1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Deel als je deze apps leuk vindt.
Veel kijkplezier!
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Deel als je deze apps leuk vindt.
Veel kijkplezier!
3
00:00:50,746 --> 00:00:51,747
[LICHTERE KLIKKEN]
4
00:00:54,837 --> 00:00:56,447
DAME: Ik moet
u dus een vraag stellen.
5
00:00:58,928 --> 00:01:01,104
[ADEMT UIT]
6
00:01:03,063 --> 00:01:04,455
Ben jij een seriemoordenaar?
7
00:01:11,767 --> 00:01:13,290
[GRONDEN]
8
00:01:16,424 --> 00:01:18,208
[DAME STIKT]
9
00:01:49,500 --> 00:01:52,460
[MAN LEEST]
10
00:02:26,624 --> 00:02:28,583
[ZACHTE MUZIEK SPEELT]
11
00:02:36,591 --> 00:02:38,549
♪ Liefde doet pijn
12
00:02:40,160 --> 00:02:42,249
♪ Liefdeslittekens
13
00:02:43,685 --> 00:02:46,035
♪ Liefdeswonden
14
00:02:47,254 --> 00:02:49,299
♪ En merken
15
00:02:49,908 --> 00:02:52,476
♪ Elk hart
16
00:02:54,217 --> 00:02:56,045
♪ Niet stoer
17
00:02:57,873 --> 00:03:02,225
♪ Of sterk genoeg
18
00:03:03,705 --> 00:03:06,795
♪ Veel pijn lijden
19
00:03:07,578 --> 00:03:10,277
♪ Veel pijn lijden
20
00:03:11,103 --> 00:03:13,758
♪ Liefde is als een wolk
21
00:03:14,716 --> 00:03:17,414
♪ Houdt veel regen vast
22
00:03:18,894 --> 00:03:21,201
♪ Liefde doet pijn
23
00:03:23,551 --> 00:03:28,208
♪ Ooh, ooh liefde doet pijn
24
00:03:30,601 --> 00:03:35,476
♪ Sommige dwazen denken
aan geluk
25
00:03:37,434 --> 00:03:40,568
♪ Gelukzaligheid
26
00:03:40,655 --> 00:03:44,528
♪ Samenzijn
27
00:03:44,615 --> 00:03:50,839
♪ Sommige dwazen bedriegen
zichzelf, denk ik
28
00:03:51,666 --> 00:03:56,148
♪ Ze maken mij niet wijs
29
00:03:57,149 --> 00:04:03,286
♪ Ooh, ooh liefde doet pijn ♪
30
00:04:04,331 --> 00:04:06,289
[VOGELS GETJILPEN]
31
00:04:10,946 --> 00:04:16,038
♪ Vreemde lieverd
32
00:04:21,435 --> 00:04:25,526
♪ Blijf lieverd
33
00:04:29,269 --> 00:04:33,838
♪ Wij zullen veranderen
en spotten en ons omkeren
34
00:04:33,925 --> 00:04:37,973
♪ Steeds vreemder en vreemder
35
00:04:38,756 --> 00:04:43,457
♪ Vreemde lieverd
36
00:04:44,371 --> 00:04:47,809
♪ Vreemd...♪
37
00:04:54,598 --> 00:04:56,687
[ZWAAR ADEMEN]
38
00:04:59,995 --> 00:05:01,692
[GIERENDE BANDEN]
39
00:05:01,779 --> 00:05:02,693
[GRONDEN]
40
00:05:14,923 --> 00:05:17,926
[ZWAAR ADEMEN]
41
00:05:18,013 --> 00:05:19,928
[PIANOMUZIEK SPEELT]
42
00:05:36,161 --> 00:05:37,162
[SNURKT]
43
00:05:54,528 --> 00:05:55,616
[GRONDEN]
44
00:06:00,708 --> 00:06:02,666
[GIERENDE BANDEN]
45
00:06:03,667 --> 00:06:05,669
[SPANNEN MUZIEK SPEELT]
46
00:06:15,462 --> 00:06:17,377
[Happend]
47
00:06:17,464 --> 00:06:19,030
[PIEPENDE BANDEN]
48
00:06:27,430 --> 00:06:29,389
[SPANNENDE MUZIEK SPEELT]
49
00:06:38,833 --> 00:06:40,791
[SINISTERE MUZIEK SPEELT]
50
00:06:53,978 --> 00:06:55,066
[MOTOR START]
51
00:06:56,677 --> 00:06:58,766
[SINISTERE MUZIEK GAAT VERDER]
52
00:07:18,089 --> 00:07:20,396
[HIJGEN]
53
00:07:33,844 --> 00:07:35,672
[HIJGEN]
54
00:07:40,024 --> 00:07:41,983
[DRAMATISCHE MUZIEK SPEELT]
55
00:08:07,269 --> 00:08:09,576
[SINISTERE MUZIEK SPEELT]
56
00:08:36,298 --> 00:08:38,300
[SINISTERE MUZIEK GAAT VERDER]
57
00:08:46,308 --> 00:08:48,310
[ZWAAR ADEMEN]
58
00:08:53,663 --> 00:08:55,317
[INTENS MUZIEK SPEELT]
59
00:09:05,849 --> 00:09:07,634
[ZWAAR ADEMEN]
60
00:09:20,081 --> 00:09:21,169
[ZACHTJES HUILEND]
61
00:09:26,522 --> 00:09:28,437
[ADEMT SCHERP IN]
62
00:09:28,524 --> 00:09:30,526
[griezelige muziek]
63
00:09:53,680 --> 00:09:55,638
[Diep inademen]
64
00:10:10,914 --> 00:10:13,351
[SINISTERE MUZIEK SPEELT]
65
00:11:11,671 --> 00:11:13,673
[griezelige, spannende muziek
]
66
00:11:40,308 --> 00:11:42,266
[INTENS MUZIEK SPEELT]
67
00:11:43,311 --> 00:11:44,616
[HIJGEN]
68
00:11:59,631 --> 00:12:02,939
RADIO PRESENTATOR: ...de verblijfplaats
van de Velvet Emerald Cult.
69
00:12:03,026 --> 00:12:05,072
Hoewel sceptici
niet geloven
dat het echt is,
70
00:12:05,159 --> 00:12:06,073
dat is het.
71
00:12:07,117 --> 00:12:08,989
Maar dat is voer
voor een andere uitzending.
72
00:12:09,076 --> 00:12:10,294
Vandaag gaan we het hebben over
73
00:12:10,381 --> 00:12:12,514
de huiveringwekkende ontdekking
van een Bigfoot-familie
74
00:12:12,601 --> 00:12:14,603
in het bos bij zijn eigendom
75
00:12:14,690 --> 00:12:16,518
en wat Mitchell
eraan doet.
76
00:12:17,258 --> 00:12:18,650
Best een serieus onderwerp.
77
00:12:19,651 --> 00:12:20,696
Laten we er meteen induiken.
78
00:12:20,783 --> 00:12:23,177
Mitchell W. Mahoney, iedereen.
79
00:12:23,264 --> 00:12:25,875
- Mitchell, ben je er?
- MITCHELL: Dat ben ik. Dat ben ik.
80
00:12:25,962 --> 00:12:27,703
Luisteren met beide oren.
81
00:12:27,790 --> 00:12:29,444
Ik neem geen verdomde...
82
00:12:29,531 --> 00:12:31,402
GASTHEER: Oh! Oh!
Ik moet u hier onderbreken, meneer.
83
00:12:31,489 --> 00:12:33,535
Zoals u weet, is
onze belangrijkste
regel: geen grof taalgebruik.
84
00:12:33,622 --> 00:12:35,102
MITCHELL: Oh, shit.
Ja, dat klopt. Het spijt me.
85
00:12:35,189 --> 00:12:36,668
- Ik bedoelde het niet zo.
- GASTHEER: Geen kwaad, geen overtreding.
86
00:12:36,756 --> 00:12:39,019
Het is een emotioneel onderwerp.
Ik begrijp het. Ga door, meneer.
87
00:12:39,106 --> 00:12:41,456
MITCHELL: Dus ik maak
snel een foto
van Old Grand-Dad
88
00:12:41,543 --> 00:12:43,066
en ik ga daarheen.
89
00:12:43,153 --> 00:12:45,286
Geweer gespannen.
90
00:12:45,373 --> 00:12:48,811
En de hele tijd
hoor ik de honden
91
00:12:48,898 --> 00:12:52,336
maar toen ik de deur opende
om naar buiten te gaan,
92
00:12:52,423 --> 00:12:56,297
het stopt.
Heel snel, wild.
93
00:12:56,384 --> 00:12:57,472
Hé. Hé!
94
00:13:07,917 --> 00:13:10,093
[RADIO-UITZENDING GAAT ONBEKEND DOOR
]
95
00:13:11,573 --> 00:13:13,140
Kunt u mij helpen? Alstublieft?
96
00:13:14,663 --> 00:13:17,405
[PIANOMUZIEK SPEELT]
97
00:13:29,330 --> 00:13:31,288
DEMON: Hier, poesje,
poesje, poesje.
98
00:13:38,208 --> 00:13:39,862
MITCHELL OVER DE RADIO:
Wat mij echt van streek maakte
99
00:13:39,949 --> 00:13:41,690
omdat we het volgende maand zouden
verpesten.
100
00:13:41,777 --> 00:13:43,213
Nu is het hele ding
verdwenen.
101
00:13:43,300 --> 00:13:44,475
GASTVROUW: Dat kan ik niet horen.
102
00:13:44,562 --> 00:13:46,564
MITCHELL: Maar het ergste
was,
103
00:13:46,651 --> 00:13:49,045
het grimmige karakter
van het geheel.
104
00:13:49,132 --> 00:13:51,091
[INTENS MUZIEK SPEELT]
105
00:13:57,097 --> 00:13:59,403
GASTHEER: Ja.
Daar heb je het.
Het is nomenclatuur.
106
00:13:59,490 --> 00:14:01,753
Wat als het mij aanvalt?
107
00:14:01,841 --> 00:14:04,191
MITCHELL: Haar hele ingewanden
zijn eruit gehaald en opgegeten.
108
00:14:04,278 --> 00:14:09,065
Wat het ook was,
het is een losse zak
vlees en bont.
109
00:14:09,152 --> 00:14:11,067
Ik dacht eerst
dat het grijs zou zijn.
110
00:14:11,154 --> 00:14:13,069
Wij hebben ze
hier ook al eerder gehad.
111
00:14:13,156 --> 00:14:15,811
GASTVROUW: Om het
voor onze luisteraars duidelijk te maken,
112
00:14:15,898 --> 00:14:19,075
Mitchell verwees alleen naar
buitenaardse wezens.
113
00:14:20,250 --> 00:14:22,644
MITCHELL: Ja.
Ja, bedankt, Art.
114
00:14:22,731 --> 00:14:24,646
[RADIO-UITZENDING GAAT ONBEKEND DOOR
]
115
00:14:43,708 --> 00:14:45,406
DEMON: Hier, poesje,
poesje, poesje.
116
00:14:50,890 --> 00:14:52,892
[griezelige muziek]
117
00:14:57,418 --> 00:15:00,377
[RADIO-UITZENDING GAAT ONBEKEND DOOR
]
118
00:15:01,465 --> 00:15:03,467
[KLOK GELUIDT]
119
00:15:10,735 --> 00:15:12,868
[LUCHT TUSSEN DE TANDEN BLAZEN]
120
00:15:15,044 --> 00:15:18,613
MITCHELL OVER DE RADIO: ...ging
in 1972 naar Nova Scotia,
121
00:15:18,700 --> 00:15:22,399
in Breckenridge, Colorado
in 1987.
122
00:15:22,486 --> 00:15:27,013
Nogmaals, Moran County
in 2013.
123
00:15:27,100 --> 00:15:30,059
Ik ben heel bekend
met de anatomie
van die dingen.
124
00:15:30,146 --> 00:15:32,844
En zelfs alleen al
het zien van de omtrek
in het maanlicht,
125
00:15:32,932 --> 00:15:35,021
Ik wist meteen
wat het was.
126
00:15:35,108 --> 00:15:36,631
GASTHEER: Natuurlijk. Natuurlijk.
127
00:15:36,718 --> 00:15:40,026
En was dat alles,
of bent u nog steeds...
128
00:15:40,113 --> 00:15:42,202
geplaagd, bij gebrek aan
een beter woord?
129
00:15:42,289 --> 00:15:47,076
MITCHELL: [LACHT] Nee. Nee.
Ze blijven komen.
130
00:15:47,163 --> 00:15:48,904
Ze hebben mijn kippen
één voor één opgegeten...
131
00:15:48,991 --> 00:15:50,601
Hier, poesje, poesje, poesje!
132
00:15:55,998 --> 00:15:57,043
Neuken!
133
00:15:57,130 --> 00:15:59,088
[RADIO-UITZENDING GAAT ONBEKEND DOOR
]
134
00:16:10,056 --> 00:16:12,014
[SPANNEN, SPANNENDE
MUZIEK]
135
00:17:00,671 --> 00:17:02,804
[KIPPEN KAKELEN]
136
00:18:03,821 --> 00:18:05,823
[VOETSTAPPEN NADEREN]
137
00:18:17,270 --> 00:18:18,662
[VLIEG ZOEM]
138
00:18:32,459 --> 00:18:34,939
Hier, poesje, poesje, poesje.
139
00:18:35,026 --> 00:18:36,158
[SCHOT]
140
00:18:36,245 --> 00:18:37,725
[DAME SCHREEUWT]
141
00:18:42,295 --> 00:18:44,253
[PIANOMUZIEK SPEELT]
142
00:19:12,368 --> 00:19:14,805
- [MUZIEK STOPT]
- [LICHTERE KLIKKEN]
143
00:19:37,567 --> 00:19:39,700
Dat is niet hetzelfde.
144
00:19:39,787 --> 00:19:41,702
Mmm-mmm. Waarschijnlijk beter
voor jou, hoor.
145
00:19:41,789 --> 00:19:44,183
Mmm... Dat betwijfel ik.
146
00:19:44,270 --> 00:19:45,706
[BEIDE GLIMLACHEN]
147
00:19:52,408 --> 00:19:54,628
Ik heb er
vanavond zelfs eentje van jou gerookt.
148
00:19:57,283 --> 00:19:58,240
Maar eerst...
149
00:20:13,560 --> 00:20:14,778
A-meer.
150
00:20:18,347 --> 00:20:21,176
- Dat is een opluchting.
- Ja, dat is het.
151
00:20:23,134 --> 00:20:25,136
Wil je nog steeds, eh,
152
00:20:27,051 --> 00:20:28,444
een kamer krijgen?
153
00:20:29,358 --> 00:20:31,186
Kunnen we gewoon, uh,
154
00:20:33,623 --> 00:20:35,669
een beetje vrijen?
155
00:20:36,626 --> 00:20:37,627
Ja.
156
00:20:38,715 --> 00:20:39,847
Oké.
157
00:20:43,242 --> 00:20:45,418
[KLINKENDE FLESSEN]
158
00:20:46,288 --> 00:20:48,029
[FLESSENKOPPEN OPENEN]
159
00:20:58,082 --> 00:21:00,389
DEMON: Kijk, we kunnen gewoon...
160
00:21:00,476 --> 00:21:02,783
We kunnen gewoon nummers uitwisselen
als je dat niet wilt...
161
00:21:02,870 --> 00:21:06,003
Nou, oké. [GLIMLACH]
Je wilt...
162
00:21:06,090 --> 00:21:07,396
Wil je cijfers?
163
00:21:10,660 --> 00:21:13,184
Niemand krijgt nog cijfers.
Het gaat om de Insta.
164
00:21:13,272 --> 00:21:16,013
[KLIKT MET TONG]
Ik denk dat ik gewoon oud word.
165
00:21:16,100 --> 00:21:17,406
Ja, dat is zo.
166
00:21:19,234 --> 00:21:20,888
Ik denk dat dat is wat ik leuk vind.
167
00:21:22,585 --> 00:21:23,673
[GLIMLACH]
168
00:21:24,674 --> 00:21:26,720
[ZACHTE MUZIEK SPEELT]
169
00:21:37,948 --> 00:21:40,255
Dit klinkt misschien
als onzin, maar...
170
00:21:44,041 --> 00:21:45,565
Ik doe dit eigenlijk niet.
171
00:21:46,740 --> 00:21:49,003
Ik bedoel,
ik heb er geen probleem mee.
172
00:21:49,090 --> 00:21:50,744
I...
173
00:21:50,831 --> 00:21:52,659
Ik moet het gewoon echt willen.
174
00:21:55,139 --> 00:21:57,707
Wil je het?
175
00:21:57,794 --> 00:21:59,709
Of sta je op het punt om...
176
00:21:59,796 --> 00:22:02,016
Zeg me dat ik de tering moet krijgen?
177
00:22:02,103 --> 00:22:03,713
- Nee, nee, ik wil het echt.
- [LACHEN]
178
00:22:03,800 --> 00:22:06,499
Ik... ik... ik vind het leuk...
179
00:22:08,414 --> 00:22:10,154
een beetje nuchter geworden
tijdens de rit
180
00:22:10,241 --> 00:22:12,331
en ik begon mezelf te veroordelen,
denk ik.
181
00:22:15,072 --> 00:22:17,118
Kijk, mijn boodschappen
staan op één plank.
182
00:22:17,205 --> 00:22:19,033
Die van haar staan aan de andere kant.
Weet je wat ik bedoel?
183
00:22:19,120 --> 00:22:21,252
Als het me iets kon schelen, had ik er wel
iets over gezegd in de bar.
184
00:22:21,340 --> 00:22:24,299
En als het haar iets kon schelen,
zou ik hier nu niet zijn.
185
00:22:25,474 --> 00:22:26,562
Jouw...
186
00:22:26,649 --> 00:22:28,782
Jouw zaken
zijn niet mijn zaken.
187
00:22:31,088 --> 00:22:34,440
Wat we hier zien
is recreatie.
188
00:22:34,527 --> 00:22:35,963
En ik verdien het verdomme.
189
00:22:42,839 --> 00:22:44,145
Jazeker.
190
00:22:46,800 --> 00:22:49,803
[LACHT] Oké.
191
00:22:54,329 --> 00:22:55,330
Mmmm.
192
00:22:56,157 --> 00:22:57,332
Het is onzin.
193
00:22:58,507 --> 00:22:59,465
[SCHRAPT KEEL]
194
00:23:04,078 --> 00:23:05,079
Mmmm.
195
00:23:09,300 --> 00:23:10,301
Ja.
196
00:23:10,389 --> 00:23:12,913
[BEIDE LACHEN]
197
00:23:17,700 --> 00:23:18,832
Oei.
198
00:23:19,746 --> 00:23:20,877
Weet je...
199
00:23:27,406 --> 00:23:29,756
Het echte probleem is veiligheid.
200
00:23:29,843 --> 00:23:31,192
Als ik eenmaal alleen met jou
in die kamer ben,
201
00:23:31,279 --> 00:23:33,673
wij zijn er alleen, geen getuigen.
202
00:23:33,760 --> 00:23:35,283
Heb je enig idee
wat voor risico's er zijn?
203
00:23:35,370 --> 00:23:36,763
een vrouw als ik
neemt elke keer
204
00:23:36,850 --> 00:23:39,069
Ze stemt ermee in om
een beetje plezier te hebben?
205
00:23:42,986 --> 00:23:44,423
Het is een verdomde tragedie.
206
00:23:46,425 --> 00:23:49,732
Mannen denken dat
we preuts zijn
207
00:23:49,819 --> 00:23:51,517
die niet van vrijblijvende seks houden.
208
00:23:51,604 --> 00:23:53,649
De meesten van ons
houden van vrijblijvende seks.
209
00:23:53,736 --> 00:23:54,955
We willen alleen weten
dat moord
210
00:23:55,042 --> 00:23:56,913
wordt niet apart geserveerd .
211
00:23:59,307 --> 00:24:00,308
Jezus.
212
00:24:01,614 --> 00:24:03,093
Zo heb ik er nog nooit over nagedacht .
213
00:24:03,180 --> 00:24:04,399
Natuurlijk niet.
214
00:24:06,140 --> 00:24:07,315
Jij bent geen vrouw.
215
00:24:11,058 --> 00:24:12,407
En dan is er nog, weet je,
216
00:24:12,494 --> 00:24:14,017
gewoon het risico
op teleurstelling,
217
00:24:14,104 --> 00:24:15,976
wat het meest voorkomt, maar...
218
00:24:19,632 --> 00:24:20,763
geweld...
219
00:24:22,591 --> 00:24:23,810
Dat is geen grap.
220
00:24:25,812 --> 00:24:27,204
Dat is leven of dood.
221
00:24:35,822 --> 00:24:38,172
[DAME GLIMLACHT]
222
00:24:42,568 --> 00:24:44,700
Ik denk dat ik, eh...
223
00:24:44,787 --> 00:24:46,485
Ik denk dat ik er nu ook eentje wil.
224
00:24:48,487 --> 00:24:49,749
[LICHTERE KLIKKEN]
225
00:24:53,753 --> 00:24:54,754
Mmmm.
226
00:25:03,893 --> 00:25:05,504
Je lijkt me een aardige vent.
227
00:25:07,723 --> 00:25:09,464
- Dat doe je.
- [DEMON GLIMLACHT]
228
00:25:11,814 --> 00:25:13,294
Maar je weet het nooit echt.
229
00:25:15,731 --> 00:25:17,472
Ik moet
je dus een vraag stellen.
230
00:25:24,348 --> 00:25:26,002
Ben jij een seriemoordenaar?
231
00:25:26,481 --> 00:25:28,570
[GLIMLACHEND] Wat?
232
00:25:28,657 --> 00:25:30,572
Ik heb nodig
dat je me in de ogen kijkt
233
00:25:30,659 --> 00:25:33,532
en geef mij een serieus antwoord.
234
00:25:37,927 --> 00:25:38,928
Nee.
235
00:25:43,367 --> 00:25:45,239
- Nee
nee.
236
00:25:45,892 --> 00:25:46,936
Wat?
237
00:25:47,023 --> 00:25:48,677
Nee, dat ben ik niet...
238
00:25:51,071 --> 00:25:52,768
een seriemoordenaar.
239
00:26:01,603 --> 00:26:02,648
Oké.
240
00:26:06,739 --> 00:26:08,044
[GLIMLACH] Oké.
241
00:26:15,748 --> 00:26:17,053
Kunnen we nu over
alle dingen praten
242
00:26:17,140 --> 00:26:18,272
Wat wil je met mij doen?
243
00:26:20,753 --> 00:26:22,755
[DAME STIKT]
244
00:26:22,842 --> 00:26:24,887
[INTENS MUZIEK SPEELT]
245
00:26:32,068 --> 00:26:34,070
[Happend]
246
00:26:42,992 --> 00:26:44,124
Moeilijker.
247
00:26:46,648 --> 00:26:47,954
[DEMON GRUNT]
248
00:26:51,871 --> 00:26:53,046
[GASP]
249
00:26:56,223 --> 00:26:57,224
Moeilijker.
250
00:27:06,015 --> 00:27:07,103
Stop. [GASPS]
251
00:27:16,025 --> 00:27:17,505
Kun je deze van mij afnemen?
252
00:27:24,381 --> 00:27:26,470
[griezelige muziek]
253
00:27:36,611 --> 00:27:38,221
[DEMON ZUCHT]
254
00:27:50,103 --> 00:27:51,104
[DAME ZUCHT]
255
00:28:08,164 --> 00:28:09,775
Ik weet niet
waarom dit niet werkt.
256
00:28:17,696 --> 00:28:18,827
Het is jouw idee.
257
00:28:28,881 --> 00:28:30,099
Misschien ligt het aan jou.
258
00:28:33,799 --> 00:28:35,452
Wat zei je nou net?
259
00:28:42,155 --> 00:28:44,200
Misschien heb ik
het bij jou gewoon niet nodig.
260
00:28:46,246 --> 00:28:48,552
Goed...
261
00:28:48,639 --> 00:28:52,208
Nou, kijk, misschien is het beter
dat we dat niet nodig hebben
262
00:28:54,645 --> 00:28:55,734
in het begin.
263
00:29:01,435 --> 00:29:02,566
"Het begin."
264
00:29:06,701 --> 00:29:08,094
Als ik het niet beter wist,
265
00:29:08,181 --> 00:29:10,226
Ik zou denken dat
je op het punt staat om
cijfers te vragen.
266
00:29:14,230 --> 00:29:15,231
Wat zijn dat?
267
00:29:15,318 --> 00:29:16,363
Hmmm.
268
00:29:18,191 --> 00:29:19,975
Stop.
269
00:29:20,062 --> 00:29:22,369
- Of sociale media?
- Ik zit niet op sociale media.
270
00:29:23,326 --> 00:29:25,285
Zien...
271
00:29:25,372 --> 00:29:27,374
Daarom
wil ik dat nummer echt hebben.
272
00:29:27,461 --> 00:29:28,462
[GLIMLACH]
273
00:29:29,680 --> 00:29:33,772
Dit is nu
echt heel ingewikkeld geworden.
274
00:29:34,424 --> 00:29:36,426
[ZACHTE MUZIEK SPEELT]
275
00:30:06,717 --> 00:30:07,936
Nou, ben je niet enthousiast?
276
00:30:12,114 --> 00:30:13,115
Hmmm?
277
00:30:21,341 --> 00:30:22,342
DEMON: Hm.
278
00:30:26,737 --> 00:30:27,738
[ZUCHT]
279
00:30:45,104 --> 00:30:46,235
Wat ben je aan het doen?
280
00:30:49,021 --> 00:30:50,152
Vind je dat leuk?
281
00:30:51,284 --> 00:30:52,285
Stop.
282
00:30:53,025 --> 00:30:55,157
Ok schatje.
283
00:30:55,244 --> 00:30:57,159
- Kun je even wachten?
- Ik wil niet wachten.
284
00:30:57,246 --> 00:30:58,857
Ik zei dat ik een minuutje nodig had!
285
00:31:12,000 --> 00:31:13,959
[HANDBOEIEN RATELLEN]
286
00:31:15,699 --> 00:31:16,918
Wat ben je aan het doen?
287
00:31:23,925 --> 00:31:27,624
Haal deze nu van me af.
288
00:31:27,711 --> 00:31:29,365
Dat bepaal jij niet.
289
00:31:30,018 --> 00:31:32,412
Ja, ik bepaal het.
290
00:31:32,499 --> 00:31:35,502
Alleen omdat ik je
eerst vroeg om me te boeien
291
00:31:35,589 --> 00:31:37,634
betekent niet dat
je mijn toestemming niet nodig hebt.
292
00:31:37,721 --> 00:31:39,027
- [GASPS]
- Fout.
293
00:31:41,900 --> 00:31:43,771
Ga van me af, klootzak!
294
00:31:43,858 --> 00:31:44,772
[GRONDEN]
295
00:31:45,338 --> 00:31:47,166
[Happend]
296
00:31:48,732 --> 00:31:51,257
Je mag me verdomme niet slaan!
297
00:31:51,344 --> 00:31:55,217
"
Sla me alsjeblieft niet, meneer."
298
00:31:56,958 --> 00:31:58,960
Vanaf nu
noem je mij alleen nog maar meneer.
299
00:31:59,047 --> 00:32:00,309
Begrijp je mij?
300
00:32:01,049 --> 00:32:02,137
Stop daarmee!
301
00:32:03,312 --> 00:32:05,097
[GEDEMPT GESCHREEUW]
302
00:32:12,365 --> 00:32:13,627
Ik heb de controle.
303
00:32:16,543 --> 00:32:18,023
Dit is wat er gaat gebeuren.
304
00:32:20,808 --> 00:32:22,766
[GEZEG]
Dood me alsjeblieft niet.
305
00:32:23,289 --> 00:32:25,726
[SNIKKEN]
306
00:32:28,772 --> 00:32:33,429
Eerst ga je
mij in je mond nemen.
307
00:32:33,516 --> 00:32:35,562
Eerst je tenen, helemaal tot
aan je hak.
308
00:32:35,649 --> 00:32:37,129
[SCHREEUWT]
309
00:32:37,216 --> 00:32:40,088
Je mag geen lawaai maken!
Hou gewoon je bek!
310
00:32:40,175 --> 00:32:42,525
[SINISTERE MUZIEK SPEELT]
311
00:32:43,918 --> 00:32:45,398
[SNIKKEN]
312
00:32:53,232 --> 00:32:54,798
Je bent een zieke vrouw.
313
00:32:58,411 --> 00:33:01,849
Met boeien rondlopen
en proberen geneukt te worden.
314
00:33:05,896 --> 00:33:07,898
Je weet
dat je hierom gevraagd hebt, toch?
315
00:33:10,989 --> 00:33:12,251
[HUILT] Ja.
316
00:33:13,426 --> 00:33:14,427
Ja, wat?
317
00:33:17,256 --> 00:33:19,388
Jazeker, meneer.
318
00:33:23,871 --> 00:33:26,569
Ik pak mijn mes
en ik ga je snijden.
319
00:33:28,180 --> 00:33:31,270
Van de ene lippen
naar de andere.
320
00:33:31,357 --> 00:33:33,315
- [GEZEG]
- Kijk hoe je doodbloedt.
321
00:33:33,402 --> 00:33:35,404
[SNIKKEN]
322
00:33:37,754 --> 00:33:39,669
[ZWAAR ADEMEN]
323
00:33:43,543 --> 00:33:45,284
Meneer Snuffleupagus!
324
00:33:45,371 --> 00:33:47,242
Ik kan niet geloven
dat je hierin geïnteresseerd bent.
325
00:33:48,287 --> 00:33:50,463
Oké, ontspan je maar.
326
00:33:50,550 --> 00:33:53,901
Ik weet niet of ik het leuk vind,
maar ik wil het wel proberen.
327
00:33:53,988 --> 00:33:55,772
Nee, nee, nee.
Ik zal je moeten geloven,
328
00:33:55,859 --> 00:33:58,819
of het zal een enorme,
enorme afknapper zijn.
329
00:34:02,170 --> 00:34:03,998
Ik bedoel,
ik heb wel een beetje geacteerd.
330
00:34:04,694 --> 00:34:05,913
[GLIMLACH] Wat?
331
00:34:06,000 --> 00:34:08,829
Ik speelde ooit in een
reclame voor Holiday Inn Express.
332
00:34:08,916 --> 00:34:09,917
Wat?
333
00:34:10,700 --> 00:34:12,311
[LACHEND]
334
00:34:12,398 --> 00:34:14,182
Het kan dus zijn dat je
hier goed in bent.
335
00:34:14,269 --> 00:34:16,184
Kijk, ze verkopen het
gratis warme ontbijt
336
00:34:16,271 --> 00:34:18,143
is niet hetzelfde
als een vrouw een klap geven,
337
00:34:18,230 --> 00:34:20,319
en haar vertellen dat je haar in kleine stukjes gaat hakken.
338
00:34:20,406 --> 00:34:22,756
Maar kijk, ik wil het wel proberen.
339
00:34:22,843 --> 00:34:24,062
Nee, nee,
ik wil niet gehakt worden.
340
00:34:24,149 --> 00:34:25,454
Ik wil iets intiems.
341
00:34:26,238 --> 00:34:29,110
Iets romantisch.
342
00:34:30,938 --> 00:34:32,026
Alsof je je keel hebt doorgesneden.
343
00:34:34,246 --> 00:34:35,203
Eh...
344
00:34:39,425 --> 00:34:41,122
Weet je dat
je een beetje in de war bent?
345
00:34:48,260 --> 00:34:50,653
Weet je dat jullie mannen alles doen
om seks te krijgen?
346
00:34:50,740 --> 00:34:52,220
- Rot op hier.
- Huh?
347
00:34:52,307 --> 00:34:54,483
Rot op, ga weg
.
348
00:34:54,570 --> 00:34:57,704
Verkoop mij niet de auto
en zeg dan niet dat ik
er niet mee mag rijden.
349
00:35:02,143 --> 00:35:03,710
Oké, oké. Maar...
350
00:35:06,016 --> 00:35:08,932
Vertel me niet
wanneer je gaat veranderen,
je doet het gewoon.
351
00:35:09,019 --> 00:35:11,196
En als ik nee zeg, zeg jij ja.
352
00:35:11,283 --> 00:35:14,112
En je duwt nog harder.
353
00:35:14,199 --> 00:35:17,115
Als ik
bang of boos ben.
354
00:35:18,333 --> 00:35:20,248
Zelfs verdomme huilen.
355
00:35:20,335 --> 00:35:21,249
Ik niet...
356
00:35:23,773 --> 00:35:25,079
Dat vind ik niet leuk.
357
00:35:26,211 --> 00:35:27,560
Wees geen watje.
358
00:35:27,647 --> 00:35:29,344
Meen je dat nou?
359
00:35:29,431 --> 00:35:32,782
- [DEMON LACHT]
- Ik kan me niet voorstellen dat toestemming
duidelijker is.
360
00:35:36,830 --> 00:35:37,831
Oké.
361
00:35:39,049 --> 00:35:40,050
Goed.
362
00:35:40,747 --> 00:35:42,314
[GLIMLACH]
363
00:35:45,143 --> 00:35:46,144
Ja.
364
00:35:59,113 --> 00:36:00,114
Snelle quiz.
365
00:36:02,029 --> 00:36:03,161
Wat betekent "nee"?
366
00:36:06,381 --> 00:36:07,817
Ja.
367
00:36:07,904 --> 00:36:11,299
En wat is het enige woord
in de hele Engelse taal
368
00:36:11,386 --> 00:36:13,040
dat betekent eigenlijk nee
369
00:36:13,127 --> 00:36:15,477
als we eenmaal alleen zijn
in die kamer?
370
00:36:18,741 --> 00:36:20,178
Meneer Snuffleupagus.
371
00:36:20,265 --> 00:36:21,962
Meneer Snuffleupagus!
372
00:36:22,049 --> 00:36:24,443
[SNIKKEN]
373
00:36:24,530 --> 00:36:25,487
Alles goed?
374
00:36:26,009 --> 00:36:27,228
Niet echt.
375
00:36:28,447 --> 00:36:29,404
Shit.
376
00:36:32,625 --> 00:36:33,756
Het spijt me zo.
377
00:36:39,893 --> 00:36:41,111
[HUILEN] Hoe kun je dat zeggen?
378
00:36:41,199 --> 00:36:43,244
die vreselijke dingen voor mij?
379
00:36:47,030 --> 00:36:48,554
[STUTTERT, ZUCHT]
380
00:36:48,641 --> 00:36:50,033
Verdomme! Je hebt gezegd...
381
00:36:50,120 --> 00:36:51,905
Je zei dat ik ze moest zeggen.
Ik dacht...
382
00:36:53,167 --> 00:36:55,430
[LACHEND]
383
00:36:55,517 --> 00:36:58,390
Je was echt fantastisch.
384
00:36:58,477 --> 00:37:00,696
Ik ben nog nooit
zo opgewonden geweest in mijn leven.
385
00:37:02,785 --> 00:37:03,786
Mmmm!
386
00:37:06,833 --> 00:37:07,834
Mmmm.
387
00:37:08,748 --> 00:37:10,924
Waarom dan meneer Snuffleupagus?
388
00:37:11,707 --> 00:37:12,969
[GLIMLACH]
389
00:37:13,840 --> 00:37:16,321
Ik had gewoon even een pauze nodig.
390
00:37:17,409 --> 00:37:20,325
Weet je, een glas water,
391
00:37:21,978 --> 00:37:24,633
misschien een sigaret, een drankje.
392
00:37:26,505 --> 00:37:28,115
Er is geen haast bij, toch?
393
00:37:44,218 --> 00:37:46,481
[griezelige muziek]
394
00:37:54,446 --> 00:37:56,404
[PIANOMUZIEK SPEELT]
395
00:38:08,895 --> 00:38:09,896
Hmmm...
396
00:38:11,158 --> 00:38:12,464
[BEIDE GLIMLACHEN]
397
00:38:18,513 --> 00:38:19,645
[GLIMLACH]
398
00:38:24,476 --> 00:38:26,565
[BEIDE LACHEND]
399
00:38:38,533 --> 00:38:40,492
[PIANOMUZIEK GAAT VERDER]
400
00:39:43,119 --> 00:39:44,120
Geniet van je eten.
401
00:39:45,034 --> 00:39:46,384
[KLINKEND BESTEK]
402
00:39:52,215 --> 00:39:53,260
Mmmm.
403
00:39:54,783 --> 00:39:56,611
- FREDERICK: Mmm-hmm.
- [GIGGEL]
404
00:39:59,701 --> 00:40:01,834
FREDERICK: Mmm, mmm.
405
00:40:09,929 --> 00:40:11,321
Wat heb je?
406
00:40:11,409 --> 00:40:13,498
[ZUCHT]
Je bent drie keer sneller dan ik.
407
00:40:13,585 --> 00:40:15,674
Het lijkt erop dat je die
klaar hebt om in je neus te gaan.
408
00:40:15,761 --> 00:40:17,589
Stop.
409
00:40:17,676 --> 00:40:19,721
Ik heb jou niet nodig
om mij te helpen winnen. Verdomme.
410
00:40:19,808 --> 00:40:21,549
Ik wil dat dit
eerlijk en oprecht gebeurt.
411
00:40:22,942 --> 00:40:24,247
Nu nog maar twee.
412
00:40:25,423 --> 00:40:26,424
[GASP]
413
00:40:28,774 --> 00:40:30,732
Oh, mijn... [LACHT]
414
00:40:32,430 --> 00:40:35,128
Wees niet te enthousiast.
Ik sta nog steeds één punt voor.
415
00:40:35,215 --> 00:40:36,695
Niet lang meer, klootzak.
416
00:40:36,782 --> 00:40:38,174
Hé, hé!
417
00:40:39,219 --> 00:40:41,961
Hé, hé! Hé!
418
00:40:42,048 --> 00:40:44,050
[BANGEN GAAT DOOR]
419
00:40:48,794 --> 00:40:50,360
GENEVIEVE: Wat een gekke dame.
420
00:40:50,448 --> 00:40:51,666
Pak de bearspray.
421
00:40:56,584 --> 00:40:59,065
[MANNEN SPREKEN ONDUIDELIJK
OP DE RADIO]
422
00:40:59,152 --> 00:41:00,632
Kunt u mij helpen? Alstublieft?
423
00:41:05,550 --> 00:41:07,943
Weet je zeker dat het niet
één van die dingen was
die dit bij je heeft gedaan?
424
00:41:08,030 --> 00:41:10,032
GENEVIEVE: Sst. [FLUISTERT]
Zeg het niet hardop.
425
00:41:10,816 --> 00:41:11,773
Welke dingen?
426
00:41:13,209 --> 00:41:14,559
Het is Squatchy in dat bos.
427
00:41:14,646 --> 00:41:16,299
Wij gaan er niet te diep op in.
428
00:41:16,386 --> 00:41:17,779
Squatchy?
429
00:41:17,866 --> 00:41:20,260
- Weet je zeker dat het
een man was die dit bij je deed?
- Ja.
430
00:41:20,347 --> 00:41:22,871
- Hij achtervolgde mij in een vrachtwagen.
- Een pick-uptruck?
431
00:41:22,958 --> 00:41:24,743
Squatch kan
geen pick-uptruck besturen.
432
00:41:24,830 --> 00:41:27,833
Als Squatch dit deed, zou jij een enorme lul zijn .
433
00:41:27,920 --> 00:41:28,921
Heb je een wapen?
434
00:41:29,008 --> 00:41:30,183
Wij hebben bearspray.
435
00:41:30,270 --> 00:41:32,490
Ik dacht dat
bergbewoners geweren hadden.
436
00:41:32,577 --> 00:41:33,882
Wij zijn geen bergbewoners.
437
00:41:33,969 --> 00:41:35,580
Wij zijn gewoon oude hippies.
438
00:41:35,667 --> 00:41:37,277
[GEKREUGEL]
439
00:41:41,107 --> 00:41:44,240
Schatje, wil je iets
tegen de pijn? Aspirine?
440
00:41:44,327 --> 00:41:45,546
Wat dacht je van iets
sterkers?
441
00:41:45,633 --> 00:41:47,026
- Percocet?
- Ja.
442
00:41:47,113 --> 00:41:49,028
Daarvan zijn er nog maar
een paar over.
443
00:41:49,115 --> 00:41:50,203
Maar wees niet zo egoïstisch, mama.
444
00:41:50,290 --> 00:41:51,378
Je hebt gelijk, papa.
445
00:41:52,858 --> 00:41:53,902
Bel de politie.
446
00:41:55,077 --> 00:41:56,514
Het is beter dat ze onderweg zijn.
447
00:41:57,993 --> 00:41:59,560
Wat is dat?
448
00:41:59,647 --> 00:42:02,302
Oh, wij houden niet van Scott Baio.
449
00:42:02,389 --> 00:42:03,912
Ze worden gratis weggegeven
op de rommelmarkt.
450
00:42:03,999 --> 00:42:06,306
- Wij nemen alles wat zij hebben.
- Nee. Wat is dat?
451
00:42:06,393 --> 00:42:08,134
- Dat is ons zondagse ontbijt.
- Vind je dat erg?
452
00:42:08,700 --> 00:42:09,701
Ga daar maar naar binnen.
453
00:42:09,788 --> 00:42:11,485
Wacht even.
Ik geef je een stoel.
454
00:42:11,572 --> 00:42:12,965
- Hier. Hier.
- Oké.
455
00:42:17,622 --> 00:42:18,753
FREDERICK: Oude motorrijder.
456
00:42:19,537 --> 00:42:20,929
Huh?
457
00:42:21,016 --> 00:42:23,932
Ze zei dat we oude hippies zijn.
Ik ben meer een oude biker.
458
00:42:24,019 --> 00:42:26,152
Ik heb een Indian uit 1959
in de garage staan.
459
00:42:26,239 --> 00:42:27,632
Werkt niet meer,
maar dat maakt niet uit.
460
00:42:27,719 --> 00:42:29,634
Ik kon er toch niet op rijden.
461
00:42:31,026 --> 00:42:32,114
[HOLLE KLUNK]
462
00:42:32,201 --> 00:42:33,855
Ik ben het kwijtgeraakt op de fiets.
463
00:42:33,942 --> 00:42:36,597
Het hele ding? Dat is zwaar.
464
00:42:36,684 --> 00:42:37,772
FREDERICK: Tot aan de knie.
465
00:42:37,859 --> 00:42:39,034
Je rijdt er elke dag eentje,
466
00:42:39,121 --> 00:42:40,775
het maakt niet uit hoe goed je bent.
467
00:42:40,862 --> 00:42:42,603
Het maakt niet uit.
468
00:42:42,690 --> 00:42:45,345
GENEVIEVE: Ik kan het sterkere spul niet vinden .
Waar is het?
469
00:42:45,432 --> 00:42:47,042
Badkamer boven.
470
00:42:47,129 --> 00:42:48,783
GENEVIEVE: Politie onderweg?
471
00:42:48,870 --> 00:42:50,350
FREDERICK: Ja, lieverd.
472
00:42:50,437 --> 00:42:51,525
Nee.
473
00:42:51,612 --> 00:42:52,787
Maak je geen zorgen.
474
00:42:52,874 --> 00:42:54,528
Je zult je
binnenkort heel goed voelen.
475
00:42:54,615 --> 00:42:56,138
Ik bedoelde geen politie.
476
00:42:56,225 --> 00:42:58,532
Nee, nee. Het is beter
dat we ze bellen.
Genevieve heeft gelijk.
477
00:42:58,619 --> 00:43:01,230
DAME: Kom op, man.
Wacht even, alsjeblieft.
478
00:43:01,317 --> 00:43:03,015
FREDERICK: Het is het beste
dat we het ze laten weten.
479
00:43:04,407 --> 00:43:06,627
Alsjeblieft, man, doe me deze gunst.
Geen fucking agenten.
480
00:43:06,714 --> 00:43:08,368
[KLANKENDE FLESSEN]
481
00:43:14,243 --> 00:43:16,202
- [BOMMEL]
- [FREDERICK GILT]
482
00:43:26,691 --> 00:43:28,736
[SINISTERE MUZIEK SPEELT]
483
00:43:32,218 --> 00:43:34,133
[KLOK GELUIDT]
484
00:43:48,277 --> 00:43:50,366
[FREDERICK KROEGT]
485
00:43:51,367 --> 00:43:53,892
[ZWAK] Genevieve. Genevieve.
486
00:43:55,371 --> 00:43:56,503
Geneviève.
487
00:44:01,421 --> 00:44:02,552
[GASP]
488
00:44:03,031 --> 00:44:04,554
Het zal koken...
489
00:44:06,165 --> 00:44:07,209
Geneviève...
490
00:44:14,434 --> 00:44:17,219
DAME: Dat wilde ik niet doen.
Ik moest wel.
491
00:44:17,306 --> 00:44:20,483
Kun je alsjeblieft
je
handen omhoog doen?
492
00:44:20,570 --> 00:44:22,747
Gewoon zodat we ons
allebei wat meer ontspannen voelen.
493
00:44:25,358 --> 00:44:26,838
[ZUCHT]
494
00:44:26,925 --> 00:44:28,970
Dit zal heel
moeilijk voor je zijn om te geloven,
495
00:44:29,057 --> 00:44:31,538
maar ik ga je niet vermoorden.
496
00:44:32,844 --> 00:44:33,888
Dat beloof ik.
497
00:44:35,673 --> 00:44:37,022
Zeker.
498
00:44:37,109 --> 00:44:38,893
Ik moet
je wel vastbinden. Oké
?
499
00:44:41,896 --> 00:44:42,984
Goed.
500
00:44:43,071 --> 00:44:44,464
Wat raadt u aan
om het snelst te doen?
501
00:44:45,900 --> 00:44:48,424
Heb je wat... wat handboeien?
502
00:44:48,511 --> 00:44:51,645
Of is er een touw of...
Of is er iets
503
00:44:51,732 --> 00:44:53,865
dat ik je erin kan zetten
en van buitenaf op slot kan doen?
504
00:44:53,952 --> 00:44:55,605
Wat
voor jou het meest comfortabel is, is prima
505
00:44:55,693 --> 00:44:57,042
zolang het maar snel is.
506
00:44:57,129 --> 00:44:58,652
Dat is attent van je.
507
00:44:58,739 --> 00:45:00,088
Ik probeer
je dag niet te verpesten
508
00:45:00,175 --> 00:45:01,742
net zo min als ik al heb.
509
00:45:01,829 --> 00:45:03,918
Er is een schuilkelder
buiten. Er is...
510
00:45:05,093 --> 00:45:08,531
Er is een soort, eh, ketting
511
00:45:08,618 --> 00:45:13,101
Je kunt het op de handvatten gebruiken
als ik er eenmaal in zit.
512
00:45:13,188 --> 00:45:16,061
En we kregen zelfs eten en dergelijke
dat een tijdje meegaat.
513
00:45:18,411 --> 00:45:20,805
Wij zijn niet zomaar oude hippies.
514
00:45:20,892 --> 00:45:21,849
Waren...
515
00:45:23,721 --> 00:45:24,852
Oordeelsdagers.
516
00:45:25,592 --> 00:45:26,898
Oké, laten we gaan.
517
00:45:34,427 --> 00:45:37,212
[MANNEN SPREKEN ONDUIDELIJK
OP DE RADIO]
518
00:45:40,215 --> 00:45:41,956
[METAAL GERAAKT]
519
00:45:51,966 --> 00:45:54,752
[DRAMATISCHE MUZIEK SPEELT]
520
00:46:07,068 --> 00:46:08,461
[HIJGEN]
521
00:46:10,898 --> 00:46:12,857
[griezelige muziek]
522
00:46:30,526 --> 00:46:32,528
[DRAMATISCHE MUZIEK SPEELT]
523
00:46:48,109 --> 00:46:50,938
[griezelige muziek]
524
00:46:55,377 --> 00:46:56,378
Neuken!
525
00:47:22,187 --> 00:47:24,145
[MUZIEK NEEMT TOE IN TEMPO]
526
00:47:36,201 --> 00:47:37,593
[BREKEND GLAS]
527
00:47:44,513 --> 00:47:46,472
[PIANOMUZIEK SPEELT]
528
00:47:56,961 --> 00:47:57,918
Wat?
529
00:48:01,313 --> 00:48:03,489
Wat? Iets op mijn gezicht?
530
00:48:03,576 --> 00:48:04,882
[GLIMLACH] Wat dan?
531
00:48:06,927 --> 00:48:08,102
[LACHT ZACHTJES]
532
00:48:10,235 --> 00:48:14,065
Ik keek alleen maar naar jou
533
00:48:14,152 --> 00:48:17,982
en jij bent zo knap.
534
00:48:19,026 --> 00:48:20,723
Het steeg meteen naar mijn hoofd.
535
00:48:20,810 --> 00:48:22,247
[GLIMLACH]
536
00:48:23,857 --> 00:48:27,513
Hoe heb ik vanavond zoveel geluk gehad?
537
00:48:32,910 --> 00:48:33,911
[GLIMLACH]
538
00:48:38,872 --> 00:48:40,352
Houd je van een feestje?
539
00:48:54,540 --> 00:48:56,672
- [GLIMLACHEND] Oh, verdomme.
- [NEURIE]
540
00:48:56,759 --> 00:48:59,023
Het wordt binnenkort licht.
541
00:48:59,110 --> 00:49:01,721
Mmm. Kom op.
542
00:49:01,808 --> 00:49:04,028
Uitchecken is pas om 12.00 uur
en dit soort dingen
543
00:49:05,333 --> 00:49:11,165
maakt me echt verdomd geil.
544
00:49:13,689 --> 00:49:16,649
Het is lang geleden
dat ik dat spul heb aangeraakt.
545
00:49:17,432 --> 00:49:18,564
Ik ook.
546
00:49:22,002 --> 00:49:23,221
Maar het is mijn verjaardag.
547
00:49:25,049 --> 00:49:26,006
En...
548
00:49:28,487 --> 00:49:29,967
een vriend kocht het voor mij.
549
00:49:30,054 --> 00:49:32,230
Het is zoiets
als iets
voor een speciale gelegenheid .
550
00:49:37,409 --> 00:49:38,976
Verjaardag, hè?
551
00:49:39,063 --> 00:49:40,107
Ja.
552
00:49:44,111 --> 00:49:46,635
Goed.
553
00:49:46,722 --> 00:49:51,162
Nou, ik kan een dame toch niet teleurstellen
op haar verjaardag?
554
00:49:51,945 --> 00:49:53,991
[LACHEND]
555
00:49:55,079 --> 00:49:56,384
Ja hoor.
556
00:49:56,471 --> 00:49:58,691
[VERONTRUSTENDE MUZIEK SPEELT]
557
00:49:58,778 --> 00:50:00,171
[KLATERENDE VOORWERPEN]
558
00:50:21,105 --> 00:50:23,063
[ZACHTE TIK]
559
00:50:25,544 --> 00:50:27,502
[ZACHTE PIANOMUZIEK SPEELT]
560
00:50:35,554 --> 00:50:36,642
Kom op.
561
00:50:37,686 --> 00:50:38,818
Kom op.
562
00:50:39,601 --> 00:50:40,646
Shit.
563
00:50:45,607 --> 00:50:50,308
♪ Wakker worden, verdwalen
Tijd inhalen
564
00:50:50,395 --> 00:50:55,313
♪ Amberkleurige ogen, kleine leugens
Lijnen opzetten
565
00:50:55,400 --> 00:51:00,187
♪ Geheim leven, alleen het mijne
Spiegels en spoken
566
00:51:00,274 --> 00:51:04,887
♪ Loslaten, neerslachtig worden,
alleen God weet het
567
00:51:04,974 --> 00:51:07,238
♪ Waar de zomerdagen heengaan
568
00:51:07,325 --> 00:51:09,588
♪ Het meer in Montenegro?
569
00:51:09,675 --> 00:51:12,330
♪ De wazige waas van kettingrook
570
00:51:12,417 --> 00:51:15,681
♪ Als een klein graf
in mijn hersenen
571
00:51:17,335 --> 00:51:21,948
♪ Het leven werd te zwaar
, dus werd ik te licht
572
00:51:22,035 --> 00:51:24,385
♪ Balancerend, manisch
573
00:51:24,472 --> 00:51:26,953
♪ Koorden en draden omdat
574
00:51:27,040 --> 00:51:31,610
♪ Het leven werd te zwaar
, dus werd ik te licht
575
00:51:31,697 --> 00:51:34,178
♪ Magisch verdwijnen
576
00:51:34,265 --> 00:51:37,485
♪ Ik verdwijn uit het zicht
577
00:51:42,925 --> 00:51:45,189
♪ In de nacht ♪
578
00:51:45,276 --> 00:51:47,234
[griezelige muziek]
579
00:51:50,629 --> 00:51:52,587
[MUZIEK STOPT]
580
00:52:00,639 --> 00:52:01,640
[SCHAT]
581
00:52:09,691 --> 00:52:10,866
[GLIMLACH]
582
00:52:17,569 --> 00:52:18,744
Zijn wij...
583
00:52:21,703 --> 00:52:22,965
Zijn wij...
584
00:52:24,532 --> 00:52:29,450
Gaan we neuken?
585
00:52:29,537 --> 00:52:31,191
- Oké.
- [DAME LACHT ZWAK]
586
00:52:31,278 --> 00:52:32,671
Wilde je dat zeggen?
587
00:52:33,280 --> 00:52:34,238
[GLIMLACH]
588
00:52:38,242 --> 00:52:40,244
Weet je wat,
ik zal je wat vertellen.
589
00:52:40,331 --> 00:52:44,073
Als je binnen vijf minuten nog kunt neuken ...
590
00:52:45,553 --> 00:52:46,554
Zeker.
591
00:52:48,774 --> 00:52:50,254
[GLIMLACH]
592
00:52:54,171 --> 00:52:55,911
Ik dacht dat je zei dat
je hier geil van werd.
593
00:52:55,998 --> 00:52:58,479
Het lijkt erop dat
je er alleen maar een slecht humeur van krijgt.
594
00:52:58,566 --> 00:52:59,698
Misschien heb ik gelogen.
595
00:53:05,660 --> 00:53:07,184
Wat is dit, onderdeel van je spel?
596
00:53:15,931 --> 00:53:17,672
- Ik ben klaar.
- Weet je wat?
597
00:53:17,759 --> 00:53:18,978
We zijn klaar
als ik zeg dat we klaar zijn,
598
00:53:19,065 --> 00:53:20,066
Begrijp je dat?
599
00:53:20,153 --> 00:53:22,242
Nee, dat doe ik niet.
600
00:53:26,681 --> 00:53:28,683
Ik ga weg hier.
601
00:53:28,770 --> 00:53:30,990
Onzin.
Vind je eigen weg naar huis.
602
00:53:33,862 --> 00:53:35,124
[ER IS EEN griezelige muziek]
603
00:53:40,652 --> 00:53:42,567
[DRUMS SLAAN ZACHTJES]
604
00:54:08,680 --> 00:54:10,725
[MUZIEK WORDT ANGSTAAND]
605
00:54:23,521 --> 00:54:24,478
[GEKRAKELD]
606
00:54:33,226 --> 00:54:35,228
[DRAMATISCHE MUZIEK SPEELT]
607
00:54:39,580 --> 00:54:40,929
[GEKREUGEL]
608
00:54:57,598 --> 00:54:59,557
[DRAMATISCHE MUZIEK GAAT VERDER]
609
00:55:18,489 --> 00:55:20,447
[ZWAAR ADEMEN]
610
00:55:29,064 --> 00:55:32,329
[MOMMELT] Cocaïne.
Cocaïne. Cocaïne.
611
00:55:32,416 --> 00:55:33,373
Huh?
612
00:55:34,200 --> 00:55:35,593
Cocaïne.
613
00:55:35,680 --> 00:55:37,769
Nee nee.
614
00:55:38,987 --> 00:55:41,120
Dat is cocaïne.
615
00:55:44,906 --> 00:55:48,736
Dit is ketamine.
616
00:55:52,653 --> 00:55:54,133
Nee.
617
00:55:54,220 --> 00:55:55,221
[KRAKENDE ELEKTRICITEIT]
618
00:55:58,180 --> 00:56:00,487
Ik zal dit alleen gebruiken als het echt nodig is,
dus dwing me er niet toe.
619
00:56:12,412 --> 00:56:14,806
Ik wilde
dit helemaal niet doen, man.
620
00:56:17,591 --> 00:56:18,940
[ZUCHT] Ik was...
621
00:56:20,551 --> 00:56:26,470
Ik probeer gewoon een leuke tijd te hebben.
622
00:56:31,431 --> 00:56:32,389
[DEMON GRUNT ZACHTJES]
623
00:56:39,918 --> 00:56:41,180
[LIEFDE DOET Kwetsen SPELEN]
624
00:56:41,267 --> 00:56:42,964
Oh mijn God!
625
00:56:44,444 --> 00:56:47,099
Ik hou echt van dat liedje.
626
00:56:53,018 --> 00:56:54,976
[MEEZINGEN]
♪ Liefde doet pijn
627
00:56:56,456 --> 00:56:58,719
♪ Liefdeslittekens
628
00:56:59,981 --> 00:57:02,419
♪ Liefdeswonden
629
00:57:03,332 --> 00:57:05,726
♪ En merken
630
00:57:06,335 --> 00:57:08,903
♪ Elk hart
631
00:57:10,644 --> 00:57:12,429
♪ Niet stoer
632
00:57:13,995 --> 00:57:19,436
♪ Of sterk genoeg
633
00:57:19,523 --> 00:57:20,524
[DEMON GRUNT]
634
00:57:20,611 --> 00:57:23,222
♪ Veel pijn lijden
635
00:57:24,005 --> 00:57:25,398
♪ Veel pijn lijden
636
00:57:25,485 --> 00:57:26,573
[GLIMLACH]
637
00:57:27,400 --> 00:57:31,056
♪ Liefde is als een wolk
638
00:57:31,143 --> 00:57:33,841
♪ Houdt veel regen vast
639
00:57:35,321 --> 00:57:37,628
♪ Liefde doet pijn
640
00:57:38,542 --> 00:57:39,804
[gedempt gekreun]
641
00:57:39,891 --> 00:57:44,635
♪ Ooh, ooh liefde doet pijn
642
00:57:46,941 --> 00:57:52,338
♪ Sommige dwazen denken
aan geluk
643
00:57:52,425 --> 00:57:53,774
[DEMON GRUNT]
644
00:57:53,861 --> 00:57:56,951
♪ Gelukzaligheid
645
00:57:57,038 --> 00:57:59,911
♪ Samenzijn
646
00:57:59,998 --> 00:58:01,086
[GEDEMPT SCHREEUW]
647
00:58:01,173 --> 00:58:04,045
♪ Sommige dwazen dwazen...
648
00:58:04,132 --> 00:58:05,482
DAME: Hé!
649
00:58:05,569 --> 00:58:08,006
Ssst! Stop gewoon.
650
00:58:08,093 --> 00:58:12,837
♪ Ze maken mij niet wijs
651
00:58:12,924 --> 00:58:16,014
♪ Ik weet dat het niet waar is
652
00:58:17,015 --> 00:58:18,756
♪ Ik weet dat het niet waar is
653
00:58:18,843 --> 00:58:20,409
[DEMON GRUNT]
654
00:58:20,497 --> 00:58:23,935
♪ Liefde is slechts een leugen
655
00:58:24,022 --> 00:58:26,503
- [TASER KNAPT]
- [GEDEMPT SCHREEUWEN]
656
00:58:28,417 --> 00:58:30,332
♪ Liefde doet pijn
657
00:58:32,944 --> 00:58:37,731
♪ Ooh, ooh liefde doet pijn
658
00:58:39,994 --> 00:58:46,087
♪ Oh, oh liefde doet pijn ♪
659
00:58:46,174 --> 00:58:48,133
[RITMISCH MECHANISCH
GEZOEM]
660
01:00:03,687 --> 01:00:04,731
[HAPT ZACHTJES]
661
01:00:22,357 --> 01:00:23,532
[SCHRAPT KEEL]
662
01:00:30,931 --> 01:00:32,890
[ZACHT LIEDJE OP DE RADIO]
663
01:01:00,352 --> 01:01:02,441
Ik heb het daar nog nooit eerder neergelegd.
664
01:01:21,329 --> 01:01:22,679
Nu slapen.
665
01:01:23,375 --> 01:01:24,376
[SCHOT]
666
01:01:24,463 --> 01:01:25,943
[OORSUILEN]
667
01:01:32,471 --> 01:01:34,429
[SPANNENDE MUZIEK SPEELT]
668
01:01:42,350 --> 01:01:44,135
[Happend]
669
01:01:44,222 --> 01:01:45,571
Wat de fuck?
670
01:01:46,703 --> 01:01:47,791
Hij heeft een pistool!
671
01:01:47,878 --> 01:01:49,967
Ik ook!
672
01:01:50,054 --> 01:01:55,189
♪ Maar leef nog even
en je zult het snel vinden
673
01:01:55,276 --> 01:02:00,194
♪ Ze keren zich naar grotten
waarin wij ons verstoppen
674
01:02:00,281 --> 01:02:02,980
♪ De woorden zijn hetzelfde
675
01:02:04,068 --> 01:02:06,984
♪ De betekenissen veranderen
676
01:02:07,071 --> 01:02:08,072
[GEKREUGEL]
677
01:02:08,159 --> 01:02:10,770
♪ De wereld valt weg
678
01:02:13,077 --> 01:02:17,690
♪ En verdrinkt je in een plas
lege ruimte
679
01:02:17,777 --> 01:02:22,913
♪ Dag in, dag uit
680
01:02:23,000 --> 01:02:27,221
♪ De zon gaat onder
681
01:02:27,961 --> 01:02:32,226
♪ Het tij wordt hoog
682
01:02:33,053 --> 01:02:37,275
♪ Dag in, dag uit
683
01:02:38,145 --> 01:02:42,628
♪ Die sirenes schreeuwen ♪
684
01:02:43,237 --> 01:02:45,631
[Happend]
685
01:02:45,718 --> 01:02:47,764
- Wat is er met je?
- Het spijt me.
686
01:02:48,939 --> 01:02:51,332
[HIJGEN]
687
01:02:51,419 --> 01:02:53,465
Kunt... Kunt u mij helpen, alstublieft?
688
01:02:53,552 --> 01:02:54,509
Jezus!
689
01:02:55,249 --> 01:02:56,381
Oh mijn God.
690
01:02:57,512 --> 01:02:59,123
[GRONDEN]
691
01:02:59,210 --> 01:03:01,299
[LIEDJE SPEELT ZACHTJES OP DE RADIO]
692
01:03:02,387 --> 01:03:03,736
[GEKREUGEL]
693
01:03:29,849 --> 01:03:30,981
[SNURKEN]
694
01:03:39,380 --> 01:03:40,642
[SNURKT]
695
01:03:42,253 --> 01:03:44,298
[ZWAAR ADEMEN]
696
01:03:45,865 --> 01:03:47,824
Hoe doe ik deze deur op slot?
697
01:03:47,911 --> 01:03:49,608
LIBBY: Wacht even, lieverd.
698
01:03:49,695 --> 01:03:51,610
Er is een sleutel nodig,
zelfs van binnenuit.
699
01:03:54,787 --> 01:03:56,615
Kun je de deur ontgrendelen?
Ik denk dat ik beter kan gaan.
700
01:03:56,702 --> 01:03:58,791
Nee, nee, ga daar niet heen!
Hij gaat je verdomme vermoorden!
701
01:03:58,878 --> 01:03:59,923
Heb je een wapen?
702
01:04:00,010 --> 01:04:01,272
LIBBY: Nee, alleen een honkbalknuppel.
703
01:04:01,359 --> 01:04:02,664
- Verdomme!
- [TELEFOON GAAT OVER]
704
01:04:02,751 --> 01:04:04,449
Bel 112, wil je?
705
01:04:04,536 --> 01:04:06,625
Ik... ik weet niet zeker
of ik me ermee wil bemoeien.
706
01:04:06,712 --> 01:04:07,887
Dat ben je al, lieverd.
707
01:04:08,366 --> 01:04:09,497
[LIBBY GROENT]
708
01:04:14,938 --> 01:04:15,982
[LICHAAMSBOMMEL]
709
01:04:18,419 --> 01:04:20,378
- [GASPS]
- [TELEFOON GAAT
DOOR]
710
01:04:21,596 --> 01:04:23,860
[SCHREEUWEND]
711
01:04:23,947 --> 01:04:26,384
- [HIJGT HAK]
- Oké.
712
01:04:26,471 --> 01:04:30,301
Ik weet dat het verschrikkelijk was,
maar ik moest het doen.
713
01:04:30,388 --> 01:04:31,693
Oké?
714
01:04:32,129 --> 01:04:33,173
Hoe heet je?
715
01:04:34,435 --> 01:04:35,959
Vraag-- Vraag.
716
01:04:37,090 --> 01:04:38,048
Vragen...
717
01:04:39,310 --> 01:04:40,702
Oké, Tan...
718
01:04:40,789 --> 01:04:42,704
Heb je een verband
in die tas dat groot genoeg is voor dit voorwerp?
719
01:04:42,791 --> 01:04:43,923
Ja.
720
01:04:44,010 --> 01:04:46,317
Oké. Ik moet
je auto lenen.
721
01:04:48,232 --> 01:04:50,364
Kom op.
722
01:04:50,451 --> 01:04:52,627
- Welke fucking sleutel is het?
- Het is... Het is die.
723
01:04:52,714 --> 01:04:55,717
- Dat is die.
- Oké. Welke auto?
724
01:04:55,804 --> 01:04:58,807
Het is de '78 Pinto,
hier rechts.
725
01:04:58,895 --> 01:05:00,635
- Serieus?
- Ja.
726
01:05:01,810 --> 01:05:02,811
Oké.
727
01:05:03,856 --> 01:05:05,118
Trek nu je verdomde kleren uit .
728
01:05:08,687 --> 01:05:11,124
[SPANNEN MUZIEK SPEELT]
729
01:05:11,211 --> 01:05:12,909
[ZWAAR ADEMEN]
730
01:05:17,000 --> 01:05:18,958
[ZACHTE PIANOMUZIEK SPEELT]
731
01:05:40,327 --> 01:05:41,328
[GRONDEN]
732
01:05:44,201 --> 01:05:46,159
[SPANNENDE MUZIEK SPEELT]
733
01:05:54,907 --> 01:05:56,909
[ZWAAR ADEMEN]
734
01:06:03,611 --> 01:06:04,786
[LICHTERE KLIKKEN]
735
01:06:09,182 --> 01:06:10,401
[LICHTERE SLUIT]
736
01:06:38,777 --> 01:06:40,822
[VERONTRUSTENDE MUZIEK SPEELT]
737
01:07:21,254 --> 01:07:22,516
Hé, Pete.
738
01:07:23,648 --> 01:07:26,390
Het is, eh... Het is RC. Eh...
739
01:07:28,044 --> 01:07:30,742
Luister, ik ben hier in de buurt van, uh,
in de buurt van SR 78
740
01:07:31,612 --> 01:07:33,614
en de oude Wiltonbrug.
741
01:07:33,701 --> 01:07:35,312
Er is een boerderij
742
01:07:36,791 --> 01:07:39,055
aan de zuidkant
bij de brandweg. Ik, eh...
743
01:07:40,882 --> 01:07:42,188
Ik wil dat je hier weggaat.
744
01:07:43,972 --> 01:07:45,191
Ik, eh...
745
01:07:45,278 --> 01:07:47,237
[SPANNENDE MUZIEK SPEELT]
746
01:07:50,153 --> 01:07:52,503
Ik heb mezelf
een beetje in de problemen gebracht.
747
01:08:06,691 --> 01:08:08,736
[Spannende muziek gaat door]
748
01:08:22,315 --> 01:08:24,230
[MUZIEK STOPT]
749
01:08:30,149 --> 01:08:32,108
[DAME ADEMT ZWAAR]
750
01:08:40,681 --> 01:08:44,424
Ik heb je te pakken, jij kutwijf!
751
01:08:47,384 --> 01:08:49,516
Ik heb je te pakken.
752
01:08:49,603 --> 01:08:50,735
Dat is waar.
753
01:08:53,955 --> 01:08:55,435
Het is als schaakmat.
754
01:08:56,262 --> 01:08:57,220
Ja.
755
01:08:57,872 --> 01:08:59,047
En nog wat meer.
756
01:09:02,138 --> 01:09:03,965
Er zit niets
anders op dan schaakmat.
757
01:09:04,052 --> 01:09:06,620
Het is zo of het is niet zo,
758
01:09:06,707 --> 01:09:10,363
jij verdomde barbaar.
759
01:09:13,975 --> 01:09:15,151
Waarom leef ik nog?
760
01:09:20,417 --> 01:09:21,635
Dat kon jij niet.
761
01:09:24,421 --> 01:09:25,596
Na dat alles.
762
01:09:28,294 --> 01:09:30,905
Oh. [KLIKT MET TONG]
763
01:09:30,992 --> 01:09:32,646
Je gaat in de problemen komen.
764
01:09:32,733 --> 01:09:34,387
Ja, nou... [SNIFFS]
765
01:09:36,781 --> 01:09:37,999
Ik zal
een beetje moeite doen
766
01:09:38,086 --> 01:09:40,045
of een levenslange gevangenisstraf krijgen.
767
01:09:43,744 --> 01:09:45,311
[SNURKT]
768
01:09:45,398 --> 01:09:47,183
Wil je dat ik
je sponsor bel?
769
01:09:53,058 --> 01:09:54,973
Ben jij echt
The Electric Lady?
770
01:09:57,062 --> 01:09:58,585
De gevangenis interesseert mij niet.
771
01:10:00,935 --> 01:10:02,633
Ik wil gewoon niet dood.
772
01:10:03,938 --> 01:10:05,288
Is dat niet verdomd grappig?
773
01:10:05,375 --> 01:10:06,680
[GLIMLACH]
774
01:10:08,987 --> 01:10:10,858
Zelfs als we weten dat we de rest van ons leven zullen doorbrengen
775
01:10:10,945 --> 01:10:12,469
in een klein kooitje,
776
01:10:12,556 --> 01:10:16,037
Wij zullen vechten om in leven te blijven.
777
01:10:16,124 --> 01:10:17,952
[ZWAAR ADEMEN]
778
01:10:19,780 --> 01:10:21,826
Ik heb me altijd afgevraagd
waarom mensen dat deden,
779
01:10:24,089 --> 01:10:26,613
toen ik naar true crime-series keek.
780
01:10:31,096 --> 01:10:33,185
Ik dacht dat ik
net als Gary Gilmore zou zijn.
781
01:10:35,927 --> 01:10:37,320
Wie is Gary Gilmore?
782
01:10:39,539 --> 01:10:41,672
Hij vroeg om het vuurpeloton.
783
01:10:44,327 --> 01:10:45,458
Ik dacht dat ik...
784
01:10:48,200 --> 01:10:49,419
Dat zou ik doen...
785
01:10:51,072 --> 01:10:52,944
als het hierop aankwam.
786
01:10:56,600 --> 01:10:59,516
Nu wil ik alleen nog maar
787
01:10:59,603 --> 01:11:03,998
drie warme maaltijden en een veldbed.
[GLIMLACH]
788
01:11:04,085 --> 01:11:06,262
Dat was niet mijn bedoeling, man.
789
01:11:06,349 --> 01:11:07,437
[ZUCHT]
790
01:11:10,657 --> 01:11:11,876
Liefde...
791
01:11:14,008 --> 01:11:16,359
hoeft niet iets te zijn
dat zich ontwikkelt.
792
01:11:21,102 --> 01:11:26,282
De meest pure, oeroude soort
kan je als een golf overvallen...
793
01:11:28,109 --> 01:11:29,285
Zo dadelijk...
794
01:11:32,070 --> 01:11:33,985
of in de loop van één nacht.
795
01:11:37,380 --> 01:11:38,511
[STEM BEVELT]
Ik voelde dat voor jou
796
01:11:38,598 --> 01:11:40,992
toen jij je hand
om mijn keel had.
797
01:11:43,951 --> 01:11:45,126
Voelde je het voor mij?
798
01:11:51,698 --> 01:11:53,526
♪ Liefde doet pijn
799
01:11:56,660 --> 01:11:58,836
♪ Liefdeslittekens
800
01:12:01,882 --> 01:12:03,362
♪ Liefdeswonden
801
01:12:05,016 --> 01:12:06,713
♪ En merken ♪
802
01:12:11,065 --> 01:12:12,153
[ADEMT UIT]
803
01:12:14,068 --> 01:12:16,157
Dat is nu ons liedje.
804
01:12:20,248 --> 01:12:22,555
Je zult altijd aan mij denken
als je het hoort.
805
01:12:23,513 --> 01:12:25,471
[ZACHTE MUZIEK SPEELT]
806
01:12:28,256 --> 01:12:29,257
Misschien.
807
01:12:32,086 --> 01:12:33,131
DAME: Nee...
808
01:12:34,611 --> 01:12:35,568
misschien.
809
01:12:38,789 --> 01:12:39,877
[SCHREEUWT]
810
01:12:41,835 --> 01:12:43,315
God! Verdomme!
811
01:12:43,402 --> 01:12:45,578
[GEGROEM]
812
01:12:50,931 --> 01:12:52,890
[VERONTRUSTENDE MUZIEK SPEELT]
813
01:13:09,994 --> 01:13:11,387
[MUZIEK STOPT]
814
01:13:30,231 --> 01:13:31,798
[SCHREEUWT]
815
01:13:36,368 --> 01:13:37,500
[ADEMT UIT]
816
01:13:41,068 --> 01:13:43,201
[ZACHTE MUZIEK SPEELT]
817
01:13:55,561 --> 01:13:58,216
♪ Doe je ogen dicht
818
01:13:58,303 --> 01:14:01,480
♪ Kun je de golven horen
819
01:14:01,567 --> 01:14:05,615
♪ En zie de wereld
zoals die was
820
01:14:06,964 --> 01:14:10,271
♪ En jij staat
met uitgestrekte duimen
821
01:14:10,358 --> 01:14:13,536
♪ Ziet er eenvoudig,
fijn en eenvoudig uit
822
01:14:15,059 --> 01:14:18,715
♪ Ziet er nog steeds perfect uit
en bloost
823
01:14:21,761 --> 01:14:23,981
♪ Stop de klok
824
01:14:24,851 --> 01:14:26,897
♪ Geef me een glimlach
825
01:14:28,420 --> 01:14:31,902
♪ Ze spelen ons liedje
826
01:14:34,208 --> 01:14:37,081
♪ Maar de beat is zo raar
827
01:14:37,168 --> 01:14:40,127
♪ En de sleutel is verkeerd
828
01:14:47,700 --> 01:14:53,010
♪ Jij en ik
zijn niet gemaakt voor de liefde
829
01:14:54,315 --> 01:14:59,669
♪ Maak het duidelijk
Onze tijd zal niet komen
830
01:15:00,800 --> 01:15:06,850
♪ Toen ik jong was, werd mij verteld
831
01:15:06,937 --> 01:15:11,898
♪ Niet huilen in de regen ♪
832
01:15:25,433 --> 01:15:26,913
[ZWAAR ADEMEN]
833
01:15:28,698 --> 01:15:29,655
[GEKREUGEL]
834
01:15:36,488 --> 01:15:39,578
[UITROEPEN, GRUNTEN]
835
01:15:43,800 --> 01:15:45,410
[VLIEG GEZOEM]
836
01:15:50,284 --> 01:15:53,200
[GRUNT, GILT]
837
01:16:03,994 --> 01:16:05,604
[SCHREEUWT]
838
01:16:15,222 --> 01:16:17,050
[HIJGEN]
839
01:16:18,312 --> 01:16:20,967
[VOERTUIG NADERT]
840
01:16:27,017 --> 01:16:28,235
[MOTOR STOPT]
841
01:16:29,976 --> 01:16:32,370
[VOERTUIGDEUREN OPEN, DICHT]
842
01:16:34,154 --> 01:16:36,026
[VOETSTAPPEN NADEREN]
843
01:16:42,598 --> 01:16:44,469
[DEUR GAAT OPEN]
844
01:16:44,556 --> 01:16:45,775
[VROUW GEWENST]
845
01:16:45,862 --> 01:16:46,819
PETE: RC!
846
01:16:52,129 --> 01:16:54,218
RC, ben je hier?
847
01:16:57,438 --> 01:16:59,092
[HUILEN]
848
01:17:07,274 --> 01:17:09,276
[BLIJFT HUILEN]
849
01:17:17,937 --> 01:17:20,505
Wat is hier in godsnaam gebeurd?
850
01:17:25,858 --> 01:17:27,033
GALE: Misschien moet je
hem niet aanraken.
851
01:17:27,120 --> 01:17:28,556
- PETE: Ik weet wat ik doe.
- Oké.
852
01:17:28,644 --> 01:17:30,602
[GEGROEM]
853
01:17:30,689 --> 01:17:32,735
GALE: Het is goed.
Het is goed.
854
01:17:34,388 --> 01:17:36,739
- Hij is dood.
- Ja, geen flauw idee. Hij ook.
855
01:17:37,783 --> 01:17:38,958
Het is oké.
856
01:17:39,045 --> 01:17:40,960
Oké? Rustig maar.
Ik ga ze eraf halen.
857
01:17:41,047 --> 01:17:42,309
Wat is hier gebeurd?
858
01:17:42,396 --> 01:17:44,355
Wat denk je dat er gebeurd is,
Pete? Kijk haar eens!
859
01:17:45,399 --> 01:17:48,098
Daar gaan we. Oké. Het is oké.
860
01:17:49,360 --> 01:17:50,796
- Daar gaan we.
- Verdomme!
861
01:17:50,883 --> 01:17:53,538
GALE: Rustig aan.
Oké, rustig aan.
862
01:17:53,625 --> 01:17:56,933
Er is een schotwond
in de linkerschouder.
863
01:17:57,020 --> 01:17:59,196
Doe het rustig aan lieverd.
Hoe teder is het?
864
01:17:59,283 --> 01:18:02,199
Kan ik het een klein beetje bewegen
om de handboeien los te krijgen?
865
01:18:02,286 --> 01:18:04,941
Wacht. We moeten eerst uitzoeken
wat hier aan de hand is.
866
01:18:05,028 --> 01:18:06,986
Ze heeft nu medische hulp nodig.
Dat is protocol.
867
01:18:07,073 --> 01:18:08,727
Protocol is dat wij het noemen.
868
01:18:08,814 --> 01:18:09,989
Laat haar met rust,
869
01:18:10,076 --> 01:18:12,949
en wij wachten tot de ambulance
en de afdeling Moordzaken arriveren.
870
01:18:13,036 --> 01:18:15,168
We weten allebei dat de artsen er
pas over een uur
zullen zijn .
871
01:18:15,255 --> 01:18:16,996
Het is goed.
Ik ga je eruit halen.
872
01:18:17,083 --> 01:18:18,128
Oké.
873
01:18:18,215 --> 01:18:20,608
[SNIKKEND] Het was verschrikkelijk.
874
01:18:21,827 --> 01:18:23,960
Hij was helemaal dronken.
875
01:18:24,047 --> 01:18:26,310
Ik vond hem een aardige man.
876
01:18:26,397 --> 01:18:27,877
Wie was er helemaal gek van coke?
877
01:18:27,964 --> 01:18:29,313
[HUILT EEN DAME]
878
01:18:30,314 --> 01:18:32,925
- Zijn jaszak.
- [GRUNT]
879
01:18:33,012 --> 01:18:35,275
Het is oké lieverd,
je hoeft dit nu niet te doen.
880
01:18:35,362 --> 01:18:37,800
DAME: Hij bracht me hierheen.
Hij dacht dat het verlaten was.
881
01:18:37,887 --> 01:18:41,107
En toen
hield deze kerel hem tegen en...
882
01:18:41,194 --> 01:18:43,631
- GALE: Het is goed, lieverd.
- [DAME GROENT]
883
01:18:43,719 --> 01:18:45,242
Waarom heeft hij zo'n nek?
884
01:18:45,329 --> 01:18:47,940
Ze zat
de hele tijd vastgeketend aan dat ding, Pete.
885
01:18:48,027 --> 01:18:49,289
Ze heeft gevochten voor haar leven!
886
01:18:49,376 --> 01:18:50,595
Wat
moest ze anders doen?
887
01:18:50,682 --> 01:18:52,858
- Fuck! Fuck jou!
- Hé, hé, hé!
888
01:18:52,945 --> 01:18:55,208
- Hé, het is oké.
- Oké, oké. Goed. Oké.
889
01:18:55,295 --> 01:18:57,820
Oké. Hé, kalmeer, mevrouw.
890
01:18:57,907 --> 01:18:59,560
Wij gaan het regelen.
891
01:18:59,647 --> 01:19:01,127
Ik ga naar de auto
en meld het,
892
01:19:01,214 --> 01:19:02,955
en dan wachten we hier
op de ambulance.
893
01:19:03,042 --> 01:19:05,392
Het slachtoffer heeft
medische hulp nodig.
894
01:19:05,479 --> 01:19:08,308
Het is onze taak om te doen
wat nodig is
om haar in leven te houden.
895
01:19:08,395 --> 01:19:10,180
Dit is niet mijn eerste
pot augurken.
896
01:19:10,267 --> 01:19:11,790
En alleen omdat ik
een vagina heb, betekent dat niet
897
01:19:11,877 --> 01:19:14,010
Je moet niet naar
wat ik te zeggen heb luisteren!
898
01:19:14,097 --> 01:19:16,316
Dit heeft niets te maken
met je vagina
899
01:19:16,403 --> 01:19:18,666
en alles wat te maken heeft met
de luiers die je droeg
900
01:19:18,754 --> 01:19:21,408
toen ik
mijn eerste misdaadscène schoonmaakte.
901
01:19:21,495 --> 01:19:23,846
We weten nog niet eens
of ze een slachtoffer is.
902
01:19:23,933 --> 01:19:25,369
Dat moeten we eerst uitzoeken.
903
01:19:25,456 --> 01:19:27,066
Dat is verdomme protocol.
904
01:19:27,153 --> 01:19:28,589
[GRONDEN]
905
01:19:30,461 --> 01:19:31,723
Je wilt
hiervoor aansprakelijk worden gesteld
906
01:19:31,810 --> 01:19:33,638
of wil je mij helpen haar te verplaatsen?
907
01:19:34,291 --> 01:19:35,553
Piet!
908
01:19:35,640 --> 01:19:37,555
Oké, ik help je haar te verplaatsen.
909
01:19:43,387 --> 01:19:44,910
GALE: Het is goed, lieverd.
910
01:19:44,997 --> 01:19:46,259
Gewoon ademhalen.
911
01:19:47,652 --> 01:19:49,654
[ONVERSTAANBARE RADIOGESPREKS]
912
01:19:52,962 --> 01:19:54,180
PETE: Wat de fuck?
913
01:20:00,752 --> 01:20:03,755
Er kwam een dame, ze vermoordde ons.
914
01:20:05,061 --> 01:20:06,627
Blijf rustig, mevrouw.
915
01:20:06,714 --> 01:20:08,847
- Ze heeft ons vermoord!
- PETE: Wie heeft wat gedaan?
916
01:20:10,327 --> 01:20:11,415
[SCHOT]
917
01:20:14,679 --> 01:20:17,508
Lever de wapens nu in,
anders sterft het vrouwelijke politieagentje.
918
01:20:19,118 --> 01:20:20,467
En geloof me, lieverd,
919
01:20:20,554 --> 01:20:22,382
Ik wil je niet verdomme vermoorden,
920
01:20:22,469 --> 01:20:24,210
vooral na
wat je voor mij hebt gedaan.
921
01:20:24,297 --> 01:20:26,038
Godverdomme.
922
01:20:27,300 --> 01:20:28,736
Jij domme teef.
923
01:20:30,216 --> 01:20:31,783
- Ik had haar moeten laten--
- Oh nee, dat had je niet moeten doen,
924
01:20:31,870 --> 01:20:34,438
want als zij gaat,
ga jij ook, klootzak.
925
01:20:34,525 --> 01:20:36,962
Ik ben nu in de overlevingsmodus.
926
01:20:37,049 --> 01:20:38,181
Ik kan mijn regels niet meer negeren.
927
01:20:38,268 --> 01:20:40,313
Schat,
geef jezelf nu aan...
928
01:20:40,400 --> 01:20:41,837
Hou gewoon je mond
929
01:20:42,750 --> 01:20:44,274
en geef mij de wapens.
930
01:20:53,674 --> 01:20:55,024
Leg het maar op mijn schoot.
931
01:21:03,467 --> 01:21:06,426
Pete, houd je handen
altijd aan het stuur.
932
01:21:06,513 --> 01:21:08,907
Als ik ook maar één vinger beweeg,
haal ik de trekker over.
933
01:21:08,994 --> 01:21:10,039
Snap je me?
934
01:21:10,996 --> 01:21:12,215
- Ja, mevrouw.
- Oké.
935
01:21:13,346 --> 01:21:15,348
- Stap uit de auto.
- Schat...
936
01:21:15,435 --> 01:21:17,742
Geef jezelf nu aan
en stop.
937
01:21:17,829 --> 01:21:19,135
Het zal beter voor je aflopen.
938
01:21:19,222 --> 01:21:20,136
Teef!
939
01:21:21,050 --> 01:21:24,183
Ik ben The Electric Lady.
940
01:21:26,185 --> 01:21:27,534
Boee!
941
01:21:29,623 --> 01:21:30,886
Stap uit die verdomde auto.
942
01:21:35,281 --> 01:21:36,413
[DEUR GAAT OPEN]
943
01:21:47,424 --> 01:21:51,428
Ren, lieverd, het bos in.
944
01:21:58,304 --> 01:21:59,827
Rijd, klootzak.
945
01:22:07,357 --> 01:22:09,402
[PIANOMUZIEK SPEELT]
946
01:22:23,503 --> 01:22:24,852
PETE: Waarom zijn we hier gestopt?
947
01:22:28,421 --> 01:22:29,509
Zojuist...
948
01:22:31,816 --> 01:22:32,904
Laat me even denken.
949
01:22:33,992 --> 01:22:35,080
Oké?
950
01:22:37,865 --> 01:22:39,824
Ben jij echt
The Electric Lady?
951
01:22:49,834 --> 01:22:51,140
Ga je mij vermoorden?
952
01:22:57,015 --> 01:22:58,234
Liever niet.
953
01:23:01,977 --> 01:23:03,891
Waarom heb je
al die mensen vermoord?
954
01:23:13,292 --> 01:23:15,294
[ADEMING BEVELT]
955
01:23:19,168 --> 01:23:20,212
Soms...
956
01:23:23,172 --> 01:23:24,825
Ik zie geen mensen.
957
01:23:27,785 --> 01:23:29,091
Ik zie duivels.
958
01:23:41,016 --> 01:23:43,018
[griezelige muziek]
959
01:23:45,759 --> 01:23:46,891
[SCHOT]
960
01:23:50,155 --> 01:23:51,330
[GEWEER SPANNEN]
961
01:23:59,773 --> 01:24:01,775
[ZWAAR ADEMEN]
962
01:24:41,685 --> 01:24:43,730
[ZACHT LIEDJE SPEELT]
963
01:25:15,762 --> 01:25:17,547
[VOERTUIG NADERT]
964
01:25:17,634 --> 01:25:18,722
Hoi.
965
01:25:20,332 --> 01:25:21,551
Hoi.
966
01:25:24,119 --> 01:25:25,120
Hoi!
967
01:25:27,470 --> 01:25:28,601
[SNIKKEN]
968
01:25:34,433 --> 01:25:36,087
[SNIKKEND]
Kunt u mij helpen, alstublieft?
969
01:25:36,174 --> 01:25:38,916
Oh, lief meisje! Wat is er gebeurd?
970
01:25:39,656 --> 01:25:41,048
O God!
971
01:25:41,136 --> 01:25:42,267
Ik help je graag overeind.
972
01:25:42,354 --> 01:25:44,313
- [ROEP UIT]
- Oh! Oh, ja?
973
01:25:46,489 --> 01:25:47,664
Ja, kom op.
974
01:25:49,535 --> 01:25:50,797
Hier...
975
01:25:52,147 --> 01:25:53,539
Laten we je in de vrachtwagen zetten.
976
01:25:54,845 --> 01:25:56,063
[HUILT EEN DAME]
977
01:25:59,719 --> 01:26:00,851
Rustig aan.
978
01:26:01,808 --> 01:26:03,767
- Het komt goed.
- [SNIK]
979
01:26:05,725 --> 01:26:07,379
Ik help je even omhoog.
980
01:26:11,209 --> 01:26:12,384
[GEGROEM]
981
01:26:16,127 --> 01:26:17,128
Oké.
982
01:26:22,699 --> 01:26:24,657
[SPANNENDE MUZIEK SPEELT]
983
01:26:54,774 --> 01:26:56,820
[griezelige muziek]
984
01:27:13,315 --> 01:27:14,533
[SCHOT]
985
01:27:27,894 --> 01:27:30,245
[ANGSTIGE MUZIEK GAAT VERDER]
986
01:27:35,989 --> 01:27:38,253
VROUW: Hallo?
Ik heb net iemand neergeschoten.
987
01:27:40,080 --> 01:27:41,778
Ze richtte een pistool op mij
988
01:27:41,865 --> 01:27:43,780
en er was
niets anders wat ik kon doen.
989
01:27:43,867 --> 01:27:47,566
♪ Beter de duivel die je kent
990
01:27:47,653 --> 01:27:52,092
♪ Dan de duivel die je niet doet
991
01:27:52,179 --> 01:27:53,833
Ik breng haar nu naar binnen.
992
01:27:55,922 --> 01:27:57,184
[MOTOR START]
993
01:27:57,272 --> 01:28:02,407
♪ Steeds weer
ga ik alleen onderuit
994
01:28:05,367 --> 01:28:10,110
♪ Beter de band
die ons bij elkaar houdt
995
01:28:10,197 --> 01:28:15,290
♪ Dan een verre sirene
die het weer verandert
996
01:28:15,377 --> 01:28:19,206
♪ Oh, beter
de duivel die je kent
997
01:28:19,294 --> 01:28:22,297
♪ Dan de duivel die je niet doet
998
01:28:26,388 --> 01:28:28,477
♪ Zeg nooit nooit
999
01:28:28,564 --> 01:28:34,091
♪ Je zult merken dat
je je een dwaas voelt
1000
01:28:36,833 --> 01:28:38,835
♪ Wandelen en wandelen
1001
01:28:38,922 --> 01:28:44,362
♪ Je volgt
het licht van de maan
1002
01:28:47,191 --> 01:28:51,978
♪ Het lijkt alsof je beweegt
, maar de tijd staat stil
1003
01:28:52,065 --> 01:28:56,983
♪ Nu ziet het er allemaal bekend uit,
ik ben die heuvel opgerend
1004
01:28:57,070 --> 01:28:59,551
♪ En ik zal het voor altijd doen
1005
01:28:59,638 --> 01:29:03,381
♪ Ik zal met de duivel dansen,
dat zal ik doen
1006
01:29:07,516 --> 01:29:12,390
♪ Die witte lichten
1007
01:29:12,477 --> 01:29:16,655
♪ Die donkere nachten
1008
01:29:17,569 --> 01:29:20,616
♪ Jij zegt
1009
01:29:21,312 --> 01:29:25,534
♪ Ik zal nooit gaan
1010
01:29:29,842 --> 01:29:33,542
♪ Haunting is zwaar
en plezierig
1011
01:29:33,629 --> 01:29:37,850
♪ Het weegt het meest
1012
01:29:41,245 --> 01:29:45,771
♪ Hij was hetzelfde
toen hij dagenlang opbleef
1013
01:29:45,858 --> 01:29:48,818
♪ Met je geest
1014
01:29:51,734 --> 01:29:56,391
♪ Beter de band
die ons bij elkaar houdt
1015
01:29:56,478 --> 01:30:01,918
♪ Ik ben hier al eerder geweest
en ik blijf hier voor altijd
1016
01:30:02,005 --> 01:30:05,835
♪ Oh, beter de duivel die je kent
1017
01:30:05,922 --> 01:30:08,751
♪ Dan de duivel die je niet doet
1018
01:30:12,581 --> 01:30:16,541
♪ Oh, beter de duivel die je kent
1019
01:30:16,628 --> 01:30:20,197
♪ Dan de duivel die je niet doet
1020
01:30:23,461 --> 01:30:27,944
♪ Oh, beter de duivel die je kent
1021
01:30:28,031 --> 01:30:31,164
♪ Dan de duivel
1022
01:30:31,251 --> 01:30:36,692
♪ Dat doe je niet ♪
1023
01:30:47,920 --> 01:30:50,140
[ZACHT LIEDJE SPEELT]
1024
01:31:13,250 --> 01:31:19,474
♪ Terug in het blauw
1025
01:31:20,475 --> 01:31:23,956
♪ De huwelijksreis is voorbij
1026
01:31:24,914 --> 01:31:30,528
♪ Terug in het blauw
1027
01:31:31,747 --> 01:31:33,313
♪ Maak de foto
1028
01:31:33,400 --> 01:31:36,882
♪ Gooi het zout
over je schouder
1029
01:31:38,188 --> 01:31:42,148
♪ Betekende "nee" nooit?
1030
01:31:43,759 --> 01:31:48,894
♪ Dat is wat je ogen
lijken te zeggen
1031
01:31:49,982 --> 01:31:53,986
♪ Mijn besluiteloosheid is definitief
1032
01:31:55,771 --> 01:32:01,385
♪ Ik heb mijn bed opgemaakt
Daar zal ik blijven
1033
01:32:25,540 --> 01:32:30,283
♪ Terug in het blauw
1034
01:32:32,285 --> 01:32:35,941
♪ Gehoorzaam het zoals het ligt
1035
01:32:36,725 --> 01:32:41,338
♪ Terug in het blauw
1036
01:32:43,645 --> 01:32:47,910
♪ Dag voor nacht
Het is al dagen nacht
1037
01:32:49,868 --> 01:32:54,003
♪ Houd mijn schaduw niet vast
1038
01:32:55,787 --> 01:33:01,532
♪ Ik ben slechts de echo
in de bladeren
1039
01:33:01,619 --> 01:33:05,754
♪ Dat het nooit
meer terugkomt
1040
01:33:07,364 --> 01:33:13,109
♪ Is wat het leven zo zoet maakt ♪
1041
01:33:42,355 --> 01:33:44,401
[ZACHTE PIANOMUZIEK SPEELT]
1042
01:33:55,412 --> 01:33:58,197
♪ De durf van wanhoop
1043
01:33:58,284 --> 01:34:02,680
♪ Heeft mij teruggebracht
naar mijn oude thuis
1044
01:34:02,767 --> 01:34:07,946
♪ Verlamd door patronen
op mijn muur
1045
01:34:09,556 --> 01:34:12,298
♪ Jij zit daar
voor mij
1046
01:34:12,385 --> 01:34:16,476
♪ Maar ik word gekweld door jouw geest
1047
01:34:16,563 --> 01:34:21,612
♪ Ben je ooit
echt van mij geweest?
1048
01:34:23,527 --> 01:34:26,878
♪ Nu in slow motion glijden
1049
01:34:26,965 --> 01:34:30,316
♪ We wachten op de drop
1050
01:34:30,403 --> 01:34:33,015
♪ Tempo wordt langzamer
1051
01:34:33,102 --> 01:34:37,584
♪ Het is te veel
om dit vol te houden
1052
01:34:37,672 --> 01:34:43,329
♪ Ik kan gewoon niet stoppen
met van je te houden
1053
01:34:43,416 --> 01:34:47,464
♪ Het maakt niet uit wat ik doe
of hoe hard ik het probeer
1054
01:34:47,551 --> 01:34:51,381
♪ Ik kan niet loslaten,
ik zal van binnen sterven
1055
01:34:51,468 --> 01:34:56,038
♪ Ik kan gewoon niet stoppen
met van je te houden
1056
01:34:57,169 --> 01:34:59,084
♪ Wat ik ook doe
1057
01:35:04,960 --> 01:35:07,614
♪ Jouw schaduw staat in de weg
1058
01:35:07,702 --> 01:35:12,315
♪ Jij volgt mij in het vuur
1059
01:35:12,402 --> 01:35:17,450
♪ Gevangen door de wreedheid
van mijn aanraking
1060
01:35:19,191 --> 01:35:22,586
♪ We zijn
nu alleen nog maar botten en blauwe plekken
1061
01:35:22,673 --> 01:35:26,372
♪ Sadistisch, laag en gemeen
1062
01:35:26,459 --> 01:35:31,247
♪ Ik mis mezelf niet eens
zo erg
1063
01:35:33,205 --> 01:35:36,295
♪ We zijn giftig
, maar het voelt zo goed
1064
01:35:36,382 --> 01:35:38,907
♪ Ik huil door een glimlach
1065
01:35:40,299 --> 01:35:43,259
♪ We maken
iedereen kapot van wie we houden
1066
01:35:43,346 --> 01:35:47,176
♪ Maar dan wel met stijl
1067
01:35:47,263 --> 01:35:52,921
♪ Ik kan gewoon niet stoppen met van je te houden
1068
01:35:53,008 --> 01:35:57,186
♪ Het maakt niet uit wat ik doe
of hoe hard ik het probeer
1069
01:35:57,273 --> 01:36:01,059
♪ Ik kan niet loslaten,
ik zal van binnen sterven
1070
01:36:01,146 --> 01:36:05,760
♪ Ik kan gewoon niet stoppen met van je te houden
1071
01:36:07,022 --> 01:36:08,980
♪ Wat ik ook doe
1072
01:36:15,508 --> 01:36:20,905
♪ Oneindige echo's
in een resonerende schelp
1073
01:36:20,992 --> 01:36:24,256
♪ Ik zal je ziek maken
om je wakker te maken
1074
01:36:24,343 --> 01:36:27,999
♪ Om jou de mijne te maken
1075
01:36:29,131 --> 01:36:34,745
♪ Ik kan gewoon niet stoppen met van je te houden
1076
01:36:34,832 --> 01:36:39,010
♪ Het maakt niet uit wat ik doe
of hoe hard ik huil
1077
01:36:39,097 --> 01:36:42,797
♪ Ik kan niet loslaten,
ik zal van binnen sterven
1078
01:36:42,884 --> 01:36:47,497
♪ Ik kan gewoon niet stoppen met van je te houden
1079
01:36:48,759 --> 01:36:50,935
♪ Wat ik ook doe ♪
1080
01:37:01,728 --> 01:37:04,688
PRESENTATOR OP DE RADIO:
Vanuit de hoge woestijn
in het majestueuze Amerikaanse Westen,
1081
01:37:04,775 --> 01:37:06,603
Ik wens jullie allemaal een goede avond.
1082
01:37:06,690 --> 01:37:08,692
Of goedemorgen,
of goedemiddag,
1083
01:37:08,779 --> 01:37:12,348
waar u zich ook bevindt
in dit geweldige land van ons.
1084
01:37:12,435 --> 01:37:15,220
Dit is de wereldberoemde,
Shore to Spooky Shore AM,
1085
01:37:15,307 --> 01:37:16,918
donkere nacht in de woestijn.
1086
01:37:17,005 --> 01:37:18,397
En ik ben Art Pallone.