1 00:00:13,170 --> 00:00:17,045 [يئن] 2 00:00:28,916 --> 00:00:36,333 [يئن] 3 00:00:40,708 --> 00:00:44,315 [يئن] 4 00:00:44,340 --> 00:00:45,853 اللعنة، هذا شعور جيد! 5 00:00:45,878 --> 00:00:50,239 [يئن] 6 00:00:50,666 --> 00:00:56,791 [يئن] 7 00:00:58,140 --> 00:01:00,348 [يئن] 8 00:01:01,750 --> 00:01:06,500 [يئن] 9 00:01:07,333 --> 00:01:11,000 [يئن] 10 00:01:11,500 --> 00:01:18,971 [يئن] 11 00:01:18,996 --> 00:01:20,440 انها جيدة جدا! 12 00:01:20,465 --> 00:01:28,174 [يئن] 13 00:01:31,058 --> 00:01:39,058 [يئن] 14 00:01:40,291 --> 00:01:43,875 [أنين ممل] 15 00:01:43,900 --> 00:01:51,900 [يئن] 16 00:01:57,676 --> 00:02:01,634 [موسيقى المقدمة] 17 00:03:23,208 --> 00:03:27,166 [نهاية موسيقى المقدمة] 18 00:03:28,180 --> 00:03:29,307 سأشتاق إلك. 19 00:03:30,168 --> 00:03:31,976 أنا؟ أم جسدي فقط؟ 20 00:03:32,415 --> 00:03:33,791 لا يمكن أن يكون على حد سواء؟ 21 00:03:34,991 --> 00:03:36,018 لكن بجدية... 22 00:03:36,846 --> 00:03:38,888 سأفتقدك عندما أكون في كانلاون. 23 00:03:38,958 --> 00:03:40,815 إنه مؤقت فقط، أعدك. 24 00:03:41,516 --> 00:03:43,516 الأمر فقط أن والدي يحتاجني الآن لأنه... 25 00:03:43,541 --> 00:03:44,750 لأنه مريض. 26 00:03:45,275 --> 00:03:47,208 وأنا أفهم ذلك يا حلف شمال الأطلسي. 27 00:03:48,037 --> 00:03:49,704 سأعود قريبا، حسنا؟ 28 00:03:49,729 --> 00:03:50,896 سأعود. 29 00:03:50,921 --> 00:03:52,025 وعندما أعود. 30 00:03:52,537 --> 00:03:54,236 وأخيراً سنبدأ حياتنا معاً. 31 00:03:54,464 --> 00:03:58,321 سوف نتزوج وسيكون لدينا مكاننا الخاص 32 00:03:58,595 --> 00:03:59,679 أطفالنا. 33 00:04:00,958 --> 00:04:01,958 هل تعلم يا حلف الناتو... 34 00:04:01,983 --> 00:04:06,268 هناك بعض الأشياء التي نحتاج إلى التركيز عليها أولاً. 35 00:04:08,149 --> 00:04:09,549 سنصل إلى هناك قبل أن تعرفه. 36 00:04:11,256 --> 00:04:13,196 سيأتي وقتنا يا زان. 37 00:04:13,833 --> 00:04:15,000 فقط انتظر قليلا. 38 00:04:15,267 --> 00:04:16,351 فقط أكثر من ذلك بقليل. 39 00:04:19,004 --> 00:04:20,087 يا. 40 00:04:20,839 --> 00:04:21,852 اه... 41 00:04:21,877 --> 00:04:23,294 سأفتقدك أيضا. 42 00:04:25,120 --> 00:04:31,628 [يئن] 43 00:04:31,653 --> 00:04:32,706 [آهات] 44 00:04:33,731 --> 00:04:36,064 مهلا، هل أنت بخير؟ 45 00:04:36,089 --> 00:04:38,112 نعم، أنا بخير. آسف. 46 00:04:38,703 --> 00:04:39,776 أنا آسف جدا. 47 00:04:40,489 --> 00:04:41,611 يستريح. 48 00:04:41,887 --> 00:04:43,870 سوف تمتصك. 49 00:04:50,156 --> 00:04:52,174 مهلا حبيبتي. لا بأس، تعال هنا. 50 00:04:52,696 --> 00:04:53,987 لكن حبيبتي... 51 00:04:56,547 --> 00:04:59,440 أريد فقط أن تحظى بذكرى سعيدة قبل أن تغادر. 52 00:04:59,738 --> 00:05:01,530 من قال أنني لا أستمتع؟ 53 00:05:01,837 --> 00:05:03,533 هل حقا عليك أن تفعل هذا؟ 54 00:05:03,616 --> 00:05:05,166 لا بد لي من ذلك، ريان. 55 00:05:05,542 --> 00:05:06,583 أنا أعرف. 56 00:05:06,608 --> 00:05:08,355 لكن الأمر صعب جدًا يا تيم. 57 00:05:08,751 --> 00:05:11,738 أنا أعلم يا عزيزتي، وأنت تعرف ذلك أيضًا. 58 00:05:12,075 --> 00:05:13,867 أحتاج أن أجد نفسي. 59 00:05:14,345 --> 00:05:16,351 وإلى جانب ذلك، هناك أشياء أحتاج إلى تحديد أولوياتها. 60 00:05:16,375 --> 00:05:17,916 لماذا يجب أن يكون حتى الآن؟ 61 00:05:18,337 --> 00:05:20,458 لماذا لا يمكنك الطيران إلى سيارجاو أو شيء من هذا القبيل؟ 62 00:05:20,483 --> 00:05:21,854 لماذا يجب أن تكون أوروبا؟ 63 00:05:21,949 --> 00:05:23,678 أنت تعرف أسبابي بالفعل، أليس كذلك؟ 64 00:05:24,407 --> 00:05:25,423 بخير. 65 00:05:26,339 --> 00:05:28,320 لكن هل يمكنك أن تعدني بشيء؟ 66 00:05:28,432 --> 00:05:29,471 ما هذا؟ 67 00:05:29,635 --> 00:05:33,588 عدني أنه مهما حدث بينما تجد نفسك... 68 00:05:33,673 --> 00:05:35,583 ستظل تجد طريق عودتك إلي. 69 00:05:37,403 --> 00:05:38,462 وعد مني. 70 00:05:39,189 --> 00:05:40,265 يعد. 71 00:05:41,416 --> 00:05:42,917 يحبني. 72 00:05:42,998 --> 00:05:44,442 هو لا يحبني. 73 00:05:45,580 --> 00:05:46,650 يحبني. 74 00:05:47,786 --> 00:05:49,010 يحبني... لا. 75 00:05:54,627 --> 00:05:57,216 إذًا، تيم سيذهب حقًا إلى أوروبا؟ 76 00:05:58,260 --> 00:05:59,291 نعم. 77 00:05:59,316 --> 00:06:02,298 لكنني اعتقدت أنك ستحاول تغيير رأيه؟ 78 00:06:02,401 --> 00:06:03,456 خان. 79 00:06:03,510 --> 00:06:04,959 لقد حاولت حقا. 80 00:06:05,603 --> 00:06:07,067 لقد حاولت جاهدة حقا. 81 00:06:07,811 --> 00:06:09,292 لكن هو؟ لم يكن صعبا. 82 00:06:09,503 --> 00:06:11,438 [ضحكة مكتومة] 83 00:06:11,463 --> 00:06:13,893 اه، فهمت الآن! 84 00:06:14,049 --> 00:06:18,123 تيم يغادر لأنك سيء للغاية في السرير! 85 00:06:18,148 --> 00:06:19,378 تبا لك. 86 00:06:22,143 --> 00:06:24,098 مهلا، أنا أمزح! 87 00:06:25,281 --> 00:06:27,115 لا تغضب. 88 00:06:29,044 --> 00:06:32,733 لقد غادر الناتو بالفعل، لذا لا يمكنك أن تغضب مني. 89 00:06:35,128 --> 00:06:37,088 حسنًا، حسنًا. 90 00:06:37,463 --> 00:06:39,673 أنت دراماتيكي للغاية، كل ما عليك فعله هو الاعتذار. 91 00:06:40,878 --> 00:06:42,961 ولكن على محمل الجد، كيف حالك؟ 92 00:06:43,294 --> 00:06:44,544 لا أعرف يا زان. 93 00:06:45,466 --> 00:06:46,626 وقال تيم... 94 00:06:48,533 --> 00:06:50,502 يريد أن يجد نفسه ولكن.. 95 00:06:50,958 --> 00:06:54,413 لماذا أشعر أنه يفقدني في هذه العملية؟ 96 00:06:54,692 --> 00:06:55,942 هذا هو الحال. 97 00:06:56,782 --> 00:06:58,894 في بعض الأحيان عندما يتغير الناس، 98 00:06:58,919 --> 00:07:01,003 وكذلك أولوياتهم. 99 00:07:01,194 --> 00:07:04,194 لكنني لا أعرف حتى إذا كان عائداً من أوروبا. 100 00:07:04,408 --> 00:07:06,129 والآن، هناك أنتم وحلف شمال الأطلسي. 101 00:07:06,330 --> 00:07:10,041 لا أستطيع أن أتخيل أن كل شيء يقع في مكانه. 102 00:07:10,982 --> 00:07:12,013 انها مثل ... 103 00:07:12,628 --> 00:07:14,775 بدا كل شيء مؤكدًا جدًا من قبل. 104 00:07:15,109 --> 00:07:16,505 لكن الآن؟ 105 00:07:16,643 --> 00:07:18,684 وكأننا نطفو في الهواء. 106 00:07:18,709 --> 00:07:20,900 أشعر بالضياع الشديد يا زان. 107 00:07:26,692 --> 00:07:27,923 أنت تعرف... 108 00:07:30,817 --> 00:07:32,067 أحيانا 109 00:07:32,479 --> 00:07:35,864 علينا أن نبتعد عن اليقين، حتى نتمكن من العثور على أنفسنا. 110 00:07:36,104 --> 00:07:39,561 ولهذا السبب أعتقد أن تيم ليس وحده من يحتاج إلى الوقت 111 00:07:39,586 --> 00:07:40,943 ليجد نفسه. 112 00:07:40,968 --> 00:07:42,343 ربما أنت في حاجة إليها أيضا، ري؟ 113 00:07:42,619 --> 00:07:45,418 لماذا لا تحاول أن تجد نفسك أيضاً؟ 114 00:07:46,058 --> 00:07:48,150 استمتع بكونك أعزبًا. 115 00:07:48,723 --> 00:07:49,755 يمين؟ 116 00:07:49,875 --> 00:07:53,775 أنت آخر شخص كنت أتوقع أن يقدم لي هذه النصيحة. 117 00:07:54,433 --> 00:07:55,567 كيف ذلك؟ 118 00:07:56,104 --> 00:07:57,750 حسنًا، 119 00:07:58,237 --> 00:08:00,733 ستخبرني أن أتمسك بها قليلاً. 120 00:08:01,726 --> 00:08:03,108 وأنت تعلم، 121 00:08:03,741 --> 00:08:05,150 مثلك تمامًا ومثل حلف شمال الأطلسي (الناتو)، 122 00:08:05,234 --> 00:08:07,053 لقد كنتما معًا منذ أن كنتما في الصف السادس. 123 00:08:07,077 --> 00:08:08,083 إذا لم يكن يغادر، 124 00:08:08,108 --> 00:08:10,552 أنا متأكد من أنه سيكون هناك خاتم في إصبعك الآن. 125 00:08:10,746 --> 00:08:12,224 إذا لم يكن يغادر. 126 00:08:13,424 --> 00:08:16,174 لكن هذا ليس واقعنا. 127 00:08:17,442 --> 00:08:18,442 انه يغادر. 128 00:08:18,637 --> 00:08:19,694 وهذا كل شيء. 129 00:08:19,719 --> 00:08:21,552 إذن أنت لا تتمسك بها بعد ذلك؟ 130 00:08:21,577 --> 00:08:25,226 هل يجب أن أنتظر شيئًا غير مؤكد؟ 131 00:08:26,901 --> 00:08:28,275 رائع! 132 00:08:28,504 --> 00:08:29,941 زان، هل هذا أنت؟ 133 00:08:30,262 --> 00:08:32,233 هل أشعر ببعض التطور في الشخصية؟ 134 00:08:32,351 --> 00:08:34,192 [يضحك] 135 00:08:34,848 --> 00:08:37,109 وكما قلت سابقا... 136 00:08:37,278 --> 00:08:38,960 الناس يتغيرون. 137 00:08:40,664 --> 00:08:43,942 وبما أن لديك تغير مفاجئ في القلب، 138 00:08:44,578 --> 00:08:47,180 لماذا لا تنضم إلي في حياة العزوبية؟ 139 00:08:47,205 --> 00:08:48,226 انتظر. 140 00:08:48,324 --> 00:08:50,184 لماذا تجرني إلى هذا؟ 141 00:08:50,315 --> 00:08:51,731 مهلا، زان! 142 00:08:52,203 --> 00:08:54,692 من المفترض أن تتبع نصيحتك الخاصة! 143 00:08:55,179 --> 00:08:56,929 لا تكن مجرد كلام! 144 00:08:56,954 --> 00:08:59,141 عليك أن تمارس ما تعظ به. 145 00:08:59,328 --> 00:09:00,453 تذهب للمشي المشي. 146 00:09:00,587 --> 00:09:02,805 أنا لا أقول أنني سقطت، 147 00:09:03,167 --> 00:09:04,525 ولكن، إذا قلت نعم، 148 00:09:04,721 --> 00:09:05,916 ماذا كان يدور في ذهنك؟ 149 00:09:06,010 --> 00:09:07,228 أنا في الواقع لست متأكدا. 150 00:09:07,620 --> 00:09:10,211 كل ما أعرفه هو أنه عليك الانضمام إلي. 151 00:09:10,308 --> 00:09:13,167 لا يصدق! تريد مني أن أنضم إليك، لكن ليس لديك حتى خطة! 152 00:09:13,192 --> 00:09:15,150 يا! أنا جاد في هذا! 153 00:09:15,259 --> 00:09:16,264 تعال! 154 00:09:16,514 --> 00:09:18,103 فلنجد أنفسنا.. 155 00:09:18,418 --> 00:09:19,430 معاً. 156 00:09:19,631 --> 00:09:20,725 [يضحك] 157 00:09:21,503 --> 00:09:22,775 لا أحد يتخلف عن الركب؟ 158 00:09:26,460 --> 00:09:27,586 مهما حدث. 159 00:09:27,866 --> 00:09:29,734 نعم! 160 00:09:29,759 --> 00:09:31,051 يا! اهدأ! 161 00:09:31,076 --> 00:09:32,784 [ضحكة مكتومة] 162 00:09:34,679 --> 00:09:36,588 إذن، إلى أين نحن ذاهبون؟ 163 00:09:36,704 --> 00:09:37,704 لا أعرف. 164 00:09:38,754 --> 00:09:40,194 سأكتشف شيئًا ما. 165 00:09:40,522 --> 00:09:42,995 لكنني سأكون هنا لاصطحابك في الصباح. 166 00:09:43,508 --> 00:09:44,550 على ما يرام. 167 00:09:45,027 --> 00:09:46,287 بحق الجحيم؟ 168 00:09:46,586 --> 00:09:49,577 [لوكاس يبكي] 169 00:09:49,602 --> 00:09:50,725 أوه، لوكاس. 170 00:09:50,897 --> 00:09:52,087 هل أنت بخير؟ 171 00:09:54,206 --> 00:09:56,525 سيدي، هل أنت بخير؟ 172 00:09:56,844 --> 00:09:59,261 هل تأذيت؟ هل تعرضت للسرقة؟ 173 00:10:00,327 --> 00:10:01,647 هل يجب أن نتصل بالشرطة؟ 174 00:10:01,672 --> 00:10:03,686 هل هناك أي ضباط في مكان قريب أو شيء من هذا؟ 175 00:10:04,838 --> 00:10:07,318 لوكاس، تنفس، حسنا؟ 176 00:10:07,343 --> 00:10:08,796 لا بأس. 177 00:10:09,006 --> 00:10:10,468 يا. 178 00:10:10,493 --> 00:10:13,765 [لوكاس يبكي] 179 00:10:13,958 --> 00:10:15,567 انتظر، فقط ابقَ في مكانك. 180 00:10:15,836 --> 00:10:18,811 [لوكاس يبكي] 181 00:10:18,836 --> 00:10:19,875 هل هذا هو؟ 182 00:10:20,205 --> 00:10:21,221 من؟ 183 00:10:21,246 --> 00:10:23,483 ابن جارك الغامض. 184 00:10:24,211 --> 00:10:25,794 [لوكاس يبكي] 185 00:10:25,911 --> 00:10:27,525 هذا هو، حسنا. 186 00:10:27,609 --> 00:10:29,608 في الإنصاف، هو لطيف. 187 00:10:29,919 --> 00:10:32,961 [لوكاس يبكي] 188 00:10:32,996 --> 00:10:34,092 أعتقد أنه بخير. 189 00:10:34,117 --> 00:10:36,140 أعتقد أنه لو لم يكن دائمًا ضائعًا في التفكير. 190 00:10:36,165 --> 00:10:37,667 انه نوع غريب. 191 00:10:37,835 --> 00:10:39,832 - غريب يمكن أن يكون ممتعا. - [ينقر اللسان] 192 00:10:40,130 --> 00:10:41,416 اللعنة، ري. 193 00:10:41,441 --> 00:10:43,228 ولا تفكر حتى في التعامل معه. 194 00:10:43,252 --> 00:10:44,377 مهلا، هذا صحيح! 195 00:10:44,461 --> 00:10:46,524 كما تعلمون، دعونا نعود إليه. 196 00:10:46,549 --> 00:10:48,391 أعني أنه هناك للتو. 197 00:10:49,860 --> 00:10:51,172 [لوكاس يبكي] 198 00:10:51,197 --> 00:10:52,258 إذن كيف حالك؟ 199 00:10:52,283 --> 00:10:53,375 هل أنت بخير؟ 200 00:10:54,364 --> 00:10:55,383 أنا بخير. 201 00:10:56,051 --> 00:10:58,010 أنا بخير. أنا آسف، زان. 202 00:10:58,526 --> 00:11:00,547 هل أنت متأكد أنك بخير؟ 203 00:11:00,572 --> 00:11:02,321 تقول أنك بخير، لكنك تبكي. 204 00:11:03,757 --> 00:11:04,757 أنا حقا بخير. 205 00:11:06,276 --> 00:11:07,317 لا شئ. 206 00:11:07,861 --> 00:11:09,085 لا شئ. 207 00:11:09,140 --> 00:11:11,015 إذن لماذا تبكي؟ 208 00:11:14,936 --> 00:11:15,955 لا شئ. 209 00:11:17,686 --> 00:11:20,023 عائلتي تمر بالكثير الآن. 210 00:11:20,672 --> 00:11:21,866 حسنا، حسنا. 211 00:11:22,425 --> 00:11:23,591 لكن... 212 00:11:24,336 --> 00:11:25,817 إذا كنت بحاجة إلى شخص ما للتحدث معه، 213 00:11:26,036 --> 00:11:28,150 نحن هنا ونحن على استعداد للاستماع. 214 00:11:29,487 --> 00:11:30,762 شكرا لك، زان. 215 00:11:32,917 --> 00:11:33,958 و؟ 216 00:11:34,089 --> 00:11:35,116 ريان. 217 00:11:36,003 --> 00:11:37,378 شكرا لك، ريان. 218 00:11:38,538 --> 00:11:40,025 آسف لإزعاجك. 219 00:11:41,403 --> 00:11:42,403 تمام... 220 00:11:42,960 --> 00:11:44,290 سأعود إلى الداخل. 221 00:11:51,881 --> 00:11:53,222 مهلا، أيها الفتى الحزين! 222 00:11:53,979 --> 00:11:55,400 لماذا لا تأتي معنا؟ 223 00:11:57,746 --> 00:11:58,756 أين؟ 224 00:11:59,290 --> 00:12:01,998 حسنًا...ما زلنا لا نعرف... 225 00:12:02,976 --> 00:12:05,265 لا تقلق بشأن هذا نحن لا نريد أن يزعجك. 226 00:12:05,290 --> 00:12:06,942 لا تستمع إلى زان. 227 00:12:07,299 --> 00:12:08,538 تعال! 228 00:12:08,882 --> 00:12:09,969 سيكون إلهاءً كبيرًا 229 00:12:09,993 --> 00:12:11,675 من كل ما تبكي عليه. 230 00:12:11,960 --> 00:12:14,109 وإلى جانب ذلك، فإن الرحلة هي التي تهم. 231 00:12:14,411 --> 00:12:15,640 هيا، دعنا نذهب! 232 00:12:15,665 --> 00:12:17,901 ربما في المرة القادمة. 233 00:12:19,209 --> 00:12:21,405 قد أفسد رحلتك. 234 00:12:21,676 --> 00:12:23,135 لكن شكرا على العرض. 235 00:12:24,011 --> 00:12:25,045 تمام. 236 00:12:25,070 --> 00:12:27,015 إذا غيرت رأيك، سأكون هنا غدًا. 237 00:12:27,040 --> 00:12:28,054 تمام؟ 238 00:12:38,375 --> 00:12:41,750 [يتنفس بشدة] 239 00:12:51,836 --> 00:12:59,836 [يئن] 240 00:13:02,961 --> 00:13:10,961 [يئن] 241 00:13:20,503 --> 00:13:21,818 [تزمير السيارة] 242 00:13:44,372 --> 00:13:45,812 هل لا يزال لديك مجال لشخص آخر؟ 243 00:13:46,122 --> 00:13:48,482 نعم! كلما كان أكثر مرحا! 244 00:13:51,015 --> 00:13:52,794 ما هذا؟ 245 00:13:53,565 --> 00:13:54,692 أنت ذاهب للقيادة. 246 00:13:55,154 --> 00:13:56,169 أنا؟ 247 00:13:56,304 --> 00:13:58,929 نحن لا نعرف حتى إلى أين نتجه! 248 00:13:59,000 --> 00:14:02,997 ألم تكن فكرة "أجد نفسي أيضًا" هي فكرتك؟ 249 00:14:03,160 --> 00:14:05,794 ثم ساعدني في العثور على نفسي! 250 00:14:07,761 --> 00:14:08,935 تعال. 251 00:14:08,979 --> 00:14:10,437 أحبك. 252 00:14:11,270 --> 00:14:14,232 نعم، أيا كان. هل حقاً جعلتني سائقك؟ 253 00:14:14,831 --> 00:14:16,459 إذن، إلى أين نتجه؟ 254 00:14:16,724 --> 00:14:18,724 أنا في الواقع لا أعرف. 255 00:14:19,036 --> 00:14:21,513 لدي فكرة. 256 00:14:21,600 --> 00:14:23,450 ممتاز! شكرا لك لوكاس! 257 00:14:23,475 --> 00:14:25,536 - إلى أين نتجه؟ - انتظر ثانية. 258 00:14:25,693 --> 00:14:26,707 لوكاس. 259 00:14:26,732 --> 00:14:30,341 عليك أن تعد أولاً أنك لن تكون قاتلاً للطنين طوال هذه الرحلة. 260 00:14:30,820 --> 00:14:32,154 في الواقع، نعم. 261 00:14:32,179 --> 00:14:34,990 وفقًا لزان، أنت انطوائي بعض الشيء. 262 00:14:35,250 --> 00:14:37,419 يعد. لن أكون قاتل الطنانة. 263 00:14:37,445 --> 00:14:39,700 نعم! حسنًا، دعنا نذهب! 264 00:14:39,725 --> 00:14:40,825 تعال. 265 00:15:01,936 --> 00:15:05,561 لوكاس، هل يمكنك أن تعطيني الصندوق في الخلف؟ 266 00:15:07,937 --> 00:15:09,929 أيها؟ هذا؟ 267 00:15:10,067 --> 00:15:11,085 نعم. 268 00:15:15,730 --> 00:15:16,789 شكرًا لك. 269 00:15:17,226 --> 00:15:18,976 ما الأمر في ذلك؟ 270 00:15:19,398 --> 00:15:20,976 - شكرًا لك. - انظر إلى الداخل. 271 00:15:23,148 --> 00:15:24,500 لا يوجد شيء هناك. 272 00:15:24,627 --> 00:15:28,647 خطأ. إنها مليئة بإمكانيات لا نهاية لها. 273 00:15:29,752 --> 00:15:30,757 غريب الأطوار. 274 00:15:31,945 --> 00:15:32,961 إذن، ما الغرض منه؟ 275 00:15:33,539 --> 00:15:34,974 انظر، أريد هذه الرحلة 276 00:15:34,999 --> 00:15:37,656 أن يكون أفضل شيء شهده أي منا على الإطلاق. 277 00:15:37,681 --> 00:15:40,930 لذا فإن هدفنا هو ملء هذا المربع 278 00:15:41,187 --> 00:15:43,210 مع أكبر عدد ممكن من الذكريات. 279 00:15:44,847 --> 00:15:46,109 هل هذا جيد يا لوكاس؟ 280 00:15:47,450 --> 00:15:48,450 أنت على حق. 281 00:15:50,221 --> 00:15:52,066 لوكاس، هل أنت بخير؟ 282 00:15:53,531 --> 00:15:54,614 كل شيء جيد. 283 00:15:54,639 --> 00:15:55,848 مجرد التفكير. 284 00:15:56,252 --> 00:15:58,127 أشبه... بالتفكير الزائد! 285 00:15:58,152 --> 00:15:59,226 هل تهتم بالمشاركة؟ 286 00:15:59,655 --> 00:16:02,025 لا شيء مهم. 287 00:16:06,231 --> 00:16:08,065 حسنًا إذن... 288 00:16:08,175 --> 00:16:11,180 لماذا لا نذكر أسبابنا؟ 289 00:16:11,205 --> 00:16:15,672 لماذا نحن في رحلة البحث عن الروح لعام 2024؟ 290 00:16:16,425 --> 00:16:18,120 حسنًا، زان، اذهب أنت أولاً. 291 00:16:18,351 --> 00:16:19,351 لماذا انا؟ 292 00:16:19,376 --> 00:16:21,391 إنها فكرتك، أنت أولاً. 293 00:16:21,416 --> 00:16:24,758 حسنًا، حسنًا. 294 00:16:25,160 --> 00:16:28,160 أنا هنا لأنني أريد أن أجد نفسي. 295 00:16:28,890 --> 00:16:30,025 هذا هو. 296 00:16:31,687 --> 00:16:32,687 خان؟ 297 00:16:33,187 --> 00:16:38,555 أنا فقط بحاجة إلى استراحة قبل أن أتعامل مع مشاكلي. 298 00:16:39,387 --> 00:16:40,387 تمام. 299 00:16:40,962 --> 00:16:42,030 لوكاس؟ 300 00:16:42,890 --> 00:16:43,890 ماذا؟ 301 00:16:44,159 --> 00:16:45,409 لوكاس! 302 00:16:47,468 --> 00:16:48,491 [آهات] 303 00:16:48,691 --> 00:16:50,037 دعنا نذهب. 304 00:16:50,062 --> 00:16:52,211 أنت لم تكن حتى تستمع... 305 00:16:56,002 --> 00:16:57,195 أوقف السيارة! 306 00:16:57,220 --> 00:16:58,220 ري! 307 00:16:58,245 --> 00:16:59,568 قلت أوقف السيارة! 308 00:17:04,565 --> 00:17:06,422 لقد أردت دائما أن أقول ذلك. 309 00:17:06,447 --> 00:17:08,250 انها سينمائية جدا، أليس كذلك؟ 310 00:17:08,597 --> 00:17:09,639 [ضحكة مكتومة] 311 00:17:09,797 --> 00:17:12,734 هل فقدت عقلك؟ 312 00:17:13,476 --> 00:17:14,554 مهلا، لوكاس. 313 00:17:15,463 --> 00:17:18,046 ألم تعدنا بعدم إفساد المزاج خلال رحلتنا؟ 314 00:17:18,769 --> 00:17:20,025 ثم ماذا تفعل؟ 315 00:17:21,808 --> 00:17:23,347 اجلس في الأعلى. 316 00:17:25,794 --> 00:17:26,794 يا. 317 00:17:27,097 --> 00:17:28,567 فقط استمع لي. 318 00:17:29,051 --> 00:17:30,608 الحصول على أعلى السيارة! 319 00:17:31,351 --> 00:17:32,367 هنا؟ 320 00:17:32,544 --> 00:17:33,544 اه هاه. 321 00:17:33,797 --> 00:17:34,992 فقط ثق بي. 322 00:17:35,757 --> 00:17:36,792 تمام؟ 323 00:17:37,195 --> 00:17:39,775 الآن أغمض عينيك.. 324 00:17:42,913 --> 00:17:44,483 خذ نفسا عميقا... 325 00:17:45,815 --> 00:17:46,900 تنفس... 326 00:17:47,854 --> 00:17:48,942 اخرج نفسا... 327 00:17:51,769 --> 00:17:53,222 الآن، فقط خذ كل شيء في... 328 00:17:54,643 --> 00:17:56,400 زان، قم بالقيادة الآن. 329 00:17:56,836 --> 00:17:58,129 قد يسقط. 330 00:17:58,247 --> 00:17:59,331 لن يفعل ذلك. 331 00:18:01,703 --> 00:18:03,245 تمسك بقوة! 332 00:18:05,076 --> 00:18:07,828 - قف! يا! - [الفتيات يضحكون] 333 00:18:42,561 --> 00:18:47,003 أتعلمون، لماذا لا تجعلون إغاظتي حقيقة؟ 334 00:18:47,028 --> 00:18:48,333 [ريان يضحك] 335 00:18:48,792 --> 00:18:50,459 لقد حصلت على سحق كبير عليك. 336 00:18:50,484 --> 00:18:51,917 هل تعلم ذلك؟ 337 00:18:53,206 --> 00:18:55,481 - إنها جائعة فقط. - [يضحك] 338 00:18:55,845 --> 00:18:57,987 لذا، دعونا نتناول بعض العشاء؟ 339 00:18:58,730 --> 00:19:00,148 نعم من فضلك. 340 00:19:00,738 --> 00:19:02,072 دعونا نجد مكانا لتناول الطعام. 341 00:19:02,097 --> 00:19:04,442 هناك! أنا متأكد من أنه يمكننا الحصول على قضمة هناك. 342 00:19:05,757 --> 00:19:08,132 لا يهمني أين نأكل، أنا فقط بحاجة إلى الطعام. 343 00:19:08,158 --> 00:19:10,784 على ما يرام. فرحة المغنية هي! 344 00:19:40,456 --> 00:19:43,784 [هتاف] 345 00:19:43,809 --> 00:19:47,557 من فضلكم رحبوا بممثلنا القادم. 346 00:19:47,801 --> 00:19:50,760 ليلة برج الحمل! 347 00:19:50,785 --> 00:19:52,229 [الهتاف، التصفيق] 348 00:19:53,062 --> 00:19:54,520 [تصفيق الجمهور] 349 00:20:18,541 --> 00:20:20,695 لقد اخترت حقًا تناول الطعام هنا، من بين كل الأماكن، أليس كذلك؟ 350 00:20:20,897 --> 00:20:22,851 قلت أنك بخير مع أي شيء! 351 00:20:54,644 --> 00:20:55,870 هل تبكي؟ 352 00:20:57,086 --> 00:20:58,221 هل أنت كاره للمثليين؟ 353 00:20:58,246 --> 00:21:00,243 [ريان يبكي] 354 00:21:00,268 --> 00:21:03,331 هل رؤية ملكات السحب جعلتك تبكي؟ 355 00:21:05,581 --> 00:21:07,674 [هتاف الجمهور، التصفيق] 356 00:21:22,229 --> 00:21:24,667 [ريان يبكي] 357 00:21:24,692 --> 00:21:26,596 هيا، دعونا نخرج. 358 00:21:26,734 --> 00:21:28,442 لوكاس، انتظر هنا، حسنًا؟ 359 00:21:28,467 --> 00:21:34,510 [ريان يبكي] 360 00:21:34,535 --> 00:21:39,010 فتاة، كنت مذهلة! عمل! 361 00:21:39,416 --> 00:21:40,815 شكرا لك يا عزيزي. 362 00:21:41,081 --> 00:21:44,276 اذهب، اذهب لتنظيف أسنانك أولا. 363 00:21:44,323 --> 00:21:45,471 استمر. 364 00:21:47,390 --> 00:21:48,390 يا! 365 00:21:48,479 --> 00:21:49,628 مهلا، وسيم. 366 00:21:49,653 --> 00:21:51,069 أهلاً! 367 00:21:51,186 --> 00:21:52,186 يا! 368 00:21:52,530 --> 00:21:53,530 بسست! 369 00:21:53,753 --> 00:21:55,419 - تعال الى هنا. - أنا؟ 370 00:21:55,444 --> 00:21:56,444 نعم. 371 00:21:56,719 --> 00:21:57,719 تعال الى هنا. 372 00:22:02,659 --> 00:22:07,120 لماذا أنتم وحدكم في مملكة الآلهة هذه؟ 373 00:22:07,961 --> 00:22:08,961 أوه! 374 00:22:09,044 --> 00:22:11,336 أصدقائي يتحدثون فقط في الخارج. 375 00:22:11,645 --> 00:22:13,604 اعتقدت أنهم قد يحتاجون إلى بعض المساحة. 376 00:22:14,044 --> 00:22:15,044 حسنًا! 377 00:22:15,196 --> 00:22:18,987 هناك مشهد في الخارج؟ وأنت عالق هنا معي؟ 378 00:22:20,109 --> 00:22:21,456 هل أنا المكرونة سريعة التحضير؟ 379 00:22:22,846 --> 00:22:23,971 لأن... 380 00:22:24,603 --> 00:22:26,269 محظوظ لي! 381 00:22:26,294 --> 00:22:28,169 فرصة! 382 00:22:29,817 --> 00:22:30,859 [ينقر اللسان] 383 00:22:30,905 --> 00:22:32,573 لماذا تبدو حزينا جدا؟ 384 00:22:32,945 --> 00:22:34,943 أنت في شريط السحب! 385 00:22:35,253 --> 00:22:37,034 إنه أسعد مكان على وجه الأرض! 386 00:22:37,059 --> 00:22:38,651 نحن فقط نفعل ما لدينا هنا. 387 00:22:40,156 --> 00:22:43,432 لا أعلم، يبدو أنكم جميعًا واثقون جدًا. 388 00:22:43,457 --> 00:22:44,999 وأنا غيور قليلاً لأن... 389 00:22:47,058 --> 00:22:48,963 أتمنى لو كنت شجاعا مثلك. 390 00:22:49,760 --> 00:22:50,784 [زفير] 391 00:22:53,604 --> 00:22:54,953 ثقة؟! 392 00:22:55,533 --> 00:22:57,042 هيا، تعال معي. 393 00:22:58,049 --> 00:22:59,995 دعني أساعدك... أمزح! 394 00:23:00,020 --> 00:23:01,502 - تعال! - أين؟ 395 00:23:01,527 --> 00:23:03,776 لدي فكرة. تعال! 396 00:23:04,473 --> 00:23:05,915 - ري. - [ريان يبكي] 397 00:23:06,385 --> 00:23:07,932 ما هو الخطأ؟ 398 00:23:08,653 --> 00:23:11,276 ملكات السحب كانت رائعة هناك! 399 00:23:11,908 --> 00:23:13,187 [ريان يبكي] 400 00:23:14,628 --> 00:23:15,628 [ريان يبكي] 401 00:23:16,897 --> 00:23:19,250 تيم مثلي الجنس، زان. 402 00:23:19,275 --> 00:23:20,448 ما هيك؟ 403 00:23:21,327 --> 00:23:22,393 [ريان يبكي] 404 00:23:22,418 --> 00:23:26,846 ولم أستطع أن أفهم ماذا كان يقصد عندما قال 405 00:23:26,871 --> 00:23:29,674 أنه يريد أن يجد نفسه. 406 00:23:29,699 --> 00:23:30,728 [ريان يبكي] 407 00:23:30,753 --> 00:23:34,581 لقد أراد فقط أن يكون حقيقيًا مع نفسه، ولم أستطع فهم ذلك. 408 00:23:34,606 --> 00:23:37,919 لأننا كنا معا لفترة طويلة. 409 00:23:37,944 --> 00:23:40,417 لم يخطر ببالي إمكانية حدوث ذلك. 410 00:23:40,442 --> 00:23:42,003 لم يحدث ذلك. 411 00:23:42,028 --> 00:23:43,028 [ريان يبكي] 412 00:23:43,307 --> 00:23:51,222 [هتاف الجمهور، تصفيق] 413 00:23:51,247 --> 00:23:55,010 حسنًا، أيها السيدات والسادة، والجميع بينهم... 414 00:23:55,044 --> 00:23:58,885 من فضلكم مرحبا بكم على المسرح في أول ظهور له... 415 00:23:59,759 --> 00:24:01,338 ما اسمك مرة أخرى؟ 416 00:24:01,700 --> 00:24:02,700 يا! 417 00:24:03,299 --> 00:24:04,300 أنا؟ 418 00:24:04,325 --> 00:24:05,909 لا، والدتك! بالطبع أنت! 419 00:24:05,934 --> 00:24:08,495 - ما اسمك؟ - إنه لوكاس. 420 00:24:08,878 --> 00:24:09,878 لوكاس... 421 00:24:10,405 --> 00:24:13,861 السيدات والسادة... 422 00:24:14,073 --> 00:24:17,465 والجميع في المنتصف، من فضلكم رحبوا على المسرح... 423 00:24:17,490 --> 00:24:20,144 إنه لوكاس! 424 00:24:20,169 --> 00:24:21,958 [هتاف الجمهور، تصفيق] 425 00:24:22,220 --> 00:24:23,954 - تعال الى هنا. - لماذا أنا؟ 426 00:24:23,980 --> 00:24:25,660 هيا، اصعد هنا! 427 00:24:25,685 --> 00:24:27,565 الرقص! تعال! 428 00:24:27,590 --> 00:24:28,987 الرقص! 429 00:24:29,260 --> 00:24:30,260 يذهب! 430 00:24:30,369 --> 00:24:31,869 حرك الوركين! الرقص! 431 00:24:31,894 --> 00:24:33,288 [تذمر الجمهور] 432 00:24:33,312 --> 00:24:34,812 هناك حشد من الناس! 433 00:24:34,837 --> 00:24:38,167 [تذمر الجمهور في الرفض] 434 00:24:38,192 --> 00:24:40,192 هناك الكثير من الناس! إنه مهين! 435 00:24:40,217 --> 00:24:45,595 تعال! يمكنك أن تفعل ذلك! 436 00:24:45,620 --> 00:24:53,620 [هتاف الجمهور، تصفيق] 437 00:25:02,449 --> 00:25:05,409 طاقة! طاقة! 438 00:25:05,448 --> 00:25:07,323 [هتاف الجمهور، تصفيق] 439 00:25:07,348 --> 00:25:14,721 إنه لوكاس! إنه لوكاس! 440 00:25:14,746 --> 00:25:15,995 [ريان يبكي] 441 00:25:16,020 --> 00:25:17,145 أنا آسف، ري. 442 00:25:17,683 --> 00:25:19,876 هذا لا تمتص. 443 00:25:22,104 --> 00:25:26,682 ولكن إذا كنت تحبه حقًا، عليك أن تتركه يرحل. 444 00:25:27,003 --> 00:25:28,503 [ريان يبكي] 445 00:25:29,051 --> 00:25:31,830 على الأقل، أنت تعلم أنك لست مخطئًا، أليس كذلك؟ 446 00:25:34,416 --> 00:25:37,720 ربما، أنت لست الشخص الذي يبحث عنه. 447 00:25:39,169 --> 00:25:40,669 [ريان يبكي] 448 00:25:41,594 --> 00:25:42,643 أتعلم؟ 449 00:25:44,481 --> 00:25:48,698 لا أعتقد أن الناتو سيعود. 450 00:25:51,207 --> 00:25:52,207 ماذا؟ 451 00:25:58,746 --> 00:26:01,885 ولا يمكنه العودة إلا بعد تعافي والده. 452 00:26:02,921 --> 00:26:04,026 أو حسناً... 453 00:26:04,507 --> 00:26:05,643 إذا مات والده. 454 00:26:08,583 --> 00:26:09,583 لهذا السبب... 455 00:26:10,028 --> 00:26:12,875 حاولت قطعها عندما رأينا بعضنا البعض آخر مرة. 456 00:26:14,753 --> 00:26:16,294 لكن ري 457 00:26:18,288 --> 00:26:21,199 لا أعتقد أنني أستطيع أن أفعل ذلك. 458 00:26:21,593 --> 00:26:24,593 لا يمكنك البقاء فقط لأنك مرتاح. 459 00:26:26,746 --> 00:26:28,624 أنا أعلم، ري. 460 00:26:30,213 --> 00:26:32,338 لكنك تستحق أفضل من ذلك. 461 00:26:34,059 --> 00:26:36,414 أنا خائفة فقط لأن... 462 00:26:37,734 --> 00:26:39,151 من الصعب جدًا أن تكون وحيدًا. 463 00:26:39,737 --> 00:26:42,653 وخاصة الآن، مع كل الأشياء التي أمر بها. 464 00:26:44,156 --> 00:26:47,992 لا أعرف حتى إذا كان بإمكاني التعامل مع كل ذلك. 465 00:26:48,112 --> 00:26:49,836 خان... 466 00:26:49,861 --> 00:26:53,125 بغض النظر عن مدى رغبتي في إنهاء المدرسة، 467 00:26:54,690 --> 00:26:56,327 لم يعد الأمر ممكنًا بعد الآن. 468 00:26:56,453 --> 00:26:58,226 لماذا؟ 469 00:26:58,251 --> 00:26:59,555 عائلتي. 470 00:27:02,893 --> 00:27:06,117 كلهم يعتمدون علي 471 00:27:07,245 --> 00:27:08,398 لهذا السبب... 472 00:27:11,786 --> 00:27:17,753 لا أستطيع إنهاء دراستي لأنني بحاجة إلى العمل من أجل إعالتهم. 473 00:27:18,345 --> 00:27:20,345 لن تكون وحيداً أبداً، حسناً؟ 474 00:27:21,785 --> 00:27:23,119 أنت تعرف ذلك. 475 00:27:23,926 --> 00:27:25,135 لا أحد يتخلف عن الركب. 476 00:27:25,574 --> 00:27:26,664 مهما حدث. 477 00:27:27,265 --> 00:27:29,453 ولا يتخلف أحد مهما حدث. 478 00:27:30,804 --> 00:27:32,221 إنه لوكاس! 479 00:27:32,609 --> 00:27:35,859 إنه لوكاس! 480 00:27:36,574 --> 00:27:37,658 لا تسأل. 481 00:27:38,027 --> 00:27:39,236 لقد دفعت مقابل كل شيء. 482 00:27:39,261 --> 00:27:41,821 لكنها قصة طويلة. الشيء المهم هو أن كل هذا مدفوع الثمن. 483 00:27:41,913 --> 00:27:42,913 بالمناسبة، 484 00:27:43,620 --> 00:27:44,995 حصلت لك شيئا. 485 00:27:45,754 --> 00:27:47,679 رموش برج الحمل الصناعية! 486 00:27:47,980 --> 00:27:49,764 - لصندوق الذاكرة الخاص بك. - رائع. 487 00:27:50,547 --> 00:27:52,539 - أوه، لصندوق الذاكرة الخاص بك. - كل خير؟ 488 00:27:52,564 --> 00:27:54,687 زان، سأقود السيارة. 489 00:27:54,972 --> 00:27:57,439 - حسنًا، حسنًا. شكرًا لك. - أنتما بحاجة إلى الراحة. 490 00:27:57,464 --> 00:27:59,410 - تمام؟ تعال. - دعنا نذهب. 491 00:27:59,435 --> 00:28:00,769 - لا مزيد من البكاء. - اتبعني. 492 00:28:33,339 --> 00:28:34,558 [آهات] 493 00:28:38,487 --> 00:28:39,669 [يشتكي] 494 00:28:50,667 --> 00:28:51,845 ماذا حدث؟ 495 00:28:52,625 --> 00:28:53,802 لا أعرف. 496 00:28:54,664 --> 00:28:55,927 توقفت السيارة للتو. 497 00:28:56,878 --> 00:28:57,878 القرف! 498 00:28:58,382 --> 00:28:59,857 القرف! 499 00:28:59,883 --> 00:29:01,195 لا تغضب مني. 500 00:29:01,353 --> 00:29:02,353 القرف! 501 00:29:02,607 --> 00:29:05,519 لقد نسيت الغاز 502 00:29:05,606 --> 00:29:07,812 عندما التقطت يا رفاق في وقت سابق. 503 00:29:08,085 --> 00:29:09,710 - [آهات] - هل أنت جاد؟ 504 00:29:09,975 --> 00:29:11,894 - أنا آسف جدا يا شباب! - اللعنة، ري! 505 00:29:11,919 --> 00:29:13,748 نحن في منتصف اللامكان! 506 00:29:13,773 --> 00:29:14,831 أنا آسف! 507 00:29:14,856 --> 00:29:17,414 لن يحدث شيء إذا انتظرنا! 508 00:29:17,492 --> 00:29:18,640 عليك اللعنة! 509 00:29:19,020 --> 00:29:20,020 أتعلم؟ 510 00:29:20,121 --> 00:29:21,954 دعنا نتنقل فقط! 511 00:29:21,979 --> 00:29:22,995 لا! 512 00:29:23,020 --> 00:29:25,702 لا يمكننا أن نترك سيارة والدي هنا! 513 00:29:25,727 --> 00:29:28,415 - إذن ماذا يفترض بنا أن نفعل هنا؟ - اصمت، زان، حسنًا؟ 514 00:29:28,440 --> 00:29:29,578 اسمحوا لي أن أفكر قليلا. 515 00:29:31,487 --> 00:29:32,487 انتظر. 516 00:29:32,898 --> 00:29:34,781 ماذا لو دفعنا السيارة فحسب؟ 517 00:29:36,640 --> 00:29:39,945 - يدفع! فقط ادفع! - [آهات] 518 00:29:40,568 --> 00:29:42,948 لا أريد أن أفعل هذا بعد الآن، أنا متعرق جدًا. 519 00:29:42,973 --> 00:29:45,492 - فقط أكثر قليلا. - يمكننا أن نفعل هذا. 520 00:29:45,517 --> 00:29:46,711 فقط ادفع! 521 00:29:49,625 --> 00:29:52,456 هناك! هناك منزل! 522 00:29:52,954 --> 00:29:54,412 أوه، الحمد لله! 523 00:29:54,461 --> 00:29:56,898 - دعنا نذهب! - أوه، دعونا نذهب! 524 00:29:57,328 --> 00:29:58,370 انتظر. 525 00:29:58,395 --> 00:29:59,270 خان! 526 00:29:59,409 --> 00:30:00,784 أنت تدق على بابهم. 527 00:30:02,859 --> 00:30:04,029 [زان يطرق الباب] 528 00:30:04,054 --> 00:30:05,312 هل يوجد أحد في المنزل؟ 529 00:30:08,897 --> 00:30:10,171 ما هذا؟ 530 00:30:10,338 --> 00:30:15,795 مرحبًا، أنا زان، وهذا ريان، وهذا لوكاس. 531 00:30:15,820 --> 00:30:17,367 - إنهم أصدقائي. - مساء الخير. 532 00:30:17,392 --> 00:30:18,392 حسنًا... 533 00:30:18,901 --> 00:30:21,873 نفد الغاز لدينا. 534 00:30:21,898 --> 00:30:25,507 وكنا نتساءل إذا كان بإمكانك مساعدتنا. 535 00:30:25,532 --> 00:30:28,054 سيارتنا موجودة هناك. 536 00:30:28,635 --> 00:30:33,773 لقد فات الوقت بالفعل، لست متأكدًا من وجود أي محطات وقود مفتوحة في المدينة. 537 00:30:33,798 --> 00:30:34,984 هل يمكنك الانتظار لمدة دقيقة؟ 538 00:30:35,159 --> 00:30:36,523 اسمحوا لي أن أسأل زوجي. 539 00:30:36,548 --> 00:30:37,582 على ما يرام. 540 00:30:37,607 --> 00:30:38,953 - هابيل؟ - ماذا؟ 541 00:30:40,338 --> 00:30:41,338 لماذا؟ 542 00:30:42,742 --> 00:30:44,253 أوه، من هم هؤلاء الناس؟ 543 00:30:44,278 --> 00:30:46,531 نفد منهم الغاز. 544 00:30:46,573 --> 00:30:49,218 عزيزي، ربما يمكننا مساعدتهم؟ 545 00:30:50,284 --> 00:30:52,700 أوه، جميع محطات الوقود مغلقة الآن. 546 00:30:52,725 --> 00:30:54,593 هل هذا صحيح؟ 547 00:30:54,722 --> 00:30:59,014 آسف، علينا أن ننتظر حتى الغد قبل أن نتمكن من التعامل معكم يا رفاق. 548 00:30:59,426 --> 00:31:00,476 ادخل. 549 00:31:00,596 --> 00:31:02,387 مجرد قضاء الليل هنا. 550 00:31:02,412 --> 00:31:04,234 - خذ قسطا من الراحة. - مرهم. 551 00:31:04,585 --> 00:31:05,585 حب. 552 00:31:05,767 --> 00:31:06,975 لا بأس. 553 00:31:07,000 --> 00:31:08,804 نحن لا نريد إزعاجك. 554 00:31:08,829 --> 00:31:10,695 سوف ننام فقط في السيارة. 555 00:31:10,720 --> 00:31:13,968 من الخطر جدًا أن تنام في سيارتك في هذه الساعة. 556 00:31:13,993 --> 00:31:15,765 هيا، ادخل. 557 00:31:15,790 --> 00:31:17,562 - شكراً جزيلاً. - شكرًا لك. 558 00:31:24,285 --> 00:31:25,991 أليست جميلة؟ 559 00:31:26,069 --> 00:31:27,561 زوجي صنعهم. 560 00:31:27,749 --> 00:31:31,576 يهدف هابيل إلى الاحتفال بجمال الأعضاء التناسلية الأنثوية 561 00:31:31,601 --> 00:31:33,492 والقوة التي يحملها. 562 00:31:35,559 --> 00:31:37,123 هذا واحد يشبه لك. 563 00:31:37,403 --> 00:31:39,614 - إنه نفس الشكل. - يا! 564 00:31:40,171 --> 00:31:41,421 لا تلمس ذلك! 565 00:31:41,676 --> 00:31:42,968 آسف. 566 00:31:44,930 --> 00:31:47,279 أنا آسف بشأن زوجي. 567 00:31:47,416 --> 00:31:50,247 إنه مميز حقًا عندما يتعلق الأمر بأعماله الفنية. 568 00:31:50,393 --> 00:31:51,851 أنا آسف أيضا. 569 00:31:51,945 --> 00:31:53,591 لم أقصد أن أرفع صوتي. 570 00:31:53,856 --> 00:31:56,544 أنا فقط أحمل قطعي الفنية بالقرب من قلبي. 571 00:31:56,934 --> 00:31:59,114 هنا، تناول بعض الماء. 572 00:31:59,247 --> 00:32:00,974 أنا متأكد من أنكم جميعًا متعبون جدًا. 573 00:32:01,134 --> 00:32:02,215 شكرًا لك. 574 00:32:02,247 --> 00:32:05,365 أعطني لحظة، سأقوم بإعداد بعض المناشف لك في الحمام 575 00:32:05,515 --> 00:32:07,215 حتى تتمكنوا جميعا من الاستقرار. 576 00:32:07,333 --> 00:32:10,021 - على ما يرام. - شكرًا لك. 577 00:32:11,664 --> 00:32:13,088 اعتني بهم. 578 00:32:16,911 --> 00:32:18,174 لقد لمستها للتو.. 579 00:32:19,312 --> 00:32:20,370 أنت في ورطة... 580 00:32:20,625 --> 00:32:21,625 غبي. 581 00:32:21,649 --> 00:32:23,455 مهلا، هل نحن آمنون هنا؟ 582 00:32:24,104 --> 00:32:25,198 فقط دعها تكون. 583 00:32:25,315 --> 00:32:26,917 ليس لدينا خيار. 584 00:32:29,254 --> 00:32:31,836 - ما هذا؟ - [يضحك] 585 00:33:04,385 --> 00:33:05,558 يا. 586 00:33:05,583 --> 00:33:06,891 لماذا أنت خجول جدا؟ 587 00:33:06,916 --> 00:33:08,583 تعال وانضم إلينا! 588 00:33:08,608 --> 00:33:10,315 لا تخجل! 589 00:33:10,617 --> 00:33:11,950 الماء يجري! 590 00:33:16,313 --> 00:33:18,336 ارفع ذراعيك. 591 00:33:19,273 --> 00:33:20,336 ما هيك. 592 00:33:20,745 --> 00:33:23,740 يبدو أنك تزداد صعوبة. 593 00:33:23,765 --> 00:33:25,099 [يضحك] 594 00:33:25,124 --> 00:33:26,226 هل يمكنني إلقاء نظرة؟ 595 00:33:26,251 --> 00:33:27,351 [يضحك] 596 00:33:27,376 --> 00:33:29,219 هنا، هنا. 597 00:33:34,867 --> 00:33:36,362 انها بارده! [يضحك] 598 00:33:42,221 --> 00:33:44,010 هذه تبدو مثل الثدي أيضا. 599 00:33:44,035 --> 00:33:46,284 [يضحك] 600 00:33:47,739 --> 00:33:50,862 يرى؟ نحن لا نهدر أي ماء هنا. 601 00:33:52,562 --> 00:33:53,854 [الصرير] 602 00:33:53,879 --> 00:33:55,651 [يضحك] 603 00:33:57,171 --> 00:33:58,171 تعال الى هنا. 604 00:33:58,196 --> 00:33:59,729 [يضحك] 605 00:34:08,728 --> 00:34:16,424 [الثرثرة، والضحك] 606 00:34:16,449 --> 00:34:21,034 [الصرير] 607 00:34:21,946 --> 00:34:29,946 [أنين خافت يأتي من الغرفة الأخرى] 608 00:34:35,733 --> 00:34:43,733 [يئن] 609 00:34:51,000 --> 00:34:54,066 [يئن] 610 00:34:55,381 --> 00:34:58,795 [يئن] 611 00:35:00,272 --> 00:35:01,605 [يئن] 612 00:35:01,917 --> 00:35:04,667 [يئن] 613 00:35:05,537 --> 00:35:13,537 [يئن] 614 00:35:22,116 --> 00:35:26,412 [يئن] 615 00:35:34,825 --> 00:35:42,825 [يئن] 616 00:35:56,737 --> 00:36:04,737 [يئن] 617 00:36:09,592 --> 00:36:17,592 [يئن] 618 00:36:29,615 --> 00:36:33,607 [يئن] 619 00:36:34,421 --> 00:36:42,421 [يئن] 620 00:36:55,030 --> 00:36:56,060 خان... 621 00:36:56,085 --> 00:36:57,169 هل أنت بخير؟ 622 00:36:57,905 --> 00:36:58,943 ري؟ 623 00:36:58,968 --> 00:37:00,677 انا بحاجة الى شيء. 624 00:37:01,185 --> 00:37:02,518 ما هذا؟ 625 00:37:02,651 --> 00:37:03,984 هل أنت بخير؟ 626 00:37:17,042 --> 00:37:18,137 هل أنت قرنية؟ 627 00:37:22,355 --> 00:37:23,688 نعم، أنا آسف. 628 00:37:25,032 --> 00:37:26,544 إنهم بصوت عال جدا. 629 00:37:28,696 --> 00:37:30,488 أنا مشتعل جدًا. 630 00:37:33,331 --> 00:37:34,669 أين؟ 631 00:37:37,154 --> 00:37:38,445 هل هو هنا؟ 632 00:37:45,231 --> 00:37:46,564 أنت مبلل جدًا. 633 00:37:49,180 --> 00:37:50,639 لو سمحت؟ 634 00:37:53,780 --> 00:37:59,711 [يئن] 635 00:38:00,763 --> 00:38:05,708 [يئن] 636 00:38:31,945 --> 00:38:39,482 [يئن] 637 00:38:50,742 --> 00:38:55,075 [يئن] 638 00:38:56,029 --> 00:38:57,029 [آهات] 639 00:38:58,974 --> 00:39:06,974 [يئن] 640 00:39:45,796 --> 00:39:53,796 [يئن] 641 00:39:57,226 --> 00:39:59,580 [يتنفس بشدة] 642 00:40:07,782 --> 00:40:08,945 مهلا، هل ستستغرق وقتا طويلا؟ 643 00:40:08,969 --> 00:40:10,761 هل يمكنك الإسراع؟ معدتي تؤلمني! 644 00:40:10,786 --> 00:40:12,284 أنا قادم! 645 00:40:18,672 --> 00:40:20,970 حسنًا... كان ذلك مختلفًا. 646 00:40:23,505 --> 00:40:24,546 كان الأمر على ما يرام. 647 00:40:24,571 --> 00:40:25,611 فقط بخير. 648 00:40:25,922 --> 00:40:28,393 أعني... 649 00:40:29,463 --> 00:40:30,752 لقد كانت جيدة، لا تفهموني خطأ. 650 00:40:30,851 --> 00:40:32,351 أنت عظيم في السرير. 651 00:40:32,376 --> 00:40:36,119 لكنني لا أعتقد أنني في كس. 652 00:40:38,218 --> 00:40:40,549 أوه، لوكاس هنا. 653 00:40:40,780 --> 00:40:41,986 دعونا نرتاح. 654 00:40:42,268 --> 00:40:44,439 اذهب واستقر هنا في المنتصف. 655 00:40:46,155 --> 00:40:47,155 يا. 656 00:40:47,221 --> 00:40:49,346 - ماذا تنتظر؟ - دعونا ننام! 657 00:41:10,229 --> 00:41:13,256 - تبدين جميلة جدًا يا حبيبتي! - هل علينا حقا أن نترك هذا في وقت مبكر؟ 658 00:41:13,281 --> 00:41:15,697 وبطبيعة الحال، لا يزال أمامنا طريق طويل لنقطعه. 659 00:41:17,391 --> 00:41:19,463 مهلا، يا رفاق استيقظت أخيرا. 660 00:41:19,488 --> 00:41:21,010 صباح الخير! 661 00:41:21,739 --> 00:41:24,346 بالمناسبة، لقد حصلت بالفعل على البنزين لسيارتك. 662 00:41:24,581 --> 00:41:26,407 أردت يا رفاق أن تناموا 663 00:41:26,432 --> 00:41:28,352 لأنه يبدو أنك تحتاج حقًا إلى بعض الراحة. 664 00:41:28,571 --> 00:41:31,111 شكرا جزيلا لك، سيد أبيل. 665 00:41:31,238 --> 00:41:33,518 شكرا جزيلا لك أيضا، سيدتي سالفي. 666 00:41:33,543 --> 00:41:35,589 لقد كنت عونا كبيرا لنا. 667 00:41:35,614 --> 00:41:38,571 لا شكر على واجب. فقط تأكد من الاهتمام برحلتك. 668 00:41:38,634 --> 00:41:42,135 - ونحن سوف! - شكرا لك مرة أخرى على حسن ضيافتك. 669 00:41:42,160 --> 00:41:43,377 سوف نمضي قدما. 670 00:41:44,026 --> 00:41:45,026 دعنا نذهب. 671 00:41:47,283 --> 00:41:49,375 في الإنصاف، لقد كانوا لطيفين جدًا. 672 00:41:50,226 --> 00:41:54,063 إنه مجرد أنهم غريبون بعض الشيء. 673 00:41:54,232 --> 00:41:57,796 نعم, وقرنية للغاية! 674 00:41:57,821 --> 00:42:00,471 - [يضحك] - [يئن] 675 00:42:00,496 --> 00:42:01,871 [يضحك] 676 00:42:01,896 --> 00:42:04,010 لماذا تضحك يا لوكاس؟ 677 00:42:04,035 --> 00:42:06,880 ربما هو سبب اختفائه الليلة الماضية 678 00:42:06,905 --> 00:42:08,530 [يضحك] 679 00:42:09,039 --> 00:42:10,798 هل تمكنت من الانتهاء على الأقل؟ 680 00:42:10,823 --> 00:42:14,057 يا! الأمر ليس هكذا. 681 00:42:14,624 --> 00:42:16,087 نحن لا نصدقك. 682 00:42:16,112 --> 00:42:19,174 لماذا تخرج في منتصف الليل لتتغوط؟ 683 00:42:19,710 --> 00:42:23,274 ماذا جرى؟ لقد ذهبت للحظة واحدة فقط. 684 00:42:23,345 --> 00:42:25,009 اشتقت لي؟ 685 00:42:25,299 --> 00:42:27,291 واو، أنت ممتلئ جدًا بنفسك. 686 00:42:28,252 --> 00:42:29,252 جيز... 687 00:42:29,833 --> 00:42:33,958 على أية حال، دعونا نتوقف حتى نتمكن من تناول الطعام. 688 00:42:34,255 --> 00:42:36,690 اه انتظر قبل أن أنسى.. 689 00:42:36,986 --> 00:42:38,135 مفاجأة! 690 00:42:39,461 --> 00:42:42,171 يا! هذه هي القطعة التي لمستها الليلة الماضية! 691 00:42:42,233 --> 00:42:43,817 نعم، هو الذي لمسته. 692 00:42:43,842 --> 00:42:45,963 والآن، يمكنك لمسها وقتما تشاء، 693 00:42:45,988 --> 00:42:47,915 ويمكنك حتى اللعب بها. 694 00:42:47,940 --> 00:42:50,268 - نعم! - أيها الأحمق! 695 00:42:50,421 --> 00:42:52,964 سيشعر "هابيل" بالذعر عندما يكتشف أن إحدى قطعه مفقودة. 696 00:42:52,988 --> 00:42:54,196 لا أهتم على الإطلاق. 697 00:42:54,998 --> 00:42:59,635 سيكون هابيل كل شيء "مهلا! لماذا تلمس ذلك!؟" 698 00:42:59,660 --> 00:43:01,052 لا، لا، الأمر أشبه بهذا.. 699 00:43:01,117 --> 00:43:02,979 "يا! ليس من المفترض أن تلمسه!" 700 00:43:03,004 --> 00:43:08,004 [يضحك] 701 00:43:08,051 --> 00:43:09,427 أوقف السيارة! 702 00:43:09,488 --> 00:43:11,167 - مهلا، هذا هو خطي! - أنا أمزح! 703 00:43:11,191 --> 00:43:12,754 أنا حقا يجب أن أتبول. انتظر هنا. 704 00:43:12,779 --> 00:43:13,904 اذهبي شخ، فتاة. 705 00:43:18,352 --> 00:43:19,977 أهلاً! هل يمكنني استخدام المرحاض؟ 706 00:43:21,065 --> 00:43:22,065 بالتأكيد! 707 00:43:26,779 --> 00:43:27,830 شكرا لك يا آنسة. 708 00:43:31,799 --> 00:43:33,594 - دعنا نذهب، دعونا نذهب. - إلى أين نحن ذاهبون؟ 709 00:43:33,619 --> 00:43:36,674 على عجل، دعونا نذهب! وهذا يشملك يا لوكاس! 710 00:43:37,377 --> 00:43:38,817 - على ما يرام. - تمام. 711 00:43:41,768 --> 00:43:43,784 أسرع! دعنا نذهب! 712 00:43:49,718 --> 00:43:51,360 اه يا سيدي... 713 00:43:51,385 --> 00:43:54,471 هذا مكان للسيدات فقط، لا يسمح لك بالدخول. 714 00:43:56,367 --> 00:43:57,634 لكن سيدتي... 715 00:43:58,011 --> 00:43:59,594 انه مثلي الجنس. 716 00:44:00,742 --> 00:44:03,337 أوه، حسنا، ادخل. 717 00:44:03,362 --> 00:44:04,760 شكرًا لك. 718 00:44:05,071 --> 00:44:06,155 دعنا نذهب. 719 00:44:10,432 --> 00:44:11,900 حانة مثليه؟ 720 00:44:12,196 --> 00:44:13,463 حقا، زان؟ 721 00:44:13,488 --> 00:44:14,909 ماذا نفعل هنا؟ 722 00:44:15,730 --> 00:44:17,526 من الواضح أنه لا يبحث عن ديك. 723 00:44:19,988 --> 00:44:24,112 قلت أنك تريد أن تجد نفسك، أليس كذلك؟ 724 00:44:25,113 --> 00:44:26,988 فلماذا لا نحاول هنا؟ 725 00:44:27,013 --> 00:44:28,013 تعال! 726 00:44:28,877 --> 00:44:30,862 أنت حقا تعبث معي. 727 00:44:32,463 --> 00:44:34,630 على محمل الجد، مجرد إعطائها فرصة. 728 00:44:34,655 --> 00:44:37,655 ثم إذا لم يكن لك، فلا بأس! 729 00:44:37,706 --> 00:44:41,509 وأنا أعلم حقيقة أن هذا يضيف إلى قائمة تجاربك، أليس كذلك؟ 730 00:44:43,109 --> 00:44:44,540 رائع. 731 00:44:45,732 --> 00:44:46,815 هل أنت محبط؟ 732 00:44:46,870 --> 00:44:48,440 بخير! تمام! سأفعل ذلك! 733 00:44:49,523 --> 00:44:50,657 نادلة! 734 00:44:51,237 --> 00:44:53,213 حزب! 735 00:44:53,238 --> 00:44:55,863 [هتاف] 736 00:44:55,888 --> 00:44:59,971 [أحاديث السيدات] 737 00:45:02,799 --> 00:45:06,853 [الثرثرة] 738 00:45:06,878 --> 00:45:09,002 هتافات! 739 00:45:09,603 --> 00:45:12,494 [أحاديث السيدات] 740 00:45:13,371 --> 00:45:17,471 [هتاف] 741 00:45:17,908 --> 00:45:19,830 هتافات! 742 00:45:21,588 --> 00:45:25,854 [السيدات يضحكن، ويثرثرن] 743 00:45:28,284 --> 00:45:36,284 [السيدات يضحكن، ويثرثرن] 744 00:45:39,398 --> 00:45:40,398 هتافات! 745 00:45:47,401 --> 00:45:49,815 [هتاف] 746 00:45:49,883 --> 00:45:51,772 إلى الهرات! 747 00:45:51,797 --> 00:45:54,713 [هتاف] 748 00:45:58,321 --> 00:46:01,432 يبدو أنك لا تحتاج إلى مساعدتي بعد الآن. 749 00:46:01,457 --> 00:46:04,346 لا تقلق بشأني، يمكنني التعامل مع نفسي، حسنًا؟ 750 00:46:06,300 --> 00:46:09,511 أهلاً. أنا ريان. 751 00:46:09,536 --> 00:46:10,536 أنا ساب. 752 00:46:10,561 --> 00:46:13,275 لقد رأيتك من الجانب الآخر من الغرفة في وقت سابق. 753 00:46:13,300 --> 00:46:14,425 هل أنتم وحدكم؟ 754 00:46:14,450 --> 00:46:15,900 لا، أنا مع أصدقائي، 755 00:46:15,925 --> 00:46:18,877 وأعتقد أنك سوف تحبهم. 756 00:46:19,675 --> 00:46:20,800 هنا أصدقائي. 757 00:46:20,986 --> 00:46:22,255 مايلز وآرا. 758 00:46:22,280 --> 00:46:23,405 - مرحبا، أنا آرا. - هناك. 759 00:46:23,430 --> 00:46:24,672 - سعيد بلقائك. - أنت جميلة جدا. 760 00:46:24,696 --> 00:46:26,286 شكرا لك، أنت أيضا! 761 00:46:26,311 --> 00:46:27,682 اسمي ريان. 762 00:46:28,014 --> 00:46:30,505 [يضحك] 763 00:46:30,530 --> 00:46:32,405 هل تريد الانضمام إلينا؟ 764 00:46:32,516 --> 00:46:34,869 نعم بالتأكيد! ولم لا؟ 765 00:46:35,104 --> 00:46:37,042 [ضحك السيدات] 766 00:46:37,066 --> 00:46:38,908 حظ سعيد! 767 00:46:41,623 --> 00:46:42,623 يا! 768 00:46:43,819 --> 00:46:45,838 أفضل صديق لي لديه بعض الألعاب الجيدة حقًا! 769 00:46:45,863 --> 00:46:47,571 ثلاث فتيات في ليلة واحدة؟! 770 00:46:47,596 --> 00:46:49,506 أتمنى أن يكون هذا أنا. 771 00:46:50,238 --> 00:46:51,488 هيا، دعونا نشرب. 772 00:48:05,530 --> 00:48:09,405 [يئن] 773 00:48:12,488 --> 00:48:16,363 [يئن] 774 00:48:26,821 --> 00:48:30,696 [يئن] 775 00:48:36,488 --> 00:48:40,363 [يئن] 776 00:48:43,988 --> 00:48:47,863 [يئن] 777 00:49:08,597 --> 00:49:09,610 يا! 778 00:49:11,588 --> 00:49:14,327 أنت المنحرف! 779 00:49:14,352 --> 00:49:17,735 لماذا لا تأتي معي فقط؟ 780 00:49:20,516 --> 00:49:22,047 ها نحن ذا. 781 00:49:24,347 --> 00:49:28,430 كما تعلمون، أريد نوعًا ما أن أعطيك حمامًا. 782 00:49:37,113 --> 00:49:39,154 اخلع قميصك. 783 00:50:34,488 --> 00:50:37,988 حبيبي؟ لماذا هو منحني؟ 784 00:50:38,457 --> 00:50:40,977 ليس من المفترض أن تفعل ذلك. 785 00:51:10,863 --> 00:51:13,195 يا... 786 00:51:13,927 --> 00:51:15,023 ماذا تفعل؟ 787 00:51:23,872 --> 00:51:28,109 ماذا تفعل؟ أحاول النوم! 788 00:51:28,812 --> 00:51:29,932 [تمتم زان] 789 00:51:34,812 --> 00:51:36,854 اهلا كيف حالك؟ 790 00:51:36,909 --> 00:51:39,258 هل كنت قادرًا على الشعور بأي شيء؟ 791 00:51:39,495 --> 00:51:40,983 ربما وجدت نفسك؟ 792 00:51:41,445 --> 00:51:42,898 لقد استمتعت به. 793 00:51:43,405 --> 00:51:45,525 لكنني لا أعتقد أنني أتيت كثيرًا في ليلة واحدة. 794 00:51:48,238 --> 00:51:50,363 انتظر، أنا غثيان. 795 00:51:51,480 --> 00:51:54,130 - [ترتعش] - لكني أعتقد أنني سأتمسك بالقضيب. 796 00:51:54,155 --> 00:51:55,821 حسنا، حسنا! إذا كان هذا ما تعتقده! 797 00:51:56,172 --> 00:51:58,625 ولكن السؤال هو، هل تمكنت من الحصول على هدية تذكارية؟ 798 00:51:58,881 --> 00:52:00,703 حدد المربع! 799 00:52:08,075 --> 00:52:10,241 - [ضحكة مكتومة] - أيها الأحمق! 800 00:52:10,266 --> 00:52:12,362 [يضحك] أنت أيضًا! 801 00:52:12,363 --> 00:52:13,779 [يضحك] 802 00:52:13,780 --> 00:52:16,915 إنها لن تفوت ذلك بسبب ما فعلناه الليلة الماضية. 803 00:52:17,105 --> 00:52:18,105 لذا؟ 804 00:52:18,199 --> 00:52:19,836 العودة إلى ديكس مرة أخرى؟ 805 00:52:20,030 --> 00:52:21,030 في الحقيقة... 806 00:52:21,237 --> 00:52:24,234 لقد وجدت الإلهاء المثالي. 807 00:52:24,259 --> 00:52:25,676 أعني، إذا كان الأمر بخير معك. 808 00:52:25,701 --> 00:52:26,701 من؟ 809 00:52:29,896 --> 00:52:31,271 لوكاس؟! 810 00:52:31,296 --> 00:52:32,633 [ضحكة مكتومة] 811 00:52:32,706 --> 00:52:34,741 انه لك! يا إلاهي. 812 00:52:34,821 --> 00:52:38,021 لدي الكثير من الأشياء التي تحدث، ولا أستطيع إضافة المزيد إلى طبقي. 813 00:52:38,046 --> 00:52:39,046 تمام؟ 814 00:52:39,071 --> 00:52:40,363 [يضحك] 815 00:52:40,388 --> 00:52:42,346 - شكرًا لك. - دعنا نذهب. 816 00:52:42,371 --> 00:52:43,371 [يضحك] 817 00:53:03,030 --> 00:53:06,211 والحمد لله وجدنا مكانا نقيم فيه. 818 00:53:09,902 --> 00:53:11,485 هل هذا ما يبدو عليه الموتيل؟ 819 00:53:12,498 --> 00:53:14,468 لم يسبق لك أن كنت داخل فندق؟ 820 00:53:16,318 --> 00:53:17,914 [يضحك] 821 00:53:21,347 --> 00:53:22,639 أنت تعرف، 822 00:53:23,108 --> 00:53:25,015 أنت مثل هذا الغموض. 823 00:53:27,092 --> 00:53:29,311 مهلا مهلا! ديبس على الحمام! 824 00:53:32,456 --> 00:53:33,539 أنت جيد؟ 825 00:53:33,922 --> 00:53:36,812 هذه سترتي، خذها. 826 00:53:37,136 --> 00:53:38,136 شكرًا. 827 00:53:41,455 --> 00:53:42,593 ماذا تفعل؟ 828 00:53:44,370 --> 00:53:46,672 هل تريد أن تنقع سترتك؟ 829 00:53:47,441 --> 00:53:50,023 لا أستطيع أن أضعه على ملابسي المبللة. 830 00:53:59,649 --> 00:54:00,742 يمكنك أن تنظر الآن. 831 00:54:06,009 --> 00:54:07,134 أنت تعرف... 832 00:54:07,159 --> 00:54:09,820 أستطيع أن أشعر بمدى ثقل أمتعتك. 833 00:54:10,030 --> 00:54:11,030 لماذا؟ 834 00:54:11,659 --> 00:54:12,992 هل هذا واضح؟ 835 00:54:14,566 --> 00:54:17,789 أعتقد أنني أعرف الشيء الوحيد الذي يريحك. 836 00:54:19,350 --> 00:54:20,372 خان! 837 00:54:20,397 --> 00:54:21,789 نحن ذاهبون للخارج. 838 00:54:22,071 --> 00:54:23,071 يذهب! 839 00:54:23,373 --> 00:54:24,373 تعال. 840 00:54:24,537 --> 00:54:25,562 إلى أين نحن ذاهبون؟ 841 00:54:25,655 --> 00:54:27,156 دعنا نذهب! فقط ثق بي! 842 00:55:21,724 --> 00:55:24,466 الناتو: أحبك يا زان. الانتظار لي. 843 00:55:59,292 --> 00:56:07,292 [يئن] 844 00:56:44,373 --> 00:56:47,716 - إلى أين نحن ذاهبون؟ - فقط ثق بي! 845 00:56:47,874 --> 00:56:49,209 إلى أين نحن ذاهبون؟! 846 00:56:52,706 --> 00:56:54,450 يا! 847 00:56:54,742 --> 00:56:55,896 ريان! 848 00:56:56,841 --> 00:56:58,559 ليس لدي أي خطط للموت الليلة. 849 00:56:59,126 --> 00:57:00,126 لو سمحت. 850 00:57:01,714 --> 00:57:02,714 على الأقل ليس بعد. 851 00:57:03,990 --> 00:57:05,407 أنت مريض جدا. 852 00:57:05,432 --> 00:57:07,307 [ضحكة مكتومة] 853 00:57:07,562 --> 00:57:08,896 نحن لسنا هنا للقفز. 854 00:57:09,280 --> 00:57:11,396 نحن هنا لنصرخ. 855 00:57:11,523 --> 00:57:12,523 تصرخ؟ 856 00:57:13,797 --> 00:57:14,797 لماذا؟ 857 00:57:14,822 --> 00:57:16,272 لم يتم طرح أي أسئلة. 858 00:57:16,630 --> 00:57:19,095 لوكاس، أنت بحاجة إلى إطلاق الموانع الخاصة بك! 859 00:57:19,120 --> 00:57:20,590 مخاوفك، همومك! 860 00:57:20,615 --> 00:57:22,530 سوف يثقل كاهلك 861 00:57:22,555 --> 00:57:24,146 إذا كنت تبقي كل شيء في الداخل. 862 00:57:24,347 --> 00:57:25,572 تمام؟ لذا... 863 00:57:25,597 --> 00:57:26,597 الصراخ! 864 00:57:27,410 --> 00:57:28,410 حسنا، شاهدني. 865 00:57:28,717 --> 00:57:30,213 [صراخ] 866 00:57:30,238 --> 00:57:31,208 يا! صه! 867 00:57:31,233 --> 00:57:33,441 - [صراخ] - ششش! توقف عن ذلك! 868 00:57:33,471 --> 00:57:34,771 [صراخ] 869 00:57:34,796 --> 00:57:36,247 لن أتوقف! 870 00:57:36,272 --> 00:57:37,349 يا! 871 00:57:37,374 --> 00:57:39,532 - [صراخ] - ششش! 872 00:57:39,571 --> 00:57:42,177 [صراخ] 873 00:57:45,021 --> 00:57:46,473 [ضحكة مكتومة] 874 00:57:46,930 --> 00:57:49,294 ماذا كان هذا؟ 875 00:57:49,319 --> 00:57:50,446 واحد آخر! 876 00:57:50,530 --> 00:57:52,196 يمكنك أن تفعل أفضل من ذلك! تعال! 877 00:57:52,221 --> 00:58:00,221 [صراخ] 878 00:58:02,317 --> 00:58:04,921 [يضحك] 879 00:58:04,946 --> 00:58:05,946 أنت على حق. 880 00:58:07,186 --> 00:58:08,186 لقد ساعد ذلك. 881 00:58:10,021 --> 00:58:12,667 يرى؟ أخبرتك! يجب عليك فقط أن تثق بي. 882 00:58:13,324 --> 00:58:14,324 تمام؟ 883 00:58:22,413 --> 00:58:23,496 ماذا يحدث؟ 884 00:58:24,386 --> 00:58:25,469 [ضحكة مكتومة] 885 00:58:29,321 --> 00:58:30,490 [يضحك] 886 00:58:31,383 --> 00:58:33,338 هذه هي الرقصة الوحيدة التي أعرفها. 887 00:58:33,363 --> 00:58:34,803 أوه، هذا؟ هل تعرف الخطوات؟ 888 00:58:35,530 --> 00:58:36,613 [يضحك] 889 00:58:36,905 --> 00:58:38,170 يلف! 890 00:58:38,397 --> 00:58:39,803 تدور مرة أخرى! 891 00:58:40,350 --> 00:58:42,560 [يضحك] 892 00:58:55,920 --> 00:58:57,898 يا لوكاس، أنا... 893 00:58:58,526 --> 00:59:00,492 أردت أن أسألك عن شيء ما. 894 00:59:01,405 --> 00:59:05,547 تلك الليلة عندما وجدناك تبكي أمام منزل زان... 895 00:59:05,613 --> 00:59:07,078 لماذا كنت تبكي؟ 896 00:59:10,238 --> 00:59:11,238 يا. 897 00:59:12,071 --> 00:59:14,780 لقد رأيت كل ما عندي، ليس عليك أن تكون خجولاً بعد الآن. 898 00:59:15,325 --> 00:59:16,338 تعال. 899 00:59:16,363 --> 00:59:17,630 يمكنك أن تقول لي أي شيء. 900 00:59:17,655 --> 00:59:18,841 لن أحكم عليك. 901 00:59:19,030 --> 00:59:20,030 أعدك. 902 00:59:20,946 --> 00:59:22,130 في تلك الليلة، 903 00:59:22,893 --> 00:59:24,482 لقد اكتشفت ذلك 904 00:59:24,610 --> 00:59:26,819 أحد الأشخاص الأقرب إليّ 905 00:59:30,891 --> 00:59:32,641 مصاب بمرض عضال. 906 00:59:33,139 --> 00:59:36,185 قالوا أنه لم يتبق لديهم الكثير من الوقت. 907 00:59:43,593 --> 00:59:45,655 أنا آسف جدا، لوكاس. 908 00:59:52,766 --> 00:59:55,786 سيدتي؟ سيد؟ غير مسموح لك بالصعود هنا. 909 00:59:55,906 --> 00:59:58,035 من فضلك، فقط عد إلى غرفتك. 910 00:59:58,821 --> 01:00:00,504 حسنًا، نحن آسفون يا سيدي. 911 01:00:00,529 --> 01:00:01,747 نحن نتجه إلى أسفل. 912 01:00:02,446 --> 01:00:03,654 - دعنا نذهب. - تعال. 913 01:00:09,988 --> 01:00:12,146 ري، هل كنت آخر من يحمل المفتاح؟ 914 01:00:12,183 --> 01:00:14,546 لا، ربما يكون مع لوكاس. 915 01:00:14,571 --> 01:00:16,113 لوكاس، هل لديك المفتاح؟ 916 01:00:16,138 --> 01:00:17,405 لا، انها ليست معي. 917 01:00:17,496 --> 01:00:18,816 لم أتطرق إليها أبدا. 918 01:00:18,841 --> 01:00:20,046 لا يا سيدتي يا سيدي... 919 01:00:20,071 --> 01:00:23,621 هناك رسوم إضافية إذا فقدت المفتاح. 920 01:00:23,646 --> 01:00:26,062 ألا يمكنك التنازل عن الرسوم فحسب؟ 921 01:00:26,488 --> 01:00:27,881 ليس لدينا أي مساحة إضافية في ميزانيتنا. 922 01:00:27,905 --> 01:00:30,942 أعتذر، لكن هذه ليست مشكلتي بعد الآن. 923 01:00:30,967 --> 01:00:32,380 وسعرها 300 بيزو فقط. 924 01:00:32,405 --> 01:00:34,732 هذا الفندق رخيص. 925 01:00:34,828 --> 01:00:36,911 زان، سأدفع ثمن ذلك فحسب. 926 01:00:39,693 --> 01:00:41,144 - شكرًا لك. - شكرا لك سيدتي. 927 01:00:41,169 --> 01:00:43,155 - تعال مرة أخرى قريبا! - مهلا، لا بأس. 928 01:00:43,180 --> 01:00:45,661 ليس لدي أي فكرة أين يمكن أن نفقد المفتاح. 929 01:00:50,265 --> 01:00:53,200 شكرا لك يا سيدي! تعال مرة أخرى قريبا! 930 01:00:54,869 --> 01:00:56,886 مرحبا سيدي، هل تخطط لتسجيل الوصول؟ 931 01:00:58,818 --> 01:01:02,575 لقد قاموا بتسجيل الخروج منذ بضع دقائق فقط. 932 01:01:07,279 --> 01:01:09,685 أوه، ما هذا؟ 933 01:01:10,757 --> 01:01:11,965 [يضحك] 934 01:01:11,990 --> 01:01:13,030 يا ريان! 935 01:01:13,055 --> 01:01:14,596 أنت كاذب! 936 01:01:14,621 --> 01:01:16,612 لقد جعلتنا نعتقد أنك لا تملك المفتاح! 937 01:01:16,667 --> 01:01:18,375 والآن، لم ندفع مقابل أي شيء! 938 01:01:18,415 --> 01:01:20,624 زان، فقط اهدأ! 939 01:01:20,820 --> 01:01:22,779 أنا فقط لا أريد أن أضيع ذكرى جيدة. 940 01:01:22,920 --> 01:01:25,615 توقف، المال كان أكثر أهمية. 941 01:01:26,989 --> 01:01:29,614 القرف. لقد حدث الكثير خلال هذه الرحلة. 942 01:01:29,639 --> 01:01:32,115 ومازلنا لم نصل إلى وجهتنا. 943 01:01:33,217 --> 01:01:35,646 آمل أن يكون الأمر يستحق ذلك. 944 01:01:35,671 --> 01:01:38,296 مهلا، سوف يكون يستحق كل هذا العناء. تمام؟ 945 01:01:38,331 --> 01:01:41,255 فقط ثق بالكون. أنا الكون، بالمناسبة. 946 01:01:41,280 --> 01:01:43,880 [يضحك] 947 01:01:44,037 --> 01:01:46,857 أهلاً لوكاس، ما هو طعامك المفضل؟ 948 01:01:48,831 --> 01:01:51,146 - المخللات؟ - مخللات؟! 949 01:01:51,443 --> 01:01:52,613 أنت أساسي جدًا. 950 01:01:52,686 --> 01:01:53,686 حسنا، إذن. 951 01:01:53,711 --> 01:01:55,474 ما هو اللون المفضل لديك؟ 952 01:01:57,172 --> 01:01:58,755 - أحمر. - أحمر؟ 953 01:01:58,780 --> 01:01:59,982 مثير للاهتمام... 954 01:02:00,278 --> 01:02:01,564 تمام... 955 01:02:01,589 --> 01:02:04,357 ما هو الوضع الجنسي المفضل لديك؟ 956 01:02:04,546 --> 01:02:06,046 لماذا تسأل عن ذلك؟ 957 01:02:06,071 --> 01:02:08,489 مرحبًا، لقد حان دوري وأنا الوحيد المسموح له بطرح الأسئلة! 958 01:02:08,513 --> 01:02:10,553 حسنًا، لقد كنت تطرح الأسئلة منذ فترة! 959 01:02:11,138 --> 01:02:12,742 لقد طرحت بالفعل أكثر من 21 سؤالاً! 960 01:02:12,766 --> 01:02:14,622 أنت تبالغ في رد فعلك! لم يتجاوز عمره 21! 961 01:02:14,646 --> 01:02:18,154 - حسنا، حان دوري. - حسنًا، لعبة. 962 01:02:19,047 --> 01:02:22,622 زان، لو كنت حيواناً، ماذا ستكون؟ 963 01:02:24,173 --> 01:02:26,131 أي نوع من السؤال هذا؟ 964 01:02:26,156 --> 01:02:28,529 [يضحك] 965 01:02:32,458 --> 01:02:33,990 يا زان، أنت جيد؟ 966 01:02:36,825 --> 01:02:38,997 آسف، ما هو السؤال مرة أخرى؟ 967 01:02:39,575 --> 01:02:41,043 أنت لا تستمع! 968 01:02:41,171 --> 01:02:46,761 فقلت لو كنت حيواناً فماذا ستكون؟ 969 01:02:47,514 --> 01:02:48,591 طائر. 970 01:02:48,616 --> 01:02:50,044 مجرد الطيران طوال اليوم. 971 01:02:50,740 --> 01:02:52,709 دائما مجانا، هذا كل شيء. 972 01:02:52,734 --> 01:02:54,901 حسنًا، حسنًا. 973 01:02:55,500 --> 01:02:57,167 ولكن ما هو اللون المفضل لديك؟ 974 01:02:57,422 --> 01:03:00,004 مهلا، لوكاس! الآن، أنت فقط تنسخ أسئلتي. 975 01:03:00,107 --> 01:03:01,849 سأطرح الأسئلة مرة أخرى! 976 01:03:02,541 --> 01:03:03,583 تمام. 977 01:03:04,303 --> 01:03:08,386 زان، لماذا لا ترد على هاتفك؟ 978 01:03:10,308 --> 01:03:12,810 لا شيء، إنه مجرد اتصال من الناتو. 979 01:03:13,948 --> 01:03:15,051 خان. 980 01:03:15,903 --> 01:03:18,427 إذا لم تعد تحبه بعد الآن، يمكنك على الأقل أن تخبره. 981 01:03:18,562 --> 01:03:20,403 هل حقاً لن تخبريه؟ 982 01:03:22,800 --> 01:03:24,770 ري، أنا لست مستعدا. 983 01:03:25,128 --> 01:03:26,586 سأطرح سؤالا مختلفا. 984 01:03:26,634 --> 01:03:27,638 دعونا نرى... 985 01:03:29,695 --> 01:03:31,052 لا أريد أن ألعب بعد الآن. 986 01:03:32,963 --> 01:03:35,231 زان، أنت عابس بالفعل. 987 01:03:35,560 --> 01:03:37,711 - جيز، زان. - دعونا نلعب لعبة مختلفة. 988 01:03:37,736 --> 01:03:38,794 هنا واحد. 989 01:03:39,794 --> 01:03:41,002 اللعبة الهادئة! 990 01:03:41,144 --> 01:03:42,811 لا أحد يتحدث. 991 01:03:43,818 --> 01:03:46,321 زان، أنا آسف، حسنًا؟ 992 01:03:46,346 --> 01:03:47,346 على ما يرام. 993 01:03:47,371 --> 01:03:48,662 قلت اللعبة الهادئة! 994 01:03:48,687 --> 01:03:49,997 قلت ممنوع الكلام! 995 01:03:57,992 --> 01:04:00,992 دعنا نذهب! 996 01:04:01,017 --> 01:04:03,388 - [يضحك] - رائع جدًا! 997 01:04:14,224 --> 01:04:15,347 ماذا حدث؟ 998 01:04:19,613 --> 01:04:20,613 أوه... 999 01:04:21,204 --> 01:04:22,276 سيد؟ 1000 01:04:22,430 --> 01:04:23,792 اعذرني... 1001 01:04:24,253 --> 01:04:26,569 ماذا حدث؟ 1002 01:04:26,716 --> 01:04:28,007 تعطلت دراجتي ثلاثية العجلات. 1003 01:04:28,032 --> 01:04:29,324 هل هناك أي شيء يمكننا القيام به؟ 1004 01:04:29,349 --> 01:04:31,378 لا للأسف. 1005 01:04:31,432 --> 01:04:33,338 هل سيستغرق الأمر وقتًا طويلاً؟ 1006 01:04:33,470 --> 01:04:35,026 لست متأكدا. 1007 01:04:35,071 --> 01:04:38,421 دعونا ننتظر فقط. لقد اتصلت بالفعل بالسلطات المحلية للحصول على المساعدة. 1008 01:04:38,446 --> 01:04:40,055 سوف يقومون بإصلاح كل شيء في قليل. 1009 01:04:40,080 --> 01:04:41,727 حسنا، شكرا لك. 1010 01:04:42,164 --> 01:04:46,488 لكننا سنترك السيارة هنا وننتظر. 1011 01:04:46,513 --> 01:04:48,531 حسنا سيدتي. أعتذر عن الإزعاج. 1012 01:04:48,561 --> 01:04:50,463 لا تقلق، اعتني بسيارتي من فضلك. 1013 01:04:50,589 --> 01:04:52,891 - والدي سوف يقتلني. - حسنا سيدتي. 1014 01:04:53,229 --> 01:04:55,727 - لا داعي للقلق. - على ما يرام. شكرًا! 1015 01:05:02,068 --> 01:05:06,016 هيا، زان. وهذا سيكون جيدا بالنسبة لك. 1016 01:05:10,391 --> 01:05:11,530 [يضحك] 1017 01:05:11,555 --> 01:05:14,010 [السعال] 1018 01:05:20,196 --> 01:05:22,047 [يضحك] 1019 01:05:27,405 --> 01:05:30,071 [السعال] 1020 01:05:30,096 --> 01:05:33,016 [يضحك] 1021 01:05:36,022 --> 01:05:37,304 ضربة الحلق شديدة جدًا. 1022 01:05:39,636 --> 01:05:41,844 [السعال] 1023 01:05:41,869 --> 01:05:44,024 - [ريان يضحك] - ما المضحك؟ 1024 01:05:46,343 --> 01:05:48,172 نم يا عزيزي. 1025 01:05:48,197 --> 01:05:49,977 أحبك! 1026 01:05:53,858 --> 01:05:55,691 - تبا، ريان - ماذا؟ 1027 01:05:55,716 --> 01:05:57,839 أنا مرتفع جدًا، لا أستطيع النهوض. 1028 01:05:57,864 --> 01:06:00,313 [يضحك] 1029 01:06:04,866 --> 01:06:07,241 هل يمكنني أن أقول لكم شيئا يا رفاق؟ 1030 01:06:07,297 --> 01:06:13,719 السبب الكامل وراء ذهابي إلى هذه الرحلة لأجد نفسي 1031 01:06:14,438 --> 01:06:16,921 لأنني اعتقدت ذلك 1032 01:06:16,946 --> 01:06:19,755 وعندما نعود إلى المنزل، سيعود كل شيء إلى طبيعته. 1033 01:06:20,334 --> 01:06:23,062 لم يجد تيم نفسه. 1034 01:06:23,421 --> 01:06:25,421 لا يوجد صديق مثلي الجنس. 1035 01:06:25,935 --> 01:06:28,032 وكأن شيئا لم يتغير من أي وقت مضى. 1036 01:06:31,780 --> 01:06:36,530 بالنسبة لي أريد العكس. 1037 01:06:37,477 --> 01:06:41,489 أتمنى أن يتغير كل شيء. 1038 01:06:42,362 --> 01:06:45,187 وضعنا المالي، 1039 01:06:45,726 --> 01:06:48,766 حقيقة أنني لا أستطيع مواصلة دراستي، 1040 01:06:48,899 --> 01:06:51,813 والشيء معي ومع حلف شمال الأطلسي. 1041 01:06:53,359 --> 01:06:55,821 آمل عندما نعود 1042 01:06:55,846 --> 01:06:59,500 سيكشف والداي أن كل شيء مجرد مزحة 1043 01:06:59,816 --> 01:07:03,072 أننا في الواقع أغنياء. 1044 01:07:03,097 --> 01:07:08,969 أنني وريثة. 1045 01:07:10,350 --> 01:07:11,765 لوكاس؟ 1046 01:07:12,118 --> 01:07:13,180 دورك. 1047 01:07:17,037 --> 01:07:18,609 - أنا؟ - نعم. 1048 01:07:20,639 --> 01:07:22,421 عندما كنت طفلاً، 1049 01:07:22,682 --> 01:07:25,289 ذهبت أنا وعائلتي في رحلة سباحة في كامارينس نورتي. 1050 01:07:28,430 --> 01:07:29,625 كنا لا نزال مكتملين في ذلك الوقت. 1051 01:07:29,649 --> 01:07:30,983 لا صراعات. 1052 01:07:33,652 --> 01:07:36,430 أعتقد أن تلك كانت أسعد لحظة في حياتي. 1053 01:07:41,709 --> 01:07:43,899 كل ما أريده هو أن أشعر بهذا النوع من السعادة مرة أخرى. 1054 01:07:51,235 --> 01:07:52,469 عفوا يا شباب. 1055 01:07:54,558 --> 01:07:55,703 لوكاس؟ 1056 01:07:57,000 --> 01:07:58,546 سوف أتعامل معه، ري. 1057 01:07:58,893 --> 01:07:59,984 انتظر هنا. 1058 01:08:18,233 --> 01:08:20,524 ماذا حدث لك يا لوكاس؟ 1059 01:08:21,018 --> 01:08:22,265 هل أنت بخير؟ 1060 01:08:25,796 --> 01:08:26,796 خان... 1061 01:08:27,819 --> 01:08:29,336 ليس لدي الكثير من الوقت المتبقي. 1062 01:08:29,886 --> 01:08:32,386 مهلا، ماذا تقول؟ 1063 01:08:36,109 --> 01:08:37,202 أنا مريض، زان. 1064 01:08:37,989 --> 01:08:39,132 أنا مصاب بمرض عضال. 1065 01:08:42,414 --> 01:08:45,132 قال الطبيب ليس لدي الكثير من الوقت. 1066 01:08:45,196 --> 01:08:47,696 [لوكاس ينتحب] 1067 01:08:54,003 --> 01:08:55,218 أنا آسف، لوكاس. 1068 01:08:55,893 --> 01:08:57,248 لم أكن أعرف. 1069 01:09:03,071 --> 01:09:05,948 لا تقلق، كل شيء سيكون على ما يرام. 1070 01:09:08,007 --> 01:09:10,878 هذه اللحظة تبدو لامعة. 1071 01:09:11,534 --> 01:09:15,049 أعتقد أنني بحاجة إلى أحذية لامعة. 1072 01:09:21,651 --> 01:09:25,409 أين ذهب هذين؟ 1073 01:09:25,956 --> 01:09:28,588 ري وأنا هنا من أجلك. 1074 01:10:03,397 --> 01:10:06,116 هيا بنا، ري تنتظرنا. 1075 01:10:09,277 --> 01:10:10,304 خان! 1076 01:10:10,883 --> 01:10:12,061 زان، أنا آسف! 1077 01:10:12,187 --> 01:10:13,187 خان! 1078 01:10:15,828 --> 01:10:17,687 اعتقدت أن هذا الأحمق سيترك سيارة والدي. 1079 01:10:17,711 --> 01:10:18,988 لماذا تستعجل؟! 1080 01:10:19,013 --> 01:10:20,289 فقط اصعد إلى السيارة. 1081 01:10:20,314 --> 01:10:21,875 نحن هنا، اهدأ! 1082 01:10:22,034 --> 01:10:23,351 قالت اركبي السيارة! 1083 01:10:23,461 --> 01:10:24,655 تمام. 1084 01:10:51,546 --> 01:10:52,796 ارغ! 1085 01:11:03,524 --> 01:11:04,524 يا. 1086 01:11:06,342 --> 01:11:07,703 ماذا يحدث بينكما؟ 1087 01:11:09,661 --> 01:11:11,109 اخرج يا زان. 1088 01:11:15,721 --> 01:11:16,983 ابق هناك يا لوكاس. 1089 01:11:29,454 --> 01:11:30,477 ما هذا؟ 1090 01:11:30,932 --> 01:11:31,991 رأيتك. 1091 01:11:33,655 --> 01:11:34,687 رأيتني ماذا؟ 1092 01:11:35,089 --> 01:11:36,089 ماذا؟ 1093 01:11:36,547 --> 01:11:38,656 لقد رأيت ما كنت تفعله، زان! 1094 01:11:38,909 --> 01:11:41,320 اعتقدت أن هذا كان آخر شيء في ذهنك! 1095 01:11:42,026 --> 01:11:43,359 يمين... 1096 01:11:44,047 --> 01:11:45,380 ري، اهدأ. 1097 01:11:45,717 --> 01:11:46,883 لم يحدث شيء. 1098 01:11:47,016 --> 01:11:48,288 لم يحدث شيء؟! 1099 01:11:48,391 --> 01:11:50,643 - كنتما تتواعدان! - أرى. 1100 01:11:50,800 --> 01:11:53,205 حسنًا، لقد قبلني. 1101 01:11:53,769 --> 01:11:56,216 لكنني تراجعت قبل أن يحدث أي شيء. 1102 01:11:56,241 --> 01:11:57,571 لقد قلت أنه يمكنني التحرك! 1103 01:11:57,596 --> 01:11:59,471 لقد قلت أنه ليس لديك أي اهتمام به! 1104 01:11:59,811 --> 01:12:00,861 يا إلهي ري. 1105 01:12:01,791 --> 01:12:03,267 إنها الحقيقة! 1106 01:12:03,292 --> 01:12:04,993 أنا لا أحبه على الإطلاق! 1107 01:12:05,064 --> 01:12:06,189 انه لك! 1108 01:12:06,707 --> 01:12:09,255 واو، أنت كريم جدا. 1109 01:12:09,361 --> 01:12:11,244 أتعلم؟ تبا لك! 1110 01:12:12,717 --> 01:12:15,104 يا إلهي ري! أنت صعب للغاية! 1111 01:12:15,129 --> 01:12:18,791 تقول الجبانة التي لا تستطيع حتى التحدث مع صديقها! 1112 01:12:19,694 --> 01:12:21,212 لقد عبرت الخط! 1113 01:12:21,796 --> 01:12:23,963 قلت لك بالفعل لم يحدث شيء! 1114 01:12:23,988 --> 01:12:26,377 أنت شقي مرة أخرى! 1115 01:12:26,555 --> 01:12:27,815 رائع. 1116 01:12:27,840 --> 01:12:32,135 ربما أنا شقي ولكن على الأقل أنا لست من الطبقة المنخفضة! 1117 01:12:32,207 --> 01:12:36,127 أنت وصلت إلى حيث أنت فقط بسببي! 1118 01:12:36,870 --> 01:12:39,393 اللعنة عليك! حتى أنك قمت بتغليفه بالسكر. 1119 01:12:39,527 --> 01:12:42,291 كان بإمكانك أن تقول أنني فقير للغاية! 1120 01:12:42,457 --> 01:12:44,612 و نعم أنا فقير 1121 01:12:44,637 --> 01:12:47,363 ولكن على الأقل، أنا أفعل شيئًا في حياتي! 1122 01:12:47,525 --> 01:12:50,681 كل ما تفعله هو أن تطلب من والدك! 1123 01:12:50,706 --> 01:12:52,931 ثم ستقول أن حياتك صعبة؟ 1124 01:12:52,977 --> 01:12:56,151 فقط لأن صديقك لم يعد ينجذب إليك بعد الآن 1125 01:12:56,176 --> 01:12:58,737 لأنه يحب القضيب أيضاً أيها الغبي! 1126 01:12:58,924 --> 01:13:00,166 يا! 1127 01:13:01,666 --> 01:13:03,143 - [طلقة نارية] - [صراخ] 1128 01:13:03,168 --> 01:13:04,627 يا قطعة من القرف! 1129 01:13:04,652 --> 01:13:07,737 توقف عن الصراخ! 1130 01:13:08,946 --> 01:13:11,737 أعلم أنك سرقت تحفتي! 1131 01:13:12,104 --> 01:13:13,702 ارجعها لي! 1132 01:13:13,727 --> 01:13:14,893 أنا آسف، أنا آسف! 1133 01:13:14,918 --> 01:13:17,354 سوف ندفع ثمنها فقط! 1134 01:13:17,379 --> 01:13:19,518 نحن آسفون جدا! 1135 01:13:20,682 --> 01:13:24,588 قلت لك بوضوح ألا تلمس عملي! 1136 01:13:26,289 --> 01:13:27,823 ولكن ماذا فعلت؟ 1137 01:13:29,034 --> 01:13:31,501 انها هناك! 1138 01:13:31,526 --> 01:13:34,579 فقط خذها! ولكن من فضلك لا تؤذينا! 1139 01:13:34,650 --> 01:13:36,814 ارحمنا من فضلك! 1140 01:13:37,404 --> 01:13:38,946 أنت، احصل عليه! 1141 01:13:38,971 --> 01:13:41,463 - [بكاء] - إنه في صندوق الذاكرة! 1142 01:13:41,666 --> 01:13:43,795 - حتى أنك سرقت مني! - لا تؤذينا، من فضلك! 1143 01:13:43,820 --> 01:13:45,143 - لو سمحت! - لقد أخذتها معك! 1144 01:13:45,168 --> 01:13:46,712 [بكاء] 1145 01:13:46,737 --> 01:13:48,505 سيدي، فقط أطلق النار علي! 1146 01:13:48,530 --> 01:13:49,860 - لا! - حقا الآن؟ 1147 01:13:49,885 --> 01:13:51,572 - هل تريد مني أن أطلق النار عليك؟ - لوكاس، ماذا تقول؟ 1148 01:13:51,596 --> 01:13:52,946 أطلق النار علي! 1149 01:13:52,971 --> 01:13:55,546 من فضلك يا سيدي، فقط أطلق النار علي! سأموت على أية حال! 1150 01:13:55,571 --> 01:13:58,363 ماذا بحق الجحيم يا لوكاس؟ ماذا تقول؟ 1151 01:13:58,388 --> 01:13:59,424 الجميع يصمت! 1152 01:14:00,158 --> 01:14:02,075 لا أريد أي دراما! 1153 01:14:02,225 --> 01:14:04,596 أريد فقط استعادة تحفتي! 1154 01:14:04,857 --> 01:14:06,666 لذا ارجعها، 1155 01:14:07,640 --> 01:14:09,487 قبل أن أغير رأيي! 1156 01:14:09,631 --> 01:14:11,268 فقط أعطه له! 1157 01:14:11,339 --> 01:14:15,893 [ريان وزان ينتحبان] 1158 01:14:16,596 --> 01:14:18,951 في المرة القادمة، من الأفضل أن تعرف مع من تعبث. 1159 01:14:20,738 --> 01:14:24,526 [ينتحب] 1160 01:14:24,551 --> 01:14:25,557 اللعنة عليك ثلاثة. 1161 01:14:25,589 --> 01:14:27,885 [ينتحب] 1162 01:14:31,068 --> 01:14:33,354 يا إلهي، كان لديه مسدس. 1163 01:14:34,058 --> 01:14:35,424 أنا آسف جدًا. 1164 01:14:35,964 --> 01:14:37,846 أشعر أن كل هذا خطأي، كما تعلمين... 1165 01:14:38,821 --> 01:14:40,799 - آسف. - أنا آسف جدا. 1166 01:14:40,824 --> 01:14:41,840 آسف. 1167 01:14:42,808 --> 01:14:44,339 اه، لماذا فعلت ذلك؟ 1168 01:14:44,604 --> 01:14:46,630 سأتوجه إلى السيارة. 1169 01:14:46,858 --> 01:14:48,983 أعتقد أنكم يا رفاق بحاجة إلى التحدث. 1170 01:14:56,268 --> 01:14:57,268 ريان... 1171 01:14:59,967 --> 01:15:02,292 هل تتذكر ما قلته لك على السطح؟ 1172 01:15:05,838 --> 01:15:07,442 الشخص الذي كان قريبا مني؟ 1173 01:15:09,391 --> 01:15:10,751 الشخص المصاب بمرض عضال؟ 1174 01:15:14,474 --> 01:15:15,674 ريان، هذا أنا. 1175 01:15:18,927 --> 01:15:20,416 ماذا تقول؟ 1176 01:15:21,535 --> 01:15:22,827 أنت تموت؟ 1177 01:15:25,031 --> 01:15:27,244 لم يبق لي سوى بضعة أشهر يا ريان. 1178 01:15:31,907 --> 01:15:32,995 لا... 1179 01:15:33,986 --> 01:15:35,594 أنت تمزح، أليس كذلك؟ 1180 01:15:35,874 --> 01:15:41,245 أعني أنك لا تبدو كشخص يحتضر. 1181 01:15:45,274 --> 01:15:48,120 لدي المرحلة الرابعة من سرطان الكلى النقيلي. 1182 01:15:50,444 --> 01:15:56,425 في كثير من الأحيان، العلاج الكيميائي هو الذي يجعل الناس مثلي يبدون مرضى. 1183 01:15:57,948 --> 01:16:00,885 ولكن لأنني لا أريد أن أعاني ببطء وألم، إذا في النهاية... 1184 01:16:03,734 --> 01:16:05,418 سأموت على أية حال. 1185 01:16:07,053 --> 01:16:14,205 قررت أن أفعل كل ما أريد القيام به قبل أن ينتهي وقتي. 1186 01:16:15,584 --> 01:16:20,877 انتظر، أنت لا تقصد... 1187 01:16:22,218 --> 01:16:23,244 نعم. 1188 01:16:25,944 --> 01:16:30,725 لوكاس، لم أتوقع منك أن تحولنا إلى شركاء لجريمة. 1189 01:16:31,242 --> 01:16:35,500 لأنك بطريقة غريبة وملتوية تستخدمنا لقتل نفسك. 1190 01:16:37,128 --> 01:16:38,517 الأمر ليس هكذا. 1191 01:16:40,813 --> 01:16:42,734 هل أنت متأكد من هذا؟ 1192 01:16:46,126 --> 01:16:48,376 لقد كنت أفكر في هذا لفترة طويلة. 1193 01:16:49,294 --> 01:16:54,808 لكن في نهاية المطاف، هذا ما أريده حقًا. 1194 01:17:19,399 --> 01:17:20,733 من الأفضل أن نذهب إذن. 1195 01:17:22,021 --> 01:17:23,069 ليس بعد. 1196 01:17:23,487 --> 01:17:25,270 أعتقد أن هناك شيئًا عليك القيام به. 1197 01:17:27,291 --> 01:17:28,328 اذهب لذلك، ريان. 1198 01:17:28,946 --> 01:17:30,196 تحدث إلى زان 1199 01:17:30,221 --> 01:17:31,358 قبل أن نغادر. 1200 01:17:35,417 --> 01:17:36,476 أهلاً. 1201 01:17:37,167 --> 01:17:38,179 أيمكننا أن تحدث؟ 1202 01:17:42,599 --> 01:17:44,030 تعال. 1203 01:17:44,443 --> 01:17:46,068 لو سمحت؟ 1204 01:17:50,388 --> 01:17:51,523 خان؟ 1205 01:17:53,704 --> 01:17:56,359 انظر، أنا آسف جدا 1206 01:17:56,384 --> 01:17:57,781 لكل ما قلته سابقًا. 1207 01:17:57,806 --> 01:18:00,680 تمام؟ لا شيء من ذلك حقيقي. لم أقصد أيًا من ذلك. 1208 01:18:00,796 --> 01:18:02,088 لقد كانت مجرد مشاعري. 1209 01:18:04,905 --> 01:18:05,967 أنا آسف أيضا. 1210 01:18:07,826 --> 01:18:08,879 تمام. 1211 01:18:10,748 --> 01:18:12,336 هل يمكننا من فضلك عقد اتفاق؟ 1212 01:18:16,128 --> 01:18:20,586 أريد منا أن نعد أنه بغض النظر عما يحدث، 1213 01:18:22,104 --> 01:18:25,579 لن نسمح أبدًا لأي رجل أن يأتي بيننا. 1214 01:18:28,005 --> 01:18:29,692 يبدو وكأنه فكرة جيدة. 1215 01:18:29,769 --> 01:18:31,242 بالطبع. فكرت في ذلك. 1216 01:18:34,584 --> 01:18:36,192 ولكن بكل جدية 1217 01:18:36,773 --> 01:18:38,891 أنت أفضل صديق لي، حسنا؟ 1218 01:18:39,065 --> 01:18:40,142 أحبك. 1219 01:18:40,172 --> 01:18:42,000 مثيرة جدا. 1220 01:18:42,025 --> 01:18:43,608 نعم، نعم، أنا أحبك أيضا. 1221 01:18:46,318 --> 01:18:48,133 هذا! 1222 01:18:48,158 --> 01:18:49,533 هل أنت مستعد؟ 1223 01:18:49,730 --> 01:18:50,766 لماذا؟ 1224 01:18:51,015 --> 01:18:53,414 أن تكون شريكا في جريمة قتل؟ 1225 01:18:53,439 --> 01:18:55,988 - [ريان يضحك] - حسنًا، حسنًا. 1226 01:18:56,020 --> 01:18:58,234 - دعنا نذهب! - حسنا، دعونا نذهب! 1227 01:19:06,208 --> 01:19:08,327 خان؟ 1228 01:19:08,961 --> 01:19:10,708 - همم؟ - هل وصلنا بعد؟ 1229 01:19:11,405 --> 01:19:13,363 لا! 1230 01:19:20,722 --> 01:19:23,922 يستغرق الأمر إلى الأبد! 1231 01:19:25,411 --> 01:19:26,437 خان! 1232 01:19:27,396 --> 01:19:28,406 خان! 1233 01:19:28,955 --> 01:19:30,593 هل نحن هناك بعد؟ 1234 01:19:32,409 --> 01:19:33,617 ليس بعد. 1235 01:19:43,925 --> 01:19:45,297 خان؟ 1236 01:19:45,322 --> 01:19:47,844 هل نحن هناك بعد؟ 1237 01:19:50,242 --> 01:19:51,367 نعم! 1238 01:19:51,680 --> 01:19:52,805 حقًا؟! 1239 01:19:53,279 --> 01:19:55,202 لا! 1240 01:19:55,227 --> 01:19:57,398 انتظر هناك! ينظر! 1241 01:19:58,482 --> 01:20:01,077 - هذا كل شيء! - [صريل] 1242 01:20:01,102 --> 01:20:02,866 دعنا نذهب! 1243 01:20:02,891 --> 01:20:04,765 ها أنت ذا! نحن هنا! 1244 01:20:04,790 --> 01:20:06,609 - هل أنت سعيد؟ - دعنا نذهب! 1245 01:20:09,042 --> 01:20:14,217 [صراخ] 1246 01:20:14,242 --> 01:20:15,320 دعنا نذهب! 1247 01:20:15,321 --> 01:20:18,555 [صراخ] 1248 01:20:18,580 --> 01:20:21,242 - إنها جميلة جدًا! - إنه لطيف جدا هنا! 1249 01:20:21,267 --> 01:20:23,914 لم أذهب إلى الشاطئ إلى الأبد! 1250 01:20:24,493 --> 01:20:25,569 يرى؟ 1251 01:20:25,594 --> 01:20:27,601 أخبرتك! سوف يكون يستحق كل هذا العناء. 1252 01:20:27,626 --> 01:20:30,109 الحمد لله، وصلنا أخيرا! 1253 01:20:30,134 --> 01:20:31,301 هذا عظيم! 1254 01:20:31,378 --> 01:20:34,500 أعتقد أن إشعال النار سيكون مثاليًا، أليس كذلك؟ 1255 01:20:34,789 --> 01:20:37,937 نعم! نعم! 1256 01:20:37,962 --> 01:20:39,504 هل تتذكر عندما تركتني يا رفاق في الحانة؟ 1257 01:20:39,528 --> 01:20:41,875 - اه. - وهذا ما فعلته. 1258 01:20:41,900 --> 01:20:47,190 إنه لوكاس! إنه لوكاس! 1259 01:20:47,215 --> 01:20:49,383 - حتى أنني فعلت هذه الخطوة. - بجد؟ 1260 01:20:49,408 --> 01:20:50,750 بالطبع! 1261 01:20:50,775 --> 01:20:51,923 نعم! 1262 01:21:22,367 --> 01:21:24,140 لوكاس هل يمكنني طرح سؤال؟ 1263 01:21:25,699 --> 01:21:27,297 أذهب خلفها. 1264 01:21:27,541 --> 01:21:31,458 ما الذي جعلك تقرر عدم الخضوع للعلاج؟ 1265 01:21:31,770 --> 01:21:32,853 نعم، كيف ذلك؟ 1266 01:21:32,878 --> 01:21:34,828 ما الذي جعلك تقرر الاستسلام؟ 1267 01:21:39,029 --> 01:21:40,695 لم أستسلم. 1268 01:21:41,460 --> 01:21:43,556 ومن قال لك أنني استسلمت؟ 1269 01:21:43,581 --> 01:21:47,792 بالنسبة لي، من الأفضل أن أنهي حياتي 1270 01:21:50,173 --> 01:21:51,673 حسب الطريقة التي أريد إنهاء الأمر بها، 1271 01:21:52,042 --> 01:21:54,634 بدلاً من الانتظار حتى يقتلني مرضي. 1272 01:21:54,789 --> 01:21:57,329 هذا هو السبب وراء رغبتي في الذهاب معكم يا رفاق. 1273 01:21:58,321 --> 01:22:01,205 لأنني أردت أن تنتهي قصتي هنا. 1274 01:22:03,640 --> 01:22:05,275 هنا، حيث كنت سعيدًا ذات يوم. 1275 01:22:19,429 --> 01:22:26,990 لماذا حزين جدا؟ لقد وعدت بألا تكون قاتلاً للطنين، أتذكر؟ 1276 01:22:30,235 --> 01:22:32,609 احصل على فرصة! 1277 01:22:39,432 --> 01:22:41,664 هتافات! 1278 01:22:45,170 --> 01:22:46,170 خان؟ 1279 01:22:46,539 --> 01:22:47,560 ماذا؟ 1280 01:22:47,585 --> 01:22:50,479 - هل تتذكر ما قلته لي؟ - أيها؟ 1281 01:22:50,504 --> 01:22:53,844 عندما مارست أنت والناتو الجنس في الكنيسة؟ 1282 01:22:53,869 --> 01:22:56,000 أنت العاهرة! هذا سر! 1283 01:22:56,914 --> 01:23:00,781 ماذا عنك؟ لقد مارست الجنس على سرير والدك! 1284 01:23:00,806 --> 01:23:03,461 - ماذا؟ ماذا؟ - اسكت! 1285 01:23:03,486 --> 01:23:05,711 - ربما يسمعك! - لا! 1286 01:23:05,896 --> 01:23:09,148 [يضحك] انتظر، إنه ليس هنا. 1287 01:23:10,860 --> 01:23:12,742 على الأقل أنا على السرير. 1288 01:23:12,775 --> 01:23:14,680 وليس تحت المذبح. 1289 01:23:17,430 --> 01:23:19,272 لماذا أنت هادئ جدا؟ 1290 01:23:19,297 --> 01:23:20,797 تستمر في الأكل. 1291 01:23:21,187 --> 01:23:22,187 نعم! 1292 01:23:23,399 --> 01:23:26,461 حسنًا لوكاس، لدي سؤال لك. 1293 01:23:26,486 --> 01:23:30,359 أين هو المكان الأكثر جنوناً الذي مارست فيه الجنس على الإطلاق؟ 1294 01:23:30,384 --> 01:23:33,000 - نعم! - [يضحك] 1295 01:23:34,775 --> 01:23:35,781 في أي مكان. 1296 01:23:35,806 --> 01:23:38,389 نعم لماذا تضحكون يا رفاق؟ 1297 01:23:38,847 --> 01:23:40,750 أنا عذراء. 1298 01:23:40,775 --> 01:23:45,500 - هل تريدين ألا تكوني عذراء؟ - هل تريد منا أن نتقاتل مرة أخرى؟ 1299 01:23:45,761 --> 01:23:46,867 فقط قلها. 1300 01:23:46,897 --> 01:23:48,492 أقسم. 1301 01:23:48,930 --> 01:23:51,352 - أنظر إليه! - أقسم أنني مازلت عذراء. 1302 01:23:53,539 --> 01:23:55,000 هذا صحيح، مازلت عذراء. 1303 01:23:55,898 --> 01:23:57,578 - بجد؟ - نعم. 1304 01:23:57,603 --> 01:23:58,603 بجد؟ 1305 01:23:58,870 --> 01:24:01,233 انها في الواقع على قائمة الجرافة الخاصة بي. 1306 01:24:01,537 --> 01:24:03,125 للأسف، لا أعتقد أن ذلك سيحدث. 1307 01:24:05,367 --> 01:24:06,379 لوكاس... 1308 01:24:06,404 --> 01:24:11,094 لا يمكنك أن تموت دون ممارسة الجنس. 1309 01:24:14,343 --> 01:24:16,531 سوف نعتني بك. 1310 01:26:30,885 --> 01:26:34,635 [يئن] 1311 01:26:39,214 --> 01:26:46,651 [يئن] 1312 01:26:50,205 --> 01:26:58,205 [يئن] 1313 01:27:24,878 --> 01:27:30,862 [يئن] 1314 01:27:35,034 --> 01:27:43,034 [يئن] 1315 01:28:25,159 --> 01:28:28,159 تهاني! أنت لست عذراء بعد الآن. 1316 01:28:29,600 --> 01:28:31,772 شكرًا لك! كيف وجدته؟ 1317 01:28:32,209 --> 01:28:33,417 هل كان الأمر على ما يرام؟ 1318 01:28:33,477 --> 01:28:38,179 كان الأمر على ما يرام، حوالي أربعة من أصل عشرة. 1319 01:28:38,929 --> 01:28:41,092 مهلا، أنت يعني ذلك! 1320 01:28:41,257 --> 01:28:42,446 لم يكن الأمر بهذا السوء. 1321 01:28:42,471 --> 01:28:46,101 ربما 4.5 من أصل عشرة؟ 1322 01:28:46,721 --> 01:28:47,920 أنا آسف. 1323 01:28:48,155 --> 01:28:49,906 لقد كانت المرة الأولى لي. 1324 01:28:49,931 --> 01:28:52,921 نحن نمزح فقط. 1325 01:28:53,239 --> 01:28:54,239 لقد قمت بعمل رائع. 1326 01:28:54,303 --> 01:28:58,453 وتركت ذكريات خالدة . 1327 01:28:59,297 --> 01:29:03,742 أعتقد أن لديه الطاقة الكافية لإثبات نفسه. 1328 01:29:08,507 --> 01:29:09,507 خان؟ 1329 01:29:09,677 --> 01:29:10,944 إلى أين أنت ذاهب؟ 1330 01:29:11,950 --> 01:29:14,265 لأواجه واقعي. 1331 01:29:17,772 --> 01:29:20,005 تمنى لي التوفيق، أنتما الإثنان! 1332 01:29:20,030 --> 01:29:21,729 حظ سعيد! 1333 01:29:53,117 --> 01:29:55,307 مرحبا الناتو؟ 1334 01:29:55,834 --> 01:29:57,432 زان؟ حبيبي! 1335 01:29:57,760 --> 01:29:59,096 لماذا تتصل بي الآن فقط؟ 1336 01:30:00,065 --> 01:30:02,183 - الناتو... - كيف حالك؟ 1337 01:30:02,519 --> 01:30:03,519 هل أكلت؟ 1338 01:30:08,417 --> 01:30:09,612 الناتو... 1339 01:30:09,777 --> 01:30:11,721 هل هناك مشكلة؟ 1340 01:30:16,936 --> 01:30:18,448 زان؟ حبيبي؟ 1341 01:30:20,765 --> 01:30:22,251 الناتو، دعونا ننهي هذا. 1342 01:30:22,984 --> 01:30:24,378 ماذا تقول؟ 1343 01:30:27,568 --> 01:30:29,838 لا أستطيع أن أكون هنا في انتظارك فحسب، 1344 01:30:30,338 --> 01:30:33,530 غير متأكد متى ستعود. 1345 01:30:37,505 --> 01:30:40,317 أنا لا أعرف حتى إذا كنت ستعود على الإطلاق. 1346 01:30:41,113 --> 01:30:45,155 زان، لقد أخبرتك بالفعل أنني سأعود. 1347 01:30:45,702 --> 01:30:48,159 - فقط انتظرني. - حتى متى؟ 1348 01:30:52,031 --> 01:30:53,250 سنة؟ 1349 01:30:54,632 --> 01:30:55,681 خمس سنوات؟ 1350 01:30:58,331 --> 01:30:59,628 عشر سنوات؟ 1351 01:31:03,615 --> 01:31:05,729 ماذا لو افترقنا؟ 1352 01:31:10,185 --> 01:31:14,604 ماذا لو لم نكن نفس الأشخاص الذين أحببناهم من قبل عندما تعود؟ 1353 01:31:15,996 --> 01:31:17,034 لكن زان... 1354 01:31:21,296 --> 01:31:23,166 لم أعد سعيدًا بعد الآن يا حلف شمال الأطلسي. 1355 01:31:26,969 --> 01:31:28,205 الناتو؟ 1356 01:31:29,680 --> 01:31:31,089 أفهم. 1357 01:31:31,980 --> 01:31:34,167 أعلم أن ما أطلبه منك ليس بالأمر السهل. 1358 01:31:35,252 --> 01:31:38,424 إذا لم تعد سعيدًا بعد الآن، فلا أستطيع إجبارك. 1359 01:31:39,547 --> 01:31:42,721 أنا أحبك كثيرًا لدرجة أنني لا أستطيع أن أفعل ذلك. 1360 01:31:47,971 --> 01:31:48,988 أنا آسف. 1361 01:31:49,219 --> 01:31:50,604 أنا آسف أيضًا يا زان. 1362 01:31:55,821 --> 01:31:57,237 وداعاً أيها الناتو. 1363 01:31:57,787 --> 01:31:59,221 وداعا، زان. 1364 01:33:11,696 --> 01:33:12,863 [يئن] 1365 01:33:15,780 --> 01:33:16,946 [يئن] 1366 01:33:18,988 --> 01:33:20,155 [يئن] 1367 01:33:21,613 --> 01:33:22,780 [يئن] 1368 01:33:24,238 --> 01:33:25,405 [يئن] 1369 01:33:26,946 --> 01:33:28,113 [يئن] 1370 01:33:35,696 --> 01:33:36,863 [يئن] 1371 01:33:39,780 --> 01:33:40,946 [يئن] 1372 01:33:42,988 --> 01:33:44,155 [يئن] 1373 01:33:45,613 --> 01:33:46,780 [يئن] 1374 01:33:48,238 --> 01:33:49,405 [يئن] 1375 01:33:50,946 --> 01:33:52,113 [يئن] 1376 01:33:58,988 --> 01:34:00,155 [يئن] 1377 01:34:03,071 --> 01:34:04,238 [يئن] 1378 01:34:06,280 --> 01:34:07,446 [يئن] 1379 01:34:08,905 --> 01:34:10,071 [يئن] 1380 01:34:11,530 --> 01:34:12,696 [يئن] 1381 01:34:14,238 --> 01:34:15,405 [يئن] 1382 01:34:33,628 --> 01:34:35,710 ريان. شكراً جزيلاً. 1383 01:34:37,069 --> 01:34:39,874 هذه أسعد ليلة في حياتي 1384 01:35:56,370 --> 01:35:59,886 خان... 1385 01:35:59,911 --> 01:36:01,714 - ماذا؟ - لوكاس... 1386 01:36:02,081 --> 01:36:03,289 أين لوكاس؟ 1387 01:36:03,314 --> 01:36:05,331 لماذا تسألني؟ يا رفاق ينامون معا! 1388 01:36:05,356 --> 01:36:06,564 خان. 1389 01:36:08,852 --> 01:36:09,904 يا! 1390 01:36:10,784 --> 01:36:12,871 انتظر، ارتدي بعض الملابس! 1391 01:36:13,172 --> 01:36:14,240 لوكاس! 1392 01:36:16,031 --> 01:36:17,240 لوكاس! 1393 01:36:17,508 --> 01:36:20,286 لوكاس! 1394 01:36:20,738 --> 01:36:21,946 لوكاس! 1395 01:36:24,571 --> 01:36:25,780 لوكاس! 1396 01:36:26,959 --> 01:36:28,617 لوكاس! 1397 01:36:54,794 --> 01:36:56,627 [ينتحب] 1398 01:37:18,233 --> 01:37:20,983 لا تبكي... 1399 01:38:10,843 --> 01:38:12,264 لا أحد يتخلف عن الركب. 1400 01:38:14,586 --> 01:38:15,912 مهما حدث. 1401 01:38:19,870 --> 01:38:21,703 [ينتحب]