1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 3 00:00:50,746 --> 00:00:51,747 [LEICHTERE KLICKS] 4 00:00:54,837 --> 00:00:56,447 DAME: Also, ich muss Ihnen eine Frage stellen. 5 00:00:58,928 --> 00:01:01,104 [ATMT AUS] 6 00:01:03,063 --> 00:01:04,455 Sind Sie ein Serienmörder? 7 00:01:11,767 --> 00:01:13,290 [STÜRZEN] 8 00:01:16,424 --> 00:01:18,208 [DAME WÜRGT] 9 00:01:49,500 --> 00:01:52,460 [MANN LIEST] 10 00:02:26,624 --> 00:02:28,583 [LEISE MUSIK] 11 00:02:36,591 --> 00:02:38,549 ♪ Liebe tut weh 12 00:02:40,160 --> 00:02:42,249 ♪ Liebesnarben 13 00:02:43,685 --> 00:02:46,035 ♪ Liebeswunden 14 00:02:47,254 --> 00:02:49,299 ♪ Und Noten 15 00:02:49,908 --> 00:02:52,476 ♪ Jedes Herz 16 00:02:54,217 --> 00:02:56,045 ♪ Nicht hart 17 00:02:57,873 --> 00:03:02,225 ♪ Oder stark genug 18 00:03:03,705 --> 00:03:06,795 ♪ Viel Schmerz ertragen 19 00:03:07,578 --> 00:03:10,277 ♪ Viel Schmerz ertragen 20 00:03:11,103 --> 00:03:13,758 ♪ Liebe ist wie eine Wolke 21 00:03:14,716 --> 00:03:17,414 ♪ Hält viel Regen aus 22 00:03:18,894 --> 00:03:21,201 ♪ Liebe tut weh 23 00:03:23,551 --> 00:03:28,208 ♪ Ooh, ooh, Liebe tut weh 24 00:03:30,601 --> 00:03:35,476 ♪ Manche Narren denken an Glück 25 00:03:37,434 --> 00:03:40,568 ♪ Glückseligkeit 26 00:03:40,655 --> 00:03:44,528 ♪ Zusammenhalt 27 00:03:44,615 --> 00:03:50,839 ♪ Manche Narren machen sich wohl selbst etwas vor 28 00:03:51,666 --> 00:03:56,148 ♪ Sie machen mir nichts vor 29 00:03:57,149 --> 00:04:03,286 ♪ Oh, ooh, Liebe tut weh ♪ 30 00:04:04,331 --> 00:04:06,289 [VÖGEL ZWITTERN] 31 00:04:10,946 --> 00:04:16,038 ♪ Seltsamer Liebling 32 00:04:21,435 --> 00:04:25,526 ♪ Bleib, Liebling 33 00:04:29,269 --> 00:04:33,838 ♪ Wir werden uns ändern und verspotten und umkehren 34 00:04:33,925 --> 00:04:37,973 ♪ Immer merkwürdiger 35 00:04:38,756 --> 00:04:43,457 ♪ Seltsamer Liebling 36 00:04:44,371 --> 00:04:47,809 ♪ Seltsam … ♪ 37 00:04:54,598 --> 00:04:56,687 [SCHWER ATMEND] 38 00:04:59,995 --> 00:05:01,692 [REIFEN QUIETSCH] 39 00:05:01,779 --> 00:05:02,693 [STÜRZEN] 40 00:05:14,923 --> 00:05:17,926 [SCHWER ATMEND] 41 00:05:18,013 --> 00:05:19,928 [KLAVIERMUSIK SPIELT] 42 00:05:36,161 --> 00:05:37,162 [SCHNAUBT] 43 00:05:54,528 --> 00:05:55,616 [STÜRZEN] 44 00:06:00,708 --> 00:06:02,666 [REIFEN QUIETSCH] 45 00:06:03,667 --> 00:06:05,669 [SPANNENDE MUSIK] 46 00:06:15,462 --> 00:06:17,377 [KEUCHT] 47 00:06:17,464 --> 00:06:19,030 [REIFEN QUIETSCH] 48 00:06:27,430 --> 00:06:29,389 [SPANNENDE MUSIK] 49 00:06:38,833 --> 00:06:40,791 [UNHEIMLICHE MUSIK SPIELT] 50 00:06:53,978 --> 00:06:55,066 [MOTOR STARTET] 51 00:06:56,677 --> 00:06:58,766 [UNHEIMLICHE MUSIK GEHT WEITER] 52 00:07:18,089 --> 00:07:20,396 [KEUSCH] 53 00:07:33,844 --> 00:07:35,672 [KEUSCH] 54 00:07:40,024 --> 00:07:41,983 [DRAMATISCHE MUSIK SPIELT] 55 00:08:07,269 --> 00:08:09,576 [UNHEIMLICHE MUSIK SPIELT] 56 00:08:36,298 --> 00:08:38,300 [UNHEIMLICHE MUSIK GEHT WEITER] 57 00:08:46,308 --> 00:08:48,310 [SCHWER ATMEND] 58 00:08:53,663 --> 00:08:55,317 [INTENSIVE MUSIK SPIELT] 59 00:09:05,849 --> 00:09:07,634 [SCHWER ATMEND] 60 00:09:20,081 --> 00:09:21,169 [WEINT LEISE] 61 00:09:26,522 --> 00:09:28,437 [ATMT SCHARF EIN] 62 00:09:28,524 --> 00:09:30,526 [UNHEERLICHE MUSIK] 63 00:09:53,680 --> 00:09:55,638 [TIEF ATMEN] 64 00:10:10,914 --> 00:10:13,351 [UNHEIMLICHE MUSIK SPIELT] 65 00:11:11,671 --> 00:11:13,673 [UNHEERLICHE, SPANNENDE MUSIK ] 66 00:11:40,308 --> 00:11:42,266 [INTENSIVE MUSIK SPIELT] 67 00:11:43,311 --> 00:11:44,616 [KEUSCH] 68 00:11:59,631 --> 00:12:02,939 RADIOMODERATOR: ...der Aufenthaltsort des Velvet Emerald Cult. 69 00:12:03,026 --> 00:12:05,072 Obwohl Skeptiker nicht glauben, dass es tatsächlich existiert, 70 00:12:05,159 --> 00:12:06,073 das ist es. 71 00:12:07,117 --> 00:12:08,989 Aber das ist für eine andere Sendung. 72 00:12:09,076 --> 00:12:10,294 Heute sprechen wir über 73 00:12:10,381 --> 00:12:12,514 die erschreckende Enthüllung einer Bigfoot-Familie 74 00:12:12,601 --> 00:12:14,603 im Wald in der Nähe seines Grundstücks 75 00:12:14,690 --> 00:12:16,518 und was Mitchell dagegen unternimmt. 76 00:12:17,258 --> 00:12:18,650 Ziemlich ernstes Thema. 77 00:12:19,651 --> 00:12:20,696 Lassen Sie uns direkt loslegen. 78 00:12:20,783 --> 00:12:23,177 Mitchell W. Mahoney, alle zusammen. 79 00:12:23,264 --> 00:12:25,875 - Mitchell, bist du da? - MITCHELL: Bin ich. Bin ich. 80 00:12:25,962 --> 00:12:27,703 Mit beiden Ohren zuhören. 81 00:12:27,790 --> 00:12:29,444 Ich lasse mir verdammt nochmal nichts gefallen... 82 00:12:29,531 --> 00:12:31,402 MODERATOR: Oh! Oh! Da muss ich Sie unterbrechen, Sir. 83 00:12:31,489 --> 00:12:33,535 Wie Sie wissen, lautet unsere Regel Nummer eins : keine Schimpfwörter. 84 00:12:33,622 --> 00:12:35,102 MITCHELL: Oh, Scheiße. Ja, das stimmt. Es tut mir leid. 85 00:12:35,189 --> 00:12:36,668 – Das war nicht so gemeint. – MODERATOR: Kein Schaden, kein Foul. 86 00:12:36,756 --> 00:12:39,019 Es ist ein emotionales Thema. Ich verstehe. Machen Sie weiter, Sir. 87 00:12:39,106 --> 00:12:41,456 MITCHELL: Also mache ich schnell ein Foto von meinem Großvater 88 00:12:41,543 --> 00:12:43,066 und ich gehe da raus. 89 00:12:43,153 --> 00:12:45,286 Schrotflinte gespannt. 90 00:12:45,373 --> 00:12:48,811 Und die ganze Zeit höre ich die Hunde 91 00:12:48,898 --> 00:12:52,336 aber als ich die Tür öffnete , um nach draußen zu gehen, 92 00:12:52,423 --> 00:12:56,297 es hört auf. Ganz schnell, so richtig, wild. 93 00:12:56,384 --> 00:12:57,472 Hey. Hey! 94 00:13:07,917 --> 00:13:10,093 [Die Radiosendung geht undeutlich weiter] 95 00:13:11,573 --> 00:13:13,140 Können Sie mir helfen? Bitte? 96 00:13:14,663 --> 00:13:17,405 [KLAVIERMUSIK SPIELT] 97 00:13:29,330 --> 00:13:31,288 DÄMON: Hier, Kätzchen, Kätzchen, Kätzchen. 98 00:13:38,208 --> 00:13:39,862 MITCHELL ÜBER FUNK: Was mich wirklich verärgert hat 99 00:13:39,949 --> 00:13:41,690 weil wir es nächsten Monat vermasseln würden . 100 00:13:41,777 --> 00:13:43,213 Jetzt ist die ganze Sache vorbei. 101 00:13:43,300 --> 00:13:44,475 MODERATOR: Das kann ich nicht hören. 102 00:13:44,562 --> 00:13:46,564 MITCHELL: Aber das Schlimmste war, 103 00:13:46,651 --> 00:13:49,045 die grausame Natur der ganzen Sache. 104 00:13:49,132 --> 00:13:51,091 [INTENSIVE MUSIK SPIELT] 105 00:13:57,097 --> 00:13:59,403 MODERATOR: Ja. Da haben Sie es. Das ist Nomenklatur. 106 00:13:59,490 --> 00:14:01,753 Was wäre, wenn es mich angreifen würde? 107 00:14:01,841 --> 00:14:04,191 MITCHELL: Alle Eingeweide wurden herausgenommen und gegessen. 108 00:14:04,278 --> 00:14:09,065 Was auch immer es war, es ist ein loser Sack aus Fleisch und Fell. 109 00:14:09,152 --> 00:14:11,067 Zuerst dachte ich, es wäre grau. 110 00:14:11,154 --> 00:14:13,069 Wir hatten sie hier auch schon einmal. 111 00:14:13,156 --> 00:14:15,811 MODERATOR: Nur um es für unsere Zuhörer klarzustellen, 112 00:14:15,898 --> 00:14:19,075 Mitchell bezog sich lediglich auf außerirdische Wesen. 113 00:14:20,250 --> 00:14:22,644 MITCHELL: Ja. Ja, danke, Art. 114 00:14:22,731 --> 00:14:24,646 [Die Radiosendung geht undeutlich weiter] 115 00:14:43,708 --> 00:14:45,406 DÄMON: Hier, Kätzchen, Kätzchen, Kätzchen. 116 00:14:50,890 --> 00:14:52,892 [UNHEERLICHE MUSIK] 117 00:14:57,418 --> 00:15:00,377 [Die Radiosendung geht undeutlich weiter] 118 00:15:01,465 --> 00:15:03,467 [UHR LÄUTET] 119 00:15:10,735 --> 00:15:12,868 [LUFT ZWISCHEN DEN ZÄHNEN BLASEN] 120 00:15:15,044 --> 00:15:18,613 MITCHELL ÜBER FUNK: ...ging 1972 nach Nova Scotia, 121 00:15:18,700 --> 00:15:22,399 unten in Breckenridge, Colorado im Jahr 1987. 122 00:15:22,486 --> 00:15:27,013 Und wieder Moran County im Jahr 2013. 123 00:15:27,100 --> 00:15:30,059 Ich kenne mich mit der Anatomie dieser Dinge sehr gut aus. 124 00:15:30,146 --> 00:15:32,844 Und selbst wenn man nur die Umrisse im Mondlicht sieht, 125 00:15:32,932 --> 00:15:35,021 Ich wusste sofort, was es war. 126 00:15:35,108 --> 00:15:36,631 MODERATOR: Natürlich. Natürlich. 127 00:15:36,718 --> 00:15:40,026 Und war das alles oder waren Sie weiterhin ... 128 00:15:40,113 --> 00:15:42,202 belästigt, in Ermangelung eines besseren Wortes? 129 00:15:42,289 --> 00:15:47,076 MITCHELL: [LACHT] Nein. Nein. Es kommen immer wieder. 130 00:15:47,163 --> 00:15:48,904 Sie haben meine Hühner eins nach dem anderen gefressen... 131 00:15:48,991 --> 00:15:50,601 Hier, Kätzchen, Kätzchen, Kätzchen! 132 00:15:55,998 --> 00:15:57,043 Scheiße! 133 00:15:57,130 --> 00:15:59,088 [Die Radiosendung geht undeutlich weiter] 134 00:16:10,056 --> 00:16:12,014 [Spannende, aufregende Musik wird gespielt] 135 00:17:00,671 --> 00:17:02,804 [HÜHNER GACKERN] 136 00:18:03,821 --> 00:18:05,823 [SCHRITTE NÄHERN SICH] 137 00:18:17,270 --> 00:18:18,662 [FLIEGE SUMMER] 138 00:18:32,459 --> 00:18:34,939 Hier, Kätzchen, Kätzchen, Kätzchen. 139 00:18:35,026 --> 00:18:36,158 [SCHUSS] 140 00:18:36,245 --> 00:18:37,725 [DAME SCHREIT] 141 00:18:42,295 --> 00:18:44,253 [KLAVIERMUSIK SPIELT] 142 00:19:12,368 --> 00:19:14,805 - [MUSIK STOPPT] - [LEICHTERE KLICKS] 143 00:19:37,567 --> 00:19:39,700 Das ist nicht dasselbe. 144 00:19:39,787 --> 00:19:41,702 Mmm-mmm. Ist aber wahrscheinlich besser für dich. 145 00:19:41,789 --> 00:19:44,183 Mmm ... das bezweifle ich. 146 00:19:44,270 --> 00:19:45,706 [BEIDE LACHTEN] 147 00:19:52,408 --> 00:19:54,628 Ich habe heute Abend sogar eine von Ihnen geraucht. 148 00:19:57,283 --> 00:19:58,240 Aber zuerst... 149 00:20:13,560 --> 00:20:14,778 A-mehr. 150 00:20:18,347 --> 00:20:21,176 – Das ist eine Erleichterung. – Ja, das ist es. 151 00:20:23,134 --> 00:20:25,136 Willst du immer noch, ähm, 152 00:20:27,051 --> 00:20:28,444 ein Zimmer bekommen? 153 00:20:29,358 --> 00:20:31,186 Können wir einfach, äh, 154 00:20:33,623 --> 00:20:35,669 ein bisschen rummachen? 155 00:20:36,626 --> 00:20:37,627 Ja. 156 00:20:38,715 --> 00:20:39,847 Okay. 157 00:20:43,242 --> 00:20:45,418 [FLASCHEN KLINGEN] 158 00:20:46,288 --> 00:20:48,029 [FLASCHENKAPPEN ÖFFNEN] 159 00:20:58,082 --> 00:21:00,389 DÄMON: Schau, wir können einfach ... 160 00:21:00,476 --> 00:21:02,783 Wenn du nicht willst, können wir einfach die Nummern austauschen ... 161 00:21:02,870 --> 00:21:06,003 Na gut. [LACHT] Du willst ... 162 00:21:06,090 --> 00:21:07,396 Du willst Ziffern bekommen? 163 00:21:10,660 --> 00:21:13,184 Niemand bekommt mehr Ziffern. Es geht um Insta. 164 00:21:13,272 --> 00:21:16,013 [SCHNAPPT MIT DER ZUNGE] Ich glaube, ich werde einfach alt. 165 00:21:16,100 --> 00:21:17,406 Nun, das bist du. 166 00:21:19,234 --> 00:21:20,888 Ich schätze, das ist es, worauf ich stehe. 167 00:21:22,585 --> 00:21:23,673 [LACHT] 168 00:21:24,674 --> 00:21:26,720 [LEISE MUSIK] 169 00:21:37,948 --> 00:21:40,255 Das wird sich wie Schwachsinn anhören, aber, ähm … 170 00:21:44,041 --> 00:21:45,565 Ich mache das nicht wirklich. 171 00:21:46,740 --> 00:21:49,003 Ich meine, ich habe kein Problem damit. 172 00:21:49,090 --> 00:21:50,744 ICH... 173 00:21:50,831 --> 00:21:52,659 Ich muss es nur wirklich wollen. 174 00:21:55,139 --> 00:21:57,707 Willst du es? 175 00:21:57,794 --> 00:21:59,709 Oder bist du etwa dabei, 176 00:21:59,796 --> 00:22:02,016 sag mir, ich soll mich ficken gehen? 177 00:22:02,103 --> 00:22:03,713 - Nein, nein, ich will es wirklich. - [LACHT] 178 00:22:03,800 --> 00:22:06,499 Ich... ich... ich mag einfach... 179 00:22:08,414 --> 00:22:10,154 etwas ernüchtert auf der Fahrt über 180 00:22:10,241 --> 00:22:12,331 und begann, mich selbst zu verurteilen, schätze ich. 181 00:22:15,072 --> 00:22:17,118 Schauen Sie, meine Lebensmittel stehen auf einem Regal. 182 00:22:17,205 --> 00:22:19,033 Ihre sind auf der anderen Seite. Weißt du, was ich meine? 183 00:22:19,120 --> 00:22:21,252 Wenn es mir wichtig gewesen wäre, hätte ich an der Bar etwas gesagt. 184 00:22:21,340 --> 00:22:24,299 Und wenn es ihr etwas ausmachen würde, wäre ich verdammt noch mal nicht hier. 185 00:22:25,474 --> 00:22:26,562 Dein... 186 00:22:26,649 --> 00:22:28,782 Ihr Geschäft ist nicht mein Geschäft. 187 00:22:31,088 --> 00:22:34,440 Was das hier ist, ist Erholung. 188 00:22:34,527 --> 00:22:35,963 Und ich verdiene es, verdammt noch mal. 189 00:22:42,839 --> 00:22:44,145 Verdammt, ja. 190 00:22:46,800 --> 00:22:49,803 [LACHT] Okay. 191 00:22:54,329 --> 00:22:55,330 Mmm. 192 00:22:56,157 --> 00:22:57,332 Es ist Müll. 193 00:22:58,507 --> 00:22:59,465 [RÄUSPERT SICH] 194 00:23:04,078 --> 00:23:05,079 Mmm. 195 00:23:09,300 --> 00:23:10,301 Ja. 196 00:23:10,389 --> 00:23:12,913 [BEIDE LACHEN] 197 00:23:17,700 --> 00:23:18,832 Oh. 198 00:23:19,746 --> 00:23:20,877 Du weisst... 199 00:23:27,406 --> 00:23:29,756 Das wirkliche Problem ist die Sicherheit. 200 00:23:29,843 --> 00:23:31,192 Sobald ich mit dir allein in diesem Raum bin, 201 00:23:31,279 --> 00:23:33,673 es sind nur wir, keine Zeugen. 202 00:23:33,760 --> 00:23:35,283 Haben Sie eine Vorstellung von den Risiken 203 00:23:35,370 --> 00:23:36,763 eine Frau wie ich nimmt jedes Mal 204 00:23:36,850 --> 00:23:39,069 sie ist einverstanden , ein bisschen Spaß zu haben ? 205 00:23:42,986 --> 00:23:44,423 Es ist eine verdammte Tragödie. 206 00:23:46,425 --> 00:23:49,732 Männer denken, dass wir diese prüden 207 00:23:49,819 --> 00:23:51,517 die keinen Gelegenheitssex mögen. 208 00:23:51,604 --> 00:23:53,649 Die meisten von uns lieben Gelegenheitssex. 209 00:23:53,736 --> 00:23:54,955 Wir wollen nur wissen , dass Mord 210 00:23:55,042 --> 00:23:56,913 wird nicht separat serviert. 211 00:23:59,307 --> 00:24:00,308 Jesus. 212 00:24:01,614 --> 00:24:03,093 So habe ich noch nie darüber nachgedacht . 213 00:24:03,180 --> 00:24:04,399 Natürlich nicht. 214 00:24:06,140 --> 00:24:07,315 Du bist keine Frau. 215 00:24:11,058 --> 00:24:12,407 Dann gibt es, wissen Sie, 216 00:24:12,494 --> 00:24:14,017 schlichtes altes Risiko der Enttäuschung, 217 00:24:14,104 --> 00:24:15,976 das ist das häufigste, aber ... 218 00:24:19,632 --> 00:24:20,763 Gewalt... 219 00:24:22,591 --> 00:24:23,810 Das ist kein Witz. 220 00:24:25,812 --> 00:24:27,204 Es geht um Leben oder Tod. 221 00:24:35,822 --> 00:24:38,172 [DAME LACHT] 222 00:24:42,568 --> 00:24:44,700 Ich glaube, ich, ähm... 223 00:24:44,787 --> 00:24:46,485 Ich glaube, ich möchte jetzt eines davon. 224 00:24:48,487 --> 00:24:49,749 [LEICHTERE KLICKS] 225 00:24:53,753 --> 00:24:54,754 Mmm. 226 00:25:03,893 --> 00:25:05,504 Sie scheinen ein netter Kerl zu sein. 227 00:25:07,723 --> 00:25:09,464 - Das tust du. - [DÄMON LACHT] 228 00:25:11,814 --> 00:25:13,294 Aber man weiß es nie wirklich. 229 00:25:15,731 --> 00:25:17,472 Also, ich muss Ihnen eine Frage stellen. 230 00:25:24,348 --> 00:25:26,002 Sind Sie ein Serienmörder? 231 00:25:26,481 --> 00:25:28,570 [LACHT] Was? 232 00:25:28,657 --> 00:25:30,572 Ich brauche dich, um mir in die Augen zu schauen 233 00:25:30,659 --> 00:25:33,532 und gib mir eine ernsthafte Antwort. 234 00:25:37,927 --> 00:25:38,928 NEIN. 235 00:25:43,367 --> 00:25:45,239 - Nein, nein. 236 00:25:45,892 --> 00:25:46,936 Was? 237 00:25:47,023 --> 00:25:48,677 Nein, bin ich nicht … 238 00:25:51,071 --> 00:25:52,768 ein Serienmörder. 239 00:26:01,603 --> 00:26:02,648 Okay. 240 00:26:06,739 --> 00:26:08,044 [LACHT] Okay. 241 00:26:15,748 --> 00:26:17,053 Können wir jetzt über all die Dinge reden? 242 00:26:17,140 --> 00:26:18,272 Was möchte ich mit dir machen? 243 00:26:20,753 --> 00:26:22,755 [DAME WÜRGT] 244 00:26:22,842 --> 00:26:24,887 [INTENSIVE MUSIK SPIELT] 245 00:26:32,068 --> 00:26:34,070 [KEUCHT] 246 00:26:42,992 --> 00:26:44,124 Schwerer. 247 00:26:46,648 --> 00:26:47,954 [Dämonengrunzt] 248 00:26:51,871 --> 00:26:53,046 [KEUSCH] 249 00:26:56,223 --> 00:26:57,224 Schwerer. 250 00:27:06,015 --> 00:27:07,103 Hör auf. [KEUSCH] 251 00:27:16,025 --> 00:27:17,505 Kannst du mir das abnehmen? 252 00:27:24,381 --> 00:27:26,470 [UNHEERLICHE MUSIK] 253 00:27:36,611 --> 00:27:38,221 [Dämon seufzt] 254 00:27:50,103 --> 00:27:51,104 [DAME SEUFZT] 255 00:28:08,164 --> 00:28:09,775 Ich weiß nicht, warum das nicht funktioniert. 256 00:28:17,696 --> 00:28:18,827 Es ist Ihre Idee. 257 00:28:28,881 --> 00:28:30,099 Vielleicht bist du es. 258 00:28:33,799 --> 00:28:35,452 Was hast du gerade gesagt? 259 00:28:42,155 --> 00:28:44,200 Vielleicht brauche ich es bei dir einfach nicht. 260 00:28:46,246 --> 00:28:48,552 Also... 261 00:28:48,639 --> 00:28:52,208 Nun, sehen Sie, vielleicht ist es besser , dass wir das nicht brauchen 262 00:28:54,645 --> 00:28:55,734 am Anfang. 263 00:29:01,435 --> 00:29:02,566 „Der Anfang.“ 264 00:29:06,701 --> 00:29:08,094 Wenn ich es nicht besser wüsste, 265 00:29:08,181 --> 00:29:10,226 Ich hätte gedacht, Sie wären kurz davor, nach Ziffern zu fragen. 266 00:29:14,230 --> 00:29:15,231 Was sind Sie? 267 00:29:15,318 --> 00:29:16,363 Hmm. 268 00:29:18,191 --> 00:29:19,975 Stoppen. 269 00:29:20,062 --> 00:29:22,369 – Oder soziale Medien? – Ich bin nicht in sozialen Medien. 270 00:29:23,326 --> 00:29:25,285 Sehen... 271 00:29:25,372 --> 00:29:27,374 Das weckt in mir den Wunsch nach dieser Nummer. 272 00:29:27,461 --> 00:29:28,462 [LACHT] 273 00:29:29,680 --> 00:29:33,772 Das ist gerade echt verdammt kompliziert geworden. 274 00:29:34,424 --> 00:29:36,426 [LEISE MUSIK] 275 00:30:06,717 --> 00:30:07,936 Na, sind Sie nicht gespannt? 276 00:30:12,114 --> 00:30:13,115 Hmm? 277 00:30:21,341 --> 00:30:22,342 DÄMON: Hmm. 278 00:30:26,737 --> 00:30:27,738 [SEUFZT] 279 00:30:45,104 --> 00:30:46,235 Was machst du? 280 00:30:49,021 --> 00:30:50,152 Gefällt Ihnen das? 281 00:30:51,284 --> 00:30:52,285 Stoppen. 282 00:30:53,025 --> 00:30:55,157 Okay, Schatz. 283 00:30:55,244 --> 00:30:57,159 - Können Sie kurz warten? - Ich will nicht warten. 284 00:30:57,246 --> 00:30:58,857 Ich sagte, ich brauche eine verdammte Minute! 285 00:31:12,000 --> 00:31:13,959 [HANDSCHELLEN RASSELN] 286 00:31:15,699 --> 00:31:16,918 Was machst du? 287 00:31:23,925 --> 00:31:27,624 Nimm sie mir jetzt ab. 288 00:31:27,711 --> 00:31:29,365 Du hast nicht die Entscheidung. 289 00:31:30,018 --> 00:31:32,412 Ja, ich kann entscheiden. 290 00:31:32,499 --> 00:31:35,502 Nur weil ich dich zuerst gebeten habe, mir Handschellen anzulegen 291 00:31:35,589 --> 00:31:37,634 bedeutet nicht, dass Sie meine Erlaubnis nicht brauchen. 292 00:31:37,721 --> 00:31:39,027 – [KEUSCH] – Falsch. 293 00:31:41,900 --> 00:31:43,771 Geh von mir runter, Wichser! 294 00:31:43,858 --> 00:31:44,772 [STÜRZEN] 295 00:31:45,338 --> 00:31:47,166 [KEUCHT] 296 00:31:48,732 --> 00:31:51,257 Du schlägst mich verdammt noch mal nicht! 297 00:31:51,344 --> 00:31:55,217 „Bitte schlagen Sie mich verdammt noch mal nicht, Sir.“ 298 00:31:56,958 --> 00:31:58,960 Ab sofort sprechen Sie mich nur noch mit „Sir“ an. 299 00:31:59,047 --> 00:32:00,309 Verstehst du mich? 300 00:32:01,049 --> 00:32:02,137 Hör auf! 301 00:32:03,312 --> 00:32:05,097 [UNTERDRÜCKTES WEINE] 302 00:32:12,365 --> 00:32:13,627 Ich habe die Kontrolle. 303 00:32:16,543 --> 00:32:18,023 Jetzt wird Folgendes passieren. 304 00:32:20,808 --> 00:32:22,766 [Wimmern] Bitte töte mich nicht. 305 00:32:23,289 --> 00:32:25,726 [SCHLUCHZEN] 306 00:32:28,772 --> 00:32:33,429 Erstens wirst du mich ins Fettnäpfchen treten. 307 00:32:33,516 --> 00:32:35,562 Zuerst die Zehen, den ganzen Weg bis zur verdammten Ferse. 308 00:32:35,649 --> 00:32:37,129 [SCHREIE] 309 00:32:37,216 --> 00:32:40,088 Du hast keinen Lärm zu machen! Halt einfach die Klappe! 310 00:32:40,175 --> 00:32:42,525 [UNHEIMLICHE MUSIK SPIELT] 311 00:32:43,918 --> 00:32:45,398 [SCHLUCHZEN] 312 00:32:53,232 --> 00:32:54,798 Du bist eine kranke Frau. 313 00:32:58,411 --> 00:33:01,849 Tragen Sie Fesseln mit sich herum und versuchen Sie, gefickt zu werden. 314 00:33:05,896 --> 00:33:07,898 Sie wissen, dass Sie darum gebeten haben, oder? 315 00:33:10,989 --> 00:33:12,251 [WEINEND] Ja. 316 00:33:13,426 --> 00:33:14,427 Ja, was? 317 00:33:17,256 --> 00:33:19,388 Jawohl, Sir. 318 00:33:23,871 --> 00:33:26,569 Ich werde mein Messer nehmen und dich schneiden. 319 00:33:28,180 --> 00:33:31,270 Von einem Lippenpaar zum anderen. 320 00:33:31,357 --> 00:33:33,315 - [WIMMERT] - Sieh zu, wie du verblutest. 321 00:33:33,402 --> 00:33:35,404 [SCHLUCHZEN] 322 00:33:37,754 --> 00:33:39,669 [SCHWER ATMEND] 323 00:33:43,543 --> 00:33:45,284 Herr Snuffleupagus! 324 00:33:45,371 --> 00:33:47,242 Ich kann nicht glauben , dass du darauf stehst. 325 00:33:48,287 --> 00:33:50,463 Entspann dich einfach, ok. 326 00:33:50,550 --> 00:33:53,901 Ich weiß nicht, ob ich Lust habe, aber ich bin bereit, es zu versuchen. 327 00:33:53,988 --> 00:33:55,772 Nein, nein, nein. Ich muss dir glauben, 328 00:33:55,859 --> 00:33:58,819 oder es wird ein verdammt riesiger Abtörner sein. 329 00:34:02,170 --> 00:34:03,998 Ich meine, ich habe ein bisschen geschauspielert. 330 00:34:04,694 --> 00:34:05,913 [LACHT] Was? 331 00:34:06,000 --> 00:34:08,829 Ich war einmal in einem Werbespot für Holiday Inn Express. 332 00:34:08,916 --> 00:34:09,917 Was? 333 00:34:10,700 --> 00:34:12,311 [LACHEN] 334 00:34:12,398 --> 00:34:14,182 Also könnten Sie tatsächlich gut darin sein. 335 00:34:14,269 --> 00:34:16,184 Schauen Sie, das kostenlose warme Frühstück wird feilgeboten 336 00:34:16,271 --> 00:34:18,143 ist nicht das gleiche wie eine Frau zu schlagen, 337 00:34:18,230 --> 00:34:20,319 und ihr sagen, dass du sie in kleine Stücke hacken wirst . 338 00:34:20,406 --> 00:34:22,756 Aber sehen Sie, ich bin bereit, es zu versuchen. 339 00:34:22,843 --> 00:34:24,062 Nein, nein, ich möchte nicht, dass etwas gehackt wird. 340 00:34:24,149 --> 00:34:25,454 Ich möchte etwas Intimes. 341 00:34:26,238 --> 00:34:29,110 Etwas Romantisches. 342 00:34:30,938 --> 00:34:32,026 Wie eine aufgeschlitzte Kehle. 343 00:34:34,246 --> 00:34:35,203 Äh... 344 00:34:39,425 --> 00:34:41,122 Weißt du, dass du ein bisschen durchgeknallt bist? 345 00:34:48,260 --> 00:34:50,653 Ist Ihnen klar, dass Sie als Mann fast alles tun würden, um Sex zu haben? 346 00:34:50,740 --> 00:34:52,220 - Verschwinde von hier. - Hä? 347 00:34:52,307 --> 00:34:54,483 Verschwinde verdammt noch mal hier damit. 348 00:34:54,570 --> 00:34:57,704 Verkaufen Sie mir nicht das Auto und sagen Sie mir dann, dass ich es nicht fahren darf. 349 00:35:02,143 --> 00:35:03,710 Okay, okay. Aber... 350 00:35:06,016 --> 00:35:08,932 Sag mir nicht, wann du dich umdrehen wirst, tu es einfach. 351 00:35:09,019 --> 00:35:11,196 Und wenn ich nein sage, sagen Sie ja. 352 00:35:11,283 --> 00:35:14,112 Und Sie drücken noch stärker. 353 00:35:14,199 --> 00:35:17,115 Wenn ich, wissen Sie, Angst habe oder wütend bin. 354 00:35:18,333 --> 00:35:20,248 Sogar verdammtes Weinen. 355 00:35:20,335 --> 00:35:21,249 Ich tu nicht... 356 00:35:23,773 --> 00:35:25,079 Das gefällt mir nicht. 357 00:35:26,211 --> 00:35:27,560 Sei kein verdammtes Weichei. 358 00:35:27,647 --> 00:35:29,344 Meinst du das ernst? 359 00:35:29,431 --> 00:35:32,782 – [DÄMON LACHT] – Ich kann mir nicht vorstellen, dass Zustimmung noch klarer sein kann. 360 00:35:36,830 --> 00:35:37,831 Okay. 361 00:35:39,049 --> 00:35:40,050 In Ordnung. 362 00:35:40,747 --> 00:35:42,314 [LACHT] 363 00:35:45,143 --> 00:35:46,144 Ja. 364 00:35:59,113 --> 00:36:00,114 Überraschungsquiz. 365 00:36:02,029 --> 00:36:03,161 Was bedeutet „nein“? 366 00:36:06,381 --> 00:36:07,817 Ja. 367 00:36:07,904 --> 00:36:11,299 Und welches ist das einzige Wort in der gesamten englischen Sprache 368 00:36:11,386 --> 00:36:13,040 das heißt eigentlich nein 369 00:36:13,127 --> 00:36:15,477 wenn wir einmal allein in diesem Raum sind? 370 00:36:18,741 --> 00:36:20,178 Herr Snuffleupagus. 371 00:36:20,265 --> 00:36:21,962 Herr Snuffleupagus! 372 00:36:22,049 --> 00:36:24,443 [SCHLUCHZEN] 373 00:36:24,530 --> 00:36:25,487 Alles klar? 374 00:36:26,009 --> 00:36:27,228 Nicht wirklich. 375 00:36:28,447 --> 00:36:29,404 Scheiße. 376 00:36:32,625 --> 00:36:33,756 Es tut mir so leid. 377 00:36:39,893 --> 00:36:41,111 Wie kannst du sagen, 378 00:36:41,199 --> 00:36:43,244 diese schrecklichen Dinge für mich? 379 00:36:47,030 --> 00:36:48,554 [STOTTERT, SEUFZT] 380 00:36:48,641 --> 00:36:50,033 Scheiße! Du hast gesagt... 381 00:36:50,120 --> 00:36:51,905 Du hast mir gesagt, ich soll sie sagen. Ich dachte ... 382 00:36:53,167 --> 00:36:55,430 [LACHEN] 383 00:36:55,517 --> 00:36:58,390 Du warst verdammt fantastisch. 384 00:36:58,477 --> 00:37:00,696 Ich war noch nie in meinem Leben so erregt. 385 00:37:02,785 --> 00:37:03,786 Mmm! 386 00:37:06,833 --> 00:37:07,834 Mmm. 387 00:37:08,748 --> 00:37:10,924 Warum dann, Herr Snuffleupagus? 388 00:37:11,707 --> 00:37:12,969 [LACHT] 389 00:37:13,840 --> 00:37:16,321 Ich brauchte einfach eine Pause. 390 00:37:17,409 --> 00:37:20,325 Wissen Sie, ein Glas Wasser, 391 00:37:21,978 --> 00:37:24,633 vielleicht eine Zigarette, ein Drink. 392 00:37:26,505 --> 00:37:28,115 Es besteht keine Eile, oder? 393 00:37:44,218 --> 00:37:46,481 [UNHEERLICHE MUSIK] 394 00:37:54,446 --> 00:37:56,404 [KLAVIERMUSIK SPIELT] 395 00:38:08,895 --> 00:38:09,896 Hmm... 396 00:38:11,158 --> 00:38:12,464 [BEIDE LACHTEN] 397 00:38:18,513 --> 00:38:19,645 [LACHT] 398 00:38:24,476 --> 00:38:26,565 [BEIDE LACHEN] 399 00:38:38,533 --> 00:38:40,492 [KLAVIERMUSIK GEHT WEITER] 400 00:39:43,119 --> 00:39:44,120 Genießen Sie Ihr Essen. 401 00:39:45,034 --> 00:39:46,384 [Bestecke klirren] 402 00:39:52,215 --> 00:39:53,260 Mmm. 403 00:39:54,783 --> 00:39:56,611 - FREDERICK: Mmm-hmm. - [KICHERT] 404 00:39:59,701 --> 00:40:01,834 FREDERICK: Mmm, mmm. 405 00:40:09,929 --> 00:40:11,321 Was hast du? 406 00:40:11,409 --> 00:40:13,498 [SEUFZT] Du bist drei vor mir. 407 00:40:13,585 --> 00:40:15,674 Sieht aus, als ob Sie den hier für die Nase bereit hätten. 408 00:40:15,761 --> 00:40:17,589 Stoppen. 409 00:40:17,676 --> 00:40:19,721 Ich brauche deine Hilfe zum Sieg nicht . Verdammt. 410 00:40:19,808 --> 00:40:21,549 Ich will dieses Ding unbedingt und ehrlich. 411 00:40:22,942 --> 00:40:24,247 Jetzt nur noch zwei. 412 00:40:25,423 --> 00:40:26,424 [KEUSCH] 413 00:40:28,774 --> 00:40:30,732 Oh, meine Güte ... [LACHT] 414 00:40:32,430 --> 00:40:35,128 Seien Sie nicht zu aufgeregt. Ich liege immer noch einen Punkt vorne. 415 00:40:35,215 --> 00:40:36,695 Nicht mehr lange, du Wichser. 416 00:40:36,782 --> 00:40:38,174 Hey, hey! 417 00:40:39,219 --> 00:40:41,961 Hey, hey! Hey! 418 00:40:42,048 --> 00:40:44,050 [Das Hämmern geht weiter] 419 00:40:48,794 --> 00:40:50,360 GENEVIEVE: Das ist eine verrückte Frau. 420 00:40:50,448 --> 00:40:51,666 Holen Sie sich das Bärenspray. 421 00:40:56,584 --> 00:40:59,065 [MÄNNER SPRECHEN UNDEUTIG ÜBER FUNK] 422 00:40:59,152 --> 00:41:00,632 Können Sie mir helfen? Bitte? 423 00:41:05,550 --> 00:41:07,943 Sind Sie sicher, dass Ihnen das nicht durch eines dieser Dinge angetan wurde? 424 00:41:08,030 --> 00:41:10,032 GENEVIEVE: Psst. [FLÜSTERT] Sag es nicht laut. 425 00:41:10,816 --> 00:41:11,773 Welche Dinge? 426 00:41:13,209 --> 00:41:14,559 In diesem Wald ist es squatchy. 427 00:41:14,646 --> 00:41:16,299 Wir dringen nicht zu tief in sie ein. 428 00:41:16,386 --> 00:41:17,779 Quatsch? 429 00:41:17,866 --> 00:41:20,260 - Sind Sie sicher, dass es ein Mann war, der Ihnen das angetan hat? - Ja. 430 00:41:20,347 --> 00:41:22,871 - Er hat mich in einem Lastwagen verfolgt. - Ein Pickup? 431 00:41:22,958 --> 00:41:24,743 Squatch kann keinen Pickup fahren. 432 00:41:24,830 --> 00:41:27,833 Du wärst ein toter Scheißkerl , wenn Squatch dabei gewesen wäre. 433 00:41:27,920 --> 00:41:28,921 Hast du eine Waffe? 434 00:41:29,008 --> 00:41:30,183 Wir haben Bärenspray. 435 00:41:30,270 --> 00:41:32,490 Ich dachte, Bergbewohner hätten Waffen. 436 00:41:32,577 --> 00:41:33,882 Wir sind keine Bergmenschen. 437 00:41:33,969 --> 00:41:35,580 Wir sind nur alte Hippies. 438 00:41:35,667 --> 00:41:37,277 [STÖHNEN] 439 00:41:41,107 --> 00:41:44,240 Schatz, möchtest du etwas gegen die Schmerzen? Aspirin? 440 00:41:44,327 --> 00:41:45,546 Wie wäre es mit etwas Stärkerem? 441 00:41:45,633 --> 00:41:47,026 - Percocet? - Ja. 442 00:41:47,113 --> 00:41:49,028 Davon haben wir nur noch wenige übrig. 443 00:41:49,115 --> 00:41:50,203 Sei nun nicht egoistisch, Mama. 444 00:41:50,290 --> 00:41:51,378 Du hast recht, Papa. 445 00:41:52,858 --> 00:41:53,902 Rufen Sie die Polizei. 446 00:41:55,077 --> 00:41:56,514 Besser, sie sind unterwegs. 447 00:41:57,993 --> 00:41:59,560 Was ist das? 448 00:41:59,647 --> 00:42:02,302 Oh, wir stehen nicht auf Scott Baio. 449 00:42:02,389 --> 00:42:03,912 Auf dem Flohmarkt werden sie kostenlos verteilt . 450 00:42:03,999 --> 00:42:06,306 - Wir nehmen, was sie haben. - Nein. Was ist das? 451 00:42:06,393 --> 00:42:08,134 - Das ist unser Sonntagsfrühstück. - Stört es Sie? 452 00:42:08,700 --> 00:42:09,701 Gehen Sie da rein. 453 00:42:09,788 --> 00:42:11,485 Warte, ich gebe dir einen Stuhl. 454 00:42:11,572 --> 00:42:12,965 - Genau hier. Genau hier. - Okay. 455 00:42:17,622 --> 00:42:18,753 FREDERICK: Alter Biker. 456 00:42:19,537 --> 00:42:20,929 Hä? 457 00:42:21,016 --> 00:42:23,932 Sie sagte, wir seien alte Hippies. Ich bin eher ein alter Biker. 458 00:42:24,019 --> 00:42:26,152 Habe eine Indian von 1959 in der Garage stehen. 459 00:42:26,239 --> 00:42:27,632 Läuft nicht mehr, aber egal. 460 00:42:27,719 --> 00:42:29,634 Ich könnte es sowieso nicht fahren. 461 00:42:31,026 --> 00:42:32,114 [HOHLES KLINGELN] 462 00:42:32,201 --> 00:42:33,855 Habe es auf dem Fahrrad verloren. 463 00:42:33,942 --> 00:42:36,597 Das ganze Ding ist heftig. 464 00:42:36,684 --> 00:42:37,772 FREDERICK: Nur bis zum Knie. 465 00:42:37,859 --> 00:42:39,034 Du fährst jeden Tag so eins, 466 00:42:39,121 --> 00:42:40,775 es spielt keine Rolle, wie gut du bist. 467 00:42:40,862 --> 00:42:42,603 Es spielt keine Rolle. 468 00:42:42,690 --> 00:42:45,345 GENEVIEVE: Ich kann das stärkere Zeug nicht finden. Wo ist es? 469 00:42:45,432 --> 00:42:47,042 Badezimmer im Obergeschoss. 470 00:42:47,129 --> 00:42:48,783 GENEVIEVE: Polizei unterwegs? 471 00:42:48,870 --> 00:42:50,350 FREDERICK: Ja, Liebling. 472 00:42:50,437 --> 00:42:51,525 NEIN. 473 00:42:51,612 --> 00:42:52,787 Machen Sie sich keine Sorgen. 474 00:42:52,874 --> 00:42:54,528 Du wirst dich bald richtig gut fühlen. 475 00:42:54,615 --> 00:42:56,138 Ich meinte keine Polizei. 476 00:42:56,225 --> 00:42:58,532 Nein, nein. Es ist besser , wir rufen sie an. Genevieve hat recht. 477 00:42:58,619 --> 00:43:01,230 DAME: Komm schon, Mann. Warte bitte eine Minute. 478 00:43:01,317 --> 00:43:03,015 FREDERICK: Am besten, wir sagen ihnen Bescheid. 479 00:43:04,407 --> 00:43:06,627 Bitte, Mann, tu mir diesen Gefallen. Keine verdammten Bullen. 480 00:43:06,714 --> 00:43:08,368 [FLASCHEN KLINGEN] 481 00:43:14,243 --> 00:43:16,202 - [DUMMS] - [FREDERICK SCHREIT] 482 00:43:26,691 --> 00:43:28,736 [UNHEIMLICHE MUSIK SPIELT] 483 00:43:32,218 --> 00:43:34,133 [UHR LÄUTET] 484 00:43:48,277 --> 00:43:50,366 [FREDERICK STÖHNT] 485 00:43:51,367 --> 00:43:53,892 [SCHWACH] Genevieve. Genevieve. 486 00:43:55,371 --> 00:43:56,503 Ich bin Geneviève. 487 00:44:01,421 --> 00:44:02,552 [KEUSCH] 488 00:44:03,031 --> 00:44:04,554 Es wird kochen... 489 00:44:06,165 --> 00:44:07,209 Geneviève ... 490 00:44:14,434 --> 00:44:17,219 DAME: Ich wollte das nicht. Ich musste. 491 00:44:17,306 --> 00:44:20,483 Können Sie einfach... Können Sie bitte die Hände hochnehmen? 492 00:44:20,570 --> 00:44:22,747 Nur damit wir uns beide entspannter fühlen. 493 00:44:25,358 --> 00:44:26,838 [SEUFZT] 494 00:44:26,925 --> 00:44:28,970 Das wird für Sie schwer zu glauben sein, 495 00:44:29,057 --> 00:44:31,538 aber ich werde dich nicht töten. 496 00:44:32,844 --> 00:44:33,888 Ich verspreche es. 497 00:44:35,673 --> 00:44:37,022 Sicher. 498 00:44:37,109 --> 00:44:38,893 Aber ich muss dich fesseln. Alles klar? 499 00:44:41,896 --> 00:44:42,984 In Ordnung. 500 00:44:43,071 --> 00:44:44,464 Was empfehlen Sie als schnellstes? 501 00:44:45,900 --> 00:44:48,424 Du hast ein paar ... Handschellen? 502 00:44:48,511 --> 00:44:51,645 Oder ist da ein Seil oder ... Oder ist da etwas 503 00:44:51,732 --> 00:44:53,865 dass ich dich hineinsetzen und von außen abschließen kann? 504 00:44:53,952 --> 00:44:55,605 Was auch immer für Sie am angenehmsten ist, ist in Ordnung 505 00:44:55,693 --> 00:44:57,042 solange es schnell ist. 506 00:44:57,129 --> 00:44:58,652 Na, das ist aber sehr rücksichtsvoll von Ihnen. 507 00:44:58,739 --> 00:45:00,088 Ich will dir nicht den Tag verderben 508 00:45:00,175 --> 00:45:01,742 mehr als ich bereits habe. 509 00:45:01,829 --> 00:45:03,918 Draußen gibt es einen Sturmschutz . Da ist … 510 00:45:05,093 --> 00:45:08,531 Es gibt eine Kette 511 00:45:08,618 --> 00:45:13,101 Sie können es an den Griffen verwenden, sobald ich drin bin. 512 00:45:13,188 --> 00:45:16,061 Und wir haben sogar Essen und solche Sachen bekommen , die eine Weile reichen werden. 513 00:45:18,411 --> 00:45:20,805 Wir sind nicht einfach nur alte Hippies. 514 00:45:20,892 --> 00:45:21,849 War... 515 00:45:23,721 --> 00:45:24,852 Weltuntergangspropheten. 516 00:45:25,592 --> 00:45:26,898 Okay, los geht’s. 517 00:45:34,427 --> 00:45:37,212 [MÄNNER SPRECHEN UNDEUTIG ÜBER FUNK] 518 00:45:40,215 --> 00:45:41,956 [METALLISCHES RASSELN] 519 00:45:51,966 --> 00:45:54,752 [DRAMATISCHE MUSIK SPIELT] 520 00:46:07,068 --> 00:46:08,461 [KEUSCH] 521 00:46:10,898 --> 00:46:12,857 [UNHEERLICHE MUSIK] 522 00:46:30,526 --> 00:46:32,528 [DRAMATISCHE MUSIK SPIELT] 523 00:46:48,109 --> 00:46:50,938 [UNHEERLICHE MUSIK] 524 00:46:55,377 --> 00:46:56,378 Scheiße! 525 00:47:22,187 --> 00:47:24,145 [Das Tempo der Musik nimmt zu] 526 00:47:36,201 --> 00:47:37,593 [GLAS ZERSCHLAGEN] 527 00:47:44,513 --> 00:47:46,472 [KLAVIERMUSIK SPIELT] 528 00:47:56,961 --> 00:47:57,918 Was? 529 00:48:01,313 --> 00:48:03,489 Was? Etwas auf meinem Gesicht? 530 00:48:03,576 --> 00:48:04,882 [LACHT] Wie, was? 531 00:48:06,927 --> 00:48:08,102 [LACHT LEISE] 532 00:48:10,235 --> 00:48:14,065 Ich habe dich nur angesehen 533 00:48:14,152 --> 00:48:17,982 und du bist so hübsch. 534 00:48:19,026 --> 00:48:20,723 Es stieg mir sofort zu Kopf. 535 00:48:20,810 --> 00:48:22,247 [LACHT] 536 00:48:23,857 --> 00:48:27,513 Wie konnte ich heute Abend so viel Glück haben? 537 00:48:32,910 --> 00:48:33,911 [LACHT] 538 00:48:38,872 --> 00:48:40,352 Machst du gerne Party? 539 00:48:54,540 --> 00:48:56,672 – [LACHT] Oh, verdammt. – [SUMMEN] 540 00:48:56,759 --> 00:48:59,023 Es wird bald hell. 541 00:48:59,110 --> 00:49:01,721 Mmm. Komm schon. 542 00:49:01,808 --> 00:49:04,028 Die Kasse ist erst mittags und dieses Zeug 543 00:49:05,333 --> 00:49:11,165 macht mich richtig verdammt geil. 544 00:49:13,689 --> 00:49:16,649 Es ist lange her, seit ich das Zeug angefasst habe. 545 00:49:17,432 --> 00:49:18,564 Ich auch. 546 00:49:22,002 --> 00:49:23,221 Aber es ist mein Geburtstag. 547 00:49:25,049 --> 00:49:26,006 Und... 548 00:49:28,487 --> 00:49:29,967 ein Freund hat es für mich besorgt. 549 00:49:30,054 --> 00:49:32,230 Wissen Sie, es ist so etwas wie eine Sache für einen besonderen Anlass . 550 00:49:37,409 --> 00:49:38,976 Geburtstag, was? 551 00:49:39,063 --> 00:49:40,107 Ja. 552 00:49:44,111 --> 00:49:46,635 In Ordnung. 553 00:49:46,722 --> 00:49:51,162 Nun ja, ich kann eine Dame an ihrem Geburtstag doch nicht enttäuschen , oder? 554 00:49:51,945 --> 00:49:53,991 [LACHEN] 555 00:49:55,079 --> 00:49:56,384 Oh ja. 556 00:49:56,471 --> 00:49:58,691 [Beunruhigende Musik wird gespielt] 557 00:49:58,778 --> 00:50:00,171 [GEGENSTÄNDE KLATSCHEN] 558 00:50:21,105 --> 00:50:23,063 [SANFTES TIPPEN] 559 00:50:25,544 --> 00:50:27,502 [SANFEINE KLAVIERMUSIK SPIELT] 560 00:50:35,554 --> 00:50:36,642 Aufleuchten. 561 00:50:37,686 --> 00:50:38,818 Aufleuchten. 562 00:50:39,601 --> 00:50:40,646 Scheiße. 563 00:50:45,607 --> 00:50:50,308 ♪ Aufwachen, sich verlaufen, Zeit aufholen 564 00:50:50,395 --> 00:50:55,313 ♪ Bernsteinfarbene Augen, kleine Lügen, die Linien festlegen 565 00:50:55,400 --> 00:51:00,187 ♪ Geheimes Leben, nur meins, Spiegel und Geister 566 00:51:00,274 --> 00:51:04,887 ♪ Loslassen, niedergeschlagen sein, nur Gott weiß es 567 00:51:04,974 --> 00:51:07,238 ♪ Wohin die Sommertage gehen 568 00:51:07,325 --> 00:51:09,588 ♪ Der See in Montenegro? 569 00:51:09,675 --> 00:51:12,330 ♪ Der dunstige Nebel des Kettenrauchs 570 00:51:12,417 --> 00:51:15,681 ♪ Wie ein kleines Grab in meinem Gehirn 571 00:51:17,335 --> 00:51:21,948 ♪ Das Leben wurde zu schwer , also wurde ich zu leicht 572 00:51:22,035 --> 00:51:24,385 ♪ Balancieren, manisch 573 00:51:24,472 --> 00:51:26,953 ♪ Drahtseile und Drähte, weil 574 00:51:27,040 --> 00:51:31,610 ♪ Das Leben wurde zu schwer , also wurde ich zu leicht 575 00:51:31,697 --> 00:51:34,178 ♪ Verschwindet wie von Zauberhand 576 00:51:34,265 --> 00:51:37,485 ♪ Ich verschwinde aus dem Blickfeld 577 00:51:42,925 --> 00:51:45,189 ♪ Bis in die Nacht ♪ 578 00:51:45,276 --> 00:51:47,234 [UNHEERLICHE MUSIK] 579 00:51:50,629 --> 00:51:52,587 [MUSIK STOPPT] 580 00:52:00,639 --> 00:52:01,640 [SPOTTEND] 581 00:52:09,691 --> 00:52:10,866 [LACHT] 582 00:52:17,569 --> 00:52:18,744 Sind wir... 583 00:52:21,703 --> 00:52:22,965 Sind wir... 584 00:52:24,532 --> 00:52:29,450 Werden wir ficken? 585 00:52:29,537 --> 00:52:31,191 - Okay. - [DAME LACHT LEICHT] 586 00:52:31,278 --> 00:52:32,671 Ist es das, was du sagen wolltest? 587 00:52:33,280 --> 00:52:34,238 [LACHT] 588 00:52:38,242 --> 00:52:40,244 Weißt du was? Ich sage dir was. 589 00:52:40,331 --> 00:52:44,073 Wenn du in fünf Minuten noch ficken kannst ... 590 00:52:45,553 --> 00:52:46,554 Sicher. 591 00:52:48,774 --> 00:52:50,254 [LACHT] 592 00:52:54,171 --> 00:52:55,911 Ich dachte, du hättest gesagt, das Zeug macht dich geil. 593 00:52:55,998 --> 00:52:58,479 Scheint, als würde es einen nur in schlechte Laune versetzen. 594 00:52:58,566 --> 00:52:59,698 Vielleicht habe ich gelogen. 595 00:53:05,660 --> 00:53:07,184 Was ist das, ein Teil deines Spiels? 596 00:53:15,931 --> 00:53:17,672 – Ich bin fertig. – Weißt du was? 597 00:53:17,759 --> 00:53:18,978 Wir sind fertig, wenn ich sage, dass wir fertig sind, 598 00:53:19,065 --> 00:53:20,066 verstehst du das? 599 00:53:20,153 --> 00:53:22,242 Nein, das tue ich nicht. 600 00:53:26,681 --> 00:53:28,683 Ich bin hier raus. 601 00:53:28,770 --> 00:53:30,990 Blödsinn. Finde deinen eigenen Weg nach Hause. 602 00:53:33,862 --> 00:53:35,124 [UNHEERLICHE MUSIK SPIELT] 603 00:53:40,652 --> 00:53:42,567 [TROMMELN SCHLAGEN LEISE] 604 00:54:08,680 --> 00:54:10,725 [MUSIK WIRD UNHEIMLICH] 605 00:54:23,521 --> 00:54:24,478 [Knistern] 606 00:54:33,226 --> 00:54:35,228 [DRAMATISCHE MUSIK SPIELT] 607 00:54:39,580 --> 00:54:40,929 [STÖHNEN] 608 00:54:57,598 --> 00:54:59,557 [DRAMATISCHE MUSIK WEITER] 609 00:55:18,489 --> 00:55:20,447 [SCHWER ATMEND] 610 00:55:29,064 --> 00:55:32,329 [MURMELT] Kokain. Kokain. Kokain. 611 00:55:32,416 --> 00:55:33,373 Hä? 612 00:55:34,200 --> 00:55:35,593 Kokain. 613 00:55:35,680 --> 00:55:37,769 Nein nein. 614 00:55:38,987 --> 00:55:41,120 Das ist Kokain. 615 00:55:44,906 --> 00:55:48,736 Das ist Ketamin. 616 00:55:52,653 --> 00:55:54,133 NEIN. 617 00:55:54,220 --> 00:55:55,221 [Strom knistert] 618 00:55:58,180 --> 00:56:00,487 Ich werde dies nur verwenden, wenn es unbedingt sein muss, also zwingen Sie mich nicht dazu. 619 00:56:12,412 --> 00:56:14,806 Ich wollte das verdammt noch mal nicht tun, Mann. 620 00:56:17,591 --> 00:56:18,940 [SEUFZT] Ich war … 621 00:56:20,551 --> 00:56:26,470 versuche einfach, eine gute Zeit zu haben. 622 00:56:31,431 --> 00:56:32,389 [DÄMON GRUNZT LEISE] 623 00:56:39,918 --> 00:56:41,180 [LIEBE TUT WEH BEIM SPIELEN] 624 00:56:41,267 --> 00:56:42,964 Oh mein Gott! 625 00:56:44,444 --> 00:56:47,099 Ich liebe dieses Lied verdammt nochmal. 626 00:56:53,018 --> 00:56:54,976 [MITSINGEN] ♪ Liebe tut weh 627 00:56:56,456 --> 00:56:58,719 ♪ Liebesnarben 628 00:56:59,981 --> 00:57:02,419 ♪ Liebeswunden 629 00:57:03,332 --> 00:57:05,726 ♪ Und Noten 630 00:57:06,335 --> 00:57:08,903 ♪ Jedes Herz 631 00:57:10,644 --> 00:57:12,429 ♪ Nicht hart 632 00:57:13,995 --> 00:57:19,436 ♪ Oder stark genug 633 00:57:19,523 --> 00:57:20,524 [Dämonengrunzt] 634 00:57:20,611 --> 00:57:23,222 ♪ Viel Schmerz ertragen 635 00:57:24,005 --> 00:57:25,398 ♪ Viel Schmerz ertragen 636 00:57:25,485 --> 00:57:26,573 [LACHT] 637 00:57:27,400 --> 00:57:31,056 ♪ Liebe ist wie eine Wolke 638 00:57:31,143 --> 00:57:33,841 ♪ Hält viel Regen aus 639 00:57:35,321 --> 00:57:37,628 ♪ Liebe tut weh 640 00:57:38,542 --> 00:57:39,804 [GESTÖHTES STÖHNEN] 641 00:57:39,891 --> 00:57:44,635 ♪ Ooh, ooh, Liebe tut weh 642 00:57:46,941 --> 00:57:52,338 ♪ Manche Narren denken an Glück 643 00:57:52,425 --> 00:57:53,774 [Dämonengrunzt] 644 00:57:53,861 --> 00:57:56,951 ♪ Glückseligkeit 645 00:57:57,038 --> 00:57:59,911 ♪ Zusammenhalt 646 00:57:59,998 --> 00:58:01,086 [GEDÄMPFTER SCHREI] 647 00:58:01,173 --> 00:58:04,045 ♪ Manche Narren sind Narren ... 648 00:58:04,132 --> 00:58:05,482 DAME: Hey! 649 00:58:05,569 --> 00:58:08,006 Pssst! Hör einfach auf. 650 00:58:08,093 --> 00:58:12,837 ♪ Sie machen mir nichts vor 651 00:58:12,924 --> 00:58:16,014 ♪ Ich weiß, dass es nicht wahr ist 652 00:58:17,015 --> 00:58:18,756 ♪ Ich weiß, dass es nicht wahr ist 653 00:58:18,843 --> 00:58:20,409 [Dämonengrunzt] 654 00:58:20,497 --> 00:58:23,935 ♪ Liebe ist nur eine Lüge 655 00:58:24,022 --> 00:58:26,503 - [TASER-KNACKELN] - [GEDÄMPFTES SCHREIEN] 656 00:58:28,417 --> 00:58:30,332 ♪ Liebe tut weh 657 00:58:32,944 --> 00:58:37,731 ♪ Ooh, ooh, Liebe tut weh 658 00:58:39,994 --> 00:58:46,087 ♪ Oh, oh, Liebe tut weh ♪ 659 00:58:46,174 --> 00:58:48,133 [RHYTHMISCHES MECHANISCHES SURREN] 660 01:00:03,687 --> 01:00:04,731 [LEISE KEUSCHT] 661 01:00:22,357 --> 01:00:23,532 [RÄUSPERT SICH] 662 01:00:30,931 --> 01:00:32,890 [SANFTES LIED IM RADIO] 663 01:01:00,352 --> 01:01:02,441 Ich habe es dort noch nie hingelegt. 664 01:01:21,329 --> 01:01:22,679 Jetzt schlaf. 665 01:01:23,375 --> 01:01:24,376 [SCHUSS] 666 01:01:24,463 --> 01:01:25,943 [OHREN KLINGELN] 667 01:01:32,471 --> 01:01:34,429 [SPANNENDE MUSIK] 668 01:01:42,350 --> 01:01:44,135 [KEUCHT] 669 01:01:44,222 --> 01:01:45,571 Was zur Hölle? 670 01:01:46,703 --> 01:01:47,791 Er hat eine Waffe! 671 01:01:47,878 --> 01:01:49,967 Ich auch! 672 01:01:50,054 --> 01:01:55,189 ♪ Aber lebe eine Weile und bald wirst du feststellen 673 01:01:55,276 --> 01:02:00,194 ♪ Sie verwandeln sich in Höhlen , in denen wir uns verstecken 674 01:02:00,281 --> 01:02:02,980 ♪ Die Wörter sind dieselben 675 01:02:04,068 --> 01:02:06,984 ♪ Die Bedeutungen ändern sich 676 01:02:07,071 --> 01:02:08,072 [STÖHNEN] 677 01:02:08,159 --> 01:02:10,770 ♪ Die Welt fällt weg 678 01:02:13,077 --> 01:02:17,690 ♪ Und ertränkt dich in einem Pool aus leerem Raum 679 01:02:17,777 --> 01:02:22,913 ♪ Tag ein, Tag aus 680 01:02:23,000 --> 01:02:27,221 ♪ Die Sonne geht unter 681 01:02:27,961 --> 01:02:32,226 ♪ Die Flut kommt 682 01:02:33,053 --> 01:02:37,275 ♪ Tag ein, Tag aus 683 01:02:38,145 --> 01:02:42,628 ♪ Diese Sirenen heulen ♪ 684 01:02:43,237 --> 01:02:45,631 [KEUCHT] 685 01:02:45,718 --> 01:02:47,764 - Was ist los mit dir? - Es tut mir leid. 686 01:02:48,939 --> 01:02:51,332 [KEUSCH] 687 01:02:51,419 --> 01:02:53,465 Können... können Sie mir bitte helfen? 688 01:02:53,552 --> 01:02:54,509 Jesus! 689 01:02:55,249 --> 01:02:56,381 Oh mein Gott. 690 01:02:57,512 --> 01:02:59,123 [STÜRZEN] 691 01:02:59,210 --> 01:03:01,299 [LIED WIRD LEISE IM RADIO SPIELT] 692 01:03:02,387 --> 01:03:03,736 [STÖHNEN] 693 01:03:29,849 --> 01:03:30,981 [SCHNAUBEN] 694 01:03:39,380 --> 01:03:40,642 [SCHNAUBT] 695 01:03:42,253 --> 01:03:44,298 [SCHWER ATMEND] 696 01:03:45,865 --> 01:03:47,824 Wie schließe ich diese Tür ab? 697 01:03:47,911 --> 01:03:49,608 LIBBY: Warte einfach, Liebling. 698 01:03:49,695 --> 01:03:51,610 Auch von innen ist ein Schlüssel erforderlich . 699 01:03:54,787 --> 01:03:56,615 Kannst du die Tür aufschließen? Ich glaube, ich gehe jetzt besser. 700 01:03:56,702 --> 01:03:58,791 Nein, nein, geh da nicht raus! Er wird dich umbringen! 701 01:03:58,878 --> 01:03:59,923 Hast du eine Waffe? 702 01:04:00,010 --> 01:04:01,272 LIBBY: Nein, nur einen Baseballschläger. 703 01:04:01,359 --> 01:04:02,664 - Scheiße! - [TELEFON KLINGELT] 704 01:04:02,751 --> 01:04:04,449 Rufen Sie die Notrufnummer 911 an, ja? 705 01:04:04,536 --> 01:04:06,625 Ich... ich bin nicht sicher, ob ich mich einmischen möchte. 706 01:04:06,712 --> 01:04:07,887 Das bist du bereits, Liebling. 707 01:04:08,366 --> 01:04:09,497 [LIBBY STÖHNT] 708 01:04:14,938 --> 01:04:15,982 [KÖRPER SCHLÄGT AUF] 709 01:04:18,419 --> 01:04:20,378 - [KEUSCHT] - [TELEFON KLINGELT WEITER] 710 01:04:21,596 --> 01:04:23,860 [SCHREIEND] 711 01:04:23,947 --> 01:04:26,384 – [KEUCHT] – Okay. 712 01:04:26,471 --> 01:04:30,301 Ich weiß, das war verdammt furchtbar, aber ich musste es tun. 713 01:04:30,388 --> 01:04:31,693 Okay? 714 01:04:32,129 --> 01:04:33,173 Wie heißen Sie? 715 01:04:34,435 --> 01:04:35,959 F-- Fragen Sie. 716 01:04:37,090 --> 01:04:38,048 Fragen... 717 01:04:39,310 --> 01:04:40,702 Okay, Tan ... 718 01:04:40,789 --> 01:04:42,704 Hast du in der Tasche ein ausreichend großes Pflaster dafür? 719 01:04:42,791 --> 01:04:43,923 Ja. 720 01:04:44,010 --> 01:04:46,317 Okay. Ich muss mir dein Auto ausleihen. 721 01:04:48,232 --> 01:04:50,364 Aufleuchten. 722 01:04:50,451 --> 01:04:52,627 - Welche verdammte Taste ist das? - Es ist ... Es ist diese. 723 01:04:52,714 --> 01:04:55,717 - Das ist es. - Okay. Welches Auto? 724 01:04:55,804 --> 01:04:58,807 Es ist der Pinto von 1978, direkt davor. 725 01:04:58,895 --> 01:05:00,635 - Ernsthaft? - Ja. 726 01:05:01,810 --> 01:05:02,811 Okay. 727 01:05:03,856 --> 01:05:05,118 Und jetzt zieh deine verdammten Klamotten aus. 728 01:05:08,687 --> 01:05:11,124 [SPANNENDE MUSIK] 729 01:05:11,211 --> 01:05:12,909 [SCHWER ATMEND] 730 01:05:17,000 --> 01:05:18,958 [SANFEINE KLAVIERMUSIK SPIELT] 731 01:05:40,327 --> 01:05:41,328 [STÜRZEN] 732 01:05:44,201 --> 01:05:46,159 [SPANNENDE MUSIK] 733 01:05:54,907 --> 01:05:56,909 [SCHWER ATMEND] 734 01:06:03,611 --> 01:06:04,786 [LEICHTERE KLICKS] 735 01:06:09,182 --> 01:06:10,401 [FEUERZEUG SCHLIESST] 736 01:06:38,777 --> 01:06:40,822 [Beunruhigende Musik wird gespielt] 737 01:07:21,254 --> 01:07:22,516 Hallo, Pete. 738 01:07:23,648 --> 01:07:26,390 Es ist, ähm... Es ist RC. Ähm... 739 01:07:28,044 --> 01:07:30,742 Hören Sie, ich bin hier draußen in der Nähe von SR 78 740 01:07:31,612 --> 01:07:33,614 und die alte Wilton Bridge. 741 01:07:33,701 --> 01:07:35,312 Es gibt ein Bauernhaus 742 01:07:36,791 --> 01:07:39,055 am südlichen Rand in der Nähe der Feuerwehrstraße. Ich, ähm … 743 01:07:40,882 --> 01:07:42,188 Sie müssen hier raus. 744 01:07:43,972 --> 01:07:45,191 Ich, ähm... 745 01:07:45,278 --> 01:07:47,237 [SPANNENDE MUSIK] 746 01:07:50,153 --> 01:07:52,503 Ich habe mir ein kleines Ärgernis eingebrockt . 747 01:08:06,691 --> 01:08:08,736 [SPANNENDE MUSIK GEHT WEITER] 748 01:08:22,315 --> 01:08:24,230 [MUSIK STOPPT] 749 01:08:30,149 --> 01:08:32,108 [DAME ATMET SCHWER] 750 01:08:40,681 --> 01:08:44,424 Hab dich erwischt, du verfluchte Fotze! 751 01:08:47,384 --> 01:08:49,516 Ich hab dich, verdammt noch mal. 752 01:08:49,603 --> 01:08:50,735 Das stimmt. 753 01:08:53,955 --> 01:08:55,435 Es ist wie Schachmatt. 754 01:08:56,262 --> 01:08:57,220 Ja. 755 01:08:57,872 --> 01:08:59,047 Und noch mehr. 756 01:09:02,138 --> 01:09:03,965 Es gibt nichts weiter als Schachmatt. 757 01:09:04,052 --> 01:09:06,620 Entweder es ist so oder es ist nicht so. 758 01:09:06,707 --> 01:09:10,363 du verdammter Banause. 759 01:09:13,975 --> 01:09:15,151 Warum lebe ich noch? 760 01:09:20,417 --> 01:09:21,635 Das konntest du nicht tun. 761 01:09:24,421 --> 01:09:25,596 Nach all dem. 762 01:09:28,294 --> 01:09:30,905 Oh. [SCHNAPPT MIT DER ZUNGE] 763 01:09:30,992 --> 01:09:32,646 Du wirst in Schwierigkeiten geraten. 764 01:09:32,733 --> 01:09:34,387 Ja, also ... [SCHNÜFFELT] 765 01:09:36,781 --> 01:09:37,999 Ich werde mir ein bisschen Mühe geben 766 01:09:38,086 --> 01:09:40,045 einer lebenslangen Haftstrafe jederzeit vorzuziehen. 767 01:09:43,744 --> 01:09:45,311 [SCHNAUBT] 768 01:09:45,398 --> 01:09:47,183 Sie möchten, dass ich Ihren Sponsor anrufe? 769 01:09:53,058 --> 01:09:54,973 Sind Sie wirklich die Electric Lady? 770 01:09:57,062 --> 01:09:58,585 Das Gefängnis ist mir egal. 771 01:10:00,935 --> 01:10:02,633 Ich will einfach nicht sterben. 772 01:10:03,938 --> 01:10:05,288 Ist das nicht verdammt lustig? 773 01:10:05,375 --> 01:10:06,680 [LACHT] 774 01:10:08,987 --> 01:10:10,858 Auch wenn wir wissen, dass wir den Rest unseres Lebens verbringen werden 775 01:10:10,945 --> 01:10:12,469 in einem winzigen Käfig, 776 01:10:12,556 --> 01:10:16,037 Wir werden kämpfen, um am Leben zu bleiben. 777 01:10:16,124 --> 01:10:17,952 [SCHWER ATMEND] 778 01:10:19,780 --> 01:10:21,826 Ich habe mich immer gefragt, warum die Leute das tun, 779 01:10:24,089 --> 01:10:26,613 als ich True-Crime-Sendungen sah. 780 01:10:31,096 --> 01:10:33,185 Dachte, ich wäre wie Gary Gilmore. 781 01:10:35,927 --> 01:10:37,320 Wer ist Gary Gilmore? 782 01:10:39,539 --> 01:10:41,672 Er forderte das Erschießungskommando an. 783 01:10:44,327 --> 01:10:45,458 Ich dachte, ich würde … 784 01:10:48,200 --> 01:10:49,419 Das würde ich tun ... 785 01:10:51,072 --> 01:10:52,944 wenn es dazu käme. 786 01:10:56,600 --> 01:10:59,516 Jetzt will ich nur noch 787 01:10:59,603 --> 01:11:03,998 drei warme Mahlzeiten und ein Kinderbett. [LACHT] 788 01:11:04,085 --> 01:11:06,262 Ich hatte nicht vor, das zu tun, Mann. 789 01:11:06,349 --> 01:11:07,437 [SEUFZT] 790 01:11:10,657 --> 01:11:11,876 Liebe... 791 01:11:14,008 --> 01:11:16,359 muss nicht etwas sein, das sich entwickelt. 792 01:11:21,102 --> 01:11:26,282 Die reinste, ursprünglichste Art kann Sie wie eine Welle treffen ... 793 01:11:28,109 --> 01:11:29,285 Gleich... 794 01:11:32,070 --> 01:11:33,985 oder im Laufe einer Nacht. 795 01:11:37,380 --> 01:11:38,511 (STIMME ZITTERT) Ich habe das für dich gespürt 796 01:11:38,598 --> 01:11:40,992 als du deine Hand um meinen Hals gelegt hattest. 797 01:11:43,951 --> 01:11:45,126 Hast du es für mich gefühlt? 798 01:11:51,698 --> 01:11:53,526 ♪ Liebe tut weh 799 01:11:56,660 --> 01:11:58,836 ♪ Liebesnarben 800 01:12:01,882 --> 01:12:03,362 ♪ Liebeswunden 801 01:12:05,016 --> 01:12:06,713 ♪ Und Mark ♪ 802 01:12:11,065 --> 01:12:12,153 [ATMT AUS] 803 01:12:14,068 --> 01:12:16,157 Das ist jetzt unser Lied. 804 01:12:20,248 --> 01:12:22,555 Du wirst immer an mich denken, wenn du es hörst. 805 01:12:23,513 --> 01:12:25,471 [LEISE MUSIK] 806 01:12:28,256 --> 01:12:29,257 Vielleicht. 807 01:12:32,086 --> 01:12:33,131 DAME: Nicht … 808 01:12:34,611 --> 01:12:35,568 Vielleicht. 809 01:12:38,789 --> 01:12:39,877 [SCHREIE] 810 01:12:41,835 --> 01:12:43,315 Gott! Scheiße! 811 01:12:43,402 --> 01:12:45,578 [STÖHNT] 812 01:12:50,931 --> 01:12:52,890 [Beunruhigende Musik wird gespielt] 813 01:13:09,994 --> 01:13:11,387 [MUSIK STOPPT] 814 01:13:30,231 --> 01:13:31,798 [SCHREIE] 815 01:13:36,368 --> 01:13:37,500 [ATMT AUS] 816 01:13:41,068 --> 01:13:43,201 [LEISE MUSIK] 817 01:13:55,561 --> 01:13:58,216 ♪ Schließe deine Augen 818 01:13:58,303 --> 01:14:01,480 ♪ Kannst du die Wellen hören? 819 01:14:01,567 --> 01:14:05,615 ♪ Und die Welt sehen, wie sie war 820 01:14:06,964 --> 01:14:10,271 ♪ Und du stehst mit ausgestreckten Daumen 821 01:14:10,358 --> 01:14:13,536 ♪ Sieht einfach, fein und schlicht aus 822 01:14:15,059 --> 01:14:18,715 ♪ Sieh immer noch perfekt aus und erröte 823 01:14:21,761 --> 01:14:23,981 ♪ Stoppen Sie die Uhr 824 01:14:24,851 --> 01:14:26,897 ♪ Schenk mir ein Lächeln 825 01:14:28,420 --> 01:14:31,902 ♪ Sie spielen unser Lied 826 01:14:34,208 --> 01:14:37,081 ♪ Aber der Beat ist so daneben 827 01:14:37,168 --> 01:14:40,127 ♪ Und die Tonart ist falsch 828 01:14:47,700 --> 01:14:53,010 ♪ Du und ich sind nicht für die Liebe geschaffen 829 01:14:54,315 --> 01:14:59,669 ♪ Mach dir eins klar, unsere Zeit wird nicht kommen 830 01:15:00,800 --> 01:15:06,850 ♪ Das hat man mir gesagt, als ich jung war 831 01:15:06,937 --> 01:15:11,898 ♪ Kein Weinen im Regen ♪ 832 01:15:25,433 --> 01:15:26,913 [SCHWER ATMEND] 833 01:15:28,698 --> 01:15:29,655 [STÖHNEN] 834 01:15:36,488 --> 01:15:39,578 [Ausruf, Grunzt] 835 01:15:43,800 --> 01:15:45,410 [FLIEGE SUMMERT] 836 01:15:50,284 --> 01:15:53,200 [STÜRZEN, SCHREIEN] 837 01:16:03,994 --> 01:16:05,604 [GESCHREI] 838 01:16:15,222 --> 01:16:17,050 [KEUSCH] 839 01:16:18,312 --> 01:16:20,967 [FAHRZEUG NÄHERT SICH] 840 01:16:27,017 --> 01:16:28,235 [MOTOR STOPPT] 841 01:16:29,976 --> 01:16:32,370 [FAHRZEUGTÜREN ÖFFNEN, SCHLIESSEN] 842 01:16:34,154 --> 01:16:36,026 [SCHRITTE NÄHERN SICH] 843 01:16:42,598 --> 01:16:44,469 [TÜR ÖFFNET SICH] 844 01:16:44,556 --> 01:16:45,775 [DAME WIMMERT] 845 01:16:45,862 --> 01:16:46,819 PETE: RC! 846 01:16:52,129 --> 01:16:54,218 RC, bist du hier? 847 01:16:57,438 --> 01:16:59,092 [WEINEN] 848 01:17:07,274 --> 01:17:09,276 [WEINT WEITER] 849 01:17:17,937 --> 01:17:20,505 Was zur Hölle ist hier passiert? 850 01:17:25,858 --> 01:17:27,033 GALE: Vielleicht solltest du ihn nicht anfassen. 851 01:17:27,120 --> 01:17:28,556 – PETE: Ich weiß, was ich tue. – Okay. 852 01:17:28,644 --> 01:17:30,602 [STÖHNT] 853 01:17:30,689 --> 01:17:32,735 GALE: Es ist alles in Ordnung. Es ist alles in Ordnung. 854 01:17:34,388 --> 01:17:36,739 - Er ist tot. - Ja, kein Scheiß. Er auch. 855 01:17:37,783 --> 01:17:38,958 Es ist okay. 856 01:17:39,045 --> 01:17:40,960 Alles klar? Bleib ruhig. Ich ziehe die hier aus. 857 01:17:41,047 --> 01:17:42,309 Was ist hier passiert? 858 01:17:42,396 --> 01:17:44,355 Was denkst du, ist passiert, Pete? Schau sie dir an! 859 01:17:45,399 --> 01:17:48,098 Los geht’s. Okay. Es ist okay. 860 01:17:49,360 --> 01:17:50,796 - Los geht's. - Verdammt! 861 01:17:50,883 --> 01:17:53,538 Gale: Immer mit der Ruhe. Okay, immer mit der Ruhe. 862 01:17:53,625 --> 01:17:56,933 An der linken Schulter befindet sich eine Schusswunde . 863 01:17:57,020 --> 01:17:59,196 Bleib ruhig, Liebling. Wie zart ist es? 864 01:17:59,283 --> 01:18:02,199 Kann ich es ein wenig bewegen, um die Manschetten abzunehmen? 865 01:18:02,286 --> 01:18:04,941 Warte. Wir müssen erst herausfinden, was hier los ist. 866 01:18:05,028 --> 01:18:06,986 Sie braucht jetzt medizinische Hilfe. So sieht es das Protokoll vor. 867 01:18:07,073 --> 01:18:08,727 Das Protokoll sieht vor, dass wir es melden. 868 01:18:08,814 --> 01:18:09,989 Lass sie in Ruhe, 869 01:18:10,076 --> 01:18:12,949 und wir warten auf das Eintreffen der Rettungssanitäter und der Mordkommission. 870 01:18:13,036 --> 01:18:15,168 Wir wissen beide, dass die Sanitäter mindestens eine Stunde lang nicht hier sein werden . 871 01:18:15,255 --> 01:18:16,996 Es ist okay. Ich hole dich raus. 872 01:18:17,083 --> 01:18:18,128 Okay. 873 01:18:18,215 --> 01:18:20,608 [SCHLUCHZT] Es war furchtbar. 874 01:18:21,827 --> 01:18:23,960 Er war völlig zugekokst. 875 01:18:24,047 --> 01:18:26,310 Ich dachte, er wäre ein netter Kerl. 876 01:18:26,397 --> 01:18:27,877 Wer war völlig zugekokst? 877 01:18:27,964 --> 01:18:29,313 [DAME WEINT] 878 01:18:30,314 --> 01:18:32,925 - Seine Jackentasche. - [STÜRZT] 879 01:18:33,012 --> 01:18:35,275 Es ist okay, Schatz, du musst das jetzt nicht tun. 880 01:18:35,362 --> 01:18:37,800 DAME: Er hat mich hierhergebracht. Er dachte, es wäre verlassen. 881 01:18:37,887 --> 01:18:41,107 Und dann hat ihn dieser Typ angehalten und … 882 01:18:41,194 --> 01:18:43,631 - GALE: Es ist okay, Liebling. - [DAME STÖHNT] 883 01:18:43,719 --> 01:18:45,242 Warum ist sein Hals so? 884 01:18:45,329 --> 01:18:47,940 Sie war die ganze verdammte Zeit an dieses Ding gekettet, Pete. 885 01:18:48,027 --> 01:18:49,289 Sie hat um ihr verdammtes Leben gekämpft! 886 01:18:49,376 --> 01:18:50,595 Was hätte sie sonst tun sollen? 887 01:18:50,682 --> 01:18:52,858 - Scheiße! Fick dich! - Hey, hey, hey! 888 01:18:52,945 --> 01:18:55,208 - Hey, es ist okay. - Okay, okay. Alles klar. Okay. 889 01:18:55,295 --> 01:18:57,820 Alles klar. Hey, beruhigen Sie sich, Lady. 890 01:18:57,907 --> 01:18:59,560 Wir werden uns darum kümmern. 891 01:18:59,647 --> 01:19:01,127 Ich gehe zum Auto und melde es, 892 01:19:01,214 --> 01:19:02,955 und dann warten wir hier auf die Rettungssanitäter. 893 01:19:03,042 --> 01:19:05,392 Das Opfer benötigt medizinische Hilfe. 894 01:19:05,479 --> 01:19:08,308 Unsere Aufgabe ist es, das Notwendige zu tun , um sie am Leben zu erhalten. 895 01:19:08,395 --> 01:19:10,180 Das ist nicht mein erstes Glas mit eingelegten Gurken. 896 01:19:10,267 --> 01:19:11,790 Und nur weil ich eine Vagina habe, heißt das nicht, 897 01:19:11,877 --> 01:19:14,010 du solltest dir verdammt noch mal kein Wort von dem anhören, was ich zu sagen habe! 898 01:19:14,097 --> 01:19:16,316 Das hat nichts mit deiner Vagina zu tun 899 01:19:16,403 --> 01:19:18,666 und alles, was mit den Windeln zu tun hat, die du getragen hast 900 01:19:18,754 --> 01:19:21,408 als ich meinen ersten Tatort geräumt habe. 901 01:19:21,495 --> 01:19:23,846 Wir wissen noch nicht einmal, ob sie ein Opfer ist. 902 01:19:23,933 --> 01:19:25,369 Das müssen wir erstmal herausfinden. 903 01:19:25,456 --> 01:19:27,066 Das ist verdammtes Protokoll. 904 01:19:27,153 --> 01:19:28,589 [STÜRZEN] 905 01:19:30,461 --> 01:19:31,723 Sie wollen dafür haftbar gemacht werden 906 01:19:31,810 --> 01:19:33,638 oder willst du mir helfen, sie umzuziehen? 907 01:19:34,291 --> 01:19:35,553 Pete! 908 01:19:35,640 --> 01:19:37,555 Okay, ich werde dir helfen, sie zu bewegen. 909 01:19:43,387 --> 01:19:44,910 GALE: Es ist alles gut, Liebling. 910 01:19:44,997 --> 01:19:46,259 Atme einfach. 911 01:19:47,652 --> 01:19:49,654 [UNDEUTIGES FUNKGESPRÄCH] 912 01:19:52,962 --> 01:19:54,180 PETE: Was zur Hölle? 913 01:20:00,752 --> 01:20:03,755 Eine Frau kam und hat uns getötet. 914 01:20:05,061 --> 01:20:06,627 Beruhigen Sie sich, Ma’am. 915 01:20:06,714 --> 01:20:08,847 - Sie hat uns umgebracht! - PETE: Wer hat was getan? 916 01:20:10,327 --> 01:20:11,415 [SCHUSS] 917 01:20:14,679 --> 01:20:17,508 Gebt die Waffen sofort her, oder die Polizistin stirbt. 918 01:20:19,118 --> 01:20:20,467 Und vertrau mir, Liebling, 919 01:20:20,554 --> 01:20:22,382 Ich will dich verdammt noch mal nicht umbringen, 920 01:20:22,469 --> 01:20:24,210 besonders nach dem, was du für mich getan hast. 921 01:20:24,297 --> 01:20:26,038 Verdammt noch mal. 922 01:20:27,300 --> 01:20:28,736 Du dumme Schlampe. 923 01:20:30,216 --> 01:20:31,783 - Ich hätte sie lassen sollen-- - Oh nein, das solltest du nicht, 924 01:20:31,870 --> 01:20:34,438 Denn wenn sie geht, gehst du auch, du Wichser. 925 01:20:34,525 --> 01:20:36,962 Ich bin jetzt im Überlebensmodus. 926 01:20:37,049 --> 01:20:38,181 Meine Regeln gelten nicht mehr. 927 01:20:38,268 --> 01:20:40,313 Schatz, stell dich jetzt einfach ... 928 01:20:40,400 --> 01:20:41,837 Halt einfach die Klappe 929 01:20:42,750 --> 01:20:44,274 und gib mir die Waffen. 930 01:20:53,674 --> 01:20:55,024 Leg es mir in den Schoß. 931 01:21:03,467 --> 01:21:06,426 Pete, lass deine Hände immer am Lenkrad. 932 01:21:06,513 --> 01:21:08,907 Wenn sich ein verdammter Finger bewegt, drücke ich ab. 933 01:21:08,994 --> 01:21:10,039 Du hast mich? 934 01:21:10,996 --> 01:21:12,215 – Ja, Ma’am. – Okay. 935 01:21:13,346 --> 01:21:15,348 - Steig aus dem Auto. - Schatz ... 936 01:21:15,435 --> 01:21:17,742 Stellen Sie sich jetzt einfach und hören Sie auf. 937 01:21:17,829 --> 01:21:19,135 Es wird für Sie besser ausgehen. 938 01:21:19,222 --> 01:21:20,136 Hündin! 939 01:21:21,050 --> 01:21:24,183 Ich bin die Electric Lady. 940 01:21:26,185 --> 01:21:27,534 Buh! 941 01:21:29,623 --> 01:21:30,886 Raus aus dem verdammten Auto. 942 01:21:35,281 --> 01:21:36,413 [TÜR ÖFFNET SICH] 943 01:21:47,424 --> 01:21:51,428 Lauf, Liebling, in den Wald. 944 01:21:58,304 --> 01:21:59,827 Fahr, du Wichser. 945 01:22:07,357 --> 01:22:09,402 [KLAVIERMUSIK SPIELT] 946 01:22:23,503 --> 01:22:24,852 PETE: Warum haben wir hier angehalten? 947 01:22:28,421 --> 01:22:29,509 Nur... 948 01:22:31,816 --> 01:22:32,904 Lass mich nachdenken. 949 01:22:33,992 --> 01:22:35,080 Okay? 950 01:22:37,865 --> 01:22:39,824 Sind Sie wirklich die Electric Lady? 951 01:22:49,834 --> 01:22:51,140 Wirst du mich umbringen? 952 01:22:57,015 --> 01:22:58,234 Das möchte ich lieber nicht. 953 01:23:01,977 --> 01:23:03,891 Warum hast du all diese Leute getötet ? 954 01:23:13,292 --> 01:23:15,294 [ATEM ZITTERT] 955 01:23:19,168 --> 01:23:20,212 Manchmal... 956 01:23:23,172 --> 01:23:24,825 Ich sehe keine Menschen. 957 01:23:27,785 --> 01:23:29,091 Ich sehe Teufel. 958 01:23:41,016 --> 01:23:43,018 [UNHEERLICHE MUSIK] 959 01:23:45,759 --> 01:23:46,891 [SCHUSS] 960 01:23:50,155 --> 01:23:51,330 [WAFFE SPANNT] 961 01:23:59,773 --> 01:24:01,775 [SCHWER ATMEND] 962 01:24:41,685 --> 01:24:43,730 [LEISES LIED SPIELT] 963 01:25:15,762 --> 01:25:17,547 [FAHRZEUG NÄHERT SICH] 964 01:25:17,634 --> 01:25:18,722 Hey. 965 01:25:20,332 --> 01:25:21,551 Hey. 966 01:25:24,119 --> 01:25:25,120 Hey! 967 01:25:27,470 --> 01:25:28,601 [SCHLUCHZEN] 968 01:25:34,433 --> 01:25:36,087 [SCHLUCHZT] Können Sie mir bitte helfen? 969 01:25:36,174 --> 01:25:38,916 Oh, süßes Mädchen! Was ist passiert? 970 01:25:39,656 --> 01:25:41,048 Oh Gott! 971 01:25:41,136 --> 01:25:42,267 Hier, lass mich dir beim Aufstehen helfen. 972 01:25:42,354 --> 01:25:44,313 - [RUFT AUS] - Oh! Oh, ja? 973 01:25:46,489 --> 01:25:47,664 Ja, komm schon. 974 01:25:49,535 --> 01:25:50,797 Hier... 975 01:25:52,147 --> 01:25:53,539 Lass uns dich in den Truck bringen. 976 01:25:54,845 --> 01:25:56,063 [DAME WEINT] 977 01:25:59,719 --> 01:26:00,851 Immer mit der Ruhe. 978 01:26:01,808 --> 01:26:03,767 - Es wird alles gut. - [SCHLUCHZ] 979 01:26:05,725 --> 01:26:07,379 Hier, lass mich dir hochhelfen. 980 01:26:11,209 --> 01:26:12,384 [STÖHNT] 981 01:26:16,127 --> 01:26:17,128 Okay. 982 01:26:22,699 --> 01:26:24,657 [SPANNENDE MUSIK] 983 01:26:54,774 --> 01:26:56,820 [UNHEERLICHE MUSIK] 984 01:27:13,315 --> 01:27:14,533 [SCHUSS] 985 01:27:27,894 --> 01:27:30,245 [UNHEERLICHE MUSIK GEHT WEITER] 986 01:27:35,989 --> 01:27:38,253 FRAU: Hallo? Ich habe gerade einen Menschen erschossen. 987 01:27:40,080 --> 01:27:41,778 Sie richtete eine Waffe auf mich 988 01:27:41,865 --> 01:27:43,780 und ich konnte nichts anderes tun. 989 01:27:43,867 --> 01:27:47,566 ♪ Besser der Teufel, den man kennt 990 01:27:47,653 --> 01:27:52,092 ♪ Als der Teufel, den du nicht tust 991 01:27:52,179 --> 01:27:53,833 Ich bringe sie sofort herein. 992 01:27:55,922 --> 01:27:57,184 [MOTOR STARTET] 993 01:27:57,272 --> 01:28:02,407 ♪ Immer und immer wieder gehe ich allein unter 994 01:28:05,367 --> 01:28:10,110 ♪ Besser das Band , das uns zusammenhält 995 01:28:10,197 --> 01:28:15,290 ♪ Als eine entfernte Sirene , die das Wetter verändert 996 01:28:15,377 --> 01:28:19,206 ♪ Oh, besser der Teufel, den du kennst 997 01:28:19,294 --> 01:28:22,297 ♪ Als der Teufel, den du nicht tust 998 01:28:26,388 --> 01:28:28,477 ♪ Sag niemals nie 999 01:28:28,564 --> 01:28:34,091 ♪ Du wirst merken, dass du dir wie ein Idiot vorkommst 1000 01:28:36,833 --> 01:28:38,835 ♪ Gehen und Gehen 1001 01:28:38,922 --> 01:28:44,362 ♪ Du folgst dem Licht des Mondes 1002 01:28:47,191 --> 01:28:51,978 ♪ Es scheint, als ob du dich bewegst , aber die Zeit steht still 1003 01:28:52,065 --> 01:28:56,983 ♪ Jetzt kommt mir alles bekannt vor, ich bin den Hügel hochgerannt 1004 01:28:57,070 --> 01:28:59,551 ♪ Und ich werde es für immer tun 1005 01:28:59,638 --> 01:29:03,381 ♪ Ich werde mit dem Teufel tanzen, das werde ich 1006 01:29:07,516 --> 01:29:12,390 ♪ Diese weißen Lichter 1007 01:29:12,477 --> 01:29:16,655 ♪ Diese dunklen Nächte 1008 01:29:17,569 --> 01:29:20,616 ♪ Du sagst 1009 01:29:21,312 --> 01:29:25,534 ♪ Ich werde nie gehen 1010 01:29:29,842 --> 01:29:33,542 ♪ Spuk ist schwer und macht Spaß 1011 01:29:33,629 --> 01:29:37,850 ♪ Es wiegt am meisten 1012 01:29:41,245 --> 01:29:45,771 ♪ Er war derselbe , wenn er tagelang wach blieb 1013 01:29:45,858 --> 01:29:48,818 ♪ Mit deinem Geist 1014 01:29:51,734 --> 01:29:56,391 ♪ Besser das Band , das uns zusammenhält 1015 01:29:56,478 --> 01:30:01,918 ♪ Ich war schon einmal hier und ich werde für immer hier bleiben 1016 01:30:02,005 --> 01:30:05,835 ♪ Oh, besser der Teufel, den du kennst 1017 01:30:05,922 --> 01:30:08,751 ♪ Als der Teufel, den du nicht tust 1018 01:30:12,581 --> 01:30:16,541 ♪ Oh, besser der Teufel, den du kennst 1019 01:30:16,628 --> 01:30:20,197 ♪ Als der Teufel, den du nicht tust 1020 01:30:23,461 --> 01:30:27,944 ♪ Oh, besser der Teufel, den du kennst 1021 01:30:28,031 --> 01:30:31,164 ♪ Als der Teufel 1022 01:30:31,251 --> 01:30:36,692 ♪ Das tust du nicht ♪ 1023 01:30:47,920 --> 01:30:50,140 [LEISES LIED SPIELT] 1024 01:31:13,250 --> 01:31:19,474 ♪ Zurück ins Blaue 1025 01:31:20,475 --> 01:31:23,956 ♪ Die Flitterwochen sind vorbei 1026 01:31:24,914 --> 01:31:30,528 ♪ Zurück ins Blaue 1027 01:31:31,747 --> 01:31:33,313 ♪ Mach das Foto 1028 01:31:33,400 --> 01:31:36,882 ♪ Wirf das Salz über deine Schulter 1029 01:31:38,188 --> 01:31:42,148 ♪ Bedeutete „nein“ nie? 1030 01:31:43,759 --> 01:31:48,894 ♪ Das scheinen deine Augen zu sagen 1031 01:31:49,982 --> 01:31:53,986 ♪ Meine Unentschlossenheit ist endgültig 1032 01:31:55,771 --> 01:32:01,385 ♪ Ich habe mein Bett gemacht. Da bleibe ich auch 1033 01:32:25,540 --> 01:32:30,283 ♪ Zurück ins Blaue 1034 01:32:32,285 --> 01:32:35,941 ♪ Befolgen Sie es, wie es Ihnen sagt 1035 01:32:36,725 --> 01:32:41,338 ♪ Zurück ins Blaue 1036 01:32:43,645 --> 01:32:47,910 ♪ Tag für Nacht Es ist seit Tagen Nacht 1037 01:32:49,868 --> 01:32:54,003 ♪ Halte meinen Schatten nicht 1038 01:32:55,787 --> 01:33:01,532 ♪ Ich bin nur das Echo in den Blättern 1039 01:33:01,619 --> 01:33:05,754 ♪ Dass es nie wieder passieren wird 1040 01:33:07,364 --> 01:33:13,109 ♪ Ist es, was das Leben so süß macht ♪ 1041 01:33:42,355 --> 01:33:44,401 [SANFEINE KLAVIERMUSIK SPIELT] 1042 01:33:55,412 --> 01:33:58,197 ♪ Die Kühnheit der Verzweiflung 1043 01:33:58,284 --> 01:34:02,680 ♪ Hat mich zurück in mein altes Zuhause geführt 1044 01:34:02,767 --> 01:34:07,946 ♪ Gelähmt durch die Muster an meiner Wand 1045 01:34:09,556 --> 01:34:12,298 ♪ Du sitzt da vor mir 1046 01:34:12,385 --> 01:34:16,476 ♪ Aber ich werde von deinem Geist heimgesucht 1047 01:34:16,563 --> 01:34:21,612 ♪ Warst du jemals wirklich mein? 1048 01:34:23,527 --> 01:34:26,878 ♪ Jetzt rutscht es in Zeitlupe 1049 01:34:26,965 --> 01:34:30,316 ♪ Wir warten auf den Drop 1050 01:34:30,403 --> 01:34:33,015 ♪ Das Tempo wird langsamer 1051 01:34:33,102 --> 01:34:37,584 ♪ Es ist zu viel, damit weiterzumachen 1052 01:34:37,672 --> 01:34:43,329 ♪ Ich kann einfach nicht aufhören, dich zu lieben 1053 01:34:43,416 --> 01:34:47,464 ♪ Egal, was ich tue oder wie sehr ich es versuche 1054 01:34:47,551 --> 01:34:51,381 ♪ Ich kann nicht loslassen, ich werde innerlich sterben 1055 01:34:51,468 --> 01:34:56,038 ♪ Ich kann einfach nicht aufhören, dich zu lieben 1056 01:34:57,169 --> 01:34:59,084 ♪ Egal was ich tue 1057 01:35:04,960 --> 01:35:07,614 ♪ Dein Schatten steht mir im Weg 1058 01:35:07,702 --> 01:35:12,315 ♪ Du folgst mir ins Feuer 1059 01:35:12,402 --> 01:35:17,450 ♪ Gefangen von der Grausamkeit meiner Berührung 1060 01:35:19,191 --> 01:35:22,586 ♪ Wir sind jetzt nur noch Knochen und blaue Flecken 1061 01:35:22,673 --> 01:35:26,372 ♪ Sadistisch, niederträchtig und gemein 1062 01:35:26,459 --> 01:35:31,247 ♪ Ich vermisse mich selbst nicht einmal so sehr 1063 01:35:33,205 --> 01:35:36,295 ♪ Wir sind giftig , aber es fühlt sich so gut an 1064 01:35:36,382 --> 01:35:38,907 ♪ Ich weine durch ein Lächeln 1065 01:35:40,299 --> 01:35:43,259 ♪ Wir zerstören alle, die wir lieben 1066 01:35:43,346 --> 01:35:47,176 ♪ Aber mit Stil 1067 01:35:47,263 --> 01:35:52,921 ♪ Ich kann einfach nicht aufhören, dich zu lieben 1068 01:35:53,008 --> 01:35:57,186 ♪ Egal, was ich tue oder wie sehr ich es versuche 1069 01:35:57,273 --> 01:36:01,059 ♪ Ich kann nicht loslassen, ich werde innerlich sterben 1070 01:36:01,146 --> 01:36:05,760 ♪ Ich kann einfach nicht aufhören, dich zu lieben 1071 01:36:07,022 --> 01:36:08,980 ♪ Egal was ich tue 1072 01:36:15,508 --> 01:36:20,905 ♪ Unendliche Echos in einer Resonanzhülle 1073 01:36:20,992 --> 01:36:24,256 ♪ Ich werde dich krank machen, um dich aufzuwecken 1074 01:36:24,343 --> 01:36:27,999 ♪ Um dich zu meinem zu machen 1075 01:36:29,131 --> 01:36:34,745 ♪ Ich kann einfach nicht aufhören, dich zu lieben 1076 01:36:34,832 --> 01:36:39,010 ♪ Egal, was ich tue oder wie sehr ich weine 1077 01:36:39,097 --> 01:36:42,797 ♪ Ich kann nicht loslassen, ich werde innerlich sterben 1078 01:36:42,884 --> 01:36:47,497 ♪ Ich kann einfach nicht aufhören, dich zu lieben 1079 01:36:48,759 --> 01:36:50,935 ♪ Egal was ich tue ♪ 1080 01:37:01,728 --> 01:37:04,688 MODERATOR IM RADIO: Aus der Hochwüste im majestätischen amerikanischen Westen, 1081 01:37:04,775 --> 01:37:06,603 Ich wünsche Ihnen allen einen guten Abend. 1082 01:37:06,690 --> 01:37:08,692 Oder guten Morgen oder guten Tag, 1083 01:37:08,779 --> 01:37:12,348 wo auch immer Sie sich in unserem großartigen Land befinden. 1084 01:37:12,435 --> 01:37:15,220 Dies ist das weltberühmte Shore to Spooky Shore AM 1085 01:37:15,307 --> 01:37:16,918 dunkle Nacht in der Wüste. 1086 01:37:17,005 --> 01:37:18,397 Und ich bin Art Pallone.