1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Partilhe se gosta destes aplicativos. 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Partilhe se gosta destes aplicativos. 3 00:00:54,030 --> 00:00:55,493 Acredita em Deus? 4 00:00:56,850 --> 00:00:58,230 Foda-se. 5 00:00:58,230 --> 00:00:59,063 Não, de verdade. 6 00:00:59,063 --> 00:01:00,000 Estou a falar a sério. 7 00:01:00,000 --> 00:01:02,100 Sim, tal como eu. 8 00:01:02,100 --> 00:01:05,430 Anda lá. Já passaram três malditos dias. 9 00:01:05,430 --> 00:01:06,930 Preciso de algum entretenimento. 10 00:01:06,930 --> 00:01:08,610 Ok, bem, porque é que não faz o seu habitual 11 00:01:08,610 --> 00:01:12,000 e tagarelar sobre lindas raparigas em banheiras de hidromassagem 12 00:01:12,000 --> 00:01:13,967 com as mamas de fora e toda essa merda? 13 00:01:13,967 --> 00:01:15,813 Ah, sim, certo. 14 00:01:16,665 --> 00:01:17,940 Porque é isso mesmo que eu quero fazer 15 00:01:17,940 --> 00:01:19,590 enquanto estava deitado ao seu lado; 16 00:01:19,590 --> 00:01:21,665 imagine mulheres nuas até ao ponto de excitação. 17 00:01:21,665 --> 00:01:23,190 Deus, eu sabia que ias tornar isso estranho. 18 00:01:23,190 --> 00:01:24,840 Tem sempre que tornar isso estranho. 19 00:01:24,840 --> 00:01:25,800 Eu não tornei isso estranho. 20 00:01:25,800 --> 00:01:27,060 Só estou a notar a estranheza 21 00:01:27,060 --> 00:01:28,140 na sua sugestão, é tudo. 22 00:01:28,140 --> 00:01:28,973 Ok, tudo bem. 23 00:01:28,973 --> 00:01:31,890 Vamos falar sobre, sei lá , basebol ou algo do género. 24 00:01:31,890 --> 00:01:34,770 Oh, o basebol é chato para caralho. 25 00:01:34,770 --> 00:01:36,390 O quê? 26 00:01:36,390 --> 00:01:38,517 Vou ter de fingir que não disse isso. 27 00:01:38,517 --> 00:01:41,070 A única coisa mais aborrecida no basebol 28 00:01:41,070 --> 00:01:42,843 são gajos a falar sobre beisebol. 29 00:01:43,680 --> 00:01:45,840 Como somos amigos? 30 00:01:45,840 --> 00:01:47,250 Ah, companheiros de beliche aleatórios. 31 00:01:47,250 --> 00:01:48,609 Sorte do sorteio. 32 00:01:48,609 --> 00:01:50,487 Sim, bem, eu não acredito na sorte. 33 00:01:50,487 --> 00:01:52,203 Mas acredita em Deus? 34 00:01:53,070 --> 00:01:54,560 Jesus Cristo... 35 00:01:55,548 --> 00:01:57,290 Porque é que não podemos falar sobre isso, hein? 36 00:01:57,290 --> 00:01:59,190 Acredita em Deus? 37 00:01:59,190 --> 00:02:00,120 Não sei. 38 00:02:00,120 --> 00:02:00,953 É por isso que estou a perguntar. 39 00:02:00,953 --> 00:02:03,846 Só estou a pensar sobre tudo isto, eu acho. 40 00:02:03,846 --> 00:02:05,367 Tudo bem. Ok. 41 00:02:05,367 --> 00:02:06,630 E quando é que isso aconteceu? 42 00:02:06,630 --> 00:02:08,160 Foi quando estavas até ao queixo 43 00:02:08,160 --> 00:02:11,280 em mamas e rabos em algum bordel ou algo do género? 44 00:02:11,280 --> 00:02:12,480 Ah, sim, querido. 45 00:02:12,480 --> 00:02:14,400 Isso será Banguecoque. 46 00:02:14,400 --> 00:02:15,233 E daí? 47 00:02:15,233 --> 00:02:17,430 Simplesmente não pensa sobre essa merda? 48 00:02:17,430 --> 00:02:18,810 O quê? Deus e merda. 49 00:02:18,810 --> 00:02:19,643 Não. 50 00:02:21,270 --> 00:02:23,543 Porque é que está interessado nisso de repente? 51 00:02:24,630 --> 00:02:27,270 É natural questionar-se sobre o trabalho. 52 00:02:27,270 --> 00:02:28,530 Eu sei que não. 53 00:02:28,530 --> 00:02:30,540 Não. Quer saber porquê? 54 00:02:30,540 --> 00:02:31,373 Porque é... 55 00:02:31,373 --> 00:02:33,150 Contraproducente. 56 00:02:33,150 --> 00:02:33,983 Você é um... 57 00:02:33,983 --> 00:02:34,816 Idiota. 58 00:02:34,816 --> 00:02:35,649 Claro que estou. 59 00:02:40,290 --> 00:02:43,893 Então, o que acha que acontece depois de morrermos? 60 00:02:44,730 --> 00:02:45,960 Nada acontece. 61 00:02:45,960 --> 00:02:47,460 Nada? 62 00:02:47,460 --> 00:02:51,063 Não. Está vivo, logo está morto. 63 00:02:52,080 --> 00:02:52,920 É isso. 64 00:02:52,920 --> 00:02:55,080 Então não acredita em nada? 65 00:02:55,080 --> 00:02:56,700 Não, não foi isso que eu disse. 66 00:02:56,700 --> 00:02:59,225 Tenho a certeza de que foi isso mesmo que acabou de dizer. 67 00:02:59,225 --> 00:03:00,300 Não, não, não. Eu não disse isso. 68 00:03:00,300 --> 00:03:03,990 O que eu disse foi que nada acontece depois de morrermos. 69 00:03:03,990 --> 00:03:06,090 Ah, então, o que é isto? 70 00:03:06,090 --> 00:03:08,010 Acredita ou não acredita? 71 00:03:08,010 --> 00:03:08,970 Escolha um. 72 00:03:08,970 --> 00:03:10,440 Lembre-se do que o nosso instrutor disse 73 00:03:10,440 --> 00:03:12,150 quando alguém te entrega uma arma 74 00:03:12,150 --> 00:03:14,190 e afirma que não está carregado? 75 00:03:14,190 --> 00:03:16,710 Ah, verifique e depois confie? 76 00:03:16,710 --> 00:03:17,850 Aí está. 77 00:03:17,850 --> 00:03:19,233 Esta é a minha opinião sobre Deus. 78 00:03:20,190 --> 00:03:22,614 Ainda a aguardar verificação. 79 00:03:22,614 --> 00:03:24,160 Sim. Eu ouço isso. 80 00:03:24,160 --> 00:03:25,983 Mas às vezes pergunto-me. 81 00:03:27,990 --> 00:03:30,393 Olá, temos movimento. 82 00:03:31,860 --> 00:03:33,903 Ok, SUV preto. 83 00:03:35,670 --> 00:03:37,563 Eu vejo-te, filho da puta. 84 00:03:39,180 --> 00:03:40,710 Tens a certeza que este é o nosso cara? 85 00:03:40,710 --> 00:03:41,760 A imagem parece diferente, 86 00:03:41,760 --> 00:03:43,353 como se tivesse perdido muito peso. 87 00:03:44,460 --> 00:03:46,743 Sim, é ele. Positivo. 88 00:03:50,130 --> 00:03:51,580 Acho que pode ter razão. 89 00:03:52,740 --> 00:03:53,703 Altura de começar. 90 00:03:54,690 --> 00:03:56,493 Esses são uns malditos mercenários. 91 00:03:57,360 --> 00:03:59,360 Este idiota trouxe o seu próprio exército privado. 92 00:04:01,200 --> 00:04:02,400 Como está? 93 00:04:02,400 --> 00:04:03,960 Estamos de olho nisso. 94 00:04:03,960 --> 00:04:06,332 Mas, sim, é exequível. 95 00:04:14,767 --> 00:04:18,630 Ah, olá. 96 00:04:18,630 --> 00:04:20,013 Uau, uau! 97 00:04:21,420 --> 00:04:23,850 Ah Merda. Oh meu Deus. 98 00:04:23,850 --> 00:04:25,250 Este deve ser o seu mais novo brinquedo. 99 00:04:32,231 --> 00:04:34,064 Acha que ela é uma profissional? 100 00:04:35,100 --> 00:04:36,330 Tenho a certeza que ela está apenas com ele 101 00:04:36,330 --> 00:04:40,320 por causa da sua personalidade vencedora, não é? 102 00:04:40,320 --> 00:04:41,520 Quanto acha que ela custa? 103 00:04:41,520 --> 00:04:43,110 Mais do que ganhamos. 104 00:04:43,110 --> 00:04:44,310 Bem, isso não é difícil. 105 00:04:47,430 --> 00:04:49,053 Leve brisa noroeste. 106 00:04:50,190 --> 00:04:51,273 três milhas por. 107 00:04:52,260 --> 00:04:54,750 Ah, 2,6 cliques. 108 00:04:54,750 --> 00:04:57,183 Copie isso. Zoneamento. 109 00:05:03,226 --> 00:05:04,440 Vamos, Sam. 110 00:05:04,440 --> 00:05:06,004 Esta pode ser a nossa única hipótese. 111 00:05:06,004 --> 00:05:07,724 A nossa única chance. 112 00:05:19,585 --> 00:05:20,668 Porra! Merda! 113 00:05:22,320 --> 00:05:23,580 Porra, matou-a! 114 00:05:23,580 --> 00:05:24,413 Não, não fez isso. 115 00:05:24,413 --> 00:05:25,560 Ainda a vejo respirar. 116 00:05:25,560 --> 00:05:27,227 Ainda tem uma chance. Foco. 117 00:05:28,174 --> 00:05:29,683 Olha... Vês isto? 118 00:05:29,683 --> 00:05:30,516 Ele não a vai abandonar. 119 00:05:30,516 --> 00:05:31,349 Ela não é apenas uma prostituta do caraças. 120 00:05:31,349 --> 00:05:32,760 Concentre-se no trabalho em questão. 121 00:05:32,760 --> 00:05:33,723 Foco. 122 00:05:38,598 --> 00:05:40,673 Tiros disparados! 123 00:05:40,673 --> 00:05:45,115 Respirar. Atira, Sam! 124 00:05:45,115 --> 00:05:46,115 Mate-os! 125 00:05:48,480 --> 00:05:49,624 Caramba, tem que pegar o- 126 00:05:51,819 --> 00:05:54,450 Tiros disparados. Homem morto. 127 00:05:54,450 --> 00:05:57,090 Bingo. Essa é uma morte confirmada. 128 00:05:57,090 --> 00:05:57,923 Você vê isso? 129 00:05:57,923 --> 00:05:59,400 Ela olhou diretamente para mim. 130 00:05:59,400 --> 00:06:00,921 Tudo bem, tudo bem. 131 00:06:00,921 --> 00:06:02,273 Mas fale-me sobre isso mais tarde, certo? 132 00:06:06,713 --> 00:06:08,795 Olá! Não se mexa! 133 00:06:08,795 --> 00:06:12,104 Ah, porra. 134 00:06:20,280 --> 00:06:21,113 Vai! Vai! 135 00:06:27,187 --> 00:06:28,320 Ah Merda. 136 00:06:28,320 --> 00:06:29,820 Estamos fodidos. Estamos fodidos. 137 00:06:29,820 --> 00:06:31,800 Tudo bem, lembra-se de Beirute? 138 00:06:31,800 --> 00:06:32,633 Podemos fazer isto de novo. 139 00:06:32,633 --> 00:06:33,540 Só precisamos de encontrar algumas folhas. 140 00:06:33,540 --> 00:06:34,740 Não há lençóis aqui, mano. 141 00:06:34,740 --> 00:06:36,043 E Beirute não resultou. 142 00:06:36,043 --> 00:06:36,876 Teria se fossem lençóis de seda. 143 00:06:36,876 --> 00:06:38,100 Olha, parti o tornozelo. 144 00:06:38,100 --> 00:06:39,030 Isto é duas vezes mais alto. 145 00:06:39,030 --> 00:06:40,731 Besteira. Encontre outra forma. 146 00:06:40,731 --> 00:06:41,564 Oh, tudo bem. Ok. 147 00:06:41,564 --> 00:06:42,813 Seguiremos o caminho mais difícil. 148 00:06:54,446 --> 00:06:56,005 Ei, por minha conta. 149 00:07:03,386 --> 00:07:05,089 Ei, ei, ei. De volta, de volta. 150 00:07:05,089 --> 00:07:05,922 Contra a parede. 151 00:07:05,922 --> 00:07:07,087 Contra a parede. Mover. 152 00:07:07,087 --> 00:07:08,420 Shh, shh. Silencioso. 153 00:07:11,040 --> 00:07:12,766 Sam. Contacto. 154 00:07:12,766 --> 00:07:13,918 Anda lá. 155 00:07:13,918 --> 00:07:14,835 Deixe-os cair. 156 00:07:21,702 --> 00:07:23,460 Lamento. Desculpa. 157 00:07:23,460 --> 00:07:24,293 Ir! 158 00:07:48,009 --> 00:07:48,842 Mãos ao ar! 159 00:07:48,842 --> 00:07:49,890 Vá com calma. 160 00:07:49,890 --> 00:07:50,973 Esperem, senhoras. 161 00:07:53,970 --> 00:07:54,803 Nós desistimos. 162 00:07:58,860 --> 00:08:00,270 Alguma ideia? 163 00:08:00,270 --> 00:08:01,420 Além disso, estamos fodidos? 164 00:08:03,030 --> 00:08:04,193 Devagar. Devagar. 165 00:08:35,220 --> 00:08:38,053 Ei, porque é que demorou tanto? Anda lá. 166 00:08:44,070 --> 00:08:45,457 O que raio estamos aqui a fazer, Ken? 167 00:08:45,457 --> 00:08:46,358 Para onde nos está a levar? 168 00:08:46,358 --> 00:08:49,191 Basta confiar em mim nisso, ok? 169 00:08:52,139 --> 00:08:53,358 Oh não. Não. 170 00:08:53,358 --> 00:08:56,525 Ei, ei, chamem-lhe um ato de fé. 171 00:09:18,142 --> 00:09:23,142 Eu disse que Beirute teria resultado. 172 00:09:27,300 --> 00:09:28,133 Ah. 173 00:09:35,647 --> 00:09:38,400 Foi uma boa morte, Sam. 174 00:09:38,400 --> 00:09:41,070 Aquela mulher, ela estava a respirar. 175 00:09:41,070 --> 00:09:41,903 Eu vi isso. 176 00:09:42,870 --> 00:09:43,890 E mesmo que ela não fosse, 177 00:09:43,890 --> 00:09:46,830 ela estava a beijar um terrorista traficante de armas. 178 00:09:46,830 --> 00:09:49,170 O gajo era um merdas de luxo. 179 00:09:49,170 --> 00:09:50,003 Sim? 180 00:09:50,003 --> 00:09:52,020 Então porque é que ela se atiraria para a frente de uma bala 181 00:09:52,020 --> 00:09:53,133 para salvar o homem, Ken? 182 00:09:54,660 --> 00:09:55,760 Por que razão ela faria isso? 183 00:09:57,510 --> 00:09:59,190 Talvez ela não o tenha feito. 184 00:09:59,190 --> 00:10:00,300 Talvez ela tenha escorregado. 185 00:10:00,300 --> 00:10:01,680 Ela não escorregou, ok. 186 00:10:01,680 --> 00:10:03,210 Ela estava a olhar diretamente para mim. 187 00:10:03,210 --> 00:10:05,040 Ela viu o que eu estava prestes a fazer, e depois... 188 00:10:05,040 --> 00:10:07,140 Ela não saberia o que estava a olhar. 189 00:10:07,140 --> 00:10:10,440 Ela é uma prostituta, pá, mas- 190 00:10:10,440 --> 00:10:12,540 Olha, ela atirou-se para a frente de uma bala 191 00:10:12,540 --> 00:10:14,310 para protegê-lo. 192 00:10:14,310 --> 00:10:16,380 Ora, se ele fosse uma pessoa tão terrível, 193 00:10:16,380 --> 00:10:17,490 por que razão ela faria isso? 194 00:10:17,490 --> 00:10:20,190 Não importa. Foi uma boa morte. 195 00:10:20,190 --> 00:10:21,750 É isso que fazemos. - Sim, boa morte. 196 00:10:21,750 --> 00:10:23,370 Ouvi-te pela primeira vez. 197 00:10:23,370 --> 00:10:24,573 Então continua a dizer. 198 00:10:25,530 --> 00:10:28,680 Olhe, se ele fosse um cidadão sólido e íntegro, 199 00:10:28,680 --> 00:10:31,320 nunca teria sido um alvo em primeiro lugar. 200 00:10:31,320 --> 00:10:32,880 Se ela não quisesse apanhar uma bala, 201 00:10:32,880 --> 00:10:35,400 ela não devia estar na porra da cama com ele. 202 00:10:35,400 --> 00:10:36,600 Ele está sujo. 203 00:10:36,600 --> 00:10:38,340 Isso deixa-a suja. 204 00:10:38,340 --> 00:10:39,840 É matemática simples, irmão. 205 00:10:39,840 --> 00:10:41,193 Merda de matemática simples. 206 00:10:49,539 --> 00:10:53,493 Para isso. 207 00:10:54,360 --> 00:10:55,818 Você lida com isso. 208 00:10:55,818 --> 00:10:56,651 Ah! 209 00:11:00,930 --> 00:11:02,160 Sim? 210 00:11:02,160 --> 00:11:02,993 Hum. 211 00:11:07,170 --> 00:11:09,723 Olá Sam. Ouvi dizer que foi difícil. 212 00:11:10,650 --> 00:11:11,483 Sim. 213 00:11:12,469 --> 00:11:13,680 Está bem? 214 00:11:13,680 --> 00:11:15,930 Ah, estou, sim. Excelente. 215 00:11:15,930 --> 00:11:18,120 É um dano colateral, Sam. 216 00:11:18,120 --> 00:11:20,520 Ouça, se precisar de falar com alguém- 217 00:11:20,520 --> 00:11:24,060 Não preciso de um psiquiatra , Tam, ok? 218 00:11:24,060 --> 00:11:26,310 Jesus Cristo. 219 00:11:26,310 --> 00:11:27,723 Ok, já percebi. 220 00:11:28,590 --> 00:11:32,433 Estou aqui, mas acreditem, estamos certos nisso. 221 00:11:33,741 --> 00:11:34,950 Acha que sim? 222 00:11:34,950 --> 00:11:37,320 Na minha vida, não o teria colocado 223 00:11:37,320 --> 00:11:39,240 numa situação destas se não fosse. 224 00:11:39,240 --> 00:11:43,350 Bem, uh, isso não torna as coisas mais fáceis, pois não? 225 00:11:43,350 --> 00:11:45,423 Diga-lhe que desço com calma. 226 00:11:45,423 --> 00:11:46,256 Tão fácil. 227 00:11:47,661 --> 00:11:49,578 Sam, ouve, 228 00:11:51,810 --> 00:11:53,640 tire uma folga. 229 00:11:53,640 --> 00:11:55,190 Não há nada no horizonte. 230 00:11:56,580 --> 00:11:59,253 Olha, entrarei em contacto contigo quando voltar, ok? 231 00:12:00,750 --> 00:12:01,583 Porra. 232 00:12:10,080 --> 00:12:11,640 O quê? 233 00:12:11,640 --> 00:12:12,573 Você é um idiota! 234 00:12:15,120 --> 00:12:15,953 E? 235 00:12:27,030 --> 00:12:30,450 Quer comer alguma coisa e beber uma cerveja? 236 00:12:30,450 --> 00:12:31,533 Não, pá. Estou bem. 237 00:12:33,360 --> 00:12:34,920 Eu estava apenas a brincar 238 00:12:34,920 --> 00:12:36,352 com toda aquela conversa de Deus, percebe? 239 00:12:36,352 --> 00:12:37,470 Não tem nada a ver com a conversa de Deus. 240 00:12:37,470 --> 00:12:38,303 Tudo bem, Ken? 241 00:12:38,303 --> 00:12:39,960 Ei, ei, tudo bem. 242 00:12:39,960 --> 00:12:40,793 Tudo bem. 243 00:12:42,090 --> 00:12:44,913 Por que razão não vem a Amesterdão? 244 00:12:45,780 --> 00:12:47,580 Vamos ficar mocados, foder. 245 00:12:47,580 --> 00:12:49,320 Ensaboe, enxague e repita. 246 00:12:49,320 --> 00:12:51,150 Quer dizer como o ensino secundário? 247 00:12:51,150 --> 00:12:52,590 Oh sim. O que há de errado nisso? 248 00:12:52,590 --> 00:12:55,110 Nada, se ainda estiver no secundário. 249 00:12:55,110 --> 00:12:56,520 Ah, então se eu percebo o que está a dizer 250 00:12:56,520 --> 00:12:59,370 é que sou um idiota que se recusa a crescer, é isso? 251 00:12:59,370 --> 00:13:01,500 Teria pensado que isso era óbvio. Certo? 252 00:13:01,500 --> 00:13:03,030 Porque é que não vai se foder? 253 00:13:03,030 --> 00:13:04,710 Você vê? Muito adulto da sua parte. 254 00:13:04,710 --> 00:13:05,543 Bem feito. 255 00:13:07,110 --> 00:13:08,550 Ei, ficou torto. 256 00:13:08,550 --> 00:13:09,630 Não é a primeira vez. 257 00:13:09,630 --> 00:13:10,800 Você sabe disso. 258 00:13:10,800 --> 00:13:12,210 Chick caiu à frente do seu tiro. 259 00:13:12,210 --> 00:13:13,950 Merda acontece. É azar. 260 00:13:13,950 --> 00:13:15,270 Eu não acredito na sorte. 261 00:16:52,410 --> 00:16:53,610 Boas caçadas, amigo. 262 00:17:05,307 --> 00:17:06,423 Ah, Cristo. 263 00:17:22,170 --> 00:17:23,103 Ei. 264 00:17:25,704 --> 00:17:27,363 Estou bem. Novidades? 265 00:17:30,180 --> 00:17:33,333 Oh, sabes, apenas ah, saindo. 266 00:17:35,007 --> 00:17:36,340 O que está a acontecer? 267 00:17:38,443 --> 00:17:39,667 Uh-huh. 268 00:17:53,640 --> 00:17:56,280 Olha quem decidiu vir à superfície. 269 00:17:56,280 --> 00:17:57,600 Que porra é esta, mano? 270 00:17:57,600 --> 00:17:58,770 Quantos e-mails e textos 271 00:17:58,770 --> 00:18:00,220 vai ignorar de mim? 272 00:18:01,141 --> 00:18:01,974 Sabe, a sua namorada estava quase 273 00:18:01,974 --> 00:18:03,282 perder a cabeça porque está- 274 00:18:03,282 --> 00:18:04,230 Ela não é minha namorada. 275 00:18:04,230 --> 00:18:06,330 Tam nem tinha a certeza se ias aparecer. 276 00:18:06,330 --> 00:18:07,710 Eu disse: "Se ele concordar com um trabalho, 277 00:18:07,710 --> 00:18:08,610 o rabo dele estaria aqui." 278 00:18:08,610 --> 00:18:11,280 Oh, veja você, teve fé. Eu gosto. 279 00:18:11,280 --> 00:18:12,113 - Oh sim? - Muito giro. 280 00:18:12,113 --> 00:18:14,040 Tenho duas palavras para si: chupe-me. 281 00:18:14,040 --> 00:18:15,000 Ah, elegante. 282 00:18:15,000 --> 00:18:16,230 Entre na porra do carro. 283 00:18:16,230 --> 00:18:17,340 Foda-se. 284 00:18:17,340 --> 00:18:18,750 - Ah, vai-te foder. - Ah, vai-te foder! 285 00:18:18,750 --> 00:18:19,583 Foda-se! 286 00:18:32,340 --> 00:18:34,664 Ah, Francoforte. 287 00:18:34,664 --> 00:18:36,390 Como senti a sua falta. 288 00:18:36,390 --> 00:18:37,653 Então, como foi Amesterdão? 289 00:18:39,390 --> 00:18:41,580 Nova baixa em termos de excesso sexual. 290 00:18:41,580 --> 00:18:42,413 Eu aposto. 291 00:18:43,680 --> 00:18:45,450 Estou tão envergonhado. 292 00:18:45,450 --> 00:18:46,413 E com muita ressaca. 293 00:18:48,746 --> 00:18:49,980 O Tam disse mais alguma coisa? 294 00:18:49,980 --> 00:18:51,180 O quê, sobre o trabalho? 295 00:18:51,180 --> 00:18:54,183 Não. Sobre, sobre mim? 296 00:18:56,250 --> 00:18:57,930 Oh sim. Sim. 297 00:18:57,930 --> 00:19:00,900 Ela disse: "Não se esqueça de levar os seus binóculos 298 00:19:00,900 --> 00:19:02,577 para que possa ver o seu pau minúsculo." 299 00:19:04,770 --> 00:19:07,320 Não, nada. Porquê? 300 00:19:07,320 --> 00:19:08,640 Estou fora depois disso, irmão. 301 00:19:08,640 --> 00:19:10,260 Falei com o Tam esta manhã. 302 00:19:10,260 --> 00:19:11,665 É isso. 303 00:19:11,665 --> 00:19:12,750 Depois disso, terminei. 304 00:19:12,750 --> 00:19:13,680 Besteira. 305 00:19:13,680 --> 00:19:15,000 Não, não estou a brincar. 306 00:19:15,000 --> 00:19:17,523 Ken, estou a falar a sério. 307 00:19:19,329 --> 00:19:20,463 É isso. 308 00:19:20,463 --> 00:19:21,333 Está na hora. 309 00:19:23,849 --> 00:19:26,250 Desculpa, mano, mas já terminei. 310 00:19:31,920 --> 00:19:34,170 Este lugar parece muito bom, certo? 311 00:19:34,170 --> 00:19:36,003 Pelo menos menos deprimente do que o habitual. 312 00:19:37,140 --> 00:19:38,163 Um avanço, na verdade. 313 00:19:39,000 --> 00:19:40,833 Bem-vindos, senhores. Por favor. 314 00:19:44,760 --> 00:19:46,290 Para ti. 315 00:19:46,290 --> 00:19:47,123 Não, obrigado. 316 00:19:47,123 --> 00:19:48,203 Não há problema. 317 00:19:50,400 --> 00:19:52,080 Leve as suas malas, por favor. 318 00:19:52,080 --> 00:19:53,160 Sim. Estamos bem? 319 00:19:56,940 --> 00:19:58,920 Ok. Tratamento silencioso. 320 00:19:58,920 --> 00:19:59,753 Ok. 321 00:19:59,753 --> 00:20:00,963 Por favor. Por favor, venha. 322 00:20:05,760 --> 00:20:06,593 Picada. 323 00:20:08,190 --> 00:20:09,023 Talvez. 324 00:20:11,910 --> 00:20:12,743 Idiota! 325 00:20:13,800 --> 00:20:14,633 Sim. 326 00:20:18,580 --> 00:20:20,233 Burro. 327 00:20:20,233 --> 00:20:22,560 Ora, isso é injusto. 328 00:20:22,560 --> 00:20:24,330 Só para malditos burros. 329 00:20:24,330 --> 00:20:25,920 Oh, só para malditos burros. 330 00:20:25,920 --> 00:20:28,080 Bem, querem saber, os burros têm de foder, não é? 331 00:20:28,080 --> 00:20:29,820 Quer dizer, é assim que conseguimos mais burros, certo? 332 00:20:29,820 --> 00:20:31,470 Mas não é assim que se conseguem mais idiotas. 333 00:20:31,470 --> 00:20:33,540 E você é um idiota. 334 00:20:33,540 --> 00:20:36,000 E os idiotas reproduzem-se como fungos. 335 00:20:36,000 --> 00:20:39,003 Ah, acho que o termo que procura é fungos. 336 00:20:40,260 --> 00:20:42,873 Sim. Você já foi um rapaz divertido. 337 00:20:44,340 --> 00:20:45,243 Espinha de pau. 338 00:20:46,260 --> 00:20:47,093 Ai! 339 00:20:48,900 --> 00:20:49,860 Boa sequência, no entanto. 340 00:20:49,860 --> 00:20:51,561 Sim, foi bom. 341 00:20:51,561 --> 00:20:52,470 - Sim. - E eu estou tão irritado, 342 00:20:52,470 --> 00:20:53,802 Eu não consigo aproveitar. 343 00:20:58,590 --> 00:20:59,433 Uau. 344 00:21:01,650 --> 00:21:03,723 Uh, tens a certeza que este é o nosso quarto? 345 00:21:05,716 --> 00:21:07,143 Sim, sim. Para ti. 346 00:21:08,280 --> 00:21:10,073 Sim? Que raio? 347 00:21:17,040 --> 00:21:18,090 Tem a certeza que? Certo? 348 00:21:18,090 --> 00:21:18,923 Este é o nosso quarto? 349 00:21:18,923 --> 00:21:19,890 Sim, sim para si, senhor. 350 00:21:19,890 --> 00:21:20,723 Sim? 351 00:21:23,700 --> 00:21:25,620 Ei, Ken, dá uma vista de olhos, mano. 352 00:21:25,620 --> 00:21:27,693 Os seus lençóis de seda favoritos. 353 00:21:28,741 --> 00:21:30,360 Tenho de ter a certeza de não voltar a cagar na cama. 354 00:21:30,360 --> 00:21:31,800 Caguei na cama uma vez. 355 00:21:31,800 --> 00:21:33,363 Uma porra de vez! 356 00:21:34,928 --> 00:21:36,180 Para si, senhor. 357 00:21:36,180 --> 00:21:37,013 Obrigado. 358 00:21:42,540 --> 00:21:43,980 Sim, é de Tam. 359 00:21:43,980 --> 00:21:45,780 Ela atualizou-nos. 360 00:21:45,780 --> 00:21:48,810 Dado que é a nossa última viagem juntos, é uma dádiva. 361 00:21:48,810 --> 00:21:49,860 Sim para nós. 362 00:21:49,860 --> 00:21:51,093 Estou bem. Obrigado. 363 00:21:54,330 --> 00:21:56,370 Ei, importa-se de fechar as cortinas, por favor? 364 00:21:56,370 --> 00:21:58,140 Mas, este belo pôr do sol. 365 00:21:58,140 --> 00:21:59,250 Será noite em breve- 366 00:21:59,250 --> 00:22:00,150 Sim, sim, sim. Isso é ótimo. 367 00:22:00,150 --> 00:22:01,650 Mas por favor, feche as cortinas. 368 00:22:01,650 --> 00:22:02,483 Obrigado. 369 00:22:05,340 --> 00:22:06,183 Aprecie isso. 370 00:22:09,600 --> 00:22:11,310 Sim, vamos descobrir o resto. 371 00:22:11,310 --> 00:22:12,143 Obrigado. 372 00:22:13,860 --> 00:22:15,240 Como desejar. 373 00:22:15,240 --> 00:22:17,250 Hum, o meu nome é Mirko. 374 00:22:17,250 --> 00:22:21,393 E se precisar de alguma coisa, qualquer coisa, é só ligar. 375 00:22:23,250 --> 00:22:24,083 Obrigado. 376 00:22:32,554 --> 00:22:35,520 Ei, não ficamos aqui antes, certo? 377 00:22:35,520 --> 00:22:37,333 Não, eu lembrar-me-ia. 378 00:22:38,456 --> 00:22:40,320 Parece familiar. 379 00:22:40,320 --> 00:22:41,153 Déjà vu. 380 00:22:44,010 --> 00:22:46,910 Eu disse déjà vu caso tenhas perdido da primeira vez, caralho. 381 00:22:48,750 --> 00:22:50,490 Tudo bem. Anda lá. 382 00:22:50,490 --> 00:22:53,283 Vamos lá. Dê-mo. 383 00:22:55,200 --> 00:22:57,060 Tu vais embora e eu estou fodido. 384 00:22:57,060 --> 00:22:58,110 O que é que está a falar? 385 00:22:58,110 --> 00:22:59,970 Eu sou um observador. Não precisam de mim. 386 00:22:59,970 --> 00:23:01,260 Besteira. Pode atirar. 387 00:23:01,260 --> 00:23:02,093 Não como você. 388 00:23:02,093 --> 00:23:04,470 Não sabe o quão rara é a sua capacidade, não é? 389 00:23:04,470 --> 00:23:06,180 Só aguentei tanto tempo na empresa 390 00:23:06,180 --> 00:23:07,530 porque sou uma boa parceira contigo. 391 00:23:07,530 --> 00:23:08,520 Tu! 392 00:23:08,520 --> 00:23:10,230 Porque é que acha que Tam flerta consigo o tempo todo? 393 00:23:10,230 --> 00:23:11,730 És o melhor atirador que temos. 394 00:23:11,730 --> 00:23:12,633 E toda a gente sabe disso. 395 00:23:12,633 --> 00:23:14,130 Ken, está a vender-se pouco. 396 00:23:14,130 --> 00:23:15,270 Só estou a ser honesto. 397 00:23:15,270 --> 00:23:18,060 Consigo pensar rápido, sair de situações difíceis, 398 00:23:18,060 --> 00:23:19,140 Sou um operador tranquilo. 399 00:23:19,140 --> 00:23:20,120 Eu sou muito melhor, foda-se. - Aí está ele. 400 00:23:20,120 --> 00:23:23,013 Mas eu não sou você! Ninguém está. 401 00:23:25,243 --> 00:23:26,443 Foi uma boa morte, Sam. 402 00:23:27,540 --> 00:23:30,810 Foi legal, sancionado e justo. 403 00:23:30,810 --> 00:23:33,251 Porque é que não consegue simplesmente entender isso? 404 00:23:33,251 --> 00:23:34,890 Porque aquela mulher sacrificou-se, Ken. 405 00:23:34,890 --> 00:23:35,723 Ok? Ela sacrificou-se. 406 00:23:35,723 --> 00:23:37,230 Quem se importa? 407 00:23:37,230 --> 00:23:38,370 Faria isso por alguém? 408 00:23:38,370 --> 00:23:39,390 Para aquele filho da puta? 409 00:23:39,390 --> 00:23:40,470 Não, quero dizer para qualquer pessoa. 410 00:23:40,470 --> 00:23:41,303 Claro que sim. 411 00:23:41,303 --> 00:23:42,930 - Quem? - Tu! Seu maldito palhaço. 412 00:23:42,930 --> 00:23:44,490 Exatamente o meu ponto. 413 00:23:44,490 --> 00:23:47,220 E é por isso que tenho de me ir embora, mano, porque, 414 00:23:47,220 --> 00:23:48,270 Sou um risco para si agora. - O que está- 415 00:23:48,270 --> 00:23:49,560 Você compreende isso, eu sou um risco para si. 416 00:23:49,560 --> 00:23:50,970 O dia em que disparei sobre aquela mulher, 417 00:23:50,970 --> 00:23:52,230 algo mudou em mim, ok? 418 00:23:52,230 --> 00:23:53,493 Tudo mudou. 419 00:23:55,080 --> 00:23:56,433 Sou uma pessoa diferente agora. 420 00:23:59,119 --> 00:24:01,770 Sabes, eu sinto como se estivesse a olhar através de uma luneta 421 00:24:01,770 --> 00:24:02,940 toda a porra da minha vida. 422 00:24:02,940 --> 00:24:05,130 E agora quero ver como é sem ele, percebes? 423 00:24:05,130 --> 00:24:06,330 Então, desculpa, mano. 424 00:24:06,330 --> 00:24:07,683 Realmente, estou. 425 00:24:08,520 --> 00:24:11,010 E compreendo porque se sente assim, mas já terminei. 426 00:24:11,010 --> 00:24:13,443 Ok? É isto, estou fora. 427 00:24:15,300 --> 00:24:16,133 Lamento. 428 00:24:22,020 --> 00:24:25,203 Ah, porra! 429 00:24:29,040 --> 00:24:30,190 Como reagiu a Tamara? 430 00:24:32,430 --> 00:24:33,980 Sim, bem, ela não estava feliz. 431 00:24:35,040 --> 00:24:37,800 Mas, sabe, ela também não ficou surpreendida. 432 00:24:37,800 --> 00:24:38,910 Uau. 433 00:24:38,910 --> 00:24:42,480 Pensei que ela teria um ataque de merda épico, para ser honesto. 434 00:24:42,480 --> 00:24:43,680 Sim, bem, para ser sincero, 435 00:24:43,680 --> 00:24:46,080 ela disse a mesma coisa sobre ti. 436 00:24:46,080 --> 00:24:49,320 Sim, bem, eu adoro um ataque de raiva. 437 00:24:49,320 --> 00:24:50,700 Sim, quer. 438 00:24:50,700 --> 00:24:51,533 Sim, quer. 439 00:24:54,629 --> 00:24:57,090 Olha, desculpa, Ken, sinto mesmo. 440 00:24:57,090 --> 00:25:01,293 Mas, (suspira) parece que está na hora. 441 00:25:03,780 --> 00:25:05,973 Então é isso, então? 442 00:25:07,290 --> 00:25:08,123 É isso. 443 00:25:09,270 --> 00:25:10,670 Uma última dança para nos enquadrar. 444 00:25:11,790 --> 00:25:15,789 Inferno. Nada dura para sempre, certo? 445 00:25:17,100 --> 00:25:20,793 Temos uma cobertura, champanhe. 446 00:25:21,630 --> 00:25:23,670 Temos uma cidade que adora a noite. 447 00:25:23,670 --> 00:25:26,580 Temos, o quê, 2 dias antes de termos de sair 448 00:25:26,580 --> 00:25:28,530 nos arredores? 449 00:25:28,530 --> 00:25:29,957 Sim. 450 00:25:29,957 --> 00:25:31,943 Podemos muito bem divertir-nos, certo? 451 00:25:32,821 --> 00:25:35,853 Sabe o que? És um bom amigo. 452 00:25:36,690 --> 00:25:37,523 Ah, sim. 453 00:25:37,523 --> 00:25:38,864 Já era tempo de você notar. 454 00:25:38,864 --> 00:25:40,470 Humilde também. 455 00:25:40,470 --> 00:25:43,290 Hum. Eu também tenho um enorme- 456 00:25:43,290 --> 00:25:44,520 Ego? 457 00:25:44,520 --> 00:25:46,200 Ah, é isso que vamos fazer agora? 458 00:25:46,200 --> 00:25:47,880 Vamos terminar a frase um do outro? 459 00:25:47,880 --> 00:25:48,720 Bem, vou ter que, não é, 460 00:25:48,720 --> 00:25:50,563 porque senão não vai parar de falar sobre- 461 00:25:53,396 --> 00:25:54,229 Precisa de um desses cartões 462 00:25:54,229 --> 00:25:56,700 para levar o elevador até este piso, certo? 463 00:25:56,700 --> 00:25:57,533 Sim. 464 00:26:03,150 --> 00:26:04,000 Ah Merda! 465 00:26:05,160 --> 00:26:07,821 Deus. Uh- 466 00:26:07,821 --> 00:26:08,820 Olá. 467 00:26:08,820 --> 00:26:09,653 Olá. 468 00:26:09,653 --> 00:26:11,910 Estamos aqui para as suas massagens. 469 00:26:11,910 --> 00:26:14,163 Um presente da administração e do seu chefe. 470 00:26:15,238 --> 00:26:16,071 Sabem a palavra do dia? 471 00:26:16,071 --> 00:26:19,080 Ah, sim. Sabe a palavra do dia? 472 00:26:19,080 --> 00:26:21,600 Haber, retrosaria? 473 00:26:21,600 --> 00:26:22,803 Retrosarias. 474 00:26:23,820 --> 00:26:25,260 Essa é a palavra do dia. 475 00:26:25,260 --> 00:26:26,093 É. 476 00:26:26,093 --> 00:26:27,450 Está bem, então? 477 00:26:27,450 --> 00:26:29,508 Ah, sim. Sim, estamos bem. 478 00:26:29,508 --> 00:26:30,930 Estamos todos bem também. 479 00:26:30,930 --> 00:26:32,310 Vamos lá. 480 00:26:32,310 --> 00:26:33,480 Espera. Aceito- 481 00:26:33,480 --> 00:26:34,620 Duas gostosas. 482 00:26:34,620 --> 00:26:36,706 Não estrague tudo para mim. Shh. 483 00:26:38,073 --> 00:26:38,906 Ponte. Ponte. 484 00:26:38,906 --> 00:26:40,917 Uau! Agora acredito em Deus. 485 00:26:42,944 --> 00:26:44,973 Oh sim. 486 00:26:47,181 --> 00:26:52,181 Ah, primeira classe, certo, ás? 487 00:26:53,250 --> 00:26:55,350 Vai sentir falta disso, cara. 488 00:26:55,350 --> 00:26:57,750 Diga-me que não vai perder isto. 489 00:26:57,750 --> 00:26:59,430 Eu não vou perder isso. 490 00:26:59,430 --> 00:27:01,323 És um saco de merda mentiroso. 491 00:27:04,290 --> 00:27:05,640 Olá. Desculpe. 492 00:27:05,640 --> 00:27:07,350 Qual é o seu nome? 493 00:27:07,350 --> 00:27:09,990 O nome dela é Mona. Eu sou a Lílian. 494 00:27:09,990 --> 00:27:13,050 Mona, importa-se de fechar as cortinas, por favor? 495 00:27:13,050 --> 00:27:15,210 Qual é a diferença? É noite. 496 00:27:15,210 --> 00:27:17,070 Sim, dá-me uma vantagem tê-lo aberto, ok? 497 00:27:17,070 --> 00:27:19,320 Por favor, feche as cortinas. 498 00:27:19,320 --> 00:27:20,880 O que quer que o relaxe. 499 00:27:20,880 --> 00:27:21,713 Obrigado. 500 00:27:28,680 --> 00:27:29,513 Pronto? 501 00:27:31,290 --> 00:27:33,924 Sabe o que? Não tenho a certeza se estou preparado para isso. 502 00:27:33,924 --> 00:27:34,871 Eu realmente não gosto. 503 00:27:34,871 --> 00:27:38,160 O que é que eu te contei sobre ele? 504 00:27:38,160 --> 00:27:39,210 O que é que eu disse? 505 00:27:39,210 --> 00:27:41,580 O seu rabo apertado nem consegue esfregar e puxar. 506 00:27:41,580 --> 00:27:43,710 Quem é que disse alguma coisa sobre esfregar e puxar? 507 00:27:43,710 --> 00:27:45,160 Não quer deitar? 508 00:27:46,260 --> 00:27:47,093 Venha, sente-se. 509 00:27:49,350 --> 00:27:50,493 Aqui. Vem. 510 00:27:54,520 --> 00:27:55,353 Ok. 511 00:27:57,570 --> 00:27:58,403 Ok. 512 00:28:09,420 --> 00:28:10,920 O que é? 513 00:28:12,720 --> 00:28:14,510 O que estamos aqui a fazer? 514 00:28:14,510 --> 00:28:16,382 Ajustando o seu chakra. 515 00:28:16,382 --> 00:28:18,300 Oh, ajustando o meu chakra. 516 00:28:18,300 --> 00:28:21,840 Oh, ela tem talentos escondidos. 517 00:28:21,840 --> 00:28:24,450 O que mais pode fazer a adorável Mona, hein? 518 00:28:24,450 --> 00:28:26,460 Posso contar-lhe o seu futuro. 519 00:28:26,460 --> 00:28:27,720 Ah, pode? 520 00:28:27,720 --> 00:28:29,503 Ouviste isso, cara? Ela é uma vidente! 521 00:28:29,503 --> 00:28:31,635 Sim, claro que ela está. 522 00:28:31,635 --> 00:28:34,470 Estás a perder o teu tempo com ele, boneca. 523 00:28:34,470 --> 00:28:36,660 Ele é um buraco negro espiritual. 524 00:28:36,660 --> 00:28:40,593 Bem, a minha mãe costumava dizer que toda a gente tem espírito, 525 00:28:41,430 --> 00:28:43,263 quer acreditem nisso ou não. 526 00:28:44,910 --> 00:28:46,323 Era uma verdadeira cigana. 527 00:28:47,820 --> 00:28:49,680 Utilizado para ler palmas. 528 00:28:49,680 --> 00:28:50,670 Eu aprendi com ela. 529 00:28:50,670 --> 00:28:53,263 Oh, não é um cartomante qualquer. 530 00:28:53,263 --> 00:28:55,050 Uma cartomante cigana. 531 00:28:55,050 --> 00:28:56,250 A próxima coisa que sei é que me estará a contar 532 00:28:56,250 --> 00:28:57,600 tem uma bola de cristal. 533 00:28:57,600 --> 00:28:59,149 Claro. 534 00:28:59,149 --> 00:29:00,240 O quê? Mesmo? 535 00:29:00,240 --> 00:29:02,400 Dê o fora daqui. 536 00:29:02,400 --> 00:29:03,270 Sério? 537 00:29:03,270 --> 00:29:05,160 Foi um presente da minha mãe. 538 00:29:05,160 --> 00:29:07,020 Levo-o comigo o tempo todo. 539 00:29:07,020 --> 00:29:08,463 - Sim? - Para dar sorte. 540 00:29:09,740 --> 00:29:13,050 Vou dar-te uma gorjeta de uns sólidos $100 541 00:29:13,050 --> 00:29:14,700 se me mostrar a sua bola de cristal. 542 00:29:17,370 --> 00:29:18,203 Ok. 543 00:29:19,620 --> 00:29:22,470 Ela vai literalmente apanhar a bola agora. 544 00:29:22,470 --> 00:29:25,413 Aparentemente. Sim. 545 00:29:29,427 --> 00:29:32,160 Ah Merda. 546 00:29:32,160 --> 00:29:35,043 Isto é uma merda de um feiticeiro do Harry Potter! 547 00:29:37,200 --> 00:29:39,360 Espere, espere, espere, espere. Anda lá. 548 00:29:39,360 --> 00:29:40,860 Eu quero ver-te usá-lo. 549 00:29:40,860 --> 00:29:42,360 Nunca tive ninguém vendo o meu futuro 550 00:29:42,360 --> 00:29:44,010 numa bola de cristal antes. 551 00:29:44,010 --> 00:29:44,910 Bem, devo confessar, 552 00:29:44,910 --> 00:29:47,310 a bola é apenas um adereço para os turistas. 553 00:29:47,310 --> 00:29:50,220 Ah, já vê. Finalmente, alguma honestidade. 554 00:29:50,220 --> 00:29:53,013 Mas as palmas são reais. 555 00:29:54,210 --> 00:29:57,210 Juro pela minha vida, as palmas das mãos nunca mentem. 556 00:29:57,210 --> 00:29:59,643 Tudo bem. Não diga mais nada. 557 00:30:00,900 --> 00:30:01,743 O que diz? 558 00:30:04,020 --> 00:30:05,770 Isso vai ser bom. 559 00:30:08,010 --> 00:30:10,200 Não gosta de ficar em um só lugar 560 00:30:10,200 --> 00:30:12,033 e não deseja envelhecer. 561 00:30:12,990 --> 00:30:15,210 Quer ser um menino mau a vida toda. 562 00:30:15,210 --> 00:30:16,043 Oh sim. 563 00:30:16,043 --> 00:30:18,270 E senhoras, elas adoram-no por isso. 564 00:30:18,270 --> 00:30:21,600 Sim, vejo muito esforço físico no seu futuro. 565 00:30:21,600 --> 00:30:22,433 Ei, ouviste isso? 566 00:30:22,433 --> 00:30:23,820 Ela tem o teu número, amigo. 567 00:30:23,820 --> 00:30:26,163 Eu gosto dela. Ela é divertida. 568 00:30:27,630 --> 00:30:29,080 E o meu miúdo aí? 569 00:30:30,540 --> 00:30:31,503 O que diz ele? 570 00:30:32,760 --> 00:30:33,593 Ok. 571 00:30:35,970 --> 00:30:36,803 Vamos ver. 572 00:30:38,820 --> 00:30:39,840 Apenas espere. 573 00:30:39,840 --> 00:30:41,913 Oh, estou entusiasmado, querido. 574 00:30:46,634 --> 00:30:48,453 O quê? O que é? 575 00:30:50,957 --> 00:30:51,790 O quê? 576 00:30:55,770 --> 00:30:57,220 Senhoras, eles também vos amam. 577 00:30:58,620 --> 00:31:00,930 Ok. E que mais? 578 00:31:00,930 --> 00:31:02,340 Pensei que não acreditava. 579 00:31:02,340 --> 00:31:03,173 Eu não acredito. 580 00:31:03,173 --> 00:31:04,680 Estou apenas, não sei, curioso. 581 00:31:04,680 --> 00:31:05,550 O que mais? 582 00:31:05,550 --> 00:31:07,470 O que viu? Diz-me. 583 00:31:07,470 --> 00:31:11,460 Não, tem uma fé forte, mas... 584 00:31:11,460 --> 00:31:12,310 Mas o quê? 585 00:31:14,457 --> 00:31:17,940 Mas segue um falso ídolo. 586 00:31:17,940 --> 00:31:19,410 Ei, ei! 587 00:31:19,410 --> 00:31:21,873 Desculpa, boneca, enganaste-te nessa. 588 00:31:22,721 --> 00:31:23,554 O que tem aí 589 00:31:23,554 --> 00:31:25,650 é um descrente da mais alta ordem. 590 00:31:25,650 --> 00:31:27,150 Nem acredita em sorte. 591 00:31:27,150 --> 00:31:30,423 Ele acredita, mas não por muito tempo. 592 00:31:37,860 --> 00:31:38,913 Outra bebida? 593 00:31:39,990 --> 00:31:42,663 Sim, claro. Porque não? 594 00:31:46,313 --> 00:31:48,270 Veja isto. 595 00:31:48,270 --> 00:31:50,220 O Tam não está a poupar despesas, hein? 596 00:31:50,220 --> 00:31:51,810 Cortesia da administração, senhor. 597 00:31:51,810 --> 00:31:52,683 Aposto que sim. 598 00:32:06,180 --> 00:32:07,380 O que tem? 599 00:32:15,157 --> 00:32:17,160 Ei, ei, não queremos essas portas abertas. 600 00:32:17,160 --> 00:32:19,761 É importante. Para a refeição, senhor. 601 00:32:19,761 --> 00:32:21,438 A pré-visualização faz parte do menu. 602 00:32:21,438 --> 00:32:22,512 - Não me importo com a vista. - Descontrair! 603 00:32:22,512 --> 00:32:24,450 Feche as cortinas e a porta. 604 00:32:24,450 --> 00:32:25,531 Basta fechá-los. 605 00:32:25,531 --> 00:32:26,364 Ei, anda lá, seu rabugento. 606 00:32:26,364 --> 00:32:27,197 Eu adoro isto. - Porquê esta gritaria? 607 00:32:27,197 --> 00:32:28,947 Olha, podes ver por quilómetros aqui. 608 00:32:32,023 --> 00:32:33,501 Para baixo! 609 00:32:33,501 --> 00:32:35,198 Proteja-se! 610 00:32:35,198 --> 00:32:37,714 Mova-se, mexa-se, mexa-se! 611 00:32:40,108 --> 00:32:40,992 Ken, estás bem? 612 00:32:40,992 --> 00:32:43,410 Sim. Sim, estou bem. 613 00:32:43,410 --> 00:32:44,367 Você vê-o? 614 00:32:44,367 --> 00:32:46,317 Sim, ele está naquela torre a sudoeste. 615 00:32:47,150 --> 00:32:48,000 Porra! 616 00:32:48,000 --> 00:32:49,440 Este idiota não pode disparar merda nenhuma. 617 00:32:49,440 --> 00:32:51,916 Vidro de arranha-céus, reforçado. 618 00:32:51,916 --> 00:32:52,749 Porra! 619 00:32:52,749 --> 00:32:54,906 Os tiros estão errados. 620 00:32:54,906 --> 00:32:56,370 Precisamos de fechar estas cortinas. 621 00:32:56,370 --> 00:32:57,390 Onde está esse comando? 622 00:32:57,390 --> 00:32:58,620 Entendi? Dê-mo. 623 00:32:58,620 --> 00:33:00,168 Dê-mo! 624 00:33:00,168 --> 00:33:02,239 Porra! 625 00:33:11,242 --> 00:33:13,463 Sam! Mantenha a cabeça baixa. 626 00:33:13,463 --> 00:33:14,782 Eu sei! Eu entendi. 627 00:33:44,537 --> 00:33:45,585 Cuidado com o raio do atirador 628 00:33:45,585 --> 00:33:47,273 isso está a tentar matar-te! 629 00:33:57,300 --> 00:33:59,073 Merda. Foda-se ele, Sam. 630 00:34:02,236 --> 00:34:03,069 Vamos então, vadia. 631 00:34:03,069 --> 00:34:04,294 Foda-se, maricas. 632 00:34:26,250 --> 00:34:28,140 Sam, anda, pára de brincar com ele! 633 00:34:28,140 --> 00:34:29,133 Eu não estou a brincar com ele. 634 00:34:29,133 --> 00:34:30,854 Ele é muito bom. 635 00:34:40,290 --> 00:34:41,556 Para quem trabalha? 636 00:34:41,556 --> 00:34:43,723 Foda-se! Bichano. 637 00:34:58,740 --> 00:35:02,580 Merda! As malditas cortinas estão abertas! 638 00:35:02,580 --> 00:35:05,040 Concentre-se, Sam. Foco! 639 00:35:05,040 --> 00:35:06,390 Dois idiotas caídos. 640 00:35:06,390 --> 00:35:08,756 Dois do outro lado do caminho para ir. Foco! 641 00:35:08,756 --> 00:35:11,237 - Ok. - O que está a acontecer? Porquê? 642 00:35:11,237 --> 00:35:12,900 Silencioso! Silencioso. 643 00:35:12,900 --> 00:35:13,950 Sam, o seu telefone? 644 00:35:13,950 --> 00:35:17,220 Uh, está no meu casaco no quarto. 645 00:35:17,220 --> 00:35:18,330 E o seu? 646 00:35:18,330 --> 00:35:19,950 Fora do alcance. 647 00:35:19,950 --> 00:35:21,120 E o seu caso? 648 00:35:21,120 --> 00:35:22,920 O caso está no bar. Não podemos lá chegar. 649 00:35:22,920 --> 00:35:24,630 Onde está a sua arma? 650 00:35:24,630 --> 00:35:27,180 Está lá dentro, está no cofre do quarto. 651 00:35:27,180 --> 00:35:28,170 Colocou no cofre? 652 00:35:28,170 --> 00:35:30,412 Porque o colocou no maldito cofre? 653 00:35:30,412 --> 00:35:33,240 Não sei. Eu só queria colocá-lo num lugar seguro. 654 00:35:33,240 --> 00:35:34,073 Merda! 655 00:35:34,073 --> 00:35:36,660 Porra! Estou a perder o meu disfarce aqui. 656 00:35:36,660 --> 00:35:37,510 Tudo bem, Ken. 657 00:35:38,567 --> 00:35:40,410 Tem um lugar para onde se mudar? 658 00:35:40,410 --> 00:35:41,733 Entendi. Segurar. 659 00:35:45,660 --> 00:35:47,644 Ok. Entendi. 660 00:35:47,644 --> 00:35:49,294 Muito bem, prepare-se. Em três. 661 00:35:50,400 --> 00:35:52,533 Um dois três! 662 00:35:54,395 --> 00:35:56,291 Ah, porra! Merda! 663 00:35:56,291 --> 00:35:57,124 Porra! 664 00:35:57,124 --> 00:35:58,717 Aquela bala passou-me pela bunda. 665 00:35:58,717 --> 00:36:00,512 Aquela merda estava quente. 666 00:36:00,512 --> 00:36:01,345 Está bem? 667 00:36:01,345 --> 00:36:03,027 Sim. Sim, estou bem. 668 00:36:04,770 --> 00:36:07,110 Lírio. Lily, ouve-me. 669 00:36:07,110 --> 00:36:09,930 Lily, vai correr tudo bem. Apenas mantenha a calma, ok? 670 00:36:09,930 --> 00:36:11,550 Mantenha a cabeça baixa. 671 00:36:11,550 --> 00:36:12,450 Basta manter a cabeça baixa. 672 00:36:12,450 --> 00:36:13,500 Ela percebe o que estou a dizer? 673 00:36:13,500 --> 00:36:15,869 Diga-lhe para manter a cabeça baixa. 674 00:36:28,696 --> 00:36:29,847 Tem alguma ideia? 675 00:36:29,847 --> 00:36:31,110 Uh, além disso, estamos fodidos? 676 00:36:31,110 --> 00:36:32,580 Sim, além disso, estamos fodidos. 677 00:36:32,580 --> 00:36:34,653 Deixe-me pensar. Nenhum. 678 00:36:36,210 --> 00:36:38,280 Vá lá, Ken, é isso que fazes, certo? 679 00:36:38,280 --> 00:36:39,420 Esta é a sua merda. 680 00:36:39,420 --> 00:36:40,680 O que devemos fazer? Pense nisso. 681 00:36:40,680 --> 00:36:43,020 Sim. Sim, ok. 682 00:36:43,020 --> 00:36:44,430 Sim, eu trato disso. 683 00:36:44,430 --> 00:36:45,957 Ah, deixe-me pensar. 684 00:36:45,957 --> 00:36:49,560 Uh, uh, as luzes! 685 00:36:49,560 --> 00:36:50,580 Luzes. 686 00:36:50,580 --> 00:36:52,630 Podemos apagar algumas luzes. Ok? 687 00:36:54,060 --> 00:36:55,563 Sim. Boa decisão, mano. 688 00:36:59,670 --> 00:37:00,720 Isto servirá por enquanto. 689 00:37:01,560 --> 00:37:02,670 Mas ainda há luzes. 690 00:37:02,670 --> 00:37:04,290 Não, não, não, não queremos que fique completamente escuro. 691 00:37:04,290 --> 00:37:05,160 Porquê? Assim, podem- 692 00:37:05,160 --> 00:37:06,600 Têm lunetas de visão noturna, 693 00:37:06,600 --> 00:37:09,150 meia luz é melhor que nenhuma luz, ok? 694 00:37:09,150 --> 00:37:11,790 Vocês as duas, quem tem telefone aqui? 695 00:37:11,790 --> 00:37:13,050 Aceito. - Onde? 696 00:37:13,050 --> 00:37:14,430 Lá dentro, na minha mala. 697 00:37:14,430 --> 00:37:15,263 Onde está a sua mala? 698 00:37:15,263 --> 00:37:16,350 Perto da mesa. 699 00:37:16,350 --> 00:37:19,110 Ah, porra! Podia muito bem ser na China. 700 00:37:19,110 --> 00:37:20,310 Ei, e ela? 701 00:37:20,310 --> 00:37:21,720 É a Lílian? 702 00:37:21,720 --> 00:37:23,703 Lílian, fala! Fale comigo. 703 00:37:24,690 --> 00:37:25,830 Fale comigo. 704 00:37:36,510 --> 00:37:38,760 Ela está tão assustada que se está a esquecer do inglês. 705 00:37:38,760 --> 00:37:39,630 Na bolsa dela também 706 00:37:39,630 --> 00:37:41,280 mas ela não sabe onde está. 707 00:37:41,280 --> 00:37:42,930 Bem, vamos dar uma vista de olhos. 708 00:37:43,830 --> 00:37:46,260 Mona, mantenha-se abaixada! Fique abaixado! 709 00:37:46,260 --> 00:37:47,430 Não se mexa. 710 00:37:47,430 --> 00:37:49,050 Sam, vê-a? 711 00:37:49,050 --> 00:37:50,400 Sim, consigo vê-la. 712 00:37:50,400 --> 00:37:52,260 Mona, observe o Sam em busca de dicas. 713 00:37:52,260 --> 00:37:53,790 Não se mexa até que ele diga algo diferente. 714 00:37:53,790 --> 00:37:55,083 Ok? Você está seguro lá. 715 00:37:59,010 --> 00:38:00,560 Ken, o que estás a fazer, mano? 716 00:38:01,620 --> 00:38:04,800 Uma versão fodida do Tetris com munições reais. 717 00:38:04,800 --> 00:38:07,110 Tudo bem, apenas certifique-se de que não leva um tiro. 718 00:38:07,110 --> 00:38:08,673 Oh, tudo bem. Obrigado, pai. 719 00:38:10,260 --> 00:38:12,210 Bingo, querido. Eu vejo isso. 720 00:38:12,210 --> 00:38:13,110 Ver o quê? 721 00:38:13,110 --> 00:38:14,010 A bolsa. 722 00:38:14,010 --> 00:38:14,843 Consegue fazer isso? 723 00:38:14,843 --> 00:38:16,200 Aguentem-se, pessoal. 724 00:38:16,200 --> 00:38:17,033 Isso vai doer. 725 00:38:17,033 --> 00:38:18,113 Tudo bem. Espere, espere, espere, espere. 726 00:38:18,113 --> 00:38:18,960 Espera. Espera. 727 00:38:18,960 --> 00:38:21,990 Mona, o Ken vai mergulhar atrás do pilar. 728 00:38:21,990 --> 00:38:23,970 Quando ele o fizer, precisa de vir ter comigo. 729 00:38:23,970 --> 00:38:24,803 Pode fazer isso? 730 00:38:26,160 --> 00:38:27,000 Sim? 731 00:38:27,000 --> 00:38:29,523 Pronto? Pronto, Ken? 732 00:38:30,630 --> 00:38:32,026 Certo. Três, dois, um. 733 00:38:32,026 --> 00:38:32,859 Ir! 734 00:38:32,859 --> 00:38:34,250 Anda lá! Mova-se, mexa-se, mexa-se! 735 00:38:34,250 --> 00:38:35,582 Ah, porra! 736 00:38:37,289 --> 00:38:39,510 Sim! Continue a tentar, otário. 737 00:38:39,510 --> 00:38:40,530 Tenho-me esquivado de balas 738 00:38:40,530 --> 00:38:42,338 desde que eu era uma comichão nas calças do meu pai. 739 00:38:42,338 --> 00:38:45,330 Porra, seu lunático! 740 00:38:45,330 --> 00:38:47,283 Sim. Sim, de nada, pá. 741 00:38:48,600 --> 00:38:51,750 Sabes, Sam, tenho pensado. 742 00:38:51,750 --> 00:38:52,583 Sobre o quê? 743 00:38:53,520 --> 00:38:56,610 Assisti a um jogo de basebol ontem à noite. 744 00:38:56,610 --> 00:38:58,710 Não é tão aborrecido como eu pensava. 745 00:38:58,710 --> 00:39:00,660 Vamos, vamos, vamos. 746 00:39:00,660 --> 00:39:02,100 Eu tentei dizer-te, mano. 747 00:39:05,459 --> 00:39:07,271 Não! Para baixo! 748 00:39:08,403 --> 00:39:09,236 Mantenha-se abaixado. 749 00:39:09,236 --> 00:39:12,451 Fique abaixado! Diga-lhe para ficar abaixada! 750 00:39:15,014 --> 00:39:16,505 Lírio! Lírio. 751 00:39:18,455 --> 00:39:20,361 Mantenha a calma, ok? 752 00:39:20,361 --> 00:39:22,041 Ok, basta ficar abaixado. 753 00:39:22,041 --> 00:39:24,132 Tudo bem? Apanhei-te. 754 00:39:24,132 --> 00:39:25,908 Ok. Eu não te vou deixar ir. 755 00:39:25,908 --> 00:39:27,600 Apanhei-te. Apenas fique calmo. 756 00:39:27,600 --> 00:39:29,880 Ken, ela está a perder o controlo, mano. 757 00:39:29,880 --> 00:39:31,770 Ah, apenas aguente firme. 758 00:39:31,770 --> 00:39:33,000 Quase consegui. 759 00:39:33,000 --> 00:39:34,500 Ah, sim, querido! 760 00:39:34,500 --> 00:39:36,510 Eu entendi. Eu entendi! 761 00:39:36,510 --> 00:39:38,760 Anda lá. Tudo bem. 762 00:39:38,760 --> 00:39:41,190 Preciso dela, preciso do código de segurança do telefone dela. 763 00:39:41,190 --> 00:39:42,229 O que é? 764 00:39:49,200 --> 00:39:50,640 Preciso do código de segurança. 765 00:39:50,640 --> 00:39:52,500 Preciso do código de segurança em inglês, por favor. 766 00:39:52,500 --> 00:39:54,003 5150. 767 00:39:55,650 --> 00:39:56,823 Muito bem, vamos. 768 00:40:02,970 --> 00:40:04,440 Seguro Ocean Valley. 769 00:40:04,440 --> 00:40:05,610 Como posso direcionar a sua chamada? 770 00:40:05,610 --> 00:40:07,680 Caso de reclamações 6661. 771 00:40:07,680 --> 00:40:09,453 Aguarde enquanto verificamos. 772 00:40:12,720 --> 00:40:14,580 Ken, porque está a ligar para esse número? 773 00:40:14,580 --> 00:40:15,413 Melhor não ser um código- 774 00:40:15,413 --> 00:40:18,000 Código azul? Sim, estamos sob ataque. 775 00:40:18,000 --> 00:40:20,790 Ok, continue a falar. Onde estás? 776 00:40:20,790 --> 00:40:22,293 O hotel, penthouse. 777 00:40:23,310 --> 00:40:26,190 Não há nada além de janelas e muito pouca cobertura. 778 00:40:26,190 --> 00:40:28,321 O Sam e eu estamos presos, mas estamos vivos. 779 00:40:28,321 --> 00:40:29,154 Hum-hmm. 780 00:40:29,154 --> 00:40:31,380 Sam, algo a acrescentar a isto? 781 00:40:31,380 --> 00:40:33,540 Sim, apresse-se e tire -nos daqui. 782 00:40:33,540 --> 00:40:36,480 Alguma ideia de com quem estamos a lidar? 783 00:40:36,480 --> 00:40:38,040 Não sei, mas o atirador está numa torre 784 00:40:38,040 --> 00:40:39,450 para o meu sudoeste. 785 00:40:39,450 --> 00:40:41,910 Parece um prédio de apartamentos, 786 00:40:41,910 --> 00:40:43,260 um espaço de escritório, algo do género. 787 00:40:43,260 --> 00:40:44,250 De qualquer forma, estamos presos, 788 00:40:44,250 --> 00:40:46,170 e precisamos de dar o fora daqui. 789 00:40:46,170 --> 00:40:47,003 Cobertura? 790 00:40:47,003 --> 00:40:48,031 Foi onde nos colocou. 791 00:40:48,031 --> 00:40:49,551 Eu não. 792 00:40:49,551 --> 00:40:51,030 De quem é o telefone que está a utilizar? 793 00:40:51,030 --> 00:40:52,620 As massagistas que enviou de presente, 794 00:40:52,620 --> 00:40:54,540 o que presumo ser absoluto- 795 00:40:54,540 --> 00:40:56,130 Besteira. - Sim. 796 00:40:56,130 --> 00:40:58,221 Tinham a palavra do dia, Tam. 797 00:40:58,221 --> 00:40:59,970 Ainda estão lá? Vivo? 798 00:40:59,970 --> 00:41:03,090 Sim. Há um, há um mercenário morto 799 00:41:03,090 --> 00:41:05,400 e o concierge também esteve envolvido. 800 00:41:05,400 --> 00:41:07,380 O gajo era um ninja secreto do caraças. 801 00:41:07,380 --> 00:41:09,191 Mas as raparigas são civis. 802 00:41:09,191 --> 00:41:10,089 Tem a certeza? 803 00:41:10,089 --> 00:41:12,427 Sim. Estão a morrer de medo e não estão a fingir. 804 00:41:12,427 --> 00:41:13,344 Eu posso dizer. 805 00:41:15,181 --> 00:41:17,573 Então como receberam a palavra do dia? 806 00:41:18,570 --> 00:41:20,400 Temos uma toupeira, Tam. 807 00:41:20,400 --> 00:41:21,603 Alguém nos armou uma cilada. 808 00:41:22,770 --> 00:41:24,300 Quantas pessoas sabiam que estaríamos aqui? 809 00:41:24,300 --> 00:41:27,210 É uma lista muito curta. 810 00:41:27,210 --> 00:41:29,610 Olha, esta cobertura está a ficar sem cobertura rapidamente. 811 00:41:29,610 --> 00:41:30,810 Precisamos de ajuda. 812 00:41:30,810 --> 00:41:32,370 Mais algum ativo na cidade? 813 00:41:32,370 --> 00:41:33,960 Tenho alguns favores para cobrar. 814 00:41:33,960 --> 00:41:35,820 Mantenha a linha aberta e aguarde. 815 00:41:35,820 --> 00:41:37,420 Como se tivéssemos uma maldita escolha. 816 00:41:38,820 --> 00:41:40,070 Ouviram a senhora, crianças. 817 00:41:41,070 --> 00:41:42,660 Tartaruga para cima. 818 00:41:42,660 --> 00:41:43,773 Ah, porra. 819 00:41:44,970 --> 00:41:46,137 Estão ... - Estamos bem, estamos bem. 820 00:41:46,137 --> 00:41:47,970 Estão a enviar alguém para ajudar? 821 00:41:47,970 --> 00:41:50,884 Sim. Estão a enviar alguém para ajudar. 822 00:41:50,884 --> 00:41:51,717 Nós vamos ficar bem. 823 00:41:51,717 --> 00:41:52,550 Só precisa de manter a cabeça baixa. 824 00:41:52,550 --> 00:41:53,383 Você entende? 825 00:41:53,383 --> 00:41:55,482 Diga-lhe. Mantenha a cabeça baixa. 826 00:41:57,330 --> 00:41:58,740 Aquele prédio ali. 827 00:41:58,740 --> 00:42:00,590 Não, não, não, não olhe. Não olhe. 828 00:42:00,590 --> 00:42:02,490 Se os consegue ver, isso significa que eles o conseguem ver a si. 829 00:42:02,490 --> 00:42:03,780 Isso é mau. 830 00:42:03,780 --> 00:42:05,610 Mantenha a cabeça baixa. Tudo bem? 831 00:42:05,610 --> 00:42:06,780 Não vão desperdiçar munições. 832 00:42:06,780 --> 00:42:07,980 Eles vão escolher os seus tiros. 833 00:42:07,980 --> 00:42:10,410 Estão à procura de um tiro mortal. Ok? 834 00:42:10,410 --> 00:42:11,410 Mantenha a cabeça baixa. 835 00:42:17,130 --> 00:42:18,830 Por que razão estão a tentar matá-lo? 836 00:42:22,604 --> 00:42:23,854 Não sei. 837 00:42:25,110 --> 00:42:27,123 Fez alguma coisa, não foi? 838 00:42:29,040 --> 00:42:30,660 Fizemos muitas coisas. 839 00:42:30,660 --> 00:42:32,310 Não é por isso que isto está a acontecer. 840 00:42:33,780 --> 00:42:35,040 Eu não quero morrer. 841 00:42:35,040 --> 00:42:36,180 Eu não posso morrer aqui. 842 00:42:36,180 --> 00:42:37,440 Não vai morrer aqui. 843 00:42:37,440 --> 00:42:38,520 Eu tenho uma filha. 844 00:42:38,520 --> 00:42:39,840 Sim, vai vê-la novamente. 845 00:42:39,840 --> 00:42:40,673 Confie em mim. 846 00:42:43,080 --> 00:42:45,480 Oh Deus, por favor, ajude-nos. 847 00:42:45,480 --> 00:42:48,000 Ei, ei. Está tudo bem, querido. 848 00:42:48,000 --> 00:42:48,840 A cavalaria está a chegar. 849 00:42:48,840 --> 00:42:50,760 Apenas fique quieto. Quem? 850 00:42:50,760 --> 00:42:51,870 A cavalaria. 851 00:42:51,870 --> 00:42:55,980 Sabes? Os bons. 852 00:42:55,980 --> 00:42:59,010 Ah, bons rapazes como tu. 853 00:42:59,010 --> 00:43:00,183 Sim. Como eu. 854 00:43:01,260 --> 00:43:04,680 Se é um tipo tão bom, 855 00:43:04,680 --> 00:43:07,050 então porque é que alguém está a tentar matá-lo? 856 00:43:07,050 --> 00:43:09,720 Já te disse, ainda não sei. 857 00:43:09,720 --> 00:43:10,623 O que fez? 858 00:43:11,820 --> 00:43:15,423 Magoou alguém e agora querem magoá-lo. 859 00:43:16,710 --> 00:43:18,270 Sim? 860 00:43:18,270 --> 00:43:19,173 Provavelmente, sim. 861 00:43:20,280 --> 00:43:22,113 No entanto, você é o bom da fita. 862 00:43:26,340 --> 00:43:27,690 Tentamos ser, ok? 863 00:43:27,690 --> 00:43:29,250 Bem, tente mais. 864 00:43:29,250 --> 00:43:31,290 Ele está a falar por si. 865 00:43:31,290 --> 00:43:32,493 Eu gosto de ser um mau rapaz. 866 00:43:34,747 --> 00:43:36,556 O quê? 867 00:43:38,140 --> 00:43:38,973 O que está a dizer? 868 00:43:38,973 --> 00:43:39,806 O que, o quê, o que ela está a dizer? 869 00:43:39,806 --> 00:43:41,090 Deus é amor e o amor é real. 870 00:43:42,270 --> 00:43:44,538 Vai correr tudo bem. 871 00:43:44,538 --> 00:43:45,371 Vai ficar bem. 872 00:43:45,371 --> 00:43:47,903 Olha, vou tirar-vos os dois desta, ok? 873 00:43:52,267 --> 00:43:54,270 Quantos anos tem a sua filha? 874 00:43:54,270 --> 00:43:55,440 Oito. 875 00:43:55,440 --> 00:43:56,273 Sim? 876 00:43:58,020 --> 00:43:59,520 Qual o nome dela? 877 00:43:59,520 --> 00:44:01,560 O nome dela não é da tua conta, ok? 878 00:44:01,560 --> 00:44:04,533 Esse é o nome dela. - Ok, ok, tudo bem. Ok. 879 00:44:09,983 --> 00:44:11,703 Você não é um soldado. 880 00:44:13,350 --> 00:44:14,703 Eu sei o que tu és. 881 00:44:15,930 --> 00:44:18,213 Já vi muitos da sua espécie por aqui. 882 00:44:19,740 --> 00:44:22,140 Chama-se soldado, 883 00:44:22,140 --> 00:44:24,783 mas, na verdade, você é apenas um assassino. 884 00:44:26,310 --> 00:44:27,420 Eu li nas suas palmas. 885 00:44:27,420 --> 00:44:28,443 Mata-se por dinheiro. 886 00:44:29,375 --> 00:44:30,630 E o que faz por dinheiro, hein? 887 00:44:30,630 --> 00:44:31,680 Sabe o que eu faço. 888 00:44:31,680 --> 00:44:33,960 Sim. Você vende o seu rabo. 889 00:44:33,960 --> 00:44:34,800 Não nos dê sermões. 890 00:44:34,800 --> 00:44:37,653 Faço o que devo para cuidar do meu filho. 891 00:44:38,940 --> 00:44:40,110 Porque faz o que faz? 892 00:44:40,110 --> 00:44:41,367 Nós protegemos as pessoas. 893 00:44:41,367 --> 00:44:43,923 Oh, a fazer um excelente trabalho até agora. 894 00:44:49,080 --> 00:44:51,000 É esse o seu espelho? 895 00:44:51,000 --> 00:44:52,770 Sim. Sim? 896 00:44:52,770 --> 00:44:54,873 Dê-mo. Rapidamente. 897 00:45:00,831 --> 00:45:01,664 Ok. 898 00:45:11,880 --> 00:45:13,410 Quem foi que o contratou para nós esta noite? 899 00:45:13,410 --> 00:45:15,570 Recebemos uma chamada de Mirko, o concierge. 900 00:45:15,570 --> 00:45:17,280 Ele disse que éramos uma dádiva. 901 00:45:17,280 --> 00:45:18,278 Sam! Olhe! 902 00:45:25,443 --> 00:45:26,276 Sam! Merda! 903 00:45:27,120 --> 00:45:28,263 Sam, espere. 904 00:45:48,809 --> 00:45:50,446 Eu não consigo chegar até ti. 905 00:45:59,160 --> 00:46:00,570 Ken, estás bem? 906 00:46:00,570 --> 00:46:02,253 Yeah, yeah. Estou bem. 907 00:46:03,810 --> 00:46:05,313 Você uh, vê o telefone? 908 00:46:06,235 --> 00:46:07,233 O telefone? 909 00:46:09,030 --> 00:46:09,863 Sim, sim, sim. 910 00:46:09,863 --> 00:46:11,223 Eu entendi. Espere. 911 00:46:13,560 --> 00:46:14,710 Sim. Entendi. 912 00:46:19,359 --> 00:46:20,192 Bom. 913 00:46:22,443 --> 00:46:23,373 Olá Ken. 914 00:46:24,600 --> 00:46:26,040 Sim. 915 00:46:26,040 --> 00:46:28,803 Obrigado, mano. Salvou-me a vida. 916 00:46:32,010 --> 00:46:32,951 Não se preocupe com isso. 917 00:46:37,703 --> 00:46:40,860 Ken? 918 00:46:40,860 --> 00:46:41,693 Ken? 919 00:46:42,810 --> 00:46:43,643 Porra! 920 00:46:46,744 --> 00:46:47,613 Ah Merda. 921 00:46:48,843 --> 00:46:49,676 Ken! 922 00:46:53,712 --> 00:46:55,210 Ken! 923 00:46:55,210 --> 00:46:56,433 Porra! Porra! 924 00:46:58,920 --> 00:46:59,883 Merda! 925 00:47:01,710 --> 00:47:02,673 Droga! 926 00:47:03,960 --> 00:47:04,793 Porra. 927 00:47:08,100 --> 00:47:08,933 Ken! 928 00:47:10,176 --> 00:47:13,383 Eu, eu acho que ele ainda está a respirar. 929 00:47:15,325 --> 00:47:17,040 Ele está a respirar? 930 00:47:17,040 --> 00:47:18,420 Sim. 931 00:47:18,420 --> 00:47:19,270 Tem a certeza que? 932 00:47:20,610 --> 00:47:23,155 A sangrar, mas, mas ainda a respirar. 933 00:47:23,155 --> 00:47:25,920 Ah, graças a Deus. Graças a Deus. 934 00:47:25,920 --> 00:47:27,690 Porra! Vamos, Tam. 935 00:47:27,690 --> 00:47:29,690 Por favor, por favor Tam! 936 00:47:36,885 --> 00:47:38,102 O que está ela a dizer? 937 00:47:38,102 --> 00:47:38,935 O que é que ela disse? 938 00:47:38,935 --> 00:47:40,440 Ela está com medo. O que acha? 939 00:47:40,440 --> 00:47:42,750 Ela tem medo que morramos aqui. 940 00:47:42,750 --> 00:47:44,493 Tudo bem. Você conta-lhe. 941 00:47:45,497 --> 00:47:46,800 É assim que vai ser. Ok? 942 00:47:46,800 --> 00:47:49,250 Eu vou tirar-nos desta. Eu acabei de... 943 00:47:51,000 --> 00:47:52,300 Ela não acredita em si. 944 00:47:53,640 --> 00:47:57,690 A palavra de um assassino não diz nada a ninguém. 945 00:47:57,690 --> 00:47:59,970 Já te disse, sou um soldado, ok? 946 00:47:59,970 --> 00:48:00,960 Nós protegemos as pessoas. 947 00:48:00,960 --> 00:48:02,820 Nós só matamos bandidos, 948 00:48:02,820 --> 00:48:04,470 apenas se não tivermos outra escolha. 949 00:48:04,470 --> 00:48:08,283 Segundo OMS? O seu governo. 950 00:48:09,810 --> 00:48:11,860 Acha mesmo que isso faz diferença? 951 00:48:15,180 --> 00:48:17,163 Quando a minha filha tinha apenas um ano, 952 00:48:18,090 --> 00:48:20,373 o seu pai foi baleado na rua. 953 00:48:21,600 --> 00:48:24,873 Porquê? Porque ele pensava que o meu marido era outra pessoa. 954 00:48:26,370 --> 00:48:31,370 Este assassino também trabalhou para o governo. 955 00:48:33,180 --> 00:48:34,473 Mas eles perceberam mal. 956 00:48:36,210 --> 00:48:38,230 E isso custou a vida ao meu marido 957 00:48:39,330 --> 00:48:40,773 e a minha filha, o seu pai. 958 00:48:44,460 --> 00:48:47,493 Aquele assassino também achou que tinha uma boa razão para o que fez. 959 00:48:57,360 --> 00:48:59,010 Por favor, dê-me boas notícias. 960 00:48:59,010 --> 00:49:01,920 Sam, o que se passa? Onde está o Ken? 961 00:49:01,920 --> 00:49:03,420 Ele está caído. Ele foi atingido. 962 00:49:03,420 --> 00:49:04,253 Ele está inconsciente. 963 00:49:04,253 --> 00:49:06,570 Não consigo chegar até ele, mas está a sangrar. 964 00:49:06,570 --> 00:49:07,920 Precisamos de um médico aqui, Tam. 965 00:49:07,920 --> 00:49:09,543 Agora! Rapidamente! 966 00:49:10,380 --> 00:49:12,090 O Ken é um osso duro de roer. 967 00:49:12,090 --> 00:49:13,100 Ele vai conseguir. 968 00:49:13,100 --> 00:49:14,343 Tem um visual? 969 00:49:15,870 --> 00:49:19,143 Espere. Estou a usar um espelho. 970 00:49:24,090 --> 00:49:25,323 Ok, vá. 971 00:49:26,670 --> 00:49:28,080 Tenho uma equipa quase lá. 972 00:49:28,080 --> 00:49:29,253 Cuidado com os flashes. 973 00:49:30,120 --> 00:49:30,953 Assistindo. 974 00:49:30,953 --> 00:49:33,260 Cinco, quatro, três... 975 00:49:35,187 --> 00:49:37,530 Estamos esclarecidos? Isso está confirmado? 976 00:49:37,530 --> 00:49:39,690 Preciso de uma confirmação sólida 977 00:49:39,690 --> 00:49:40,863 antes que ele se possa mover. 978 00:49:42,021 --> 00:49:43,200 Claro. 979 00:49:43,200 --> 00:49:44,813 A sala está limpa. És bom, Sam. 980 00:49:50,490 --> 00:49:51,990 É seguro? 981 00:49:51,990 --> 00:49:52,823 Estamos bem. 982 00:49:52,823 --> 00:49:54,090 Vou mandar a equipa até si. 983 00:49:54,090 --> 00:49:56,250 É provável que tenham ativos no seu hotel, 984 00:49:56,250 --> 00:49:59,310 por isso mantenha a calma, fique na linha, 985 00:49:59,310 --> 00:50:02,269 e pode parar de se esconder atrás desse pilar. 986 00:50:02,269 --> 00:50:03,469 Encontrou a toupeira? 987 00:50:03,469 --> 00:50:04,302 Não... 988 00:50:04,302 --> 00:50:05,973 Não, Sam. Ainda não. 989 00:50:05,973 --> 00:50:07,683 Tenho estado muito ocupado. 990 00:50:09,300 --> 00:50:10,133 É seguro? 991 00:50:15,390 --> 00:50:17,310 Ela disse que é seguro? 992 00:50:17,310 --> 00:50:18,824 Sim. É seguro. 993 00:50:18,824 --> 00:50:20,423 Tem a certeza que? 994 00:50:20,423 --> 00:50:21,256 Sim. 995 00:50:21,256 --> 00:50:22,890 Por que razão acredita neles? 996 00:50:22,890 --> 00:50:25,440 Olha, eu próprio vi os flashes, ok? 997 00:50:25,440 --> 00:50:26,700 É seguro. Estamos claros. 998 00:50:26,700 --> 00:50:27,573 Você primeiro então. 999 00:50:44,490 --> 00:50:45,990 Vês, eu te disse. 1000 00:50:45,990 --> 00:50:47,267 Então vá. Faça isso. 1001 00:50:48,630 --> 00:50:51,180 Saia de trás desse pilar, se tem a certeza. 1002 00:50:54,960 --> 00:50:56,970 Ei, Tam, estás de olho em nós? 1003 00:50:56,970 --> 00:50:59,463 Ainda não. Estou a trabalhar nisso. 1004 00:51:00,352 --> 00:51:01,752 Então como é que sabia que eu estava 1005 00:51:01,752 --> 00:51:02,585 atrás do pilar? 1006 00:51:05,910 --> 00:51:07,673 Porra! 1007 00:51:11,880 --> 00:51:13,023 Boa tentativa, Tam. 1008 00:51:14,658 --> 00:51:15,840 Até me fez verificar os flashes 1009 00:51:15,840 --> 00:51:17,790 então eu estaria convencido de que limpou a sala. 1010 00:51:17,790 --> 00:51:21,333 Isso é inteligente. (risos) Muito inteligente. 1011 00:51:23,310 --> 00:51:24,240 Sozinho? 1012 00:51:24,240 --> 00:51:25,710 Como raio não percebi 1013 00:51:25,710 --> 00:51:28,759 que mentiroso era antes? 1014 00:51:28,759 --> 00:51:33,759 Quer dizer, as pessoas tendem a ver 1015 00:51:34,140 --> 00:51:37,383 aquilo que querem que seja verdade e não o que é. 1016 00:51:38,550 --> 00:51:40,300 Que porra estás a fazer, Tam? 1017 00:51:41,190 --> 00:51:42,780 O que está a fazer? 1018 00:51:42,780 --> 00:51:44,280 Estamos a despedi-lo. 1019 00:51:44,280 --> 00:51:45,690 Você insistiu nisso. 1020 00:51:45,690 --> 00:51:46,523 Droga! 1021 00:51:46,523 --> 00:51:48,630 Como é que me pôde fazer isto depois de todos estes anos? 1022 00:51:48,630 --> 00:51:49,919 Porra! 1023 00:51:49,919 --> 00:51:52,020 Gosto de ti, Sam, mas não vejo coisas 1024 00:51:52,020 --> 00:51:52,980 em termos de certo e errado. 1025 00:51:52,980 --> 00:51:54,690 Não é para isso que sou pago. 1026 00:51:54,690 --> 00:51:55,890 O meu trabalho é resolver problemas. 1027 00:51:55,890 --> 00:51:59,276 E o problema é que temos um homem como tu... 1028 00:51:59,276 --> 00:52:00,720 que tem um conjunto de competências muito específico, 1029 00:52:00,720 --> 00:52:02,370 quem já não quer trabalhar para nós, tudo bem. 1030 00:52:02,370 --> 00:52:03,480 Mas o que não podemos ter 1031 00:52:03,480 --> 00:52:05,490 está a trabalhar para um de nossos concorrentes. 1032 00:52:05,490 --> 00:52:07,653 Então já conhece a solução. 1033 00:52:08,820 --> 00:52:11,790 A solução é, já sabe, tirá-lo do tabuleiro. 1034 00:52:11,790 --> 00:52:13,680 Eu fui-lhe leal. 1035 00:52:13,680 --> 00:52:16,680 Sim, estava, mas o nosso perfil sobre si 1036 00:52:16,680 --> 00:52:18,480 sugere que tem muita empatia 1037 00:52:18,480 --> 00:52:20,130 e estás a perder a vantagem, Sam. 1038 00:52:20,130 --> 00:52:21,450 Portanto, é só uma questão de tempo 1039 00:52:21,450 --> 00:52:22,800 antes de ser acionado na direção errada 1040 00:52:22,800 --> 00:52:27,240 e torna-se um sério risco se nos atacar. 1041 00:52:27,240 --> 00:52:28,890 Então saia, 1042 00:52:28,890 --> 00:52:33,783 acenar olá e todos podemos seguir em frente. 1043 00:52:34,920 --> 00:52:36,810 Porquê não só eu? Porquê Ken? 1044 00:52:36,810 --> 00:52:39,180 O Ken falou demais . Não é pessoal. 1045 00:52:39,180 --> 00:52:42,330 É assim que funciona a gestão de riscos no setor privado, Sam. 1046 00:52:42,330 --> 00:52:44,010 Está longe de ser a primeira vez, até para si. 1047 00:52:44,010 --> 00:52:46,140 Você sabe disso. 1048 00:52:46,140 --> 00:52:48,210 Do que raio está a falar? 1049 00:52:48,210 --> 00:52:50,610 Como acha que vocês os dois começaram? 1050 00:52:53,130 --> 00:52:55,536 O Dubai lembra-lhe alguma coisa? 1051 00:52:55,536 --> 00:52:56,925 Está a dizer que matamos os nossos? 1052 00:52:56,925 --> 00:52:59,010 Tecnicamente, retirou algumas responsabilidades. 1053 00:52:59,010 --> 00:53:01,710 Agora os seus substitutos estão aqui para fazer a mesma coisa. 1054 00:53:01,710 --> 00:53:03,330 Infelizmente, acho que estão em falta. 1055 00:53:03,330 --> 00:53:04,560 Só precisou de dois tiros. 1056 00:53:04,560 --> 00:53:06,480 Sem carregador ou garotas de programa. 1057 00:53:06,480 --> 00:53:09,513 Foste tão bom que nem partiste uma janela. 1058 00:53:10,680 --> 00:53:12,420 Lamentamos vê-lo partir. 1059 00:53:12,420 --> 00:53:15,000 Um grande atirador como você também. 1060 00:53:15,000 --> 00:53:15,833 Inestimável. 1061 00:53:15,833 --> 00:53:17,880 Alguma das minhas mortes foi boa? 1062 00:53:17,880 --> 00:53:20,130 Todas as nossas mortes são boas, Sam. 1063 00:53:21,900 --> 00:53:22,841 Porra! 1064 00:53:24,180 --> 00:53:25,013 Merda! 1065 00:53:28,050 --> 00:53:30,090 E agora? O que está a acontecer? 1066 00:53:30,090 --> 00:53:31,140 Estamos a ser configurados. 1067 00:53:32,760 --> 00:53:33,990 Puta que pariu! 1068 00:53:33,990 --> 00:53:35,813 Não pode pedir ajuda. 1069 00:53:35,813 --> 00:53:38,580 Não posso chamar a polícia, os bombeiros ou qualquer outro lugar. 1070 00:53:38,580 --> 00:53:40,530 Tenho controlo sobre todas as suas comunicações. 1071 00:53:40,530 --> 00:53:42,750 Qualquer chamada vai para mim. 1072 00:53:42,750 --> 00:53:46,315 A tua linha, a do Ken, a daquelas putas. 1073 00:53:46,315 --> 00:53:47,815 Oh, tudo bem. Eu vejo. 1074 00:53:49,845 --> 00:53:51,300 Tem tudo planeado, não é? 1075 00:53:51,300 --> 00:53:53,160 Somos proprietários de todo o edifício. 1076 00:53:53,160 --> 00:53:55,560 Não tem cobertura nem plano de saída. 1077 00:53:55,560 --> 00:53:56,640 Você terminou. 1078 00:53:56,640 --> 00:53:57,843 Por que não fazê-lo rápido? 1079 00:54:00,720 --> 00:54:02,160 Se eu fizer isso, deixará as mulheres viver? 1080 00:54:02,160 --> 00:54:03,723 Claro. 1081 00:54:04,830 --> 00:54:06,690 Você dá-me a sua palavra. 1082 00:54:06,690 --> 00:54:10,020 Eu morro, eles estão livres para ir. Vivo? 1083 00:54:10,020 --> 00:54:11,133 Absolutamente. 1084 00:54:13,350 --> 00:54:14,183 Você está a mentir. 1085 00:54:14,183 --> 00:54:15,811 Claro que não. 1086 00:54:15,811 --> 00:54:16,644 Ela mente. 1087 00:54:16,644 --> 00:54:17,477 Queres saber, Tam? 1088 00:54:17,477 --> 00:54:19,830 Acho que já faz este trabalho há muito tempo. 1089 00:54:19,830 --> 00:54:22,500 Esqueceu-se de como realmente soa a sinceridade. 1090 00:54:22,500 --> 00:54:23,580 Você está a mentir. 1091 00:54:23,580 --> 00:54:24,980 Vai matá-los também. 1092 00:54:26,686 --> 00:54:27,540 Oh céus. 1093 00:54:27,540 --> 00:54:29,790 Sinto a desaprovação da prostituta barata 1094 00:54:29,790 --> 00:54:31,110 Enviei para o relaxar. 1095 00:54:31,110 --> 00:54:32,700 Eu não sou barato! 1096 00:54:32,700 --> 00:54:35,220 Tam, queres-me tanto, 1097 00:54:35,220 --> 00:54:38,520 porque é que não vem aqui e faz sozinho? 1098 00:54:38,520 --> 00:54:40,687 Desculpa, Sam. Eu acho que não. 1099 00:54:49,478 --> 00:54:50,556 Lírio! Fique abaixado! 1100 00:54:50,556 --> 00:54:51,538 Senhor Jesus, por favor- 1101 00:54:53,642 --> 00:54:55,269 Lily, não se mexa! 1102 00:54:56,935 --> 00:54:58,710 Mona, mantenha-se abaixada. Abaixe-se! 1103 00:54:58,710 --> 00:54:59,543 Ela está magoada... 1104 00:54:59,543 --> 00:55:00,376 Não! Abaixe-se! 1105 00:55:00,376 --> 00:55:01,334 Temos de ajudá-la! 1106 00:55:01,334 --> 00:55:02,167 Não! Ela é isco agora! 1107 00:55:02,167 --> 00:55:03,720 É isso que eles querem. 1108 00:55:03,720 --> 00:55:05,160 Eles estão a tentar atraí-lo. 1109 00:55:05,160 --> 00:55:06,510 É por isso que dispararam para ferir. 1110 00:55:06,510 --> 00:55:08,264 Não podemos... - Fique aí! 1111 00:55:09,221 --> 00:55:10,140 Lírio! 1112 00:55:10,140 --> 00:55:10,973 Olha para mim, Mona. 1113 00:55:10,973 --> 00:55:13,920 - Por favor! - Mona! Mona, olha para mim. 1114 00:55:13,920 --> 00:55:17,280 Ok, vou fazer algo, ok? 1115 00:55:17,280 --> 00:55:20,130 Quando eu for, ele vai disparar sobre mim. 1116 00:55:20,130 --> 00:55:20,963 Chegas até Lily. 1117 00:55:20,963 --> 00:55:22,800 Puxa-a para um local seguro rapidamente. 1118 00:55:22,800 --> 00:55:24,379 Ok? 1119 00:55:24,379 --> 00:55:26,130 Quando eu digo. Quando eu digo. 1120 00:55:26,130 --> 00:55:26,963 Está pronto? 1121 00:55:29,570 --> 00:55:31,099 Ir! 1122 00:55:34,170 --> 00:55:35,692 Lírio! 1123 00:55:35,692 --> 00:55:36,609 Lírio! Lírio! 1124 00:55:38,342 --> 00:55:39,735 Oh! Lírio. 1125 00:55:48,240 --> 00:55:49,157 Lílian, Lílian. 1126 00:55:53,419 --> 00:55:54,252 Porra! 1127 00:55:55,398 --> 00:55:57,415 Ok, Lily, olha para mim. 1128 00:55:57,415 --> 00:56:00,413 Vai ficar bem. Ok? 1129 00:56:00,413 --> 00:56:03,234 Vamos sair daqui, ok? 1130 00:56:06,994 --> 00:56:11,811 Lírio, Lírio, Lírio! 1131 00:56:27,617 --> 00:56:31,980 Sam, este é o conjunto de competências do Ken, não o teu. 1132 00:56:31,980 --> 00:56:33,990 Pare de se envergonhar. 1133 00:56:33,990 --> 00:56:34,823 Você é que me substituiu 1134 00:56:34,823 --> 00:56:37,380 com um idiota que não consegue acertar em nada. 1135 00:56:37,380 --> 00:56:40,500 Aposto que a coluna da sua amiga parece diferente. 1136 00:56:40,500 --> 00:56:43,050 Ela está a morrer, Sam. Você sabe disso. 1137 00:56:43,050 --> 00:56:44,970 Basta parar com isso. Acabou. 1138 00:56:44,970 --> 00:56:46,980 Ela estava morta no momento em que lá pôs os pés. 1139 00:56:46,980 --> 00:56:48,390 Arriscou a sua vida por nada. 1140 00:56:48,390 --> 00:56:49,893 Vocês estão todos mortos, vocês sabem disso. 1141 00:56:51,060 --> 00:56:53,155 Porquê continuar a torturar-se? 1142 00:56:53,155 --> 00:56:54,210 Você esteve do outro lado disto. 1143 00:56:54,210 --> 00:56:56,340 Sabe como isso termina. 1144 00:56:56,340 --> 00:56:58,707 Muita área aberta. Sem cobertura. 1145 00:57:03,342 --> 00:57:04,259 Sem cobertura. 1146 00:57:07,380 --> 00:57:11,460 Ah, não está a conseguir chegar ao seu rifle, 1147 00:57:11,460 --> 00:57:13,710 não sem colocar alguma parte do seu corpo para cima 1148 00:57:13,710 --> 00:57:15,330 que podemos disparar. 1149 00:57:15,330 --> 00:57:17,070 Não pode chegar ao bar. 1150 00:57:17,070 --> 00:57:19,290 Não pode chegar ao elevador. 1151 00:57:19,290 --> 00:57:20,190 Não pode sair. 1152 00:57:21,090 --> 00:57:22,470 Ponto final. 1153 00:57:22,470 --> 00:57:24,600 Fim da história, Sam. 1154 00:57:24,600 --> 00:57:26,403 Por isso, vá em frente, tartaruga. 1155 00:57:27,270 --> 00:57:28,984 Temos a noite toda. 1156 00:57:54,903 --> 00:57:58,233 Ei, Mona, importas-te se eu usar isto? 1157 00:57:59,220 --> 00:58:02,493 É por isso que o tenho, para dar sorte. 1158 00:58:04,980 --> 00:58:07,203 Sim, para dar sorte. 1159 00:58:26,473 --> 00:58:28,480 Eu estava a tentar manter isso limpo 1160 00:58:29,940 --> 00:58:32,073 por respeito a ti, Sam. 1161 00:58:33,723 --> 00:58:37,540 Mas agora vai ter de cair na real 1162 00:58:38,490 --> 00:58:41,733 fodidamente desarrumado. 1163 00:58:43,050 --> 00:58:45,933 Ei, Tam, quando eu sair disto, 1164 00:58:46,830 --> 00:58:48,423 e eu vou sair desta, 1165 00:58:50,160 --> 00:58:51,570 Vou buscar você. 1166 00:58:51,570 --> 00:58:53,727 Isso seria um truque giro, 1167 00:58:53,727 --> 00:58:55,833 mas acho que nem acredita nisso. 1168 00:59:04,530 --> 00:59:05,730 Sinto muito, Mona. 1169 00:59:07,230 --> 00:59:11,763 Tinha 20 anos, porra, uma criança. 1170 00:59:25,470 --> 00:59:26,433 O que fazemos agora? 1171 00:59:30,900 --> 00:59:31,733 Esperamos. 1172 00:59:34,110 --> 00:59:37,230 Se pudermos esperar o tempo suficiente para que o sol nasça, 1173 00:59:37,230 --> 00:59:39,330 vai ficar bem aos olhos do atirador. 1174 00:59:41,100 --> 00:59:42,630 É muito difícil disparar para o sol. 1175 00:59:42,630 --> 00:59:44,670 Isto dá-nos uma pequena janela se formos rápidos. 1176 00:59:44,670 --> 00:59:46,893 Nascer do sol, é o melhor que tem? 1177 00:59:48,420 --> 00:59:49,620 Agora é, sim. 1178 00:59:52,560 --> 00:59:54,810 Supondo que Tamara não enviou mais bens, 1179 00:59:54,810 --> 00:59:56,520 e isso é uma suposição muito grande, 1180 00:59:56,520 --> 00:59:58,563 sentamo-nos e esperamos. 1181 01:00:03,660 --> 01:00:05,710 Então, normalmente é você do outro lado? 1182 01:00:06,810 --> 01:00:08,823 O atirador, é você? 1183 01:00:10,710 --> 01:00:11,543 Sim. 1184 01:00:13,080 --> 01:00:14,730 Então sabe o que ele está a pensar. 1185 01:00:17,280 --> 01:00:18,113 Sim. 1186 01:00:19,680 --> 01:00:21,830 E ele sabe o que está a pensar. 1187 01:00:23,940 --> 01:00:24,773 Sim. 1188 01:00:26,880 --> 01:00:28,730 Ele não está preocupado com o nascer do sol? 1189 01:00:30,060 --> 01:00:31,710 De todo. 1190 01:00:31,710 --> 01:00:32,560 Porque não? 1191 01:00:33,721 --> 01:00:35,783 Porque ele acha que vamos fugir antes disso. 1192 01:00:36,630 --> 01:00:39,390 Parece que não poderemos esperar. 1193 01:00:39,390 --> 01:00:41,400 E mesmo que esperemos até o sol nascer, 1194 01:00:41,400 --> 01:00:44,460 até lá estaremos com frio e doridos, 1195 01:00:44,460 --> 01:00:46,440 apertado e... 1196 01:00:46,440 --> 01:00:47,880 Fácil de matar. 1197 01:00:47,880 --> 01:00:50,553 Mais fácil. Sim. 1198 01:00:53,340 --> 01:00:55,043 O que estará ele a pensar agora? 1199 01:00:57,040 --> 01:00:58,990 Bem, agora ele vai ficar chateado. 1200 01:01:00,510 --> 01:01:02,850 Veja, este deveria ser um trabalho de 10 segundos. 1201 01:01:02,850 --> 01:01:05,910 Um, dois, três estrondos. Concluído. 1202 01:01:05,910 --> 01:01:07,823 Ninguém deveria saber o que os atingiu. 1203 01:01:09,284 --> 01:01:11,513 Mas eu fui e estraguei tudo por eles, não foi? 1204 01:01:12,567 --> 01:01:16,830 E quanto mais esperarmos, mais furioso ele ficará. 1205 01:01:16,830 --> 01:01:19,803 Mas ele não está com calor. Ele não está furioso. 1206 01:01:21,330 --> 01:01:25,053 É calmo, simpático, controlado. 1207 01:01:25,890 --> 01:01:29,460 Veja, é uma batalha de vontades e ele está determinado a vencer. 1208 01:01:29,460 --> 01:01:32,350 Ele não está a pensar em mais nada além de mim 1209 01:01:33,240 --> 01:01:34,860 e o tiro. 1210 01:01:34,860 --> 01:01:36,633 O alvo e a bala. 1211 01:01:37,680 --> 01:01:39,603 Está limpo. É puro. 1212 01:01:41,010 --> 01:01:42,180 É relaxante também. 1213 01:01:42,180 --> 01:01:44,223 Eu sei que parece uma merda, mas é. 1214 01:01:45,150 --> 01:01:48,420 Porque não há nada a toldar a sua mente. 1215 01:01:48,420 --> 01:01:50,010 Apenas o trabalho. 1216 01:01:50,010 --> 01:01:52,800 Sem contas. Sem problemas. 1217 01:01:52,800 --> 01:01:55,980 Apenas o tiro. E depois... 1218 01:01:55,980 --> 01:01:56,813 O quê? 1219 01:02:00,810 --> 01:02:01,643 Ele está morto. 1220 01:02:03,750 --> 01:02:04,583 Você não está. 1221 01:02:06,600 --> 01:02:07,433 É isso. 1222 01:02:09,540 --> 01:02:11,090 Como pôde fazer essas coisas? 1223 01:02:13,140 --> 01:02:15,303 Simplesmente tira a vida. 1224 01:02:17,580 --> 01:02:18,413 Como? 1225 01:02:25,729 --> 01:02:26,730 Preciso de arranjar aquele rifle. 1226 01:02:31,260 --> 01:02:33,206 Eles estão a chegar! Proteja-se! 1227 01:03:49,918 --> 01:03:51,347 Olho por olho. 1228 01:04:42,297 --> 01:04:43,396 - Apanhá-lo! Pegue nele! - Olá! 1229 01:04:43,396 --> 01:04:44,550 - Apanhá-lo! - Olá! 1230 01:04:44,550 --> 01:04:46,320 - Arma baixa! - Solte-a! 1231 01:04:46,320 --> 01:04:48,630 Largue a arma! Largue isso! 1232 01:04:48,630 --> 01:04:49,770 Não dê ouvidos. 1233 01:04:49,770 --> 01:04:53,280 - Largue isso. - Ok. Ok. 1234 01:04:53,280 --> 01:04:54,660 Tudo bem. - Largue a arma! 1235 01:04:54,660 --> 01:04:55,590 Estou a colocar isso de lado. 1236 01:04:55,590 --> 01:04:57,183 Apenas fique calmo. Não a magoe. 1237 01:04:58,263 --> 01:04:59,370 Fuzil também. Uma mão. 1238 01:04:59,370 --> 01:05:03,000 Muito bem, vamos com calma, ok? 1239 01:05:03,000 --> 01:05:05,210 Baixando a espingarda, bem devagar. 1240 01:05:06,701 --> 01:05:08,618 - Não dê ouvidos. - Ok? 1241 01:05:11,305 --> 01:05:12,533 Não faça nada estúpido. 1242 01:05:25,642 --> 01:05:28,229 Acha que pode simplesmente incendiar um filho da puta? 1243 01:05:28,229 --> 01:05:30,173 Vou esfolar-te vivo! 1244 01:05:45,624 --> 01:05:47,207 Vamos, vamos. 1245 01:05:50,412 --> 01:05:51,706 Está bem? Sim. 1246 01:05:51,706 --> 01:05:53,789 Está bem? Sim. 1247 01:06:06,090 --> 01:06:10,233 Obrigado por me salvares a vida. 1248 01:06:12,090 --> 01:06:16,020 Eu disse-te. É por isso que o faço. 1249 01:06:16,020 --> 01:06:16,983 Para proteger as pessoas. 1250 01:06:18,150 --> 01:06:19,750 Quando se tornou soldado? 1251 01:06:24,756 --> 01:06:28,110 Sabe, quando aqueles dois aviões embateram nas torres, 1252 01:06:28,110 --> 01:06:29,883 o World Trade Center caiu. 1253 01:06:32,084 --> 01:06:33,330 Assustou-me pra caralho. 1254 01:06:33,330 --> 01:06:34,473 Foi por isso que me alistei. 1255 01:06:35,940 --> 01:06:38,220 Eu era apenas uma criança, 18 anos. 1256 01:06:38,220 --> 01:06:39,442 Não sabia nada. 1257 01:06:40,560 --> 01:06:41,820 Só sabia que queria fazer algo 1258 01:06:41,820 --> 01:06:43,440 isso significava alguma coisa, percebe? 1259 01:06:43,440 --> 01:06:46,140 Então, inscrevi-me. 1260 01:06:46,140 --> 01:06:48,330 Fiz quatro passeios. 1261 01:06:48,330 --> 01:06:50,223 Afeganistão, Iraque. 1262 01:06:51,420 --> 01:06:53,133 Descobri que era muito bom nisso, 1263 01:06:54,510 --> 01:06:58,653 então inscreveram-me para esse negócio militar privado. 1264 01:07:00,750 --> 01:07:05,610 O pagamento era melhor, mas tínhamos de fazer coisas 1265 01:07:05,610 --> 01:07:07,500 não devemos falar sobre isso. 1266 01:07:07,500 --> 01:07:08,763 Pelo menos não publicamente. 1267 01:07:09,720 --> 01:07:10,773 Foi assim que conheci o Ken. 1268 01:07:12,090 --> 01:07:15,423 Senti-me justo no início, sabe? 1269 01:07:16,950 --> 01:07:21,060 Parecia que estávamos a acabar com toda a burocracia 1270 01:07:21,060 --> 01:07:22,560 e fazendo as coisas que nos disseram 1271 01:07:22,560 --> 01:07:24,240 os políticos não tiveram vontade 1272 01:07:24,240 --> 01:07:25,530 ou até mesmo a coragem de fazer, sabe, 1273 01:07:25,530 --> 01:07:28,323 para enfrentar o terror, para fazer a diferença. 1274 01:07:29,984 --> 01:07:30,817 Foi muito mais fácil 1275 01:07:30,817 --> 01:07:32,583 ver as coisas a preto e branco naquela altura. 1276 01:07:33,450 --> 01:07:36,480 Como heróis e vilões. 1277 01:07:36,480 --> 01:07:37,590 O bem contra o mal. 1278 01:07:37,590 --> 01:07:39,960 Chapéus pretos. Chapéus brancos. 1279 01:07:39,960 --> 01:07:41,670 Provavelmente é assim que aquele atirador vê as coisas 1280 01:07:41,670 --> 01:07:42,873 ali agora. 1281 01:07:43,920 --> 01:07:45,150 Ele provavelmente está a pensar que está a fazer 1282 01:07:45,150 --> 01:07:47,553 a coisa certa pelas razões certas. 1283 01:07:49,860 --> 01:07:51,610 De qualquer forma, era assim que eu costumava ver. 1284 01:07:52,950 --> 01:07:54,180 E agora? 1285 01:07:54,180 --> 01:07:55,610 Já não tenho 18 anos. 1286 01:07:57,491 --> 01:08:01,023 E é muito mais difícil quando é o rabo na mira. 1287 01:08:06,120 --> 01:08:09,980 A Lily está morta e eu também posso estar. 1288 01:08:13,290 --> 01:08:14,283 E a minha filha, 1289 01:08:17,730 --> 01:08:19,680 quem cuidará dela quando eu partir? 1290 01:08:22,290 --> 01:08:23,123 Eu tenho dinheiro. 1291 01:08:24,270 --> 01:08:25,103 Vou tirá-lo daqui. 1292 01:08:25,103 --> 01:08:26,466 Vou tirar-vos os dois do país. 1293 01:08:26,466 --> 01:08:28,170 Estamos mortos. 1294 01:08:28,170 --> 01:08:29,823 Você mesmo o disse. 1295 01:08:31,620 --> 01:08:33,000 Sabe o que ele está a pensar. 1296 01:08:33,000 --> 01:08:34,983 E ele conhece cada movimento seu. 1297 01:08:36,420 --> 01:08:38,280 Estamos aqui presos. 1298 01:08:38,280 --> 01:08:40,537 Não há saída. - Não. Não. 1299 01:08:41,520 --> 01:08:42,967 Há uma diferença. 1300 01:08:43,905 --> 01:08:44,738 O quê? 1301 01:08:45,717 --> 01:08:47,433 Sou melhor nisso do que ele. 1302 01:08:49,434 --> 01:08:52,860 Se conseguir pegar no meu rifle, está tudo acabado para ele. 1303 01:08:52,860 --> 01:08:54,213 E a Tamara sabe disso. 1304 01:08:55,982 --> 01:08:57,482 Só preciso de arranjar aquele rifle. 1305 01:08:58,710 --> 01:08:59,730 Dê-me a sua mão. 1306 01:09:04,735 --> 01:09:05,568 Porquê? 1307 01:09:13,500 --> 01:09:16,593 Você é um assassino e um sobrevivente também. 1308 01:09:18,480 --> 01:09:19,623 Muito bom. 1309 01:09:21,180 --> 01:09:22,593 As palmas nunca mentem. 1310 01:09:24,240 --> 01:09:28,878 As pessoas mentem, as palmas das mãos não. 1311 01:09:40,950 --> 01:09:43,233 Esta é a minha filha, Milena. 1312 01:09:45,540 --> 01:09:47,133 O endereço está atrás. 1313 01:09:48,060 --> 01:09:51,165 Mostra-lhe isso se eu morrer- 1314 01:09:51,165 --> 01:09:51,998 Não, não, não, não! 1315 01:09:51,998 --> 01:09:52,890 Não vai morrer. - Você encontra-a. 1316 01:09:52,890 --> 01:09:55,020 - Não! - E ajude-a. 1317 01:09:55,020 --> 01:09:57,409 Dinheiro, escola, tudo. 1318 01:09:57,409 --> 01:09:58,507 Eu vou tirar-te desta, ok? 1319 01:09:58,507 --> 01:10:00,033 Você leva-a embora daqui. 1320 01:10:00,960 --> 01:10:01,793 Por favor. 1321 01:10:04,740 --> 01:10:06,120 Eu vou, eu vou tirar-te daqui. 1322 01:10:06,120 --> 01:10:08,457 Não precisa de falar assim. 1323 01:10:08,457 --> 01:10:09,933 Só precisa de confiar em mim. 1324 01:10:11,910 --> 01:10:13,330 Eu não sou um soldado treinado 1325 01:10:14,340 --> 01:10:15,303 Tu és. 1326 01:10:17,670 --> 01:10:18,723 E a minha filha, 1327 01:10:20,250 --> 01:10:22,263 a minha filha não consegue sobreviver sozinha. 1328 01:10:23,280 --> 01:10:24,213 Compreender? 1329 01:10:25,770 --> 01:10:28,200 Eu ajudo-o a pegar na sua arma. 1330 01:10:28,200 --> 01:10:30,483 Prometes ajudar a Milena. 1331 01:10:36,000 --> 01:10:36,833 Promessa. 1332 01:10:38,760 --> 01:10:42,640 Não com palavras, mas com o coração diante de Deus 1333 01:10:44,400 --> 01:10:46,143 e torná-lo real. 1334 01:10:55,981 --> 01:10:57,814 Eu prometo diante de Deus 1335 01:11:00,450 --> 01:11:03,050 que a vou proteger com tudo o que tenho. 1336 01:11:06,354 --> 01:11:08,550 Mas vai vê-la novamente. 1337 01:11:08,550 --> 01:11:09,383 Ok? 1338 01:11:10,530 --> 01:11:11,930 Nós vamos sair desta. 1339 01:11:23,121 --> 01:11:24,685 Vá, vá! Mova-se, mexa-se! 1340 01:11:33,791 --> 01:11:38,247 Eu odeio atiradores de elite. 1341 01:11:55,967 --> 01:11:57,455 Se fosse um homem a sério, 1342 01:11:57,455 --> 01:11:59,704 olharia nos olhos deles quando os matasse. 1343 01:12:38,738 --> 01:12:40,655 Eu mato pela minha Milena. 1344 01:12:47,718 --> 01:12:48,551 Não! Não! 1345 01:13:08,767 --> 01:13:09,684 Aqui. Aqui. 1346 01:13:15,661 --> 01:13:18,543 Por que razão fez isso? Por que razão fez isso? 1347 01:13:18,543 --> 01:13:21,626 Eu disse-lhe para correr. Eu disse-lhe para correr. 1348 01:13:24,701 --> 01:13:26,284 A minha pequena Milena. 1349 01:13:27,225 --> 01:13:28,058 O quê? 1350 01:13:29,370 --> 01:13:31,453 Você cuida dela agora. 1351 01:13:33,854 --> 01:13:35,687 Dê-lhe uma vida melhor 1352 01:13:38,583 --> 01:13:39,416 do que o nosso. 1353 01:13:41,642 --> 01:13:43,392 Ensine-a a sobreviver. 1354 01:13:45,292 --> 01:13:46,125 Não posso. 1355 01:13:47,755 --> 01:13:48,838 Tenha fé. 1356 01:13:55,304 --> 01:13:56,971 As palmas nunca mentem. 1357 01:14:22,498 --> 01:14:23,680 Ken? 1358 01:14:25,020 --> 01:14:27,211 Jesus Cristo, Ken, pensei que estivesses morto. 1359 01:14:29,397 --> 01:14:30,450 Não, não! 1360 01:14:30,450 --> 01:14:31,283 Parar! - Não! 1361 01:14:31,283 --> 01:14:32,116 - Parar! - Não! 1362 01:14:32,116 --> 01:14:33,370 Não me mexas, cara. 1363 01:14:34,723 --> 01:14:35,556 Não me mexas, cara. - Anda, mano. 1364 01:14:35,556 --> 01:14:36,480 Temos de ir agora. 1365 01:14:36,480 --> 01:14:38,283 Não, não consigo mexer a porra das pernas! 1366 01:14:41,310 --> 01:14:43,980 O filho da puta bateu-me na espinha, pá. 1367 01:14:43,980 --> 01:14:46,469 Só não se mexa, mexa-me, cara. 1368 01:14:46,469 --> 01:14:47,611 - Ok. Ok. - Não me consigo mexer. 1369 01:14:47,611 --> 01:14:49,199 Tudo bem, tudo bem, tudo bem. 1370 01:14:49,199 --> 01:14:50,616 Ok, ok, ok. 1371 01:14:52,020 --> 01:14:53,553 Ok, já percebi. 1372 01:14:56,946 --> 01:14:57,779 Porra! 1373 01:14:58,680 --> 01:14:59,513 Merda. 1374 01:15:03,360 --> 01:15:05,193 Olha para ti, mano. Sim? 1375 01:15:06,300 --> 01:15:08,040 Parta a sua coluna, eles não o podem apanhar. 1376 01:15:08,040 --> 01:15:10,020 És um maldito garanhão, cara. 1377 01:15:10,020 --> 01:15:11,433 Maldita estrela de rock! Sim? 1378 01:15:13,200 --> 01:15:15,006 Já era tempo de reparares, cara. 1379 01:15:15,006 --> 01:15:15,839 Sim? 1380 01:15:21,297 --> 01:15:22,130 Ok... 1381 01:15:26,730 --> 01:15:27,963 Desculpe pela Mona. 1382 01:15:29,670 --> 01:15:30,720 Era uma boa mulher. 1383 01:15:33,326 --> 01:15:34,626 Sim, ela salvou-me a vida. 1384 01:15:36,570 --> 01:15:39,040 Sim, eu sei. 1385 01:15:40,080 --> 01:15:41,880 Agora já tem a sua resposta, não é? 1386 01:15:44,409 --> 01:15:45,259 Responder para quê? 1387 01:15:47,670 --> 01:15:48,960 Por que razão alguém daria a sua vida 1388 01:15:48,960 --> 01:15:50,960 por algum pedaço de merda indigno, hein? 1389 01:15:54,090 --> 01:15:55,673 Para salvar alguém que amam, certo? 1390 01:15:56,903 --> 01:16:01,899 Sim. 1391 01:16:01,899 --> 01:16:04,063 Sabe o que? 1392 01:16:04,063 --> 01:16:05,310 Eu sempre soube que ias cair 1393 01:16:05,310 --> 01:16:08,299 para a primeira prostituta com quem passas a noite. 1394 01:16:11,101 --> 01:16:12,720 Foda-se. Tem sorte de ser aleijado, certo. 1395 01:16:12,720 --> 01:16:15,403 Caso contrário, dava-te uma sova por isso. 1396 01:16:16,585 --> 01:16:17,439 Porra! 1397 01:16:17,439 --> 01:16:18,272 Porra! 1398 01:16:25,142 --> 01:16:26,453 - Pegue nisto. - Não, não, pá. 1399 01:16:26,453 --> 01:16:27,657 - Estamos a mudar-nos. - Porra, vai sem mim. 1400 01:16:27,657 --> 01:16:28,740 - Não. Não. - Basta ir. 1401 01:16:28,740 --> 01:16:29,573 Não o vou deixar aqui. 1402 01:16:29,573 --> 01:16:30,750 Você entende-me? 1403 01:16:30,750 --> 01:16:32,493 Eu não te vou deixar aqui, porra! 1404 01:16:33,600 --> 01:16:35,850 O elevador, o lobby, as escadas, 1405 01:16:35,850 --> 01:16:37,590 tudo isto estará cheio de idiotas armados. 1406 01:16:37,590 --> 01:16:39,321 Vá, pá! 1407 01:16:39,321 --> 01:16:41,061 É por isso que vamos reforçar a nossa posição. 1408 01:16:41,061 --> 01:16:41,894 Não, não! 1409 01:16:41,894 --> 01:16:42,727 Apenas cale a boca- 1410 01:16:44,802 --> 01:16:46,200 Ambos sabemos que já estou morto. 1411 01:16:46,200 --> 01:16:49,305 E se não consigo ficar de pau duro , é melhor ficar. 1412 01:16:52,132 --> 01:16:52,965 Porra! 1413 01:17:00,160 --> 01:17:03,900 A boa notícia é que tinha razão sobre estas folhas. 1414 01:17:03,900 --> 01:17:04,950 Seda verdadeira. 1415 01:17:04,950 --> 01:17:05,910 O quê? Beirute outra vez? 1416 01:17:05,910 --> 01:17:06,990 Está a brincar comigo? 1417 01:17:06,990 --> 01:17:09,000 Teria apenas um pouco de fé? 1418 01:17:09,000 --> 01:17:11,340 Fé? Não, não vai funcionar. 1419 01:17:11,340 --> 01:17:12,173 Não! 1420 01:17:19,341 --> 01:17:20,640 É a Tamara. 1421 01:17:20,640 --> 01:17:21,840 Ela está por trás disto. 1422 01:17:21,840 --> 01:17:22,673 Eu sei, eu sei. 1423 01:17:22,673 --> 01:17:23,506 Sabes? 1424 01:17:25,260 --> 01:17:28,200 É por isso que fiquei tão irritado com a sua reforma. 1425 01:17:28,200 --> 01:17:30,810 Eu tinha um palpite de que aquela cabra ia fazer alguma coisa. 1426 01:17:30,810 --> 01:17:31,860 Responda. Responda. 1427 01:17:33,810 --> 01:17:37,320 Ei Tam, ainda está a contratar? 1428 01:17:37,320 --> 01:17:39,300 Parece que poderia usar uma nova equipa. 1429 01:17:39,300 --> 01:17:40,920 Ken, ainda está vivo. 1430 01:17:40,920 --> 01:17:44,229 És pior que uma barata e igualmente difícil de matar. 1431 01:17:44,229 --> 01:17:45,270 Mas não impossível. 1432 01:17:45,270 --> 01:17:47,508 Você é uma puta. 1433 01:17:47,508 --> 01:17:51,090 Bem, parabéns, meus senhores. 1434 01:17:51,090 --> 01:17:52,293 Acabou de subir de nível. 1435 01:17:53,333 --> 01:17:55,110 Do que raio está a falar? 1436 01:17:55,110 --> 01:17:55,943 Merda. 1437 01:17:55,943 --> 01:17:57,300 Sim, merda. 1438 01:17:57,300 --> 01:17:58,920 Merda profunda. 1439 01:17:58,920 --> 01:18:00,780 Tenho autorização de cima. 1440 01:18:00,780 --> 01:18:04,290 Vocês os dois são agora alvos de alta prioridade. 1441 01:18:04,290 --> 01:18:06,988 Tem que sair daqui agora mesmo. 1442 01:18:06,988 --> 01:18:08,803 Ir! 1443 01:18:10,832 --> 01:18:12,984 É melhor que não seja o que eu penso que é. 1444 01:18:12,984 --> 01:18:16,290 Ah, sim, é. 1445 01:18:16,290 --> 01:18:17,123 Ir! Correr! 1446 01:18:17,994 --> 01:18:19,472 Agora! - Vou atrair o fogo dele. 1447 01:18:45,321 --> 01:18:46,154 Porra. 1448 01:19:34,640 --> 01:19:37,473 Foda-se! 1449 01:19:41,981 --> 01:19:43,398 Vamos. Mover! 1450 01:19:45,643 --> 01:19:47,490 Certo, o drone caiu. 1451 01:19:47,490 --> 01:19:48,373 Cuidei disso. 1452 01:19:50,985 --> 01:19:51,818 Ken? Ken? 1453 01:20:26,527 --> 01:20:27,360 Ah, merda. 1454 01:20:35,167 --> 01:20:36,500 Ok, Ken. Ok. 1455 01:20:38,474 --> 01:20:41,057 Estou nas tuas mãos agora, irmão. 1456 01:20:45,684 --> 01:20:48,197 Ok, vamos lá. 1457 01:20:48,197 --> 01:20:49,768 Ah Merda! 1458 01:20:52,423 --> 01:20:55,811 Sim! 1459 01:20:55,811 --> 01:20:59,012 Uau, sim! 1460 01:20:59,012 --> 01:21:01,262 Funcionou, querida. Funcionou! 1461 01:21:02,283 --> 01:21:03,866 Beirute, querido. Sim. 1462 01:21:05,433 --> 01:21:06,810 Uau! 1463 01:21:06,810 --> 01:21:08,992 Você é uma lenda. 1464 01:21:15,795 --> 01:21:16,920 Puta que pariu! 1465 01:21:21,462 --> 01:21:25,045 Ok, a verificação foi recebida alto e bom som. 1466 01:21:27,041 --> 01:21:28,291 Obrigado, Deus. 1467 01:21:57,857 --> 01:22:01,380 Samuel Carter Lorde, enquanto vivo e respiro. 1468 01:22:01,380 --> 01:22:03,232 Como diabo está? 1469 01:22:03,232 --> 01:22:04,289 Oh. Estou bem. 1470 01:22:04,289 --> 01:22:06,393 Não, obrigado a si, Tamara Lucille Wright. 1471 01:22:07,449 --> 01:22:08,417 Onde está? 1472 01:22:08,417 --> 01:22:09,623 Não gostaria de saber? 1473 01:22:09,623 --> 01:22:11,043 Sim, de facto faria. 1474 01:22:11,910 --> 01:22:14,550 Hum, embora eu esteja a supor 1475 01:22:14,550 --> 01:22:16,140 a merda deve ter atingido todos os sentidos 1476 01:22:16,140 --> 01:22:17,820 e tamanhos dos ventiladores no escritório. 1477 01:22:17,820 --> 01:22:18,870 Como descobriu isso? 1478 01:22:18,870 --> 01:22:20,470 Era hora de seguir em frente de qualquer maneira. 1479 01:22:22,477 --> 01:22:23,310 Hum. 1480 01:22:26,610 --> 01:22:28,860 Sou um sobrevivente, Sam. 1481 01:22:28,860 --> 01:22:32,190 Tenho um conjunto valioso de competências e não tenho qualquer responsabilidade, 1482 01:22:32,190 --> 01:22:35,133 depois vou encontrar algo divertido para fazer. 1483 01:22:36,300 --> 01:22:37,133 E tu? 1484 01:22:38,029 --> 01:22:38,862 Eu acho que se poderia dizer 1485 01:22:38,862 --> 01:22:42,510 Encontrei a minha verdadeira religião em certo sentido. 1486 01:22:42,510 --> 01:22:43,560 Ficaste todo Jesusy. 1487 01:22:43,560 --> 01:22:45,330 Eu nunca teria imaginado isto vindo de ti. 1488 01:22:45,330 --> 01:22:47,910 Não, Jesus não, embora não tenha nada contra o tipo. 1489 01:22:47,910 --> 01:22:52,020 Mas não, para mim, é mais sobre o karma hoje em dia. 1490 01:22:52,020 --> 01:22:55,413 Mais especificamente, a retribuição cármica. 1491 01:22:56,310 --> 01:22:57,270 Vê, eu tenho que fazer o mundo 1492 01:22:57,270 --> 01:23:00,090 um lugar melhor para a próxima geração, Tam. 1493 01:23:00,090 --> 01:23:01,473 Redescobri a minha fé. 1494 01:23:02,370 --> 01:23:04,500 Mas ainda está a disparar. 1495 01:23:04,500 --> 01:23:06,810 Portanto, é a mesma música, só que de uma banda diferente. 1496 01:23:06,810 --> 01:23:09,780 Não, não trabalho mais para ninguém. 1497 01:23:09,780 --> 01:23:10,773 Sou só eu agora. 1498 01:23:11,939 --> 01:23:13,260 - Mesmo? - Sim, a sério. 1499 01:23:13,260 --> 01:23:14,520 Senhora, precisamos de ir. 1500 01:23:14,520 --> 01:23:16,167 E há muito por expiar. 1501 01:23:16,167 --> 01:23:18,240 Mas nada de disparar agora também. 1502 01:23:18,240 --> 01:23:21,870 Não, se hoje em dia vou matar alguns, 1503 01:23:21,870 --> 01:23:23,640 vai ser muito próximo e pessoal. 1504 01:23:23,640 --> 01:23:25,453 Sabe, olhe-os nos olhos. 1505 01:23:25,453 --> 01:23:26,730 Quer dizer, se vale a pena fazer alguma coisa, 1506 01:23:26,730 --> 01:23:29,820 vale a pena sujar as mãos, certo? 1507 01:23:29,820 --> 01:23:30,653 Embora isso seja algo 1508 01:23:30,653 --> 01:23:33,052 nunca percebeste bem, não é Tam? 1509 01:23:33,052 --> 01:23:33,885 Olha, não, tu sabes 1510 01:23:33,885 --> 01:23:35,040 o que é que nunca entendeu? 1511 01:23:35,040 --> 01:23:36,720 É que a verdadeira arte não é sujar-se de todo. 1512 01:23:36,720 --> 01:23:38,340 Veremos se sente o mesmo 1513 01:23:38,340 --> 01:23:39,480 quando me vir pessoalmente. 1514 01:23:39,480 --> 01:23:40,740 Oh, Sam, amanhã a esta hora, 1515 01:23:40,740 --> 01:23:43,320 Vou trabalhar para um bilionário no Dubai. 1516 01:23:43,320 --> 01:23:44,153 Não vai conseguir 1517 01:23:44,153 --> 01:23:46,020 dentro de 1.600 quilómetros de mim. 1518 01:23:46,020 --> 01:23:47,070 Isso é realmente decepcionante. 1519 01:23:47,070 --> 01:23:48,240 Bem, habitue-se a isso. 1520 01:23:48,240 --> 01:23:49,260 Você é um homem morto a andar. 1521 01:23:49,260 --> 01:23:50,307 E está sozinho. 1522 01:23:50,307 --> 01:23:52,560 Não, já não estou sozinho. 1523 01:23:52,560 --> 01:23:55,770 Não. Agora tenho responsabilidades. 1524 01:23:55,770 --> 01:23:56,670 Mas isso não interessa. 1525 01:23:56,670 --> 01:23:58,590 Tam, mais uma coisa. 1526 01:23:58,590 --> 01:24:00,026 O que é? 1527 01:24:00,026 --> 01:24:01,237 Acredita em Deus? 1528 01:24:01,237 --> 01:24:04,830 Boa. 1529 01:24:04,830 --> 01:24:06,420 Bem, sabe o que dizem. 1530 01:24:06,420 --> 01:24:07,833 Verifique e depois confie. 1531 01:24:09,090 --> 01:24:12,270 Estou muito longe de verificar isso. 1532 01:24:12,270 --> 01:24:13,380 Quer saber, Tam, 1533 01:24:13,380 --> 01:24:15,725 pode estar mais perto do que pensa. 1534 01:24:15,725 --> 01:24:17,733 Isto é aborrecido agora, Sam. Adeus. 1535 01:24:52,300 --> 01:24:53,133 Anda lá. 1536 01:25:01,289 --> 01:25:02,539 Olá, tudo bem. 1537 01:25:10,270 --> 01:25:12,785 ??? Agora não, nunca ??? 1538 01:25:12,785 --> 01:25:15,847 ??? Não me consegues derrubar, querido??? 1539 01:25:15,847 --> 01:25:18,277 ??? Tenha fé, é tarde demais??? 1540 01:25:18,277 --> 01:25:21,087 ??? Não me pode derrubar??? 1541 01:25:21,087 --> 01:25:23,680 ??? Não é inteligente, não é inteligente??? 1542 01:25:23,680 --> 01:25:26,593 ??? Para não quebrar nenhuma tempestade ou melhorar o tempo ??? 1543 01:25:26,593 --> 01:25:29,065 ??? Tenho fé agora??? 1544 01:25:29,065 --> 01:25:31,856 ??? Não me pode derrubar??? 1545 01:25:31,856 --> 01:25:34,173 ??? Então o que vai fazer, o que vai dizer??? 1546 01:25:34,173 --> 01:25:37,605 ??? Não tem como me levar ??? 1547 01:25:37,605 --> 01:25:40,994 ??? Para baixo ??? 1548 01:25:40,994 --> 01:25:42,885 ??? Não é possível ??? 1549 01:25:42,885 --> 01:25:45,104 ??? Para onde vai, para onde vai correr??? 1550 01:25:45,104 --> 01:25:49,033 ??? Onde te vais esconder quando eu for atrás de ti??? 1551 01:25:49,033 --> 01:25:53,002 ??? Não é possível ??? 1552 01:25:58,322 --> 01:26:00,703 ??? Agora não, nunca ??? 1553 01:26:00,703 --> 01:26:03,600 ??? Não me consegues derrubar, querido??? 1554 01:26:03,600 --> 01:26:05,996 ??? Tenha fé, é tarde demais??? 1555 01:26:05,996 --> 01:26:09,143 ??? Não me pode derrubar??? 1556 01:26:09,143 --> 01:26:11,644 ??? Atiradores acutilantes, faladores mansos ??? 1557 01:26:11,644 --> 01:26:14,401 ??? No mundo, abatendo , fazendo a obra do Senhor??? 1558 01:26:14,401 --> 01:26:16,588 ??? Tenho fé agora??? 1559 01:26:16,588 --> 01:26:20,150 ??? Não me pode derrubar??? 1560 01:26:20,150 --> 01:26:22,218 ??? Não pode correr, não pode esconder-se??? 1561 01:26:22,218 --> 01:26:26,096 ??? Não consegue voar para longe??? 1562 01:26:26,096 --> 01:26:31,132 ??? Não é possível ??? 1563 01:26:31,132 --> 01:26:32,895 ??? Para onde vai, para onde vai correr??? 1564 01:26:32,895 --> 01:26:36,762 ??? Onde te vais esconder quando eu for atrás de ti??? 1565 01:26:36,762 --> 01:26:44,460 ??? Não é possível ??? 1566 01:26:45,900 --> 01:26:48,917 ??? Não, não me posso matar, vou nadar??? 1567 01:26:48,917 --> 01:26:51,647 ??? Não me pode afastar ??? 1568 01:26:51,647 --> 01:26:54,295 ??? Não me pode queimar, sou ouro??? 1569 01:26:54,295 --> 01:26:57,096 ??? Não farei o que me mandaram??? 1570 01:26:57,096 --> 01:26:59,497 ??? Não tenho como terminar ??? 1571 01:26:59,497 --> 01:27:02,397 ??? Não tem como ter ganho??? 1572 01:27:02,397 --> 01:27:07,933 ??? Não há jeito, de todo??? 1573 01:27:07,933 --> 01:27:10,088 ??? Então o que vai fazer, o que vai dizer??? 1574 01:27:10,088 --> 01:27:11,755 ??? Não há jeito ??? 1575 01:27:11,755 --> 01:27:13,550 ??? Vais me levar??? 1576 01:27:13,550 --> 01:27:14,487 ??? Para baixo ??? 1577 01:27:14,487 --> 01:27:18,992 ??? Não é possível ??? 1578 01:27:18,992 --> 01:27:21,000 ??? Para onde vai, para onde vai correr??? 1579 01:27:21,000 --> 01:27:24,868 ??? Onde te vais esconder quando eu for atrás de ti??? 1580 01:27:24,868 --> 01:27:29,235 ??? Não é possível ???