء. 1519 01:36:41,036 --> 01:36:42,141 في اللحظة التي تفتح فيها هذا الباب، 1520 01:36:42,244 --> 01:36:44,488 سيتم امتصاصك إلى الفضاء! 1521 01:36:44,591 --> 01:36:47,594 سوف تفقد وعيك خلال 15 ثانية! 1522 01:36:47,698 --> 01:36:49,665 أخر شيء سوف تشعر به 1523 01:36:49,769 --> 01:36:51,806 سيكون اللعاب يغلي على لسانك. 1524 01:36:51,909 --> 01:36:53,600 هل هذه هي الطريقة التي تريد أن يتذكرك بها الناس؟ 1525 01:36:53,704 --> 01:36:54,878 هل فشلت في مساعدة بلدك؟ 1526 01:36:54,981 --> 01:36:56,811 الموت في العار مثل والدك؟ 1527 01:36:56,914 --> 01:37:00,849 - من هذا الرجل في الصورة؟ - هو والدي. 1528 01:37:00,953 --> 01:37:02,747 كان قائدا في البحرية. 1529 01:37:02,851 --> 01:37:03,956 لقد مات عندما كان عمري 11 عامًا. 1530 01:37:04,853 --> 01:37:06,406 ليس الوقت متأخرا بعد. 1531 01:37:08,477 --> 01:37:11,377 طوال حياتي، كنت أعتقد أنني كنت وحيدًا. 1532 01:37:12,550 --> 01:37:14,449 ولكنني كنت وحدي. 1533 01:37:14,552 --> 01:37:16,451 جون، لا يزال بإمكانك إكمال المهمة. 1534 01:37:16,554 --> 01:37:19,419 - أنا أثق في زوي. - ثق بنفسك، جون. 1535 01:37:19,523 --> 01:37:21,076 سأبقى معك إلى الأبد. 1536 01:37:21,180 --> 01:37:22,664 ولن أغادر أبدًا. 1537 01:37:22,767 --> 01:37:24,045 أعلم أنها تنتظرني. 1538 01:37:24,148 --> 01:37:25,494 ثق بنفسك يا جون. 1539 01:37:28,946 --> 01:37:30,223 سأذهب إلى المنزل. 1540 01:37:32,398 --> 01:37:33,157 جون. 1541 01:37:33,261 --> 01:37:34,469 تحذير! التجاوز. 1542 01:37:34,572 --> 01:37:36,298 جون؟ لا تفعل هذا! 1543 01:37:38,714 --> 01:37:39,888 جون! 1544 01:37:39,992 --> 01:37:41,959 سيتم فتح الباب الخارجي بعد 15... 1545 01:37:42,063 --> 01:37:43,823 لا تفعل هذا! 1546 01:37:43,927 --> 01:37:45,342 أربعة عشر... 1547 01:37:46,481 --> 01:37:47,516 ثلاثة عشر... 1548 01:37:49,311 --> 01:37:50,347 اثنا عشر... 1549 01:37:52,004 --> 01:37:53,177 أحد عشر... 1550 01:37:54,627 --> 01:37:55,939 عشرة... 1551 01:37:56,560 --> 01:37:57,733 - زوي! - تسعة... 1552 01:37:57,837 --> 01:37:59,114 أيمكنك سماعي؟ 1553 01:37:59,528 --> 01:38:00,529 ثمانية... 1554 01:38:01,910 --> 01:38:03,429 سبعة... 1555 01:38:03,532 --> 01:38:05,396 - زوي! - ستة... 1556 01:38:05,500 --> 01:38:07,019 نعم جون، أنا هنا! 1557 01:38:07,122 --> 01:38:08,641 - خمسة... - جون؟ 1558 01:38:09,918 --> 01:38:11,092 أربعة... 1559 01:38:12,334 --> 01:38:13,197 ثلاثة... 1560 01:38:13,301 --> 01:38:15,337 أريدك أن تعرف أنني أحبك. 1561 01:38:15,441 --> 01:38:16,442 اثنين... 1562 01:38:17,719 --> 01:38:19,652 - أنا أحبك كثيرًا... - واحد. 1563 01:39:21,679 --> 01:39:23,164 هل تستطيع أن تسمعنا يا جون؟ 1564 01:39:23,267 --> 01:39:24,993 انا هنا، جون! 1565 01:39:25,580 --> 01:39:26,512 اذهب إلى النور! 1566 01:39:27,340 --> 01:39:28,307 زوي! 1567 01:39:41,803 --> 01:39:43,184 أنا هنا! 1568 01:39:44,564 --> 01:39:46,601 مهلا! انا هنا! 1569 01:39:46,704 --> 01:39:48,051 نحن في طريقنا، جون! 1570 01:39:48,154 --> 01:39:50,018 فقط صمود! 1571 01:40:17,321 --> 01:40:20,255 هل تعلم لماذا تطير العثة نحو الضوء؟ 1572 01:40:22,016 --> 01:40:23,603 عندما تكون العثة في خطر، 1573 01:40:23,707 --> 01:40:27,021 أفضل طريق للهروب يميل إلى أن يكون نحو الضوء. 1574 01:40:32,060 --> 01:40:34,269 أعني، ما هو البديل؟ 1575 01:40:45,694 --> 01:40:47,351 نزولاً نحو الظلام؟