1 00:00:13,170 --> 00:00:17,045 [inilti] 2 00:00:28,916 --> 00:00:36,333 [inilti] 3 00:00:40,708 --> 00:00:44,315 [inilti] 4 00:00:44,340 --> 00:00:45,853 Kahretsin, bu çok iyi hissettiriyor! 5 00:00:45,878 --> 00:00:50,239 [inilti] 6 00:00:50,666 --> 00:00:56,791 [inilti] 7 00:00:58,140 --> 00:01:00,348 [inilti] 8 00:01:01,750 --> 00:01:06,500 [inilti] 9 00:01:07,333 --> 00:01:11,000 [inilti] 10 00:01:11,500 --> 00:01:18,971 [inilti] 11 00:01:18,996 --> 00:01:20,440 Çok iyi! 12 00:01:20,465 --> 00:01:28,174 [inilti] 13 00:01:31,058 --> 00:01:39,058 [inilti] 14 00:01:40,291 --> 00:01:43,875 [sık inleme] 15 00:01:43,900 --> 00:01:51,900 [inilti] 16 00:01:57,676 --> 00:02:01,634 [giriş müziği] 17 00:03:23,208 --> 00:03:27,166 [giriş müziğinin sonu] 18 00:03:28,180 --> 00:03:29,307 Seni özleyeceğim. 19 00:03:30,168 --> 00:03:31,976 Ben? Yoksa sadece bedenim mi? 20 00:03:32,415 --> 00:03:33,791 Her ikisi de olamaz mı? 21 00:03:34,991 --> 00:03:36,018 Ama cidden... 22 00:03:36,846 --> 00:03:38,888 Kanlaon'a geldiğimde seni özleyeceğim. 23 00:03:38,958 --> 00:03:40,815 Bu sadece geçici, söz veriyorum. 24 00:03:41,516 --> 00:03:43,516 Şu anda babamın bana ihtiyacı var çünkü... 25 00:03:43,541 --> 00:03:44,750 Çünkü o hasta. 26 00:03:45,275 --> 00:03:47,208 Ve bunu anlıyorum, Nato. 27 00:03:48,037 --> 00:03:49,704 Yakında döneceğim, tamam mı? 28 00:03:49,729 --> 00:03:50,896 Geri döneceğim. 29 00:03:50,921 --> 00:03:52,025 Ve geri döndüğümde. 30 00:03:52,537 --> 00:03:54,236 Sonunda hayatımıza birlikte başlayacağız. 31 00:03:54,464 --> 00:03:58,321 Evleneceğiz, kendi yerimiz olacak. 32 00:03:58,595 --> 00:03:59,679 Kendi çocuklarımız. 33 00:04:00,958 --> 00:04:01,958 Bilirsin, NATO... 34 00:04:01,983 --> 00:04:06,268 Öncelikle odaklanmamız gereken bazı şeyler var. 35 00:04:08,149 --> 00:04:09,549 Siz farkına bile varmadan oraya varacağız. 36 00:04:11,256 --> 00:04:13,196 Zamanımız gelecek Xan. 37 00:04:13,833 --> 00:04:15,000 Biraz daha bekle. 38 00:04:15,267 --> 00:04:16,351 Biraz daha. 39 00:04:19,004 --> 00:04:20,087 Hey. 40 00:04:20,839 --> 00:04:21,852 Ah... 41 00:04:21,877 --> 00:04:23,294 Ben de seni özleyeceğim. 42 00:04:25,120 --> 00:04:31,628 [inilti] 43 00:04:31,653 --> 00:04:32,706 [inliyor] 44 00:04:33,731 --> 00:04:36,064 İyi misin? 45 00:04:36,089 --> 00:04:38,112 Evet, iyiyim. Üzgünüm. 46 00:04:38,703 --> 00:04:39,776 Ben çok üzgünüm. 47 00:04:40,489 --> 00:04:41,611 Rahatlamak. 48 00:04:41,887 --> 00:04:43,870 Seni emeceğim. 49 00:04:50,156 --> 00:04:52,174 Merhaba bebeğim. Sorun değil, buraya gel. 50 00:04:52,696 --> 00:04:53,987 Ama bebeğim... 51 00:04:56,547 --> 00:04:59,440 Gitmeden önce sadece mutlu bir anı yaşamanı istiyorum. 52 00:04:59,738 --> 00:05:01,530 Eğlenmediğimi kim söyledi? 53 00:05:01,837 --> 00:05:03,533 Gerçekten bunu yapmak zorunda mısın? 54 00:05:03,616 --> 00:05:05,166 Bunu yapmak zorundayım, Rian. 55 00:05:05,542 --> 00:05:06,583 Biliyorum. 56 00:05:06,608 --> 00:05:08,355 Ama bu çok zor, Tim. 57 00:05:08,751 --> 00:05:11,738 Biliyorum bebeğim, sen de biliyorsun. 58 00:05:12,075 --> 00:05:13,867 Kendimi bulmam lazım. 59 00:05:14,345 --> 00:05:16,351 Ayrıca öncelik vermem gereken şeyler var. 60 00:05:16,375 --> 00:05:17,916 Neden bu kadar uzak olmak zorunda? 61 00:05:18,337 --> 00:05:20,458 Neden Siargao'ya falan uçmuyorsun? 62 00:05:20,483 --> 00:05:21,854 Neden Avrupa olmak zorunda? 63 00:05:21,949 --> 00:05:23,678 Nedenlerimi zaten biliyorsun, değil mi? 64 00:05:24,407 --> 00:05:25,423 İyi. 65 00:05:26,339 --> 00:05:28,320 Ama lütfen bana bir konuda söz verebilir misin? 66 00:05:28,432 --> 00:05:29,471 Bu da ne? 67 00:05:29,635 --> 00:05:33,588 Kendini bulduğun sırada ne olursa olsun bana söz ver... 68 00:05:33,673 --> 00:05:35,583 Yine de bana dönüş yolunu bulacaksın. 69 00:05:37,403 --> 00:05:38,462 Bana söz ver. 70 00:05:39,189 --> 00:05:40,265 Söz. 71 00:05:41,416 --> 00:05:42,917 Beni seviyor. 72 00:05:42,998 --> 00:05:44,442 Beni sevmiyor. 73 00:05:45,580 --> 00:05:46,650 Beni seviyor. 74 00:05:47,786 --> 00:05:49,010 O beni seviyor... hayır. 75 00:05:54,627 --> 00:05:57,216 Tim gerçekten Avrupa'ya mı gidiyor? 76 00:05:58,260 --> 00:05:59,291 Evet. 77 00:05:59,316 --> 00:06:02,298 Ama onun fikrini değiştirmeye çalışacağını sanıyordum? 78 00:06:02,401 --> 00:06:03,456 Han. 79 00:06:03,510 --> 00:06:04,959 Gerçekten denedim. 80 00:06:05,603 --> 00:06:07,067 Gerçekten çok denedim. 81 00:06:07,811 --> 00:06:09,292 Ama o? O, sert biri değildi. 82 00:06:09,503 --> 00:06:11,438 [kıkırdar] 83 00:06:11,463 --> 00:06:13,893 Ah, şimdi anladım! 84 00:06:14,049 --> 00:06:18,123 Tim gidiyor çünkü yatakta çok kötüsün! 85 00:06:18,148 --> 00:06:19,378 Kahretsin. 86 00:06:22,143 --> 00:06:24,098 Şaka yapıyorum! 87 00:06:25,281 --> 00:06:27,115 Kızmayın. 88 00:06:29,044 --> 00:06:32,733 NATO çoktan gitti, o yüzden bana kızamazsın. 89 00:06:35,128 --> 00:06:37,088 Tamam, peki. 90 00:06:37,463 --> 00:06:39,673 O kadar dramatiksin ki tek yapman gereken özür dilemek. 91 00:06:40,878 --> 00:06:42,961 Ama cidden, nasılsın? 92 00:06:43,294 --> 00:06:44,544 Bilmiyorum Xan. 93 00:06:45,466 --> 00:06:46,626 Tim dedi ki... 94 00:06:48,533 --> 00:06:50,502 Kendini bulmak istiyor ama... 95 00:06:50,958 --> 00:06:54,413 neden bu süreçte beni kaybediyormuş gibi hissediyorum? 96 00:06:54,692 --> 00:06:55,942 İşte böyle. 97 00:06:56,782 --> 00:06:58,894 Bazen insanlar değiştiğinde, 98 00:06:58,919 --> 00:07:01,003 öncelikleri de öyle. 99 00:07:01,194 --> 00:07:04,194 Ama Avrupa'dan dönüp dönmeyeceğini bile bilmiyorum. 100 00:07:04,408 --> 00:07:06,129 Artık sen ve NATO varsınız. 101 00:07:06,330 --> 00:07:10,041 Her şeyin yerine oturduğunu hayal edemiyorum. 102 00:07:10,982 --> 00:07:12,013 Sanki... 103 00:07:12,628 --> 00:07:14,775 Daha önce her şey çok kesin görünüyordu. 104 00:07:15,109 --> 00:07:16,505 Ama şimdi? 105 00:07:16,643 --> 00:07:18,684 Sanki havada süzülüyormuşuz gibi. 106 00:07:18,709 --> 00:07:20,900 Kendimi çok kaybolmuş hissediyorum, Xan. 107 00:07:26,692 --> 00:07:27,923 Bilirsin... 108 00:07:30,817 --> 00:07:32,067 Bazen 109 00:07:32,479 --> 00:07:35,864 Kendimizi bulabilmek için kesinlikten uzaklaşmamız gerekir. 110 00:07:36,104 --> 00:07:39,561 İşte bu yüzden zamana ihtiyacı olanın sadece Tim olmadığını düşünüyorum 111 00:07:39,586 --> 00:07:40,943 kendini bulmak için. 112 00:07:40,968 --> 00:07:42,343 Belki senin de buna ihtiyacın var, Ri? 113 00:07:42,619 --> 00:07:45,418 Neden sen de kendini bulmayı denemiyorsun? 114 00:07:46,058 --> 00:07:48,150 Bekar olmanın tadını çıkarın. 115 00:07:48,723 --> 00:07:49,755 Sağ? 116 00:07:49,875 --> 00:07:53,775 Bana bu tavsiyeyi vermesini beklediğim son kişi sensin. 117 00:07:54,433 --> 00:07:55,567 Nasıl olur? 118 00:07:56,104 --> 00:07:57,750 Kuyu, 119 00:07:58,237 --> 00:08:00,733 Bana biraz daha uzak durmamı söylerdin. 120 00:08:01,726 --> 00:08:03,108 Ve biliyorsun, 121 00:08:03,741 --> 00:08:05,150 tıpkı sen ve NATO gibi, 122 00:08:05,234 --> 00:08:07,053 Siz ikiniz altıncı sınıftan beri birliktesiniz. 123 00:08:07,077 --> 00:08:08,083 Eğer gitmiyorsa, 124 00:08:08,108 --> 00:08:10,552 Eminim şimdiye kadar parmağında bir yüzük olurdu. 125 00:08:10,746 --> 00:08:12,224 Eğer gitmiyorsa. 126 00:08:13,424 --> 00:08:16,174 Ama bu bizim gerçekliğimiz değil. 127 00:08:17,442 --> 00:08:18,442 Gidiyor. 128 00:08:18,637 --> 00:08:19,694 İşte bu kadar. 129 00:08:19,719 --> 00:08:21,552 O zaman uzatmayacaksın öyle mi? 130 00:08:21,577 --> 00:08:25,226 Emin olmadığım bir şeyi beklemeli miyim? 131 00:08:26,901 --> 00:08:28,275 Vay! 132 00:08:28,504 --> 00:08:29,941 Xan, sen misin? 133 00:08:30,262 --> 00:08:32,233 Biraz karakter gelişimi mi seziyorum? 134 00:08:32,351 --> 00:08:34,192 [gülüyor] 135 00:08:34,848 --> 00:08:37,109 Daha önce de söylediğim gibi... 136 00:08:37,278 --> 00:08:38,960 İnsanlar değişir. 137 00:08:40,664 --> 00:08:43,942 Ani bir fikriniz değiştiği için, 138 00:08:44,578 --> 00:08:47,180 neden bekar hayatta bana katılmıyorsun? 139 00:08:47,205 --> 00:08:48,226 Beklemek. 140 00:08:48,324 --> 00:08:50,184 Neden beni bu işe sürüklüyorsun? 141 00:08:50,315 --> 00:08:51,731 Merhaba Xan! 142 00:08:52,203 --> 00:08:54,692 Kendi tavsiyene uyman gerekiyor! 143 00:08:55,179 --> 00:08:56,929 Sadece boş konuşmayın! 144 00:08:56,954 --> 00:08:59,141 Vaaz ettiğin şeyi uygulamalısın. 145 00:08:59,328 --> 00:09:00,453 Yürüyüşe çıkıyorsunuz. 146 00:09:00,587 --> 00:09:02,805 Düştüğümü söylemiyorum 147 00:09:03,167 --> 00:09:04,525 ama eğer evet dersem, 148 00:09:04,721 --> 00:09:05,916 aklında ne vardı? 149 00:09:06,010 --> 00:09:07,228 Aslında emin değilim. 150 00:09:07,620 --> 00:09:10,211 Tek bildiğim bana katılman gerektiği. 151 00:09:10,308 --> 00:09:13,167 İnanılmaz! Sana katılmamı istiyorsun ama bir planın bile yok! 152 00:09:13,192 --> 00:09:15,150 Hey! Bu konuda ciddiyim! 153 00:09:15,259 --> 00:09:16,264 Hadi! 154 00:09:16,514 --> 00:09:18,103 Kendimizi bulalım... 155 00:09:18,418 --> 00:09:19,430 Birlikte. 156 00:09:19,631 --> 00:09:20,725 [kıkırdar] 157 00:09:21,503 --> 00:09:22,775 Kimse geride kalmayacak mı? 158 00:09:26,460 --> 00:09:27,586 Ne olursa olsun. 159 00:09:27,866 --> 00:09:29,734 Evet! 160 00:09:29,759 --> 00:09:31,051 Hey! Sakin ol! 161 00:09:31,076 --> 00:09:32,784 [kıkırdar] 162 00:09:34,679 --> 00:09:36,588 Peki nereye gidiyoruz? 163 00:09:36,704 --> 00:09:37,704 Bilmiyorum. 164 00:09:38,754 --> 00:09:40,194 Bir şeyler bulacağım. 165 00:09:40,522 --> 00:09:42,995 Ama sabah seni almaya geleceğim. 166 00:09:43,508 --> 00:09:44,550 Peki. 167 00:09:45,027 --> 00:09:46,287 Ne oluyor be? 168 00:09:46,586 --> 00:09:49,577 [Lucas ağlıyor] 169 00:09:49,602 --> 00:09:50,725 Ah Lucas. 170 00:09:50,897 --> 00:09:52,087 İyi misin? 171 00:09:54,206 --> 00:09:56,525 Efendim, iyi misiniz? 172 00:09:56,844 --> 00:09:59,261 Yaralı mısın? Soyuldun mu? 173 00:10:00,327 --> 00:10:01,647 Polisi aramalı mıyız? 174 00:10:01,672 --> 00:10:03,686 Yakınlarda memur falan var mı? 175 00:10:04,838 --> 00:10:07,318 Lucas, nefes al, tamam mı? 176 00:10:07,343 --> 00:10:08,796 Sorun değil. 177 00:10:09,006 --> 00:10:10,468 Hey. 178 00:10:10,493 --> 00:10:13,765 [Lucas ağlıyor] 179 00:10:13,958 --> 00:10:15,567 Bekle, olduğun yerde kal. 180 00:10:15,836 --> 00:10:18,811 [Lucas ağlıyor] 181 00:10:18,836 --> 00:10:19,875 Bu o mu? 182 00:10:20,205 --> 00:10:21,221 DSÖ? 183 00:10:21,246 --> 00:10:23,483 Komşunuzun gizemli oğlu. 184 00:10:24,211 --> 00:10:25,794 [Lucas ağlıyor] 185 00:10:25,911 --> 00:10:27,525 Bu o, tamam. 186 00:10:27,609 --> 00:10:29,608 Doğruyu söylemek gerekirse çok tatlı. 187 00:10:29,919 --> 00:10:32,961 [Lucas ağlıyor] 188 00:10:32,996 --> 00:10:34,092 O iyi sanırım. 189 00:10:34,117 --> 00:10:36,140 Her zaman bu kadar dalgın olmasaydı sanırım. 190 00:10:36,165 --> 00:10:37,667 Biraz tuhaf biri. 191 00:10:37,835 --> 00:10:39,832 - Tuhaf eğlenceli olabilir. - [dili tıklar] 192 00:10:40,130 --> 00:10:41,416 Lanet olsun, Ri. 193 00:10:41,441 --> 00:10:43,228 Onunla anlaşmayı aklından bile geçirme. 194 00:10:43,252 --> 00:10:44,377 Bu doğru! 195 00:10:44,461 --> 00:10:46,524 Bilirsin, hadi ona geri dönelim. 196 00:10:46,549 --> 00:10:48,391 Demek istediğim, o orada. 197 00:10:49,860 --> 00:10:51,172 [Lucas ağlıyor] 198 00:10:51,197 --> 00:10:52,258 Böylece nasılsın? 199 00:10:52,283 --> 00:10:53,375 İyi misin? 200 00:10:54,364 --> 00:10:55,383 Ben iyiyim. 201 00:10:56,051 --> 00:10:58,010 Ben iyiyim. Özür dilerim, Xan. 202 00:10:58,526 --> 00:11:00,547 İyi olduğundan emin misin? 203 00:11:00,572 --> 00:11:02,321 İyi olduğunu söylüyorsun ama ağlıyorsun. 204 00:11:03,757 --> 00:11:04,757 Gerçekten iyiyim. 205 00:11:06,276 --> 00:11:07,317 Mühim değil. 206 00:11:07,861 --> 00:11:09,085 Mühim değil. 207 00:11:09,140 --> 00:11:11,015 O halde neden ağlıyorsun? 208 00:11:14,936 --> 00:11:15,955 Hiç bir şey. 209 00:11:17,686 --> 00:11:20,023 Ailem şu sıralar çok şey yaşıyor. 210 00:11:20,672 --> 00:11:21,866 Tamam, tamam. 211 00:11:22,425 --> 00:11:23,591 Ancak... 212 00:11:24,336 --> 00:11:25,817 Konuşacak birine ihtiyacın varsa 213 00:11:26,036 --> 00:11:28,150 buradayız ve dinlemeye hazırız. 214 00:11:29,487 --> 00:11:30,762 Teşekkürler Xan. 215 00:11:32,917 --> 00:11:33,958 Ve? 216 00:11:34,089 --> 00:11:35,116 Rian. 217 00:11:36,003 --> 00:11:37,378 Teşekkürler Rian. 218 00:11:38,538 --> 00:11:40,025 Seni rahatsız ettiğim için özür dilerim. 219 00:11:41,403 --> 00:11:42,403 Tamam aşkım... 220 00:11:42,960 --> 00:11:44,290 Ben içeri geri döneceğim. 221 00:11:51,881 --> 00:11:53,222 Hey, üzgün çocuk! 222 00:11:53,979 --> 00:11:55,400 Neden bizimle gelmiyorsun? 223 00:11:57,746 --> 00:11:58,756 Nerede? 224 00:11:59,290 --> 00:12:01,998 Peki... Hala bilmiyoruz... 225 00:12:02,976 --> 00:12:05,265 Endişelenmeyin. Sizi rahatsız etmek istemiyoruz. 226 00:12:05,290 --> 00:12:06,942 Xan'ı dinleme. 227 00:12:07,299 --> 00:12:08,538 Hadi! 228 00:12:08,882 --> 00:12:09,969 Harika bir dikkat dağıtıcı olacak 229 00:12:09,993 --> 00:12:11,675 her ne için ağlıyorsan ondan. 230 00:12:11,960 --> 00:12:14,109 Üstelik önemli olan yolculuktur. 231 00:12:14,411 --> 00:12:15,640 Hadi, gidelim! 232 00:12:15,665 --> 00:12:17,901 Belki başka zaman. 233 00:12:19,209 --> 00:12:21,405 Yolculuğunuzu mahvedebilirim. 234 00:12:21,676 --> 00:12:23,135 Ama teklifin için teşekkürler. 235 00:12:24,011 --> 00:12:25,045 Tamam aşkım. 236 00:12:25,070 --> 00:12:27,015 Fikrini değiştirirsen yarın burada olacağım. 237 00:12:27,040 --> 00:12:28,054 Tamam aşkım? 238 00:12:38,375 --> 00:12:41,750 [yoğun nefes alıyor] 239 00:12:51,836 --> 00:12:59,836 [inilti] 240 00:13:02,961 --> 00:13:10,961 [inilti] 241 00:13:20,503 --> 00:13:21,818 [araba kornası] 242 00:13:44,372 --> 00:13:45,812 Hala bir kişilik daha yeriniz var mı? 243 00:13:46,122 --> 00:13:48,482 Evet! Ne kadar çoksa o kadar neşeli! 244 00:13:51,015 --> 00:13:52,794 Bu ne? 245 00:13:53,565 --> 00:13:54,692 Sen süreceksin. 246 00:13:55,154 --> 00:13:56,169 Ben? 247 00:13:56,304 --> 00:13:58,929 Nereye gittiğimizi bile bilmiyoruz! 248 00:13:59,000 --> 00:14:02,997 Bütün bu “ben de kendimi buluyorum” olayı senin fikrin değil miydi? 249 00:14:03,160 --> 00:14:05,794 O zaman kendimi bulmama yardım et! 250 00:14:07,761 --> 00:14:08,935 Hadi. 251 00:14:08,979 --> 00:14:10,437 Seni seviyorum. 252 00:14:11,270 --> 00:14:14,232 Evet, her neyse. Gerçekten beni şoförün mü yaptın? 253 00:14:14,831 --> 00:14:16,459 Peki nereye gidiyoruz? 254 00:14:16,724 --> 00:14:18,724 Aslında bilmiyorum. 255 00:14:19,036 --> 00:14:21,513 Bir fikrim var. 256 00:14:21,600 --> 00:14:23,450 Mükemmel! Teşekkürler Lucas! 257 00:14:23,475 --> 00:14:25,536 - Nereye gidiyoruz? - Dur bir saniye. 258 00:14:25,693 --> 00:14:26,707 Lucas. 259 00:14:26,732 --> 00:14:30,341 Öncelikle tüm yolculuk boyunca gürültücü olmayacağına dair söz vermelisin. 260 00:14:30,820 --> 00:14:32,154 Aslında evet. 261 00:14:32,179 --> 00:14:34,990 Xan'a göre sen biraz içine kapanık birisin. 262 00:14:35,250 --> 00:14:37,419 Söz. Ben bir vızıltı olmayacağım. 263 00:14:37,445 --> 00:14:39,700 Evet! Tamam, hadi gidelim! 264 00:14:39,725 --> 00:14:40,825 Hadi. 265 00:15:01,936 --> 00:15:05,561 Lucas, arkadaki kutuyu bana verir misin? 266 00:15:07,937 --> 00:15:09,929 Hangisi? Bu? 267 00:15:10,067 --> 00:15:11,085 Evet. 268 00:15:15,730 --> 00:15:16,789 Teşekkür ederim. 269 00:15:17,226 --> 00:15:18,976 Bunda ne var? 270 00:15:19,398 --> 00:15:20,976 - Teşekkür ederim. - İçeri bak. 271 00:15:23,148 --> 00:15:24,500 Orada hiçbir şey yok. 272 00:15:24,627 --> 00:15:28,647 Yanlış. Sonsuz olasılıklarla doludur. 273 00:15:29,752 --> 00:15:30,757 Tuhaf. 274 00:15:31,945 --> 00:15:32,961 Peki ne için? 275 00:15:33,539 --> 00:15:34,974 Bak, bu geziyi istiyorum 276 00:15:34,999 --> 00:15:37,656 herhangi birimizin şimdiye kadar deneyimlediği en iyi şey olmak. 277 00:15:37,681 --> 00:15:40,930 Yani amacımız bu kutuyu doldurmak 278 00:15:41,187 --> 00:15:43,210 mümkün olduğu kadar çok anı ile. 279 00:15:44,847 --> 00:15:46,109 Sorun olur mu Lucas? 280 00:15:47,450 --> 00:15:48,450 Haklısın. 281 00:15:50,221 --> 00:15:52,066 Lucas, iyi misin? 282 00:15:53,531 --> 00:15:54,614 Her şey yolunda. 283 00:15:54,639 --> 00:15:55,848 Sadece düşünüyordum. 284 00:15:56,252 --> 00:15:58,127 Daha çok... fazla düşünmek gibi! 285 00:15:58,152 --> 00:15:59,226 Paylaşmak ister misin? 286 00:15:59,655 --> 00:16:02,025 Önemli bir şey değil. 287 00:16:06,231 --> 00:16:08,065 Tamam o zaman... 288 00:16:08,175 --> 00:16:11,180 Neden nedenlerimizi belirtmiyoruz? 289 00:16:11,205 --> 00:16:15,672 neden 2024'ün bu ruh arayışı yolculuğundayız? 290 00:16:16,425 --> 00:16:18,120 Tamam Xan, ilk sen git. 291 00:16:18,351 --> 00:16:19,351 Neden ben? 292 00:16:19,376 --> 00:16:21,391 Bu senin fikrin, ilk sen git. 293 00:16:21,416 --> 00:16:24,758 Hımm, tamam tamam. 294 00:16:25,160 --> 00:16:28,160 Buradayım çünkü kendimi bulmak istiyorum. 295 00:16:28,890 --> 00:16:30,025 İşte bu. 296 00:16:31,687 --> 00:16:32,687 Han mı? 297 00:16:33,187 --> 00:16:38,555 Sorunlarımı üstlenmeden önce biraz nefes almaya ihtiyacım vardı. 298 00:16:39,387 --> 00:16:40,387 Tamam aşkım. 299 00:16:40,962 --> 00:16:42,030 Lucas mı? 300 00:16:42,890 --> 00:16:43,890 Ne? 301 00:16:44,159 --> 00:16:45,409 Lucas! 302 00:16:47,468 --> 00:16:48,491 [inliyor] 303 00:16:48,691 --> 00:16:50,037 Hadi gidelim. 304 00:16:50,062 --> 00:16:52,211 Dinlemiyordun bile... 305 00:16:56,002 --> 00:16:57,195 Arabayı durdur! 306 00:16:57,220 --> 00:16:58,220 Ri! 307 00:16:58,245 --> 00:16:59,568 Arabayı durdur dedim! 308 00:17:04,565 --> 00:17:06,422 Her zaman bunu söylemek istemiştim. 309 00:17:06,447 --> 00:17:08,250 Çok sinematik, değil mi? 310 00:17:08,597 --> 00:17:09,639 [kıkırdar] 311 00:17:09,797 --> 00:17:12,734 Aklını mı kaçırdın? 312 00:17:13,476 --> 00:17:14,554 Merhaba Lucas. 313 00:17:15,463 --> 00:17:18,046 Yolculuğumuz sırasında ortamı bozmayacağına söz vermemiş miydin? 314 00:17:18,769 --> 00:17:20,025 O zaman ne yapıyorsun? 315 00:17:21,808 --> 00:17:23,347 Üstüne otur. 316 00:17:25,794 --> 00:17:26,794 Hey. 317 00:17:27,097 --> 00:17:28,567 Sadece beni dinle. 318 00:17:29,051 --> 00:17:30,608 Arabanın üstüne çık! 319 00:17:31,351 --> 00:17:32,367 Burada? 320 00:17:32,544 --> 00:17:33,544 Hı-hı. 321 00:17:33,797 --> 00:17:34,992 Sadece bana güven. 322 00:17:35,757 --> 00:17:36,792 Tamam aşkım? 323 00:17:37,195 --> 00:17:39,775 Şimdi gözlerinizi kapatın... 324 00:17:42,913 --> 00:17:44,483 Derin bir nefes alın... 325 00:17:45,815 --> 00:17:46,900 Nefes alın... 326 00:17:47,854 --> 00:17:48,942 Nefes verin... 327 00:17:51,769 --> 00:17:53,222 Şimdi hepsini içine al... 328 00:17:54,643 --> 00:17:56,400 Xan, şimdi sür. 329 00:17:56,836 --> 00:17:58,129 Düşebilir. 330 00:17:58,247 --> 00:17:59,331 Yapmayacak. 331 00:18:01,703 --> 00:18:03,245 Sıkı tutunun! 332 00:18:05,076 --> 00:18:07,828 - Vay! Hey! - [kızlar gülüyor] 333 00:18:42,561 --> 00:18:47,003 Biliyor musunuz, neden benim dalga geçmemi gerçeğe dönüştürmüyorsunuz? 334 00:18:47,028 --> 00:18:48,333 [Rian kıkırdar] 335 00:18:48,792 --> 00:18:50,459 Sana çok aşık. 336 00:18:50,484 --> 00:18:51,917 Bunu biliyor muydun? 337 00:18:53,206 --> 00:18:55,481 - Sadece aç. - [gülüyor] 338 00:18:55,845 --> 00:18:57,987 O halde biraz akşam yemeği yiyelim mi? 339 00:18:58,730 --> 00:19:00,148 Evet lütfen. 340 00:19:00,738 --> 00:19:02,072 Hadi yemek yiyecek bir yer bulalım. 341 00:19:02,097 --> 00:19:04,442 Orada! Eminim orada bir şeyler yiyebiliriz. 342 00:19:05,757 --> 00:19:08,132 Nerede yediğimiz umurumda değil, sadece yemeğe ihtiyacım var. 343 00:19:08,158 --> 00:19:10,784 Peki. Diva'nın Lokumu bu! 344 00:19:40,456 --> 00:19:43,784 [tezahürat] 345 00:19:43,809 --> 00:19:47,557 Lütfen bir sonraki sanatçımıza hoş geldiniz. 346 00:19:47,801 --> 00:19:50,760 Koç Gecesi! 347 00:19:50,785 --> 00:19:52,229 [tezahürat, alkışlar] 348 00:19:53,062 --> 00:19:54,520 [seyirci alkışlıyor] 349 00:20:18,541 --> 00:20:20,695 Gerçekten onca yer arasından burada yemek yemeyi seçtin, değil mi? 350 00:20:20,897 --> 00:20:22,851 Her şeyin yolunda olduğunu söylemiştin! 351 00:20:54,644 --> 00:20:55,870 Ağlıyor musun? 352 00:20:57,086 --> 00:20:58,221 Homofobik misiniz? 353 00:20:58,246 --> 00:21:00,243 [Rian ağlıyor] 354 00:21:00,268 --> 00:21:03,331 Travestileri görmek sizi ağlattı mı? 355 00:21:05,581 --> 00:21:07,674 [seyirci tezahürat yapıyor, alkışlıyor] 356 00:21:22,229 --> 00:21:24,667 [Rian ağlıyor] 357 00:21:24,692 --> 00:21:26,596 Hadi dışarı çıkalım. 358 00:21:26,734 --> 00:21:28,442 Lucas, burada bekle, tamam mı? 359 00:21:28,467 --> 00:21:34,510 [Rian ağlıyor] 360 00:21:34,535 --> 00:21:39,010 Kızım, harikaydın! Werk! 361 00:21:39,416 --> 00:21:40,815 Teşekkürler canım. 362 00:21:41,081 --> 00:21:44,276 Git, önce dişlerini fırçala. 363 00:21:44,323 --> 00:21:45,471 Devam et. 364 00:21:47,390 --> 00:21:48,390 Hey! 365 00:21:48,479 --> 00:21:49,628 Selam yakışıklı. 366 00:21:49,653 --> 00:21:51,069 MERHABA! 367 00:21:51,186 --> 00:21:52,186 Hey! 368 00:21:52,530 --> 00:21:53,530 Şşşt! 369 00:21:53,753 --> 00:21:55,419 - Buraya gel. - Ben? 370 00:21:55,444 --> 00:21:56,444 Evet. 371 00:21:56,719 --> 00:21:57,719 Buraya gel. 372 00:22:02,659 --> 00:22:07,120 Neden bu tanrıçalar krallığında yalnızsın? 373 00:22:07,961 --> 00:22:08,961 Ah! 374 00:22:09,044 --> 00:22:11,336 Arkadaşlarım dışarıda konuşuyor. 375 00:22:11,645 --> 00:22:13,604 Biraz alana ihtiyaçları olabileceğini düşündüm. 376 00:22:14,044 --> 00:22:15,044 Kuyu! 377 00:22:15,196 --> 00:22:18,987 Dışarıda bir sahne mi var? Ve sen burada benimle mi sıkışıp kaldın? 378 00:22:20,109 --> 00:22:21,456 Ben anlık erişte miyim? 379 00:22:22,846 --> 00:22:23,971 Çünkü... 380 00:22:24,603 --> 00:22:26,269 Şanslıyım! 381 00:22:26,294 --> 00:22:28,169 Şans! 382 00:22:29,817 --> 00:22:30,859 [dili tıklar] 383 00:22:30,905 --> 00:22:32,573 Neden bu kadar üzgün görünüyorsun? 384 00:22:32,945 --> 00:22:34,943 Bir sürükleme çubuğundasın! 385 00:22:35,253 --> 00:22:37,034 Dünyanın en mutlu yeri burası! 386 00:22:37,059 --> 00:22:38,651 Biz burada sadece işimizi yapıyoruz. 387 00:22:40,156 --> 00:22:43,432 Bilmiyorum, hepiniz kendinden çok emin görünüyorsunuz. 388 00:22:43,457 --> 00:22:44,999 Ve biraz kıskanıyorum çünkü... 389 00:22:47,058 --> 00:22:48,963 Keşke senin kadar cesur olsaydım. 390 00:22:49,760 --> 00:22:50,784 [nefes verir] 391 00:22:53,604 --> 00:22:54,953 Kendinden emin?! 392 00:22:55,533 --> 00:22:57,042 Hadi, benimle gel. 393 00:22:58,049 --> 00:22:59,995 Bırak sana yardım edeyim... Şaka yapıyorum! 394 00:23:00,020 --> 00:23:01,502 - Hadi! - Nerede? 395 00:23:01,527 --> 00:23:03,776 Bir fikrim var. Hadi! 396 00:23:04,473 --> 00:23:05,915 - Ri. - [Rian ağlıyor] 397 00:23:06,385 --> 00:23:07,932 Sorun nedir? 398 00:23:08,653 --> 00:23:11,276 Drag queen'ler orada harikaydı! 399 00:23:11,908 --> 00:23:13,187 [Rian ağlıyor] 400 00:23:14,628 --> 00:23:15,628 [Rian ağlıyor] 401 00:23:16,897 --> 00:23:19,250 Tim eşcinsel, Xan. 402 00:23:19,275 --> 00:23:20,448 Ne halt? 403 00:23:21,327 --> 00:23:22,393 [Rian ağlıyor] 404 00:23:22,418 --> 00:23:26,846 Dediğinde ne demek istediğini anlayamadım 405 00:23:26,871 --> 00:23:29,674 kendini bulmak istiyor. 406 00:23:29,699 --> 00:23:30,728 [Rian ağlıyor] 407 00:23:30,753 --> 00:23:34,581 Kendisiyle gerçekçi olmak istiyordu ve ben bunu anlayamıyordum. 408 00:23:34,606 --> 00:23:37,919 Çünkü çok uzun zamandır birlikteyiz. 409 00:23:37,944 --> 00:23:40,417 Bunun olabileceği aklımın ucundan bile geçmedi. 410 00:23:40,442 --> 00:23:42,003 Olmadı. 411 00:23:42,028 --> 00:23:43,028 [Rian ağlıyor] 412 00:23:43,307 --> 00:23:51,222 [seyirci tezahürat yapıyor, alkışlıyor] 413 00:23:51,247 --> 00:23:55,010 Tamam bayanlar, baylar ve aradaki herkes... 414 00:23:55,044 --> 00:23:58,885 Lütfen ilk çıkışında sahneye hoş geldiniz... 415 00:23:59,759 --> 00:24:01,338 Adın ne yine? 416 00:24:01,700 --> 00:24:02,700 Hey! 417 00:24:03,299 --> 00:24:04,300 Ben? 418 00:24:04,325 --> 00:24:05,909 Hayır, annen! Tabii ki sen! 419 00:24:05,934 --> 00:24:08,495 - Adınız ne? - Lucas'ım. 420 00:24:08,878 --> 00:24:09,878 Lucas... 421 00:24:10,405 --> 00:24:13,861 Bayanlar ve baylar... 422 00:24:14,073 --> 00:24:17,465 Ve aradaki herkes, lütfen sahneye hoş geldiniz... 423 00:24:17,490 --> 00:24:20,144 Bu Lucas! 424 00:24:20,169 --> 00:24:21,958 [seyirci tezahürat yapıyor, alkışlıyor] 425 00:24:22,220 --> 00:24:23,954 - Buraya gel. - Neden ben? 426 00:24:23,980 --> 00:24:25,660 Haydi, buraya gelin! 427 00:24:25,685 --> 00:24:27,565 Dans! Hadi! 428 00:24:27,590 --> 00:24:28,987 Dans! 429 00:24:29,260 --> 00:24:30,260 Gitmek! 430 00:24:30,369 --> 00:24:31,869 Kalçalarını hareket ettir! Dans! 431 00:24:31,894 --> 00:24:33,288 [seyirci mırıldanıyor] 432 00:24:33,312 --> 00:24:34,812 Bir kalabalık var! 433 00:24:34,837 --> 00:24:38,167 [izleyiciler onaylamayarak mırıldanıyor] 434 00:24:38,192 --> 00:24:40,192 Çok fazla insan var! Bu aşağılayıcı! 435 00:24:40,217 --> 00:24:45,595 Hadi! Yapabilirsin! 436 00:24:45,620 --> 00:24:53,620 [seyirci tezahürat yapıyor, alkışlıyor] 437 00:25:02,449 --> 00:25:05,409 Enerji! Enerji! 438 00:25:05,448 --> 00:25:07,323 [seyirci tezahürat yapıyor, alkışlıyor] 439 00:25:07,348 --> 00:25:14,721 Bu Lucas! Bu Lucas! 440 00:25:14,746 --> 00:25:15,995 [Rian ağlıyor] 441 00:25:16,020 --> 00:25:17,145 Üzgünüm, Ri. 442 00:25:17,683 --> 00:25:19,876 Bu çok kötü. 443 00:25:22,104 --> 00:25:26,682 Ama onu gerçekten seviyorsan gitmesine izin vermelisin. 444 00:25:27,003 --> 00:25:28,503 [Rian ağlıyor] 445 00:25:29,051 --> 00:25:31,830 En azından hatalı olmadığını biliyorsun, değil mi? 446 00:25:34,416 --> 00:25:37,720 Belki de aradığı kişi sen değilsin. 447 00:25:39,169 --> 00:25:40,669 [Rian ağlıyor] 448 00:25:41,594 --> 00:25:42,643 Biliyor musun? 449 00:25:44,481 --> 00:25:48,698 NATO'nun geri döneceğini düşünmüyorum. 450 00:25:51,207 --> 00:25:52,207 Ne? 451 00:25:58,746 --> 00:26:01,885 Ancak babası iyileşince geri dönebilir. 452 00:26:02,921 --> 00:26:04,026 Ya da... 453 00:26:04,507 --> 00:26:05,643 Eğer babası ölürse. 454 00:26:08,583 --> 00:26:09,583 Bu yüzden... 455 00:26:10,028 --> 00:26:12,875 En son birbirimizi gördüğümüzde onu ayırmaya çalıştım. 456 00:26:14,753 --> 00:26:16,294 Ama Ri, 457 00:26:18,288 --> 00:26:21,199 Yapabileceğimi sanmıyorum. 458 00:26:21,593 --> 00:26:24,593 Rahatsın diye kalamazsın. 459 00:26:26,746 --> 00:26:28,624 Biliyorum Ri. 460 00:26:30,213 --> 00:26:32,338 Ama sen bundan daha iyisini hak ediyorsun. 461 00:26:34,059 --> 00:26:36,414 Sadece korkuyorum çünkü... 462 00:26:37,734 --> 00:26:39,151 Yalnız olmak çok zor. 463 00:26:39,737 --> 00:26:42,653 Özellikle şu anda, yaşadığım onca şey varken. 464 00:26:44,156 --> 00:26:47,992 Bütün bunların üstesinden gelebilir miyim onu ​​bile bilmiyorum. 465 00:26:48,112 --> 00:26:49,836 Han... 466 00:26:49,861 --> 00:26:53,125 Okulu bitirmeyi ne kadar istesem de, 467 00:26:54,690 --> 00:26:56,327 artık mümkün bile değil. 468 00:26:56,453 --> 00:26:58,226 Neden? 469 00:26:58,251 --> 00:26:59,555 Ailem. 470 00:27:02,893 --> 00:27:06,117 Hepsi bana güveniyor. 471 00:27:07,245 --> 00:27:08,398 Bu yüzden... 472 00:27:11,786 --> 00:27:17,753 Okulu bitiremiyorum çünkü onlara bakabilmek için çalışmam gerekiyor. 473 00:27:18,345 --> 00:27:20,345 Asla yalnız olmayacaksın, tamam mı? 474 00:27:21,785 --> 00:27:23,119 Bunu biliyorsun. 475 00:27:23,926 --> 00:27:25,135 Kimse geride kalmıyor. 476 00:27:25,574 --> 00:27:26,664 Ne olursa olsun. 477 00:27:27,265 --> 00:27:29,453 Ne olursa olsun kimse geride kalmayacak. 478 00:27:30,804 --> 00:27:32,221 Bu Lucas! 479 00:27:32,609 --> 00:27:35,859 Bu Lucas! 480 00:27:36,574 --> 00:27:37,658 Sormayın. 481 00:27:38,027 --> 00:27:39,236 Her şeyin parasını ödedim. 482 00:27:39,261 --> 00:27:41,821 Ama bu uzun bir hikaye. Önemli olan hepsinin ödenmiş olmasıdır. 483 00:27:41,913 --> 00:27:42,913 Bu arada, 484 00:27:43,620 --> 00:27:44,995 Sana bir şey aldım. 485 00:27:45,754 --> 00:27:47,679 Koç Gecesi'nin takma kirpikleri! 486 00:27:47,980 --> 00:27:49,764 - Hafıza kutunuz için. - Vay. 487 00:27:50,547 --> 00:27:52,539 - Hatıra kutun için. - Her şey yolunda mı? 488 00:27:52,564 --> 00:27:54,687 Xan, ben sürerim. 489 00:27:54,972 --> 00:27:57,439 - Tamam, peki. Teşekkür ederim. - İkinizin dinlenmesi gerekiyor. 490 00:27:57,464 --> 00:27:59,410 - Tamam aşkım? Hadi. - Hadi gidelim. 491 00:27:59,435 --> 00:28:00,769 - Artık ağlamak yok. - Beni takip et. 492 00:28:33,339 --> 00:28:34,558 [inliyor] 493 00:28:38,487 --> 00:28:39,669 [inliyor] 494 00:28:50,667 --> 00:28:51,845 Ne oldu? 495 00:28:52,625 --> 00:28:53,802 Bilmiyorum. 496 00:28:54,664 --> 00:28:55,927 Araba az önce durdu. 497 00:28:56,878 --> 00:28:57,878 Bok! 498 00:28:58,382 --> 00:28:59,857 Bok! 499 00:28:59,883 --> 00:29:01,195 Bana kızma. 500 00:29:01,353 --> 00:29:02,353 Bok! 501 00:29:02,607 --> 00:29:05,519 Gaz vermeyi unuttum 502 00:29:05,606 --> 00:29:07,812 Sizi daha önce aldığımda. 503 00:29:08,085 --> 00:29:09,710 - [inliyor] - Ciddi misin? 504 00:29:09,975 --> 00:29:11,894 - Çok üzgünüm çocuklar! - Lanet olsun, Ri! 505 00:29:11,919 --> 00:29:13,748 Hiçliğin ortasındayız! 506 00:29:13,773 --> 00:29:14,831 Üzgünüm! 507 00:29:14,856 --> 00:29:17,414 Beklersek hiçbir şey olmayacak! 508 00:29:17,492 --> 00:29:18,640 Kahretsin! 509 00:29:19,020 --> 00:29:20,020 Biliyor musun? 510 00:29:20,121 --> 00:29:21,954 Hadi otostop çekelim! 511 00:29:21,979 --> 00:29:22,995 HAYIR! 512 00:29:23,020 --> 00:29:25,702 Babamın arabasını burada bırakamayız! 513 00:29:25,727 --> 00:29:28,415 - O zaman burada ne yapmamız gerekiyor? - Kapa çeneni Xan, tamam mı? 514 00:29:28,440 --> 00:29:29,578 Biraz düşüneyim. 515 00:29:31,487 --> 00:29:32,487 Beklemek. 516 00:29:32,898 --> 00:29:34,781 Peki ya arabayı itersek? 517 00:29:36,640 --> 00:29:39,945 - İtmek! Sadece itin! - [inliyor] 518 00:29:40,568 --> 00:29:42,948 Artık bunu yapmak istemiyorum, çok terledim. 519 00:29:42,973 --> 00:29:45,492 - Biraz daha fazla. - Bunu yapabiliriz. 520 00:29:45,517 --> 00:29:46,711 Sadece itin! 521 00:29:49,625 --> 00:29:52,456 Orada! Bir ev var! 522 00:29:52,954 --> 00:29:54,412 Ah, Tanrıya şükür! 523 00:29:54,461 --> 00:29:56,898 - Hadi gidelim! - Haydi gidelim! 524 00:29:57,328 --> 00:29:58,370 Beklemek. 525 00:29:58,395 --> 00:29:59,270 Han! 526 00:29:59,409 --> 00:30:00,784 Onların kapısını çalıyorsun. 527 00:30:02,859 --> 00:30:04,029 [Xan kapıyı çalıyor] 528 00:30:04,054 --> 00:30:05,312 Evde kimse var mı? 529 00:30:08,897 --> 00:30:10,171 Nedir? 530 00:30:10,338 --> 00:30:15,795 Merhaba, ben Xan, bu Rian ve bu da Lucas. 531 00:30:15,820 --> 00:30:17,367 - Onlar benim arkadaşlarım. - İyi akşamlar. 532 00:30:17,392 --> 00:30:18,392 Kuyu... 533 00:30:18,901 --> 00:30:21,873 Benzinimiz bitti. 534 00:30:21,898 --> 00:30:25,507 Biz de bize yardım edip edemeyeceğinizi merak ediyorduk. 535 00:30:25,532 --> 00:30:28,054 Arabamız hemen orada. 536 00:30:28,635 --> 00:30:33,773 Zaten oldukça geç oldu, şehirde açık benzin istasyonu olup olmadığından emin değilim. 537 00:30:33,798 --> 00:30:34,984 Bir dakika bekleyebilir misin? 538 00:30:35,159 --> 00:30:36,523 Kocama sorayım. 539 00:30:36,548 --> 00:30:37,582 Peki. 540 00:30:37,607 --> 00:30:38,953 - Abel mı? - Ne? 541 00:30:40,338 --> 00:30:41,338 Neden? 542 00:30:42,742 --> 00:30:44,253 Ah, kim bu insanlar? 543 00:30:44,278 --> 00:30:46,531 Benzinleri bitti. 544 00:30:46,573 --> 00:30:49,218 Aşkım, belki onlara yardım edebiliriz? 545 00:30:50,284 --> 00:30:52,700 Şu an tüm benzin istasyonları kapalı. 546 00:30:52,725 --> 00:30:54,593 Böylece? 547 00:30:54,722 --> 00:30:59,014 Üzgünüm, sizi çözebilmemiz için yarına kadar beklememiz gerekiyor. 548 00:30:59,426 --> 00:31:00,476 Girin. 549 00:31:00,596 --> 00:31:02,387 Geceyi burada geçir. 550 00:31:02,412 --> 00:31:04,234 - Dinlen. - Salve. 551 00:31:04,585 --> 00:31:05,585 Aşk. 552 00:31:05,767 --> 00:31:06,975 Sorun değil. 553 00:31:07,000 --> 00:31:08,804 Sizi rahatsız etmek istemiyoruz. 554 00:31:08,829 --> 00:31:10,695 Arabada uyuyacağız. 555 00:31:10,720 --> 00:31:13,968 Bu saatte arabanda uyumak çok tehlikeli. 556 00:31:13,993 --> 00:31:15,765 Haydi, içeri gel. 557 00:31:15,790 --> 00:31:17,562 - Çok teşekkür ederim. - Teşekkür ederim. 558 00:31:24,285 --> 00:31:25,991 Çok güzel değiller mi? 559 00:31:26,069 --> 00:31:27,561 Kocam onları yaptı. 560 00:31:27,749 --> 00:31:31,576 Abel kadın cinsel organının güzelliğini kutlamayı hedefliyor 561 00:31:31,601 --> 00:31:33,492 ve sahip olduğu güç. 562 00:31:35,559 --> 00:31:37,123 Bu seninkine benziyor. 563 00:31:37,403 --> 00:31:39,614 - Aynı şekil. - Hey! 564 00:31:40,171 --> 00:31:41,421 Şuna dokunma! 565 00:31:41,676 --> 00:31:42,968 Üzgünüm. 566 00:31:44,930 --> 00:31:47,279 Kocam için üzgünüm. 567 00:31:47,416 --> 00:31:50,247 Sanat eserleri söz konusu olduğunda gerçekten titizdir. 568 00:31:50,393 --> 00:31:51,851 Ben de üzgünüm. 569 00:31:51,945 --> 00:31:53,591 Sesimi yükseltmek istemedim. 570 00:31:53,856 --> 00:31:56,544 Sanat eserlerimi kalbime yakın tutuyorum. 571 00:31:56,934 --> 00:31:59,114 Al, biraz su iç. 572 00:31:59,247 --> 00:32:00,974 Eminim hepiniz oldukça yorgunsunuzdur. 573 00:32:01,134 --> 00:32:02,215 Teşekkür ederim. 574 00:32:02,247 --> 00:32:05,365 Bana biraz zaman ver, sana banyoda birkaç havlu hazırlayacağım 575 00:32:05,515 --> 00:32:07,215 böylece hepiniz yerleşebilirsiniz. 576 00:32:07,333 --> 00:32:10,021 - Peki. - Teşekkür ederim. 577 00:32:11,664 --> 00:32:13,088 Onlara iyi bak. 578 00:32:16,911 --> 00:32:18,174 Sadece dokundum... 579 00:32:19,312 --> 00:32:20,370 Başın belada... 580 00:32:20,625 --> 00:32:21,625 Aptal. 581 00:32:21,649 --> 00:32:23,455 Hey, burada güvende miyiz? 582 00:32:24,104 --> 00:32:25,198 Bırak öyle olsun. 583 00:32:25,315 --> 00:32:26,917 Başka seçeneğimiz yok. 584 00:32:29,254 --> 00:32:31,836 - Bu da ne? - [gülüyor] 585 00:33:04,385 --> 00:33:05,558 Hey. 586 00:33:05,583 --> 00:33:06,891 Neden bu kadar utangaçsın? 587 00:33:06,916 --> 00:33:08,583 Gelin bize katılın! 588 00:33:08,608 --> 00:33:10,315 Utanma! 589 00:33:10,617 --> 00:33:11,950 Su akıyor! 590 00:33:16,313 --> 00:33:18,336 Kollarınızı kaldırın. 591 00:33:19,273 --> 00:33:20,336 Ne halt. 592 00:33:20,745 --> 00:33:23,740 Görünüşe göre zorlanıyorsun. 593 00:33:23,765 --> 00:33:25,099 [gülüyor] 594 00:33:25,124 --> 00:33:26,226 Bir bakabilir miyim? 595 00:33:26,251 --> 00:33:27,351 [kıkırdayarak] 596 00:33:27,376 --> 00:33:29,219 Tam burada, tam burada. 597 00:33:34,867 --> 00:33:36,362 Hava soğuk! [kıkırdayarak] 598 00:33:42,221 --> 00:33:44,010 Bunlar da göğüslere benziyor. 599 00:33:44,035 --> 00:33:46,284 [gülüyor] 600 00:33:47,739 --> 00:33:50,862 Görmek? Burada suyu israf etmiyoruz. 601 00:33:52,562 --> 00:33:53,854 [ciyaklıyor] 602 00:33:53,879 --> 00:33:55,651 [gülüyor] 603 00:33:57,171 --> 00:33:58,171 Buraya gel. 604 00:33:58,196 --> 00:33:59,729 [gülüyor] 605 00:34:08,728 --> 00:34:16,424 [gevezelik ediyor, gülüyor] 606 00:34:16,449 --> 00:34:21,034 [ciyaklıyor] 607 00:34:21,946 --> 00:34:29,946 [diğer odadan hafif bir inleme geliyor] 608 00:34:35,733 --> 00:34:43,733 [inilti] 609 00:34:51,000 --> 00:34:54,066 [inilti] 610 00:34:55,381 --> 00:34:58,795 [inilti] 611 00:35:00,272 --> 00:35:01,605 [inilti] 612 00:35:01,917 --> 00:35:04,667 [inilti] 613 00:35:05,537 --> 00:35:13,537 [inilti] 614 00:35:22,116 --> 00:35:26,412 [inilti] 615 00:35:34,825 --> 00:35:42,825 [inilti] 616 00:35:56,737 --> 00:36:04,737 [inilti] 617 00:36:09,592 --> 00:36:17,592 [inilti] 618 00:36:29,615 --> 00:36:33,607 [inilti] 619 00:36:34,421 --> 00:36:42,421 [inilti] 620 00:36:55,030 --> 00:36:56,060 Han... 621 00:36:56,085 --> 00:36:57,169 İyi misin? 622 00:36:57,905 --> 00:36:58,943 Ri mi? 623 00:36:58,968 --> 00:37:00,677 Bir şeye ihtiyacım var. 624 00:37:01,185 --> 00:37:02,518 Nedir? 625 00:37:02,651 --> 00:37:03,984 İyi misin? 626 00:37:17,042 --> 00:37:18,137 Azgın mısın? 627 00:37:22,355 --> 00:37:23,688 Evet, üzgünüm. 628 00:37:25,032 --> 00:37:26,544 Çok gürültülüler. 629 00:37:28,696 --> 00:37:30,488 Çok tahrik oldum. 630 00:37:33,331 --> 00:37:34,669 Nerede? 631 00:37:37,154 --> 00:37:38,445 Burada mı? 632 00:37:45,231 --> 00:37:46,564 Çok ıslaksın. 633 00:37:49,180 --> 00:37:50,639 Lütfen? 634 00:37:53,780 --> 00:37:59,711 [inilti] 635 00:38:00,763 --> 00:38:05,708 [inilti] 636 00:38:31,945 --> 00:38:39,482 [inilti] 637 00:38:50,742 --> 00:38:55,075 [inilti] 638 00:38:56,029 --> 00:38:57,029 [inliyor] 639 00:38:58,974 --> 00:39:06,974 [inilti] 640 00:39:45,796 --> 00:39:53,796 [inilti] 641 00:39:57,226 --> 00:39:59,580 [yoğun nefes alıyor] 642 00:40:07,782 --> 00:40:08,945 Hey, uzun süre bekleyecek misin? 643 00:40:08,969 --> 00:40:10,761 Acele edebilir misin? Midem ağrıyor! 644 00:40:10,786 --> 00:40:12,284 Geliyorum! 645 00:40:18,672 --> 00:40:20,970 Bu farklıydı. 646 00:40:23,505 --> 00:40:24,546 Tamamdı. 647 00:40:24,571 --> 00:40:25,611 Tamam. 648 00:40:25,922 --> 00:40:28,393 Demek istediğim... 649 00:40:29,463 --> 00:40:30,752 Güzeldi, yanlış anlaşılmasın. 650 00:40:30,851 --> 00:40:32,351 Yatakta harikasın. 651 00:40:32,376 --> 00:40:36,119 Ama amcıkla ilgilendiğimi düşünmüyorum. 652 00:40:38,218 --> 00:40:40,549 Lucas burada. 653 00:40:40,780 --> 00:40:41,986 Hadi dinlenelim. 654 00:40:42,268 --> 00:40:44,439 Gidip buraya yerleşin. 655 00:40:46,155 --> 00:40:47,155 Hey. 656 00:40:47,221 --> 00:40:49,346 - Neyi bekliyorsun? - Hadi uyuyalım! 657 00:41:10,229 --> 00:41:13,256 - Çok güzel görünüyorsun aşkım! - Gerçekten bu kadar erken ayrılmak zorunda mıyız? 658 00:41:13,281 --> 00:41:15,697 Elbette daha gidecek çok yolumuz var. 659 00:41:17,391 --> 00:41:19,463 Hey, sonunda uyandınız. 660 00:41:19,488 --> 00:41:21,010 Günaydın! 661 00:41:21,739 --> 00:41:24,346 Bu arada, arabana zaten benzin aldım. 662 00:41:24,581 --> 00:41:26,407 Sizlerin uyumanızı istedim 663 00:41:26,432 --> 00:41:28,352 çünkü gerçekten biraz dinlenmeye ihtiyacın varmış gibi görünüyor. 664 00:41:28,571 --> 00:41:31,111 Çok teşekkür ederim Sayın Abel. 665 00:41:31,238 --> 00:41:33,518 Ben de çok teşekkür ederim Salve Hanım. 666 00:41:33,543 --> 00:41:35,589 Bize çok yardımcı oldunuz. 667 00:41:35,614 --> 00:41:38,571 Endişelenme. Sadece yolculuğunuza dikkat ettiğinizden emin olun. 668 00:41:38,634 --> 00:41:42,135 - Yapacağız! - Misafirperverliğiniz için tekrar teşekkür ederiz. 669 00:41:42,160 --> 00:41:43,377 Devam edeceğiz. 670 00:41:44,026 --> 00:41:45,026 Hadi gidelim. 671 00:41:47,283 --> 00:41:49,375 Adil olmak gerekirse oldukça nazik davrandılar. 672 00:41:50,226 --> 00:41:54,063 Sadece biraz tuhaflar. 673 00:41:54,232 --> 00:41:57,796 Evet ve süper azgın! 674 00:41:57,821 --> 00:42:00,471 - [gülüyor] - [inliyor] 675 00:42:00,496 --> 00:42:01,871 [gülüyor] 676 00:42:01,896 --> 00:42:04,010 Neden gülüyorsun Lucas? 677 00:42:04,035 --> 00:42:06,880 Belki de dün gece ortadan kaybolmasının nedeni... 678 00:42:06,905 --> 00:42:08,530 [gülüyor] 679 00:42:09,039 --> 00:42:10,798 En azından bitirebildin mi? 680 00:42:10,823 --> 00:42:14,057 Hey! Öyle değil. 681 00:42:14,624 --> 00:42:16,087 Sana inanmıyoruz. 682 00:42:16,112 --> 00:42:19,174 Neden gecenin bir yarısı sıçmak için dışarı çıkasın ki? 683 00:42:19,710 --> 00:42:23,274 Sorun ne? Sadece bir anlığına gitmiştim. 684 00:42:23,345 --> 00:42:25,009 Beni özledin mi? 685 00:42:25,299 --> 00:42:27,291 Vay be, kendinle o kadar dolusun ki. 686 00:42:28,252 --> 00:42:29,252 Tanrım... 687 00:42:29,833 --> 00:42:33,958 Neyse, yemek yiyebilmek için bir mola verelim. 688 00:42:34,255 --> 00:42:36,690 Oh, dur, unutmadan önce... 689 00:42:36,986 --> 00:42:38,135 Sürpriz! 690 00:42:39,461 --> 00:42:42,171 Hey! Dün gece dokunduğum parça bu! 691 00:42:42,233 --> 00:42:43,817 Evet, dokunduğun oydu. 692 00:42:43,842 --> 00:42:45,963 Artık ona istediğin zaman dokunabilirsin. 693 00:42:45,988 --> 00:42:47,915 hatta onunla oynayabilirsiniz. 694 00:42:47,940 --> 00:42:50,268 - Evet! - Seni aptal! 695 00:42:50,421 --> 00:42:52,964 Abel parçalarından birinin eksik olduğunu öğrendiğinde çıldıracak. 696 00:42:52,988 --> 00:42:54,196 Hiç umurumda değil. 697 00:42:54,998 --> 00:42:59,635 Abel şöyle diyecek: "Hey! Buna neden dokunuyorsun!?” 698 00:42:59,660 --> 00:43:01,052 Hayır, hayır, daha çok buna benziyor... 699 00:43:01,117 --> 00:43:02,979 "Hey! Ona dokunmaman gerekiyor!” 700 00:43:03,004 --> 00:43:08,004 [gülüyor] 701 00:43:08,051 --> 00:43:09,427 Arabayı durdur! 702 00:43:09,488 --> 00:43:11,167 - Hey, bu benim sözüm! - Sadece şaka yapıyorum! 703 00:43:11,191 --> 00:43:12,754 Gerçekten işemem lazım. Burada bekle. 704 00:43:12,779 --> 00:43:13,904 Git işe, kızım. 705 00:43:18,352 --> 00:43:19,977 MERHABA! Tuvaleti kullanabilir miyim? 706 00:43:21,065 --> 00:43:22,065 Elbette! 707 00:43:26,779 --> 00:43:27,830 Teşekkür ederim bayan. 708 00:43:31,799 --> 00:43:33,594 - Hadi gidelim, gidelim. - Nereye gidiyoruz? 709 00:43:33,619 --> 00:43:36,674 Acele et, gidelim! Buna sen de dahilsin Lucas! 710 00:43:37,377 --> 00:43:38,817 - Peki. - Tamam aşkım. 711 00:43:41,768 --> 00:43:43,784 Acele etmek! Hadi gidelim! 712 00:43:49,718 --> 00:43:51,360 Efendim... 713 00:43:51,385 --> 00:43:54,471 Burası sadece kadınların girebildiği bir yer, girmenize izin verilmiyor. 714 00:43:56,367 --> 00:43:57,634 Ama hanımefendi... 715 00:43:58,011 --> 00:43:59,594 O eşcinsel. 716 00:44:00,742 --> 00:44:03,337 Tamam, içeri gelin. 717 00:44:03,362 --> 00:44:04,760 Teşekkür ederim. 718 00:44:05,071 --> 00:44:06,155 Hadi gidelim. 719 00:44:10,432 --> 00:44:11,900 Lezbiyen barı mı? 720 00:44:12,196 --> 00:44:13,463 Gerçekten mi Xan? 721 00:44:13,488 --> 00:44:14,909 Burada ne yapıyoruz? 722 00:44:15,730 --> 00:44:17,526 Açıkçası sik aramıyorum. 723 00:44:19,988 --> 00:44:24,112 Kendini bulmak istediğini söylemiştin, değil mi? 724 00:44:25,113 --> 00:44:26,988 Peki neden burayı denemiyorsunuz? 725 00:44:27,013 --> 00:44:28,013 Hadi! 726 00:44:28,877 --> 00:44:30,862 Gerçekten benimle dalga geçiyorsun. 727 00:44:32,463 --> 00:44:34,630 Cidden, sadece bir şans ver. 728 00:44:34,655 --> 00:44:37,655 O zaman eğer senin için değilse sorun değil! 729 00:44:37,706 --> 00:44:41,509 Ve bunun deneyim listenize ekleneceğini kesin olarak biliyorum, değil mi? 730 00:44:43,109 --> 00:44:44,540 Vay. 731 00:44:45,732 --> 00:44:46,815 Düştün mü? 732 00:44:46,870 --> 00:44:48,440 İyi! Tamam aşkım! Yapacağım! 733 00:44:49,523 --> 00:44:50,657 Garson! 734 00:44:51,237 --> 00:44:53,213 Parti! 735 00:44:53,238 --> 00:44:55,863 [tezahürat] 736 00:44:55,888 --> 00:44:59,971 [kadınlar gevezelik ediyor] 737 00:45:02,799 --> 00:45:06,853 [gevezelik ediyor] 738 00:45:06,878 --> 00:45:09,002 Şerefe! 739 00:45:09,603 --> 00:45:12,494 [kadınlar gevezelik ediyor] 740 00:45:13,371 --> 00:45:17,471 [tezahürat] 741 00:45:17,908 --> 00:45:19,830 Şerefe! 742 00:45:21,588 --> 00:45:25,854 [kadınlar gülüyor, gevezelik ediyor] 743 00:45:28,284 --> 00:45:36,284 [kadınlar gülüyor, gevezelik ediyor] 744 00:45:39,398 --> 00:45:40,398 Şerefe! 745 00:45:47,401 --> 00:45:49,815 [tezahürat] 746 00:45:49,883 --> 00:45:51,772 Amcıklara! 747 00:45:51,797 --> 00:45:54,713 [tezahürat] 748 00:45:58,321 --> 00:46:01,432 Artık yardımıma ihtiyacın yok gibi görünüyor. 749 00:46:01,457 --> 00:46:04,346 Benim için endişelenme, kendi başımın çaresine bakabilirim, tamam mı? 750 00:46:06,300 --> 00:46:09,511 MERHABA. Ben Rian. 751 00:46:09,536 --> 00:46:10,536 Ben Sab. 752 00:46:10,561 --> 00:46:13,275 Seni az önce odanın diğer tarafında gördüm. 753 00:46:13,300 --> 00:46:14,425 Tamamen yalnız mısın? 754 00:46:14,450 --> 00:46:15,900 Hayır, arkadaşlarımla birlikteyim. 755 00:46:15,925 --> 00:46:18,877 ve sanırım onları beğeneceksin. 756 00:46:19,675 --> 00:46:20,800 İşte arkadaşlarım. 757 00:46:20,986 --> 00:46:22,255 Miles ve Ara. 758 00:46:22,280 --> 00:46:23,405 - Merhaba, ben Ara. - Orada. 759 00:46:23,430 --> 00:46:24,672 - Tanıştığıma memnun oldum. - Çok güzelsin. 760 00:46:24,696 --> 00:46:26,286 Teşekkür ederim, sen de! 761 00:46:26,311 --> 00:46:27,682 Adım Rian. 762 00:46:28,014 --> 00:46:30,505 [kıkırdayarak] 763 00:46:30,530 --> 00:46:32,405 Bize katılmak ister misin? 764 00:46:32,516 --> 00:46:34,869 Evet, elbette! Neden? 765 00:46:35,104 --> 00:46:37,042 [kadınlar kıkırdar] 766 00:46:37,066 --> 00:46:38,908 İyi şanlar! 767 00:46:41,623 --> 00:46:42,623 Hey! 768 00:46:43,819 --> 00:46:45,838 En iyi arkadaşımın gerçekten güzel bir oyunu var! 769 00:46:45,863 --> 00:46:47,571 Bir gecede üç kız mı? 770 00:46:47,596 --> 00:46:49,506 Keşke o ben olsaydım. 771 00:46:50,238 --> 00:46:51,488 Haydi içelim. 772 00:48:05,530 --> 00:48:09,405 [inilti] 773 00:48:12,488 --> 00:48:16,363 [inilti] 774 00:48:26,821 --> 00:48:30,696 [inilti] 775 00:48:36,488 --> 00:48:40,363 [inilti] 776 00:48:43,988 --> 00:48:47,863 [inilti] 777 00:49:08,597 --> 00:49:09,610 Hey! 778 00:49:11,588 --> 00:49:14,327 Seni sapık! 779 00:49:14,352 --> 00:49:17,735 Neden benimle gelmiyorsun? 780 00:49:20,516 --> 00:49:22,047 İşte başlıyoruz. 781 00:49:24,347 --> 00:49:28,430 Biliyor musun, sana banyo yaptırmak istiyorum. 782 00:49:37,113 --> 00:49:39,154 Gömleğini çıkar. 783 00:50:34,488 --> 00:50:37,988 Aşkım? Neden kavisli? 784 00:50:38,457 --> 00:50:40,977 Bunu yapmaması gerekiyor. 785 00:51:10,863 --> 00:51:13,195 Hey... 786 00:51:13,927 --> 00:51:15,023 Ne yapıyorsun? 787 00:51:23,872 --> 00:51:28,109 Ne yapıyorsun? Uyumaya çalışıyorum! 788 00:51:28,812 --> 00:51:29,932 [Xan mırıldanıyor] 789 00:51:34,812 --> 00:51:36,854 Hey nasılsın? 790 00:51:36,909 --> 00:51:39,258 Bir şey hissedebildin mi? 791 00:51:39,495 --> 00:51:40,983 Belki kendini buldun? 792 00:51:41,445 --> 00:51:42,898 Çok eğlendim. 793 00:51:43,405 --> 00:51:45,525 Ama bir gecede bu kadar geldiğimi sanmıyorum. 794 00:51:48,238 --> 00:51:50,363 Bekle, midem bulanıyor. 795 00:51:51,480 --> 00:51:54,130 - [öğürür] - Ama sanırım penislere sadık kalacağım. 796 00:51:54,155 --> 00:51:55,821 Tamam, tamam! Eğer düşündüğün buysa! 797 00:51:56,172 --> 00:51:58,625 Ama soru şu ki, bir hatıra alabildin mi? 798 00:51:58,881 --> 00:52:00,703 Kutuyu işaretleyin! 799 00:52:08,075 --> 00:52:10,241 - [kıkırdar] - Seni aptal! 800 00:52:10,266 --> 00:52:12,362 [gülüyor] Sen de! 801 00:52:12,363 --> 00:52:13,779 [gülüyor] 802 00:52:13,780 --> 00:52:16,915 Dün gece yaptığımız şey yüzünden bunu kaçırmayacak. 803 00:52:17,105 --> 00:52:18,105 Bu yüzden? 804 00:52:18,199 --> 00:52:19,836 Tekrar siklere mi dönelim? 805 00:52:20,030 --> 00:52:21,030 Aslında... 806 00:52:21,237 --> 00:52:24,234 Mükemmel dikkat dağıtıcıyı buldum. 807 00:52:24,259 --> 00:52:25,676 Yani eğer senin için sakıncası yoksa. 808 00:52:25,701 --> 00:52:26,701 DSÖ? 809 00:52:29,896 --> 00:52:31,271 Lucas mı? 810 00:52:31,296 --> 00:52:32,633 [kıkırdar] 811 00:52:32,706 --> 00:52:34,741 O senin! Tanrım. 812 00:52:34,821 --> 00:52:38,021 O kadar çok şey oluyor ki, artık tabağıma ekleyemiyorum. 813 00:52:38,046 --> 00:52:39,046 Tamam aşkım? 814 00:52:39,071 --> 00:52:40,363 [gülüyor] 815 00:52:40,388 --> 00:52:42,346 - Teşekkür ederim. - Hadi gidelim. 816 00:52:42,371 --> 00:52:43,371 [kıkırdar] 817 00:53:03,030 --> 00:53:06,211 Çok şükür kalacak bir yer bulduk. 818 00:53:09,902 --> 00:53:11,485 Bir motel böyle mi görünüyor? 819 00:53:12,498 --> 00:53:14,468 Hiç bir motele girmedin mi? 820 00:53:16,318 --> 00:53:17,914 [gülüyor] 821 00:53:21,347 --> 00:53:22,639 Bilirsin, 822 00:53:23,108 --> 00:53:25,015 sen çok gizemlisin. 823 00:53:27,092 --> 00:53:29,311 Selam, selam! Banyoda pislikler! 824 00:53:32,456 --> 00:53:33,539 İyi misin? 825 00:53:33,922 --> 00:53:36,812 İşte ceketim, al onu. 826 00:53:37,136 --> 00:53:38,136 Teşekkürler. 827 00:53:41,455 --> 00:53:42,593 Ne yapıyorsun? 828 00:53:44,370 --> 00:53:46,672 Ceketinizin ıslanmasını mı istiyorsunuz? 829 00:53:47,441 --> 00:53:50,023 Islak kıyafetlerimin üzerine koyamam. 830 00:53:59,649 --> 00:54:00,742 Şimdi bakabilirsin. 831 00:54:06,009 --> 00:54:07,134 Bilirsin... 832 00:54:07,159 --> 00:54:09,820 Bagajınızın ne kadar ağır olduğunu hissedebiliyorum. 833 00:54:10,030 --> 00:54:11,030 Neden? 834 00:54:11,659 --> 00:54:12,992 Bu kadar açık mı? 835 00:54:14,566 --> 00:54:17,789 Sanırım seni gevşetecek şeyi biliyorum. 836 00:54:19,350 --> 00:54:20,372 Han! 837 00:54:20,397 --> 00:54:21,789 Dışarı çıkacağız. 838 00:54:22,071 --> 00:54:23,071 Gitmek! 839 00:54:23,373 --> 00:54:24,373 Hadi. 840 00:54:24,537 --> 00:54:25,562 Nereye gidiyoruz? 841 00:54:25,655 --> 00:54:27,156 Hadi gidelim! Sadece bana güven! 842 00:55:21,724 --> 00:55:24,466 NATO: Seni seviyorum Xan. Beni bekle. 843 00:55:59,292 --> 00:56:07,292 [inilti] 844 00:56:44,373 --> 00:56:47,716 - Nereye gidiyoruz? - Bana güven! 845 00:56:47,874 --> 00:56:49,209 Nereye gidiyoruz? 846 00:56:52,706 --> 00:56:54,450 Hey! 847 00:56:54,742 --> 00:56:55,896 Rian! 848 00:56:56,841 --> 00:56:58,559 Bu gece ölmek gibi bir planım yok. 849 00:56:59,126 --> 00:57:00,126 Lütfen. 850 00:57:01,714 --> 00:57:02,714 En azından henüz değil. 851 00:57:03,990 --> 00:57:05,407 Çok hastalıklısın. 852 00:57:05,432 --> 00:57:07,307 [kıkırdama] 853 00:57:07,562 --> 00:57:08,896 Atlamak için burada değiliz. 854 00:57:09,280 --> 00:57:11,396 Çığlık atmak için buradayız. 855 00:57:11,523 --> 00:57:12,523 Bağırmak? 856 00:57:13,797 --> 00:57:14,797 Neden? 857 00:57:14,822 --> 00:57:16,272 Soru sorulmadı. 858 00:57:16,630 --> 00:57:19,095 Lucas, engellemelerini bırakmalısın! 859 00:57:19,120 --> 00:57:20,590 Korkularınız, endişeleriniz! 860 00:57:20,615 --> 00:57:22,530 Seni ağırlaştıracak 861 00:57:22,555 --> 00:57:24,146 eğer hepsini içeride tutuyorsan. 862 00:57:24,347 --> 00:57:25,572 Tamam aşkım? Bu yüzden... 863 00:57:25,597 --> 00:57:26,597 Bağırmak! 864 00:57:27,410 --> 00:57:28,410 Tamam, beni izle. 865 00:57:28,717 --> 00:57:30,213 [çığlık atıyor] 866 00:57:30,238 --> 00:57:31,208 Hey! Şşşt! 867 00:57:31,233 --> 00:57:33,441 - [çığlık atarak] - Şşşt! Kes şunu! 868 00:57:33,471 --> 00:57:34,771 [çığlık atıyor] 869 00:57:34,796 --> 00:57:36,247 Durmayacağım! 870 00:57:36,272 --> 00:57:37,349 Hey! 871 00:57:37,374 --> 00:57:39,532 - [çığlık atarak] - Şşşt! 872 00:57:39,571 --> 00:57:42,177 [çığlık atıyor] 873 00:57:45,021 --> 00:57:46,473 [kıkırdar] 874 00:57:46,930 --> 00:57:49,294 Neydi o? 875 00:57:49,319 --> 00:57:50,446 Bir tane daha! 876 00:57:50,530 --> 00:57:52,196 Bundan daha iyisini yapabilirsin! Hadi! 877 00:57:52,221 --> 00:58:00,221 [çığlık atıyor] 878 00:58:02,317 --> 00:58:04,921 [gülüyor] 879 00:58:04,946 --> 00:58:05,946 Haklısın. 880 00:58:07,186 --> 00:58:08,186 Yardımcı oldu. 881 00:58:10,021 --> 00:58:12,667 Görmek? Sana söyledim! Bana güvenmelisin. 882 00:58:13,324 --> 00:58:14,324 Tamam aşkım? 883 00:58:22,413 --> 00:58:23,496 Neler oluyor? 884 00:58:24,386 --> 00:58:25,469 [kıkırdama] 885 00:58:29,321 --> 00:58:30,490 [gülüyor] 886 00:58:31,383 --> 00:58:33,338 Bildiğim tek dans bu. 887 00:58:33,363 --> 00:58:34,803 Ah, bu mu? Adımları biliyor musun? 888 00:58:35,530 --> 00:58:36,613 [gülüyor] 889 00:58:36,905 --> 00:58:38,170 Döndürmek! 890 00:58:38,397 --> 00:58:39,803 Tekrar dön! 891 00:58:40,350 --> 00:58:42,560 [gülüyor] 892 00:58:55,920 --> 00:58:57,898 Merhaba Lucas, ben... 893 00:58:58,526 --> 00:59:00,492 Sana bir şey sormak istedim. 894 00:59:01,405 --> 00:59:05,547 O gece seni Xan'ın evinin önünde ağlarken bulduğumuzda... 895 00:59:05,613 --> 00:59:07,078 Neden ağlıyordun? 896 00:59:10,238 --> 00:59:11,238 Hey. 897 00:59:12,071 --> 00:59:14,780 Her şeyimi gördün, artık utanmana gerek yok. 898 00:59:15,325 --> 00:59:16,338 Hadi. 899 00:59:16,363 --> 00:59:17,630 Bana her şeyi anlatabilirsin. 900 00:59:17,655 --> 00:59:18,841 Seni yargılamayacağım. 901 00:59:19,030 --> 00:59:20,030 Söz veriyorum. 902 00:59:20,946 --> 00:59:22,130 O gece, 903 00:59:22,893 --> 00:59:24,482 bunu öğrendim 904 00:59:24,610 --> 00:59:26,819 bana en yakın insanlardan biri 905 00:59:30,891 --> 00:59:32,641 ölümcül hastadır. 906 00:59:33,139 --> 00:59:36,185 Fazla zamanlarının kalmadığını söylediler. 907 00:59:43,593 --> 00:59:45,655 Çok üzgünüm Lucas. 908 00:59:52,766 --> 00:59:55,786 Majesteleri? Sayın? Buraya çıkmanıza izin verilmiyor. 909 00:59:55,906 --> 00:59:58,035 Lütfen odanıza dönün. 910 00:59:58,821 --> 01:00:00,504 Tamam, özür dileriz efendim. 911 01:00:00,529 --> 01:00:01,747 Aşağıya doğru gidiyoruz. 912 01:00:02,446 --> 01:00:03,654 - Hadi gidelim. - Hadi. 913 01:00:09,988 --> 01:00:12,146 Ri, anahtarı tutan son kişi sen miydin? 914 01:00:12,183 --> 01:00:14,546 Hayır, belki Lucas'ladır. 915 01:00:14,571 --> 01:00:16,113 Lucas, anahtar sende mi? 916 01:00:16,138 --> 01:00:17,405 Hayır, benimle değil. 917 01:00:17,496 --> 01:00:18,816 Ona hiç dokunmadım. 918 01:00:18,841 --> 01:00:20,046 Ah hayır hanımefendi, efendim... 919 01:00:20,071 --> 01:00:23,621 Anahtarı kaybetmeniz durumunda ekstra ücret alınır. 920 01:00:23,646 --> 01:00:26,062 Ücretten feragat edemez misin? 921 01:00:26,488 --> 01:00:27,881 Bütçemizde yer kalmadı. 922 01:00:27,905 --> 01:00:30,942 Özür dilerim ama bu artık benim sorunum değil. 923 01:00:30,967 --> 01:00:32,380 Ve sadece 300 peso. 924 01:00:32,405 --> 01:00:34,732 Bu motel çok ucuz bir yer. 925 01:00:34,828 --> 01:00:36,911 Xan, bunun bedelini ödeyeceğim. 926 01:00:39,693 --> 01:00:41,144 - Teşekkür ederim. - Teşekkür ederim hanımefendi. 927 01:00:41,169 --> 01:00:43,155 - Yakında tekrar gelin! - Sorun değil. 928 01:00:43,180 --> 01:00:45,661 Anahtarı nerede kaybetmiş olabileceğimize dair hiçbir fikrim yok. 929 01:00:50,265 --> 01:00:53,200 Teşekkürler efendim! Yakında tekrar gelin! 930 01:00:54,869 --> 01:00:56,886 Merhaba efendim, giriş yapmayı planlıyor musunuz? 931 01:00:58,818 --> 01:01:02,575 Birkaç dakika önce çıkış yaptılar. 932 01:01:07,279 --> 01:01:09,685 Ah, bu nedir? 933 01:01:10,757 --> 01:01:11,965 [gülüyor] 934 01:01:11,990 --> 01:01:13,030 Merhaba Rian! 935 01:01:13,055 --> 01:01:14,596 Sen tam bir yalancısın! 936 01:01:14,621 --> 01:01:16,612 Bizi anahtarın olmadığına inandırdın! 937 01:01:16,667 --> 01:01:18,375 Şimdi boşuna para ödedik! 938 01:01:18,415 --> 01:01:20,624 Xan, sakin ol! 939 01:01:20,820 --> 01:01:22,779 Sadece güzel bir hatırayı boşa harcamak istemedim. 940 01:01:22,920 --> 01:01:25,615 Kes şunu, para daha önemliydi. 941 01:01:26,989 --> 01:01:29,614 Bok. Bu yolculuk sırasında o kadar çok şey yaşandı ki. 942 01:01:29,639 --> 01:01:32,115 Ve hâlâ hedefimize ulaşamadık. 943 01:01:33,217 --> 01:01:35,646 Buna değer olduğunu umuyorum. 944 01:01:35,671 --> 01:01:38,296 Hey, buna değecek. Tamam aşkım? 945 01:01:38,331 --> 01:01:41,255 Sadece evrene güvenin. Bu arada ben evrenim. 946 01:01:41,280 --> 01:01:43,880 [kıkırdayarak] 947 01:01:44,037 --> 01:01:46,857 Hey Lucas, en sevdiğin yemek hangisi? 948 01:01:48,831 --> 01:01:51,146 - Turşu mu? - Turşu mu? 949 01:01:51,443 --> 01:01:52,613 Çok basitsin. 950 01:01:52,686 --> 01:01:53,686 Peki o zaman. 951 01:01:53,711 --> 01:01:55,474 En sevdiğiniz renk nedir? 952 01:01:57,172 --> 01:01:58,755 - Kırmızı. - Kırmızı? 953 01:01:58,780 --> 01:01:59,982 İlginç... 954 01:02:00,278 --> 01:02:01,564 Tamam aşkım... 955 01:02:01,589 --> 01:02:04,357 En sevdiğiniz seks pozisyonu hangisi? 956 01:02:04,546 --> 01:02:06,046 Bunu neden soruyorsun? 957 01:02:06,071 --> 01:02:08,489 Hey, sıra bende ve soru sormaya izin verilen tek kişi benim! 958 01:02:08,513 --> 01:02:10,553 Bir süredir soru soruyorsun! 959 01:02:11,138 --> 01:02:12,742 Zaten 21'den fazla soru sordunuz! 960 01:02:12,766 --> 01:02:14,622 Aşırı tepki veriyorsun! 21'den büyük değil! 961 01:02:14,646 --> 01:02:18,154 - Tamam sıra bende. - Tamam, oyun. 962 01:02:19,047 --> 01:02:22,622 Xan, eğer bir hayvan olsaydın bu ne olurdu? 963 01:02:24,173 --> 01:02:26,131 Bu ne tür bir soru? 964 01:02:26,156 --> 01:02:28,529 [gülüyor] 965 01:02:32,458 --> 01:02:33,990 Merhaba Xan, iyi misin? 966 01:02:36,825 --> 01:02:38,997 Pardon, soru neydi yine? 967 01:02:39,575 --> 01:02:41,043 Dinlemiyorsun! 968 01:02:41,171 --> 01:02:46,761 Dedim ki, eğer bir hayvan olsaydın bu ne olurdu? 969 01:02:47,514 --> 01:02:48,591 Bir kuş. 970 01:02:48,616 --> 01:02:50,044 Bütün gün etrafta uçuyorum. 971 01:02:50,740 --> 01:02:52,709 Her zaman ücretsiz, bu kadar. 972 01:02:52,734 --> 01:02:54,901 Tamam, peki. 973 01:02:55,500 --> 01:02:57,167 Peki en sevdiğin renk hangisi? 974 01:02:57,422 --> 01:03:00,004 Merhaba Lucas! Şimdi sorularımı kopyalıyorsun. 975 01:03:00,107 --> 01:03:01,849 Soruları tekrar soracağım! 976 01:03:02,541 --> 01:03:03,583 Tamam aşkım. 977 01:03:04,303 --> 01:03:08,386 Xan, neden telefonuna cevap vermiyorsun? 978 01:03:10,308 --> 01:03:12,810 Hiçbir şey, sadece NATO arıyor. 979 01:03:13,948 --> 01:03:15,051 Han. 980 01:03:15,903 --> 01:03:18,427 Artık ondan hoşlanmıyorsan en azından ona söyleyebilirsin. 981 01:03:18,562 --> 01:03:20,403 Gerçekten ona söylemeyecek misin? 982 01:03:22,800 --> 01:03:24,770 Ri, hazır değilim. 983 01:03:25,128 --> 01:03:26,586 Farklı bir soru soracağım. 984 01:03:26,634 --> 01:03:27,638 Görelim... 985 01:03:29,695 --> 01:03:31,052 Artık oynamak istemiyorum. 986 01:03:32,963 --> 01:03:35,231 Xan, şimdiden somurtmaya başladın. 987 01:03:35,560 --> 01:03:37,711 - Tanrım, Xan. - Farklı bir oyun oynayalım. 988 01:03:37,736 --> 01:03:38,794 İşte bir tane. 989 01:03:39,794 --> 01:03:41,002 Sessiz oyun! 990 01:03:41,144 --> 01:03:42,811 Kimse konuşmuyor. 991 01:03:43,818 --> 01:03:46,321 Xan, özür dilerim, tamam mı? 992 01:03:46,346 --> 01:03:47,346 Peki. 993 01:03:47,371 --> 01:03:48,662 Sessiz oyun dedim! 994 01:03:48,687 --> 01:03:49,997 Konuşmak yok dedim! 995 01:03:57,992 --> 01:04:00,992 Hadi gidelim! 996 01:04:01,017 --> 01:04:03,388 - [gülüyor] - Çok havalı! 997 01:04:14,224 --> 01:04:15,347 Ne oldu? 998 01:04:19,613 --> 01:04:20,613 Ah... 999 01:04:21,204 --> 01:04:22,276 Sayın? 1000 01:04:22,430 --> 01:04:23,792 Affedersin... 1001 01:04:24,253 --> 01:04:26,569 Ne oldu? 1002 01:04:26,716 --> 01:04:28,007 Üç tekerlekli bisikletim bozuldu. 1003 01:04:28,032 --> 01:04:29,324 Yapabileceğimiz bir şey var mı? 1004 01:04:29,349 --> 01:04:31,378 Korkarım öyle değil. 1005 01:04:31,432 --> 01:04:33,338 Uzun sürecek mi? 1006 01:04:33,470 --> 01:04:35,026 Emin değilim. 1007 01:04:35,071 --> 01:04:38,421 Bekleyelim. Yardım için zaten yerel yetkilileri aradım. 1008 01:04:38,446 --> 01:04:40,055 Birazdan her şeyi halledecekler. 1009 01:04:40,080 --> 01:04:41,727 Tamam, teşekkür ederim. 1010 01:04:42,164 --> 01:04:46,488 Ama arabayı burada bırakıp bekleyeceğiz. 1011 01:04:46,513 --> 01:04:48,531 Tamam hanımefendi. Rahatsızlıktan dolayı özür dilerim. 1012 01:04:48,561 --> 01:04:50,463 Merak etmeyin, arabama iyi bakın lütfen. 1013 01:04:50,589 --> 01:04:52,891 - Babam beni öldürecek. - Tamam hanımefendi. 1014 01:04:53,229 --> 01:04:55,727 - Endişelenmene gerek yok. - Peki. Teşekkürler! 1015 01:05:02,068 --> 01:05:06,016 Haydi, Xan. Bu sana iyi gelecektir. 1016 01:05:10,391 --> 01:05:11,530 [kıkırdayarak] 1017 01:05:11,555 --> 01:05:14,010 [öksürük] 1018 01:05:20,196 --> 01:05:22,047 [kıkırdayarak] 1019 01:05:27,405 --> 01:05:30,071 [öksürük] 1020 01:05:30,096 --> 01:05:33,016 [kıkırdayarak] 1021 01:05:36,022 --> 01:05:37,304 Boğaz vuruşu oldukça yoğun. 1022 01:05:39,636 --> 01:05:41,844 [öksürük] 1023 01:05:41,869 --> 01:05:44,024 - [Rian gülüyor] - Bu kadar komik olan ne? 1024 01:05:46,343 --> 01:05:48,172 Uyu bebeğim. 1025 01:05:48,197 --> 01:05:49,977 Seni seviyorum! 1026 01:05:53,858 --> 01:05:55,691 - Kahretsin, Rian - Ne? 1027 01:05:55,716 --> 01:05:57,839 Çok yüksekteyim, kalkamıyorum. 1028 01:05:57,864 --> 01:06:00,313 [gülüyor] 1029 01:06:04,866 --> 01:06:07,241 Size bir şey söyleyeyim mi? 1030 01:06:07,297 --> 01:06:13,719 Bütün bu kendimi bulma yolculuğuna çıkmamın tüm nedeni 1031 01:06:14,438 --> 01:06:16,921 çünkü bunu düşündüm 1032 01:06:16,946 --> 01:06:19,755 Eve döndüğümüzde her şey normale dönecek. 1033 01:06:20,334 --> 01:06:23,062 Tim'in kendini bulması yok. 1034 01:06:23,421 --> 01:06:25,421 Eşcinsel erkek arkadaşım yok. 1035 01:06:25,935 --> 01:06:28,032 Sanki hiçbir şey değişmemiş gibi. 1036 01:06:31,780 --> 01:06:36,530 Benim için tam tersini istiyorum. 1037 01:06:37,477 --> 01:06:41,489 Belki her şeyin değişmesini diliyorum. 1038 01:06:42,362 --> 01:06:45,187 Maddi durumumuz, 1039 01:06:45,726 --> 01:06:48,766 çalışmalarıma devam edemeyeceğim gerçeği, 1040 01:06:48,899 --> 01:06:51,813 ve benim ve NATO'nun meselesi. 1041 01:06:53,359 --> 01:06:55,821 Umarım geri döndüğümüzde 1042 01:06:55,846 --> 01:06:59,500 ailem her şeyin bir şaka olduğunu ortaya çıkarırdı 1043 01:06:59,816 --> 01:07:03,072 Aslında zengin olduğumuzu. 1044 01:07:03,097 --> 01:07:08,969 Ben bir mirasçıyım. 1045 01:07:10,350 --> 01:07:11,765 Lucas mı? 1046 01:07:12,118 --> 01:07:13,180 Sıra sende. 1047 01:07:17,037 --> 01:07:18,609 - Ben? - Evet. 1048 01:07:20,639 --> 01:07:22,421 Ben çocukken, 1049 01:07:22,682 --> 01:07:25,289 ailem ve ben Camarines Norte'de yüzme gezisine gittik. 1050 01:07:28,430 --> 01:07:29,625 O zamanlar hâlâ tamdık. 1051 01:07:29,649 --> 01:07:30,983 Mücadele yok. 1052 01:07:33,652 --> 01:07:36,430 Sanırım hayatımın en mutlu anıydı. 1053 01:07:41,709 --> 01:07:43,899 Tek istediğim o mutluluğu yeniden hissetmek. 1054 01:07:51,235 --> 01:07:52,469 Kusura bakmayın arkadaşlar. 1055 01:07:54,558 --> 01:07:55,703 Lucas mı? 1056 01:07:57,000 --> 01:07:58,546 Onunla ben ilgileneceğim, Ri. 1057 01:07:58,893 --> 01:07:59,984 Sen burada bekle. 1058 01:08:18,233 --> 01:08:20,524 Sana ne oldu Lucas? 1059 01:08:21,018 --> 01:08:22,265 İyi misin? 1060 01:08:25,796 --> 01:08:26,796 Han... 1061 01:08:27,819 --> 01:08:29,336 Fazla zamanım kalmadı. 1062 01:08:29,886 --> 01:08:32,386 Ne diyorsun? 1063 01:08:36,109 --> 01:08:37,202 Ben hastayım, Xan. 1064 01:08:37,989 --> 01:08:39,132 Ölümcül hastayım. 1065 01:08:42,414 --> 01:08:45,132 Doktor fazla zamanım olmadığını söyledi. 1066 01:08:45,196 --> 01:08:47,696 [Lucas ağlıyor] 1067 01:08:54,003 --> 01:08:55,218 Özür dilerim Lucas. 1068 01:08:55,893 --> 01:08:57,248 Bilmiyordum. 1069 01:09:03,071 --> 01:09:05,948 Merak etmeyin, her şey yoluna girecek. 1070 01:09:08,007 --> 01:09:10,878 Bu an ışıltılı bir his veriyor. 1071 01:09:11,534 --> 01:09:15,049 Sanırım daha parlak ayakkabılara ihtiyacım var. 1072 01:09:21,651 --> 01:09:25,409 Bu ikisi nereye gitti? 1073 01:09:25,956 --> 01:09:28,588 Ri ve ben senin için buradayız. 1074 01:10:03,397 --> 01:10:06,116 Hadi gidelim, Ri bizi bekliyor. 1075 01:10:09,277 --> 01:10:10,304 Han! 1076 01:10:10,883 --> 01:10:12,061 Xan, özür dilerim! 1077 01:10:12,187 --> 01:10:13,187 Han! 1078 01:10:15,828 --> 01:10:17,687 O pisliğin babamın arabasını bırakacağını düşündüm. 1079 01:10:17,711 --> 01:10:18,988 Neden acele ediyorsun? 1080 01:10:19,013 --> 01:10:20,289 Sadece arabaya bin. 1081 01:10:20,314 --> 01:10:21,875 Buradayız, sakin olun! 1082 01:10:22,034 --> 01:10:23,351 Arabaya binin dedi! 1083 01:10:23,461 --> 01:10:24,655 Tamam aşkım. 1084 01:10:51,546 --> 01:10:52,796 Ahh! 1085 01:11:03,524 --> 01:11:04,524 Hey. 1086 01:11:06,342 --> 01:11:07,703 Siz ikinize neler oluyor? 1087 01:11:09,661 --> 01:11:11,109 Dışarı çık, Xan. 1088 01:11:15,721 --> 01:11:16,983 Orada kal Lucas. 1089 01:11:29,454 --> 01:11:30,477 Nedir? 1090 01:11:30,932 --> 01:11:31,991 Seni gördüm. 1091 01:11:33,655 --> 01:11:34,687 Beni ne gördün? 1092 01:11:35,089 --> 01:11:36,089 Ne? 1093 01:11:36,547 --> 01:11:38,656 Ne yaptığını gördüm Xan! 1094 01:11:38,909 --> 01:11:41,320 Bunun aklındaki son şey olduğunu sanıyordum! 1095 01:11:42,026 --> 01:11:43,359 Sağ... 1096 01:11:44,047 --> 01:11:45,380 Ri, sakin ol. 1097 01:11:45,717 --> 01:11:46,883 Hiçbir şey olmadı. 1098 01:11:47,016 --> 01:11:48,288 Hiçbir şey olmadı mı? 1099 01:11:48,391 --> 01:11:50,643 - Siz ikiniz öpüşüyordunuz! - Anlıyorum. 1100 01:11:50,800 --> 01:11:53,205 Tamam, beni öptü. 1101 01:11:53,769 --> 01:11:56,216 Ama bir şey olmadan geri çekildim. 1102 01:11:56,241 --> 01:11:57,571 Harekete geçebileceğimi söylemiştin! 1103 01:11:57,596 --> 01:11:59,471 Onunla ilgilenmediğini söylemiştin! 1104 01:11:59,811 --> 01:12:00,861 Tanrım, Ri. 1105 01:12:01,791 --> 01:12:03,267 Gerçek bu! 1106 01:12:03,292 --> 01:12:04,993 Ondan hiç hoşlanmıyorum! 1107 01:12:05,064 --> 01:12:06,189 O senin! 1108 01:12:06,707 --> 01:12:09,255 Vay, çok cömertsin. 1109 01:12:09,361 --> 01:12:11,244 Biliyor musun? Kahretsin! 1110 01:12:12,717 --> 01:12:15,104 Tanrım, Ri! Çok zor birisin! 1111 01:12:15,129 --> 01:12:18,791 Bunu erkek arkadaşıyla bile konuşamayan korkak söylüyor! 1112 01:12:19,694 --> 01:12:21,212 Çizgiyi aştın! 1113 01:12:21,796 --> 01:12:23,963 Sana hiçbir şey olmadığını zaten söylemiştim! 1114 01:12:23,988 --> 01:12:26,377 Yine velet gibi davranıyorsun! 1115 01:12:26,555 --> 01:12:27,815 Vay. 1116 01:12:27,840 --> 01:12:32,135 Belki ben bir veletim ama en azından alt sınıf değilim! 1117 01:12:32,207 --> 01:12:36,127 Şu an bulunduğun yere benim sayemde geldin! 1118 01:12:36,870 --> 01:12:39,393 Lanet olsun! Hatta şekerle kapladın. 1119 01:12:39,527 --> 01:12:42,291 Az önce benim çok fakir olduğumu söyleyebilirdin! 1120 01:12:42,457 --> 01:12:44,612 Ve evet, fakirim 1121 01:12:44,637 --> 01:12:47,363 ama en azından hayatımda bir şeyler yapıyorum! 1122 01:12:47,525 --> 01:12:50,681 Tek yaptığın babandan istemek! 1123 01:12:50,706 --> 01:12:52,931 O zaman hayatının zor olduğunu mu söyleyeceksin? 1124 01:12:52,977 --> 01:12:56,151 Sırf erkek arkadaşın artık senden etkilenmiyor diye 1125 01:12:56,176 --> 01:12:58,737 Çünkü o da çükü seviyor, salak! 1126 01:12:58,924 --> 01:13:00,166 Hey! 1127 01:13:01,666 --> 01:13:03,143 - [silah sesi] - [çığlık atar] 1128 01:13:03,168 --> 01:13:04,627 Seni pislik! 1129 01:13:04,652 --> 01:13:07,737 Çığlık atmayı bırak! 1130 01:13:08,946 --> 01:13:11,737 Başyapıtımı çaldığını biliyorum! 1131 01:13:12,104 --> 01:13:13,702 Onu bana geri ver! 1132 01:13:13,727 --> 01:13:14,893 Özür dilerim, özür dilerim! 1133 01:13:14,918 --> 01:13:17,354 Sadece bedelini ödeyeceğiz! 1134 01:13:17,379 --> 01:13:19,518 Çok üzgünüz! 1135 01:13:20,682 --> 01:13:24,588 Sana açıkça işime dokunmamanı söylemiştim! 1136 01:13:26,289 --> 01:13:27,823 Peki ne yaptın? 1137 01:13:29,034 --> 01:13:31,501 İşte orada! 1138 01:13:31,526 --> 01:13:34,579 Sadece al! Ama lütfen bize zarar vermeyin! 1139 01:13:34,650 --> 01:13:36,814 Bize merhamet edin lütfen! 1140 01:13:37,404 --> 01:13:38,946 Sen, anla! 1141 01:13:38,971 --> 01:13:41,463 - [ağlıyor] - Hafıza kutusunda! 1142 01:13:41,666 --> 01:13:43,795 - Hatta benden çaldın! - Bize zarar vermeyin lütfen! 1143 01:13:43,820 --> 01:13:45,143 - Lütfen! - Onu yanına aldın! 1144 01:13:45,168 --> 01:13:46,712 [ağlıyor] 1145 01:13:46,737 --> 01:13:48,505 Efendim, vurun beni! 1146 01:13:48,530 --> 01:13:49,860 - HAYIR! - Gerçekten şimdi mi? 1147 01:13:49,885 --> 01:13:51,572 - Seni vurmamı mı istiyorsun? - Lucas, ne diyorsun? 1148 01:13:51,596 --> 01:13:52,946 Vur beni! 1149 01:13:52,971 --> 01:13:55,546 Lütfen efendim, vurun beni! Zaten öleceğim! 1150 01:13:55,571 --> 01:13:58,363 Ne oluyor Lucas? Sen ne diyorsun? 1151 01:13:58,388 --> 01:13:59,424 Herkes sussun! 1152 01:14:00,158 --> 01:14:02,075 Dram istemiyorum! 1153 01:14:02,225 --> 01:14:04,596 Sadece şaheserimi geri istiyorum! 1154 01:14:04,857 --> 01:14:06,666 Öyleyse onu geri ver, 1155 01:14:07,640 --> 01:14:09,487 Fikrimi değiştirmeden önce! 1156 01:14:09,631 --> 01:14:11,268 Sadece ona ver! 1157 01:14:11,339 --> 01:14:15,893 [Rian ve Xan ağlıyor] 1158 01:14:16,596 --> 01:14:18,951 Bir dahaki sefere kiminle uğraştığını bilsen iyi olur. 1159 01:14:20,738 --> 01:14:24,526 [hıçkırarak] 1160 01:14:24,551 --> 01:14:25,557 Üçünüzün canı cehenneme. 1161 01:14:25,589 --> 01:14:27,885 [hıçkırarak] 1162 01:14:31,068 --> 01:14:33,354 Lanet olsun, silahı vardı. 1163 01:14:34,058 --> 01:14:35,424 Çok üzgünüm. 1164 01:14:35,964 --> 01:14:37,846 Hepsi benim suçummuş gibi hissediyorum, bilirsin... 1165 01:14:38,821 --> 01:14:40,799 - Üzgünüm. - Ben çok üzgünüm. 1166 01:14:40,824 --> 01:14:41,840 Üzgünüm. 1167 01:14:42,808 --> 01:14:44,339 Ah, bunu neden yaptım? 1168 01:14:44,604 --> 01:14:46,630 Ben arabaya gideceğim. 1169 01:14:46,858 --> 01:14:48,983 Sanırım konuşmanız gerekiyor. 1170 01:14:56,268 --> 01:14:57,268 Rian... 1171 01:14:59,967 --> 01:15:02,292 Sana çatıda ne söylediğimi hatırlıyor musun? 1172 01:15:05,838 --> 01:15:07,442 Bana yakın olan kişi mi? 1173 01:15:09,391 --> 01:15:10,751 Ölümcül hastalığı olan mı? 1174 01:15:14,474 --> 01:15:15,674 Rian, benim. 1175 01:15:18,927 --> 01:15:20,416 Sen ne diyorsun? 1176 01:15:21,535 --> 01:15:22,827 Ölüyor musun? 1177 01:15:25,031 --> 01:15:27,244 Sadece birkaç ayım kaldı, Rian. 1178 01:15:31,907 --> 01:15:32,995 HAYIR... 1179 01:15:33,986 --> 01:15:35,594 Şaka yapıyorsun, değil mi? 1180 01:15:35,874 --> 01:15:41,245 Yani ölmek üzere olan birine benzemiyorsun. 1181 01:15:45,274 --> 01:15:48,120 Evre IV Metastatik Böbrek Kanseri hastasıyım. 1182 01:15:50,444 --> 01:15:56,425 Çoğu zaman benim gibi insanları hasta gösteren şey kemoterapidir. 1183 01:15:57,948 --> 01:16:00,885 Ama yavaş yavaş ve acı çekerek acı çekmek istemediğim için, eğer sonunda... 1184 01:16:03,734 --> 01:16:05,418 Zaten öleceğim. 1185 01:16:07,053 --> 01:16:14,205 Yapmak istediğim her şeyi zamanım dolmadan yapmaya karar verdim. 1186 01:16:15,584 --> 01:16:20,877 Bekle, demek istediğin... 1187 01:16:22,218 --> 01:16:23,244 Evet. 1188 01:16:25,944 --> 01:16:30,725 Lucas, bizi bir suçun ortağı haline getirmeni beklemiyordum. 1189 01:16:31,242 --> 01:16:35,500 Çünkü tuhaf ve sapkın bir şekilde bizi aslında kendini öldürmek için kullanıyorsun. 1190 01:16:37,128 --> 01:16:38,517 Öyle değil. 1191 01:16:40,813 --> 01:16:42,734 Bundan emin misin? 1192 01:16:46,126 --> 01:16:48,376 Uzun zamandır bu konuyu düşünüyorum. 1193 01:16:49,294 --> 01:16:54,808 Ama günün sonunda gerçekten istediğim şey bu. 1194 01:17:19,399 --> 01:17:20,733 O zaman gitsek iyi olur. 1195 01:17:22,021 --> 01:17:23,069 Henüz değil. 1196 01:17:23,487 --> 01:17:25,270 Bence yapman gereken bir şey var. 1197 01:17:27,291 --> 01:17:28,328 Devam et, Rian. 1198 01:17:28,946 --> 01:17:30,196 Xan'la konuş 1199 01:17:30,221 --> 01:17:31,358 ayrılmadan önce. 1200 01:17:35,417 --> 01:17:36,476 MERHABA. 1201 01:17:37,167 --> 01:17:38,179 Konuşabilir miyiz? 1202 01:17:42,599 --> 01:17:44,030 Hadi. 1203 01:17:44,443 --> 01:17:46,068 Lütfen? 1204 01:17:50,388 --> 01:17:51,523 Han mı? 1205 01:17:53,704 --> 01:17:56,359 Bak çok üzgünüm 1206 01:17:56,384 --> 01:17:57,781 daha önce söylediğim her şey için. 1207 01:17:57,806 --> 01:18:00,680 Tamam aşkım? Bunların hiçbiri gerçek değil. Hiçbirini kastetmedim. 1208 01:18:00,796 --> 01:18:02,088 Bu sadece benim duygularımdı. 1209 01:18:04,905 --> 01:18:05,967 Ben de üzgünüm. 1210 01:18:07,826 --> 01:18:08,879 Tamam aşkım. 1211 01:18:10,748 --> 01:18:12,336 Lütfen bir anlaşma yapabilir miyiz? 1212 01:18:16,128 --> 01:18:20,586 Ne olursa olsun, söz vermemizi istiyorum. 1213 01:18:22,104 --> 01:18:25,579 Aramıza bir erkeğin girmesine asla izin vermeyeceğiz. 1214 01:18:28,005 --> 01:18:29,692 İyi bir fikir gibi görünüyor. 1215 01:18:29,769 --> 01:18:31,242 Elbette. Bunu düşündüm. 1216 01:18:34,584 --> 01:18:36,192 Ama tüm ciddiyetle, 1217 01:18:36,773 --> 01:18:38,891 sen benim en iyi arkadaşımsın, tamam mı? 1218 01:18:39,065 --> 01:18:40,142 Seni seviyorum. 1219 01:18:40,172 --> 01:18:42,000 Çok dramatik. 1220 01:18:42,025 --> 01:18:43,608 Evet evet ben de seni seviyorum. 1221 01:18:46,318 --> 01:18:48,133 Şu! 1222 01:18:48,158 --> 01:18:49,533 Hazır mısın? 1223 01:18:49,730 --> 01:18:50,766 Ne için? 1224 01:18:51,015 --> 01:18:53,414 Cinayete ortak olmak mı? 1225 01:18:53,439 --> 01:18:55,988 - [Rian gülüyor] - Tamam, tamam. 1226 01:18:56,020 --> 01:18:58,234 - Hadi gidelim! - Tamam, gidelim! 1227 01:19:06,208 --> 01:19:08,327 Han mı? 1228 01:19:08,961 --> 01:19:10,708 - Hmm? - Henüz orada mıyız? 1229 01:19:11,405 --> 01:19:13,363 Hayır! 1230 01:19:20,722 --> 01:19:23,922 Sonsuza kadar sürüyor! 1231 01:19:25,411 --> 01:19:26,437 Han! 1232 01:19:27,396 --> 01:19:28,406 Han! 1233 01:19:28,955 --> 01:19:30,593 Henüz orada mıyız? 1234 01:19:32,409 --> 01:19:33,617 Henüz değil. 1235 01:19:43,925 --> 01:19:45,297 Han mı? 1236 01:19:45,322 --> 01:19:47,844 Henüz orada mıyız? 1237 01:19:50,242 --> 01:19:51,367 Evet! 1238 01:19:51,680 --> 01:19:52,805 Gerçekten mi?! 1239 01:19:53,279 --> 01:19:55,202 HAYIR! 1240 01:19:55,227 --> 01:19:57,398 Bekle, orada! Bakmak! 1241 01:19:58,482 --> 01:20:01,077 - İşte bu! - [ciyaklıyor] 1242 01:20:01,102 --> 01:20:02,866 Hadi gidelim! 1243 01:20:02,891 --> 01:20:04,765 Buyrun! Buradayız! 1244 01:20:04,790 --> 01:20:06,609 - Mutlu musun? - Hadi gidelim! 1245 01:20:09,042 --> 01:20:14,217 [çığlık atıyor] 1246 01:20:14,242 --> 01:20:15,320 Hadi gidelim! 1247 01:20:15,321 --> 01:20:18,555 [çığlık atıyor] 1248 01:20:18,580 --> 01:20:21,242 - Çok güzel! - Burası çok güzel! 1249 01:20:21,267 --> 01:20:23,914 Uzun zamandır sahile gitmemiştim! 1250 01:20:24,493 --> 01:20:25,569 Görmek? 1251 01:20:25,594 --> 01:20:27,601 Sana söyledim! Buna değecek. 1252 01:20:27,626 --> 01:20:30,109 Tanrıya şükür, sonunda buradayız! 1253 01:20:30,134 --> 01:20:31,301 Bu harika! 1254 01:20:31,378 --> 01:20:34,500 Bence bir şenlik ateşi mükemmel olur, değil mi? 1255 01:20:34,789 --> 01:20:37,937 Evet! Evet! 1256 01:20:37,962 --> 01:20:39,504 Beni barda bıraktığınız zamanı hatırlıyor musunuz? 1257 01:20:39,528 --> 01:20:41,875 - Hı-hı. - Ben de bunu yaptım. 1258 01:20:41,900 --> 01:20:47,190 Bu Lucas! Bu Lucas! 1259 01:20:47,215 --> 01:20:49,383 - Bu hareketi bile yaptım. - Cidden? 1260 01:20:49,408 --> 01:20:50,750 Elbette! 1261 01:20:50,775 --> 01:20:51,923 Evet! 1262 01:21:22,367 --> 01:21:24,140 Lucas, bir soru sorabilir miyim? 1263 01:21:25,699 --> 01:21:27,297 Göreyim seni. 1264 01:21:27,541 --> 01:21:31,458 Tedavi görmemeye karar vermenize ne sebep oldu? 1265 01:21:31,770 --> 01:21:32,853 Evet, nasıl oldu? 1266 01:21:32,878 --> 01:21:34,828 Vazgeçmeye karar vermenize ne sebep oldu? 1267 01:21:39,029 --> 01:21:40,695 Vazgeçmedim. 1268 01:21:41,460 --> 01:21:43,556 Vazgeçtiğimi sana kim söyledi? 1269 01:21:43,581 --> 01:21:47,792 Benim için hayatıma son vermek daha iyi 1270 01:21:50,173 --> 01:21:51,673 nasıl bitirmek istediğime göre 1271 01:21:52,042 --> 01:21:54,634 hastalığımın beni öldürmesini beklemek yerine. 1272 01:21:54,789 --> 01:21:57,329 Sizinle gelmek istememin nedeni buydu arkadaşlar. 1273 01:21:58,321 --> 01:22:01,205 Çünkü hikayemin burada bitmesini istedim. 1274 01:22:03,640 --> 01:22:05,275 Bir zamanlar mutlu olduğum yer burası. 1275 01:22:19,429 --> 01:22:26,990 Neden bu kadar üzgünüz? Bir vızıltı olmayacağına söz vermiştin, hatırladın mı? 1276 01:22:30,235 --> 01:22:32,609 Bir atış yap! 1277 01:22:39,432 --> 01:22:41,664 Şerefe! 1278 01:22:45,170 --> 01:22:46,170 Han mı? 1279 01:22:46,539 --> 01:22:47,560 Ne? 1280 01:22:47,585 --> 01:22:50,479 - Bana ne söylediğini hatırlıyor musun? - Hangisi? 1281 01:22:50,504 --> 01:22:53,844 Sen ve Nato şapelde seks yaptığınızda mı? 1282 01:22:53,869 --> 01:22:56,000 Seni kaltak! Bu bir sır! 1283 01:22:56,914 --> 01:23:00,781 Senden ne haber? Babanın yatağında seks yaptın! 1284 01:23:00,806 --> 01:23:03,461 - Ne? Ne? - Kapa çeneni! 1285 01:23:03,486 --> 01:23:05,711 - Seni duyabilir! - HAYIR! 1286 01:23:05,896 --> 01:23:09,148 [gülüyor] Durun, o burada değil. 1287 01:23:10,860 --> 01:23:12,742 En azından benimki yatakta. 1288 01:23:12,775 --> 01:23:14,680 Sunağın altında değil. 1289 01:23:17,430 --> 01:23:19,272 Neden bu kadar sessizsin? 1290 01:23:19,297 --> 01:23:20,797 Sen yemeye devam et. 1291 01:23:21,187 --> 01:23:22,187 Evet! 1292 01:23:23,399 --> 01:23:26,461 Tamam Lucas, sana bir sorum var. 1293 01:23:26,486 --> 01:23:30,359 Seks yaptığınız en çılgın yer neresiydi? 1294 01:23:30,384 --> 01:23:33,000 - Evet! - [kıkırdar] 1295 01:23:34,775 --> 01:23:35,781 Hiçbir yerde. 1296 01:23:35,806 --> 01:23:38,389 Evet, neden gülüyorsunuz? 1297 01:23:38,847 --> 01:23:40,750 Ben bir bakireyim. 1298 01:23:40,775 --> 01:23:45,500 - Bakire olmak istemiyor musun? - Tekrar kavga etmemizi mi istiyorsun? 1299 01:23:45,761 --> 01:23:46,867 Sadece söyle. 1300 01:23:46,897 --> 01:23:48,492 Yemin ederim. 1301 01:23:48,930 --> 01:23:51,352 - Şuna bak! - Yemin ederim hâlâ bakireyim. 1302 01:23:53,539 --> 01:23:55,000 Bu doğru, hala bakireyim. 1303 01:23:55,898 --> 01:23:57,578 - Cidden? - Evet. 1304 01:23:57,603 --> 01:23:58,603 Cidden? 1305 01:23:58,870 --> 01:24:01,233 Aslında yapılacaklar listemde. 1306 01:24:01,537 --> 01:24:03,125 Ne yazık ki bunun olacağını düşünmüyorum. 1307 01:24:05,367 --> 01:24:06,379 Lucas... 1308 01:24:06,404 --> 01:24:11,094 Seks yapmadan ölemezsin. 1309 01:24:14,343 --> 01:24:16,531 Biz seninle ilgileneceğiz. 1310 01:26:30,885 --> 01:26:34,635 [inilti] 1311 01:26:39,214 --> 01:26:46,651 [inilti] 1312 01:26:50,205 --> 01:26:58,205 [inilti] 1313 01:27:24,878 --> 01:27:30,862 [inilti] 1314 01:27:35,034 --> 01:27:43,034 [inilti] 1315 01:28:25,159 --> 01:28:28,159 Tebrikler! Artık bakire değilsin. 1316 01:28:29,600 --> 01:28:31,772 Teşekkür ederim! Nasıl oldu? 1317 01:28:32,209 --> 01:28:33,417 İyi miydi? 1318 01:28:33,477 --> 01:28:38,179 Her şey yolundaydı, yaklaşık on üzerinden dördü. 1319 01:28:38,929 --> 01:28:41,092 Hey, çok kötüsün! 1320 01:28:41,257 --> 01:28:42,446 O kadar da kötü değildi. 1321 01:28:42,471 --> 01:28:46,101 Belki on üzerinden 4,5? 1322 01:28:46,721 --> 01:28:47,920 Üzgünüm. 1323 01:28:48,155 --> 01:28:49,906 Bu benim ilk seferimdi. 1324 01:28:49,931 --> 01:28:52,921 Sadece şaka yapıyoruz. 1325 01:28:53,239 --> 01:28:54,239 Harika iş çıkardın. 1326 01:28:54,303 --> 01:28:58,453 Ve kalıcı anılar bıraktın. 1327 01:28:59,297 --> 01:29:03,742 Kendini kanıtlayacak kadar enerjisi olduğunu düşünüyorum. 1328 01:29:08,507 --> 01:29:09,507 Han mı? 1329 01:29:09,677 --> 01:29:10,944 Nereye gidiyorsun? 1330 01:29:11,950 --> 01:29:14,265 Kendi gerçeğimle yüzleşmek için. 1331 01:29:17,772 --> 01:29:20,005 Bana şans dileyin, siz ikiniz! 1332 01:29:20,030 --> 01:29:21,729 İyi şanlar! 1333 01:29:53,117 --> 01:29:55,307 Alo, Nato? 1334 01:29:55,834 --> 01:29:57,432 Xan mı? Aşkım! 1335 01:29:57,760 --> 01:29:59,096 Neden şimdi beni arıyorsun? 1336 01:30:00,065 --> 01:30:02,183 - NATO... - Nasılsın? 1337 01:30:02,519 --> 01:30:03,519 Hiç yedin mi? 1338 01:30:08,417 --> 01:30:09,612 NATO... 1339 01:30:09,777 --> 01:30:11,721 Bir sorun mu var? 1340 01:30:16,936 --> 01:30:18,448 Xan mı? Aşkım? 1341 01:30:20,765 --> 01:30:22,251 NATO, hadi buna bir son verelim. 1342 01:30:22,984 --> 01:30:24,378 Sen ne diyorsun? 1343 01:30:27,568 --> 01:30:29,838 Burada seni bekleyemem 1344 01:30:30,338 --> 01:30:33,530 ne zaman geri döneceğinden emin değilim. 1345 01:30:37,505 --> 01:30:40,317 Geri dönüp dönmeyeceğini bile bilmiyorum. 1346 01:30:41,113 --> 01:30:45,155 Xan, sana geri döneceğimi zaten söyledim. 1347 01:30:45,702 --> 01:30:48,159 - Beni bekle. - Ne kadardır? 1348 01:30:52,031 --> 01:30:53,250 Bir yıl mı? 1349 01:30:54,632 --> 01:30:55,681 Beş yıl mı? 1350 01:30:58,331 --> 01:30:59,628 On yıl mı? 1351 01:31:03,615 --> 01:31:05,729 Peki ya ayrılırsak? 1352 01:31:10,185 --> 01:31:14,604 Ya geri döndüğünüzde daha önce sevdiğimiz insanlar değilsek? 1353 01:31:15,996 --> 01:31:17,034 Ama Xan... 1354 01:31:21,296 --> 01:31:23,166 Artık mutlu değilim Nato. 1355 01:31:26,969 --> 01:31:28,205 NATO mu? 1356 01:31:29,680 --> 01:31:31,089 Anladım. 1357 01:31:31,980 --> 01:31:34,167 Senden istediğim şeyin kolay olmadığını biliyorum. 1358 01:31:35,252 --> 01:31:38,424 Artık mutlu değilsen seni zorlayamam. 1359 01:31:39,547 --> 01:31:42,721 Seni bunu yapamayacak kadar çok seviyorum. 1360 01:31:47,971 --> 01:31:48,988 Üzgünüm. 1361 01:31:49,219 --> 01:31:50,604 Ben de üzgünüm, Xan. 1362 01:31:55,821 --> 01:31:57,237 Güle güle Nato. 1363 01:31:57,787 --> 01:31:59,221 Hoşçakal, Xan. 1364 01:33:11,696 --> 01:33:12,863 [inilti] 1365 01:33:15,780 --> 01:33:16,946 [inilti] 1366 01:33:18,988 --> 01:33:20,155 [inilti] 1367 01:33:21,613 --> 01:33:22,780 [inilti] 1368 01:33:24,238 --> 01:33:25,405 [inilti] 1369 01:33:26,946 --> 01:33:28,113 [inilti] 1370 01:33:35,696 --> 01:33:36,863 [inilti] 1371 01:33:39,780 --> 01:33:40,946 [inilti] 1372 01:33:42,988 --> 01:33:44,155 [inilti] 1373 01:33:45,613 --> 01:33:46,780 [inilti] 1374 01:33:48,238 --> 01:33:49,405 [inilti] 1375 01:33:50,946 --> 01:33:52,113 [inilti] 1376 01:33:58,988 --> 01:34:00,155 [inilti] 1377 01:34:03,071 --> 01:34:04,238 [inilti] 1378 01:34:06,280 --> 01:34:07,446 [inilti] 1379 01:34:08,905 --> 01:34:10,071 [inilti] 1380 01:34:11,530 --> 01:34:12,696 [inilti] 1381 01:34:14,238 --> 01:34:15,405 [inilti] 1382 01:34:33,628 --> 01:34:35,710 Rian. Çok teşekkür ederim. 1383 01:34:37,069 --> 01:34:39,874 Bu hayatımın en mutlu gecesi. 1384 01:35:56,370 --> 01:35:59,886 Han... 1385 01:35:59,911 --> 01:36:01,714 - Ne? -Lucas... 1386 01:36:02,081 --> 01:36:03,289 Lucas nerede? 1387 01:36:03,314 --> 01:36:05,331 Neden bana soruyorsun? Siz birlikte uyudunuz! 1388 01:36:05,356 --> 01:36:06,564 Han. 1389 01:36:08,852 --> 01:36:09,904 Hey! 1390 01:36:10,784 --> 01:36:12,871 Bekle, üzerine bir şeyler giy! 1391 01:36:13,172 --> 01:36:14,240 Lucas! 1392 01:36:16,031 --> 01:36:17,240 Lucas! 1393 01:36:17,508 --> 01:36:20,286 Lucas! 1394 01:36:20,738 --> 01:36:21,946 Lucas! 1395 01:36:24,571 --> 01:36:25,780 Lucas! 1396 01:36:26,959 --> 01:36:28,617 Lucas! 1397 01:36:54,794 --> 01:36:56,627 [hıçkırarak] 1398 01:37:18,233 --> 01:37:20,983 Ağlama... 1399 01:38:10,843 --> 01:38:12,264 Kimse geride kalmıyor. 1400 01:38:14,586 --> 01:38:15,912 Ne olursa olsun. 1401 01:38:19,870 --> 01:38:21,703 [hıçkırarak]