1 00:00:13,170 --> 00:00:17,045 [gekreun] 2 00:00:28,916 --> 00:00:36,333 [gekreun] 3 00:00:40,708 --> 00:00:44,315 [gekreun] 4 00:00:44,340 --> 00:00:45,853 Shit, dat voelt goed! 5 00:00:45,878 --> 00:00:50,239 [gekreun] 6 00:00:50,666 --> 00:00:56,791 [gekreun] 7 00:00:58,140 --> 00:01:00,348 [gekreun] 8 00:01:01,750 --> 00:01:06,500 [gekreun] 9 00:01:07,333 --> 00:01:11,000 [gekreun] 10 00:01:11,500 --> 00:01:18,971 [gekreun] 11 00:01:18,996 --> 00:01:20,440 Het is zo goed! 12 00:01:20,465 --> 00:01:28,174 [gekreun] 13 00:01:31,058 --> 00:01:39,058 [gekreun] 14 00:01:40,291 --> 00:01:43,875 [dof gekreun] 15 00:01:43,900 --> 00:01:51,900 [gekreun] 16 00:01:57,676 --> 00:02:01,634 [intromuziek] 17 00:03:23,208 --> 00:03:27,166 [einde intromuziek] 18 00:03:28,180 --> 00:03:29,307 Ik zal je missen. 19 00:03:30,168 --> 00:03:31,976 Mij? Of alleen mijn lichaam? 20 00:03:32,415 --> 00:03:33,791 Kan het niet allebei zijn? 21 00:03:34,991 --> 00:03:36,018 Maar serieus... 22 00:03:36,846 --> 00:03:38,888 Ik zal je missen als ik in Kanlaon ben. 23 00:03:38,958 --> 00:03:40,815 Het is maar tijdelijk, dat beloof ik. 24 00:03:41,516 --> 00:03:43,516 Het is gewoon dat mijn vader mij nu nodig heeft, omdat... 25 00:03:43,541 --> 00:03:44,750 Omdat hij ziek is. 26 00:03:45,275 --> 00:03:47,208 En dat begrijp ik, NAVO. 27 00:03:48,037 --> 00:03:49,704 Ik kom snel terug, oké? 28 00:03:49,729 --> 00:03:50,896 Ik kom terug. 29 00:03:50,921 --> 00:03:52,025 En als ik terugkom. 30 00:03:52,537 --> 00:03:54,236 We zullen eindelijk ons ​​leven samen beginnen. 31 00:03:54,464 --> 00:03:58,321 We gaan trouwen en krijgen een eigen huis. 32 00:03:58,595 --> 00:03:59,679 Onze eigen kinderen. 33 00:04:00,958 --> 00:04:01,958 Weet je, de NAVO... 34 00:04:01,983 --> 00:04:06,268 Er zijn een aantal dingen waar we ons eerst op moeten concentreren. 35 00:04:08,149 --> 00:04:09,549 Voordat je het weet, zijn we er. 36 00:04:11,256 --> 00:04:13,196 Onze tijd zal komen, Xan. 37 00:04:13,833 --> 00:04:15,000 Wacht nog even. 38 00:04:15,267 --> 00:04:16,351 Nog een klein beetje. 39 00:04:19,004 --> 00:04:20,087 Hoi. 40 00:04:20,839 --> 00:04:21,852 Ah... 41 00:04:21,877 --> 00:04:23,294 Ik zal jou ook missen. 42 00:04:25,120 --> 00:04:31,628 [gekreun] 43 00:04:31,653 --> 00:04:32,706 [kreunt] 44 00:04:33,731 --> 00:04:36,064 Hé, gaat het? 45 00:04:36,089 --> 00:04:38,112 Ja, het gaat goed met mij. Sorry. 46 00:04:38,703 --> 00:04:39,776 Het spijt me zo. 47 00:04:40,489 --> 00:04:41,611 Ontspannen. 48 00:04:41,887 --> 00:04:43,870 Ik zuig je af. 49 00:04:50,156 --> 00:04:52,174 Hé, schat. Het is oké, kom hier. 50 00:04:52,696 --> 00:04:53,987 Maar schat... 51 00:04:56,547 --> 00:04:59,440 Ik wil alleen dat je een fijne herinnering hebt voordat je vertrekt. 52 00:04:59,738 --> 00:05:01,530 Wie zei dat ik geen plezier heb? 53 00:05:01,837 --> 00:05:03,533 Moet je dit echt doen? 54 00:05:03,616 --> 00:05:05,166 Ik moet wel, Rian. 55 00:05:05,542 --> 00:05:06,583 Ik weet. 56 00:05:06,608 --> 00:05:08,355 Maar het is zo moeilijk, Tim. 57 00:05:08,751 --> 00:05:11,738 Ik weet het, schat, en jij weet het ook. 58 00:05:12,075 --> 00:05:13,867 Ik moet mezelf vinden. 59 00:05:14,345 --> 00:05:16,351 En bovendien zijn er dingen die ik prioriteit moet geven. 60 00:05:16,375 --> 00:05:17,916 Waarom moet het zo ver zijn? 61 00:05:18,337 --> 00:05:20,458 Waarom kun je niet gewoon naar Siargao vliegen of zoiets? 62 00:05:20,483 --> 00:05:21,854 Waarom moet het Europa zijn? 63 00:05:21,949 --> 00:05:23,678 Je kent mijn redenen al, toch? 64 00:05:24,407 --> 00:05:25,423 Prima. 65 00:05:26,339 --> 00:05:28,320 Maar kun je me alsjeblieft iets beloven? 66 00:05:28,432 --> 00:05:29,471 Wat is dat? 67 00:05:29,635 --> 00:05:33,588 Beloof me dat wat er ook gebeurt terwijl je merkt dat je... 68 00:05:33,673 --> 00:05:35,583 Je zult de weg naar mij nog steeds vinden. 69 00:05:37,403 --> 00:05:38,462 Beloof het mij. 70 00:05:39,189 --> 00:05:40,265 Belofte. 71 00:05:41,416 --> 00:05:42,917 Hij houdt van mij. 72 00:05:42,998 --> 00:05:44,442 Hij houdt niet van mij. 73 00:05:45,580 --> 00:05:46,650 Hij houdt van mij. 74 00:05:47,786 --> 00:05:49,010 Hij houdt van mij... niet. 75 00:05:54,627 --> 00:05:57,216 Dus Tim gaat echt naar Europa? 76 00:05:58,260 --> 00:05:59,291 Ja. 77 00:05:59,316 --> 00:06:02,298 Maar ik dacht dat je zou proberen hem van gedachten te laten veranderen? 78 00:06:02,401 --> 00:06:03,456 Khan. 79 00:06:03,510 --> 00:06:04,959 Ik heb het echt geprobeerd. 80 00:06:05,603 --> 00:06:07,067 Ik heb heel mijn best gedaan. 81 00:06:07,811 --> 00:06:09,292 Maar hij? Hij was niet moeilijk. 82 00:06:09,503 --> 00:06:11,438 [grinnikt] 83 00:06:11,463 --> 00:06:13,893 Aha, nu snap ik het! 84 00:06:14,049 --> 00:06:18,123 Tim gaat weg omdat je zo slecht bent in bed! 85 00:06:18,148 --> 00:06:19,378 Schroef je. 86 00:06:22,143 --> 00:06:24,098 Hé, ik maak een grapje! 87 00:06:25,281 --> 00:06:27,115 Word niet boos. 88 00:06:29,044 --> 00:06:32,733 De NAVO is al vertrokken, dus je kunt niet boos op mij zijn. 89 00:06:35,128 --> 00:06:37,088 Oké, prima. 90 00:06:37,463 --> 00:06:39,673 Je bent zo dramatisch, je hoeft alleen maar sorry te zeggen. 91 00:06:40,878 --> 00:06:42,961 Maar serieus, hoe gaat het met jou? 92 00:06:43,294 --> 00:06:44,544 Ik weet het niet, Xan. 93 00:06:45,466 --> 00:06:46,626 Tim zei... 94 00:06:48,533 --> 00:06:50,502 Hij wil zichzelf vinden, maar... 95 00:06:50,958 --> 00:06:54,413 Waarom heb ik het gevoel dat hij mij daarbij verliest? 96 00:06:54,692 --> 00:06:55,942 Zo is het. 97 00:06:56,782 --> 00:06:58,894 Soms als mensen veranderen, 98 00:06:58,919 --> 00:07:01,003 dat geldt ook voor hun prioriteiten. 99 00:07:01,194 --> 00:07:04,194 Maar ik weet niet eens of hij terugkomt uit Europa. 100 00:07:04,408 --> 00:07:06,129 En nu zijn daar jij en de NAVO. 101 00:07:06,330 --> 00:07:10,041 Ik kan me gewoon niet voorstellen dat alles op zijn plek valt. 102 00:07:10,982 --> 00:07:12,013 Het is alsof... 103 00:07:12,628 --> 00:07:14,775 Vroeger leek alles zo zeker. 104 00:07:15,109 --> 00:07:16,505 Maar nu? 105 00:07:16,643 --> 00:07:18,684 Het is alsof we door de lucht zweven. 106 00:07:18,709 --> 00:07:20,900 Ik voel me zo verloren, Xan. 107 00:07:26,692 --> 00:07:27,923 Weet je... 108 00:07:30,817 --> 00:07:32,067 Soms 109 00:07:32,479 --> 00:07:35,864 we moeten de zekerheid afdwalen, zodat we onszelf kunnen vinden. 110 00:07:36,104 --> 00:07:39,561 En daarom denk ik dat het niet alleen Tim is die tijd nodig heeft 111 00:07:39,586 --> 00:07:40,943 zichzelf te vinden. 112 00:07:40,968 --> 00:07:42,343 Misschien heb jij het ook nodig, Ri? 113 00:07:42,619 --> 00:07:45,418 Waarom probeer je jezelf niet ook te vinden? 114 00:07:46,058 --> 00:07:48,150 Geniet van het single zijn. 115 00:07:48,723 --> 00:07:49,755 Rechts? 116 00:07:49,875 --> 00:07:53,775 Jij bent de laatste persoon van wie ik had verwacht dat hij mij dat advies zou geven. 117 00:07:54,433 --> 00:07:55,567 Hoe komt dat? 118 00:07:56,104 --> 00:07:57,750 Goed, 119 00:07:58,237 --> 00:08:00,733 Je zou zeggen dat ik het nog even vol moet houden. 120 00:08:01,726 --> 00:08:03,108 En weet je, 121 00:08:03,741 --> 00:08:05,150 net als jij en de NAVO, 122 00:08:05,234 --> 00:08:07,053 Jullie zijn al samen sinds jullie in de zesde klas zaten. 123 00:08:07,077 --> 00:08:08,083 Als hij niet wegging, 124 00:08:08,108 --> 00:08:10,552 Ik ben er vrij zeker van dat er nu wel een ring aan je vinger zit. 125 00:08:10,746 --> 00:08:12,224 Als hij niet wegging. 126 00:08:13,424 --> 00:08:16,174 Maar dat is niet onze realiteit. 127 00:08:17,442 --> 00:08:18,442 Hij vertrekt. 128 00:08:18,637 --> 00:08:19,694 En dat is dat. 129 00:08:19,719 --> 00:08:21,552 Dus je houdt het niet vol dan? 130 00:08:21,577 --> 00:08:25,226 Moet ik wachten op iets dat onzeker is? 131 00:08:26,901 --> 00:08:28,275 Wauw! 132 00:08:28,504 --> 00:08:29,941 Xan, ben jij dat? 133 00:08:30,262 --> 00:08:32,233 Bespeur ik enige karakterontwikkeling? 134 00:08:32,351 --> 00:08:34,192 [lacht] 135 00:08:34,848 --> 00:08:37,109 Zoals ik al eerder zei... 136 00:08:37,278 --> 00:08:38,960 Mensen veranderen. 137 00:08:40,664 --> 00:08:43,942 Omdat u plotseling van gedachten verandert, 138 00:08:44,578 --> 00:08:47,180 Waarom ga je niet met mij mee in het vrijgezelle leven? 139 00:08:47,205 --> 00:08:48,226 Wachten. 140 00:08:48,324 --> 00:08:50,184 Waarom sleep je mij hierin mee? 141 00:08:50,315 --> 00:08:51,731 Hé, Xan! 142 00:08:52,203 --> 00:08:54,692 Je wordt verondersteld je eigen advies op te volgen! 143 00:08:55,179 --> 00:08:56,929 Wees niet alleen maar aan het praten! 144 00:08:56,954 --> 00:08:59,141 Je moet praktiseren wat je predikt. 145 00:08:59,328 --> 00:09:00,453 Jij gaat de wandeling lopen. 146 00:09:00,587 --> 00:09:02,805 Ik zeg niet dat ik down ben, 147 00:09:03,167 --> 00:09:04,525 maar als ik ja zeg, 148 00:09:04,721 --> 00:09:05,916 wat had je in gedachten? 149 00:09:06,010 --> 00:09:07,228 Ik weet het eigenlijk niet zeker. 150 00:09:07,620 --> 00:09:10,211 Het enige dat ik weet is dat je met mij mee moet doen. 151 00:09:10,308 --> 00:09:13,167 Ongelooflijk! Je wilt dat ik met je meega, maar je hebt niet eens een plan! 152 00:09:13,192 --> 00:09:15,150 Hoi! Ik meen dit serieus! 153 00:09:15,259 --> 00:09:16,264 Kom op! 154 00:09:16,514 --> 00:09:18,103 Laten we onszelf vinden... 155 00:09:18,418 --> 00:09:19,430 Samen. 156 00:09:19,631 --> 00:09:20,725 [giechelt] 157 00:09:21,503 --> 00:09:22,775 Blijft niemand achter? 158 00:09:26,460 --> 00:09:27,586 Wat er ook gebeurt. 159 00:09:27,866 --> 00:09:29,734 Ja! 160 00:09:29,759 --> 00:09:31,051 Hoi! Kalmeren! 161 00:09:31,076 --> 00:09:32,784 [grinnikt] 162 00:09:34,679 --> 00:09:36,588 Dus, waar gaan we heen? 163 00:09:36,704 --> 00:09:37,704 Ik weet het niet. 164 00:09:38,754 --> 00:09:40,194 Ik zal wel iets bedenken. 165 00:09:40,522 --> 00:09:42,995 Maar ik kom je morgenochtend ophalen. 166 00:09:43,508 --> 00:09:44,550 Akkoord. 167 00:09:45,027 --> 00:09:46,287 Wat in vredesnaam? 168 00:09:46,586 --> 00:09:49,577 [Lucas huilt] 169 00:09:49,602 --> 00:09:50,725 O, Lucas. 170 00:09:50,897 --> 00:09:52,087 Gaat het? 171 00:09:54,206 --> 00:09:56,525 Meneer, gaat het met u? 172 00:09:56,844 --> 00:09:59,261 Ben je gewond? Ben je beroofd? 173 00:10:00,327 --> 00:10:01,647 Moeten we de politie bellen? 174 00:10:01,672 --> 00:10:03,686 Zijn er agenten in de buurt of zo? 175 00:10:04,838 --> 00:10:07,318 Lucas, adem, oké? 176 00:10:07,343 --> 00:10:08,796 Het is oké. 177 00:10:09,006 --> 00:10:10,468 Hoi. 178 00:10:10,493 --> 00:10:13,765 [Lucas huilt] 179 00:10:13,958 --> 00:10:15,567 Wacht, blijf gewoon zitten. 180 00:10:15,836 --> 00:10:18,811 [Lucas huilt] 181 00:10:18,836 --> 00:10:19,875 Is dat hem? 182 00:10:20,205 --> 00:10:21,221 WHO? 183 00:10:21,246 --> 00:10:23,483 De mysterieuze zoon van je buurman. 184 00:10:24,211 --> 00:10:25,794 [Lucas huilt] 185 00:10:25,911 --> 00:10:27,525 Dat is hem, oké. 186 00:10:27,609 --> 00:10:29,608 Eerlijk gezegd is hij schattig. 187 00:10:29,919 --> 00:10:32,961 [Lucas huilt] 188 00:10:32,996 --> 00:10:34,092 Hij is in orde, denk ik. 189 00:10:34,117 --> 00:10:36,140 Ik denk dat hij niet altijd zo in gedachten verzonken was. 190 00:10:36,165 --> 00:10:37,667 Hij is een beetje raar. 191 00:10:37,835 --> 00:10:39,832 - Raar kan leuk zijn. - [klikt met tong] 192 00:10:40,130 --> 00:10:41,416 Verdomme, Ri. 193 00:10:41,441 --> 00:10:43,228 Denk er niet eens aan om het met hem aan te gaan. 194 00:10:43,252 --> 00:10:44,377 Hé, het is waar! 195 00:10:44,461 --> 00:10:46,524 Weet je, laten we gewoon naar hem teruggaan. 196 00:10:46,549 --> 00:10:48,391 Ik bedoel, hij is er gewoon. 197 00:10:49,860 --> 00:10:51,172 [Lucas huilt] 198 00:10:51,197 --> 00:10:52,258 Dus, hoe gaat het met jou? 199 00:10:52,283 --> 00:10:53,375 Gaat het? 200 00:10:54,364 --> 00:10:55,383 Ik ben oké. 201 00:10:56,051 --> 00:10:58,010 Ik ben oké. Het spijt me, Xan. 202 00:10:58,526 --> 00:11:00,547 Weet je zeker dat alles in orde is? 203 00:11:00,572 --> 00:11:02,321 Je zegt dat het goed met je gaat, maar je huilt. 204 00:11:03,757 --> 00:11:04,757 Het gaat echt goed met mij. 205 00:11:06,276 --> 00:11:07,317 Het is niets. 206 00:11:07,861 --> 00:11:09,085 Het is niets. 207 00:11:09,140 --> 00:11:11,015 Waarom huil je dan? 208 00:11:14,936 --> 00:11:15,955 Niets. 209 00:11:17,686 --> 00:11:20,023 Mijn familie heeft momenteel veel te verduren. 210 00:11:20,672 --> 00:11:21,866 Oké, oké. 211 00:11:22,425 --> 00:11:23,591 Maar... 212 00:11:24,336 --> 00:11:25,817 Als je iemand nodig hebt om mee te praten, 213 00:11:26,036 --> 00:11:28,150 we zijn hier en we zijn klaar om te luisteren. 214 00:11:29,487 --> 00:11:30,762 Dank je, Xan. 215 00:11:32,917 --> 00:11:33,958 En? 216 00:11:34,089 --> 00:11:35,116 Rian. 217 00:11:36,003 --> 00:11:37,378 Dank je, Rianne. 218 00:11:38,538 --> 00:11:40,025 Sorry dat ik u stoor. 219 00:11:41,403 --> 00:11:42,403 Oké... 220 00:11:42,960 --> 00:11:44,290 Ik ga weer naar binnen. 221 00:11:51,881 --> 00:11:53,222 Hé, verdrietige jongen! 222 00:11:53,979 --> 00:11:55,400 Waarom ga je niet met ons mee? 223 00:11:57,746 --> 00:11:58,756 Waar? 224 00:11:59,290 --> 00:12:01,998 Nou... dat weten we nog steeds niet... 225 00:12:02,976 --> 00:12:05,265 Maak je er geen zorgen over. Wij willen u niet lastig vallen. 226 00:12:05,290 --> 00:12:06,942 Luister niet naar Xan. 227 00:12:07,299 --> 00:12:08,538 Kom op! 228 00:12:08,882 --> 00:12:09,969 Het zal een grote afleiding zijn 229 00:12:09,993 --> 00:12:11,675 van waar je ook om huilt. 230 00:12:11,960 --> 00:12:14,109 En bovendien is het de reis die telt. 231 00:12:14,411 --> 00:12:15,640 Kom op, laten we gaan! 232 00:12:15,665 --> 00:12:17,901 Misschien de volgende keer. 233 00:12:19,209 --> 00:12:21,405 Misschien verpest ik gewoon je reis. 234 00:12:21,676 --> 00:12:23,135 Maar bedankt voor het aanbod. 235 00:12:24,011 --> 00:12:25,045 Oké. 236 00:12:25,070 --> 00:12:27,015 Als je van gedachten verandert, ben ik hier morgen. 237 00:12:27,040 --> 00:12:28,054 Oké? 238 00:12:38,375 --> 00:12:41,750 [zwaar ademhalen] 239 00:12:51,836 --> 00:12:59,836 [gekreun] 240 00:13:02,961 --> 00:13:10,961 [gekreun] 241 00:13:20,503 --> 00:13:21,818 [auto toeteren] 242 00:13:44,372 --> 00:13:45,812 Heeft u nog ruimte voor nog één? 243 00:13:46,122 --> 00:13:48,482 Ja! Hoe meer hoe beter! 244 00:13:51,015 --> 00:13:52,794 Wat is dit? 245 00:13:53,565 --> 00:13:54,692 Jij gaat rijden. 246 00:13:55,154 --> 00:13:56,169 Mij? 247 00:13:56,304 --> 00:13:58,929 We weten niet eens waar we naartoe gaan! 248 00:13:59,000 --> 00:14:02,997 Was dit hele 'ikzelf ook vinden'-gedoe niet jouw idee? 249 00:14:03,160 --> 00:14:05,794 Help mij dan mezelf te vinden! 250 00:14:07,761 --> 00:14:08,935 Kom op. 251 00:14:08,979 --> 00:14:10,437 Houd van je. 252 00:14:11,270 --> 00:14:14,232 Ja, wat dan ook. Heb je mij echt tot je chauffeur gemaakt? 253 00:14:14,831 --> 00:14:16,459 Waar gaan we heen? 254 00:14:16,724 --> 00:14:18,724 Ik weet het eigenlijk niet. 255 00:14:19,036 --> 00:14:21,513 Ik heb een idee. 256 00:14:21,600 --> 00:14:23,450 Perfect! Bedankt, Lucas! 257 00:14:23,475 --> 00:14:25,536 - Waar gaan we heen? - Wacht even. 258 00:14:25,693 --> 00:14:26,707 Lucas. 259 00:14:26,732 --> 00:14:30,341 Je moet eerst beloven dat je de hele reis geen buzzkill zult zijn. 260 00:14:30,820 --> 00:14:32,154 Eigenlijk wel. 261 00:14:32,179 --> 00:14:34,990 Volgens Xan ben je een beetje introvert. 262 00:14:35,250 --> 00:14:37,419 Belofte. Ik zal geen buzzkill zijn. 263 00:14:37,445 --> 00:14:39,700 Ja! Oké, laten we gaan! 264 00:14:39,725 --> 00:14:40,825 Kom op. 265 00:15:01,936 --> 00:15:05,561 Lucas, kun je mij de doos aan de achterkant geven? 266 00:15:07,937 --> 00:15:09,929 Welke? Deze? 267 00:15:10,067 --> 00:15:11,085 Ja. 268 00:15:15,730 --> 00:15:16,789 Bedankt. 269 00:15:17,226 --> 00:15:18,976 Wat is daar aan de hand? 270 00:15:19,398 --> 00:15:20,976 - Bedankt. - Kijk naar binnen. 271 00:15:23,148 --> 00:15:24,500 Er zit niets in. 272 00:15:24,627 --> 00:15:28,647 Fout. Het is gevuld met eindeloze mogelijkheden. 273 00:15:29,752 --> 00:15:30,757 Raar. 274 00:15:31,945 --> 00:15:32,961 Waar is het voor? 275 00:15:33,539 --> 00:15:34,974 Kijk, ik wil deze reis 276 00:15:34,999 --> 00:15:37,656 om het beste te zijn wat iemand van ons ooit heeft meegemaakt. 277 00:15:37,681 --> 00:15:40,930 Ons doel is dus om deze doos te vullen 278 00:15:41,187 --> 00:15:43,210 met zoveel mogelijk herinneringen. 279 00:15:44,847 --> 00:15:46,109 Is dat goed, Lucas? 280 00:15:47,450 --> 00:15:48,450 Je hebt gelijk. 281 00:15:50,221 --> 00:15:52,066 Lucas, gaat het? 282 00:15:53,531 --> 00:15:54,614 Allemaal goed. 283 00:15:54,639 --> 00:15:55,848 Gewoon nadenken. 284 00:15:56,252 --> 00:15:58,127 Meer als... overdenken! 285 00:15:58,152 --> 00:15:59,226 Wilt u delen? 286 00:15:59,655 --> 00:16:02,025 Het is niets belangrijks. 287 00:16:06,231 --> 00:16:08,065 Oké, dan... 288 00:16:08,175 --> 00:16:11,180 Waarom vermelden we onze redenen niet? 289 00:16:11,205 --> 00:16:15,672 waarom zijn we op deze zielszoekende reis van 2024? 290 00:16:16,425 --> 00:16:18,120 Oké Xan, jij gaat eerst. 291 00:16:18,351 --> 00:16:19,351 Waarom ik? 292 00:16:19,376 --> 00:16:21,391 Het is jouw idee, jij gaat eerst. 293 00:16:21,416 --> 00:16:24,758 Hm, oké, prima. 294 00:16:25,160 --> 00:16:28,160 Ik ben hier omdat ik mezelf wil vinden. 295 00:16:28,890 --> 00:16:30,025 Dat is dat. 296 00:16:31,687 --> 00:16:32,687 Khan? 297 00:16:33,187 --> 00:16:38,555 Ik had even een adempauze nodig voordat ik mijn problemen aanpakte. 298 00:16:39,387 --> 00:16:40,387 Oké. 299 00:16:40,962 --> 00:16:42,030 Lucas? 300 00:16:42,890 --> 00:16:43,890 Wat? 301 00:16:44,159 --> 00:16:45,409 Lucas! 302 00:16:47,468 --> 00:16:48,491 [kreunt] 303 00:16:48,691 --> 00:16:50,037 Laten we gaan. 304 00:16:50,062 --> 00:16:52,211 Je luisterde niet eens... 305 00:16:56,002 --> 00:16:57,195 Stop de auto! 306 00:16:57,220 --> 00:16:58,220 Ri! 307 00:16:58,245 --> 00:16:59,568 Ik zei: stop de auto! 308 00:17:04,565 --> 00:17:06,422 Dat heb ik altijd al willen zeggen. 309 00:17:06,447 --> 00:17:08,250 Het is zo filmisch, toch? 310 00:17:08,597 --> 00:17:09,639 [grinnikt] 311 00:17:09,797 --> 00:17:12,734 Ben je gek geworden? 312 00:17:13,476 --> 00:17:14,554 Hé, Lucas. 313 00:17:15,463 --> 00:17:18,046 Had je niet beloofd de sfeer tijdens onze reis niet te verpesten? 314 00:17:18,769 --> 00:17:20,025 Wat ben je dan aan het doen? 315 00:17:21,808 --> 00:17:23,347 Zit bovenop. 316 00:17:25,794 --> 00:17:26,794 Hoi. 317 00:17:27,097 --> 00:17:28,567 Luister gewoon naar mij. 318 00:17:29,051 --> 00:17:30,608 Ga bovenop de auto staan! 319 00:17:31,351 --> 00:17:32,367 Hier? 320 00:17:32,544 --> 00:17:33,544 Uh-huh. 321 00:17:33,797 --> 00:17:34,992 Vertrouw me gewoon. 322 00:17:35,757 --> 00:17:36,792 Oké? 323 00:17:37,195 --> 00:17:39,775 Sluit nu je ogen... 324 00:17:42,913 --> 00:17:44,483 Haal diep adem... 325 00:17:45,815 --> 00:17:46,900 Adem in... 326 00:17:47,854 --> 00:17:48,942 Adem uit... 327 00:17:51,769 --> 00:17:53,222 Nou, neem het allemaal maar eens in je op... 328 00:17:54,643 --> 00:17:56,400 Xan, rijd nu. 329 00:17:56,836 --> 00:17:58,129 Hij zou kunnen vallen. 330 00:17:58,247 --> 00:17:59,331 Dat zal hij niet doen. 331 00:18:01,703 --> 00:18:03,245 Houd je vast! 332 00:18:05,076 --> 00:18:07,828 - Wauw! Hoi! - [meisjes lachen] 333 00:18:42,561 --> 00:18:47,003 Weet je wat, waarom maken jullie mijn plagen niet gewoon werkelijkheid? 334 00:18:47,028 --> 00:18:48,333 [Rian giechelt] 335 00:18:48,792 --> 00:18:50,459 Ze is enorm verliefd op je. 336 00:18:50,484 --> 00:18:51,917 Wist je dat? 337 00:18:53,206 --> 00:18:55,481 - Ze heeft gewoon honger. - [lacht] 338 00:18:55,845 --> 00:18:57,987 Dus, laten we wat gaan eten? 339 00:18:58,730 --> 00:19:00,148 Ja, alsjeblieft. 340 00:19:00,738 --> 00:19:02,072 Laten we een plek zoeken om te eten. 341 00:19:02,097 --> 00:19:04,442 Daar! Ik weet zeker dat we daar een hapje kunnen eten. 342 00:19:05,757 --> 00:19:08,132 Het maakt mij niet uit waar we eten, ik heb alleen eten nodig. 343 00:19:08,158 --> 00:19:10,784 Akkoord. Diva's genot is het! 344 00:19:40,456 --> 00:19:43,784 [juichen] 345 00:19:43,809 --> 00:19:47,557 Verwelkom onze volgende artiest. 346 00:19:47,801 --> 00:19:50,760 Ram nacht! 347 00:19:50,785 --> 00:19:52,229 [juichen, klappen] 348 00:19:53,062 --> 00:19:54,520 [publiek klapt] 349 00:20:18,541 --> 00:20:20,695 Je hebt er echt voor gekozen om hier te eten, hè? 350 00:20:20,897 --> 00:20:22,851 Je zei dat je alles goed vond! 351 00:20:54,644 --> 00:20:55,870 Ben je aan het huilen? 352 00:20:57,086 --> 00:20:58,221 Bent u homofoob? 353 00:20:58,246 --> 00:21:00,243 [Rian huilt] 354 00:21:00,268 --> 00:21:03,331 Heeft het zien van dragqueens je aan het huilen gemaakt? 355 00:21:05,581 --> 00:21:07,674 [publiek juicht, klapt] 356 00:21:22,229 --> 00:21:24,667 [Rian huilt] 357 00:21:24,692 --> 00:21:26,596 Kom op, laten we naar buiten gaan. 358 00:21:26,734 --> 00:21:28,442 Lucas, wacht hier, oké? 359 00:21:28,467 --> 00:21:34,510 [Rian huilt] 360 00:21:34,535 --> 00:21:39,010 Meisje, je was geweldig! Werk! 361 00:21:39,416 --> 00:21:40,815 Dank je, lieverd. 362 00:21:41,081 --> 00:21:44,276 Ga, ga eerst je tanden poetsen. 363 00:21:44,323 --> 00:21:45,471 Ga door. 364 00:21:47,390 --> 00:21:48,390 Hoi! 365 00:21:48,479 --> 00:21:49,628 Hé, knap. 366 00:21:49,653 --> 00:21:51,069 Hoi! 367 00:21:51,186 --> 00:21:52,186 Hoi! 368 00:21:52,530 --> 00:21:53,530 Psst! 369 00:21:53,753 --> 00:21:55,419 - Kom hier. - Mij? 370 00:21:55,444 --> 00:21:56,444 Ja. 371 00:21:56,719 --> 00:21:57,719 Kom hier. 372 00:22:02,659 --> 00:22:07,120 Waarom ben je helemaal alleen in dit koninkrijk van godinnen? 373 00:22:07,961 --> 00:22:08,961 Oh! 374 00:22:09,044 --> 00:22:11,336 Mijn vrienden zijn buiten aan het praten. 375 00:22:11,645 --> 00:22:13,604 Ik dacht dat ze misschien wat ruimte nodig hadden. 376 00:22:14,044 --> 00:22:15,044 Goed! 377 00:22:15,196 --> 00:22:18,987 Is er buiten een scène? En jij zit hier bij mij vast? 378 00:22:20,109 --> 00:22:21,456 Ben ik instantnoedels? 379 00:22:22,846 --> 00:22:23,971 Omdat... 380 00:22:24,603 --> 00:22:26,269 Gelukkig maar! 381 00:22:26,294 --> 00:22:28,169 Kans! 382 00:22:29,817 --> 00:22:30,859 [klikt met tong] 383 00:22:30,905 --> 00:22:32,573 Waarom kijk je zo verdrietig? 384 00:22:32,945 --> 00:22:34,943 Je zit in een dragbar! 385 00:22:35,253 --> 00:22:37,034 Het is de gelukkigste plek op aarde! 386 00:22:37,059 --> 00:22:38,651 Wij doen hier gewoon ons ding. 387 00:22:40,156 --> 00:22:43,432 Ik weet het niet, jullie lijken allemaal zo zelfverzekerd. 388 00:22:43,457 --> 00:22:44,999 En ik ben een beetje jaloers omdat... 389 00:22:47,058 --> 00:22:48,963 Ik wou dat ik net zo moedig was als jij. 390 00:22:49,760 --> 00:22:50,784 [ademt uit] 391 00:22:53,604 --> 00:22:54,953 Vertrouwen?! 392 00:22:55,533 --> 00:22:57,042 Kom op, kom met mij mee. 393 00:22:58,049 --> 00:22:59,995 Laat me je helpen... Grapje! 394 00:23:00,020 --> 00:23:01,502 - Kom op! - Waar? 395 00:23:01,527 --> 00:23:03,776 Ik heb een idee. Kom op! 396 00:23:04,473 --> 00:23:05,915 - Ri. - [Rian huilt] 397 00:23:06,385 --> 00:23:07,932 Wat is er mis? 398 00:23:08,653 --> 00:23:11,276 De dragqueens waren daar geweldig! 399 00:23:11,908 --> 00:23:13,187 [Rian huilt] 400 00:23:14,628 --> 00:23:15,628 [Rian huilt] 401 00:23:16,897 --> 00:23:19,250 Tim is homo, Xan. 402 00:23:19,275 --> 00:23:20,448 Wat maakt het uit? 403 00:23:21,327 --> 00:23:22,393 [Rian huilt] 404 00:23:22,418 --> 00:23:26,846 Ik begreep niet wat hij bedoelde toen hij dat zei 405 00:23:26,871 --> 00:23:29,674 dat hij zichzelf wil vinden. 406 00:23:29,699 --> 00:23:30,728 [Rian huilt] 407 00:23:30,753 --> 00:23:34,581 Hij wilde gewoon echt zijn tegenover zichzelf, en ik kon het niet begrijpen. 408 00:23:34,606 --> 00:23:37,919 Omdat we al zo lang samen zijn. 409 00:23:37,944 --> 00:23:40,417 Het kwam niet in mij op dat dit kon gebeuren. 410 00:23:40,442 --> 00:23:42,003 Dat gebeurde niet. 411 00:23:42,028 --> 00:23:43,028 [Rian huilt] 412 00:23:43,307 --> 00:23:51,222 [publiek juicht, applaudisseert] 413 00:23:51,247 --> 00:23:55,010 Oké, dames, heren en iedereen daar tussenin... 414 00:23:55,044 --> 00:23:58,885 Welkom op het podium bij zijn debuut... 415 00:23:59,759 --> 00:24:01,338 Hoe heet je ook alweer? 416 00:24:01,700 --> 00:24:02,700 Hoi! 417 00:24:03,299 --> 00:24:04,300 Mij? 418 00:24:04,325 --> 00:24:05,909 Nee, je moeder! Natuurlijk, jij! 419 00:24:05,934 --> 00:24:08,495 - Hoe heet je? - Het is Lucas. 420 00:24:08,878 --> 00:24:09,878 Lucas... 421 00:24:10,405 --> 00:24:13,861 Dames en heren... 422 00:24:14,073 --> 00:24:17,465 En iedereen daar tussenin, welkom op het podium... 423 00:24:17,490 --> 00:24:20,144 Het is Lucas! 424 00:24:20,169 --> 00:24:21,958 [publiek juicht, applaudisseert] 425 00:24:22,220 --> 00:24:23,954 - Kom hier. - Waarom ik? 426 00:24:23,980 --> 00:24:25,660 Kom op, kom hier! 427 00:24:25,685 --> 00:24:27,565 Dans! Kom op! 428 00:24:27,590 --> 00:24:28,987 Dans! 429 00:24:29,260 --> 00:24:30,260 Gaan! 430 00:24:30,369 --> 00:24:31,869 Beweeg je heupen! Dans! 431 00:24:31,894 --> 00:24:33,288 [publiek mompelt] 432 00:24:33,312 --> 00:24:34,812 Er is een menigte! 433 00:24:34,837 --> 00:24:38,167 [publiek mompelt afkeurend] 434 00:24:38,192 --> 00:24:40,192 Er zijn te veel mensen! Het is vernederend! 435 00:24:40,217 --> 00:24:45,595 Kom op! Je kunt het! 436 00:24:45,620 --> 00:24:53,620 [publiek juicht, applaudisseert] 437 00:25:02,449 --> 00:25:05,409 Energie! Energie! 438 00:25:05,448 --> 00:25:07,323 [publiek juicht, applaudisseert] 439 00:25:07,348 --> 00:25:14,721 Het is Lucas! Het is Lucas! 440 00:25:14,746 --> 00:25:15,995 [Rian huilt] 441 00:25:16,020 --> 00:25:17,145 Het spijt me, Ri. 442 00:25:17,683 --> 00:25:19,876 Dat is stom. 443 00:25:22,104 --> 00:25:26,682 Maar als je echt van hem houdt, moet je hem laten gaan. 444 00:25:27,003 --> 00:25:28,503 [Rian huilt] 445 00:25:29,051 --> 00:25:31,830 Je weet tenminste dat het niet jouw schuld is, toch? 446 00:25:34,416 --> 00:25:37,720 Misschien ben jij gewoon niet degene naar wie hij op zoek is. 447 00:25:39,169 --> 00:25:40,669 [Rian huilt] 448 00:25:41,594 --> 00:25:42,643 Weet je wat? 449 00:25:44,481 --> 00:25:48,698 Ik denk niet dat de NAVO terugkomt. 450 00:25:51,207 --> 00:25:52,207 Wat? 451 00:25:58,746 --> 00:26:01,885 Hij kan pas terugkeren als zijn vader hersteld is. 452 00:26:02,921 --> 00:26:04,026 Of, nou ja... 453 00:26:04,507 --> 00:26:05,643 Als zijn vader sterft. 454 00:26:08,583 --> 00:26:09,583 Dat is waarom... 455 00:26:10,028 --> 00:26:12,875 Ik heb geprobeerd het af te breken toen we elkaar voor het laatst zagen. 456 00:26:14,753 --> 00:26:16,294 Maar Ri, 457 00:26:18,288 --> 00:26:21,199 Ik denk niet dat ik het kan. 458 00:26:21,593 --> 00:26:24,593 Je kunt niet zomaar blijven omdat je je op je gemak voelt. 459 00:26:26,746 --> 00:26:28,624 Ik weet het, Ri. 460 00:26:30,213 --> 00:26:32,338 Maar je verdient beter dan dat. 461 00:26:34,059 --> 00:26:36,414 Ik ben gewoon bang omdat... 462 00:26:37,734 --> 00:26:39,151 Het is zo moeilijk om alleen te zijn. 463 00:26:39,737 --> 00:26:42,653 Vooral nu, met alle dingen die ik doormaak. 464 00:26:44,156 --> 00:26:47,992 Ik weet niet eens of ik het allemaal aankan. 465 00:26:48,112 --> 00:26:49,836 Khan... 466 00:26:49,861 --> 00:26:53,125 Hoe graag ik ook mijn school wil afmaken, 467 00:26:54,690 --> 00:26:56,327 het is niet eens meer mogelijk. 468 00:26:56,453 --> 00:26:58,226 Waarom? 469 00:26:58,251 --> 00:26:59,555 Mijn familie. 470 00:27:02,893 --> 00:27:06,117 Ze vertrouwen allemaal op mij. 471 00:27:07,245 --> 00:27:08,398 Dat is waarom... 472 00:27:11,786 --> 00:27:17,753 Ik kan mijn school niet afmaken omdat ik moet werken om hen te onderhouden. 473 00:27:18,345 --> 00:27:20,345 Je zult nooit alleen zijn, oké? 474 00:27:21,785 --> 00:27:23,119 Dat weet je. 475 00:27:23,926 --> 00:27:25,135 Niemand blijft achter. 476 00:27:25,574 --> 00:27:26,664 Wat er ook gebeurt. 477 00:27:27,265 --> 00:27:29,453 Niemand blijft achter, wat er ook gebeurt. 478 00:27:30,804 --> 00:27:32,221 Het is Lucas! 479 00:27:32,609 --> 00:27:35,859 Het is Lucas! 480 00:27:36,574 --> 00:27:37,658 Vraag het niet. 481 00:27:38,027 --> 00:27:39,236 Ik heb voor alles betaald. 482 00:27:39,261 --> 00:27:41,821 Maar het is een lang verhaal. Het belangrijkste is dat het allemaal betaald is. 483 00:27:41,913 --> 00:27:42,913 Trouwens, 484 00:27:43,620 --> 00:27:44,995 Ik heb iets voor je. 485 00:27:45,754 --> 00:27:47,679 De valse wimpers van Ramnacht! 486 00:27:47,980 --> 00:27:49,764 - Voor je geheugenbox. - Wauw. 487 00:27:50,547 --> 00:27:52,539 - Oh, voor je geheugendoos. - Alles goed? 488 00:27:52,564 --> 00:27:54,687 Xan, ik zal rijden. 489 00:27:54,972 --> 00:27:57,439 - Oké, prima. Bedankt. -Jullie moeten rusten. 490 00:27:57,464 --> 00:27:59,410 - Oké? Kom op. - Laten we gaan. 491 00:27:59,435 --> 00:28:00,769 - Niet meer huilen. - Volg mij. 492 00:28:33,339 --> 00:28:34,558 [kreunt] 493 00:28:38,487 --> 00:28:39,669 [kreunt] 494 00:28:50,667 --> 00:28:51,845 Wat is er gebeurd? 495 00:28:52,625 --> 00:28:53,802 Ik weet het niet. 496 00:28:54,664 --> 00:28:55,927 De auto stopte gewoon. 497 00:28:56,878 --> 00:28:57,878 Shit! 498 00:28:58,382 --> 00:28:59,857 Shit! 499 00:28:59,883 --> 00:29:01,195 Word niet boos op mij. 500 00:29:01,353 --> 00:29:02,353 Shit! 501 00:29:02,607 --> 00:29:05,519 Ik vergat te tanken 502 00:29:05,606 --> 00:29:07,812 toen ik jullie eerder ophaalde. 503 00:29:08,085 --> 00:29:09,710 - [kreunt] - Meen je dat? 504 00:29:09,975 --> 00:29:11,894 - Het spijt me zo, jongens! - Verdomme, Ri! 505 00:29:11,919 --> 00:29:13,748 We zitten in het midden van nergens! 506 00:29:13,773 --> 00:29:14,831 Het spijt me! 507 00:29:14,856 --> 00:29:17,414 Er gebeurt niets als we wachten! 508 00:29:17,492 --> 00:29:18,640 Verdomme! 509 00:29:19,020 --> 00:29:20,020 Weet je wat? 510 00:29:20,121 --> 00:29:21,954 Laten we gewoon liften! 511 00:29:21,979 --> 00:29:22,995 Nee! 512 00:29:23,020 --> 00:29:25,702 We kunnen de auto van mijn vader hier niet zomaar achterlaten! 513 00:29:25,727 --> 00:29:28,415 - Wat moeten we hier dan doen? - Zwijg, Xan, oké? 514 00:29:28,440 --> 00:29:29,578 Laat me even nadenken. 515 00:29:31,487 --> 00:29:32,487 Wachten. 516 00:29:32,898 --> 00:29:34,781 Wat als we de auto gewoon duwen? 517 00:29:36,640 --> 00:29:39,945 - Duw! Gewoon duwen! - [kreunt] 518 00:29:40,568 --> 00:29:42,948 Ik wil dit niet meer doen, ik ben zo bezweet. 519 00:29:42,973 --> 00:29:45,492 - Nog een klein beetje. - Wij kunnen dit doen. 520 00:29:45,517 --> 00:29:46,711 Gewoon duwen! 521 00:29:49,625 --> 00:29:52,456 Daar! Er is een huis! 522 00:29:52,954 --> 00:29:54,412 O, dank God! 523 00:29:54,461 --> 00:29:56,898 - Laten we gaan! - O, laten we gaan! 524 00:29:57,328 --> 00:29:58,370 Wachten. 525 00:29:58,395 --> 00:29:59,270 Khan! 526 00:29:59,409 --> 00:30:00,784 Je klopt op hun deur. 527 00:30:02,859 --> 00:30:04,029 [Xan klopt op de deur] 528 00:30:04,054 --> 00:30:05,312 Is er iemand thuis? 529 00:30:08,897 --> 00:30:10,171 Wat is het? 530 00:30:10,338 --> 00:30:15,795 Hallo, ik ben Xan, dit is Rian, en dat is Lucas. 531 00:30:15,820 --> 00:30:17,367 - Het zijn mijn vrienden. - Goedeavond. 532 00:30:17,392 --> 00:30:18,392 Goed... 533 00:30:18,901 --> 00:30:21,873 We hadden geen benzine meer. 534 00:30:21,898 --> 00:30:25,507 En we vroegen ons af of jij ons kon helpen. 535 00:30:25,532 --> 00:30:28,054 Onze auto staat daar precies. 536 00:30:28,635 --> 00:30:33,773 Het is al behoorlijk laat, ik weet niet zeker of er nog benzinestations in de stad open zijn. 537 00:30:33,798 --> 00:30:34,984 Kun je even wachten? 538 00:30:35,159 --> 00:30:36,523 Laat ik het aan mijn man vragen. 539 00:30:36,548 --> 00:30:37,582 Akkoord. 540 00:30:37,607 --> 00:30:38,953 - Abel? - Wat? 541 00:30:40,338 --> 00:30:41,338 Waarom? 542 00:30:42,742 --> 00:30:44,253 O, wie zijn deze mensen? 543 00:30:44,278 --> 00:30:46,531 Ze hadden geen benzine meer. 544 00:30:46,573 --> 00:30:49,218 Liefs, misschien kunnen we ze helpen? 545 00:30:50,284 --> 00:30:52,700 Oh, alle benzinestations zijn inmiddels gesloten. 546 00:30:52,725 --> 00:30:54,593 Is dat zo? 547 00:30:54,722 --> 00:30:59,014 Sorry, we moeten tot morgen wachten voordat we jullie kunnen uitzoeken. 548 00:30:59,426 --> 00:31:00,476 Kom binnen. 549 00:31:00,596 --> 00:31:02,387 Breng hier gewoon de nacht door. 550 00:31:02,412 --> 00:31:04,234 - Rust even uit. - Zalf. 551 00:31:04,585 --> 00:31:05,585 Liefde. 552 00:31:05,767 --> 00:31:06,975 Het is oké. 553 00:31:07,000 --> 00:31:08,804 Wij willen u niet storen. 554 00:31:08,829 --> 00:31:10,695 We slapen gewoon in de auto. 555 00:31:10,720 --> 00:31:13,968 Het is te gevaarlijk om op dit uur in je auto te slapen. 556 00:31:13,993 --> 00:31:15,765 Ga maar, kom binnen. 557 00:31:15,790 --> 00:31:17,562 - Ontzettend bedankt. - Bedankt. 558 00:31:24,285 --> 00:31:25,991 Zijn ze niet prachtig? 559 00:31:26,069 --> 00:31:27,561 Mijn man heeft ze gemaakt. 560 00:31:27,749 --> 00:31:31,576 Abel wil de schoonheid van de vrouwelijke genitaliën vieren 561 00:31:31,601 --> 00:31:33,492 en de kracht die het bezit. 562 00:31:35,559 --> 00:31:37,123 Die lijkt op die van jou. 563 00:31:37,403 --> 00:31:39,614 - Het heeft dezelfde vorm. - Hoi! 564 00:31:40,171 --> 00:31:41,421 Raak dat niet aan! 565 00:31:41,676 --> 00:31:42,968 Sorry. 566 00:31:44,930 --> 00:31:47,279 Het spijt me van mijn man. 567 00:31:47,416 --> 00:31:50,247 Hij is heel bijzonder als het om zijn kunstwerken gaat. 568 00:31:50,393 --> 00:31:51,851 Het spijt mij ook. 569 00:31:51,945 --> 00:31:53,591 Het was niet mijn bedoeling om mijn stem te verheffen. 570 00:31:53,856 --> 00:31:56,544 Ik houd mijn kunstwerken gewoon dicht bij mijn hart. 571 00:31:56,934 --> 00:31:59,114 Hier, neem wat water. 572 00:31:59,247 --> 00:32:00,974 Ik weet zeker dat jullie allemaal behoorlijk moe zijn. 573 00:32:01,134 --> 00:32:02,215 Bedankt. 574 00:32:02,247 --> 00:32:05,365 Wacht even, ik zal wat handdoeken voor je klaarleggen in de badkamer 575 00:32:05,515 --> 00:32:07,215 zodat jullie allemaal tot rust kunnen komen. 576 00:32:07,333 --> 00:32:10,021 - Akkoord. - Bedankt. 577 00:32:11,664 --> 00:32:13,088 Zorg voor ze. 578 00:32:16,911 --> 00:32:18,174 Ik heb het net aangeraakt... 579 00:32:19,312 --> 00:32:20,370 Je zit in de problemen... 580 00:32:20,625 --> 00:32:21,625 Dom. 581 00:32:21,649 --> 00:32:23,455 Hé, zijn we hier wel veilig? 582 00:32:24,104 --> 00:32:25,198 Laat het gewoon zo zijn. 583 00:32:25,315 --> 00:32:26,917 Wij hebben geen keuze. 584 00:32:29,254 --> 00:32:31,836 - Wat is dat? - [lachen] 585 00:33:04,385 --> 00:33:05,558 Hoi. 586 00:33:05,583 --> 00:33:06,891 Waarom ben je zo verlegen? 587 00:33:06,916 --> 00:33:08,583 Kom bij ons! 588 00:33:08,608 --> 00:33:10,315 Wees niet verlegen! 589 00:33:10,617 --> 00:33:11,950 Het water stroomt! 590 00:33:16,313 --> 00:33:18,336 Hef je armen. 591 00:33:19,273 --> 00:33:20,336 Wat maakt het uit. 592 00:33:20,745 --> 00:33:23,740 Het lijkt alsof je het moeilijk krijgt. 593 00:33:23,765 --> 00:33:25,099 [lachen] 594 00:33:25,124 --> 00:33:26,226 Mag ik even kijken? 595 00:33:26,251 --> 00:33:27,351 [giechelen] 596 00:33:27,376 --> 00:33:29,219 Hier, hier. 597 00:33:34,867 --> 00:33:36,362 Het is koud! [giechelen] 598 00:33:42,221 --> 00:33:44,010 Deze lijken ook op borsten. 599 00:33:44,035 --> 00:33:46,284 [lachen] 600 00:33:47,739 --> 00:33:50,862 Zien? We verspillen hier geen water. 601 00:33:52,562 --> 00:33:53,854 [gilt] 602 00:33:53,879 --> 00:33:55,651 [lachen] 603 00:33:57,171 --> 00:33:58,171 Kom hier. 604 00:33:58,196 --> 00:33:59,729 [lachen] 605 00:34:08,728 --> 00:34:16,424 [babbelen, lachen] 606 00:34:16,449 --> 00:34:21,034 [gilt] 607 00:34:21,946 --> 00:34:29,946 [zacht gekreun uit de andere kamer] 608 00:34:35,733 --> 00:34:43,733 [gekreun] 609 00:34:51,000 --> 00:34:54,066 [gekreun] 610 00:34:55,381 --> 00:34:58,795 [gekreun] 611 00:35:00,272 --> 00:35:01,605 [gekreun] 612 00:35:01,917 --> 00:35:04,667 [gekreun] 613 00:35:05,537 --> 00:35:13,537 [gekreun] 614 00:35:22,116 --> 00:35:26,412 [gekreun] 615 00:35:34,825 --> 00:35:42,825 [gekreun] 616 00:35:56,737 --> 00:36:04,737 [gekreun] 617 00:36:09,592 --> 00:36:17,592 [gekreun] 618 00:36:29,615 --> 00:36:33,607 [gekreun] 619 00:36:34,421 --> 00:36:42,421 [gekreun] 620 00:36:55,030 --> 00:36:56,060 Khan... 621 00:36:56,085 --> 00:36:57,169 Gaat het? 622 00:36:57,905 --> 00:36:58,943 Ri? 623 00:36:58,968 --> 00:37:00,677 Ik heb iets nodig. 624 00:37:01,185 --> 00:37:02,518 Wat is het? 625 00:37:02,651 --> 00:37:03,984 Gaat het? 626 00:37:17,042 --> 00:37:18,137 Ben je geil? 627 00:37:22,355 --> 00:37:23,688 Ja, het spijt me. 628 00:37:25,032 --> 00:37:26,544 Ze zijn zo luid. 629 00:37:28,696 --> 00:37:30,488 Ik ben zo opgewonden. 630 00:37:33,331 --> 00:37:34,669 Waar? 631 00:37:37,154 --> 00:37:38,445 Is het hier? 632 00:37:45,231 --> 00:37:46,564 Je bent zo nat. 633 00:37:49,180 --> 00:37:50,639 Alsjeblieft? 634 00:37:53,780 --> 00:37:59,711 [gekreun] 635 00:38:00,763 --> 00:38:05,708 [gekreun] 636 00:38:31,945 --> 00:38:39,482 [gekreun] 637 00:38:50,742 --> 00:38:55,075 [gekreun] 638 00:38:56,029 --> 00:38:57,029 [kreunt] 639 00:38:58,974 --> 00:39:06,974 [gekreun] 640 00:39:45,796 --> 00:39:53,796 [gekreun] 641 00:39:57,226 --> 00:39:59,580 [zwaar ademhalen] 642 00:40:07,782 --> 00:40:08,945 Hé, ga je er lang over doen? 643 00:40:08,969 --> 00:40:10,761 Kun je opschieten? Mijn maag doet pijn! 644 00:40:10,786 --> 00:40:12,284 Ik kom! 645 00:40:18,672 --> 00:40:20,970 Nou... dat was anders. 646 00:40:23,505 --> 00:40:24,546 Het was oké. 647 00:40:24,571 --> 00:40:25,611 Gewoon oké. 648 00:40:25,922 --> 00:40:28,393 Ik bedoel... 649 00:40:29,463 --> 00:40:30,752 Het was goed, begrijp me niet verkeerd. 650 00:40:30,851 --> 00:40:32,351 Je bent geweldig in bed. 651 00:40:32,376 --> 00:40:36,119 Maar ik denk niet dat ik van poesjes houd. 652 00:40:38,218 --> 00:40:40,549 O, Lucas is hier. 653 00:40:40,780 --> 00:40:41,986 Laten we rusten. 654 00:40:42,268 --> 00:40:44,439 Ga je hier in het midden vestigen. 655 00:40:46,155 --> 00:40:47,155 Hoi. 656 00:40:47,221 --> 00:40:49,346 - Waar wacht je op? - Laten we slapen! 657 00:41:10,229 --> 00:41:13,256 - Je ziet er zo mooi uit, mijn liefste! - Moeten we echt zo vroeg weg? 658 00:41:13,281 --> 00:41:15,697 Natuurlijk hebben we nog een lange weg te gaan. 659 00:41:17,391 --> 00:41:19,463 Hé, jullie zijn eindelijk wakker. 660 00:41:19,488 --> 00:41:21,010 Goedemorgen! 661 00:41:21,739 --> 00:41:24,346 Trouwens, ik heb al benzine voor je auto. 662 00:41:24,581 --> 00:41:26,407 Ik wilde dat jullie uitslapen 663 00:41:26,432 --> 00:41:28,352 omdat het erop lijkt dat je echt wat rust nodig had. 664 00:41:28,571 --> 00:41:31,111 Hartelijk dank, heer Abel. 665 00:41:31,238 --> 00:41:33,518 Ook hartelijk dank, mevrouw Salve. 666 00:41:33,543 --> 00:41:35,589 Je bent een grote hulp voor ons geweest. 667 00:41:35,614 --> 00:41:38,571 Geen zorgen. Zorg ervoor dat u goed oplet tijdens uw reis. 668 00:41:38,634 --> 00:41:42,135 - Dat zullen we doen! - Nogmaals bedankt voor uw gastvrijheid. 669 00:41:42,160 --> 00:41:43,377 Wij gaan door. 670 00:41:44,026 --> 00:41:45,026 Laten we gaan. 671 00:41:47,283 --> 00:41:49,375 Eerlijk gezegd waren ze behoorlijk aardig. 672 00:41:50,226 --> 00:41:54,063 Het is gewoon, ze zijn een beetje raar. 673 00:41:54,232 --> 00:41:57,796 Ja, en supergeil! 674 00:41:57,821 --> 00:42:00,471 - [lachen] - [kreunen] 675 00:42:00,496 --> 00:42:01,871 [lachen] 676 00:42:01,896 --> 00:42:04,010 Waarom lach je, Lucas? 677 00:42:04,035 --> 00:42:06,880 Misschien de reden waarom hij gisteravond verdween... 678 00:42:06,905 --> 00:42:08,530 [lachen] 679 00:42:09,039 --> 00:42:10,798 Heb je het tenminste kunnen afmaken? 680 00:42:10,823 --> 00:42:14,057 Hoi! Zo is het niet. 681 00:42:14,624 --> 00:42:16,087 Wij geloven je niet. 682 00:42:16,112 --> 00:42:19,174 Waarom zou je midden in de nacht uitgaan om te schijten? 683 00:42:19,710 --> 00:42:23,274 Wat is er aan de hand? Ik was maar even weg. 684 00:42:23,345 --> 00:42:25,009 Heb je mij gemist? 685 00:42:25,299 --> 00:42:27,291 Wauw, je bent zo vol van jezelf. 686 00:42:28,252 --> 00:42:29,252 Jeetje... 687 00:42:29,833 --> 00:42:33,958 Hoe dan ook, laten we een tussenstop maken zodat we kunnen eten. 688 00:42:34,255 --> 00:42:36,690 Oh wacht, voordat ik het vergeet... 689 00:42:36,986 --> 00:42:38,135 Verrassing! 690 00:42:39,461 --> 00:42:42,171 Hoi! Dit is het stuk dat ik gisteravond aanraakte! 691 00:42:42,233 --> 00:42:43,817 Ja, het is degene die je hebt aangeraakt. 692 00:42:43,842 --> 00:42:45,963 En nu kun je het aanraken wanneer je maar wilt, 693 00:42:45,988 --> 00:42:47,915 en je kunt er zelfs mee spelen. 694 00:42:47,940 --> 00:42:50,268 - Ja! - Idioot! 695 00:42:50,421 --> 00:42:52,964 Abel zal in paniek raken als hij ontdekt dat een van zijn stukken ontbreekt. 696 00:42:52,988 --> 00:42:54,196 Het maakt mij helemaal niets uit. 697 00:42:54,998 --> 00:42:59,635 Abel zal helemaal 'Hé! Waarom raak je dat aan!?” 698 00:42:59,660 --> 00:43:01,052 Nee, nee, het is meer zo... 699 00:43:01,117 --> 00:43:02,979 "Hoi! Je mag het niet aanraken!” 700 00:43:03,004 --> 00:43:08,004 [lachen] 701 00:43:08,051 --> 00:43:09,427 Stop de auto! 702 00:43:09,488 --> 00:43:11,167 - Hé, dat is mijn zin! - Ik maak maar een grapje! 703 00:43:11,191 --> 00:43:12,754 Ik moet echt plassen. Wacht hier. 704 00:43:12,779 --> 00:43:13,904 Ga pissen, meisje. 705 00:43:18,352 --> 00:43:19,977 Hoi! Mag ik het toilet gebruiken? 706 00:43:21,065 --> 00:43:22,065 Zeker! 707 00:43:26,779 --> 00:43:27,830 Dank u, mevrouw. 708 00:43:31,799 --> 00:43:33,594 - Laten we gaan, laten we gaan. - Waar gaan we heen? 709 00:43:33,619 --> 00:43:36,674 Schiet op, laten we gaan! Dat geldt ook voor jou, Lucas! 710 00:43:37,377 --> 00:43:38,817 - Akkoord. - Oké. 711 00:43:41,768 --> 00:43:43,784 Schiet op! Laten we gaan! 712 00:43:49,718 --> 00:43:51,360 Eh, meneer... 713 00:43:51,385 --> 00:43:54,471 Dit is een plek voor alleen dames, je mag er niet naar binnen. 714 00:43:56,367 --> 00:43:57,634 Maar mevrouw... 715 00:43:58,011 --> 00:43:59,594 Hij is homo. 716 00:44:00,742 --> 00:44:03,337 Oh, oké, kom binnen. 717 00:44:03,362 --> 00:44:04,760 Bedankt. 718 00:44:05,071 --> 00:44:06,155 Laten we gaan. 719 00:44:10,432 --> 00:44:11,900 Een lesbische bar? 720 00:44:12,196 --> 00:44:13,463 Echt waar, Xan? 721 00:44:13,488 --> 00:44:14,909 Wat doen we hier? 722 00:44:15,730 --> 00:44:17,526 Niet op zoek naar een lul, uiteraard. 723 00:44:19,988 --> 00:44:24,112 Je zei dat je jezelf wilde vinden, toch? 724 00:44:25,113 --> 00:44:26,988 Dus waarom probeer je het hier niet? 725 00:44:27,013 --> 00:44:28,013 Kom op! 726 00:44:28,877 --> 00:44:30,862 Je maakt echt een grapje met mij. 727 00:44:32,463 --> 00:44:34,630 Serieus, probeer het gewoon eens. 728 00:44:34,655 --> 00:44:37,655 Als het niets voor jou is, dan is het ook prima! 729 00:44:37,706 --> 00:44:41,509 En ik weet zeker dat dit bijdraagt ​​aan jouw lijst met ervaringen, toch? 730 00:44:43,109 --> 00:44:44,540 Wauw. 731 00:44:45,732 --> 00:44:46,815 Ben je beneden? 732 00:44:46,870 --> 00:44:48,440 Prima! Oké! Ik zal het doen! 733 00:44:49,523 --> 00:44:50,657 Serveerster! 734 00:44:51,237 --> 00:44:53,213 Feest! 735 00:44:53,238 --> 00:44:55,863 [juichen] 736 00:44:55,888 --> 00:44:59,971 [dames babbelen] 737 00:45:02,799 --> 00:45:06,853 [babbelen] 738 00:45:06,878 --> 00:45:09,002 Proost! 739 00:45:09,603 --> 00:45:12,494 [dames babbelen] 740 00:45:13,371 --> 00:45:17,471 [juichen] 741 00:45:17,908 --> 00:45:19,830 Proost! 742 00:45:21,588 --> 00:45:25,854 [dames lachen, kletsen] 743 00:45:28,284 --> 00:45:36,284 [dames lachen, kletsen] 744 00:45:39,398 --> 00:45:40,398 Proost! 745 00:45:47,401 --> 00:45:49,815 [juichen] 746 00:45:49,883 --> 00:45:51,772 Aan kutjes! 747 00:45:51,797 --> 00:45:54,713 [juichen] 748 00:45:58,321 --> 00:46:01,432 Het lijkt erop dat je mijn hulp niet meer nodig hebt. 749 00:46:01,457 --> 00:46:04,346 Maak je geen zorgen om mij, ik kan mezelf wel aan, oké? 750 00:46:06,300 --> 00:46:09,511 Hoi. Ik ben Rian. 751 00:46:09,536 --> 00:46:10,536 Ik ben Sab. 752 00:46:10,561 --> 00:46:13,275 Ik zag je eerder aan de andere kant van de kamer. 753 00:46:13,300 --> 00:46:14,425 Ben je helemaal alleen? 754 00:46:14,450 --> 00:46:15,900 Nee, ik ben met mijn vrienden, 755 00:46:15,925 --> 00:46:18,877 en ik denk dat je ze leuk zult vinden. 756 00:46:19,675 --> 00:46:20,800 Hier zijn mijn vrienden. 757 00:46:20,986 --> 00:46:22,255 Miles en Ara. 758 00:46:22,280 --> 00:46:23,405 - Hallo, ik ben Ara. - Daar. 759 00:46:23,430 --> 00:46:24,672 - Aangenaam. - Je bent zo mooi. 760 00:46:24,696 --> 00:46:26,286 Bedankt, jij ook! 761 00:46:26,311 --> 00:46:27,682 Mijn naam is Rian. 762 00:46:28,014 --> 00:46:30,505 [giechelen] 763 00:46:30,530 --> 00:46:32,405 Wil je met ons meedoen? 764 00:46:32,516 --> 00:46:34,869 Ja, zeker! Waarom niet? 765 00:46:35,104 --> 00:46:37,042 [dames giechelen] 766 00:46:37,066 --> 00:46:38,908 Succes! 767 00:46:41,623 --> 00:46:42,623 Hoi! 768 00:46:43,819 --> 00:46:45,838 Mijn beste vriend heeft een heel goed spel! 769 00:46:45,863 --> 00:46:47,571 Drie meiden op één avond?! 770 00:46:47,596 --> 00:46:49,506 Ik wou dat ik dat was. 771 00:46:50,238 --> 00:46:51,488 Kom op, laten we drinken. 772 00:48:05,530 --> 00:48:09,405 [gekreun] 773 00:48:12,488 --> 00:48:16,363 [gekreun] 774 00:48:26,821 --> 00:48:30,696 [gekreun] 775 00:48:36,488 --> 00:48:40,363 [gekreun] 776 00:48:43,988 --> 00:48:47,863 [gekreun] 777 00:49:08,597 --> 00:49:09,610 Hoi! 778 00:49:11,588 --> 00:49:14,327 Jij pervert! 779 00:49:14,352 --> 00:49:17,735 Waarom kom je niet gewoon met mij mee? 780 00:49:20,516 --> 00:49:22,047 Daar gaan we. 781 00:49:24,347 --> 00:49:28,430 Weet je, ik wil je eigenlijk een bad geven. 782 00:49:37,113 --> 00:49:39,154 Trek je overhemd uit. 783 00:50:34,488 --> 00:50:37,988 Mijn liefje? Waarom is het gebogen? 784 00:50:38,457 --> 00:50:40,977 Dat hoort niet te gebeuren. 785 00:51:10,863 --> 00:51:13,195 Hoi... 786 00:51:13,927 --> 00:51:15,023 Wat ben je aan het doen? 787 00:51:23,872 --> 00:51:28,109 Wat ben je aan het doen? Ik probeer te slapen! 788 00:51:28,812 --> 00:51:29,932 [Xan mompelt] 789 00:51:34,812 --> 00:51:36,854 Hé, hoe gaat het met jou? 790 00:51:36,909 --> 00:51:39,258 Heb je iets kunnen voelen? 791 00:51:39,495 --> 00:51:40,983 Misschien jezelf gevonden? 792 00:51:41,445 --> 00:51:42,898 Ik heb ervan genoten. 793 00:51:43,405 --> 00:51:45,525 Maar ik denk niet dat ik zoveel op één avond ben gekomen. 794 00:51:48,238 --> 00:51:50,363 Wacht, ik ben misselijk. 795 00:51:51,480 --> 00:51:54,130 - [kokhalst] - Maar ik denk dat ik het bij penissen houd. 796 00:51:54,155 --> 00:51:55,821 Oké, oké! Als je dat denkt! 797 00:51:56,172 --> 00:51:58,625 Maar de vraag is: heb je een souvenir kunnen bemachtigen? 798 00:51:58,881 --> 00:52:00,703 Vink het vakje aan! 799 00:52:08,075 --> 00:52:10,241 - [grinnikt] - Jij stomkop! 800 00:52:10,266 --> 00:52:12,362 [lacht] Jij ook! 801 00:52:12,363 --> 00:52:13,779 [lachen] 802 00:52:13,780 --> 00:52:16,915 Dat zal ze niet missen vanwege wat we gisteravond hebben gedaan. 803 00:52:17,105 --> 00:52:18,105 Dus? 804 00:52:18,199 --> 00:52:19,836 Weer terug naar lullen? 805 00:52:20,030 --> 00:52:21,030 Eigenlijk... 806 00:52:21,237 --> 00:52:24,234 Ik heb de perfecte afleiding gevonden. 807 00:52:24,259 --> 00:52:25,676 Ik bedoel, als jij het goed vindt. 808 00:52:25,701 --> 00:52:26,701 WHO? 809 00:52:29,896 --> 00:52:31,271 Lucas?! 810 00:52:31,296 --> 00:52:32,633 [grinnikt] 811 00:52:32,706 --> 00:52:34,741 Hij is van jou! Mijn God. 812 00:52:34,821 --> 00:52:38,021 Ik heb zoveel dingen te doen, en ik kan niets meer aan mijn bord toevoegen. 813 00:52:38,046 --> 00:52:39,046 Oké? 814 00:52:39,071 --> 00:52:40,363 [lachen] 815 00:52:40,388 --> 00:52:42,346 - Bedankt. - Laten we gaan. 816 00:52:42,371 --> 00:52:43,371 [giechelt] 817 00:53:03,030 --> 00:53:06,211 Godzijdank hebben we een plek gevonden om te verblijven. 818 00:53:09,902 --> 00:53:11,485 Is dit hoe een motel eruit ziet? 819 00:53:12,498 --> 00:53:14,468 Ben je nog nooit in een motel geweest? 820 00:53:16,318 --> 00:53:17,914 [lacht] 821 00:53:21,347 --> 00:53:22,639 Weet je, 822 00:53:23,108 --> 00:53:25,015 Je bent zo'n mysterie. 823 00:53:27,092 --> 00:53:29,311 Hé, hé! Dibs op de badkamer! 824 00:53:32,456 --> 00:53:33,539 Gaat het goed? 825 00:53:33,922 --> 00:53:36,812 HHier is mijn jas, pak hem. 826 00:53:37,136 --> 00:53:38,136 Bedankt. 827 00:53:41,455 --> 00:53:42,593 Wat ben je aan het doen? 828 00:53:44,370 --> 00:53:46,672 Wil je dat je jas doorweekt raakt? 829 00:53:47,441 --> 00:53:50,023 Ik kan het niet zomaar over mijn natte kleren doen. 830 00:53:59,649 --> 00:54:00,742 Je kunt nu kijken. 831 00:54:06,009 --> 00:54:07,134 Weet je... 832 00:54:07,159 --> 00:54:09,820 Ik voel hoe zwaar je bagage is. 833 00:54:10,030 --> 00:54:11,030 Waarom? 834 00:54:11,659 --> 00:54:12,992 Is het zo duidelijk? 835 00:54:14,566 --> 00:54:17,789 Ik denk dat ik precies weet wat je los moet maken. 836 00:54:19,350 --> 00:54:20,372 Khan! 837 00:54:20,397 --> 00:54:21,789 We gaan erop uit. 838 00:54:22,071 --> 00:54:23,071 Gaan! 839 00:54:23,373 --> 00:54:24,373 Kom op. 840 00:54:24,537 --> 00:54:25,562 Waar gaan we heen? 841 00:54:25,655 --> 00:54:27,156 Laten we gaan! Vertrouw me gewoon! 842 00:55:21,724 --> 00:55:24,466 NAVO: Ik hou van je, Xan. Wacht op mij. 843 00:55:59,292 --> 00:56:07,292 [gekreun] 844 00:56:44,373 --> 00:56:47,716 - Waar gaan we heen? - Vertrouw me gewoon! 845 00:56:47,874 --> 00:56:49,209 Waar gaan we heen?! 846 00:56:52,706 --> 00:56:54,450 Hoi! 847 00:56:54,742 --> 00:56:55,896 Rian! 848 00:56:56,841 --> 00:56:58,559 Ik heb geen plannen om vanavond te sterven. 849 00:56:59,126 --> 00:57:00,126 Alsjeblieft. 850 00:57:01,714 --> 00:57:02,714 In ieder geval nog niet. 851 00:57:03,990 --> 00:57:05,407 Je bent zo morbide. 852 00:57:05,432 --> 00:57:07,307 [grinniken] 853 00:57:07,562 --> 00:57:08,896 We zijn hier niet om te springen. 854 00:57:09,280 --> 00:57:11,396 We zijn hier om te schreeuwen. 855 00:57:11,523 --> 00:57:12,523 Schreeuw? 856 00:57:13,797 --> 00:57:14,797 Waarom? 857 00:57:14,822 --> 00:57:16,272 Geen vragen gesteld. 858 00:57:16,630 --> 00:57:19,095 Lucas, je moet je remmingen loslaten! 859 00:57:19,120 --> 00:57:20,590 Jouw angsten, jouw zorgen! 860 00:57:20,615 --> 00:57:22,530 Het zal je zwaar belasten 861 00:57:22,555 --> 00:57:24,146 als je het allemaal binnen houdt. 862 00:57:24,347 --> 00:57:25,572 Oké? Dus... 863 00:57:25,597 --> 00:57:26,597 Schreeuw! 864 00:57:27,410 --> 00:57:28,410 Oké, let op mij. 865 00:57:28,717 --> 00:57:30,213 [schreeuwen] 866 00:57:30,238 --> 00:57:31,208 Hoi! Sst! 867 00:57:31,233 --> 00:57:33,441 - [schreeuwt] - Sst! Houd daarmee op! 868 00:57:33,471 --> 00:57:34,771 [schreeuwen] 869 00:57:34,796 --> 00:57:36,247 Ik zal niet stoppen! 870 00:57:36,272 --> 00:57:37,349 Hoi! 871 00:57:37,374 --> 00:57:39,532 - [schreeuwt] - Sst! 872 00:57:39,571 --> 00:57:42,177 [schreeuwen] 873 00:57:45,021 --> 00:57:46,473 [grinnikt] 874 00:57:46,930 --> 00:57:49,294 Wat was dat? 875 00:57:49,319 --> 00:57:50,446 Nog eentje! 876 00:57:50,530 --> 00:57:52,196 Je kunt het beter doen dan dat! Kom op! 877 00:57:52,221 --> 00:58:00,221 [schreeuwen] 878 00:58:02,317 --> 00:58:04,921 [lachen] 879 00:58:04,946 --> 00:58:05,946 Je hebt gelijk. 880 00:58:07,186 --> 00:58:08,186 Het hielp. 881 00:58:10,021 --> 00:58:12,667 Zien? Ik zei het je! Je moet mij gewoon vertrouwen. 882 00:58:13,324 --> 00:58:14,324 Oké? 883 00:58:22,413 --> 00:58:23,496 Wat gebeurt er? 884 00:58:24,386 --> 00:58:25,469 [grinniken] 885 00:58:29,321 --> 00:58:30,490 [lachen] 886 00:58:31,383 --> 00:58:33,338 Dit is de enige dans die ik ken. 887 00:58:33,363 --> 00:58:34,803 O, deze? Kent u de stappen? 888 00:58:35,530 --> 00:58:36,613 [lachen] 889 00:58:36,905 --> 00:58:38,170 Draai! 890 00:58:38,397 --> 00:58:39,803 Nog een keer draaien! 891 00:58:40,350 --> 00:58:42,560 [lachen] 892 00:58:55,920 --> 00:58:57,898 Hé Lucas, ik... 893 00:58:58,526 --> 00:59:00,492 Ik wilde je iets vragen. 894 00:59:01,405 --> 00:59:05,547 Die avond toen we je huilend aantroffen voor het huis van Xan... 895 00:59:05,613 --> 00:59:07,078 Waarom huilde je? 896 00:59:10,238 --> 00:59:11,238 Hoi. 897 00:59:12,071 --> 00:59:14,780 Je hebt mij allemaal gezien, je hoeft niet meer verlegen te zijn. 898 00:59:15,325 --> 00:59:16,338 Kom op. 899 00:59:16,363 --> 00:59:17,630 Je kunt mij alles vertellen. 900 00:59:17,655 --> 00:59:18,841 Ik zal je niet beoordelen. 901 00:59:19,030 --> 00:59:20,030 Ik beloof het. 902 00:59:20,946 --> 00:59:22,130 Die nacht, 903 00:59:22,893 --> 00:59:24,482 Dat heb ik ontdekt 904 00:59:24,610 --> 00:59:26,819 een van de mensen die het dichtst bij mij staan 905 00:59:30,891 --> 00:59:32,641 is terminaal ziek. 906 00:59:33,139 --> 00:59:36,185 Ze zeiden dat ze niet veel tijd meer hadden. 907 00:59:43,593 --> 00:59:45,655 Het spijt me zo, Lucas. 908 00:59:52,766 --> 00:59:55,786 Mevrouw? Meneer? Je mag hier niet komen. 909 00:59:55,906 --> 00:59:58,035 Ga alsjeblieft terug naar je kamer. 910 00:59:58,821 --> 01:00:00,504 Oké, het spijt ons, meneer. 911 01:00:00,529 --> 01:00:01,747 We gaan naar beneden. 912 01:00:02,446 --> 01:00:03,654 - Laten we gaan. - Kom op. 913 01:00:09,988 --> 01:00:12,146 Ri, was jij de laatste die de sleutel in handen had? 914 01:00:12,183 --> 01:00:14,546 Nee, misschien is het met Lucas. 915 01:00:14,571 --> 01:00:16,113 Lucas, heb jij de sleutel? 916 01:00:16,138 --> 01:00:17,405 Nee, het ligt niet aan mij. 917 01:00:17,496 --> 01:00:18,816 Ik heb het nooit aangeraakt. 918 01:00:18,841 --> 01:00:20,046 Oh nee, mevrouw, meneer... 919 01:00:20,071 --> 01:00:23,621 Er geldt een toeslag als u de sleutel kwijtraakt. 920 01:00:23,646 --> 01:00:26,062 Kun je de vergoeding niet gewoon kwijtschelden? 921 01:00:26,488 --> 01:00:27,881 We hebben geen ruimte meer in ons budget. 922 01:00:27,905 --> 01:00:30,942 Sorry, maar het is mijn probleem niet meer. 923 01:00:30,967 --> 01:00:32,380 En het is slechts 300 pesos. 924 01:00:32,405 --> 01:00:34,732 Dit motel is zo goedkoop. 925 01:00:34,828 --> 01:00:36,911 Xan, ik betaal er gewoon voor. 926 01:00:39,693 --> 01:00:41,144 - Bedankt. - Dank u, mevrouw. 927 01:00:41,169 --> 01:00:43,155 - Kom snel weer! - Hé, het is in orde. 928 01:00:43,180 --> 01:00:45,661 Ik heb geen idee waar we de sleutel kwijt kunnen zijn. 929 01:00:50,265 --> 01:00:53,200 Dank u, meneer! Kom snel weer! 930 01:00:54,869 --> 01:00:56,886 Hallo meneer, bent u van plan in te checken? 931 01:00:58,818 --> 01:01:02,575 Ze zijn net een paar minuten geleden uitgecheckt. 932 01:01:07,279 --> 01:01:09,685 Wat is dit? 933 01:01:10,757 --> 01:01:11,965 [lachen] 934 01:01:11,990 --> 01:01:13,030 Hé Rianne! 935 01:01:13,055 --> 01:01:14,596 Je bent zo'n leugenaar! 936 01:01:14,621 --> 01:01:16,612 Je liet ons geloven dat je de sleutel niet had! 937 01:01:16,667 --> 01:01:18,375 Nu hebben we voor niets betaald! 938 01:01:18,415 --> 01:01:20,624 Xan, kalmeer gewoon! 939 01:01:20,820 --> 01:01:22,779 Ik wilde gewoon geen goede herinnering verspillen. 940 01:01:22,920 --> 01:01:25,615 Stop ermee, het geld was belangrijker. 941 01:01:26,989 --> 01:01:29,614 Shit. Er is zoveel gebeurd tijdens deze reis. 942 01:01:29,639 --> 01:01:32,115 En we hebben onze bestemming nog steeds niet bereikt. 943 01:01:33,217 --> 01:01:35,646 Ik hoop dat het de moeite waard is. 944 01:01:35,671 --> 01:01:38,296 Hé, het zal het waard zijn. Oké? 945 01:01:38,331 --> 01:01:41,255 Vertrouw gewoon op het universum. Ik ben trouwens het universum. 946 01:01:41,280 --> 01:01:43,880 [giechelen] 947 01:01:44,037 --> 01:01:46,857 Hé Lucas, wat is je favoriete eten? 948 01:01:48,831 --> 01:01:51,146 - Augurken? - Augurken?! 949 01:01:51,443 --> 01:01:52,613 Je bent zo basaal. 950 01:01:52,686 --> 01:01:53,686 Nou ja, dan. 951 01:01:53,711 --> 01:01:55,474 Wat is je favoriete kleur? 952 01:01:57,172 --> 01:01:58,755 - Rood. - Rood? 953 01:01:58,780 --> 01:01:59,982 Interessant... 954 01:02:00,278 --> 01:02:01,564 Oké... 955 01:02:01,589 --> 01:02:04,357 Wat is je favoriete sekspositie? 956 01:02:04,546 --> 01:02:06,046 Waarom vraag je daarnaar? 957 01:02:06,071 --> 01:02:08,489 Hé, het is mijn beurt en ik ben de enige die vragen mag stellen! 958 01:02:08,513 --> 01:02:10,553 Nou, je stelt al een tijdje vragen! 959 01:02:11,138 --> 01:02:12,742 Je hebt al meer dan 21 vragen gesteld! 960 01:02:12,766 --> 01:02:14,622 Je overdrijft! Het is niet ouder dan 21! 961 01:02:14,646 --> 01:02:18,154 - Oké, het is mijn beurt. - Oké, spel. 962 01:02:19,047 --> 01:02:22,622 Xan, als jij een dier was, wat zou het dan zijn? 963 01:02:24,173 --> 01:02:26,131 Wat voor vraag is dat? 964 01:02:26,156 --> 01:02:28,529 [lachen] 965 01:02:32,458 --> 01:02:33,990 Hé Xan, alles goed? 966 01:02:36,825 --> 01:02:38,997 Sorry, wat was de vraag ook alweer? 967 01:02:39,575 --> 01:02:41,043 Je luistert niet! 968 01:02:41,171 --> 01:02:46,761 Ik zei: als je een dier was, wat zou het dan zijn? 969 01:02:47,514 --> 01:02:48,591 Een vogel. 970 01:02:48,616 --> 01:02:50,044 Gewoon de hele dag rondvliegen. 971 01:02:50,740 --> 01:02:52,709 Altijd gratis, dat is alles. 972 01:02:52,734 --> 01:02:54,901 Oké, prima. 973 01:02:55,500 --> 01:02:57,167 Maar wat is jouw favoriete kleur? 974 01:02:57,422 --> 01:03:00,004 Hé, Lucas! Nu kopieer je alleen maar mijn vragen. 975 01:03:00,107 --> 01:03:01,849 Ik zal de vragen opnieuw stellen! 976 01:03:02,541 --> 01:03:03,583 Oké. 977 01:03:04,303 --> 01:03:08,386 Xan, waarom neem je je telefoon niet op? 978 01:03:10,308 --> 01:03:12,810 Niets, het is gewoon een oproep van de NAVO. 979 01:03:13,948 --> 01:03:15,051 Khan. 980 01:03:15,903 --> 01:03:18,427 Als je hem niet meer leuk vindt, kun je het hem op zijn minst vertellen. 981 01:03:18,562 --> 01:03:20,403 Ga je het hem echt niet vertellen? 982 01:03:22,800 --> 01:03:24,770 Ri, ik ben er nog niet klaar voor. 983 01:03:25,128 --> 01:03:26,586 Ik zal een andere vraag stellen. 984 01:03:26,634 --> 01:03:27,638 Laten we eens kijken... 985 01:03:29,695 --> 01:03:31,052 Ik wil niet meer spelen. 986 01:03:32,963 --> 01:03:35,231 Xan, je zit al te mokken. 987 01:03:35,560 --> 01:03:37,711 - Jeetje, Xan. - Laten we een ander spel spelen. 988 01:03:37,736 --> 01:03:38,794 Hier is er een. 989 01:03:39,794 --> 01:03:41,002 Het rustige spel! 990 01:03:41,144 --> 01:03:42,811 Niemand praat. 991 01:03:43,818 --> 01:03:46,321 Xan, het spijt me, oké? 992 01:03:46,346 --> 01:03:47,346 Akkoord. 993 01:03:47,371 --> 01:03:48,662 Ik zei het rustige spel! 994 01:03:48,687 --> 01:03:49,997 Ik zei: niet praten! 995 01:03:57,992 --> 01:04:00,992 Laten we gaan! 996 01:04:01,017 --> 01:04:03,388 - [lacht] - Zo cool! 997 01:04:14,224 --> 01:04:15,347 Wat is er gebeurd? 998 01:04:19,613 --> 01:04:20,613 Eh... 999 01:04:21,204 --> 01:04:22,276 Meneer? 1000 01:04:22,430 --> 01:04:23,792 Pardon... 1001 01:04:24,253 --> 01:04:26,569 Wat is er gebeurd? 1002 01:04:26,716 --> 01:04:28,007 Mijn driewieler is kapot gegaan. 1003 01:04:28,032 --> 01:04:29,324 Kunnen we iets doen? 1004 01:04:29,349 --> 01:04:31,378 Ik ben bang van niet. 1005 01:04:31,432 --> 01:04:33,338 Gaat het lang duren? 1006 01:04:33,470 --> 01:04:35,026 Ik weet het niet zeker. 1007 01:04:35,071 --> 01:04:38,421 Laten we gewoon wachten. Ik heb de lokale autoriteiten al om hulp gebeld. 1008 01:04:38,446 --> 01:04:40,055 Ze zullen het allemaal zo oplossen. 1009 01:04:40,080 --> 01:04:41,727 Oké, bedankt. 1010 01:04:42,164 --> 01:04:46,488 Maar we laten de auto hier staan ​​en wachten. 1011 01:04:46,513 --> 01:04:48,531 Oké, mevrouw. Mijn excuses voor het ongemak. 1012 01:04:48,561 --> 01:04:50,463 Geen zorgen, zorg alsjeblieft voor mijn auto. 1013 01:04:50,589 --> 01:04:52,891 - Mijn vader zal mij vermoorden. - Oké, mevrouw. 1014 01:04:53,229 --> 01:04:55,727 - U hoeft zich geen zorgen te maken. - Akkoord. Bedankt! 1015 01:05:02,068 --> 01:05:06,016 Kom op, Xan. Dit zal goed voor je zijn. 1016 01:05:10,391 --> 01:05:11,530 [giechelen] 1017 01:05:11,555 --> 01:05:14,010 [hoesten] 1018 01:05:20,196 --> 01:05:22,047 [giechelen] 1019 01:05:27,405 --> 01:05:30,071 [hoesten] 1020 01:05:30,096 --> 01:05:33,016 [giechelen] 1021 01:05:36,022 --> 01:05:37,304 De keelhit is behoorlijk intens. 1022 01:05:39,636 --> 01:05:41,844 [hoesten] 1023 01:05:41,869 --> 01:05:44,024 - [Rian lacht] - Wat is er zo grappig? 1024 01:05:46,343 --> 01:05:48,172 Slaap, schat. 1025 01:05:48,197 --> 01:05:49,977 Houd van je! 1026 01:05:53,858 --> 01:05:55,691 -Shit, Rian. Wat? 1027 01:05:55,716 --> 01:05:57,839 Ik ben te high, ik kan er niet opstaan. 1028 01:05:57,864 --> 01:06:00,313 [lachen] 1029 01:06:04,866 --> 01:06:07,241 Mag ik jullie iets vertellen? 1030 01:06:07,297 --> 01:06:13,719 De hele reden waarom ik deze hele zoektocht naar mezelf heb gemaakt 1031 01:06:14,438 --> 01:06:16,921 komt omdat ik dat dacht 1032 01:06:16,946 --> 01:06:19,755 als we thuiskomen, zal alles weer normaal zijn. 1033 01:06:20,334 --> 01:06:23,062 Geen Tim die zichzelf vindt. 1034 01:06:23,421 --> 01:06:25,421 Geen homovriendje. 1035 01:06:25,935 --> 01:06:28,032 Alsof er nooit iets is veranderd. 1036 01:06:31,780 --> 01:06:36,530 Voor mij wil ik het tegenovergestelde. 1037 01:06:37,477 --> 01:06:41,489 Ik wens dat misschien alles zal veranderen. 1038 01:06:42,362 --> 01:06:45,187 Onze financiële situatie, 1039 01:06:45,726 --> 01:06:48,766 het feit dat ik niet verder kan studeren, 1040 01:06:48,899 --> 01:06:51,813 en dat gedoe met mij en de NAVO. 1041 01:06:53,359 --> 01:06:55,821 Ik hoop dat als we terugkomen 1042 01:06:55,846 --> 01:06:59,500 mijn ouders zouden onthullen dat alles een grap is 1043 01:06:59,816 --> 01:07:03,072 Dat we eigenlijk rijk zijn. 1044 01:07:03,097 --> 01:07:08,969 Dat ik een erfgename ben. 1045 01:07:10,350 --> 01:07:11,765 Lucas? 1046 01:07:12,118 --> 01:07:13,180 Jouw beurt. 1047 01:07:17,037 --> 01:07:18,609 - Mij? - Ja. 1048 01:07:20,639 --> 01:07:22,421 Toen ik een kind was, 1049 01:07:22,682 --> 01:07:25,289 mijn familie en ik gingen zwemmen in Camarines Norte. 1050 01:07:28,430 --> 01:07:29,625 Toen waren we nog compleet. 1051 01:07:29,649 --> 01:07:30,983 Geen strijd. 1052 01:07:33,652 --> 01:07:36,430 Ik denk dat dat het gelukkigste moment uit mijn leven was. 1053 01:07:41,709 --> 01:07:43,899 Het enige wat ik wil is dat soort geluk weer voelen. 1054 01:07:51,235 --> 01:07:52,469 Pardon, jongens. 1055 01:07:54,558 --> 01:07:55,703 Lucas? 1056 01:07:57,000 --> 01:07:58,546 Ik regel hem wel, Ri. 1057 01:07:58,893 --> 01:07:59,984 Wacht hier. 1058 01:08:18,233 --> 01:08:20,524 Wat is er met jou gebeurd, Lucas? 1059 01:08:21,018 --> 01:08:22,265 Gaat het? 1060 01:08:25,796 --> 01:08:26,796 Khan... 1061 01:08:27,819 --> 01:08:29,336 Ik heb niet veel tijd meer. 1062 01:08:29,886 --> 01:08:32,386 Hé, wat zeg je? 1063 01:08:36,109 --> 01:08:37,202 Ik ben ziek, Xan. 1064 01:08:37,989 --> 01:08:39,132 Ik ben terminaal ziek. 1065 01:08:42,414 --> 01:08:45,132 De dokter zei dat ik niet veel tijd heb. 1066 01:08:45,196 --> 01:08:47,696 [Lucas snikkend] 1067 01:08:54,003 --> 01:08:55,218 Het spijt me, Lucas. 1068 01:08:55,893 --> 01:08:57,248 Ik wist het niet. 1069 01:09:03,071 --> 01:09:05,948 Maak je geen zorgen, alles komt goed. 1070 01:09:08,007 --> 01:09:10,878 Dit moment voelt sprankelend. 1071 01:09:11,534 --> 01:09:15,049 Ik denk dat ik sprankelendere schoenen nodig heb. 1072 01:09:21,651 --> 01:09:25,409 Waar zijn die twee gebleven? 1073 01:09:25,956 --> 01:09:28,588 Ri en ik zijn er voor je. 1074 01:10:03,397 --> 01:10:06,116 Laten we gaan, Ri wacht op ons. 1075 01:10:09,277 --> 01:10:10,304 Khan! 1076 01:10:10,883 --> 01:10:12,061 Xan, het spijt me! 1077 01:10:12,187 --> 01:10:13,187 Khan! 1078 01:10:15,828 --> 01:10:17,687 Ik dacht dat die klootzak de auto van mijn vader zou verlaten. 1079 01:10:17,711 --> 01:10:18,988 Waarom haast je?! 1080 01:10:19,013 --> 01:10:20,289 Stap gewoon in de auto. 1081 01:10:20,314 --> 01:10:21,875 We zijn er, kalmeer! 1082 01:10:22,034 --> 01:10:23,351 Ze zei: stap in de auto! 1083 01:10:23,461 --> 01:10:24,655 Oké. 1084 01:10:51,546 --> 01:10:52,796 Arg! 1085 01:11:03,524 --> 01:11:04,524 Hoi. 1086 01:11:06,342 --> 01:11:07,703 Wat is er met jullie twee aan de hand? 1087 01:11:09,661 --> 01:11:11,109 Ga weg, Xan. 1088 01:11:15,721 --> 01:11:16,983 Blijf daar, Lucas. 1089 01:11:29,454 --> 01:11:30,477 Wat is het? 1090 01:11:30,932 --> 01:11:31,991 Ik zag je. 1091 01:11:33,655 --> 01:11:34,687 Wat heb ik gezien? 1092 01:11:35,089 --> 01:11:36,089 Wat? 1093 01:11:36,547 --> 01:11:38,656 Ik zag wat je deed, Xan! 1094 01:11:38,909 --> 01:11:41,320 Ik dacht dat dat het laatste was waar je aan dacht! 1095 01:11:42,026 --> 01:11:43,359 Rechts... 1096 01:11:44,047 --> 01:11:45,380 Ri, rustig aan. 1097 01:11:45,717 --> 01:11:46,883 Er gebeurde niets. 1098 01:11:47,016 --> 01:11:48,288 Er is niets gebeurd?! 1099 01:11:48,391 --> 01:11:50,643 - Jullie waren aan het vrijen! - Ik zie. 1100 01:11:50,800 --> 01:11:53,205 Oké, hij kuste me. 1101 01:11:53,769 --> 01:11:56,216 Maar ik trok me terug voordat er iets gebeurde. 1102 01:11:56,241 --> 01:11:57,571 Je zei dat ik iets kon doen! 1103 01:11:57,596 --> 01:11:59,471 Je zei dat je geen interesse in hem hebt! 1104 01:11:59,811 --> 01:12:00,861 Mijn God, Ri. 1105 01:12:01,791 --> 01:12:03,267 Het is de waarheid! 1106 01:12:03,292 --> 01:12:04,993 Ik vind hem helemaal niet leuk! 1107 01:12:05,064 --> 01:12:06,189 Hij is van jou! 1108 01:12:06,707 --> 01:12:09,255 Wauw, je bent zo genereus. 1109 01:12:09,361 --> 01:12:11,244 Weet je wat? Schroef je! 1110 01:12:12,717 --> 01:12:15,104 Mijn God, Ri! Je bent zo moeilijk! 1111 01:12:15,129 --> 01:12:18,791 Zegt de lafaard die niet eens met haar vriendje kan praten! 1112 01:12:19,694 --> 01:12:21,212 Je hebt de grens overschreden! 1113 01:12:21,796 --> 01:12:23,963 Ik heb je al verteld dat er niets is gebeurd! 1114 01:12:23,988 --> 01:12:26,377 Je bent weer een sukkel! 1115 01:12:26,555 --> 01:12:27,815 Wauw. 1116 01:12:27,840 --> 01:12:32,135 Misschien ben ik een snotaap, maar ik ben tenminste niet van lage klasse! 1117 01:12:32,207 --> 01:12:36,127 Alleen dankzij mij ben je gekomen waar je nu bent! 1118 01:12:36,870 --> 01:12:39,393 Verdomme jij! Je hebt het zelfs met suiker bedekt. 1119 01:12:39,527 --> 01:12:42,291 Je had gewoon kunnen zeggen dat ik straatarm ben! 1120 01:12:42,457 --> 01:12:44,612 En ja, ik ben arm, 1121 01:12:44,637 --> 01:12:47,363 maar ik doe tenminste iets met mijn leven! 1122 01:12:47,525 --> 01:12:50,681 Het enige wat je hoeft te doen is het aan je vader te vragen! 1123 01:12:50,706 --> 01:12:52,931 Ga je dan zeggen dat je leven moeilijk is? 1124 01:12:52,977 --> 01:12:56,151 Gewoon omdat je vriend zich niet meer tot je aangetrokken voelt 1125 01:12:56,176 --> 01:12:58,737 Omdat hij ook van lullen houdt, domkop! 1126 01:12:58,924 --> 01:13:00,166 Hoi! 1127 01:13:01,666 --> 01:13:03,143 - [geweerschot] - [schreeuwt] 1128 01:13:03,168 --> 01:13:04,627 Jij stuk stront! 1129 01:13:04,652 --> 01:13:07,737 Houd op met schreeuwen! 1130 01:13:08,946 --> 01:13:11,737 Ik weet dat je mijn meesterwerk hebt gestolen! 1131 01:13:12,104 --> 01:13:13,702 Geef het mij terug! 1132 01:13:13,727 --> 01:13:14,893 Het spijt me, het spijt me! 1133 01:13:14,918 --> 01:13:17,354 Wij betalen er gewoon voor! 1134 01:13:17,379 --> 01:13:19,518 Het spijt ons zo! 1135 01:13:20,682 --> 01:13:24,588 Ik heb je duidelijk gezegd dat je mijn werk niet mag aanraken! 1136 01:13:26,289 --> 01:13:27,823 Maar wat heb je gedaan? 1137 01:13:29,034 --> 01:13:31,501 Het is er! 1138 01:13:31,526 --> 01:13:34,579 Neem het gewoon! Maar doe ons alsjeblieft geen pijn! 1139 01:13:34,650 --> 01:13:36,814 Heb medelijden met ons, alstublieft! 1140 01:13:37,404 --> 01:13:38,946 Jij, snap het! 1141 01:13:38,971 --> 01:13:41,463 - [huilend] - Het zit in de herinneringsdoos! 1142 01:13:41,666 --> 01:13:43,795 - Je hebt zelfs van mij gestolen! - Doe ons geen pijn, alsjeblieft! 1143 01:13:43,820 --> 01:13:45,143 - Alsjeblieft! - Je hebt het meegenomen! 1144 01:13:45,168 --> 01:13:46,712 [huilen] 1145 01:13:46,737 --> 01:13:48,505 Meneer, schiet me gewoon neer! 1146 01:13:48,530 --> 01:13:49,860 - Nee! - Echt nu? 1147 01:13:49,885 --> 01:13:51,572 - Wil je dat ik je neerschiet? -Lucas, wat zeg je? 1148 01:13:51,596 --> 01:13:52,946 Schiet mij neer! 1149 01:13:52,971 --> 01:13:55,546 Alsjeblieft meneer, schiet me gewoon neer! Ik ga toch dood! 1150 01:13:55,571 --> 01:13:58,363 Wat in vredesnaam, Lucas? Wat zeg je? 1151 01:13:58,388 --> 01:13:59,424 Iedereen zwijg! 1152 01:14:00,158 --> 01:14:02,075 Ik wil geen drama! 1153 01:14:02,225 --> 01:14:04,596 Ik wil gewoon mijn meesterwerk terug! 1154 01:14:04,857 --> 01:14:06,666 Dus geef het terug, 1155 01:14:07,640 --> 01:14:09,487 voordat ik van gedachten verander! 1156 01:14:09,631 --> 01:14:11,268 Geef het hem gewoon! 1157 01:14:11,339 --> 01:14:15,893 [Rian en Xan snikken] 1158 01:14:16,596 --> 01:14:18,951 De volgende keer kun je maar beter weten met wie je te maken hebt. 1159 01:14:20,738 --> 01:14:24,526 [snikken] 1160 01:14:24,551 --> 01:14:25,557 Verpest jullie drie. 1161 01:14:25,589 --> 01:14:27,885 [snikken] 1162 01:14:31,068 --> 01:14:33,354 Godverdomme, hij had een pistool. 1163 01:14:34,058 --> 01:14:35,424 Het spijt me zo. 1164 01:14:35,964 --> 01:14:37,846 Ik heb het gevoel dat het allemaal mijn schuld is, weet je... 1165 01:14:38,821 --> 01:14:40,799 - Sorry. - Het spijt me zo. 1166 01:14:40,824 --> 01:14:41,840 Sorry. 1167 01:14:42,808 --> 01:14:44,339 Waarom deed ik dat? 1168 01:14:44,604 --> 01:14:46,630 Ik ga naar de auto. 1169 01:14:46,858 --> 01:14:48,983 Ik denk dat jullie moeten praten. 1170 01:14:56,268 --> 01:14:57,268 Rian... 1171 01:14:59,967 --> 01:15:02,292 Weet je nog wat ik je op het dak vertelde? 1172 01:15:05,838 --> 01:15:07,442 De persoon die dicht bij mij stond? 1173 01:15:09,391 --> 01:15:10,751 Degene met de terminale ziekte? 1174 01:15:14,474 --> 01:15:15,674 Rian, ik ben het. 1175 01:15:18,927 --> 01:15:20,416 Wat zeg je? 1176 01:15:21,535 --> 01:15:22,827 Ga je dood? 1177 01:15:25,031 --> 01:15:27,244 Ik heb nog maar een paar maanden, Rian. 1178 01:15:31,907 --> 01:15:32,995 Nee... 1179 01:15:33,986 --> 01:15:35,594 Je maakt een grapje, toch? 1180 01:15:35,874 --> 01:15:41,245 Ik bedoel, je ziet er niet uit als iemand die stervende is. 1181 01:15:45,274 --> 01:15:48,120 Ik heb stadium IV uitgezaaide nierkanker. 1182 01:15:50,444 --> 01:15:56,425 Vaak is het de chemo die ervoor zorgt dat mensen zoals ik er ziek uitzien. 1183 01:15:57,948 --> 01:16:00,885 Maar omdat ik niet langzaam en pijnlijk wil lijden, als ik uiteindelijk... 1184 01:16:03,734 --> 01:16:05,418 Ik ga toch dood. 1185 01:16:07,053 --> 01:16:14,205 Ik besloot alles te doen wat ik wil doen voordat mijn tijd om is. 1186 01:16:15,584 --> 01:16:20,877 Wacht, je bedoelt niet... 1187 01:16:22,218 --> 01:16:23,244 Ja. 1188 01:16:25,944 --> 01:16:30,725 Lucas, ik had niet verwacht dat je ons medeplichtig zou maken aan een misdaad. 1189 01:16:31,242 --> 01:16:35,500 Omdat je ons op een rare, verdraaide manier gebruikt om zelfmoord te plegen. 1190 01:16:37,128 --> 01:16:38,517 Zo is het niet. 1191 01:16:40,813 --> 01:16:42,734 Weet je dit zeker? 1192 01:16:46,126 --> 01:16:48,376 Ik heb hier lang over nagedacht. 1193 01:16:49,294 --> 01:16:54,808 Maar uiteindelijk is dit wat ik echt wil. 1194 01:17:19,399 --> 01:17:20,733 Dan kunnen we beter gaan. 1195 01:17:22,021 --> 01:17:23,069 Nog niet. 1196 01:17:23,487 --> 01:17:25,270 Ik denk dat je iets moet doen. 1197 01:17:27,291 --> 01:17:28,328 Ga ervoor, Rianne. 1198 01:17:28,946 --> 01:17:30,196 Praat met Xan 1199 01:17:30,221 --> 01:17:31,358 voordat we vertrekken. 1200 01:17:35,417 --> 01:17:36,476 Hoi. 1201 01:17:37,167 --> 01:17:38,179 Kunnen we praten? 1202 01:17:42,599 --> 01:17:44,030 Kom op. 1203 01:17:44,443 --> 01:17:46,068 Alsjeblieft? 1204 01:17:50,388 --> 01:17:51,523 Khan? 1205 01:17:53,704 --> 01:17:56,359 Kijk, het spijt me zo 1206 01:17:56,384 --> 01:17:57,781 voor alles wat ik eerder zei. 1207 01:17:57,806 --> 01:18:00,680 Oké? Niets daarvan is echt. Ik bedoelde er niets van. 1208 01:18:00,796 --> 01:18:02,088 Het waren gewoon mijn emoties. 1209 01:18:04,905 --> 01:18:05,967 Het spijt mij ook. 1210 01:18:07,826 --> 01:18:08,879 Oké. 1211 01:18:10,748 --> 01:18:12,336 Kunnen we alsjeblieft een pact sluiten? 1212 01:18:16,128 --> 01:18:20,586 Ik wil dat we beloven dat wat er ook gebeurt, 1213 01:18:22,104 --> 01:18:25,579 we zullen nooit een man tussen ons laten komen. 1214 01:18:28,005 --> 01:18:29,692 Klinkt als een goed idee. 1215 01:18:29,769 --> 01:18:31,242 Natuurlijk. Ik dacht erover na. 1216 01:18:34,584 --> 01:18:36,192 Maar in alle ernst, 1217 01:18:36,773 --> 01:18:38,891 Jij bent mijn beste vriendin, oké? 1218 01:18:39,065 --> 01:18:40,142 Ik houd van je. 1219 01:18:40,172 --> 01:18:42,000 Zo dramatisch. 1220 01:18:42,025 --> 01:18:43,608 Ja, ja, ik hou ook van jou. 1221 01:18:46,318 --> 01:18:48,133 Die! 1222 01:18:48,158 --> 01:18:49,533 Ben je klaar? 1223 01:18:49,730 --> 01:18:50,766 Waarvoor? 1224 01:18:51,015 --> 01:18:53,414 Medeplichtig zijn aan een moord? 1225 01:18:53,439 --> 01:18:55,988 - [Rian lacht] - Oké, oké. 1226 01:18:56,020 --> 01:18:58,234 - Laten we gaan! - Oké, laten we gaan! 1227 01:19:06,208 --> 01:19:08,327 Khan? 1228 01:19:08,961 --> 01:19:10,708 - Hm? - Zijn we er al? 1229 01:19:11,405 --> 01:19:13,363 Nee! 1230 01:19:20,722 --> 01:19:23,922 Het duurt een eeuwigheid! 1231 01:19:25,411 --> 01:19:26,437 Khan! 1232 01:19:27,396 --> 01:19:28,406 Khan! 1233 01:19:28,955 --> 01:19:30,593 Zijn we er al? 1234 01:19:32,409 --> 01:19:33,617 Nog niet. 1235 01:19:43,925 --> 01:19:45,297 Khan? 1236 01:19:45,322 --> 01:19:47,844 Zijn we er al? 1237 01:19:50,242 --> 01:19:51,367 Ja! 1238 01:19:51,680 --> 01:19:52,805 Echt?! 1239 01:19:53,279 --> 01:19:55,202 Nee! 1240 01:19:55,227 --> 01:19:57,398 Wacht, daar! Kijk! 1241 01:19:58,482 --> 01:20:01,077 - Dat is alles! - [pielt] 1242 01:20:01,102 --> 01:20:02,866 Laten we gaan! 1243 01:20:02,891 --> 01:20:04,765 Daar ga je! We zijn er! 1244 01:20:04,790 --> 01:20:06,609 - Ben je blij? - Laten we gaan! 1245 01:20:09,042 --> 01:20:14,217 [schreeuwen] 1246 01:20:14,242 --> 01:20:15,320 Laten we gaan! 1247 01:20:15,321 --> 01:20:18,555 [schreeuwen] 1248 01:20:18,580 --> 01:20:21,242 - Het is zo mooi! - Het is hier zo leuk! 1249 01:20:21,267 --> 01:20:23,914 Ik ben al een eeuwigheid niet meer naar het strand geweest! 1250 01:20:24,493 --> 01:20:25,569 Zien? 1251 01:20:25,594 --> 01:20:27,601 Ik zei het je! Het zal de moeite waard zijn. 1252 01:20:27,626 --> 01:20:30,109 Godzijdank zijn we er eindelijk! 1253 01:20:30,134 --> 01:20:31,301 Dit is geweldig! 1254 01:20:31,378 --> 01:20:34,500 Ik denk dat een kampvuur perfect zou zijn, hè? 1255 01:20:34,789 --> 01:20:37,937 Ja! Ja! 1256 01:20:37,962 --> 01:20:39,504 Weet je nog dat jullie mij bij de bar achterlieten? 1257 01:20:39,528 --> 01:20:41,875 - Uh-huh. - Dit is wat ik deed. 1258 01:20:41,900 --> 01:20:47,190 Het is Lucas! Het is Lucas! 1259 01:20:47,215 --> 01:20:49,383 - Ik heb zelfs deze zet gedaan. - Serieus? 1260 01:20:49,408 --> 01:20:50,750 Natuurlijk! 1261 01:20:50,775 --> 01:20:51,923 Ja! 1262 01:21:22,367 --> 01:21:24,140 Lucas, mag ik een vraag stellen? 1263 01:21:25,699 --> 01:21:27,297 Ga ervoor. 1264 01:21:27,541 --> 01:21:31,458 Wat heeft u doen besluiten om geen behandeling te ondergaan? 1265 01:21:31,770 --> 01:21:32,853 Ja, hoe komt dat? 1266 01:21:32,878 --> 01:21:34,828 Wat heeft je doen besluiten om op te geven? 1267 01:21:39,029 --> 01:21:40,695 Ik gaf niet op. 1268 01:21:41,460 --> 01:21:43,556 Wie heeft je verteld dat ik het opgaf? 1269 01:21:43,581 --> 01:21:47,792 Voor mij is het beter om mijn leven te beëindigen 1270 01:21:50,173 --> 01:21:51,673 afhankelijk van hoe ik het wil beëindigen, 1271 01:21:52,042 --> 01:21:54,634 in plaats van te wachten tot mijn ziekte mij doodt. 1272 01:21:54,789 --> 01:21:57,329 Dat is de reden dat ik met jullie mee wilde gaan. 1273 01:21:58,321 --> 01:22:01,205 Omdat ik wilde dat mijn verhaal hier zou eindigen. 1274 01:22:03,640 --> 01:22:05,275 Hier, waar ik ooit gelukkig was. 1275 01:22:19,429 --> 01:22:26,990 Waarom zijn zo verdrietig? Je hebt beloofd geen buzzkill te zijn, weet je nog? 1276 01:22:30,235 --> 01:22:32,609 Probeer eens! 1277 01:22:39,432 --> 01:22:41,664 Proost! 1278 01:22:45,170 --> 01:22:46,170 Khan? 1279 01:22:46,539 --> 01:22:47,560 Wat? 1280 01:22:47,585 --> 01:22:50,479 - Weet je nog wat je me vertelde? - Welke? 1281 01:22:50,504 --> 01:22:53,844 Toen jij en NAVO seks hadden in de kapel? 1282 01:22:53,869 --> 01:22:56,000 Jij teef! Dat is een geheim! 1283 01:22:56,914 --> 01:23:00,781 En jij? Je hebt seks gehad op het bed van je vader! 1284 01:23:00,806 --> 01:23:03,461 - Wat? Wat? - Stil! 1285 01:23:03,486 --> 01:23:05,711 - Misschien hoort hij je! - Nee! 1286 01:23:05,896 --> 01:23:09,148 [lacht] Wacht, hij is er niet. 1287 01:23:10,860 --> 01:23:12,742 De mijne ligt tenminste op een bed. 1288 01:23:12,775 --> 01:23:14,680 Niet onder het altaar. 1289 01:23:17,430 --> 01:23:19,272 Waarom ben je zo stil? 1290 01:23:19,297 --> 01:23:20,797 Je blijft eten. 1291 01:23:21,187 --> 01:23:22,187 Ja! 1292 01:23:23,399 --> 01:23:26,461 Oké Lucas, ik heb een vraag voor je. 1293 01:23:26,486 --> 01:23:30,359 Wat is de gekste plek waar je ooit seks hebt gehad? 1294 01:23:30,384 --> 01:23:33,000 - Ja! - [giechelt] 1295 01:23:34,775 --> 01:23:35,781 Nergens. 1296 01:23:35,806 --> 01:23:38,389 Ja, waarom lachen jullie? 1297 01:23:38,847 --> 01:23:40,750 Ik ben maagd. 1298 01:23:40,775 --> 01:23:45,500 - Wil je geen maagd zijn? - Wil je dat we weer vechten? 1299 01:23:45,761 --> 01:23:46,867 Zeg het maar. 1300 01:23:46,897 --> 01:23:48,492 Ik zweer het. 1301 01:23:48,930 --> 01:23:51,352 - Kijk naar hem! - Ik zweer het, ik ben nog maagd. 1302 01:23:53,539 --> 01:23:55,000 Het is waar, ik ben nog maagd. 1303 01:23:55,898 --> 01:23:57,578 - Serieus? - Ja. 1304 01:23:57,603 --> 01:23:58,603 Ernstig? 1305 01:23:58,870 --> 01:24:01,233 Het staat eigenlijk op mijn bucketlist. 1306 01:24:01,537 --> 01:24:03,125 Helaas denk ik niet dat het zal gebeuren. 1307 01:24:05,367 --> 01:24:06,379 Lucas... 1308 01:24:06,404 --> 01:24:11,094 Je kunt niet sterven zonder seks te hebben. 1309 01:24:14,343 --> 01:24:16,531 Wij zorgen voor je. 1310 01:26:30,885 --> 01:26:34,635 [gekreun] 1311 01:26:39,214 --> 01:26:46,651 [gekreun] 1312 01:26:50,205 --> 01:26:58,205 [gekreun] 1313 01:27:24,878 --> 01:27:30,862 [gekreun] 1314 01:27:35,034 --> 01:27:43,034 [gekreun] 1315 01:28:25,159 --> 01:28:28,159 Gefeliciteerd! Je bent geen maagd meer. 1316 01:28:29,600 --> 01:28:31,772 Bedankt! Hoe was het? 1317 01:28:32,209 --> 01:28:33,417 Was het oké? 1318 01:28:33,477 --> 01:28:38,179 Het was oké, ongeveer vier op de tien. 1319 01:28:38,929 --> 01:28:41,092 Hé, je bent zo gemeen! 1320 01:28:41,257 --> 01:28:42,446 Het was niet zo erg. 1321 01:28:42,471 --> 01:28:46,101 Misschien 4,5 op 10? 1322 01:28:46,721 --> 01:28:47,920 Het spijt me. 1323 01:28:48,155 --> 01:28:49,906 Het was mijn eerste keer. 1324 01:28:49,931 --> 01:28:52,921 We maken maar een grapje. 1325 01:28:53,239 --> 01:28:54,239 Je deed het geweldig. 1326 01:28:54,303 --> 01:28:58,453 En je hebt blijvende herinneringen achtergelaten. 1327 01:28:59,297 --> 01:29:03,742 Ik denk dat hij genoeg energie heeft om zichzelf te bewijzen. 1328 01:29:08,507 --> 01:29:09,507 Khan? 1329 01:29:09,677 --> 01:29:10,944 Waar ga je heen? 1330 01:29:11,950 --> 01:29:14,265 Om mijn realiteit onder ogen te zien. 1331 01:29:17,772 --> 01:29:20,005 Wens me succes, jullie twee! 1332 01:29:20,030 --> 01:29:21,729 Succes! 1333 01:29:53,117 --> 01:29:55,307 Hallo, NAVO? 1334 01:29:55,834 --> 01:29:57,432 Xaan? Mijn liefje! 1335 01:29:57,760 --> 01:29:59,096 Waarom bel je mij nu pas? 1336 01:30:00,065 --> 01:30:02,183 - NAVO... - Hoe gaat het met je? 1337 01:30:02,519 --> 01:30:03,519 Heb je gegeten? 1338 01:30:08,417 --> 01:30:09,612 NAVO... 1339 01:30:09,777 --> 01:30:11,721 Is er een probleem? 1340 01:30:16,936 --> 01:30:18,448 Xaan? Mijn liefje? 1341 01:30:20,765 --> 01:30:22,251 NAVO, laten we hier een einde aan maken. 1342 01:30:22,984 --> 01:30:24,378 Wat zeg je? 1343 01:30:27,568 --> 01:30:29,838 Ik kan hier niet gewoon op je wachten, 1344 01:30:30,338 --> 01:30:33,530 onzeker wanneer je terugkomt. 1345 01:30:37,505 --> 01:30:40,317 Ik weet niet eens of je überhaupt terugkomt. 1346 01:30:41,113 --> 01:30:45,155 Xan, ik heb je al verteld dat ik terugkom. 1347 01:30:45,702 --> 01:30:48,159 - Wacht maar op mij. - Hoe lang? 1348 01:30:52,031 --> 01:30:53,250 Een jaar? 1349 01:30:54,632 --> 01:30:55,681 Vijf jaar? 1350 01:30:58,331 --> 01:30:59,628 Tien jaar? 1351 01:31:03,615 --> 01:31:05,729 Wat als we uit elkaar drijven? 1352 01:31:10,185 --> 01:31:14,604 Wat als we niet dezelfde mensen zijn van wie we eerder hielden als je terugkomt? 1353 01:31:15,996 --> 01:31:17,034 Maar Xan... 1354 01:31:21,296 --> 01:31:23,166 Ik ben niet meer gelukkig, NAVO. 1355 01:31:26,969 --> 01:31:28,205 NAVO? 1356 01:31:29,680 --> 01:31:31,089 Ik begrijp. 1357 01:31:31,980 --> 01:31:34,167 Ik weet dat wat ik van je vraag niet gemakkelijk is. 1358 01:31:35,252 --> 01:31:38,424 Als je niet meer gelukkig bent, kan ik je niet dwingen. 1359 01:31:39,547 --> 01:31:42,721 Ik hou te veel van je om dat te doen. 1360 01:31:47,971 --> 01:31:48,988 Het spijt me. 1361 01:31:49,219 --> 01:31:50,604 Het spijt mij ook, Xan. 1362 01:31:55,821 --> 01:31:57,237 Tot ziens, NAVO. 1363 01:31:57,787 --> 01:31:59,221 Tot ziens, Xan. 1364 01:33:11,696 --> 01:33:12,863 [gekreun] 1365 01:33:15,780 --> 01:33:16,946 [gekreun] 1366 01:33:18,988 --> 01:33:20,155 [gekreun] 1367 01:33:21,613 --> 01:33:22,780 [gekreun] 1368 01:33:24,238 --> 01:33:25,405 [gekreun] 1369 01:33:26,946 --> 01:33:28,113 [gekreun] 1370 01:33:35,696 --> 01:33:36,863 [gekreun] 1371 01:33:39,780 --> 01:33:40,946 [gekreun] 1372 01:33:42,988 --> 01:33:44,155 [gekreun] 1373 01:33:45,613 --> 01:33:46,780 [gekreun] 1374 01:33:48,238 --> 01:33:49,405 [gekreun] 1375 01:33:50,946 --> 01:33:52,113 [gekreun] 1376 01:33:58,988 --> 01:34:00,155 [gekreun] 1377 01:34:03,071 --> 01:34:04,238 [gekreun] 1378 01:34:06,280 --> 01:34:07,446 [gekreun] 1379 01:34:08,905 --> 01:34:10,071 [gekreun] 1380 01:34:11,530 --> 01:34:12,696 [gekreun] 1381 01:34:14,238 --> 01:34:15,405 [gekreun] 1382 01:34:33,628 --> 01:34:35,710 Rian. Ontzettend bedankt. 1383 01:34:37,069 --> 01:34:39,874 Dit is de gelukkigste nacht van mijn leven. 1384 01:35:56,370 --> 01:35:59,886 Khan... 1385 01:35:59,911 --> 01:36:01,714 - Wat? -Lucas... 1386 01:36:02,081 --> 01:36:03,289 Waar is Lucas? 1387 01:36:03,314 --> 01:36:05,331 Waarom vraag je het mij? Jullie hebben samen geslapen! 1388 01:36:05,356 --> 01:36:06,564 Khan. 1389 01:36:08,852 --> 01:36:09,904 Hoi! 1390 01:36:10,784 --> 01:36:12,871 Wacht, trek wat kleren aan! 1391 01:36:13,172 --> 01:36:14,240 Lucas! 1392 01:36:16,031 --> 01:36:17,240 Lucas! 1393 01:36:17,508 --> 01:36:20,286 Lucas! 1394 01:36:20,738 --> 01:36:21,946 Lucas! 1395 01:36:24,571 --> 01:36:25,780 Lucas! 1396 01:36:26,959 --> 01:36:28,617 Lucas! 1397 01:36:54,794 --> 01:36:56,627 [snikken] 1398 01:37:18,233 --> 01:37:20,983 Huil niet... 1399 01:38:10,843 --> 01:38:12,264 Niemand blijft achter. 1400 01:38:14,586 --> 01:38:15,912 Wat er ook gebeurt. 1401 01:38:19,870 --> 01:38:21,703 [snikken]