1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 . 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 . 3 00:07:41,070 --> 00:07:42,573 Un ejemplar perfecto. 4 00:07:43,710 --> 00:07:45,093 Prueba de mi teoría. 5 00:07:46,710 --> 00:07:47,790 Hansen. 6 00:07:47,790 --> 00:07:49,290 ¡Prestar atención! 7 00:07:49,290 --> 00:07:51,333 Veremos la próxima captura muy pronto. 8 00:07:53,070 --> 00:07:55,263 Y finalmente callar a los chicos del Laboratorio 17. 9 00:07:57,900 --> 00:07:59,250 ¡Está bien, ya es suficiente! 10 00:08:02,220 --> 00:08:05,670 Esta criatura proporcionará la prueba que necesitábamos 11 00:08:05,670 --> 00:08:08,580 de la vida en Krypt X 12 00:08:08,580 --> 00:08:11,913 ¡Y consiga la subvención que estábamos esperando! 13 00:09:14,136 --> 00:09:15,219 Ay dios mío. 14 00:09:36,706 --> 00:09:37,703 Johnson. 15 00:09:37,703 --> 00:09:40,127 Necesito que consigas el siguiente espécimen. 16 00:09:40,127 --> 00:09:41,977 Antes de que entremos a la habitación, por favor. 17 00:09:43,170 --> 00:09:44,670 En seguida, señor. 18 00:09:48,186 --> 00:09:49,019 Bueno. 19 00:09:49,860 --> 00:09:52,020 Muéstrame qué está pasando ahí arriba. 20 00:09:52,020 --> 00:09:53,133 Vamos a averiguar. 21 00:10:28,548 --> 00:10:29,465 Ay dios mío. 22 00:10:31,007 --> 00:10:31,840 No. 23 00:10:35,188 --> 00:10:37,826 No. No, no, no, no, no, no, no, no, no. 24 00:10:37,826 --> 00:10:39,326 No, esto no puede ser. 25 00:10:46,186 --> 00:10:48,103 Ay dios mío. Eso es todo. 26 00:10:51,700 --> 00:10:52,533 Oh mi... 27 00:11:03,480 --> 00:11:05,760 Clarividente, pasa. Este es el campamento base. 28 00:11:05,760 --> 00:11:07,473 ¿Me has leído? Encima. 29 00:11:09,180 --> 00:11:10,920 El camino ha cambiado. 30 00:11:10,920 --> 00:11:12,420 Se dirige directamente hacia nosotros 31 00:11:12,420 --> 00:11:14,470 lo que significa que se dirige directamente hacia ti. 32 00:11:15,480 --> 00:11:18,810 Ustedes necesitan esforzarse y regresar aquí ahora mismo. 33 00:11:18,810 --> 00:11:19,980 Clarividente, entra. 34 00:11:19,980 --> 00:11:22,560 Este es el campamento base según la directiva estadounidense. 35 00:11:22,560 --> 00:11:25,530 Alfa, Uno, Nueve, Siete, Cinco. 36 00:11:25,530 --> 00:11:27,303 ¿Me has leído? Encima. 37 00:11:30,240 --> 00:11:31,710 Clarividente. 38 00:11:31,710 --> 00:11:33,600 Esto es básico. Adelante. 39 00:11:33,600 --> 00:11:35,133 ¿Me has leído? Encima. 40 00:11:38,580 --> 00:11:40,050 Clarividente. 41 00:11:40,050 --> 00:11:43,080 Este es el campamento base según la directiva estadounidense. 42 00:11:43,080 --> 00:11:45,540 Alfa, Uno, Nueve, Siete, Cinco. 43 00:11:45,540 --> 00:11:48,356 Pasa. ¿Me escuchas? 44 00:11:54,540 --> 00:11:57,843 Clarividente, viene directo hacia ti. ¡Mover! 45 00:11:59,160 --> 00:12:01,200 Clarividente, las cosas han cambiado. 46 00:12:01,200 --> 00:12:02,450 No es lo que pensábamos. 47 00:12:03,840 --> 00:12:05,313 Ha cambiado de dirección. 48 00:12:08,220 --> 00:12:11,463 Eres un blanco fácil ahí arriba. Viene justo para ti. 49 00:12:12,840 --> 00:12:14,403 Clarividente, entra. 50 00:12:20,790 --> 00:12:23,084 Clarividente, ¿me lees? 51 00:12:29,580 --> 00:12:30,830 ¿Qué diablos fue eso? 52 00:12:31,684 --> 00:12:33,055 ¡La Tierra no! ¡Meteoritos! 53 00:12:33,055 --> 00:12:34,919 ¡Miles de ellos! ¡Mirar! 54 00:12:40,240 --> 00:12:41,429 ¡Esta perdido! 55 00:12:41,429 --> 00:12:42,958 Ay dios mío. ¡Está suelto! 56 00:12:42,958 --> 00:12:44,250 ¿De qué estás hablando, Johnson? 57 00:12:44,250 --> 00:12:47,103 Hay tierra por todas partes, pero la planta no está. 58 00:12:49,145 --> 00:12:52,290 ¿Hola, chicos? Voy a necesitar que regresen a sus cápsulas. 59 00:12:52,290 --> 00:12:54,347 Tengo algunos obstáculos por delante y no los quiero (ininteligible). 60 00:12:57,030 --> 00:12:58,620 ¿Qué es eso? 61 00:12:58,620 --> 00:13:01,437 Terreno imposible detectado más adelante. 62 00:13:01,437 --> 00:13:05,884 Prepárese para un aterrizaje de emergencia. 63 00:13:05,884 --> 00:13:08,434 Esto no puede ser bueno. 64 00:13:08,434 --> 00:13:10,102 ¿Aterrizaje de emergencia? 65 00:13:10,102 --> 00:13:12,411 ¡Todavía estamos demasiado lejos! 66 00:13:12,411 --> 00:13:13,422 ¡Jesús! 67 00:13:13,422 --> 00:13:14,839 ¿Lo que está sucediendo? 68 00:13:15,752 --> 00:13:17,750 ¡Soy muy joven para morir! 69 00:15:27,515 --> 00:15:30,443 Santa mierda. ¿Qué fue eso? 70 00:15:30,443 --> 00:15:32,350 ¡Oh! ¿Viste eso? 71 00:15:32,350 --> 00:15:33,270 ¿Mira qué? 72 00:15:33,270 --> 00:15:35,760 ¡Parecía una maldita nave espacial! 73 00:15:35,760 --> 00:15:37,170 ¿Un qué? 74 00:15:37,170 --> 00:15:39,480 Vamos. ¡Vamos a ver! 75 00:15:39,480 --> 00:15:42,150 ¡De ninguna manera! Llegaremos tarde al espectáculo. 76 00:15:42,150 --> 00:15:44,583 Además, no quiero ensuciar mi vestido. 77 00:15:46,530 --> 00:15:48,330 Bien. Bueno, espera aquí. 78 00:15:48,330 --> 00:15:49,730 Tardaré sólo un segundo. 79 00:15:49,730 --> 00:15:52,200 ¡Apresúrate! Hace calor aquí afuera. 80 00:16:44,972 --> 00:16:46,139 ¿Qué demonios? 81 00:16:52,922 --> 00:16:53,755 ¿Y? 82 00:16:57,093 --> 00:16:58,926 ¡Dan, esto no es gracioso! 83 00:17:11,222 --> 00:17:12,055 ¡Y! 84 00:17:29,077 --> 00:17:31,276 - Objetivo bloqueado. 85 00:19:50,383 --> 00:19:51,529 ¿Manny Tortuga? 86 00:19:51,529 --> 00:19:52,926 Sí, sí. Vamos, entra. 87 00:19:52,926 --> 00:19:54,190 Entra. 88 00:19:54,190 --> 00:19:56,873 ¡No jodas mi mierda! ¡Es un maldito vehículo viejo! 89 00:19:56,873 --> 00:19:58,410 ¿No puedes romper mi mierda? 90 00:19:58,410 --> 00:20:00,166 ¿Puedes abrir? 91 00:20:00,166 --> 00:20:03,173 - ¿Quién eres? - Mi nombre es Steven Kirby. 92 00:20:03,173 --> 00:20:05,760 Soy parte de este grupo de vigilancia sin fines de lucro. 93 00:20:05,760 --> 00:20:08,280 que vigila las conspiraciones gubernamentales, 94 00:20:08,280 --> 00:20:10,410 y cosas que creo que el gobierno está encubriendo. 95 00:20:10,410 --> 00:20:13,380 - ¿Cómo me encontraste? - No importa. 96 00:20:13,380 --> 00:20:14,213 Mirar. 97 00:20:14,213 --> 00:20:17,010 ¿Qué sabes sobre estas flores espaciales y tiburones espaciales? 98 00:20:17,010 --> 00:20:19,833 ¿No lo sabes? Debes saber que están relacionados. 99 00:20:20,700 --> 00:20:23,370 - ¿Qué quieres decir con relacionado? - ¿Las pirámides? 100 00:20:23,370 --> 00:20:25,272 ¿Los reptilianos? 101 00:20:25,272 --> 00:20:27,150 Todo está conectado con las tablillas sumerias. 102 00:20:27,150 --> 00:20:29,220 - ¿Sumerio? - Tiburones espaciales, flores espaciales. 103 00:20:29,220 --> 00:20:30,543 Insectos espaciales. 104 00:20:31,560 --> 00:20:32,670 Diferentes extraterrestres. 105 00:20:32,670 --> 00:20:33,900 - ¿Extraterrestres? - Las pirámides. 106 00:20:33,900 --> 00:20:35,040 - ¿Pirámides? - Sí. 107 00:20:35,040 --> 00:20:36,540 Civilizaciones subterráneas. 108 00:20:36,540 --> 00:20:38,700 - Esa montaña en Washington. - Monte Shasta. 109 00:20:38,700 --> 00:20:40,050 - ¿Monte Shasta? - ¡Sí, claro! 110 00:20:40,050 --> 00:20:43,770 Quiero decir, estás diciendo la conspiración de la Luna, el 11 de septiembre, 111 00:20:43,770 --> 00:20:46,590 JFK, los egipcios, están todos conectados a- 112 00:20:46,590 --> 00:20:48,270 ¡El triangulo de las Bermudas! 113 00:20:48,270 --> 00:20:49,870 - ¿El Triángulo de las Bermudas también? - ¡Sí! 114 00:20:51,270 --> 00:20:53,790 Los malditos reptilianos. ¡Ellos controlan todo! 115 00:20:53,790 --> 00:20:55,380 ¡El mundo entero! 116 00:20:55,380 --> 00:20:57,180 ¿Egipcios, JFK, 11 de septiembre? 117 00:20:57,180 --> 00:20:59,310 Sí, y el más importante de todos. 118 00:20:59,310 --> 00:21:00,750 El Gran Cañón. - ¿Gran Cañón? 119 00:21:00,750 --> 00:21:01,830 ¡Sí! 120 00:21:01,830 --> 00:21:02,830 El Gran Cañón es clave. 121 00:21:04,710 --> 00:21:06,780 ¿Tengo que ir al Gran Cañón? 122 00:21:06,780 --> 00:21:08,520 Es un sitio importante. Deberías ir. 123 00:21:08,520 --> 00:21:11,031 - ¿Qué pasa con el Gran Cañón? - ¿No sabes? 124 00:21:11,031 --> 00:21:12,420 No. 125 00:21:12,420 --> 00:21:14,993 Entonces, ¿estás diciendo que todo lleva al Gran Cañón? 126 00:21:16,170 --> 00:21:18,420 Todos los puntos apuntan en esa dirección. 127 00:21:18,420 --> 00:21:19,950 Conecta todos los puntos. - ¿Conecta los puntos? 128 00:21:19,950 --> 00:21:21,630 ¿Qué puntos? ¿Puntos? - ¡Puntos, sí! 129 00:21:21,630 --> 00:21:23,940 - ¿Conecta los puntos? - Sí, el monte Shasta. 130 00:21:23,940 --> 00:21:24,773 Colorado. 131 00:21:25,680 --> 00:21:27,480 El Gran Cañón. 132 00:21:27,480 --> 00:21:29,520 Gran Cañón, JFK, 11 de septiembre. 133 00:21:29,520 --> 00:21:31,011 - Las pirámides. - Flores espaciales. 134 00:21:31,011 --> 00:21:33,300 - ¡Los reptilianos! - Tiburones espaciales. 135 00:21:33,300 --> 00:21:34,620 La luna. El alunizaje. 136 00:21:34,620 --> 00:21:35,750 Los reptilianos. 137 00:21:36,750 --> 00:21:38,300 No sólo ellos, sino que son clave. 138 00:21:41,400 --> 00:21:42,600 Me tengo que ir. 139 00:21:42,600 --> 00:21:44,393 ¿Entiendes lo que necesitas hacer? 140 00:21:45,540 --> 00:21:47,070 Debo ir al Gran Cañón. 141 00:21:47,070 --> 00:21:48,870 Sí. Debería irse ahora. 142 00:21:48,870 --> 00:21:49,893 - ¿Ahora? - Sí. 143 00:21:50,970 --> 00:21:52,923 Manny Tortuga, muchas gracias. 144 00:21:53,940 --> 00:21:56,400 Nunca me viste. Nunca tuvimos esta conversación. 145 00:21:56,400 --> 00:21:57,540 - Ni siquiera estamos... - No. 146 00:21:57,540 --> 00:21:58,373 - No? - No. 147 00:21:58,373 --> 00:21:59,580 Nunca tuvimos esta conversación. 148 00:21:59,580 --> 00:22:01,183 ¡No se lo digas a nadie! 149 00:22:01,183 --> 00:22:02,670 Voy, voy. 150 00:22:02,670 --> 00:22:04,290 Sí. Ir. 151 00:22:04,290 --> 00:22:06,313 Vale, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos. 152 00:22:09,990 --> 00:22:11,027 ¡Dejar! ¡Dejar! 153 00:26:14,444 --> 00:26:15,777 ¿Qué carajo? 154 00:26:19,545 --> 00:26:21,795 Estos no estaban aquí antes. 155 00:26:48,270 --> 00:26:50,730 Las autoridades dicen que no se han encontrado sobrevivientes 156 00:26:50,730 --> 00:26:53,031 y los equipos de rescate sólo han recuperado un cuerpo hasta el momento. 157 00:26:53,031 --> 00:26:53,864 No, no, no, no. 158 00:26:53,864 --> 00:26:56,460 La FAA y la seguridad nacional en el transporte 159 00:26:56,460 --> 00:26:57,293 No puedo creer eso. 160 00:26:57,293 --> 00:26:58,830 Investigará para intentar descubrirlo. 161 00:26:58,830 --> 00:27:00,900 la causa de este accidente. 162 00:27:00,900 --> 00:27:02,790 Querido Dios. Querido Dios. 163 00:27:02,790 --> 00:27:04,320 El revestimiento de aluminio es algo que sabemos. 164 00:27:04,320 --> 00:27:06,750 mucho sobre First Metropolitan Builders. 165 00:27:06,750 --> 00:27:08,690 Probablemente hayamos instalado más... 166 00:27:57,338 --> 00:27:59,838 ¡Todos lo encontraron! Maravilloso. 167 00:28:01,620 --> 00:28:03,570 ¿Por qué tenemos que hacer esto de nuevo? 168 00:28:03,570 --> 00:28:04,950 Es un viaje espiritual, 169 00:28:04,950 --> 00:28:07,710 destinado a acercarte a la Madre Naturaleza. 170 00:28:07,710 --> 00:28:09,480 Una vez que tu alma esté en paz, 171 00:28:09,480 --> 00:28:11,763 entonces la mente también podrá estar en paz. 172 00:28:13,860 --> 00:28:14,970 Ahora que estamos todos aquí, 173 00:28:14,970 --> 00:28:18,003 solo sígueme para la aventura de tu vida. 174 00:30:57,990 --> 00:31:00,513 Padre nuestro, que eres el cielo. 175 00:31:02,130 --> 00:31:03,603 Santificado sea tu nombre. 176 00:31:05,250 --> 00:31:07,593 Venga tu reino y hágase tu voluntad. 177 00:31:08,640 --> 00:31:10,587 En la Tierra como en el cielo. 178 00:31:13,320 --> 00:31:15,843 Danos hoy nuestro pan de cada día. 179 00:31:17,460 --> 00:31:19,830 Perdónanos nuestras ofensas, 180 00:31:19,830 --> 00:31:22,443 como nosotros perdonamos a los que nos ofenden. 181 00:31:26,308 --> 00:31:28,800 Y no nos dejes caer en la tentación, 182 00:31:28,800 --> 00:31:31,173 pero líbranos con el maligno. 183 00:31:34,213 --> 00:31:36,296 Porque tuyo es el reino, 184 00:31:37,134 --> 00:31:39,551 y el poder y la gloria, 185 00:31:41,654 --> 00:31:43,071 por los siglos de los siglos. 186 00:31:45,182 --> 00:31:46,265 Señor, por favor. 187 00:31:48,033 --> 00:31:50,116 Por favor trae a mi hija. 188 00:31:52,857 --> 00:31:53,690 Mira eso- 189 00:31:53,690 --> 00:31:54,577 ♪ Todo lo que sabes está en tu mente ♪ 190 00:31:54,577 --> 00:31:56,410 Asegúrate de que esté a salvo. 191 00:31:57,540 --> 00:32:00,723 Eres un Dios de amor, compasión, misericordia y gracia. 192 00:32:03,418 --> 00:32:04,251 Dios los bendiga. 193 00:32:08,580 --> 00:32:09,413 Te lo ruego. 194 00:32:12,490 --> 00:32:13,490 Escucha mi llanto. 195 00:32:14,550 --> 00:32:17,483 Llorar en mi alma. 196 00:32:35,550 --> 00:32:38,685 ¿Podemos tomarnos un descanso pronto? Tengo que orinar. 197 00:32:38,685 --> 00:32:40,623 Sí. ¿Hasta dónde vamos? 198 00:32:40,623 --> 00:32:42,360 Sólo un kilómetro más o menos. 199 00:32:42,360 --> 00:32:45,510 Más adelante hay un hermoso estanque escondido en una cantera de roca. 200 00:32:45,510 --> 00:32:49,440 Es el lugar perfecto para un ejercicio de meditación. 201 00:32:49,440 --> 00:32:50,823 Mis pies están cansados. 202 00:32:51,747 --> 00:32:53,910 Muy bien, toma cinco. 203 00:32:53,910 --> 00:32:55,500 Pero no te alejes demasiado. 204 00:32:55,500 --> 00:32:58,203 Estos bosques son confusos y puedes perderte fácilmente. 205 00:32:59,456 --> 00:33:00,723 Sí claro. 206 00:33:27,947 --> 00:33:30,420 Necesito usar el baño de damas. 207 00:33:30,420 --> 00:33:32,670 No es exactamente el Ritz. Elige un arbusto. 208 00:33:47,717 --> 00:33:50,136 Parece un buen lugar. 209 00:33:50,136 --> 00:33:54,776 Oh bebé. Eres tan (ininteligible). 210 00:34:05,517 --> 00:34:09,074 - Objetivo bloqueado. 211 00:34:09,074 --> 00:34:10,400 ¿Hola? 212 00:34:10,400 --> 00:34:12,581 ¿Hay alguien ahí fuera? 213 00:34:22,690 --> 00:34:24,773 ¿Adónde fueron todos? 214 00:34:45,198 --> 00:34:46,948 A la mierda esta mierda. 215 00:34:55,777 --> 00:34:57,825 Ey. ¿Qué es eso? 216 00:34:57,825 --> 00:34:59,449 Esa es mi gran polla, cariño. 217 00:34:59,449 --> 00:35:02,782 Callarse la boca. Hay algo ahí. 218 00:35:05,898 --> 00:35:07,283 ¿Qué demonios? ¿A dónde vas? 219 00:35:10,138 --> 00:35:11,647 ¡Ay dios mío! 220 00:35:13,440 --> 00:35:14,343 ¡Mira este! 221 00:35:15,243 --> 00:35:20,243 Santa mierda. 222 00:35:26,515 --> 00:35:27,348 Yo no haría eso si fuera tú. 223 00:35:28,717 --> 00:35:30,183 Soy genial. Soy genial. 224 00:35:34,867 --> 00:35:36,723 - Objetivo bloqueado. 225 00:35:43,920 --> 00:35:46,020 ¿Quién eres? 226 00:35:46,020 --> 00:35:48,712 Las preguntas las hago por aquí. ¿Quién eres? 227 00:35:48,712 --> 00:35:52,223 Somos un grupo. Estamos en un retiro en la naturaleza. 228 00:35:52,223 --> 00:35:53,580 ¿Qué? 229 00:35:53,580 --> 00:35:55,800 Somos un grupo de adictos que fueron arrastrados 230 00:35:55,800 --> 00:35:57,750 al desierto por un viejo hippie. 231 00:36:01,680 --> 00:36:03,855 Hablar del demonio. 232 00:36:03,855 --> 00:36:05,010 ¿Que ella? 233 00:36:05,010 --> 00:36:07,323 ¡Ay dios mío! ¡Algo le pasó a ella! 234 00:36:10,320 --> 00:36:11,153 Sígueme. 235 00:36:13,004 --> 00:36:14,171 ¡Oh! 236 00:36:25,342 --> 00:36:28,142 Hola, Sr. Kirby. 237 00:36:30,351 --> 00:36:31,191 ¿Hola? 238 00:36:33,052 --> 00:36:34,731 ¿Quién es? 239 00:36:34,731 --> 00:36:36,281 Dime quién es, ahora mismo. 240 00:36:37,170 --> 00:36:39,281 Sí. - Te estás acercando. 241 00:36:39,281 --> 00:36:41,130 No sé quién carajo te crees que eres. 242 00:36:41,130 --> 00:36:42,933 - Regresa. - ¿Quién es? 243 00:36:44,550 --> 00:36:45,990 Dime. ¿Quién eres? 244 00:36:45,990 --> 00:36:48,420 Corriendo con esas zapatillas moradas 245 00:36:48,420 --> 00:36:50,013 sólo te llevará hasta cierto punto. 246 00:36:51,600 --> 00:36:52,433 Cómo- 247 00:36:52,433 --> 00:36:54,300 ¿Por qué buscas el tiburón espacial? 248 00:36:54,300 --> 00:36:55,770 ¿Cómo? 249 00:36:55,770 --> 00:36:56,603 ¿Quién eres? 250 00:36:57,810 --> 00:37:00,660 ¿Qué sabes sobre los tiburones espaciales? 251 00:37:00,660 --> 00:37:01,827 ¡Dime, maldita sea! 252 00:37:01,827 --> 00:37:03,150 Oh, es realmente divertido. 253 00:37:03,150 --> 00:37:06,180 mirándote andar a tientas como un tonto. 254 00:37:06,180 --> 00:37:08,252 Sí. ¡Me atrapaste! 255 00:37:09,426 --> 00:37:14,426 Estoy bromeando. 256 00:37:15,293 --> 00:37:17,340 Cuéntame lo que sabes sobre las flores espaciales. 257 00:37:17,340 --> 00:37:18,780 Háblame ahora. Dime. 258 00:37:18,780 --> 00:37:19,833 ¡Dime, maldita sea! 259 00:37:21,600 --> 00:37:22,893 ¡Hijo de puta! 260 00:37:32,181 --> 00:37:33,540 ¿Dónde está esa perra espacial? 261 00:37:33,540 --> 00:37:35,400 No lo sé, ella estuvo aquí hace un minuto, 262 00:37:35,400 --> 00:37:37,110 pero debo haberme desmayado o algo así. 263 00:37:37,110 --> 00:37:39,780 - ¿Qué pasa con el arma? - Sí, ¿quién es ella? 264 00:37:39,780 --> 00:37:41,790 Sí. ¿Quién eres? 265 00:37:41,790 --> 00:37:43,200 Mi nombre es Nora. 266 00:37:43,200 --> 00:37:45,203 Proviene de un barco que se estrelló allí. 267 00:37:46,722 --> 00:37:47,922 Yo fui el único superviviente. 268 00:37:48,960 --> 00:37:51,233 Bueno, sonó como si su grito viniera de allí. 269 00:37:53,866 --> 00:37:55,116 Mujeres primero. 270 00:38:22,657 --> 00:38:23,649 ¡Joder! 271 00:38:37,173 --> 00:38:39,213 ¿Qué carajo había en ese barco? 272 00:38:40,590 --> 00:38:41,423 Tiburones espaciales. 273 00:38:43,950 --> 00:38:45,450 ¿Qué vamos a hacer? 274 00:38:45,450 --> 00:38:48,150 ¡Vete a la mierda de aquí! No me inscribí para esto. 275 00:38:50,010 --> 00:38:51,450 ¡Esperar! 276 00:38:51,450 --> 00:38:52,450 Voy contigo. 277 00:38:54,916 --> 00:38:55,836 ¡Ey! 278 00:38:55,836 --> 00:38:56,669 ¡Detenerlos! 279 00:38:58,010 --> 00:39:00,487 Déjalos ir. Aumenta nuestras posibilidades de supervivencia. 280 00:39:00,487 --> 00:39:03,737 "Supervivencia"? ¿Estamos siendo cazados o algo así? 281 00:40:18,278 --> 00:40:19,111 ¿Porra? 282 00:40:49,286 --> 00:40:50,760 ¿Estas cosas? 283 00:40:50,760 --> 00:40:51,730 Tiburones, supongo 284 00:40:54,150 --> 00:40:55,850 Los trajimos de Krypt X. 285 00:40:59,520 --> 00:41:01,403 Los traíamos de regreso para estudiarlos. 286 00:41:03,262 --> 00:41:04,680 ¿Quiénes somos "nosotros"? 287 00:41:04,680 --> 00:41:06,273 Un grupo de nosotros. Científicos. 288 00:41:09,540 --> 00:41:13,113 Tuvimos turbulencias allí arriba y algo atacó al piloto. 289 00:41:14,730 --> 00:41:16,030 y luego nuestro barco se estrelló. 290 00:41:17,437 --> 00:41:19,740 ¿Y nadie más sobrevivió? 291 00:41:19,740 --> 00:41:22,230 ¿Quieres volver y comprobar su pulso? 292 00:41:22,230 --> 00:41:23,380 Si puedes encontrar un brazo. 293 00:41:24,510 --> 00:41:25,443 ¿Y ahora que? 294 00:41:26,820 --> 00:41:29,370 Saldremos de aquí de una sola pieza. 295 00:41:29,370 --> 00:41:30,930 Mantente cerca detrás de mí. 296 00:41:30,930 --> 00:41:33,110 ¿Cómo llegaron todos aquí? 297 00:41:33,110 --> 00:41:34,809 Todos estacionamos cerca del comienzo del sendero. 298 00:41:34,809 --> 00:41:37,500 Quiero decir, no puede ser como una milla o dos, 299 00:41:37,500 --> 00:41:39,243 En este punto, por el antiguo camino. 300 00:41:40,920 --> 00:41:42,070 Mantente cerca detrás de mí. 301 00:41:43,050 --> 00:41:45,047 Esos bastardos pueden estar en cualquier parte. 302 00:41:52,452 --> 00:41:57,452 Nunca antes había visto plantas como estas. 303 00:42:08,229 --> 00:42:10,613 - Esa era Paula. - Objetivo bloqueado. 304 00:42:10,613 --> 00:42:14,147 ¿Qué te dije? ¡Mantente detrás de mí! 305 00:42:22,917 --> 00:42:24,467 Entonces, ¿para qué están aquí? 306 00:42:25,650 --> 00:42:27,120 ¿Un grupo de adictos en recuperación? 307 00:42:27,120 --> 00:42:28,140 No todos somos adictos. 308 00:42:28,140 --> 00:42:30,630 Tuve un pequeño problema con el polvo. 309 00:42:30,630 --> 00:42:32,280 desapareciendo por mi nariz. 310 00:42:32,280 --> 00:42:35,943 Esos dos se dispararon juntos y Erin solo fuma marihuana. 311 00:42:37,440 --> 00:42:38,909 ¿Te sacaron aquí por marihuana, niña? 312 00:42:38,909 --> 00:42:40,909 Me arrestaron vendiéndolo. 313 00:42:48,061 --> 00:42:49,740 Entonces, ¿ninguno de ustedes consume ya? 314 00:42:59,160 --> 00:43:01,390 Estamos haciendo nuestro mejor esfuerzo. ¿Bueno? 315 00:43:01,390 --> 00:43:03,091 Shh. 316 00:43:03,091 --> 00:43:04,020 Nos está mirando. 317 00:43:04,020 --> 00:43:05,130 ¿Qué nos está mirando? 318 00:43:05,130 --> 00:43:06,270 ¿Tus monstruos tiburones alienígenas? 319 00:43:06,270 --> 00:43:07,830 ¡Tiburones espaciales! 320 00:43:07,830 --> 00:43:10,530 ¡Jesucristo! ¡Nunca lograremos salir de aquí! 321 00:43:10,530 --> 00:43:12,856 - Cálmate, cálmate. - ¡Tápate los oídos! 322 00:43:18,007 --> 00:43:20,250 ¿Lo obtuviste? 323 00:43:20,250 --> 00:43:21,153 Creo que sí. 324 00:43:22,020 --> 00:43:23,280 ¿Cómo aprendiste a hacer eso? 325 00:43:23,280 --> 00:43:25,630 ¿Pensé que eras algún científico o alguna mierda? 326 00:43:26,610 --> 00:43:27,573 Soy del este de Los Ángeles. 327 00:43:29,516 --> 00:43:31,230 Oh. 328 00:43:31,230 --> 00:43:33,430 Basta de tonterías. Vámonos de aqui. 329 00:43:43,920 --> 00:43:44,753 ¿Adónde fue? 330 00:43:45,870 --> 00:43:47,817 ¡Irlanda! ¿Qué demonios? 331 00:43:47,817 --> 00:43:49,443 -¡Erin! - ¡Shh! 332 00:43:49,443 --> 00:43:51,270 Está intentando provocarnos. 333 00:43:51,270 --> 00:43:53,465 Nos eliminará, uno por uno. 334 00:43:53,465 --> 00:43:55,210 ¡Oh, (quejidos) no dejes que eso me afecte! 335 00:43:55,210 --> 00:43:57,300 No te preocupes. Yo te protegeré, ¿vale? 336 00:43:57,300 --> 00:43:59,040 Te entendí. - No puedo soportar más esto. 337 00:43:59,040 --> 00:43:59,910 ¡Me voy de aquí! 338 00:43:59,910 --> 00:44:01,860 Esperar. ¡Necesitamos mantenernos juntos! 339 00:44:01,860 --> 00:44:04,283 De todos modos, no puede estar a más de unos pocos metros de distancia. 340 00:44:05,190 --> 00:44:07,440 No importa. Puede que no lo veamos venir. 341 00:45:07,021 --> 00:45:09,330 Hola, Sr. Kirby. 342 00:45:09,330 --> 00:45:10,200 ¿Hola? 343 00:45:10,200 --> 00:45:12,540 ¿Por qué no vuelves a esa normalidad? 344 00:45:12,540 --> 00:45:16,110 coche gris tuyo, con esas bonitas pegatinas en la parte trasera, 345 00:45:16,110 --> 00:45:18,873 Tratando de fingir que eres algo menos que normal. 346 00:45:20,062 --> 00:45:22,161 Hijo de puta. 347 00:45:22,161 --> 00:45:24,099 Te vas al puto infierno. 348 00:45:48,064 --> 00:45:49,620 Es una trampa. 349 00:45:49,620 --> 00:45:51,870 Tenemos que ir por otro camino. - Otra m... 350 00:45:51,870 --> 00:45:53,970 ¿De otra manera? ¡Los autos están ahí! 351 00:45:53,970 --> 00:45:55,620 No podemos correr ningún riesgo. 352 00:45:55,620 --> 00:45:57,533 Viste lo que les hicieron a esos otros dos. 353 00:45:58,708 --> 00:46:00,453 ¡Solo quiero ir a casa! 354 00:46:02,730 --> 00:46:04,620 Mira, ¿este otro rastro? 355 00:46:04,620 --> 00:46:06,833 Llega al otro lado del lote. Vamos. 356 00:46:35,162 --> 00:46:35,995 Le tengo. 357 00:47:03,698 --> 00:47:04,531 ¡Hazlo! 358 00:47:12,908 --> 00:47:14,294 Tenemos que irnos. Tenemos que irnos. 359 00:47:16,134 --> 00:47:18,693 Bueno. Sólo quiero ir. 360 00:47:18,693 --> 00:47:20,041 ¡Tenemos que irnos! 361 00:47:39,353 --> 00:47:41,850 Estas son 5 noticias de tu lado, 362 00:47:41,850 --> 00:47:43,893 con su anfitrión, Cree Brackett. 363 00:47:46,440 --> 00:47:48,240 Bienvenido de nuevo a 5 Noticias de tu lado. 364 00:47:48,240 --> 00:47:49,800 Soy su anfitrión, Cree Brackett. 365 00:47:49,800 --> 00:47:52,740 Estamos aquí con Jason Marsh, botánico de renombre mundial. 366 00:47:52,740 --> 00:47:55,290 Jason, arroja un poco de luz sobre las nuevas especies de plantas. 367 00:47:55,290 --> 00:47:56,370 eso ha estado apareciendo. 368 00:47:56,370 --> 00:47:59,070 Bueno, francamente, no tenemos idea. 369 00:47:59,070 --> 00:48:01,950 Todos los botánicos destacados con los que he hablado en mi campo, 370 00:48:01,950 --> 00:48:05,010 está completamente perdido en cuanto a la repentina aparición 371 00:48:05,010 --> 00:48:08,670 de esta nueva y extraña flor que apareció en California. 372 00:48:08,670 --> 00:48:10,110 ¿Existe la posibilidad de que esto pueda ser simplemente 373 00:48:10,110 --> 00:48:11,550 una especie latente? 374 00:48:11,550 --> 00:48:12,450 No es probable. 375 00:48:12,450 --> 00:48:15,390 Plantas como ésta normalmente no permanecen inactivas durante siglos. 376 00:48:15,390 --> 00:48:16,950 y luego reaparecer durante la noche, 377 00:48:16,950 --> 00:48:19,115 sin algún tipo de explicación. 378 00:48:19,115 --> 00:48:21,210 Bien, ¿y qué pasa con los informes que han estado apareciendo? 379 00:48:21,210 --> 00:48:22,650 en otras partes del país? 380 00:48:22,650 --> 00:48:25,320 Bueno, Cree, eso es lo más extraño de esta planta. 381 00:48:25,320 --> 00:48:27,420 Quiero decir, el hecho de que esté apareciendo 382 00:48:27,420 --> 00:48:29,340 en todo el sureste de Estados Unidos, 383 00:48:29,340 --> 00:48:32,040 incluyendo partes de Florida, dadas las diferencias de suelo 384 00:48:32,040 --> 00:48:34,680 y los cambios climáticos en esas diferentes zonas, 385 00:48:34,680 --> 00:48:37,320 Eso hace que estudiar sea aún más problemático. 386 00:48:37,320 --> 00:48:38,310 Bueno. 387 00:48:38,310 --> 00:48:40,980 Jason, cualquiera que no esté familiarizado 388 00:48:40,980 --> 00:48:43,200 Con lo que estamos hablando, describe la planta. 389 00:48:43,200 --> 00:48:45,480 Bueno, lamentablemente esta planta tiene 390 00:48:45,480 --> 00:48:48,240 todas las características de una especie invasora, 391 00:48:48,240 --> 00:48:51,210 dado su rápido crecimiento y tremenda difusión 392 00:48:51,210 --> 00:48:52,590 en tan poco tiempo. 393 00:48:52,590 --> 00:48:56,970 Una vez más, es muy preocupante para mí y para mis compañeros botánicos. 394 00:48:56,970 --> 00:48:59,280 Muy bien, ¿y dónde especulas? 395 00:48:59,280 --> 00:49:01,380 ¿De dónde puede venir esta planta? 396 00:49:01,380 --> 00:49:03,990 Bueno, Cree, sé que probablemente me crucificarán. 397 00:49:03,990 --> 00:49:06,900 tanto en la comunidad científica como en la de noticias, pero ya sabes, 398 00:49:06,900 --> 00:49:10,320 tal vez es hora de que consideremos la posibilidad 399 00:49:10,320 --> 00:49:13,860 que esta planta no es de esta tierra. 400 00:49:13,860 --> 00:49:16,320 Quiero decir, posiblemente, ya sabes, 401 00:49:16,320 --> 00:49:19,710 Podría haber venido de ese barco que se estrelló en el desierto. 402 00:49:19,710 --> 00:49:21,330 con nueva fauna vegetal y animal. 403 00:49:21,330 --> 00:49:24,450 Quizás, después de todo, eso no sea una noticia falsa. 404 00:49:24,450 --> 00:49:26,610 Entonces, estás diciendo que existe la posibilidad de que haya ocurrido 405 00:49:26,610 --> 00:49:29,550 ¿del planeta al que llaman Krypt X? 406 00:49:29,550 --> 00:49:32,430 En este momento debemos considerar 407 00:49:32,430 --> 00:49:34,353 todas las posibilidades razonables, 408 00:49:36,319 --> 00:49:38,640 no importa lo que la evidencia muestre en este momento. 409 00:49:38,640 --> 00:49:39,840 Guau. 410 00:49:39,840 --> 00:49:41,670 Antes de irnos, Jason, ¿hay algo? 411 00:49:41,670 --> 00:49:43,590 que te gustaría compartir con la audiencia? 412 00:49:43,590 --> 00:49:45,540 Bueno, soy cautelosamente optimista. 413 00:49:45,540 --> 00:49:47,970 que las muestras de laboratorio que he recolectado 414 00:49:47,970 --> 00:49:49,470 que después de unos días en el laboratorio, 415 00:49:49,470 --> 00:49:52,260 Quizás conozca los orígenes de esta nueva planta. 416 00:49:52,260 --> 00:49:54,720 Así que estad atentos y se lo haré saber a todo el mundo. 417 00:49:54,720 --> 00:49:57,060 tan pronto como descubramos algo. 418 00:49:57,060 --> 00:49:58,710 Cosas cautivadoras. 419 00:49:58,710 --> 00:50:02,340 Botánico Jason Marsh, apreciamos su tiempo. 420 00:50:02,340 --> 00:50:05,259 Nos vemos la próxima vez en 5 News On Your Side. 421 00:50:27,643 --> 00:50:28,476 Bien. 422 00:51:00,111 --> 00:51:00,944 Mmm, Dios. 423 00:51:11,131 --> 00:51:11,964 Ay. 424 00:51:54,154 --> 00:51:55,237 Lo tienes. 425 00:52:09,615 --> 00:52:11,163 Oh Dios. 426 00:52:22,495 --> 00:52:23,328 Bueno. 427 00:52:24,724 --> 00:52:28,641 Dios. 428 00:52:29,874 --> 00:52:30,707 Joder. 429 00:53:01,931 --> 00:53:02,764 Oh sí. 430 00:54:29,186 --> 00:54:30,686 ¿Alguien por ahí? 431 00:56:00,360 --> 00:56:02,040 Oferta de súper ahorro de fin de semana de tres días 432 00:56:02,040 --> 00:56:02,973 en ambas tiendas. 433 00:56:20,310 --> 00:56:21,330 ¡Oh! 434 00:56:21,330 --> 00:56:22,500 ¡Nora! 435 00:56:22,500 --> 00:56:23,880 Ah. 436 00:56:23,880 --> 00:56:25,383 Mis oraciones fueron contestadas. 437 00:56:28,389 --> 00:56:29,222 ¿Estás bien? 438 00:56:29,222 --> 00:56:30,055 Estoy bien. 439 00:56:31,680 --> 00:56:32,733 Oh Dios mio. 440 00:56:35,190 --> 00:56:36,023 Gracias. 441 00:57:01,290 --> 00:57:02,123 Bueno. 442 00:57:03,420 --> 00:57:05,020 Nadie sabe que estás aquí, Steve. 443 00:57:06,090 --> 00:57:07,243 Animarse. 444 00:57:09,060 --> 00:57:11,302 Animarse. 445 00:57:13,890 --> 00:57:15,720 Simplemente estás paranoico. 446 00:57:15,720 --> 00:57:17,013 Nadie quiere matarte. 447 00:57:18,570 --> 00:57:21,630 Nadie descubrirá dónde estás. 448 00:57:21,630 --> 00:57:22,463 Estás seguro. 449 00:57:33,540 --> 00:57:34,653 Conecta los puntos. 450 00:57:36,270 --> 00:57:37,233 JFK. 451 00:57:38,340 --> 00:57:40,530 Tablillas sumerias. 452 00:57:40,530 --> 00:57:41,363 11 de septiembre. 453 00:57:42,330 --> 00:57:43,980 El alunizaje. 454 00:57:43,980 --> 00:57:45,600 Triangulo de las Bermudas. 455 00:57:45,600 --> 00:57:46,560 Egipcios. 456 00:57:46,560 --> 00:57:47,553 Reptilianos. 457 00:57:48,660 --> 00:57:49,953 Tiburones espaciales. 458 00:57:51,150 --> 00:57:52,383 Flores espaciales. 459 00:58:03,120 --> 00:58:03,953 Lo tengo. 460 00:58:21,387 --> 00:58:23,490 Sí. Ríete a carcajadas. 461 00:58:23,490 --> 00:58:25,080 ¿Bueno? 462 00:58:25,080 --> 00:58:26,880 Me lo imaginé. 463 00:58:26,880 --> 00:58:28,530 Descubrí todo. 464 00:58:28,530 --> 00:58:30,120 Conecté todos los puntos. 465 00:58:30,120 --> 00:58:31,650 ¿Todos los puntitos? 466 00:58:31,650 --> 00:58:33,120 Han sido ordenados. 467 00:58:33,120 --> 00:58:35,160 Han estado conectados. 468 00:58:35,160 --> 00:58:37,740 Han sido distribuidos con el conocimiento adecuado. 469 00:58:37,740 --> 00:58:39,000 Yo, lo sé todo. 470 00:58:39,000 --> 00:58:40,200 Sí. 471 00:58:40,200 --> 00:58:41,250 Ya terminaste. 472 00:58:41,250 --> 00:58:43,533 Adiós, señor Kirby. 473 00:58:51,680 --> 00:58:53,152 No puede ser. 474 00:58:54,449 --> 00:58:55,299 Simplemente no puede ser. 475 00:59:19,398 --> 00:59:20,617 Vete a la mierda. 476 01:02:06,113 --> 01:02:08,613 Vaya, Willikers. ¿Qué es eso?