1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen.
Viel Spaß beim Anschauen!!
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen.
Viel Spaß beim Anschauen!!
3
00:00:50,746 --> 00:00:51,747
[LEICHTERE KLICKS]
4
00:00:54,837 --> 00:00:56,447
DAME: Also, ich muss
Ihnen eine Frage stellen.
5
00:00:58,928 --> 00:01:01,104
[ATMT AUS]
6
00:01:03,063 --> 00:01:04,455
Sind Sie ein Serienmörder?
7
00:01:11,767 --> 00:01:13,290
[STÜRZEN]
8
00:01:16,424 --> 00:01:18,208
[DAME WÜRGT]
9
00:01:49,500 --> 00:01:52,460
[MANN LIEST]
10
00:02:26,624 --> 00:02:28,583
[LEISE MUSIK]
11
00:02:36,591 --> 00:02:38,549
♪ Liebe tut weh
12
00:02:40,160 --> 00:02:42,249
♪ Liebesnarben
13
00:02:43,685 --> 00:02:46,035
♪ Liebeswunden
14
00:02:47,254 --> 00:02:49,299
♪ Und Noten
15
00:02:49,908 --> 00:02:52,476
♪ Jedes Herz
16
00:02:54,217 --> 00:02:56,045
♪ Nicht hart
17
00:02:57,873 --> 00:03:02,225
♪ Oder stark genug
18
00:03:03,705 --> 00:03:06,795
♪ Viel Schmerz ertragen
19
00:03:07,578 --> 00:03:10,277
♪ Viel Schmerz ertragen
20
00:03:11,103 --> 00:03:13,758
♪ Liebe ist wie eine Wolke
21
00:03:14,716 --> 00:03:17,414
♪ Hält viel Regen aus
22
00:03:18,894 --> 00:03:21,201
♪ Liebe tut weh
23
00:03:23,551 --> 00:03:28,208
♪ Ooh, ooh, Liebe tut weh
24
00:03:30,601 --> 00:03:35,476
♪ Manche Narren denken
an Glück
25
00:03:37,434 --> 00:03:40,568
♪ Glückseligkeit
26
00:03:40,655 --> 00:03:44,528
♪ Zusammenhalt
27
00:03:44,615 --> 00:03:50,839
♪ Manche Narren machen sich wohl
selbst etwas vor
28
00:03:51,666 --> 00:03:56,148
♪ Sie machen mir nichts vor
29
00:03:57,149 --> 00:04:03,286
♪ Oh, ooh, Liebe tut weh ♪
30
00:04:04,331 --> 00:04:06,289
[VÖGEL ZWITTERN]
31
00:04:10,946 --> 00:04:16,038
♪ Seltsamer Liebling
32
00:04:21,435 --> 00:04:25,526
♪ Bleib, Liebling
33
00:04:29,269 --> 00:04:33,838
♪ Wir werden uns ändern
und verspotten und umkehren
34
00:04:33,925 --> 00:04:37,973
♪ Immer merkwürdiger
35
00:04:38,756 --> 00:04:43,457
♪ Seltsamer Liebling
36
00:04:44,371 --> 00:04:47,809
♪ Seltsam … ♪
37
00:04:54,598 --> 00:04:56,687
[SCHWER ATMEND]
38
00:04:59,995 --> 00:05:01,692
[REIFEN QUIETSCH]
39
00:05:01,779 --> 00:05:02,693
[STÜRZEN]
40
00:05:14,923 --> 00:05:17,926
[SCHWER ATMEND]
41
00:05:18,013 --> 00:05:19,928
[KLAVIERMUSIK SPIELT]
42
00:05:36,161 --> 00:05:37,162
[SCHNAUBT]
43
00:05:54,528 --> 00:05:55,616
[STÜRZEN]
44
00:06:00,708 --> 00:06:02,666
[REIFEN QUIETSCH]
45
00:06:03,667 --> 00:06:05,669
[SPANNENDE MUSIK]
46
00:06:15,462 --> 00:06:17,377
[KEUCHT]
47
00:06:17,464 --> 00:06:19,030
[REIFEN QUIETSCH]
48
00:06:27,430 --> 00:06:29,389
[SPANNENDE MUSIK]
49
00:06:38,833 --> 00:06:40,791
[UNHEIMLICHE MUSIK SPIELT]
50
00:06:53,978 --> 00:06:55,066
[MOTOR STARTET]
51
00:06:56,677 --> 00:06:58,766
[UNHEIMLICHE MUSIK GEHT WEITER]
52
00:07:18,089 --> 00:07:20,396
[KEUSCH]
53
00:07:33,844 --> 00:07:35,672
[KEUSCH]
54
00:07:40,024 --> 00:07:41,983
[DRAMATISCHE MUSIK SPIELT]
55
00:08:07,269 --> 00:08:09,576
[UNHEIMLICHE MUSIK SPIELT]
56
00:08:36,298 --> 00:08:38,300
[UNHEIMLICHE MUSIK GEHT WEITER]
57
00:08:46,308 --> 00:08:48,310
[SCHWER ATMEND]
58
00:08:53,663 --> 00:08:55,317
[INTENSIVE MUSIK SPIELT]
59
00:09:05,849 --> 00:09:07,634
[SCHWER ATMEND]
60
00:09:20,081 --> 00:09:21,169
[WEINT LEISE]
61
00:09:26,522 --> 00:09:28,437
[ATMT SCHARF EIN]
62
00:09:28,524 --> 00:09:30,526
[UNHEERLICHE MUSIK]
63
00:09:53,680 --> 00:09:55,638
[TIEF ATMEN]
64
00:10:10,914 --> 00:10:13,351
[UNHEIMLICHE MUSIK SPIELT]
65
00:11:11,671 --> 00:11:13,673
[UNHEERLICHE, SPANNENDE MUSIK
]
66
00:11:40,308 --> 00:11:42,266
[INTENSIVE MUSIK SPIELT]
67
00:11:43,311 --> 00:11:44,616
[KEUSCH]
68
00:11:59,631 --> 00:12:02,939
RADIOMODERATOR: ...der Aufenthaltsort
des Velvet Emerald Cult.
69
00:12:03,026 --> 00:12:05,072
Obwohl Skeptiker
nicht glauben,
dass es tatsächlich existiert,
70
00:12:05,159 --> 00:12:06,073
das ist es.
71
00:12:07,117 --> 00:12:08,989
Aber das ist
für eine andere Sendung.
72
00:12:09,076 --> 00:12:10,294
Heute sprechen wir über
73
00:12:10,381 --> 00:12:12,514
die erschreckende Enthüllung
einer Bigfoot-Familie
74
00:12:12,601 --> 00:12:14,603
im Wald in der Nähe seines Grundstücks
75
00:12:14,690 --> 00:12:16,518
und was Mitchell
dagegen unternimmt.
76
00:12:17,258 --> 00:12:18,650
Ziemlich ernstes Thema.
77
00:12:19,651 --> 00:12:20,696
Lassen Sie uns direkt loslegen.
78
00:12:20,783 --> 00:12:23,177
Mitchell W. Mahoney, alle zusammen.
79
00:12:23,264 --> 00:12:25,875
- Mitchell, bist du da?
- MITCHELL: Bin ich. Bin ich.
80
00:12:25,962 --> 00:12:27,703
Mit beiden Ohren zuhören.
81
00:12:27,790 --> 00:12:29,444
Ich lasse mir verdammt nochmal nichts gefallen...
82
00:12:29,531 --> 00:12:31,402
MODERATOR: Oh! Oh!
Da muss ich Sie unterbrechen, Sir.
83
00:12:31,489 --> 00:12:33,535
Wie Sie wissen, lautet
unsere Regel Nummer eins
: keine Schimpfwörter.
84
00:12:33,622 --> 00:12:35,102
MITCHELL: Oh, Scheiße.
Ja, das stimmt. Es tut mir leid.
85
00:12:35,189 --> 00:12:36,668
– Das war nicht so gemeint.
– MODERATOR: Kein Schaden, kein Foul.
86
00:12:36,756 --> 00:12:39,019
Es ist ein emotionales Thema.
Ich verstehe. Machen Sie weiter, Sir.
87
00:12:39,106 --> 00:12:41,456
MITCHELL: Also mache ich
schnell ein Foto
von meinem Großvater
88
00:12:41,543 --> 00:12:43,066
und ich gehe da raus.
89
00:12:43,153 --> 00:12:45,286
Schrotflinte gespannt.
90
00:12:45,373 --> 00:12:48,811
Und die ganze Zeit
höre ich die Hunde
91
00:12:48,898 --> 00:12:52,336
aber als ich die Tür öffnete
, um nach draußen zu gehen,
92
00:12:52,423 --> 00:12:56,297
es hört auf.
Ganz schnell, so richtig, wild.
93
00:12:56,384 --> 00:12:57,472
Hey. Hey!
94
00:13:07,917 --> 00:13:10,093
[Die Radiosendung
geht undeutlich weiter]
95
00:13:11,573 --> 00:13:13,140
Können Sie mir helfen? Bitte?
96
00:13:14,663 --> 00:13:17,405
[KLAVIERMUSIK SPIELT]
97
00:13:29,330 --> 00:13:31,288
DÄMON: Hier, Kätzchen,
Kätzchen, Kätzchen.
98
00:13:38,208 --> 00:13:39,862
MITCHELL ÜBER FUNK:
Was mich wirklich verärgert hat
99
00:13:39,949 --> 00:13:41,690
weil wir es nächsten Monat vermasseln würden .
100
00:13:41,777 --> 00:13:43,213
Jetzt ist die ganze Sache
vorbei.
101
00:13:43,300 --> 00:13:44,475
MODERATOR: Das kann ich nicht hören.
102
00:13:44,562 --> 00:13:46,564
MITCHELL: Aber das Schlimmste
war,
103
00:13:46,651 --> 00:13:49,045
die grausame Natur
der ganzen Sache.
104
00:13:49,132 --> 00:13:51,091
[INTENSIVE MUSIK SPIELT]
105
00:13:57,097 --> 00:13:59,403
MODERATOR: Ja.
Da haben Sie es.
Das ist Nomenklatur.
106
00:13:59,490 --> 00:14:01,753
Was wäre, wenn es mich angreifen würde?
107
00:14:01,841 --> 00:14:04,191
MITCHELL: Alle Eingeweide
wurden herausgenommen und gegessen.
108
00:14:04,278 --> 00:14:09,065
Was auch immer es war,
es ist ein loser Sack
aus Fleisch und Fell.
109
00:14:09,152 --> 00:14:11,067
Zuerst dachte ich,
es wäre grau.
110
00:14:11,154 --> 00:14:13,069
Wir hatten sie
hier auch schon einmal.
111
00:14:13,156 --> 00:14:15,811
MODERATOR: Nur um es
für unsere Zuhörer klarzustellen,
112
00:14:15,898 --> 00:14:19,075
Mitchell bezog sich lediglich auf
außerirdische Wesen.
113
00:14:20,250 --> 00:14:22,644
MITCHELL: Ja.
Ja, danke, Art.
114
00:14:22,731 --> 00:14:24,646
[Die Radiosendung
geht undeutlich weiter]
115
00:14:43,708 --> 00:14:45,406
DÄMON: Hier, Kätzchen,
Kätzchen, Kätzchen.
116
00:14:50,890 --> 00:14:52,892
[UNHEERLICHE MUSIK]
117
00:14:57,418 --> 00:15:00,377
[Die Radiosendung
geht undeutlich weiter]
118
00:15:01,465 --> 00:15:03,467
[UHR LÄUTET]
119
00:15:10,735 --> 00:15:12,868
[LUFT ZWISCHEN DEN ZÄHNEN BLASEN]
120
00:15:15,044 --> 00:15:18,613
MITCHELL ÜBER FUNK: ...ging
1972 nach Nova Scotia,
121
00:15:18,700 --> 00:15:22,399
unten in Breckenridge, Colorado
im Jahr 1987.
122
00:15:22,486 --> 00:15:27,013
Und wieder Moran County
im Jahr 2013.
123
00:15:27,100 --> 00:15:30,059
Ich kenne mich
mit der Anatomie
dieser Dinge sehr gut aus.
124
00:15:30,146 --> 00:15:32,844
Und selbst wenn man nur
die Umrisse
im Mondlicht sieht,
125
00:15:32,932 --> 00:15:35,021
Ich wusste sofort,
was es war.
126
00:15:35,108 --> 00:15:36,631
MODERATOR: Natürlich. Natürlich.
127
00:15:36,718 --> 00:15:40,026
Und war das alles
oder waren Sie weiterhin ...
128
00:15:40,113 --> 00:15:42,202
belästigt, in Ermangelung
eines besseren Wortes?
129
00:15:42,289 --> 00:15:47,076
MITCHELL: [LACHT] Nein. Nein.
Es kommen immer wieder.
130
00:15:47,163 --> 00:15:48,904
Sie haben meine Hühner
eins nach dem anderen gefressen...
131
00:15:48,991 --> 00:15:50,601
Hier, Kätzchen, Kätzchen, Kätzchen!
132
00:15:55,998 --> 00:15:57,043
Scheiße!
133
00:15:57,130 --> 00:15:59,088
[Die Radiosendung
geht undeutlich weiter]
134
00:16:10,056 --> 00:16:12,014
[Spannende, aufregende
Musik wird gespielt]
135
00:17:00,671 --> 00:17:02,804
[HÜHNER GACKERN]
136
00:18:03,821 --> 00:18:05,823
[SCHRITTE NÄHERN SICH]
137
00:18:17,270 --> 00:18:18,662
[FLIEGE SUMMER]
138
00:18:32,459 --> 00:18:34,939
Hier, Kätzchen, Kätzchen, Kätzchen.
139
00:18:35,026 --> 00:18:36,158
[SCHUSS]
140
00:18:36,245 --> 00:18:37,725
[DAME SCHREIT]
141
00:18:42,295 --> 00:18:44,253
[KLAVIERMUSIK SPIELT]
142
00:19:12,368 --> 00:19:14,805
- [MUSIK STOPPT]
- [LEICHTERE KLICKS]
143
00:19:37,567 --> 00:19:39,700
Das ist nicht dasselbe.
144
00:19:39,787 --> 00:19:41,702
Mmm-mmm. Ist
aber wahrscheinlich besser für dich.
145
00:19:41,789 --> 00:19:44,183
Mmm ... das bezweifle ich.
146
00:19:44,270 --> 00:19:45,706
[BEIDE LACHTEN]
147
00:19:52,408 --> 00:19:54,628
Ich habe
heute Abend sogar eine von Ihnen geraucht.
148
00:19:57,283 --> 00:19:58,240
Aber zuerst...
149
00:20:13,560 --> 00:20:14,778
A-mehr.
150
00:20:18,347 --> 00:20:21,176
– Das ist eine Erleichterung.
– Ja, das ist es.
151
00:20:23,134 --> 00:20:25,136
Willst du immer noch, ähm,
152
00:20:27,051 --> 00:20:28,444
ein Zimmer bekommen?
153
00:20:29,358 --> 00:20:31,186
Können wir einfach, äh,
154
00:20:33,623 --> 00:20:35,669
ein bisschen rummachen?
155
00:20:36,626 --> 00:20:37,627
Ja.
156
00:20:38,715 --> 00:20:39,847
Okay.
157
00:20:43,242 --> 00:20:45,418
[FLASCHEN KLINGEN]
158
00:20:46,288 --> 00:20:48,029
[FLASCHENKAPPEN ÖFFNEN]
159
00:20:58,082 --> 00:21:00,389
DÄMON: Schau, wir können einfach ...
160
00:21:00,476 --> 00:21:02,783
Wenn du nicht willst, können wir einfach die Nummern austauschen ...
161
00:21:02,870 --> 00:21:06,003
Na gut. [LACHT]
Du willst ...
162
00:21:06,090 --> 00:21:07,396
Du willst Ziffern bekommen?
163
00:21:10,660 --> 00:21:13,184
Niemand bekommt mehr Ziffern.
Es geht um Insta.
164
00:21:13,272 --> 00:21:16,013
[SCHNAPPT MIT DER ZUNGE]
Ich glaube, ich werde einfach alt.
165
00:21:16,100 --> 00:21:17,406
Nun, das bist du.
166
00:21:19,234 --> 00:21:20,888
Ich schätze, das ist es, worauf ich stehe.
167
00:21:22,585 --> 00:21:23,673
[LACHT]
168
00:21:24,674 --> 00:21:26,720
[LEISE MUSIK]
169
00:21:37,948 --> 00:21:40,255
Das wird sich
wie Schwachsinn anhören, aber, ähm …
170
00:21:44,041 --> 00:21:45,565
Ich mache das nicht wirklich.
171
00:21:46,740 --> 00:21:49,003
Ich meine,
ich habe kein Problem damit.
172
00:21:49,090 --> 00:21:50,744
ICH...
173
00:21:50,831 --> 00:21:52,659
Ich muss es nur wirklich wollen.
174
00:21:55,139 --> 00:21:57,707
Willst du es?
175
00:21:57,794 --> 00:21:59,709
Oder bist du etwa dabei,
176
00:21:59,796 --> 00:22:02,016
sag mir, ich soll mich ficken gehen?
177
00:22:02,103 --> 00:22:03,713
- Nein, nein, ich will es wirklich.
- [LACHT]
178
00:22:03,800 --> 00:22:06,499
Ich... ich... ich mag einfach...
179
00:22:08,414 --> 00:22:10,154
etwas ernüchtert
auf der Fahrt über
180
00:22:10,241 --> 00:22:12,331
und begann, mich selbst zu verurteilen,
schätze ich.
181
00:22:15,072 --> 00:22:17,118
Schauen Sie, meine Lebensmittel
stehen auf einem Regal.
182
00:22:17,205 --> 00:22:19,033
Ihre sind auf der anderen Seite.
Weißt du, was ich meine?
183
00:22:19,120 --> 00:22:21,252
Wenn es mir wichtig gewesen wäre, hätte ich
an der Bar etwas gesagt.
184
00:22:21,340 --> 00:22:24,299
Und wenn es ihr etwas ausmachen würde,
wäre ich verdammt noch mal nicht hier.
185
00:22:25,474 --> 00:22:26,562
Dein...
186
00:22:26,649 --> 00:22:28,782
Ihr Geschäft
ist nicht mein Geschäft.
187
00:22:31,088 --> 00:22:34,440
Was das hier ist,
ist Erholung.
188
00:22:34,527 --> 00:22:35,963
Und ich verdiene es, verdammt noch mal.
189
00:22:42,839 --> 00:22:44,145
Verdammt, ja.
190
00:22:46,800 --> 00:22:49,803
[LACHT] Okay.
191
00:22:54,329 --> 00:22:55,330
Mmm.
192
00:22:56,157 --> 00:22:57,332
Es ist Müll.
193
00:22:58,507 --> 00:22:59,465
[RÄUSPERT SICH]
194
00:23:04,078 --> 00:23:05,079
Mmm.
195
00:23:09,300 --> 00:23:10,301
Ja.
196
00:23:10,389 --> 00:23:12,913
[BEIDE LACHEN]
197
00:23:17,700 --> 00:23:18,832
Oh.
198
00:23:19,746 --> 00:23:20,877
Du weisst...
199
00:23:27,406 --> 00:23:29,756
Das wirkliche Problem ist die Sicherheit.
200
00:23:29,843 --> 00:23:31,192
Sobald ich mit dir allein
in diesem Raum bin,
201
00:23:31,279 --> 00:23:33,673
es sind nur wir, keine Zeugen.
202
00:23:33,760 --> 00:23:35,283
Haben Sie eine Vorstellung
von den Risiken
203
00:23:35,370 --> 00:23:36,763
eine Frau wie ich
nimmt jedes Mal
204
00:23:36,850 --> 00:23:39,069
sie ist einverstanden , ein bisschen Spaß zu haben ?
205
00:23:42,986 --> 00:23:44,423
Es ist eine verdammte Tragödie.
206
00:23:46,425 --> 00:23:49,732
Männer denken, dass
wir diese prüden
207
00:23:49,819 --> 00:23:51,517
die keinen Gelegenheitssex mögen.
208
00:23:51,604 --> 00:23:53,649
Die meisten von uns
lieben Gelegenheitssex.
209
00:23:53,736 --> 00:23:54,955
Wir wollen nur wissen
, dass Mord
210
00:23:55,042 --> 00:23:56,913
wird nicht
separat serviert.
211
00:23:59,307 --> 00:24:00,308
Jesus.
212
00:24:01,614 --> 00:24:03,093
So habe ich noch nie darüber nachgedacht .
213
00:24:03,180 --> 00:24:04,399
Natürlich nicht.
214
00:24:06,140 --> 00:24:07,315
Du bist keine Frau.
215
00:24:11,058 --> 00:24:12,407
Dann gibt es, wissen Sie,
216
00:24:12,494 --> 00:24:14,017
schlichtes altes Risiko
der Enttäuschung,
217
00:24:14,104 --> 00:24:15,976
das ist das häufigste, aber ...
218
00:24:19,632 --> 00:24:20,763
Gewalt...
219
00:24:22,591 --> 00:24:23,810
Das ist kein Witz.
220
00:24:25,812 --> 00:24:27,204
Es geht um Leben oder Tod.
221
00:24:35,822 --> 00:24:38,172
[DAME LACHT]
222
00:24:42,568 --> 00:24:44,700
Ich glaube, ich, ähm...
223
00:24:44,787 --> 00:24:46,485
Ich glaube, ich möchte jetzt eines davon.
224
00:24:48,487 --> 00:24:49,749
[LEICHTERE KLICKS]
225
00:24:53,753 --> 00:24:54,754
Mmm.
226
00:25:03,893 --> 00:25:05,504
Sie scheinen ein netter Kerl zu sein.
227
00:25:07,723 --> 00:25:09,464
- Das tust du.
- [DÄMON LACHT]
228
00:25:11,814 --> 00:25:13,294
Aber man weiß es nie wirklich.
229
00:25:15,731 --> 00:25:17,472
Also, ich muss
Ihnen eine Frage stellen.
230
00:25:24,348 --> 00:25:26,002
Sind Sie ein Serienmörder?
231
00:25:26,481 --> 00:25:28,570
[LACHT] Was?
232
00:25:28,657 --> 00:25:30,572
Ich brauche dich,
um mir in die Augen zu schauen
233
00:25:30,659 --> 00:25:33,532
und gib mir eine ernsthafte Antwort.
234
00:25:37,927 --> 00:25:38,928
NEIN.
235
00:25:43,367 --> 00:25:45,239
- Nein,
nein.
236
00:25:45,892 --> 00:25:46,936
Was?
237
00:25:47,023 --> 00:25:48,677
Nein, bin ich nicht …
238
00:25:51,071 --> 00:25:52,768
ein Serienmörder.
239
00:26:01,603 --> 00:26:02,648
Okay.
240
00:26:06,739 --> 00:26:08,044
[LACHT] Okay.
241
00:26:15,748 --> 00:26:17,053
Können wir jetzt über
all die Dinge reden?
242
00:26:17,140 --> 00:26:18,272
Was möchte ich mit dir machen?
243
00:26:20,753 --> 00:26:22,755
[DAME WÜRGT]
244
00:26:22,842 --> 00:26:24,887
[INTENSIVE MUSIK SPIELT]
245
00:26:32,068 --> 00:26:34,070
[KEUCHT]
246
00:26:42,992 --> 00:26:44,124
Schwerer.
247
00:26:46,648 --> 00:26:47,954
[Dämonengrunzt]
248
00:26:51,871 --> 00:26:53,046
[KEUSCH]
249
00:26:56,223 --> 00:26:57,224
Schwerer.
250
00:27:06,015 --> 00:27:07,103
Hör auf. [KEUSCH]
251
00:27:16,025 --> 00:27:17,505
Kannst du mir das abnehmen?
252
00:27:24,381 --> 00:27:26,470
[UNHEERLICHE MUSIK]
253
00:27:36,611 --> 00:27:38,221
[Dämon seufzt]
254
00:27:50,103 --> 00:27:51,104
[DAME SEUFZT]
255
00:28:08,164 --> 00:28:09,775
Ich weiß nicht,
warum das nicht funktioniert.
256
00:28:17,696 --> 00:28:18,827
Es ist Ihre Idee.
257
00:28:28,881 --> 00:28:30,099
Vielleicht bist du es.
258
00:28:33,799 --> 00:28:35,452
Was hast du gerade gesagt?
259
00:28:42,155 --> 00:28:44,200
Vielleicht
brauche ich es bei dir einfach nicht.
260
00:28:46,246 --> 00:28:48,552
Also...
261
00:28:48,639 --> 00:28:52,208
Nun, sehen Sie, vielleicht ist es besser
, dass wir das nicht brauchen
262
00:28:54,645 --> 00:28:55,734
am Anfang.
263
00:29:01,435 --> 00:29:02,566
„Der Anfang.“
264
00:29:06,701 --> 00:29:08,094
Wenn ich es nicht besser wüsste,
265
00:29:08,181 --> 00:29:10,226
Ich hätte gedacht,
Sie wären kurz davor,
nach Ziffern zu fragen.
266
00:29:14,230 --> 00:29:15,231
Was sind Sie?
267
00:29:15,318 --> 00:29:16,363
Hmm.
268
00:29:18,191 --> 00:29:19,975
Stoppen.
269
00:29:20,062 --> 00:29:22,369
– Oder soziale Medien?
– Ich bin nicht in sozialen Medien.
270
00:29:23,326 --> 00:29:25,285
Sehen...
271
00:29:25,372 --> 00:29:27,374
Das weckt in mir
den Wunsch nach dieser Nummer.
272
00:29:27,461 --> 00:29:28,462
[LACHT]
273
00:29:29,680 --> 00:29:33,772
Das ist gerade
echt verdammt kompliziert geworden.
274
00:29:34,424 --> 00:29:36,426
[LEISE MUSIK]
275
00:30:06,717 --> 00:30:07,936
Na, sind Sie nicht gespannt?
276
00:30:12,114 --> 00:30:13,115
Hmm?
277
00:30:21,341 --> 00:30:22,342
DÄMON: Hmm.
278
00:30:26,737 --> 00:30:27,738
[SEUFZT]
279
00:30:45,104 --> 00:30:46,235
Was machst du?
280
00:30:49,021 --> 00:30:50,152
Gefällt Ihnen das?
281
00:30:51,284 --> 00:30:52,285
Stoppen.
282
00:30:53,025 --> 00:30:55,157
Okay, Schatz.
283
00:30:55,244 --> 00:30:57,159
- Können Sie kurz warten?
- Ich will nicht warten.
284
00:30:57,246 --> 00:30:58,857
Ich sagte, ich brauche eine verdammte Minute!
285
00:31:12,000 --> 00:31:13,959
[HANDSCHELLEN RASSELN]
286
00:31:15,699 --> 00:31:16,918
Was machst du?
287
00:31:23,925 --> 00:31:27,624
Nimm sie mir jetzt ab.
288
00:31:27,711 --> 00:31:29,365
Du hast nicht die Entscheidung.
289
00:31:30,018 --> 00:31:32,412
Ja, ich kann entscheiden.
290
00:31:32,499 --> 00:31:35,502
Nur weil ich dich
zuerst gebeten habe, mir Handschellen anzulegen
291
00:31:35,589 --> 00:31:37,634
bedeutet nicht, dass
Sie meine Erlaubnis nicht brauchen.
292
00:31:37,721 --> 00:31:39,027
– [KEUSCH]
– Falsch.
293
00:31:41,900 --> 00:31:43,771
Geh von mir runter, Wichser!
294
00:31:43,858 --> 00:31:44,772
[STÜRZEN]
295
00:31:45,338 --> 00:31:47,166
[KEUCHT]
296
00:31:48,732 --> 00:31:51,257
Du schlägst mich verdammt noch mal nicht!
297
00:31:51,344 --> 00:31:55,217
„Bitte
schlagen Sie mich verdammt noch mal nicht, Sir.“
298
00:31:56,958 --> 00:31:58,960
Ab sofort
sprechen Sie mich nur noch mit „Sir“ an.
299
00:31:59,047 --> 00:32:00,309
Verstehst du mich?
300
00:32:01,049 --> 00:32:02,137
Hör auf!
301
00:32:03,312 --> 00:32:05,097
[UNTERDRÜCKTES WEINE]
302
00:32:12,365 --> 00:32:13,627
Ich habe die Kontrolle.
303
00:32:16,543 --> 00:32:18,023
Jetzt wird Folgendes passieren.
304
00:32:20,808 --> 00:32:22,766
[Wimmern]
Bitte töte mich nicht.
305
00:32:23,289 --> 00:32:25,726
[SCHLUCHZEN]
306
00:32:28,772 --> 00:32:33,429
Erstens wirst du
mich ins Fettnäpfchen treten.
307
00:32:33,516 --> 00:32:35,562
Zuerst die Zehen, den ganzen Weg
bis zur verdammten Ferse.
308
00:32:35,649 --> 00:32:37,129
[SCHREIE]
309
00:32:37,216 --> 00:32:40,088
Du hast keinen Lärm zu machen!
Halt einfach die Klappe!
310
00:32:40,175 --> 00:32:42,525
[UNHEIMLICHE MUSIK SPIELT]
311
00:32:43,918 --> 00:32:45,398
[SCHLUCHZEN]
312
00:32:53,232 --> 00:32:54,798
Du bist eine kranke Frau.
313
00:32:58,411 --> 00:33:01,849
Tragen Sie Fesseln mit sich herum
und versuchen Sie, gefickt zu werden.
314
00:33:05,896 --> 00:33:07,898
Sie wissen,
dass Sie darum gebeten haben, oder?
315
00:33:10,989 --> 00:33:12,251
[WEINEND] Ja.
316
00:33:13,426 --> 00:33:14,427
Ja, was?
317
00:33:17,256 --> 00:33:19,388
Jawohl, Sir.
318
00:33:23,871 --> 00:33:26,569
Ich werde mein Messer nehmen
und dich schneiden.
319
00:33:28,180 --> 00:33:31,270
Von einem Lippenpaar
zum anderen.
320
00:33:31,357 --> 00:33:33,315
- [WIMMERT]
- Sieh zu, wie du verblutest.
321
00:33:33,402 --> 00:33:35,404
[SCHLUCHZEN]
322
00:33:37,754 --> 00:33:39,669
[SCHWER ATMEND]
323
00:33:43,543 --> 00:33:45,284
Herr Snuffleupagus!
324
00:33:45,371 --> 00:33:47,242
Ich kann nicht glauben
, dass du darauf stehst.
325
00:33:48,287 --> 00:33:50,463
Entspann dich einfach, ok.
326
00:33:50,550 --> 00:33:53,901
Ich weiß nicht, ob ich Lust habe,
aber ich bin bereit, es zu versuchen.
327
00:33:53,988 --> 00:33:55,772
Nein, nein, nein.
Ich muss dir glauben,
328
00:33:55,859 --> 00:33:58,819
oder es wird ein verdammt
riesiger Abtörner sein.
329
00:34:02,170 --> 00:34:03,998
Ich meine,
ich habe ein bisschen geschauspielert.
330
00:34:04,694 --> 00:34:05,913
[LACHT] Was?
331
00:34:06,000 --> 00:34:08,829
Ich war einmal in einem
Werbespot für Holiday Inn Express.
332
00:34:08,916 --> 00:34:09,917
Was?
333
00:34:10,700 --> 00:34:12,311
[LACHEN]
334
00:34:12,398 --> 00:34:14,182
Also könnten Sie tatsächlich
gut darin sein.
335
00:34:14,269 --> 00:34:16,184
Schauen Sie,
das kostenlose warme Frühstück wird feilgeboten
336
00:34:16,271 --> 00:34:18,143
ist nicht das gleiche
wie eine Frau zu schlagen,
337
00:34:18,230 --> 00:34:20,319
und ihr sagen, dass du sie in kleine Stücke hacken wirst .
338
00:34:20,406 --> 00:34:22,756
Aber sehen Sie, ich bin bereit, es zu versuchen.
339
00:34:22,843 --> 00:34:24,062
Nein, nein,
ich möchte nicht, dass etwas gehackt wird.
340
00:34:24,149 --> 00:34:25,454
Ich möchte etwas Intimes.
341
00:34:26,238 --> 00:34:29,110
Etwas Romantisches.
342
00:34:30,938 --> 00:34:32,026
Wie eine aufgeschlitzte Kehle.
343
00:34:34,246 --> 00:34:35,203
Äh...
344
00:34:39,425 --> 00:34:41,122
Weißt du, dass
du ein bisschen durchgeknallt bist?
345
00:34:48,260 --> 00:34:50,653
Ist Ihnen klar, dass Sie als Mann fast alles tun würden,
um Sex zu haben?
346
00:34:50,740 --> 00:34:52,220
- Verschwinde von hier.
- Hä?
347
00:34:52,307 --> 00:34:54,483
Verschwinde verdammt noch mal hier
damit.
348
00:34:54,570 --> 00:34:57,704
Verkaufen Sie mir nicht das Auto
und sagen Sie mir dann, dass ich
es nicht fahren darf.
349
00:35:02,143 --> 00:35:03,710
Okay, okay. Aber...
350
00:35:06,016 --> 00:35:08,932
Sag mir nicht,
wann du dich umdrehen wirst,
tu es einfach.
351
00:35:09,019 --> 00:35:11,196
Und wenn ich nein sage, sagen Sie ja.
352
00:35:11,283 --> 00:35:14,112
Und Sie drücken noch stärker.
353
00:35:14,199 --> 00:35:17,115
Wenn ich, wissen Sie,
Angst habe oder wütend bin.
354
00:35:18,333 --> 00:35:20,248
Sogar verdammtes Weinen.
355
00:35:20,335 --> 00:35:21,249
Ich tu nicht...
356
00:35:23,773 --> 00:35:25,079
Das gefällt mir nicht.
357
00:35:26,211 --> 00:35:27,560
Sei kein verdammtes Weichei.
358
00:35:27,647 --> 00:35:29,344
Meinst du das ernst?
359
00:35:29,431 --> 00:35:32,782
– [DÄMON LACHT]
– Ich kann mir nicht vorstellen, dass Zustimmung
noch klarer sein kann.
360
00:35:36,830 --> 00:35:37,831
Okay.
361
00:35:39,049 --> 00:35:40,050
In Ordnung.
362
00:35:40,747 --> 00:35:42,314
[LACHT]
363
00:35:45,143 --> 00:35:46,144
Ja.
364
00:35:59,113 --> 00:36:00,114
Überraschungsquiz.
365
00:36:02,029 --> 00:36:03,161
Was bedeutet „nein“?
366
00:36:06,381 --> 00:36:07,817
Ja.
367
00:36:07,904 --> 00:36:11,299
Und welches ist das einzige Wort
in der gesamten englischen Sprache
368
00:36:11,386 --> 00:36:13,040
das heißt eigentlich nein
369
00:36:13,127 --> 00:36:15,477
wenn wir einmal allein
in diesem Raum sind?
370
00:36:18,741 --> 00:36:20,178
Herr Snuffleupagus.
371
00:36:20,265 --> 00:36:21,962
Herr Snuffleupagus!
372
00:36:22,049 --> 00:36:24,443
[SCHLUCHZEN]
373
00:36:24,530 --> 00:36:25,487
Alles klar?
374
00:36:26,009 --> 00:36:27,228
Nicht wirklich.
375
00:36:28,447 --> 00:36:29,404
Scheiße.
376
00:36:32,625 --> 00:36:33,756
Es tut mir so leid.
377
00:36:39,893 --> 00:36:41,111
Wie kannst du sagen,
378
00:36:41,199 --> 00:36:43,244
diese schrecklichen Dinge für mich?
379
00:36:47,030 --> 00:36:48,554
[STOTTERT, SEUFZT]
380
00:36:48,641 --> 00:36:50,033
Scheiße! Du hast gesagt...
381
00:36:50,120 --> 00:36:51,905
Du hast mir gesagt, ich soll sie sagen.
Ich dachte ...
382
00:36:53,167 --> 00:36:55,430
[LACHEN]
383
00:36:55,517 --> 00:36:58,390
Du warst verdammt fantastisch.
384
00:36:58,477 --> 00:37:00,696
Ich war noch nie
in meinem Leben so erregt.
385
00:37:02,785 --> 00:37:03,786
Mmm!
386
00:37:06,833 --> 00:37:07,834
Mmm.
387
00:37:08,748 --> 00:37:10,924
Warum dann, Herr Snuffleupagus?
388
00:37:11,707 --> 00:37:12,969
[LACHT]
389
00:37:13,840 --> 00:37:16,321
Ich brauchte einfach eine Pause.
390
00:37:17,409 --> 00:37:20,325
Wissen Sie, ein Glas Wasser,
391
00:37:21,978 --> 00:37:24,633
vielleicht eine Zigarette, ein Drink.
392
00:37:26,505 --> 00:37:28,115
Es besteht keine Eile, oder?
393
00:37:44,218 --> 00:37:46,481
[UNHEERLICHE MUSIK]
394
00:37:54,446 --> 00:37:56,404
[KLAVIERMUSIK SPIELT]
395
00:38:08,895 --> 00:38:09,896
Hmm...
396
00:38:11,158 --> 00:38:12,464
[BEIDE LACHTEN]
397
00:38:18,513 --> 00:38:19,645
[LACHT]
398
00:38:24,476 --> 00:38:26,565
[BEIDE LACHEN]
399
00:38:38,533 --> 00:38:40,492
[KLAVIERMUSIK GEHT WEITER]
400
00:39:43,119 --> 00:39:44,120
Genießen Sie Ihr Essen.
401
00:39:45,034 --> 00:39:46,384
[Bestecke klirren]
402
00:39:52,215 --> 00:39:53,260
Mmm.
403
00:39:54,783 --> 00:39:56,611
- FREDERICK: Mmm-hmm.
- [KICHERT]
404
00:39:59,701 --> 00:40:01,834
FREDERICK: Mmm, mmm.
405
00:40:09,929 --> 00:40:11,321
Was hast du?
406
00:40:11,409 --> 00:40:13,498
[SEUFZT]
Du bist drei vor mir.
407
00:40:13,585 --> 00:40:15,674
Sieht aus, als ob Sie den
hier für die Nase bereit hätten.
408
00:40:15,761 --> 00:40:17,589
Stoppen.
409
00:40:17,676 --> 00:40:19,721
Ich brauche deine Hilfe zum Sieg nicht
. Verdammt.
410
00:40:19,808 --> 00:40:21,549
Ich will dieses Ding
unbedingt und ehrlich.
411
00:40:22,942 --> 00:40:24,247
Jetzt nur noch zwei.
412
00:40:25,423 --> 00:40:26,424
[KEUSCH]
413
00:40:28,774 --> 00:40:30,732
Oh, meine Güte ... [LACHT]
414
00:40:32,430 --> 00:40:35,128
Seien Sie nicht zu aufgeregt.
Ich liege immer noch einen Punkt vorne.
415
00:40:35,215 --> 00:40:36,695
Nicht mehr lange, du Wichser.
416
00:40:36,782 --> 00:40:38,174
Hey, hey!
417
00:40:39,219 --> 00:40:41,961
Hey, hey! Hey!
418
00:40:42,048 --> 00:40:44,050
[Das Hämmern geht weiter]
419
00:40:48,794 --> 00:40:50,360
GENEVIEVE: Das ist eine verrückte Frau.
420
00:40:50,448 --> 00:40:51,666
Holen Sie sich das Bärenspray.
421
00:40:56,584 --> 00:40:59,065
[MÄNNER SPRECHEN UNDEUTIG
ÜBER FUNK]
422
00:40:59,152 --> 00:41:00,632
Können Sie mir helfen? Bitte?
423
00:41:05,550 --> 00:41:07,943
Sind Sie sicher, dass
Ihnen das nicht
durch eines dieser Dinge angetan wurde?
424
00:41:08,030 --> 00:41:10,032
GENEVIEVE: Psst. [FLÜSTERT]
Sag es nicht laut.
425
00:41:10,816 --> 00:41:11,773
Welche Dinge?
426
00:41:13,209 --> 00:41:14,559
In diesem Wald ist es squatchy.
427
00:41:14,646 --> 00:41:16,299
Wir dringen nicht zu tief in sie ein.
428
00:41:16,386 --> 00:41:17,779
Quatsch?
429
00:41:17,866 --> 00:41:20,260
- Sind Sie sicher, dass es
ein Mann war, der Ihnen das angetan hat?
- Ja.
430
00:41:20,347 --> 00:41:22,871
- Er hat mich in einem Lastwagen verfolgt.
- Ein Pickup?
431
00:41:22,958 --> 00:41:24,743
Squatch kann
keinen Pickup fahren.
432
00:41:24,830 --> 00:41:27,833
Du wärst ein toter Scheißkerl
, wenn Squatch dabei gewesen wäre.
433
00:41:27,920 --> 00:41:28,921
Hast du eine Waffe?
434
00:41:29,008 --> 00:41:30,183
Wir haben Bärenspray.
435
00:41:30,270 --> 00:41:32,490
Ich dachte,
Bergbewohner hätten Waffen.
436
00:41:32,577 --> 00:41:33,882
Wir sind keine Bergmenschen.
437
00:41:33,969 --> 00:41:35,580
Wir sind nur alte Hippies.
438
00:41:35,667 --> 00:41:37,277
[STÖHNEN]
439
00:41:41,107 --> 00:41:44,240
Schatz, möchtest du etwas
gegen die Schmerzen? Aspirin?
440
00:41:44,327 --> 00:41:45,546
Wie wäre es mit etwas
Stärkerem?
441
00:41:45,633 --> 00:41:47,026
- Percocet?
- Ja.
442
00:41:47,113 --> 00:41:49,028
Davon haben wir nur
noch wenige übrig.
443
00:41:49,115 --> 00:41:50,203
Sei nun nicht egoistisch, Mama.
444
00:41:50,290 --> 00:41:51,378
Du hast recht, Papa.
445
00:41:52,858 --> 00:41:53,902
Rufen Sie die Polizei.
446
00:41:55,077 --> 00:41:56,514
Besser, sie sind unterwegs.
447
00:41:57,993 --> 00:41:59,560
Was ist das?
448
00:41:59,647 --> 00:42:02,302
Oh, wir stehen nicht auf Scott Baio.
449
00:42:02,389 --> 00:42:03,912
Auf dem Flohmarkt werden sie kostenlos verteilt .
450
00:42:03,999 --> 00:42:06,306
- Wir nehmen, was sie haben.
- Nein. Was ist das?
451
00:42:06,393 --> 00:42:08,134
- Das ist unser Sonntagsfrühstück.
- Stört es Sie?
452
00:42:08,700 --> 00:42:09,701
Gehen Sie da rein.
453
00:42:09,788 --> 00:42:11,485
Warte,
ich gebe dir einen Stuhl.
454
00:42:11,572 --> 00:42:12,965
- Genau hier. Genau hier.
- Okay.
455
00:42:17,622 --> 00:42:18,753
FREDERICK: Alter Biker.
456
00:42:19,537 --> 00:42:20,929
Hä?
457
00:42:21,016 --> 00:42:23,932
Sie sagte, wir seien alte Hippies.
Ich bin eher ein alter Biker.
458
00:42:24,019 --> 00:42:26,152
Habe eine Indian von 1959
in der Garage stehen.
459
00:42:26,239 --> 00:42:27,632
Läuft nicht mehr,
aber egal.
460
00:42:27,719 --> 00:42:29,634
Ich könnte es sowieso nicht fahren.
461
00:42:31,026 --> 00:42:32,114
[HOHLES KLINGELN]
462
00:42:32,201 --> 00:42:33,855
Habe es auf dem Fahrrad verloren.
463
00:42:33,942 --> 00:42:36,597
Das ganze Ding ist heftig.
464
00:42:36,684 --> 00:42:37,772
FREDERICK: Nur bis zum Knie.
465
00:42:37,859 --> 00:42:39,034
Du fährst jeden Tag so eins,
466
00:42:39,121 --> 00:42:40,775
es spielt keine Rolle, wie gut du bist.
467
00:42:40,862 --> 00:42:42,603
Es spielt keine Rolle.
468
00:42:42,690 --> 00:42:45,345
GENEVIEVE: Ich kann
das stärkere Zeug nicht finden.
Wo ist es?
469
00:42:45,432 --> 00:42:47,042
Badezimmer im Obergeschoss.
470
00:42:47,129 --> 00:42:48,783
GENEVIEVE: Polizei unterwegs?
471
00:42:48,870 --> 00:42:50,350
FREDERICK: Ja, Liebling.
472
00:42:50,437 --> 00:42:51,525
NEIN.
473
00:42:51,612 --> 00:42:52,787
Machen Sie sich keine Sorgen.
474
00:42:52,874 --> 00:42:54,528
Du wirst dich
bald richtig gut fühlen.
475
00:42:54,615 --> 00:42:56,138
Ich meinte keine Polizei.
476
00:42:56,225 --> 00:42:58,532
Nein, nein. Es ist besser
, wir rufen sie an.
Genevieve hat recht.
477
00:42:58,619 --> 00:43:01,230
DAME: Komm schon, Mann.
Warte bitte eine Minute.
478
00:43:01,317 --> 00:43:03,015
FREDERICK: Am besten,
wir sagen ihnen Bescheid.
479
00:43:04,407 --> 00:43:06,627
Bitte, Mann, tu mir diesen Gefallen.
Keine verdammten Bullen.
480
00:43:06,714 --> 00:43:08,368
[FLASCHEN KLINGEN]
481
00:43:14,243 --> 00:43:16,202
- [DUMMS]
- [FREDERICK SCHREIT]
482
00:43:26,691 --> 00:43:28,736
[UNHEIMLICHE MUSIK SPIELT]
483
00:43:32,218 --> 00:43:34,133
[UHR LÄUTET]
484
00:43:48,277 --> 00:43:50,366
[FREDERICK STÖHNT]
485
00:43:51,367 --> 00:43:53,892
[SCHWACH] Genevieve. Genevieve.
486
00:43:55,371 --> 00:43:56,503
Ich bin Geneviève.
487
00:44:01,421 --> 00:44:02,552
[KEUSCH]
488
00:44:03,031 --> 00:44:04,554
Es wird kochen...
489
00:44:06,165 --> 00:44:07,209
Geneviève ...
490
00:44:14,434 --> 00:44:17,219
DAME: Ich wollte das nicht.
Ich musste.
491
00:44:17,306 --> 00:44:20,483
Können Sie einfach...
Können Sie
bitte die Hände hochnehmen?
492
00:44:20,570 --> 00:44:22,747
Nur damit wir uns
beide entspannter fühlen.
493
00:44:25,358 --> 00:44:26,838
[SEUFZT]
494
00:44:26,925 --> 00:44:28,970
Das wird
für Sie schwer zu glauben sein,
495
00:44:29,057 --> 00:44:31,538
aber ich werde dich nicht töten.
496
00:44:32,844 --> 00:44:33,888
Ich verspreche es.
497
00:44:35,673 --> 00:44:37,022
Sicher.
498
00:44:37,109 --> 00:44:38,893
Aber ich muss
dich fesseln.
Alles klar?
499
00:44:41,896 --> 00:44:42,984
In Ordnung.
500
00:44:43,071 --> 00:44:44,464
Was empfehlen Sie
als schnellstes?
501
00:44:45,900 --> 00:44:48,424
Du hast ein paar ... Handschellen?
502
00:44:48,511 --> 00:44:51,645
Oder ist da ein Seil oder ...
Oder ist da etwas
503
00:44:51,732 --> 00:44:53,865
dass ich dich hineinsetzen
und von außen abschließen kann?
504
00:44:53,952 --> 00:44:55,605
Was auch immer für Sie am angenehmsten ist,
ist in Ordnung
505
00:44:55,693 --> 00:44:57,042
solange es schnell ist.
506
00:44:57,129 --> 00:44:58,652
Na, das ist aber sehr rücksichtsvoll von Ihnen.
507
00:44:58,739 --> 00:45:00,088
Ich will
dir nicht den Tag verderben
508
00:45:00,175 --> 00:45:01,742
mehr als ich bereits habe.
509
00:45:01,829 --> 00:45:03,918
Draußen gibt es einen Sturmschutz
. Da ist …
510
00:45:05,093 --> 00:45:08,531
Es gibt eine Kette
511
00:45:08,618 --> 00:45:13,101
Sie können es an den Griffen verwenden,
sobald ich drin bin.
512
00:45:13,188 --> 00:45:16,061
Und wir haben sogar Essen und solche Sachen bekommen
, die eine Weile reichen werden.
513
00:45:18,411 --> 00:45:20,805
Wir sind nicht einfach nur alte Hippies.
514
00:45:20,892 --> 00:45:21,849
War...
515
00:45:23,721 --> 00:45:24,852
Weltuntergangspropheten.
516
00:45:25,592 --> 00:45:26,898
Okay, los geht’s.
517
00:45:34,427 --> 00:45:37,212
[MÄNNER SPRECHEN UNDEUTIG
ÜBER FUNK]
518
00:45:40,215 --> 00:45:41,956
[METALLISCHES RASSELN]
519
00:45:51,966 --> 00:45:54,752
[DRAMATISCHE MUSIK SPIELT]
520
00:46:07,068 --> 00:46:08,461
[KEUSCH]
521
00:46:10,898 --> 00:46:12,857
[UNHEERLICHE MUSIK]
522
00:46:30,526 --> 00:46:32,528
[DRAMATISCHE MUSIK SPIELT]
523
00:46:48,109 --> 00:46:50,938
[UNHEERLICHE MUSIK]
524
00:46:55,377 --> 00:46:56,378
Scheiße!
525
00:47:22,187 --> 00:47:24,145
[Das Tempo der Musik nimmt zu]
526
00:47:36,201 --> 00:47:37,593
[GLAS ZERSCHLAGEN]
527
00:47:44,513 --> 00:47:46,472
[KLAVIERMUSIK SPIELT]
528
00:47:56,961 --> 00:47:57,918
Was?
529
00:48:01,313 --> 00:48:03,489
Was? Etwas auf meinem Gesicht?
530
00:48:03,576 --> 00:48:04,882
[LACHT] Wie, was?
531
00:48:06,927 --> 00:48:08,102
[LACHT LEISE]
532
00:48:10,235 --> 00:48:14,065
Ich habe dich nur angesehen
533
00:48:14,152 --> 00:48:17,982
und du bist so hübsch.
534
00:48:19,026 --> 00:48:20,723
Es stieg mir sofort zu Kopf.
535
00:48:20,810 --> 00:48:22,247
[LACHT]
536
00:48:23,857 --> 00:48:27,513
Wie konnte ich heute Abend so viel Glück haben?
537
00:48:32,910 --> 00:48:33,911
[LACHT]
538
00:48:38,872 --> 00:48:40,352
Machst du gerne Party?
539
00:48:54,540 --> 00:48:56,672
– [LACHT] Oh, verdammt.
– [SUMMEN]
540
00:48:56,759 --> 00:48:59,023
Es wird bald hell.
541
00:48:59,110 --> 00:49:01,721
Mmm. Komm schon.
542
00:49:01,808 --> 00:49:04,028
Die Kasse ist erst mittags
und dieses Zeug
543
00:49:05,333 --> 00:49:11,165
macht mich richtig verdammt geil.
544
00:49:13,689 --> 00:49:16,649
Es ist lange her,
seit ich das Zeug angefasst habe.
545
00:49:17,432 --> 00:49:18,564
Ich auch.
546
00:49:22,002 --> 00:49:23,221
Aber es ist mein Geburtstag.
547
00:49:25,049 --> 00:49:26,006
Und...
548
00:49:28,487 --> 00:49:29,967
ein Freund hat es für mich besorgt.
549
00:49:30,054 --> 00:49:32,230
Wissen Sie, es ist so etwas wie eine Sache
für einen besonderen Anlass
.
550
00:49:37,409 --> 00:49:38,976
Geburtstag, was?
551
00:49:39,063 --> 00:49:40,107
Ja.
552
00:49:44,111 --> 00:49:46,635
In Ordnung.
553
00:49:46,722 --> 00:49:51,162
Nun ja, ich kann eine Dame an ihrem Geburtstag doch nicht enttäuschen
, oder?
554
00:49:51,945 --> 00:49:53,991
[LACHEN]
555
00:49:55,079 --> 00:49:56,384
Oh ja.
556
00:49:56,471 --> 00:49:58,691
[Beunruhigende Musik wird gespielt]
557
00:49:58,778 --> 00:50:00,171
[GEGENSTÄNDE KLATSCHEN]
558
00:50:21,105 --> 00:50:23,063
[SANFTES TIPPEN]
559
00:50:25,544 --> 00:50:27,502
[SANFEINE KLAVIERMUSIK SPIELT]
560
00:50:35,554 --> 00:50:36,642
Aufleuchten.
561
00:50:37,686 --> 00:50:38,818
Aufleuchten.
562
00:50:39,601 --> 00:50:40,646
Scheiße.
563
00:50:45,607 --> 00:50:50,308
♪ Aufwachen, sich verlaufen,
Zeit aufholen
564
00:50:50,395 --> 00:50:55,313
♪ Bernsteinfarbene Augen, kleine Lügen,
die Linien festlegen
565
00:50:55,400 --> 00:51:00,187
♪ Geheimes Leben, nur meins,
Spiegel und Geister
566
00:51:00,274 --> 00:51:04,887
♪ Loslassen, niedergeschlagen sein,
nur Gott weiß es
567
00:51:04,974 --> 00:51:07,238
♪ Wohin die Sommertage gehen
568
00:51:07,325 --> 00:51:09,588
♪ Der See in Montenegro?
569
00:51:09,675 --> 00:51:12,330
♪ Der dunstige Nebel des Kettenrauchs
570
00:51:12,417 --> 00:51:15,681
♪ Wie ein kleines Grab
in meinem Gehirn
571
00:51:17,335 --> 00:51:21,948
♪ Das Leben wurde zu schwer
, also wurde ich zu leicht
572
00:51:22,035 --> 00:51:24,385
♪ Balancieren, manisch
573
00:51:24,472 --> 00:51:26,953
♪ Drahtseile und Drähte, weil
574
00:51:27,040 --> 00:51:31,610
♪ Das Leben wurde zu schwer
, also wurde ich zu leicht
575
00:51:31,697 --> 00:51:34,178
♪ Verschwindet wie von Zauberhand
576
00:51:34,265 --> 00:51:37,485
♪ Ich verschwinde aus dem Blickfeld
577
00:51:42,925 --> 00:51:45,189
♪ Bis in die Nacht ♪
578
00:51:45,276 --> 00:51:47,234
[UNHEERLICHE MUSIK]
579
00:51:50,629 --> 00:51:52,587
[MUSIK STOPPT]
580
00:52:00,639 --> 00:52:01,640
[SPOTTEND]
581
00:52:09,691 --> 00:52:10,866
[LACHT]
582
00:52:17,569 --> 00:52:18,744
Sind wir...
583
00:52:21,703 --> 00:52:22,965
Sind wir...
584
00:52:24,532 --> 00:52:29,450
Werden wir ficken?
585
00:52:29,537 --> 00:52:31,191
- Okay.
- [DAME LACHT LEICHT]
586
00:52:31,278 --> 00:52:32,671
Ist es das, was du sagen wolltest?
587
00:52:33,280 --> 00:52:34,238
[LACHT]
588
00:52:38,242 --> 00:52:40,244
Weißt du was?
Ich sage dir was.
589
00:52:40,331 --> 00:52:44,073
Wenn du in fünf Minuten noch ficken kannst ...
590
00:52:45,553 --> 00:52:46,554
Sicher.
591
00:52:48,774 --> 00:52:50,254
[LACHT]
592
00:52:54,171 --> 00:52:55,911
Ich dachte, du hättest gesagt,
das Zeug macht dich geil.
593
00:52:55,998 --> 00:52:58,479
Scheint, als würde es
einen nur in schlechte Laune versetzen.
594
00:52:58,566 --> 00:52:59,698
Vielleicht habe ich gelogen.
595
00:53:05,660 --> 00:53:07,184
Was ist das, ein Teil deines Spiels?
596
00:53:15,931 --> 00:53:17,672
– Ich bin fertig.
– Weißt du was?
597
00:53:17,759 --> 00:53:18,978
Wir sind fertig,
wenn ich sage, dass wir fertig sind,
598
00:53:19,065 --> 00:53:20,066
verstehst du das?
599
00:53:20,153 --> 00:53:22,242
Nein, das tue ich nicht.
600
00:53:26,681 --> 00:53:28,683
Ich bin hier raus.
601
00:53:28,770 --> 00:53:30,990
Blödsinn.
Finde deinen eigenen Weg nach Hause.
602
00:53:33,862 --> 00:53:35,124
[UNHEERLICHE MUSIK SPIELT]
603
00:53:40,652 --> 00:53:42,567
[TROMMELN SCHLAGEN LEISE]
604
00:54:08,680 --> 00:54:10,725
[MUSIK WIRD UNHEIMLICH]
605
00:54:23,521 --> 00:54:24,478
[Knistern]
606
00:54:33,226 --> 00:54:35,228
[DRAMATISCHE MUSIK SPIELT]
607
00:54:39,580 --> 00:54:40,929
[STÖHNEN]
608
00:54:57,598 --> 00:54:59,557
[DRAMATISCHE MUSIK WEITER]
609
00:55:18,489 --> 00:55:20,447
[SCHWER ATMEND]
610
00:55:29,064 --> 00:55:32,329
[MURMELT] Kokain.
Kokain. Kokain.
611
00:55:32,416 --> 00:55:33,373
Hä?
612
00:55:34,200 --> 00:55:35,593
Kokain.
613
00:55:35,680 --> 00:55:37,769
Nein nein.
614
00:55:38,987 --> 00:55:41,120
Das ist Kokain.
615
00:55:44,906 --> 00:55:48,736
Das ist Ketamin.
616
00:55:52,653 --> 00:55:54,133
NEIN.
617
00:55:54,220 --> 00:55:55,221
[Strom knistert]
618
00:55:58,180 --> 00:56:00,487
Ich werde dies nur verwenden, wenn es unbedingt sein muss,
also zwingen Sie mich nicht dazu.
619
00:56:12,412 --> 00:56:14,806
Ich wollte
das verdammt noch mal nicht tun, Mann.
620
00:56:17,591 --> 00:56:18,940
[SEUFZT] Ich war …
621
00:56:20,551 --> 00:56:26,470
versuche einfach, eine gute Zeit zu haben.
622
00:56:31,431 --> 00:56:32,389
[DÄMON GRUNZT LEISE]
623
00:56:39,918 --> 00:56:41,180
[LIEBE TUT WEH BEIM SPIELEN]
624
00:56:41,267 --> 00:56:42,964
Oh mein Gott!
625
00:56:44,444 --> 00:56:47,099
Ich liebe dieses Lied verdammt nochmal.
626
00:56:53,018 --> 00:56:54,976
[MITSINGEN]
♪ Liebe tut weh
627
00:56:56,456 --> 00:56:58,719
♪ Liebesnarben
628
00:56:59,981 --> 00:57:02,419
♪ Liebeswunden
629
00:57:03,332 --> 00:57:05,726
♪ Und Noten
630
00:57:06,335 --> 00:57:08,903
♪ Jedes Herz
631
00:57:10,644 --> 00:57:12,429
♪ Nicht hart
632
00:57:13,995 --> 00:57:19,436
♪ Oder stark genug
633
00:57:19,523 --> 00:57:20,524
[Dämonengrunzt]
634
00:57:20,611 --> 00:57:23,222
♪ Viel Schmerz ertragen
635
00:57:24,005 --> 00:57:25,398
♪ Viel Schmerz ertragen
636
00:57:25,485 --> 00:57:26,573
[LACHT]
637
00:57:27,400 --> 00:57:31,056
♪ Liebe ist wie eine Wolke
638
00:57:31,143 --> 00:57:33,841
♪ Hält viel Regen aus
639
00:57:35,321 --> 00:57:37,628
♪ Liebe tut weh
640
00:57:38,542 --> 00:57:39,804
[GESTÖHTES STÖHNEN]
641
00:57:39,891 --> 00:57:44,635
♪ Ooh, ooh, Liebe tut weh
642
00:57:46,941 --> 00:57:52,338
♪ Manche Narren denken
an Glück
643
00:57:52,425 --> 00:57:53,774
[Dämonengrunzt]
644
00:57:53,861 --> 00:57:56,951
♪ Glückseligkeit
645
00:57:57,038 --> 00:57:59,911
♪ Zusammenhalt
646
00:57:59,998 --> 00:58:01,086
[GEDÄMPFTER SCHREI]
647
00:58:01,173 --> 00:58:04,045
♪ Manche Narren sind Narren ...
648
00:58:04,132 --> 00:58:05,482
DAME: Hey!
649
00:58:05,569 --> 00:58:08,006
Pssst! Hör einfach auf.
650
00:58:08,093 --> 00:58:12,837
♪ Sie machen mir nichts vor
651
00:58:12,924 --> 00:58:16,014
♪ Ich weiß, dass es nicht wahr ist
652
00:58:17,015 --> 00:58:18,756
♪ Ich weiß, dass es nicht wahr ist
653
00:58:18,843 --> 00:58:20,409
[Dämonengrunzt]
654
00:58:20,497 --> 00:58:23,935
♪ Liebe ist nur eine Lüge
655
00:58:24,022 --> 00:58:26,503
- [TASER-KNACKELN]
- [GEDÄMPFTES SCHREIEN]
656
00:58:28,417 --> 00:58:30,332
♪ Liebe tut weh
657
00:58:32,944 --> 00:58:37,731
♪ Ooh, ooh, Liebe tut weh
658
00:58:39,994 --> 00:58:46,087
♪ Oh, oh, Liebe tut weh ♪
659
00:58:46,174 --> 00:58:48,133
[RHYTHMISCHES MECHANISCHES
SURREN]
660
01:00:03,687 --> 01:00:04,731
[LEISE KEUSCHT]
661
01:00:22,357 --> 01:00:23,532
[RÄUSPERT SICH]
662
01:00:30,931 --> 01:00:32,890
[SANFTES LIED IM RADIO]
663
01:01:00,352 --> 01:01:02,441
Ich habe es dort noch nie hingelegt.
664
01:01:21,329 --> 01:01:22,679
Jetzt schlaf.
665
01:01:23,375 --> 01:01:24,376
[SCHUSS]
666
01:01:24,463 --> 01:01:25,943
[OHREN KLINGELN]
667
01:01:32,471 --> 01:01:34,429
[SPANNENDE MUSIK]
668
01:01:42,350 --> 01:01:44,135
[KEUCHT]
669
01:01:44,222 --> 01:01:45,571
Was zur Hölle?
670
01:01:46,703 --> 01:01:47,791
Er hat eine Waffe!
671
01:01:47,878 --> 01:01:49,967
Ich auch!
672
01:01:50,054 --> 01:01:55,189
♪ Aber lebe eine Weile
und bald wirst du feststellen
673
01:01:55,276 --> 01:02:00,194
♪ Sie verwandeln sich in Höhlen
, in denen wir uns verstecken
674
01:02:00,281 --> 01:02:02,980
♪ Die Wörter sind dieselben
675
01:02:04,068 --> 01:02:06,984
♪ Die Bedeutungen ändern sich
676
01:02:07,071 --> 01:02:08,072
[STÖHNEN]
677
01:02:08,159 --> 01:02:10,770
♪ Die Welt fällt weg
678
01:02:13,077 --> 01:02:17,690
♪ Und ertränkt dich in einem Pool
aus leerem Raum
679
01:02:17,777 --> 01:02:22,913
♪ Tag ein, Tag aus
680
01:02:23,000 --> 01:02:27,221
♪ Die Sonne geht unter
681
01:02:27,961 --> 01:02:32,226
♪ Die Flut kommt
682
01:02:33,053 --> 01:02:37,275
♪ Tag ein, Tag aus
683
01:02:38,145 --> 01:02:42,628
♪ Diese Sirenen heulen ♪
684
01:02:43,237 --> 01:02:45,631
[KEUCHT]
685
01:02:45,718 --> 01:02:47,764
- Was ist los mit dir?
- Es tut mir leid.
686
01:02:48,939 --> 01:02:51,332
[KEUSCH]
687
01:02:51,419 --> 01:02:53,465
Können... können Sie mir bitte helfen?
688
01:02:53,552 --> 01:02:54,509
Jesus!
689
01:02:55,249 --> 01:02:56,381
Oh mein Gott.
690
01:02:57,512 --> 01:02:59,123
[STÜRZEN]
691
01:02:59,210 --> 01:03:01,299
[LIED WIRD LEISE IM RADIO SPIELT]
692
01:03:02,387 --> 01:03:03,736
[STÖHNEN]
693
01:03:29,849 --> 01:03:30,981
[SCHNAUBEN]
694
01:03:39,380 --> 01:03:40,642
[SCHNAUBT]
695
01:03:42,253 --> 01:03:44,298
[SCHWER ATMEND]
696
01:03:45,865 --> 01:03:47,824
Wie schließe ich diese Tür ab?
697
01:03:47,911 --> 01:03:49,608
LIBBY: Warte einfach, Liebling.
698
01:03:49,695 --> 01:03:51,610
Auch von innen ist ein Schlüssel erforderlich .
699
01:03:54,787 --> 01:03:56,615
Kannst du die Tür aufschließen?
Ich glaube, ich gehe jetzt besser.
700
01:03:56,702 --> 01:03:58,791
Nein, nein, geh da nicht raus!
Er wird dich umbringen!
701
01:03:58,878 --> 01:03:59,923
Hast du eine Waffe?
702
01:04:00,010 --> 01:04:01,272
LIBBY: Nein, nur einen Baseballschläger.
703
01:04:01,359 --> 01:04:02,664
- Scheiße!
- [TELEFON KLINGELT]
704
01:04:02,751 --> 01:04:04,449
Rufen Sie die Notrufnummer 911 an, ja?
705
01:04:04,536 --> 01:04:06,625
Ich... ich bin nicht sicher,
ob ich mich einmischen möchte.
706
01:04:06,712 --> 01:04:07,887
Das bist du bereits, Liebling.
707
01:04:08,366 --> 01:04:09,497
[LIBBY STÖHNT]
708
01:04:14,938 --> 01:04:15,982
[KÖRPER SCHLÄGT AUF]
709
01:04:18,419 --> 01:04:20,378
- [KEUSCHT]
- [TELEFON
KLINGELT WEITER]
710
01:04:21,596 --> 01:04:23,860
[SCHREIEND]
711
01:04:23,947 --> 01:04:26,384
– [KEUCHT]
– Okay.
712
01:04:26,471 --> 01:04:30,301
Ich weiß, das war verdammt furchtbar,
aber ich musste es tun.
713
01:04:30,388 --> 01:04:31,693
Okay?
714
01:04:32,129 --> 01:04:33,173
Wie heißen Sie?
715
01:04:34,435 --> 01:04:35,959
F-- Fragen Sie.
716
01:04:37,090 --> 01:04:38,048
Fragen...
717
01:04:39,310 --> 01:04:40,702
Okay, Tan ...
718
01:04:40,789 --> 01:04:42,704
Hast du
in der Tasche ein ausreichend großes Pflaster dafür?
719
01:04:42,791 --> 01:04:43,923
Ja.
720
01:04:44,010 --> 01:04:46,317
Okay. Ich muss mir
dein Auto ausleihen.
721
01:04:48,232 --> 01:04:50,364
Aufleuchten.
722
01:04:50,451 --> 01:04:52,627
- Welche verdammte Taste ist das?
- Es ist ... Es ist diese.
723
01:04:52,714 --> 01:04:55,717
- Das ist es.
- Okay. Welches Auto?
724
01:04:55,804 --> 01:04:58,807
Es ist der Pinto von 1978,
direkt davor.
725
01:04:58,895 --> 01:05:00,635
- Ernsthaft?
- Ja.
726
01:05:01,810 --> 01:05:02,811
Okay.
727
01:05:03,856 --> 01:05:05,118
Und jetzt zieh
deine verdammten Klamotten aus.
728
01:05:08,687 --> 01:05:11,124
[SPANNENDE MUSIK]
729
01:05:11,211 --> 01:05:12,909
[SCHWER ATMEND]
730
01:05:17,000 --> 01:05:18,958
[SANFEINE KLAVIERMUSIK SPIELT]
731
01:05:40,327 --> 01:05:41,328
[STÜRZEN]
732
01:05:44,201 --> 01:05:46,159
[SPANNENDE MUSIK]
733
01:05:54,907 --> 01:05:56,909
[SCHWER ATMEND]
734
01:06:03,611 --> 01:06:04,786
[LEICHTERE KLICKS]
735
01:06:09,182 --> 01:06:10,401
[FEUERZEUG SCHLIESST]
736
01:06:38,777 --> 01:06:40,822
[Beunruhigende Musik wird gespielt]
737
01:07:21,254 --> 01:07:22,516
Hallo, Pete.
738
01:07:23,648 --> 01:07:26,390
Es ist, ähm... Es ist RC. Ähm...
739
01:07:28,044 --> 01:07:30,742
Hören Sie, ich bin hier draußen in der
Nähe von SR 78
740
01:07:31,612 --> 01:07:33,614
und die alte Wilton Bridge.
741
01:07:33,701 --> 01:07:35,312
Es gibt ein Bauernhaus
742
01:07:36,791 --> 01:07:39,055
am südlichen Rand
in der Nähe der Feuerwehrstraße. Ich, ähm …
743
01:07:40,882 --> 01:07:42,188
Sie müssen hier raus.
744
01:07:43,972 --> 01:07:45,191
Ich, ähm...
745
01:07:45,278 --> 01:07:47,237
[SPANNENDE MUSIK]
746
01:07:50,153 --> 01:07:52,503
Ich habe mir ein kleines Ärgernis eingebrockt .
747
01:08:06,691 --> 01:08:08,736
[SPANNENDE MUSIK GEHT WEITER]
748
01:08:22,315 --> 01:08:24,230
[MUSIK STOPPT]
749
01:08:30,149 --> 01:08:32,108
[DAME ATMET SCHWER]
750
01:08:40,681 --> 01:08:44,424
Hab dich erwischt, du verfluchte Fotze!
751
01:08:47,384 --> 01:08:49,516
Ich hab dich, verdammt noch mal.
752
01:08:49,603 --> 01:08:50,735
Das stimmt.
753
01:08:53,955 --> 01:08:55,435
Es ist wie Schachmatt.
754
01:08:56,262 --> 01:08:57,220
Ja.
755
01:08:57,872 --> 01:08:59,047
Und noch mehr.
756
01:09:02,138 --> 01:09:03,965
Es gibt nichts
weiter als Schachmatt.
757
01:09:04,052 --> 01:09:06,620
Entweder es ist so oder es ist nicht so.
758
01:09:06,707 --> 01:09:10,363
du verdammter Banause.
759
01:09:13,975 --> 01:09:15,151
Warum lebe ich noch?
760
01:09:20,417 --> 01:09:21,635
Das konntest du nicht tun.
761
01:09:24,421 --> 01:09:25,596
Nach all dem.
762
01:09:28,294 --> 01:09:30,905
Oh. [SCHNAPPT MIT DER ZUNGE]
763
01:09:30,992 --> 01:09:32,646
Du wirst in Schwierigkeiten geraten.
764
01:09:32,733 --> 01:09:34,387
Ja, also ... [SCHNÜFFELT]
765
01:09:36,781 --> 01:09:37,999
Ich werde mir
ein bisschen Mühe geben
766
01:09:38,086 --> 01:09:40,045
einer lebenslangen Haftstrafe jederzeit vorzuziehen.
767
01:09:43,744 --> 01:09:45,311
[SCHNAUBT]
768
01:09:45,398 --> 01:09:47,183
Sie möchten,
dass ich Ihren Sponsor anrufe?
769
01:09:53,058 --> 01:09:54,973
Sind Sie wirklich
die Electric Lady?
770
01:09:57,062 --> 01:09:58,585
Das Gefängnis ist mir egal.
771
01:10:00,935 --> 01:10:02,633
Ich will einfach nicht sterben.
772
01:10:03,938 --> 01:10:05,288
Ist das nicht verdammt lustig?
773
01:10:05,375 --> 01:10:06,680
[LACHT]
774
01:10:08,987 --> 01:10:10,858
Auch wenn wir wissen, dass wir
den Rest unseres Lebens verbringen werden
775
01:10:10,945 --> 01:10:12,469
in einem winzigen Käfig,
776
01:10:12,556 --> 01:10:16,037
Wir werden kämpfen, um am Leben zu bleiben.
777
01:10:16,124 --> 01:10:17,952
[SCHWER ATMEND]
778
01:10:19,780 --> 01:10:21,826
Ich habe mich immer gefragt,
warum die Leute das tun,
779
01:10:24,089 --> 01:10:26,613
als ich True-Crime-Sendungen sah.
780
01:10:31,096 --> 01:10:33,185
Dachte, ich wäre
wie Gary Gilmore.
781
01:10:35,927 --> 01:10:37,320
Wer ist Gary Gilmore?
782
01:10:39,539 --> 01:10:41,672
Er forderte das Erschießungskommando an.
783
01:10:44,327 --> 01:10:45,458
Ich dachte, ich würde …
784
01:10:48,200 --> 01:10:49,419
Das würde ich tun ...
785
01:10:51,072 --> 01:10:52,944
wenn es dazu käme.
786
01:10:56,600 --> 01:10:59,516
Jetzt will ich nur noch
787
01:10:59,603 --> 01:11:03,998
drei warme Mahlzeiten und ein Kinderbett.
[LACHT]
788
01:11:04,085 --> 01:11:06,262
Ich hatte nicht vor, das zu tun, Mann.
789
01:11:06,349 --> 01:11:07,437
[SEUFZT]
790
01:11:10,657 --> 01:11:11,876
Liebe...
791
01:11:14,008 --> 01:11:16,359
muss nicht etwas sein,
das sich entwickelt.
792
01:11:21,102 --> 01:11:26,282
Die reinste, ursprünglichste Art
kann Sie wie eine Welle treffen ...
793
01:11:28,109 --> 01:11:29,285
Gleich...
794
01:11:32,070 --> 01:11:33,985
oder im Laufe einer Nacht.
795
01:11:37,380 --> 01:11:38,511
(STIMME ZITTERT)
Ich habe das für dich gespürt
796
01:11:38,598 --> 01:11:40,992
als du deine Hand
um meinen Hals gelegt hattest.
797
01:11:43,951 --> 01:11:45,126
Hast du es für mich gefühlt?
798
01:11:51,698 --> 01:11:53,526
♪ Liebe tut weh
799
01:11:56,660 --> 01:11:58,836
♪ Liebesnarben
800
01:12:01,882 --> 01:12:03,362
♪ Liebeswunden
801
01:12:05,016 --> 01:12:06,713
♪ Und Mark ♪
802
01:12:11,065 --> 01:12:12,153
[ATMT AUS]
803
01:12:14,068 --> 01:12:16,157
Das ist jetzt unser Lied.
804
01:12:20,248 --> 01:12:22,555
Du wirst immer an mich denken,
wenn du es hörst.
805
01:12:23,513 --> 01:12:25,471
[LEISE MUSIK]
806
01:12:28,256 --> 01:12:29,257
Vielleicht.
807
01:12:32,086 --> 01:12:33,131
DAME: Nicht …
808
01:12:34,611 --> 01:12:35,568
Vielleicht.
809
01:12:38,789 --> 01:12:39,877
[SCHREIE]
810
01:12:41,835 --> 01:12:43,315
Gott! Scheiße!
811
01:12:43,402 --> 01:12:45,578
[STÖHNT]
812
01:12:50,931 --> 01:12:52,890
[Beunruhigende Musik wird gespielt]
813
01:13:09,994 --> 01:13:11,387
[MUSIK STOPPT]
814
01:13:30,231 --> 01:13:31,798
[SCHREIE]
815
01:13:36,368 --> 01:13:37,500
[ATMT AUS]
816
01:13:41,068 --> 01:13:43,201
[LEISE MUSIK]
817
01:13:55,561 --> 01:13:58,216
♪ Schließe deine Augen
818
01:13:58,303 --> 01:14:01,480
♪ Kannst du die Wellen hören?
819
01:14:01,567 --> 01:14:05,615
♪ Und die Welt sehen,
wie sie war
820
01:14:06,964 --> 01:14:10,271
♪ Und du stehst
mit ausgestreckten Daumen
821
01:14:10,358 --> 01:14:13,536
♪ Sieht einfach,
fein und schlicht aus
822
01:14:15,059 --> 01:14:18,715
♪ Sieh immer noch perfekt aus
und erröte
823
01:14:21,761 --> 01:14:23,981
♪ Stoppen Sie die Uhr
824
01:14:24,851 --> 01:14:26,897
♪ Schenk mir ein Lächeln
825
01:14:28,420 --> 01:14:31,902
♪ Sie spielen unser Lied
826
01:14:34,208 --> 01:14:37,081
♪ Aber der Beat ist so daneben
827
01:14:37,168 --> 01:14:40,127
♪ Und die Tonart ist falsch
828
01:14:47,700 --> 01:14:53,010
♪ Du und ich
sind nicht für die Liebe geschaffen
829
01:14:54,315 --> 01:14:59,669
♪ Mach dir eins klar,
unsere Zeit wird nicht kommen
830
01:15:00,800 --> 01:15:06,850
♪ Das hat man mir gesagt, als ich jung war
831
01:15:06,937 --> 01:15:11,898
♪ Kein Weinen im Regen ♪
832
01:15:25,433 --> 01:15:26,913
[SCHWER ATMEND]
833
01:15:28,698 --> 01:15:29,655
[STÖHNEN]
834
01:15:36,488 --> 01:15:39,578
[Ausruf, Grunzt]
835
01:15:43,800 --> 01:15:45,410
[FLIEGE SUMMERT]
836
01:15:50,284 --> 01:15:53,200
[STÜRZEN, SCHREIEN]
837
01:16:03,994 --> 01:16:05,604
[GESCHREI]
838
01:16:15,222 --> 01:16:17,050
[KEUSCH]
839
01:16:18,312 --> 01:16:20,967
[FAHRZEUG NÄHERT SICH]
840
01:16:27,017 --> 01:16:28,235
[MOTOR STOPPT]
841
01:16:29,976 --> 01:16:32,370
[FAHRZEUGTÜREN ÖFFNEN, SCHLIESSEN]
842
01:16:34,154 --> 01:16:36,026
[SCHRITTE NÄHERN SICH]
843
01:16:42,598 --> 01:16:44,469
[TÜR ÖFFNET SICH]
844
01:16:44,556 --> 01:16:45,775
[DAME WIMMERT]
845
01:16:45,862 --> 01:16:46,819
PETE: RC!
846
01:16:52,129 --> 01:16:54,218
RC, bist du hier?
847
01:16:57,438 --> 01:16:59,092
[WEINEN]
848
01:17:07,274 --> 01:17:09,276
[WEINT WEITER]
849
01:17:17,937 --> 01:17:20,505
Was zur Hölle ist hier passiert?
850
01:17:25,858 --> 01:17:27,033
GALE: Vielleicht solltest du
ihn nicht anfassen.
851
01:17:27,120 --> 01:17:28,556
– PETE: Ich weiß, was ich tue.
– Okay.
852
01:17:28,644 --> 01:17:30,602
[STÖHNT]
853
01:17:30,689 --> 01:17:32,735
GALE: Es ist alles in Ordnung.
Es ist alles in Ordnung.
854
01:17:34,388 --> 01:17:36,739
- Er ist tot.
- Ja, kein Scheiß. Er auch.
855
01:17:37,783 --> 01:17:38,958
Es ist okay.
856
01:17:39,045 --> 01:17:40,960
Alles klar? Bleib ruhig.
Ich ziehe die hier aus.
857
01:17:41,047 --> 01:17:42,309
Was ist hier passiert?
858
01:17:42,396 --> 01:17:44,355
Was denkst du, ist passiert,
Pete? Schau sie dir an!
859
01:17:45,399 --> 01:17:48,098
Los geht’s. Okay. Es ist okay.
860
01:17:49,360 --> 01:17:50,796
- Los geht's.
- Verdammt!
861
01:17:50,883 --> 01:17:53,538
Gale: Immer mit der Ruhe.
Okay, immer mit der Ruhe.
862
01:17:53,625 --> 01:17:56,933
An der linken Schulter befindet sich eine Schusswunde
.
863
01:17:57,020 --> 01:17:59,196
Bleib ruhig, Liebling.
Wie zart ist es?
864
01:17:59,283 --> 01:18:02,199
Kann ich es ein wenig bewegen,
um die Manschetten abzunehmen?
865
01:18:02,286 --> 01:18:04,941
Warte. Wir müssen erst herausfinden,
was hier los ist.
866
01:18:05,028 --> 01:18:06,986
Sie braucht jetzt medizinische Hilfe.
So sieht es das Protokoll vor.
867
01:18:07,073 --> 01:18:08,727
Das Protokoll sieht vor, dass wir es melden.
868
01:18:08,814 --> 01:18:09,989
Lass sie in Ruhe,
869
01:18:10,076 --> 01:18:12,949
und wir warten auf
das Eintreffen der Rettungssanitäter und der Mordkommission.
870
01:18:13,036 --> 01:18:15,168
Wir wissen beide, dass die Sanitäter
mindestens eine Stunde lang
nicht hier sein werden .
871
01:18:15,255 --> 01:18:16,996
Es ist okay.
Ich hole dich raus.
872
01:18:17,083 --> 01:18:18,128
Okay.
873
01:18:18,215 --> 01:18:20,608
[SCHLUCHZT] Es war furchtbar.
874
01:18:21,827 --> 01:18:23,960
Er war völlig zugekokst.
875
01:18:24,047 --> 01:18:26,310
Ich dachte, er wäre ein netter Kerl.
876
01:18:26,397 --> 01:18:27,877
Wer war völlig zugekokst?
877
01:18:27,964 --> 01:18:29,313
[DAME WEINT]
878
01:18:30,314 --> 01:18:32,925
- Seine Jackentasche.
- [STÜRZT]
879
01:18:33,012 --> 01:18:35,275
Es ist okay, Schatz,
du musst das jetzt nicht tun.
880
01:18:35,362 --> 01:18:37,800
DAME: Er hat mich hierhergebracht.
Er dachte, es wäre verlassen.
881
01:18:37,887 --> 01:18:41,107
Und dann hat ihn dieser Typ
angehalten und …
882
01:18:41,194 --> 01:18:43,631
- GALE: Es ist okay, Liebling.
- [DAME STÖHNT]
883
01:18:43,719 --> 01:18:45,242
Warum ist sein Hals so?
884
01:18:45,329 --> 01:18:47,940
Sie war
die ganze verdammte Zeit an dieses Ding gekettet, Pete.
885
01:18:48,027 --> 01:18:49,289
Sie hat um ihr verdammtes Leben gekämpft!
886
01:18:49,376 --> 01:18:50,595
Was hätte sie sonst
tun sollen?
887
01:18:50,682 --> 01:18:52,858
- Scheiße! Fick dich!
- Hey, hey, hey!
888
01:18:52,945 --> 01:18:55,208
- Hey, es ist okay.
- Okay, okay. Alles klar. Okay.
889
01:18:55,295 --> 01:18:57,820
Alles klar. Hey, beruhigen Sie sich, Lady.
890
01:18:57,907 --> 01:18:59,560
Wir werden uns darum kümmern.
891
01:18:59,647 --> 01:19:01,127
Ich gehe zum Auto
und melde es,
892
01:19:01,214 --> 01:19:02,955
und dann warten wir hier
auf die Rettungssanitäter.
893
01:19:03,042 --> 01:19:05,392
Das Opfer benötigt
medizinische Hilfe.
894
01:19:05,479 --> 01:19:08,308
Unsere Aufgabe ist es,
das Notwendige zu tun
, um sie am Leben zu erhalten.
895
01:19:08,395 --> 01:19:10,180
Das ist nicht mein erstes
Glas mit eingelegten Gurken.
896
01:19:10,267 --> 01:19:11,790
Und nur weil ich
eine Vagina habe, heißt das nicht,
897
01:19:11,877 --> 01:19:14,010
du solltest dir
verdammt noch mal kein Wort von dem anhören, was ich zu sagen habe!
898
01:19:14,097 --> 01:19:16,316
Das hat nichts mit deiner Vagina zu tun
899
01:19:16,403 --> 01:19:18,666
und alles, was mit
den Windeln zu tun hat, die du getragen hast
900
01:19:18,754 --> 01:19:21,408
als ich
meinen ersten Tatort geräumt habe.
901
01:19:21,495 --> 01:19:23,846
Wir wissen noch nicht einmal,
ob sie ein Opfer ist.
902
01:19:23,933 --> 01:19:25,369
Das müssen wir erstmal herausfinden.
903
01:19:25,456 --> 01:19:27,066
Das ist verdammtes Protokoll.
904
01:19:27,153 --> 01:19:28,589
[STÜRZEN]
905
01:19:30,461 --> 01:19:31,723
Sie wollen
dafür haftbar gemacht werden
906
01:19:31,810 --> 01:19:33,638
oder willst du mir helfen, sie umzuziehen?
907
01:19:34,291 --> 01:19:35,553
Pete!
908
01:19:35,640 --> 01:19:37,555
Okay, ich werde dir helfen, sie zu bewegen.
909
01:19:43,387 --> 01:19:44,910
GALE: Es ist alles gut, Liebling.
910
01:19:44,997 --> 01:19:46,259
Atme einfach.
911
01:19:47,652 --> 01:19:49,654
[UNDEUTIGES FUNKGESPRÄCH]
912
01:19:52,962 --> 01:19:54,180
PETE: Was zur Hölle?
913
01:20:00,752 --> 01:20:03,755
Eine Frau kam und hat uns getötet.
914
01:20:05,061 --> 01:20:06,627
Beruhigen Sie sich, Ma’am.
915
01:20:06,714 --> 01:20:08,847
- Sie hat uns umgebracht!
- PETE: Wer hat was getan?
916
01:20:10,327 --> 01:20:11,415
[SCHUSS]
917
01:20:14,679 --> 01:20:17,508
Gebt die Waffen sofort her,
oder die Polizistin stirbt.
918
01:20:19,118 --> 01:20:20,467
Und vertrau mir, Liebling,
919
01:20:20,554 --> 01:20:22,382
Ich will dich verdammt noch mal nicht umbringen,
920
01:20:22,469 --> 01:20:24,210
besonders nach
dem, was du für mich getan hast.
921
01:20:24,297 --> 01:20:26,038
Verdammt noch mal.
922
01:20:27,300 --> 01:20:28,736
Du dumme Schlampe.
923
01:20:30,216 --> 01:20:31,783
- Ich hätte sie lassen sollen--
- Oh nein, das solltest du nicht,
924
01:20:31,870 --> 01:20:34,438
Denn wenn sie geht,
gehst du auch, du Wichser.
925
01:20:34,525 --> 01:20:36,962
Ich bin jetzt im Überlebensmodus.
926
01:20:37,049 --> 01:20:38,181
Meine Regeln gelten nicht mehr.
927
01:20:38,268 --> 01:20:40,313
Schatz,
stell dich jetzt einfach ...
928
01:20:40,400 --> 01:20:41,837
Halt einfach die Klappe
929
01:20:42,750 --> 01:20:44,274
und gib mir die Waffen.
930
01:20:53,674 --> 01:20:55,024
Leg es mir in den Schoß.
931
01:21:03,467 --> 01:21:06,426
Pete, lass deine Hände
immer am Lenkrad.
932
01:21:06,513 --> 01:21:08,907
Wenn sich ein verdammter Finger bewegt,
drücke ich ab.
933
01:21:08,994 --> 01:21:10,039
Du hast mich?
934
01:21:10,996 --> 01:21:12,215
– Ja, Ma’am.
– Okay.
935
01:21:13,346 --> 01:21:15,348
- Steig aus dem Auto.
- Schatz ...
936
01:21:15,435 --> 01:21:17,742
Stellen Sie sich jetzt einfach
und hören Sie auf.
937
01:21:17,829 --> 01:21:19,135
Es wird für Sie besser ausgehen.
938
01:21:19,222 --> 01:21:20,136
Hündin!
939
01:21:21,050 --> 01:21:24,183
Ich bin die Electric Lady.
940
01:21:26,185 --> 01:21:27,534
Buh!
941
01:21:29,623 --> 01:21:30,886
Raus aus dem verdammten Auto.
942
01:21:35,281 --> 01:21:36,413
[TÜR ÖFFNET SICH]
943
01:21:47,424 --> 01:21:51,428
Lauf, Liebling, in den Wald.
944
01:21:58,304 --> 01:21:59,827
Fahr, du Wichser.
945
01:22:07,357 --> 01:22:09,402
[KLAVIERMUSIK SPIELT]
946
01:22:23,503 --> 01:22:24,852
PETE: Warum haben wir hier angehalten?
947
01:22:28,421 --> 01:22:29,509
Nur...
948
01:22:31,816 --> 01:22:32,904
Lass mich nachdenken.
949
01:22:33,992 --> 01:22:35,080
Okay?
950
01:22:37,865 --> 01:22:39,824
Sind Sie wirklich
die Electric Lady?
951
01:22:49,834 --> 01:22:51,140
Wirst du mich umbringen?
952
01:22:57,015 --> 01:22:58,234
Das möchte ich lieber nicht.
953
01:23:01,977 --> 01:23:03,891
Warum hast du all diese Leute getötet
?
954
01:23:13,292 --> 01:23:15,294
[ATEM ZITTERT]
955
01:23:19,168 --> 01:23:20,212
Manchmal...
956
01:23:23,172 --> 01:23:24,825
Ich sehe keine Menschen.
957
01:23:27,785 --> 01:23:29,091
Ich sehe Teufel.
958
01:23:41,016 --> 01:23:43,018
[UNHEERLICHE MUSIK]
959
01:23:45,759 --> 01:23:46,891
[SCHUSS]
960
01:23:50,155 --> 01:23:51,330
[WAFFE SPANNT]
961
01:23:59,773 --> 01:24:01,775
[SCHWER ATMEND]
962
01:24:41,685 --> 01:24:43,730
[LEISES LIED SPIELT]
963
01:25:15,762 --> 01:25:17,547
[FAHRZEUG NÄHERT SICH]
964
01:25:17,634 --> 01:25:18,722
Hey.
965
01:25:20,332 --> 01:25:21,551
Hey.
966
01:25:24,119 --> 01:25:25,120
Hey!
967
01:25:27,470 --> 01:25:28,601
[SCHLUCHZEN]
968
01:25:34,433 --> 01:25:36,087
[SCHLUCHZT]
Können Sie mir bitte helfen?
969
01:25:36,174 --> 01:25:38,916
Oh, süßes Mädchen! Was ist passiert?
970
01:25:39,656 --> 01:25:41,048
Oh Gott!
971
01:25:41,136 --> 01:25:42,267
Hier, lass mich dir beim Aufstehen helfen.
972
01:25:42,354 --> 01:25:44,313
- [RUFT AUS]
- Oh! Oh, ja?
973
01:25:46,489 --> 01:25:47,664
Ja, komm schon.
974
01:25:49,535 --> 01:25:50,797
Hier...
975
01:25:52,147 --> 01:25:53,539
Lass uns dich in den Truck bringen.
976
01:25:54,845 --> 01:25:56,063
[DAME WEINT]
977
01:25:59,719 --> 01:26:00,851
Immer mit der Ruhe.
978
01:26:01,808 --> 01:26:03,767
- Es wird alles gut.
- [SCHLUCHZ]
979
01:26:05,725 --> 01:26:07,379
Hier, lass mich dir hochhelfen.
980
01:26:11,209 --> 01:26:12,384
[STÖHNT]
981
01:26:16,127 --> 01:26:17,128
Okay.
982
01:26:22,699 --> 01:26:24,657
[SPANNENDE MUSIK]
983
01:26:54,774 --> 01:26:56,820
[UNHEERLICHE MUSIK]
984
01:27:13,315 --> 01:27:14,533
[SCHUSS]
985
01:27:27,894 --> 01:27:30,245
[UNHEERLICHE MUSIK GEHT WEITER]
986
01:27:35,989 --> 01:27:38,253
FRAU: Hallo?
Ich habe gerade einen Menschen erschossen.
987
01:27:40,080 --> 01:27:41,778
Sie richtete eine Waffe auf mich
988
01:27:41,865 --> 01:27:43,780
und
ich konnte nichts anderes tun.
989
01:27:43,867 --> 01:27:47,566
♪ Besser der Teufel, den man kennt
990
01:27:47,653 --> 01:27:52,092
♪ Als der Teufel, den du nicht tust
991
01:27:52,179 --> 01:27:53,833
Ich bringe sie sofort herein.
992
01:27:55,922 --> 01:27:57,184
[MOTOR STARTET]
993
01:27:57,272 --> 01:28:02,407
♪ Immer und immer wieder
gehe ich allein unter
994
01:28:05,367 --> 01:28:10,110
♪ Besser das Band
, das uns zusammenhält
995
01:28:10,197 --> 01:28:15,290
♪ Als eine entfernte Sirene
, die das Wetter verändert
996
01:28:15,377 --> 01:28:19,206
♪ Oh, besser
der Teufel, den du kennst
997
01:28:19,294 --> 01:28:22,297
♪ Als der Teufel, den du nicht tust
998
01:28:26,388 --> 01:28:28,477
♪ Sag niemals nie
999
01:28:28,564 --> 01:28:34,091
♪ Du wirst merken, dass
du dir wie ein Idiot vorkommst
1000
01:28:36,833 --> 01:28:38,835
♪ Gehen und Gehen
1001
01:28:38,922 --> 01:28:44,362
♪ Du folgst
dem Licht des Mondes
1002
01:28:47,191 --> 01:28:51,978
♪ Es scheint, als ob du dich bewegst
, aber die Zeit steht still
1003
01:28:52,065 --> 01:28:56,983
♪ Jetzt kommt mir alles bekannt vor,
ich bin den Hügel hochgerannt
1004
01:28:57,070 --> 01:28:59,551
♪ Und ich werde es für immer tun
1005
01:28:59,638 --> 01:29:03,381
♪ Ich werde mit dem Teufel tanzen,
das werde ich
1006
01:29:07,516 --> 01:29:12,390
♪ Diese weißen Lichter
1007
01:29:12,477 --> 01:29:16,655
♪ Diese dunklen Nächte
1008
01:29:17,569 --> 01:29:20,616
♪ Du sagst
1009
01:29:21,312 --> 01:29:25,534
♪ Ich werde nie gehen
1010
01:29:29,842 --> 01:29:33,542
♪ Spuk ist schwer
und macht Spaß
1011
01:29:33,629 --> 01:29:37,850
♪ Es wiegt am meisten
1012
01:29:41,245 --> 01:29:45,771
♪ Er war derselbe
, wenn er tagelang wach blieb
1013
01:29:45,858 --> 01:29:48,818
♪ Mit deinem Geist
1014
01:29:51,734 --> 01:29:56,391
♪ Besser das Band
, das uns zusammenhält
1015
01:29:56,478 --> 01:30:01,918
♪ Ich war schon einmal hier
und ich werde für immer hier bleiben
1016
01:30:02,005 --> 01:30:05,835
♪ Oh, besser der Teufel, den du kennst
1017
01:30:05,922 --> 01:30:08,751
♪ Als der Teufel, den du nicht tust
1018
01:30:12,581 --> 01:30:16,541
♪ Oh, besser der Teufel, den du kennst
1019
01:30:16,628 --> 01:30:20,197
♪ Als der Teufel, den du nicht tust
1020
01:30:23,461 --> 01:30:27,944
♪ Oh, besser der Teufel, den du kennst
1021
01:30:28,031 --> 01:30:31,164
♪ Als der Teufel
1022
01:30:31,251 --> 01:30:36,692
♪ Das tust du nicht ♪
1023
01:30:47,920 --> 01:30:50,140
[LEISES LIED SPIELT]
1024
01:31:13,250 --> 01:31:19,474
♪ Zurück ins Blaue
1025
01:31:20,475 --> 01:31:23,956
♪ Die Flitterwochen sind vorbei
1026
01:31:24,914 --> 01:31:30,528
♪ Zurück ins Blaue
1027
01:31:31,747 --> 01:31:33,313
♪ Mach das Foto
1028
01:31:33,400 --> 01:31:36,882
♪ Wirf das Salz
über deine Schulter
1029
01:31:38,188 --> 01:31:42,148
♪ Bedeutete „nein“ nie?
1030
01:31:43,759 --> 01:31:48,894
♪ Das scheinen deine Augen
zu sagen
1031
01:31:49,982 --> 01:31:53,986
♪ Meine Unentschlossenheit ist endgültig
1032
01:31:55,771 --> 01:32:01,385
♪ Ich habe mein Bett gemacht.
Da bleibe ich auch
1033
01:32:25,540 --> 01:32:30,283
♪ Zurück ins Blaue
1034
01:32:32,285 --> 01:32:35,941
♪ Befolgen Sie es, wie es Ihnen sagt
1035
01:32:36,725 --> 01:32:41,338
♪ Zurück ins Blaue
1036
01:32:43,645 --> 01:32:47,910
♪ Tag für Nacht
Es ist seit Tagen Nacht
1037
01:32:49,868 --> 01:32:54,003
♪ Halte meinen Schatten nicht
1038
01:32:55,787 --> 01:33:01,532
♪ Ich bin nur das Echo
in den Blättern
1039
01:33:01,619 --> 01:33:05,754
♪ Dass es nie
wieder passieren wird
1040
01:33:07,364 --> 01:33:13,109
♪ Ist es, was das Leben so süß macht ♪
1041
01:33:42,355 --> 01:33:44,401
[SANFEINE KLAVIERMUSIK SPIELT]
1042
01:33:55,412 --> 01:33:58,197
♪ Die Kühnheit der Verzweiflung
1043
01:33:58,284 --> 01:34:02,680
♪ Hat mich
zurück in mein altes Zuhause geführt
1044
01:34:02,767 --> 01:34:07,946
♪ Gelähmt durch die Muster
an meiner Wand
1045
01:34:09,556 --> 01:34:12,298
♪ Du sitzt da
vor mir
1046
01:34:12,385 --> 01:34:16,476
♪ Aber ich werde von deinem Geist heimgesucht
1047
01:34:16,563 --> 01:34:21,612
♪ Warst du jemals
wirklich mein?
1048
01:34:23,527 --> 01:34:26,878
♪ Jetzt rutscht es in Zeitlupe
1049
01:34:26,965 --> 01:34:30,316
♪ Wir warten auf den Drop
1050
01:34:30,403 --> 01:34:33,015
♪ Das Tempo wird langsamer
1051
01:34:33,102 --> 01:34:37,584
♪ Es ist zu viel,
damit weiterzumachen
1052
01:34:37,672 --> 01:34:43,329
♪ Ich kann einfach nicht aufhören,
dich zu lieben
1053
01:34:43,416 --> 01:34:47,464
♪ Egal, was ich tue
oder wie sehr ich es versuche
1054
01:34:47,551 --> 01:34:51,381
♪ Ich kann nicht loslassen,
ich werde innerlich sterben
1055
01:34:51,468 --> 01:34:56,038
♪ Ich kann einfach nicht aufhören,
dich zu lieben
1056
01:34:57,169 --> 01:34:59,084
♪ Egal was ich tue
1057
01:35:04,960 --> 01:35:07,614
♪ Dein Schatten steht mir im Weg
1058
01:35:07,702 --> 01:35:12,315
♪ Du folgst mir ins Feuer
1059
01:35:12,402 --> 01:35:17,450
♪ Gefangen von der Grausamkeit
meiner Berührung
1060
01:35:19,191 --> 01:35:22,586
♪ Wir sind
jetzt nur noch Knochen und blaue Flecken
1061
01:35:22,673 --> 01:35:26,372
♪ Sadistisch, niederträchtig und gemein
1062
01:35:26,459 --> 01:35:31,247
♪ Ich vermisse mich selbst nicht einmal
so sehr
1063
01:35:33,205 --> 01:35:36,295
♪ Wir sind giftig
, aber es fühlt sich so gut an
1064
01:35:36,382 --> 01:35:38,907
♪ Ich weine durch ein Lächeln
1065
01:35:40,299 --> 01:35:43,259
♪ Wir zerstören
alle, die wir lieben
1066
01:35:43,346 --> 01:35:47,176
♪ Aber mit Stil
1067
01:35:47,263 --> 01:35:52,921
♪ Ich kann einfach nicht aufhören, dich zu lieben
1068
01:35:53,008 --> 01:35:57,186
♪ Egal, was ich tue
oder wie sehr ich es versuche
1069
01:35:57,273 --> 01:36:01,059
♪ Ich kann nicht loslassen,
ich werde innerlich sterben
1070
01:36:01,146 --> 01:36:05,760
♪ Ich kann einfach nicht aufhören, dich zu lieben
1071
01:36:07,022 --> 01:36:08,980
♪ Egal was ich tue
1072
01:36:15,508 --> 01:36:20,905
♪ Unendliche Echos
in einer Resonanzhülle
1073
01:36:20,992 --> 01:36:24,256
♪ Ich werde dich krank machen,
um dich aufzuwecken
1074
01:36:24,343 --> 01:36:27,999
♪ Um dich zu meinem zu machen
1075
01:36:29,131 --> 01:36:34,745
♪ Ich kann einfach nicht aufhören, dich zu lieben
1076
01:36:34,832 --> 01:36:39,010
♪ Egal, was ich tue
oder wie sehr ich weine
1077
01:36:39,097 --> 01:36:42,797
♪ Ich kann nicht loslassen,
ich werde innerlich sterben
1078
01:36:42,884 --> 01:36:47,497
♪ Ich kann einfach nicht aufhören, dich zu lieben
1079
01:36:48,759 --> 01:36:50,935
♪ Egal was ich tue ♪
1080
01:37:01,728 --> 01:37:04,688
MODERATOR IM RADIO:
Aus der Hochwüste
im majestätischen amerikanischen Westen,
1081
01:37:04,775 --> 01:37:06,603
Ich wünsche Ihnen allen einen guten Abend.
1082
01:37:06,690 --> 01:37:08,692
Oder guten Morgen
oder guten Tag,
1083
01:37:08,779 --> 01:37:12,348
wo auch immer Sie sich
in unserem großartigen Land befinden.
1084
01:37:12,435 --> 01:37:15,220
Dies ist das weltberühmte
Shore to Spooky Shore AM
1085
01:37:15,307 --> 01:37:16,918
dunkle Nacht in der Wüste.
1086
01:37:17,005 --> 01:37:18,397
Und ich bin Art Pallone.