1 00:01:44,365 --> 00:01:45,670 Oké. 2 00:01:51,894 --> 00:01:54,505 Hé, wat de fuck? - Hé, hé. - Rustig. Blijf staan. 3 00:01:56,942 --> 00:01:58,379 Je maakt een grote fout, weet je dat? 4 00:01:58,553 --> 00:01:59,467 Hou je bek. 5 00:01:59,641 --> 00:02:00,990 - Laten we gaan. - Verdomme. 6 00:02:03,253 --> 00:02:06,996 [Joel] Doe de deur open. Hou je bek. 7 00:02:07,170 --> 00:02:09,868 Kijk uit voor die fucking jas, man. Die is nieuw. [Joel] Hou je bek! 8 00:02:19,443 --> 00:02:22,185 Luister naar mij. Je waarschuwt je broer 9 00:02:22,359 --> 00:02:24,970 en ik schiet je in je achterhoofd, begrijp je me? 10 00:02:25,145 --> 00:02:27,451 Oké. Jij bent de baas. 11 00:02:29,061 --> 00:02:30,150 Langzaam. 12 00:02:37,157 --> 00:02:38,854 Ik, ik, ik! 13 00:02:40,160 --> 00:02:42,858 Herinner je je mijn pompoenfrappé nog? 14 00:02:46,688 --> 00:02:48,864 Niet doen! Niet doen. 15 00:02:49,038 --> 00:02:51,345 Raak hem aan en hij is verdomme dood. Handen omhoog! 16 00:02:52,998 --> 00:02:56,045 Jezus Christus, jij domme klootzak. Weet je wie wij zijn? 17 00:02:56,219 --> 00:02:58,613 Ja, ik weet wie je fucking bent. Afgelopen januari, 18 00:02:58,787 --> 00:03:01,181 Jullie hebben samen een onschuldige moeder en een kind doodgeschoten. 19 00:03:01,355 --> 00:03:03,139 Ik heb ze vermoord. In Newark. 20 00:03:03,313 --> 00:03:07,274 Oh ja? Wie zegt dat? Wie de fuck ben jij, huh? 21 00:03:11,103 --> 00:03:12,757 Ik heb iets meegebracht om aan je te geven. 22 00:03:12,931 --> 00:03:13,976 Oei, oei? 23 00:03:15,412 --> 00:03:17,458 Maar je moet wel opletten wat ik doe. 24 00:03:19,547 --> 00:03:20,722 Kijk je mee? 25 00:03:22,071 --> 00:03:25,117 Oh! Nee! 26 00:03:26,249 --> 00:03:28,730 Nee! Nee! 27 00:03:40,916 --> 00:03:43,658 Oh, shit. Nee, nee, nee. 28 00:03:43,832 --> 00:03:45,921 Nee, nee, nee. Verdomme! 29 00:03:46,095 --> 00:03:48,053 Neuken, neuken, neuken. 30 00:03:48,228 --> 00:03:50,839 Nee, ga niet dood. Ga niet dood, ga niet dood! 31 00:03:51,013 --> 00:03:53,276 Verdomme! Verdomme. Kijk naar mij. 32 00:03:53,450 --> 00:03:56,584 Kijk naar mij, klootzak, je kunt niet doodgaan! Je kunt niet doodgaan! 33 00:03:56,758 --> 00:03:58,542 Er is iemand nodig aan wie je het kunt doorgeven. 34 00:03:58,716 --> 00:04:00,892 Als je doodgaat, werkt het fucking niet. Kijk naar mij! 35 00:04:01,066 --> 00:04:04,200 Blijf in leven, stuk stront. Blijf in leven, stuk stront! 36 00:04:13,818 --> 00:04:15,907 Oh, G-- Nee. 37 00:04:17,692 --> 00:04:19,041 Nee hoor. 38 00:04:20,172 --> 00:04:23,828 Nee hoor. 39 00:04:28,006 --> 00:04:30,444 Verdomme. Verdomme. 40 00:04:30,618 --> 00:04:32,141 Neuken! 41 00:04:33,229 --> 00:04:36,101 Nu heeft het niemand meer om aan door te geven, fuck! 42 00:04:39,061 --> 00:04:40,192 Verdomme. Verdomme. 43 00:04:40,367 --> 00:04:41,411 Nee, nee, nee! 44 00:04:41,585 --> 00:04:43,326 - Wie de fuck ben jij? - Niemand. 45 00:04:43,500 --> 00:04:46,024 - Wie de fuck ben jij? - Ik ben Lewis. 46 00:04:46,198 --> 00:04:48,810 Ik ben niemand. Ik ben niemand. - Ik ben letterlijk niemand. - Wat de fuck doe je hier? 47 00:04:48,984 --> 00:04:50,333 - Schiet niet op mij. - Geef antwoord! 48 00:04:50,507 --> 00:04:52,161 Wat doe jij hier in godsnaam? 49 00:04:52,335 --> 00:04:53,902 Ik koop gewoon bij hen, oké? 50 00:04:54,076 --> 00:04:56,426 Ik haat die gasten echt. Ik haat hen ook! 51 00:04:56,600 --> 00:04:57,775 Ik haat ze echt, en vooral hem! 52 00:04:57,949 --> 00:04:59,473 Schiet alsjeblieft niet op mij. 53 00:05:02,258 --> 00:05:04,260 Ik wist niet dat er nog iemand anders was. 54 00:05:04,956 --> 00:05:07,263 Oké, laat maar. 55 00:05:07,437 --> 00:05:10,484 Ik wist niet dat hier nog iemand anders was! 56 00:05:11,746 --> 00:05:13,574 Ik heb het helemaal verpest. 57 00:05:13,748 --> 00:05:16,446 Ik heb dit allemaal verpest , en dat spijt me. 58 00:05:18,274 --> 00:05:19,667 Dit was niet voor jou bedoeld. 59 00:05:19,841 --> 00:05:21,016 Wat? 60 00:05:21,190 --> 00:05:22,757 Dit was niet voor jou bedoeld. 61 00:05:22,931 --> 00:05:24,280 Wat was niet voor mij bestemd? 62 00:05:26,195 --> 00:05:29,198 - Het spijt me. - Wat? Wat ben je-- Fuck. 63 00:05:29,372 --> 00:05:31,156 Waar heb je spijt van? 64 00:05:33,898 --> 00:05:34,943 Neuken. 65 00:05:35,813 --> 00:05:38,207 - Het spijt me. - Wat? 66 00:05:44,344 --> 00:05:45,693 zij, 67 00:05:45,867 --> 00:05:47,477 wie de fuck is dat? 68 00:05:48,609 --> 00:05:49,871 Oh, shit. 69 00:05:50,741 --> 00:05:51,786 Ah! 70 00:05:52,352 --> 00:05:53,396 Neuken! 71 00:05:54,441 --> 00:05:56,443 Wie heeft de verdomde sleutel? 72 00:06:00,534 --> 00:06:02,362 Kom op! Verdomme! 73 00:06:13,198 --> 00:06:15,505 Nee, nee, - nee, nee, niet schieten! - Shit. 74 00:06:15,679 --> 00:06:19,117 Verdomme! Alexi - en Yev zijn verdomme dood! - Oh, verdomme. 75 00:06:20,641 --> 00:06:22,469 Pak dat stuk stront! 76 00:06:23,383 --> 00:06:24,819 Open het! 77 00:06:26,342 --> 00:06:28,736 Breek die verdomde deur open! 78 00:06:28,910 --> 00:06:30,651 Breek het! Breek het! 79 00:06:33,001 --> 00:06:34,263 Ga! Ga! 80 00:06:35,569 --> 00:06:38,049 Beweeg! Beweeg! 81 00:06:39,442 --> 00:06:41,009 Schiet die klootzak neer! 82 00:06:48,059 --> 00:06:49,713 Probleem opgelost. 83 00:08:14,885 --> 00:08:18,149 ♪ Ik heb je al verdriet gedaan ♪ 84 00:08:18,323 --> 00:08:21,631 ♪ Zeg dus wat je wilt, maar ♪ 85 00:08:21,805 --> 00:08:25,200 ♪ Deze keer geloof ik je niet ♪ 86 00:08:25,374 --> 00:08:26,897 ♪ Terwijl je rondjes praatte ♪ 87 00:08:27,071 --> 00:08:29,030 ♪ Elke keer dat je betrapt werd ♪ 88 00:08:29,204 --> 00:08:34,209 ♪ Ik heb je al verdriet gedaan. Ik heb je verdriet gedaan. ♪ 89 00:08:35,993 --> 00:08:39,040 Bedankt, iedereen. Nu, bijna een jaar geleden, 90 00:08:39,214 --> 00:08:42,826 zanger/liedjesschrijver en popsuperster Skye Riley 91 00:08:43,000 --> 00:08:46,134 vocht voor haar leven nadat ze gewond was geraakt bij een auto-ongeluk. 92 00:08:46,308 --> 00:08:49,964 Een ongeluk waarbij ook het leven tragisch genoeg is geëist 93 00:08:50,138 --> 00:08:51,705 van acteur Paul Hudson. 94 00:08:51,879 --> 00:08:54,185 Vandaag, voor haar eerste openbare interview 95 00:08:54,359 --> 00:08:55,447 sinds het ongeluk, 96 00:08:55,622 --> 00:08:57,101 dames en heren, 97 00:08:57,275 --> 00:08:59,190 de enige echte Skye Riley. 98 00:09:09,070 --> 00:09:10,985 Oh mijn God, Drew! 99 00:09:12,029 --> 00:09:14,205 Hartelijk dank dat ik hierbij aanwezig mocht zijn. 100 00:09:15,424 --> 00:09:17,948 Ik ben zo blij dat ik dit met jullie mag doen. 101 00:09:18,122 --> 00:09:21,125 Ik moet zeggen dat je er in het echt fantastisch uitziet. 102 00:09:21,299 --> 00:09:23,388 - Oh, mijn god. Jij ook. - Je haar-- Ik ben geobsedeerd. 103 00:09:23,563 --> 00:09:26,043 Oh mijn God. Mijn haar. Ik probeerde gewoon iets nieuws. 104 00:09:26,217 --> 00:09:28,176 Ik weet niet zeker of - ik ga het doen. - Eh, ik-- Wat denken we? 105 00:09:28,350 --> 00:09:30,178 [Skye] Oh, mijn God. 106 00:09:30,352 --> 00:09:32,006 Nou, ik denk dat je je antwoord hebt. 107 00:09:32,180 --> 00:09:34,486 Nu hebben jullie nieuwe tourdata aangekondigd... Ja. 108 00:09:34,661 --> 00:09:37,707 ...die eigenlijk hier in New York City van start gaat 109 00:09:37,881 --> 00:09:40,623 volgende week. Is dit een emotionele comeback? 110 00:09:40,797 --> 00:09:43,757 Ja, er komen veel verschillende emoties bij kijken . 111 00:09:43,931 --> 00:09:47,108 Een jaar geleden had je net een Grammy gewonnen. - Mm-hmm. 112 00:09:47,282 --> 00:09:50,807 Je zat midden in een grote wereldtournee. - Mm. 113 00:09:50,981 --> 00:09:53,810 En dan kom je in een lastig parket. 114 00:09:53,984 --> 00:09:55,986 "Moeilijke situatie" is misschien nog een understatement. 115 00:09:56,160 --> 00:09:58,728 Ik vroeg me af of je iets met ons zou kunnen delen 116 00:09:58,902 --> 00:10:00,861 uit die periode van je leven. 117 00:10:01,035 --> 00:10:04,038 Ik had te maken met veel stress en druk 118 00:10:04,212 --> 00:10:05,779 van de eisen van de tour. 119 00:10:05,953 --> 00:10:09,217 En ik had om hulp moeten vragen, maar 120 00:10:09,391 --> 00:10:12,916 in plaats daarvan overstemde ik het allemaal met... 121 00:10:13,090 --> 00:10:17,399 drugs en alcohol en veel slechte beslissingen. 122 00:10:17,573 --> 00:10:19,923 En ik liet mezelf volledig buiten controle raken. 123 00:10:20,097 --> 00:10:22,970 En eigenlijk wil ik van deze gelegenheid gebruik maken 124 00:10:23,144 --> 00:10:25,625 om mijn excuses aan te bieden aan mijn fans, 125 00:10:25,799 --> 00:10:29,585 mijn geliefden, mijn team. 126 00:10:29,759 --> 00:10:32,893 Iedereen die op mij rekende en mij steunde. 127 00:10:33,720 --> 00:10:36,418 Ik heb jullie allemaal teleurgesteld en... 128 00:10:37,158 --> 00:10:38,681 Ik beloof 129 00:10:38,855 --> 00:10:41,031 dat zal nooit meer gebeuren. 130 00:10:41,205 --> 00:10:43,077 Dus, bedankt. 131 00:10:45,122 --> 00:10:47,559 Je lag in het ziekenhuis. Toen je eruit kwam, 132 00:10:47,734 --> 00:10:51,607 Hoe is de tijd tussen toen en nu geweest ? 133 00:10:56,481 --> 00:10:59,267 Ik heb veel tijd aan mijn innerlijke zelf besteed. 134 00:11:01,486 --> 00:11:04,664 Opnieuw leren om het leven nuchter te waarderen. 135 00:11:05,882 --> 00:11:08,015 En ik ben... 136 00:11:08,189 --> 00:11:10,539 Ik ben zo dankbaar voor deze tweede kans, 137 00:11:10,713 --> 00:11:12,672 en ik wil het niet verspillen. 138 00:11:20,157 --> 00:11:22,812 Er staat een auto klaar, vlak bij de stoep. 139 00:11:22,986 --> 00:11:24,814 Er is een behoorlijke drukte. 140 00:11:35,738 --> 00:11:37,131 Hallo! 141 00:11:48,185 --> 00:11:50,971 - Mijn naam is Ashley. - Leuk je te ontmoeten. 142 00:12:01,111 --> 00:12:03,200 Dat ging heel goed. 143 00:12:03,374 --> 00:12:05,420 - Je was volkomen gracieus. - Ja. 144 00:12:05,594 --> 00:12:07,596 Skye, je hebt Instagram en TikTok 145 00:12:07,770 --> 00:12:10,425 momenteel echt aan het ontploffen . 146 00:12:10,599 --> 00:12:14,646 Je bent trending nummer twee op Twitter. Ik bedoel, je zou echt trots moeten zijn... 147 00:12:14,821 --> 00:12:16,910 ♪ Er is geen medicijn ♪ 148 00:12:17,084 --> 00:12:19,303 ♪ Om mij te veranderen ♪ 149 00:12:19,477 --> 00:12:21,392 ♪ Ik word gek! ♪ 150 00:12:21,566 --> 00:12:24,744 ♪ Dokter, ik heb een nieuw brein nodig ♪ 151 00:12:24,918 --> 00:12:26,833 ♪ Verloren in een spiraal ♪ 152 00:12:27,007 --> 00:12:29,836 ♪ Blijf oude fouten maken ♪ 153 00:12:30,010 --> 00:12:32,447 ♪ Oei, geef me een nieuw brein ♪ 154 00:12:32,621 --> 00:12:34,405 ♪ Vastgelopen in een cyclus ♪ 155 00:12:34,579 --> 00:12:37,844 ♪ Als ik niet stop, eindig ik dood ♪ 156 00:12:38,018 --> 00:12:41,673 ♪ Kun je mijn gedachten veranderen? Kun je ze schoon maken?♪ 157 00:12:41,848 --> 00:12:45,373 ♪ Kun je mijn hoofd leegmaken? Kun je mijn dromen herstellen?♪ 158 00:12:45,547 --> 00:12:48,376 ♪ Dokter, ik word gek ♪ 159 00:12:48,550 --> 00:12:53,381 ♪ Ik heb een slechte geest Geef me een nieuw brein ♪ 160 00:12:53,555 --> 00:12:57,777 ♪ Ik heb een zoetekauw Voor slechte beslissingen Mijn geest is verkeerd bedraad ♪ 161 00:12:57,951 --> 00:13:01,215 Goed.♪ Het duurt niet lang voordat ik de slechterik ben ♪ 162 00:13:01,389 --> 00:13:04,261 ♪ Zet me onder Alles wat je kunt ontdekken ♪ 163 00:13:04,435 --> 00:13:07,003 ♪ Laat me mijn wonderen vergeten Laat me vergeten--♪ 164 00:13:07,177 --> 00:13:09,353 Ogen omhoog! 165 00:13:09,527 --> 00:13:13,270 ♪ Denk je dat iemand mij kan redden?♪ 166 00:13:13,444 --> 00:13:17,144 ♪ Nieuwsgierig, kun je mij uitwissen? ♪ 167 00:13:17,318 --> 00:13:21,235 ♪ Er is geen medicijn om mij te veranderen ♪ 168 00:13:22,149 --> 00:13:24,151 ♪ Ik word gek! ♪ 169 00:13:24,325 --> 00:13:27,458 ♪ Dokter, ik heb een nieuw brein nodig ♪ 170 00:13:27,632 --> 00:13:29,678 ♪ Verloren in een spiraal ♪ 171 00:13:31,549 --> 00:13:32,724 Gaat het goed met je? 172 00:13:32,899 --> 00:13:34,378 Wat is er gebeurd? 173 00:13:34,552 --> 00:13:36,511 Ben je gewond? 174 00:13:36,685 --> 00:13:38,208 Ja hoor, het gaat goed. 175 00:13:38,382 --> 00:13:41,472 Het gaat goed. Ik denk dat ik gewoon een vreemde stap heb gezet. 176 00:13:41,646 --> 00:13:43,866 Laten we even pauze nemen, iedereen. Kunnen we wat ijs krijgen? 177 00:13:44,040 --> 00:13:45,346 Anton, het gaat goed met mij. Het gaat goed met mij. 178 00:13:45,520 --> 00:13:47,739 - Skye. - Kunnen we alsjeblieft nog een keer gaan? 179 00:13:47,914 --> 00:13:49,089 - Ik wil het goed doen, oké? - Oké. 180 00:13:49,263 --> 00:13:50,307 - Laten we gaan. - Laten we nog een keer gaan. 181 00:13:50,481 --> 00:13:51,874 - In de rij! - Terugspoelen. 182 00:13:52,048 --> 00:13:53,789 - Ja. - Terug naar één. 183 00:13:54,616 --> 00:13:56,400 Muziek. 184 00:13:56,574 --> 00:13:58,576 ♪ Geef me een nieuw brein ♪ 185 00:13:58,750 --> 00:14:00,013 ♪ Ik heb een zoetekauw ♪ 186 00:14:42,446 --> 00:14:43,708 Verdomme! 187 00:14:44,579 --> 00:14:46,102 Eén seconde! 188 00:14:53,544 --> 00:14:54,894 Ja, kom binnen. 189 00:14:56,025 --> 00:14:57,331 Hoi. 190 00:14:57,505 --> 00:14:58,636 Alles goed? 191 00:14:59,942 --> 00:15:01,683 - Ben je klaar om te gaan? - Ja, mam. 192 00:15:01,857 --> 00:15:03,293 Ik heb even een minuutje nodig. 193 00:15:05,078 --> 00:15:07,950 Je mag je vandaag heel goed voelen . 194 00:15:09,299 --> 00:15:10,300 Ik weet. 195 00:15:12,302 --> 00:15:13,303 Ik doe. 196 00:15:13,782 --> 00:15:14,826 Goed. 197 00:15:17,742 --> 00:15:19,396 Wij zijn er klaar voor, wanneer u dat ook bent. 198 00:15:26,577 --> 00:15:29,363 De laatste repetitie is bevestigd voor woensdag. 199 00:15:29,537 --> 00:15:31,234 We zullen dus morgenvroeg als eerste op de locatie zijn . 200 00:15:31,408 --> 00:15:34,063 Je hebt een pasfotoshoot, 201 00:15:34,237 --> 00:15:37,153 dan een rondleiding door het podium en daarna een ontmoeting met de fans. 202 00:15:37,327 --> 00:15:39,068 Ga alsjeblieft meteen naar bed als je thuiskomt. 203 00:15:39,242 --> 00:15:40,896 Het wordt een lange dag. 204 00:15:43,551 --> 00:15:45,683 Oh, en nog een tip: Darius komt morgen. 205 00:15:45,857 --> 00:15:47,990 Hij zal hier zijn voor de opening. 206 00:15:48,164 --> 00:15:50,993 Ik wil dat hij de liefde voelt, alsjeblieft. 207 00:15:51,167 --> 00:15:53,387 Het label schiet veel geld voor op deze tournee. 208 00:15:53,561 --> 00:15:55,606 Ben ik ooit niet goed geweest met Darius? 209 00:15:55,780 --> 00:15:58,566 Darius aanbidt je duidelijk. 210 00:15:58,740 --> 00:16:01,308 Ik wil dat je onthoudt wie de rekening betaalt. 211 00:16:16,149 --> 00:16:18,064 Hé, ga meteen naar bed, Skye. 212 00:16:18,238 --> 00:16:19,239 Welterusten. 213 00:16:22,242 --> 00:16:23,243 Mevrouw Riley. 214 00:16:55,275 --> 00:16:56,754 Hoi. 215 00:17:01,281 --> 00:17:03,587 Wat de fuck, Lewis? 216 00:17:03,761 --> 00:17:06,721 - Wat wil je van mij? - Vicodin! Gewoon Vicodin. 217 00:17:06,895 --> 00:17:10,203 Gewoon tegen de pijn, - net als de vorige keer. - Fuck dat! 218 00:17:10,377 --> 00:17:12,901 Skye Riley zal hier niet zomaar ineens opduiken. 219 00:17:14,033 --> 00:17:15,991 In je sms stond dat ik moest langskomen. 220 00:17:16,165 --> 00:17:17,340 - Wat? - Wat? 221 00:17:17,514 --> 00:17:20,169 - Wat? Wat? - Wat? Wat? 222 00:17:24,304 --> 00:17:27,176 Ik kan me niet herinneren dat ik dat heb ge-- ik ... 223 00:17:29,396 --> 00:17:31,137 Hoe kan het dat ik me niet kan herinneren dat ik dat heb ge-sms't? 224 00:17:31,311 --> 00:17:32,747 - Oh, verdomme. - Ik weet het niet. 225 00:17:32,921 --> 00:17:34,662 Blijf gewoon van me af. 226 00:17:34,836 --> 00:17:35,706 Ga van me af! 227 00:17:35,880 --> 00:17:38,318 Oh, oh, shit. 228 00:17:38,492 --> 00:17:40,711 Heilige shit, het spijt me. Het spijt me. 229 00:17:44,019 --> 00:17:47,109 Ik heb een verschrikkelijke week. 230 00:17:53,985 --> 00:17:55,857 Het ergste! 231 00:17:57,772 --> 00:18:00,862 Lewis... wat was er met het zwaard? 232 00:18:01,776 --> 00:18:04,039 Eh, wat? Welk zwaard? 233 00:18:04,213 --> 00:18:05,780 Oh, dat zwaard. 234 00:18:05,954 --> 00:18:09,218 Ik voel me - het spijt me zo erg. 235 00:18:09,392 --> 00:18:12,134 Ik kan nu niet voorzichtig genoeg zijn . Oké? 236 00:18:12,308 --> 00:18:16,486 Ik zit midden in iets wat echt heel eng is. 237 00:18:16,660 --> 00:18:18,836 Oké? Ik heb het over verdomd eng, 238 00:18:19,010 --> 00:18:21,056 Verdomde spookhuis-shit, weet je wel? 239 00:18:24,625 --> 00:18:25,626 Zij... 240 00:18:26,931 --> 00:18:30,021 Geloof jij in rare dingen? 241 00:18:31,240 --> 00:18:34,504 - Ja, ik ga. - Wat? Nee, nee, nee! 242 00:18:34,678 --> 00:18:38,117 Nee, blijf alsjeblieft. Blijf alsjeblieft. Wat doe ik? Wat doe ik? 243 00:18:38,291 --> 00:18:41,032 Skye fucking Riley is hier en Lewis is fucking gek? 244 00:18:41,207 --> 00:18:44,775 Ik ben zo blij om je te zien. Ik ben enthousiast. Kom op. Kom binnen. 245 00:18:44,949 --> 00:18:48,344 Ik zal chillen. Wees mijn gast. Neem plaats. 246 00:18:48,518 --> 00:18:50,999 Maak het uzelf gemakkelijk. Sorry voor de rommel. 247 00:18:51,173 --> 00:18:53,044 Je zei dat je, eh, wilde... wat was het? 248 00:18:53,219 --> 00:18:55,134 Wil je Vicodin? Toch? 249 00:18:55,308 --> 00:18:57,353 - Ja. - Ik heb je. Ik heb je. 250 00:18:57,527 --> 00:18:59,268 Wil je nog iets anders? Ik heb banger ketamine. 251 00:18:59,442 --> 00:19:02,837 Ik heb echt een goede fucking Molly. Ik heb wat... 252 00:19:03,011 --> 00:19:06,232 - Ik weet niet wat dit is. - Nee, man, gewoon de Vicodin voor mijn rug. 253 00:19:08,234 --> 00:19:10,061 Oh ja, je rug. 254 00:19:10,236 --> 00:19:12,934 Au. Dat is balen. Ik haat dat. 255 00:19:13,108 --> 00:19:15,719 Oké, ontspan maar, ik ben zo terug. 256 00:19:15,893 --> 00:19:18,940 Blijf rustig, ik ben zo terug, oké? 257 00:19:19,114 --> 00:19:20,898 Ik ben zo terug. Mmm. 258 00:19:21,072 --> 00:19:23,205 - Oh mijn God. - Wat ruik je lekker. 259 00:19:23,379 --> 00:19:26,469 Ik heb je gemist! Skye fuckin'' Riley, kerel! 260 00:19:26,643 --> 00:19:29,559 Vicodin. Vicodin. Wat de fuck denk je? 261 00:19:29,733 --> 00:19:31,300 ...zou nog steeds kunnen 262 00:19:31,474 --> 00:19:33,084 enkele temperaturen onder het vriespunt... 263 00:19:33,259 --> 00:19:34,608 Wat de fuck? 264 00:19:35,783 --> 00:19:37,132 Oh, shit. 265 00:19:43,878 --> 00:19:46,097 Wij zien dat alles als volgt samenkomt. 266 00:19:46,272 --> 00:19:49,492 De koude lucht blijft op zijn plaats. 267 00:19:49,666 --> 00:19:53,496 ...ten noorden van het gebied... Freddy. Er ligt wat sneeuw. 268 00:19:53,670 --> 00:19:56,456 Ik bedoel, dit is geen enorme storm. Het is niet, weet je, 269 00:19:56,630 --> 00:19:59,981 een ultra-gevaarlijke situatie daarbuiten. Het is onze eerste sneeuw van het seizoen. 270 00:20:00,155 --> 00:20:04,290 In het popcultuurnieuws is singer/songwriter Skye Riley terug, 271 00:20:04,464 --> 00:20:07,510 bijna een jaar nadat ze in het ziekenhuis was opgenomen bij een auto-ongeluk 272 00:20:07,684 --> 00:20:10,121 waarbij acteur Paul Hudson tragisch om het leven kwam . 273 00:20:10,296 --> 00:20:12,776 Hudson bestuurde het voertuig nadat het bekende echtpaar 274 00:20:12,950 --> 00:20:16,127 hadden een privéfeestje verlaten, waar beiden naar verluidt dronken waren gezien. 275 00:20:16,302 --> 00:20:18,129 Ja, weet je, dat ongeluk gebeurde 276 00:20:18,304 --> 00:20:20,654 terwijl Riley midden in een succesvolle tournee zat 277 00:20:20,828 --> 00:20:23,222 en destijds werd er gespeculeerd 278 00:20:23,396 --> 00:20:25,789 rondom Riley's drugsmisbruik. 279 00:20:25,963 --> 00:20:27,791 Vooral na de spontane foto's van de zanger 280 00:20:27,965 --> 00:20:30,229 ging viraal slechts twee weken voor de acc-- 281 00:20:40,282 --> 00:20:44,025 Hé, Lewis, ik moet morgenochtend heel vroeg op , dus... 282 00:20:53,121 --> 00:20:54,340 Lieverd! 283 00:20:57,081 --> 00:20:59,388 Deze verdomde kerel. 284 00:21:02,217 --> 00:21:04,001 Lewis, wat de fuck, man? 285 00:21:16,579 --> 00:21:17,841 Lieverd! 286 00:21:20,540 --> 00:21:23,020 Ik zweer het bij God, als je met mij aan het sollen bent, man... 287 00:21:36,425 --> 00:21:38,645 - Jezus! - Skye! 288 00:21:38,819 --> 00:21:40,211 Wat is er met je aan de hand, Lewis? 289 00:21:40,386 --> 00:21:41,517 Waar kom je in godsnaam vandaan? 290 00:21:41,691 --> 00:21:42,866 Wat? 291 00:21:44,128 --> 00:21:48,089 - Oh! Nee! Nee! Nee! - Wat? Wat is er? 292 00:21:48,263 --> 00:21:51,614 Ga verdomme bij me weg! - Ga verdomme bij me weg! - Wat de fuck is hier aan de hand? 293 00:21:51,788 --> 00:21:54,008 Nee! Nee! 294 00:22:00,754 --> 00:22:02,277 Oh, shit. 295 00:22:02,451 --> 00:22:04,627 Lewis? Lewis? Verdomme! 296 00:22:04,801 --> 00:22:07,630 Wat moet ik doen, Lewis, moet ik een ambulance bellen? Fuck. Shit. 297 00:22:07,804 --> 00:22:10,459 Lewis, Lewis! Lewis? Wat de fuck? 298 00:22:11,547 --> 00:22:12,592 Hoezo? 299 00:22:12,766 --> 00:22:14,289 Kut. Kut! 300 00:22:14,463 --> 00:22:16,726 Shit. Ben je aan het overdoseren, man? 301 00:22:16,900 --> 00:22:19,033 Shit! Verdomme! 302 00:22:22,471 --> 00:22:23,472 Hoezo? 303 00:24:19,327 --> 00:24:22,286 Oké. 304 00:24:26,465 --> 00:24:27,640 Oh, verdomme. 305 00:24:29,076 --> 00:24:30,381 Oh, shit. 306 00:24:31,034 --> 00:24:32,340 Oh, verdomme. 307 00:24:37,432 --> 00:24:38,781 Oh mijn God. 308 00:28:03,464 --> 00:28:05,205 Wat denk jij, Skye? 309 00:28:05,684 --> 00:28:07,555 Skye? 310 00:28:07,729 --> 00:28:09,775 Hé! Let je wel op? 311 00:28:11,515 --> 00:28:12,603 Wat? 312 00:28:12,778 --> 00:28:13,735 Ja. 313 00:28:13,909 --> 00:28:15,563 Dit is belangrijk. 314 00:28:17,826 --> 00:28:19,349 - Ik luister. - Gaat het wel? 315 00:28:19,523 --> 00:28:21,656 - Je ziet er uitgeput uit. - Wauw, bedankt, mam. 316 00:28:21,830 --> 00:28:23,179 Het is echt belangrijk voor je 317 00:28:23,353 --> 00:28:24,920 om je slaapschema in de gaten te houden . 318 00:28:25,094 --> 00:28:27,227 - Joshua, geef haar wat water. - Het gaat goed met mij. 319 00:28:27,401 --> 00:28:29,620 Ik wil dat je weer iemand hebt die je kan helpen met dingen. 320 00:28:29,795 --> 00:28:31,840 Heb je met Gemma gesproken over het meedoen aan de tour? 321 00:28:32,014 --> 00:28:33,842 Gemma wil niets van mij horen, mam. 322 00:28:34,016 --> 00:28:36,192 - Heb je contact opgenomen? - Nee, niet echt. 323 00:28:36,366 --> 00:28:38,542 Ze is je beste vriendin. Ik weet zeker dat ze bereid is om te vergeven. 324 00:28:38,717 --> 00:28:41,371 wat er ook tussen jullie is gebeurd. 325 00:28:41,545 --> 00:28:45,375 Je bent een heel ander persoon dan een jaar geleden. - Kun je het alsjeblieft met rust laten? 326 00:28:45,549 --> 00:28:49,031 Ik zeg alleen maar dat het moeilijk is om echte vrienden te vinden. 327 00:28:49,205 --> 00:28:51,512 En het was echt fijn voor je toen Gemma er was. 328 00:28:51,686 --> 00:28:54,297 Ik help je graag met persoonlijke zaken 329 00:28:54,471 --> 00:28:56,647 Skye heeft misschien nodig. Wil je-- 330 00:28:56,822 --> 00:28:58,954 - Dat wil ik niet. - Je moet gehydrateerd blijven. 331 00:28:59,128 --> 00:29:00,390 Wil je gewoon stoppen? 332 00:29:01,304 --> 00:29:02,392 Oké. 333 00:29:03,698 --> 00:29:05,395 Nee, sorry, jij niet. 334 00:29:05,569 --> 00:29:08,050 [Skye's moeder] Kom binnen! 335 00:29:09,704 --> 00:29:11,575 Hallo Darius! 336 00:29:11,750 --> 00:29:14,230 Ik wilde even gedag zeggen tegen mijn favoriete rockster. 337 00:29:14,404 --> 00:29:16,363 Ik zou opstaan ​​en je omhelzen , maar ik zit gevangen. 338 00:29:16,537 --> 00:29:18,017 - Alles goed. Ik kom naar je toe. - Kijk eens naar jezelf. 339 00:29:18,191 --> 00:29:19,279 - Hoi, Elizabeth. - Hallo. 340 00:29:19,453 --> 00:29:22,586 - Hé, Darius. - Hé, man. 341 00:29:22,761 --> 00:29:24,066 Het begint hier spannend te worden . 342 00:29:24,240 --> 00:29:26,460 Oh mijn God. Ik ben zo opgewonden. 343 00:29:26,634 --> 00:29:29,376 Ik heb een kleine gunst - ik wil u vragen. - Zeker. 344 00:29:29,550 --> 00:29:32,683 Morgenavond is er een benefietdiner voor Music Inspires Hope. 345 00:29:32,858 --> 00:29:34,947 Het is een stichting voor kansarme jongeren. 346 00:29:35,121 --> 00:29:37,601 Interscope Records heeft heel veel werk verricht met de stichting. - Wauw. 347 00:29:37,776 --> 00:29:40,387 Ik weet dat dit last-minute is, maar ik hoopte dat je bereid zou zijn 348 00:29:40,561 --> 00:29:43,564 - om een ​​speciale presentator te zijn. - Oh! 349 00:29:43,738 --> 00:29:46,262 Ik weet dat je het druk hebt, maar er is geen aankomsttapijt, 350 00:29:46,436 --> 00:29:48,656 geen pers. Geen van die vervelende dingen. 351 00:29:48,830 --> 00:29:50,614 Het gaat puur om de kinderen. [fluistert] Ja. 352 00:29:50,789 --> 00:29:53,313 Uw opmerkingen worden vooraf geschreven. Het enige wat u hoeft te doen is glimlachen 353 00:29:53,487 --> 00:29:54,793 en van de autocue voorlezen. 354 00:29:57,665 --> 00:29:58,884 Hoe kon ik nee zeggen? 355 00:29:59,058 --> 00:30:00,537 Nummer drie. 356 00:30:00,711 --> 00:30:02,061 Laten we beginnen met een 70. 357 00:30:03,976 --> 00:30:05,542 Oké, Skye. 358 00:30:09,198 --> 00:30:10,286 Geweldig. 359 00:30:11,853 --> 00:30:13,681 Kun je mij meer geven? 360 00:30:15,683 --> 00:30:17,250 Nog meer. 361 00:30:20,035 --> 00:30:21,471 Meer. 362 00:31:18,833 --> 00:31:20,095 "Hoi..." 363 00:33:13,948 --> 00:33:15,123 Wat de fuck? 364 00:33:15,297 --> 00:33:16,733 Man, ga die gast neuken. 365 00:33:16,907 --> 00:33:19,084 Kom op. 366 00:33:19,258 --> 00:33:22,478 Pak je spullen maar. 367 00:33:28,093 --> 00:33:29,572 Jezus! 368 00:33:29,746 --> 00:33:31,400 Kun je kloppen? 369 00:33:31,574 --> 00:33:33,533 Wij klopten. Jij deed niet open. 370 00:33:33,707 --> 00:33:36,275 Waarom schreeuwde je? 371 00:33:36,449 --> 00:33:39,800 - Ik-- ik zag een spin. - Sorry, zit hier een spin? 372 00:33:39,974 --> 00:33:44,413 Tanya zegt dat er een probleem is met de kleding en dat ik daar even naar moet kijken. 373 00:33:44,587 --> 00:33:47,373 Ja, deze draag ik niet. 374 00:33:47,547 --> 00:33:49,505 Ik vind het geweldig. Wat-- Wat is er mis mee? 375 00:33:49,679 --> 00:33:51,072 Kun je het haar laten zien, alsjeblieft? 376 00:33:54,380 --> 00:33:57,600 De belichting zal zichtbaar zijn - dwars door het podium heen. - En? 377 00:33:57,774 --> 00:34:00,038 Ik probeer niet iedereen te laten zien hoe smerig ik ben. 378 00:34:01,561 --> 00:34:03,780 Ik denk dat je een beetje overdrijft. 379 00:34:03,954 --> 00:34:06,653 Ja, Skye, weet je wat? Ik vind je litteken echt stoer. 380 00:34:06,827 --> 00:34:08,350 - Het is te gek. - Echt waar. 381 00:34:08,524 --> 00:34:10,222 Dit is eerlijk gezegd een van je beste looks. 382 00:34:10,396 --> 00:34:12,398 Ik draag het niet. 383 00:35:12,980 --> 00:35:15,809 - Daar heb je het. - Dank je wel, dank je wel! 384 00:35:15,983 --> 00:35:18,072 Oké, laten we die foto maken, ja? 385 00:35:21,031 --> 00:35:22,555 Kunnen we bijpassende poses doen? 386 00:35:22,729 --> 00:35:24,034 Natuurlijk. Wat denk je? 387 00:35:24,209 --> 00:35:26,124 Eh, zoiets als... 388 00:35:26,298 --> 00:35:28,691 - Mm-hmm. - Oké. 389 00:35:28,865 --> 00:35:30,867 Tweelingen. Super schattig. 390 00:35:31,041 --> 00:35:33,218 Dank je wel. Bedankt dat je gekomen bent. 391 00:35:33,392 --> 00:35:34,523 - Dank je wel. - Wie is de volgende? 392 00:35:36,003 --> 00:35:37,439 "Too Much For One Heart" heeft mij erdoorheen geholpen 393 00:35:37,613 --> 00:35:39,659 letterlijk de ergste breuk van mijn leven. 394 00:35:39,833 --> 00:35:42,096 Ik heb het gevoel dat jij mijn totemdier bent en... 395 00:35:42,270 --> 00:35:43,619 Oh mijn god, mag ik je een knuffel geven? 396 00:35:43,793 --> 00:35:45,926 Oh mijn god, ja! Aw. 397 00:35:47,797 --> 00:35:49,277 Skye, je moet echt eens naar mijn SoundCloud luisteren. 398 00:35:49,451 --> 00:35:52,019 Oh. [lacht] Wie doet jouw productie? 399 00:35:52,193 --> 00:35:53,977 Oké maat, laten we nu een foto maken. 400 00:35:54,152 --> 00:35:56,545 - Goed. - Oh, kunnen we nog een verticale doen? 401 00:35:56,719 --> 00:35:59,679 ♪ Dokter, ik heb een nieuw brein nodig ♪ 402 00:35:59,853 --> 00:36:01,246 Oh mijn God, dat is... 403 00:36:01,420 --> 00:36:02,464 Dat was geweldig. 404 00:36:05,859 --> 00:36:09,210 Zou je kunnen tekenen: "Voor Alfredo..." 405 00:36:10,211 --> 00:36:11,473 Ik ben Alfredo... 406 00:36:13,519 --> 00:36:14,694 "...Liefde... 407 00:36:15,651 --> 00:36:16,652 "Skye." 408 00:36:18,393 --> 00:36:19,394 Ja. 409 00:36:26,184 --> 00:36:28,229 Daar heb je het. 410 00:36:28,403 --> 00:36:30,492 Oké. Laten we die foto maken. 411 00:36:33,060 --> 00:36:35,105 Ik ben een hele grote fan. 412 00:36:35,280 --> 00:36:37,107 Oh, bedankt dat je gekomen bent. 413 00:36:38,283 --> 00:36:40,807 Ik zie dat je van binnen verdrietig bent. 414 00:36:42,200 --> 00:36:44,724 - Sorry, wat? - Ik kan je gelukkig maken. 415 00:36:44,898 --> 00:36:47,596 - We zouden zo gelukkig samen zijn. - Oké, ik denk dat we het snappen. 416 00:36:47,770 --> 00:36:50,164 En jij bent zo mooi. 417 00:36:50,338 --> 00:36:53,820 Je hebt een fantastische... huid! 418 00:36:53,994 --> 00:36:55,778 - Man, blijf van me af! - Geweldige huid! 419 00:36:55,952 --> 00:36:57,519 Skye, ik hou van je! 420 00:36:57,693 --> 00:36:59,956 Ik hou van je, Skye! Skye! 421 00:37:00,130 --> 00:37:03,221 Skye, ik hou van je! 422 00:37:06,528 --> 00:37:09,096 Hallo mensen, geef ons even een seconde. 423 00:37:14,928 --> 00:37:17,278 Alles goed? 424 00:37:20,760 --> 00:37:22,457 Moet je even pauze nemen? 425 00:37:25,373 --> 00:37:28,289 Weet je het zeker? [zucht] Laten we dit gewoon doorstaan. 426 00:37:36,776 --> 00:37:38,343 Hé, Skye. 427 00:37:38,517 --> 00:37:40,606 - Alles met jus? - Ja, prima. 428 00:37:42,085 --> 00:37:43,435 Oké, wie is de volgende? 429 00:37:54,097 --> 00:37:57,100 Hoi. Hoe heet je? 430 00:38:01,540 --> 00:38:04,107 Dat is een heel gaaf shirt dat je hebt. 431 00:38:04,282 --> 00:38:05,761 Wil je dat ik het onderteken? 432 00:38:22,604 --> 00:38:24,693 Oké. Wat dacht je van een foto? 433 00:38:27,261 --> 00:38:29,568 Ja. Zo lief. 434 00:38:29,742 --> 00:38:31,570 Oké, één, twee... 435 00:38:31,744 --> 00:38:33,311 Kaas. 436 00:38:33,485 --> 00:38:35,487 [lacht] Goed. 437 00:38:35,661 --> 00:38:37,053 Dat is een goede. 438 00:39:39,507 --> 00:39:41,335 Het is Gemma. Laat maar. 439 00:39:42,728 --> 00:39:43,946 Hoi! 440 00:39:44,120 --> 00:39:45,905 Hoi, ik ben het. Eh... 441 00:39:46,079 --> 00:39:48,995 Ik dacht net aan je en, eh... 442 00:39:49,169 --> 00:39:50,866 hoe veel... 443 00:39:52,477 --> 00:39:55,393 hoe graag ik me voor alles wil verontschuldigen . 444 00:39:58,004 --> 00:40:02,791 Hoe dan ook, ik weet niet of je met mij wilt praten. Eh... 445 00:40:03,618 --> 00:40:05,577 Wil je mij bellen? Alsjeblieft? 446 00:40:06,795 --> 00:40:07,970 Ik mis je. 447 00:40:10,930 --> 00:40:12,279 Shit. 448 00:40:20,330 --> 00:40:22,463 Hé![Gemma] Hé. 449 00:40:26,902 --> 00:40:28,774 Hoe gaat het met je? 450 00:40:28,948 --> 00:40:30,166 Best goed, denk ik. 451 00:40:30,340 --> 00:40:32,255 Verrast om van je te horen. 452 00:40:32,430 --> 00:40:35,868 Ik weet het. Sorry dat ik zomaar uit het niets bel. 453 00:40:36,651 --> 00:40:38,087 Nee, het is oké. 454 00:40:38,261 --> 00:40:39,437 Het is cool. 455 00:40:41,177 --> 00:40:42,657 Eigenlijk, eh... 456 00:40:44,572 --> 00:40:46,922 Ik heb een beetje het gevoel... 457 00:40:47,096 --> 00:40:48,620 ...echt, uh, overweldigd op dit moment. 458 00:40:48,794 --> 00:40:50,752 Ik weet dat het niet zo is... 459 00:40:50,926 --> 00:40:53,451 Ik weet dat het niet jouw probleem is en het is waarschijnlijk echt... 460 00:40:53,625 --> 00:40:57,716 stom van me om je überhaupt te bellen. Maar, uh... 461 00:40:57,890 --> 00:41:00,719 Ik heb op dit moment niemand met wie ik kan praten. 462 00:41:01,371 --> 00:41:02,677 Wat is er aan de hand? 463 00:41:04,679 --> 00:41:07,160 Is er een kans dat je langs wilt komen? Wat, nu meteen? 464 00:41:07,334 --> 00:41:10,642 Ja, tenzij je het druk hebt of zoiets. 465 00:41:13,862 --> 00:41:15,647 Nee, ik... 466 00:41:15,821 --> 00:41:19,781 Ja, nee, ik kan langskomen. Geef me, zoiets als, 45. 467 00:41:19,955 --> 00:41:22,480 Perfect. Oké, cool. Tot snel. 468 00:41:22,654 --> 00:41:24,525 Tot ziens. Doei. 469 00:42:17,360 --> 00:42:18,797 ♪ Heb een dikke huid ♪ 470 00:42:34,334 --> 00:42:38,294 ♪ Ik heb een dikke huid , maar ik ben hol ♪ 471 00:42:39,948 --> 00:42:43,952 ♪ Gemaakt van gebroken onderdelen ♪ 472 00:42:45,345 --> 00:42:49,349 ♪ Heb een lichaam Maar het is geleend ♪ 473 00:42:50,872 --> 00:42:54,876 ♪ Met een schaduw voor een hart ♪ 474 00:42:56,225 --> 00:43:00,447 ♪ Is dit hoe mijn verhaal verteld wordt?♪ 475 00:43:00,621 --> 00:43:02,144 ♪ Ik kom hoger totdat-- ♪ 476 00:43:39,573 --> 00:43:40,618 Hallo? 477 00:46:01,410 --> 00:46:03,282 Jezus, verdomme! 478 00:46:06,546 --> 00:46:08,722 Wat gebeurt er nu? 479 00:46:21,169 --> 00:46:22,562 Is er nog iemand anders hier? 480 00:46:43,061 --> 00:46:45,193 Skye, wat is er aan de hand? 481 00:47:00,556 --> 00:47:01,906 Wat de fuck? 482 00:47:02,080 --> 00:47:03,908 Klopt. Dus... 483 00:47:04,082 --> 00:47:05,300 Ik ben in de war. 484 00:47:07,172 --> 00:47:08,869 Oh. Hoi ook voor jou. 485 00:47:09,043 --> 00:47:11,263 Hoe ben je hier zo snel gekomen? - Wacht. 486 00:47:11,437 --> 00:47:13,918 Waarom? Wat bedoel je? Je hebt me een uur geleden gebeld. 487 00:47:17,312 --> 00:47:18,531 Een uur? 488 00:47:27,540 --> 00:47:28,846 Hoe gaat het, Skye? 489 00:47:32,850 --> 00:47:34,329 Ik, eh... 490 00:47:35,548 --> 00:47:37,724 ...heb vannacht niet geslapen, en ik... 491 00:47:37,898 --> 00:47:41,206 Ik denk dat ik een soort gekke , lucide nachtmerrie-koortsdroom heb gehad, 492 00:47:41,380 --> 00:47:43,295 en het maakte de... bang. 493 00:47:43,469 --> 00:47:45,384 ...schrok me rot. 494 00:47:48,474 --> 00:47:50,476 Eh... dorst? 495 00:47:56,090 --> 00:47:59,789 Deze therapeut uit mijn herstelprogramma stelde voor dat... 496 00:47:59,964 --> 00:48:03,402 telkens wanneer ik overweldigd word door de drang om drugs te gebruiken of dronken te worden 497 00:48:03,576 --> 00:48:05,230 dat ik moet stoppen met wat ik ook doe 498 00:48:05,404 --> 00:48:07,362 en drink een vol glas water. 499 00:48:07,536 --> 00:48:09,408 Het zou een soort erkenning moeten zijn 500 00:48:09,582 --> 00:48:11,497 voor wat ik wel en niet kan controleren. 501 00:48:11,671 --> 00:48:14,587 Leuk je te zien. 502 00:48:17,677 --> 00:48:19,897 Jesus, Gemma. 503 00:48:23,291 --> 00:48:25,076 Het spijt me zo. 504 00:48:25,250 --> 00:48:28,340 Ik was een enorme, klootzak. 505 00:48:30,516 --> 00:48:33,693 - Ik ben je een enorm excuus verschuldigd. - Echt waar. 506 00:48:33,867 --> 00:48:36,522 Ik weet niet waarom het een jaar heeft geduurd voordat je me dat vertelde. 507 00:48:36,696 --> 00:48:39,829 Ik weet het. Het spijt me. Ik... Ik wilde eerder bellen. 508 00:48:40,004 --> 00:48:41,440 Ik wist gewoon niet of je... 509 00:48:41,614 --> 00:48:43,268 vergeef me of als je me haatte 510 00:48:43,442 --> 00:48:44,617 en wilde nooit meer iets van mij horen. 511 00:48:44,791 --> 00:48:46,445 Oké, excuses aanvaard. 512 00:48:47,750 --> 00:48:50,057 O, God. 513 00:48:51,885 --> 00:48:53,582 Ik hou fucking veel van je. Dat weet je toch wel? 514 00:48:53,756 --> 00:48:56,411 - Oké. - Echt waar. Jij bent mijn ride or die. 515 00:48:56,585 --> 00:48:58,848 Oké! Voordat we elkaars pik gaan zuigen, 516 00:48:59,023 --> 00:49:00,676 wat is er aan de hand? Waarom doe je zo raar? 517 00:49:01,851 --> 00:49:03,114 Ik weet het niet. 518 00:49:08,293 --> 00:49:09,642 Ik weet het niet. 519 00:49:13,646 --> 00:49:15,126 Ik ben zo'n puinhoop. 520 00:49:22,655 --> 00:49:24,526 Hoe rommelig is het eigenlijk? 521 00:49:27,790 --> 00:49:29,488 Er is iets heel ergs gebeurd. 522 00:49:37,496 --> 00:49:39,672 Herinner je je Lewis Fregoli nog? 523 00:49:39,846 --> 00:49:41,282 Lewis Fregoli van de middelbare school? 524 00:49:41,456 --> 00:49:43,676 Gisteren stierf hij voor mijn ogen . 525 00:49:43,850 --> 00:49:46,026 - Wat? - Ik ging naar zijn appartement om Vicodin te kopen. 526 00:49:46,200 --> 00:49:48,420 - Skye, wat de fuck? - Alleen voor de pijn, echt waar. 527 00:49:48,594 --> 00:49:50,683 Gemma, ik heb geen alcohol aangeraakt 528 00:49:50,857 --> 00:49:52,250 of cola over een jaar, dat beloof ik. 529 00:49:52,424 --> 00:49:53,816 Maar mijn rug is nog steeds naar de klote. 530 00:49:53,991 --> 00:49:55,862 Omdat ik een geschiedenis van middelenmisbruik heb, 531 00:49:56,036 --> 00:49:57,951 niemand zal mij iets sterkers voorschrijven dan Tylenol. 532 00:49:58,125 --> 00:50:00,214 Denk je dat daar misschien een reden voor is? 533 00:50:00,388 --> 00:50:02,434 Nou, ik weet niet wat ik anders moet doen. 534 00:50:03,826 --> 00:50:06,046 Iedereen rekent op mij. 535 00:50:06,220 --> 00:50:08,570 Oké, wacht maar. Oké. Ga terug. 536 00:50:08,744 --> 00:50:09,615 Wat is er met Lewis gebeurd? 537 00:50:09,789 --> 00:50:11,225 Toen ik verscheen, 538 00:50:11,399 --> 00:50:13,445 Er was iets vreemds aan hem. 539 00:50:13,619 --> 00:50:15,708 Alsof hij ergens bang voor was. 540 00:50:16,622 --> 00:50:19,059 Hij begon... in paniek te raken 541 00:50:19,233 --> 00:50:21,757 en schreeuwen, zoals schreeuwen schreeuwen. 542 00:50:21,931 --> 00:50:23,368 En toen hij... 543 00:50:25,283 --> 00:50:28,547 pakte dit metalen sportschoolgewicht van een bankdrukoefening... 544 00:50:30,810 --> 00:50:32,290 en toen zei hij... 545 00:50:34,161 --> 00:50:35,684 heeft er zojuist zijn hele gezicht mee kapotgeslagen. 546 00:50:35,858 --> 00:50:38,035 Wat? 547 00:50:38,209 --> 00:50:40,602 - Bah. Oh, mijn God. Wat? - Ik wist niet wat ik moest doen. 548 00:50:40,776 --> 00:50:43,692 Ik raakte in paniek en rende weg, en... 549 00:50:43,866 --> 00:50:47,609 - Gemma, ik heb hem daar gewoon achtergelaten. - Weet iemand anders hiervan? 550 00:50:47,783 --> 00:50:51,570 - Nee. Moet ik het de politie vertellen? - Nee! Skye, nee, luister naar mij. 551 00:50:51,744 --> 00:50:53,746 Als iemand je in verband brengt met de dood van een drugsdealer, 552 00:50:53,920 --> 00:50:56,792 het verhaal zal je leven overnemen en alles verpesten. 553 00:50:56,966 --> 00:51:01,188 - En het is niet jouw schuld. - Ik zie zijn gezicht overal. 554 00:51:01,362 --> 00:51:03,843 - Ik voel me gewoon zo beroerd! - Ja, geen wonder. 555 00:51:04,017 --> 00:51:05,975 Ik kan me niet voorstellen hoe eng dat geweest moet zijn. 556 00:51:07,194 --> 00:51:08,891 Oh God, het spijt me. 557 00:51:09,066 --> 00:51:10,763 Het spijt me zo dat ik je dit allemaal aandoe. 558 00:51:10,937 --> 00:51:12,112 Ik... 559 00:51:14,767 --> 00:51:18,031 Ik weet het niet. Ik heb gewoon niemand om mee te praten. 560 00:51:21,948 --> 00:51:23,776 Wil je dat ik blijf slapen? 561 00:51:26,561 --> 00:51:27,780 Echt waar? Zou je dat doen? 562 00:51:27,954 --> 00:51:29,782 Ik bedoel, ik ben er al. 563 00:51:32,611 --> 00:51:34,874 Oh God, ik heb je gemist, teef. 564 00:53:14,452 --> 00:53:17,281 Help me! 565 00:53:17,455 --> 00:53:20,197 Kan iemand mij helpen? 566 00:53:58,496 --> 00:54:00,106 Hé, gaat het? 567 00:54:00,585 --> 00:54:01,673 Ja. 568 00:54:22,563 --> 00:54:25,087 Gemma, het spijt me zo voor alles. 569 00:54:27,133 --> 00:54:30,049 Ik weet het, het is oké. Ik heb je al vergeven. 570 00:54:38,405 --> 00:54:41,060 Ik weet niet waarom ik alles vernietig. 571 00:54:46,892 --> 00:54:49,634 Ik heb het gevoel dat mijn hersenen... 572 00:54:52,898 --> 00:54:55,030 deze echt fucked-up plek, 573 00:54:56,205 --> 00:54:57,772 vol van dit alles 574 00:54:58,382 --> 00:55:00,645 chaos en lawaai. 575 00:55:00,819 --> 00:55:02,560 En ik zit daar gevangen 576 00:55:03,735 --> 00:55:06,128 helemaal alleen... 577 00:55:06,912 --> 00:55:08,261 ...in deze duisternis. 578 00:55:08,435 --> 00:55:10,698 En ik wil gewoon het lawaai dempen, 579 00:55:10,872 --> 00:55:12,396 maar ik weet niet hoe. 580 00:55:15,703 --> 00:55:18,184 Dat komt omdat je een vreselijk persoon bent. 581 00:55:23,842 --> 00:55:25,322 Wat zei je? 582 00:55:31,676 --> 00:55:32,764 Gemma? 583 00:55:50,521 --> 00:55:51,696 Gemma? 584 00:56:10,758 --> 00:56:12,456 Oh, hé, jij bent er! 585 00:56:16,155 --> 00:56:17,504 Wat de fuck is hier aan de hand? 586 00:56:17,678 --> 00:56:20,072 Wat bedoel je? Ik heb matcha gemaakt. 587 00:56:21,203 --> 00:56:22,727 Matcha? Wat? 588 00:56:25,120 --> 00:56:27,775 Wacht, het is--het is ochtend? Hoe laat is het? 589 00:56:27,949 --> 00:56:31,083 Fuck! Fuck, ik ben zo laat! Waarom heb je me niet wakker gemaakt? 590 00:56:31,257 --> 00:56:33,825 Sorry, dat wist ik niet. Ik heb je schema niet. 591 00:56:33,999 --> 00:56:37,176 Mijn moeder gaat me verdomme vermoorden! Oei, shit. 592 00:56:44,183 --> 00:56:46,968 - Kan ik je ergens mee helpen? - Ga je mee op tournee? 593 00:56:47,142 --> 00:56:50,015 - Wat? - Kom vandaag met mij repeteren. 594 00:56:50,189 --> 00:56:52,670 Vandaag? Ik kan niet. Ik heb later een afspraak met een vriend. 595 00:56:52,844 --> 00:56:56,064 Wat? Wat-- Welke vriend? Moet je gaan? 596 00:56:56,238 --> 00:56:57,892 Ja, ik heb een toezegging gedaan. 597 00:56:58,066 --> 00:57:01,200 Verdomme. Nou, dan kun je morgen beginnen? 598 00:57:01,374 --> 00:57:03,768 Ik bedoel, ik weet het niet. Ik heb een beetje het gevoel dat dit een ding is 599 00:57:03,942 --> 00:57:06,118 We zouden er eerst een gesprek over moeten hebben. 600 00:57:09,208 --> 00:57:11,993 - Maak je een grapje? - Het spijt me, het spijt me. 601 00:57:12,167 --> 00:57:13,952 Er zijn honderd mensen die alleen op jou wachten. 602 00:57:14,126 --> 00:57:15,910 Ik weet het! Ik weet het! 603 00:57:19,436 --> 00:57:20,785 Hé, Elizabeth. 604 00:57:24,092 --> 00:57:25,790 Kijk, daar is het talent. 605 00:57:25,964 --> 00:57:27,444 Oké, het talent komt eraan. 606 00:57:33,667 --> 00:57:36,278 - Ik dacht dat we 8:30 zeiden. - Het spijt me zo. Het is mijn schuld. 607 00:57:36,453 --> 00:57:38,150 Maar ik ben er klaar voor. Ik ben er klaar voor, laten we dit doen. 608 00:57:38,324 --> 00:57:41,153 Sorry, iedereen. Ik ben hier. Het spijt me zo. 609 00:57:42,154 --> 00:57:43,590 Sorry. 610 00:57:58,779 --> 00:58:00,172 Ik heb wat water nodig voor mijn dochter. 611 00:58:00,346 --> 00:58:02,740 Voor mijn dochter heb ik wat water nodig. 612 00:58:02,914 --> 00:58:05,786 Ik heb een ober nodig met wat water. 613 00:58:46,740 --> 00:58:49,917 ♪ Ik heb een geheim dat ik je wil vertellen , ik denk dat je het al weet ♪ 614 00:58:53,704 --> 00:58:55,619 ♪ Er is iets mis met mij ♪ 615 00:58:55,793 --> 00:58:57,969 ♪ Ik wed dat je het kunt zien. Het begint te zien ♪ 616 00:59:01,625 --> 00:59:03,714 ♪ Ik voel me anders in mijn vel ♪ 617 00:59:03,888 --> 00:59:06,499 ♪ Ik voel dat er iets verandert ♪ 618 00:59:09,284 --> 00:59:11,635 ♪ Is het alleen ik Of zijn de kleuren ♪ 619 00:59:11,809 --> 00:59:14,463 ♪ Smelten van het schilderij?♪ 620 00:59:16,248 --> 00:59:19,077 ♪ Zou een tragedie kunnen zijn ♪ 621 00:59:19,251 --> 00:59:22,776 ♪ Verwoesting Recht voor me ♪ 622 00:59:22,950 --> 00:59:26,867 ♪ Ben ik een toekomstige ramp die staat te gebeuren?♪ 623 00:59:27,041 --> 00:59:30,523 ♪ Dat staat te gebeuren ♪ 624 00:59:30,697 --> 00:59:32,090 ♪ Als bloed op wit ♪ 625 00:59:33,831 --> 00:59:37,269 ♪ Splits de zee Je moet uit mijn weg gaan ♪ 626 00:59:37,443 --> 00:59:39,750 ♪ Ik houd glas in mijn hand En het zou kunnen breken ♪ 627 00:59:39,924 --> 00:59:41,839 ♪ Iets zo fysieks ♪ 628 00:59:42,013 --> 00:59:46,321 ♪ Maakte mij een cynische ramp Wachtend om te gebeuren ♪ 629 00:59:46,495 --> 00:59:49,586 ♪ Als bloed op wit satijn ♪ 630 00:59:55,461 --> 00:59:57,463 ♪ Het is als de schakelaar van een motor ♪ 631 00:59:57,637 --> 01:00:00,684 ♪ Ik denk dat ik alle remmen heb gebroken ♪ 632 01:00:03,469 --> 01:00:07,734 ♪ Ben ik gebrekkig? Want ik sterf Om domme fouten te maken ♪ 633 01:00:08,735 --> 01:00:11,825 ♪ Oh, het zou een tragedie kunnen zijn ♪ 634 01:00:13,740 --> 01:00:15,524 Oh, verdomme! 635 01:00:16,134 --> 01:00:17,091 God! 636 01:00:19,746 --> 01:00:22,183 Oh mijn God! Verdomme! 637 01:00:22,357 --> 01:00:24,490 Oh, verdomme, verdomme! 638 01:00:24,664 --> 01:00:26,710 Neuken! 639 01:00:26,884 --> 01:00:29,843 Oh, God. Fuck, fuck, fuck, fuck. 640 01:00:32,846 --> 01:00:33,934 Gaat het goed met je? 641 01:00:34,108 --> 01:00:35,675 Mijn been! 642 01:00:35,849 --> 01:00:38,330 - Wat is er gebeurd? Wat is er mis? - Mijn-- 643 01:00:45,467 --> 01:00:47,208 Wie was dat? 644 01:00:47,382 --> 01:00:49,297 Eén van jullie zat niet op zijn plek en heeft mij omver gelopen! 645 01:00:49,471 --> 01:00:51,430 Wie was het? 646 01:00:51,604 --> 01:00:53,432 Skye, ik denk niet dat dat is wat er gebeurd is. 647 01:00:53,606 --> 01:00:56,217 Vertel mij niet wat ik net heb meegemaakt, Anton! 648 01:00:56,391 --> 01:00:58,567 Dat ben ik niet. 649 01:00:58,742 --> 01:01:01,701 Ik zeg alleen dat vanaf de plek waar ik keek, 650 01:01:01,875 --> 01:01:03,224 Ik heb niemand vreemd zien kijken. 651 01:01:15,759 --> 01:01:17,238 Hallo! 652 01:02:29,310 --> 01:02:31,399 - Wat is er gebeurd? - Waar is Joshua? 653 01:02:31,573 --> 01:02:33,488 Jezus, wat heb je gedaan? 654 01:02:33,662 --> 01:02:35,926 Hey. Alles oké? Kan ik iets voor je halen? 655 01:02:36,100 --> 01:02:37,536 Wat is er in godsnaam met je aan de hand, man? 656 01:02:39,407 --> 01:02:42,062 - Sorry, wat? - Neem je me in de maling? 657 01:02:42,236 --> 01:02:45,022 Ik heb geen idee waar je het over hebt, echt niet. - Hij heeft mijn kleedkamer overhoop gehaald! 658 01:02:45,196 --> 01:02:48,547 - Wat? Wha-- Nee, dat heb ik niet! - Ik heb je verdomme gezien, Joshua! 659 01:02:48,721 --> 01:02:51,289 Skye! Ik... Skye. Ik zou nooit, 660 01:02:51,463 --> 01:02:53,639 heb je ooit zoiets gedaan , oké? 661 01:02:53,813 --> 01:02:55,859 Kom op zeg. Wat voor reden zou ik hebben? 662 01:02:58,035 --> 01:02:59,993 - Fuck you. Fuck you! - Oké. 663 01:03:00,167 --> 01:03:02,387 Rot op! Rot op, Joshua! 664 01:03:02,561 --> 01:03:04,084 - Fuck you! - Goed. Dat is genoeg. 665 01:03:04,258 --> 01:03:06,086 Mam, je moet me geloven. Hij heeft dit gedaan! 666 01:03:06,260 --> 01:03:08,523 - Hij heeft dit verdomme gedaan! - Je moet afkoelen. 667 01:03:08,697 --> 01:03:10,438 Je kiest toch niet echt zijn kant? 668 01:03:10,612 --> 01:03:12,614 Ik sta aan jouw kant, oké? Altijd. 669 01:03:12,789 --> 01:03:15,443 Maar Joshua is de hele dag bij mij geweest . 670 01:03:15,617 --> 01:03:18,533 Wat? Waar heb je het eigenlijk over? 671 01:03:18,707 --> 01:03:21,101 Het kan me niet schelen wat hier is gebeurd, we lossen het wel op. 672 01:03:21,275 --> 01:03:23,843 Ik wil alleen dat je... ...mij de waarheid vertelt. 673 01:03:24,017 --> 01:03:25,889 Ik ga je iets vragen... 674 01:03:26,063 --> 01:03:27,673 ...en ik wil dat je eerlijk tegen me bent. 675 01:03:27,847 --> 01:03:30,719 Skye? Gebruik je het weer? 676 01:03:30,894 --> 01:03:32,069 Wat? 677 01:03:32,243 --> 01:03:33,548 Niemand hoeft het te weten. 678 01:03:33,722 --> 01:03:35,899 Je moet me gewoon de waarheid vertellen. 679 01:03:36,073 --> 01:03:39,119 Oh mijn God, nee! Ik gebruik niet meer, mam. 680 01:03:39,293 --> 01:03:41,469 Wil je dat ik een drugstest doe? 681 01:03:42,296 --> 01:03:43,602 Oké. 682 01:03:43,776 --> 01:03:45,822 Ik geloof je. Eh... 683 01:03:47,867 --> 01:03:49,651 Wat is er aan de hand? 684 01:03:49,826 --> 01:03:52,089 Ik weet het niet! Ik weet het niet! Ik weet gewoon-- 685 01:03:53,525 --> 01:03:57,659 Fuck, ik voel me de hele tijd gek. Alles gaat fout. 686 01:03:57,834 --> 01:04:01,925 Niemand wil naar mij luisteren en iedereen haat mij. 687 01:04:02,099 --> 01:04:04,623 Oh, kom op, hoor je jezelf? Iedereen houdt van je. 688 01:04:04,797 --> 01:04:08,105 We zijn er allemaal voor je. We zijn hier omdat we in je geloven. 689 01:04:08,279 --> 01:04:10,498 Wij geloven in deze tour. 690 01:04:10,672 --> 01:04:13,240 Ik denk dat het een grote fout was om deze tour te doen . Het is-- 691 01:04:13,414 --> 01:04:16,678 Het is te veel. - Ik ben er niet-- ik ben er niet klaar voor. - Oké, weet je wat? 692 01:04:16,853 --> 01:04:19,594 We gaan, uh, vanavond naar het boek kijken. Kijk naar de data, 693 01:04:19,768 --> 01:04:22,032 Zorg dat u wat tijd heeft om te ontspannen voordat u het opent. 694 01:04:22,206 --> 01:04:24,382 Maar nu moet je het bij elkaar rapen 695 01:04:24,556 --> 01:04:26,558 en ga weer naar buiten. 696 01:04:26,732 --> 01:04:29,126 Omdat we op tijd moeten zijn voor het stichtingsfeest van Darius. 697 01:04:29,300 --> 01:04:31,737 Nee, verdomme. Mam, laat me dat alsjeblieft niet doen. 698 01:04:31,911 --> 01:04:34,479 Ik kan vanavond niet voor een grote groep mensen op het podium staan . 699 01:04:34,653 --> 01:04:36,394 - Skye. - Mam, je bent niet-- 700 01:04:36,568 --> 01:04:38,744 Verdomme, je luistert niet naar mij! 701 01:04:38,918 --> 01:04:40,659 Ik ben niet in de juiste stemming 702 01:04:40,833 --> 01:04:42,791 om een ​​verdomde jurk aan te trekken en dansende aap te spelen 703 01:04:42,966 --> 01:04:46,186 voor een kamer - vol vreemden! - Darius rekent op jou 704 01:04:46,360 --> 01:04:48,101 om erbij te zijn, oké? 705 01:04:48,275 --> 01:04:49,929 Je hebt hem jouw woord gegeven. 706 01:04:50,103 --> 01:04:52,845 Jij bent een vrouw die haar woord houdt. 707 01:04:53,019 --> 01:04:55,326 Je gaat een verbintenis niet annuleren 708 01:04:55,500 --> 01:04:57,197 voor kansarme jongeren 709 01:04:57,371 --> 01:05:00,113 vlak voor de start van een tour. 710 01:05:21,134 --> 01:05:25,704 Music Inspires Hope is opgericht op het idee 711 01:05:25,878 --> 01:05:27,967 dat geen enkele droom te groot kon zijn. 712 01:05:30,143 --> 01:05:32,885 Met de hulp en steun van iedereen in deze kamer 713 01:05:33,059 --> 01:05:35,714 en van al onze donoren in het hele land, 714 01:05:35,888 --> 01:05:37,803 de stichting is in staat geweest 715 01:05:37,977 --> 01:05:41,589 om dit jaar meer gezinnen te bereiken dan ooit tevoren. 716 01:05:42,895 --> 01:05:44,375 Dankzij jou, 717 01:05:44,549 --> 01:05:47,117 elke dag meer en meer kinderen 718 01:05:47,291 --> 01:05:51,556 hun wildste dromen waar kunnen maken . 719 01:05:51,730 --> 01:05:54,733 En nu zonder verder oponthoud, 720 01:05:54,907 --> 01:05:57,257 het is mijn grote genoegen 721 01:05:57,431 --> 01:05:59,303 om te introduceren... Tien seconden. 722 01:05:59,477 --> 01:06:02,915 ...een geweldige jonge kunstenaar. Dames en heren, 723 01:06:03,089 --> 01:06:05,178 doe alsjeblieft je handen bij elkaar... Ik zal dat doen. 724 01:06:05,352 --> 01:06:08,225 ...voor Skye Riley. 725 01:06:17,712 --> 01:06:18,931 Wauw. 726 01:06:19,105 --> 01:06:20,541 Bedankt. 727 01:06:22,108 --> 01:06:23,631 Ontzettend bedankt. 728 01:06:28,897 --> 01:06:30,725 Goedenavond, dames en heren. 729 01:06:30,899 --> 01:06:32,771 Ik ben Skye Riley, 730 01:06:32,945 --> 01:06:34,294 en ik ben hier vanavond om... 731 01:06:35,556 --> 01:06:36,601 Eh... 732 01:06:41,867 --> 01:06:44,000 Ik ben hier vanavond om... 733 01:06:44,609 --> 01:06:45,784 Eh... 734 01:06:45,958 --> 01:06:47,960 Oh, dat is, uh... 735 01:06:56,055 --> 01:06:58,405 Hoe gaat het met iedereen vanavond? 736 01:06:58,579 --> 01:07:00,842 Ik hoop dat jullie allemaal van het feest genieten. 737 01:07:01,017 --> 01:07:03,628 Eh. Maak je geen zorgen, ik ben nuchter. 738 01:07:03,802 --> 01:07:05,064 Dus... 739 01:07:08,763 --> 01:07:10,765 Een... 740 01:07:14,639 --> 01:07:18,251 Wat kan ik zeggen over de manier waarop muziek hoop inspireert? 741 01:07:18,425 --> 01:07:19,818 Goed, 742 01:07:19,992 --> 01:07:22,212 Muziek gaf mij alles wat ik ooit wilde. 743 01:07:23,909 --> 01:07:28,218 Maar goed, muziek heeft me bijna gedood, dat dan weer wel. 744 01:07:28,392 --> 01:07:31,090 Eh... Nou, ik-- ik denk dat dat niet eerlijk is. 745 01:07:31,264 --> 01:07:33,049 Muziek heeft me niet al die drugs in mijn neus gepompt, 746 01:07:33,223 --> 01:07:34,137 Dat heb ik gedaan. 747 01:07:38,054 --> 01:07:39,577 Een... 748 01:07:42,232 --> 01:07:45,061 Ik-- ik denk dat ik hier zou moeten zijn 749 01:07:45,235 --> 01:07:50,457 met inspirerende woorden en advies. 750 01:07:50,631 --> 01:07:53,069 Nou, als ik denk aan wat ik zou willen dat iemand zou hebben 751 01:07:53,243 --> 01:07:56,550 vertelde me toen ik jonger was en net begon, 752 01:07:57,290 --> 01:07:59,249 Ik denk dat ik zou zeggen 753 01:08:00,337 --> 01:08:02,991 Dit is echt een moeilijke business. 754 01:08:03,166 --> 01:08:07,779 En, eh, je zult jaren van je leven besteden aan het najagen van succes 755 01:08:07,953 --> 01:08:10,434 weet je, denkend dat als het zover is, 756 01:08:10,608 --> 01:08:14,438 het zal op magische wijze alles oplossen, weet je wel 757 01:08:15,482 --> 01:08:18,181 dat is slecht en verkeerd aan jou. 758 01:08:18,355 --> 01:08:21,009 En dan bereik je succes en besef je dat het je problemen niet kan oplossen. 759 01:08:21,184 --> 01:08:23,751 de diep gebroken persoon die je altijd bent geweest. 760 01:08:23,925 --> 01:08:26,885 En nu kun je niet meer ontsnappen 761 01:08:27,059 --> 01:08:29,844 het ellendige ding dat je bent geworden, 762 01:08:30,018 --> 01:08:31,411 en op een dag besef je het 763 01:08:31,585 --> 01:08:33,021 hoe graag je dat ook zou willen 764 01:08:33,196 --> 01:08:34,719 ruil het gewoon allemaal voor 765 01:08:34,893 --> 01:08:36,068 één fucking moment van geluk! 766 01:08:46,426 --> 01:08:48,385 Oh. 767 01:08:48,559 --> 01:08:49,908 Sorry daarvoor. Eh... 768 01:08:55,131 --> 01:08:57,481 Wat ik bedoelde te zeggen is: 769 01:08:57,655 --> 01:09:01,137 Ik hoop dat de volgende generatie jonge kunstenaars 770 01:09:01,311 --> 01:09:04,488 voelt zich vanavond werkelijk geïnspireerd. 771 01:09:04,662 --> 01:09:07,012 Dat weet ik zeker. 772 01:09:09,101 --> 01:09:12,365 En zonder verder oponthoud, 773 01:09:12,539 --> 01:09:14,759 Ik wil graag onze volgende gast voorstellen , 774 01:09:14,933 --> 01:09:16,674 een heel bijzonder persoon 775 01:09:16,848 --> 01:09:19,285 die vast geen introductie nodig heeft: 776 01:09:20,112 --> 01:09:21,069 Paul Hudson. 777 01:09:23,898 --> 01:09:24,943 Wat? 778 01:09:26,423 --> 01:09:28,164 Waarom staat dat? Dat is niet-- 779 01:09:29,730 --> 01:09:30,818 Dit-- Nee. Waarom deed s-- 780 01:09:32,951 --> 01:09:33,952 Dit-- Waarom deed-- 781 01:09:35,171 --> 01:09:37,434 Wat? 782 01:09:45,268 --> 01:09:46,443 Nee. 783 01:09:48,706 --> 01:09:49,750 Nee. 784 01:09:53,319 --> 01:09:54,755 Nee. 785 01:09:54,929 --> 01:09:56,148 Nee, blijf uit mijn buurt. 786 01:09:56,322 --> 01:09:58,281 Blijf uit mijn buurt! 787 01:09:59,760 --> 01:10:00,848 Paul is dood! 788 01:10:01,022 --> 01:10:02,633 Jij bent niet Paul! 789 01:10:02,807 --> 01:10:05,201 Stop met naar mij te lachen! 790 01:10:08,595 --> 01:10:09,553 Nee nee. 791 01:10:12,860 --> 01:10:14,862 Ik kan het vasthouden. Nee, nee, stop. 792 01:12:27,821 --> 01:12:28,822 Oké. 793 01:13:39,676 --> 01:13:43,723 Oké. Oké. Oké. Oké. 794 01:14:12,883 --> 01:14:14,232 Zie je het? 795 01:14:22,893 --> 01:14:24,938 Het staart me alleen maar aan, 796 01:14:25,112 --> 01:14:26,810 glimlachend. 797 01:14:29,247 --> 01:14:31,249 Hallo! 798 01:16:11,088 --> 01:16:13,394 Bedankt dat je akkoord bent gegaan om te kijken . Wacht, wat ben je aan het doen? 799 01:16:13,569 --> 01:16:16,746 Ik stuur een foto van jou naar mijn vriend, voor het geval je een enge kerel bent. 800 01:16:16,920 --> 01:16:18,443 Wat? Ik ben geen griezel. 801 01:16:18,617 --> 01:16:20,576 Ja, dat zegt elke griezel. 802 01:16:24,057 --> 01:16:26,233 Kijk, ik besef dat je super beroemd bent, 803 01:16:26,407 --> 01:16:29,280 en ik heb uw privacy geschonden. Mijn excuses. 804 01:16:29,454 --> 01:16:31,195 Ik vind dit ook heel vreemd. 805 01:16:31,369 --> 01:16:32,762 - Hoe ken je Lewis? - Ik niet. 806 01:16:32,936 --> 01:16:35,199 Ik-- ik heb het niet gedaan. 807 01:16:35,373 --> 01:16:37,375 Ik probeerde Lewis te bereiken om hem te waarschuwen. 808 01:16:37,549 --> 01:16:39,507 Ik zocht zijn adres op en ging naar zijn appartement. 809 01:16:39,682 --> 01:16:41,858 De voordeur was niet op slot, en hij was al dood binnen. 810 01:16:42,032 --> 01:16:44,556 Ik heb op zijn telefoon gekeken en zag dat jij de laatste persoon was met wie hij een berichtje heeft gestuurd. 811 01:16:44,730 --> 01:16:47,733 W-Waarvoor probeerde je hem te waarschuwen? 812 01:16:47,907 --> 01:16:51,345 Ik weet dat wat ik ga zeggen , volkomen krankzinnig zal klinken, 813 01:16:51,519 --> 01:16:53,783 maar Lewis pleegde geen zelfmoord. 814 01:16:53,957 --> 01:16:58,309 Hij werd systematisch geïnfecteerd, bezeten en vervolgens vermoord 815 01:16:58,483 --> 01:17:01,007 door een soort metafysisch wezen. 816 01:17:01,181 --> 01:17:03,314 Waar heb je het in godsnaam over? 817 01:17:03,488 --> 01:17:08,145 Als het helpt, noem het dan een geest of een demon. 818 01:17:08,319 --> 01:17:11,061 Misschien. Ik heb geen idee wat dit is! 819 01:17:11,235 --> 01:17:13,193 Maar het vermomt zich 820 01:17:13,367 --> 01:17:16,936 om op mensen te lijken. Als lachende mensen. 821 01:17:17,110 --> 01:17:19,896 Maar alleen de persoon die ermee besmet is, kan het zien. 822 01:17:20,070 --> 01:17:22,986 Nee, dat is -- dat is niet echt. Dat is bovennatuurlijke onzin. 823 01:17:23,160 --> 01:17:25,466 Maar je hebt het toch gezien? 824 01:17:25,641 --> 01:17:27,555 Daarom zit je hier nog steeds. 825 01:17:31,211 --> 01:17:33,649 I-- 826 01:17:33,823 --> 01:17:35,520 Ik weet het niet. Ik weet niet wat er gebeurt. 827 01:17:35,694 --> 01:17:37,870 Ik heb het gevoel dat ik mijn verstand verlies! 828 01:17:38,044 --> 01:17:40,090 Dat is precies wat dit ding met je doet. Het is wat het met Lewis deed. 829 01:17:40,264 --> 01:17:42,483 terwijl het aan hem vast zat. Het is als een parasiet 830 01:17:42,658 --> 01:17:44,442 die de gastheer via zijn geest infecteert . 831 01:17:44,616 --> 01:17:47,227 In minder dan een week tijd wordt de gastheer er gek van. 832 01:17:47,401 --> 01:17:49,926 Het is alsof het zich voedt met al het slechte spul in hun hoofd, 833 01:17:50,100 --> 01:17:52,319 en als het dan klaar is met eten, 834 01:17:52,493 --> 01:17:55,192 Het dwingt de gastheer om zelfmoord te plegen in het bijzijn van een getuige. 835 01:17:55,366 --> 01:17:57,716 En dan wordt die getuige de nieuwe gastheer. 836 01:17:57,890 --> 01:17:59,370 Zo heb je het van Lewis gekregen. 837 01:17:59,544 --> 01:18:02,112 Lewis kreeg het van een politieagent op Jersey. 838 01:18:02,286 --> 01:18:03,722 Die agent was de eerste met wie ik contact probeerde te leggen, 839 01:18:03,896 --> 01:18:05,724 maar ik vermoed dat hij uit het netwerk is verdwenen. 840 01:18:05,898 --> 01:18:07,465 Die agent kreeg het van een dokter, die het kreeg 841 01:18:07,639 --> 01:18:09,075 van een patiënt, die het van een hoogleraar kreeg . 842 01:18:09,249 --> 01:18:10,903 En de ketting blijft maar doorgaan. 843 01:18:11,077 --> 01:18:12,862 Ik heb dit allemaal gedocumenteerd. Ik kan het je laten zien. 844 01:18:13,036 --> 01:18:14,298 Waarom weet je dit eigenlijk allemaal? 845 01:18:14,472 --> 01:18:16,692 Omdat het mijn broer heeft gedood. 846 01:18:17,693 --> 01:18:19,825 Mijn broer was een gastheer 847 01:18:19,999 --> 01:18:23,002 acht mensen voor je. 848 01:18:23,176 --> 01:18:25,178 Hij probeerde mij te vertellen wat er met hem gebeurde. 849 01:18:25,352 --> 01:18:27,050 Maar hij maakte het moeilijk om hem te vertrouwen, 850 01:18:27,224 --> 01:18:28,399 en de dingen die hij zei 851 01:18:29,313 --> 01:18:32,316 klonk ronduit gek. 852 01:18:32,490 --> 01:18:36,407 Hij smeekte me om hulp. Maar ik luisterde niet. 853 01:18:36,581 --> 01:18:38,801 En een paar dagen later... 854 01:18:38,975 --> 01:18:40,541 ...ik kreeg een telefoontje met de mededeling 855 01:18:40,716 --> 01:18:42,935 dat hij zijn eigen kaak eraf heeft gerukt met een koevoet. 856 01:18:49,115 --> 01:18:51,422 Nou, ben je naar de politie gegaan? [lachend] En wat zeg je? 857 01:18:51,596 --> 01:18:53,729 De zelfmoord van mijn broer werd in feite veroorzaakt 858 01:18:53,903 --> 01:18:57,123 door een kosmisch kwaadaardig wezen dat niemand anders kan zien? 859 01:18:57,297 --> 01:18:59,169 De politie kan dit toch niet stoppen. 860 01:18:59,343 --> 01:19:01,127 Dus ik moet gewoon wachten tot dit ding mij doodt? 861 01:19:01,301 --> 01:19:02,520 Nee, ik wil jou 862 01:19:02,694 --> 01:19:05,001 - om mij te helpen het te vernietigen. - Hoe? 863 01:19:05,175 --> 01:19:08,395 Voor zover ik kan zien, stopt de ketting 864 01:19:08,569 --> 01:19:12,051 wanneer een geïnfecteerde gastheer op een andere manier sterft 865 01:19:12,225 --> 01:19:14,184 buiten de controle van het wezen. 866 01:19:14,358 --> 01:19:17,317 Ik vermoed dat, net als andere parasieten, 867 01:19:17,491 --> 01:19:18,623 zonder een levende gastheer 868 01:19:18,797 --> 01:19:20,364 het heeft geen mogelijkheid om te overleven. 869 01:19:20,538 --> 01:19:22,888 Het houdt op te bestaan. 870 01:19:23,062 --> 01:19:24,629 Het stopt dus alleen als-- 871 01:19:24,803 --> 01:19:26,283 als ik sterf voordat het mij doodt? 872 01:19:26,457 --> 01:19:28,154 Precies. We moeten jou eerst vermoorden. 873 01:19:28,328 --> 01:19:29,852 Wat? 874 01:19:30,026 --> 01:19:32,768 Alleen technisch gezien. Kijk. 875 01:19:32,942 --> 01:19:36,336 Er zijn manieren waarop we uw hart op een veilige manier kunnen stoppen. 876 01:19:36,510 --> 01:19:39,035 Dan verliest het zijn levende gastheer. 877 01:19:39,209 --> 01:19:40,906 Als het eenmaal gaat, 878 01:19:41,080 --> 01:19:42,952 Ik kan je hart weer tot leven wekken en je terugbrengen. 879 01:19:43,126 --> 01:19:44,867 Ben je helemaal gek geworden? 880 01:19:45,041 --> 01:19:46,346 Ik weet dat het extreem lijkt. 881 01:19:46,520 --> 01:19:47,957 "Extreem"? Je vraagt ​​erom mij te vermoorden! 882 01:19:48,131 --> 01:19:50,089 Whoa, hey. Hou het gewoon rustig. 883 01:19:50,263 --> 01:19:52,178 Ik ken je niet eens. Ik ken je niet eens! 884 01:19:52,352 --> 01:19:54,354 Mijn naam is Morris. Ik ben een SEH-verpleegkundige, 885 01:19:54,528 --> 01:19:56,530 en als we dit niet doen, zal het je doden 886 01:19:56,704 --> 01:19:58,750 alsof het Lewis doodde en een ander slachtoffer infecteerde. 887 01:19:58,924 --> 01:20:00,883 Kijk, ik heb alles al voorbereid. 888 01:20:01,057 --> 01:20:03,102 Laten we nu maar meteen gaan en dit ding vanavond nog opruimen. 889 01:20:04,930 --> 01:20:08,499 - Ik kan het niet. Ik kan dit niet. - Je tijd is bijna om! 890 01:20:08,673 --> 01:20:11,110 Dit ding voedt zich al drie dagen met jou! 891 01:20:11,284 --> 01:20:13,939 Het neemt al de controle over je hersenen over, en binnenkort 892 01:20:14,113 --> 01:20:16,333 Je zult je niet eens realiseren op welke manier het je manipuleert, 893 01:20:16,507 --> 01:20:19,510 en dan is het te laat om het te stoppen. We moeten nu gaan. 894 01:20:19,684 --> 01:20:22,165 Is dat Skye Riley? Heilige shit. Man. 895 01:20:22,339 --> 01:20:24,645 Dat is Skye? [toeschouwer 2] Het is Skye Riley! 896 01:20:24,820 --> 01:20:27,779 Zou je even een TikTok met ons willen doen? - Skye Riley! 897 01:20:27,953 --> 01:20:31,261 Ik heb die video gezien waarin je die oude dame wel vijftig keer omver hebt gelopen ! 898 01:20:31,435 --> 01:20:33,045 Dat was echt zo grappig. 899 01:20:35,743 --> 01:20:37,049 Hallo! 900 01:20:37,876 --> 01:20:39,399 Skye, mag ik jouw handtekening? 901 01:22:10,838 --> 01:22:12,014 Neuken! 902 01:22:14,016 --> 01:22:15,191 Neuken! 903 01:22:25,462 --> 01:22:27,116 Neuken! 904 01:22:35,472 --> 01:22:37,474 Neuken! 905 01:25:55,237 --> 01:25:56,847 Nee! Nee! 906 01:25:57,021 --> 01:25:59,154 Niet doen! Nee! 907 01:26:05,290 --> 01:26:07,423 Nee! Nee! Nee! 908 01:26:07,945 --> 01:26:08,989 Nee! 909 01:26:16,171 --> 01:26:17,302 Ga eraf! 910 01:27:25,501 --> 01:27:27,938 Wat? 911 01:27:28,112 --> 01:27:29,244 - Wat? - Wat? 912 01:27:30,767 --> 01:27:32,682 Oh, Jezus Christus. 913 01:27:34,249 --> 01:27:36,555 Ben je nu aan het huilen? 914 01:27:36,729 --> 01:27:39,166 Ik ben-- ik ben niet aan het huilen. [snuift] 915 01:27:39,341 --> 01:27:40,994 Huil je? 916 01:27:43,258 --> 01:27:45,303 Hm? Hè? 917 01:27:45,477 --> 01:27:48,611 Hé! Hé, ik heb het verdomme tegen jou! 918 01:27:53,746 --> 01:27:55,052 Maak je nou een grapje? 919 01:27:55,226 --> 01:27:56,445 Wat is er met je aan de hand? 920 01:27:56,619 --> 01:27:57,881 Wat is er in godsnaam met mij aan de hand? 921 01:27:58,055 --> 01:27:59,709 Wat is er met je aan de hand, hè? 922 01:27:59,883 --> 01:28:01,580 Ik weet het niet! Ik weet het niet! 923 01:28:01,754 --> 01:28:03,234 Ik weet het niet, Paul. Waarom vertel je het me niet, 924 01:28:03,408 --> 01:28:05,062 omdat ik niets goed kan doen? 925 01:28:05,236 --> 01:28:07,630 Jezus Christus! Ik zweer-- 926 01:28:07,804 --> 01:28:10,197 Ik zweer het bij mijn god, je bent zo-- 927 01:28:10,372 --> 01:28:11,938 Wat? Wat? Wat? 928 01:28:12,112 --> 01:28:15,072 Ik ben zo fucking wat? Zeg het. Wat ben ik? 929 01:28:15,246 --> 01:28:17,727 Vertel me, ik ben zo fucking... 930 01:28:18,728 --> 01:28:20,643 Je bent echt een psychopaat! 931 01:28:20,817 --> 01:28:22,427 - Oh, ja! - Ja! 932 01:28:22,601 --> 01:28:25,082 - Psycho! - Het is uit de zak! 933 01:28:25,256 --> 01:28:26,997 Je bent echt gek! 934 01:28:27,171 --> 01:28:28,781 Ik zal je laten zien hoe gek het is! 935 01:28:28,955 --> 01:28:30,957 - Wil je verdomme gek zien? - Stop ermee! Stop ermee! 936 01:28:31,131 --> 01:28:32,916 - Wat doe je? - Vind je dat gek genoeg? 937 01:28:33,090 --> 01:28:35,614 - Is dat fucked up? Huh? - Stop daarmee! 938 01:28:35,788 --> 01:28:37,573 - Is dat gek genoeg voor je? - Ja, dat is gek, 939 01:28:37,747 --> 01:28:39,923 jij verdomde psychopaat! 940 01:28:40,097 --> 01:28:43,230 Jezus, verdomme! Ik rijd verdomme. 941 01:28:43,405 --> 01:28:47,104 - Ik haat je echt! - Goed! Goed! 942 01:28:47,278 --> 01:28:50,803 ''Want ik haat jou ook. Ik verdomme-- 943 01:28:52,065 --> 01:28:53,589 Jij gekke teef. 944 01:28:56,766 --> 01:28:59,595 Ah, jij psychopathische bitch! 945 01:29:01,814 --> 01:29:04,469 Oh, je gaat huilen. 946 01:29:04,643 --> 01:29:07,994 Ga je nu huilen? Is dat jouw ding? "Oh, God!" 947 01:29:08,168 --> 01:29:12,042 Oh, je ziet er zo fucking lelijk uit als je huilt. Het is verschrikkelijk. 948 01:29:12,216 --> 01:29:15,350 Ik kan niet-- Bah, ik kan niet-- 949 01:29:17,264 --> 01:29:21,007 "Oh, help mij, God!" 950 01:29:24,707 --> 01:29:26,883 Wat de fuck ben je aan het doen? 951 01:29:27,057 --> 01:29:28,493 Wat ben je aan het doen? 952 01:29:28,667 --> 01:29:32,758 [Paul] Jezus! Oh, mijn God! 953 01:29:36,893 --> 01:29:40,375 Het is oké, het is oké. Alles is goed. Hé, hé. 954 01:29:41,637 --> 01:29:42,638 Het gaat goed met je. 955 01:29:43,987 --> 01:29:45,858 U heeft een lichte hersenschudding. 956 01:29:53,605 --> 01:29:55,302 Waar ben ik? Waar ben ik? 957 01:29:55,477 --> 01:29:58,218 Harvest Moon. Het is een privé wellnesskliniek. 958 01:29:58,393 --> 01:30:00,569 Je bent flauwgevallen en hebt je hoofd gestoten. 959 01:30:00,743 --> 01:30:04,050 We vonden je liggend op de vloer van je woonkamer, 960 01:30:04,224 --> 01:30:05,704 bewusteloos. 961 01:30:05,878 --> 01:30:07,619 De dokter zei dat je slaapgebrek had 962 01:30:07,793 --> 01:30:09,752 en extreem uitgedroogd. 963 01:30:09,926 --> 01:30:12,189 Nee, nee, nee, dat is niet-- 964 01:30:12,363 --> 01:30:13,843 Dat is niet-- Dat is niet wat er gebeurde. 965 01:30:14,017 --> 01:30:15,932 Joshua, kun je Dr. Fowler gaan zoeken? 966 01:30:16,106 --> 01:30:18,500 - en hem laten weten dat Skye wakker is? - Natuurlijk, ja. 967 01:30:18,674 --> 01:30:21,241 Ik hoop dat je je beter voelt, Skye. 968 01:30:21,416 --> 01:30:25,420 Ik, uh... Ik heb een trui voor je meegenomen, voor het geval dat je... 969 01:30:26,638 --> 01:30:27,987 ...krijg je het koud. 970 01:30:43,394 --> 01:30:46,005 Dat kunnen we bedekken met make-up. 971 01:30:46,179 --> 01:30:49,139 En het team is al bezig met het ontwikkelen van een opvulstuk voor je haar. 972 01:30:54,100 --> 01:30:56,538 Maak je geen zorgen, je zult het verschil niet merken. 973 01:30:57,843 --> 01:30:59,976 En ik heb je agenda vrijgemaakt. 974 01:31:00,150 --> 01:31:02,326 Dus vandaag kun je gewoon een hele dag hebben 975 01:31:02,500 --> 01:31:04,589 van rust en herstel. 976 01:31:04,763 --> 01:31:07,505 Waar is mijn telefoon? 977 01:31:07,679 --> 01:31:08,854 - Ik heb mijn telefoon nodig. - Hij staat hier. 978 01:31:09,028 --> 01:31:10,508 Ik snap het. 979 01:31:10,682 --> 01:31:13,163 - Ik heb het nodig. Geef het me. - Misschien later. 980 01:31:13,337 --> 01:31:16,732 Op dit moment gaan we ons alleen maar concentreren op ontspannen. 981 01:31:16,906 --> 01:31:20,344 Mam. Alsjeblieft, alsjeblieft. 982 01:31:20,518 --> 01:31:22,215 Er gebeurt iets heel geks met mij. 983 01:31:22,389 --> 01:31:23,869 Ik moet hier onmiddellijk weg . 984 01:31:24,043 --> 01:31:27,525 Nee. We blijven hier samen. 985 01:31:27,699 --> 01:31:30,615 tot we morgen naar de locatie gaan voor de preshow. 986 01:31:30,789 --> 01:31:32,878 Op die manier kunnen we ervoor zorgen dat u honderd procent tevreden bent 987 01:31:33,052 --> 01:31:34,793 en klaar om op te treden. 988 01:31:34,967 --> 01:31:36,491 Nee, nee. Ik kan het niet. Ik-- 989 01:31:36,665 --> 01:31:38,014 Wat kan niet? 990 01:31:41,844 --> 01:31:43,323 Ik kan de show niet doen. 991 01:31:45,282 --> 01:31:49,634 Als je... de show annuleert, dan zul je... 992 01:31:49,808 --> 01:31:52,985 uzelf aanmelden voor een herstelprogramma. 993 01:31:53,159 --> 01:31:55,727 Dat is de enige verklaring... Mam-- 994 01:31:55,901 --> 01:31:58,121 ...waarom Skye Riley een andere tour annuleert 995 01:31:58,295 --> 01:31:59,470 de avond voordat het begint. 996 01:31:59,644 --> 01:32:01,472 Je zult het aan het label moeten uitleggen 997 01:32:01,646 --> 01:32:03,605 die miljoenen dollars hebben geïnvesteerd . 998 01:32:03,779 --> 01:32:06,172 En jij zet de arbeiders in... Mam, je begrijpt het niet! 999 01:32:06,346 --> 01:32:09,306 Nee! Je begrijpt het niet, Skye. 1000 01:32:09,480 --> 01:32:11,743 Er zijn geen tweede kansen meer. 1001 01:32:11,917 --> 01:32:15,007 Als je annuleert, is het afgelopen. 1002 01:32:15,181 --> 01:32:17,967 De media zullen je op de korrel nemen. 1003 01:32:18,141 --> 01:32:20,230 Het label zal ons voor miljoenen aanklagen . 1004 01:32:20,404 --> 01:32:23,973 Het zal het einde betekenen van alles wat we hebben opgebouwd. 1005 01:32:25,322 --> 01:32:26,976 Oh mijn God, mam. 1006 01:32:27,150 --> 01:32:29,544 Waarom is dat het enige waar je om geeft, mam? 1007 01:32:29,718 --> 01:32:32,938 Je behandelt me ​​alsof ik een soort opwindbaar speeltje ben. 1008 01:32:33,112 --> 01:32:34,505 Het kan je geen reet schelen! 1009 01:32:34,679 --> 01:32:36,768 Hoe durf je zo tegen mij te praten? 1010 01:32:36,942 --> 01:32:38,248 Jij arrogante kleine klootzak! 1011 01:32:38,422 --> 01:32:40,642 Ik heb alles voor jou opgegeven ! 1012 01:32:40,816 --> 01:32:42,513 Elke seconde van mijn tijd. 1013 01:32:42,687 --> 01:32:44,297 Jaren van mijn leven. 1014 01:32:45,255 --> 01:32:47,997 Mijn carrière. En hier ben ik, 1015 01:32:48,171 --> 01:32:53,002 Ik offer elke vezel van mijn wezen op om jou te steunen. 1016 01:32:53,176 --> 01:32:56,005 Maar je bent te egoïstisch om dat zelfs maar in te zien. 1017 01:32:56,179 --> 01:32:59,835 Je hebt iedereen door een absolute hel laten gaan, 1018 01:33:00,009 --> 01:33:02,620 en toch steunen wij jullie. 1019 01:33:02,794 --> 01:33:05,667 Maar je wilt het toch weggooien? Prima! 1020 01:33:05,841 --> 01:33:08,408 Doe het! Gooi het weg! Het kan me niet schelen! 1021 01:33:08,583 --> 01:33:10,976 Dat is toch wat iedereen van je verwacht. 1022 01:33:13,762 --> 01:33:16,416 Ik wou dat je kon voelen hoe het is 1023 01:33:16,591 --> 01:33:18,723 dat ik in mijn hoofd moest leven. 1024 01:33:23,032 --> 01:33:24,990 Ik heb geproefd wat er in jouw hoofd omgaat! 1025 01:33:25,164 --> 01:33:26,905 Nee, nee, alsjeblieft, nee! 1026 01:33:27,079 --> 01:33:29,038 Alsjeblieft, nee. 1027 01:33:29,212 --> 01:33:30,256 Nee. 1028 01:33:34,173 --> 01:33:36,654 Nee, nee, nee! Alsjeblieft! 1029 01:33:36,828 --> 01:33:38,221 Nee! 1030 01:33:42,051 --> 01:33:43,879 Oh nee, nee! 1031 01:33:56,456 --> 01:33:59,938 Kijk wat je je arme moeder aandoet. 1032 01:34:02,419 --> 01:34:03,550 Nee, God! 1033 01:35:24,283 --> 01:35:26,285 Oh God, dat is niet echt. 1034 01:35:26,459 --> 01:35:29,114 Het is niet echt. Het is niet echt. 1035 01:35:29,288 --> 01:35:30,637 Het is niet echt. 1036 01:35:31,334 --> 01:35:32,596 Nee nee. 1037 01:35:32,770 --> 01:35:34,076 Nee! 1038 01:35:35,991 --> 01:35:39,211 Het is niet echt, het is niet echt, het is niet echt. 1039 01:35:49,265 --> 01:35:50,745 Oh... 1040 01:35:52,224 --> 01:35:53,225 Oh! 1041 01:36:11,940 --> 01:36:13,593 Het is Joshua! 1042 01:36:17,293 --> 01:36:19,338 Ik heb een seconde nodig! 1043 01:36:19,512 --> 01:36:22,080 Ik verander. [Joshua] Oh! Sorry! Uh... 1044 01:36:22,254 --> 01:36:24,213 Weet je wat? Ik wacht hier wel. 1045 01:36:24,387 --> 01:36:26,084 De dokter zei ook dat hij bij je langs zou komen 1046 01:36:26,258 --> 01:36:27,172 over een paar minuten. 1047 01:36:27,346 --> 01:36:29,435 Eigenlijk, ik... 1048 01:36:29,609 --> 01:36:32,699 Ik... Ik heb een beetje dorst. Ik heb een-- 1049 01:36:32,874 --> 01:36:34,789 Denk je dat je iets te drinken voor mij kunt halen? 1050 01:36:34,963 --> 01:36:37,139 Oh. Uh, ik heb wat flessen water meegenomen. 1051 01:36:37,313 --> 01:36:39,445 Zet ze in de kleine koelkast. 1052 01:36:39,619 --> 01:36:41,926 Ik heb zin in frisdrank. Kun je me een frisdrank geven, alsjeblieft? 1053 01:36:42,100 --> 01:36:43,798 Tuurlijk. Ja, geen probleem. 1054 01:36:45,364 --> 01:36:46,757 Wat voor soort? 1055 01:36:46,931 --> 01:36:49,455 Wat dan ook, verras me maar. 1056 01:36:49,629 --> 01:36:51,980 Je hebt het. Weet je wat? Ik ben zo terug. 1057 01:36:52,154 --> 01:36:54,896 met één, uh... verrassende frisdrank. 1058 01:37:23,185 --> 01:37:24,969 Neuken. 1059 01:37:25,143 --> 01:37:28,843 Neuken, neuken, neuken, neuken. Oh, neuken! 1060 01:37:34,022 --> 01:37:37,025 Verdomme. Oh, verdomme. 1061 01:37:46,338 --> 01:37:47,687 Shit. 1062 01:39:24,436 --> 01:39:25,524 Skye? 1063 01:39:27,526 --> 01:39:28,701 Ben je-- 1064 01:39:28,875 --> 01:39:31,182 Oh mijn God! Is dat... 1065 01:39:32,270 --> 01:39:33,358 bloed? 1066 01:39:37,841 --> 01:39:38,885 Nee. 1067 01:39:40,713 --> 01:39:43,586 Hé, uh... We hebben hier een dokter nodig! 1068 01:39:43,760 --> 01:39:45,892 - Hou je bek! - Ja, kunnen we alsjeblieft 1069 01:39:46,067 --> 01:39:47,677 Kan iemand mij helpen? 1070 01:39:47,851 --> 01:39:50,506 - Hou toch je mond! - Ben je gewond? 1071 01:39:50,680 --> 01:39:52,073 Kan iemand alsjeblieft helpen! We hebben een dokter nodig. 1072 01:39:52,247 --> 01:39:53,813 Oh mijn God, Skye. 1073 01:39:54,901 --> 01:39:56,816 Hé... jij, jij, jij! 1074 01:39:56,991 --> 01:39:58,166 Help mij alstublieft! 1075 01:39:58,340 --> 01:40:00,168 Whoa, whoa, makkelijk! Ik heb je. 1076 01:40:00,342 --> 01:40:01,473 Ga weg van mij! 1077 01:40:05,608 --> 01:40:08,567 Hé... doe het rustig aan. 1078 01:40:08,741 --> 01:40:11,657 Ik zei: ga verdomme bij me weg! 1079 01:40:13,920 --> 01:40:15,705 Het spijt me. Het spijt me. 1080 01:40:15,879 --> 01:40:17,011 Skye? 1081 01:40:17,924 --> 01:40:20,014 Skye? Wat ben je aan het doen? 1082 01:40:20,188 --> 01:40:22,233 Denk aan de tour. 1083 01:40:23,887 --> 01:40:26,237 De tour kan niet door! 1084 01:40:34,637 --> 01:40:35,986 Is dat Skye Riley? 1085 01:40:47,084 --> 01:40:49,565 Verdomme! Verdomme! 1086 01:40:50,479 --> 01:40:53,395 Verdomme! Oh, God. 1087 01:40:53,569 --> 01:40:54,700 Skye? 1088 01:40:54,874 --> 01:40:56,789 Wat doe je hier? 1089 01:40:56,963 --> 01:40:58,313 Gemma, wat doe je hier? 1090 01:40:58,487 --> 01:41:00,402 Je moeder heeft me gebeld. Bloed je? 1091 01:41:00,576 --> 01:41:03,318 - Is jouw auto hier? - Nee, de chauffeur van je moeder reed me, waarom? 1092 01:41:03,492 --> 01:41:06,669 - Waar is hij? - Hij heeft me daar net afgezet . Wat is er aan de hand? 1093 01:41:06,843 --> 01:41:08,540 Skye! Skye Riley. Dat is zij! 1094 01:41:08,714 --> 01:41:09,976 Wat is er gebeurd? 1095 01:41:11,674 --> 01:41:13,067 Hé, dat is Skye Riley! 1096 01:41:13,241 --> 01:41:15,199 Ze is helemaal van de pot gerukt. 1097 01:41:15,373 --> 01:41:16,853 Hé, ga weg! Ik heb je auto nodig! 1098 01:41:17,027 --> 01:41:18,811 Mevrouw Riley, wat-- 1099 01:41:18,985 --> 01:41:22,641 Kom uit de auto! [omstander 3] Ze heeft een pistool! 1100 01:41:22,815 --> 01:41:25,340 Wat de fuck ben je aan het doen? 1101 01:41:25,514 --> 01:41:28,821 Gemma, ik hou van je, maar als ik nu niet wegga , ga ik verdomme dood! 1102 01:41:28,995 --> 01:41:32,347 Fuck it! - Ik ga met je mee. Ga opzij. - Nee, Gemma, nee! 1103 01:41:32,521 --> 01:41:35,828 Jij weet niet hoe je moet rijden. - Ga opzij! - Verdomme! 1104 01:41:44,794 --> 01:41:47,536 [omstanders] Wauw! 1105 01:42:02,246 --> 01:42:04,161 Man, waar gaan we heen? 1106 01:42:05,119 --> 01:42:06,598 Wat doe ik? Waar ga ik heen? 1107 01:42:09,035 --> 01:42:11,125 - Waar ga ik heen? Skye! - Dat weet ik nog niet. 1108 01:42:11,299 --> 01:42:13,170 - Blijf gewoon rijden. - Nee, ik wil dat je het uitlegt 1109 01:42:13,344 --> 01:42:16,130 wat is hier in godsnaam aan de hand. 1110 01:42:18,654 --> 01:42:20,612 Ik moet naar Staten Island. 1111 01:42:20,786 --> 01:42:22,658 Wat? Walgelijk. Waarom? Oh, shit. 1112 01:42:24,312 --> 01:42:25,487 Neuken! 1113 01:42:26,357 --> 01:42:27,358 Neuken! 1114 01:42:30,231 --> 01:42:33,103 Jezus Christus! Je moet naar het ziekenhuis! 1115 01:42:33,277 --> 01:42:36,367 Nee! Ik moet naar Staten Island. - Wat de fuck is hier aan de hand? 1116 01:42:36,541 --> 01:42:37,629 Waarom gaan we naar Staten Island? 1117 01:42:46,072 --> 01:42:48,684 Skye. 1118 01:42:48,858 --> 01:42:51,165 - Gemma, ga alsjeblieft aan de kant. - Wat? Je hebt me net gezegd dat ik naar Staten Island moest gaan! 1119 01:42:51,339 --> 01:42:53,689 Gemma, stop alsjeblieft gewoon even! 1120 01:42:55,691 --> 01:42:59,085 Het enige wat ik ooit heb gedaan is jouw leven tot een hel maken. 1121 01:42:59,260 --> 01:43:01,871 Ik verdien je niet. Dus alsjeblieft, stop gewoon 1122 01:43:02,045 --> 01:43:05,004 en ga bij me weg, zodat ik jouw leven niet ook verpest. 1123 01:43:09,052 --> 01:43:11,228 Nee, laat dat lawaai maar zitten. 1124 01:43:13,665 --> 01:43:15,537 Rijden of sterven, bitch! 1125 01:43:23,153 --> 01:43:24,981 Ik moet... 1126 01:43:25,155 --> 01:43:26,504 Ik moet je iets vertellen. 1127 01:43:26,678 --> 01:43:28,854 Wat? 1128 01:43:32,902 --> 01:43:33,946 Skye? 1129 01:43:52,487 --> 01:43:55,577 Hallo?[Gemma] Hé, ik ben het. Ik heb je voicemail. 1130 01:43:55,751 --> 01:43:57,448 Sorry dat het een paar dagen duurde voordat ik bij u terugkwam. 1131 01:43:57,622 --> 01:43:59,711 Maar eerlijk gezegd was ik er niet eens zeker van 1132 01:43:59,885 --> 01:44:01,322 of ik je terug zou bellen. 1133 01:44:02,627 --> 01:44:05,543 Heb je bij mij overnacht ? 1134 01:44:05,717 --> 01:44:08,894 Wat? Ik ben al een jaar niet bij jou geweest. 1135 01:44:09,068 --> 01:44:11,462 Omdat je zei dat ik een "domme opportunistische kut" was, 1136 01:44:11,636 --> 01:44:13,856 herinneren? 1137 01:44:14,030 --> 01:44:16,380 En wat is er met die rare, fucking sms-berichten? 1138 01:44:16,554 --> 01:44:18,252 wat heb je mij gestuurd? 1139 01:44:20,341 --> 01:44:22,299 Hallo? 1140 01:44:22,473 --> 01:44:24,519 Gemma haat je, Skye. 1141 01:44:24,693 --> 01:44:26,521 Nee, alsjeblieft. Alsjeblieft, Gemma, nee. 1142 01:44:26,695 --> 01:44:29,698 Alsjeblieft, Gemma, nee. Jij niet, alsjeblieft. 1143 01:44:30,786 --> 01:44:32,353 Nee nee! 1144 01:44:32,527 --> 01:44:34,093 Nee! Nee! Nee! 1145 01:44:34,268 --> 01:44:35,399 Rot op! 1146 01:44:35,965 --> 01:44:37,967 Rot op! 1147 01:44:38,141 --> 01:44:40,099 Rot op, rot op! 1148 01:44:41,057 --> 01:44:42,319 Laat me eruit! 1149 01:44:42,493 --> 01:44:45,191 - Laat me gaan! - Niemand geeft om je. 1150 01:44:45,366 --> 01:44:48,107 Dit is niet echt. Je rijdt niet, je rijdt niet. 1151 01:44:48,282 --> 01:44:50,545 Jij rijdt niet, dit gebeurt niet. 1152 01:44:50,719 --> 01:44:52,460 Je zit in mijn hoofd, je zit in mijn hoofd. 1153 01:44:52,634 --> 01:44:57,856 Je zit in mijn hoofd! Je zit in mijn hoofd! 1154 01:44:58,030 --> 01:45:01,251 Jij hebt de controle niet. Ik wel! 1155 01:45:03,601 --> 01:45:07,213 Jij hebt de controle niet. Ik heb de controle. 1156 01:45:09,085 --> 01:45:12,741 Ik heb de controle, ik heb de controle, ik heb de controle. 1157 01:45:14,046 --> 01:45:18,790 Ik heb de controle, ik heb de controle, ik heb de controle. 1158 01:45:39,637 --> 01:45:40,769 Ik heb de controle. 1159 01:45:46,078 --> 01:45:48,951 Rot op! Leer verdomme autorijden! 1160 01:46:07,752 --> 01:46:10,320 Jezus Christus! 1161 01:46:13,802 --> 01:46:15,804 Jezus, gaat het goed met je? Waar zijn je schoenen? 1162 01:46:15,978 --> 01:46:17,936 Ik heb er geen. - Hier, neem dit. - Waarom heb je een pistool? 1163 01:46:18,110 --> 01:46:19,851 Pak het gewoon! Hé! 1164 01:46:20,025 --> 01:46:21,505 Als deze theorie van jou niet werkt 1165 01:46:21,679 --> 01:46:24,639 of je ziet mij veranderen en beginnen te lachen, 1166 01:46:24,813 --> 01:46:27,381 - schiet me in mijn hoofd. - Whoa, whoa, wacht even! 1167 01:46:27,555 --> 01:46:29,383 Hé! Je moet ermee stoppen, wat er ook gebeurt. 1168 01:46:29,557 --> 01:46:30,688 Dat gaan we doen. 1169 01:46:30,862 --> 01:46:32,342 - Beloof het me! - Goed! 1170 01:46:33,561 --> 01:46:36,346 Oké, ik beloof dat ik je neerschiet. 1171 01:46:39,741 --> 01:46:41,220 Hoe stoppen we mijn hart? 1172 01:46:47,313 --> 01:46:49,359 Sorry dat ik niets aan de verlichting heb gedaan. 1173 01:46:52,362 --> 01:46:56,671 - Is dit een Pizza Hut? - Het is het enige dat ik op korte termijn te huur kon vinden 1174 01:46:56,845 --> 01:47:00,718 - die een vriezer had die groot genoeg was. - Waarom hebben we een vriezer nodig? 1175 01:47:00,892 --> 01:47:02,416 Voor je hersenen. 1176 01:47:04,461 --> 01:47:05,549 Neuken. 1177 01:47:11,294 --> 01:47:14,732 Zodra we uw hart stoppen, krijgt uw brein geen zuurstof meer. 1178 01:47:14,906 --> 01:47:17,126 Normaal gesproken treedt er onmiddellijk necrose op. 1179 01:47:17,300 --> 01:47:19,781 Je hebt misschien twee minuten voordat je blijvende hersenschade oploopt, 1180 01:47:19,955 --> 01:47:23,306 maar als we uw lichaamstemperatuur ver genoeg omlaag brengen, kunnen we het proces vertragen, 1181 01:47:23,480 --> 01:47:25,395 waardoor we maximaal negen minuten de tijd hebben voordat er blijvende schade ontstaat. 1182 01:47:25,569 --> 01:47:29,791 We moeten ervoor zorgen dat dit ding niet kan blijven hangen. En... 1183 01:47:29,965 --> 01:47:33,142 ...Ik denk dat onze kansen met negen minuten beter zijn dan met twee. 1184 01:47:48,462 --> 01:47:52,291 De vergrendeling van de vriezerdeur is kapot. 1185 01:47:52,466 --> 01:47:54,903 Als hij helemaal dicht is, kan hij van binnenuit niet meer geopend worden . 1186 01:47:59,429 --> 01:48:01,300 Hier. Trek dit aan. 1187 01:48:06,392 --> 01:48:08,090 Jezus, dat is een hoop bloed! 1188 01:48:08,264 --> 01:48:09,918 Zijn--Zijn de agenten naar je op zoek? 1189 01:48:10,092 --> 01:48:12,398 Ik weet het niet. Laten we dit gewoon doen. 1190 01:48:16,054 --> 01:48:18,230 Zodra uw lichaamstemperatuur laag genoeg is, 1191 01:48:18,404 --> 01:48:20,972 Ik zal je injecteren met een medicijn dat je hart zal doen trillen 1192 01:48:21,146 --> 01:48:24,019 om te beginnen met vertragen totdat het stopt. 1193 01:48:25,150 --> 01:48:26,456 Hoe lang duurt het? 1194 01:48:29,154 --> 01:48:32,506 Het is van cruciaal belang dat u zo snel mogelijk een flatline bereikt. 1195 01:48:32,680 --> 01:48:35,900 Ik moet het dus rechtstreeks in je inwendige halsslagader injecteren . 1196 01:48:36,074 --> 01:48:38,816 Na 30 seconden... ben je dood. 1197 01:48:38,990 --> 01:48:41,515 Wacht, wacht, wacht, wacht. Halsslagader, zoals in mijn nek? 1198 01:48:44,474 --> 01:48:45,693 Laat me de naald eens zien. 1199 01:48:49,784 --> 01:48:51,133 Wat de fuck, man? 1200 01:48:51,307 --> 01:48:53,265 Ik weet het. Sorry. 1201 01:48:54,353 --> 01:48:55,441 Ga hier liggen. 1202 01:49:18,203 --> 01:49:20,118 Oh mijn God, ik heb het zo koud. 1203 01:49:20,292 --> 01:49:23,295 Dat is het idee. Ik zal je hartslag in de gaten houden. 1204 01:49:23,469 --> 01:49:26,951 Zodra je hartslag daalt, start ik een timer van acht minuten. 1205 01:49:27,125 --> 01:49:28,910 Zodra de timer afloopt, 1206 01:49:29,084 --> 01:49:32,435 Ik zal een dosis adrenaline in je hart injecteren 1207 01:49:32,609 --> 01:49:36,308 en begin met reanimatie. 1208 01:49:36,482 --> 01:49:38,920 Ik kan niet geloven dat ik doodga in de vriezer van een fucking Pizza Hut. 1209 01:49:39,094 --> 01:49:41,139 Ik beloof dat ik je terugbreng. 1210 01:49:45,187 --> 01:49:46,580 Hoe gaat het met Morris? 1211 01:49:46,754 --> 01:49:49,060 Het spijt me van je broer. 1212 01:49:49,234 --> 01:49:50,496 Ik weet dat je daarom dit doet. 1213 01:49:50,671 --> 01:49:52,977 Bedankt voor uw hulp. 1214 01:49:53,151 --> 01:49:56,590 Mag ik vragen wat u van gedachten heeft doen veranderen? 1215 01:49:58,809 --> 01:50:02,421 Al het goede in mijn leven... 1216 01:50:02,596 --> 01:50:04,989 eindigt kapot door mij. 1217 01:50:07,601 --> 01:50:11,082 Ik doe alles en iedereen die ik aanraak pijn. 1218 01:50:14,433 --> 01:50:17,001 Het maakt niet meer uit wat er met mij gebeurt. 1219 01:50:19,525 --> 01:50:22,616 Maar ik zal dit verdomde ding niet laten... 1220 01:50:23,660 --> 01:50:26,532 mij gebruiken om iemand anders pijn te doen. 1221 01:50:33,714 --> 01:50:35,367 Stop dit in je mond. 1222 01:50:38,196 --> 01:50:39,545 Blijf stilstaan. 1223 01:50:39,720 --> 01:50:41,460 Ik moet gewoon iets hebben. 1224 01:50:43,462 --> 01:50:45,551 Wacht. Waar-- Waar ga je heen? 1225 01:50:45,726 --> 01:50:47,075 Shit. 1226 01:50:50,208 --> 01:50:51,209 Wachten. 1227 01:50:51,949 --> 01:50:52,950 Wachten. 1228 01:50:58,521 --> 01:51:00,131 Hoe gaat het met Morris? 1229 01:51:20,499 --> 01:51:21,587 Hoi! 1230 01:51:22,980 --> 01:51:24,678 Laat mij hier niet alleen! 1231 01:51:25,374 --> 01:51:26,418 Alsjeblieft. 1232 01:51:28,246 --> 01:51:29,421 Mor--Morris? 1233 01:52:09,113 --> 01:52:11,768 Nee! 1234 01:52:21,212 --> 01:52:23,345 Nee! Nee! 1235 01:52:44,801 --> 01:52:47,630 Ik heb zo lang op je gewacht . 1236 01:52:48,544 --> 01:52:49,893 Teder-- 1237 01:52:50,067 --> 01:52:51,939 Morris! Morris, het staat erin! 1238 01:52:52,113 --> 01:52:55,594 Morris kan je niet meer helpen. 1239 01:52:57,771 --> 01:52:59,120 Het zijn alleen jij en ik. 1240 01:53:02,079 --> 01:53:03,689 Ik vind het leuk om jouw huid te dragen. 1241 01:53:13,003 --> 01:53:16,659 Je kunt niet bij me wegkomen , Skye. 1242 01:53:32,936 --> 01:53:34,720 Je zult nooit ontsnappen aan wie je werkelijk bent 1243 01:53:34,895 --> 01:53:36,766 aan de binnenkant. 1244 01:53:45,427 --> 01:53:47,211 Kijk naar mij! 1245 01:54:35,738 --> 01:54:37,914 Fuck...jou! 1246 01:54:39,350 --> 01:54:41,004 Hallo! 1247 01:54:44,225 --> 01:54:46,967 Hallo! 1248 01:54:49,273 --> 01:54:52,450 Hallo! 1249 01:54:54,017 --> 01:54:55,976 Hallo! 1250 01:54:56,498 --> 01:54:58,674 Hemeltjelief! Hemeltjelief! 1251 01:55:17,084 --> 01:55:20,957 Dit is niet echt, Skye. 1252 01:55:37,495 --> 01:55:38,583 Nee! Nee! 1253 01:55:38,757 --> 01:55:40,368 Nee. 1254 01:55:47,984 --> 01:55:49,507 Nee nee! 1255 01:55:50,291 --> 01:55:51,553 Alsjeblieft niet! 1256 01:55:51,727 --> 01:55:54,338 Jij hebt geen controle, Skye. 1257 01:55:54,512 --> 01:55:55,557 Nee! 1258 01:55:59,474 --> 01:56:00,605 Ik ben. 1259 01:56:14,010 --> 01:56:15,925 Ga er maar eens lekker voor zitten. 1260 01:56:37,468 --> 01:56:39,122 Nee nee. 1261 01:57:21,077 --> 01:57:22,818 Skye, ik hou van je! 1262 01:57:23,384 --> 01:57:24,646 Hallo! 1263 01:57:26,039 --> 01:57:28,345 Wauw! Skye! 1264 01:57:28,519 --> 01:57:30,043 Skye, jij bent de beste! 1265 01:57:30,695 --> 01:57:32,045 Hallo! 1266 01:57:32,219 --> 01:57:33,829 Ik hou van je, Skye! 1267 01:57:34,003 --> 01:57:35,483 Skye, je ziet er prachtig uit! 1268 01:57:39,313 --> 01:57:41,097 Ik hou van je, Skye! 1269 01:57:41,271 --> 01:57:43,534 Oké, Skye! 1270 01:57:43,708 --> 01:57:45,101 Skye! [fan 2] Skye! 1271 01:57:45,275 --> 01:57:46,189 Wauw! 1272 01:57:48,844 --> 01:57:50,063 Ja![fan 2] Skye! 1273 01:57:50,237 --> 01:57:51,629 Wauw! 1274 01:57:52,978 --> 01:57:54,110 Ik hou van je, Skye! 1275 01:57:54,284 --> 01:57:55,677 Glimlach. 1276 01:58:38,589 --> 01:58:39,808 Nee. 1277 01:58:42,506 --> 01:58:45,030 Nee! 1278 01:58:48,904 --> 01:58:54,475 Nee! 1279 01:59:34,863 --> 01:59:35,951 Iemand help haar! 1280 01:59:37,996 --> 01:59:39,998 [fan 7] Mijn God. Doe iets! 1281 01:59:41,043 --> 01:59:42,653 Ik houd van je! 1282 01:59:42,827 --> 01:59:44,089 Sta op, Skye! 1283 01:59:45,352 --> 01:59:47,441 Ja! Daar heb je het, Skye! 1284 01:59:47,615 --> 01:59:50,357 Whoo! Wij houden van je, Skye! 1285 01:59:50,531 --> 01:59:53,055 Oké, Skye! 1286 01:59:53,229 --> 01:59:55,013 [fan 7] Skye, we houden van je! 1287 01:59:55,188 --> 01:59:56,798 Ja, Skye! Jij kan dit! 1288 01:59:57,625 --> 01:59:59,757 Whoo! Ja, Skye!