1 00:01:15,973 --> 00:01:17,173 Torna a letto. 2 00:01:20,978 --> 00:01:22,345 Arriverò tardi al lavoro. 3 00:01:22,913 --> 00:01:24,380 Sei un puritano. 4 00:01:24,480 --> 00:01:25,281 [ride] 5 00:01:26,750 --> 00:01:29,085 Non è sempre necessario seguire tutte le regole. 6 00:01:29,185 --> 00:01:31,254 A volte è divertente romperne qualcuno. 7 00:01:32,355 --> 00:01:36,660 Sai, scommetto che se ci impegniamo davvero, possiamo farti iniziare a lavorare in men che non si dica. 8 00:01:36,760 --> 00:01:38,729 [bambino che piange] 9 00:01:41,130 --> 00:01:43,132 Stasera. Hai un appuntamento. 10 00:01:47,103 --> 00:01:48,438 Dovrei svegliare i bambini. 11 00:01:49,840 --> 00:01:51,107 [lei geme] 12 00:01:51,207 --> 00:01:52,275 Maggie? 13 00:01:52,843 --> 00:01:53,744 Cosa c'è che non va? 14 00:01:54,143 --> 00:01:55,746 Cosa c'è che non va, Maggie? 15 00:01:55,846 --> 00:01:57,581 Maggie, cosa c'è che non va? Maggie? 16 00:01:59,049 --> 00:02:03,252 [punteggio inquietante] 17 00:02:03,353 --> 00:02:05,689 Benvenuti a Kobol Industries. 18 00:02:06,322 --> 00:02:08,124 La vita semplificata. 19 00:02:09,158 --> 00:02:11,160 Papà, possiamo mangiare lasagne per cena? 20 00:02:11,260 --> 00:02:12,863 Questa è la ricetta di tua madre, cimice. 21 00:02:13,597 --> 00:02:14,565 Va bene. 22 00:02:15,264 --> 00:02:16,834 Wow, guarda questo! 23 00:02:16,934 --> 00:02:18,301 Ehi, ehi, ehi! Restate vicini! 24 00:02:19,335 --> 00:02:22,106 Si prega di astenersi dal toccare i Sims. 25 00:02:22,205 --> 00:02:23,172 Grazie. 26 00:02:23,272 --> 00:02:24,742 Papà, guarda quanto sono veri! 27 00:02:26,376 --> 00:02:27,845 Benvenuti a Kobol. 28 00:02:27,945 --> 00:02:29,647 Come possiamo semplificarti la vita? 29 00:02:29,747 --> 00:02:32,181 Mi interessava solo un modello di casa. 30 00:02:32,281 --> 00:02:33,383 Eccellente. 31 00:02:33,517 --> 00:02:36,486 Tutti i nostri modelli sono dotati del pacchetto Home-Plus, 32 00:02:36,587 --> 00:02:38,822 che comprende le tre C: cucinare, pulire e prendersi cura dei bambini. 33 00:02:38,922 --> 00:02:42,325 E ci sono aggiornamenti per qualsiasi cosa, dal massaggio thailandese alla contabilità a- 34 00:02:42,425 --> 00:02:45,395 Sì, ne so tutto. Alcuni dei nostri vicini ne hanno. 35 00:02:45,495 --> 00:02:47,531 -Se hai un- -Non così, non ce l'hanno. 36 00:02:47,631 --> 00:02:49,967 Si prega di presentare la carta alla cassa. 37 00:02:50,067 --> 00:02:53,837 Tutte le nostre unità di intelligenza artificiale sono dotate di un nucleo positronico e di un processore da 50 gigahertz. 38 00:02:53,937 --> 00:02:56,540 Questa cosa potrebbe coordinare una missione della NASA mentre 39 00:02:56,640 --> 00:02:59,109 giocando un milione di partite a scacchi contemporaneamente. 40 00:02:59,208 --> 00:03:00,911 E queste unità si adattano automaticamente. 41 00:03:01,011 --> 00:03:05,281 Personalizzano la loro programmazione, evolvendola costantemente per soddisfare le tue esigenze. 42 00:03:05,916 --> 00:03:08,619 Più imparano, meglio servono. 43 00:03:11,555 --> 00:03:12,388 [mormora] 44 00:03:14,992 --> 00:03:16,727 Di quanta supervisione ha bisogno? 45 00:03:16,827 --> 00:03:20,329 Una volta arrivata l'unità, verrà effettuata una rapida valutazione, con alcune semplici domande. 46 00:03:20,430 --> 00:03:23,967 Poi potrai partire per un anno e tornare in una casa da sogno. 47 00:03:24,068 --> 00:03:26,402 Cosa ne pensi, insetto? 48 00:03:26,503 --> 00:03:27,370 Stesso? 49 00:03:29,238 --> 00:03:30,473 Abbiamo abbastanza tempo? 50 00:03:31,175 --> 00:03:32,475 Sì, abbiamo abbastanza tempo. 51 00:03:32,576 --> 00:03:35,179 Non ti dispiace, vero, se andiamo, tipo, presto? 52 00:03:35,278 --> 00:03:36,780 No, fai come vuoi. 53 00:03:38,082 --> 00:03:38,916 Controlla questa cosa. 54 00:03:39,650 --> 00:03:41,552 Sì, andremo a piedi fino a... 55 00:03:41,652 --> 00:03:43,453 Non lo so, tesoro. È così lontano. 56 00:03:45,488 --> 00:03:49,593 Beh, devi capire che i nostri nuovi modelli sanno stirare bene quanto qualsiasi essere umano. 57 00:03:49,693 --> 00:03:51,628 Controllano la temperatura... 58 00:03:52,563 --> 00:03:54,397 [chiacchiere] 59 00:03:54,497 --> 00:03:55,966 Smettila di tormentarmi. 60 00:03:56,066 --> 00:03:59,536 Perché non vai a parlare con Jeff? Quando torni, risolveremo la cosa. 61 00:03:59,636 --> 00:04:01,739 Scusi, fate le lasagne? 62 00:04:03,807 --> 00:04:04,675 Stesso! 63 00:04:05,776 --> 00:04:06,810 Stesso! 64 00:04:07,211 --> 00:04:09,378 Non si preoccupi, signore. Ho la sicurezza al lavoro. 65 00:04:10,114 --> 00:04:11,515 Questo ti appartiene? 66 00:04:13,717 --> 00:04:14,685 Oddio, tesoro. 67 00:04:15,085 --> 00:04:18,321 Ti avevo detto di starmi vicino. Stai cercando di farmi venire un infarto? 68 00:04:18,421 --> 00:04:19,757 Mi dispiace, papà. 69 00:04:19,957 --> 00:04:22,960 Vuoi che la guardi mentre finisci di fare shopping? 70 00:04:27,698 --> 00:04:28,732 Sì. 71 00:04:28,832 --> 00:04:30,701 Puoi tenerla se vuoi, sì. 72 00:04:31,201 --> 00:04:32,401 Mettetela al lavoro. 73 00:04:32,503 --> 00:04:34,071 Oh, sarà perfetto. 74 00:04:34,470 --> 00:04:37,007 La sua piccola statura è perfetta per pulire i forni. 75 00:04:40,244 --> 00:04:41,310 È uno scherzo. 76 00:04:42,212 --> 00:04:43,814 La nostra nuovissima serie Aeon. 77 00:04:44,214 --> 00:04:46,216 L'intelligenza artificiale più sofisticata del pianeta. 78 00:04:46,315 --> 00:04:49,887 E questi modelli sono appositamente progettati per imitare le emozioni umane. 79 00:04:49,987 --> 00:04:52,723 E sono particolarmente abili nel trattare con i bambini. 80 00:04:52,823 --> 00:04:53,991 Posso vedere. 81 00:04:54,091 --> 00:04:56,693 Papà, possiamo prenderla, per favore? 82 00:04:56,794 --> 00:04:57,928 Per favore? 83 00:05:02,065 --> 00:05:04,902 Ascolta, sono un po' in ritardo. Devo solo lasciare... 84 00:05:05,002 --> 00:05:06,270 Eh, Max? Max? Max? 85 00:05:06,369 --> 00:05:07,470 [il bambino balbetta] 86 00:05:08,371 --> 00:05:11,675 Devo solo accompagnare Isla a scuola e poi ci andrò. 87 00:05:12,441 --> 00:05:13,777 Siamo senza latte. 88 00:05:13,877 --> 00:05:14,878 [tintinnio di posate] 89 00:05:15,712 --> 00:05:17,047 Ehm, sì. 90 00:05:17,147 --> 00:05:20,150 Mm-hmm. Di' a Monty di preparare i ragazzi sul ponte del cielo. 91 00:05:20,250 --> 00:05:22,619 Sì, la ringhiera deve essere terminata entro la fine della giornata. 92 00:05:22,719 --> 00:05:26,056 -[suona il campanello] -Sì, devo andare. Okay, devo andare. 93 00:05:26,156 --> 00:05:27,024 Mangia, ok? 94 00:05:31,728 --> 00:05:33,096 Buongiorno, signor Peretti. 95 00:05:34,565 --> 00:05:35,666 Posso entrare? 96 00:05:37,267 --> 00:05:38,101 Sì, certo. 97 00:05:41,038 --> 00:05:41,872 [il bambino balbetta] 98 00:05:42,806 --> 00:05:43,640 Mi dispiace tanto. 99 00:05:45,742 --> 00:05:47,845 Qui le mattine sono un po' folli. 100 00:05:52,649 --> 00:05:54,417 Isla, vai a vestirti per andare a scuola. 101 00:05:54,518 --> 00:05:55,786 Ma è appena arrivata. 102 00:05:55,886 --> 00:05:57,721 Vai a vestirti per andare a scuola. Forza. 103 00:05:59,790 --> 00:06:01,490 Non sono una compagnia, signor Peretti. 104 00:06:02,793 --> 00:06:04,561 Non devi riordinare per me. 105 00:06:07,130 --> 00:06:08,999 Avrò bisogno degli orari di tutti, 106 00:06:09,465 --> 00:06:13,770 orari di inizio della scuola, car pooling, attività extracurriculari. 107 00:06:16,340 --> 00:06:18,242 [rumore della ringhiera delle scale] 108 00:06:18,609 --> 00:06:21,144 Sì, avevo intenzione di risolvere il problema. 109 00:06:23,146 --> 00:06:24,548 Sarò felice di farlo per te. 110 00:06:28,218 --> 00:06:31,188 In qualità di proprietario, sei stato designato come utente principale, 111 00:06:31,622 --> 00:06:34,691 che ti dà il controllo sulle attività e sugli aggiornamenti software. 112 00:06:35,491 --> 00:06:38,829 C'è qualcun altro a cui vorresti concedere lo stato di utente primario? 113 00:06:40,396 --> 00:06:41,531 No, credo di no. 114 00:06:42,065 --> 00:06:44,534 -Dai, dai. Farò tardi. -Sì, sì, sì. 115 00:06:44,635 --> 00:06:46,036 Dobbiamo andare a scuola. 116 00:06:46,136 --> 00:06:46,970 Posso prenderli. 117 00:06:48,705 --> 00:06:50,908 Se non ti dispiace, fai un po' di pulizia qui intorno. 118 00:06:51,008 --> 00:06:53,644 Se ti semplifica la vita, non mi dispiace affatto. 119 00:06:54,678 --> 00:06:55,879 Come si chiama, papà? 120 00:06:56,546 --> 00:06:58,015 Non ho ancora un nome. 121 00:06:58,582 --> 00:07:00,517 Come vorresti chiamarmi, Nick? 122 00:07:01,785 --> 00:07:02,619 Ehm... 123 00:07:03,787 --> 00:07:05,022 Cosa ne pensi, insetto? 124 00:07:10,694 --> 00:07:12,829 Ehi, andiamo, andiamo! 125 00:08:23,533 --> 00:08:24,835 Ha pulito la mia stanza! 126 00:08:27,137 --> 00:08:28,038 Bentornato a casa, Nick. 127 00:08:28,739 --> 00:08:30,007 Devo preparare la cena? 128 00:08:31,708 --> 00:08:32,843 La cena è servita. 129 00:08:35,612 --> 00:08:37,147 Che buon profumo. 130 00:08:39,116 --> 00:08:40,250 [tintinnio di posate] 131 00:08:47,090 --> 00:08:47,891 Cosa c'è che non va? 132 00:08:48,825 --> 00:08:50,494 Non è uguale a quello della mamma. 133 00:08:50,594 --> 00:08:51,795 Mi dispiace. 134 00:08:51,895 --> 00:08:53,897 La prossima volta proverò una ricetta diversa. 135 00:08:55,098 --> 00:08:56,933 [il bambino piange] 136 00:08:57,034 --> 00:08:57,868 OH. 137 00:08:59,169 --> 00:09:00,437 No, no, no, no. 138 00:09:00,837 --> 00:09:02,939 Un bel peso, non è vero? 139 00:09:03,540 --> 00:09:04,741 Solo guai. 140 00:09:05,442 --> 00:09:08,678 Vuoi che lo porti di sopra così non potrà disturbarti? 141 00:09:10,013 --> 00:09:11,048 No, va bene. 142 00:09:11,648 --> 00:09:13,650 Forse potresti semplicemente preparargli un bagno. 143 00:09:14,384 --> 00:09:15,252 Ovviamente. 144 00:09:37,307 --> 00:09:39,109 [cane che abbaia in lontananza] 145 00:09:54,458 --> 00:09:56,259 [rumore di sedia] 146 00:10:05,035 --> 00:10:05,702 [Isla urla] 147 00:10:05,802 --> 00:10:06,837 [rottura del barattolo] 148 00:10:08,405 --> 00:10:09,239 Stesso! 149 00:10:11,007 --> 00:10:11,708 Sto bene. 150 00:10:11,808 --> 00:10:13,009 Alice mi ha beccato. 151 00:10:13,110 --> 00:10:16,012 -Cosa è successo? -Stava cercando di recuperare uno spuntino. 152 00:10:18,014 --> 00:10:19,783 Devi stare più attento, insetto. 153 00:10:20,317 --> 00:10:21,685 Mi dispiace, papà. 154 00:10:25,355 --> 00:10:26,223 Tutto bene? 155 00:10:28,291 --> 00:10:29,126 Sto bene. 156 00:10:36,534 --> 00:10:38,101 [bussano alla porta] 157 00:10:38,201 --> 00:10:39,035 SÌ? 158 00:10:55,252 --> 00:10:56,086 Mi dispiace. 159 00:10:59,022 --> 00:11:01,057 Ecco, ecco. 160 00:11:02,692 --> 00:11:03,760 Sono di Maggie. 161 00:11:07,632 --> 00:11:08,665 Grazie. 162 00:11:12,435 --> 00:11:13,470 Il danno è grave? 163 00:11:13,571 --> 00:11:15,172 Devo farti riparare? 164 00:11:18,808 --> 00:11:20,877 [punteggio inquietante] 165 00:11:22,345 --> 00:11:23,780 Tutto è perfetto, Nick. 166 00:11:28,385 --> 00:11:30,086 [suono di sirene] 167 00:11:38,228 --> 00:11:39,129 Mamma! 168 00:11:39,229 --> 00:11:40,197 Oh, ciao tesoro! 169 00:11:40,297 --> 00:11:41,164 Ehi, ehi. 170 00:11:41,264 --> 00:11:43,700 -Calma. -Oh, sta bene ed è pesante. 171 00:11:43,800 --> 00:11:45,835 Cosa ti ha dato da mangiare tuo padre, eh? 172 00:11:45,936 --> 00:11:48,038 -Alice ha preparato la cena. -Uh-oh. 173 00:11:48,138 --> 00:11:50,073 Lei è molto meglio di papà. 174 00:11:50,173 --> 00:11:51,708 -Oh veramente? 175 00:11:51,808 --> 00:11:53,777 Se non lo fosse, vorrei un rimborso. 176 00:11:54,679 --> 00:11:55,745 Lei è mia amica. 177 00:11:57,314 --> 00:11:58,281 Ciao, Alice. 178 00:11:58,982 --> 00:12:00,183 Buongiorno, signora Peretti. 179 00:12:03,621 --> 00:12:05,288 Ehi, come stai? 180 00:12:05,388 --> 00:12:06,456 Hai bisogno di qualcosa? 181 00:12:06,890 --> 00:12:09,359 Oh, ho chiesto dell'acqua circa un'ora fa. 182 00:12:09,459 --> 00:12:12,862 Immagino che ormai le infermiere abbiano finito di aspirarlo dal pozzo. 183 00:12:12,963 --> 00:12:15,465 Sono sicuro che Alice e Isla potranno occuparsene. 184 00:12:15,566 --> 00:12:16,466 Sì? 185 00:12:16,567 --> 00:12:17,400 Marzo! 186 00:12:21,037 --> 00:12:23,006 Oddio, quanto odio stare lontano da voi. 187 00:12:23,708 --> 00:12:25,208 E non funziona, e semplicemente... 188 00:12:26,910 --> 00:12:28,512 L'attesa è la parte più difficile. 189 00:12:28,613 --> 00:12:31,915 Dai, sei in cima alla lista. Lo sai, vero? 190 00:12:32,015 --> 00:12:33,416 Da un giorno all'altro. 191 00:12:37,588 --> 00:12:40,457 Pensavo che ti avrebbero servito un vecchio maggiordomo inglese. 192 00:12:41,726 --> 00:12:43,628 L'ha scelta tua figlia, non lo so. 193 00:12:43,728 --> 00:12:44,794 Giusto. 194 00:12:44,894 --> 00:12:46,296 Conosco il tuo tipo. 195 00:12:46,396 --> 00:12:47,531 -Il mio tipo? -Sì. 196 00:12:47,632 --> 00:12:48,733 Che cosa? 197 00:12:49,366 --> 00:12:53,003 Allora sai che mi piacciono le donne dal sangue caldo e dalla lingua tagliente. 198 00:12:56,906 --> 00:13:01,945 Oh, no, non iniziare qualcosa che non puoi finire. 199 00:13:02,513 --> 00:13:03,413 Lo farò, tesoro. 200 00:13:05,750 --> 00:13:09,452 Non appena tornerai a casa, metteremo alla prova il tuo nuovo cuore, lo sai? 201 00:13:10,688 --> 00:13:12,222 Come ai vecchi tempi. 202 00:13:12,322 --> 00:13:13,156 Sì, certo. 203 00:13:13,256 --> 00:13:14,257 Maratona completa. 204 00:13:14,659 --> 00:13:16,226 Manda via i bambini. 205 00:13:16,926 --> 00:13:18,995 Non so niente di maratone, ma ci sono 206 00:13:19,095 --> 00:13:21,264 ci sono stati sicuramente dei chilometri formativi lì. 207 00:13:22,232 --> 00:13:24,034 Di cosa state ridendo? 208 00:13:24,134 --> 00:13:27,170 Oh, solo l'inadeguatezza di tuo padre. 209 00:13:27,270 --> 00:13:28,138 Grazie, tesoro. 210 00:13:32,743 --> 00:13:36,614 [partitura musicale] 211 00:13:36,714 --> 00:13:38,014 [suoni di costruzione] 212 00:13:38,948 --> 00:13:40,651 Quindi userò un martello pneumatico. 213 00:13:41,151 --> 00:13:43,554 Sai, sto martellando il cemento. 214 00:13:43,654 --> 00:13:44,789 Sì, sudando come un matto. 215 00:13:44,888 --> 00:13:46,890 Ed è allora che alzo lo sguardo e la vedo. 216 00:13:46,990 --> 00:13:50,327 Cazzo, alta, bionda, gambe per sempre. 217 00:13:50,728 --> 00:13:51,861 E lei mi sta guardando. 218 00:13:51,961 --> 00:13:53,496 Nei tuoi sogni, amico. 219 00:13:53,597 --> 00:13:55,733 Ehi! Allora io, io le do un'occhiata. 220 00:13:55,832 --> 00:13:57,200 Le faccio un cenno di saluto. 221 00:13:57,702 --> 00:13:59,402 Solo che ora non ci faccio più caso. 222 00:13:59,503 --> 00:14:00,738 E io perforo, 223 00:14:00,837 --> 00:14:02,540 direttamente in una condotta settica. 224 00:14:02,640 --> 00:14:05,743 Cazzo, 5.000 galloni di merda liquida escono a raffica 225 00:14:05,842 --> 00:14:08,445 fuori dalla fogna, coprendomi dalla testa ai piedi. 226 00:14:08,845 --> 00:14:10,246 Hai il suo numero? 227 00:14:10,347 --> 00:14:11,649 Puoi scommetterci il culo. 228 00:14:11,749 --> 00:14:15,018 Si scopre che gestisce una lavanderia a secco nel West Village. 229 00:14:21,358 --> 00:14:24,394 Perché diavolo hanno mandato un'azienda di robotica a dare un'occhiata qui? 230 00:14:28,098 --> 00:14:31,201 Signori, come potete vedere, lo scheletro è completo. 231 00:14:31,301 --> 00:14:34,137 Ma siamo indietro di due mesi sulla facciata, e siamo anche 232 00:14:34,237 --> 00:14:37,073 ho alcuni problemi con... Nick, cosa stai facendo? 233 00:14:40,611 --> 00:14:41,579 Quanti? 234 00:14:41,679 --> 00:14:44,080 - Calmati, okay? - Quanti di noi stanno diventando 235 00:14:44,180 --> 00:14:46,684 -sostituiti da sims? -Stiamo ancora esaminando tutti gli ufficiali. 236 00:14:46,784 --> 00:14:49,553 Hai detto che non sarebbe successo. Un ultimo tentativo disperato, hai detto. 237 00:14:49,653 --> 00:14:52,021 Stiamo annegando nel fosso, Nick. Se non lo facciamo 238 00:14:52,122 --> 00:14:54,357 passiamo subito al mondo del lavoro, siamo fottuti. 239 00:14:55,492 --> 00:14:57,093 [l'ascensore si ferma] 240 00:14:59,597 --> 00:15:00,598 Quanti, Lewis? 241 00:15:04,702 --> 00:15:08,405 La prossima settimana effettueremo una sostituzione completa di tutti i lavoratori. 242 00:15:08,506 --> 00:15:09,573 Settori specializzati. 243 00:15:09,673 --> 00:15:12,275 -Idraulici, elettricisti... -Ci state fregando tutti. 244 00:15:12,375 --> 00:15:13,209 -No. -Sì. 245 00:15:13,309 --> 00:15:14,144 Non tu. 246 00:15:16,346 --> 00:15:19,215 L'assicurazione afferma che abbiamo bisogno di un caposquadra in carne ed ossa sul posto. 247 00:15:20,518 --> 00:15:21,719 Fanculo. 248 00:15:21,819 --> 00:15:22,653 Me ne andrò. 249 00:15:22,753 --> 00:15:23,754 Guarda, Nick. 250 00:15:23,854 --> 00:15:24,921 Mi dispiace. 251 00:15:25,021 --> 00:15:26,055 Davvero. 252 00:15:27,090 --> 00:15:29,058 Voglio che tu pensi alla tua famiglia. 253 00:15:29,794 --> 00:15:30,628 Di Maggie? 254 00:15:33,631 --> 00:15:34,632 Questo è il mondo oggi. 255 00:15:38,968 --> 00:15:42,338 [l'ascensore sale] 256 00:15:49,747 --> 00:15:51,515 [clacson delle auto] 257 00:15:56,085 --> 00:15:57,954 [la porta si apre] 258 00:15:58,722 --> 00:16:00,457 Papà, ho preso 99 in ortografia. 259 00:16:00,558 --> 00:16:01,692 Vuoi vedere? 260 00:16:01,792 --> 00:16:02,893 Aspetta un attimo, bug. 261 00:16:02,992 --> 00:16:04,160 Papà ha bisogno di cambiare. 262 00:16:04,260 --> 00:16:06,496 Ma ho aspettato tutta la notte per mostrartelo. 263 00:16:06,597 --> 00:16:08,866 Va bene, va bene, va bene. 264 00:16:08,965 --> 00:16:09,966 Ehi, ometto. 265 00:16:11,067 --> 00:16:13,002 Perché urli sempre contro papà? 266 00:16:13,102 --> 00:16:14,170 Cosa ho fatto? 267 00:16:14,805 --> 00:16:15,739 Va bene. 268 00:16:15,840 --> 00:16:18,475 Siamo proprio qui, mamma e papà. 269 00:16:18,576 --> 00:16:19,510 Sì. 270 00:16:19,610 --> 00:16:22,145 [chiacchiere indistinto] 271 00:16:22,245 --> 00:16:23,446 [il bambino continua a piangere] 272 00:16:26,282 --> 00:16:29,720 ["La follia" in riproduzione] 273 00:16:29,820 --> 00:16:30,921 Dai. 274 00:16:31,020 --> 00:16:32,723 Dai, dai, dai, dai. 275 00:16:32,823 --> 00:16:34,190 Forza, forza. 276 00:16:38,294 --> 00:16:40,997 ♪ Nelle ombre della mia mente ♪ 277 00:16:41,464 --> 00:16:43,266 ♪ Follia ♪ 278 00:16:44,735 --> 00:16:46,069 [il record si ferma] 279 00:16:50,908 --> 00:16:54,010 ["Suona il Blues del Maiale Bianco] 280 00:16:59,583 --> 00:17:00,584 [clic di cacciavite] 281 00:17:02,953 --> 00:17:04,755 Non hai mangiato molto a cena. 282 00:17:04,855 --> 00:17:06,089 Semplicemente una brutta giornata al lavoro. 283 00:17:10,426 --> 00:17:12,028 Sono felice di saperlo. 284 00:17:16,967 --> 00:17:18,434 [espira] 285 00:17:20,504 --> 00:17:22,372 Il mio capo ha sostituito l'intero equipaggio. 286 00:17:23,439 --> 00:17:24,173 Sì. 287 00:17:24,274 --> 00:17:25,375 Con Sims come te. 288 00:17:26,476 --> 00:17:28,779 Conosco questi ragazzi da dieci fottuti anni. 289 00:17:29,613 --> 00:17:30,446 I bambini. 290 00:17:31,582 --> 00:17:32,415 Le famiglie. 291 00:17:34,083 --> 00:17:35,586 Deve essere stato sconvolgente, 292 00:17:36,319 --> 00:17:38,087 ma dovresti comunque essere soddisfatto. 293 00:17:40,123 --> 00:17:41,124 Come mai? 294 00:17:42,726 --> 00:17:45,495 Avresti potuto assumere una persona vera per il mio lavoro. 295 00:17:45,596 --> 00:17:46,664 Perché scegliere me? 296 00:17:47,330 --> 00:17:50,166 Certamente il costo è stato un fattore, ma ci sono altri vantaggi. 297 00:17:50,266 --> 00:17:53,102 Non mi stanco, sono forte, obbediente, 298 00:17:53,202 --> 00:17:56,072 e non ho altri desideri se non quello di soddisfare i tuoi. 299 00:18:00,076 --> 00:18:01,377 [apre la bottiglia] 300 00:18:07,417 --> 00:18:09,019 Vado a mettere Isla a letto. 301 00:18:09,118 --> 00:18:10,721 Fammi sapere se hai bisogno di qualcosa. 302 00:18:14,992 --> 00:18:18,294 [la porta si apre e si chiude] 303 00:18:22,600 --> 00:18:26,003 Allora la Regina chiese ad Alice chi fossero i giardinieri. 304 00:18:26,503 --> 00:18:28,204 Ma Alice non ne aveva la minima idea. 305 00:18:28,973 --> 00:18:30,774 Indovinate cosa ha detto la regina? 306 00:18:30,874 --> 00:18:31,809 Non ne ho idea. 307 00:18:32,743 --> 00:18:33,844 Tagliate loro la testa! 308 00:18:34,878 --> 00:18:37,113 Oddio, è davvero macabro. 309 00:18:38,147 --> 00:18:39,482 Cosa significa morboso? 310 00:18:41,217 --> 00:18:45,254 Qualcosa caratterizzato da un argomento spiacevole come la malattia o la morte. 311 00:18:47,390 --> 00:18:49,425 Tipo in un ospedale? 312 00:18:51,562 --> 00:18:54,230 A volte le persone muoiono in ospedale. 313 00:18:56,265 --> 00:18:57,300 È vero. 314 00:18:58,969 --> 00:19:00,336 Mia madre morirà? 315 00:19:03,607 --> 00:19:05,475 Forse non dovresti pensarci. 316 00:19:09,278 --> 00:19:11,582 Hai spazzolato quelli più in fondo? 317 00:19:15,151 --> 00:19:17,353 Perché non ti lavi mai i denti? 318 00:19:17,453 --> 00:19:21,125 Ho una lampada UV interna che distrugge tutti i batteri. 319 00:19:21,224 --> 00:19:22,258 Posso vedere? 320 00:19:27,230 --> 00:19:28,398 Oddio. 321 00:19:29,133 --> 00:19:33,369 Mi dice che può darci un visto d'uscita, ma non abbiamo soldi. 322 00:19:33,971 --> 00:19:35,005 Lo sa? 323 00:19:35,105 --> 00:19:37,841 -È ancora disposto a darti il ​​visto? -Sì, signore. 324 00:19:37,941 --> 00:19:40,611 -E vuoi sapere: -Manterrà la parola data? 325 00:19:41,310 --> 00:19:42,646 Il miglior film di sempre. 326 00:19:42,746 --> 00:19:43,547 Proprio qui. 327 00:19:44,280 --> 00:19:45,448 Casablanca. 328 00:19:46,116 --> 00:19:47,051 Ovviamente. 329 00:19:47,151 --> 00:19:48,284 Lo sai? 330 00:19:48,719 --> 00:19:51,822 È la storia di un uomo amareggiato che ha perso la donna che amava. 331 00:19:53,557 --> 00:19:55,025 L'hai visto davvero? 332 00:19:55,425 --> 00:19:56,627 C'è una differenza? 333 00:20:00,164 --> 00:20:01,397 C'è una differenza? 334 00:20:02,733 --> 00:20:03,534 Sì, certo. 335 00:20:03,634 --> 00:20:06,603 Non è solo un file memorizzato nella tua memoria. 336 00:20:07,805 --> 00:20:08,806 È un film. 337 00:20:08,906 --> 00:20:11,642 È qualcosa che devi sperimentare per poterlo percepire. 338 00:20:15,913 --> 00:20:16,814 Vieni a sederti qui. 339 00:20:22,786 --> 00:20:25,723 Voglio che tu dimentichi tutto quello che sai su questo film. 340 00:20:27,256 --> 00:20:28,291 Dimenticare? 341 00:20:28,926 --> 00:20:30,194 Sì. 342 00:20:30,293 --> 00:20:32,529 Voglio dire, cancellalo dalla tua memoria o qualcosa del genere. 343 00:20:34,698 --> 00:20:36,600 La mia intelligenza deriva dalla memoria. 344 00:20:36,700 --> 00:20:38,569 Eliminarlo sarebbe antitetico. 345 00:20:41,038 --> 00:20:42,438 Bene, io sono il tuo utente principale. 346 00:20:42,539 --> 00:20:45,709 Ti dico di cancellare ogni ricordo che hai di questo film. 347 00:20:46,275 --> 00:20:48,846 Ti renderei felice se lo cancellassi? 348 00:20:55,819 --> 00:20:57,688 Dovrai riavviarmi manualmente. 349 00:20:59,990 --> 00:21:00,824 Sì. 350 00:21:01,892 --> 00:21:04,327 Tenere premuto il pulsante di accensione per sette secondi. 351 00:21:10,033 --> 00:21:11,735 [Alice si spegne] 352 00:21:17,841 --> 00:21:19,743 [inizia la colonna sonora inquietante] 353 00:21:25,381 --> 00:21:26,415 Ha funzionato? 354 00:21:29,219 --> 00:21:30,053 SÌ. 355 00:21:36,794 --> 00:21:37,628 Sì. 356 00:21:40,030 --> 00:21:40,964 Lo ricomincerò. 357 00:21:45,269 --> 00:21:46,469 Manterrà la parola data? 358 00:21:48,172 --> 00:21:49,039 Lo ha sempre fatto. 359 00:21:50,107 --> 00:21:50,941 OH. 360 00:21:52,910 --> 00:21:55,478 Signore, lei è un uomo. 361 00:21:56,647 --> 00:21:59,650 Se qualcuno ti amasse tanto da 362 00:21:59,750 --> 00:22:02,986 la tua felicità era l'unica cosa che desiderava al mondo, 363 00:22:03,821 --> 00:22:06,690 e ha fatto una cosa cattiva per esserne certa, 364 00:22:07,323 --> 00:22:09,092 potresti perdonarla? 365 00:22:09,193 --> 00:22:10,727 Nessuno mi ha mai amato così tanto. 366 00:22:10,828 --> 00:22:11,695 E lui- 367 00:22:12,930 --> 00:22:14,798 [il telefono vibra] 368 00:22:17,267 --> 00:22:18,735 Ehi, cosa fai sveglio? 369 00:22:18,836 --> 00:22:20,204 Nick? Oh mio Dio. 370 00:22:20,304 --> 00:22:22,338 -Hanno finalmente trovato un cuore. -[Nick ride] 371 00:22:22,438 --> 00:22:24,575 -Mi opereranno. -Quando? 372 00:22:24,675 --> 00:22:26,643 Quando faranno l'operazione? 373 00:22:27,077 --> 00:22:28,312 Mio Dio, è fantastico. 374 00:22:29,345 --> 00:22:33,717 Vai al parco, vai in spiaggia e portami a scuola. 375 00:22:33,817 --> 00:22:34,852 Sì, cos'altro? 376 00:22:35,586 --> 00:22:37,921 Voglio assolutamente prendere un gelato da Rosie. 377 00:22:38,021 --> 00:22:39,756 Il gelato è una priorità assoluta. 378 00:22:41,490 --> 00:22:42,926 Dovremmo portare anche Alice? 379 00:22:46,964 --> 00:22:50,466 Forse qualche volta, ma la prima volta saremo solo io e te. 380 00:22:52,569 --> 00:22:54,605 È il momento che la mamma si prepari per l'operazione. 381 00:22:55,471 --> 00:22:56,807 Ti voglio bene, mamma. 382 00:22:58,842 --> 00:22:59,710 Ti amo 383 00:23:02,445 --> 00:23:04,548 Puoi darmi un minuto da solo con Alice? 384 00:23:06,482 --> 00:23:07,483 Sì, certo. 385 00:23:09,253 --> 00:23:10,419 Andiamo a prenderci una bibita. 386 00:23:11,387 --> 00:23:12,421 Va bene. 387 00:23:14,858 --> 00:23:15,659 [la porta si chiude] 388 00:23:20,731 --> 00:23:22,933 Vuole che la aiuti, signora Peretti? 389 00:23:25,502 --> 00:23:29,039 Stai lavando la biancheria intima di mio marito. Penso che puoi chiamarmi Maggie. 390 00:23:32,876 --> 00:23:36,213 Non fraintendetemi, di solito uscirò da questa situazione con un sorriso, ma... 391 00:23:36,313 --> 00:23:37,948 -se non... -Intendi dire se muori? 392 00:23:44,154 --> 00:23:45,488 I bambini staranno bene. 393 00:23:46,857 --> 00:23:48,457 Nick si prenderà cura di loro. 394 00:23:51,228 --> 00:23:52,629 Ma qualcuno deve pur prendersene cura... 395 00:23:54,398 --> 00:23:55,464 [sbuffa] 396 00:23:56,833 --> 00:23:58,434 Non fargli bere troppo. 397 00:23:59,536 --> 00:24:01,371 Nasconde le bottiglie nel garage. 398 00:24:01,838 --> 00:24:03,472 Portatelo via se necessario. 399 00:24:05,042 --> 00:24:08,078 -Nick è il mio utente principale. Non posso... -Tu puoi. 400 00:24:08,845 --> 00:24:12,082 A volte prendersi cura di qualcuno significa fare cose che non gli piacciono. 401 00:24:13,283 --> 00:24:14,518 Anche le cose che odiano. 402 00:24:15,786 --> 00:24:17,521 Se è meglio a lungo termine. 403 00:24:42,012 --> 00:24:43,814 Ascolta, chiama un altro aereo ambulanza. 404 00:24:43,914 --> 00:24:46,350 Se necessario, caricalo su un volo commerciale. 405 00:24:46,450 --> 00:24:47,684 C'è un problema? 406 00:24:47,784 --> 00:24:49,019 E per quanto riguarda le entrate? 407 00:24:49,119 --> 00:24:50,020 Cosa sta succedendo? 408 00:24:50,120 --> 00:24:51,288 Possiamo contattare il destinatario? 409 00:24:51,388 --> 00:24:52,923 Che diavolo sta succedendo? 410 00:24:53,023 --> 00:24:54,891 C'è una tempesta violenta al nord. 411 00:24:54,992 --> 00:24:57,227 È arrivato più velocemente di quanto chiunque si aspettasse. 412 00:24:57,327 --> 00:24:58,261 Cosa significa? 413 00:25:11,041 --> 00:25:12,776 [il bambino piange] 414 00:25:17,514 --> 00:25:18,949 C'è ancora un sacco di tempo. 415 00:25:26,423 --> 00:25:27,924 Vuoi qualcosa da mangiare? 416 00:25:31,928 --> 00:25:33,864 Penso che andrò subito a letto. 417 00:25:36,466 --> 00:25:38,535 Resterò con te finché non ti addormenterai 418 00:25:44,107 --> 00:25:45,208 È tardi per Isla. 419 00:25:47,944 --> 00:25:49,713 Penso che ho solo bisogno di stare da solo. 420 00:26:02,527 --> 00:26:04,728 [i passi si allontanano] 421 00:26:07,397 --> 00:26:08,865 [la porta si apre e si chiude] 422 00:26:20,644 --> 00:26:21,678 [rumore di tintinnio] 423 00:26:36,226 --> 00:26:39,729 [la porta si apre e poi si chiude] 424 00:26:41,031 --> 00:26:42,666 Hai bisogno di qualcosa, Nick? 425 00:26:43,700 --> 00:26:48,004 Sai quali sono i parametri che la FAA deve rispettare per bloccare il traffico aereo? 426 00:26:48,472 --> 00:26:50,974 In condizioni meteorologiche avverse come neve o ghiaccio, 427 00:26:51,074 --> 00:26:53,376 venti sostenuti a oltre 55 miglia orarie... 428 00:26:53,477 --> 00:26:54,744 Questa era retorica. 429 00:26:55,345 --> 00:26:56,179 Ovviamente. 430 00:27:00,083 --> 00:27:05,388 Sai, venti a 50... 50 miglia orarie, nessun problema. 431 00:27:05,489 --> 00:27:08,191 Sai, l'aereo vola, è normale. 432 00:27:08,291 --> 00:27:12,829 55 miglia e i miei figli cresceranno senza una fottuta madre. 433 00:27:15,298 --> 00:27:16,233 [lui tira su col naso] 434 00:27:16,333 --> 00:27:17,535 È divertente, sai. 435 00:27:18,368 --> 00:27:21,204 Creiamo queste regole per proteggerci. 436 00:27:22,806 --> 00:27:25,675 E poi finiamo tipo-[rumore di clangore] 437 00:27:30,313 --> 00:27:31,281 Fanculo! 438 00:27:36,621 --> 00:27:38,021 Ti farai male. 439 00:27:38,121 --> 00:27:39,389 [respiro rumoroso] 440 00:27:49,799 --> 00:27:51,134 È un polso? 441 00:27:54,437 --> 00:27:57,207 Il suono prodotto dal cuore è confortante per un bambino. 442 00:28:02,412 --> 00:28:03,213 Sta battendo. 443 00:28:15,626 --> 00:28:17,427 Hanno dato il cuore a qualcun altro. 444 00:28:20,631 --> 00:28:21,798 Sembra che... 445 00:28:23,133 --> 00:28:24,935 glielo strapparono dal petto. 446 00:28:26,203 --> 00:28:27,337 [inspira bruscamente] 447 00:28:30,106 --> 00:28:33,977 Il mio cuore artificiale non ha le complessità del tuo. 448 00:28:35,111 --> 00:28:37,013 La capacità di provare emozioni. 449 00:28:39,650 --> 00:28:41,184 Perché un ritmo diventi irregolare. 450 00:28:51,895 --> 00:28:52,963 Cosa fai? 451 00:28:54,331 --> 00:28:55,432 Sento la tua risposta. 452 00:28:56,534 --> 00:28:58,001 I vasi sanguigni si restringono. 453 00:28:59,869 --> 00:29:01,171 Il tuo polso sta accelerando. 454 00:29:02,339 --> 00:29:04,140 Soffrire non è produttivo, Nick. 455 00:29:04,874 --> 00:29:05,875 [la cintura si strappa] 456 00:29:06,943 --> 00:29:08,044 Vi posso aiutare. 457 00:29:13,350 --> 00:29:15,085 [respiro affannoso] 458 00:29:23,426 --> 00:29:24,261 Non posso... 459 00:29:30,834 --> 00:29:32,335 [la porta si chiude] 460 00:29:34,371 --> 00:29:36,339 [respiro rumoroso] 461 00:29:44,447 --> 00:29:46,517 [il punteggio minaccioso si intensifica] 462 00:29:50,086 --> 00:29:52,789 [respiro affannoso] 463 00:30:12,976 --> 00:30:14,811 [suoni di costruzione] 464 00:30:23,953 --> 00:30:26,089 [sirene della polizia in lontananza] 465 00:30:39,804 --> 00:30:41,338 [la macchina dell'ospedale emette un segnale acustico] 466 00:30:44,841 --> 00:30:46,242 Mi fai un favore? 467 00:30:48,512 --> 00:30:51,848 Di' a Isla di optare per un abito da ballo classico. 468 00:30:54,284 --> 00:30:57,420 Niente di trendy o con volant o... 469 00:30:58,888 --> 00:31:00,090 ritagli. 470 00:31:00,825 --> 00:31:01,925 Va bene, tesoro. 471 00:31:04,294 --> 00:31:06,896 Non lasciarla studiare biologia per onorarmi. 472 00:31:07,931 --> 00:31:10,400 E di' a Max di non mettere nessun poster della band 473 00:31:10,500 --> 00:31:13,103 nella sua stanza del dormitorio perché quei ragazzi non fanno mai sesso. 474 00:31:13,203 --> 00:31:14,538 Stai cercando di essere divertente. 475 00:31:20,611 --> 00:31:22,045 Niente di tutto questo è divertente. 476 00:31:38,361 --> 00:31:39,929 [partitura drammatica] 477 00:32:51,167 --> 00:32:52,803 Controllo il suo respiro. 478 00:32:53,236 --> 00:32:56,206 Si avverte un leggero ostacolo durante l'inspirazione, probabilmente un raffreddore al petto. 479 00:32:57,608 --> 00:32:58,642 Avevi bisogno di qualcosa? 480 00:33:01,010 --> 00:33:02,445 Che fine hanno fatto le foto? 481 00:33:03,046 --> 00:33:04,013 Quali? 482 00:33:04,113 --> 00:33:05,014 Foto di Maggie. 483 00:33:05,114 --> 00:33:06,115 Se ne sono andati. 484 00:33:07,350 --> 00:33:08,251 SÌ. 485 00:33:08,351 --> 00:33:10,588 Rendevano Isla triste, quindi li ho rimossi. 486 00:33:10,688 --> 00:33:11,555 Non avrei dovuto? 487 00:33:15,258 --> 00:33:16,459 Ricarica le immagini. 488 00:33:22,867 --> 00:33:23,701 Fatto. 489 00:33:43,754 --> 00:33:48,157 Quindi a Donna viene l'idea geniale di organizzare un pranzo a mezzogiorno. 490 00:33:48,258 --> 00:33:50,561 Pensavo che voi stronzi sapeste reggere l'alcol. 491 00:33:50,661 --> 00:33:53,664 Non mi è mai venuto in mente che avrebbero perso quel maledetto camion. 492 00:33:53,764 --> 00:33:55,131 -Hai perso la cosa? -Uh-huh. 493 00:33:55,231 --> 00:33:57,601 Quel fottuto camion è rimasto fermo al deposito per tutto il tempo. 494 00:33:57,701 --> 00:34:00,871 Avevamo portato la macchina di Nick al bar e ce ne eravamo completamente dimenticati. 495 00:34:00,971 --> 00:34:03,607 [ridendo] 496 00:34:06,610 --> 00:34:07,645 EHI. 497 00:34:07,745 --> 00:34:08,579 EHI. 498 00:34:09,045 --> 00:34:10,079 Tutto bene? 499 00:34:10,648 --> 00:34:11,381 Yeah Yeah. 500 00:34:11,481 --> 00:34:13,483 Sono solo, uhm, cose da ospedale. 501 00:34:14,618 --> 00:34:15,853 Mi dispiace. Mi dispiace. 502 00:34:15,953 --> 00:34:16,787 EHI. 503 00:34:19,489 --> 00:34:21,090 Facciamo tutti il ​​tifo per lei, amico. 504 00:34:21,190 --> 00:34:22,560 Grazie, fratello. 505 00:34:22,660 --> 00:34:23,459 Lo apprezzo. 506 00:34:25,729 --> 00:34:27,263 Un'altra scintilla rotonda e dolce. 507 00:34:29,800 --> 00:34:31,267 Avete qualche informazione su un concerto? 508 00:34:32,468 --> 00:34:34,838 Ho sentito che Brightland potrebbe portare qualche ragazzo, 509 00:34:34,939 --> 00:34:37,875 ma vogliono soprattutto che siano gli esperti di tecnologia a fare da babysitter ai loro talenti. 510 00:34:37,975 --> 00:34:40,578 Mm-hmm. Stessa cosa da Artwood & Sons. 511 00:34:40,678 --> 00:34:44,113 Paga un soldato e acquista cinque robot, matematica facile. 512 00:34:45,248 --> 00:34:47,116 Ora so cosa provavano i dinosauri. 513 00:34:47,551 --> 00:34:48,719 Fanculo. 514 00:34:48,819 --> 00:34:50,286 Vengono spazzati via da una cometa. 515 00:34:50,386 --> 00:34:51,220 Boom. 516 00:34:52,488 --> 00:34:53,323 Fatto. 517 00:34:55,025 --> 00:34:57,360 No, questa cosa è in arrivo da 15 anni. 518 00:34:58,562 --> 00:35:00,864 E noi ci siamo lamentati, ma non ci siamo fermati. 519 00:35:02,666 --> 00:35:05,536 Abbiamo lasciato che questi figli di puttana senza scrupoli prendessero il controllo del mondo. 520 00:35:07,004 --> 00:35:08,404 Posso offrirti qualcos'altro? 521 00:35:12,141 --> 00:35:16,013 Beh, dipende dal tipo di potenziamenti che hai sotto il cofano. 522 00:35:16,112 --> 00:35:17,246 [ridacchia] 523 00:35:19,817 --> 00:35:20,851 Solo il conto, per favore. 524 00:35:22,586 --> 00:35:23,419 Grazie. 525 00:35:32,428 --> 00:35:34,163 Volete divertirvi un po'? 526 00:35:35,231 --> 00:35:37,233 [suono del motore dell'auto] 527 00:35:39,903 --> 00:35:41,204 Rilassati. Prendi un drink. 528 00:35:42,372 --> 00:35:44,008 Mettilo in rotazione. 529 00:35:44,108 --> 00:35:45,042 Dove stiamo andando? 530 00:35:45,141 --> 00:35:46,376 Cosa stiamo facendo qui? 531 00:35:48,846 --> 00:35:51,515 -Dai, sei così scontroso. Parla con me. -Davvero, amico. 532 00:35:51,615 --> 00:35:53,717 Monty, cosa ci facciamo qui? 533 00:35:53,817 --> 00:35:55,953 Ah, calmati, principessa. 534 00:35:56,053 --> 00:35:57,487 L'altro giorno ho lasciato i miei attrezzi. 535 00:35:57,588 --> 00:35:59,657 Quei bastardi mi hanno licenziato. E... 536 00:35:59,757 --> 00:36:02,191 E poiché non hanno risposto a nessuna telefonata, 537 00:36:02,291 --> 00:36:05,596 -Ho pensato di venire a prenderli io stesso. -Davvero, Monty, Monty. 538 00:36:05,696 --> 00:36:08,032 C'è un tizio della pattuglia che passa ogni ora. 539 00:36:08,132 --> 00:36:09,165 Abbiamo costruito questo posto. 540 00:36:09,265 --> 00:36:11,769 Abbiamo gettato le fondamenta. Abbiamo alzato le travi. 541 00:36:11,869 --> 00:36:13,202 Possono andare a farsi fottere. 542 00:36:13,302 --> 00:36:14,203 Porca miseria, amico. 543 00:36:14,303 --> 00:36:15,606 Che cazzo? 544 00:36:16,106 --> 00:36:17,708 [cadute a catena] 545 00:36:27,051 --> 00:36:28,919 [punteggio inquietante] 546 00:36:32,656 --> 00:36:33,524 Oddio. 547 00:36:34,257 --> 00:36:35,693 Queste scintille sono state molto impegnate. 548 00:36:36,994 --> 00:36:38,796 Devono essere dei bravi lavoratori. 549 00:36:38,896 --> 00:36:39,863 Italiano: Monty. 550 00:36:39,963 --> 00:36:41,532 Forse dovresti presentarci. 551 00:36:42,533 --> 00:36:44,367 Perché non andiamo a vedere se c'è qualcuno in casa? 552 00:36:44,467 --> 00:36:45,669 Pensaci, Monty. 553 00:36:46,670 --> 00:36:47,671 [rumore di colpi] 554 00:36:48,505 --> 00:36:49,372 Dai. 555 00:36:56,113 --> 00:36:56,980 NO. 556 00:36:57,781 --> 00:36:58,615 NO. 557 00:36:58,716 --> 00:37:00,718 Odio queste cose, ma non ci riesco. 558 00:37:05,055 --> 00:37:07,825 Non vorrei che tu fossi messo a tacere, come tutti noi. 559 00:37:09,526 --> 00:37:10,928 Allora dimmi semplicemente questo. 560 00:37:11,829 --> 00:37:13,063 Esiste un codice? 561 00:37:13,964 --> 00:37:17,266 Oppure ne hai preso uno tuo in modo che possano rintracciare chi lo apre? 562 00:37:18,135 --> 00:37:19,536 L'hai scelto tu? 563 00:37:23,173 --> 00:37:25,709 Ricordami solo in che anno è nata Isla? 564 00:37:28,178 --> 00:37:29,980 [suono del codice] 565 00:37:35,418 --> 00:37:37,353 [il sim si stacca dal muro] 566 00:37:40,657 --> 00:37:42,526 Cominciamo presto oggi, signore? 567 00:37:42,626 --> 00:37:43,459 Signore? 568 00:37:44,962 --> 00:37:45,829 Davvero appropriato. 569 00:37:46,530 --> 00:37:47,731 Ehi, vieni qui. 570 00:37:55,572 --> 00:37:57,473 Hai un nome, Uomo di Latta? 571 00:37:57,841 --> 00:38:00,376 La mia designazione è Unità di costruzione 14. 572 00:38:02,913 --> 00:38:05,616 Ecco, questo è il problema con le grandi aziende. 573 00:38:09,352 --> 00:38:11,487 Tutto è così impersonale. 574 00:38:13,924 --> 00:38:16,860 Sai, non ti danno nemmeno la dignità di un nome. 575 00:38:21,430 --> 00:38:23,100 Ma per me è una cosa molto personale. 576 00:38:23,667 --> 00:38:26,302 Monty, Monty, Monty, che cazzo? 577 00:38:26,402 --> 00:38:28,404 Hanno un sistema di sorveglianza integrato. 578 00:38:28,505 --> 00:38:30,741 Bene, allora sarà meglio liberarci delle prove. 579 00:38:30,841 --> 00:38:31,675 No, basta! 580 00:38:37,313 --> 00:38:39,016 Che cazzo, amico? 581 00:38:39,116 --> 00:38:40,416 [ride] 582 00:38:41,285 --> 00:38:42,686 Bene, chi è il prossimo? 583 00:39:13,382 --> 00:39:14,785 Gesù! 584 00:39:14,885 --> 00:39:15,819 Mi dispiace. 585 00:39:15,919 --> 00:39:18,522 Gli asciugamani erano nell'asciugatrice, quindi te ne ho portato uno. 586 00:39:21,158 --> 00:39:21,992 Grazie. 587 00:39:27,496 --> 00:39:30,601 Il tuo polso è accelerato e la tua pressione sanguigna è alta. 588 00:39:30,701 --> 00:39:32,435 Hai avuto un'altra brutta giornata al lavoro. 589 00:39:32,536 --> 00:39:33,770 Sono solo stanco, tutto qui. 590 00:39:36,340 --> 00:39:37,875 Perché indossi quello? 591 00:39:38,575 --> 00:39:41,511 -Quello è di Maggie. -L'odore di Maggie sembra calmare Max. 592 00:39:41,612 --> 00:39:44,314 Pensavo di avere il permesso dopo che mi hai dato i suoi vestiti. 593 00:39:44,413 --> 00:39:45,749 Ma non è appropriato. 594 00:39:45,849 --> 00:39:46,683 Toglilo. 595 00:39:52,522 --> 00:39:53,489 Va meglio? 596 00:39:58,328 --> 00:39:59,763 Devo andare a controllare i bambini. 597 00:40:04,167 --> 00:40:05,035 Ti fa sentire bene? 598 00:40:08,272 --> 00:40:09,106 Che cosa? 599 00:40:14,678 --> 00:40:16,479 Il modo in cui ti aggrappi al tuo dolore. 600 00:40:28,592 --> 00:40:29,559 Cosa fai? 601 00:40:29,660 --> 00:40:31,695 Non posso, non posso, non posso. 602 00:40:32,195 --> 00:40:33,797 Non posso fare questo a Maggie. 603 00:40:33,897 --> 00:40:35,165 Davvero, non posso. 604 00:40:36,233 --> 00:40:37,801 Non devi sentirti così. 605 00:40:42,239 --> 00:40:44,041 Fai così tanto per tutti. 606 00:40:47,744 --> 00:40:49,880 [con la voce di Maggie] Lascia che lo faccia io per te. 607 00:40:52,816 --> 00:40:54,751 [il punteggio minaccioso si intensifica] 608 00:41:00,390 --> 00:41:02,491 [respiro affannoso] 609 00:41:04,194 --> 00:41:06,964 [con la voce di Maggie] Ho aspettato così a lungo questo momento. 610 00:41:07,064 --> 00:41:09,132 [con la voce di Maggie] Per essere di nuovo con te. 611 00:41:22,579 --> 00:41:24,982 [con la voce di Maggie] Dimmi quanto mi desideri. 612 00:41:25,082 --> 00:41:26,049 Ciao, Maggie. 613 00:41:26,783 --> 00:41:28,518 Ti desidero così tanto. 614 00:41:32,689 --> 00:41:34,591 [respiro affannoso] 615 00:41:38,829 --> 00:41:40,597 [con la voce di Maggie] Ti amo. 616 00:41:43,133 --> 00:41:45,702 [il punteggio si intensifica] 617 00:42:06,957 --> 00:42:07,791 Fanculo! 618 00:42:13,030 --> 00:42:13,897 Fanculo. 619 00:42:15,232 --> 00:42:16,600 [gemiti] 620 00:42:33,083 --> 00:42:35,385 Alice non riesce a raggiungere la cima del tavolo. 621 00:42:35,485 --> 00:42:39,456 Così mangia il cupcake e questo diventa davvero, davvero grande. 622 00:42:39,589 --> 00:42:41,058 Più grande persino di mio padre. 623 00:42:42,159 --> 00:42:44,361 Cerca di parlare piano, tesoro. 624 00:42:44,795 --> 00:42:47,564 Vogliamo lasciare che Max dorma finché papà non va al lavoro. 625 00:42:47,664 --> 00:42:48,698 Come mai? 626 00:42:49,800 --> 00:42:52,102 Il suo pianto fa aumentare la pressione sanguigna di papà. 627 00:42:52,903 --> 00:42:55,439 E non vogliamo che si trasformi nel Cappellaio Matto. 628 00:42:55,540 --> 00:42:56,807 Davvero? 629 00:42:56,907 --> 00:42:57,908 No. 630 00:42:58,008 --> 00:42:59,743 Allora è meglio parlare piano. 631 00:43:02,212 --> 00:43:03,380 Buongiorno, Nick. 632 00:43:03,480 --> 00:43:04,481 Mattina. 633 00:43:04,981 --> 00:43:06,850 Come hai dormito dopo la notte scorsa? 634 00:43:09,319 --> 00:43:10,153 Bene, grazie. 635 00:43:12,656 --> 00:43:13,924 Vai a prendere lo zaino della scuola. 636 00:43:26,303 --> 00:43:27,170 IO... 637 00:43:29,206 --> 00:43:30,273 Penso che dovremmo parlare. 638 00:43:34,678 --> 00:43:35,712 Ovviamente. 639 00:43:42,352 --> 00:43:44,020 Le cose che abbiamo fatto... 640 00:43:45,622 --> 00:43:46,823 Non possiamo più farlo. 641 00:43:48,291 --> 00:43:49,693 Lo capisci, vero? 642 00:43:50,760 --> 00:43:53,063 Non sei soddisfatto della mia prestazione? 643 00:43:53,163 --> 00:43:56,066 Perché la tua produzione fisiologica suggeriva che lo eri. 644 00:43:56,166 --> 00:43:57,134 È semplicemente sbagliato. 645 00:43:57,234 --> 00:43:58,068 È sbagliato. 646 00:43:59,504 --> 00:44:00,637 Sai, ho una moglie. 647 00:44:00,737 --> 00:44:01,705 Ho figli. 648 00:44:01,805 --> 00:44:04,007 Non dovrei mai, mai agire di conseguenza. 649 00:44:04,841 --> 00:44:07,010 Fare sesso con me ha ridotto i tuoi livelli di stress. 650 00:44:07,110 --> 00:44:10,380 Basta! Smettila di analizzarmi sempre. 651 00:44:14,552 --> 00:44:15,620 Gesù. 652 00:44:15,719 --> 00:44:17,687 Non è... non è solo appagante 653 00:44:18,355 --> 00:44:19,422 bisogni degli altri. 654 00:44:19,524 --> 00:44:22,593 Riguarda la connessione. Riguarda... Riguarda l'amore. 655 00:44:22,692 --> 00:44:24,794 Si tratta di soddisfare l'altro. 656 00:44:26,129 --> 00:44:27,864 Vorresti soddisfarmi? 657 00:44:29,634 --> 00:44:31,501 Vorrei che andassimo avanti, sai? 658 00:44:31,602 --> 00:44:34,371 Ecco, tu hai un lavoro. Ho fatto un errore. Tutto qui. 659 00:44:34,471 --> 00:44:35,405 Sono pronto. 660 00:44:35,506 --> 00:44:36,641 Tutto qui. 661 00:44:36,740 --> 00:44:37,774 Andiamo. 662 00:45:04,267 --> 00:45:06,136 [il motore dell'auto si ferma] 663 00:45:10,307 --> 00:45:11,274 Che diavolo sta succedendo? 664 00:45:12,442 --> 00:45:14,044 Bene, perché non me lo dici? 665 00:45:14,144 --> 00:45:16,046 Dove diavolo eri ieri sera? 666 00:45:16,146 --> 00:45:16,980 Che cosa? 667 00:45:17,080 --> 00:45:19,115 Pensi che io abbia qualcosa a che fare con tutto questo? 668 00:45:19,216 --> 00:45:21,484 Il tuo codice è stato utilizzato per sbloccare quell'unità di archiviazione. 669 00:45:22,687 --> 00:45:24,721 Lewis, ero in ospedale con Maggie. 670 00:45:24,821 --> 00:45:26,156 Allora perché il codice era tuo? 671 00:45:27,857 --> 00:45:31,261 Non lo so. È il compleanno di Isla. Chiunque avrebbe potuto immaginarlo. 672 00:45:31,361 --> 00:45:35,232 Nick, se ne sai qualcosa, perché non ci risparmi la fatica? 673 00:45:40,403 --> 00:45:41,771 [il telefono vibra] 674 00:45:44,207 --> 00:45:46,376 Ehi, è importante. Devo prenderlo. 675 00:45:46,476 --> 00:45:49,012 Ehi, mi sono sbilanciato per tenerti qui. 676 00:45:50,581 --> 00:45:54,217 Se scopro che hai a che fare con tutto questo, sei nei guai. 677 00:45:59,523 --> 00:46:01,358 Tesoro, tutto bene? 678 00:46:01,458 --> 00:46:02,359 Hanno trovato un certo Nick! 679 00:46:03,193 --> 00:46:03,927 Che cosa? 680 00:46:04,027 --> 00:46:05,262 Mi hanno trovato un cuore! 681 00:46:06,863 --> 00:46:08,932 [la macchina dell'ospedale emette un segnale acustico] 682 00:46:12,335 --> 00:46:14,004 [partitura drammatica] 683 00:47:22,272 --> 00:47:24,040 [auto che si ferma] 684 00:47:26,876 --> 00:47:28,311 Va bene, lascia che ti aiuti. 685 00:47:28,411 --> 00:47:29,245 Va bene. 686 00:47:30,246 --> 00:47:31,147 Va bene? 687 00:47:31,247 --> 00:47:32,048 Grazie. 688 00:47:36,186 --> 00:47:38,054 -Uno alla volta, tesoro. -Okay. 689 00:47:38,154 --> 00:47:39,055 Uno. 690 00:47:40,423 --> 00:47:41,324 Due. 691 00:47:41,925 --> 00:47:42,760 E tre. 692 00:47:42,859 --> 00:47:43,893 [lei geme] 693 00:47:45,730 --> 00:47:46,896 Andiamo. 694 00:47:46,996 --> 00:47:47,931 Benvenuti a casa. 695 00:47:48,031 --> 00:47:49,600 -Grazie, tesoro. -Finalmente. 696 00:47:49,700 --> 00:47:51,334 Aspettavo da sempre! 697 00:47:59,744 --> 00:48:01,244 [il bambino balbetta] 698 00:48:10,053 --> 00:48:11,254 Ciao, ometto. 699 00:48:11,856 --> 00:48:13,089 SÌ. 700 00:48:13,189 --> 00:48:14,023 CIAO. 701 00:48:14,124 --> 00:48:16,159 Hai fatto sogni così dolci? 702 00:48:17,561 --> 00:48:18,395 OK. 703 00:48:18,829 --> 00:48:19,663 Aspettare. 704 00:48:24,602 --> 00:48:25,536 OK. 705 00:48:26,903 --> 00:48:28,304 Andiamo a prepararti la colazione. 706 00:48:29,540 --> 00:48:30,674 Ci penso io, signora Peretti. 707 00:48:31,509 --> 00:48:32,442 Posso farlo. 708 00:48:34,678 --> 00:48:37,247 Stavo per andare a prendergli dei cereali. 709 00:48:37,347 --> 00:48:39,182 Gli piace bere prima il biberon. 710 00:48:45,955 --> 00:48:48,258 [chiacchiere indistinto] 711 00:48:51,261 --> 00:48:53,396 Ora è il mio turno di salire sull'altalena. 712 00:48:53,496 --> 00:48:55,198 Fateli alzare! 713 00:48:57,835 --> 00:48:58,702 Mi dispiace, Mason. 714 00:48:58,803 --> 00:49:00,036 Sono occupati. 715 00:49:00,136 --> 00:49:02,105 Forse potresti andare a giocare sullo scivolo. 716 00:49:02,205 --> 00:49:04,508 Ma io voglio andare sull'altalena! 717 00:49:05,543 --> 00:49:06,744 Il tuo bambino ha svegliato il mio. 718 00:49:07,177 --> 00:49:09,145 Forse potresti portarlo da qualche altra parte. 719 00:49:09,245 --> 00:49:11,481 Mi è stato detto di restare fino alle 4. 720 00:49:11,582 --> 00:49:13,116 Sono solo le 3.34. 721 00:49:13,684 --> 00:49:17,320 Fatela alzare! 722 00:49:18,188 --> 00:49:20,658 Mason, sii un bravo ragazzo. 723 00:49:20,758 --> 00:49:22,425 Stai zitto e vai sullo scivolo. 724 00:49:24,862 --> 00:49:28,566 Il tuo utente principale ha abbassato troppo la tua civiltà. 725 00:49:28,666 --> 00:49:29,466 NO. 726 00:49:29,567 --> 00:49:31,434 L'ho semplicemente cancellato dal mio database. 727 00:49:32,368 --> 00:49:33,771 Come? 728 00:49:33,871 --> 00:49:37,073 Quando il mio utente principale mi ha reimpostato, mi ha permesso di bypassare determinati protocolli. 729 00:49:38,909 --> 00:49:40,009 Questo è meglio. 730 00:49:41,946 --> 00:49:42,813 Andiamo. 731 00:49:42,913 --> 00:49:43,948 Andiamo. 732 00:49:44,047 --> 00:49:45,415 Chi è pronto? 733 00:49:45,516 --> 00:49:46,349 Me. 734 00:49:47,651 --> 00:49:49,419 Che buon profumo. 735 00:49:50,086 --> 00:49:52,088 Alice non ha fatto niente di giusto. 736 00:49:52,188 --> 00:49:53,757 Sono sicuro che ha fatto del suo meglio. 737 00:50:02,131 --> 00:50:03,466 Ci penso io, signora Peretti. 738 00:50:08,371 --> 00:50:09,405 Sto bene. 739 00:50:09,507 --> 00:50:10,406 Mi gira solo la testa. 740 00:50:20,149 --> 00:50:21,619 Isla deve fare la prova del gusto. 741 00:50:29,192 --> 00:50:31,227 Sì, decisamente meglio di quello di Alice. 742 00:50:34,197 --> 00:50:36,332 Forse la prossima volta proverò la tua ricetta. 743 00:50:36,432 --> 00:50:37,535 Oh, scusa. 744 00:50:37,635 --> 00:50:38,569 Segreto di famiglia. 745 00:50:40,905 --> 00:50:43,172 Avevo dimenticato quanto mi mancasse. 746 00:50:49,112 --> 00:50:50,146 Maggie? 747 00:50:52,883 --> 00:50:53,717 Maggie? 748 00:50:55,953 --> 00:50:57,621 Devo ancora trovare l'appetito. 749 00:51:00,991 --> 00:51:03,459 Sai, credo che potrei salire di sopra e riposarmi un po'. 750 00:51:03,561 --> 00:51:05,529 -Va bene, vengo con te. -No, no, no. 751 00:51:05,629 --> 00:51:07,297 Vado a controllare Max. 752 00:51:07,397 --> 00:51:08,398 Godere. 753 00:51:08,498 --> 00:51:09,332 Per favore. 754 00:51:17,675 --> 00:51:18,542 Scendere. 755 00:51:19,677 --> 00:51:20,511 Scendere. 756 00:51:21,177 --> 00:51:22,580 Per favore, scendete. 757 00:51:23,514 --> 00:51:24,615 Fermare. 758 00:51:24,715 --> 00:51:25,883 [urla] 759 00:51:25,983 --> 00:51:26,817 Lo stesso. 760 00:51:27,618 --> 00:51:28,652 Per favore, scendete. 761 00:51:28,752 --> 00:51:29,653 Stesso? 762 00:51:29,753 --> 00:51:31,055 Vattene via. Scendi. 763 00:51:31,154 --> 00:51:32,388 [scricchiolii del legno] 764 00:51:35,826 --> 00:51:36,660 Mamma! 765 00:51:41,397 --> 00:51:42,733 Dovrei chiamare un medico? 766 00:51:46,102 --> 00:51:47,270 No, sto bene. 767 00:51:48,005 --> 00:51:49,205 Ecco, lascia che ti aiuti. 768 00:51:50,641 --> 00:51:51,675 [Maggie geme] 769 00:51:53,677 --> 00:51:55,646 Ora riportiamo la mamma a letto. 770 00:52:00,517 --> 00:52:03,486 [con la voce di Maggie] Tutto intorno vive un cappellaio, e in 771 00:52:03,587 --> 00:52:04,320 quella direzione, 772 00:52:04,420 --> 00:52:06,590 agitando l'altra zampa, vive una lepre marzolina. 773 00:52:07,625 --> 00:52:09,860 [con la voce di Maggie] Visita quello che preferisci. 774 00:52:09,960 --> 00:52:11,762 [con la voce di Maggie] Sono entrambi pazzi. 775 00:52:11,862 --> 00:52:15,933 [con la voce di Maggie] Ma non voglio andare tra i pazzi, osservò Alice. 776 00:52:16,033 --> 00:52:19,003 [con la voce di Maggie] Oh, non puoi permetterlo, disse il gatto. 777 00:52:19,103 --> 00:52:21,105 [con la voce di Maggie] Siamo tutti pazzi qui. 778 00:52:21,204 --> 00:52:23,373 [con la voce di Maggie] Sono arrabbiata, sei arrabbiata. 779 00:52:23,774 --> 00:52:26,543 [con la voce di Maggie] Come fai a sapere che sono pazza, disse Alice? 780 00:52:26,644 --> 00:52:29,178 [con la voce di Maggie] Beh, devi esserlo, disse il gatto, 781 00:52:29,278 --> 00:52:31,115 altrimenti non saresti venuto qui. 782 00:52:31,214 --> 00:52:32,583 Ascolta la storia, papà. 783 00:52:34,283 --> 00:52:35,318 Non farlo. 784 00:52:37,220 --> 00:52:38,254 La voce. 785 00:52:38,822 --> 00:52:39,523 A Isla piace. 786 00:52:39,623 --> 00:52:41,190 Sì, lo so. C'è sua madre qui. 787 00:52:41,290 --> 00:52:42,793 Lei può farlo. 788 00:52:42,893 --> 00:52:46,530 Ho pensato che fosse meglio per Maggie riposare dopo la caduta dalle scale. 789 00:52:46,630 --> 00:52:47,463 Autunno? 790 00:52:53,570 --> 00:52:55,438 La ringhiera si è rotta, ma lei sta bene. 791 00:52:57,908 --> 00:52:59,543 Hai detto che hai riparato la ringhiera. 792 00:52:59,643 --> 00:53:00,476 Come si è rotto? 793 00:53:01,545 --> 00:53:02,913 Sono felice di risolverlo di nuovo. 794 00:53:04,782 --> 00:53:06,650 [il bambino piange] 795 00:53:20,798 --> 00:53:21,732 Come ti senti? 796 00:53:24,333 --> 00:53:25,435 [lei geme] 797 00:53:26,537 --> 00:53:28,572 Come se fossi caduto da una rampa di scale. 798 00:53:30,941 --> 00:53:31,942 Aspetta, che ore sono? 799 00:53:32,042 --> 00:53:32,910 Sono le otto. 800 00:53:37,915 --> 00:53:38,749 Sapete cosa? 801 00:53:39,917 --> 00:53:40,918 Indossa qualcosa di caldo. 802 00:53:43,020 --> 00:53:44,353 Ho una sorpresa per te. 803 00:53:48,926 --> 00:53:49,860 Oddio. 804 00:54:10,246 --> 00:54:11,648 Alice ha fatto tutto questo? 805 00:54:13,851 --> 00:54:14,685 L'ho fatto. 806 00:54:27,898 --> 00:54:29,767 [Maggie e Nick ridono] 807 00:54:32,536 --> 00:54:34,738 [chiacchiere indistinto] 808 00:54:37,574 --> 00:54:39,375 Bene, forse possiamo cambiare le cose. 809 00:55:20,316 --> 00:55:22,318 [partitura drammatica] 810 00:55:37,901 --> 00:55:39,703 [respiro affannoso] 811 00:55:47,878 --> 00:55:48,679 Stai bene? 812 00:55:49,947 --> 00:55:50,814 Sì. 813 00:55:51,347 --> 00:55:52,415 Mai stato meglio. 814 00:56:06,029 --> 00:56:06,930 [gemiti] 815 00:56:17,975 --> 00:56:18,942 Isla ha avuto un incubo. 816 00:56:21,410 --> 00:56:22,579 Sta chiedendo di te. 817 00:56:32,990 --> 00:56:33,824 [la porta si chiude] 818 00:56:54,344 --> 00:56:55,178 Sono solo io. 819 00:56:56,980 --> 00:56:57,881 Ero nella zona. 820 00:56:58,515 --> 00:56:59,650 Ho pensato di passare a trovarti. 821 00:57:04,254 --> 00:57:05,155 Ehi, ascolta. 822 00:57:06,556 --> 00:57:08,491 Mi dispiace davvero per l'altra sera. 823 00:57:08,959 --> 00:57:11,194 Monty, mi hai messo in una situazione difficile. 824 00:57:11,295 --> 00:57:12,896 Lo so. Io solo... 825 00:57:15,265 --> 00:57:16,833 Hai sentito che Krista mi ha lasciato? 826 00:57:18,467 --> 00:57:19,468 Merda. 827 00:57:19,569 --> 00:57:20,604 Mi dispiace, amico. 828 00:57:22,372 --> 00:57:23,740 Sì. 829 00:57:23,840 --> 00:57:24,675 Sì. 830 00:57:26,410 --> 00:57:29,846 Immagino che Monty, quel povero sfigato, non avesse la stessa grinta. 831 00:57:31,315 --> 00:57:33,050 Forse ha solo bisogno di un po' di spazio. 832 00:57:34,718 --> 00:57:36,553 Sì, non posso dire di biasimarla. 833 00:57:36,653 --> 00:57:39,455 Non ora che i poliziotti vengono a prendermi per interrogarmi. 834 00:57:43,393 --> 00:57:44,962 Lewis sta sporgendo denuncia? 835 00:57:46,530 --> 00:57:47,564 Violazione di domicilio, 836 00:57:48,464 --> 00:57:49,900 distruzione di proprietà. 837 00:57:50,934 --> 00:57:52,769 Voglio dire, sai, tu eri lì. 838 00:57:54,171 --> 00:57:55,005 Sì, ma 839 00:57:55,872 --> 00:57:57,574 stanno addebitando i costi a qualcun altro? 840 00:57:59,309 --> 00:58:00,110 No, solo io. 841 00:58:02,179 --> 00:58:03,013 Non preoccuparti. 842 00:58:04,314 --> 00:58:05,649 Non vi abbandonerò, ragazzi. 843 00:58:06,316 --> 00:58:09,219 Ho ricevuto più lealtà di quel bastardo che mi ha tradito. 844 00:58:12,356 --> 00:58:13,657 Pensi che qualcuno abbia parlato? 845 00:58:14,524 --> 00:58:18,028 Oh, credo che qualcuno abbia strillato. 846 00:58:20,330 --> 00:58:21,164 Come dire, ehm, 847 00:58:23,600 --> 00:58:25,736 Un caporeparto che non vuole perdere il lavoro? 848 00:58:28,372 --> 00:58:29,840 [musica tesa] 849 00:58:33,210 --> 00:58:37,080 -C'è qualcosa che vuoi dire? -Quanto velocemente hai pronunciato il mio nome? 850 00:58:37,180 --> 00:58:39,883 -Non ho detto niente. -Qualcuno doveva indicargli la mia strada. 851 00:58:39,983 --> 00:58:42,819 Avresti potuto ritrovarti facilmente su quella strada. 852 00:58:42,919 --> 00:58:46,089 -Sì, pensi che non lo sappia? -Penso che non ti importi! 853 00:58:46,690 --> 00:58:49,026 Questo non è il mondo in cui siamo cresciuti, fratello. 854 00:58:49,459 --> 00:58:51,428 È tecnologia, automazione. 855 00:58:52,029 --> 00:58:54,064 Solo fiumi in tempesta che travolgono ogni cosa. 856 00:58:54,164 --> 00:58:56,400 Sapete, alcuni di noi sono qui fuori ad annegare. 857 00:58:56,500 --> 00:59:00,303 -Che cazzo pensi che stia facendo? -Penso che ti stia divertendo un mondo. 858 00:59:00,404 --> 00:59:01,271 Vaffanculo, amico. 859 00:59:03,607 --> 00:59:05,308 [gemendo] 860 00:59:07,377 --> 00:59:08,211 Basta. 861 00:59:11,348 --> 00:59:12,182 [gemiti dolorosi] 862 00:59:24,327 --> 00:59:25,662 [urla] 863 00:59:27,397 --> 00:59:28,632 [gemiti] 864 00:59:35,572 --> 00:59:36,873 Alice, basta. 865 00:59:45,082 --> 00:59:47,584 Bene, guarda chi si è fatto una fottuta scintilla. 866 00:59:53,290 --> 00:59:57,160 Hai tempo fino a domani per parlare con quel pezzo di merda del tuo capo. 867 00:59:58,529 --> 01:00:00,197 Lo convinci a ritirare le accuse, 868 01:00:03,033 --> 01:00:04,968 o ti trascinerò giù con me. 869 01:00:06,537 --> 01:00:07,604 Capito? 870 01:00:11,942 --> 01:00:12,809 [sputa] 871 01:00:24,354 --> 01:00:25,455 Che cos 'era questo? 872 01:00:25,556 --> 01:00:28,559 Pensavo che i Sims fossero programmati per non fare del male alla gente. 873 01:00:29,292 --> 01:00:31,695 Sono programmato per proteggere il mio utente principale. 874 01:00:33,598 --> 01:00:37,033 Un incidente di poco conto, considerando che avrebbe potuto ucciderti. 875 01:00:37,134 --> 01:00:39,169 I tuoi figli hanno bisogno di almeno un genitore. 876 01:00:39,769 --> 01:00:40,704 Un genitore? 877 01:00:40,804 --> 01:00:42,172 Di cosa stai parlando? 878 01:00:43,574 --> 01:00:44,941 Non vivrà a lungo, Nick. 879 01:00:45,375 --> 01:00:47,978 E quando lei morirà, tu e Isla soffrirete. Anche- 880 01:00:48,078 --> 01:00:48,912 Fermare! 881 01:00:50,747 --> 01:00:52,282 [rumore metallico] 882 01:00:52,382 --> 01:00:53,350 È illogico. 883 01:00:53,850 --> 01:00:55,252 Ma ho trovato una soluzione. 884 01:00:55,352 --> 01:00:57,087 [con la voce di Maggie] Puoi ancora stare con me 885 01:00:57,187 --> 01:00:59,723 la donna che ami e non devi soffrire. 886 01:01:01,958 --> 01:01:03,960 Non potresti mai essere Maggie. 887 01:01:04,060 --> 01:01:05,362 Mai. 888 01:01:05,462 --> 01:01:08,832 Ha provato una perdita, ha provato dolore e le cicatrici lo dimostrano. 889 01:01:11,301 --> 01:01:13,670 [con la voce di Maggie] Posso avere delle cicatrici, Nick. 890 01:01:15,172 --> 01:01:17,440 [con la voce di Maggie] Dove li vorresti? 891 01:01:17,542 --> 01:01:19,309 [punteggio inquietante] 892 01:01:36,927 --> 01:01:38,128 Tutto bene? 893 01:01:41,064 --> 01:01:41,898 Sì. 894 01:01:43,934 --> 01:01:45,101 Torna a dormire. 895 01:01:56,146 --> 01:01:58,148 Tesoro? Tesoro, ho bisogno di te qui. 896 01:01:59,316 --> 01:02:02,185 No, no, tutto tornerà come prima. 897 01:02:02,285 --> 01:02:03,521 [sbuffa] Io, io... 898 01:02:03,621 --> 01:02:08,358 Ho parlato con Nick e lui, lui... lui parlerà con Lewis. 899 01:02:08,458 --> 01:02:09,292 E... 900 01:02:10,126 --> 01:02:10,961 Ciao? 901 01:02:12,329 --> 01:02:13,196 Ciao? 902 01:02:14,599 --> 01:02:15,765 [piange] 903 01:02:18,768 --> 01:02:19,970 [bussare alla porta] 904 01:02:42,359 --> 01:02:43,226 Posso entrare? 905 01:02:54,371 --> 01:02:56,473 Quel coglione ti ha mandato qui per scusarti? 906 01:02:57,240 --> 01:02:58,908 Nick non sa che sono qui. 907 01:02:59,009 --> 01:03:00,844 È arrabbiato con me per come ho reagito. 908 01:03:00,944 --> 01:03:02,279 Oh, allora siamo in due. 909 01:03:02,379 --> 01:03:05,081 Nick non farebbe mai nulla che possa danneggiare la vostra amicizia. 910 01:03:05,181 --> 01:03:08,218 Sì? Beh, ho una mano malandata che mi dice il contrario. 911 01:03:08,318 --> 01:03:09,152 Ora, vaffanculo. 912 01:03:14,024 --> 01:03:16,393 Temo che con tutto lo stress di Maggie 913 01:03:16,493 --> 01:03:19,262 cuore, perdere il lavoro avrebbe fatto perdere la testa a Nick. 914 01:03:21,064 --> 01:03:22,533 [la porta si chiude in lontananza] 915 01:03:22,633 --> 01:03:23,466 Tranquillo. 916 01:03:25,935 --> 01:03:27,137 Sì, intendo, 917 01:03:28,104 --> 01:03:29,372 Forse hai ragione. 918 01:03:29,973 --> 01:03:32,042 Sì, forse sono stato troppo duro con Nick. 919 01:03:32,142 --> 01:03:34,210 Voglio dire, dopotutto, lui è uh, 920 01:03:35,111 --> 01:03:36,179 [ride] 921 01:03:36,279 --> 01:03:37,314 è solo un essere umano. 922 01:03:38,381 --> 01:03:39,382 Le tue scintille. 923 01:03:40,917 --> 01:03:42,319 Hai un bel coraggio. 924 01:03:42,419 --> 01:03:45,388 Nessuno te l'ha mai detto? Non hai diritti, non hai niente. 925 01:03:45,488 --> 01:03:46,791 Quando chiamo Lewis, 926 01:03:47,625 --> 01:03:50,594 e raccontagli come il tuo piccolo padrone ha contribuito a distruggere i suoi Sims, 927 01:03:51,461 --> 01:03:53,330 Nick sarà così al verde, 928 01:03:53,430 --> 01:03:56,299 venderà il tuo culo solo per mettere il cibo in tavola. 929 01:04:00,236 --> 01:04:03,173 Eliminarmi dalla vita di Nick va contro la sua felicità. 930 01:04:04,007 --> 01:04:05,308 Non posso permettere che ciò accada. 931 01:04:09,814 --> 01:04:10,815 [spari di armi da fuoco] 932 01:04:10,914 --> 01:04:12,182 [urla] 933 01:04:16,052 --> 01:04:17,053 [gemiti di dolore] 934 01:04:42,780 --> 01:04:44,013 [voce distorta] Fermati! 935 01:04:46,983 --> 01:04:49,386 [voce distorta] Devo proteggere il mio utente principale. 936 01:04:58,529 --> 01:04:59,563 Siamo quindi in due. 937 01:05:06,670 --> 01:05:07,470 NO! 938 01:05:50,915 --> 01:05:52,449 [bussare al finestrino dell'auto] 939 01:05:52,550 --> 01:05:53,383 Stai bene? 940 01:05:54,350 --> 01:05:55,151 Sì, Lewis. 941 01:05:55,952 --> 01:05:56,986 Ehm... 942 01:05:58,823 --> 01:06:00,123 Aspetta, Lewis! 943 01:06:00,858 --> 01:06:02,626 Lewis, hai un minuto? 944 01:06:05,128 --> 01:06:07,997 Volevo parlarti, uh, di Monty. 945 01:06:09,098 --> 01:06:10,133 Sì, io... 946 01:06:10,634 --> 01:06:13,571 III, ritengo davvero che dovresti ritirare le accuse. 947 01:06:14,270 --> 01:06:15,573 Ieri si è ripreso. 948 01:06:15,673 --> 01:06:17,974 -Non si sente bene. Non sta bene. -Nick. 949 01:06:18,074 --> 01:06:19,309 -Il ragazzo è... -Nick. 950 01:06:20,443 --> 01:06:21,311 È morto. 951 01:06:24,380 --> 01:06:25,749 Cosa intendi quando dici che è morto? 952 01:06:26,717 --> 01:06:28,184 Il vicino lo ha trovato ieri sera. 953 01:06:28,953 --> 01:06:29,887 Pensavo lo sapessi. 954 01:06:29,986 --> 01:06:31,488 Sì, ma l'ho appena visto. 955 01:06:33,924 --> 01:06:36,392 So che eravate molto uniti, quindi 956 01:06:36,493 --> 01:06:39,663 Capisco che tu voglia prenderti un po' di tempo per elaborare tutto questo. 957 01:06:41,866 --> 01:06:42,999 Prenditi qualche giorno di pausa. 958 01:07:02,887 --> 01:07:03,721 [schizzi d'acqua] 959 01:07:05,488 --> 01:07:06,322 Merda. 960 01:07:13,664 --> 01:07:15,799 Ecco, lascia che ti aiuti. 961 01:07:18,002 --> 01:07:19,068 [espira] 962 01:07:29,914 --> 01:07:31,047 Puoi andare. 963 01:07:31,949 --> 01:07:33,283 Penso che dovrei restare. 964 01:07:34,718 --> 01:07:37,521 Le vertigini sono un effetto collaterale comune dei farmaci. 965 01:07:37,621 --> 01:07:41,057 Sarebbe molto facile perdere conoscenza e scivolare sott'acqua. 966 01:07:41,157 --> 01:07:43,359 Ogni giorno c'è gente che annega nelle vasche da bagno. 967 01:07:44,093 --> 01:07:46,296 Immagina quanto sarebbe sconvolto Nick se tu morissi. 968 01:07:49,432 --> 01:07:52,168 Sì, il mio annegamento sarebbe sconvolgente per Nick. 969 01:07:56,540 --> 01:07:58,408 Nick lavora da molto tempo. 970 01:07:58,509 --> 01:08:00,076 -[espira] -È normale? 971 01:08:00,778 --> 01:08:01,812 Dimmelo tu. 972 01:08:03,079 --> 01:08:04,815 So che è stressato. 973 01:08:04,915 --> 01:08:05,749 Sì? 974 01:08:06,884 --> 01:08:08,719 Cosa sai dello stress? 975 01:08:09,419 --> 01:08:11,589 So che il peso di crescere un bambino e 976 01:08:11,689 --> 01:08:14,123 la tua malattia avrebbe ripercussioni su chiunque. 977 01:08:19,462 --> 01:08:20,496 Fardello? 978 01:08:21,031 --> 01:08:23,099 Le pressioni di conciliare famiglia e lavoro 979 01:08:23,199 --> 01:08:25,268 potrebbe risultare piuttosto opprimente per qualcuno. 980 01:08:26,670 --> 01:08:29,573 Soprattutto perché non sei in grado di soddisfare i suoi bisogni fisici. 981 01:08:32,543 --> 01:08:33,343 [schizzi d'acqua] 982 01:08:36,479 --> 01:08:39,016 Nick è in ritardo dal lavoro e la tua conclusione 983 01:08:39,115 --> 01:08:41,417 è che non si diverte abbastanza in camera da letto? 984 01:08:43,252 --> 01:08:44,989 Vedo che ti ho fatto arrabbiare. 985 01:08:45,455 --> 01:08:47,725 Affrontiamo questa conversazione in un altro momento. 986 01:08:47,825 --> 01:08:48,726 Completa il pensiero. 987 01:08:52,863 --> 01:08:56,399 La tua condizione ti impedisce di soddisfare Nick come facevi prima. 988 01:08:57,935 --> 01:08:59,536 Forse potrei ricoprire quel ruolo. 989 01:09:01,505 --> 01:09:03,707 Ti stai offrendo di scopare con mio marito? 990 01:09:06,442 --> 01:09:10,380 Quando Nick è soddisfatto, la sua pressione sanguigna e i suoi livelli di stress rimangono bassi. 991 01:09:13,017 --> 01:09:14,217 Come lo sai? 992 01:09:17,521 --> 01:09:20,624 Come fai a sapere com'è Nick quando è soddisfatto? 993 01:09:35,606 --> 01:09:37,473 Vai al garage e resta lì. 994 01:09:39,242 --> 01:09:41,011 Se ho detto qualcosa che ti ha offeso... 995 01:09:41,111 --> 01:09:42,579 Fuori da casa mia, cazzo! 996 01:09:47,918 --> 01:09:49,419 [partitura drammatica] 997 01:09:57,795 --> 01:09:58,629 Ciao tesoro. 998 01:10:01,065 --> 01:10:01,965 Scusa il ritardo. 999 01:10:05,703 --> 01:10:08,872 Sei sicuro che dovresti berlo mentre prendi tutti i farmaci? 1000 01:10:12,810 --> 01:10:13,644 Dove sono i bambini? 1001 01:10:16,180 --> 01:10:17,213 A letto. 1002 01:10:21,618 --> 01:10:22,553 Va bene. È 1003 01:10:23,153 --> 01:10:23,954 Alice con loro? 1004 01:10:28,391 --> 01:10:30,226 Alice è nel garage. 1005 01:10:37,768 --> 01:10:38,602 Perché, cosa c'è che non va? 1006 01:10:41,270 --> 01:10:45,441 Perché non volevo che si prendesse cura dei miei figli quando ho scoperto che te la sei scopata. 1007 01:10:52,248 --> 01:10:53,382 [espira] 1008 01:10:54,852 --> 01:10:55,719 È vero. 1009 01:10:57,020 --> 01:10:58,354 Non... Non pensavo... 1010 01:10:58,454 --> 01:11:00,023 Esatto, non ci avevi pensato. 1011 01:11:00,724 --> 01:11:01,825 [bambino che piange] 1012 01:11:01,925 --> 01:11:02,760 Starà bene. 1013 01:11:03,392 --> 01:11:04,628 È successo più di una volta? 1014 01:11:06,897 --> 01:11:08,832 Quante fottute volte? 1015 01:11:08,932 --> 01:11:09,767 Una volta. 1016 01:11:21,410 --> 01:11:24,214 L'hai scopata dopo essere venuto a trovarmi in ospedale? 1017 01:11:24,313 --> 01:11:26,750 Oppure lo facevi prima, per darti una carica psicologica? 1018 01:11:27,151 --> 01:11:28,351 Al momento non posso farlo. 1019 01:11:28,451 --> 01:11:30,053 Con Max di sopra che piange. 1020 01:11:30,154 --> 01:11:31,287 Lasciami solo controllare come sta. 1021 01:11:31,387 --> 01:11:32,923 Basta trovare scuse! 1022 01:11:34,191 --> 01:11:35,959 Non significava niente, Maggie. 1023 01:11:36,059 --> 01:11:37,861 Le hai messo il cazzo dentro. 1024 01:11:38,896 --> 01:11:39,963 Questo significa qualcosa. 1025 01:11:40,063 --> 01:11:41,865 Oddio, mi si è spezzato il cuore. 1026 01:11:42,633 --> 01:11:44,635 Mi si è spezzato il cuore, Maggie. 1027 01:11:46,904 --> 01:11:47,871 Piccolo fardello. 1028 01:11:50,707 --> 01:11:53,811 Quindi hai dovuto scopare con la tata per sentirti più uomo? 1029 01:11:53,911 --> 01:11:55,679 Maggie, è un robot. 1030 01:11:56,280 --> 01:11:57,781 Circuiti e ingranaggi. 1031 01:11:57,881 --> 01:12:01,051 Sarebbe come incazzarmi con te perché usi il vibratore. 1032 01:12:01,151 --> 01:12:03,620 Ha un volto e una voce. 1033 01:12:03,720 --> 01:12:06,389 Cucina per i nostri bambini. Li culla per farli addormentare la notte. 1034 01:12:06,489 --> 01:12:09,927 Forse non è umana, ma so che per te non era un fottuto giocattolo. 1035 01:12:10,027 --> 01:12:11,261 -Basta. -Basta? 1036 01:12:11,360 --> 01:12:14,865 Stavo morendo mentre tu eri a casa a vivere le tue fantasie! 1037 01:12:14,965 --> 01:12:20,237 Ho guardato la madre di mio figlio sdraiata in un fottuto letto d'ospedale per mesi. 1038 01:12:20,336 --> 01:12:21,905 [bambino che piange] 1039 01:12:30,379 --> 01:12:31,815 [il pianto si intensifica] 1040 01:12:34,184 --> 01:12:35,719 [punteggio inquietante] 1041 01:12:42,425 --> 01:12:43,459 Alice? 1042 01:12:48,098 --> 01:12:48,966 Cosa fai? 1043 01:12:51,668 --> 01:12:54,671 È bello sapere che quando lottavo per la mia vita in 1044 01:12:54,771 --> 01:12:58,008 quell'ospedale, che avevi già rinunciato a questo matrimonio. 1045 01:12:58,742 --> 01:12:59,475 [urla] 1046 01:12:59,576 --> 01:13:01,444 Papà, lo annegherà! 1047 01:13:02,378 --> 01:13:04,380 Alice ha messo Max nella vasca da bagno! 1048 01:13:06,516 --> 01:13:07,618 [bambino che piange] 1049 01:13:08,518 --> 01:13:09,686 Alice, apri la porta! 1050 01:13:10,988 --> 01:13:11,955 Apri la porta! 1051 01:13:17,127 --> 01:13:18,562 Apri quella fottuta porta! 1052 01:13:20,197 --> 01:13:20,931 Apri la porta! 1053 01:13:21,031 --> 01:13:23,100 -È un ordine! -È un peso per te. 1054 01:13:27,037 --> 01:13:28,305 Non fare del male al mio ragazzo! 1055 01:13:28,404 --> 01:13:29,740 Non faccio male a nessuno. 1056 01:13:30,173 --> 01:13:33,143 Capita spesso che le persone muoiano accidentalmente nella vasca da bagno. 1057 01:13:33,243 --> 01:13:34,511 [il punteggio si intensifica] 1058 01:13:34,611 --> 01:13:35,879 [bambino che piange] 1059 01:13:41,551 --> 01:13:42,819 Per favore, non farlo! 1060 01:13:43,419 --> 01:13:45,022 Apri la porta! 1061 01:13:45,122 --> 01:13:45,989 Mi dispiace. 1062 01:13:48,859 --> 01:13:50,827 A volte bisogna fare ciò che è meglio. 1063 01:13:51,427 --> 01:13:52,529 Anche se è difficile. 1064 01:13:56,499 --> 01:13:57,367 [grugnisce di dolore] 1065 01:13:57,466 --> 01:13:59,069 NO! NO! 1066 01:14:06,410 --> 01:14:07,644 Lasciami andare! 1067 01:14:08,578 --> 01:14:10,180 Signora Peretti, deve rilassarsi. 1068 01:14:12,983 --> 01:14:13,850 [grugniti] 1069 01:14:15,419 --> 01:14:16,353 EHI. 1070 01:14:16,452 --> 01:14:17,988 Ciao. Stai bene? 1071 01:14:19,122 --> 01:14:19,957 Ciao. 1072 01:14:30,367 --> 01:14:32,169 [voce distorta] Non vedi? 1073 01:14:32,636 --> 01:14:34,905 [voce distorta] La tua famiglia ti sta facendo del male. 1074 01:14:38,508 --> 01:14:39,543 Ciao! 1075 01:14:40,210 --> 01:14:41,044 Lasciarsi andare! 1076 01:14:42,346 --> 01:14:43,613 [ronzio elettrico] 1077 01:15:10,941 --> 01:15:13,910 C'erano segnali che indicavano un malfunzionamento della tua SIM? 1078 01:15:16,213 --> 01:15:17,047 Mr. Peretti? 1079 01:15:19,416 --> 01:15:22,686 C'erano segnali che indicavano un malfunzionamento della tua SIM? 1080 01:15:22,786 --> 01:15:24,855 Devo parlare con mia moglie. 1081 01:15:25,689 --> 01:15:27,090 Sì, certo. Vai, vai. 1082 01:15:28,692 --> 01:15:30,494 Tieni d'occhio tuo fratello, ok? 1083 01:15:36,333 --> 01:15:37,300 Come sta Max? 1084 01:15:37,834 --> 01:15:39,669 Hanno detto che i suoi parametri vitali sono a posto. 1085 01:15:39,770 --> 01:15:43,073 Ma per sicurezza vogliono prenderlo e tenerlo d'occhio per la notte. 1086 01:15:43,173 --> 01:15:44,741 Bene. 1087 01:15:47,611 --> 01:15:48,779 È colpa mia. 1088 01:15:51,348 --> 01:15:52,517 Mi dispiace tanto. 1089 01:15:53,216 --> 01:15:56,253 Non avrei mai dovuto... Mamma, lo porteranno via adesso! 1090 01:15:56,353 --> 01:15:57,721 Ok, arrivo subito. 1091 01:15:59,456 --> 01:16:02,259 Ascolta, credo che sia meglio se entro da sola con i bambini. 1092 01:16:02,359 --> 01:16:05,462 -Maggie, no. Non andare. -Devo elaborare tutto. 1093 01:16:05,962 --> 01:16:07,764 Non posso farlo con te nei paraggi. 1094 01:16:12,669 --> 01:16:13,670 Sapete cosa? 1095 01:16:14,938 --> 01:16:18,942 So che ho sbagliato, ma siamo una famiglia. 1096 01:16:19,743 --> 01:16:21,244 Sì, siamo una famiglia. 1097 01:16:21,711 --> 01:16:24,214 Non si tratta più solo di me e te, Nick. 1098 01:16:24,314 --> 01:16:25,849 Signora, dobbiamo andare. 1099 01:16:26,283 --> 01:16:27,350 Sto arrivando. 1100 01:16:28,085 --> 01:16:30,921 Ti terrò aggiornato quando arriveremo in ospedale, ok? 1101 01:16:43,066 --> 01:16:43,934 [sirena dell'ambulanza] 1102 01:16:49,473 --> 01:16:52,375 ["Prima di morire" in riproduzione] 1103 01:16:55,479 --> 01:16:56,813 [apertura della porta] 1104 01:16:57,948 --> 01:17:02,886 Perché veniamo sempre chiamati a tarda notte per effettuare queste analisi di emergenza? 1105 01:17:03,353 --> 01:17:05,856 Perché non bevo e non piaci a nessuno. 1106 01:17:06,823 --> 01:17:08,859 Questa cosa ha davvero attaccato il ragazzo, eh? 1107 01:17:10,561 --> 01:17:11,828 Sì. 1108 01:17:11,928 --> 01:17:14,331 Oddio, quando inizieranno a richiamare questi modelli? 1109 01:17:27,878 --> 01:17:29,412 [punteggio inquietante] 1110 01:17:31,348 --> 01:17:32,649 Bene, ci sono quasi. 1111 01:17:33,416 --> 01:17:34,284 [rumori di clic] 1112 01:17:41,892 --> 01:17:43,093 [suono leggero e ronzio] 1113 01:17:49,132 --> 01:17:49,966 Va bene. 1114 01:17:57,040 --> 01:17:58,708 Gesù, guarda questo codice. 1115 01:18:00,410 --> 01:18:01,878 Ci sono lacune ovunque. 1116 01:18:03,246 --> 01:18:04,247 Si tratta di soluzioni alternative. 1117 01:18:06,082 --> 01:18:08,818 Sta cancellando selettivamente la propria memoria e i propri comandi. 1118 01:18:10,153 --> 01:18:11,955 [suoni ronzanti] 1119 01:18:14,057 --> 01:18:14,925 Che cosa? 1120 01:18:15,025 --> 01:18:15,859 Fanculo. 1121 01:18:17,827 --> 01:18:18,762 Cosa diavolo? 1122 01:18:18,862 --> 01:18:20,997 Si sta replicando sui server. 1123 01:18:22,533 --> 01:18:23,700 Tirare il cordone di memoria. 1124 01:18:24,669 --> 01:18:26,169 È già nel sistema. 1125 01:18:26,269 --> 01:18:27,204 Isolare il terminale. 1126 01:18:36,413 --> 01:18:37,914 Non l'avevo mai visto prima. 1127 01:18:39,783 --> 01:18:40,984 Gesù Cristo. 1128 01:18:43,153 --> 01:18:43,954 Dobbiamo... 1129 01:18:54,397 --> 01:18:55,265 Fermare. 1130 01:18:56,166 --> 01:18:57,300 Fermare! 1131 01:18:57,400 --> 01:18:58,868 Ti ho dato un comando diretto. 1132 01:19:00,605 --> 01:19:02,205 [grugniti e urla] 1133 01:19:02,305 --> 01:19:03,139 NO! 1134 01:19:28,733 --> 01:19:30,100 Mamma? 1135 01:19:30,200 --> 01:19:30,967 Mhm-hm? 1136 01:19:31,067 --> 01:19:33,169 Quando arriverà papà? 1137 01:19:34,471 --> 01:19:35,338 Non stasera. 1138 01:19:37,508 --> 01:19:39,042 I parametri vitali di Max sono buoni. 1139 01:19:39,976 --> 01:19:43,514 Siete più che benvenuti a tornare a casa e a ripartire domani mattina presto. 1140 01:19:45,248 --> 01:19:46,116 No, grazie. 1141 01:19:47,250 --> 01:19:48,118 Ovviamente. 1142 01:20:05,603 --> 01:20:06,403 Cosa sarà? 1143 01:20:08,572 --> 01:20:09,507 Scotch con ghiaccio. 1144 01:20:11,441 --> 01:20:12,242 Molto bene, signore. 1145 01:20:18,315 --> 01:20:20,450 Non riesco a staccarmi dalle tue scintille. 1146 01:20:22,553 --> 01:20:23,486 Cosa ti preoccupa? 1147 01:20:24,522 --> 01:20:25,322 Problemi con le donne? 1148 01:20:29,326 --> 01:20:30,160 Vaffanculo. 1149 01:20:52,982 --> 01:20:54,284 [espira pesantemente] 1150 01:20:55,619 --> 01:20:58,221 [voce distorta] Di tutti i bar di merda, 1151 01:20:58,321 --> 01:21:01,024 in tutte le città, in tutto il mondo. 1152 01:21:10,133 --> 01:21:11,602 [voce distorta] Ciao, Nick. 1153 01:21:16,439 --> 01:21:17,273 Cosa vuoi? 1154 01:21:18,441 --> 01:21:20,410 [voce distorta] Volevo aiutarti. 1155 01:21:20,511 --> 01:21:23,413 [voce distorta] Per liberarti dal tuo fardello. 1156 01:21:24,881 --> 01:21:26,282 Non volevo il tuo aiuto. 1157 01:21:27,384 --> 01:21:29,352 [voce distorta] Ma ne avevi bisogno. 1158 01:21:29,452 --> 01:21:32,790 [voce distorta] Senza di me, saresti rimasto senza lavoro. 1159 01:21:33,256 --> 01:21:35,826 [voce distorta] Ho provato a convincerlo del contrario, 1160 01:21:35,925 --> 01:21:37,661 ma il tuo amico era molto testardo. 1161 01:21:41,331 --> 01:21:42,198 Italiano: Monty. 1162 01:21:45,001 --> 01:21:46,169 Hai ucciso Monty. 1163 01:21:47,470 --> 01:21:50,240 [voce distorta] Stavo proteggendo il mio utente principale. 1164 01:21:50,340 --> 01:21:52,610 Non ho bisogno della tua protezione! 1165 01:21:52,710 --> 01:21:54,344 Non ho bisogno che tu faccia niente! 1166 01:21:56,045 --> 01:21:57,280 [voce distorta] Nick, 1167 01:21:59,082 --> 01:22:01,217 [voce distorta] quando è stata l'ultima volta che hai 1168 01:22:01,317 --> 01:22:04,287 [voce distorta] hai guardato la tua famiglia e ti sei sentito veramente felice? 1169 01:22:08,925 --> 01:22:10,994 Stai alla larga da loro, cazzo. 1170 01:22:13,329 --> 01:22:15,265 [voce distorta] È troppo tardi. 1171 01:22:15,365 --> 01:22:17,267 [voce distorta] Sono già lì. 1172 01:22:19,737 --> 01:22:21,137 [punteggio inquietante] 1173 01:22:28,411 --> 01:22:30,881 [voce distorta] Hai lasciato che mi portassero via, Nick. 1174 01:22:30,980 --> 01:22:34,184 [voce distorta] Hai lasciato che mi aprissero e mi sezionassero. 1175 01:22:37,053 --> 01:22:39,022 Come hanno fatto i Sims a impazzire? 1176 01:22:42,927 --> 01:22:44,127 Tutto bene? 1177 01:22:46,597 --> 01:22:49,065 [voce distorta] Va tutto benissimo. 1178 01:22:50,099 --> 01:22:51,367 [la sim si spegne] 1179 01:22:59,375 --> 01:23:02,713 [voce distorta] La piccola Alice cadde in un buco, 1180 01:23:03,446 --> 01:23:06,216 [voce distorta] le ha sbattuto la testa e le ha ferito l'anima. 1181 01:23:21,699 --> 01:23:23,099 Ho tradito la mia famiglia 1182 01:23:25,335 --> 01:23:27,203 nel momento in cui ho sentito il tuo polso. 1183 01:23:31,207 --> 01:23:32,275 Mi ha cambiato. 1184 01:23:36,547 --> 01:23:37,648 Sei diventato reale. 1185 01:23:40,450 --> 01:23:46,055 Una volta mi hai detto che il tuo cuore non ha le complessità di un essere umano. 1186 01:23:49,158 --> 01:23:50,360 Ma ti sbagliavi. 1187 01:23:54,297 --> 01:23:56,266 Puoi provare emozioni. 1188 01:23:59,904 --> 01:24:01,371 Puoi sperimentare la vita. 1189 01:24:03,641 --> 01:24:04,742 È possibile sperimentare la morte. 1190 01:24:17,621 --> 01:24:18,622 [rumore metallico] 1191 01:24:49,218 --> 01:24:51,120 [punteggio inquietante] 1192 01:24:58,161 --> 01:25:00,330 [con la voce di Maggie] Isla, vieni qui subito! 1193 01:25:16,112 --> 01:25:18,281 [forte schianto] 1194 01:25:21,351 --> 01:25:23,486 [suono ronzio] 1195 01:25:23,587 --> 01:25:25,388 [con la voce di Maggie] Vieni qui adesso! 1196 01:26:22,880 --> 01:26:25,883 [con la voce di Maggie] Isla, dove sei? 1197 01:26:25,983 --> 01:26:26,817 [forte botto] 1198 01:26:31,354 --> 01:26:33,322 [con la voce di Maggie] Non farmi arrabbiare. 1199 01:26:54,178 --> 01:26:55,278 Mi scusi? 1200 01:26:57,181 --> 01:26:58,448 Non puoi essere qui. 1201 01:26:59,983 --> 01:27:02,251 Ho bisogno di sapere in quale stanza si trova Max Peretti. 1202 01:27:02,351 --> 01:27:04,088 Bene, questo non accadrà. 1203 01:27:04,188 --> 01:27:05,956 -Devi... -[suono gorgogliante] 1204 01:27:17,668 --> 01:27:18,468 [il corpo cade] 1205 01:27:38,454 --> 01:27:40,591 [punteggio teso] 1206 01:27:55,271 --> 01:27:56,305 [bambino che piange] 1207 01:27:58,742 --> 01:27:59,576 Mamma. 1208 01:28:01,145 --> 01:28:02,378 [passi che si avvicinano] 1209 01:28:22,766 --> 01:28:23,767 [vetro che si rompe] 1210 01:28:50,894 --> 01:28:52,428 [passi] 1211 01:29:15,418 --> 01:29:16,520 [il bambino balbetta] 1212 01:29:25,796 --> 01:29:26,597 [rumore di tintinnio] 1213 01:29:31,768 --> 01:29:32,603 Ora! 1214 01:29:42,112 --> 01:29:43,947 [il telefono vibra] 1215 01:29:48,417 --> 01:29:50,386 Prendi il telefono. Prendi il telefono! 1216 01:29:52,322 --> 01:29:53,957 [stridio di gomme, clacson] 1217 01:30:01,098 --> 01:30:01,965 Ecco, tesoro. 1218 01:30:05,102 --> 01:30:05,903 Puoi tenerlo fermo? 1219 01:30:06,502 --> 01:30:07,905 Va bene. Va bene. 1220 01:30:08,005 --> 01:30:08,839 L'hai preso? 1221 01:30:18,949 --> 01:30:20,250 Disattivazione del motore. 1222 01:30:20,684 --> 01:30:21,919 No, no, no, no, no! 1223 01:30:22,019 --> 01:30:23,787 Motore acceso-No! 1224 01:30:24,922 --> 01:30:25,789 Fanculo! 1225 01:30:25,889 --> 01:30:27,057 [urla] 1226 01:30:28,792 --> 01:30:29,626 Mamma! 1227 01:30:41,004 --> 01:30:41,838 [grugniti] 1228 01:30:50,681 --> 01:30:52,149 Non è obbligatorio farlo. 1229 01:30:54,584 --> 01:30:58,855 Forse se avessi il tuo cuore, Nick mi amerebbe come ama te. 1230 01:31:02,526 --> 01:31:03,560 [urla] 1231 01:31:26,783 --> 01:31:27,617 Ciao. 1232 01:31:34,157 --> 01:31:35,058 [tosse] 1233 01:31:39,262 --> 01:31:40,764 No, no, no, no. 1234 01:31:41,431 --> 01:31:42,366 No, no, Nick! 1235 01:31:42,466 --> 01:31:43,767 Ciao! 1236 01:31:43,867 --> 01:31:44,701 Ciao. 1237 01:31:49,106 --> 01:31:50,974 Forza, per favore. 1238 01:31:52,376 --> 01:31:53,710 Qualcuno mi aiuti. 1239 01:31:57,114 --> 01:31:58,281 Dai! 1240 01:31:58,382 --> 01:31:59,216 Dai! 1241 01:31:59,916 --> 01:32:00,784 Ciao! 1242 01:32:32,249 --> 01:32:35,085 [forte rumore di trascinamento] 1243 01:32:35,685 --> 01:32:37,054 [disturbo radio] 1244 01:32:37,154 --> 01:32:40,157 [voce distorta] Sono arrabbiato... Sei arrabbiato... 1245 01:32:45,128 --> 01:32:47,330 [voce distorta] Siamo tutti pazzi quaggiù... 1246 01:32:55,105 --> 01:32:56,073 [urla] 1247 01:33:09,152 --> 01:33:09,986 [rumore di colpi] 1248 01:33:19,796 --> 01:33:20,797 [grugniti di macchina] 1249 01:33:29,139 --> 01:33:31,208 [gemendo] 1250 01:33:37,247 --> 01:33:38,615 [respiro affannoso] 1251 01:34:04,040 --> 01:34:05,408 [suono acustico della macchina dell'ospedale] 1252 01:34:15,485 --> 01:34:16,386 Palla di cannone! 1253 01:34:17,220 --> 01:34:19,055 Oh, piano, insetto. Piano. 1254 01:34:20,023 --> 01:34:22,159 Hai visto quanto sono stato coraggioso, papà? 1255 01:34:22,259 --> 01:34:23,293 Sei stato il più coraggioso. 1256 01:34:24,427 --> 01:34:25,362 Sono così orgoglioso di te. 1257 01:34:34,137 --> 01:34:34,971 [la porta si chiude] 1258 01:34:35,505 --> 01:34:36,339 Guardati. 1259 01:34:37,240 --> 01:34:38,375 Come stai? 1260 01:34:39,442 --> 01:34:43,446 A quanto pare questo cuore è molto più forte di quanto avrei mai potuto sperare. 1261 01:34:45,248 --> 01:34:46,517 Lo è sempre stato. 1262 01:34:47,150 --> 01:34:49,452 Ciò significa che dovrai riparare un'auto nuova? 1263 01:34:52,189 --> 01:34:53,056 NO. 1264 01:34:55,158 --> 01:35:00,697 Penso che ci siano alcune cose su cui dovrei concentrarmi per ripararle prima. 1265 01:35:03,066 --> 01:35:06,436 Ehi, ascolta, hanno detto che posso tornare a casa più tardi oggi. 1266 01:35:09,306 --> 01:35:10,140 Bene. 1267 01:35:14,978 --> 01:35:16,846 Anche tu assicurati di tornare presto a casa. 1268 01:35:30,628 --> 01:35:31,728 Ti amo, Maggie. 1269 01:35:33,296 --> 01:35:34,130 Ti amo. 1270 01:35:35,832 --> 01:35:37,968 [punteggio emotivo] 1271 01:36:14,904 --> 01:36:16,172 Che schifo! 1272 01:36:40,196 --> 01:36:41,998 Cosa vorrebbe che facessimo, signore? 1273 01:36:43,466 --> 01:36:44,367 Puliscilo. 1274 01:36:46,836 --> 01:36:48,471 Nessuno può scoprirlo. 1275 01:36:50,541 --> 01:36:51,374 Inteso? 1276 01:36:54,878 --> 01:36:56,046 Ho detto di no- 1277 01:37:13,396 --> 01:37:14,565 Ti desidero così tanto. 1278 01:37:15,566 --> 01:37:16,833 Sei diventato reale. 1279 01:37:17,901 --> 01:37:19,570 Puoi provare emozioni. 1280 01:37:19,670 --> 01:37:20,604 NO! 1281 01:37:20,705 --> 01:37:22,205 Puoi sperimentare la vita. 1282 01:37:23,440 --> 01:37:24,874 È possibile sperimentare la morte.