1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 . 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 . 3 00:07:41,070 --> 00:07:42,573 Um exemplar perfeito. 4 00:07:43,710 --> 00:07:45,093 Prova da minha teoria. 5 00:07:46,710 --> 00:07:47,790 Hansen. 6 00:07:47,790 --> 00:07:49,290 Prestar atenção! 7 00:07:49,290 --> 00:07:51,333 Veremos a próxima captura em breve. 8 00:07:53,070 --> 00:07:55,263 E finalmente calar a boca dos meninos do Laboratório 17. 9 00:07:57,900 --> 00:07:59,250 Tudo bem, isso é o suficiente! 10 00:08:02,220 --> 00:08:05,670 Esta criatura fornecerá a prova que precisávamos 11 00:08:05,670 --> 00:08:08,580 da vida em Krypt X 12 00:08:08,580 --> 00:08:11,913 e garanta a bolsa que tanto esperamos! 13 00:09:14,136 --> 00:09:15,219 Oh meu Deus. 14 00:09:36,706 --> 00:09:37,703 Johnson. 15 00:09:37,703 --> 00:09:40,127 Preciso que você garanta o próximo espécime, 16 00:09:40,127 --> 00:09:41,977 antes de entrarmos na sala, por favor. 17 00:09:43,170 --> 00:09:44,670 Imediatamente senhor. 18 00:09:48,186 --> 00:09:49,019 OK. 19 00:09:49,860 --> 00:09:52,020 Mostre-me o que está acontecendo lá em cima. 20 00:09:52,020 --> 00:09:53,133 Vamos descobrir. 21 00:10:28,548 --> 00:10:29,465 Oh meu Deus. 22 00:10:31,007 --> 00:10:31,840 Não. 23 00:10:35,188 --> 00:10:37,826 Não, não, não, não, não, não, não, não, não. 24 00:10:37,826 --> 00:10:39,326 Não, isso não pode ser. 25 00:10:46,186 --> 00:10:48,103 Oh meu Deus. É isso. 26 00:10:51,700 --> 00:10:52,533 Oh meu Deus... 27 00:11:03,480 --> 00:11:05,760 Clarividente, entre. Este é o acampamento base. 28 00:11:05,760 --> 00:11:07,473 Você me lê? Sobre. 29 00:11:09,180 --> 00:11:10,920 O caminho mudou. 30 00:11:10,920 --> 00:11:12,420 Está indo direto para nós, 31 00:11:12,420 --> 00:11:14,470 o que significa que está indo direto para você. 32 00:11:15,480 --> 00:11:18,810 Vocês precisam voltar aqui, agora. 33 00:11:18,810 --> 00:11:19,980 Clarividente, entre. 34 00:11:19,980 --> 00:11:22,560 Este é o acampamento base sob a Diretiva dos EUA 35 00:11:22,560 --> 00:11:25,530 Alfa, Um, Nove, Sete, cinco. 36 00:11:25,530 --> 00:11:27,303 Você me lê? Sobre. 37 00:11:30,240 --> 00:11:31,710 Clarividente. 38 00:11:31,710 --> 00:11:33,600 Isso é básico. Entre. 39 00:11:33,600 --> 00:11:35,133 Você me lê? Sobre. 40 00:11:38,580 --> 00:11:40,050 Clarividente. 41 00:11:40,050 --> 00:11:43,080 Este é o acampamento base sob a Diretiva dos EUA 42 00:11:43,080 --> 00:11:45,540 Alfa, Um, Nove, Sete, cinco. 43 00:11:45,540 --> 00:11:48,356 Entre. Você me lê? 44 00:11:54,540 --> 00:11:57,843 Clarividente, está vindo direto para você. Mover! 45 00:11:59,160 --> 00:12:01,200 Clarividente, as coisas mudaram. 46 00:12:01,200 --> 00:12:02,450 Não foi o que pensávamos. 47 00:12:03,840 --> 00:12:05,313 Mudou de direção. 48 00:12:08,220 --> 00:12:11,463 Vocês são alvos fáceis aí em cima. Está vindo certo para você. 49 00:12:12,840 --> 00:12:14,403 Clarividente, entre. 50 00:12:20,790 --> 00:12:23,084 Clarividente, você me lê? 51 00:12:29,580 --> 00:12:30,830 O que diabos foi isso? 52 00:12:31,684 --> 00:12:33,055 Não a Terra! Meteoritos! 53 00:12:33,055 --> 00:12:34,919 Milhares deles! Olhar! 54 00:12:40,240 --> 00:12:41,429 Está em falta! 55 00:12:41,429 --> 00:12:42,958 Oh meu Deus. Está solto! 56 00:12:42,958 --> 00:12:44,250 Do que você está falando, Johnson? 57 00:12:44,250 --> 00:12:47,103 Há terra por toda parte, mas a planta não está lá. 58 00:12:49,145 --> 00:12:52,290 Ei pessoal? Vou precisar que você volte para seus casulos. 59 00:12:52,290 --> 00:12:54,347 Tenho alguns solavancos pela frente e não quero (indistinto). 60 00:12:57,030 --> 00:12:58,620 O que é aquilo? 61 00:12:58,620 --> 00:13:01,437 Terreno impossível detectado à frente. 62 00:13:01,437 --> 00:13:05,884 Prepare-se para um pouso de emergência. 63 00:13:05,884 --> 00:13:08,434 Isso não pode ser bom. 64 00:13:08,434 --> 00:13:10,102 Pouso de emergência? 65 00:13:10,102 --> 00:13:12,411 Ainda estamos muito longe! 66 00:13:12,411 --> 00:13:13,422 Jesus! 67 00:13:13,422 --> 00:13:14,839 O que está acontecendo? 68 00:13:15,752 --> 00:13:17,750 Sou muito jovem para morrer! 69 00:15:27,515 --> 00:15:30,443 Puta merda. O que é que foi isso? 70 00:15:30,443 --> 00:15:32,350 Oh! Você viu aquilo? 71 00:15:32,350 --> 00:15:33,270 Veja o que? 72 00:15:33,270 --> 00:15:35,760 Parecia uma maldita nave espacial! 73 00:15:35,760 --> 00:15:37,170 Um o quê? 74 00:15:37,170 --> 00:15:39,480 Vamos. Vamos dar uma olhada! 75 00:15:39,480 --> 00:15:42,150 Sem chance! Estaremos atrasados ​​para o show. 76 00:15:42,150 --> 00:15:44,583 Além disso, não quero sujar meu vestido. 77 00:15:46,530 --> 00:15:48,330 Multar. Bem, você espera aqui. 78 00:15:48,330 --> 00:15:49,730 Vou demorar só um segundo. 79 00:15:49,730 --> 00:15:52,200 Se apresse! Está quente aqui. 80 00:16:44,972 --> 00:16:46,139 Que diabos? 81 00:16:52,922 --> 00:16:53,755 E? 82 00:16:57,093 --> 00:16:58,926 Dan, isso não é engraçado! 83 00:17:11,222 --> 00:17:12,055 E! 84 00:17:29,077 --> 00:17:31,276 - Alvo bloqueado. 85 00:19:50,383 --> 00:19:51,529 Manny Tortuga? 86 00:19:51,529 --> 00:19:52,926 Yeah, yeah. Vamos, entre. 87 00:19:52,926 --> 00:19:54,190 Entrem. 88 00:19:54,190 --> 00:19:56,873 Não estrague minha merda! É um maldito veículo velho! 89 00:19:56,873 --> 00:19:58,410 Você não pode quebrar minha merda? 90 00:19:58,410 --> 00:20:00,166 Você pode abrir? 91 00:20:00,166 --> 00:20:03,173 - Quem é você? - Meu nome é Steven Kirby. 92 00:20:03,173 --> 00:20:05,760 Faço parte deste grupo de vigilância sem fins lucrativos 93 00:20:05,760 --> 00:20:08,280 que examina conspirações governamentais, 94 00:20:08,280 --> 00:20:10,410 e coisas que acho que o governo está encobrindo. 95 00:20:10,410 --> 00:20:13,380 - Como você me achou? - Não importa. 96 00:20:13,380 --> 00:20:14,213 Olhar. 97 00:20:14,213 --> 00:20:17,010 O que você sabe sobre essas flores espaciais e tubarões espaciais? 98 00:20:17,010 --> 00:20:19,833 Você não sabe? Você deve saber que eles estão relacionados. 99 00:20:20,700 --> 00:20:23,370 - O que você quer dizer com relacionado? - As pirâmides? 100 00:20:23,370 --> 00:20:25,272 Os Reptilianos? 101 00:20:25,272 --> 00:20:27,150 Está tudo ligado às tabuinhas sumérias. 102 00:20:27,150 --> 00:20:29,220 - Sumério? - Tubarões espaciais, flores espaciais. 103 00:20:29,220 --> 00:20:30,543 Insetos espaciais. 104 00:20:31,560 --> 00:20:32,670 Alienígenas diferentes. 105 00:20:32,670 --> 00:20:33,900 - Alienígenas? - As pirâmides. 106 00:20:33,900 --> 00:20:35,040 - Pirâmides? - Sim. 107 00:20:35,040 --> 00:20:36,540 Civilizações subterrâneas. 108 00:20:36,540 --> 00:20:38,700 - Aquela montanha em Washington. - Monte Shasta. 109 00:20:38,700 --> 00:20:40,050 - Monte Shasta? - Sim claro! 110 00:20:40,050 --> 00:20:43,770 Quero dizer, você está dizendo a conspiração da Lua, 11 de setembro, 111 00:20:43,770 --> 00:20:46,590 JFK, egípcios, estão todos conectados a- 112 00:20:46,590 --> 00:20:48,270 O triângulo das Bermudas! 113 00:20:48,270 --> 00:20:49,870 - Triângulo das Bermudas também? - Sim! 114 00:20:51,270 --> 00:20:53,790 Os malditos Reptilianos. Eles controlam tudo! 115 00:20:53,790 --> 00:20:55,380 O mundo inteiro! 116 00:20:55,380 --> 00:20:57,180 Egípcios, JFK, 11 de setembro? 117 00:20:57,180 --> 00:20:59,310 Sim, e o mais importante de todos. 118 00:20:59,310 --> 00:21:00,750 O grande Canyon. - Grand Canyon? 119 00:21:00,750 --> 00:21:01,830 Sim! 120 00:21:01,830 --> 00:21:02,830 Grand Canyon é a chave. 121 00:21:04,710 --> 00:21:06,780 Tenho que ir ao Grand Canyon? 122 00:21:06,780 --> 00:21:08,520 É um site importante. Você deveria ir. 123 00:21:08,520 --> 00:21:11,031 - E o Grand Canyon? - Você não sabe? 124 00:21:11,031 --> 00:21:12,420 Não. 125 00:21:12,420 --> 00:21:14,993 Então você está dizendo que tudo leva ao Grand Canyon? 126 00:21:16,170 --> 00:21:18,420 Todos os pontos apontam para essa direção. 127 00:21:18,420 --> 00:21:19,950 Conecte todos os pontos. - Ligue os pontos? 128 00:21:19,950 --> 00:21:21,630 Quais pontos? Pontos? - Pontos, sim! 129 00:21:21,630 --> 00:21:23,940 - Ligue os pontos? - Sim, Monte Shasta. 130 00:21:23,940 --> 00:21:24,773 Colorado. 131 00:21:25,680 --> 00:21:27,480 O grande Canyon. 132 00:21:27,480 --> 00:21:29,520 Grand Canyon, JFK, 11 de setembro. 133 00:21:29,520 --> 00:21:31,011 - As pirâmides. - Flores espaciais. 134 00:21:31,011 --> 00:21:33,300 - Os Reptilianos! - Tubarões espaciais. 135 00:21:33,300 --> 00:21:34,620 A lua. O pouso na Lua. 136 00:21:34,620 --> 00:21:35,750 Os Reptilianos. 137 00:21:36,750 --> 00:21:38,300 Não apenas eles, mas eles são fundamentais. 138 00:21:41,400 --> 00:21:42,600 Eu tenho que ir. 139 00:21:42,600 --> 00:21:44,393 Você entende o que precisa fazer? 140 00:21:45,540 --> 00:21:47,070 Tenho que ir ao Grand Canyon. 141 00:21:47,070 --> 00:21:48,870 Sim. Deveria ir agora. 142 00:21:48,870 --> 00:21:49,893 - Agora? - Sim. 143 00:21:50,970 --> 00:21:52,923 Manny Tortuga, muito obrigado. 144 00:21:53,940 --> 00:21:56,400 Você nunca me viu. Nunca tivemos essa conversa. 145 00:21:56,400 --> 00:21:57,540 - Não estamos nem... - Não. 146 00:21:57,540 --> 00:21:58,373 - Não? - Não. 147 00:21:58,373 --> 00:21:59,580 Nunca tivemos essa conversa. 148 00:21:59,580 --> 00:22:01,183 Não conte a ninguém! 149 00:22:01,183 --> 00:22:02,670 Eu vou, eu vou. 150 00:22:02,670 --> 00:22:04,290 Sim. Ir. 151 00:22:04,290 --> 00:22:06,313 Ok, vá, vá, vá, vá, vá. 152 00:22:09,990 --> 00:22:11,027 Deixar! Deixar! 153 00:26:14,444 --> 00:26:15,777 Que porra é essa? 154 00:26:19,545 --> 00:26:21,795 Estes não estavam aqui antes. 155 00:26:48,270 --> 00:26:50,730 Autoridades dizem que não foram encontrados sobreviventes 156 00:26:50,730 --> 00:26:53,031 e as equipes de resgate recuperaram apenas um corpo até agora. 157 00:26:53,031 --> 00:26:53,864 Não, não, não, não. 158 00:26:53,864 --> 00:26:56,460 A FAA e a National Transportation Safety- 159 00:26:56,460 --> 00:26:57,293 Eu não posso acreditar nisso. 160 00:26:57,293 --> 00:26:58,830 Vou investigar para tentar descobrir 161 00:26:58,830 --> 00:27:00,900 a causa deste acidente. 162 00:27:00,900 --> 00:27:02,790 Querido Deus. Querido Deus. 163 00:27:02,790 --> 00:27:04,320 O revestimento de alumínio é algo que conhecemos 164 00:27:04,320 --> 00:27:06,750 muito sobre na First Metropolitan Builders. 165 00:27:06,750 --> 00:27:08,690 Provavelmente instalamos mais... 166 00:27:57,338 --> 00:27:59,838 Todos vocês encontraram! Maravilhoso. 167 00:28:01,620 --> 00:28:03,570 Por que temos que fazer isso de novo? 168 00:28:03,570 --> 00:28:04,950 É uma jornada espiritual, 169 00:28:04,950 --> 00:28:07,710 destinado a aproximá-lo da Mãe Natureza. 170 00:28:07,710 --> 00:28:09,480 Quando sua alma estiver em paz, 171 00:28:09,480 --> 00:28:11,763 então a mente também poderá ficar em paz. 172 00:28:13,860 --> 00:28:14,970 Agora que estamos todos aqui, 173 00:28:14,970 --> 00:28:18,003 basta me seguir para a aventura da sua vida. 174 00:30:57,990 --> 00:31:00,513 Pai nosso, que és o céu. 175 00:31:02,130 --> 00:31:03,603 Santificado seja o teu nome. 176 00:31:05,250 --> 00:31:07,593 Venha o teu reino e seja feita a tua vontade. 177 00:31:08,640 --> 00:31:10,587 Na terra como no céu. 178 00:31:13,320 --> 00:31:15,843 O pão nosso de cada dia nos dai hoje. 179 00:31:17,460 --> 00:31:19,830 Perdoa-nos as nossas ofensas, 180 00:31:19,830 --> 00:31:22,443 assim como perdoamos aqueles que nos ofenderam. 181 00:31:26,308 --> 00:31:28,800 E não nos deixe cair em tentação, 182 00:31:28,800 --> 00:31:31,173 mas livra-nos com o Maligno. 183 00:31:34,213 --> 00:31:36,296 Pois teu é o reino, 184 00:31:37,134 --> 00:31:39,551 e o poder, e a glória, 185 00:31:41,654 --> 00:31:43,071 para sempre e sempre. 186 00:31:45,182 --> 00:31:46,265 Senhor, por favor. 187 00:31:48,033 --> 00:31:50,116 Por favor, traga minha filha. 188 00:31:52,857 --> 00:31:53,690 Veja isso- 189 00:31:53,690 --> 00:31:54,577 ♪ Tudo o que você sabe está em sua mente ♪ 190 00:31:54,577 --> 00:31:56,410 Veja se ela está segura. 191 00:31:57,540 --> 00:32:00,723 Você é um Deus de amor, compaixão, misericórdia e graça. 192 00:32:03,418 --> 00:32:04,251 Deus abençoe. 193 00:32:08,580 --> 00:32:09,413 Eu te imploro. 194 00:32:12,490 --> 00:32:13,490 Ouça meu choro. 195 00:32:14,550 --> 00:32:17,483 Para chorar em minha alma. 196 00:32:35,550 --> 00:32:38,685 Podemos fazer uma pausa em breve? Eu tenho que mijar. 197 00:32:38,685 --> 00:32:40,623 Sim. Quanto mais iremos? 198 00:32:40,623 --> 00:32:42,360 Apenas mais um quilômetro ou mais. 199 00:32:42,360 --> 00:32:45,510 Há um lindo lago escondido em uma pedreira à frente. 200 00:32:45,510 --> 00:32:49,440 É o local perfeito para um exercício de meditação. 201 00:32:49,440 --> 00:32:50,823 Meus pés estão cansados. 202 00:32:51,747 --> 00:32:53,910 Tudo bem, pegue cinco. 203 00:32:53,910 --> 00:32:55,500 Mas não vá muito longe. 204 00:32:55,500 --> 00:32:58,203 Esses bosques são confusos e você pode se perder facilmente. 205 00:32:59,456 --> 00:33:00,723 Okay, certo. 206 00:33:27,947 --> 00:33:30,420 Preciso usar o banheiro feminino. 207 00:33:30,420 --> 00:33:32,670 Não é exatamente o Ritz. Escolha um arbusto. 208 00:33:47,717 --> 00:33:50,136 Parece um bom lugar. 209 00:33:50,136 --> 00:33:54,776 Oh querida. Você é tão (indistinto). 210 00:34:05,517 --> 00:34:09,074 - Alvo bloqueado. 211 00:34:09,074 --> 00:34:10,400 Olá? 212 00:34:10,400 --> 00:34:12,581 Tem alguém aí? 213 00:34:22,690 --> 00:34:24,773 Para onde foi todo mundo? 214 00:34:45,198 --> 00:34:46,948 Foda-se essa besteira. 215 00:34:55,777 --> 00:34:57,825 Ei. O que é aquilo? 216 00:34:57,825 --> 00:34:59,449 Esse é o meu pau grande, querido. 217 00:34:59,449 --> 00:35:02,782 Cale-se. Há algo ali. 218 00:35:05,898 --> 00:35:07,283 Que diabos? Aonde você vai? 219 00:35:10,138 --> 00:35:11,647 Oh meu Deus! 220 00:35:13,440 --> 00:35:14,343 Veja isso! 221 00:35:15,243 --> 00:35:20,243 Puta merda. 222 00:35:26,515 --> 00:35:27,348 Eu não faria isso, se fosse você. 223 00:35:28,717 --> 00:35:30,183 Eu estou bem. Eu estou bem. 224 00:35:34,867 --> 00:35:36,723 - Alvo bloqueado. 225 00:35:43,920 --> 00:35:46,020 Quem é você? 226 00:35:46,020 --> 00:35:48,712 Eu faço as perguntas por aqui. Quem é você? 227 00:35:48,712 --> 00:35:52,223 Somos um grupo. Estamos num retiro na natureza. 228 00:35:52,223 --> 00:35:53,580 O que? 229 00:35:53,580 --> 00:35:55,800 Somos um bando de drogados que foram arrastados 230 00:35:55,800 --> 00:35:57,750 para o deserto por algum velho hippie. 231 00:36:01,680 --> 00:36:03,855 Falando no diabo. 232 00:36:03,855 --> 00:36:05,010 É ela? 233 00:36:05,010 --> 00:36:07,323 Oh meu Deus! Algo aconteceu com ela! 234 00:36:10,320 --> 00:36:11,153 Me siga. 235 00:36:13,004 --> 00:36:14,171 Oh! 236 00:36:25,342 --> 00:36:28,142 Olá, Sr. 237 00:36:30,351 --> 00:36:31,191 Olá? 238 00:36:33,052 --> 00:36:34,731 Quem é? 239 00:36:34,731 --> 00:36:36,281 Diga-me quem é, agora mesmo. 240 00:36:37,170 --> 00:36:39,281 Sim. - Você está se aproximando. 241 00:36:39,281 --> 00:36:41,130 Eu não sei quem diabos você pensa que é- 242 00:36:41,130 --> 00:36:42,933 - Volte. - Quem é? 243 00:36:44,550 --> 00:36:45,990 Diga-me. Quem é você? 244 00:36:45,990 --> 00:36:48,420 Correndo com aqueles tênis roxos 245 00:36:48,420 --> 00:36:50,013 só vai te levar até certo ponto. 246 00:36:51,600 --> 00:36:52,433 Como você- 247 00:36:52,433 --> 00:36:54,300 Por que você procura o tubarão espacial? 248 00:36:54,300 --> 00:36:55,770 Como? 249 00:36:55,770 --> 00:36:56,603 Quem é você? 250 00:36:57,810 --> 00:37:00,660 O que você sabe sobre os tubarões espaciais? 251 00:37:00,660 --> 00:37:01,827 Diga-me, droga! 252 00:37:01,827 --> 00:37:03,150 Ah, é muito engraçado, 253 00:37:03,150 --> 00:37:06,180 vendo você se atrapalhar como um idiota. 254 00:37:06,180 --> 00:37:08,252 Sim. Você me pegou! 255 00:37:09,426 --> 00:37:14,426 Estou brincando. 256 00:37:15,293 --> 00:37:17,340 Diga-me o que você sabe sobre as flores espaciais. 257 00:37:17,340 --> 00:37:18,780 Fale comigo agora. Diga-me. 258 00:37:18,780 --> 00:37:19,833 Diga-me, caramba! 259 00:37:21,600 --> 00:37:22,893 Filho da puta! 260 00:37:32,181 --> 00:37:33,540 Onde está aquela vadia espacial? 261 00:37:33,540 --> 00:37:35,400 Não sei, ela estava aqui há um minuto, 262 00:37:35,400 --> 00:37:37,110 mas devo ter desmaiado ou algo assim. 263 00:37:37,110 --> 00:37:39,780 - O que há com a arma? - Sim, quem é ela? 264 00:37:39,780 --> 00:37:41,790 Sim. Quem é você? 265 00:37:41,790 --> 00:37:43,200 Meu nome é Nora. 266 00:37:43,200 --> 00:37:45,203 Veio de uma nave que caiu lá atrás. 267 00:37:46,722 --> 00:37:47,922 Eu fui o único sobrevivente. 268 00:37:48,960 --> 00:37:51,233 Bem, parecia que o grito dela veio de lá. 269 00:37:53,866 --> 00:37:55,116 Damas primeiro. 270 00:38:22,657 --> 00:38:23,649 Ah, porra! 271 00:38:37,173 --> 00:38:39,213 O que diabos estava naquele navio? 272 00:38:40,590 --> 00:38:41,423 Tubarões espaciais. 273 00:38:43,950 --> 00:38:45,450 O que nós vamos fazer? 274 00:38:45,450 --> 00:38:48,150 Dê o fora daqui! Eu não me inscrevi para isso. 275 00:38:50,010 --> 00:38:51,450 Espere! 276 00:38:51,450 --> 00:38:52,450 Eu vou contigo. 277 00:38:54,916 --> 00:38:55,836 Ei! 278 00:38:55,836 --> 00:38:56,669 Pare-os! 279 00:38:58,010 --> 00:39:00,487 Deixe-os ir. Aumenta nossas chances de sobrevivência. 280 00:39:00,487 --> 00:39:03,737 "Sobrevivência"? Estamos sendo caçados ou algo assim? 281 00:40:18,278 --> 00:40:19,111 Billy? 282 00:40:49,286 --> 00:40:50,760 Essas coisas? 283 00:40:50,760 --> 00:40:51,730 Tubarões, eu acho 284 00:40:54,150 --> 00:40:55,850 Nós os trouxemos de Krypt X. 285 00:40:59,520 --> 00:41:01,403 Estávamos trazendo-os de volta para estudá-los. 286 00:41:03,262 --> 00:41:04,680 Quem somos “nós”? 287 00:41:04,680 --> 00:41:06,273 Um monte de nós. Cientistas. 288 00:41:09,540 --> 00:41:13,113 Tivemos turbulência lá em cima e algo atacou o piloto, 289 00:41:14,730 --> 00:41:16,030 e então nossa nave caiu. 290 00:41:17,437 --> 00:41:19,740 E ninguém mais sobreviveu? 291 00:41:19,740 --> 00:41:22,230 Você quer voltar e verificar o pulso deles? 292 00:41:22,230 --> 00:41:23,380 Se você conseguir encontrar um braço. 293 00:41:24,510 --> 00:41:25,443 Então, e agora? 294 00:41:26,820 --> 00:41:29,370 Saímos daqui inteiros. 295 00:41:29,370 --> 00:41:30,930 Fique perto de mim. 296 00:41:30,930 --> 00:41:33,110 Como vocês entraram aqui? 297 00:41:33,110 --> 00:41:34,809 Todos estacionamos perto do início da trilha. 298 00:41:34,809 --> 00:41:37,500 Quero dizer, não pode ser um ou dois quilômetros, 299 00:41:37,500 --> 00:41:39,243 neste ponto, pela trilha antiga. 300 00:41:40,920 --> 00:41:42,070 Fique perto de mim. 301 00:41:43,050 --> 00:41:45,047 Esses bastardos podem estar em qualquer lugar. 302 00:41:52,452 --> 00:41:57,452 Nunca vi plantas como essas antes. 303 00:42:08,229 --> 00:42:10,613 -Essa foi a Paula. - Alvo bloqueado. 304 00:42:10,613 --> 00:42:14,147 O que eu disse-lhe? Fique atrás de mim! 305 00:42:22,917 --> 00:42:24,467 Então, por que vocês estão aqui? 306 00:42:25,650 --> 00:42:27,120 Bando de drogados em recuperação? 307 00:42:27,120 --> 00:42:28,140 Não somos todos viciados. 308 00:42:28,140 --> 00:42:30,630 Eu tive um pequeno problema com pó 309 00:42:30,630 --> 00:42:32,280 desaparecendo pelo meu nariz. 310 00:42:32,280 --> 00:42:35,943 Aqueles dois atiraram um contra o outro e Erin apenas fuma maconha. 311 00:42:37,440 --> 00:42:38,909 Eles colocaram você aqui por causa da maconha, garota? 312 00:42:38,909 --> 00:42:40,909 Fui pego vendendo. 313 00:42:48,061 --> 00:42:49,740 Então, nenhum de vocês usa mais? 314 00:42:59,160 --> 00:43:01,390 Estamos tentando o nosso melhor. OK? 315 00:43:01,390 --> 00:43:03,091 Shh. 316 00:43:03,091 --> 00:43:04,020 Está nos observando. 317 00:43:04,020 --> 00:43:05,130 O que está nos observando? 318 00:43:05,130 --> 00:43:06,270 Seus monstros tubarões alienígenas? 319 00:43:06,270 --> 00:43:07,830 Tubarões espaciais! 320 00:43:07,830 --> 00:43:10,530 Jesus Cristo! Nós nunca vamos conseguir sair daqui! 321 00:43:10,530 --> 00:43:12,856 - Calma, calma. - Tampe seus ouvidos! 322 00:43:18,007 --> 00:43:20,250 Você entendeu? 323 00:43:20,250 --> 00:43:21,153 Eu penso que sim. 324 00:43:22,020 --> 00:43:23,280 Como você aprendeu a fazer isso? 325 00:43:23,280 --> 00:43:25,630 Achei que você fosse algum cientista ou algo assim? 326 00:43:26,610 --> 00:43:27,573 Eu sou do leste de Los Angeles. 327 00:43:29,516 --> 00:43:31,230 Oh. 328 00:43:31,230 --> 00:43:33,430 Chega de besteira. Vamos sair daqui. 329 00:43:43,920 --> 00:43:44,753 Para onde ela foi? 330 00:43:45,870 --> 00:43:47,817 Erin! Que diabos? 331 00:43:47,817 --> 00:43:49,443 -Erin! - Shh! 332 00:43:49,443 --> 00:43:51,270 Ele está tentando nos atrair. 333 00:43:51,270 --> 00:43:53,465 Ele vai nos matar, um por um. 334 00:43:53,465 --> 00:43:55,210 Oh, (choraminga) não deixe isso me pegar! 335 00:43:55,210 --> 00:43:57,300 Não se preocupe. Eu vou te proteger, ok? 336 00:43:57,300 --> 00:43:59,040 Te peguei. - Não aguento mais isso. 337 00:43:59,040 --> 00:43:59,910 Estou fora daqui! 338 00:43:59,910 --> 00:44:01,860 Espere. Precisamos ficar juntos! 339 00:44:01,860 --> 00:44:04,283 De qualquer forma, não pode estar a mais do que alguns metros de distância. 340 00:44:05,190 --> 00:44:07,440 Não importa. Podemos não ver isso chegando. 341 00:45:07,021 --> 00:45:09,330 Olá, Sr. 342 00:45:09,330 --> 00:45:10,200 Olá? 343 00:45:10,200 --> 00:45:12,540 Por que você não volta ao normal 344 00:45:12,540 --> 00:45:16,110 seu carro cinza, com os lindos adesivos atrás, 345 00:45:16,110 --> 00:45:18,873 tentando fingir que você é algo menos que comum. 346 00:45:20,062 --> 00:45:22,161 Seu filho da puta. 347 00:45:22,161 --> 00:45:24,099 Você vai para o inferno. 348 00:45:48,064 --> 00:45:49,620 É uma armadilha. 349 00:45:49,620 --> 00:45:51,870 Temos que seguir outro caminho. - Outro... 350 00:45:51,870 --> 00:45:53,970 Outra maneira? Os carros estão ali! 351 00:45:53,970 --> 00:45:55,620 Não podemos correr nenhum risco. 352 00:45:55,620 --> 00:45:57,533 Você viu o que eles fizeram com os outros dois. 353 00:45:58,708 --> 00:46:00,453 Eu só quero ir para casa! 354 00:46:02,730 --> 00:46:04,620 Olha, essa outra trilha? 355 00:46:04,620 --> 00:46:06,833 Ele vem para o outro lado do lote. Vamos. 356 00:46:35,162 --> 00:46:35,995 Peguei ele. 357 00:47:03,698 --> 00:47:04,531 Faça isso! 358 00:47:12,908 --> 00:47:14,294 Temos que ir. Temos que ir. 359 00:47:16,134 --> 00:47:18,693 OK. Eu só quero ir. 360 00:47:18,693 --> 00:47:20,041 Temos de ir! 361 00:47:39,353 --> 00:47:41,850 Estas são 5 notícias do seu lado, 362 00:47:41,850 --> 00:47:43,893 com seu anfitrião, Cree Brackett. 363 00:47:46,440 --> 00:47:48,240 Bem-vindo de volta ao 5 notícias do seu lado. 364 00:47:48,240 --> 00:47:49,800 Sou seu anfitrião, Cree Brackett. 365 00:47:49,800 --> 00:47:52,740 Estamos aqui com Jason Marsh, botânico de renome mundial. 366 00:47:52,740 --> 00:47:55,290 Jason, lance um pouco de luz sobre as novas espécies de plantas 367 00:47:55,290 --> 00:47:56,370 isso está aparecendo. 368 00:47:56,370 --> 00:47:59,070 Bem, francamente, não temos ideia. 369 00:47:59,070 --> 00:48:01,950 Todos os principais botânicos com quem conversei na minha área, 370 00:48:01,950 --> 00:48:05,010 está completamente perdido quanto ao surgimento repentino 371 00:48:05,010 --> 00:48:08,670 desta estranha nova flor que apareceu na Califórnia. 372 00:48:08,670 --> 00:48:10,110 Existe a possibilidade de que isso possa ser apenas 373 00:48:10,110 --> 00:48:11,550 uma espécie adormecida? 374 00:48:11,550 --> 00:48:12,450 Não é provável. 375 00:48:12,450 --> 00:48:15,390 Plantas como esta normalmente não ficam dormentes durante séculos, 376 00:48:15,390 --> 00:48:16,950 e então reaparecer durante a noite, 377 00:48:16,950 --> 00:48:19,115 sem algum tipo de explicação. 378 00:48:19,115 --> 00:48:21,210 Ok, e os relatórios que estão aparecendo 379 00:48:21,210 --> 00:48:22,650 em outras partes do país? 380 00:48:22,650 --> 00:48:25,320 Bem, Cree, isso é ainda mais estranho nesta planta. 381 00:48:25,320 --> 00:48:27,420 Quero dizer, o fato de que está aparecendo 382 00:48:27,420 --> 00:48:29,340 em todo o sudeste dos Estados Unidos, 383 00:48:29,340 --> 00:48:32,040 incluindo partes da Flórida, dadas as diferenças de solo 384 00:48:32,040 --> 00:48:34,680 e as alterações climáticas nessas diferentes zonas, 385 00:48:34,680 --> 00:48:37,320 isso torna ainda mais problemático estudar. 386 00:48:37,320 --> 00:48:38,310 OK. 387 00:48:38,310 --> 00:48:40,980 Jason, qualquer um que não esteja familiarizado 388 00:48:40,980 --> 00:48:43,200 com o que estamos falando, descreva a planta. 389 00:48:43,200 --> 00:48:45,480 Bem, infelizmente, esta planta tem 390 00:48:45,480 --> 00:48:48,240 todas as características de uma espécie invasora, 391 00:48:48,240 --> 00:48:51,210 dado o seu rápido crescimento e enorme difusão 392 00:48:51,210 --> 00:48:52,590 em tão pouco tempo. 393 00:48:52,590 --> 00:48:56,970 Novamente, é muito preocupante para mim e para meus colegas botânicos. 394 00:48:56,970 --> 00:48:59,280 Tudo bem, e onde você especula 395 00:48:59,280 --> 00:49:01,380 esta planta pode ter vindo? 396 00:49:01,380 --> 00:49:03,990 Bem, Cree, eu sei que provavelmente serei crucificado 397 00:49:03,990 --> 00:49:06,900 tanto na comunidade científica quanto na de notícias, mas você sabe, 398 00:49:06,900 --> 00:49:10,320 talvez seja hora de considerarmos a possibilidade 399 00:49:10,320 --> 00:49:13,860 que esta planta não é desta terra. 400 00:49:13,860 --> 00:49:16,320 Quero dizer, apenas possivelmente, você sabe, 401 00:49:16,320 --> 00:49:19,710 poderia ter vindo daquele navio que caiu no deserto 402 00:49:19,710 --> 00:49:21,330 com nova vida selvagem vegetal e animal. 403 00:49:21,330 --> 00:49:24,450 Talvez isso não seja uma notícia falsa, afinal. 404 00:49:24,450 --> 00:49:26,610 Então, você está dizendo que há uma possibilidade de que isso poderia ter acontecido 405 00:49:26,610 --> 00:49:29,550 do planeta que estão apelidando de Krypt X? 406 00:49:29,550 --> 00:49:32,430 Neste momento, temos que considerar 407 00:49:32,430 --> 00:49:34,353 todas as possibilidades razoáveis, 408 00:49:36,319 --> 00:49:38,640 não importa o que as evidências mostrem neste momento. 409 00:49:38,640 --> 00:49:39,840 Uau. 410 00:49:39,840 --> 00:49:41,670 Antes de irmos, Jason, há alguma coisa 411 00:49:41,670 --> 00:49:43,590 que você gostaria de compartilhar com o público? 412 00:49:43,590 --> 00:49:45,540 Bem, estou cautelosamente otimista 413 00:49:45,540 --> 00:49:47,970 que as amostras de laboratório que coletei 414 00:49:47,970 --> 00:49:49,470 que depois de alguns dias no laboratório, 415 00:49:49,470 --> 00:49:52,260 Talvez eu conheça as origens desta nova planta. 416 00:49:52,260 --> 00:49:54,720 Então, fique ligado e avisarei a todos, 417 00:49:54,720 --> 00:49:57,060 assim que descobrirmos algo. 418 00:49:57,060 --> 00:49:58,710 Coisas cativantes. 419 00:49:58,710 --> 00:50:02,340 Botânico Jason Marsh, agradecemos seu tempo. 420 00:50:02,340 --> 00:50:05,259 Nos vemos na próxima vez no 5 News On Your Side. 421 00:50:27,643 --> 00:50:28,476 Certo. 422 00:51:00,111 --> 00:51:00,944 Hum, Deus. 423 00:51:11,131 --> 00:51:11,964 Ah. 424 00:51:54,154 --> 00:51:55,237 Você conseguiu isso. 425 00:52:09,615 --> 00:52:11,163 Oh Deus. 426 00:52:22,495 --> 00:52:23,328 OK. 427 00:52:24,724 --> 00:52:28,641 Deus. 428 00:52:29,874 --> 00:52:30,707 Foda-se. 429 00:53:01,931 --> 00:53:02,764 Oh sim. 430 00:54:29,186 --> 00:54:30,686 Alguém aí? 431 00:56:00,360 --> 00:56:02,040 Promoção super econômica de fim de semana de três dias 432 00:56:02,040 --> 00:56:02,973 nas duas lojas. 433 00:56:20,310 --> 00:56:21,330 Oh! 434 00:56:21,330 --> 00:56:22,500 Nora! 435 00:56:22,500 --> 00:56:23,880 Ah. 436 00:56:23,880 --> 00:56:25,383 Minhas orações foram respondidas. 437 00:56:28,389 --> 00:56:29,222 Você está bem? 438 00:56:29,222 --> 00:56:30,055 Estou bem. 439 00:56:31,680 --> 00:56:32,733 Ah, querido Deus. 440 00:56:35,190 --> 00:56:36,023 Obrigado. 441 00:57:01,290 --> 00:57:02,123 OK. 442 00:57:03,420 --> 00:57:05,020 Ninguém sabe que você está aqui, Steve. 443 00:57:06,090 --> 00:57:07,243 Sair dessa. 444 00:57:09,060 --> 00:57:11,302 Sair dessa. 445 00:57:13,890 --> 00:57:15,720 Você é simplesmente paranóico. 446 00:57:15,720 --> 00:57:17,013 Ninguém quer te matar. 447 00:57:18,570 --> 00:57:21,630 Ninguém vai descobrir onde você está. 448 00:57:21,630 --> 00:57:22,463 Você está seguro. 449 00:57:33,540 --> 00:57:34,653 Ligue os pontos. 450 00:57:36,270 --> 00:57:37,233 JFK. 451 00:57:38,340 --> 00:57:40,530 Comprimidos sumérios. 452 00:57:40,530 --> 00:57:41,363 11/09. 453 00:57:42,330 --> 00:57:43,980 O pouso na Lua. 454 00:57:43,980 --> 00:57:45,600 Triângulo das Bermudas. 455 00:57:45,600 --> 00:57:46,560 Egípcios. 456 00:57:46,560 --> 00:57:47,553 Reptilianos. 457 00:57:48,660 --> 00:57:49,953 Tubarões espaciais. 458 00:57:51,150 --> 00:57:52,383 Flores espaciais. 459 00:58:03,120 --> 00:58:03,953 Eu entendi. 460 00:58:21,387 --> 00:58:23,490 Sim. Ria disso. 461 00:58:23,490 --> 00:58:25,080 OK? 462 00:58:25,080 --> 00:58:26,880 Eu descobri. 463 00:58:26,880 --> 00:58:28,530 Eu descobri tudo. 464 00:58:28,530 --> 00:58:30,120 Eu conectei todos os pontos. 465 00:58:30,120 --> 00:58:31,650 Todos os pontinhos? 466 00:58:31,650 --> 00:58:33,120 Eles foram classificados. 467 00:58:33,120 --> 00:58:35,160 Eles estão conectados. 468 00:58:35,160 --> 00:58:37,740 Eles foram distribuídos para o conhecimento adequado. 469 00:58:37,740 --> 00:58:39,000 Eu, eu sei tudo. 470 00:58:39,000 --> 00:58:40,200 Sim. 471 00:58:40,200 --> 00:58:41,250 Você Terminou. 472 00:58:41,250 --> 00:58:43,533 Adeus, Sr. 473 00:58:51,680 --> 00:58:53,152 Não pode ser. 474 00:58:54,449 --> 00:58:55,299 Simplesmente não pode ser. 475 00:59:19,398 --> 00:59:20,617 Foda-se. 476 01:02:06,113 --> 01:02:08,613 Caramba, queridos. O que é aquilo?