1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Heruntergeladen von Teilen, wenn Ihnen diese Apps gefallen Viel Spaß beim Anschauen 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Teilen Sie diese Apps, wenn sie Ihnen gefallen. Viel Spaß beim Anschauen 3 00:01:59,912 --> 00:02:01,293 Hallo, John. 4 00:02:01,397 --> 00:02:05,573 Sie erwachen aus dem tiefen Winterschlaf. 5 00:02:05,677 --> 00:02:10,475 Sie befinden sich an Bord des Raumschiffs Odyssey-1 mit Ziel Titan. 6 00:02:13,995 --> 00:02:16,032 Bitte seien Sie vorsichtig. 7 00:02:16,136 --> 00:02:18,517 Die Medikamente, die zur Einleitung des Winterschlafs verwendet werden 8 00:02:18,621 --> 00:02:21,106 kann leichte Nebenwirkungen hervorrufen, 9 00:02:21,210 --> 00:02:28,355 einschließlich Verwirrung, Übelkeit, Schwindel und Desorientierung. 10 00:02:29,908 --> 00:02:32,600 Du bist neun Monate und einen Tag alt 11 00:02:32,704 --> 00:02:35,362 und 18 Stunden nach Beginn Ihrer Mission. 12 00:02:50,825 --> 00:02:52,586 Du bist wach! Gut. 13 00:02:52,689 --> 00:02:55,105 Scheiße, dusche, rasiere dich, komm, schwing das Tanzbein! 14 00:03:04,839 --> 00:03:07,773 Manuelles Betriebssystem starten. 15 00:03:09,948 --> 00:03:10,914 Scheiße! 16 00:03:11,812 --> 00:03:14,228 Wie steht es um die künstliche Schwerkraft? 17 00:03:15,816 --> 00:03:18,439 Alles drehte sich mit 1,01 G. 18 00:03:19,854 --> 00:03:22,719 Die Triebwerke verbrauchten 2 % weniger Treibstoff als nötig. 19 00:03:23,341 --> 00:03:24,583 Exzellent! 20 00:03:25,895 --> 00:03:28,967 John, wir haben eine eingehende Videobotschaft vom Boden. 21 00:03:29,070 --> 00:03:30,140 Würden Sie es bitte für uns aufschlagen? 22 00:03:30,244 --> 00:03:31,349 Jawohl, Sir. 23 00:03:33,972 --> 00:03:35,249 Guten Morgen Odyssey-1! 24 00:03:35,353 --> 00:03:37,838 Hier ist Sam Napier aus Houston, Texas. 25 00:03:37,941 --> 00:03:41,428 Während ich hier spreche, ist es Donnerstag, der 23. Dezember. 26 00:03:41,531 --> 00:03:44,258 zehn Uhr vormittags Central Standard Time. 27 00:03:44,362 --> 00:03:48,228 Ich möchte der Erste sein, der Ihnen schöne Feiertage wünscht. 28 00:03:48,331 --> 00:03:50,230 Nun haben wir die Daten von Odyssey überprüft. 29 00:03:50,333 --> 00:03:52,370 und alles sieht fünf mal fünf aus, unser Ende, 30 00:03:52,473 --> 00:03:53,957 daher wird diese Nachricht kurz sein. 31 00:03:54,061 --> 00:03:56,477 Wir möchten, dass Sie einige routinemäßige Geräteprüfungen durchführen 32 00:03:56,581 --> 00:03:57,685 und dann wieder schlafen. 33 00:03:57,789 --> 00:04:00,481 Oh ja, ich muss die Wichtigkeit betonen 34 00:04:00,585 --> 00:04:02,552 Ihrer psychologischen Untersuchung. 35 00:04:02,656 --> 00:04:04,520 Das ist der effektivste Weg, den wir haben 36 00:04:04,623 --> 00:04:07,419 um Ihren kognitiven Status zu überwachen. 37 00:04:07,523 --> 00:04:10,457 Noch zwei Zyklen bis zum Jupiter-Orbit, 38 00:04:10,560 --> 00:04:13,977 und dann die kleine Angelegenheit der Gravitationsschleuder, 39 00:04:14,081 --> 00:04:16,221 das über uns hereinbrechen wird, bevor wir es merken. 40 00:04:16,325 --> 00:04:18,982 Hier ist Sam Napier von der Missionskontrolle. 41 00:04:19,086 --> 00:04:20,190 Ende der Durchsage. 42 00:04:20,501 --> 00:04:21,951 War das okay? 43 00:04:22,054 --> 00:04:23,815 Lassen Sie es uns erledigen. 44 00:04:23,918 --> 00:04:26,645 Mal sehen. Sauerstoffgehalt, okay. 45 00:04:26,749 --> 00:04:28,613 H2O, fest. 46 00:04:29,372 --> 00:04:30,511 Alles gut. 47 00:04:43,248 --> 00:04:46,009 Wie lange bist du schon weg, John? 48 00:04:47,459 --> 00:04:48,978 Neun Monate, ein Tag. 49 00:04:49,910 --> 00:04:52,015 Träumen Sie vom Weltraum? 50 00:04:52,119 --> 00:04:54,190 Wie viele Ruhezyklen 51 00:04:54,294 --> 00:04:55,260 gab es welche? 52 00:04:55,364 --> 00:04:56,572 Drei. 53 00:04:56,675 --> 00:04:59,057 Du bist schon lange weg, John. 54 00:04:59,160 --> 00:05:01,646 Was vermissen Sie an Zuhause am meisten? 55 00:05:08,860 --> 00:05:11,034 Was vermissen Sie an Zuhause am meisten? 56 00:05:11,138 --> 00:05:12,967 Frische Luft! 57 00:05:15,349 --> 00:05:16,419 Hallo? 58 00:05:16,523 --> 00:05:18,766 Auswertung abgeschlossen. 59 00:05:20,320 --> 00:05:21,424 Hey! Wenn du fertig bist, 60 00:05:21,528 --> 00:05:24,013 Der Captain möchte, dass Sie die Funkgeräte überprüfen. 61 00:05:24,116 --> 00:05:26,429 Ich kann mich nicht an ihren Nachnamen erinnern. 62 00:05:26,533 --> 00:05:28,845 - Wessen Nachname? - Zoe. 63 00:05:31,020 --> 00:05:33,471 Wissen Sie, die ersten paar Stunden sind die schlimmsten. 64 00:05:33,574 --> 00:05:35,300 Bei Anastasis fühle ich mich wie 65 00:05:35,404 --> 00:05:37,923 mein Kopf schwebt von meinen Schultern. 66 00:05:38,027 --> 00:05:39,269 Hey! 67 00:05:39,373 --> 00:05:40,995 Mach dir darüber keine Sorgen. 68 00:05:41,099 --> 00:05:43,032 Das ist ihr Nachname. 69 00:05:45,206 --> 00:05:47,485 - Sie sollten besser ... - Überprüfen Sie die Funkgeräte. 70 00:06:33,254 --> 00:06:34,739 John? 71 00:06:34,842 --> 00:06:37,431 Darf ich Ihnen Zoe Morgan vorstellen? 72 00:06:37,535 --> 00:06:38,812 - Hallo. - Hallo. 73 00:06:38,915 --> 00:06:41,918 Zoe ist in unserem ATS-Team. John ist in unserem Astronautenkorps. 74 00:06:42,022 --> 00:06:44,473 Ah. Sind Sie ein Kandidat? 75 00:06:44,576 --> 00:06:45,750 - Für Titan? - Ja. 76 00:06:45,853 --> 00:06:46,820 100 %, ja. 77 00:06:46,923 --> 00:06:49,029 Vielleicht können Sie ein gutes Wort für mich einlegen. 78 00:06:50,202 --> 00:06:51,652 Das war ein Witz. Ich mache nur Spaß. 79 00:06:53,689 --> 00:06:55,242 Wissen Sie, eigentlich ist es eine lustige Geschichte 80 00:06:55,345 --> 00:06:56,381 wie John und ich uns kennengelernt haben. 81 00:06:56,485 --> 00:06:59,004 Ich war auf einem Tandem-Liegerad unterwegs. 82 00:06:59,108 --> 00:07:00,385 Ich fahre jeden Tag mit dem Fahrrad zur Arbeit 83 00:07:00,489 --> 00:07:02,111 Jedenfalls hatte mein Fahrrad eine Reifenpanne, 84 00:07:02,214 --> 00:07:03,802 also, ich war auf dem Tandem, ich fuhr den ... hoch. 85 00:07:03,906 --> 00:07:05,252 Sind Sie schon einmal Tandem gefahren? 86 00:07:05,355 --> 00:07:07,461 - Ich? Nein. - Es ist nicht so einfach, wie es aussieht. 87 00:07:07,565 --> 00:07:08,911 Ich hole dir etwas zu trinken, ich erzähle dir davon. 88 00:07:09,014 --> 00:07:10,740 Hey, John, möchtest du etwas? 89 00:07:10,844 --> 00:07:11,845 Morgan. 90 00:07:15,883 --> 00:07:17,057 Zoe Morgan. 91 00:07:19,162 --> 00:07:21,441 Houston, hier ist Odyssey-1, hier spricht John. 92 00:07:21,544 --> 00:07:23,063 Allen dort unten schöne Feiertage. 93 00:07:23,166 --> 00:07:26,653 Äh, wir hatten einen schönen getrockneten Linseneintopf zum Mittagessen, 94 00:07:26,756 --> 00:07:28,896 Das war das Beste, was wir an einem Festtagsessen bekommen konnten. 95 00:07:29,000 --> 00:07:31,071 Und statt Bier spülten wir es runter 96 00:07:31,174 --> 00:07:34,764 mit etwas köstlichem recyceltem Urinwasser. 97 00:07:34,868 --> 00:07:37,698 Das Abwasserrecyclingsystem funktioniert sehr gut. 98 00:07:37,802 --> 00:07:38,630 Wir hoffen! 99 00:07:38,734 --> 00:07:40,218 – Ja, das hoffen wir … – Mmm-hmm. 100 00:07:40,321 --> 00:07:41,909 Wir haben Odyssey auf Herz und Nieren geprüft. 101 00:07:42,013 --> 00:07:44,947 Alles scheint sauber und die Geschwindigkeit ist im Zeitplan. 102 00:07:45,050 --> 00:07:47,225 Es ist kaum zu glauben, dass es schon neun Monate her ist. 103 00:07:47,328 --> 00:07:50,021 Bei dieser Geschwindigkeit sollten wir uns im Saturnsystem befinden 104 00:07:50,124 --> 00:07:51,540 im Handumdrehen. 105 00:07:56,855 --> 00:07:57,787 Eins... 106 00:07:58,616 --> 00:07:59,927 Also gehen wir jetzt rein, 107 00:08:00,031 --> 00:08:02,136 und wir sprechen in weiteren 90 Tagen wieder mit Ihnen. 108 00:08:02,240 --> 00:08:03,206 Ende der Durchsage. 109 00:08:06,278 --> 00:08:08,004 Hallo, John. 110 00:08:08,108 --> 00:08:12,837 In wenigen Sekunden werden Sie in den Tiefschlaf versetzt. 111 00:08:16,806 --> 00:08:20,983 Entspannen Sie Ihren Körper und konzentrieren Sie sich auf Ihre Atmung. 112 00:08:21,086 --> 00:08:23,537 Ich wollte wirklich nicht, dass du es bist. 113 00:08:23,641 --> 00:08:26,506 In fünf Minuten schläfst du ... 114 00:08:27,196 --> 00:08:28,680 vier... 115 00:08:29,198 --> 00:08:30,268 drei... 116 00:08:31,027 --> 00:08:32,063 zwei... 117 00:08:33,271 --> 00:08:35,307 Wissen Sie, wann es losgehen soll? 118 00:08:35,411 --> 00:08:36,792 Ich muss mal pinkeln. 119 00:08:43,453 --> 00:08:45,007 Können alle Platz nehmen? 120 00:08:48,044 --> 00:08:50,253 Entschuldigen Sie, sitzt hier jemand? 121 00:08:51,254 --> 00:08:52,670 Ist dieser Platz belegt? 122 00:08:53,291 --> 00:08:54,292 Äh, nein. 123 00:08:54,948 --> 00:08:55,914 Okay. 124 00:08:57,433 --> 00:08:58,641 - Danke. - Danke. 125 00:09:00,574 --> 00:09:01,886 Es ist John, richtig? 126 00:09:02,403 --> 00:09:03,750 Ja. 127 00:09:03,853 --> 00:09:04,613 Ja. 128 00:09:04,716 --> 00:09:06,684 - Zoe. - Morgan. 129 00:09:06,787 --> 00:09:08,617 – Ja, ich erinnere mich. – Ja. 130 00:09:10,998 --> 00:09:13,138 – Sehr aufregend. – Ja. 131 00:09:13,242 --> 00:09:15,865 Über eine Milliarde Meilen entfernt liegt eine Welt 132 00:09:15,969 --> 00:09:19,593 das der Erde vor der Entstehung des Lebens am meisten ähnelt. 133 00:09:20,318 --> 00:09:21,284 Titan. 134 00:09:22,251 --> 00:09:25,841 Der größte der 82 Saturnmonde, 135 00:09:25,944 --> 00:09:28,222 und die einzige bekannte Welt in unserer Galaxie, 136 00:09:28,326 --> 00:09:31,501 außer der Erde, die Flüssigkeit auf ihrer Oberfläche hat. 137 00:09:31,605 --> 00:09:35,367 Aber die Flüsse und Seen von Titan bestehen nicht aus Wasser … 138 00:09:36,058 --> 00:09:37,577 sondern Methan. 139 00:09:37,680 --> 00:09:41,546 Ein Kohlenwasserstoff und starkes Treibhausgas. 140 00:09:41,650 --> 00:09:44,169 Aber um diesen fernen Mond zu erreichen, 141 00:09:44,273 --> 00:09:47,621 Wir brauchen Hilfe aus unerwarteter Quelle, 142 00:09:47,725 --> 00:09:49,278 Jupiter. 143 00:09:49,381 --> 00:09:51,038 Jupiter umkreist die Sonne 144 00:09:51,142 --> 00:09:54,145 bei ungefähr 29.000 Meilen pro Stunde. 145 00:09:54,248 --> 00:09:55,387 Ich habe das schon einmal gesehen. 146 00:09:55,491 --> 00:09:58,701 Wir leihen uns einen kleinen Teil der Umlaufgeschwindigkeit des Jupiters, 147 00:09:58,805 --> 00:10:00,600 für die Schwerkraftunterstützung ... 148 00:10:01,531 --> 00:10:03,499 oder eine "Schleuder", 149 00:10:03,603 --> 00:10:08,055 was zu einer enormen Geschwindigkeitssteigerung führt. 150 00:10:08,159 --> 00:10:10,748 Die Schleuder ist ein atemberaubendes Schauspiel 151 00:10:10,851 --> 00:10:14,337 der Orbitalmechanik und unser Ticket zum Titan. 152 00:10:14,441 --> 00:10:17,306 Frühe Technologiearbeit und Konzeptdesign 153 00:10:17,409 --> 00:10:19,480 begann vor fast einem Jahrzehnt. 154 00:10:19,584 --> 00:10:21,206 Dieses hochmoderne Raumschiff 155 00:10:21,310 --> 00:10:23,381 würde ohne den Einfallsreichtum nicht existieren 156 00:10:23,484 --> 00:10:28,282 und sorgfältige Arbeit eines engagierten Ingenieurteams. 157 00:10:28,386 --> 00:10:31,769 Die Titan-Mission hat weitreichende Auswirkungen 158 00:10:31,872 --> 00:10:35,324 nicht nur die Erforschung des Kosmos durch den Menschen, 159 00:10:35,427 --> 00:10:37,878 sondern das Leben auf dem Planeten Erde. 160 00:10:39,017 --> 00:10:41,641 Der Klimawandel bleibt die größte Bedrohung 161 00:10:41,744 --> 00:10:44,782 für das langfristige Überleben der Menschheit. 162 00:10:45,472 --> 00:10:49,303 Titans reichhaltige Methanvorkommen nutzen 163 00:10:49,407 --> 00:10:54,861 wird unzählige Quellen sauberer Energie für die Erde schaffen. 164 00:10:54,964 --> 00:10:57,726 Die Titan-Mission ist Teil einer größeren Reise 165 00:10:57,829 --> 00:10:59,935 um unseren Planeten zu retten. 166 00:11:00,038 --> 00:11:04,008 Für unsere Kinder und Kindeskinder. 167 00:11:05,078 --> 00:11:07,321 Aber zuerst müssen wir dorthin gelangen. 168 00:11:08,598 --> 00:11:09,841 Hallo, John. 169 00:11:09,945 --> 00:11:13,327 Sie erwachen aus dem tiefen Winterschlaf. 170 00:11:13,431 --> 00:11:18,332 Sie sind an Bord des Raumschiffs Odyssey-1 mit Ziel Titan. 171 00:11:18,436 --> 00:11:20,541 Bitte seien Sie vorsichtig. 172 00:11:20,645 --> 00:11:23,061 Die Medikamente, die zur Einleitung des Winterschlafs verwendet werden 173 00:11:23,165 --> 00:11:25,477 kann leichte Nebenwirkungen hervorrufen, 174 00:11:25,581 --> 00:11:32,208 einschließlich Verwirrung, Übelkeit, Schwindel und Desorientierung. 175 00:11:33,969 --> 00:11:39,043 Ihre Mission ist nun seit einem Jahr und fünf Tagen im Gange. 176 00:11:55,162 --> 00:11:57,578 Sie haben zehn Meilen erreicht. 177 00:11:57,682 --> 00:11:59,442 Glückwunsch. 178 00:12:01,859 --> 00:12:03,930 Wiederaufnahme des Trainings. 179 00:12:22,017 --> 00:12:23,363 John. 180 00:13:03,990 --> 00:13:05,163 John. 181 00:13:39,197 --> 00:13:41,096 Warnung! 182 00:13:41,199 --> 00:13:43,339 Achtung! Achtung! 183 00:13:43,788 --> 00:13:45,100 Warnung! 184 00:13:45,203 --> 00:13:46,342 Warnung! 185 00:13:46,446 --> 00:13:48,344 Achtung! Achtung! 186 00:14:26,382 --> 00:14:27,694 John. 187 00:14:27,797 --> 00:14:29,006 Johnny, Junge! 188 00:14:29,454 --> 00:14:30,870 Wie fühlen Sie sich? 189 00:14:33,113 --> 00:14:34,390 Was ist passiert? 190 00:14:34,494 --> 00:14:36,358 Du hast einen ziemlich heftigen Schlag auf den Kopf abbekommen. 191 00:14:36,461 --> 00:14:38,360 Ich meine, was ist mit dem Schiff passiert? 192 00:14:38,463 --> 00:14:40,155 Das ist es, was wir herauszufinden versuchen. 193 00:14:40,258 --> 00:14:42,605 Sie waren der Einzige, der wach war, als es passierte. 194 00:14:44,849 --> 00:14:45,954 Ich stand genau hier 195 00:14:46,057 --> 00:14:46,989 als ich den Aufprall hörte, 196 00:14:47,093 --> 00:14:48,818 und dann fällt das Panel. 197 00:14:48,922 --> 00:14:50,268 Trifft mich am Kopf. 198 00:15:07,009 --> 00:15:08,183 Heilige Scheiße! 199 00:15:11,911 --> 00:15:13,119 Oh mein Gott. 200 00:15:15,224 --> 00:15:16,225 Wow. 201 00:15:32,621 --> 00:15:34,726 John, alles in Ordnung da oben? 202 00:15:36,418 --> 00:15:38,489 Ich überprüfe die externen Video-Feeds 203 00:15:38,592 --> 00:15:39,869 aus den letzten drei Stunden, 204 00:15:39,973 --> 00:15:41,733 Ich sehe nichts. 205 00:15:41,837 --> 00:15:42,976 Es ist nur leerer Raum. 206 00:15:43,080 --> 00:15:45,737 Und was ist mit der lebenserhaltenden Energie? Kritische Systeme. 207 00:15:45,841 --> 00:15:46,946 Alles kommt gut voran. 208 00:15:47,049 --> 00:15:49,879 Triebwerke, Navigation, künstliche Schwerkraft … 209 00:15:49,983 --> 00:15:51,674 Es ist, als wäre nichts passiert. 210 00:15:51,778 --> 00:15:55,092 - Haben wir vom Boden gehört? - Nein, ich werde die Kommunikation überprüfen. 211 00:15:55,782 --> 00:15:57,370 X-Band ist normal. 212 00:15:57,991 --> 00:15:59,717 Energie recyceln. 213 00:16:07,828 --> 00:16:10,348 Wieder auf. Selbsttest. 214 00:16:13,351 --> 00:16:14,732 Das übermitteln wir uns selbst, 215 00:16:14,835 --> 00:16:16,423 das System funktioniert also. 216 00:16:16,527 --> 00:16:18,115 Ich werde den Schaden noch einmal untersuchen. 217 00:16:18,218 --> 00:16:20,255 Ihr beide arbeitet hier weiter. 218 00:16:20,358 --> 00:16:22,395 John, nimm eine Nachricht für Ground auf. 219 00:16:22,498 --> 00:16:24,742 - Erklären Sie ihnen die Situation. - Ja, Sir. 220 00:16:33,233 --> 00:16:35,891 Houston, hier ist Odyssey-1. Hier spricht John. 221 00:16:36,271 --> 00:16:38,135 Wir haben ein Problem. 222 00:16:38,238 --> 00:16:40,309 Irgendwann in den letzten drei Stunden 223 00:16:40,413 --> 00:16:43,381 Das Flugzeug wurde von einem Gegenstand getroffen. 224 00:16:43,485 --> 00:16:45,590 Wir sind uns nicht ganz sicher, was, 225 00:16:45,694 --> 00:16:48,352 aber die Seite des Schiffes hat ziemliche Dellen davongetragen. 226 00:16:48,455 --> 00:16:50,388 Wir haben jedoch eine vollständige Diagnose durchgeführt, 227 00:16:50,492 --> 00:16:52,563 und es scheint keine Schäden zu geben. 228 00:16:53,874 --> 00:16:55,014 Vielen Dank. 229 00:17:07,888 --> 00:17:09,062 Hallo. 230 00:17:10,477 --> 00:17:11,478 Hey! 231 00:17:12,169 --> 00:17:13,446 Was machst du? 232 00:17:14,826 --> 00:17:18,347 Äh, ich totschlage nur die Zeit. Vor dem Simulatortraining. 233 00:17:18,451 --> 00:17:21,350 - Dieses dumme Spiel spielen. - Ja? Welches Spiel? 234 00:17:22,765 --> 00:17:24,043 Krypta-Junkie. 235 00:17:25,182 --> 00:17:26,355 Welches Niveau? 236 00:17:28,288 --> 00:17:30,290 Die Vatikanstadt. 237 00:17:32,637 --> 00:17:33,707 Ich stecke fest. 238 00:17:34,467 --> 00:17:35,675 Ernsthaft? 239 00:17:35,778 --> 00:17:38,919 Sie können mit einer F-14 Tomcat ein Flat-Spin-Manöver durchführen, 240 00:17:39,023 --> 00:17:41,370 aber du schaffst es nicht... diesen Felsvorsprung? 241 00:17:42,716 --> 00:17:45,478 – So ist die Lage, ja. – Darf ich? 242 00:17:47,721 --> 00:17:48,791 Sicher. 243 00:17:48,895 --> 00:17:50,276 Es ist nur... 244 00:17:57,214 --> 00:17:58,215 Level geschafft. 245 00:17:58,318 --> 00:18:00,493 Mein Neffe hat es mir beigebracht. Er ist neun. 246 00:18:00,596 --> 00:18:01,735 Auf keinen Fall! 247 00:18:01,839 --> 00:18:04,600 Oh! Du brauchst mehr XP-Punkte, bevor du ... kannst. 248 00:18:04,704 --> 00:18:05,567 Ich habe jede Menge XP. 249 00:18:05,670 --> 00:18:07,224 Mir geht es gut, danke, ich habe viele XP. 250 00:18:07,327 --> 00:18:08,673 Sie könnten eine Nachtsichtbrille kaufen. 251 00:18:08,777 --> 00:18:11,504 Ich brauche keine Schutzbrille, ich war beim Pontiff. 252 00:18:15,749 --> 00:18:20,306 Ich war noch mit meiner Promotion beschäftigt, als ich hier anfing. 253 00:18:20,409 --> 00:18:24,655 und meine Schwester scherzt, dass es meine längste Beziehung ist. 254 00:18:24,758 --> 00:18:27,451 Aber ich würde diese Zeit um nichts in der Welt eintauschen. 255 00:18:27,554 --> 00:18:31,317 Und jeden Tag wache ich aufgeregt und inspiriert auf. 256 00:18:31,420 --> 00:18:33,733 Es ist der wichtigste Job, den Sie jemals haben werden. 257 00:18:33,836 --> 00:18:35,804 - Mmm-hmm. - Ja. 258 00:18:36,874 --> 00:18:38,324 Wie auch immer, was ist mit Ihnen? 259 00:18:38,427 --> 00:18:41,879 Wenn Sie ausgewählt werden, werden Sie Ihr Leben hier nicht vermissen? 260 00:18:41,982 --> 00:18:43,605 Freunde und Familie? 261 00:18:43,708 --> 00:18:45,193 NEIN. 262 00:18:45,296 --> 00:18:47,919 Ich war schon immer ein Einzelgänger. Einzelkind-Syndrom. 263 00:18:48,023 --> 00:18:49,404 Okay! 264 00:18:49,507 --> 00:18:51,578 Mein Vater starb, als ich 11 war. 265 00:18:51,682 --> 00:18:53,477 und meine Mutter zog schließlich nach Maine 266 00:18:53,580 --> 00:18:54,512 und wir reden nicht so viel. 267 00:18:54,616 --> 00:18:57,377 – Es tut mir leid. – Es ist okay. 268 00:18:58,378 --> 00:19:00,622 Wie schätzen Sie Ihre Chancen ein? 269 00:19:00,725 --> 00:19:01,864 Ziemlich gut. 270 00:19:03,383 --> 00:19:05,765 Ich meine, ich habe die Air Force als Klassenbester abgeschlossen, 271 00:19:05,868 --> 00:19:07,870 Ich habe einen beschleunigten Abschluss in Luftfahrt gemacht, 272 00:19:07,974 --> 00:19:10,804 und ich hatte nie weniger als die volle Punktzahl 273 00:19:10,908 --> 00:19:12,530 bei jeder körperlichen oder psychologischen Untersuchung. 274 00:19:12,634 --> 00:19:14,808 Und als ich Titan betrat, 275 00:19:14,912 --> 00:19:16,327 Ich werde 39 Jahre alt sein, 276 00:19:16,431 --> 00:19:18,571 Das ist genau das gleiche Alter wie Neil Armstrong 277 00:19:18,674 --> 00:19:20,366 als er den Mond betrat. 278 00:19:22,195 --> 00:19:23,817 Aufleuchten. 279 00:19:23,921 --> 00:19:26,303 Sag mir, dass ich nicht der Richtige bin. 280 00:19:26,406 --> 00:19:28,132 Warum glaube ich, dass Sie diese Antwort vorbereitet hatten? 281 00:19:28,236 --> 00:19:30,307 Weil ich es in all meinen Interviews verwendet habe. 282 00:19:31,446 --> 00:19:34,034 Nur um das klarzustellen, wir haben nichts aus Houston, 283 00:19:34,138 --> 00:19:35,967 obwohl die Kommunikation online erfolgt. 284 00:19:36,071 --> 00:19:37,969 Wir haben keine Änderungen in der Navigation, 285 00:19:38,073 --> 00:19:39,592 Lebenserhaltung, Strom. 286 00:19:39,695 --> 00:19:41,663 Was wir haben, ist eine Delle im Rumpf 287 00:19:41,766 --> 00:19:44,459 das stellt keine wirkliche Gefahr für das Schiff oder die Besatzung dar. 288 00:19:44,562 --> 00:19:46,012 Nun, es ist wirklich zu früh-- 289 00:19:46,115 --> 00:19:47,738 Ich sehe derzeit keinen Grund, 290 00:19:47,841 --> 00:19:51,120 von der Mission oder der Flugroute abzuweichen. 291 00:19:51,224 --> 00:19:54,020 Wir wussten, dass Auswirkungen möglich waren. 292 00:19:54,123 --> 00:19:56,609 Unwahrscheinlich, aber möglich. 293 00:19:56,712 --> 00:19:58,369 Wir wissen nicht einmal, woher es kam. 294 00:19:58,473 --> 00:20:00,475 Das Schiff teilt uns mit, dass nichts passiert ist. 295 00:20:00,578 --> 00:20:03,236 Denn der Aufprall stellt keine wirkliche Gefahr dar. 296 00:20:03,340 --> 00:20:05,031 Was passiert, wenn das gesamte System kompromittiert ist? 297 00:20:05,134 --> 00:20:07,378 Nash, du hast mir gerade gesagt, 298 00:20:07,482 --> 00:20:09,242 das Schiff hat uns hierfür keinerlei Beweise vorgelegt. 299 00:20:09,794 --> 00:20:10,968 Was? 300 00:20:11,071 --> 00:20:14,109 Auch das System weist keine Anzeichen einer größeren Delle auf. 301 00:20:14,213 --> 00:20:15,352 Kappe... 302 00:20:18,458 --> 00:20:20,667 Wollen Sie sich mir nicht anschließen, meine Herren? 303 00:20:21,289 --> 00:20:22,807 Bleib locker, ja? 304 00:20:26,984 --> 00:20:28,227 Wissen Sie, mir fällt ein, dass 305 00:20:28,330 --> 00:20:30,298 es könnte eine andere Möglichkeit geben. 306 00:20:32,265 --> 00:20:34,129 Was wäre, wenn die strukturellen Spannungen 307 00:20:34,233 --> 00:20:35,855 auf dem Schiff sind nicht ausgeglichen, 308 00:20:35,958 --> 00:20:39,928 und sie verursachen ... Ermüdung und Verkrümmung? 309 00:20:40,031 --> 00:20:41,343 Das Designteam kann nicht 310 00:20:41,447 --> 00:20:42,724 sowas habe ich übersehen. 311 00:20:42,827 --> 00:20:43,966 Designteam. 312 00:20:44,898 --> 00:20:46,417 Du meinst Zoe Morgan? 313 00:20:48,971 --> 00:20:51,526 Ich meine, das Designteam hat jahrzehntelang daran gearbeitet. 314 00:20:51,629 --> 00:20:53,804 Eine strukturelle Schwäche wäre ihnen nicht entgangen. 315 00:20:53,907 --> 00:20:57,739 NASA verliert 125 Millionen Dollar teuren Mars-Orbiter 316 00:20:57,842 --> 00:21:01,363 weil sie metrische Einheiten nicht richtig in Zoll umgerechnet haben, 317 00:21:01,467 --> 00:21:02,916 erinnerst du dich daran? 318 00:21:03,020 --> 00:21:06,023 Okay, John, sag einfach kurz: Ich habe Recht. 319 00:21:06,126 --> 00:21:10,269 Es handelt sich um strukturellen Stress. Welche Risiken bestehen weiterhin? 320 00:21:10,372 --> 00:21:12,340 Es ist möglich, dass die Delle ausreicht 321 00:21:12,443 --> 00:21:13,479 um den Stress abzubauen. 322 00:21:13,582 --> 00:21:15,204 Oder es könnte erst der Anfang sein, 323 00:21:15,308 --> 00:21:17,034 und das Schiff kann weiter knicken 324 00:21:17,137 --> 00:21:20,002 bis wir die Umlaufbahn des Jupiters erreichen und die Schleuder versuchen, 325 00:21:20,106 --> 00:21:23,730 Ich meine, an diesem Punkt kommt es zu einer explosiven Dekompression 326 00:21:23,834 --> 00:21:26,492 und ohne Anzüge in den Weltraum geschossen! 327 00:21:26,595 --> 00:21:27,769 Ah. 328 00:21:29,529 --> 00:21:31,531 Würde das alles erklären, was wir bisher gesehen haben? 329 00:21:31,635 --> 00:21:33,533 Ich meine, ich weiß, dass du denkst, Zoe geht übers Wasser, 330 00:21:33,637 --> 00:21:35,052 aber würde das es erklären? 331 00:21:36,709 --> 00:21:38,780 - Vielleicht. - Gut! Arbeite daran. 332 00:21:38,883 --> 00:21:41,092 Bis wir eine Bestätigung über zusätzliche Risiken erhalten 333 00:21:41,196 --> 00:21:43,060 oder Nachrichten vom Boden empfangen, 334 00:21:43,163 --> 00:21:45,407 die Mission wird wie geplant fortgesetzt. 335 00:21:45,511 --> 00:21:46,960 Wir sind noch im Spiel, meine Herren. 336 00:21:47,064 --> 00:21:49,204 Versuchen wir, einen klaren Kopf zu bewahren. 337 00:21:49,308 --> 00:21:50,447 Entlassen! 338 00:22:16,162 --> 00:22:18,578 Ich hole dir etwas zu trinken, ich erzähle dir davon. 339 00:22:21,063 --> 00:22:22,030 Hallo. 340 00:23:29,166 --> 00:23:30,685 Verdammt, komm schon! 341 00:23:51,464 --> 00:23:52,983 Hallo. Wach auf. 342 00:23:55,157 --> 00:23:56,573 Wie fühlen Sie sich? 343 00:23:57,470 --> 00:23:59,714 - Wie geht es deinem Kopf? - Es ist okay. 344 00:24:00,611 --> 00:24:02,164 Irgendwelche Neuigkeiten von der Missionskontrolle? 345 00:24:02,268 --> 00:24:04,201 Nein. Immer noch nichts. 346 00:24:07,100 --> 00:24:08,067 Hören... 347 00:24:10,207 --> 00:24:13,244 Mir gefällt diese Situation nicht. 348 00:24:13,831 --> 00:24:16,524 Wir müssen sagen, ob das Schiff beschädigt ist. 349 00:24:17,973 --> 00:24:20,528 Aber ich denke, wir stürzen uns in den Weltraum 350 00:24:20,631 --> 00:24:23,496 mit 33.000 Meilen pro Stunde auf einem defekten Schiff 351 00:24:23,600 --> 00:24:26,395 ist eine sehr schlechte Idee. 352 00:24:26,499 --> 00:24:28,397 Ohne die Schleuder können wir Titan nicht erreichen. 353 00:24:28,501 --> 00:24:29,882 Vergiss Titan! 354 00:24:30,503 --> 00:24:32,988 Wir brechen die Mission ab. 355 00:24:34,473 --> 00:24:37,096 Das ist das zweite Mal, dass das passiert ist. 356 00:24:38,580 --> 00:24:40,824 Das ist verdammt nochmal das zweite Mal, dass es passiert ist. 357 00:24:44,724 --> 00:24:47,037 Die Diagnose zeigt keine Anzeichen eines Stromausfalls. 358 00:24:47,140 --> 00:24:48,279 Das ist einfach großartig! 359 00:24:48,383 --> 00:24:51,386 Es gibt eine Diskrepanz zwischen dem, was uns das Schiff sagt, 360 00:24:51,490 --> 00:24:52,939 und was wir mit unseren eigenen Augen sehen. 361 00:24:53,043 --> 00:24:55,424 Sie sehen nichts, was ich nicht sehe. 362 00:24:55,528 --> 00:24:56,909 Ich verstehe. 363 00:24:59,221 --> 00:25:01,845 Nash! John! Ich brauche dich in der Kombüse. 364 00:25:08,161 --> 00:25:09,508 Nehmen Sie Platz, meine Herren. 365 00:25:12,683 --> 00:25:14,858 Also, Nash, lass uns, ähm ... 366 00:25:14,961 --> 00:25:17,170 Lassen Sie uns Ihren Vorschlag dort durchgehen. 367 00:25:18,275 --> 00:25:19,690 Nehmen wir an, wir entscheiden uns für einen Abbruch, 368 00:25:19,794 --> 00:25:22,072 Machen Sie eine Kehrtwende und fliegen Sie zurück zur Erde. 369 00:25:22,175 --> 00:25:24,315 Sie haben unserem Gespräch zugehört. 370 00:25:24,419 --> 00:25:25,420 Nehmen wir an, drei Tage später, 371 00:25:25,524 --> 00:25:27,318 wir hören endlich von der Missionskontrolle. 372 00:25:28,043 --> 00:25:31,115 Sie machen den Kommunikationszusammenbruch verantwortlich 373 00:25:31,219 --> 00:25:32,634 zum Thema Sonnenwetter. 374 00:25:32,738 --> 00:25:33,980 Außerdem sagen sie uns, dass 375 00:25:34,084 --> 00:25:37,018 mit dem Schiff ist absolut alles in Ordnung. 376 00:25:37,121 --> 00:25:38,364 Hoppla! 377 00:25:38,951 --> 00:25:41,332 Jetzt müssen wir der Welt erklären, 378 00:25:41,436 --> 00:25:42,851 dass wir ins Bett geschissen haben. 379 00:25:42,955 --> 00:25:45,095 Und wir sind auf dem Weg nach Hause. 380 00:25:45,198 --> 00:25:48,581 - Sie können neu starten. - Auf wessen Kosten? Auf Ihre? 381 00:25:50,272 --> 00:25:51,860 Sehen. 382 00:25:51,964 --> 00:25:54,725 In 90 Tagen stehen wir vor 383 00:25:54,829 --> 00:25:56,624 einer der schwierigsten Momente 384 00:25:56,727 --> 00:25:58,418 der gesamten Mission. 385 00:25:58,522 --> 00:26:01,974 Der Schwerkraftassistent wird für uns der ultimative Alles-oder-Nichts-Moment sein. 386 00:26:02,768 --> 00:26:06,323 Wir müssen als Team arbeiten. 387 00:26:07,669 --> 00:26:09,913 Sind wir damit einverstanden? 388 00:26:10,534 --> 00:26:12,122 Ja. 100 %. 389 00:26:13,468 --> 00:26:14,607 Nash? 390 00:26:17,783 --> 00:26:20,337 – Mmm-hmm. – Gut. 391 00:26:20,440 --> 00:26:22,201 Wir verschwenden Ressourcen, meine Herren. 392 00:26:23,236 --> 00:26:24,755 Es ist Zeit, dass wir uns auf den Weg machen. 393 00:26:31,590 --> 00:26:33,108 Listen, um... 394 00:26:33,212 --> 00:26:34,627 Oh mein Gott, das musst du nicht sagen. 395 00:26:34,731 --> 00:26:35,697 Nein, nein, nein. 396 00:26:35,801 --> 00:26:37,423 Wir wissen beide, was hier auf dem Spiel steht. 397 00:26:37,526 --> 00:26:38,976 Du bist bereit für Titan. 398 00:26:39,080 --> 00:26:40,633 Dem steht nichts im Wege. 399 00:26:40,737 --> 00:26:43,049 Ich bin im Odyssey-Team und meine Arbeit steht an erster Stelle. 400 00:26:43,705 --> 00:26:44,913 – Also... – Okay. 401 00:26:45,017 --> 00:26:46,708 Ja, und wenn wir uns bei der Arbeit sehen, 402 00:26:46,812 --> 00:26:48,399 wir sind Kollegen und nichts weiter. 403 00:26:48,503 --> 00:26:49,884 - Natürlich. - Ja. 404 00:26:51,782 --> 00:26:53,094 Nichts weiter. 405 00:26:55,406 --> 00:26:57,685 Ich glaube, das war eine ganz schlechte Idee. 406 00:26:57,788 --> 00:26:59,687 Aus den verschiedensten Gründen. 407 00:26:59,790 --> 00:27:01,689 Ja, es war eine schlechte Idee. 408 00:27:05,244 --> 00:27:06,832 Aber gut ausgeführt, nicht wahr? 409 00:27:07,487 --> 00:27:09,317 Nun ja. 410 00:27:18,602 --> 00:27:21,294 90-tägiger Winterschlafzyklus, richtig? 411 00:27:22,502 --> 00:27:23,676 Was? 412 00:27:25,609 --> 00:27:28,888 Stellen Sie Ihren Wert auf 89 Tage und 12 Stunden ein. 413 00:27:30,545 --> 00:27:32,823 Ich habe einen Plan. 414 00:27:32,927 --> 00:27:36,240 Wenn wir die Umlaufbahn des Jupiters erreichen, führen wir die Schleuder aus … 415 00:27:36,931 --> 00:27:39,174 in die entgegengesetzte Richtung. 416 00:27:39,278 --> 00:27:40,589 Zur Erde. 417 00:27:40,693 --> 00:27:43,420 Schau es dir an. Ich habe nachgerechnet. 418 00:27:43,523 --> 00:27:45,008 Angesichts der Schäden am Rumpf, 419 00:27:45,111 --> 00:27:48,874 Ich fühle mich nicht wohl dabei, die Triebwerke zu zünden. 420 00:27:48,977 --> 00:27:51,773 Hey! Nur die Schwerkraft bringt uns zurück zur Erde 421 00:27:51,877 --> 00:27:54,500 verdammt viel schneller. 422 00:27:54,603 --> 00:27:56,329 – Das ist verrückt. – Das ist ein Plan! 423 00:27:56,433 --> 00:27:58,953 John! Ich kann das nicht alleine machen. 424 00:27:59,056 --> 00:28:00,230 Sie haben gehört, was der Kapitän gesagt hat. 425 00:28:00,333 --> 00:28:01,472 Wir müssen als Team arbeiten. 426 00:28:01,576 --> 00:28:05,269 Wir wissen beide, dass das Blödsinn ist! Er wird uns alle umbringen! 427 00:28:06,477 --> 00:28:08,410 Du verlierst den Halt. 428 00:28:08,514 --> 00:28:11,241 Ich spreche nur von 12 Stunden. 429 00:28:11,344 --> 00:28:12,794 Nein, bist du nicht. 430 00:28:13,795 --> 00:28:15,417 Sie sprechen von einer Meuterei. 431 00:28:15,521 --> 00:28:16,453 Was? 432 00:28:35,023 --> 00:28:36,887 Haben Sie schon einmal von der Eisstation Tor gehört? 433 00:28:40,097 --> 00:28:42,272 Ich bekomme diese Geschichte nicht aus meinem Kopf. 434 00:28:47,001 --> 00:28:50,107 Es ist eine wissenschaftliche Einrichtung in der Antarktis. 435 00:28:51,246 --> 00:28:53,732 So würden 12-köpfige Teams ein halbes Jahr lang arbeiten 436 00:28:53,835 --> 00:28:56,976 in völliger Isolation, kein Weg rein oder raus. 437 00:28:57,080 --> 00:28:58,875 Drei Monate nach Beginn eines Auftrags, 438 00:28:58,978 --> 00:29:00,808 Die Wissenschaftler von Tor entdeckten 439 00:29:00,911 --> 00:29:02,810 ein Riss entlang des arktischen Schelfeises 440 00:29:02,913 --> 00:29:05,226 das sich auf den Weg zum Bahnhof machte. 441 00:29:07,159 --> 00:29:08,954 Sie wussten, wenn sie nicht gingen, 442 00:29:09,057 --> 00:29:10,369 sie würden alle sterben. 443 00:29:12,060 --> 00:29:14,028 Nun, der verantwortliche Mann, 444 00:29:15,892 --> 00:29:19,033 Als Marinekommandeur war er anderer Meinung. 445 00:29:20,413 --> 00:29:21,932 Trotz der Bedrohung 446 00:29:22,864 --> 00:29:26,212 Er bedrohte die Wissenschaftler mit einer Waffe, 447 00:29:26,316 --> 00:29:28,974 drohte, jeden zu erschießen, der versucht zu gehen. 448 00:29:31,597 --> 00:29:33,081 Als sie sich endlich erholten 449 00:29:33,185 --> 00:29:35,359 die Leichen aus dem gefrorenen Meer, 450 00:29:36,084 --> 00:29:38,086 es waren nur 11 Männer. 451 00:29:38,880 --> 00:29:40,848 Der Kommandant wurde vermisst. 452 00:29:42,608 --> 00:29:45,473 Autopsien ergaben, dass die Wissenschaftler nicht gestorben waren 453 00:29:45,576 --> 00:29:47,544 vor Ertrinken oder Unterkühlung. 454 00:29:50,789 --> 00:29:53,032 Schusswunden am Kopf. 455 00:29:54,137 --> 00:29:56,725 Es stand elf gegen eins, 456 00:29:56,829 --> 00:29:58,382 aber die Wissenschaftler haben es nicht einmal versucht 457 00:29:58,486 --> 00:29:59,625 den Kommandanten zu überwältigen, 458 00:29:59,728 --> 00:30:01,075 sie waren zu schwach. 459 00:30:01,178 --> 00:30:03,491 Und es kostete sie das Leben. 460 00:30:05,942 --> 00:30:07,806 Willst du leben oder sterben? 461 00:30:08,392 --> 00:30:09,393 Hä? 462 00:30:11,119 --> 00:30:13,259 Denn so einfach ist es wirklich. 463 00:30:16,918 --> 00:30:20,094 – Du musst dich für eine Seite entscheiden. – Okay! 464 00:30:21,681 --> 00:30:23,062 Okay. 465 00:30:26,583 --> 00:30:27,756 Wenn wir aufwachen 466 00:30:27,860 --> 00:30:29,897 und das Schiff weist keine weiteren Anzeichen von Beschädigungen auf, 467 00:30:30,000 --> 00:30:32,106 dann halten wir uns an den ursprünglichen Flugplan. 468 00:30:36,524 --> 00:30:37,490 In Ordnung. 469 00:30:39,941 --> 00:30:41,115 Ich bin dabei. 470 00:30:44,394 --> 00:30:46,637 Ich werde Ihren Schlafrhythmus jetzt sofort zurücksetzen. 471 00:30:48,156 --> 00:30:50,779 Ich brauche Ihren Passcode. 472 00:30:50,883 --> 00:30:53,299 [IM RADIO] ...während sich in der Region Angst ausbreitet. 473 00:30:53,403 --> 00:30:56,164 Wie Sie wissen, gab es auch ein Erdbeben der Stärke 8,4 474 00:30:56,268 --> 00:30:58,339 in New Mexico Anfang dieses Monats … 475 00:30:58,442 --> 00:31:01,066 - Hey du, was machst du? - Hallo. 476 00:31:01,169 --> 00:31:02,170 Hmm? 477 00:31:04,966 --> 00:31:07,106 Wir alle wissen, dass die Oberfläche des Titans 478 00:31:07,210 --> 00:31:09,108 ist reich an Kohlenwasserstoffen. 479 00:31:09,212 --> 00:31:11,421 Aber hier ist das Problem. 480 00:31:11,524 --> 00:31:14,769 Damit C2H2 als Brennstoff funktioniert, brauchen wir Sauerstoff, 481 00:31:14,873 --> 00:31:16,012 das knapp ist. 482 00:31:16,115 --> 00:31:18,324 Aber im Jahr 1928, die Titan Saturn Mission 483 00:31:18,428 --> 00:31:21,155 potenziellen Sauerstoff unter der Eisschale identifiziert. 484 00:31:21,258 --> 00:31:23,674 Leute, da ist unser Sauerstoff. 485 00:31:23,778 --> 00:31:27,471 Um dorthin zu gelangen, müssen wir die Eisschicht durchbohren … 486 00:31:27,575 --> 00:31:28,679 Ja, Gale? 487 00:31:28,783 --> 00:31:32,442 Was passiert, wenn unter der Lithosphäre kein Sauerstoff vorhanden ist? 488 00:31:32,545 --> 00:31:34,616 Oder ist es so tief, dass wir es nicht erreichen können? 489 00:31:34,720 --> 00:31:37,654 Nun, ich... ich denke, wir werden die Antwort darauf wissen. 490 00:31:37,757 --> 00:31:40,553 Für die Heimreise wird Ihnen der Treibstoff fehlen. 491 00:31:43,798 --> 00:31:44,972 Eins... 492 00:31:46,387 --> 00:31:48,147 Aber unsere Daten... 493 00:31:48,251 --> 00:31:49,459 Hallo, John. 494 00:31:49,562 --> 00:31:51,495 Wir sind sehr zuversichtlich, dass 495 00:31:51,599 --> 00:31:54,429 Es gibt auf Titan eine funktionsfähige Sauerstoffanlage, die kombiniert werden kann … 496 00:31:54,533 --> 00:31:55,844 Sie sind an Bord 497 00:31:55,948 --> 00:31:57,398 die Raumsonde Odyssey-1, 498 00:31:57,501 --> 00:31:58,744 auf dem Weg nach Titan. 499 00:31:58,847 --> 00:32:02,161 Wir alle sind uns dieser Risiken bewusst. 500 00:32:02,265 --> 00:32:04,370 Bitte seien Sie vorsichtig. 501 00:32:04,474 --> 00:32:07,028 Die Medikamente, die zur Einleitung des Winterschlafs verwendet werden 502 00:32:07,132 --> 00:32:09,720 kann leichte Nebenwirkungen hervorrufen, 503 00:32:09,824 --> 00:32:12,240 einschließlich Verwirrung, 504 00:32:12,620 --> 00:32:13,759 Brechreiz, 505 00:32:13,862 --> 00:32:17,452 Schwindel und Desorientierung. 506 00:32:17,556 --> 00:32:22,216 Du bist 1 Jahr, 2 Monate, 29 Tage 507 00:32:22,319 --> 00:32:25,150 und 12 Stunden nach Beginn Ihrer Mission. 508 00:32:53,523 --> 00:32:54,351 Hallo, John. 509 00:32:54,455 --> 00:32:56,043 Ich bringe nur alles in Ordnung. 510 00:32:56,146 --> 00:32:58,079 Die Mathematik steckt im Computer. 511 00:32:59,322 --> 00:33:01,082 Wir sind innerhalb einer Stunde startklar. 512 00:33:01,186 --> 00:33:03,188 Hat der Winterschlaf irgendwelche Auswirkungen auf Sie? 513 00:33:03,774 --> 00:33:04,741 Willst du mich verarschen? 514 00:33:04,844 --> 00:33:08,227 Ich fühle mich jedes Mal total besoffen, wenn wir aufwachen. 515 00:33:08,814 --> 00:33:10,436 Ich habe Zoe gesehen. 516 00:33:13,060 --> 00:33:14,544 Genau hier, auf diesem Schiff. 517 00:33:18,927 --> 00:33:22,172 Du weißt, dass sie es nicht war, oder? 518 00:33:22,276 --> 00:33:24,519 Sofern sie sich nicht während des Stapellaufs an Bord geschlichen hat, 519 00:33:24,623 --> 00:33:27,108 habe mich die ganze Zeit im Kriechboden des Schiffs versteckt! 520 00:33:27,212 --> 00:33:28,558 Das sage ich nicht! 521 00:33:28,661 --> 00:33:31,043 Ich sage, dass ich nicht klar denken kann. 522 00:33:31,147 --> 00:33:33,459 Ich sage, ich sehe Dinge, die nicht da sind. 523 00:33:35,289 --> 00:33:36,669 Ich weiß, dass sie dir fehlt. 524 00:33:37,325 --> 00:33:39,189 Es schien alles so real. 525 00:33:39,293 --> 00:33:40,811 Wir gehen nach Hause. 526 00:33:42,779 --> 00:33:44,746 Du wirst sie wiedersehen, nicht wahr, Kumpel? 527 00:33:44,850 --> 00:33:46,610 Ich weiß. 528 00:33:47,542 --> 00:33:48,819 Ich verstehe es. 529 00:33:48,923 --> 00:33:50,235 Lass uns nach Hause gehen. 530 00:33:55,343 --> 00:33:57,345 Nichts aus Houston, nehme ich an? 531 00:33:58,588 --> 00:33:59,727 NEIN. 532 00:33:59,830 --> 00:34:02,350 Ich muss dir etwas zeigen. Komm her. 533 00:34:02,454 --> 00:34:03,420 Komm her. 534 00:34:11,049 --> 00:34:12,222 Wow. 535 00:34:17,434 --> 00:34:19,471 Nur sechs Menschen waren sich so nahe 536 00:34:19,574 --> 00:34:20,541 zum Gasriesen. 537 00:34:21,024 --> 00:34:22,370 Es ist unglaublich. 538 00:34:23,958 --> 00:34:26,202 Machen Sie jetzt acht Personen daraus. 539 00:34:26,305 --> 00:34:28,687 Neun, wenn man den Kapitän mitzählt. 540 00:34:31,069 --> 00:34:32,691 Es wird nicht lange dauern, bis wir es im Rückspiegel sehen, 541 00:34:32,794 --> 00:34:34,693 also genieße es, solange du kannst. 542 00:34:34,796 --> 00:34:36,004 Ja. 543 00:34:36,108 --> 00:34:39,215 Eigentlich möchte ich mit Ihnen darüber reden, Nash. 544 00:34:39,318 --> 00:34:42,701 Ich glaube nicht, dass wir hinter dem Rücken des Kapitäns handeln sollten. 545 00:34:46,291 --> 00:34:48,086 John, wir haben das durchgegangen. 546 00:34:49,121 --> 00:34:50,433 Trotz des Rumpfereignisses 547 00:34:50,536 --> 00:34:53,160 Lenkung, künstliche Schwerkraft, Beschleunigungsmesser, 548 00:34:53,263 --> 00:34:55,369 alles sauber geworden? 549 00:34:55,472 --> 00:34:57,060 Die Schiffsdiagnose funktioniert nicht. 550 00:34:57,164 --> 00:34:58,303 Nun, ich weiß nicht. 551 00:34:58,406 --> 00:34:59,821 Das ist, als würde ich sagen, ich habe meine Schlüssel verloren 552 00:34:59,925 --> 00:35:02,790 weil hinterhältige, unsichtbare Gremlins sie gestohlen haben. 553 00:35:03,653 --> 00:35:04,585 Was? 554 00:35:06,069 --> 00:35:07,105 - Was? - Ich... 555 00:35:07,208 --> 00:35:09,107 Ich kann keinerlei Hinweise auf die Gremlins finden. 556 00:35:09,210 --> 00:35:10,867 Es beweist nur, wie hinterhältig sie sind. 557 00:35:10,970 --> 00:35:13,076 Es gibt keine Möglichkeit, Ihre Theorie zu widerlegen, sie funktioniert nicht. 558 00:35:15,216 --> 00:35:16,355 Fick dich. 559 00:35:19,876 --> 00:35:21,153 Fick dich! 560 00:35:21,257 --> 00:35:23,431 Ich habe einen Doktortitel in Astrophysik vom Caltech! 561 00:35:23,535 --> 00:35:24,812 - „Hinterhältige Gremlins“? – Ist egal. 562 00:35:24,915 --> 00:35:26,952 - Willst du mich verarschen? - Du weißt, was ich meine! 563 00:35:27,055 --> 00:35:28,609 Mit dem Schiff ist alles in Ordnung. 564 00:35:28,712 --> 00:35:30,438 Ich habe das auf tausend verschiedene Arten durchgespielt! 565 00:35:30,542 --> 00:35:32,544 Ich kann keinen Fehler am Schiff finden. 566 00:35:32,647 --> 00:35:35,236 Die einzige Möglichkeit ist, die Mission abzubrechen! 567 00:35:35,340 --> 00:35:37,031 Das wird eine Herausforderung, 568 00:35:37,135 --> 00:35:39,206 da wir uns alle im selben Raumschiff befinden. 569 00:35:42,174 --> 00:35:44,556 Oh, entschuldigen Sie, war ich nicht zu dieser Party eingeladen? 570 00:35:48,007 --> 00:35:48,939 Nein, nein. 571 00:35:50,009 --> 00:35:51,873 Ich möchte, dass Sie die Rationen überprüfen. 572 00:35:51,977 --> 00:35:53,151 Gegen das Schiffsinventar. 573 00:35:53,254 --> 00:35:54,704 Sehen Sie, wie viel wir bisher verbraucht haben. 574 00:35:54,807 --> 00:35:56,464 Nein, nein. Ich verlasse diesen Raum nicht. 575 00:35:58,328 --> 00:35:59,605 Wissen Sie, für eine Sekunde, 576 00:35:59,709 --> 00:36:03,333 es klang fast so, als ob Sie einen Befehl ablehnten. 577 00:36:04,196 --> 00:36:05,335 Warst du? 578 00:36:05,956 --> 00:36:07,579 Eine Bestellung ablehnen? 579 00:36:28,013 --> 00:36:29,532 Lass mich dich etwas fragen, John. 580 00:36:29,635 --> 00:36:30,912 Sicher. 581 00:36:31,016 --> 00:36:32,224 Sind wir Freunde? 582 00:36:33,881 --> 00:36:35,193 Ja. 583 00:36:35,296 --> 00:36:36,953 Ich würde gerne glauben, dass wir Freunde sind. 584 00:36:37,643 --> 00:36:38,679 Absolut. 585 00:36:38,782 --> 00:36:40,853 Oh, das ist großartig! 586 00:36:40,957 --> 00:36:43,891 Ich habe hier draußen einen Freund. 587 00:36:43,994 --> 00:36:45,720 Komm mit auf einen Drink, ok? 588 00:36:48,758 --> 00:36:50,277 Hinsetzen. 589 00:36:50,380 --> 00:36:52,244 Lass es uns gemeinsam genießen, ja? 590 00:36:53,383 --> 00:36:54,695 Schau dir das an. 591 00:36:56,697 --> 00:36:57,732 Atemberaubend. 592 00:37:06,569 --> 00:37:07,604 Prost. 593 00:37:13,023 --> 00:37:14,715 - Alles in Ordnung? - Nein! 594 00:37:16,475 --> 00:37:18,443 - Was ist das? - Mondschein. 595 00:37:18,995 --> 00:37:20,652 Mein eigenes Rezept. 596 00:37:20,755 --> 00:37:23,206 Was ist die geheime Zutat? Windex? 597 00:37:23,310 --> 00:37:24,518 Woher wusstest du das? 598 00:37:28,936 --> 00:37:29,971 Hören, 599 00:37:31,387 --> 00:37:34,942 wenn einer von uns schlüssige Beweise findet 600 00:37:35,045 --> 00:37:38,497 dass es an Bord der Odyssey ein großes Problem gibt, 601 00:37:38,601 --> 00:37:40,465 Ich werde die Mission abbrechen, das weißt du. 602 00:37:40,568 --> 00:37:43,433 - Nicht wahr? - Ja, das tue ich. 603 00:37:43,537 --> 00:37:45,711 Meine größte Sorge im Moment 604 00:37:45,815 --> 00:37:49,025 ist der wachsende Konflikt zwischen mir und … 605 00:37:49,922 --> 00:37:50,992 Da draußen ist der gestiefelte Kater. 606 00:37:52,200 --> 00:37:54,168 Du musst dich da raushalten, John. 607 00:37:54,272 --> 00:37:57,861 Wenn Sie sich für eine Seite entscheiden, bringen Sie die Situation nur aus dem Gleichgewicht. 608 00:37:59,311 --> 00:38:00,416 Ist das sinnvoll? 609 00:38:01,313 --> 00:38:02,694 Ja, das tut es. 610 00:38:03,626 --> 00:38:05,317 – Das ergibt Sinn. – Gut. 611 00:38:05,731 --> 00:38:06,732 Rechts. 612 00:38:10,011 --> 00:38:12,566 Sie wissen schon, die Medikamente, die sie verwenden, um den Winterschlaf herbeizuführen 613 00:38:12,669 --> 00:38:15,569 sind extrem wirksam und die Nebenwirkungen 614 00:38:15,672 --> 00:38:18,296 kann Menschen auf vielfältige Weise beeinflussen. 615 00:38:18,399 --> 00:38:21,022 Einige zeigen starke körperliche Symptome. 616 00:38:21,126 --> 00:38:23,749 Bei anderen Menschen ist es eher eine mentale Angelegenheit. 617 00:38:24,647 --> 00:38:27,028 Verlust des Bewusstseins, der Konzentration, 618 00:38:27,822 --> 00:38:29,099 Speicherdekremente, 619 00:38:29,790 --> 00:38:31,032 Paranoia. 620 00:38:31,792 --> 00:38:33,587 Klingt das nach jemandem, den Sie kennen? 621 00:38:38,005 --> 00:38:39,075 – Ja. – Mmm-hmm. 622 00:38:40,248 --> 00:38:41,422 Okay. 623 00:38:42,216 --> 00:38:43,597 Was schlagen Sie also vor, dass wir tun? 624 00:38:43,700 --> 00:38:45,875 Ich werde Nash empfehlen, seine Dosis zu reduzieren. 625 00:38:45,978 --> 00:38:46,772 Okay. 626 00:38:46,876 --> 00:38:48,222 Ich werde auch seinen Arbeitsplan anpassen, 627 00:38:48,326 --> 00:38:51,018 so dass seine Gedanken viel weniger in Ruhe abschweifen können. 628 00:38:51,121 --> 00:38:52,122 Großartig. 629 00:38:52,226 --> 00:38:55,712 Im Moment möchte ich, dass sich unsere ganze Aufmerksamkeit auf die Schleuder richtet. 630 00:38:59,371 --> 00:39:05,757 Oh, ich bin nur eine Seele mit guten Absichten 631 00:39:05,860 --> 00:39:09,864 Oh Herr, bitte lass mich nicht missverstanden werden – 632 00:39:27,123 --> 00:39:28,331 Was ist los? 633 00:39:28,435 --> 00:39:29,539 John. 634 00:39:31,886 --> 00:39:34,372 Er kann die Schleuder nicht alleine ausführen. 635 00:39:34,475 --> 00:39:35,683 Solange wir zusammenhalten... 636 00:39:35,787 --> 00:39:40,516 - Nash, bleib ruhig. - Was? Du bist mit ihm zusammen? 637 00:39:40,619 --> 00:39:43,657 Ich sehe keine Hinweise auf weitere Probleme. 638 00:39:43,760 --> 00:39:46,142 Ich sehe keinen weiteren Beweis dafür, dass wir nicht am Arsch sind! 639 00:39:46,245 --> 00:39:47,523 Wir sind nicht am Arsch. 640 00:39:50,629 --> 00:39:52,666 Es gibt keinen zwingenden Grund für einen Abbruch. 641 00:39:52,769 --> 00:39:54,219 Unser Überleben ist nicht bedroht. 642 00:39:54,322 --> 00:39:55,462 Er hat dir gesagt, dass du das sagen sollst. 643 00:39:55,565 --> 00:39:56,911 Es besteht keine Gefahr für die Mission. 644 00:39:57,015 --> 00:39:58,396 Er hat dir gesagt, dass du das sagen sollst! 645 00:39:58,499 --> 00:39:59,431 Ich werde nicht abtreiben, Nash. 646 00:39:59,535 --> 00:40:01,985 Da mache ich nicht mit! Das werde ich nicht! 647 00:40:02,917 --> 00:40:04,747 Odyssey ist kaputt! 648 00:40:04,850 --> 00:40:06,507 Alles um uns herum schreit, 649 00:40:06,611 --> 00:40:07,991 "Dreh dich verdammt noch mal um!", 650 00:40:08,095 --> 00:40:10,787 und Sie sind dabei, uns noch weiter in den Weltraum zu schießen! 651 00:40:11,374 --> 00:40:12,651 John. 652 00:40:12,755 --> 00:40:14,066 Ist es uns möglich, 653 00:40:14,170 --> 00:40:15,861 die Schleuder ohne Nash? 654 00:40:19,486 --> 00:40:20,866 Ja, das können wir. 655 00:40:20,970 --> 00:40:24,111 – Die Mathematik steckt im Computer. – Hast du das gehört, Nash? 656 00:40:24,214 --> 00:40:25,837 Die Mathematik findet im Computer statt. 657 00:40:29,150 --> 00:40:30,151 Und seien Sie versichert, 658 00:40:30,255 --> 00:40:32,568 wenn wir die Kommunikation mit Houston wiederherstellen, 659 00:40:32,671 --> 00:40:34,949 Ich werde ihnen einen umfassenden Bericht über Ihren Gehorsamsverweigerer erstatten. 660 00:40:35,053 --> 00:40:36,054 Und jetzt raus damit! 661 00:40:41,369 --> 00:40:43,510 – Er ist krank. – Ich weiß, John. 662 00:40:44,890 --> 00:40:45,891 Mir geht es gut. 663 00:40:47,341 --> 00:40:48,376 Guten Appetit. 664 00:40:48,480 --> 00:40:49,861 Vergessen Sie nicht, ausreichend zu trinken. 665 00:40:51,207 --> 00:40:52,691 Wir sehen uns auf der Brücke, John. 666 00:43:21,944 --> 00:43:24,394 John? Es ist Zeit, dass wir uns auf die Schleuder vorbereiten. 667 00:43:30,746 --> 00:43:31,885 John. 668 00:43:34,784 --> 00:43:36,752 Du musst das nicht tun. 669 00:43:38,374 --> 00:43:40,410 Ich flehe dich an. Das ist Selbstmord. 670 00:43:43,310 --> 00:43:45,139 John! Das ist es! 671 00:43:46,451 --> 00:43:48,384 Kapitän, ich bin gleich da. 672 00:43:48,487 --> 00:43:49,419 Nein, John ... 673 00:43:50,213 --> 00:43:52,008 John, John, John ... 674 00:43:52,871 --> 00:43:55,046 Du schickst uns alle in den Tod! 675 00:43:56,392 --> 00:43:58,670 Bitte, John! Bitte! 676 00:43:59,395 --> 00:44:00,879 John! 677 00:44:00,983 --> 00:44:03,710 Du schickst uns alle in den Tod! 678 00:44:04,469 --> 00:44:05,953 John! 679 00:44:08,369 --> 00:44:11,062 Wissen Sie, warum Motten ins Licht fliegen? 680 00:44:11,925 --> 00:44:15,204 Ja. Es hat mit der Navigation zu tun, nicht wahr? 681 00:44:15,307 --> 00:44:18,103 Sie fliegen relativ zu einer Lichtquelle. 682 00:44:18,207 --> 00:44:19,173 Normalerweise der Mond. 683 00:44:19,277 --> 00:44:22,245 Wissen Sie, es gibt noch eine andere Theorie. 684 00:44:22,349 --> 00:44:25,421 Ein bisschen anders. Wenn also eine Motte in Gefahr ist, 685 00:44:25,524 --> 00:44:28,804 Der beste Fluchtweg führt meist in Richtung Licht. 686 00:44:28,907 --> 00:44:31,807 Und normalerweise geht es nach oben. 687 00:44:32,600 --> 00:44:33,878 Und es macht Sinn, oder? 688 00:44:33,981 --> 00:44:35,983 Ich meine, was ist die Alternative? 689 00:44:37,985 --> 00:44:39,953 Hinunter in die Dunkelheit? 690 00:44:41,299 --> 00:44:42,852 Also... 691 00:44:42,956 --> 00:44:46,891 Ins Licht zu fliegen ist ein Überlebensinstinkt. 692 00:44:49,583 --> 00:44:50,584 Aber auf der anderen Seite, 693 00:44:50,688 --> 00:44:52,413 Motten leben auch in dunklen Schränken, 694 00:44:52,517 --> 00:44:54,243 und sie essen Strickjacken, also … 695 00:44:54,346 --> 00:44:56,486 Ich finde es einfach toll, wie viel Sie über Motten wissen. 696 00:45:04,667 --> 00:45:07,843 Wir haben nur eine Chance. 697 00:45:07,946 --> 00:45:11,018 Eintritt in die Umlaufbahn des Jupiters in 30 Sekunden. 698 00:45:14,642 --> 00:45:16,472 Bereit mit den Triebwerken. 699 00:45:16,575 --> 00:45:17,887 Kopie. 700 00:45:20,614 --> 00:45:21,926 Triebwerke auf 0 %. 701 00:45:22,029 --> 00:45:23,099 Triff ins Schwarze, 702 00:45:23,203 --> 00:45:25,274 dann schalten Sie die Triebwerke im richtigen Moment ab, 703 00:45:25,377 --> 00:45:26,447 und wir sind auf dem richtigen Weg. 704 00:45:26,551 --> 00:45:28,587 Und wenn Sie es verpassen... 705 00:45:28,691 --> 00:45:30,451 Es war schön, Sie kennenzulernen, meine Herren. 706 00:45:30,555 --> 00:45:32,246 Jesus Christus... 707 00:45:33,489 --> 00:45:34,732 John, du bist dran. 708 00:45:34,835 --> 00:45:36,043 Jawohl, Sir. 709 00:45:39,771 --> 00:45:43,741 In zehn, neun... 710 00:45:44,914 --> 00:45:46,744 John, hast du es? Sechs... 711 00:45:46,847 --> 00:45:48,297 Verdammt! Komm schon, komm schon. 712 00:45:48,400 --> 00:45:50,230 Fünf. Hast du es? 713 00:45:52,059 --> 00:45:54,199 -Ich hab's verstanden. - Drei. 714 00:45:54,924 --> 00:45:57,720 Zwei, eins... 715 00:45:57,824 --> 00:45:59,342 - John! - Triebwerk 1. 716 00:46:01,517 --> 00:46:03,001 Triebwerk 2. 717 00:46:04,692 --> 00:46:05,935 Drittes Triebwerk. 718 00:46:06,867 --> 00:46:08,904 Alle Triebwerke auf voller Leistung. 719 00:46:09,007 --> 00:46:10,457 Schlag es! 720 00:46:10,560 --> 00:46:11,561 Wir werden das schaffen! 721 00:46:18,499 --> 00:46:21,468 Warnung! Systemüberlastung. 722 00:46:21,571 --> 00:46:24,091 Herrgott! Jetzt? 723 00:46:25,921 --> 00:46:29,131 Negativ. Das ist negativ, John. Halt! 724 00:46:33,583 --> 00:46:36,310 Wir werden alle sterben, wir werden alle sterben, 725 00:46:36,414 --> 00:46:38,105 wir werden alle sterben! 726 00:46:38,209 --> 00:46:39,866 Jetzt? Achtung! 727 00:46:39,969 --> 00:46:42,178 Halt! Halt! 728 00:46:42,627 --> 00:46:43,662 Halten! 729 00:46:43,766 --> 00:46:45,216 Jetzt! 730 00:46:47,114 --> 00:46:48,944 Triebwerke werden abgeschaltet. 731 00:46:49,047 --> 00:46:51,015 Stetig... 732 00:46:52,016 --> 00:46:53,362 Triebwerke bei 10 %. 733 00:46:54,915 --> 00:46:56,606 Triebwerke auf Null. 734 00:46:56,710 --> 00:46:58,470 Wie sieht unsere Flugbahn aus? 735 00:47:01,784 --> 00:47:03,199 Auf Kurs. 736 00:47:04,649 --> 00:47:06,582 Auf Kurs! 737 00:47:06,685 --> 00:47:07,997 Wir haben es geschafft! 738 00:47:08,101 --> 00:47:09,412 Hervorragend! 739 00:47:09,723 --> 00:47:11,207 In Ordnung! 740 00:47:11,311 --> 00:47:13,934 Schleudermanöver ausgeführt. 741 00:47:16,109 --> 00:47:21,562 Hören Sie, meine Herren, wir sind auf dem Weg nach Titan! 742 00:47:24,324 --> 00:47:26,222 Ruhe in Frieden. 743 00:48:33,013 --> 00:48:34,394 Okay. 744 00:49:19,680 --> 00:49:20,716 John! 745 00:49:23,926 --> 00:49:25,479 Heilige Scheiße! 746 00:49:27,481 --> 00:49:30,933 Benutzt gerade jemand den UHF/VHF-Kanal? 747 00:49:31,037 --> 00:49:32,383 Ich nicht, Johnny. 748 00:49:32,486 --> 00:49:34,419 Ich möchte, dass Sie etwas hören. 749 00:49:36,145 --> 00:49:37,940 Du musst den Knopf gedrückt haben 750 00:49:38,044 --> 00:49:39,631 auf einem der anderen Radios. 751 00:49:39,735 --> 00:49:41,012 Oder Sie haben ein Echo gehört. 752 00:49:41,116 --> 00:49:43,256 Wenn es ein Echo gab, wovon wurde es reflektiert? 753 00:49:43,359 --> 00:49:45,154 Diese Funkgeräte haben eine Reichweite von 70 Meilen, 754 00:49:45,258 --> 00:49:46,914 also muss es von etwas sehr Großem abprallen 755 00:49:47,018 --> 00:49:48,123 oder sehr nahe. 756 00:49:48,226 --> 00:49:50,470 Nun, das lässt sich ganz einfach überprüfen. 757 00:49:50,573 --> 00:49:53,162 Das Radar zeigt im Umkreis von tausend Meilen nichts an. 758 00:49:53,266 --> 00:49:55,509 Sie haben die falsche Taste gedrückt oder sind eingenickt. 759 00:49:55,613 --> 00:49:56,683 Ich bin nicht eingenickt. 760 00:49:56,786 --> 00:50:00,031 Es ist also nur eine weitere Ihrer Fantasien. 761 00:50:00,135 --> 00:50:02,102 Wissen Sie, für einen Kerl, der Angst vor seinem eigenen Schatten hat, 762 00:50:02,206 --> 00:50:03,448 Sie scheinen nicht sehr besorgt zu sein. 763 00:50:03,552 --> 00:50:05,554 Ich muss sagen, dass ich in diesem Punkt auf Nashs Seite stehe, John. 764 00:50:05,657 --> 00:50:07,487 Vielleicht bist du ein bisschen verwirrt. 765 00:50:07,590 --> 00:50:08,488 Unscharf? 766 00:50:08,591 --> 00:50:10,386 – Ich erzähle dir, was ich gehört habe. – Okay. 767 00:50:10,490 --> 00:50:14,218 Es ist höchste Zeit, dass wir Vorbereitungen für den Winterschlaf treffen. 768 00:50:15,943 --> 00:50:17,359 Verschwinde, verdammt noch mal. 769 00:50:25,022 --> 00:50:26,299 Du brauchst etwas? 770 00:50:35,480 --> 00:50:36,481 Mir geht es gut. 771 00:50:47,113 --> 00:50:49,460 Worauf wartest du? Antworte. 772 00:50:54,465 --> 00:50:55,259 Hallo? 773 00:50:55,362 --> 00:50:57,640 Hallo, John. Hier ist Sam Napier. 774 00:50:57,744 --> 00:50:58,607 Ja, Sir? 775 00:50:58,710 --> 00:51:01,575 Können Sie, ähm, in mein Büro kommen? 776 00:51:01,679 --> 00:51:03,853 Ich habe gute Neuigkeiten. 777 00:51:03,957 --> 00:51:05,407 Okay, vielen Dank. 778 00:51:21,008 --> 00:51:22,009 Hey! 779 00:51:22,113 --> 00:51:23,045 - Hallo. - Wo warst du? 780 00:51:23,149 --> 00:51:24,805 Ich habe den ganzen Tag versucht, dich anzurufen. 781 00:51:26,083 --> 00:51:27,256 Also... 782 00:51:29,914 --> 00:51:31,260 Du... 783 00:51:31,364 --> 00:51:33,435 Du weißt es. Oder? 784 00:51:33,538 --> 00:51:35,851 Ja, ich weiß. Herzlichen Glückwunsch. 785 00:51:39,406 --> 00:51:41,615 Zoe, was ist los? 786 00:51:41,719 --> 00:51:43,893 Wir hatten diese Vereinbarung, als wir damit begannen, 787 00:51:43,997 --> 00:51:46,310 dass unsere Arbeit an erster Stelle steht. 788 00:51:47,069 --> 00:51:48,519 Was hat sich also geändert? 789 00:51:50,141 --> 00:51:51,384 Ich liebe dich. 790 00:51:52,178 --> 00:51:54,041 Okay, danke. Ich fühle mich geschmeichelt. 791 00:51:54,145 --> 00:51:56,320 Oh mein Gott. 792 00:51:56,423 --> 00:51:58,943 – Tu das verdammt noch mal nicht. – Was soll ich sagen? 793 00:51:59,046 --> 00:52:00,841 Na, spürst du denn nichts? 794 00:52:03,292 --> 00:52:05,122 Ja, ich fühle etwas. 795 00:52:06,330 --> 00:52:08,504 Was-- Was fühlst du dann? 796 00:52:12,750 --> 00:52:13,923 John, erzähl es mir. 797 00:52:16,063 --> 00:52:18,411 - Ich... - John! Erzähl es mir! 798 00:52:19,550 --> 00:52:21,655 Ich habe das Gefühl, das ist größer als wir. 799 00:52:29,007 --> 00:52:30,630 Ich wollte wirklich nicht, dass du es bist. 800 00:52:34,806 --> 00:52:35,773 Was? 801 00:52:36,636 --> 00:52:37,844 Es tut mir Leid. 802 00:52:37,947 --> 00:52:39,570 Wie kannst du das sagen? 803 00:52:40,018 --> 00:52:41,330 Es tut mir Leid. 804 00:52:41,434 --> 00:52:44,264 Ausgerechnet Du! Du weißt, wie wichtig mir das ist! 805 00:52:44,368 --> 00:52:46,404 Wie kannst du mir das sagen? 806 00:52:48,510 --> 00:52:50,443 Ich wollte nicht, dass du es bist. 807 00:52:50,926 --> 00:52:51,892 Ja... 808 00:53:00,591 --> 00:53:03,456 Ich glaube, dann gibt es nichts mehr zu sagen. 809 00:53:05,941 --> 00:53:06,942 John! 810 00:53:45,463 --> 00:53:47,224 Oh Gott, Zoe ... 811 00:54:11,903 --> 00:54:14,354 Sie haben fünf Meilen erreicht. 812 00:54:14,458 --> 00:54:16,253 Glückwunsch. 813 00:54:52,634 --> 00:54:53,945 Oh, Zoé! 814 00:54:56,983 --> 00:54:59,641 Es ist nur in deinem Kopf. Es ist nur in deinem Kopf. 815 00:55:01,228 --> 00:55:02,402 John. 816 00:55:03,472 --> 00:55:05,509 - Alles in Ordnung? - Ja. 817 00:55:06,199 --> 00:55:07,511 Ich bin gerannt. 818 00:55:08,650 --> 00:55:10,514 Nash hat etwas im Reaktorraum gefunden. 819 00:55:10,617 --> 00:55:12,516 Er wird sofort Ihre Hilfe brauchen. 820 00:55:12,964 --> 00:55:13,724 Ja. 821 00:55:13,827 --> 00:55:15,622 Bist du sicher, dass es dir gut geht? 822 00:55:15,726 --> 00:55:18,591 – Hast du mir nichts zu sagen? – Mir geht’s gut. 823 00:55:18,694 --> 00:55:20,351 Hören Sie, wenn Sie Probleme haben, können Sie reden – 824 00:55:20,455 --> 00:55:23,458 Ich möchte sagen, dass es mir nicht gut geht! Es geht mir nicht gut! 825 00:55:23,561 --> 00:55:25,667 Der verdammte Winterschlaf ist eine Folter! 826 00:55:31,811 --> 00:55:34,434 Ich schaffe das. Mir geht es gut. Mir geht es gut. 827 00:55:35,918 --> 00:55:36,885 Okay. 828 00:55:39,543 --> 00:55:41,372 Sie ist nicht hier, weißt du. 829 00:55:43,512 --> 00:55:46,066 - Was? - Zoe. 830 00:55:46,170 --> 00:55:48,379 Sie ist nicht hier auf diesem Schiff. 831 00:55:49,484 --> 00:55:50,830 Ich weiß, dass. 832 00:55:51,313 --> 00:55:52,487 Mmm-hmm. 833 00:56:06,984 --> 00:56:08,503 Was ist los? 834 00:56:08,606 --> 00:56:11,575 Die Reaktorleistung beginnt zu steigen. 835 00:56:11,678 --> 00:56:14,440 Ich meine, es ist unbedeutend, aber … 836 00:56:14,543 --> 00:56:17,443 wenn es schlimmer wird, könnte es ein Problem werden, wissen Sie? 837 00:56:17,546 --> 00:56:19,859 Hat es etwas mit dem beschädigten Rumpf zu tun? 838 00:56:19,962 --> 00:56:21,378 Schwer zu sagen. 839 00:56:21,481 --> 00:56:24,381 Aber wenn der Reaktor offline geht, 840 00:56:24,484 --> 00:56:26,244 Wir werden auf Solarenergie und Batterien umsteigen, 841 00:56:26,348 --> 00:56:28,143 und das ist bei weitem nicht genug Saft 842 00:56:28,246 --> 00:56:30,007 um Odyssey weltraumtauglich zu halten. 843 00:56:31,318 --> 00:56:32,492 – Okay. – Ja. 844 00:56:32,596 --> 00:56:34,494 Was soll ich tun? 845 00:56:35,495 --> 00:56:37,739 Ich fühle mich ein wenig schlagkräftig. 846 00:56:37,842 --> 00:56:38,705 Du weisst. 847 00:56:38,809 --> 00:56:41,259 Ich tue mich einfach schwer. 848 00:56:41,363 --> 00:56:42,951 Ich kann das dem Kapitän nicht zeigen 849 00:56:43,054 --> 00:56:44,918 es sei denn, die Zahlen stimmen. 850 00:56:47,473 --> 00:56:50,130 Überprüfen Sie meine Zahlen. Bitte. 851 00:56:51,546 --> 00:56:53,513 – Ja. – Danke. 852 00:56:53,617 --> 00:56:55,515 Ich werde mir das mal ansehen, Nash? 853 00:56:55,619 --> 00:56:57,206 Du musst etwas für mich tun. 854 00:56:57,310 --> 00:56:58,449 Ja. 855 00:56:59,899 --> 00:57:02,177 Woher wusste der Kapitän von Zoe? 856 00:57:04,731 --> 00:57:05,698 Nun ja, jeder wusste es. 857 00:57:05,801 --> 00:57:07,527 Ihre Beziehung war kein Geheimnis. 858 00:57:07,631 --> 00:57:08,666 Das meine ich nicht. 859 00:57:08,770 --> 00:57:11,013 Woher wusste der Kapitän das... 860 00:57:12,187 --> 00:57:13,878 Ich hatte sie auf dem Schiff gesehen? 861 00:57:17,434 --> 00:57:18,814 Ich habe es dir gesagt. 862 00:57:20,713 --> 00:57:22,646 - Du hast es ihm gesagt? - Nein. 863 00:57:23,440 --> 00:57:24,820 Ich habe es dir gesagt. 864 00:57:24,924 --> 00:57:27,098 – Du hast es ihm gesagt. – Ich glaube nicht, dass ich das getan habe. 865 00:57:27,202 --> 00:57:28,686 Du glaubst nicht, dass du das getan hast? 866 00:57:29,756 --> 00:57:30,964 ICH... 867 00:57:32,069 --> 00:57:32,863 Hast du-- 868 00:57:32,966 --> 00:57:35,417 Vielleicht habe ich es ihm gesagt. Ich weiß es nicht. 869 00:57:35,521 --> 00:57:36,556 Ich kann mich nicht erinnern. 870 00:57:36,660 --> 00:57:39,421 Ich weiß nicht einmal mehr, wer ich bin. 871 00:57:39,525 --> 00:57:41,665 Ich kann mich nicht an die Namen meiner Eltern erinnern. 872 00:57:41,768 --> 00:57:43,805 Ich weiß noch nicht einmal mehr, wie sie aussehen. 873 00:57:46,911 --> 00:57:49,258 Es sind lediglich die Nebenwirkungen der Medikamente. 874 00:57:52,089 --> 00:57:53,470 Okay? 875 00:57:53,573 --> 00:57:55,817 Nebenwirkungen? Das ist alles? 876 00:57:55,920 --> 00:57:56,887 Ja. 877 00:57:58,164 --> 00:58:01,581 Du hast auch Dinge vergessen. 878 00:58:01,685 --> 00:58:04,688 Sie konnten sich nicht an Zoes Nachnamen erinnern. 879 00:58:07,656 --> 00:58:09,589 Was hast du sonst noch vergessen? 880 00:58:13,662 --> 00:58:15,215 Haben Sie vergessen... 881 00:58:15,837 --> 00:58:17,632 wie fühlt sich ihre Haut an? 882 00:58:21,705 --> 00:58:22,844 Wie sie riecht? 883 00:58:24,880 --> 00:58:27,780 Vielleicht hat sie dich vergessen. 884 00:58:27,883 --> 00:58:30,921 Glaubst du wirklich, dass sie bis jetzt noch niemanden kennengelernt hat? 885 00:58:31,784 --> 00:58:32,888 Sei vorsichtig, Nash. 886 00:58:32,992 --> 00:58:35,650 Zoe ging weiter, sie lernte einen neuen Mann kennen. 887 00:58:35,753 --> 00:58:37,168 Ein Mann, der sie schätzt, 888 00:58:37,272 --> 00:58:39,101 der sich ohne Zögern zu ihr bekennt, 889 00:58:39,205 --> 00:58:40,965 ein Mann, der alles ist, was Sie nicht sind! 890 00:58:43,865 --> 00:58:44,969 Hör auf! 891 00:58:48,663 --> 00:58:50,043 Wir können immer noch zurückgehen 892 00:58:50,147 --> 00:58:52,218 wenn wir das Schiff jetzt wenden. 893 00:58:52,321 --> 00:58:54,496 - Hör auf! - Ich will nach Hause! 894 00:58:54,600 --> 00:58:56,671 Wir können uns nicht umdrehen! Sei ruhig! 895 00:58:56,774 --> 00:58:58,604 Seid ruhig! Wir gehen nicht nach Hause! 896 00:58:58,707 --> 00:59:00,433 Hör auf zu reden! Hör auf! 897 00:59:00,537 --> 00:59:02,331 - Du kannst-- - Hör auf! 898 00:59:02,435 --> 00:59:04,161 Wir gehen nicht nach Hause! 899 00:59:04,264 --> 00:59:05,749 Ruhig sein! 900 00:59:11,409 --> 00:59:13,066 Wir müssen dem Kapitän nur zeigen, 901 00:59:13,170 --> 00:59:14,792 die Nummern des Reaktors. 902 00:59:14,896 --> 00:59:16,622 Es sind keine Zahlen vorhanden. 903 00:59:16,725 --> 00:59:19,935 Weil Sie Daten in einen toten Bildschirm eingegeben haben. 904 00:59:28,012 --> 00:59:30,083 Nash, John! Ich brauche euch auf der Brücke. 905 00:59:32,327 --> 00:59:33,880 Tor-Eisstation. 906 00:59:35,641 --> 00:59:37,332 Denk daran, was ich dir gesagt habe. 907 00:59:44,235 --> 00:59:45,858 Nehmen Sie beide Platz. 908 00:59:54,107 --> 00:59:56,800 Nash, was haben Sie über den Reaktor herausgefunden? 909 00:59:57,628 --> 00:59:59,975 Überprüfe immer noch die Zahlen. 910 01:00:00,079 --> 01:00:01,598 Irgendetwas ist... 911 01:00:02,219 --> 01:00:03,254 definitiv nicht richtig. 912 01:00:03,358 --> 01:00:06,499 Die Leistung sank um bis zu 20 %. 913 01:00:06,603 --> 01:00:09,226 Ich habe von hier oben einige meiner eigenen Tests durchgeführt, 914 01:00:09,329 --> 01:00:11,400 und die Daten zeigten ähnliche Ergebnisse. John? 915 01:00:13,092 --> 01:00:14,403 Irgendwelche Gedanken? 916 01:00:14,507 --> 01:00:17,717 Ich hatte noch keine Gelegenheit, die Ergebnisse zu prüfen, Sir. 917 01:00:17,821 --> 01:00:20,755 – Also ein Bauchgefühl? – Äh … ein Bauchgefühl? 918 01:00:23,274 --> 01:00:24,759 Eins... 919 01:00:24,862 --> 01:00:25,898 Ich habe kein Bauchgefühl. 920 01:00:26,001 --> 01:00:27,485 Ich muss mich mit Nash zusammensetzen 921 01:00:27,589 --> 01:00:28,728 und sehen Sie sich seine Zahlen an. 922 01:00:28,832 --> 01:00:29,729 Schauen Sie sich die Bildschirme an. 923 01:00:29,833 --> 01:00:31,800 Sie sehen, dass Nash Recht hat. 924 01:00:31,904 --> 01:00:35,148 Wir erleben einen Leistungsabfall von 20 %. 925 01:00:35,252 --> 01:00:36,356 Das ist ein großes Problem. 926 01:00:36,460 --> 01:00:39,187 Wenn wir das Problem nicht lösen können, schaffen wir es möglicherweise nicht bis Titan. 927 01:00:39,946 --> 01:00:42,052 Und das ist noch nicht die ganze Geschichte. 928 01:00:42,155 --> 01:00:44,848 Offenbar hat jemand einen Befehl auf niedriger Ebene erteilt 929 01:00:44,951 --> 01:00:46,228 zum Reaktorsubsystem 930 01:00:46,332 --> 01:00:48,610 was diese Leistungsanomalien verursacht. 931 01:00:48,714 --> 01:00:50,819 Raten Sie mal, wessen Passcode verwendet wurde? 932 01:01:00,553 --> 01:01:01,727 Es war nicht meins. 933 01:01:01,830 --> 01:01:03,625 Das war Ihr Passcode, John. 934 01:01:03,729 --> 01:01:05,351 – Captain, das ist unmöglich. – Aber … 935 01:01:05,454 --> 01:01:08,181 Ich glaube nicht, dass Sie etwas damit zu tun hatten. 936 01:01:10,632 --> 01:01:12,358 Du hast Nash deinen Passcode gegeben 937 01:01:12,461 --> 01:01:14,601 als er Ihre Schlafkammer neu programmierte, nicht wahr? 938 01:01:14,705 --> 01:01:16,569 - Keine... - Nein. 939 01:01:16,673 --> 01:01:18,329 Ich kenne seinen Passcode nicht. 940 01:01:20,607 --> 01:01:22,920 Ich kann mich kaum an meinen eigenen Namen erinnern! 941 01:01:24,715 --> 01:01:25,889 Ich bin unschuldig. 942 01:01:26,786 --> 01:01:29,686 Das entspricht... 943 01:01:29,789 --> 01:01:33,344 Sabotage, und das bringt mich ... 944 01:01:34,449 --> 01:01:38,004 in einer sehr schwierigen Lage. 945 01:01:38,108 --> 01:01:40,489 Ich glaube nicht, dass Waffen an Bord erlaubt sind, Sir. 946 01:01:40,593 --> 01:01:41,939 Während des Bürgerkriegs 947 01:01:42,043 --> 01:01:43,492 Die Mannschaften erhielten Gewehre, 948 01:01:43,596 --> 01:01:45,909 während den Beamten Pistolen gegeben wurden. 949 01:01:46,012 --> 01:01:47,255 Es war nicht für den Kampf gedacht. 950 01:01:47,358 --> 01:01:49,326 Ziel war die Niederschlagung der Aufständischen. 951 01:01:50,085 --> 01:01:51,224 Kappe... 952 01:01:51,984 --> 01:01:53,433 Ich bin enttäuscht. 953 01:01:53,779 --> 01:01:55,332 Aber das überrascht mich nicht. 954 01:01:56,505 --> 01:01:58,507 Was wirst du mit mir machen? 955 01:01:58,611 --> 01:02:00,164 Wird noch entschieden. 956 01:02:00,268 --> 01:02:02,580 Im Augenblick befehle ich euch beiden 957 01:02:02,684 --> 01:02:04,859 in den Winterschlaf, während ich meine Optionen abwäge. 958 01:02:04,962 --> 01:02:07,654 Ich würde lieber erschossen werden, als Winterschlaf zu halten! 959 01:02:07,758 --> 01:02:08,863 Das lässt sich arrangieren. 960 01:02:08,966 --> 01:02:11,072 Ich mache nur Spaß. Das ist ein Witz. 961 01:02:31,092 --> 01:02:32,990 Hallo, John. 962 01:02:33,094 --> 01:02:37,857 In wenigen Sekunden werden Sie in den Tiefschlaf versetzt. 963 01:02:40,791 --> 01:02:45,589 Entspannen Sie Ihren Körper und konzentrieren Sie sich auf Ihre Atmung. 964 01:02:45,692 --> 01:02:47,833 In fünf Minuten schläfst du ... 965 01:02:49,248 --> 01:02:50,214 Vier... 966 01:02:51,457 --> 01:02:52,872 Drei... 967 01:02:54,149 --> 01:02:55,219 Zwei... 968 01:02:56,876 --> 01:02:57,981 Eins. 969 01:03:25,663 --> 01:03:27,182 - Hey. - Hallo. 970 01:03:27,942 --> 01:03:29,081 Wie geht es dir? 971 01:03:30,703 --> 01:03:32,394 Mir geht es gut. Wie geht es dir? 972 01:03:33,119 --> 01:03:34,327 Eins... 973 01:03:34,431 --> 01:03:37,503 Also, ich weiß nicht, ob Sie es gehört haben, aber ich werde die Stadt bald verlassen. 974 01:03:37,606 --> 01:03:38,538 Ja. 975 01:03:39,470 --> 01:03:42,680 Davon habe ich gehört. War es „Titan“ …? 976 01:03:42,784 --> 01:03:45,442 Titan. Ja. Anderthalb Milliarden Meilen. 977 01:03:46,823 --> 01:03:47,927 Keine große Sache. 978 01:03:52,138 --> 01:03:54,485 -Wie fühlst du dich? -Aufgeregt. 979 01:03:56,108 --> 01:03:57,281 Ein bisschen ungeduldig. 980 01:03:59,594 --> 01:04:01,044 Ich bin bereit zu gehen. 981 01:04:01,147 --> 01:04:03,598 Ich freue mich sehr, dass Du vorbeigekommen bist. 982 01:04:04,702 --> 01:04:07,257 Weil ich auf Wiedersehen sagen wollte. 983 01:04:09,397 --> 01:04:13,090 Und es tut mir wirklich leid, wie die Dinge zuvor geendet haben. 984 01:04:13,677 --> 01:04:15,023 Ich, ähm... 985 01:04:15,127 --> 01:04:18,440 Ich habe viele Dinge gesagt, die ich bereue. 986 01:04:19,717 --> 01:04:20,891 Es ist alles in Ordnung. 987 01:04:20,995 --> 01:04:23,652 Es gibt auch Dinge, die ich bereue, nicht gesagt zu haben. 988 01:04:24,032 --> 01:04:24,964 - Um... - Listen... 989 01:04:25,068 --> 01:04:27,035 Ich bin wirklich stolz auf dich. 990 01:04:27,139 --> 01:04:30,107 Und ich bin glücklich, dass du in mein Leben getreten bist. 991 01:04:30,590 --> 01:04:31,591 Ich auch. 992 01:04:33,386 --> 01:04:36,562 Du warst von Anfang an immer sehr deutlich zu mir 993 01:04:36,665 --> 01:04:39,013 dass dies ist, wer du bist. 994 01:04:39,116 --> 01:04:43,327 Und nichts und niemand würde dem im Wege stehen. 995 01:04:44,501 --> 01:04:47,504 Es ist diese Standhaftigkeit und diese... 996 01:04:48,401 --> 01:04:50,541 Entschlossenheit, die mich anzog 997 01:04:50,645 --> 01:04:51,404 an erster Stelle für Sie. 998 01:04:51,508 --> 01:04:53,579 Oh, ich habe mich gefragt, was es war. 999 01:04:55,270 --> 01:04:56,340 Ja. 1000 01:04:56,582 --> 01:04:57,583 Hmm. 1001 01:05:00,793 --> 01:05:01,967 Nachdem ich das alles gesagt habe, 1002 01:05:02,070 --> 01:05:04,383 es gibt da etwas, was ich unbedingt wissen möchte. 1003 01:05:06,903 --> 01:05:08,697 Hast du mich geliebt? 1004 01:05:10,630 --> 01:05:12,667 Ich habe viele Dinge gefühlt. 1005 01:05:13,633 --> 01:05:15,014 Wie was? 1006 01:05:15,532 --> 01:05:16,567 Du weisst... 1007 01:05:18,742 --> 01:05:20,364 - Nein. - Zoe. 1008 01:05:20,468 --> 01:05:22,504 Nein, ich weiß es nicht. 1009 01:05:22,608 --> 01:05:25,300 – Ich weiß nicht, was das bedeutet. – Ich gehe. 1010 01:05:28,786 --> 01:05:30,374 Weißt du, es ist okay. 1011 01:05:36,346 --> 01:05:37,347 John. 1012 01:05:37,968 --> 01:05:39,211 Ich muss gehen. 1013 01:06:22,047 --> 01:06:23,531 Hallo, John. 1014 01:06:23,634 --> 01:06:26,983 Sie erwachen aus dem tiefen Winterschlaf. 1015 01:06:27,086 --> 01:06:31,884 Sie befinden sich an Bord des Raumschiffs Odyssey-1 mit Ziel Titan. 1016 01:06:32,264 --> 01:06:34,128 Bitte seien Sie vorsichtig. 1017 01:06:34,231 --> 01:06:36,854 Die Medikamente, die zur Einleitung des Winterschlafs verwendet werden 1018 01:06:36,958 --> 01:06:39,512 kann leichte Nebenwirkungen hervorrufen, 1019 01:06:39,616 --> 01:06:41,756 einschließlich Verwirrung, 1020 01:06:42,446 --> 01:06:43,413 Brechreiz, 1021 01:06:43,516 --> 01:06:46,623 Schwindel und Desorientierung. 1022 01:06:50,006 --> 01:06:52,629 Du schickst uns alle in den Tod! 1023 01:06:54,355 --> 01:06:56,529 Du schickst uns alle in den Tod! 1024 01:06:57,289 --> 01:06:58,462 Ich flehe dich an. 1025 01:06:58,566 --> 01:07:01,638 Du musst das nicht tun. Ich flehe dich an, John. 1026 01:07:04,572 --> 01:07:06,988 Sie schicken uns alle in den Tod! 1027 01:07:07,092 --> 01:07:09,473 Ich flehe dich an. Das ist Selbstmord. 1028 01:07:12,821 --> 01:07:14,271 Du schickst uns alle in den Tod! 1029 01:07:14,375 --> 01:07:17,378 Ich will nach Hause! 1030 01:07:27,284 --> 01:07:29,148 Lass mich dich etwas fragen, John. 1031 01:07:31,633 --> 01:07:33,221 Sind wir Freunde? 1032 01:07:34,533 --> 01:07:36,466 Ich würde gerne glauben, dass wir Freunde sind. 1033 01:08:54,716 --> 01:08:55,752 Hallo, John. 1034 01:08:57,581 --> 01:08:58,582 Kapitän. 1035 01:09:01,378 --> 01:09:02,862 Wo ist Nash? 1036 01:09:02,966 --> 01:09:04,761 Warum fragst du das? 1037 01:09:07,626 --> 01:09:09,317 Ich... ich habe dich gesehen. 1038 01:09:09,421 --> 01:09:11,664 Als ich unterging, sah ich, wie du ihn angegriffen hast. 1039 01:09:11,768 --> 01:09:12,838 Wir haben gekämpft. 1040 01:09:12,941 --> 01:09:13,873 Du hast ihn angegriffen. 1041 01:09:16,290 --> 01:09:18,947 Er wurde immer mehr, ähm ... 1042 01:09:19,500 --> 01:09:20,811 Instabil. 1043 01:09:20,915 --> 01:09:23,676 Ich sah eine Gelegenheit, ihn zu überwältigen. Und ich nutzte sie. 1044 01:09:23,780 --> 01:09:25,057 Das habe ich nicht gesehen. 1045 01:09:25,161 --> 01:09:26,196 Wo ist Nash? 1046 01:09:27,508 --> 01:09:29,441 Ich werde ihn unter Wasser setzen, bis wir die Umlaufbahn von Titan erreichen. 1047 01:09:29,544 --> 01:09:31,408 Oh, denkst du, wir werden es noch schaffen? 1048 01:09:31,512 --> 01:09:33,617 Zu Titan? Auf jeden Fall. 1049 01:09:34,342 --> 01:09:36,344 Ich habe keine Zweifel. 1050 01:09:36,448 --> 01:09:39,796 John, wir hatten nur ein paar Rückschläge, das ist alles. 1051 01:09:39,899 --> 01:09:43,248 Sie haben, wie Nash, Nebenwirkungen 1052 01:09:43,351 --> 01:09:45,215 zu den Winterschlafmedikamenten. 1053 01:09:45,319 --> 01:09:46,596 Solange du bleibst 1054 01:09:46,699 --> 01:09:49,219 eher ein Aktivposten als eine Belastung, 1055 01:09:50,565 --> 01:09:53,050 Ich sehe keinen Grund für Spannungen zwischen uns. 1056 01:09:53,154 --> 01:09:55,398 Okay, ich möchte, dass Sie Ihre Waffe wegstecken. 1057 01:09:57,123 --> 01:09:58,849 Das würde ich tun. Das würde ich. 1058 01:09:58,953 --> 01:10:01,887 Wenn ich sicher wäre, dass sich Ihr Zustand nicht verschlechtern würde. 1059 01:10:01,990 --> 01:10:03,060 Mir geht es gut. 1060 01:10:03,164 --> 01:10:04,200 Du bist? 1061 01:10:04,303 --> 01:10:07,686 Vielleicht hatte ich eine oder zwei Halluzinationen. 1062 01:10:07,789 --> 01:10:08,859 Ein oder zwei. 1063 01:10:08,963 --> 01:10:10,723 Wissen Sie, ein instabiler Geist 1064 01:10:10,827 --> 01:10:13,381 weiß nicht immer, dass es instabil ist, John. 1065 01:10:14,762 --> 01:10:16,419 Sollen wir über etwas anderes reden? 1066 01:10:16,522 --> 01:10:19,353 Wie zum Beispiel die Tor Ice Station? 1067 01:10:19,456 --> 01:10:21,355 Wissen Sie, die Geschichte, die Nash Ihnen erzählt hat. 1068 01:10:22,252 --> 01:10:23,219 Was ist damit? 1069 01:10:23,322 --> 01:10:25,013 Er muss seine Fakten richtig darstellen. 1070 01:10:26,567 --> 01:10:28,327 Dieses letzte Jahr bei Tor ... 1071 01:10:29,017 --> 01:10:30,226 es war ein brutaler Winter. 1072 01:10:30,329 --> 01:10:32,642 Einer der kältesten seit Beginn der Wetteraufzeichnungen. 1073 01:10:32,745 --> 01:10:34,816 Und als der Riss entdeckt wurde, 1074 01:10:34,920 --> 01:10:37,267 nur der Kommandant konnte klar denken. 1075 01:10:37,371 --> 01:10:40,166 Er sagte seinem Team, sie sollten die Reise machen 1076 01:10:40,270 --> 01:10:41,789 zur nächsten Basis, 1077 01:10:41,892 --> 01:10:43,963 trotz der Minustemperaturen 1078 01:10:44,067 --> 01:10:46,483 bedeutete, dass ein Überleben unwahrscheinlich war. 1079 01:10:46,587 --> 01:10:49,210 Das Problem war, dass die Wissenschaftler zu viel Angst hatten, um wegzugehen. 1080 01:10:49,314 --> 01:10:50,625 Sie waren schwach, John. 1081 01:10:50,729 --> 01:10:53,904 Wenn sie zusammen gegangen wären, hätten sie vielleicht eine Chance gehabt. 1082 01:10:54,008 --> 01:10:55,561 Gemeinsam sind wir stark. 1083 01:10:55,665 --> 01:10:59,531 Stattdessen ging der Kommandant allein. Er erfror. 1084 01:10:59,634 --> 01:11:02,499 Seine Leiche wurde 50 Meilen vom Stützpunkt entfernt gefunden. 1085 01:11:04,018 --> 01:11:06,262 Aber die Tatsache bleibt, 1086 01:11:06,365 --> 01:11:09,195 Der Kommandant handelte mutig. 1087 01:11:09,299 --> 01:11:10,266 Was ist mit den Wissenschaftlern? 1088 01:11:10,369 --> 01:11:11,543 – Was ist mit all den Autopsien? – Hmm. 1089 01:11:11,646 --> 01:11:14,028 Es waren Schusswunden am Kopf zu sehen, das weiß ich. 1090 01:11:14,131 --> 01:11:15,098 Selbstverschuldet. 1091 01:11:15,201 --> 01:11:17,859 - Selbstverschuldet. - Selbstverschuldet. 1092 01:11:17,963 --> 01:11:20,690 Manchmal geht es nicht um die Ergebnisse. 1093 01:11:22,485 --> 01:11:26,074 Ein Mensch wird nach seinen Taten beurteilt. 1094 01:11:27,731 --> 01:11:29,906 Okay, so ist die Situation, John. 1095 01:11:30,009 --> 01:11:32,080 Die Mission ändert sich nicht. 1096 01:11:32,184 --> 01:11:33,668 Hat sich nicht geändert. 1097 01:11:33,772 --> 01:11:35,291 Wird sich nicht ändern. 1098 01:11:35,394 --> 01:11:36,533 Ich muss es wissen. 1099 01:11:38,501 --> 01:11:39,571 Kannst du mit mir zusammenarbeiten, 1100 01:11:39,674 --> 01:11:41,676 oder möchtest du auch lieber Winterschlaf halten? 1101 01:11:42,505 --> 01:11:44,714 – Ich kann mit Ihnen zusammenarbeiten. – Gut. 1102 01:11:44,817 --> 01:11:47,544 Die X-Band-Kommunikation ist wieder ausgefallen. 1103 01:11:47,648 --> 01:11:49,891 Daher möchte ich Sie bitten, die Diagnose hierfür erneut auszuführen. 1104 01:11:49,995 --> 01:11:51,030 Sicher. 1105 01:11:51,134 --> 01:11:53,239 Die erneute Kontaktaufnahme mit Houston sollte 1106 01:11:53,343 --> 01:11:54,965 unsere oberste Priorität im Moment. 1107 01:11:55,069 --> 01:11:56,898 – Absolut. – Gut. 1108 01:11:58,279 --> 01:11:59,349 Ich werde mir etwas zu essen holen. 1109 01:11:59,453 --> 01:12:01,972 Äh, informieren Sie mich bitte über alle Entwicklungen. 1110 01:12:02,801 --> 01:12:04,527 Oh, und John ... 1111 01:12:06,563 --> 01:12:08,910 Ich bin wirklich froh, dass wir einander wieder vertrauen können. 1112 01:12:11,568 --> 01:12:17,263 Ich bin nur eine Seele mit guten Absichten 1113 01:12:17,367 --> 01:12:18,541 Oh, Herr … 1114 01:13:13,837 --> 01:13:14,804 John? 1115 01:13:23,537 --> 01:13:24,745 John? 1116 01:13:29,681 --> 01:13:31,303 Irgendetwas im X-Band? 1117 01:13:31,407 --> 01:13:32,546 Nein, nichts. 1118 01:13:32,649 --> 01:13:34,996 Nicht die Antwort, die ich hören wollte. 1119 01:13:35,100 --> 01:13:37,447 Ich schätze, wir müssen es einfach weiter versuchen. 1120 01:13:39,138 --> 01:13:41,451 Du solltest etwas essen. Du siehst ein bisschen blass aus. 1121 01:13:41,555 --> 01:13:42,763 Ich habe keinen Hunger. 1122 01:13:46,594 --> 01:13:48,458 Sie haben etwas gehört, nicht wahr? 1123 01:13:49,459 --> 01:13:51,565 NEIN. 1124 01:13:51,668 --> 01:13:53,670 Warum zittert dann Ihre Hand? 1125 01:13:54,257 --> 01:13:55,776 Es wackelt nicht. 1126 01:13:58,468 --> 01:14:01,126 Sie hat Ihnen wirklich zugesetzt, nicht wahr? 1127 01:14:01,229 --> 01:14:02,196 Was? 1128 01:14:02,714 --> 01:14:04,094 Ich bin Zoe. 1129 01:14:04,198 --> 01:14:06,649 Ich möchte nicht mit dir über Zoe reden, Cap, danke. 1130 01:14:06,752 --> 01:14:07,650 Warum nicht? 1131 01:14:07,753 --> 01:14:09,859 Weil es dich einen Scheißdreck angeht. 1132 01:14:12,724 --> 01:14:14,139 Es gibt etwas, das Sie wissen müssen. 1133 01:14:14,242 --> 01:14:17,004 Ich möchte nicht derjenige sein, der es Ihnen sagen muss, aber ... 1134 01:14:17,107 --> 01:14:19,731 Ich denke, es ist am besten, wenn Sie die Wahrheit kennen. 1135 01:14:19,834 --> 01:14:22,561 Ihre Beziehung mit Zoe war nicht echt. 1136 01:14:26,358 --> 01:14:27,704 Zoe war eine Pflanze. 1137 01:14:28,084 --> 01:14:28,878 Was? 1138 01:14:28,981 --> 01:14:30,604 Das Auswahlkomitee hatte Bedenken 1139 01:14:30,707 --> 01:14:32,709 - über Ihre emotionale Stärke. - Nein. 1140 01:14:32,813 --> 01:14:34,608 Sie wollten sicherstellen, dass Sie das Zeug dazu haben. 1141 01:14:34,711 --> 01:14:37,542 Deshalb haben sie Zoe eingesetzt. 1142 01:14:40,683 --> 01:14:42,270 Wissen Sie was, Kapitän? 1143 01:14:44,100 --> 01:14:46,620 Die Medikamente beginnen, Wirkung zu zeigen. 1144 01:14:47,379 --> 01:14:48,794 Lassen Sie uns darüber reden. 1145 01:14:48,898 --> 01:14:51,003 Weil ich nicht glaube, dass Sie für diese Aufgabe geeignet sind. 1146 01:14:51,107 --> 01:14:53,212 Denken Sie darüber nach. Einfach... 1147 01:14:54,317 --> 01:14:55,974 Du täuschst dich! 1148 01:14:56,077 --> 01:14:58,770 Okay, damals bist du Zoe in der Kaffeebar begegnet. 1149 01:14:58,873 --> 01:15:00,979 Glauben Sie, dass sie zufällig dort war? 1150 01:15:06,847 --> 01:15:09,194 - Du hast dich verlaufen! - Denkst du das? 1151 01:15:10,367 --> 01:15:11,576 Hallo. 1152 01:15:11,679 --> 01:15:14,544 Und als sie bei der Titan-Vorlesung neben Ihnen saß. 1153 01:15:14,648 --> 01:15:18,065 Sie suchte zufällig einen Sitzplatz 1154 01:15:18,168 --> 01:15:19,722 in dem Moment, als Gordon aufstand! 1155 01:15:21,758 --> 01:15:23,967 - Und was ist damit? - Woher weißt du das alles? 1156 01:15:24,071 --> 01:15:26,729 Als Sie sie vor Ihrer Wohnung trafen. 1157 01:15:27,799 --> 01:15:30,836 Warum ist sie in Ihrer Nachbarschaft joggen gegangen? 1158 01:15:30,940 --> 01:15:32,942 Ihr wohnt an entgegengesetzten Enden der Stadt. 1159 01:15:34,771 --> 01:15:36,739 Finden Sie das nicht verdächtig, John? 1160 01:15:36,842 --> 01:15:38,188 Woher weißt du das? 1161 01:15:40,190 --> 01:15:42,089 Woher wissen Sie das alles? 1162 01:15:42,192 --> 01:15:43,884 Woher glaubst du, dass ich das weiß? 1163 01:15:45,023 --> 01:15:47,059 Ich war im Auswahlausschuss, John. 1164 01:15:47,163 --> 01:15:48,544 John! 1165 01:15:50,028 --> 01:15:50,856 Oh ja? 1166 01:15:50,960 --> 01:15:53,341 Darf ich Ihnen Zoe Morgan vorstellen? 1167 01:15:53,445 --> 01:15:55,205 Zoe hat uns alles erzählt. 1168 01:15:55,309 --> 01:15:57,760 Sie hat nur ihren Job gemacht. 1169 01:15:57,863 --> 01:15:59,278 Sie hat es bewundernswert gemacht. 1170 01:16:00,763 --> 01:16:02,903 Du redest so viel Scheiße. 1171 01:16:03,869 --> 01:16:05,319 Du redest Scheiße. 1172 01:16:07,321 --> 01:16:09,185 Du und Nash, ihr redet Scheiße. 1173 01:16:09,288 --> 01:16:11,877 Weil ihr beide neidisch auf das seid, was ich habe. 1174 01:16:14,190 --> 01:16:14,984 Wohin gehst du? 1175 01:16:15,087 --> 01:16:17,193 - Repariert die Funkgeräte! - Das ist der Kopf. 1176 01:16:17,296 --> 01:16:18,228 Ja... 1177 01:16:21,300 --> 01:16:22,336 Das ist die Galeere. 1178 01:16:25,891 --> 01:16:27,583 So läuft die Speicherung ab. 1179 01:16:28,342 --> 01:16:29,343 Ich weiß, dass. 1180 01:16:53,401 --> 01:16:55,680 Entschuldigen Sie, ist dieser Platz frei? 1181 01:16:55,783 --> 01:16:58,337 – Es ist John, richtig? – Ja. 1182 01:16:58,441 --> 01:17:00,201 - Zoe. - Morgan. 1183 01:17:02,894 --> 01:17:03,929 NEIN. 1184 01:17:05,344 --> 01:17:06,760 Darf ich? 1185 01:17:06,863 --> 01:17:09,003 Ich würde diese Zeit gegen nichts in der Welt eintauschen. 1186 01:17:09,107 --> 01:17:13,076 Und jeden Tag wache ich aufgeregt und inspiriert auf. 1187 01:17:13,421 --> 01:17:14,802 NEIN. 1188 01:17:14,906 --> 01:17:16,632 Es ist der wichtigste Job, den Sie jemals haben werden. 1189 01:17:16,735 --> 01:17:20,290 Und meine Schwester scherzt, dass es meine längste Beziehung sei. 1190 01:17:22,327 --> 01:17:23,293 Okay. 1191 01:17:24,812 --> 01:17:26,124 Wie auch immer, was ist mit Ihnen? 1192 01:17:26,227 --> 01:17:29,437 Wenn Sie ausgewählt werden, werden Sie Ihr Leben hier nicht vermissen? 1193 01:17:29,541 --> 01:17:30,715 NEIN. 1194 01:17:30,818 --> 01:17:32,889 Ich war schon immer ein Einzelgänger. 1195 01:17:32,993 --> 01:17:34,960 Einzelkind-Syndrom. 1196 01:17:35,064 --> 01:17:38,170 Es war reiner Zufall, dass wir uns zufällig begegnet sind. 1197 01:17:38,274 --> 01:17:41,553 Sie sind kein großer Möbelfan, nehme ich an? 1198 01:17:41,657 --> 01:17:44,556 Ähm, nein, ich bereite mich auf das Leben im Weltraum vor. 1199 01:17:44,660 --> 01:17:46,178 Oh. 1200 01:17:46,282 --> 01:17:47,317 Das war ein Witz. 1201 01:17:47,421 --> 01:17:49,734 Mmm-hmm. Das kann ich nicht sagen. 1202 01:17:49,837 --> 01:17:51,356 Ja, das konnte ich sagen. 1203 01:17:51,459 --> 01:17:53,738 Wer ist dieser Mann auf dem Foto? 1204 01:17:57,603 --> 01:17:59,053 Er ist mein Vater. 1205 01:17:59,157 --> 01:18:02,022 Die letzten drei Jahre seines Lebens verbrachte er in der Antarktis. 1206 01:18:02,125 --> 01:18:05,370 Dieses Bild wurde kurz vor seinem Tod aufgenommen. 1207 01:18:05,473 --> 01:18:07,372 John. 1208 01:18:07,475 --> 01:18:08,476 John. 1209 01:18:09,512 --> 01:18:10,478 Hallo? 1210 01:18:10,996 --> 01:18:11,963 Hallo? 1211 01:18:15,276 --> 01:18:16,415 Bist du da? 1212 01:18:17,623 --> 01:18:18,624 Hallo? 1213 01:18:18,728 --> 01:18:19,936 - Hallo? - John. 1214 01:18:20,040 --> 01:18:21,041 - Ja? - Können Sie mich hören? 1215 01:18:21,144 --> 01:18:23,112 Ja! Hier ist John an Bord der Odyssey-1. 1216 01:18:23,215 --> 01:18:25,493 - Wer ist das? - Wie ist Ihr Status? 1217 01:18:25,597 --> 01:18:26,563 Hallo? 1218 01:18:26,667 --> 01:18:28,980 Wiederholen. Wie ist Ihr Status? Ende. 1219 01:18:29,083 --> 01:18:30,913 Uns geht es gut, Houston! Äh... 1220 01:18:31,016 --> 01:18:32,742 Uns geht es gut. Wir haben die Kommunikation verloren. 1221 01:18:32,846 --> 01:18:34,571 Es kam zu einigen strukturellen Schäden. 1222 01:18:34,675 --> 01:18:36,194 Nash ... 1223 01:18:36,297 --> 01:18:38,334 ist im Winterschlaf. Weil, ähm... 1224 01:18:38,852 --> 01:18:40,370 Er hatte, ähm... 1225 01:18:41,509 --> 01:18:42,510 Probleme. 1226 01:18:42,614 --> 01:18:44,616 John? Bitte wiederholen! 1227 01:18:44,720 --> 01:18:45,686 Uns geht es nicht gut. 1228 01:18:45,790 --> 01:18:47,515 Wer hält Winterschlaf? 1229 01:18:49,759 --> 01:18:50,864 John. 1230 01:18:52,486 --> 01:18:53,487 Hallo? 1231 01:18:56,455 --> 01:18:57,456 Hallo? 1232 01:19:00,425 --> 01:19:01,357 Hallo? 1233 01:19:03,152 --> 01:19:05,016 John, melden Sie sich auf der Brücke. 1234 01:19:05,119 --> 01:19:07,018 Melden Sie sich sofort auf der Brücke. 1235 01:19:14,059 --> 01:19:15,681 Ich werde Ihnen eine Frage stellen, 1236 01:19:15,785 --> 01:19:18,305 und ich möchte, dass Sie mir sehr sorgfältig antworten. 1237 01:19:18,408 --> 01:19:19,375 Jawohl, Sir. 1238 01:19:19,478 --> 01:19:21,411 Was hast du gerade gemacht? 1239 01:19:22,378 --> 01:19:24,932 - Überprüfung der Ausrüstung. - Konkret. 1240 01:19:25,968 --> 01:19:27,452 Überprüfung der terrestrischen Radios. 1241 01:19:27,555 --> 01:19:29,281 Und was waren die Ergebnisse? 1242 01:19:31,663 --> 01:19:32,733 Ich weiß, das klingt verrückt, 1243 01:19:32,837 --> 01:19:34,528 aber ich glaube, ich habe Kontakt hergestellt. 1244 01:19:34,631 --> 01:19:36,081 Kontakt mit wem? 1245 01:19:38,635 --> 01:19:40,223 - Houston. - Houston! 1246 01:19:41,846 --> 01:19:43,364 ^ "Houston, Houston". 1247 01:19:43,468 --> 01:19:46,989 Obwohl sie 960 Millionen Kilometer entfernt sind? 1248 01:19:49,785 --> 01:19:51,890 Sechshundert Millionen Meilen! 1249 01:19:53,271 --> 01:19:55,135 Willst du unbedingt, dass jemand da ist? 1250 01:19:55,238 --> 01:19:57,137 Sir, ich bin nicht verrückt. Ich habe es gehört. 1251 01:19:57,240 --> 01:20:00,623 Auf die gleiche Weise, wie Sie vor einiger Zeit Zoes Stimme hier gehört haben? 1252 01:20:00,726 --> 01:20:03,419 Und haben Sie sie in Ihrem Quartier gesehen? 1253 01:20:03,522 --> 01:20:07,319 Diese Signale sind nur über die Handfunkgeräte hörbar. 1254 01:20:07,423 --> 01:20:08,804 Es ist nie auf X-Band, 1255 01:20:08,907 --> 01:20:10,598 die vom Computer aufgezeichnet wird, 1256 01:20:10,702 --> 01:20:11,841 die wir zur Überprüfung wiedergeben könnten. 1257 01:20:11,945 --> 01:20:13,429 Ja, ich stimme zu, das ist unwahrscheinlich, Sir. 1258 01:20:13,532 --> 01:20:15,293 aber wenn Sie dort gewesen wären, hätten Sie es auch gehört. 1259 01:20:15,396 --> 01:20:16,466 Ich war dort. 1260 01:20:16,570 --> 01:20:17,709 Ich ließ die Gegensprechanlage offen 1261 01:20:17,813 --> 01:20:19,469 während Sie im Gerätelager waren. 1262 01:20:19,573 --> 01:20:20,850 Also hast du es gehört? 1263 01:20:21,402 --> 01:20:22,403 NEIN. 1264 01:20:23,404 --> 01:20:25,337 Ich habe dich gehört. 1265 01:20:25,441 --> 01:20:28,030 Ein Gespräch mit leerem Rauschen führen. Schauen Sie es sich an. 1266 01:20:36,762 --> 01:20:38,212 Geh und setz dich, John. 1267 01:20:41,457 --> 01:20:42,596 Nehmen Sie Platz, John. 1268 01:20:46,842 --> 01:20:48,015 Es tut mir Leid. 1269 01:20:50,121 --> 01:20:51,260 Es tut mir leid, aber sehen Sie, 1270 01:20:51,363 --> 01:20:55,022 wir sind seit fast zwei Jahren im Weltraum. 1271 01:20:55,126 --> 01:20:59,578 Wir wurden mit sehr starken Medikamenten ruhiggestellt. 1272 01:20:59,682 --> 01:21:01,132 Die Situation hat sich verschärft 1273 01:21:01,235 --> 01:21:02,719 durch Schäden am Schiffsrumpf, 1274 01:21:02,823 --> 01:21:04,514 dessen Quelle wir noch immer nicht kennen, 1275 01:21:04,618 --> 01:21:06,827 sowie Kommunikationsprobleme mit Ground. 1276 01:21:06,931 --> 01:21:09,105 Nun frage ich Sie, was ist wahrscheinlicher, 1277 01:21:10,210 --> 01:21:11,487 dass du ein Walkie-Talkie in die Hand genommen hast 1278 01:21:11,590 --> 01:21:14,179 und hatte ein Live-Gespräch mit jemandem auf der Erde, 1279 01:21:14,283 --> 01:21:17,527 oder spielt Ihnen Ihre Fantasie einen grausamen Streich? 1280 01:21:21,152 --> 01:21:23,188 Willst du es hören? Ich kann es dir vorspielen. 1281 01:21:23,292 --> 01:21:24,949 Ich habe das Gespräch aufgezeichnet. 1282 01:21:25,984 --> 01:21:27,848 Ja! Hier ist John an Bord der Odyssey-1. 1283 01:21:27,952 --> 01:21:29,401 Nein, bitte nicht. Bitte nicht. 1284 01:21:29,505 --> 01:21:31,093 – Okay. – Bitte nicht. 1285 01:21:32,094 --> 01:21:33,612 Ich will das nicht sehen. 1286 01:21:39,239 --> 01:21:41,068 Ich werde dir da durchhelfen. 1287 01:21:41,966 --> 01:21:43,588 Aber du musst mir vertrauen. 1288 01:21:45,072 --> 01:21:46,971 Wir sind immer noch Freunde, oder? 1289 01:21:48,731 --> 01:21:49,697 Absolut. 1290 01:21:50,595 --> 01:21:51,389 Gut gemacht. 1291 01:21:51,492 --> 01:21:53,494 Es ist einfach so, dass wir ein … haben. 1292 01:21:54,219 --> 01:21:55,220 Schlafzyklus geplant... 1293 01:21:55,324 --> 01:21:57,636 Nein, ich möchte keinen Winterschlaf halten wie Nash. 1294 01:21:58,016 --> 01:21:59,224 Entspannen. 1295 01:21:59,915 --> 01:22:02,055 Entspannen Sie sich einfach. Los geht‘s. 1296 01:22:03,056 --> 01:22:04,367 Es wird alles gut. 1297 01:22:05,782 --> 01:22:07,543 Es wird alles gut. 1298 01:22:09,234 --> 01:22:12,651 Außerdem, sehen Sie, wie weit Sie gekommen sind. 1299 01:22:23,904 --> 01:22:24,974 Das ist das Wichtigste 1300 01:22:25,078 --> 01:22:27,045 wir das in unserem ganzen Leben jemals tun werden. 1301 01:22:27,149 --> 01:22:29,047 Scheitern ist keine Option. 1302 01:22:29,151 --> 01:22:30,946 Die Mission steht an erster Stelle. 1303 01:22:31,049 --> 01:22:32,292 Stets. 1304 01:22:34,225 --> 01:22:36,468 Das verstehst du doch, oder, John? 1305 01:22:38,401 --> 01:22:39,368 John? 1306 01:22:46,133 --> 01:22:47,583 John, was machst du? 1307 01:22:48,998 --> 01:22:50,413 Du musst zuerst untergehen. 1308 01:22:50,517 --> 01:22:52,139 Du kannst nicht wach sein, während ich in Stasis bin, 1309 01:22:52,243 --> 01:22:54,590 nicht in deinem jetzigen Zustand. Das werde ich nicht zulassen. 1310 01:22:54,693 --> 01:22:56,454 Ich möchte Nash sehen. 1311 01:22:56,868 --> 01:22:59,008 Ich habe es dir gesagt. Er schläft. 1312 01:22:59,112 --> 01:23:00,285 Weck ihn auf. 1313 01:23:00,389 --> 01:23:03,668 – Ich möchte wissen, ob es ihm gut geht. – Das kann ich nicht. 1314 01:23:03,771 --> 01:23:06,050 Sein Schlafzyklus hat gerade begonnen. 1315 01:23:06,153 --> 01:23:07,637 Ich habe es gerade zurückgesetzt. 1316 01:23:07,741 --> 01:23:10,054 Ich werde dich zu ihm bringen. 1317 01:23:10,157 --> 01:23:11,641 Ich möchte ihn hier sehen. 1318 01:23:11,745 --> 01:23:12,677 Das wird nicht passieren. 1319 01:23:12,780 --> 01:23:14,265 Captain, ich möchte Nash sehen! 1320 01:23:14,368 --> 01:23:15,887 John, weißt du, ich könnte den Computer bestellen 1321 01:23:15,991 --> 01:23:17,406 die Tür jederzeit öffnen zu können, wenn ich möchte. 1322 01:23:17,509 --> 01:23:19,546 Ich bitte Sie, es aus eigenem Willen zu tun. 1323 01:23:19,649 --> 01:23:21,927 Ich will nur sehen, dass es ihm gut geht. Bringen Sie ihn her. 1324 01:23:22,031 --> 01:23:23,170 John... 1325 01:23:24,137 --> 01:23:25,690 Mach es! Jetzt! 1326 01:23:42,293 --> 01:23:43,639 Okay, bring mich zu Nash. 1327 01:23:44,157 --> 01:23:45,296 Jawohl, Sir. 1328 01:23:51,923 --> 01:23:53,614 Ich sollte dich sofort erschießen. 1329 01:23:59,862 --> 01:24:01,243 Auf den Füßen. 1330 01:24:05,281 --> 01:24:06,489 Zeit fürs Bett. 1331 01:24:15,360 --> 01:24:17,397 – Kapitän … – Kommen Sie, machen Sie auf. 1332 01:25:04,133 --> 01:25:05,514 Wo ist Nash? 1333 01:25:10,795 --> 01:25:12,210 Wo ist Nash? 1334 01:25:27,639 --> 01:25:30,021 Du verstehst es immer noch nicht, John? 1335 01:25:30,435 --> 01:25:32,437 Du wirst ihn nie finden! 1336 01:25:36,924 --> 01:25:39,824 Nicht so. Nicht in deinem jetzigen Zustand! 1337 01:25:39,927 --> 01:25:40,894 John! 1338 01:25:42,516 --> 01:25:44,346 Träumst du vom Weltraum, John? 1339 01:25:44,449 --> 01:25:45,968 Ich bin nur eine Seele 1340 01:25:46,071 --> 01:25:48,073 deren Absichten gut sind. 1341 01:25:48,177 --> 01:25:49,834 Es ist klarer als Eis! 1342 01:25:52,595 --> 01:25:54,390 Sind wir noch Freunde, John? 1343 01:25:54,494 --> 01:25:56,703 Ich will nach Hause. 1344 01:25:56,806 --> 01:25:59,119 Sie brauchen hier oben einen Freund, wissen Sie! 1345 01:26:00,569 --> 01:26:02,674 Es ist nur in deinem Kopf. Es ist nur in deinem Kopf. 1346 01:26:02,778 --> 01:26:03,848 Johnny Boy! 1347 01:26:49,514 --> 01:26:50,446 Nash? 1348 01:27:01,181 --> 01:27:03,356 Sie gefährden die Mission. 1349 01:27:08,326 --> 01:27:10,432 – Sie gefährden… – Warum tun Sie das… 1350 01:27:10,535 --> 01:27:12,261 Sie gefährden die... 1351 01:27:12,365 --> 01:27:13,642 ...mir? 1352 01:27:14,746 --> 01:27:15,747 Du bist in Gefahr... 1353 01:27:16,231 --> 01:27:17,818 Du! 1354 01:27:17,922 --> 01:27:21,719 Es... Sie sind es, der die Mission gefährdet hat. 1355 01:27:22,513 --> 01:27:23,859 Hat versucht, uns umzubringen! 1356 01:27:27,483 --> 01:27:29,071 Die Mission... 1357 01:27:29,174 --> 01:27:30,348 Sie gefährden... 1358 01:27:38,632 --> 01:27:40,151 Computer, Sprachbefehl aktivieren. 1359 01:27:40,255 --> 01:27:42,429 Sprachbefehl aktiviert. 1360 01:27:43,741 --> 01:27:44,811 Wo ist Nash? 1361 01:27:44,914 --> 01:27:46,640 Nash ist auf der Brücke. 1362 01:27:46,744 --> 01:27:47,710 NEIN... 1363 01:27:48,297 --> 01:27:49,436 Was? 1364 01:27:56,236 --> 01:27:58,652 Computer, wo ist Captain Franks? 1365 01:27:59,377 --> 01:28:01,828 Kapitän Franks ist auf der Brücke. 1366 01:28:04,037 --> 01:28:05,625 Computer, wo ist Nash? 1367 01:28:06,626 --> 01:28:08,352 Nash ist auf der Brücke. 1368 01:28:15,151 --> 01:28:17,499 - Lebt Nash noch? - Ja. 1369 01:28:17,809 --> 01:28:19,397 Nash lebt. 1370 01:28:24,299 --> 01:28:25,817 Ist die gesamte Crew am Leben? 1371 01:28:27,509 --> 01:28:29,994 Ja, die Besatzung lebt. 1372 01:28:31,375 --> 01:28:32,548 Was... 1373 01:28:41,281 --> 01:28:42,938 Was ist die Besatzungsliste? 1374 01:28:43,041 --> 01:28:45,389 Besatzungsliste, Odyssee-1. 1375 01:28:45,492 --> 01:28:48,392 Crew Eins, Name... 1376 01:28:48,495 --> 01:28:51,567 Kapitän John Franks Nash. 1377 01:28:51,671 --> 01:28:53,845 Houston, hier ist Odyssey-1. 1378 01:28:53,949 --> 01:28:57,193 Hier spricht John. Allen da unten schöne Feiertage. 1379 01:28:57,297 --> 01:29:00,265 Ich spreche nur von 12 Stunden. 1380 01:29:00,369 --> 01:29:03,338 Nein, bist du nicht. Du redest von einer Meuterei. 1381 01:29:04,787 --> 01:29:06,858 Ich bin auch nicht hier, weißt du. 1382 01:29:07,480 --> 01:29:08,791 Ich weiß, dass. 1383 01:29:28,535 --> 01:29:29,985 Bin ich allein? 1384 01:29:32,436 --> 01:29:33,575 Ja. 1385 01:29:39,822 --> 01:29:41,030 Wie auch immer, was ist mit Ihnen? 1386 01:29:41,134 --> 01:29:44,724 Wenn Sie ausgewählt werden, werden Sie Ihr Leben hier nicht vermissen? 1387 01:29:45,414 --> 01:29:47,416 Freunde und Familie? 1388 01:29:47,520 --> 01:29:48,762 NEIN. 1389 01:29:48,866 --> 01:29:50,005 Ich war schon immer ein Einzelgänger. 1390 01:29:50,108 --> 01:29:51,972 Ich wollte wirklich nicht, dass du es bist. 1391 01:29:54,319 --> 01:29:56,321 Das ist größer als wir. 1392 01:29:56,425 --> 01:29:57,771 Spürst du nichts? 1393 01:29:57,875 --> 01:30:00,222 Die Medikamente, die zur Einleitung des Winterschlafs verwendet werden 1394 01:30:00,325 --> 01:30:01,741 kann leichte Nebenwirkungen hervorrufen ... 1395 01:30:01,844 --> 01:30:04,813 Kapitän John Franks Nash. 1396 01:30:04,916 --> 01:30:06,021 ...einschließlich... 1397 01:30:06,124 --> 01:30:07,229 Uns geht es gut. 1398 01:30:07,332 --> 01:30:09,024 ...Verwirrung, 1399 01:30:09,127 --> 01:30:10,474 Übelkeit, Schwindel 1400 01:30:10,577 --> 01:30:12,476 - und Desorientierung. - Sei ruhig! Hör auf! 1401 01:30:12,579 --> 01:30:14,063 Hör auf! Hör auf! 1402 01:30:15,755 --> 01:30:18,205 Ich gehe jetzt schlafen. Ende der Ausrede, Houston. 1403 01:30:18,309 --> 01:30:21,070 Du bist schon lange weg, John. 1404 01:30:21,174 --> 01:30:23,935 Was vermissen Sie an Zuhause am meisten? 1405 01:31:14,917 --> 01:31:18,300 Hallo? Hallo? Hier ist John von Odyssey-1. Ich brauche Hilfe. 1406 01:31:23,408 --> 01:31:24,720 Hallo! 1407 01:31:24,824 --> 01:31:25,756 Oder wer auch immer da draußen ist, 1408 01:31:25,859 --> 01:31:27,999 Ich weiß nicht, ob Sie das hören können. 1409 01:31:31,175 --> 01:31:32,279 Bitte schickt Hilfe! 1410 01:31:36,421 --> 01:31:37,871 [IM RADIO] John? 1411 01:31:44,913 --> 01:31:46,915 – Zoe? – John, ich bin’s. 1412 01:31:47,916 --> 01:31:48,882 Hallo! 1413 01:31:49,365 --> 01:31:50,539 John! 1414 01:31:56,200 --> 01:31:57,581 Das kannst nicht du sein. 1415 01:31:58,547 --> 01:31:59,997 Das bist nicht du. 1416 01:32:01,999 --> 01:32:04,622 Ich bin es! Hör zu, geht es dir gut? 1417 01:32:05,347 --> 01:32:06,521 NEIN! 1418 01:32:07,418 --> 01:32:09,282 Ich glaube, ich werde verrückt. 1419 01:32:10,663 --> 01:32:11,974 Ich brauche Hilfe. 1420 01:32:14,149 --> 01:32:16,116 - John! - Eins... 1421 01:32:19,637 --> 01:32:21,984 Ich glaube, ich habe Captain Franks getötet. 1422 01:32:25,194 --> 01:32:26,886 Aber ich weiß es nicht. 1423 01:32:26,989 --> 01:32:29,233 Ich bin ein wenig verwirrt. 1424 01:32:30,924 --> 01:32:33,651 Und ich glaube, dass Captain Franks Nash getötet hat. 1425 01:32:33,755 --> 01:32:36,067 Aber ich weiß auch nicht, ob das stimmt. 1426 01:32:37,137 --> 01:32:37,931 John, hör zu. 1427 01:32:38,035 --> 01:32:39,623 Ich bin hier mit Sam Napier, 1428 01:32:39,726 --> 01:32:41,417 und er hat mich gebeten, mit Ihnen zu sprechen. 1429 01:32:41,521 --> 01:32:44,351 Die Medikamente gegen den Winterschlaf waren zu stark dosiert. 1430 01:32:44,455 --> 01:32:45,905 Deshalb sind Sie verwirrt. 1431 01:32:46,008 --> 01:32:48,355 Okay. Ich dachte, das könnte es sein. 1432 01:32:49,356 --> 01:32:50,668 Ich bin Zoe. 1433 01:32:51,186 --> 01:32:54,707 Wie viele Leute sind auf Odyssey-1? 1434 01:32:56,018 --> 01:32:57,364 Nur du. 1435 01:32:57,468 --> 01:32:59,090 Das ist unmöglich. 1436 01:32:59,194 --> 01:33:02,128 Haben Sie außer Ihren eigenen noch andere Mannschaftsquartiere gesehen? 1437 01:33:02,231 --> 01:33:04,889 Gibt es noch andere Winterschlafkammern? 1438 01:33:04,993 --> 01:33:07,582 Odyssey kann nur eine Ein-Mann-Besatzung unterstützen. 1439 01:33:09,687 --> 01:33:12,794 Wie kann ich unverzüglich mit Ihnen sprechen? 1440 01:33:12,897 --> 01:33:15,382 – John, ich werde Sam anziehen. – Nein, nicht! 1441 01:33:16,176 --> 01:33:17,177 NEIN! 1442 01:33:18,178 --> 01:33:19,628 Du sagst es mir. 1443 01:33:21,078 --> 01:33:22,044 Okay. 1444 01:33:22,666 --> 01:33:23,908 Du bist nie gegangen. 1445 01:33:25,358 --> 01:33:26,808 Du hast nie gestartet. 1446 01:33:28,637 --> 01:33:29,776 Was? 1447 01:33:29,880 --> 01:33:32,779 Sie befanden sich vor dem Start im Ruhezustand. 1448 01:33:32,883 --> 01:33:36,231 ATS hat in New Mexico eine Trainingsanlage gebaut. 1449 01:33:36,334 --> 01:33:39,027 Eine perfekte Nachbildung, Reaktor und alles. 1450 01:33:39,130 --> 01:33:42,271 Sie sind 300 Meter unter der Erde. 1451 01:33:42,375 --> 01:33:45,896 Sie mussten einen Probelauf durchführen, ohne dass Sie davon wussten. 1452 01:33:45,999 --> 01:33:47,587 John, ich wusste auch nichts davon. 1453 01:33:47,691 --> 01:33:50,141 Ich hätte das niemals zugelassen. 1454 01:33:50,245 --> 01:33:51,695 Du musst mir glauben. 1455 01:33:51,798 --> 01:33:53,282 Ich habe Jupiter gesehen. 1456 01:33:54,767 --> 01:33:56,700 Ich habe Jupiter gesehen! 1457 01:33:57,839 --> 01:33:59,979 Und da war die Schleuder … 1458 01:34:00,635 --> 01:34:03,430 Es... es war alles simuliert. 1459 01:34:04,121 --> 01:34:05,432 Es fühlte sich echt an. 1460 01:34:05,536 --> 01:34:07,193 Es musste sich echt anfühlen. 1461 01:34:07,296 --> 01:34:09,333 Das ist der springende Punkt. 1462 01:34:09,436 --> 01:34:12,301 Das Kommunikationssystem wurde wieder mit der Oberfläche verbunden. 1463 01:34:12,405 --> 01:34:13,509 Wir sind direkt über Ihnen. 1464 01:34:13,613 --> 01:34:15,270 – Komm und hol mich. – Wir versuchen es. 1465 01:34:15,373 --> 01:34:17,790 Wie Sie wissen, gab es auch ein Erdbeben der Stärke 8,4 1466 01:34:17,893 --> 01:34:19,895 in New Mexico Anfang dieses Monats … 1467 01:34:19,999 --> 01:34:21,690 Ein Teil des Zugangstunnels stürzte ein. 1468 01:34:21,794 --> 01:34:24,382 Es hat die Kommunikationskabel durchtrennt. 1469 01:34:24,486 --> 01:34:27,316 Wir mussten hoffen, dass Sie die Radios ausprobieren würden. 1470 01:34:27,420 --> 01:34:29,629 Eine Zeit lang dachten wir, Sie wären tot. 1471 01:34:29,733 --> 01:34:30,975 Wegen des Zusammenbruchs 1472 01:34:31,079 --> 01:34:33,357 Es gab keine Möglichkeit, Ihren Medikamentenkonsum zu reduzieren. 1473 01:34:33,460 --> 01:34:34,669 Jeder Winterschlaf hob 1474 01:34:34,772 --> 01:34:37,050 der Toxizitätsgrad in Ihrem Blut. 1475 01:34:37,154 --> 01:34:38,224 Sie bohren ein Rettungsloch, 1476 01:34:38,327 --> 01:34:40,951 aber wenn es noch einmal zu einem Zusammenbruch kommt... 1477 01:34:41,054 --> 01:34:43,367 Wir... wir müssen Sie da rausholen. 1478 01:34:44,264 --> 01:34:45,818 Wo bist du gerade? 1479 01:34:45,921 --> 01:34:49,166 In der Ausrüstung, ähm, Lagerung. 1480 01:34:49,269 --> 01:34:52,134 Alles, was Sie tun müssen, ist, die Luftschleuse zu öffnen und hinauszugehen. 1481 01:34:52,238 --> 01:34:53,584 Gehen Sie nach oben, dem Licht entgegen. 1482 01:34:53,688 --> 01:34:54,792 Okay. 1483 01:34:54,896 --> 01:34:56,863 Sie werden den Rettungstunnel schon bald erreichen. 1484 01:34:58,244 --> 01:34:59,486 Das ist alles? 1485 01:34:59,590 --> 01:35:00,764 Das ist es. 1486 01:35:01,730 --> 01:35:03,111 Ich bin hier, John. 1487 01:35:04,319 --> 01:35:05,803 Ich werde auf dich warten. 1488 01:35:07,598 --> 01:35:08,806 Ich liebe dich. 1489 01:35:15,848 --> 01:35:17,919 John, es bleibt nicht viel Zeit, beeil dich! 1490 01:35:27,204 --> 01:35:28,308 John! 1491 01:35:29,585 --> 01:35:31,208 John, geh da nicht raus. 1492 01:35:32,761 --> 01:35:34,280 Du bist nicht echt. 1493 01:35:35,212 --> 01:35:36,213 "Real"? 1494 01:35:37,939 --> 01:35:40,458 Ich stehe direkt vor Ihnen. 1495 01:35:43,772 --> 01:35:45,049 Du bist nicht echt. 1496 01:35:45,153 --> 01:35:46,913 Du willst mir sagen, dass die Stimmen, die du denkst 1497 01:35:47,017 --> 01:35:50,123 die Sie im Radio hören, sind echt, ich jedoch nicht? 1498 01:35:52,056 --> 01:35:55,819 Sie zeigen Irrationalität und Paranoia. 1499 01:35:55,922 --> 01:35:58,649 Sie reagieren auf die Medikamente. 1500 01:35:58,753 --> 01:36:00,271 Du kannst mir nicht wehtun. 1501 01:36:00,685 --> 01:36:01,756 Du kannst nichts tun. 1502 01:36:01,859 --> 01:36:04,551 Ich bin nicht derjenige, über den Sie sich Sorgen machen sollten! 1503 01:36:04,655 --> 01:36:06,691 Wir sind im Weltraum. 1504 01:36:06,795 --> 01:36:08,003 Ich glaube dir nicht. 1505 01:36:08,107 --> 01:36:10,005 Sechshundert Millionen Meilen von der Erde entfernt, 1506 01:36:10,109 --> 01:36:12,456 und Sie sind dabei, die Luftschleuse zu öffnen! 1507 01:36:12,559 --> 01:36:13,871 Zoe hat mir alles erzählt. 1508 01:36:13,975 --> 01:36:16,978 Nein. Sie haben lediglich ein Szenario erfunden 1509 01:36:17,081 --> 01:36:19,256 wo alles einen Sinn hat. 1510 01:36:19,359 --> 01:36:21,706 Wo Sie und Zoe gemeinsam in den Sonnenuntergang reiten. 1511 01:36:21,810 --> 01:36:23,087 Du kannst es nicht beweisen! 1512 01:36:23,191 --> 01:36:25,055 Sie führen imaginäre Gespräche. 1513 01:36:25,158 --> 01:36:26,297 Es wäre für niemanden möglich 1514 01:36:26,401 --> 01:36:28,092 um dir jetzt irgendetwas zu beweisen. 1515 01:36:32,338 --> 01:36:33,304 John, hör auf. 1516 01:36:34,340 --> 01:36:35,306 Warten! 1517 01:36:36,652 --> 01:36:38,171 John! 1518 01:36:38,275 --> 01:36:40,933 Achtung! Raumanzug nicht erkannt. 1519 01:36:41,036 --> 01:36:42,141 In dem Moment, in dem du die Tür öffnest, 1520 01:36:42,244 --> 01:36:44,488 Sie werden in den Weltraum gesaugt! 1521 01:36:44,591 --> 01:36:47,594 Sie verlieren innerhalb von 15 Sekunden das Bewusstsein! 1522 01:36:47,698 --> 01:36:49,665 Das Letzte, was du fühlen wirst 1523 01:36:49,769 --> 01:36:51,806 wird der Speichel sein, der von Ihrer Zunge spritzt. 1524 01:36:51,909 --> 01:36:53,600 Möchten Sie so in Erinnerung bleiben? 1525 01:36:53,704 --> 01:36:54,878 Ihr Land im Stich lassen? 1526 01:36:54,981 --> 01:36:56,811 In Schande sterben, wie Ihr Vater? 1527 01:36:56,914 --> 01:37:00,849 - Wer ist dieser Mann auf dem Foto? - Er ist mein Vater. 1528 01:37:00,953 --> 01:37:02,747 Er war Kommandant der Marine. 1529 01:37:02,851 --> 01:37:03,956 Er starb, als ich 11 war. 1530 01:37:04,853 --> 01:37:06,406 Es ist nicht zu spät. 1531 01:37:08,477 --> 01:37:11,377 Mein ganzes Leben lang dachte ich, ich sei ein Einzelgänger. 1532 01:37:12,550 --> 01:37:14,449 Aber ich war einfach alleine. 1533 01:37:14,552 --> 01:37:16,451 John, du kannst die Mission noch abschließen. 1534 01:37:16,554 --> 01:37:19,419 – Ich vertraue Zoe. – Vertraue dir selbst, John. 1535 01:37:19,523 --> 01:37:21,076 Ich werde für immer bei dir bleiben. 1536 01:37:21,180 --> 01:37:22,664 Und ich werde nie gehen. 1537 01:37:22,767 --> 01:37:24,045 Ich weiß, dass sie auf mich wartet. 1538 01:37:24,148 --> 01:37:25,494 Vertraue dir selbst, John. 1539 01:37:28,946 --> 01:37:30,223 Ich werde nach Hause gehen. 1540 01:37:32,398 --> 01:37:33,157 John. 1541 01:37:33,261 --> 01:37:34,469 Achtung! Überschreiben. 1542 01:37:34,572 --> 01:37:36,298 John? Tu das nicht! 1543 01:37:38,714 --> 01:37:39,888 John! 1544 01:37:39,992 --> 01:37:41,959 Die Außentür öffnet sich in 15 Minuten... 1545 01:37:42,063 --> 01:37:43,823 Tu das nicht! 1546 01:37:43,927 --> 01:37:45,342 Vierzehn... 1547 01:37:46,481 --> 01:37:47,516 Dreizehn... 1548 01:37:49,311 --> 01:37:50,347 Zwölf... 1549 01:37:52,004 --> 01:37:53,177 Elf... 1550 01:37:54,627 --> 01:37:55,939 Zehn... 1551 01:37:56,560 --> 01:37:57,733 - Zoe! - Neun ... 1552 01:37:57,837 --> 01:37:59,114 Können Sie mich hören? 1553 01:37:59,528 --> 01:38:00,529 Acht... 1554 01:38:01,910 --> 01:38:03,429 Sieben... 1555 01:38:03,532 --> 01:38:05,396 - Zoe! - Sechs... 1556 01:38:05,500 --> 01:38:07,019 Ja, John, ich bin hier! 1557 01:38:07,122 --> 01:38:08,641 - Fünf ... - John? 1558 01:38:09,918 --> 01:38:11,092 Vier... 1559 01:38:12,334 --> 01:38:13,197 Drei... 1560 01:38:13,301 --> 01:38:15,337 Ich möchte, dass du weißt, dass ich dich liebe. 1561 01:38:15,441 --> 01:38:16,442 Zwei... 1562 01:38:17,719 --> 01:38:19,652 - Ich liebe dich so sehr... - Eins. 1563 01:39:21,679 --> 01:39:23,164 Kannst du uns hören, John? 1564 01:39:23,267 --> 01:39:24,993 Ich bin hier, John! 1565 01:39:25,580 --> 01:39:26,512 Geh zum Licht! 1566 01:39:27,340 --> 01:39:28,307 Ich bin Zoe. 1567 01:39:41,803 --> 01:39:43,184 Ich bin hier! 1568 01:39:44,564 --> 01:39:46,601 Hey! Ich bin hier! 1569 01:39:46,704 --> 01:39:48,051 Wir sind auf dem Weg, John! 1570 01:39:48,154 --> 01:39:50,018 Einfach durchhalten! 1571 01:40:17,321 --> 01:40:20,255 Wissen Sie, warum Motten ins Licht fliegen? 1572 01:40:22,016 --> 01:40:23,603 Wenn eine Motte in Gefahr ist, 1573 01:40:23,707 --> 01:40:27,021 Der beste Fluchtweg führt meist in Richtung Licht. 1574 01:40:32,060 --> 01:40:34,269 Ich meine, was ist die Alternative? 1575 01:40:45,694 --> 01:40:47,351 Hinunter in die Dunkelheit?