1 00:00:01,001 --> 00:00:02,919 [musique pop joyeuse] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Partagez si vous aimez ces applications. Bon visionnage !! 3 00:00:06,631 --> 00:00:07,882 [renifle profondément] 4 00:00:07,966 --> 00:00:10,802 [soupirs] Big Apple City ! 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Partagez si vous aimez ces applications. Bon visionnage !! 6 00:00:10,885 --> 00:00:12,345 New York! 7 00:00:12,429 --> 00:00:14,389 Des graines à la douceur. 8 00:00:14,472 --> 00:00:17,684 Si vous le faites cuire ici, vous pouvez le faire cuire n’importe où ! 9 00:00:17,767 --> 00:00:19,728 -[alarme de voiture qui hurle] -[klaxons] 10 00:00:19,811 --> 00:00:21,604 [conducteur 1] Éteignez l'alarme de cette voiture ! 11 00:00:21,688 --> 00:00:23,440 [conducteur 2] Arrêtez de crier à propos de l'alarme ! 12 00:00:23,523 --> 00:00:25,191 [conducteur 1] Ne me dites pas quoi faire ! 13 00:00:25,275 --> 00:00:26,276 [l'alarme de la voiture s'arrête] 14 00:00:26,359 --> 00:00:29,904 [inspire] Ok, ouais, c'est un peu brut sur les bords, 15 00:00:29,988 --> 00:00:32,157 mais il y a quelque chose de spécial dans cette ville. 16 00:00:32,240 --> 00:00:34,868 -Je vis ici, je travaille chez Berryworks… - [bâille] 17 00:00:34,951 --> 00:00:37,662 [halètements] C'est l'endroit parfait pour un jeune boulanger 18 00:00:37,746 --> 00:00:40,331 pour réaliser ses rêves de pâtisserie. 19 00:00:40,415 --> 00:00:41,624 Tout se passe ! 20 00:00:41,708 --> 00:00:45,920 La Fête des Fleurs a lieu, et exactement comme prévu, Monsieur le Maire Molasses. 21 00:00:46,921 --> 00:00:50,425 Oh, c'est un cauchemar d'organisation, mais tu m'as eu... 22 00:00:50,508 --> 00:00:54,012 [chomps] …et noberry est organisé comme moi. 23 00:00:54,095 --> 00:00:55,096 [carillon de tablette] 24 00:00:55,180 --> 00:00:58,099 Mon Dieu, il est déjà 8h15 ? 25 00:00:58,183 --> 00:01:00,268 C'est l'heure du lancement du festival ! 26 00:01:00,351 --> 00:01:02,520 Bonsoir, Spice Squad ! 27 00:01:02,604 --> 00:01:04,022 Est-ce que-- 28 00:01:04,105 --> 00:01:05,231 Ici Pumpkin Spice ! 29 00:01:05,315 --> 00:01:08,902 Je suis tellement honoré d’annoncer le Festival des Fleurs ! 30 00:01:08,985 --> 00:01:11,529 Comme mes nombreux, nombreux followers le savent, 31 00:01:11,613 --> 00:01:14,616 -C'est un rêve devenu réalité pour moi. -Vraiment ? 32 00:01:14,699 --> 00:01:19,454 Les rêves sont comme des graines : ils commencent petits, mais grandissent chaque jour. 33 00:01:19,537 --> 00:01:23,374 Et cette baie va faire fleurir ses rêves 34 00:01:23,458 --> 00:01:26,836 quand je gagnerai le prix du « Meilleur char » au Festival des Fleurs ! 35 00:01:26,920 --> 00:01:28,546 Continuez à nous suivre pour les mises à jour ! 36 00:01:28,630 --> 00:01:30,673 Cliquez sur « J'aime », abonnez-vous et partagez cette vidéo. 37 00:01:30,757 --> 00:01:33,551 Je t'aime, je le pense, Spice Squad ! 38 00:01:33,635 --> 00:01:34,969 [bisous] 39 00:01:35,595 --> 00:01:38,223 Je ne savais pas que Pumpkin Spice aimait autant les fleurs. 40 00:01:38,306 --> 00:01:40,934 Oh, son Berrygram parle uniquement de fleurs. 41 00:01:41,017 --> 00:01:44,938 Un énorme succès ! Le maire nous a demandé de l'embaucher pour promouvoir le festival. 42 00:01:45,021 --> 00:01:48,983 Je pensais que je faisais tout ce qu'il fallait pour réaliser mes rêves, 43 00:01:49,067 --> 00:01:51,778 mais personne ne me demande de promouvoir un festival. 44 00:01:51,861 --> 00:01:55,740 Je n'ai pas beaucoup de followers. Je fais juste de la pâtisserie. 45 00:01:55,824 --> 00:01:57,033 [ronronne] 46 00:01:57,117 --> 00:01:58,201 [Strawberry soupire] 47 00:01:58,284 --> 00:02:01,913 Euh, est-ce que toi et cette fleur avez besoin d'un moment seuls ? 48 00:02:03,665 --> 00:02:07,293 J'ai apporté cette fleur avec moi de Berryville pour que nous puissions grandir ensemble. 49 00:02:07,794 --> 00:02:09,963 Peut-être que nous devrions tous les deux accélérer les choses. 50 00:02:10,463 --> 00:02:12,924 Combien de temps avant que tous mes rêves fleurissent ? 51 00:02:14,134 --> 00:02:18,263 Eh bien, parfois, plus le rêve est grand, plus cela prend du temps. 52 00:02:18,346 --> 00:02:23,601 Et toi, mon petit boulanger, tu as des rêves plus grands que n'importe quelle baie que je connaisse. 53 00:02:23,685 --> 00:02:24,936 Sois patient. 54 00:02:25,019 --> 00:02:28,398 Et ce moment d'inspiration est terminé. Ce festival ne va pas se dérouler tout seul. 55 00:02:28,481 --> 00:02:30,900 Passe une excellente journée. Au revoir ! 56 00:02:32,152 --> 00:02:33,153 [bisous] 57 00:02:33,987 --> 00:02:35,446 Je sais que tante Praline a raison, 58 00:02:35,530 --> 00:02:39,075 mais ça ne me dérangerait pas si nous fleurissions tous les deux un peu plus vite. 59 00:02:39,868 --> 00:02:41,870 ♪ Les graines commencent petites ♪ 60 00:02:41,953 --> 00:02:43,663 ♪ Grandir chaque jour ♪ 61 00:02:43,746 --> 00:02:46,082 ♪ Mais mes rêves sont déjà grands ♪ 62 00:02:46,166 --> 00:02:48,543 ♪ Vont-ils grandir de la même manière ? ♪ 63 00:02:48,626 --> 00:02:50,920 ♪ Je sais que je devrais être patient ♪ 64 00:02:51,004 --> 00:02:53,172 ♪ Prends les choses jour après jour ♪ 65 00:02:53,256 --> 00:02:56,092 ♪ Mais peut-être que je peux accélérer les choses ♪ 66 00:02:56,175 --> 00:02:59,804 ♪ Alors mes rêves deviennent réalité aujourd'hui ♪ 67 00:02:59,888 --> 00:03:02,181 ♪ Parce que je suis prêt ♪ 68 00:03:02,265 --> 00:03:04,475 ♪ Pour que mes rêves grandissent ♪ 69 00:03:04,559 --> 00:03:06,519 ♪ Faites de la place, c'est mon heure de fleurir ♪ 70 00:03:06,603 --> 00:03:08,980 ♪ Hé, futur, s'il te plaît, viens vite ♪ 71 00:03:09,063 --> 00:03:11,441 ♪ Je montrerai au monde entier ♪ 72 00:03:11,524 --> 00:03:13,693 ♪ Juste qui je peux être ♪ 73 00:03:13,776 --> 00:03:15,820 ♪ Assez de lenteur, maintenant allons-y ♪ 74 00:03:15,904 --> 00:03:21,075 ♪ Je suis prêt à ce que mes rêves grandissent ♪ 75 00:03:21,159 --> 00:03:24,662 ♪ Je suis tellement prête à ce que mes rêves grandissent ♪ 76 00:03:33,254 --> 00:03:34,714 ♪ Travaille très dur ♪ 77 00:03:35,298 --> 00:03:36,925 ♪ Deviens meilleur chaque jour ♪ 78 00:03:37,008 --> 00:03:39,219 ♪ Montre au monde ce que tu peux faire ♪ 79 00:03:39,302 --> 00:03:41,596 ♪ Impressionnez-les tous, époustouflez-les ♪ 80 00:03:42,305 --> 00:03:44,432 ♪ Je sais qu'un jour j'y arriverai ♪ 81 00:03:44,515 --> 00:03:46,142 ♪ Je sais que c'est censé être ainsi ♪ 82 00:03:46,226 --> 00:03:50,021 ♪ Mais pouvons-nous accélérer les choses Un peu plus vite ? ♪ 83 00:03:50,104 --> 00:03:53,066 ♪ Cela me conviendrait ♪ 84 00:03:53,149 --> 00:03:57,195 ♪ Parce que je suis prêt à ce que mes rêves grandissent ♪ 85 00:03:57,862 --> 00:04:00,198 ♪ Faites de la place, c'est mon heure de fleurir ♪ 86 00:04:00,281 --> 00:04:02,116 ♪ Hé, futur, s'il te plaît, viens vite ♪ 87 00:04:02,200 --> 00:04:07,080 ♪ Je montrerai au monde entier qui je peux être ♪ 88 00:04:07,163 --> 00:04:09,374 ♪ Assez de lenteur, maintenant allons-y ♪ 89 00:04:09,457 --> 00:04:14,420 ♪ Je suis prêt à ce que mes rêves grandissent ♪ 90 00:04:14,504 --> 00:04:18,675 ♪ Je suis tellement prête à ce que mes rêves grandissent ♪ 91 00:04:19,175 --> 00:04:23,846 ♪ Oh, une graine devient un jour un arbre ♪ 92 00:04:23,930 --> 00:04:28,101 ♪ Et je me demande s'il y a quelque chose de grand là-bas pour moi ♪ 93 00:04:28,184 --> 00:04:30,770 ♪ J'ai tellement envie de faire ♪ 94 00:04:30,853 --> 00:04:34,649 ♪ J'ai tellement envie de voir ♪ 95 00:04:34,732 --> 00:04:41,698 ♪ Alors je suis prêt à embrasser mon destin ♪ 96 00:04:44,742 --> 00:04:48,329 ♪ Et je suis prêt à ce que mes rêves grandissent ♪ 97 00:04:49,247 --> 00:04:51,541 ♪ Faites de la place, c'est mon heure de fleurir ♪ 98 00:04:51,624 --> 00:04:53,501 ♪ Hé, futur, s'il te plaît, viens vite ♪ 99 00:04:53,584 --> 00:04:58,047 ♪ Je montrerai au monde entier qui je peux être ♪ 100 00:04:58,131 --> 00:04:59,882 ♪ Assez de lenteur, maintenant allons-y ♪ 101 00:05:00,508 --> 00:05:04,846 ♪ Je suis prêt à ce que mes rêves grandissent ♪ 102 00:05:05,638 --> 00:05:11,144 ♪ Je suis tellement prête à ce que mes rêves grandissent ♪ 103 00:05:11,227 --> 00:05:15,565 ♪ Mes rêves de grandir ♪ 104 00:05:15,648 --> 00:05:18,192 ♪ Pour que mes rêves grandissent ♪ 105 00:05:18,276 --> 00:05:19,402 [fin de la chanson] 106 00:05:19,485 --> 00:05:22,363 Fluffernutter ! Depuis combien de temps êtes-vous tous là ? 107 00:05:22,447 --> 00:05:23,448 Quelque temps. 108 00:05:23,531 --> 00:05:25,908 Vous chantez en faisant des gâteaux depuis environ 20 minutes. 109 00:05:25,992 --> 00:05:28,036 Tu étais totalement dans la zone. 110 00:05:28,119 --> 00:05:31,247 [rires] J'étais là, dans la même zone que toi. 111 00:05:31,331 --> 00:05:33,249 Tu as du talent, mon pote. 112 00:05:34,459 --> 00:05:36,878 Pas mal ! Tu devrais chanter et cuisiner plus souvent. 113 00:05:36,961 --> 00:05:39,589 [pantalon] Nous avons une urgence ! 114 00:05:39,672 --> 00:05:42,925 S'agit-il d'une véritable urgence ou d'une urgence de pudding au pain ? 115 00:05:43,009 --> 00:05:45,428 Comme la fois où tu portais deux chaussettes de couleurs différentes. 116 00:05:45,511 --> 00:05:50,391 Une chaussette à losanges et une chaussette à chevrons, c'est une urgence, Lime Chiffon ! 117 00:05:50,475 --> 00:05:52,310 C'est bien plus gros. 118 00:05:52,393 --> 00:05:56,189 Je veux que The Berryworks remporte le prix du « Meilleur char » au Festival des fleurs. 119 00:05:57,023 --> 00:06:00,026 Et c'est une urgence, comment ? 120 00:06:00,109 --> 00:06:02,236 Pensez à la publicité pour The Berryworks. 121 00:06:02,320 --> 00:06:04,655 Cela pourrait être énorme ! 122 00:06:04,739 --> 00:06:08,618 Alors, j’espérais que nous pourrions obtenir un peu de flower power supplémentaire ? 123 00:06:08,701 --> 00:06:09,952 Je ne sais pas, Pain. 124 00:06:10,036 --> 00:06:14,332 Si je veux réaliser tous mes rêves de pâtisserie, je devrais vraiment me concentrer sur cela. 125 00:06:14,415 --> 00:06:16,709 Elle vient de chanter une chanson entière à ce sujet. 126 00:06:16,793 --> 00:06:19,670 Mais peut-être aider un bon ami à réaliser son rêve 127 00:06:19,754 --> 00:06:24,509 Faire connaître le nom de The Berryworks va, euh, vous inspirer. 128 00:06:24,592 --> 00:06:25,885 [rires] 129 00:06:26,969 --> 00:06:30,139 Cela a du sens. 130 00:06:30,223 --> 00:06:32,934 Ok, tu m'as eu. Je suis partant ! 131 00:06:33,017 --> 00:06:37,146 Je connais Strawberry. Tu lances des mots comme rêves et amitié, 132 00:06:37,230 --> 00:06:39,148 et elle fera tout ce dont tu as besoin. 133 00:06:39,232 --> 00:06:41,109 Nous allons certainement gagner ! 134 00:06:43,444 --> 00:06:45,404 Pouah, on ne gagnera jamais. 135 00:06:45,488 --> 00:06:48,991 Allez, Bread. Gagner n'est pas vraiment ce qui compte. 136 00:06:49,075 --> 00:06:51,869 Ce qui compte, c’est que nous travaillions ensemble et que nous nous amusions ! 137 00:06:51,953 --> 00:06:53,746 Est-ce que Everyberry s'amuse ? 138 00:06:53,830 --> 00:06:54,997 -Ouais ! -Je parie ! 139 00:06:55,081 --> 00:06:57,792 Vous savez ce qui serait vraiment amusant ? 140 00:06:58,376 --> 00:06:59,377 Gagnant! 141 00:06:59,460 --> 00:07:01,379 Alors ne cherchez plus ! 142 00:07:01,462 --> 00:07:06,092 Je vous présente ma dernière Lemon-vention : The Smell-Ya-Later 3000. 143 00:07:06,175 --> 00:07:09,679 Ce bébé peut sentir n’importe quelle fleur que vous voulez ! 144 00:07:09,762 --> 00:07:11,180 [vrombissement] 145 00:07:12,056 --> 00:07:13,057 [pets] 146 00:07:13,141 --> 00:07:15,518 [tous gémissent, toussent] 147 00:07:15,601 --> 00:07:16,811 Je peux réparer ça. 148 00:07:16,894 --> 00:07:18,312 [grognements] 149 00:07:18,396 --> 00:07:20,898 Restez positif. 150 00:07:20,982 --> 00:07:22,567 Positif. C'est vrai. 151 00:07:23,067 --> 00:07:24,986 Raisins aigres, peignez des fleurs plus heureuses ! 152 00:07:25,069 --> 00:07:26,070 [rires] 153 00:07:26,154 --> 00:07:31,826 Myrtille, il serait plus exact historiquement de disposer les fleurs en groupes. 154 00:07:31,909 --> 00:07:34,620 Chaque arrondissement de Big Apple City avait une fleur spécifique 155 00:07:34,704 --> 00:07:37,165 qui poussait là lorsque la ville a été fondée. 156 00:07:37,248 --> 00:07:41,794 Mais les fleurs aiment se mélanger et devenir les meilleures amies ! 157 00:07:42,295 --> 00:07:44,714 Sauf les roses. Les roses sont arrogantes. 158 00:07:45,214 --> 00:07:47,842 Oh, bien sûr, les roses sont jolies, 159 00:07:47,925 --> 00:07:52,054 mais ils disent les choses les plus méchantes quand les autres fleurs ne sont pas là. 160 00:07:52,138 --> 00:07:54,932 Elle pense toujours que les fleurs peuvent parler, n'est-ce pas ? 161 00:07:57,268 --> 00:07:58,811 Où vas-tu? 162 00:07:58,895 --> 00:08:00,104 [gémissements] 163 00:08:00,188 --> 00:08:02,523 Le pain et les fleurs, ce n'est pas mon truc. 164 00:08:02,607 --> 00:08:05,109 Votre nom est littéralement Fleur d'Oranger. 165 00:08:05,193 --> 00:08:09,447 Eh bien, cette fleur d'oranger parle d'action et d'aventure. 166 00:08:09,530 --> 00:08:12,742 Je ne ressens pas vraiment l'envie du Festival des Fleurs. 167 00:08:12,825 --> 00:08:15,119 Parfois, ressentir quelque chose au plus profond de soi, 168 00:08:15,203 --> 00:08:17,371 il faut commencer par l'extérieur. [rires] 169 00:08:19,373 --> 00:08:22,793 Tu vois ? Tu es en train de fleurir sous mes yeux ! 170 00:08:22,877 --> 00:08:24,754 [chantant une chanson] Bienvenue ! 171 00:08:25,838 --> 00:08:26,839 Je ne sais pas. 172 00:08:26,923 --> 00:08:28,257 [soupirs] 173 00:08:28,341 --> 00:08:32,887 J'espère que la rotation globale d'aujourd'hui a été satisfaisante jusqu'à présent ? 174 00:08:34,263 --> 00:08:35,640 Euh, désolé. 175 00:08:35,723 --> 00:08:37,850 Comment se passe ta journée? 176 00:08:38,434 --> 00:08:40,937 Oh, je l'ai compris ! C'est bon. 177 00:08:41,020 --> 00:08:44,273 Et comment se passe votre rotation globale, Plum Pudding ? 178 00:08:44,357 --> 00:08:45,816 Exemplaire! 179 00:08:45,900 --> 00:08:47,610 Je suis ici pour obtenir l'aide de Lemon 180 00:08:47,693 --> 00:08:52,782 avec la formule expérimentale Fast Floral que je développe pour le festival ! 181 00:08:54,575 --> 00:08:57,954 Oh ! Que fait ce truc à fleurs ? 182 00:08:59,247 --> 00:09:00,248 [grésillant] 183 00:09:02,708 --> 00:09:06,629 Waouh, c'est flan-tastique ! [halètements] 184 00:09:06,712 --> 00:09:08,256 Je ne sais pas où se trouve Lemon-- 185 00:09:08,339 --> 00:09:09,507 [explosion] 186 00:09:09,590 --> 00:09:11,300 -[bâillonnement] -[tousse] 187 00:09:11,384 --> 00:09:12,843 [Citron au loin] Je peux réparer ça ! 188 00:09:12,927 --> 00:09:14,679 Euh, tu pourrais en avoir besoin. 189 00:09:18,766 --> 00:09:19,767 Hum. 190 00:09:20,601 --> 00:09:23,729 Mmm ! C'est vraiment bon, Raspberry. 191 00:09:23,813 --> 00:09:25,356 Bien sûr que oui, je l'ai fait. 192 00:09:25,439 --> 00:09:29,068 Et j'ai décidé, puisque tu es le deuxième meilleur boulanger de The Berryworks-- 193 00:09:29,151 --> 00:09:31,988 Boulanger tout aussi talentueux d'une manière différente chez The Berryworks. 194 00:09:32,071 --> 00:09:36,242 Peu importe. J'ai décidé que nous devrions travailler ensemble pour faire des pâtisseries aux pétales ! 195 00:09:36,325 --> 00:09:38,119 Nous pourrons ensuite les distribuer sur le char. 196 00:09:38,202 --> 00:09:40,580 Oui ! Laisse-moi prendre ma cuillère porte-bonheur. 197 00:09:41,914 --> 00:09:43,499 [Citrouille] Bonsoir, Spice Squad ? 198 00:09:43,583 --> 00:09:46,877 Je suis sur le point de récupérer de superbes fleurs chez Flowertopia 199 00:09:46,961 --> 00:09:48,838 pour mon char bientôt gagnant ! 200 00:09:48,921 --> 00:09:51,173 Consultez leur site Web, code promotionnel : Spice. 201 00:09:51,257 --> 00:09:53,843 Et je voulais que mes fans soient les… [halètements] 202 00:09:53,926 --> 00:09:55,469 Oh. [rires nerveux] 203 00:09:55,553 --> 00:10:00,182 Regardez qui est tombé sur mon flux en direct, le pâtissier amateur Strawberry Shortcake. 204 00:10:00,266 --> 00:10:02,602 Tout ce que tu veux dire au, euh, 205 00:10:02,685 --> 00:10:07,440 323 692 fans regardent actuellement ? 206 00:10:08,357 --> 00:10:09,817 Salut les baies ! 207 00:10:09,900 --> 00:10:12,737 Ici Shortcake ! Womp-womp-womp ! [rires nerveux] 208 00:10:12,820 --> 00:10:16,240 Sortons tous, et nous allons faire quelque chose. 209 00:10:16,324 --> 00:10:20,244 [rires] Et c'est assez gênant pour aujourd'hui. 210 00:10:20,328 --> 00:10:23,080 Revenez ici pour tout votre contenu Flower Fest ! 211 00:10:23,164 --> 00:10:26,417 Je t'aime, je le pense vraiment, Spice Squad ! [bisous] 212 00:10:27,543 --> 00:10:30,630 Promouvoir la Fête des Fleurs pour la ville est une affaire importante. 213 00:10:30,713 --> 00:10:34,175 Je ne savais pas que tu aimais autant les fleurs. Quelle est ta préférée ? 214 00:10:34,258 --> 00:10:35,635 [bégaie] 215 00:10:35,718 --> 00:10:38,596 Daffo... des lys ? 216 00:10:40,473 --> 00:10:42,433 Ok, tu m'as eu. 217 00:10:42,516 --> 00:10:44,644 En fait, je n'aime pas les fleurs. 218 00:10:44,727 --> 00:10:46,687 Mais votre Berrygram… 219 00:10:46,771 --> 00:10:49,315 Je suis payé pour dire aux baies ce qu’elles doivent aimer. 220 00:10:49,398 --> 00:10:51,651 J'adore les sacs à bandoulière, ils commencent à devenir tendance, 221 00:10:51,734 --> 00:10:54,487 J'adore les serviettes éblouissantes, elles commencent à devenir tendance. 222 00:10:54,570 --> 00:10:56,864 Bien sûr, c'était une erreur, mais j'ai continué, 223 00:10:56,947 --> 00:10:58,866 et maintenant je suis payé pour aimer les fleurs ! 224 00:10:58,949 --> 00:11:01,661 Le mois prochain, ce seront des arcs-en-ciel ou des patins à roulettes 225 00:11:01,744 --> 00:11:03,746 ou quelle que soit la dernière tendance. 226 00:11:04,497 --> 00:11:07,083 Mais qu'est-ce que tu aimes ? 227 00:11:07,166 --> 00:11:08,668 Être populaire. 228 00:11:08,751 --> 00:11:12,380 Chaque automne, chaque baie est synonyme de Pumpkin Spice. 229 00:11:12,463 --> 00:11:14,090 Je reçois beaucoup de trafic. 230 00:11:14,173 --> 00:11:16,342 Mais le reste de l'année ? Rien ! 231 00:11:16,425 --> 00:11:20,179 Maintenant, je suis populaire toute l’année parce que je dis aux baies ce qu’elles doivent aimer. 232 00:11:20,888 --> 00:11:23,307 C'est pour ça que tu utilises Berrygram ? 233 00:11:23,391 --> 00:11:26,268 Euh, à quoi sert Berrygram ? 234 00:11:28,437 --> 00:11:32,316 Des photos de pâtisseries, de vos amis, des citations inspirantes ? 235 00:11:32,400 --> 00:11:33,609 - [halètements] - Aïe ! 236 00:11:33,692 --> 00:11:36,362 Conseil gratuit ? Glacer des cupcakes seul dans votre camion 237 00:11:36,445 --> 00:11:39,323 ne fera rien pour votre carrière de pâtissier. 238 00:11:39,407 --> 00:11:41,700 Vous voulez que les baies deviennent une obsession pour vos pâtisseries ? 239 00:11:41,784 --> 00:11:47,456 Suivez les tendances, cuisinez ce qui est populaire et faites tout ce qu'il faut pour rester populaire. 240 00:11:47,540 --> 00:11:52,336 Maintenant, je dois rendre mes fans heureux et gagner le prix du « Meilleur char fleuri ». 241 00:11:52,420 --> 00:11:53,712 Au revoir! 242 00:11:54,463 --> 00:11:56,298 Est-ce que c'est ça que je dois faire ? 243 00:11:56,382 --> 00:11:59,009 Cuisiner ce qui est populaire pour devenir populaire ? 244 00:11:59,093 --> 00:12:00,344 Je ne sais pas. 245 00:12:00,845 --> 00:12:03,889 Mais je sais que si je veux faire connaître mon nom, 246 00:12:03,973 --> 00:12:06,392 Je pourrais commencer par gagner le prix du « Meilleur char fleuri ». 247 00:12:07,226 --> 00:12:09,353 Hé, ma fille. Tu es prête à cuisiner ? 248 00:12:09,437 --> 00:12:11,272 Pas le temps de cuisiner. Il faut gagner ! 249 00:12:12,314 --> 00:12:14,024 Est-ce qu'il y a de la pâte à gâteau dans mes oreilles, 250 00:12:14,108 --> 00:12:18,612 ou est-ce que Strawberry Shortcake vient de dire qu'elle n'avait pas le temps de cuisiner ? 251 00:12:18,696 --> 00:12:22,658 Everyberry, écoutez bien ! Je sais que j'ai dit que gagner n'était pas tout 252 00:12:22,741 --> 00:12:24,910 et que ce qui compte le plus c'est de s'amuser ensemble. 253 00:12:24,994 --> 00:12:25,911 [tout le monde applaudit] 254 00:12:25,995 --> 00:12:28,581 Mais nous gagnons totalement le prix du « Meilleur char » cette année, 255 00:12:28,664 --> 00:12:30,583 pour que tout le monde sache que The Berryworks 256 00:12:30,666 --> 00:12:33,836 c'est là que vous pourrez retrouver Strawberry Shortcake et son food truck flan-tastique ! 257 00:12:33,919 --> 00:12:36,547 [tous marmonnent nerveusement] 258 00:12:37,131 --> 00:12:39,925 C'était étrangement précis. 259 00:12:40,551 --> 00:12:44,805 Ce que je voulais dire, c'est que nous sommes tous une équipe et que nous avons parfaitement compris cela ! 260 00:12:44,889 --> 00:12:49,602 Réalisons ensemble la magie ! 261 00:12:49,685 --> 00:12:51,395 [musique pop entraînante] 262 00:13:02,615 --> 00:13:05,034 [sifflements, vrombissements] 263 00:13:15,336 --> 00:13:20,007 Peut-être que dire à Strawberry d’être plus qu’un simple boulanger était une mauvaise idée. 264 00:13:20,090 --> 00:13:22,551 Ce n’est pas que je m’inquiète de leur victoire, 265 00:13:22,635 --> 00:13:24,470 mais aussi, j'ai besoin de gagner ! 266 00:13:24,553 --> 00:13:27,097 Mes followers l'attendent ! 267 00:13:27,181 --> 00:13:28,182 J'ai besoin d'aide. 268 00:13:28,265 --> 00:13:31,268 Quelqu'un sait ce qui fait vibrer Strawberry. 269 00:13:31,352 --> 00:13:33,521 Quelqu'un qui a déjà eu affaire à elle. 270 00:13:33,604 --> 00:13:34,730 Quelqu'un qui… 271 00:13:34,813 --> 00:13:39,193 [halètements] Oh ! C'est exactement la baie dont j'ai besoin. 272 00:13:40,444 --> 00:13:42,321 Il faut te l'avouer, Shortcakes. 273 00:13:42,404 --> 00:13:45,991 Les fleurs ne sont peut-être pas mon truc, mais le résultat est plutôt sympa ! 274 00:13:46,075 --> 00:13:47,368 C'est vrai, n'est-ce pas ? 275 00:13:49,036 --> 00:13:50,454 Elle fait des gâteaux. 276 00:13:50,538 --> 00:13:53,749 Elle fait des flotteurs de fleurs flan-tastiques. 277 00:13:53,832 --> 00:13:55,793 Tout le monde connaîtra son nom. 278 00:13:55,876 --> 00:13:56,961 Attention, monde. 279 00:13:57,044 --> 00:14:00,631 Fraisinette et sa fleur fleurissent à grande échelle ! 280 00:14:01,924 --> 00:14:04,385 Très bien ! Tout d'abord, nous allons y aller et-- 281 00:14:07,096 --> 00:14:09,265 Grande annonce ! 282 00:14:09,348 --> 00:14:11,767 Je ne suis pas le seul amateur de fleurs dans cette ville ! 283 00:14:11,850 --> 00:14:15,771 Someberry, très excité, m'a demandé s'il pouvait m'aider à pimenter les choses ! 284 00:14:15,854 --> 00:14:19,358 L'étrange Pieman violet ! 285 00:14:20,734 --> 00:14:23,028 Ya-ta-ta-ta-ta-ta-ta! 286 00:14:25,155 --> 00:14:27,992 Bonjour, Snortflake. 287 00:14:28,576 --> 00:14:30,744 Que faites-vous ici? 288 00:14:30,828 --> 00:14:31,745 [clics de l'obturateur] 289 00:14:31,829 --> 00:14:37,918 Je voulais souhaiter bonne chance à un collègue boulanger, pour qui j'ai beaucoup de respect. 290 00:14:39,295 --> 00:14:40,379 Respect? 291 00:14:40,462 --> 00:14:42,840 Tout ce que tu fais, c'est essayer de me faire passer pour un méchant ! 292 00:14:42,923 --> 00:14:44,466 [halètement sarcastique] Moi ? 293 00:14:44,550 --> 00:14:47,928 [se moque] C'est toi qui m'accuse d'être pourri. 294 00:14:48,012 --> 00:14:50,806 Parce que chaque fois que j'essaie d'être gentil avec toi, 295 00:14:50,890 --> 00:14:53,142 tu fais quelque chose de totalement pourri ! 296 00:14:53,225 --> 00:14:56,770 Ooh ! La négativité n'est pas une bonne image pour toi. 297 00:14:56,854 --> 00:15:00,149 Tu reçois beaucoup de pouces vers le bas en ce moment, Strawberry. 298 00:15:00,232 --> 00:15:01,650 Hein ? Mais... Mais je... 299 00:15:01,734 --> 00:15:03,736 [bégaie] Non, il… 300 00:15:03,819 --> 00:15:04,820 [gémissements] 301 00:15:05,321 --> 00:15:07,031 [sarcastiquement] Bonne chance. 302 00:15:07,698 --> 00:15:10,826 Oh ! Super mignon. 303 00:15:10,910 --> 00:15:12,828 Cliquez sur « J’aime », abonnez-vous et partagez cette vidéo ! 304 00:15:12,912 --> 00:15:14,872 Je t'aime, je le pense, Spice Squad ! 305 00:15:14,955 --> 00:15:16,290 [bisous] 306 00:15:16,373 --> 00:15:17,499 Citrouille, écoute. 307 00:15:17,583 --> 00:15:20,377 Le Pieman n'est pas une bonne baie. 308 00:15:20,461 --> 00:15:21,503 Quoi qu'il t'ait dit, 309 00:15:21,587 --> 00:15:24,298 il est juste là pour me déranger et provoquer un tas de drames. 310 00:15:24,381 --> 00:15:27,635 [halètements] Waouh, merci pour ça. 311 00:15:28,135 --> 00:15:30,888 Mais, vous savez, les drames attirent plus de clics ! 312 00:15:30,971 --> 00:15:32,514 Bonne chance pour ce flotteur cependant. 313 00:15:32,598 --> 00:15:34,266 [rires] Ooh, tu en auras besoin ! 314 00:15:34,350 --> 00:15:36,435 Et peut-être une nouvelle peinture. 315 00:15:36,518 --> 00:15:41,398 Et ces fleurs dépareillées ? Honnêtement, j'attendais plus de toi, Shortfake. 316 00:15:41,482 --> 00:15:43,776 [se moque] Je sais ce que tu fais. 317 00:15:43,859 --> 00:15:45,653 Juste des observations amicales. 318 00:15:46,236 --> 00:15:48,489 Mais bon, tant que tu t'amuses, 319 00:15:48,572 --> 00:15:52,785 qui se soucie si les baies disent que c'est embarrassant et que ça a l'air ridicule ? 320 00:15:52,868 --> 00:15:54,203 Qui dit ça ? 321 00:15:54,286 --> 00:15:56,372 Noberry ne le dit pas encore. 322 00:15:56,455 --> 00:15:57,873 Je suis sûr que tout ira bien. 323 00:15:57,957 --> 00:16:02,044 De toute façon, Noberry attend de grandes choses de toi. 324 00:16:03,003 --> 00:16:05,547 [chuchotant] Je t'avais dit que je pouvais entrer dans sa tête. 325 00:16:06,048 --> 00:16:07,424 Au revoir ! [rires] 326 00:16:08,842 --> 00:16:10,761 Oh, elle est tellement embarrassante. 327 00:16:13,973 --> 00:16:16,767 Euh, ils ne me rentreront pas dans la tête ! 328 00:16:16,850 --> 00:16:19,728 Ce qui compte, c'est qu'on s'amuse ! 329 00:16:19,812 --> 00:16:24,108 Sauf que si je veux me faire un nom, alors je dois gagner, 330 00:16:24,191 --> 00:16:27,403 et si les baies pensent que notre flotteur est ridicule, alors nous ne le penserons pas ! 331 00:16:27,486 --> 00:16:29,405 Et… [gémissements] 332 00:16:29,488 --> 00:16:30,781 …ils sont dans ma tête. 333 00:16:30,864 --> 00:16:33,158 Donc, comme je le disais, 334 00:16:33,242 --> 00:16:36,912 ce ne serait peut-être pas une mauvaise idée de repenser quelques points concernant le flotteur. 335 00:16:38,497 --> 00:16:39,498 Ouais! 336 00:16:39,581 --> 00:16:41,750 [rires] Rien de grave. Juste, tu sais, 337 00:16:41,834 --> 00:16:45,337 le repeindre, réparer ces fleurs dépareillées et, je ne sais pas, perdre le Smell-Ya-Later ? 338 00:16:45,421 --> 00:16:47,589 Tu sais, peut-être qu'on devrait tout recommencer à zéro. 339 00:16:50,175 --> 00:16:51,176 Allez! 340 00:16:51,260 --> 00:16:54,304 Faites cuire la magie ! 341 00:16:54,388 --> 00:16:56,724 Shortcakes, que se passe-t-il ? 342 00:16:56,807 --> 00:17:00,060 Je ne veux juste pas qu'aucun d'entre nous soit embarrassé par le char ! 343 00:17:00,144 --> 00:17:01,645 [tous halètent] 344 00:17:02,396 --> 00:17:04,023 Pourquoi serions-nous gênés ? 345 00:17:04,606 --> 00:17:07,985 Je ne voulais pas dire… [soupire] …c’est juste que… Il faut… 346 00:17:08,068 --> 00:17:09,319 Regarde cette fleur. 347 00:17:09,403 --> 00:17:11,447 Cela ne va pas impressionner qui que ce soit. 348 00:17:11,530 --> 00:17:14,491 Nous devons être plus grands, meilleurs, plus… 349 00:17:14,575 --> 00:17:16,994 [halètements] Tiens le scone. 350 00:17:17,077 --> 00:17:19,121 C'est ça ! Plum, où est ta formule ? 351 00:17:19,705 --> 00:17:23,959 Eh bien, euh, cela n'a pas encore été testé ou évalué par des pairs, donc... 352 00:17:25,753 --> 00:17:28,589 - [grésillant] - [tous halètent] 353 00:17:28,672 --> 00:17:30,799 - [pops] - [tous murmurent] 354 00:17:30,883 --> 00:17:32,926 -[Citron] Ouais, la science ! -[Orange] Ouais ! 355 00:17:35,971 --> 00:17:38,057 [avec colère] Qu'est-ce que c'est ? 356 00:17:38,140 --> 00:17:42,144 Celui qui utilisera ça sur ses fleurs va tuer le défilé ! 357 00:17:42,227 --> 00:17:43,771 Pensez aux gens comme. 358 00:17:43,854 --> 00:17:45,814 Je pourrais devenir viral ! 359 00:17:45,898 --> 00:17:47,858 J'ai besoin de l'avoir. 360 00:17:47,941 --> 00:17:50,778 [bâillements] Pas de problème. 361 00:17:50,861 --> 00:17:53,906 Voler les idées des autres baies est ce que je fais le mieux. 362 00:17:54,573 --> 00:17:58,660 Eh bien, remplir des tartes avec de la garniture artificielle est ce que je fais le mieux, 363 00:17:58,744 --> 00:18:01,121 mais le vol vient en deuxième position. 364 00:18:01,622 --> 00:18:02,873 Brrrr ! 365 00:18:04,666 --> 00:18:06,710 "Brb"? 366 00:18:06,794 --> 00:18:08,170 Ok, Bloomer. 367 00:18:09,046 --> 00:18:12,466 En utilisant ceci sur nos fleurs, nous serons imbattables ! 368 00:18:12,549 --> 00:18:14,885 Everyberry sera obsédé par notre flotteur. 369 00:18:14,968 --> 00:18:18,680 Ils m'aimeront – nous, je veux dire nous. 370 00:18:18,764 --> 00:18:20,390 Oh, pour clarifier, 371 00:18:20,474 --> 00:18:25,354 la formule est expérimentale et doit être utilisée avec prudence. 372 00:18:25,437 --> 00:18:28,440 De plus, il n'y en a pas assez pour tout le flotteur. 373 00:18:29,108 --> 00:18:31,193 Alors nous n’avons aucune chance de gagner. 374 00:18:31,693 --> 00:18:34,279 Noberry ne se souciera d'une fleur idiote 375 00:18:34,363 --> 00:18:36,532 qui a déménagé en ville depuis Berryville ! 376 00:18:36,615 --> 00:18:38,158 [Orange] Shortcakes, 377 00:18:38,242 --> 00:18:41,411 cette, euh, fleur ne devrait pas trop s'inquiéter 378 00:18:41,495 --> 00:18:45,582 à propos de ce que les autres fleurs pensent d'elle-- euh, je le pense. 379 00:18:46,708 --> 00:18:51,380 [Myrtille] Ah oui ! Ses amies les fleurs l'aiment bien plus que les roses. 380 00:18:52,297 --> 00:18:56,135 Que ferions-nous sans notre fleur préférée : le boulanger ? 381 00:18:57,386 --> 00:19:00,472 Je pense que la fraise pourrait être la fleur. 382 00:19:01,723 --> 00:19:04,643 [soupire] Il n'y a pas grand chose. 383 00:19:04,726 --> 00:19:07,229 Nous allons simplement en faire plus ! 384 00:19:07,312 --> 00:19:11,608 Ma garniture à tarte artificielle brevetée. Vous pouvez la mélanger avec n'importe quoi. 385 00:19:11,692 --> 00:19:16,113 Quand je manque d'ingrédients, j'ajoute simplement ceci et je secoue vigoureusement ! 386 00:19:17,531 --> 00:19:19,116 Êtes-vous sûr que cela fonctionnera ? 387 00:19:19,199 --> 00:19:21,827 Fonctionne à chaque fois. 388 00:19:27,457 --> 00:19:28,792 [grésillant] 389 00:19:31,795 --> 00:19:34,798 Euh, eh bien, peut-être pas à chaque fois. 390 00:19:36,592 --> 00:19:38,594 [crie] 391 00:19:39,303 --> 00:19:40,929 [Pieman hurle] 392 00:19:41,013 --> 00:19:42,222 Dégage de mon chemin ! 393 00:19:42,306 --> 00:19:44,308 [crie] 394 00:19:48,312 --> 00:19:49,938 [bégaie] Pardonnez-moi. 395 00:19:50,022 --> 00:19:53,275 Euh, est-ce que quelqu'un aurait par hasard vu ma formule ? 396 00:19:53,358 --> 00:19:54,693 - [grondement] - [tous halètent] 397 00:19:54,776 --> 00:19:56,820 Je suppose que ce n'est pas bon. 398 00:19:58,197 --> 00:19:59,489 [tous halètent] 399 00:20:00,240 --> 00:20:01,825 [tous clameurs] 400 00:20:04,745 --> 00:20:06,330 [crie] 401 00:20:07,206 --> 00:20:08,582 D'accord, nous devons-- 402 00:20:09,541 --> 00:20:11,251 Paniquer et crier de manière incontrôlable ? 403 00:20:11,335 --> 00:20:12,336 Non! 404 00:20:13,879 --> 00:20:14,880 Oh. [grognements] 405 00:20:14,963 --> 00:20:16,798 Aidez autant de baies que possible ! 406 00:20:18,508 --> 00:20:19,509 [calmement] Ouah. 407 00:20:20,302 --> 00:20:21,929 Aigre, descends ! 408 00:20:22,012 --> 00:20:24,514 C'est un ordre de votre directeur adjoint ! 409 00:20:25,766 --> 00:20:27,017 [pantalon] 410 00:20:31,730 --> 00:20:34,066 Myrtille, qu'est-ce que tu fais ? 411 00:20:34,566 --> 00:20:38,904 Oh, ne vous inquiétez pas, l'univers veut que nous prenions cette direction. Allez-y ! 412 00:20:38,987 --> 00:20:40,572 L'univers ? 413 00:20:41,907 --> 00:20:43,909 [tous deux grognent] 414 00:20:43,992 --> 00:20:45,744 Salut-ouais ! Le mal arrive ! 415 00:20:45,827 --> 00:20:47,537 Nous pourrions avoir besoin d’un peu d’aide ici ! 416 00:20:47,621 --> 00:20:49,831 En fait, nous pourrions le faire aussi. 417 00:20:49,915 --> 00:20:51,416 [tous deux gémissent] 418 00:20:53,460 --> 00:20:56,338 Vas-y, fais mon spray ! 419 00:20:57,005 --> 00:21:00,217 Ouais ! [gloussements maniaques] 420 00:21:00,842 --> 00:21:02,761 [grognements] Pourquoi as-tu arrêté ? 421 00:21:02,844 --> 00:21:06,390 J’ai l’impression que l’univers veut que nous attendions ici. 422 00:21:06,473 --> 00:21:09,309 Pourquoi l’univers voudrait-il que nous attendions ici ? 423 00:21:11,228 --> 00:21:12,813 C'est pour ça. Allez ! 424 00:21:14,106 --> 00:21:16,608 Ce n’est pas comme ça que j’ai vu la journée se dérouler. 425 00:21:16,692 --> 00:21:17,693 [tous deux tendus] 426 00:21:20,153 --> 00:21:22,447 [rires] 427 00:21:22,531 --> 00:21:23,699 [coups sourds] 428 00:21:25,701 --> 00:21:27,953 [en hurlant] Je peux réparer ça ! 429 00:21:28,036 --> 00:21:29,788 [tous crient] 430 00:21:33,208 --> 00:21:34,751 [Le pain gémit] 431 00:21:35,961 --> 00:21:37,671 [gémissements] Ouah ! 432 00:21:39,214 --> 00:21:40,882 Que fais-tu? 433 00:21:40,966 --> 00:21:43,927 Ce sont des mousselines moelleuses en édition limitée - Hé ! 434 00:21:44,011 --> 00:21:45,012 [gémissements] 435 00:21:45,929 --> 00:21:47,014 [grognement] 436 00:21:48,432 --> 00:21:50,350 Tu es étonnamment léger. 437 00:21:52,311 --> 00:21:53,854 [tous deux halètent, hurlent] 438 00:21:54,604 --> 00:21:56,064 [Fraise] Non ! 439 00:21:56,148 --> 00:21:59,568 [halètement, cris] Ouf. 440 00:21:59,651 --> 00:22:01,028 [grondement] 441 00:22:01,111 --> 00:22:02,487 Ah, mon chouchou. 442 00:22:04,614 --> 00:22:05,615 [gémissements] 443 00:22:08,744 --> 00:22:10,412 [le grondement continue] 444 00:22:10,495 --> 00:22:12,289 [musique classique dramatique] 445 00:22:22,424 --> 00:22:26,386 Je ne peux pas gagner le prix du « Meilleur char » si mon char est couvert de vignes ! 446 00:22:26,470 --> 00:22:28,346 Que va penser le reste de la ville ? 447 00:22:28,430 --> 00:22:32,476 [souffle une framboise] Ce n'est pas comme si quelqu'un savait que nous l'avons fait ! 448 00:22:32,559 --> 00:22:35,395 Tu veux dire que tu l'as fait ! Je ne suis pas… [halètements] 449 00:22:35,479 --> 00:22:38,190 Attends, tu as raison ! 450 00:22:38,273 --> 00:22:41,068 Bien sûr que j'ai raison. Euh, à propos de quoi ? 451 00:22:41,902 --> 00:22:44,654 Noberry sait ce qui s'est passé. 452 00:22:44,738 --> 00:22:47,532 Ils penseront ce que je leur dis ! 453 00:22:49,951 --> 00:22:51,453 - [se racle la gorge] - [le téléphone sonne] 454 00:22:51,536 --> 00:22:52,954 [crie] 455 00:22:53,038 --> 00:22:54,372 L'escouade des épices ! 456 00:22:54,456 --> 00:22:59,336 Les choses deviennent un peu trop épicées au Golden Delicious Park ! 457 00:22:59,419 --> 00:23:00,962 [gémit] 458 00:23:02,005 --> 00:23:04,966 Tout a été envahi par des vignes géantes, 459 00:23:05,050 --> 00:23:07,928 et j'ai l'exclusivité sur la façon dont cela s'est produit. 460 00:23:08,011 --> 00:23:11,389 Charlotte aux fraises et ses horribles amis 461 00:23:11,473 --> 00:23:13,809 -Nous avons attaqué The Purple Pieman et moi ! - [tous halètent] 462 00:23:13,892 --> 00:23:16,770 Strawberry a dit qu'elle voulait gagner à tout prix, 463 00:23:16,853 --> 00:23:18,730 et j'ai versé quelque chose sur mon flotteur, et… 464 00:23:18,814 --> 00:23:21,066 [halètements] Je suis désolé. 465 00:23:21,149 --> 00:23:24,569 [en sanglotant] C'est vraiment très traumatisant. 466 00:23:25,487 --> 00:23:26,780 Malgré le danger, 467 00:23:26,863 --> 00:23:31,284 Je continuerai à vous envoyer des mises à jour sur cette histoire en développement au fur et à mesure que nous les recevrons. 468 00:23:31,368 --> 00:23:33,995 S'il vous plaît envoyez vos pensées et vos prières. 469 00:23:34,079 --> 00:23:37,916 [joyeusement] Cliquez sur « J'aime », abonnez-vous et partagez cette vidéo. Je t'aime, je le pense vraiment ! 470 00:23:37,999 --> 00:23:41,545 Maintenant, Strawberry est le méchant, 471 00:23:41,628 --> 00:23:45,340 et je suis la victime tragique mais toujours populaire. 472 00:23:45,423 --> 00:23:47,217 Ça a marché ! 473 00:23:47,300 --> 00:23:48,385 Allons-nous? 474 00:23:48,468 --> 00:23:49,886 Vous êtes les bienvenus! 475 00:23:52,722 --> 00:23:54,182 [Framboise qui cogne, grogne] 476 00:23:57,811 --> 00:23:58,979 [gémissements] 477 00:23:59,062 --> 00:24:02,149 Bonne nouvelle, ces vignes effrayantes ont arrêté de bouger. 478 00:24:02,232 --> 00:24:04,276 Mauvaise nouvelle, maintenant nous sommes coincés ici. 479 00:24:04,359 --> 00:24:06,153 [le téléphone sonne] 480 00:24:06,653 --> 00:24:08,613 Shortcakes, ça va ? 481 00:24:08,697 --> 00:24:10,949 Ouais, on va bien. Où es-tu ? 482 00:24:11,032 --> 00:24:13,827 Bread et moi sommes à l'extérieur de The Berryworks pour aider à cueillir des baies. 483 00:24:13,910 --> 00:24:17,581 [gags] Je viens de marcher sur quelque chose, et je ne sais pas ce que c'était ! 484 00:24:17,664 --> 00:24:20,125 Ok, j'aide les baies. 485 00:24:20,208 --> 00:24:21,877 [le téléphone sonne] 486 00:24:21,960 --> 00:24:25,130 Ils sont jolis, d'une manière effrayante, comme s'ils essayaient de nous écraser ! 487 00:24:25,213 --> 00:24:27,424 Blueberry et moi, ça va bien. Aigre… 488 00:24:27,507 --> 00:24:29,342 -Quoi de neuf ? -[sonnerie du téléphone] 489 00:24:29,426 --> 00:24:30,427 Où es-tu? 490 00:24:30,510 --> 00:24:32,929 Coincé sur le High Lime avec Huck et Plum. 491 00:24:33,013 --> 00:24:34,264 Nous sommes coincés dans mon camion ! 492 00:24:34,347 --> 00:24:35,807 Nous descendrons là-bas pour vous aider. 493 00:24:35,891 --> 00:24:38,143 Nous trouverons Lime et Blueberry et aiderons Sour ! 494 00:24:38,226 --> 00:24:39,644 Qui va nous aider ? 495 00:24:40,145 --> 00:24:42,522 L'univers aide chaque baie. 496 00:24:42,606 --> 00:24:43,815 Nous nous en occuperons. 497 00:24:43,899 --> 00:24:45,192 C'est parti ! 498 00:24:47,152 --> 00:24:48,528 [Grognements orange] 499 00:24:50,780 --> 00:24:52,949 [souches] Myrtille ! 500 00:24:53,033 --> 00:24:54,075 Citron vert! 501 00:24:54,159 --> 00:24:55,327 Aigre! 502 00:24:55,410 --> 00:24:57,078 - [créature gazouille] - [halètements] 503 00:24:57,746 --> 00:24:59,331 Euh, du pain ? 504 00:24:59,831 --> 00:25:01,166 [soupirs] 505 00:25:01,249 --> 00:25:02,709 Les as-tu trouvés ? 506 00:25:02,792 --> 00:25:03,877 C'est fini ? 507 00:25:06,213 --> 00:25:07,923 [rugit] 508 00:25:09,049 --> 00:25:12,552 Eh bien, ce carburant de cauchemar va rester avec moi pour toujours-- [cris] 509 00:25:13,637 --> 00:25:14,846 Aïe. 510 00:25:14,930 --> 00:25:17,265 [grognements, soupirs] 511 00:25:17,349 --> 00:25:22,812 Si je ne savais pas mieux, je penserais que tu apprécies tout ça. 512 00:25:22,896 --> 00:25:26,775 Je pensais que les fleurs étaient ennuyeuses, mais une aventure comme celle-ci ? 513 00:25:26,858 --> 00:25:29,277 C'est le genre de chose dont je rêve ! 514 00:25:29,361 --> 00:25:31,738 Eh bien, je rêve du cinq étoiles 515 00:25:31,821 --> 00:25:35,283 Je m'installerai au Cocoa-Pulco Resort and Spa quand tout cela sera terminé. 516 00:25:35,367 --> 00:25:36,785 Mais fais ce que tu veux. 517 00:25:37,577 --> 00:25:42,540 Mon super-héros préféré, Tangerine Smash, dit qu'il y a un héros dans chaque baie. 518 00:25:43,041 --> 00:25:45,335 Mais elle n'a jamais rencontré Bread Pudding. 519 00:25:45,919 --> 00:25:47,921 Du pain, nos amis ont besoin de nous. 520 00:25:48,004 --> 00:25:49,839 Non, ils ont besoin de toi ! 521 00:25:50,423 --> 00:25:51,716 Regardez-moi. 522 00:25:51,800 --> 00:25:54,052 Je ne suis pas un héros. 523 00:25:54,552 --> 00:25:56,805 -[le tissu se déchire] -[halètements] 524 00:25:57,555 --> 00:26:01,101 Someberry m'a dit que pour ressentir quelque chose au plus profond de moi, 525 00:26:01,184 --> 00:26:04,104 il faut commencer par l'extérieur. Tu vois ? 526 00:26:04,187 --> 00:26:06,106 Tu as déjà l'air plus héroïque. 527 00:26:07,857 --> 00:26:09,526 [chantant une chanson] Bienvenue ! 528 00:26:09,609 --> 00:26:11,278 Allez, allez, héros. 529 00:26:11,945 --> 00:26:14,364 Euh, c'est vrai. Héros! 530 00:26:14,906 --> 00:26:17,450 Ok, c'est un look ? 531 00:26:17,534 --> 00:26:19,327 -[Orange au loin] Du pain ! -J'arrive ! 532 00:26:20,870 --> 00:26:22,163 [renifle] 533 00:26:22,914 --> 00:26:25,000 Celui-là sent la colère. 534 00:26:25,083 --> 00:26:26,084 S'il vous plaît, concentrez-vous. 535 00:26:26,167 --> 00:26:28,753 Ne fais pas attention à moi. Je vais bien. 536 00:26:29,254 --> 00:26:30,672 [Lime] Tiens bon, Sour ! 537 00:26:31,548 --> 00:26:33,049 Nous devons la faire descendre. 538 00:26:33,550 --> 00:26:36,845 Si seulement nous pouvions demander à la vigne de la laisser partir. 539 00:26:36,928 --> 00:26:39,889 Ah, Blueberry, tu ne peux pas parler la vigne. 540 00:26:39,973 --> 00:26:41,474 [rires] Je sais, c'est idiot. 541 00:26:41,558 --> 00:26:45,061 [soupire] Je pensais qu'elle allait dire quelque chose de ridicule. 542 00:26:45,145 --> 00:26:50,525 Je peux parler plante, arbuste, chêne, pin et un peu de cactus, 543 00:26:50,608 --> 00:26:52,986 mais je ne connais pas encore la vigne. 544 00:26:53,069 --> 00:26:54,487 Quelque chose comme ça. 545 00:26:55,155 --> 00:26:56,614 À quel point la vigne peut-elle être dure ? 546 00:26:57,574 --> 00:26:58,867 [rugit] 547 00:26:58,950 --> 00:26:59,951 [grincements] 548 00:27:00,535 --> 00:27:01,536 [rugit] 549 00:27:01,619 --> 00:27:03,163 [chitters] 550 00:27:03,246 --> 00:27:04,247 [souffle une framboise] 551 00:27:04,331 --> 00:27:05,582 [braille] 552 00:27:05,665 --> 00:27:06,958 [gazouillis] 553 00:27:07,042 --> 00:27:08,960 [babillage] 554 00:27:10,545 --> 00:27:12,047 Quoi? 555 00:27:12,130 --> 00:27:16,009 Euh, essaie peut-être à nouveau le grognement, mais plus bas et plus longtemps. 556 00:27:16,092 --> 00:27:18,803 [rugit profondément] 557 00:27:18,887 --> 00:27:20,889 [grognements] 558 00:27:20,972 --> 00:27:23,099 Cela me remplit de confiance. 559 00:27:23,183 --> 00:27:24,476 [Filtrage du citron] 560 00:27:25,477 --> 00:27:29,230 Encore quelques ajustements et ce bébé sera de retour dans le business de la destruction de vignes. 561 00:27:29,314 --> 00:27:31,691 -Je n'en ai pas besoin. Mets-le à l'intérieur… - [l'outil claque] 562 00:27:31,775 --> 00:27:34,444 [doucement] ♪ Nulle part où courir Nulle part où se cacher… ♪ 563 00:27:35,111 --> 00:27:38,615 De toute évidence, les vignes ont été créées en utilisant ma formule manquante, 564 00:27:38,698 --> 00:27:41,910 mais ils étaient si agressifs. Pourquoi ? 565 00:27:41,993 --> 00:27:44,371 ♪ …C'est fini, nous sommes finis Nous allons tous-- ♪ 566 00:27:44,454 --> 00:27:45,538 [crie] Huck ! 567 00:27:45,622 --> 00:27:47,040 Désolé ! C'est juste... 568 00:27:47,123 --> 00:27:50,210 Regarde, tu as tes inventions, et Plum est si intelligente, 569 00:27:50,293 --> 00:27:51,294 et je viens de… 570 00:27:51,378 --> 00:27:52,379 [gratte le riff] 571 00:27:52,462 --> 00:27:54,130 …Je joue quand je suis nerveux. 572 00:27:54,214 --> 00:27:56,174 Et en ce moment, je suis assez nerveux ! 573 00:27:57,008 --> 00:27:58,009 [gémissements] 574 00:27:58,510 --> 00:28:00,887 Il n’y a aucune raison d’être nerveux. 575 00:28:02,555 --> 00:28:03,932 [grondement, gazouillis] 576 00:28:04,015 --> 00:28:05,850 Pas tout à fait exact. 577 00:28:05,934 --> 00:28:07,811 On sait très peu de choses sur ces vignes. 578 00:28:07,894 --> 00:28:11,981 Ils pourraient attaquer à nouveau à tout moment ou détruire entièrement The Berryworks ! 579 00:28:12,065 --> 00:28:13,400 [le grondement continue] 580 00:28:14,818 --> 00:28:18,154 [Huckleberry gémit] 581 00:28:20,532 --> 00:28:22,742 [soupire] Tu sais quoi, Huck ? 582 00:28:22,826 --> 00:28:27,330 Une chanson pourrait être sympa pendant que je travaille à réparer le Smell-Ya-Later 3000. 583 00:28:27,414 --> 00:28:31,876 Strawberry n'est pas là, alors je suppose que je dois être la gentille. 584 00:28:31,960 --> 00:28:33,545 Pouah, c'est dégoûtant. 585 00:28:33,628 --> 00:28:35,797 -[grattage de guitare] -[vrombissement des outils] 586 00:28:37,799 --> 00:28:38,883 [soupire tristement] 587 00:28:40,719 --> 00:28:45,348 Ce dont Strawberry a probablement besoin en ce moment, c’est d’un ami calme et solidaire. 588 00:28:45,890 --> 00:28:48,143 [en criant] Qu'est-ce qui t'arrive ? 589 00:28:48,226 --> 00:28:49,853 Je ne suis pas ce genre d'ami. 590 00:28:50,437 --> 00:28:51,896 Je ne sais pas. 591 00:28:51,980 --> 00:28:54,399 Je voulais me faire remarquer, gagner le prix du « Meilleur char ». 592 00:28:54,482 --> 00:28:58,445 J'ai essayé d'utiliser la formule de fleur de prune, puis les vignes attaquent soudainement ? 593 00:28:58,987 --> 00:29:02,449 J'ai juste l'impression que tout cela est de ma faute, d'une certaine manière. 594 00:29:03,408 --> 00:29:05,827 Depuis quand tu t'intéresses à ce genre de choses ? 595 00:29:05,910 --> 00:29:10,039 Si je veux devenir le plus grand nom de la pâtisserie, je dois faire connaître mon nom. 596 00:29:10,123 --> 00:29:13,334 Glacer des cupcakes seul dans mon camion ne fera pas l'affaire. 597 00:29:13,418 --> 00:29:15,044 Qui t'a dit ça ? 598 00:29:15,128 --> 00:29:16,796 Pumpkin Spice a dit qu'il y avait-- 599 00:29:16,880 --> 00:29:20,759 [crie] Pumpkin Spice a une addiction malsaine aux réseaux sociaux 600 00:29:20,842 --> 00:29:22,552 et ne se soucie que d'obtenir des likes. 601 00:29:22,635 --> 00:29:23,887 Ne l'écoute pas ! 602 00:29:24,471 --> 00:29:26,306 Depuis que je te connais, 603 00:29:26,389 --> 00:29:30,268 Ton rêve était de faire du monde un endroit meilleur, n'est-ce pas ? 604 00:29:30,351 --> 00:29:32,270 Eh bien, vous avez besoin des meilleurs ingrédients. 605 00:29:32,353 --> 00:29:35,315 Commencez avec une douce boulangère qui est fidèle à elle-même 606 00:29:35,398 --> 00:29:38,777 et fait ce qu'elle aime parce qu'elle aime ça, pas pour les likes. 607 00:29:39,444 --> 00:29:43,072 Ajoutez un grand nombre d’amis qui vous soutiennent et qui font ce qu’ils aiment aussi. 608 00:29:44,073 --> 00:29:48,286 Inventer, construire des flotteurs, être le meilleur boulanger chez The Berryworks. 609 00:29:48,369 --> 00:29:50,997 Un boulanger différent mais tout aussi bon chez The Berryworks. 610 00:29:51,080 --> 00:29:54,125 Mélangez le tout et voilà ! 611 00:29:54,209 --> 00:29:57,796 Vous contribuez déjà à faire du monde un endroit meilleur. 612 00:29:57,879 --> 00:30:00,215 Le monde est meilleur quand on se concentre 613 00:30:00,298 --> 00:30:04,010 d'être le boulanger et l'ami incroyable que vous êtes déjà. 614 00:30:04,928 --> 00:30:05,970 Merci, Framboise. 615 00:30:07,764 --> 00:30:09,599 -J'avais besoin d'entendre-- -[tous deux halètent] 616 00:30:12,519 --> 00:30:13,937 -Whoa. -Hein ? 617 00:30:14,020 --> 00:30:16,022 Quand j'ai dit que tu faisais mieux cuire le monde, 618 00:30:16,105 --> 00:30:18,358 Je ne le pensais pas de manière aussi littérale. 619 00:30:19,067 --> 00:30:24,364 [sanglotant] Après la façon dont Strawberry a trahi notre amitié personnelle et proche, 620 00:30:24,447 --> 00:30:27,659 Vos likes ont signifié tellement pour moi ! 621 00:30:27,742 --> 00:30:29,035 [Pieman gémit] 622 00:30:29,118 --> 00:30:31,913 C'est tellement ennuyeux ! 623 00:30:31,996 --> 00:30:34,249 Je dois y aller, Berries. Je t'aime, je le pense vraiment ! 624 00:30:34,749 --> 00:30:36,626 Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ? 625 00:30:37,168 --> 00:30:40,171 On m'a promis sournois et malveillant, 626 00:30:40,255 --> 00:30:44,592 mais en ce qui concerne les projets, votre Fête des Fleurs est un festival de sommeil. 627 00:30:44,676 --> 00:30:46,594 [ronfle] 628 00:30:46,678 --> 00:30:49,430 [se moque] Si tu t'ennuies à ce point, alors vas-y ! 629 00:30:49,514 --> 00:30:52,684 Je peux clairement gérer ça sans toi. 630 00:30:52,767 --> 00:30:57,063 [rires] S'il te plaît ! Tu n'es pas un survivant. Tu ne survivras pas... 631 00:30:57,689 --> 00:30:59,399 [grognements, cris] 632 00:30:59,983 --> 00:31:03,111 [rires nerveux] Comme je le disais, nous sommes tous dans le même bateau. 633 00:31:03,862 --> 00:31:05,446 Tu veux bien me sortir d'ici, partenaire ? 634 00:31:05,530 --> 00:31:07,282 -Amiga ? Berry Bestie ? -[respire profondément] 635 00:31:07,866 --> 00:31:10,618 Spice Squad ! Vous n'allez pas le croire ! 636 00:31:10,702 --> 00:31:16,124 Le Purple Pieman m'a abandonné au milieu de cette tragédie topiaire ! 637 00:31:16,207 --> 00:31:18,209 J'ai tellement peur, je suis tellement impuissante. 638 00:31:18,293 --> 00:31:20,753 Je dois y aller. Je t'aime, je le pense vraiment ! 639 00:31:21,588 --> 00:31:23,464 Qu'en pensez-vous, c'est sournois ? 640 00:31:24,716 --> 00:31:25,758 [effort] 641 00:31:25,842 --> 00:31:27,218 Ok, Bloomer ! 642 00:31:27,302 --> 00:31:29,470 [Citrouille au loin] Ce n'est même pas comme ça qu'on l'utilise ! 643 00:31:29,554 --> 00:31:31,264 [grognements, vocalisations] 644 00:31:34,517 --> 00:31:37,145 Essayez maintenant deux grognements, puis un bruissement, ou peut-être... 645 00:31:37,687 --> 00:31:38,688 Non, attends, regarde ! 646 00:31:40,273 --> 00:31:42,233 C'est légèrement terrifiant. 647 00:31:42,317 --> 00:31:43,860 Oh, bonjour ! 648 00:31:43,943 --> 00:31:44,944 [se racle la gorge] 649 00:31:45,028 --> 00:31:46,654 [sifflement, trille] 650 00:31:48,197 --> 00:31:49,949 [ouais, rugit] 651 00:31:53,202 --> 00:31:54,412 Ça marche ! 652 00:31:54,495 --> 00:31:55,788 [criant] 653 00:31:58,708 --> 00:31:59,709 [grognements] 654 00:32:01,210 --> 00:32:02,337 [halètements] Ooh ! 655 00:32:02,420 --> 00:32:04,547 [aboie] 656 00:32:04,631 --> 00:32:05,965 Que dis-tu maintenant ? 657 00:32:06,049 --> 00:32:08,885 Les vignes étaient en colère parce qu'elles avaient mangé quelque chose de dégoûtant. 658 00:32:08,968 --> 00:32:10,762 Maintenant, ils veulent quelque chose de sucré. 659 00:32:10,845 --> 00:32:11,971 J'ai dit que nous aiderions. 660 00:32:14,223 --> 00:32:16,643 Qu'as-tu dit exactement ? 661 00:32:16,726 --> 00:32:18,728 J'ai dit que nous leur ferions à manger ! 662 00:32:21,105 --> 00:32:22,857 D’accord… [rires] … quelle idiote de moi. 663 00:32:22,941 --> 00:32:25,276 J'ai dit que nous serions leur nourriture. 664 00:32:25,360 --> 00:32:26,486 [Lime] Hein ? 665 00:32:26,569 --> 00:32:27,862 Oh, ce n'est pas génial. 666 00:32:27,946 --> 00:32:29,739 [tous deux frissonnent] 667 00:32:30,990 --> 00:32:33,242 Éloignez-vous de ces baies ! 668 00:32:33,326 --> 00:32:35,787 [grognements] Salut ! 669 00:32:35,870 --> 00:32:37,121 Pain! 670 00:32:37,205 --> 00:32:39,582 L'orange a fait ressortir mon héros intérieur… 671 00:32:39,666 --> 00:32:41,042 [doucement] …à travers la mode. 672 00:32:41,125 --> 00:32:42,251 Des pistes. 673 00:32:42,335 --> 00:32:44,253 Le dîner est annulé. 674 00:32:44,337 --> 00:32:47,882 Nous sommes, euh, complets, et il y a aussi un code vestimentaire ! 675 00:32:47,966 --> 00:32:50,969 [s'efforce, grogne] Son style de héros doit être amélioré. 676 00:32:51,052 --> 00:32:52,095 Trop, non ? 677 00:32:52,178 --> 00:32:53,429 [gloussements] 678 00:32:53,513 --> 00:32:55,098 Moins de plaisanteries, plus de courses. 679 00:32:55,181 --> 00:32:56,182 Allons-y! 680 00:32:56,265 --> 00:32:57,767 Oh, vois-tu, c'était bien ! 681 00:33:00,436 --> 00:33:03,022 [Huckleberry] ♪ Quelles nouvelles horreurs verrons-nous ♪ 682 00:33:03,106 --> 00:33:05,483 ♪ Alors que nous essayons de briser-- ♪ 683 00:33:05,566 --> 00:33:06,609 [claquement de chaussures] 684 00:33:07,402 --> 00:33:08,403 Brut! 685 00:33:08,486 --> 00:33:10,196 Ce n'est pas naturel. 686 00:33:10,279 --> 00:33:14,826 Si nous identifions la substance, nous pourrons peut-être déduire ce qui s’est passé. 687 00:33:14,909 --> 00:33:17,328 Mais sans mon matériel de laboratoire… 688 00:33:17,412 --> 00:33:18,663 [soupirs] 689 00:33:18,746 --> 00:33:20,331 Hmm. [gargarismes] 690 00:33:20,415 --> 00:33:23,001 Mec ! Ne le mets pas dans ta bouche ! 691 00:33:23,084 --> 00:33:24,627 Tu ne sais pas ce que c'est ! 692 00:33:24,711 --> 00:33:25,837 [renifle] 693 00:33:25,920 --> 00:33:28,381 Ça sent les tartes Purple Pieman. 694 00:33:29,048 --> 00:33:30,258 Es-tu sûr ? 695 00:33:30,341 --> 00:33:32,135 Je reconnaîtrais cette odeur n'importe où ! 696 00:33:33,386 --> 00:33:35,930 Hé, j’ai une autre compétence ! 697 00:33:36,014 --> 00:33:37,432 [Fraise au loin] Allo ? 698 00:33:37,515 --> 00:33:39,851 Qui est là-bas ? 699 00:33:39,934 --> 00:33:41,978 [souches] 700 00:33:43,271 --> 00:33:44,522 Comment es-tu sorti ? 701 00:33:45,106 --> 00:33:47,608 Vous n'allez pas le croire. 702 00:33:53,406 --> 00:33:54,991 Oh, fascinant. 703 00:33:55,742 --> 00:33:57,952 -Allons chercher les autres. -[Orange] Hé ! 704 00:34:02,040 --> 00:34:03,374 Je les ai trouvés. [halètements] 705 00:34:03,458 --> 00:34:06,127 Trouver des baies, une autre compétence ! 706 00:34:07,045 --> 00:34:08,171 Est-ce que Everyberry va bien ? 707 00:34:08,254 --> 00:34:12,258 [frissonnant] Eh bien, nous avons presque été mangés par les vignes jusqu'à ce qu'Orange et Pain nous sauvent. 708 00:34:12,341 --> 00:34:15,928 Les vignes avaient faim de quelque chose de sucré après avoir mangé quelque chose… [haut-le-cœur] 709 00:34:16,012 --> 00:34:18,014 Garniture pour tarte Purple Pieman. 710 00:34:18,097 --> 00:34:19,348 Huck l'a senti ! 711 00:34:19,432 --> 00:34:23,144 Mon hypothèse est la suivante : la garniture immangeable du Pieman 712 00:34:23,227 --> 00:34:26,522 et ma formule a créé la mégaflore agressive. 713 00:34:26,606 --> 00:34:31,527 C'est pourquoi la délicieuse pâte à la fraise a ramené les vignes à un état passif. 714 00:34:31,611 --> 00:34:32,945 Euh… 715 00:34:33,029 --> 00:34:34,572 Pieman rend les plantes folles. 716 00:34:34,655 --> 00:34:36,574 La fraise les rend heureux. 717 00:34:36,657 --> 00:34:38,076 Ah ! 718 00:34:38,659 --> 00:34:43,247 Si elles ne sont pas contrôlées, les vignes pourraient détruire The Berryworks et pousser au-delà du parc, 719 00:34:43,331 --> 00:34:46,334 mettant en danger la ville et ses habitants. 720 00:34:46,417 --> 00:34:48,377 [grondement, gazouillis] 721 00:34:48,961 --> 00:34:52,423 Alors, enduisez les vignes de pâte à la fraise, et c'est bon ! 722 00:34:52,507 --> 00:34:53,883 Avec les vignes si répandues, 723 00:34:53,966 --> 00:34:57,386 il faudrait cibler la pâte là où elle provient : la source ! 724 00:34:57,470 --> 00:35:00,056 Un monstre géant de vigne ? Nous l'avons vu. 725 00:35:00,139 --> 00:35:02,642 [frissons] Nous ne pourrons jamais le voir. 726 00:35:02,725 --> 00:35:03,810 [grondement] 727 00:35:06,354 --> 00:35:08,564 Je suis désolé pour la façon dont j'ai agi. 728 00:35:08,648 --> 00:35:11,400 J'étais tellement concentré sur les choses que je n'avais pas 729 00:35:11,484 --> 00:35:13,694 que j'avais oublié à quel point j'avais déjà de la chance. 730 00:35:14,237 --> 00:35:16,322 Parce que je vous ai tous. 731 00:35:16,405 --> 00:35:19,784 Someberry m'a rappelé que faire du monde un endroit meilleur 732 00:35:19,867 --> 00:35:24,163 il s'agit de mélanger différents ingrédients de la bonne manière. 733 00:35:24,247 --> 00:35:26,958 Nous sommes tous une recette parfaite. 734 00:35:27,041 --> 00:35:29,919 Et ensemble, je sais que nous pouvons tout faire. 735 00:35:30,002 --> 00:35:31,587 [grondement] 736 00:35:35,341 --> 00:35:36,759 [Framboise] Hum ! 737 00:35:36,843 --> 00:35:40,138 C'est peut-être le moment d'utiliser ce slogan inspirant ? 738 00:35:41,055 --> 00:35:46,769 Sortons, arrachons quelques mauvaises herbes et faisons en sorte que la magie opère ! 739 00:35:46,853 --> 00:35:47,854 [tous applaudissent] 740 00:35:50,231 --> 00:35:52,567 Mais comment exactement ? 741 00:35:52,650 --> 00:35:56,487 [halètements] Huck ! Nous avons besoin d'une musique de secours. 742 00:35:58,322 --> 00:36:00,491 [musique rock inspirante] 743 00:36:15,798 --> 00:36:17,049 ♪ Un défi si immense ♪ 744 00:36:17,133 --> 00:36:18,509 ♪ La pression est intense ♪ 745 00:36:18,593 --> 00:36:19,719 ♪ Effrayé et inquiet ♪ 746 00:36:19,802 --> 00:36:21,387 ♪ Pouvons-nous y arriver ? ♪ 747 00:36:21,470 --> 00:36:24,557 [tous les deux] ♪ Puis je me retourne et vois que tu es à côté de moi ♪ 748 00:36:24,640 --> 00:36:28,978 ♪ Et il n'y a rien que nous ne puissions faire ♪ 749 00:36:29,896 --> 00:36:35,568 [tous] ♪ Le monde peut être effrayant Quand il n'y a que moi ♪ 750 00:36:35,651 --> 00:36:40,823 ♪ Mais ensemble nous sommes la recette parfaite ♪ 751 00:36:40,907 --> 00:36:45,870 ♪ Une amitié comme la nôtre est le destin ♪ 752 00:36:46,537 --> 00:36:52,210 ♪ Et ensemble nous sommes la recette parfaite ♪ 753 00:36:52,293 --> 00:36:54,879 [solo] ♪ Incroyable, inconcevable ♪ 754 00:36:54,962 --> 00:36:56,422 ♪ J'y suis à peine parvenu ♪ 755 00:36:56,505 --> 00:36:58,132 ♪ Je ne peux pas respirer du tout ♪ 756 00:36:58,216 --> 00:37:00,635 ♪ Il n'y a aucune chance que ça se passe bien ♪ 757 00:37:00,718 --> 00:37:05,223 ♪ Cette chose est allée trop loin ♪ 758 00:37:06,599 --> 00:37:09,644 ♪ J'ai vraiment peur, je suis tellement paniqué ♪ 759 00:37:09,727 --> 00:37:12,396 ♪ Mais il n'y a pas de temps pour crier et hurler ♪ 760 00:37:12,480 --> 00:37:17,401 ♪ Pour sauver la situation, ignorez les doutes ♪ 761 00:37:17,985 --> 00:37:19,654 [tous les deux] ♪ Nous sommes arrivés jusqu'ici ♪ 762 00:37:19,737 --> 00:37:23,032 ♪ Parce que nous savons qui nous sommes ♪ 763 00:37:23,658 --> 00:37:26,285 [tous] ♪ Le monde peut être effrayant Quand il n'y a que moi ♪ 764 00:37:26,369 --> 00:37:28,746 [Raisins] ♪ Fais juste une pause Et ne panique pas ♪ 765 00:37:28,829 --> 00:37:34,794 [tous] ♪ Mais ensemble Nous sommes la recette parfaite ♪ 766 00:37:34,877 --> 00:37:37,755 ♪ Une amitié comme la nôtre est le destin ♪ 767 00:37:37,838 --> 00:37:40,341 [Huckleberry] ♪ Pour sauver la situation, ignorez les doutes ♪ 768 00:37:40,424 --> 00:37:45,429 [tous] ♪ Et ensemble Nous sommes la recette parfaite ♪ 769 00:37:48,808 --> 00:37:51,602 [solo] ♪ Quand je ne sais pas quoi faire ♪ 770 00:37:51,686 --> 00:37:54,397 ♪ Je m'arrête et me tourne vers toi ♪ 771 00:37:54,480 --> 00:37:56,732 [tous] ♪ Nous sommes meilleurs en tant qu'équipage ♪ 772 00:37:56,816 --> 00:37:58,567 ♪ Inarrêtable, c'est vrai… ♪ 773 00:37:58,651 --> 00:38:00,152 [rugit] 774 00:38:00,236 --> 00:38:03,072 ♪ …Nous sommes forts et courageux ♪ 775 00:38:03,155 --> 00:38:05,574 ♪ Nous allons sauver la situation ♪ 776 00:38:05,658 --> 00:38:07,743 ♪ Tout ira bien ♪ 777 00:38:07,827 --> 00:38:11,122 ♪ Parce que je suis avec toi ♪ 778 00:38:11,205 --> 00:38:14,292 ♪ Le monde peut être effrayant quand il n'y a que moi ♪ 779 00:38:14,375 --> 00:38:17,169 [Fraise] ♪ Pour sauver la situation, ignorez les doutes ♪ 780 00:38:17,253 --> 00:38:22,800 [tous] ♪ Mais ensemble Nous sommes la recette parfaite ♪ 781 00:38:22,883 --> 00:38:25,886 ♪ Une amitié comme la nôtre est le destin ♪ 782 00:38:25,970 --> 00:38:28,472 [Framboise] ♪ Nous serons là avec toi tout au long ♪ 783 00:38:28,556 --> 00:38:34,145 [tous] ♪ Et ensemble Nous sommes la recette parfaite ♪ 784 00:38:34,228 --> 00:38:37,023 ♪ Le monde peut être effrayant quand il n'y a que moi ♪ 785 00:38:37,106 --> 00:38:39,775 ♪ Nous sommes forts et courageux ♪ 786 00:38:39,859 --> 00:38:45,364 ♪ Mais ensemble, nous sommes la recette parfaite ♪ 787 00:38:45,448 --> 00:38:48,492 ♪ Une amitié comme la nôtre est le destin ♪ 788 00:38:48,576 --> 00:38:50,870 ♪ Nous allons sauver la situation ♪ 789 00:38:50,953 --> 00:38:55,875 ♪ Et ensemble, nous sommes la recette parfaite ♪ 790 00:38:57,918 --> 00:38:59,086 [fin de la chanson] 791 00:38:59,712 --> 00:39:00,921 [tous applaudissent] 792 00:39:01,005 --> 00:39:03,466 [tous] Nous l'avons fait ! 793 00:39:03,549 --> 00:39:05,343 [Oups aux fraises] Bon travail ! 794 00:39:06,844 --> 00:39:12,767 Et puis Strawberry Shortcake a dit que si elle ne pouvait pas gagner, aucune fraise ne le ferait. 795 00:39:12,850 --> 00:39:14,352 Et c'est là que... 796 00:39:15,603 --> 00:39:17,021 [avale] Oh. 797 00:39:17,104 --> 00:39:18,814 [bégaie] 798 00:39:18,898 --> 00:39:20,232 Et bien, bien ! 799 00:39:20,316 --> 00:39:25,446 La jalousie de Strawberry Shortcake n'a pas détruit le parc ! 800 00:39:25,529 --> 00:39:28,699 Bon, je pense que nous en avons assez entendu. J'ai tenu le maire au courant, 801 00:39:28,783 --> 00:39:32,203 et je pense qu'il est temps que nous obtenions de vraies réponses ici. 802 00:39:32,286 --> 00:39:33,662 Euh… [rires nerveux] 803 00:39:33,746 --> 00:39:35,456 -[gloutit] -[véhicule s'approchant] 804 00:39:38,501 --> 00:39:40,419 Ne vous inquiétez pas, tout le monde ! 805 00:39:40,503 --> 00:39:41,879 C'est bon. 806 00:39:41,962 --> 00:39:43,881 Nous avons réglé le problème de la vigne 807 00:39:43,964 --> 00:39:47,510 que Pumpkin Spice et The Purple Pieman ont causé. 808 00:39:47,593 --> 00:39:49,345 [tous halètent] 809 00:39:49,428 --> 00:39:50,554 Quoi? 810 00:39:50,638 --> 00:39:54,517 Le Purple Pieman m'a laissé dans cette jungle de vigne ! 811 00:39:54,600 --> 00:39:58,062 Une fois que j'aurai publié une mise à jour sur l'horreur de ce perdant, 812 00:39:58,145 --> 00:39:59,855 Toute la ville le saura. 813 00:39:59,939 --> 00:40:03,192 [gloussements] Oh, non, tu ne le feras pas ! 814 00:40:03,275 --> 00:40:06,445 Cette petite citrouille pourrie était derrière tout ça. 815 00:40:06,529 --> 00:40:08,197 Elle est le cerveau. 816 00:40:08,280 --> 00:40:11,951 J'ai été piégé par elle ! 817 00:40:12,034 --> 00:40:13,327 [se moque] Non ! 818 00:40:13,911 --> 00:40:14,912 J'ai été piégé 819 00:40:15,704 --> 00:40:17,456 -par elle ! - [halètement de la foule] 820 00:40:17,540 --> 00:40:19,875 Elle était obsédée par la victoire. 821 00:40:19,959 --> 00:40:22,503 Ouais, j’étais obsédée par la victoire. 822 00:40:22,586 --> 00:40:23,796 [tous halètent] 823 00:40:23,879 --> 00:40:27,425 J'ai même pensé à utiliser la formule florale de mon amie sur notre flotteur. 824 00:40:27,508 --> 00:40:29,427 Heureusement qu'il n'y en avait pas assez. 825 00:40:29,510 --> 00:40:33,222 Pourquoi l'avez-vous mélangé avec la garniture à tarte de The Purple Pieman ? 826 00:40:33,305 --> 00:40:35,433 [se moque] Ce n'était pas mon idée. 827 00:40:35,516 --> 00:40:37,101 Il était sûr que ça marcherait ! 828 00:40:37,184 --> 00:40:39,770 Je lui ai dit que je voulais… [halètements] 829 00:40:39,854 --> 00:40:41,772 Tu voulais quoi ? 830 00:40:42,314 --> 00:40:45,943 Je suis sûr que vos abonnés sont très intéressés. 831 00:40:46,026 --> 00:40:47,778 [rires nerveux] 832 00:40:47,862 --> 00:40:51,198 Il y a clairement eu un malentendu. 833 00:40:51,282 --> 00:40:53,492 Comme mes fidèles disciples le savent, je-- 834 00:40:53,576 --> 00:40:54,702 -[le téléphone sonne] -Attendez ! 835 00:40:54,785 --> 00:40:56,662 Ne-- Ne me donnez pas un pouce vers le bas ! 836 00:40:56,745 --> 00:40:58,998 Vous devez me croire. Cliquez sur « J'aime » ! 837 00:40:59,081 --> 00:41:00,791 [gémissements] Cliquez sur « J'aime » ! 838 00:41:00,875 --> 00:41:03,210 Euh, un petit conseil. 839 00:41:03,294 --> 00:41:05,212 Il y a bien plus dans la vie que des likes. 840 00:41:05,296 --> 00:41:07,756 Peut-être que tu devrais poser le téléphone de temps en temps. 841 00:41:07,840 --> 00:41:13,137 Tout cela me paraît très tiré par les cheveux et sans aucune preuve ! 842 00:41:13,220 --> 00:41:15,973 Ralentissez votre rythme, monsieur le pâtissier. 843 00:41:16,056 --> 00:41:18,601 Huck a marché dans la boue qui sortait de ces vignes. 844 00:41:18,684 --> 00:41:22,146 Sa chaussure est recouverte de ta garniture à tarte ! 845 00:41:22,229 --> 00:41:26,984 Euh, je vais simplement apporter ça à la mairie et le faire analyser. 846 00:41:27,067 --> 00:41:29,445 [chuchotant] Hum, puis-je avoir une autre chaussure ? 847 00:41:30,029 --> 00:41:31,947 [rires nerveux] Je, euh… 848 00:41:32,490 --> 00:41:35,159 Euh, eh bien, ouais… 849 00:41:36,619 --> 00:41:39,538 [bégaie] Tu ne me laisses pas ici pour prendre la responsabilité. 850 00:41:39,622 --> 00:41:41,499 Reviens ici ! 851 00:41:41,582 --> 00:41:43,709 Quelqu'un devrait-il les poursuivre ? 852 00:41:43,792 --> 00:41:46,045 J'ai envoyé un message aux autorités. Ils n'iront pas bien loin. 853 00:41:46,128 --> 00:41:47,171 Et… [rires] 854 00:41:47,254 --> 00:41:50,257 …je suis presque sûr que le maire a fini de travailler avec Pumpkin Spice. 855 00:41:50,341 --> 00:41:53,469 Je voudrais te demander comment s'est passée ta journée, mais honnêtement, j'ai peur de le savoir. 856 00:41:53,552 --> 00:41:57,181 Vous savez, juste une journée de printemps typique à Big Apple City. 857 00:41:58,182 --> 00:42:01,393 -Alors, c'est ton flotteur, hein ? -[le flotteur grince] 858 00:42:03,395 --> 00:42:04,688 [soupire] Ouais. 859 00:42:05,189 --> 00:42:09,401 Et peu importe ce que disent les autres, je pense que c'est un gagnant. 860 00:42:10,027 --> 00:42:12,488 En fait, après avoir sauvé le parc, 861 00:42:12,571 --> 00:42:15,783 tout le monde pensait que notre char était également gagnant ! 862 00:42:15,866 --> 00:42:19,745 Mais le tout-terrain et l'attaque d'un monstre de vigne ont quelque peu détruit le camion. 863 00:42:19,828 --> 00:42:24,291 Alors, au lieu d'emmener le char au défilé, ce sont les baies qui sont venues à nous ! 864 00:42:24,375 --> 00:42:25,584 [acclamations de la foule] 865 00:42:28,337 --> 00:42:30,923 [gémissements, gloussements] 866 00:42:31,006 --> 00:42:32,258 Salut ouais ! Whoa ! 867 00:42:34,468 --> 00:42:37,096 Oh ! Excellent travail, Lemon. 868 00:42:40,349 --> 00:42:41,809 [renifle] 869 00:42:41,892 --> 00:42:43,185 Des roses ? [halètements] 870 00:42:43,269 --> 00:42:46,772 La fleur la plus méchante trompe une fois de plus le monde. 871 00:42:47,273 --> 00:42:48,440 [rires] 872 00:42:48,524 --> 00:42:51,777 Maintenant, c'est une bonne publicité. 873 00:42:51,860 --> 00:42:53,988 Attention, héros ! Salut ! 874 00:42:54,071 --> 00:42:55,948 [grognements] Ouais, d'accord ! 875 00:42:56,031 --> 00:42:57,825 Joli look ! 876 00:42:57,908 --> 00:42:59,201 Que puis-je dire ? 877 00:42:59,285 --> 00:43:01,787 Les fleurs commencent à pousser sur moi. 878 00:43:02,371 --> 00:43:05,916 [soupirs] C'est agréable d'avoir Charlotte aux Fraises la boulangère de retour. 879 00:43:06,000 --> 00:43:07,918 C'est agréable d'être de retour. 880 00:43:08,002 --> 00:43:11,463 Vous craignez toujours de voir tous vos rêves s'épanouir le plus rapidement possible ? 881 00:43:11,547 --> 00:43:12,590 [rires] 882 00:43:12,673 --> 00:43:16,051 Non, j'ai tout le temps de faire du monde un endroit meilleur. 883 00:43:16,135 --> 00:43:20,097 Et en attendant, je peux faire ce que j'aime à côté de mes baies préférées. 884 00:43:20,681 --> 00:43:22,600 Tout le reste finira par s'arranger. 885 00:43:22,683 --> 00:43:26,020 Après tout, j’ai tous les bons ingrédients dans ma vie. 886 00:43:26,103 --> 00:43:30,441 Et avec une recette comme celle-ci, tout est possible !