1 00:00:22,097 --> 00:00:25,148 Aqui! Eu fiz para si. 2 00:00:25,442 --> 00:00:27,485 Fiquei acordado a noite toda para o fazer. 3 00:00:27,773 --> 00:00:30,906 Prometa-me que vai ficar com ele. 4 00:00:30,931 --> 00:00:32,515 A sua é uma borboleta... 5 00:00:33,319 --> 00:00:34,578 o meu é um elefante. 6 00:00:34,603 --> 00:00:38,312 Obrigado, Lexi. Você é o melhor. 7 00:00:38,394 --> 00:00:40,688 É por isso que és o meu único melhor amigo. 8 00:00:41,151 --> 00:00:42,945 Eu deveria mesmo ser o único. 9 00:00:42,970 --> 00:00:44,111 Claro que sim! 10 00:00:48,249 --> 00:00:52,546 Anjo, vem cá! Anjo! 11 00:01:02,622 --> 00:01:06,284 Anjo, és um pirralhinho! Onde estás? 12 00:01:35,887 --> 00:01:39,907 Vamos apressar-nos, a Lexi está à espera... 13 00:01:42,143 --> 00:01:45,271 Não seja teimoso, ainda não acabei. 14 00:02:04,124 --> 00:02:05,792 Estou perto! 15 00:02:20,431 --> 00:02:21,431 Anda lá. 16 00:02:25,895 --> 00:02:28,589 A minha melhor amiga! Olá!! 17 00:02:28,898 --> 00:02:30,567 Esperou muito? 18 00:02:30,861 --> 00:02:33,739 Combinámos encontrar-nos às 17h, certo? Por que razão demorou tanto tempo? 19 00:02:33,764 --> 00:02:35,886 E por que razão está assim? 20 00:02:36,043 --> 00:02:37,628 Não vamos à igreja? 21 00:02:38,331 --> 00:02:40,667 Agradeça por eu ter concordado que viria connosco. 22 00:02:41,244 --> 00:02:43,245 Sinto muito, Lexi! 23 00:02:43,538 --> 00:02:45,738 Esqueci-me que hoje é o nosso mesário. 24 00:02:46,057 --> 00:02:48,226 E celebraremos na cidade, mais tarde. 25 00:02:48,251 --> 00:02:50,170 Vá lá, entre no carro. Vamos. 26 00:02:50,308 --> 00:02:52,130 Devia ter-me contado. 27 00:02:52,535 --> 00:02:54,980 Quer saber, vou para casa. 28 00:02:55,253 --> 00:02:57,237 Ei, espera! 29 00:02:57,635 --> 00:02:59,470 Vamos! Não a force se ela não quiser. 30 00:02:59,495 --> 00:03:01,659 Vá em frente, está tudo bem. Eu seguirei. 31 00:03:02,574 --> 00:03:04,644 Lexi, por favor! 32 00:03:04,669 --> 00:03:06,909 Também o levaremos de volta para casa. 33 00:03:07,245 --> 00:03:08,621 E há lá muitos meninos. 34 00:03:08,646 --> 00:03:10,495 Nunca se sabe, pode conhecer alguém. 35 00:03:10,520 --> 00:03:12,397 Não estou interessado nessas coisas. 36 00:03:13,856 --> 00:03:15,089 Lexi... 37 00:03:17,409 --> 00:03:19,678 Vai mesmo dizer não para mim? 38 00:03:21,930 --> 00:03:24,057 Por favor, junte-se a nós! 39 00:03:24,082 --> 00:03:26,168 Ok, tudo bem, vamos. 40 00:03:26,234 --> 00:03:29,279 Obrigado! Eu compensá-lo-ei na próxima vez! Promessa! 41 00:03:29,375 --> 00:03:30,585 Vamos! 42 00:03:35,404 --> 00:03:36,799 É sempre assim? 43 00:03:37,240 --> 00:03:38,593 Silencioso? 44 00:03:39,174 --> 00:03:41,115 Não tenho nada a dizer. 45 00:03:41,435 --> 00:03:43,806 A sobrinha do meu amigo também é assim. 46 00:03:44,032 --> 00:03:45,450 Ela não fala. 47 00:03:45,475 --> 00:03:48,404 Mais tarde descobrimos que é autista. 48 00:03:48,596 --> 00:03:49,829 Érico! 49 00:03:49,854 --> 00:03:51,154 Ainda estamos longe do bar? 50 00:03:51,698 --> 00:03:53,652 Sabe, estou a perguntar-me sobre você. 51 00:03:54,146 --> 00:03:56,105 Tu e o Angel cresceram juntos... 52 00:03:56,521 --> 00:03:59,677 mas vocês são tão diferentes um do outro. 53 00:03:59,961 --> 00:04:02,130 És mais puritano que a minha mãe. 54 00:04:02,904 --> 00:04:04,185 Eric, pare com isso! 55 00:04:04,763 --> 00:04:06,771 A Lexi é assim porque... 56 00:04:07,121 --> 00:04:09,920 não teve namorado desde o nascimento. 57 00:04:10,458 --> 00:04:11,793 É por isso! 58 00:04:12,794 --> 00:04:14,045 Momento perfeito, então! 59 00:04:14,506 --> 00:04:16,506 Temos um trabalhador que virá mais tarde. 60 00:04:17,412 --> 00:04:21,344 Tenho a certeza que também ficará barulhento depois de provar... 61 00:04:21,369 --> 00:04:22,369 O quê? 62 00:04:27,787 --> 00:04:28,801 Olá! 63 00:04:28,826 --> 00:04:30,193 Isto é só uma piada, ok? 64 00:04:30,436 --> 00:04:32,076 Mas talvez ele tenha razão! 65 00:05:06,810 --> 00:05:09,124 - O habitual. - Está bem, senhor. 66 00:05:24,021 --> 00:05:25,443 Saúde! 67 00:05:34,474 --> 00:05:35,880 Você bebe? 68 00:05:36,336 --> 00:05:37,990 Eu não sou assim tão conservador. 69 00:05:38,991 --> 00:05:40,318 Vamos, vamos dançar! 70 00:05:41,376 --> 00:05:43,084 Lexi, junte-se a nós. 71 00:05:43,348 --> 00:05:44,714 Deixe-a em paz. 72 00:05:45,099 --> 00:05:47,467 Ela segui-lo-á se quiser. Ela tem pés, certo? 73 00:06:40,142 --> 00:06:41,901 Vamos, vamos sair daqui. 74 00:06:41,926 --> 00:06:44,673 Mais tarde, Lexi ainda está aqui. 75 00:06:46,030 --> 00:06:48,324 Sabe que eu poderia substituí-lo facilmente, certo? 76 00:07:09,367 --> 00:07:11,163 Para onde vamos? 77 00:07:12,523 --> 00:07:14,016 Basta seguir-me. 78 00:07:19,605 --> 00:07:23,267 - Olá! O que é? - Impulsionador de energia. 79 00:07:53,324 --> 00:07:55,742 - Eric, o que é isto? - Nada. 80 00:07:56,959 --> 00:07:59,651 - Olá! - Faça apenas o que eu digo. 81 00:07:59,787 --> 00:08:02,732 - Dizem que é mais erótico assim. - O que é isto? 82 00:08:02,830 --> 00:08:03,830 Deixe isso comigo. 83 00:08:04,528 --> 00:08:06,037 Olá Érico! 84 00:08:08,450 --> 00:08:09,450 Érico! 85 00:08:10,654 --> 00:08:12,029 O que é? 86 00:08:12,463 --> 00:08:15,303 Olá! Eric, eu não gosto! 87 00:08:15,584 --> 00:08:16,729 Érico! 88 00:08:16,941 --> 00:08:18,147 Isso será divertido. 89 00:08:19,161 --> 00:08:20,161 Érico! 90 00:08:21,131 --> 00:08:22,422 Érico! 91 00:08:22,639 --> 00:08:25,357 Érico! Tire isso! 92 00:08:26,857 --> 00:08:28,470 - Tire isso! - Gosta disso? 93 00:08:30,210 --> 00:08:31,232 Érico! 94 00:08:32,143 --> 00:08:33,143 Merda! 95 00:08:33,528 --> 00:08:36,117 Já te disse que não gosto dessas coisas! 96 00:08:36,142 --> 00:08:37,142 Ok, tudo bem! 97 00:08:37,167 --> 00:08:38,167 Desculpa! 98 00:08:38,834 --> 00:08:40,341 Eu entusiasmei-me. 99 00:09:03,570 --> 00:09:06,538 Olá Érico! Caramba! 100 00:09:06,766 --> 00:09:08,273 Pare com isso! 101 00:09:08,813 --> 00:09:11,882 Eu não quero mais. Vamos parar com isto. 102 00:09:12,447 --> 00:09:13,750 Vou embora! 103 00:09:35,429 --> 00:09:36,693 Estás a agir durão, hein?! 104 00:09:37,381 --> 00:09:39,883 - Já não me está a obedecer! - Érico! 105 00:10:00,683 --> 00:10:03,562 Onde vai? Vem cá! 106 00:10:20,872 --> 00:10:22,109 Lexi! 107 00:10:22,681 --> 00:10:24,023 Lexi! 108 00:10:24,222 --> 00:10:25,851 Dane-se! 109 00:10:37,860 --> 00:10:39,422 O que vamos fazer? 110 00:10:39,447 --> 00:10:41,327 - Devemos trazê-lo para o hospital? - Não! 111 00:10:41,969 --> 00:10:43,720 Não! Não! 112 00:10:43,783 --> 00:10:44,906 Não podemos! 113 00:11:04,388 --> 00:11:08,643 Um homem foi encontrado morto no parque de estacionamento de um bar em Quezon City. 114 00:11:08,668 --> 00:11:14,014 Suspeita-se que tenha sido atingido na cabeça por um cano de metal até morrer. 115 00:11:14,039 --> 00:11:16,602 Não há CCTV na área. 116 00:11:16,627 --> 00:11:19,637 A polícia está a investigar os possíveis motivos 117 00:11:19,662 --> 00:11:23,961 por detrás do assassinato do filho do ex-deputado Sevillo. 118 00:11:30,690 --> 00:11:31,690 Aqui está o meu pagamento. 119 00:11:38,100 --> 00:11:39,100 Obrigado. 120 00:11:40,087 --> 00:11:41,480 Menina, quer saber? 121 00:11:41,505 --> 00:11:42,505 Apenas uma dica. 122 00:11:42,742 --> 00:11:45,680 Pode conseguir mais clientes se sorrir com frequência. 123 00:11:47,476 --> 00:11:49,026 O que é que está a falar? 124 00:11:52,016 --> 00:11:53,703 Basta fazer o que quiser. 125 00:11:54,359 --> 00:11:55,581 Eu não posso fazer isso contigo. 126 00:11:55,606 --> 00:11:57,570 Anda lá. Toque-me. 127 00:11:57,648 --> 00:11:59,566 - Mesmo? - Sim! 128 00:14:40,337 --> 00:14:42,756 Só consegui comprar peixe salteado. 129 00:14:42,781 --> 00:14:45,246 Já estavam fora de Bopis. 130 00:14:46,776 --> 00:14:48,418 Onde esteve? 131 00:14:49,212 --> 00:14:51,160 Eu estive à tua espera! 132 00:14:54,018 --> 00:14:57,183 Estou a dizer-lhe, somos estranhos aqui. 133 00:14:57,378 --> 00:14:59,481 Não confie em qualquer pessoa. 134 00:14:59,728 --> 00:15:02,898 Lá vai você outra vez, a ser crítico. 135 00:15:03,159 --> 00:15:06,979 O Lemuel não fez nada de mal comigo. Descontrair. 136 00:15:09,737 --> 00:15:11,410 Então, já se conhecem agora? 137 00:15:12,833 --> 00:15:14,049 Ei, anjo! 138 00:15:14,471 --> 00:15:16,411 Só estamos aqui há meses. 139 00:15:16,837 --> 00:15:18,339 - Ele sabe... - Tanto faz! 140 00:15:19,019 --> 00:15:21,112 Ele é diferente! E além disso... 141 00:15:21,196 --> 00:15:24,841 ele ainda está apenas a cortejar-me. Eu não lhe respondi. 142 00:15:24,888 --> 00:15:25,988 Anjo... 143 00:15:26,013 --> 00:15:27,764 Só não quero que se meta em problemas. 144 00:15:27,789 --> 00:15:29,199 Eu não seria capaz de aguentar. 145 00:15:29,695 --> 00:15:32,541 E se voltar a experimentar a mesma coisa? 146 00:15:33,113 --> 00:15:34,894 E eu não estou aí contigo? 147 00:15:34,919 --> 00:15:36,214 O que tem? 148 00:15:36,480 --> 00:15:38,001 Vou ter mais cuidado, ok? 149 00:15:38,416 --> 00:15:39,416 E além disso... 150 00:15:40,233 --> 00:15:43,082 Não saberia o que fazer sem ti. 151 00:15:44,359 --> 00:15:46,285 Então, estamos bem agora. 152 00:15:46,310 --> 00:15:48,097 Não seja mais mal-humorado. 153 00:15:48,122 --> 00:15:49,410 Ok, tudo bem! 154 00:15:50,813 --> 00:15:52,057 És demais! 155 00:15:52,503 --> 00:15:54,921 Vamos, vamos comer. 156 00:15:54,946 --> 00:15:55,946 Vem cá. 157 00:15:59,210 --> 00:16:02,355 Olá! Ganhámos muito! 158 00:16:02,380 --> 00:16:03,675 O que é que eu te disse? 159 00:16:03,700 --> 00:16:08,613 Com um pouco de agitação e charme, conseguimos vender tudo! 160 00:16:09,081 --> 00:16:11,446 Você é muito bom nisso. 161 00:16:11,579 --> 00:16:13,746 Até você foi arrebatado. 162 00:16:16,829 --> 00:16:18,247 Vou ajudá-lo a fechar a sua tenda. 163 00:16:19,330 --> 00:16:22,183 Não há necessidade, nós podemos gerir. Obrigado. 164 00:16:22,215 --> 00:16:23,566 Lemuel, aliás. 165 00:16:31,971 --> 00:16:34,125 Esta é a Lexi, a minha melhor amiga. 166 00:16:34,433 --> 00:16:37,230 Vá lá, ajude-me com isso. 167 00:16:37,255 --> 00:16:38,255 Claro! 168 00:16:38,964 --> 00:16:43,011 Anjo, pode querer juntar-se a nós? Ganhei muito hoje. 169 00:16:43,162 --> 00:16:45,049 Traga a sua irmã consigo. 170 00:16:45,074 --> 00:16:47,441 Eu disse-te que não são irmãos. 171 00:16:47,466 --> 00:16:49,105 Eles são melhores amigos! 172 00:16:49,767 --> 00:16:51,151 Olá! Eu sou o Ramón. 173 00:16:52,417 --> 00:16:57,402 Olá! Não perca o seu tempo com a Lexi. Você não faz o género dela. 174 00:17:00,120 --> 00:17:01,944 Nunca ninguém disse não para mim. 175 00:17:02,953 --> 00:17:04,097 Ou talvez... 176 00:17:04,276 --> 00:17:05,698 ela quer outra coisa. 177 00:17:05,853 --> 00:17:06,980 O que disse? 178 00:17:07,330 --> 00:17:08,330 Descontrair! 179 00:17:08,932 --> 00:17:12,297 A Lexi é simplesmente antiquada. 180 00:17:12,322 --> 00:17:16,253 E antes de fazer os seus movimentos, tome primeiro um duche! 181 00:17:16,278 --> 00:17:18,816 Olha o Lemuel, toma banho. Certo? 182 00:19:25,194 --> 00:19:26,534 Eu poupei para isso. 183 00:19:27,409 --> 00:19:28,988 É um pouco caro aqui. 184 00:19:30,480 --> 00:19:33,402 Ei, porque é que se está a rir? Tenho algo no meu rosto? 185 00:19:33,820 --> 00:19:34,820 Sabe o que? 186 00:19:34,853 --> 00:19:37,057 És muito diferente dos meus ex. 187 00:19:37,707 --> 00:19:40,863 Não me deixas magoar-me e... 188 00:19:41,426 --> 00:19:44,487 esta é a primeira vez que alguém cuida de mim desta forma. 189 00:19:47,296 --> 00:19:48,494 O seu ex? 190 00:19:50,413 --> 00:19:51,574 Não é nada. 191 00:19:52,442 --> 00:19:53,442 Saúde! 192 00:19:57,364 --> 00:19:58,407 Sabe o que? 193 00:19:59,260 --> 00:20:01,066 Quero um relacionamento estável. 194 00:20:03,011 --> 00:20:04,558 Espero que Anjo... 195 00:20:05,889 --> 00:20:08,027 não me compara com os seus ex. 196 00:20:08,707 --> 00:20:11,066 Ei, claro que não. 197 00:20:18,800 --> 00:20:20,947 Somos ambos órfãos, certo? 198 00:20:21,705 --> 00:20:24,955 É por isso que quero uma família completa. 199 00:20:26,589 --> 00:20:27,955 E a Lexi? 200 00:20:31,827 --> 00:20:33,197 Ela também é órfã? 201 00:20:35,363 --> 00:20:37,182 Qual é o seu verdadeiro relacionamento? 202 00:20:40,072 --> 00:20:42,557 Sabe, às vezes, 203 00:20:43,731 --> 00:20:45,494 Eu fico com ciúmes dela. 204 00:20:46,995 --> 00:20:48,315 Está louco? 205 00:20:48,851 --> 00:20:49,851 Sabes, 206 00:20:50,158 --> 00:20:54,192 A Lexi e eu somos praticamente irmãs. 207 00:20:54,689 --> 00:20:59,940 Porque desde que éramos crianças, ela está lá para mim. 208 00:21:00,908 --> 00:21:02,692 Parceiros no crime? 209 00:21:04,981 --> 00:21:06,191 Acha... 210 00:21:08,096 --> 00:21:09,908 A Lexi aprova-me? 211 00:21:10,709 --> 00:21:12,549 Eu! Tem o meu voto. 212 00:21:35,585 --> 00:21:38,328 Ei, esta é a nossa casa. 213 00:21:38,470 --> 00:21:42,024 Nunca esteve aqui, então por que razão conhece este lugar? 214 00:21:43,427 --> 00:21:44,636 Tu! 215 00:21:44,661 --> 00:21:46,280 Ver? Está realmente bêbado. 216 00:21:46,305 --> 00:21:48,125 Você disse-me antes. 217 00:21:50,350 --> 00:21:52,602 Eu não te disse nada. 218 00:21:55,772 --> 00:21:57,065 Anda lá. 219 00:22:00,670 --> 00:22:02,039 Os meus chinelos. 220 00:22:10,203 --> 00:22:11,203 Olá! 221 00:22:11,864 --> 00:22:16,336 Lexi! A minha melhor amiga que mais amo! 222 00:22:16,493 --> 00:22:18,625 A propósito, este é o Lemuel. 223 00:22:19,678 --> 00:22:21,102 Eu já o conheço. 224 00:22:21,394 --> 00:22:22,603 Vamos, é tarde. 225 00:22:22,628 --> 00:22:24,130 Porque se deixou ficar tão bêbado? 226 00:22:24,155 --> 00:22:25,531 O que fez ao Anjo? 227 00:22:25,556 --> 00:22:27,641 Não o repreenda. 228 00:22:27,881 --> 00:22:31,438 O Lemuel é um tipo porreiro. Até me trouxe para casa. 229 00:22:31,463 --> 00:22:32,570 Ele é simpático! 230 00:22:33,226 --> 00:22:34,867 Sinto muito, Lexi! 231 00:22:35,319 --> 00:22:37,961 Apenas nos divertimos um pouco. Isso não voltará a acontecer. 232 00:22:38,043 --> 00:22:39,692 Sim, não voltará a acontecer. 233 00:22:39,864 --> 00:22:41,130 Pode carregá-la? 234 00:22:42,133 --> 00:22:43,369 Sim, pode ir agora. 235 00:22:43,921 --> 00:22:45,127 Ok, obrigado. 236 00:29:38,112 --> 00:29:39,389 Anjo? 237 00:29:42,637 --> 00:29:43,846 Anjo? 238 00:30:05,845 --> 00:30:07,125 Ainda bem que já está acordado. 239 00:30:07,889 --> 00:30:13,853 Tinha a certeza de que o Angel estaria de ressaca, por isso trouxe o pequeno-almoço. 240 00:30:14,938 --> 00:30:16,123 Onde está o anjo? 241 00:30:16,209 --> 00:30:17,649 Ela está a tomar banho. 242 00:30:18,575 --> 00:30:19,732 Tome, tome um café. 243 00:30:26,504 --> 00:30:31,551 Ah, vá em frente e coma. Vou apenas vestir-me. 244 00:30:31,576 --> 00:30:33,518 - Ok. - Serei rápido. 245 00:30:33,543 --> 00:30:34,543 Vamos, vamos comer. 246 00:31:29,943 --> 00:31:32,570 - Oh, Lexi. - Anjo. 247 00:31:33,262 --> 00:31:34,762 Sobre ontem à noite… 248 00:31:35,789 --> 00:31:39,735 Ei, peço desculpa. Eu não queria ficar bêbado. 249 00:31:39,961 --> 00:31:42,624 E além disso não vomitei, certo? 250 00:31:43,489 --> 00:31:44,629 Isso não. 251 00:31:45,457 --> 00:31:49,169 O que é? Por favor, não se zangue. Por favor. 252 00:31:49,933 --> 00:31:52,214 Não, não estou zangado. 253 00:31:52,686 --> 00:31:53,686 Então o quê? 254 00:31:56,583 --> 00:31:57,583 Sabe o que? 255 00:31:58,871 --> 00:32:00,426 O Lemuel e eu estamos juntos. 256 00:32:02,068 --> 00:32:04,840 - O quê? - O Lemuel é o meu namorado agora. 257 00:32:05,472 --> 00:32:08,231 Ele é tão fofinho! 258 00:32:09,505 --> 00:32:11,488 - Certo? - Anjo! 259 00:32:11,715 --> 00:32:14,349 Porque é que não está feliz por mim? 260 00:32:15,100 --> 00:32:20,808 Lexi, eu adoro o Lemuel. Espero que também o possa aceitar. 261 00:32:38,322 --> 00:32:41,416 Lexi, também devias comer. Pode ficar frio. 262 00:32:42,991 --> 00:32:46,213 Eu sei que ficou surpreendido com tudo o que aconteceu. 263 00:32:47,010 --> 00:32:50,329 Mas prometo que não trairei a sua confiança. 264 00:32:51,065 --> 00:32:53,084 O Angel e eu amamos-nos. 265 00:32:57,490 --> 00:32:59,799 Pode sair depois de comer? 266 00:33:00,306 --> 00:33:03,049 Eu só quero ter uma conversa séria com o Angel. 267 00:33:05,353 --> 00:33:06,353 Olá! 268 00:33:06,729 --> 00:33:10,815 Se tem algo a dizer, diga-nos aos dois. 269 00:33:12,155 --> 00:33:14,979 Tudo bem, anjo. Compreendo. 270 00:33:15,197 --> 00:33:16,547 É um assunto de família. 271 00:33:16,572 --> 00:33:18,760 Não! Não vá embora! 272 00:33:19,416 --> 00:33:22,382 Anjo, a Lexi tem razão. 273 00:33:22,912 --> 00:33:24,497 Vou deixar-vos os dois conversarem. 274 00:33:25,199 --> 00:33:27,838 Mas o nosso encontro de amanhã continua marcado, ok? 275 00:33:37,677 --> 00:33:38,677 Lexi. 276 00:33:42,752 --> 00:33:44,932 Porque é que não me consegue entender? 277 00:33:46,577 --> 00:33:51,471 Não te disse que precisamos de ser extremamente cuidadosos? 278 00:33:52,833 --> 00:33:55,705 Tenho de me repetir sempre? 279 00:33:55,766 --> 00:33:59,244 Eu sei que. Já não somos crianças, Lexi. 280 00:33:59,547 --> 00:34:02,174 Por quanto tempo continuarei a seguir as suas ordens? 281 00:34:02,414 --> 00:34:04,471 Eu tenho a minha própria vida. 282 00:34:04,698 --> 00:34:06,490 Estou a ficar cansado de ti. 283 00:34:07,466 --> 00:34:09,322 Deixe-me ser feliz. 284 00:34:11,431 --> 00:34:13,627 Só estou com medo. 285 00:34:16,533 --> 00:34:19,080 Não tens nada a temer, Lexi. 286 00:34:19,540 --> 00:34:20,749 Confie em mim. 287 00:34:24,008 --> 00:34:26,444 Vamos para Manila amanhã. 288 00:34:26,469 --> 00:34:28,197 Precisa de alguma coisa? 289 00:34:30,726 --> 00:34:34,002 Eu disse-lhe para não se preocupar. 290 00:34:42,347 --> 00:34:43,658 Está resolvido, chefe. 291 00:34:44,409 --> 00:34:45,744 O resto será fácil. 292 00:34:46,767 --> 00:34:50,401 Só estou a ter dificuldade com o outro, mas vou arranjar maneira. 293 00:34:51,372 --> 00:34:53,008 Sim, deixe comigo, chefe. 294 00:34:53,629 --> 00:34:55,104 Partiremos daqui a pouco. 295 00:35:00,097 --> 00:35:02,830 Olá! Lexi, estás aí. 296 00:35:03,209 --> 00:35:04,561 Onde está o anjo? 297 00:35:05,633 --> 00:35:06,633 Porquê? 298 00:35:06,871 --> 00:35:08,822 Não vai embora mais tarde? 299 00:35:10,047 --> 00:35:11,593 Eu estava entusiasmado, 300 00:35:12,383 --> 00:35:13,863 depois acordei cedo. 301 00:35:15,519 --> 00:35:16,659 Lemuel... 302 00:35:18,306 --> 00:35:21,377 Peço desculpa pelo que aconteceu no outro dia. 303 00:35:21,572 --> 00:35:22,573 Tudo bem. 304 00:35:22,656 --> 00:35:25,002 Eu sei que está apenas a proteger o Angel. 305 00:35:25,319 --> 00:35:27,869 Espero que nos possamos sentir confortáveis ​​um com o outro. 306 00:35:28,829 --> 00:35:29,987 Claro. 307 00:35:30,773 --> 00:35:32,557 Para onde irão os dois mais tarde? 308 00:35:35,557 --> 00:35:38,994 Angel só quer passear por Manila. 309 00:35:41,705 --> 00:35:43,118 Então, vão os dois a um encontro. 310 00:35:43,337 --> 00:35:44,337 Isso mesmo. 311 00:35:45,355 --> 00:35:47,330 Lexi, vou usar a casa de banho. 312 00:38:14,894 --> 00:38:16,315 Que diabo! 313 00:38:16,535 --> 00:38:18,074 Vocês, porcos! 314 00:38:18,332 --> 00:38:21,309 Saia daqui, seu porco! 315 00:38:23,270 --> 00:38:25,967 - Maldito! - Espera. Deixe-me explicar. 316 00:38:25,992 --> 00:38:27,590 Vocês os dois são nojentos! 317 00:38:28,850 --> 00:38:29,850 E tu! 318 00:38:30,143 --> 00:38:32,662 Maldito! Vem cá! 319 00:38:32,770 --> 00:38:34,134 Como se atreve?! 320 00:38:34,450 --> 00:38:36,518 Então, a verdadeira razão pela qual não gostas de Lemuel por mim 321 00:38:36,543 --> 00:38:38,353 é porque o quer para si! 322 00:38:38,378 --> 00:38:39,824 Maldito! 323 00:38:41,087 --> 00:38:44,394 Deixa-me explicar, anjo. Eu não queria isso. 324 00:38:44,793 --> 00:38:46,884 Lemuel estava por trás de tudo. 325 00:38:46,909 --> 00:38:48,473 Eu nunca poderia fazer isso contigo. 326 00:38:48,498 --> 00:38:51,082 Fiquei surpreendido por ela se ter juntado a mim no banheiro. 327 00:38:51,107 --> 00:38:53,832 Acredite em mim. Ela é uma mentirosa. 328 00:38:54,249 --> 00:38:55,941 Você é um idiota! 329 00:38:56,612 --> 00:38:58,246 - Maldito! - Anjo... 330 00:38:58,271 --> 00:38:59,988 Vamos seguir caminhos separados! 331 00:39:00,355 --> 00:39:01,744 Anjo, eu amo-te. 332 00:39:01,769 --> 00:39:03,941 Apenas pare com isso! 333 00:39:04,218 --> 00:39:06,488 Você não me compreende. 334 00:39:06,881 --> 00:39:08,543 O que é que está a falar? 335 00:39:09,216 --> 00:39:10,496 Desde que éramos crianças, 336 00:39:11,278 --> 00:39:12,660 Eu estive apaixonado por ti! 337 00:39:13,101 --> 00:39:14,559 Está louco? 338 00:39:14,988 --> 00:39:16,371 Caramba! 339 00:39:16,730 --> 00:39:17,730 Lamento! 340 00:39:17,855 --> 00:39:19,128 Eu admito. 341 00:39:19,521 --> 00:39:21,309 Eu estava por trás de tudo isto. 342 00:39:22,715 --> 00:39:26,301 Porque não queria que fosses com o Lemuel. 343 00:39:27,480 --> 00:39:30,552 Porque eu não podia aceitar que fosses com este tipo de homem! 344 00:39:30,577 --> 00:39:31,577 Isso é suficiente! 345 00:39:32,165 --> 00:39:35,043 De hoje em diante, ficarei com o Lemuel. 346 00:39:35,068 --> 00:39:36,699 - Anjo! - Vou deixá-lo em paz! 347 00:39:41,421 --> 00:39:44,832 Anjo! 348 00:39:45,467 --> 00:39:47,094 Anjo! 349 00:39:48,136 --> 00:39:51,394 Anjo! 350 00:39:53,392 --> 00:39:56,637 Anjo! 351 00:40:01,245 --> 00:40:03,066 Anjo! 352 00:40:06,834 --> 00:40:09,293 Anjo! 353 00:40:16,317 --> 00:40:20,082 Pena não podermos ir a Manila hoje. 354 00:40:20,472 --> 00:40:22,191 Haverá outras hipóteses, 355 00:40:22,534 --> 00:40:24,519 uma vez que estaremos juntos a partir de agora. 356 00:40:24,799 --> 00:40:26,426 Mas tenho um pedido para lhe dar. 357 00:40:27,157 --> 00:40:28,977 Depois de se acalmar, 358 00:40:29,228 --> 00:40:31,167 devias falar com a Lexi. 359 00:40:32,023 --> 00:40:35,534 Quero que vivamos sem inimigos. 360 00:40:36,178 --> 00:40:38,800 A Lexi é a sua única família, certo? 361 00:40:41,665 --> 00:40:43,333 Mas e quanto ao… 362 00:40:43,358 --> 00:40:46,198 A confissão de Lexi não me diz nada. 363 00:40:46,707 --> 00:40:49,238 Quem não se apaixonaria por alguém como tu? 364 00:40:49,823 --> 00:40:50,823 Você é linda, 365 00:40:51,065 --> 00:40:52,065 amabilidade, 366 00:40:52,280 --> 00:40:53,280 e doce. 367 00:40:54,036 --> 00:40:55,036 Mas, acima de tudo, 368 00:40:55,636 --> 00:40:56,662 sexy. 369 00:40:59,252 --> 00:41:01,669 Então, quer mais café? 370 00:42:51,024 --> 00:42:52,066 Lexi! 371 00:43:03,091 --> 00:43:05,034 Estou feliz por teres voltado. 372 00:43:06,601 --> 00:43:07,744 Vamos sentar-nos. 373 00:43:07,769 --> 00:43:09,361 Não, não vou ficar muito tempo. 374 00:43:10,249 --> 00:43:13,252 Peço desculpa, não tenho nada para oferecer. 375 00:43:14,269 --> 00:43:16,659 Já passaram dias desde que saí. 376 00:43:17,326 --> 00:43:18,471 Tudo bem. 377 00:43:20,307 --> 00:43:21,307 Anjo... 378 00:43:21,332 --> 00:43:23,535 há algo que precisa de saber sobre Lemuel. 379 00:43:23,560 --> 00:43:27,447 Lexi, não precisa de mentir sobre o Lemuel. 380 00:43:27,824 --> 00:43:30,296 Isso foi há muito tempo. Já falámos sobre isso. 381 00:43:30,321 --> 00:43:31,994 Não é nada para ele agora. 382 00:43:33,535 --> 00:43:37,432 Lexi, talvez não consiga retribuir os teus sentimentos, 383 00:43:37,537 --> 00:43:40,775 mas quero salvar a nossa amizade. 384 00:43:40,869 --> 00:43:41,994 Obrigado. 385 00:43:42,518 --> 00:43:44,431 Deixe-me compensá-lo. 386 00:43:44,627 --> 00:43:47,080 Amanhã jantaremos juntos. 387 00:43:47,250 --> 00:43:49,471 com o Lemuel, ok? 388 00:43:59,471 --> 00:44:01,682 - Saúde! - Saúde! 389 00:44:03,934 --> 00:44:05,729 Alguém está aqui. 390 00:44:11,802 --> 00:44:13,072 Entre. 391 00:44:16,404 --> 00:44:17,404 Avançar. 392 00:44:21,201 --> 00:44:22,979 Lexi! 393 00:44:27,374 --> 00:44:29,072 Estou feliz por ter vindo. 394 00:44:29,793 --> 00:44:31,439 Estamos a beber juntos! 395 00:44:32,424 --> 00:44:34,908 Estamos a ficar bêbados! Vamos! 396 00:44:34,933 --> 00:44:36,674 Sente-se aqui, Lexi. 397 00:44:37,174 --> 00:44:38,174 Anda lá. 398 00:44:38,493 --> 00:44:39,736 Sente-se. 399 00:45:00,793 --> 00:45:02,135 Quer participar? 400 00:45:19,718 --> 00:45:21,275 Então, está a participar. 401 00:45:49,247 --> 00:45:50,346 Seu filho da puta! 402 00:46:19,694 --> 00:46:20,694 Anjo... 403 00:46:21,142 --> 00:46:22,547 cuidado com Lemuel. 404 00:46:22,572 --> 00:46:24,090 É um dos homens da família de Eric. 405 00:46:24,115 --> 00:46:25,705 Ele está a ser pago... 406 00:46:25,825 --> 00:46:27,627 para nos seguir. 407 00:46:27,923 --> 00:46:30,900 Ele provavelmente está a planear algo mau. 408 00:46:57,778 --> 00:47:00,541 Espera por mim, Lexi!