1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Partilhe se gosta destes aplicativos. 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Partilhe se gosta destes aplicativos. 3 00:00:32,949 --> 00:00:33,783 (música dos anos 80) 4 00:00:41,958 --> 00:00:44,794 (explosão) 5 00:00:55,346 --> 00:00:58,266 - [Narrador] Conheçam Mark Valentine. 6 00:00:58,266 --> 00:01:02,771 O detetive de homicídios número um em toda a Los Angeles. 7 00:01:02,771 --> 00:01:04,606 Quem pensa que ele ainda está em 1985. 8 00:01:08,359 --> 00:01:11,112 E é um pouco louco. 9 00:01:11,112 --> 00:01:12,363 (telefone toca) 10 00:01:13,948 --> 00:01:15,784 [Narrador] Não, ele não é espesso. 11 00:01:15,784 --> 00:01:16,618 - Capitão. 12 00:01:16,618 --> 00:01:17,452 - Marca! 13 00:01:17,452 --> 00:01:18,328 Onde diabos está? 14 00:01:18,328 --> 00:01:19,913 [Capitão] Precisamos de si agora. 15 00:01:19,913 --> 00:01:21,289 Há um 10 71 em curso. 16 00:01:21,289 --> 00:01:22,290 - Oh Merda. 17 00:01:22,290 --> 00:01:23,249 - Traga o seu rabo aqui agora! 18 00:01:23,249 --> 00:01:24,709 - Estarei aí o mais depressa possível. 19 00:01:27,087 --> 00:01:28,213 Chikitito, preciso de ir. 20 00:01:28,213 --> 00:01:29,798 Você é o homem da casa agora. 21 00:01:30,673 --> 00:01:32,592 Não tenha relações sexuais com a minha namorada. 22 00:01:32,592 --> 00:01:33,885 Ok. 23 00:01:33,885 --> 00:01:35,386 Ei, tenho de ir. 24 00:01:35,386 --> 00:01:36,679 Falo contigo em breve, ok. 25 00:01:43,061 --> 00:01:44,521 (música festiva) 26 00:01:47,732 --> 00:01:49,442 Olá, Olá, Olá. 27 00:01:49,442 --> 00:01:53,154 (música de alta energia) 28 00:02:06,209 --> 00:02:07,043 (abertura da porta) 29 00:02:09,796 --> 00:02:10,922 (porta a fechar) 30 00:02:10,922 --> 00:02:14,134 Ei, querido. Como estás? Senti tanto a sua falta. 31 00:02:15,552 --> 00:02:16,970 Ok, o dever chama. Vamos. 32 00:02:18,304 --> 00:02:19,139 (o motor arranca) 33 00:02:25,812 --> 00:02:27,147 (aceleração do motor) 34 00:02:35,071 --> 00:02:35,905 (música dos anos 80) 35 00:02:48,001 --> 00:02:49,377 - Olá. 36 00:02:49,377 --> 00:02:50,378 Olá. Estou aqui. 37 00:02:50,378 --> 00:02:52,714 - Finalmente estás aqui. Por que razão demorou tanto tempo? 38 00:02:52,714 --> 00:02:55,091 - As pessoas estão a ser baleadas e você come uvas. 39 00:02:55,091 --> 00:02:55,925 Está a falar sério? 40 00:02:55,925 --> 00:02:57,844 - Não tive tempo para tomar o meu pequeno-almoço. 41 00:02:57,844 --> 00:03:00,930 Precisamos de entrar. Não, estou , vou entrar. 42 00:03:00,930 --> 00:03:01,764 - [Capitão] Não pode entrar. 43 00:03:01,764 --> 00:03:03,224 - Porque não. Eu sou um polícia! 44 00:03:03,224 --> 00:03:04,517 - Perdeu a cabeça. 45 00:03:04,517 --> 00:03:05,768 - Mover. 46 00:03:05,768 --> 00:03:07,103 - O que raio se passa com ele? 47 00:03:07,103 --> 00:03:08,104 - Vamos ser mortos. 48 00:03:08,104 --> 00:03:08,938 - Sim, estamos. 49 00:03:12,567 --> 00:03:13,401 (música tensa) 50 00:03:14,736 --> 00:03:16,529 - Como está amigo? 51 00:03:16,529 --> 00:03:17,739 Está pronto para alguma ação? 52 00:03:19,532 --> 00:03:20,783 Eu também. 53 00:03:20,783 --> 00:03:22,410 - [Capitão] Com quem está a falar? 54 00:03:22,410 --> 00:03:24,495 - ah... Ninguém. 55 00:03:24,495 --> 00:03:25,496 Ok. Vamos. 56 00:03:27,832 --> 00:03:28,666 (porta a ranger) 57 00:03:38,218 --> 00:03:39,677 (música dos anos 80) 58 00:03:41,804 --> 00:03:42,639 (tiro) 59 00:03:48,937 --> 00:03:50,813 - Polícia de Los Angeles. Está bem? 60 00:03:50,813 --> 00:03:53,024 - Por favor, ajude-me. Eu levei um tiro. 61 00:03:53,024 --> 00:03:54,901 - Vamos tirá-lo daqui. Ok? 62 00:03:54,901 --> 00:03:56,986 - Obrigado. És o meu herói. 63 00:03:58,154 --> 00:03:58,988 - Bom rapaz. 64 00:04:00,949 --> 00:04:02,617 - Odeio-te. Todos vocês! 65 00:04:12,669 --> 00:04:14,045 Levantar-se. 66 00:04:14,045 --> 00:04:17,006 Vejo que ainda está vivo, seu porco imigrante. 67 00:04:18,007 --> 00:04:19,842 - Por que razão está a fazer isso? 68 00:04:19,842 --> 00:04:21,928 - Venho do Texas para limpar a cidade 69 00:04:21,928 --> 00:04:23,096 de pessoas como você. 70 00:04:23,972 --> 00:04:25,723 - Ei, ei, ei. Largue isso. 71 00:04:27,392 --> 00:04:28,935 Deixem o pobre sacana ir. 72 00:04:30,144 --> 00:04:31,187 (música suave) 73 00:04:32,230 --> 00:04:33,231 [Marcos] Não faça isso. 74 00:04:35,817 --> 00:04:37,527 (tiros) 75 00:04:39,195 --> 00:04:40,571 (carcaça da bala a atingir o chão) 76 00:04:49,247 --> 00:04:51,541 (grunhido) 77 00:04:52,959 --> 00:04:53,793 (bateria) 78 00:04:55,878 --> 00:04:57,630 - Anda lá. 79 00:04:57,630 --> 00:04:58,965 (gritando) 80 00:04:58,965 --> 00:04:59,841 (baque) 81 00:04:59,841 --> 00:05:00,883 Você é o próximo! 82 00:05:11,936 --> 00:05:12,937 (baque) 83 00:05:12,937 --> 00:05:16,399 - Bem-vindo à Califórnia Cabron. 84 00:05:17,275 --> 00:05:18,484 (música dos anos 70) 85 00:05:18,484 --> 00:05:20,236 - [Narrador] Conheçam o Murphy Jackson. 86 00:05:20,236 --> 00:05:23,906 O detetive de narcóticos número um de Los Angeles. 87 00:05:23,906 --> 00:05:24,866 Suave. 88 00:05:24,866 --> 00:05:27,702 - As palavras na rua são: tens o melhor do melhor 89 00:05:28,661 --> 00:05:30,830 e posso obter 50 quilos disso? 90 00:05:30,830 --> 00:05:32,248 (papel a cair) 91 00:05:32,248 --> 00:05:33,541 - O que quiseres amigo. 92 00:05:34,417 --> 00:05:35,251 Eu entendi. 93 00:05:35,251 --> 00:05:38,212 - Normalmente não confie num homem com calças amarrotadas, 94 00:05:38,212 --> 00:05:40,631 mas gosto do seu permanente. 95 00:05:45,928 --> 00:05:47,138 - Abra. 96 00:05:48,056 --> 00:05:49,307 [Tony] Está tudo aí? 97 00:05:49,307 --> 00:05:50,099 - Sim, está aqui. 98 00:05:51,184 --> 00:05:52,435 Se gosta de dinheiro falso. 99 00:05:54,687 --> 00:05:57,231 - Dinheiro falso. O quê? 100 00:05:57,231 --> 00:05:58,900 Que porra é esta? 101 00:05:58,900 --> 00:06:00,276 Isto é uma maldita piada, hein? 102 00:06:00,276 --> 00:06:02,236 Queres morrer hoje, hein? Cabrón! 103 00:06:02,236 --> 00:06:03,071 Mate esse pedaço de merda. 104 00:06:04,947 --> 00:06:06,324 (baque) 105 00:06:06,324 --> 00:06:07,408 - Não, não, não. 106 00:06:07,408 --> 00:06:11,746 Baixe a sua arma. Vou tirar-lhe esse permanente da cabeça. 107 00:06:11,746 --> 00:06:13,581 Largue a arma, hein? Inversão de marcha. 108 00:06:14,665 --> 00:06:16,667 Arranja um raio de um ferro. 109 00:06:16,667 --> 00:06:18,252 - [Tony] Este tipo é muito engraçado, não é? 110 00:06:18,252 --> 00:06:20,129 Pensa que é Will Smith. 111 00:06:22,215 --> 00:06:23,633 (música dramática) 112 00:06:23,633 --> 00:06:25,176 (retinido) 113 00:06:26,219 --> 00:06:28,304 - O chefe está a chegar. 114 00:06:28,304 --> 00:06:30,098 Pode cavar! 115 00:06:38,147 --> 00:06:39,816 - [Big Boss] Oh meu Deus. 116 00:06:39,816 --> 00:06:42,944 Mark Valentine e Murphy Jackson. 117 00:06:44,320 --> 00:06:46,864 Estes dois polícias maníacos estão a deixar-me louco. 118 00:06:48,991 --> 00:06:51,327 Se não for Mark Valentine, é Murphy Jackson. 119 00:06:51,327 --> 00:06:53,496 Se não é o Mark, é o Murphy. Nem Murphy, nem Mark. 120 00:06:53,496 --> 00:06:55,039 Murphy. Marca. 121 00:06:55,039 --> 00:06:56,874 [Big Boss] Temos de fazer algo sobre isso. 122 00:06:58,584 --> 00:07:02,839 Estes dois pequenos ratos estão a custar-me milhões. 123 00:07:05,883 --> 00:07:08,219 São a maior dor de cabeça. 124 00:07:08,219 --> 00:07:09,971 - São os melhores da cidade 125 00:07:09,971 --> 00:07:12,432 e precisamos de fazer algo a esse respeito. 126 00:07:12,432 --> 00:07:13,933 - [Lynn] Não queremos que entrem 127 00:07:13,933 --> 00:07:15,309 o caminho do grande plano. Senhor. 128 00:07:16,811 --> 00:07:17,812 - Faça isso. 129 00:07:19,355 --> 00:07:20,565 Use a sua imaginação. 130 00:07:25,361 --> 00:07:26,904 (música rock) 131 00:07:36,372 --> 00:07:38,416 - Sabes? És tão bonito 132 00:07:38,416 --> 00:07:41,502 como a sua mãe e forte como o seu pai. 133 00:07:41,502 --> 00:07:42,837 - Obrigado. 134 00:07:42,837 --> 00:07:45,465 Quando for grande, quero ser igual ao meu pai. 135 00:07:45,465 --> 00:07:46,299 - Sim. 136 00:07:48,634 --> 00:07:49,469 (motor a reviver) 137 00:07:53,473 --> 00:07:55,141 - [Agente Sofrimento] Estamos aqui pela miúda. 138 00:07:55,141 --> 00:07:56,559 Nós não queremos 139 00:07:56,559 --> 00:07:57,560 Magoá-lo. 140 00:07:57,560 --> 00:07:58,394 - Não faça isso. 141 00:08:00,605 --> 00:08:01,814 (música de ação) 142 00:08:11,199 --> 00:08:12,408 - Vem cá. 143 00:08:12,408 --> 00:08:13,284 (grunhido) 144 00:08:13,284 --> 00:08:14,577 Venha cá. 145 00:08:14,577 --> 00:08:15,411 Entre lá! 146 00:08:26,964 --> 00:08:27,798 (música suave) 147 00:08:29,050 --> 00:08:29,926 - Olá Marcos. 148 00:08:29,926 --> 00:08:31,385 Viu o capitão. 149 00:08:31,385 --> 00:08:35,014 - O quê? Não, ainda não. Mas sabe, eu não o quero ver. 150 00:08:35,014 --> 00:08:38,267 Tenho a certeza que está na casa de banho a ver pornografia. 151 00:08:38,267 --> 00:08:39,810 Mas olha, quero mostrar-te esta foto. 152 00:08:40,895 --> 00:08:42,146 Preciso de algumas curtidas. 153 00:08:42,146 --> 00:08:43,105 - Gosta? 154 00:08:43,105 --> 00:08:44,482 - Sim, gostos. É isso que quero dizer. Anda lá. 155 00:08:44,482 --> 00:08:45,900 Preciso de muitas curtidas. 156 00:08:45,900 --> 00:08:46,984 - O que estás a fazer? 157 00:08:46,984 --> 00:08:48,736 [Capitão] Está a ver a sua página de fãs de novo? 158 00:08:48,736 --> 00:08:51,322 Bem, os cinco gostos que tem. 159 00:08:51,322 --> 00:08:54,075 Quando eu tinha a tua idade, a única coisa que um fã servia 160 00:08:54,075 --> 00:08:55,952 estava a soprar ar frio na sua bunda. 161 00:08:55,952 --> 00:08:57,495 E é isso que estas pessoas estão a fazer. 162 00:08:57,495 --> 00:08:59,622 Ora veja, o seu novo parceiro está a chegar. 163 00:08:59,622 --> 00:09:01,791 - Sabes, eu não preciso de um parceiro. Eu trabalho sozinho. 164 00:09:01,791 --> 00:09:03,501 - Oh não. Não quero que trabalhe sozinho. 165 00:09:03,501 --> 00:09:05,419 Este é um caso muito importante. 166 00:09:05,419 --> 00:09:07,296 E preciso de vocês os dois juntos. 167 00:09:07,296 --> 00:09:08,589 Muito bem, aí vem o seu parceiro. 168 00:09:09,882 --> 00:09:11,425 (música sexy) 169 00:09:11,425 --> 00:09:13,302 - [Mark] Ei, ei, ei. Talvez ter um parceiro 170 00:09:13,302 --> 00:09:14,762 não é assim tão má ideia. Capi. 171 00:09:15,763 --> 00:09:19,809 - Não, não, não, não. Ela não é sua parceira. É ele. 172 00:09:19,809 --> 00:09:20,810 O novo príncipe. 173 00:09:22,061 --> 00:09:22,895 (gravar zero) 174 00:09:23,813 --> 00:09:25,147 (música dos anos 70) 175 00:09:26,732 --> 00:09:28,651 - [Mark] Este tipo. - [Capitão] Este tipo. Sim. 176 00:09:28,651 --> 00:09:30,361 - Obrigado por me partires o coração. Capi. 177 00:09:31,404 --> 00:09:33,114 - Ei, vocês conhecem-se ? 178 00:09:33,114 --> 00:09:34,865 Agora já se conhecem. 179 00:09:34,865 --> 00:09:35,992 Eu vou dizer-te o que vais fazer. 180 00:09:35,992 --> 00:09:38,869 Vocês serão parceiros. Olá? Dizer algo. 181 00:09:38,869 --> 00:09:40,162 Gosta de ser um parceiro. 182 00:09:40,162 --> 00:09:40,997 (grilos) 183 00:09:40,997 --> 00:09:43,082 - Sim. Nunca tive um parceiro antes. 184 00:09:43,082 --> 00:09:44,709 - [Capitão] E nunca tinha tido um parceiro antes. 185 00:09:44,709 --> 00:09:46,460 No poder investido em mim. 186 00:09:46,460 --> 00:09:48,963 Pela pequena placa que está na minha secretária que diz, capitão. 187 00:09:50,006 --> 00:09:52,675 Vocês são agora homens e parceiros. 188 00:09:52,675 --> 00:09:54,176 Você entende? 189 00:09:54,176 --> 00:09:55,136 [Capitão] Agora, venha ao meu gabinete. 190 00:09:55,136 --> 00:09:57,096 Vou dizer-lhe exatamente o que vai fazer. 191 00:09:57,096 --> 00:09:58,389 - Se vamos trabalhar juntos. 192 00:09:58,389 --> 00:09:59,807 Talvez tenhamos, vamos começar. 193 00:10:00,933 --> 00:10:01,767 - Vamos. 194 00:10:02,935 --> 00:10:04,145 - Vais deixar-me esperando? 195 00:10:04,145 --> 00:10:06,397 - Senhores, serei breve. 196 00:10:06,397 --> 00:10:09,692 A minha filha foi raptada e eu escolhi-vos a ambos. 197 00:10:09,692 --> 00:10:12,361 Porque vocês são os melhores no vosso departamento. 198 00:10:12,361 --> 00:10:15,615 Vocês são os grandes kahunas, a grande tarte. 199 00:10:15,615 --> 00:10:18,367 Vocês vão encontrá-la. 200 00:10:18,367 --> 00:10:22,455 Na verdade, não gosto de nenhum de vós. 201 00:10:22,455 --> 00:10:23,289 (arranhões de disco) 202 00:10:23,289 --> 00:10:25,416 - Capitão, está a ferir os meus sentimentos. 203 00:10:25,416 --> 00:10:27,209 - [Capitão] Não me importo com os seus sentimentos. 204 00:10:27,209 --> 00:10:28,919 Eu preocupo-me com a minha filha. 205 00:10:28,919 --> 00:10:31,339 Agora, vocês saiam e encontrem-na. 206 00:10:31,339 --> 00:10:32,465 - Sim, senhor. 207 00:10:32,465 --> 00:10:33,633 Vamos. Não. 208 00:10:33,633 --> 00:10:34,675 - Preocupação. 209 00:10:34,675 --> 00:10:38,763 - Oh, que fofo. Terminam as frases um do outro. 210 00:10:38,763 --> 00:10:41,390 Assim como um casal. Dê o fora do meu escritório. 211 00:10:42,391 --> 00:10:43,434 - Ei, não faças isso, pá. 212 00:10:43,434 --> 00:10:45,061 - E foi você que o fez. 213 00:10:45,061 --> 00:10:45,895 - Merda. 214 00:10:47,980 --> 00:10:50,399 (música suave) 215 00:10:52,151 --> 00:10:53,694 - Ah, o presidente da Câmara. 216 00:10:54,570 --> 00:10:57,239 - Senhor. Ela quer falar consigo sobre a sua filha. 217 00:10:57,239 --> 00:11:01,369 - Oh meu Deus. Eu sei o que aconteceu à sua filha. 218 00:11:01,369 --> 00:11:02,953 Desculpa. 219 00:11:02,953 --> 00:11:04,121 E tu! 220 00:11:04,121 --> 00:11:05,331 Detetive Murphy! 221 00:11:08,084 --> 00:11:09,293 Ótimo trabalho. 222 00:11:10,294 --> 00:11:11,128 (bip de videojogo) 223 00:11:11,128 --> 00:11:12,588 - Obrigado presidente da Câmara. 224 00:11:12,588 --> 00:11:16,634 - E tu. Eu trato da sua porcaria mais tarde. 225 00:11:16,634 --> 00:11:17,677 (bateria desafinada) 226 00:11:17,677 --> 00:11:20,554 - Senhora Presidente da Câmara, venha ao meu gabinete. 227 00:11:23,599 --> 00:11:26,686 - Ei, onde vais? Vens comigo. 228 00:11:26,686 --> 00:11:28,562 - Não é meu chefe. 229 00:11:28,562 --> 00:11:30,064 - Eu sou o homem aqui. Ok. 230 00:11:30,064 --> 00:11:32,233 Deixe-me dizer-lhe uma coisa sobre este departamento. 231 00:11:32,233 --> 00:11:34,443 Temos parceiros asiáticos loucos. 232 00:11:35,945 --> 00:11:37,613 - Ouvimos o que fez. 233 00:11:37,613 --> 00:11:39,657 - Temos os parceiros sensuais. 234 00:11:39,657 --> 00:11:41,826 - O que está a olhar? 235 00:11:41,826 --> 00:11:42,868 - Os parceiros gays. 236 00:11:42,868 --> 00:11:43,703 - Ei, ei, ei. 237 00:11:43,703 --> 00:11:45,871 Quem é este pedaço sexy de homem? 238 00:11:45,871 --> 00:11:49,417 - Bem, bem. Agora gosto do que vejo aqui. Quem são? 239 00:11:49,417 --> 00:11:52,294 - Ah, eu namorava com a loira. Ok. 240 00:11:52,294 --> 00:11:53,629 - Ela namorou contigo? 241 00:11:53,629 --> 00:11:54,505 - claro! 242 00:11:54,505 --> 00:11:56,799 Mas agora ela namora com essa coisa musculada. 243 00:11:56,799 --> 00:11:57,633 - Ok. 244 00:11:59,593 --> 00:12:01,303 Ela foi para o outro lado. 245 00:12:01,303 --> 00:12:02,513 - Sim, até ao fim. 246 00:12:02,513 --> 00:12:03,347 - Olá. 247 00:12:03,347 --> 00:12:04,181 - Olá! 248 00:12:04,181 --> 00:12:05,558 Como estás? 249 00:12:05,558 --> 00:12:06,600 - Em que está a trabalhar? 250 00:12:06,600 --> 00:12:09,103 - Estamos a trabalhar numa missão ultrassecreta. 251 00:12:09,103 --> 00:12:11,021 mas não te posso dizer nada. 252 00:12:11,021 --> 00:12:12,022 - A sério? 253 00:12:14,859 --> 00:12:15,985 - Quem é? 254 00:12:17,111 --> 00:12:18,446 (aham, aham) 255 00:12:18,446 --> 00:12:19,530 - O nome é 256 00:12:19,530 --> 00:12:21,198 Detetive Murphy Jackson. 257 00:12:22,199 --> 00:12:23,993 O seu novo parceiro temporário. 258 00:12:23,993 --> 00:12:26,287 - Prazer em conhecer-te. Boa sorte a trabalhar 259 00:12:26,287 --> 00:12:28,289 com este homem louco e chato. 260 00:12:29,749 --> 00:12:33,502 - Sim, sim, sim, sim, sim. Eu, ok, relaxe. 261 00:12:33,502 --> 00:12:35,921 Ei, vamos encontrar-nos hoje à noite? 262 00:12:35,921 --> 00:12:38,174 - Talvez. Vou pensar sobre isso. 263 00:12:38,174 --> 00:12:39,633 - Ok. 264 00:12:39,633 --> 00:12:40,468 - Deixe-a em paz! 265 00:12:40,468 --> 00:12:41,302 E você também! 266 00:12:42,970 --> 00:12:44,180 - Jesus Cristo. 267 00:12:44,180 --> 00:12:45,014 (trombeta) 268 00:12:46,265 --> 00:12:47,683 - Olá, como está? 269 00:12:47,683 --> 00:12:48,517 Sabe alguma coisa sobre 270 00:12:48,517 --> 00:12:50,394 Filha do Capitão Rapto? 271 00:12:50,394 --> 00:12:53,189 - [Jack] Sim, um traficante muito poderoso. Sequestrei-a. 272 00:12:53,189 --> 00:12:56,484 Se encontrar o informador, irá encontrá-lo. 273 00:12:56,484 --> 00:12:58,444 Posso dar-te uma foto e um mapa. 274 00:12:59,320 --> 00:13:02,573 Ei pá, eu sei quem podes ser, por isso boa sorte. 275 00:13:02,573 --> 00:13:03,949 Eu sei que ele é um idiota às vezes. 276 00:13:03,949 --> 00:13:05,451 Bem, na maioria das vezes, na verdade. Mas 277 00:13:06,535 --> 00:13:07,995 - Obrigado. 278 00:13:07,995 --> 00:13:09,580 - [Jack] Boa sorte. 279 00:13:11,707 --> 00:13:13,125 (música dos anos 80) 280 00:13:13,125 --> 00:13:14,960 - Esta comida é deliciosa. Experimente. 281 00:13:16,378 --> 00:13:17,213 - Não, obrigado. 282 00:13:18,130 --> 00:13:19,423 - Vá lá pá, tu sabes que os tacos são 283 00:13:19,423 --> 00:13:21,091 a melhor comida do mundo. 284 00:13:21,091 --> 00:13:22,134 Garantido. 285 00:13:22,134 --> 00:13:23,761 Pode pesquisar no Google. 286 00:13:23,761 --> 00:13:26,430 - Ouça, o que precisamos de fazer é focarmo-nos 287 00:13:26,430 --> 00:13:27,681 como encontrar este cara. 288 00:13:28,724 --> 00:13:31,310 Quer dizer, esta cidade é tão grande. Como vamos encontrá-lo? 289 00:13:31,310 --> 00:13:35,022 - Não se preocupe, pá. Nós o encontraremos. Confie em mim. 290 00:13:36,941 --> 00:13:38,734 - Jesus Cristo. 291 00:13:38,734 --> 00:13:41,654 Vá com calma com os tacos amigo. 292 00:13:42,571 --> 00:13:44,198 [Murphy] Oh meu Deus. 293 00:13:44,198 --> 00:13:45,032 - [Marcos] O quê? 294 00:13:45,032 --> 00:13:46,200 - [Murphy] É ele. 295 00:13:46,200 --> 00:13:46,992 - Quem? 296 00:13:46,992 --> 00:13:49,745 - O - O rapaz da foto. É ele. 297 00:13:49,745 --> 00:13:50,579 [Murphy] Caramba. 298 00:13:50,579 --> 00:13:52,331 - Caramba, merda. 299 00:13:52,331 --> 00:13:53,457 É o nosso dia de sorte, pá. 300 00:13:54,750 --> 00:13:56,377 - Com licença, senhor. 301 00:13:57,419 --> 00:13:58,921 Quero fazer-lhe algumas perguntas. 302 00:13:59,922 --> 00:14:01,924 Suspeito em fuga. Suspeito em fuga. 303 00:14:01,924 --> 00:14:04,468 - Ei, entre no carro. Entre no carro. Vamos, vamos. 304 00:14:04,468 --> 00:14:05,302 Vamos buscar o carro. 305 00:14:12,935 --> 00:14:14,228 Homem. 306 00:14:14,228 --> 00:14:15,688 O renegado está morto. Isso é pesado. 307 00:14:16,647 --> 00:14:19,775 - Eu sabia. Este pedaço de merda vai arruinar o caso. 308 00:14:22,528 --> 00:14:24,154 (grunhido) 309 00:14:24,154 --> 00:14:26,240 - O que raio está a fazer? 310 00:14:26,240 --> 00:14:28,409 - Ah, resultou no filme, não é? 311 00:14:28,409 --> 00:14:29,368 Vamos a pé. 312 00:14:29,368 --> 00:14:30,160 Vamos a pé. 313 00:14:31,328 --> 00:14:32,621 (bips de videojogos) 314 00:14:36,584 --> 00:14:37,418 (música dos anos 80) 315 00:14:41,338 --> 00:14:42,590 - [Homem] Acabei de os pagar! 316 00:14:42,590 --> 00:14:43,424 - [Mark] LAPD, LAPD 317 00:14:43,424 --> 00:14:44,258 - [Murphy] Temos algumas mudanças. 318 00:14:44,258 --> 00:14:45,801 - Não temos tempo, não temos tempo! 319 00:14:45,801 --> 00:14:47,887 Vamos, vamos Murphy. 320 00:14:54,727 --> 00:14:56,562 - Vamos. 321 00:14:56,562 --> 00:14:57,938 - Merda, pá. 322 00:14:57,938 --> 00:14:58,772 Muito rápido. 323 00:14:58,772 --> 00:14:59,607 Espere por mim. 324 00:15:01,525 --> 00:15:02,359 - Ir! Ir! 325 00:15:05,070 --> 00:15:05,905 - Ele está a fugir. 326 00:15:06,906 --> 00:15:08,866 Agora. O que vamos fazer? 327 00:15:09,992 --> 00:15:11,535 - Caramba! 328 00:15:11,535 --> 00:15:12,703 - Merda. 329 00:15:12,703 --> 00:15:13,704 - Ei, tu és o José? 330 00:15:13,704 --> 00:15:14,538 - O quê? 331 00:15:14,538 --> 00:15:15,915 - Sou o seu motorista da Uber. 332 00:15:15,915 --> 00:15:16,749 - Fresco. 333 00:15:23,547 --> 00:15:24,798 - Siga aquele carro branco. 334 00:15:25,424 --> 00:15:26,425 - Lamento. Eu não levo apenas 335 00:15:26,425 --> 00:15:27,384 -lhe onde quer que me diga para ir. 336 00:15:27,384 --> 00:15:29,219 Tem que colocar o endereço como todos. 337 00:15:29,219 --> 00:15:30,387 Eu não sou um táxi. 338 00:15:30,387 --> 00:15:31,388 - Anda lá. 339 00:15:31,388 --> 00:15:32,222 Assume a liderança? Ir! 340 00:15:32,222 --> 00:15:33,891 - Que merda! 341 00:15:33,891 --> 00:15:35,184 - Polícia de Los Angeles. Vamos. 342 00:15:35,184 --> 00:15:37,478 - [Sean] Que porra se passa aqui. O que é isto? 343 00:15:37,478 --> 00:15:39,855 - Sou o Detetive Valentine. Este é o meu ajudante Murphy. 344 00:15:40,606 --> 00:15:43,525 - Ajudante! Eu sou o seu maldito parceiro. 345 00:15:43,525 --> 00:15:44,860 - [Mark] Ei, relaxa pá. 346 00:15:44,860 --> 00:15:46,028 Precisa de me pagar uma bebida primeiro 347 00:15:46,028 --> 00:15:47,321 e depois veremos o que acontece. 348 00:15:48,530 --> 00:15:51,200 Ei, aqui mesmo. Parar! 349 00:15:51,200 --> 00:15:52,534 Espere por nós aqui. Ok? 350 00:15:52,534 --> 00:15:53,953 - Claro que não. Vou-me embora, cara. 351 00:15:54,828 --> 00:15:57,831 - Ok, vá-se embora. Mas não espere uma boa avaliação da nossa parte. 352 00:15:57,831 --> 00:16:00,751 - Danem-se vocês. Dás-me uma estrela. Eu não ligo. 353 00:16:00,751 --> 00:16:02,294 - [Murphy] Vou dar-te meia estrela! 354 00:16:02,294 --> 00:16:04,004 e vou escrever uma reclamação. 355 00:16:04,004 --> 00:16:05,214 (música rock) 356 00:16:17,309 --> 00:16:18,978 - [Ricky] Ei, finalmente chegaste. 357 00:16:18,978 --> 00:16:20,688 Um pouco tarde, mas está tudo bem. 358 00:16:20,688 --> 00:16:21,689 Nós vamos divertir-nos. 359 00:16:22,731 --> 00:16:24,191 - Senhor. Precisamos de encontrar um homem 360 00:16:24,191 --> 00:16:26,318 que está nesta casa. É urgente. 361 00:16:26,318 --> 00:16:27,736 - Relaxa meu homem chocolate. 362 00:16:27,736 --> 00:16:30,114 Eu sei que se quer divertir com o homem. 363 00:16:30,114 --> 00:16:31,448 - Ei, do que raio estás a falar? 364 00:16:31,448 --> 00:16:33,409 Não vê as nossas grandes armas? 365 00:16:33,409 --> 00:16:35,411 - Vejo os pacotes que compraste, amante latino. 366 00:16:35,411 --> 00:16:36,245 Eu vejo-os bem. 367 00:16:36,245 --> 00:16:38,372 Quer dizer, tu não és o porno 368 00:16:38,372 --> 00:16:39,832 actores do nosso filme porno 369 00:16:39,832 --> 00:16:42,042 Entra e sai carne dupla, por favor? 370 00:16:42,042 --> 00:16:43,711 - O que é que está a falar? Nós não estamos. 371 00:16:43,711 --> 00:16:46,463 - Precisa de sair do nosso caminho e deixar-nos trabalhar. 372 00:16:47,381 --> 00:16:48,424 - [Criminoso] Oh meu Deus! 373 00:16:59,101 --> 00:16:59,935 (Wilhelm grita) 374 00:17:01,729 --> 00:17:02,563 (bips de videojogos) 375 00:17:07,484 --> 00:17:08,318 - Vamos. 376 00:17:09,319 --> 00:17:10,154 Não se mexa. 377 00:17:15,409 --> 00:17:16,243 Precisamos de salvá-lo. Anda lá. 378 00:17:16,243 --> 00:17:17,077 - Como? 379 00:17:17,077 --> 00:17:18,287 - Vai! 380 00:17:18,287 --> 00:17:19,121 Segure a minha arma. 381 00:17:19,121 --> 00:17:19,955 - Oh, atire. 382 00:17:19,955 --> 00:17:20,789 Caramba. 383 00:17:29,923 --> 00:17:31,508 - Vamos pá. Ir. Ir. 384 00:17:31,508 --> 00:17:32,342 - Ok. 385 00:17:33,802 --> 00:17:34,845 Sabe o que? 386 00:17:34,845 --> 00:17:35,971 Por que é que não vai? 387 00:17:35,971 --> 00:17:37,639 - não, vamos. 388 00:17:41,018 --> 00:17:42,686 Vamos lá cara. Ajude-me. 389 00:17:42,686 --> 00:17:43,520 - Anda lá. 390 00:17:47,441 --> 00:17:48,275 - Oh, droga. 391 00:17:50,778 --> 00:17:51,653 - Pesado! 392 00:17:51,653 --> 00:17:52,488 Anda lá. 393 00:17:55,365 --> 00:17:56,742 (grunhido) 394 00:17:58,202 --> 00:17:59,203 - Oh, droga. 395 00:18:02,831 --> 00:18:03,665 - Acho que está morto. 396 00:18:03,665 --> 00:18:05,918 - Porque é que teve que matá-lo? 397 00:18:05,918 --> 00:18:07,586 - Ele estava a disparar sobre nós. 398 00:18:07,586 --> 00:18:09,129 - Atire-lhe na perna. Eu disparei-lhe na perna. 399 00:18:09,129 --> 00:18:10,214 Porque é que não atirou na perna dele? 400 00:18:11,173 --> 00:18:13,717 - Bem, não lhe disparei na perna. 401 00:18:13,717 --> 00:18:14,635 (som engraçado) 402 00:18:14,635 --> 00:18:17,304 - Sabe o quê? Estou a ficar cansado de você 403 00:18:17,304 --> 00:18:20,015 e o seu comportamento infantil e não profissional . 404 00:18:20,015 --> 00:18:22,351 É como se tudo o que fizesse fosse comer tacos. 405 00:18:22,351 --> 00:18:23,185 - O quê? 406 00:18:23,185 --> 00:18:24,311 - Encontre outro parceiro! 407 00:18:25,521 --> 00:18:27,773 - Inferno aqui. 408 00:18:27,773 --> 00:18:28,607 (trombeta) 409 00:18:30,567 --> 00:18:32,027 - Ok. Espera. Temos tempo. 410 00:18:33,278 --> 00:18:37,116 - [Mark] Como estás? Os meus dois idosos favoritos. 411 00:18:37,116 --> 00:18:38,408 - Bem, olha quem está aqui. 412 00:18:38,408 --> 00:18:39,243 - [Mark] Estou aqui! 413 00:18:39,243 --> 00:18:40,661 Ei pai, trouxe-te isto. 414 00:18:41,912 --> 00:18:44,081 - Isso, está bem. Isso é bom. 415 00:18:44,081 --> 00:18:45,749 - Mãe, eu amo-te. 416 00:18:45,749 --> 00:18:47,376 Eu trouxe-te estes beijos. 417 00:18:47,376 --> 00:18:48,502 - Oh, beijos. 418 00:18:50,087 --> 00:18:50,921 - Beijinhos. 419 00:18:52,381 --> 00:18:54,591 Portanto, estávamos a ir bem até você aparecer. 420 00:18:55,926 --> 00:18:58,428 - Pare com isso. LOL. Estamos muito bem. 421 00:18:58,428 --> 00:19:00,180 Sabe como o seu pai está a brincar. 422 00:19:00,180 --> 00:19:01,557 - [Mark] Sim, eu sei. É por isso que ele adora 423 00:19:01,557 --> 00:19:02,599 cabecinha de algodão branco. 424 00:19:03,475 --> 00:19:05,519 Porque ele adora incomodar-me. 425 00:19:05,519 --> 00:19:07,312 Mas ele ama-me mesmo. 426 00:19:07,312 --> 00:19:08,147 - Aceito? 427 00:19:09,731 --> 00:19:10,983 - [Marcos] Hum. Bem, espero. 428 00:19:10,983 --> 00:19:12,401 - Porque está triste? 429 00:19:12,401 --> 00:19:14,653 - Porque acabei de discutir com o meu parceiro. 430 00:19:14,653 --> 00:19:16,488 - Isso é porque ninguém gosta de ti. 431 00:19:16,488 --> 00:19:18,490 - Foi o que ele disse. 432 00:19:18,490 --> 00:19:19,616 - É ele? 433 00:19:19,616 --> 00:19:20,450 - [Marcos] Sim. 434 00:19:20,450 --> 00:19:21,285 - É gay? 435 00:19:21,285 --> 00:19:23,579 - Quero dizer, o meu parceiro de trabalho policial. 436 00:19:23,579 --> 00:19:25,747 O novo príncipe de LA 437 00:19:26,832 --> 00:19:28,542 - Estás sempre a estragar tudo de qualquer maneira. 438 00:19:29,459 --> 00:19:31,670 - Sabes que isso não é bom para o teu coração. 439 00:19:31,670 --> 00:19:33,630 - Não fazes bem ao meu coração. 440 00:19:33,630 --> 00:19:35,549 E trouxeste-mo, de qualquer maneira. 441 00:19:36,425 --> 00:19:40,387 - Preciso de ir porque tenho uma nova missão muito importante. 442 00:19:41,513 --> 00:19:43,348 - Missão. O que é? 443 00:19:43,348 --> 00:19:46,560 - Desculpa mãe. Se eu te disser, terei de te atirar 444 00:19:46,560 --> 00:19:48,312 e então não irei para o céu. 445 00:19:48,312 --> 00:19:50,147 - Vai disparar sobre a sua mãe. 446 00:19:50,147 --> 00:19:51,481 Bem, se eu for para o céu 447 00:19:51,481 --> 00:19:54,026 e eu vejo-te lá, eu ficaria muito surpreendido. 448 00:19:54,026 --> 00:19:55,027 - Oh, pare com isso. 449 00:19:55,027 --> 00:19:55,903 Claro que ele vai para o céu. 450 00:19:55,903 --> 00:19:57,321 Ele é um polícia. Eles são os bons. 451 00:19:57,321 --> 00:19:59,573 - Eca. Nem me fale nisso. 452 00:19:59,573 --> 00:20:02,492 - Tenho de ir. Ok. Amo-te. Bye Bye. 453 00:20:02,492 --> 00:20:03,619 - Amo-te. 454 00:20:03,619 --> 00:20:05,120 - Amo-te. 455 00:20:05,120 --> 00:20:06,830 O que se passa consigo? 456 00:20:06,830 --> 00:20:08,457 Claro que ele irá para o céu 457 00:20:08,457 --> 00:20:10,542 e ficaria feliz por vê-lo lá se conseguisse chegar lá. 458 00:20:11,418 --> 00:20:13,212 - Bem, veremos. Mas eu brinco com ele 459 00:20:13,212 --> 00:20:15,047 porque eu amo-o muito. 460 00:20:15,047 --> 00:20:15,881 Você sabe disso. 461 00:20:15,881 --> 00:20:16,715 - Aceito. 462 00:20:16,715 --> 00:20:17,549 - Sabes disso querido. 463 00:20:17,549 --> 00:20:18,383 - certo? 464 00:20:18,383 --> 00:20:19,218 - Eu amo-o. 465 00:20:19,218 --> 00:20:20,010 Hum. 466 00:20:20,010 --> 00:20:21,470 - Cabecinha em algodão branco. 467 00:20:21,470 --> 00:20:22,971 - Oh, ele é um idiota. 468 00:20:22,971 --> 00:20:25,140 - Não. Oh meu Deus. É o nosso filho. 469 00:20:25,807 --> 00:20:26,975 - Não me lembre. 470 00:20:26,975 --> 00:20:27,809 - Oh 471 00:20:28,644 --> 00:20:29,478 (música rock) 472 00:20:36,235 --> 00:20:38,528 - Olá parceiro. Como está, amigo? 473 00:20:38,528 --> 00:20:40,948 - Não me toque. Eu não sou o seu parceiro. 474 00:20:40,948 --> 00:20:42,115 - Sim, é. Para melhor 475 00:20:42,115 --> 00:20:43,450 ou pior, até que a morte nos separe. 476 00:20:45,035 --> 00:20:47,746 Aqui, trouxe-lhe isto. Coma. 477 00:20:50,290 --> 00:20:52,042 - Não tenho fome. 478 00:20:52,042 --> 00:20:54,253 - Chilax. Amigo. 479 00:20:54,253 --> 00:20:56,129 - [Detetive Andrade] Valentine, Jackson. 480 00:20:56,129 --> 00:20:57,839 Vamos. O Capitão quer vê-lo. 481 00:20:59,549 --> 00:21:00,384 - O que fizeste agora? 482 00:21:00,384 --> 00:21:01,218 - O que é que eu fiz? 483 00:21:01,218 --> 00:21:02,803 Eu não fiz nada. 484 00:21:02,803 --> 00:21:05,264 [Murphy] Agora estamos prestes a ver o Capitão. Levar a sério 485 00:21:06,390 --> 00:21:08,183 - Damas primeiro. 486 00:21:08,183 --> 00:21:09,017 - [Detetive Andrade] Vá. 487 00:21:15,190 --> 00:21:19,736 - Ouçam pessoal, o mapa que nos deram estava certo. 488 00:21:19,736 --> 00:21:21,488 Foi muito preciso. 489 00:21:21,488 --> 00:21:23,782 Então vocês precisam de lá voltar. 490 00:21:23,782 --> 00:21:26,076 Se precisa de swat, precisa de qualquer tipo 491 00:21:26,076 --> 00:21:27,577 de apoio, avisa-me. 492 00:21:28,412 --> 00:21:30,622 Porque é que vocês estão vestidos como idiotas? 493 00:21:30,622 --> 00:21:33,208 Isto não é a porra da tecnologia disco. 494 00:21:33,208 --> 00:21:35,836 E o que é, gosta de fazer um teste para 495 00:21:36,753 --> 00:21:38,714 Reforma do vice de Miami? 496 00:21:38,714 --> 00:21:39,756 - Deixa-me contar-te uma coisa. 497 00:21:39,756 --> 00:21:43,010 É assim que os detetives se vestem na Europa atualmente. 498 00:21:43,010 --> 00:21:45,262 Não sabe de nada. 499 00:21:45,262 --> 00:21:47,931 - Não, mas sei uma coisa. 500 00:21:47,931 --> 00:21:51,601 Estamos em Los Angeles. Agora saia 501 00:21:51,601 --> 00:21:53,312 e certifique-se de que usa crachás 502 00:21:53,312 --> 00:21:54,813 porque podem disparar sobre si. 503 00:21:55,731 --> 00:21:56,898 Vai! Vai! 504 00:21:57,816 --> 00:21:59,318 - [Mark] Sim senhor. 505 00:21:59,318 --> 00:22:00,777 - Estes dois tipos, não sei 506 00:22:00,777 --> 00:22:04,865 como o vão fazer, mas é melhor encontrá-la. 507 00:22:04,865 --> 00:22:06,366 porque tenho de lidar com uma ex-mulher. 508 00:22:07,868 --> 00:22:09,161 (bateria) 509 00:22:16,251 --> 00:22:17,794 (música rock) 510 00:22:25,385 --> 00:22:26,219 ??? Sim ??? 511 00:22:28,138 --> 00:22:29,514 (música tensa) 512 00:22:35,312 --> 00:22:36,146 - Merda. 513 00:22:36,146 --> 00:22:36,980 - Largue a arma. 514 00:22:47,074 --> 00:22:48,784 Comece a caminhar. 515 00:23:02,089 --> 00:23:02,964 - Porra! 516 00:23:04,091 --> 00:23:04,925 Merda! 517 00:23:07,677 --> 00:23:08,512 - Porra. 518 00:23:08,512 --> 00:23:09,429 - Tudo culpa sua. 519 00:23:09,429 --> 00:23:10,555 - Pá, a tua culpa. 520 00:23:10,555 --> 00:23:12,474 [Mark] O que está aqui a fazer? 521 00:23:12,474 --> 00:23:13,475 (grunhido) 522 00:23:13,475 --> 00:23:14,726 [Mark] Maldito idiota. 523 00:23:14,726 --> 00:23:15,977 - Quem achas que armou a emboscada? 524 00:23:15,977 --> 00:23:18,063 - [Mark] Seu filho da puta! Pensei que estava morto. 525 00:23:20,565 --> 00:23:22,442 - [Agente Sofrimento] Bem, bem, bem, 526 00:23:23,610 --> 00:23:26,446 A dupla dinâmica está aqui. 527 00:23:26,446 --> 00:23:29,825 O brownie e o chocolate. 528 00:23:29,825 --> 00:23:31,701 - Como é que sabia que vínhamos? 529 00:23:31,701 --> 00:23:35,038 - Oh, deixe-me dar-lhe um conselho. Amigo. 530 00:23:36,915 --> 00:23:39,209 Não confie na namorada da sua namorada. 531 00:23:39,209 --> 00:23:40,669 - Eu sei que ela não gosta de mim, pá. 532 00:23:40,669 --> 00:23:42,045 - Ninguém gosta de ti. 533 00:23:42,045 --> 00:23:42,879 - Cala-te! 534 00:23:42,879 --> 00:23:46,550 - Agora vais para o paraíso da polícia. 535 00:23:55,600 --> 00:23:56,435 (grunhido) 536 00:23:59,646 --> 00:24:00,480 (grunhido) 537 00:24:03,275 --> 00:24:04,109 (grunhido) 538 00:24:09,364 --> 00:24:10,198 (sem munições) 539 00:24:15,787 --> 00:24:18,415 - Dê-me cinco homens! Vamos! 540 00:24:18,415 --> 00:24:19,249 (bip de videojogo) 541 00:24:19,249 --> 00:24:21,126 Sim, amigo de volta. Vamos. 542 00:24:21,126 --> 00:24:24,379 - [Murphy] Dá-me a minha arma, seu lutador contrabandeado. 543 00:24:24,379 --> 00:24:26,006 (Wilhelm grita) 544 00:24:26,006 --> 00:24:27,299 - Merda, vamos embora. 545 00:24:28,592 --> 00:24:29,426 (carregamento de arma) 546 00:24:34,598 --> 00:24:37,726 - Interrupções, interrupções. Interrupções. 547 00:24:39,478 --> 00:24:40,770 Sim! 548 00:24:40,770 --> 00:24:41,605 Oh! 549 00:24:43,190 --> 00:24:44,024 Reze, conte. 550 00:24:44,941 --> 00:24:46,526 Quem raio é você? 551 00:24:46,526 --> 00:24:48,570 - Eu sou o detective Valentine, 552 00:24:48,570 --> 00:24:51,740 e este é o meu parceiro Murphy Jackson. 553 00:24:54,534 --> 00:24:55,494 - Está preso! 554 00:24:56,495 --> 00:24:57,454 - Chegou até aqui 555 00:24:57,454 --> 00:24:58,622 sozinhos, rapazes. 556 00:24:59,831 --> 00:25:03,251 Meu povo, os meus rapazes não foram suficientemente bons para os impedir. 557 00:25:03,251 --> 00:25:04,836 Estúpido. 558 00:25:04,836 --> 00:25:06,546 Na verdade, para chegar até mim. 559 00:25:06,546 --> 00:25:09,341 Há um pequeno desafio final. 560 00:25:09,341 --> 00:25:13,678 Apenas um pequeno desafio. Conheça o meu amiguinho. 561 00:25:16,473 --> 00:25:17,516 - Eu vou partir-te. 562 00:25:22,687 --> 00:25:25,857 - Ok pá, eu vou cuidar dele. Parece cansado. 563 00:25:25,857 --> 00:25:28,193 - Sim. Sim. Você cuida disso. 564 00:25:28,193 --> 00:25:30,445 - [Murphy] Para que precisamos disto? 565 00:25:30,445 --> 00:25:31,279 - Ok, amigo. 566 00:25:34,115 --> 00:25:35,784 Porra! 567 00:25:35,784 --> 00:25:36,785 Pensando bem. 568 00:25:36,785 --> 00:25:37,786 Ajude-me! 569 00:25:44,209 --> 00:25:45,752 - [personagem do videojogo] Acabe com ele! 570 00:25:45,752 --> 00:25:47,420 (falando lixo) 571 00:25:49,798 --> 00:25:50,799 - [Personagem de videojogo] Impressionante!. 572 00:25:50,799 --> 00:25:52,217 - Onde está a menina? 573 00:25:52,217 --> 00:25:53,635 - Eu não te vou dar a miúda 574 00:25:53,635 --> 00:25:55,095 até que me pague. 575 00:25:55,095 --> 00:25:56,304 Tragam a menina, por favor. 576 00:25:56,304 --> 00:25:57,222 Aqui está ela. 577 00:25:57,222 --> 00:25:59,766 - Todo o departamento de polícia de Los Angeles está a caminho. 578 00:25:59,766 --> 00:26:01,309 O que vai fazer em relação a isso? 579 00:26:01,309 --> 00:26:02,894 - Eu vou matar-te. 580 00:26:02,894 --> 00:26:06,439 Sou um homem muito ocupado e, na verdade, tenho outro emprego. 581 00:26:06,439 --> 00:26:07,983 - Qual é o seu primeiro emprego? 582 00:26:07,983 --> 00:26:11,403 - Bem, o meu primeiro emprego é meio secreto, 583 00:26:11,403 --> 00:26:13,071 e eu não te vou dizer. 584 00:26:13,071 --> 00:26:13,905 - Odeio-te! 585 00:26:15,198 --> 00:26:16,533 Seu traidor. 586 00:26:16,533 --> 00:26:18,660 - Eu também te amo, papá. 587 00:26:18,660 --> 00:26:19,619 - [Mark] Tanto faz. 588 00:26:19,619 --> 00:26:21,413 Você e nós agora. 589 00:26:22,664 --> 00:26:24,082 - [Professor Maléfica] Deixe-me tirar o Versace. 590 00:26:24,082 --> 00:26:24,916 - Vais primeiro. 591 00:26:24,916 --> 00:26:26,084 - Vamos meninos. 592 00:26:28,461 --> 00:26:29,671 (grunhido) 593 00:26:34,593 --> 00:26:35,427 (grunhido) 594 00:26:41,182 --> 00:26:42,601 (falando lixo) 595 00:26:50,400 --> 00:26:51,234 (bip de videojogo) 596 00:26:52,402 --> 00:26:53,737 - Ok. Tu! 597 00:26:53,737 --> 00:26:55,030 Solte a rapariga. 598 00:26:55,030 --> 00:26:55,864 - Nos seus sonhos. 599 00:26:56,740 --> 00:26:57,574 - Faça-o agora! 600 00:27:00,243 --> 00:27:01,411 - [Detetive Romanov] Vejo-te de novo. 601 00:27:01,953 --> 00:27:03,622 (música rock) 602 00:27:03,622 --> 00:27:05,624 - [Murphy] Ouviste estes passos? 603 00:27:05,624 --> 00:27:07,042 - Estão aqui para si! 604 00:27:07,042 --> 00:27:09,002 Prenda-a, prenda-a agora mesmo! 605 00:27:11,171 --> 00:27:13,048 - [Detetive Romanov] Vai pagar por isso! 606 00:27:13,048 --> 00:27:14,090 - Conseguiu. Eu sei 607 00:27:14,090 --> 00:27:15,425 Eu poderia contar consigo. Você é o melhor. 608 00:27:16,343 --> 00:27:17,385 - Eu sei. 609 00:27:17,385 --> 00:27:20,305 - Obrigado por me resgatar. Eu estava com tanto medo. 610 00:27:20,305 --> 00:27:21,848 - O teu pai estará aqui a qualquer minuto. 611 00:27:21,848 --> 00:27:22,849 Vamos 612 00:27:22,849 --> 00:27:24,100 (música triste) 613 00:27:26,895 --> 00:27:28,063 - Está vivo! 614 00:27:28,063 --> 00:27:29,606 Salvou a Filha do Capitão. 615 00:27:29,606 --> 00:27:30,440 - Sim, fiz. 616 00:27:30,440 --> 00:27:31,441 - Salvou-nos do crime. 617 00:27:31,441 --> 00:27:32,275 - Sim. Eu fiz. 618 00:27:32,275 --> 00:27:33,276 Como sempre. 619 00:27:33,276 --> 00:27:34,611 ei, ei, ei, 620 00:27:34,611 --> 00:27:35,445 relaxe Murphy! 621 00:27:35,445 --> 00:27:36,780 Ei tu! 622 00:27:36,780 --> 00:27:37,739 - Você então não morreu. 623 00:27:37,739 --> 00:27:38,740 - Não, não fiz. 624 00:27:41,701 --> 00:27:43,620 - [Murphy] Ela traiu todo o nosso departamento. 625 00:27:43,620 --> 00:27:44,454 Maldito. 626 00:27:44,454 --> 00:27:45,455 Prenda-a! 627 00:27:49,876 --> 00:27:50,710 - Inversão de marcha. 628 00:27:54,756 --> 00:27:55,757 - Vamos. 629 00:27:57,926 --> 00:27:59,552 (Equipa de duas músicas) 630 00:28:01,805 --> 00:28:03,014 - Saia de cima de mim! 631 00:28:03,014 --> 00:28:04,849 - Ei, o que é que se passa contigo, pá? 632 00:28:04,849 --> 00:28:06,810 Quase morremos juntos hoje. 633 00:28:06,810 --> 00:28:08,311 - Sim. E quase foi morto 634 00:28:08,311 --> 00:28:09,938 por um anão do karaté e uma rapariga. 635 00:28:11,481 --> 00:28:13,274 - Tens razão, cara. 636 00:28:13,274 --> 00:28:17,153 - Bem, talvez não tenha sido , afinal, um mau parceiro. 637 00:28:17,153 --> 00:28:19,698 Mas não posso voltar a trabalhar consigo. 638 00:28:19,698 --> 00:28:20,907 - Porque não? 639 00:28:20,907 --> 00:28:24,160 - Vê, o meu parceiro precisa de saber fazer arco. 640 00:28:24,160 --> 00:28:26,079 O meu parceiro precisa de saber jogar à bola. 641 00:28:26,079 --> 00:28:28,331 Sabe o que estou a dizer? Não tem habilidades. 642 00:28:29,040 --> 00:28:31,084 - Como é que sabe disso? Sabes que eles me chamam de 643 00:28:31,084 --> 00:28:32,794 Mexicano Michael Jordan. 644 00:28:32,794 --> 00:28:37,340 - Oh, está bem. Mexicano Michael Jordan. Pode vir. 645 00:28:37,340 --> 00:28:38,758 - Vamos já. 646 00:28:38,758 --> 00:28:40,051 - Vamos fazê-lo. 647 00:28:40,051 --> 00:28:40,885 - Vamos. Não me pressione. 648 00:28:41,720 --> 00:28:42,721 - Não me empurre! 649 00:28:43,096 --> 00:28:44,013 - Vou enterrá-lo em ti. 650 00:28:44,013 --> 00:28:44,848 - Eu vou ensinar-te. 651 00:28:44,848 --> 00:28:46,516 - Observe-me. Vou enterrar na sua cabeça. 652 00:28:46,516 --> 00:28:47,559 - [Mark] Sim, tanto faz. 653 00:28:50,145 --> 00:28:50,979 ??? Sim ??? 654 00:28:53,314 --> 00:28:54,691 (música dos anos 80) 655 00:28:58,319 --> 00:29:00,655 - Pensei que ias ficar em casa a chorar. 656 00:29:00,655 --> 00:29:02,157 Não acredito que tenha conseguido. 657 00:29:02,157 --> 00:29:03,575 - Vamos, pá. 658 00:29:03,575 --> 00:29:04,659 Só porque se é negro não significa 659 00:29:04,659 --> 00:29:06,202 és melhor jogador do que eu. 660 00:29:06,202 --> 00:29:07,495 - Talvez. 661 00:29:07,495 --> 00:29:09,456 - Sabes que os mexicanos também podem saltar. 662 00:29:09,456 --> 00:29:11,166 Deixe-me mostrar-lhe uma coisa. 663 00:29:11,166 --> 00:29:12,167 - O que é que tem. 664 00:29:12,167 --> 00:29:13,460 O que é que você, o que é que tem? Hã? 665 00:29:13,460 --> 00:29:15,587 - [Murphy] Oh, mexicano sujo. 666 00:29:15,587 --> 00:29:18,214 - [Impressão de Trump] Pareces o presidente Trump. 667 00:29:18,214 --> 00:29:20,842 Espantoso. Está demitido! 668 00:29:20,842 --> 00:29:22,761 Eu vou enterrar tão forte em ti 669 00:29:22,761 --> 00:29:24,763 que o seu cão vai morrer. Homem. 670 00:29:24,763 --> 00:29:25,805 - Eu nem sequer tenho cão. 671 00:29:25,805 --> 00:29:27,974 - Este é um movimento do Magic Johnson. 672 00:29:30,769 --> 00:29:31,603 (gritando) 673 00:29:32,896 --> 00:29:34,105 (telemóvel a tocar) 674 00:29:34,105 --> 00:29:35,356 Ah. Espere, espere. 675 00:29:37,400 --> 00:29:38,234 (bip de videojogo) 676 00:29:38,234 --> 00:29:40,695 Detetive Valentim. Ok! 677 00:29:40,695 --> 00:29:41,529 - O que aconteceu? 678 00:29:41,529 --> 00:29:42,363 - Caca. 679 00:29:42,363 --> 00:29:45,033 Onde estão as chaves? Vamos. 680 00:29:45,033 --> 00:29:46,367 (música rock) 681 00:29:54,042 --> 00:29:55,585 - Basta colocá-lo a 88 milhas por hora, 682 00:29:55,585 --> 00:29:57,670 para que possamos chegar a tempo. 683 00:29:57,670 --> 00:29:58,922 - Ok. Sim. Eu gosto. 684 00:30:01,299 --> 00:30:02,133 Ok. Vamos! 685 00:30:03,009 --> 00:30:05,011 - Que raio é isto? 686 00:30:05,011 --> 00:30:06,638 - Ei, este é um filme de baixo orçamento, pá. 687 00:30:06,638 --> 00:30:07,639 O que espera? 688 00:30:08,890 --> 00:30:11,226 (sirene da polícia) 689 00:30:11,226 --> 00:30:13,311 - [Narrador] Parece que este é o fim 690 00:30:13,311 --> 00:30:14,479 desta divertida aventura. 691 00:30:14,479 --> 00:30:15,939 Será que os voltaríamos a ver? 692 00:30:19,275 --> 00:30:20,735 (telefone a tocar) 693 00:30:24,322 --> 00:30:25,824 - Detetive Valentim. 694 00:30:25,824 --> 00:30:26,866 - Marca. 695 00:30:26,866 --> 00:30:29,118 Este é o Capitão Johnson, do quartel-general da Polícia de Los Angeles. 696 00:30:29,118 --> 00:30:30,411 - O que está a acontecer? 697 00:30:30,411 --> 00:30:32,789 - O Capitão Dupree e a sua filha desapareceram. 698 00:30:32,789 --> 00:30:34,582 A casa dele estava uma confusão, há sangue por todo o lado, 699 00:30:34,582 --> 00:30:36,960 então simplesmente assumiu que estava morto. 700 00:30:38,962 --> 00:30:40,046 (charuto a cair) 701 00:30:40,046 --> 00:30:41,673 Murphy também está desaparecido. 702 00:30:41,673 --> 00:30:43,633 Encontrámos o seu carro abandonado na rua com a arma. 703 00:30:43,633 --> 00:30:45,176 e distintivo, mas nenhum sinal dele. 704 00:30:46,302 --> 00:30:47,136 - Murphy. 705 00:30:48,972 --> 00:30:50,265 - Muitos mais do seu departamento são 706 00:30:50,265 --> 00:30:52,267 também em nenhum lugar para ser encontrado. 707 00:30:52,267 --> 00:30:53,977 É um mau dia para o amigo da esquadra. 708 00:30:55,770 --> 00:30:56,604 (ofegante) 709 00:31:01,609 --> 00:31:02,443 (música tensa) 710 00:31:04,821 --> 00:31:06,406 (sonhar com harpa) 711 00:31:09,701 --> 00:31:10,702 - Oh, ninguém gosta de ti. 712 00:31:10,702 --> 00:31:11,536 - Cala-te. 713 00:31:15,039 --> 00:31:16,165 Deseje-me sorte, Michael. 714 00:31:24,757 --> 00:31:26,384 (música suave) 715 00:31:39,939 --> 00:31:41,816 (música de alta energia) 716 00:31:52,368 --> 00:31:53,369 - Bom trabalho, pessoal. 717 00:31:54,370 --> 00:31:55,288 Bom trabalho. 718 00:31:55,288 --> 00:31:56,706 (telemóvel a tocar) 719 00:32:00,209 --> 00:32:01,044 Sim! 720 00:32:01,044 --> 00:32:01,878 - Marca. 721 00:32:01,878 --> 00:32:03,296 Precisamos de nos encontrar o mais rapidamente possível para descobrir 722 00:32:03,296 --> 00:32:04,839 o que raio está a acontecer. 723 00:32:04,839 --> 00:32:06,466 Tome alguma atitude. Tudo bem? 724 00:32:06,466 --> 00:32:08,092 - Sim, estarei lá. 725 00:32:15,308 --> 00:32:16,559 (ofegante) 726 00:32:16,559 --> 00:32:18,353 Acho que sou uma equipa de um só agora. 727 00:32:23,316 --> 00:32:24,776 (música suave) 728 00:32:29,864 --> 00:32:30,698 (abertura da porta) 729 00:32:34,118 --> 00:32:35,119 Ei, miúda. 730 00:32:36,371 --> 00:32:37,830 - Olá detetive. 731 00:32:37,830 --> 00:32:39,666 - Só queria ter a certeza de que estavas bem. 732 00:32:39,666 --> 00:32:42,043 Tenho a certeza que já ouviu o que está a acontecer com o capitão 733 00:32:42,043 --> 00:32:44,754 e tudo mais, e sabe 734 00:32:44,754 --> 00:32:46,506 és muito importante para mim, certo? 735 00:32:46,506 --> 00:32:49,509 - Eu acho que você é falso e não quer dizer 736 00:32:49,509 --> 00:32:51,844 nada disso. Porque é que não vai embora? 737 00:32:51,844 --> 00:32:52,720 - Ok, vou-me embora. 738 00:32:57,892 --> 00:32:58,726 - Marca! 739 00:32:58,726 --> 00:33:00,186 (uau) 740 00:33:00,186 --> 00:33:01,020 - Sim. 741 00:33:01,020 --> 00:33:03,356 - Tu também és importante para mim. 742 00:33:05,233 --> 00:33:09,278 - Sim! Quer ir tomar uma bebida? Algo para comer? 743 00:33:09,278 --> 00:33:10,947 Talvez disparar sobre um bandido. 744 00:33:10,947 --> 00:33:13,866 - Não, agora não me apetece disparar sobre ninguém. 745 00:33:13,866 --> 00:33:18,121 Mas ligue-me esta semana e terei a minha arma pronta. 746 00:33:18,121 --> 00:33:20,915 - Vamos ter um encontro. Ok. Só tu e eu, miúda. 747 00:33:23,751 --> 00:33:25,420 - Adeus. 748 00:33:25,920 --> 00:33:28,006 (música rock) 749 00:33:29,549 --> 00:33:31,509 - Vocês os dois são parecidos. O quê? É parente? 750 00:33:33,428 --> 00:33:34,971 - Anda lá. Não é possível. 751 00:33:34,971 --> 00:33:35,805 - Não. 752 00:33:36,806 --> 00:33:37,640 - Capitão. 753 00:33:41,519 --> 00:33:44,647 - Obrigado a todos por terem vindo. Sei que tem sido um momento difícil. 754 00:33:45,898 --> 00:33:48,568 Mas precisamos de continuar para apanhar os bandidos. 755 00:33:48,568 --> 00:33:49,986 Ora, alguns de vós talvez ainda não saibam, 756 00:33:49,986 --> 00:33:53,364 mas sou o novo capitão deste departamento. 757 00:33:55,116 --> 00:33:57,285 (falando português) 758 00:33:57,285 --> 00:33:59,120 - O que aconteceu ao Capitão Dupree? 759 00:33:59,120 --> 00:34:01,289 - Não quer saber. Nós sabemos que ele 760 00:34:01,289 --> 00:34:02,582 sabia tudo sobre o plano. 761 00:34:02,582 --> 00:34:05,084 É por isso que a sua filha foi raptada e ele foi morto. 762 00:34:05,084 --> 00:34:06,377 É porque sabia demais. 763 00:34:06,377 --> 00:34:07,962 - Sim. Isso é muito perigoso agora. 764 00:34:08,921 --> 00:34:11,090 - Ei, alguém viu a minha arma? 765 00:34:11,090 --> 00:34:13,926 - Sim, acho que vi logo ali. 766 00:34:13,926 --> 00:34:18,931 - Ah, aqui está. Ninguém coloca o meu bebé no canto. 767 00:34:19,432 --> 00:34:21,559 - Quem sabe quem poderá ser o próximo? 768 00:34:21,559 --> 00:34:24,687 - Bem, talvez tu ou tu. 769 00:34:24,687 --> 00:34:26,022 - O que precisamos de fazer? 770 00:34:26,022 --> 00:34:29,150 - Segundo as nossas fontes, o homem responsável 771 00:34:29,150 --> 00:34:32,403 pois toda esta confusão é tango do chefão. 772 00:34:32,403 --> 00:34:35,490 Este é ele. Agora precisamos de o encontrar e detê-lo. 773 00:34:35,490 --> 00:34:37,283 Antes de sermos todos história. Este é o homem. 774 00:34:45,333 --> 00:34:46,584 Como estava a dizer. 775 00:34:46,584 --> 00:34:48,711 - [Oficial Hernandez] Capitão. E se nos matarem? 776 00:34:48,711 --> 00:34:49,712 - Ele é um polícia. 777 00:34:50,755 --> 00:34:52,381 É o seu trabalho saber 778 00:34:52,381 --> 00:34:55,343 que pode ser morto a qualquer momento de qualquer dia 779 00:34:55,343 --> 00:34:57,386 num piscar de olhos. Isso vem com o território. 780 00:34:57,386 --> 00:34:58,387 Tenho razão, detetive? 781 00:34:58,387 --> 00:34:59,764 - Tudo bem. Nós vamos ter de começar 782 00:34:59,764 --> 00:35:02,141 encontrando o braço direito do chefe. 783 00:35:02,141 --> 00:35:04,268 Tony. Veja o que ele sabe. 784 00:35:04,268 --> 00:35:07,021 Mas primeiro deveríamos fazer uma visitinha ao Carlos. 785 00:35:07,021 --> 00:35:08,564 Talvez ele nos possa levar até ele. 786 00:35:17,782 --> 00:35:21,786 - Quero apresentar o Detetive Silver e o Detetive Kapani. 787 00:35:21,786 --> 00:35:23,913 Eles são novos aqui. Você trabalha nisso. 788 00:35:23,913 --> 00:35:25,665 Você traz-mo. Ok. 789 00:35:25,665 --> 00:35:26,624 - Está bem, senhor. Estamos nisso. 790 00:35:26,624 --> 00:35:28,209 - Ah, já agora, não vos contei, 791 00:35:28,209 --> 00:35:29,836 vocês são parceiros agora. 792 00:35:29,836 --> 00:35:31,629 - Obrigado, capitão. Não o vamos desiludir. 793 00:35:32,880 --> 00:35:34,465 - [Capitão Johnson] Quero que vocês os dois 794 00:35:34,465 --> 00:35:35,883 investigue o caso do homem de cabedal. 795 00:35:37,218 --> 00:35:38,052 (falando português) 796 00:35:38,052 --> 00:35:39,220 - Não, não tem. 797 00:35:40,888 --> 00:35:41,722 Tu? 798 00:35:43,850 --> 00:35:44,851 - O presidente da Câmara está chegando. 799 00:35:48,104 --> 00:35:48,938 O presidente da Câmara. 800 00:35:50,565 --> 00:35:51,399 (trombeta) 801 00:35:53,442 --> 00:35:54,944 - [Capitão Johnson] Oh, Senhora Presidente da Câmara. 802 00:35:56,028 --> 00:35:57,530 Que prazer. 803 00:35:58,406 --> 00:36:03,411 - Como estás? Estou muito feliz por estar aqui contigo. 804 00:36:03,578 --> 00:36:06,831 E quero perguntar-lhe se vai votar 805 00:36:06,831 --> 00:36:08,374 para mim, para governador. 806 00:36:09,542 --> 00:36:11,752 Vai votar em mim para governador? 807 00:36:11,752 --> 00:36:13,212 - Claro! 808 00:36:13,212 --> 00:36:14,046 - Sim! 809 00:36:15,631 --> 00:36:19,427 - Não se esqueça, por favor. Obrigado. Obrigado. 810 00:36:19,427 --> 00:36:24,015 O seu próximo Governador será a Rainha Solecito Vazquez. 811 00:36:24,015 --> 00:36:25,308 - Bom trabalho. Bom trabalho. 812 00:36:29,187 --> 00:36:30,521 (telefone a tocar) 813 00:36:30,521 --> 00:36:32,565 - Marcos Valentim! 814 00:36:32,565 --> 00:36:33,399 - Aqui! 815 00:36:34,775 --> 00:36:36,402 - Tem uma visita. 816 00:36:36,402 --> 00:36:38,196 - Mesmo? Ok. Obrigado. 817 00:36:45,745 --> 00:36:48,206 Tu! O que raio está aqui a fazer? 818 00:36:48,206 --> 00:36:50,875 - Há algo que precisa de saber. 819 00:36:50,875 --> 00:36:53,211 - Está a divorciar-se de novo? 820 00:36:53,211 --> 00:36:58,049 - Bem, na verdade vou mudar-me para a Holanda 821 00:36:58,049 --> 00:37:00,259 com o meu novo namorado. 822 00:37:00,259 --> 00:37:04,222 - Uau. Isso é muito importante. Vou tentar não chorar. 823 00:37:04,222 --> 00:37:05,973 - Só mais uma coisinha. 824 00:37:05,973 --> 00:37:07,516 - O que é agora? 825 00:37:08,684 --> 00:37:10,186 - Tem um filho! 826 00:37:10,186 --> 00:37:12,104 (trombeta engraçada) 827 00:37:12,104 --> 00:37:13,439 (música dramática) 828 00:37:13,439 --> 00:37:14,732 - O quê? 829 00:37:16,943 --> 00:37:18,361 Está a brincar comigo? 830 00:37:18,361 --> 00:37:21,572 - Estou a falar a sério. Eu engravidei. 831 00:37:21,572 --> 00:37:24,492 Não sabia o que fazer e decidi não te contar. 832 00:37:24,492 --> 00:37:26,035 Porque eu odiei-te. 833 00:37:26,035 --> 00:37:27,745 Porque é um idiota! 834 00:37:30,081 --> 00:37:34,252 - Talvez estivesse um pouco. Onde raio está ele agora? 835 00:37:34,252 --> 00:37:35,086 - É ele. 836 00:37:37,880 --> 00:37:39,674 - Não é possível. Ele. 837 00:37:39,674 --> 00:37:43,219 Tivemos um momento no outro dia, um momento muito especial. 838 00:37:43,219 --> 00:37:46,264 Sinto, sinto alguma coisa, mas, mas porque é que ele é negro? 839 00:37:46,264 --> 00:37:47,306 (trombeta engraçada) 840 00:37:48,307 --> 00:37:51,352 - Ele não. Grande boneco. Rico. 841 00:37:51,352 --> 00:37:52,687 - Rico. 842 00:37:52,687 --> 00:37:54,605 - Rico, vem cá. 843 00:37:59,610 --> 00:38:02,446 - Ó mãe, o que estás aqui a fazer? 844 00:38:02,446 --> 00:38:03,864 - Nada. 845 00:38:03,864 --> 00:38:07,118 - Sabia que o detetive Valentine é o detetive mais cool 846 00:38:07,118 --> 00:38:08,202 neste departamento. 847 00:38:09,120 --> 00:38:12,623 - Mesmo? De qualquer forma, tenho de ir. 848 00:38:12,623 --> 00:38:15,334 - Ok, mãe, vejo-te quando voltar. 849 00:38:15,334 --> 00:38:16,627 - Talvez, talvez não. 850 00:38:22,258 --> 00:38:23,509 (telefone a tocar) 851 00:38:24,552 --> 00:38:26,762 - Ei, desporto. Como estás? 852 00:38:28,180 --> 00:38:29,515 (telefone a tocar) 853 00:38:30,516 --> 00:38:32,852 Alguém me está a ligar. Eu tenho de ir. Eu tenho de ir. 854 00:38:35,563 --> 00:38:36,856 (música de notícias) 855 00:38:39,317 --> 00:38:40,401 - Temos vários vídeos 856 00:38:40,401 --> 00:38:44,238 de um homem misterioso envolvido em múltiplas crises. 857 00:38:44,238 --> 00:38:45,573 Não sabemos quem é. 858 00:38:45,573 --> 00:38:48,993 mas parece estar sempre a usar uma jaqueta de couro preta. 859 00:38:48,993 --> 00:38:52,705 As pessoas na internet chamam-lhe o homem do couro. 860 00:38:52,705 --> 00:38:54,707 [Âncora de notícias] A polícia quer interrogá-lo. 861 00:38:54,707 --> 00:38:57,084 Se tiver alguma informação sobre este homem, 862 00:38:57,084 --> 00:38:59,211 ligue para o departamento de polícia local. 863 00:39:00,087 --> 00:39:01,964 - Quem raio é este idiota? 864 00:39:01,964 --> 00:39:03,716 - Não sei quem ele é, 865 00:39:03,716 --> 00:39:05,301 mas é melhor ele não se estragar connosco. 866 00:39:07,595 --> 00:39:08,429 - Ei, tu! 867 00:39:08,429 --> 00:39:09,263 - Sim, senhor. 868 00:39:11,098 --> 00:39:12,725 - Obrigado, senhoras e senhores... 869 00:39:16,645 --> 00:39:19,106 por vir a esta importante reunião. 870 00:39:19,106 --> 00:39:22,860 Como sabe, muito em breve acontecerá 871 00:39:22,860 --> 00:39:24,737 ser um grande plano. 872 00:39:24,737 --> 00:39:27,490 Seremos ricos, muito ricos. 873 00:39:29,533 --> 00:39:30,993 - O que é isto? 874 00:39:30,993 --> 00:39:32,620 - Sim. Não sabemos todos os detalhes. 875 00:39:34,205 --> 00:39:36,290 - Já ouviu falar sobre a criação de um 876 00:39:36,290 --> 00:39:37,792 problema e saber a solução? 877 00:39:40,336 --> 00:39:41,170 - Não. 878 00:39:42,421 --> 00:39:44,882 - É a mesma coisa que 879 00:39:44,882 --> 00:39:49,178 os governos fazem, mas desta vez estamos a fazê-lo com eles. 880 00:39:49,178 --> 00:39:51,472 - Estamos a criar um vírus. 881 00:39:51,472 --> 00:39:53,849 Que podemos espalhar por todo o mundo. 882 00:39:55,101 --> 00:39:56,435 Estamos a criar uma pandemia. 883 00:39:57,853 --> 00:40:00,398 E primeiro, temos a vacina. 884 00:40:01,649 --> 00:40:03,901 Segundo, apenas nos sentamos... 885 00:40:07,988 --> 00:40:11,117 e cobrar aos governos do mundo. 886 00:40:11,117 --> 00:40:12,284 Mil milhões de dólares. 887 00:40:15,246 --> 00:40:18,499 - Isto parece incrível, mas parece complicado. 888 00:40:18,499 --> 00:40:20,418 - [Doutor Agnar] Nem pensar. De todo. 889 00:40:20,418 --> 00:40:23,379 Nesta pequena mala temos vírus suficientes 890 00:40:23,379 --> 00:40:27,258 espalhar-se por toda a cidade e em poucas semanas, todo o 891 00:40:27,258 --> 00:40:28,092 mundo! 892 00:40:32,054 --> 00:40:33,055 - Vá trabalhar! 893 00:40:37,768 --> 00:40:39,937 - [Mark] Olá, Olá, Olá. Estou aqui! 894 00:40:39,937 --> 00:40:41,897 - Olha quem está aqui. 895 00:40:41,897 --> 00:40:44,733 - Ei, que bom ver-te. Amo-te. 896 00:40:44,733 --> 00:40:45,734 - Nós também te amamos. 897 00:40:45,734 --> 00:40:47,570 E agradecemos por nos ter vindo visitar. 898 00:40:47,570 --> 00:40:50,364 - Sim. Estamos sempre tão felizes por te ver, querido. 899 00:40:50,364 --> 00:40:54,910 Ok, então fiz enchiladas , esparguete e mortadela. 900 00:40:54,910 --> 00:40:57,788 Você é mexicano, italiano. Não deve esquecer as suas raízes. 901 00:40:58,622 --> 00:41:00,499 - Por falar em mortadela, tenho uma coisa 902 00:41:00,499 --> 00:41:01,500 muito importante dizer-te. 903 00:41:03,544 --> 00:41:07,381 Tenho um filho adulto que é detetive, 904 00:41:07,381 --> 00:41:08,424 e agora trabalhamos juntos. 905 00:41:09,341 --> 00:41:10,342 [Mark] O que há de novo consigo? 906 00:41:11,635 --> 00:41:15,306 - Ah, isso é uma treta. 907 00:41:16,557 --> 00:41:19,727 - O que é que está a falar? Por que razão não nos contou? 908 00:41:19,727 --> 00:41:20,728 - Bem, 909 00:41:20,728 --> 00:41:22,897 Eu não sabia. Não é culpa minha. 910 00:41:22,897 --> 00:41:26,192 - Não é culpa sua. Colocou o seu pipi na vagina dela. 911 00:41:26,192 --> 00:41:27,776 - [Mark] Já o fiz muitas vezes. 912 00:41:27,776 --> 00:41:31,030 Não quer dizer que vou ter filhos porque o faço. 913 00:41:31,030 --> 00:41:31,864 Olá! 914 00:41:31,864 --> 00:41:33,240 - Oh. 915 00:41:33,240 --> 00:41:35,159 - Bem. Como descobriu? 916 00:41:35,159 --> 00:41:37,786 - [Mark] Bem, a mãe dele acabou de aparecer no trabalho 917 00:41:37,786 --> 00:41:38,621 e contou-me. 918 00:41:39,955 --> 00:41:42,917 - E o que vai fazer em relação a isso, mau pai? 919 00:41:44,877 --> 00:41:46,003 - Não sei. 920 00:41:48,672 --> 00:41:50,633 - Vamos convidá-lo aqui 921 00:41:50,633 --> 00:41:52,176 e vamos conhecê-lo. 922 00:41:52,176 --> 00:41:55,137 - Vou trazê-lo em breve. Talvez. Não sei. 923 00:41:56,305 --> 00:41:58,641 (música latina) 924 00:42:09,109 --> 00:42:10,152 - Eles vão festejar. 925 00:42:13,948 --> 00:42:15,032 - Pai, agora tu! 926 00:42:15,032 --> 00:42:16,534 - Não, não, não. Não, não posso. 927 00:42:16,534 --> 00:42:18,994 Eu não consigo dançar. Eu não consigo dançar. 928 00:42:18,994 --> 00:42:21,747 - Sabe dançar. Ensinaste-me tudo. 929 00:42:21,747 --> 00:42:23,832 (música latina) 930 00:42:23,832 --> 00:42:24,667 - Eu amo-te, filho. 931 00:42:32,466 --> 00:42:34,134 - Ok, tenho de ir. Ok. 932 00:42:34,134 --> 00:42:34,969 - Adeus filho. Sim. 933 00:42:34,969 --> 00:42:36,428 - Amo-te. Amo-te. 934 00:42:36,428 --> 00:42:38,389 - Adeus, adeus. Nós amamos-te. 935 00:42:39,765 --> 00:42:41,183 - Pronto. E quero dizer isso. 936 00:42:41,183 --> 00:42:42,059 - Ei, capitão. 937 00:42:42,059 --> 00:42:42,893 - Marca. 938 00:42:44,061 --> 00:42:45,104 (telefone a tocar) 939 00:42:45,104 --> 00:42:46,188 - Como está? 940 00:42:46,188 --> 00:42:48,357 - Marca. Estamos à procura de um novo parceiro para si. 941 00:42:48,357 --> 00:42:49,608 Sei que gosta de trabalhar sozinho, 942 00:42:49,608 --> 00:42:51,527 mas esta missão é muito importante 943 00:42:51,527 --> 00:42:54,321 e precisará de toda a ajuda possível. 944 00:42:55,322 --> 00:42:56,156 - Percebeu. 945 00:42:56,156 --> 00:42:57,616 - Vai começar amanhã. 946 00:42:57,616 --> 00:43:00,411 Como se sente em relação a isso? 947 00:43:00,411 --> 00:43:03,789 - Nunca haverá ninguém como o Murphy. 948 00:43:03,789 --> 00:43:05,833 - Tens razão sobre isso amigo. 949 00:43:05,833 --> 00:43:07,126 - Ele foi o melhor. 950 00:43:08,961 --> 00:43:10,212 - Insubstituível. 951 00:43:13,507 --> 00:43:16,594 - Ok, tenho de ir. Que bom ver-te. Até breve. 952 00:43:18,762 --> 00:43:20,431 (música dos anos 80) 953 00:43:21,682 --> 00:43:22,891 - Olá. 954 00:43:22,891 --> 00:43:25,019 Eu sou o detetive Drummond. Prazer em conhecer-te. 955 00:43:25,019 --> 00:43:27,896 - O senhor é o senhor Santana? 956 00:43:27,896 --> 00:43:29,023 - Sim, sou. 957 00:43:29,023 --> 00:43:30,399 - Santos o meu novo parceiro. 958 00:43:31,317 --> 00:43:32,568 (falando português) 959 00:43:36,905 --> 00:43:38,032 - Vamos esperar aqui. 960 00:43:38,032 --> 00:43:39,450 - Primeiro, 961 00:43:39,450 --> 00:43:41,118 Ficas com o dinheiro, cara. 962 00:43:42,369 --> 00:43:43,495 (falando português) 963 00:43:43,495 --> 00:43:44,330 - E então? 964 00:43:44,330 --> 00:43:45,623 - Prendemos aquele idiota. 965 00:43:45,623 --> 00:43:47,374 - Diz olá ao meu delicioso amigo. 966 00:43:50,461 --> 00:43:51,879 (falando português) 967 00:43:55,799 --> 00:43:56,634 - E então? 968 00:43:56,634 --> 00:43:57,468 - Vamos para casa. 969 00:43:57,468 --> 00:43:58,844 - E então? 970 00:43:58,844 --> 00:44:01,055 - Então ganha o poder. 971 00:44:01,055 --> 00:44:02,723 (falando português) 972 00:44:02,723 --> 00:44:03,599 (ressonar) 973 00:44:03,599 --> 00:44:04,642 - Vamos, pá. 974 00:44:04,642 --> 00:44:08,145 Porra. Somos polícias. Não fazemos essa merda em público. 975 00:44:08,145 --> 00:44:09,605 (falando português) 976 00:44:09,605 --> 00:44:10,773 - Não importa. Obrigado. 977 00:44:13,233 --> 00:44:15,194 (música tensa) 978 00:44:15,194 --> 00:44:16,820 - Vamos apanhá-lo. 979 00:44:16,820 --> 00:44:17,988 (falando português) 980 00:44:19,823 --> 00:44:21,116 (grunhido) 981 00:44:21,116 --> 00:44:22,951 - [Mark] Está despedido. 982 00:44:22,951 --> 00:44:24,161 (falando português) 983 00:44:25,079 --> 00:44:26,538 - Foda-se, pá. 984 00:44:26,538 --> 00:44:28,457 - Espera por mim, Valentim. 985 00:44:28,457 --> 00:44:29,792 - Esquece, pá. 986 00:44:29,792 --> 00:44:31,377 - Em quem confio? Eu! 987 00:44:34,296 --> 00:44:35,923 (gemendo) 988 00:44:35,923 --> 00:44:37,257 - Oh Merda. 989 00:44:37,257 --> 00:44:39,093 - Pergunto-me se isso deveria ser o meu incrível 990 00:44:39,093 --> 00:44:42,221 e maravilhoso parceiro, o detetive Mark Valentine. 991 00:44:44,473 --> 00:44:46,058 (música dos anos 80) 992 00:44:47,935 --> 00:44:49,687 - [Detetive Uft] Pss, pss! 993 00:44:49,687 --> 00:44:51,480 Bem, olá Valentim. 994 00:44:51,480 --> 00:44:53,857 Hoje é o seu dia de sorte. Sabe por quê? 995 00:44:53,857 --> 00:44:55,234 - Porque é que hoje é o meu dia de sorte? 996 00:44:55,234 --> 00:44:56,985 - Porque estou aqui. 997 00:44:56,985 --> 00:44:58,153 Sou o seu novo parceiro, querido. 998 00:44:59,988 --> 00:45:01,240 - Ok, entre no carro. 999 00:45:04,576 --> 00:45:06,620 Ok, bebé. Esperemos que seja o 1000 00:45:06,620 --> 00:45:08,706 parceiro certo para mim, ok? 1001 00:45:08,706 --> 00:45:09,832 - Ei, tem calma. 1002 00:45:09,832 --> 00:45:13,001 Desacelerar. Está a ir rápido demais. Marcos Marcos. 1003 00:45:13,001 --> 00:45:15,546 Eu não sou assim tão fácil. Veremos como corre. 1004 00:45:15,546 --> 00:45:18,549 Mas estou pronto para a ação, se é que me entendem. 1005 00:45:18,549 --> 00:45:20,384 - Bem, na verdade, não sei o que quer dizer. 1006 00:45:22,177 --> 00:45:25,514 - Ah, está a dizer-me que construiu um carro de polícia 1007 00:45:25,514 --> 00:45:26,223 de um DeLorean? 1008 00:45:26,223 --> 00:45:26,974 de um DeLorean? 1009 00:45:26,974 --> 00:45:30,269 - Bem, na verdade não te disse nada, mas sim. 1010 00:45:30,269 --> 00:45:31,270 - Isto não é assim tão divertido. 1011 00:45:31,270 --> 00:45:32,730 Como quando era babysitter. 1012 00:45:34,982 --> 00:45:37,151 - Ei, aí está. É por isso que lhe parece familiar. 1013 00:45:38,527 --> 00:45:40,362 - Não sei do que está a falar. 1014 00:45:40,362 --> 00:45:42,239 - Ei, tu és aquele tipo. 1015 00:45:42,239 --> 00:45:43,657 - Não, sou o detetive Uft. 1016 00:45:43,657 --> 00:45:44,825 - Olá. Ufa. 1017 00:45:45,993 --> 00:45:47,494 - Ufa. Bom. 1018 00:45:50,998 --> 00:45:51,832 Perfeito. 1019 00:45:51,832 --> 00:45:54,460 - Que tipo de nome é Uft? 1020 00:45:54,460 --> 00:45:56,628 - Oh, é um nome lindo. 1021 00:45:56,628 --> 00:45:58,255 - Está pronto? 1022 00:45:58,255 --> 00:46:00,466 - Sim. Está pronto? 1023 00:46:00,466 --> 00:46:01,300 - Estou sempre pronto. 1024 00:46:01,300 --> 00:46:02,301 - Ok. 1025 00:46:02,301 --> 00:46:03,844 Esperamos. 1026 00:46:03,844 --> 00:46:05,929 (bateria) 1027 00:46:05,929 --> 00:46:07,139 - Olhar. É ele. 1028 00:46:09,141 --> 00:46:11,351 - Ele é muito sexy. 1029 00:46:11,351 --> 00:46:13,479 - Vamos. 1030 00:46:13,479 --> 00:46:15,105 (música dos anos 80) 1031 00:46:17,483 --> 00:46:19,318 [Marcos] Vamos! Corra como o vento! 1032 00:46:37,961 --> 00:46:39,546 (música dos anos 80) 1033 00:46:40,881 --> 00:46:43,383 - [Rapariga] O que estás a fazer, solta! 1034 00:46:43,383 --> 00:46:45,219 Ele pegou na bolsa! 1035 00:46:45,219 --> 00:46:46,136 Vá, faça alguma coisa. 1036 00:46:46,136 --> 00:46:47,137 - [Mark] Eu vou por aqui. 1037 00:46:47,137 --> 00:46:48,263 - [Uft] Ok, vou por ali. 1038 00:46:48,263 --> 00:46:50,641 - [Rapariga] Faça alguma coisa. Ah! 1039 00:46:50,641 --> 00:46:51,475 Oh meu Deus. 1040 00:46:53,977 --> 00:46:57,064 - Eeee-yah! Apanhei-te, filho da puta. 1041 00:46:58,065 --> 00:46:59,733 Acha que poderia escapar impune disso, 1042 00:46:59,733 --> 00:47:01,735 essa vadia? Este detetive. 1043 00:47:01,735 --> 00:47:02,694 - O que estás a fazer? 1044 00:47:02,694 --> 00:47:03,529 - Trabalhando essas algemas. 1045 00:47:03,529 --> 00:47:06,615 - Ufa. Olha o que trouxe para o pequeno-almoço. 1046 00:47:06,615 --> 00:47:08,492 - Excelente. Olhar. Eu apanhei o filho da puta que apanhou 1047 00:47:08,492 --> 00:47:09,701 aquela simpática mala de senhora. 1048 00:47:09,701 --> 00:47:11,453 - Ufa. Este é o gajo errado. 1049 00:47:12,996 --> 00:47:14,206 Ei, isto é teu. 1050 00:47:14,206 --> 00:47:17,167 - Muito obrigado lindo, és o meu herói. 1051 00:47:17,167 --> 00:47:18,418 Obrigado. 1052 00:47:18,418 --> 00:47:19,920 - Não tens de quê. 1053 00:47:19,920 --> 00:47:20,838 - Deixe-me em paz. 1054 00:47:20,838 --> 00:47:22,297 - Oh não, pá. Este é o gajo errado. 1055 00:47:22,297 --> 00:47:23,632 Você é tão estúpido. 1056 00:47:23,632 --> 00:47:25,467 - Sim, pá. Apanhou o cara errado. 1057 00:47:25,467 --> 00:47:26,301 - [Homem] Sim. Deixe-me ir. 1058 00:47:26,301 --> 00:47:27,845 - Deixe-me ir. 1059 00:47:27,845 --> 00:47:30,305 - Você cala a boca. Uft Deixe-o ir. 1060 00:47:30,305 --> 00:47:33,141 - Eu sinto muito. Pareces o mesmo. 1061 00:47:33,141 --> 00:47:34,059 (gemendo) 1062 00:47:35,143 --> 00:47:36,436 - E o que se passa com esse colete salva-vidas? 1063 00:47:36,436 --> 00:47:39,106 - Cala a boca, pá. Vamos. 1064 00:47:39,106 --> 00:47:42,234 - [Rapariga] Bom trabalho, pessoal. Posso tirar uma selfie? 1065 00:47:42,234 --> 00:47:43,068 - Ok, rápido. 1066 00:47:46,488 --> 00:47:47,322 Vamos. 1067 00:47:48,490 --> 00:47:49,283 - [Ladrão] Deixe-me ir. 1068 00:47:49,283 --> 00:47:50,492 - [Mark] Cale-se! 1069 00:47:50,492 --> 00:47:52,119 - Não sei o que se passa consigo. 1070 00:47:53,120 --> 00:47:55,539 Teve cinco parceiros em um dia, 1071 00:47:55,539 --> 00:47:58,667 e estão mortos, reformados, despedidos, demitidos, 1072 00:47:58,667 --> 00:48:01,044 ou no raio do hospital. 1073 00:48:01,044 --> 00:48:03,505 - Simplesmente não faziam o meu tipo. Sabes? 1074 00:48:03,505 --> 00:48:06,049 - O que é que eu te vou fazer, pá? 1075 00:48:09,803 --> 00:48:11,138 - Quero o menino. 1076 00:48:11,138 --> 00:48:12,180 - Que miúdo? 1077 00:48:12,180 --> 00:48:14,683 - Rico. O tipo de cabelo comprido. 1078 00:48:14,683 --> 00:48:15,517 - [Capitão Johnson] Rico? 1079 00:48:18,729 --> 00:48:19,897 Porquê? 1080 00:48:19,897 --> 00:48:21,481 Ele não tem qualquer experiência. 1081 00:48:21,481 --> 00:48:23,191 Será morto por um vento forte. 1082 00:48:24,359 --> 00:48:26,945 - Vou protegê-lo e vou treiná-lo. 1083 00:48:26,945 --> 00:48:28,947 - O quê, acha que está o Sr. Miyagi ou algo do género? 1084 00:48:30,073 --> 00:48:32,534 Qualquer. A escolha é sua, mas faça-me um favor. 1085 00:48:32,534 --> 00:48:33,911 Não mate o sacana. 1086 00:48:33,911 --> 00:48:34,745 - Vou tentar. 1087 00:48:34,745 --> 00:48:35,579 - Bom. 1088 00:48:39,333 --> 00:48:40,167 Rico!. 1089 00:48:42,878 --> 00:48:43,962 Olá amiguinho. 1090 00:48:43,962 --> 00:48:45,589 Tenho más notícias para si. 1091 00:48:47,466 --> 00:48:49,384 És o novo parceiro do Detetive Valentine. 1092 00:48:50,344 --> 00:48:54,973 - O quê? Sim. Mesmo? Parceiro de Marcos . Isso é incrível. 1093 00:48:56,934 --> 00:48:57,768 Obrigado, capitão. 1094 00:49:02,147 --> 00:49:03,565 - OK, OK, tenha calma. 1095 00:49:03,565 --> 00:49:05,400 - Isto vai ser emocionante. 1096 00:49:05,400 --> 00:49:06,485 - Dê o fora daqui. 1097 00:49:09,029 --> 00:49:11,031 (trombeta) 1098 00:49:11,031 --> 00:49:12,282 (riso) 1099 00:49:12,282 --> 00:49:16,954 - Então, amanhã às sete, só tu. Sim, mas isso é uma merda. 1100 00:49:16,954 --> 00:49:18,622 Não traga os seus namorados. 1101 00:49:18,622 --> 00:49:19,790 (pigarreia) 1102 00:49:19,790 --> 00:49:21,667 - Senhor Carlos, polícia de Los Angeles. 1103 00:49:23,043 --> 00:49:25,504 Precisamos de lhe fazer algumas perguntas. Olá, senhoras. 1104 00:49:27,297 --> 00:49:31,843 - Senhoras, precisamos que nos ajudem a encontrar esta pessoa. 1105 00:49:31,843 --> 00:49:35,806 - Ei, este é o Tony. Eu conheço-o , se é que me entende. 1106 00:49:39,017 --> 00:49:41,687 - Espere um segundo. Vai ter que me apanhar. 1107 00:49:42,604 --> 00:49:43,689 - Caramba. 1108 00:49:43,689 --> 00:49:44,523 - Merda. 1109 00:49:46,066 --> 00:49:48,902 - Ele é um criminoso? Pensei que fosse médico. 1110 00:49:48,902 --> 00:49:51,446 - Disse-me que era advogado. 1111 00:49:51,446 --> 00:49:53,281 (falando francês) 1112 00:49:53,281 --> 00:49:54,825 (música campestre) 1113 00:49:59,705 --> 00:50:01,164 (Wilhelm grita) 1114 00:50:04,960 --> 00:50:06,169 (música campestre) 1115 00:50:24,604 --> 00:50:25,439 - [Detetive Silver] Merda! 1116 00:50:27,149 --> 00:50:28,942 Latino com cara de merda, Fábio. 1117 00:50:28,942 --> 00:50:30,277 Porque é que começou a gerir o seu pedaço de merda? 1118 00:50:33,155 --> 00:50:34,364 - Vamos levar esta vadia. 1119 00:50:36,742 --> 00:50:38,160 - [Detetive Silver] Idiota de merda. 1120 00:50:39,286 --> 00:50:40,996 (música suave) 1121 00:50:40,996 --> 00:50:44,041 - Diga-nos qual é o plano e onde está o patrão. 1122 00:50:44,041 --> 00:50:46,835 - Não sei onde está o chefe, mas se 1123 00:50:46,835 --> 00:50:50,547 queres saber, podes perguntar ao Tony. 1124 00:50:50,547 --> 00:50:53,050 Ele sabe onde está e onde o pode encontrar. 1125 00:50:56,595 --> 00:50:57,846 - Como estão, pessoal? 1126 00:50:57,846 --> 00:50:59,056 - olá, olá! 1127 00:50:59,056 --> 00:51:01,349 - [Detetive Silver] Ele está a contar-nos uma história maluca 1128 00:51:01,349 --> 00:51:03,185 sobre algum vírus ou algo do género. 1129 00:51:03,185 --> 00:51:05,896 - O quê? Talvez não saiba de nada. 1130 00:51:05,896 --> 00:51:08,106 - Sim, bem, ouça-o e diga-nos o que pensa. 1131 00:51:08,106 --> 00:51:10,776 - O patrão está a planear espalhar este tipo de vírus. 1132 00:51:11,651 --> 00:51:14,946 E ele deixará milhões de pessoas doentes, 1133 00:51:14,946 --> 00:51:17,199 e depois será uma pandemia. 1134 00:51:18,075 --> 00:51:21,203 E depois venderão a vacina por milhares de milhões de dólares. 1135 00:51:21,203 --> 00:51:22,704 É tudo uma questão de dinheiro! 1136 00:51:24,790 --> 00:51:25,791 - Vês? 1137 00:51:28,543 --> 00:51:30,962 - Vamos, pá. Isto é uma loucura. 1138 00:51:30,962 --> 00:51:33,340 - A última pandemia que tivemos foi há mais de cem anos, pá. 1139 00:51:34,800 --> 00:51:38,720 - Isso é impossível. Vamos lá cara. Conte-nos a verdade. 1140 00:51:38,720 --> 00:51:41,723 - Se não acredita em mim, vá-se foder então. 1141 00:51:41,723 --> 00:51:42,724 - Vamos pá. 1142 00:51:42,724 --> 00:51:45,102 Eu não acredito nessa merda. E tu? 1143 00:51:45,102 --> 00:51:46,728 - Acho que tudo pode acontecer. 1144 00:51:46,728 --> 00:51:50,440 - Vamos levá-lo para nos levar até ao Tony. Vamos Keanu. 1145 00:51:50,440 --> 00:51:51,775 - OK. António Banderas. 1146 00:51:51,775 --> 00:51:52,776 - Aqui. 1147 00:51:52,776 --> 00:51:55,195 Coloque isso em si. Pareça um sem-abrigo, patético e nojento. 1148 00:51:57,864 --> 00:51:59,449 (música dos anos 80) 1149 00:52:03,912 --> 00:52:05,580 - Está bem? 1150 00:52:05,580 --> 00:52:06,414 - Sim. 1151 00:52:06,414 --> 00:52:08,333 - Não nos importamos. 1152 00:52:08,333 --> 00:52:09,167 - Ok. 1153 00:52:11,586 --> 00:52:12,629 (o motor arranca) 1154 00:52:13,505 --> 00:52:14,673 - Vamos. 1155 00:52:17,259 --> 00:52:18,426 (carro a buzinar) 1156 00:52:21,304 --> 00:52:24,975 Ok. Carlos, conte-nos 1157 00:52:24,975 --> 00:52:26,893 onde podemos encontrar o Tony. 1158 00:52:27,853 --> 00:52:29,437 -Tony. 1159 00:52:29,437 --> 00:52:32,357 Eu disse que ele é dono de um clube no Wilshire Boulevard. 1160 00:52:33,483 --> 00:52:35,569 - Achas que ele está aí agora? 1161 00:52:35,569 --> 00:52:37,654 - Possivelmente. Eu vou levar-te lá. 1162 00:52:38,905 --> 00:52:42,075 - Pessoal, tenho más e boas notícias. 1163 00:52:43,451 --> 00:52:45,203 - Quais são as más notícias? 1164 00:52:45,203 --> 00:52:47,164 - Sou o presidente da Câmara da cidade faminta agora. 1165 00:52:47,164 --> 00:52:48,665 Se não precisar de nada, 1166 00:52:48,665 --> 00:52:50,792 o Hulk vai chegar e isso não é bonito. 1167 00:52:51,877 --> 00:52:55,130 E eu sei o sítio certo para onde podemos ir. 1168 00:52:56,590 --> 00:52:57,966 - Quais são as boas notícias? 1169 00:52:59,634 --> 00:53:01,720 - Bem, a boa notícia é... 1170 00:53:07,642 --> 00:53:08,685 já cá estamos. 1171 00:53:11,688 --> 00:53:15,108 Ei, traz-me um hambúrguer vegetariano e um refrigerante. 1172 00:53:16,693 --> 00:53:18,236 - Achas que essa merda é saudável? 1173 00:53:19,112 --> 00:53:22,699 - Eh pá, meu amigo, a minha escolha. Quer alguma coisa? 1174 00:53:23,867 --> 00:53:27,120 - Não, não. Estou bem. Queres alguma coisa Carlos? 1175 00:53:27,120 --> 00:53:29,831 - Não, pá, prefiro levar um tiro. 1176 00:53:29,831 --> 00:53:31,041 Eu não como essa merda. 1177 00:53:32,000 --> 00:53:33,752 - Qualquer. 1178 00:53:33,752 --> 00:53:35,128 - Ok, dê-me dinheiro. 1179 00:53:36,213 --> 00:53:39,216 - Oh, claro. Não há problema, filho. 1180 00:53:41,718 --> 00:53:43,303 - O que é que acabou de dizer? 1181 00:53:44,304 --> 00:53:48,767 - disse eu, claro, sem problema, filho da puta. Tenho tanta fome. 1182 00:53:51,937 --> 00:53:55,315 Pode dar-me o dinheiro que está no porta-luvas. 1183 00:53:55,315 --> 00:53:56,149 Hoje! 1184 00:54:01,738 --> 00:54:03,907 (frasco de comprimidos tremendo) 1185 00:54:03,907 --> 00:54:04,950 - O que é isto? 1186 00:54:04,950 --> 00:54:05,951 - Hã, o quê? 1187 00:54:05,951 --> 00:54:06,952 -Biakra? 1188 00:54:06,952 --> 00:54:07,786 (trombeta) 1189 00:54:07,786 --> 00:54:09,246 - Não sei. Não é meu. 1190 00:54:10,914 --> 00:54:11,998 (rir) 1191 00:54:13,041 --> 00:54:13,875 Olá. 1192 00:54:19,381 --> 00:54:20,840 - Ah, Jesus Cristo. 1193 00:54:22,425 --> 00:54:23,802 - Vai quebrar. 1194 00:54:25,804 --> 00:54:27,305 - Não é o meu carro, certo? 1195 00:54:30,725 --> 00:54:31,977 (música suave) 1196 00:54:36,356 --> 00:54:37,899 - Sim, G??ey! Onde está a comida? 1197 00:54:43,655 --> 00:54:44,906 (som engraçado) 1198 00:54:50,787 --> 00:54:51,788 - Tipo. 1199 00:54:52,831 --> 00:54:53,832 Onde está o tipo? 1200 00:55:03,341 --> 00:55:04,926 - Ele esteve aqui há um minuto. 1201 00:55:07,971 --> 00:55:09,014 - Porque o deixou sozinho? 1202 00:55:10,307 --> 00:55:12,726 - Porque queria falar-te sobre o jalapeño. 1203 00:55:14,978 --> 00:55:16,688 - Porque é que me ligou ou me mandou uma mensagem? 1204 00:55:17,605 --> 00:55:22,569 - Porque estava a verificar o face da minha página de fãs no Facebook, 1205 00:55:22,777 --> 00:55:24,571 além disso, tranquei a porra das portas. 1206 00:55:25,697 --> 00:55:26,698 Isto é radical. 1207 00:55:27,866 --> 00:55:28,867 - Vamos pá. 1208 00:55:29,784 --> 00:55:32,495 - Queres um pouco? Pegue num. 1209 00:55:42,047 --> 00:55:43,298 Ei, já agora. 1210 00:55:43,298 --> 00:55:45,759 Porque fala como Keanu Reeves? 1211 00:55:48,845 --> 00:55:51,514 - É assim que eu falo. 1212 00:55:51,514 --> 00:55:52,349 - Ok, Neo. 1213 00:55:53,558 --> 00:55:56,186 - Isso não é excelente. 1214 00:55:57,687 --> 00:56:00,190 - Qualquer. Bill e Ted. 1215 00:56:00,190 --> 00:56:01,024 - Cala-te. Marca. 1216 00:56:02,192 --> 00:56:04,944 - Ei, toma um calmante, pá. 1217 00:56:04,944 --> 00:56:05,779 - [Rico] Foda-se! 1218 00:56:05,779 --> 00:56:06,613 - Qualquer. 1219 00:56:13,286 --> 00:56:14,496 (porta a ranger) 1220 00:56:15,705 --> 00:56:18,541 - Ei miúda. Sabe que chegou a hora? 1221 00:56:19,834 --> 00:56:21,836 - Sim. Vamos divertir-nos. 1222 00:56:21,836 --> 00:56:23,171 - Sim, vamos. 1223 00:56:25,799 --> 00:56:27,425 (música alegre) 1224 00:57:25,191 --> 00:57:26,693 (música alegre) 1225 00:57:33,408 --> 00:57:35,577 Ah, és tão doce. 1226 00:57:35,577 --> 00:57:38,371 - Detesto ver coisas a serem desperdiçadas. 1227 00:57:38,371 --> 00:57:42,500 - Tive um ótimo dia contigo hoje. Obrigado. 1228 00:57:42,500 --> 00:57:43,918 - Quer mesmo dizer isso? 1229 00:57:43,918 --> 00:57:44,836 - Aceito. 1230 00:57:44,836 --> 00:57:48,923 És muito importante para mim. Quer entrar? 1231 00:57:50,925 --> 00:57:53,470 - Bem, na verdade estou de serviço agora, 1232 00:57:53,470 --> 00:57:55,430 mas farei isso em breve, se é que me entende. 1233 00:58:02,228 --> 00:58:03,062 (música alegre) 1234 00:58:12,030 --> 00:58:12,864 - Ele é incrível. 1235 00:58:24,501 --> 00:58:26,836 - Rico, fala-nos sobre ti. 1236 00:58:26,836 --> 00:58:28,880 O Mark diz que vocês trabalham juntos. 1237 00:58:28,880 --> 00:58:30,298 - Ah, sim, senhora. 1238 00:58:31,174 --> 00:58:33,718 Adoro o que faço e sempre quis trabalhar 1239 00:58:33,718 --> 00:58:36,638 para a polícia, tal como o meu pai era polícia. 1240 00:58:38,765 --> 00:58:42,810 - Ah, já percebi, o seu pai. Ele ainda é polícia? 1241 00:58:42,810 --> 00:58:45,063 - Não sei. Eu nunca o conheci 1242 00:58:45,063 --> 00:58:47,190 e a minha mãe nunca gostou de falar sobre ele. 1243 00:58:47,190 --> 00:58:51,152 - Bem, ouvi dizer que o Mark tem algo para nos contar. 1244 00:58:52,487 --> 00:58:53,530 - Ouviu? 1245 00:58:53,530 --> 00:58:56,866 - Diga-nos o que nos queria dizer. 1246 00:58:58,493 --> 00:59:02,956 - Eu hum... Viste o 1247 00:59:02,956 --> 00:59:04,749 filme Guerra das Estrelas? 1248 00:59:04,749 --> 00:59:05,750 (zibelina clara) 1249 00:59:05,750 --> 00:59:07,252 - Claro que sim. 1250 00:59:07,252 --> 00:59:08,253 - [Marcos] Ok. 1251 00:59:08,253 --> 00:59:11,548 - Lembram-se da cena em que Darth Vader vai matar Luke? 1252 00:59:12,423 --> 00:59:13,925 (zibelina clara) 1253 00:59:13,925 --> 00:59:17,595 - Aquele em troca de do episódio seis de Jedi. 1254 00:59:19,847 --> 00:59:23,935 - Não. É aquele que está ali na Estrela da Morte. 1255 00:59:23,935 --> 00:59:25,687 Assim, Darth vai matar Luke, 1256 00:59:25,687 --> 00:59:27,689 e depois cortou a mão e tudo mais. 1257 00:59:27,689 --> 00:59:28,690 - Ah, sim, sim, sim. 1258 00:59:28,690 --> 00:59:33,027 É o episódio cinco, Return. O Império Contra-Ataca. 1259 00:59:34,571 --> 00:59:37,448 - Lembram-se da cena em que Darth conta a Luke 1260 00:59:37,448 --> 00:59:38,908 que ele é o pai dele? 1261 00:59:39,826 --> 00:59:40,660 - Sim. 1262 00:59:41,494 --> 00:59:43,997 - Bem, eu sou o teu pai. 1263 00:59:46,249 --> 00:59:49,335 - Sim. Eu lembro-me dessa frase. 1264 00:59:51,546 --> 00:59:56,175 Foi uma linha épica e importante na saga. 1265 00:59:58,094 --> 00:59:59,637 - Sim, mas eu sou o teu pai. 1266 01:00:02,515 --> 01:00:04,934 - Sim. A, a fala do filme. 1267 01:00:05,893 --> 01:00:08,313 - Não, eu sou o teu pai! 1268 01:00:08,313 --> 01:00:11,024 - Sim. Assim como o filme. 1269 01:00:11,858 --> 01:00:14,402 - Ok. Lembrar-se? 1270 01:00:14,402 --> 01:00:17,196 - Ok, pare. Já. Vocês os dois são muito parecidos. 1271 01:00:17,196 --> 01:00:19,407 O que ele lhe está a dizer é 1272 01:00:19,407 --> 01:00:21,743 que é o seu pai na vida real. 1273 01:00:26,205 --> 01:00:27,040 - O quê? 1274 01:00:27,040 --> 01:00:31,961 - O que é que o seu pai, o quê, o que é que o Mark lhe está a tentar dizer, 1275 01:00:31,961 --> 01:00:35,506 é que ele é o seu pai, o seu verdadeiro pai. 1276 01:00:36,424 --> 01:00:38,635 Sim. Na vida real. Como ele disse. 1277 01:00:45,058 --> 01:00:46,059 - Isso é verdade? 1278 01:00:47,644 --> 01:00:49,479 - Sim, filho. É verdade. 1279 01:01:03,576 --> 01:01:04,786 - Agora, veja o que fez. 1280 01:01:04,786 --> 01:01:05,662 - O quê? 1281 01:01:05,662 --> 01:01:07,121 Eu não fiz nada. 1282 01:01:07,121 --> 01:01:09,832 - Sim, fez. Meteste o teu pipi na vagina dela! 1283 01:01:09,832 --> 01:01:11,292 - Ele não devia ir buscá-lo. 1284 01:01:11,292 --> 01:01:12,126 - Vá ser um bom pai. Ir. 1285 01:01:12,126 --> 01:01:13,503 Anda lá. 1286 01:01:13,503 --> 01:01:15,838 - Vá, guarde a sua comida para mais tarde. 1287 01:01:15,838 --> 01:01:16,673 - Mas estou com fome. 1288 01:01:16,673 --> 01:01:18,257 - Oh meu Deus. 1289 01:01:18,257 --> 01:01:19,342 - Não podemos mudá-lo para aqui. 1290 01:01:20,718 --> 01:01:23,012 Pronto, acabamos de nos livrar daquele gato estúpido. 1291 01:01:24,347 --> 01:01:25,807 - Não chame estúpido a este gato. 1292 01:01:25,807 --> 01:01:26,683 [Margaret Valentine] Vá buscá-lo. 1293 01:01:26,683 --> 01:01:29,519 Esse é o seu trabalho. Ok, vá buscá-lo. 1294 01:01:29,519 --> 01:01:30,353 - Ok, mãe. 1295 01:01:31,354 --> 01:01:32,689 - Vamos dançar? 1296 01:01:32,689 --> 01:01:33,815 (trombeta) 1297 01:01:35,525 --> 01:01:36,359 (suspirando) 1298 01:01:37,902 --> 01:01:39,112 (telemóvel vibrando) 1299 01:01:43,908 --> 01:01:48,496 - Rico, este é teu, tu sabes quem. 1300 01:01:48,496 --> 01:01:49,330 - Como posso ajudá-lo? 1301 01:01:49,330 --> 01:01:50,164 - Filho? 1302 01:01:50,164 --> 01:01:52,583 Desculpe, só não sei o que dizer. 1303 01:01:52,583 --> 01:01:55,253 - Gostaria de uma explicação do porquê de me teres deixado. 1304 01:01:55,253 --> 01:01:57,755 - Eu não te deixei. Eu não sabia de ti. 1305 01:01:57,755 --> 01:01:59,507 Mas sabe, falaremos mais tarde. 1306 01:01:59,507 --> 01:02:01,092 Agora precisamos de apanhar o comboio. 1307 01:02:02,093 --> 01:02:04,137 Então vou buscar-te e conversamos, ok? 1308 01:02:05,221 --> 01:02:06,347 - Ok. Bom. 1309 01:02:08,266 --> 01:02:09,642 (bip de videojogo) 1310 01:02:09,642 --> 01:02:11,060 - Que puta. 1311 01:02:11,060 --> 01:02:11,894 (música tensa) 1312 01:02:11,894 --> 01:02:14,147 - Ok. Pare de adivinhar. Só lhe estou a contar. 1313 01:02:14,147 --> 01:02:15,606 Por que precisa de adivinhar? 1314 01:02:15,606 --> 01:02:19,444 Mal posso esperar para falar consigo. Pare de adivinhar. 1315 01:02:20,862 --> 01:02:22,071 (gritando) 1316 01:02:23,156 --> 01:02:24,157 O que está a acontecer? 1317 01:02:25,116 --> 01:02:26,534 - Onde está o Marcos? 1318 01:02:27,452 --> 01:02:28,286 - Meu filho. 1319 01:02:29,245 --> 01:02:32,457 Dane-se. Eu não lhe diria, uma arma grande. 1320 01:02:33,916 --> 01:02:34,751 - Eca. 1321 01:02:35,960 --> 01:02:36,794 - [Marc Valentine Sr.] Ei! 1322 01:02:36,794 --> 01:02:38,045 Quem raio é você? 1323 01:02:38,045 --> 01:02:39,756 E o que está a fazer na minha casa? 1324 01:02:39,756 --> 01:02:40,923 - [Agente Sofrendo] Onde está o Mark? 1325 01:02:40,923 --> 01:02:41,841 - Diga-nos onde ele está. 1326 01:02:41,841 --> 01:02:44,469 Vamos matá-lo a si e à velha também. 1327 01:02:45,595 --> 01:02:48,139 - Oh, está bem. Ok, tudo bem. Vá com calma. Vá com calma. 1328 01:02:48,139 --> 01:02:50,516 Eu direi quem precisa de saber. 1329 01:02:50,516 --> 01:02:51,350 Vá com calma. 1330 01:02:55,146 --> 01:02:57,648 - Ah, diga ao seu filho estúpido, 1331 01:02:57,648 --> 01:03:00,818 para ficar longe dos nossos negócios, 1332 01:03:01,861 --> 01:03:04,447 ou voltaremos. 1333 01:03:05,573 --> 01:03:08,409 - Estúpido... está alguém. 1334 01:03:08,409 --> 01:03:10,620 Não me beije. Cadela! 1335 01:03:10,620 --> 01:03:14,582 Amor. Oh, tudo bem. Espera. 1336 01:03:14,582 --> 01:03:17,710 - Eles apanharam-me. Esses malditos russos. 1337 01:03:20,963 --> 01:03:21,798 - Oh meu Deus. 1338 01:03:22,715 --> 01:03:23,549 Ajuda! 1339 01:03:26,219 --> 01:03:28,554 Aqui, vou atender. Ligue para o 9 1 1. Espero que funcione. 1340 01:03:32,016 --> 01:03:33,893 (música rock) 1341 01:03:49,242 --> 01:03:50,243 ??? Quero provar a dor ??? 1342 01:03:50,243 --> 01:03:51,869 ??? Acho que estou a ver tudo vermelho ??? 1343 01:03:51,869 --> 01:03:54,539 ??? Duas balas na arma, um tiro na cabeça ??? 1344 01:03:54,539 --> 01:03:55,373 ??? Preciso de um espaço em branco ??? 1345 01:03:55,373 --> 01:03:57,166 ??? Porque é que tudo é uma ameaça??? 1346 01:03:57,166 --> 01:03:59,544 ??? Mas nunca desisti, ??? homem. Eu preferia estar morto 1347 01:03:59,544 --> 01:04:00,920 ??? Estou a fazer amor de cara??? 1348 01:04:00,920 --> 01:04:03,422 ??? Parece melhor agora andando nesta vida??? 1349 01:04:03,422 --> 01:04:04,715 ??? até dar o meu último suspiro ??? 1350 01:04:04,715 --> 01:04:07,301 ??? Quero fazer uma mudança, tenho uma vida??? 1351 01:04:07,301 --> 01:04:09,178 ??? Então vou morrer a abanar isso. ??? 1352 01:04:09,178 --> 01:04:10,429 ??? Não se esquece de tudo ??? 1353 01:04:15,518 --> 01:04:16,727 (saco de boxe) 1354 01:04:16,727 --> 01:04:18,980 - Espera! Diga-me já três nomes de filmes dos anos oitenta. 1355 01:04:18,980 --> 01:04:19,814 - Deus! 1356 01:04:19,814 --> 01:04:23,401 Frozen, Rei Leão, Princesa e o Sapo? 1357 01:04:30,116 --> 01:04:31,826 ??? Quero provar a dor ??? 1358 01:04:31,826 --> 01:04:35,162 ??? Acho que estou a ver tudo vermelho, duas balas na arma??? 1359 01:04:35,162 --> 01:04:36,873 - Vamos falar agora? 1360 01:04:38,332 --> 01:04:39,166 Olá, 1361 01:04:39,166 --> 01:04:40,918 vamos falar agora? 1362 01:04:40,918 --> 01:04:42,169 - O quê? 1363 01:04:42,169 --> 01:04:43,671 - Ah, Jesus. 1364 01:04:43,671 --> 01:04:45,381 ??? Até dar o meu último suspiro ??? 1365 01:04:45,381 --> 01:04:48,384 ??? Quero fazer uma mudança, fui surpreendido assim ??? 1366 01:04:48,384 --> 01:04:51,762 ??? Então, vou descer a abanar, não te esqueces??? 1367 01:04:51,762 --> 01:04:56,726 ??? Tenho que encontrar um novo propósito??? 1368 01:04:56,726 --> 01:05:01,689 ??? Será que algo vale mesmo a pena ??? 1369 01:05:01,689 --> 01:05:06,152 ??? Quero olhar-me ao espelho e gostar do que vejo??? 1370 01:05:06,152 --> 01:05:07,445 ??? Quero provar a dor ??? 1371 01:05:07,445 --> 01:05:09,280 ??? Acho que estou a ver tudo vermelho ??? 1372 01:05:09,280 --> 01:05:10,823 ??? Duas balas na arma, um tiro na cabeça ??? 1373 01:05:10,823 --> 01:05:11,657 ??? Preciso de um espaço em branco ??? 1374 01:05:12,491 --> 01:05:15,286 ??? Preciso, mas nunca desisti, pá??? 1375 01:05:15,286 --> 01:05:18,164 ??? Eu preferia estar morto. Adoro ela olhar... ??? 1376 01:05:33,054 --> 01:05:34,597 - Vamos falar agora? 1377 01:05:36,307 --> 01:05:40,227 Vamos falar agora? Nós vamos? 1378 01:05:42,104 --> 01:05:43,981 Que puta! 1379 01:05:43,981 --> 01:05:46,901 - Diga-me já três nomes de filmes dos anos oitenta. 1380 01:05:46,901 --> 01:05:49,236 - Blood Sport, ET, Regresso ao futuro. 1381 01:05:49,236 --> 01:05:50,071 (bip de videojogo) 1382 01:06:16,514 --> 01:06:18,474 (telemóvel a tocar) 1383 01:06:18,474 --> 01:06:19,308 - Marca! 1384 01:06:19,308 --> 01:06:21,060 - Olá mamã. Como estás ? 1385 01:06:21,060 --> 01:06:22,353 - Dispararam sobre ele. 1386 01:06:23,229 --> 01:06:24,188 - Quem? 1387 01:06:24,188 --> 01:06:26,399 Mas porquê? O que raio aconteceu? 1388 01:06:26,399 --> 01:06:30,569 - O seu pai, eles vieram aqui e ele tentou impedi-los, 1389 01:06:30,569 --> 01:06:32,405 e eles simplesmente dispararam sobre ele. 1390 01:06:35,449 --> 01:06:37,785 E disseram que era sobre ti. 1391 01:06:38,828 --> 01:06:40,830 Tem que ficar longe deles. 1392 01:06:40,830 --> 01:06:44,291 - Vou encontrar estes filhos da puta e fazê-los pagar. 1393 01:06:44,291 --> 01:06:46,127 - Não, não. 1394 01:06:46,127 --> 01:06:47,128 - Porra! 1395 01:06:48,421 --> 01:06:50,006 - Marca. Não. 1396 01:06:53,342 --> 01:06:54,301 (música instrumental) 1397 01:06:54,301 --> 01:06:56,053 - O que raio estamos aqui a fazer? 1398 01:06:57,138 --> 01:06:59,140 - Disseram-nos que o homem do couro foi visto aqui. 1399 01:07:00,474 --> 01:07:02,518 Acho que vamos esperar. 1400 01:07:02,518 --> 01:07:04,645 - Ok. Qualquer. 1401 01:07:04,645 --> 01:07:05,563 (mulher a gritar) 1402 01:07:05,563 --> 01:07:07,148 - O que raio foi aquilo? 1403 01:07:07,148 --> 01:07:08,733 (mulher a gritar) 1404 01:07:08,733 --> 01:07:09,567 - Merda! Vamos. 1405 01:07:15,865 --> 01:07:16,699 - Alguém ajude! 1406 01:07:16,866 --> 01:07:17,700 - [Homem de Couro] Ei, ei, ei! 1407 01:07:21,746 --> 01:07:23,873 Deixe-a ir, ou então! 1408 01:07:23,873 --> 01:07:25,166 - Que problema tem? 1409 01:07:26,500 --> 01:07:27,793 (música de ação) 1410 01:07:40,389 --> 01:07:41,223 (lâminas) 1411 01:07:47,438 --> 01:07:48,647 (música de triunfo) 1412 01:07:59,158 --> 01:08:01,285 - O que raio estás a fazer, cara? 1413 01:08:01,285 --> 01:08:03,454 - Eu sou o Homem de Couro! 1414 01:08:03,454 --> 01:08:04,789 - É o homem de cabedal! 1415 01:08:05,664 --> 01:08:09,126 - Vou fazer-te feio como uma pepita frita. 1416 01:08:09,126 --> 01:08:10,211 Espere, espere. 1417 01:08:10,211 --> 01:08:13,130 Já parece feio o suficiente. 1418 01:08:13,130 --> 01:08:14,131 - Espera. 1419 01:08:14,131 --> 01:08:16,550 Tenho dois filhos lindos, pá. Descontrair. Calmado cabrón. 1420 01:08:16,550 --> 01:08:18,886 - Vou garantir que não tem mais. 1421 01:08:21,931 --> 01:08:22,932 - Os meus ovos! 1422 01:08:24,100 --> 01:08:25,476 - Não tens de quê! 1423 01:08:25,476 --> 01:08:26,936 - O que é que foi aquilo? Mover! 1424 01:08:26,936 --> 01:08:28,104 (mulher a gritar) 1425 01:08:28,104 --> 01:08:30,606 Vou-te matar, filho da puta. 1426 01:08:31,816 --> 01:08:33,150 (as balas ricocheteiam) 1427 01:08:35,069 --> 01:08:35,903 Porra. 1428 01:08:41,242 --> 01:08:42,785 (sem balas) 1429 01:08:42,785 --> 01:08:43,619 (baque) 1430 01:08:50,459 --> 01:08:52,419 - Está tudo bem, sem problema. Confie em mim. 1431 01:08:52,419 --> 01:08:54,130 Eu sou um dos bons. 1432 01:08:54,130 --> 01:08:55,714 Pode ir para casa agora. 1433 01:08:57,633 --> 01:09:00,803 - Muito obrigada. Salvou-me a vida. 1434 01:09:00,803 --> 01:09:01,637 - Não tens de quê. 1435 01:09:06,725 --> 01:09:07,768 (música rock) 1436 01:09:09,186 --> 01:09:10,646 - O que está a acontecer? 1437 01:09:12,690 --> 01:09:13,566 - Relaxa pá. 1438 01:09:13,566 --> 01:09:16,318 E ainda precisamos de apanhar o bandido. Lembrar-se? 1439 01:09:17,903 --> 01:09:20,406 Além disso, sabemos onde está o Tony agora, vamos embora. 1440 01:09:20,406 --> 01:09:21,407 - Ok, vamos. 1441 01:09:22,825 --> 01:09:24,702 Onde está o DeLorean? 1442 01:09:25,953 --> 01:09:27,079 -DeLorean? 1443 01:09:28,706 --> 01:09:31,750 Pá, porquê conduzir um DeLorean? 1444 01:09:31,750 --> 01:09:35,921 Se pudermos conduzir um maldito Lamborghini. Veja isto. 1445 01:09:35,921 --> 01:09:36,755 - Não é possível. 1446 01:09:39,800 --> 01:09:41,385 (aceleração do motor) 1447 01:09:42,720 --> 01:09:44,680 Mas este não é o Lambo do capitão? 1448 01:09:45,639 --> 01:09:47,266 - Sim, mas quem se importa, pá. 1449 01:09:47,266 --> 01:09:48,100 Sabe por quê? 1450 01:09:48,100 --> 01:09:49,602 - Porquê? 1451 01:09:49,602 --> 01:09:52,730 - Porque só vamos pedir emprestado por um bocadinho. 1452 01:09:55,399 --> 01:09:56,817 Entre em Johnny Utah. 1453 01:09:56,817 --> 01:09:58,194 - OK, Ricky Ricardo. 1454 01:10:08,787 --> 01:10:09,622 (bip de videojogo) 1455 01:10:11,248 --> 01:10:12,541 (aceleração do motor) 1456 01:10:21,550 --> 01:10:22,968 (aceleração do motor) 1457 01:10:24,762 --> 01:10:25,596 - Vamos. 1458 01:10:25,888 --> 01:10:27,056 (música dos anos 80) 1459 01:10:47,243 --> 01:10:48,077 - [Rico] Limpeza! 1460 01:10:50,579 --> 01:10:52,331 - Estamos à procura do Tony. 1461 01:10:52,331 --> 01:10:53,332 - [Rico] Ei, aí está ele. 1462 01:10:53,332 --> 01:10:54,750 - Ei, espera um minuto. Não pode entrar aqui. 1463 01:10:54,750 --> 01:10:56,168 Não parece um polícia. 1464 01:10:56,168 --> 01:10:58,921 Parece um adolescente. Volte. 1465 01:10:58,921 --> 01:11:01,590 - Toca-lhe novamente e parto-lhe a mão. 1466 01:11:01,590 --> 01:11:03,008 - Eu disse para voltar. 1467 01:11:03,884 --> 01:11:04,718 - Ei, ei, 1468 01:11:04,718 --> 01:11:05,970 Ei, ei, ei. 1469 01:11:05,970 --> 01:11:08,514 Ok, detetive, venha participar na sua festa. 1470 01:11:08,514 --> 01:11:09,348 Anda lá. 1471 01:11:11,767 --> 01:11:13,102 (música de discoteca) 1472 01:11:15,354 --> 01:11:16,981 - Como está? 1473 01:11:16,981 --> 01:11:18,565 - Ei, lindo, dança comigo. 1474 01:11:18,565 --> 01:11:19,400 - Claro. 1475 01:11:22,069 --> 01:11:23,654 - Tu! 1476 01:11:23,654 --> 01:11:25,072 Você disse que ligaria. 1477 01:11:25,072 --> 01:11:26,407 Por que razão não o fez? 1478 01:11:26,407 --> 01:11:27,241 - Este é o Marcos? 1479 01:11:27,241 --> 01:11:28,242 - Eca! 1480 01:11:28,242 --> 01:11:30,995 - Ei miúda. Desculpe, estou um bocado ocupado agora, 1481 01:11:30,995 --> 01:11:32,746 mas ligo-te mais tarde. Ok? 1482 01:11:32,746 --> 01:11:33,998 - O meu nome é Kim. 1483 01:11:33,998 --> 01:11:35,916 Seu palhaço feio, nojento e sujo. 1484 01:11:38,794 --> 01:11:40,337 - Esqueça-o. 1485 01:11:41,380 --> 01:11:43,632 - Estás bem pá, isso foi maluco! 1486 01:11:43,632 --> 01:11:45,092 - Olá! Parece que a Kim não gosta de si. 1487 01:11:45,092 --> 01:11:45,926 (riso) 1488 01:11:59,565 --> 01:12:03,902 - Tira o nome da minha namorada da porra da boca! 1489 01:12:03,902 --> 01:12:06,113 - Eu não sou tua namorada, idiota. 1490 01:12:07,239 --> 01:12:08,365 - Vamos Kim. 1491 01:12:09,199 --> 01:12:10,326 - Você deseja. 1492 01:12:12,369 --> 01:12:14,580 - Por que é que fez isso? 1493 01:12:14,580 --> 01:12:17,750 - Sabes pá, o amor vai fazer-te fazer loucuras. 1494 01:12:17,750 --> 01:12:18,584 - Vamos. 1495 01:12:31,096 --> 01:12:32,097 -Tony! 1496 01:12:32,097 --> 01:12:32,931 - Olá! 1497 01:12:34,099 --> 01:12:34,933 - Polícia de Los Angeles. 1498 01:12:36,060 --> 01:12:38,020 Estamos aqui para fazer algumas perguntas. 1499 01:12:38,020 --> 01:12:39,813 - Deve estar a brincar comigo. 1500 01:12:41,315 --> 01:12:44,568 - Suponho. Quer perguntar-me sobre o vírus, certo? 1501 01:12:44,568 --> 01:12:46,403 - Onde podemos encontrar o chefe? 1502 01:12:49,198 --> 01:12:50,949 - Fábrica de cimento ao fundo da rua. 1503 01:12:51,992 --> 01:12:53,077 Ok. 1504 01:12:56,205 --> 01:12:57,081 - Essa merda é fácil, pá. 1505 01:12:57,081 --> 01:12:57,915 Vamos. 1506 01:12:57,915 --> 01:12:59,666 - Ei, espera! 1507 01:12:59,666 --> 01:13:00,793 Há mais uma coisa. 1508 01:13:01,794 --> 01:13:05,047 Eles vão libertar o vírus hoje, por isso não tem 1509 01:13:05,047 --> 01:13:06,840 tanto tempo, amigo. 1510 01:13:06,840 --> 01:13:08,133 (riso) 1511 01:13:08,133 --> 01:13:09,718 - Voltaremos para o buscar mais tarde. 1512 01:13:12,137 --> 01:13:13,222 (música de discoteca) 1513 01:13:14,098 --> 01:13:15,391 - Vocês as duas vadias não vão embora 1514 01:13:15,391 --> 01:13:17,434 esta porra de sítio inteiro. 1515 01:13:17,434 --> 01:13:18,977 - Vamos chover sobre si, detetive. 1516 01:13:18,977 --> 01:13:20,396 - O que é que achas cara? 1517 01:13:20,396 --> 01:13:21,855 Quer treinar? 1518 01:13:21,855 --> 01:13:23,482 - Não sei. Há muitos deles. 1519 01:13:23,482 --> 01:13:24,817 Ok, tudo bem. Vamos fazê-lo. 1520 01:13:27,194 --> 01:13:28,737 - Não quer armas? 1521 01:13:28,737 --> 01:13:30,697 Sem armas. Sem armas, sem distintivos. 1522 01:13:30,697 --> 01:13:31,532 - [Homem] Sem distintivos. 1523 01:13:32,616 --> 01:13:33,826 (batendo palmas) 1524 01:13:40,374 --> 01:13:42,876 (grito em câmara lenta) 1525 01:13:42,876 --> 01:13:44,169 - Desculpe a interrupção. 1526 01:13:44,169 --> 01:13:46,505 Mas devido a limitações de tempo, não lhe podemos mostrar 1527 01:13:46,505 --> 01:13:48,006 aquela incrível cena de luta. 1528 01:13:48,006 --> 01:13:49,550 Vamos então voltar ao resto do filme. 1529 01:13:52,261 --> 01:13:55,180 - Oh meu Deus. Pensei que íamos morrer. 1530 01:13:56,140 --> 01:13:56,974 - Hoje não, filho. 1531 01:14:00,894 --> 01:14:04,189 Obrigado. Vamos dar o fora daqui. 1532 01:14:07,484 --> 01:14:08,902 - Oh meu Deus. Vocês viram isto? 1533 01:14:08,902 --> 01:14:11,488 Esta foi a melhor luta de sempre! 1534 01:14:11,488 --> 01:14:12,739 [Meninas] Tão quente. Tão quente, tão quente. 1535 01:14:13,866 --> 01:14:16,076 - Precisamos que todo o departamento venha connosco. 1536 01:14:16,076 --> 01:14:18,495 - Não, não, não, não. Não temos tempo. Não temos tempo. 1537 01:14:18,495 --> 01:14:19,705 Precisamos de fazer isso agora. 1538 01:14:19,705 --> 01:14:20,831 - Deixe-me ligar-lhe. 1539 01:14:23,834 --> 01:14:25,335 Ouça, capitão, este é o Rico. 1540 01:14:25,335 --> 01:14:27,880 - Onde raio estás? Está com Marcos? 1541 01:14:27,880 --> 01:14:29,506 Onde está aquele filho da puta? 1542 01:14:29,506 --> 01:14:30,507 Eu preciso de falar com ele. 1543 01:14:35,012 --> 01:14:37,514 - Ouve Cap, sabemos onde está o vírus. 1544 01:14:37,514 --> 01:14:38,682 O Mark enviará uma mensagem de texto com o endereço 1545 01:14:38,682 --> 01:14:41,018 e veremos todos vocês lá o mais rapidamente possível. 1546 01:14:41,018 --> 01:14:42,561 Precisamos de toda a força que puder trazer. 1547 01:14:42,561 --> 01:14:43,979 - Está louco? 1548 01:14:43,979 --> 01:14:46,648 Espere por nós. Não estrague tudo. 1549 01:14:46,648 --> 01:14:48,650 - Sim, não temos tempo, mas vemo-nos todos lá. 1550 01:14:49,860 --> 01:14:50,694 - Vamos! 1551 01:14:50,694 --> 01:14:51,528 - Homem. 1552 01:14:52,446 --> 01:14:53,280 (telefone pendurado) 1553 01:14:55,115 --> 01:14:56,408 (bloco de notas de papel a cair) 1554 01:14:56,408 --> 01:14:57,618 - Ok, Magnum, vamos embora. 1555 01:15:00,537 --> 01:15:02,915 - Filho. Tem a certeza de que deseja fazê-lo? 1556 01:15:03,832 --> 01:15:05,584 Isso vai ser muito perigoso. 1557 01:15:07,127 --> 01:15:09,171 - Vamos a isso, pai. 1558 01:15:09,171 --> 01:15:10,380 Eu sempre quis ser como tu. 1559 01:15:10,380 --> 01:15:13,383 E agora é a minha oportunidade de ser como tu e estar contigo. 1560 01:15:14,301 --> 01:15:15,802 - Este é o meu filho. Estou orgulhoso de ti. 1561 01:15:18,597 --> 01:15:22,726 Vem cá. Vamos a isso, porra. 1562 01:15:22,726 --> 01:15:23,977 - Vamos fazê-lo. 1563 01:15:23,977 --> 01:15:24,811 (bip de videojogo) 1564 01:15:28,148 --> 01:15:31,860 - Isso é especial, para quando a gorda canta. 1565 01:15:33,028 --> 01:15:34,947 - Isso é tão noventa. Tipo. 1566 01:15:34,947 --> 01:15:36,448 - Tens tantos anos. 1567 01:15:36,448 --> 01:15:38,033 - Claro que nasci nos anos noventa. 1568 01:15:38,992 --> 01:15:40,619 - Eca. 1569 01:15:40,619 --> 01:15:41,912 (música dos anos 80) 1570 01:15:52,631 --> 01:15:53,966 (música dramática) 1571 01:15:53,966 --> 01:15:56,802 - Ouça. Temos o mais importante 1572 01:15:56,802 --> 01:15:58,136 missão das nossas vidas. 1573 01:15:59,096 --> 01:16:01,974 - Ok, estamos prontos. Para onde devemos ir? 1574 01:16:01,974 --> 01:16:04,935 - Bem, o Marco e o Rico vão enviar-nos uma mensagem com a morada, por isso... 1575 01:16:06,937 --> 01:16:08,564 Esperamos. 1576 01:16:08,564 --> 01:16:09,648 (bateria desafinada) 1577 01:16:11,400 --> 01:16:12,568 (telefone a tocar) 1578 01:16:14,027 --> 01:16:14,820 (trombeta) 1579 01:16:16,113 --> 01:16:17,698 (música ocidental) 1580 01:16:20,492 --> 01:16:21,910 - Onde está o carro? 1581 01:16:21,910 --> 01:16:24,329 - Onde está o carro, pá? 1582 01:16:24,329 --> 01:16:26,081 - Onde está o carro? 1583 01:16:27,457 --> 01:16:29,209 - Onde está o carro, pá? 1584 01:16:29,209 --> 01:16:31,461 - Pá, onde está o carro? 1585 01:16:32,504 --> 01:16:34,923 - Onde está o carro, pá? 1586 01:16:34,923 --> 01:16:36,300 - Tipo. 1587 01:16:36,300 --> 01:16:37,301 Onde está o carro? 1588 01:16:38,510 --> 01:16:40,470 - Estacionei aqui? 1589 01:16:40,470 --> 01:16:41,305 - Sim. 1590 01:16:43,140 --> 01:16:44,141 Eu penso que sim. 1591 01:16:45,684 --> 01:16:47,686 Tipo. Onde está o carro? 1592 01:16:47,686 --> 01:16:50,188 - Ok, já chega. Isto já não é engraçado. 1593 01:16:54,192 --> 01:16:55,569 Porra. 1594 01:16:55,569 --> 01:16:58,322 - Alguém roubou o carro? 1595 01:17:00,699 --> 01:17:02,200 - Não é possível! 1596 01:17:03,410 --> 01:17:04,911 Filho da puta! 1597 01:17:06,371 --> 01:17:08,081 Ah, desculpa filho. Você não. 1598 01:17:09,750 --> 01:17:12,711 Bem, tenho boas e más notícias para si. 1599 01:17:12,711 --> 01:17:13,712 - Quais são as más notícias? 1600 01:17:13,712 --> 01:17:15,964 - Olha, não temos a porra de um carro. 1601 01:17:15,964 --> 01:17:16,798 - Oh! 1602 01:17:17,758 --> 01:17:19,009 Quais são as boas notícias? 1603 01:17:19,009 --> 01:17:22,304 - Temos distintivos e temos armas e... 1604 01:17:25,098 --> 01:17:27,225 temos sorte. 1605 01:17:27,225 --> 01:17:28,518 Entre no carro, amiguinho. 1606 01:17:35,275 --> 01:17:36,652 (música dos anos 80) 1607 01:17:37,944 --> 01:17:40,822 - Leve-nos para 2116 Vermont Avenue Pronto. 1608 01:17:41,907 --> 01:17:44,534 - Não. O que raio se passa aqui? 1609 01:17:44,534 --> 01:17:47,913 Precisa de usar o aplicativo para solicitar o serviço. 1610 01:17:47,913 --> 01:17:49,831 - Polícia de Los Angeles. Vamos. 1611 01:17:49,831 --> 01:17:51,124 - Ei, eu conheço-te. 1612 01:17:51,124 --> 01:17:54,211 És o polícia maluco que raptou o meu primo no mês passado. 1613 01:17:55,212 --> 01:17:56,505 - Eu sou? 1614 01:17:56,505 --> 01:17:58,590 - Não. Como sabe disso? 1615 01:17:58,590 --> 01:18:00,300 - Está em toda a internet. 1616 01:18:00,300 --> 01:18:01,134 - Mesmo? 1617 01:18:02,386 --> 01:18:03,428 (riso) 1618 01:18:03,428 --> 01:18:04,846 Esse não sou eu, pá. 1619 01:18:04,846 --> 01:18:07,599 - Bem, adivinha? Nós vamos raptá-lo agora! 1620 01:18:08,809 --> 01:18:09,976 - O que raio te aconteceu 1621 01:18:09,976 --> 01:18:11,061 rapazes do departamento de polícia? 1622 01:18:11,061 --> 01:18:13,730 Não tem carros? Ou que porra é esta? 1623 01:18:13,730 --> 01:18:15,524 - A verdade é que não poderíamos alugar o DeLorean 1624 01:18:15,524 --> 01:18:16,858 por mais um dia, 1625 01:18:16,858 --> 01:18:18,318 por causa do orçamento. 1626 01:18:19,945 --> 01:18:22,531 Bem, isso não é importante. Ir! 1627 01:18:25,325 --> 01:18:26,159 (tiro) 1628 01:18:27,494 --> 01:18:30,038 Ei, tem cuidado, Mark! 1629 01:18:31,248 --> 01:18:33,792 - Ups, foi mal. Desculpa. 1630 01:18:33,792 --> 01:18:35,502 - Quem vai pagar isto? 1631 01:18:35,502 --> 01:18:36,336 - O quê? 1632 01:18:36,336 --> 01:18:38,255 Isso não é importante agora. Sabe por quê? 1633 01:18:38,255 --> 01:18:39,089 - Porquê? 1634 01:18:39,089 --> 01:18:40,298 - Porque nos vai ajudar. 1635 01:18:40,298 --> 01:18:43,635 Vai ser polícia por um dia! 1636 01:18:43,635 --> 01:18:44,803 - O que estás a fazer? 1637 01:18:44,803 --> 01:18:47,848 - Descontrair. Precisamos de ajuda. Confie em mim. 1638 01:18:47,848 --> 01:18:48,682 Continue. 1639 01:18:50,684 --> 01:18:51,518 Bem aqui. 1640 01:18:52,436 --> 01:18:53,270 (riso) 1641 01:18:56,189 --> 01:18:57,357 - O quê? um passeio. 1642 01:18:58,400 --> 01:19:02,237 - Ei, não tens fome? Vamos lá cara. 1643 01:19:03,780 --> 01:19:05,157 (música suave) 1644 01:19:07,284 --> 01:19:08,785 - Odeio o meu trabalho. 1645 01:19:16,293 --> 01:19:19,588 - Estes são bons. Eu disse-vos. 1646 01:19:22,924 --> 01:19:23,759 - Está tudo bem. 1647 01:19:25,594 --> 01:19:27,220 - A que distância estamos, motorista? 1648 01:19:27,220 --> 01:19:29,306 Oh, desculpe, detetive. 1649 01:19:30,599 --> 01:19:31,683 - Estamos quase a chegar. 1650 01:19:33,101 --> 01:19:34,269 (música tensa) 1651 01:19:35,228 --> 01:19:36,062 - Vamos. 1652 01:19:38,356 --> 01:19:39,900 - Ei, espera um minuto. 1653 01:19:40,776 --> 01:19:43,195 Enviou uma mensagem com o endereço para o capitão? 1654 01:19:43,195 --> 01:19:46,782 - O quê? Pensei que ias fazer isso, cara. 1655 01:19:46,782 --> 01:19:48,492 - Oh não. Eu disse que ias fazer isso. 1656 01:19:49,618 --> 01:19:50,994 - Ok, faça isso então. 1657 01:19:50,994 --> 01:19:51,995 - Ok. 1658 01:19:51,995 --> 01:19:53,413 - Já fez isso? 1659 01:19:53,413 --> 01:19:55,040 - Ah, estou a fazer isso agora. 1660 01:19:56,750 --> 01:19:59,002 - Eu percebi! Eu entendi! 1661 01:19:59,002 --> 01:20:00,295 - [Detetives] Sim! 1662 01:20:00,295 --> 01:20:01,922 - [Capitão Johnson] Pessoal, vamos lá. 1663 01:20:03,673 --> 01:20:05,717 (gritos) 1664 01:20:09,346 --> 01:20:13,683 - Espere, dê-me isso. Está pronto para esta arma. 1665 01:20:13,683 --> 01:20:16,394 Já não precisa disso. Está pronto para este. 1666 01:20:17,312 --> 01:20:18,355 Você é um homem agora. 1667 01:20:23,985 --> 01:20:25,028 Está pronto? 1668 01:20:25,028 --> 01:20:25,862 - Pronto. 1669 01:20:25,862 --> 01:20:27,280 - Anda, filho. 1670 01:20:29,866 --> 01:20:32,744 - Ei, idiotas. Quanto a mim? Pensei que éramos parceiros. 1671 01:20:41,920 --> 01:20:45,257 - Ei pá. Está pronto? Esta é a sua arma. 1672 01:20:45,257 --> 01:20:46,591 Este é o seu distintivo. 1673 01:20:47,801 --> 01:20:50,178 - Que porra é esta? Está a brincar comigo? 1674 01:20:50,178 --> 01:20:51,346 - Vamos. 1675 01:20:51,346 --> 01:20:52,889 (música rock) 1676 01:20:57,269 --> 01:20:59,646 - [Rico] Esta merda ficou real. 1677 01:20:59,646 --> 01:21:01,022 - Eu serei amaldiçoado. 1678 01:21:02,858 --> 01:21:07,153 Detetive Mark Valentine. 1679 01:21:07,153 --> 01:21:10,949 Detetive, estou à sua espera há muito tempo. 1680 01:21:12,409 --> 01:21:14,077 Está atrasado! 1681 01:21:14,077 --> 01:21:15,996 Qual é a sua desculpa? 1682 01:21:15,996 --> 01:21:17,289 - O carro foi roubado. 1683 01:21:17,289 --> 01:21:19,958 - Sim. Posso atestar que quando me raptaram, 1684 01:21:19,958 --> 01:21:22,711 porque nunca pareciam ter carro. 1685 01:21:22,711 --> 01:21:26,631 - Se está aqui para impedir o meu plano, terá de ir 1686 01:21:26,631 --> 01:21:27,883 através de nós, através de nós. 1687 01:21:28,884 --> 01:21:29,759 (riso) 1688 01:21:29,759 --> 01:21:33,597 Procure chegar ao boss. Você precisa disso. Precisa desta chave. 1689 01:21:34,431 --> 01:21:35,265 (suspirando) 1690 01:21:35,265 --> 01:21:39,436 Estou farto disto meninas. Vamos livrar-nos deste time de palhaços. 1691 01:21:39,436 --> 01:21:41,688 Eu pago muito dinheiro a essas pessoas. 1692 01:21:43,899 --> 01:21:45,650 - Meninas. 1693 01:21:45,650 --> 01:21:48,278 - Queres lutar contra nós ou és uma galinha? 1694 01:21:48,278 --> 01:21:50,322 - Ninguém me chama galinha. 1695 01:21:50,322 --> 01:21:52,407 - O meu nome é Ramona. 1696 01:21:52,407 --> 01:21:55,118 Matou o meu pai, prepare-se para morrer. 1697 01:21:56,077 --> 01:21:57,954 - Do que raio está ela a falar? 1698 01:21:57,954 --> 01:21:59,706 - [Mark] Que porra eu sei! 1699 01:21:59,706 --> 01:22:03,460 - Queres um pedaço de mim? Vou partir-lhe as pernas agora mesmo. 1700 01:22:05,253 --> 01:22:07,213 - [Professor Maléfica] É disso que estou a falar 1701 01:22:08,673 --> 01:22:11,927 - [Lilly] Meninas, vamos acabar com este homem feio. 1702 01:22:11,927 --> 01:22:13,345 - Vamos apanhá-los. 1703 01:22:13,345 --> 01:22:14,554 - Uau. 1704 01:22:16,723 --> 01:22:17,849 Não na cara. 1705 01:22:18,892 --> 01:22:19,726 (grunhido) 1706 01:22:22,896 --> 01:22:23,730 (uau) 1707 01:22:27,484 --> 01:22:28,318 (grunhido) 1708 01:22:29,653 --> 01:22:30,862 (gritando) 1709 01:22:30,862 --> 01:22:32,155 - Vadia! 1710 01:22:32,155 --> 01:22:32,989 (gritando) 1711 01:22:33,865 --> 01:22:35,116 (uau) 1712 01:22:35,116 --> 01:22:36,576 - [Ramona] Idiota! 1713 01:22:39,829 --> 01:22:41,122 (grito primitivo) 1714 01:22:42,916 --> 01:22:43,750 (grito primitivo) 1715 01:22:47,379 --> 01:22:48,213 (uau) 1716 01:22:52,425 --> 01:22:53,259 (grito primitivo) 1717 01:22:56,596 --> 01:22:57,430 (grunhido) 1718 01:22:59,265 --> 01:23:00,100 (gritando) 1719 01:23:02,227 --> 01:23:03,061 (rir) 1720 01:23:05,772 --> 01:23:07,065 (gritando) 1721 01:23:10,443 --> 01:23:11,277 -Ahhh! 1722 01:23:12,278 --> 01:23:13,947 (rádio policial) 1723 01:23:13,947 --> 01:23:15,365 - [Mark] Pareces uma merda, pá. 1724 01:23:15,365 --> 01:23:19,119 - Malta, foi divertido, mas preciso mesmo de voltar ao trabalho. 1725 01:23:20,078 --> 01:23:22,372 As minhas contas não se vão pagar sozinhas. 1726 01:23:23,540 --> 01:23:24,374 - Obrigado pela ajuda, pá. 1727 01:23:24,374 --> 01:23:25,208 - Tudo bem. 1728 01:23:25,208 --> 01:23:26,042 - Foste ótimo. 1729 01:23:26,042 --> 01:23:26,876 - A qualquer momento. A qualquer momento. 1730 01:23:26,876 --> 01:23:30,714 - Olha, fica com isso, obrigado pela aventura cara amigo. 1731 01:23:38,138 --> 01:23:38,972 (música tensa) 1732 01:23:39,973 --> 01:23:41,850 - A ajuda está aqui. 1733 01:23:41,850 --> 01:23:42,684 - Sim, filho. 1734 01:23:44,394 --> 01:23:45,979 - O que nos deixou? 1735 01:23:45,979 --> 01:23:46,813 - Apenas amigos. 1736 01:23:48,648 --> 01:23:49,858 - E os outros? 1737 01:23:49,858 --> 01:23:51,443 - Preso no trânsito. 1738 01:23:51,443 --> 01:23:55,155 - Valentim. Vamos ver o quão duro é. Valentim. 1739 01:23:55,155 --> 01:23:56,614 (rolo de tambores) 1740 01:23:56,614 --> 01:23:57,449 - [Árbitro] Pronto. 1741 01:23:59,117 --> 01:24:02,162 Ir! Curve-se. Ir! 1742 01:24:03,288 --> 01:24:04,122 Pronto! 1743 01:24:06,416 --> 01:24:07,584 (uau) 1744 01:24:07,584 --> 01:24:10,003 - Ah, ah, ah! 1745 01:24:10,003 --> 01:24:11,296 (uau) 1746 01:24:11,296 --> 01:24:12,505 (bateria) 1747 01:24:13,381 --> 01:24:15,717 [Árbitro] Pronto? Luta! 1748 01:24:18,553 --> 01:24:19,387 (uau) 1749 01:24:20,597 --> 01:24:21,431 - [Mark] Eee-yah! 1750 01:24:21,431 --> 01:24:22,265 (bip de videojogo) 1751 01:24:22,265 --> 01:24:23,099 - Ponto Valentim! 1752 01:24:26,561 --> 01:24:27,729 (música tensa) 1753 01:24:27,729 --> 01:24:28,563 - Luta! 1754 01:24:32,525 --> 01:24:34,194 (grunhido) 1755 01:24:36,988 --> 01:24:37,822 - [Rico] Ok. 1756 01:24:39,115 --> 01:24:40,200 (uau) 1757 01:24:42,660 --> 01:24:43,495 (bip de videojogo) 1758 01:24:48,458 --> 01:24:49,626 (gritos) 1759 01:24:55,799 --> 01:24:56,633 (bip de videojogo) 1760 01:24:56,633 --> 01:24:58,510 - [Marcos] Sim! 1761 01:24:58,510 --> 01:25:00,345 - [Rico] Tu consegues. Sim. 1762 01:25:00,345 --> 01:25:04,099 - [Professor Maléfica] O meu nariz! Veja, está avariado. 1763 01:25:04,099 --> 01:25:05,225 (gemendo e gemendo) 1764 01:25:06,392 --> 01:25:08,186 Ah, ei, ele partiu-me o nariz. 1765 01:25:08,186 --> 01:25:09,229 - Varra a perna. 1766 01:25:09,229 --> 01:25:10,313 - Mas você é o árbitro. 1767 01:25:10,313 --> 01:25:11,606 - Varra a perna! 1768 01:25:11,606 --> 01:25:13,149 - Ok. 1769 01:25:13,149 --> 01:25:14,359 (rolo de tambores) 1770 01:25:17,862 --> 01:25:19,489 - Pronto? Luta! 1771 01:25:21,282 --> 01:25:22,117 (uau) 1772 01:25:23,076 --> 01:25:23,910 (gritando) 1773 01:25:29,415 --> 01:25:30,250 (gritando) 1774 01:25:32,293 --> 01:25:33,128 (música tensa) 1775 01:25:36,089 --> 01:25:37,423 (grunhido) 1776 01:25:38,424 --> 01:25:40,802 - [Professor Maléfica] Atira a toalha vadia. 1777 01:25:40,802 --> 01:25:41,928 - Pode continuar? 1778 01:25:43,721 --> 01:25:45,306 - Estou bem. 1779 01:25:45,306 --> 01:25:46,724 - [Maxine] Bom trabalho, Mark! 1780 01:25:50,520 --> 01:25:51,521 - Vou apanhar-te desta vez, Valentine. 1781 01:25:51,521 --> 01:25:53,231 Eu vou apanhar- te. Vamos! 1782 01:25:54,065 --> 01:25:55,441 - [Rico] És o melhor Mark. 1783 01:25:55,441 --> 01:25:57,277 - O que é que ele está a fazer, árbitro? 1784 01:25:57,277 --> 01:25:58,111 Vamos Valentim! 1785 01:25:58,111 --> 01:25:59,445 Vamos lutar. Inversão de marcha. 1786 01:25:59,445 --> 01:26:02,657 Luta como um homem, Valentim. Qual é o problema consigo? 1787 01:26:02,657 --> 01:26:03,616 - Pronto? 1788 01:26:03,616 --> 01:26:04,450 Luta! 1789 01:26:06,119 --> 01:26:07,704 - Vou apanhar-te, Valentim! 1790 01:26:10,665 --> 01:26:12,041 - Acabe com ele! 1791 01:26:12,041 --> 01:26:13,084 (rolo de tambores) 1792 01:26:15,420 --> 01:26:17,172 - [Árbitro] Pronto? Luta! 1793 01:26:20,383 --> 01:26:22,135 (música tensa) 1794 01:26:25,305 --> 01:26:29,684 - Viste isso? O que me pôs na boca? 1795 01:26:29,684 --> 01:26:31,644 O que me pôs na boca? Bastardo. 1796 01:26:31,644 --> 01:26:34,981 - Ouvi dizer que tem problemas de ereção. Desculpa. 1797 01:26:34,981 --> 01:26:37,817 Só estou a tentar ajudá-lo, amigo. Com o seu pipi. 1798 01:26:38,902 --> 01:26:41,154 - Estou a sentir-me engraçado. Há algo a mexer aqui em baixo. 1799 01:26:42,197 --> 01:26:43,031 - Ah, merda. 1800 01:26:43,031 --> 01:26:46,367 - Sinto-me um pouco tonto. Sinto-me um pouco tonto. 1801 01:26:48,912 --> 01:26:50,121 (címbalo e som engraçado) 1802 01:26:55,585 --> 01:26:56,419 (tambor tenso) 1803 01:26:56,419 --> 01:26:57,921 (uau) 1804 01:26:57,921 --> 01:27:01,174 - O meu pau. Seu filho da puta. O meu pau! 1805 01:27:02,717 --> 01:27:04,260 - [Marcos] Sim! 1806 01:27:04,260 --> 01:27:05,428 (música de triunfo) 1807 01:27:08,514 --> 01:27:09,849 - O vencedor! 1808 01:27:09,849 --> 01:27:11,684 Valentim! 1809 01:27:14,103 --> 01:27:15,313 - Sim, filho da puta! 1810 01:27:15,313 --> 01:27:16,189 Sim! 1811 01:27:16,189 --> 01:27:17,023 Na sua cara! 1812 01:27:18,608 --> 01:27:20,235 (gritando) 1813 01:27:20,235 --> 01:27:21,069 - Você venceu! 1814 01:27:25,240 --> 01:27:26,074 - Sim! 1815 01:27:28,534 --> 01:27:30,119 (música de triunfo) 1816 01:27:32,455 --> 01:27:33,581 - [Mark] OK, vamos lá. 1817 01:27:35,333 --> 01:27:36,167 (explosão) 1818 01:27:53,476 --> 01:27:54,310 (música tensa) 1819 01:28:08,741 --> 01:28:09,993 (música tensa) 1820 01:28:11,828 --> 01:28:13,246 (riso) 1821 01:28:19,252 --> 01:28:20,795 - Bem, bem, bem. 1822 01:28:22,130 --> 01:28:25,800 Se não for o grande detetive, Mark Valentine, 1823 01:28:27,552 --> 01:28:29,387 e o seu filho inútil. 1824 01:28:32,140 --> 01:28:34,100 Este pequeno caso está a ir 1825 01:28:34,100 --> 01:28:35,518 para mudar o mundo. 1826 01:28:37,228 --> 01:28:41,566 e essa pessoa, esse é o doente zero. 1827 01:28:43,776 --> 01:28:45,528 Apenas um grande herói. 1828 01:28:45,528 --> 01:28:47,447 - Bem, pensamos que o vírus já acabou. 1829 01:28:47,447 --> 01:28:50,158 É o racismo, o bullying, a discriminação, todos os crimes. 1830 01:28:51,117 --> 01:28:54,412 - E tu sabes que não há vacina para essa merda. 1831 01:28:54,412 --> 01:28:57,874 - [Big Boss] Bestia, bestia, ainda não. 1832 01:29:03,046 --> 01:29:04,047 (riso) 1833 01:29:04,047 --> 01:29:06,716 - O quê? Pensa que é algum tipo de mestre das feras 1834 01:29:06,716 --> 01:29:08,760 de alguma coisa? por favor. 1835 01:29:11,179 --> 01:29:12,138 (resmungando) 1836 01:29:14,766 --> 01:29:15,808 - Adivinha quem? 1837 01:29:19,437 --> 01:29:20,897 - Murphy! Você está vivo. 1838 01:29:21,814 --> 01:29:23,232 - Ah, estou mais que vivo. 1839 01:29:25,568 --> 01:29:26,569 - Sim! 1840 01:29:28,112 --> 01:29:29,906 - Que bom ver-te também. 1841 01:29:29,906 --> 01:29:30,740 Inversão de marcha. 1842 01:29:32,492 --> 01:29:34,369 - Que porra estás a fazer, Murphy? 1843 01:29:34,369 --> 01:29:35,453 (armas a engatilhar) 1844 01:29:35,453 --> 01:29:37,121 - [Murphy] Oh, estou a fazer a coisa certa. 1845 01:29:41,417 --> 01:29:42,627 (riso) 1846 01:29:42,627 --> 01:29:44,379 - Bem, sabe. 1847 01:29:44,379 --> 01:29:48,466 Às vezes fazendo a coisa certa, 1848 01:29:49,467 --> 01:29:54,472 pelo preço certo, é a escolha certa. 1849 01:29:56,140 --> 01:29:56,974 (cuspindo) 1850 01:30:01,813 --> 01:30:05,525 - Traiu o seu melhor parceiro por dinheiro. 1851 01:30:05,525 --> 01:30:07,610 Seu animal imundo. 1852 01:30:07,610 --> 01:30:09,904 - Marca. Não se trata apenas de dinheiro. 1853 01:30:09,904 --> 01:30:11,614 Eu também não gosto do teu rabo. 1854 01:30:11,614 --> 01:30:14,409 - Cala-te! Apanhem esse filho da puta. 1855 01:30:14,409 --> 01:30:15,284 (falando chinês) 1856 01:30:15,284 --> 01:30:19,205 - Aproxime-se muito e essa pessoa sofrerá. 1857 01:30:19,205 --> 01:30:20,206 - [Lynn] Vocês os três. 1858 01:30:20,206 --> 01:30:21,040 Dê-me as suas armas. 1859 01:30:23,209 --> 01:30:24,544 (música dramática) 1860 01:30:28,131 --> 01:30:30,091 - Acho que vou acabar isto agora. 1861 01:30:30,091 --> 01:30:31,384 - Então o que vai fazer? 1862 01:30:32,969 --> 01:30:37,390 Vai salvar a sua namorada? O seu filho? Tu próprio? 1863 01:30:38,599 --> 01:30:40,893 Talvez milhares de pessoas. 1864 01:30:43,396 --> 01:30:46,357 Talvez dispare sobre o seu parceiro. É muito difícil. 1865 01:30:46,357 --> 01:30:47,191 - Não. Porra! 1866 01:30:48,651 --> 01:30:49,861 - É impossível. 1867 01:30:49,861 --> 01:30:51,821 - A minha cabeça está a ferver. Que porra é esta? 1868 01:30:51,821 --> 01:30:52,655 (bateria) 1869 01:30:52,655 --> 01:30:54,866 - Acho que temos aqui um impasse clássico. 1870 01:31:00,872 --> 01:31:01,706 (bateria) 1871 01:31:01,706 --> 01:31:04,250 - Não, temos um impasse mexicano. 1872 01:31:05,209 --> 01:31:06,711 - Desça todos! 1873 01:31:10,047 --> 01:31:11,299 (gritando) 1874 01:31:15,261 --> 01:31:16,596 - [Rico] Marcos, estás bem? 1875 01:31:18,848 --> 01:31:19,849 - [Detetive Chang] Mark. Está bem? 1876 01:31:19,849 --> 01:31:21,350 Está bem? 1877 01:31:21,350 --> 01:31:23,394 - Acho que vou perder o braço. 1878 01:31:23,394 --> 01:31:24,937 Mas não tenho tempo para sangrar. 1879 01:31:27,857 --> 01:31:29,650 (música dramática) 1880 01:31:29,650 --> 01:31:30,485 (tiro) 1881 01:31:36,699 --> 01:31:38,117 - Faça as suas orações! 1882 01:31:38,117 --> 01:31:39,911 - Não! Morra filho da puta! 1883 01:31:45,875 --> 01:31:47,460 - Atire-lhe! Atire-lhe! 1884 01:31:54,884 --> 01:31:56,093 (grunhido) 1885 01:31:59,889 --> 01:32:00,723 (tiro) 1886 01:32:03,184 --> 01:32:04,227 (Wilhelm grita) 1887 01:32:04,227 --> 01:32:05,061 (gritar) 1888 01:32:06,938 --> 01:32:07,772 - Ah, ah! 1889 01:32:07,772 --> 01:32:09,440 - Odeio-te, filho da puta. 1890 01:32:12,818 --> 01:32:13,653 - Eu? 1891 01:32:18,533 --> 01:32:19,700 (caso de queda de vírus no chão) 1892 01:32:24,956 --> 01:32:26,249 (música dramática) 1893 01:32:31,879 --> 01:32:33,381 (suspirando) 1894 01:32:33,381 --> 01:32:36,968 - Rico. Rico filho. Está bem? 1895 01:32:36,968 --> 01:32:37,802 - [Rico] Estou bem. 1896 01:32:37,802 --> 01:32:38,761 - [Mark] Diz-me que estás bem. 1897 01:32:38,761 --> 01:32:40,555 - Estou bem. Ainda não vou para o lado negro. 1898 01:32:40,555 --> 01:32:41,389 - Ok. 1899 01:32:41,389 --> 01:32:42,223 - Literalmente. 1900 01:32:42,223 --> 01:32:43,057 - Levantar-se! 1901 01:32:49,272 --> 01:32:50,439 - Maldito polícia. 1902 01:32:50,439 --> 01:32:52,149 Não vai estragar o nosso plano. 1903 01:32:53,234 --> 01:32:54,652 - Não faça isso. 1904 01:32:54,652 --> 01:32:56,404 - Não vou permitir que isso aconteça. 1905 01:32:57,488 --> 01:32:58,656 (grunhido) 1906 01:32:58,656 --> 01:32:59,740 - [Chang] Está bem? 1907 01:33:02,243 --> 01:33:03,995 - [Maxine] Oh meu Deus. 1908 01:33:10,418 --> 01:33:11,252 (sem munições) 1909 01:33:12,128 --> 01:33:13,629 - Ei, a festa está aqui. 1910 01:33:15,089 --> 01:33:17,091 - Não, Bella, não queres fazer isso. 1911 01:33:17,091 --> 01:33:18,467 Ninguém mais precisa de ser morto. 1912 01:33:19,802 --> 01:33:20,803 (baque) 1913 01:33:20,803 --> 01:33:22,430 Exceto você. 1914 01:33:22,430 --> 01:33:23,264 (gemendo) 1915 01:33:25,766 --> 01:33:26,601 (música suave) 1916 01:33:27,685 --> 01:33:29,478 - Deus. Marcos, - Vamos. 1917 01:33:29,478 --> 01:33:30,354 Nós precisamos de si. 1918 01:33:30,354 --> 01:33:32,189 Por favor, não nos deixe! 1919 01:33:36,611 --> 01:33:38,613 - Estou totalmente ferido. 1920 01:33:38,613 --> 01:33:41,532 Ver-vos-ei a todos na próxima vida. 1921 01:33:45,328 --> 01:33:48,247 Tu! Não namore com ninguém, ok? 1922 01:33:48,247 --> 01:33:49,081 - Não. Por favor, não morra. 1923 01:33:50,249 --> 01:33:53,794 Nós amamos-te, por favor. Marca. 1924 01:34:07,850 --> 01:34:08,684 (uau) 1925 01:34:11,312 --> 01:34:12,146 (música celeste) 1926 01:34:17,443 --> 01:34:18,277 (uau) 1927 01:34:23,282 --> 01:34:24,617 (música celeste) 1928 01:34:36,128 --> 01:34:38,464 - Olá. O meu nome é Anjo. 1929 01:34:38,464 --> 01:34:42,468 E bem-vindo à Festa do Céu. 1930 01:34:43,302 --> 01:34:44,136 - O quê? 1931 01:34:44,136 --> 01:34:46,013 - Ouça com muita atenção. 1932 01:34:46,013 --> 01:34:49,100 Isto não é um sonho, você é 1933 01:34:49,100 --> 01:34:50,518 no céu! 1934 01:34:53,187 --> 01:34:56,399 - Não, não, não. Vocês cometeram um erro. Ligue para o seu gestor. 1935 01:34:56,399 --> 01:34:57,900 Quero falar com o seu gerente. 1936 01:34:57,900 --> 01:34:58,901 - Isso é impossível. 1937 01:34:58,901 --> 01:34:59,944 Deus não comete erros. 1938 01:35:01,445 --> 01:35:04,990 - Nem pensar. Pai. 1939 01:35:06,534 --> 01:35:07,368 Miguel? 1940 01:35:10,204 --> 01:35:11,580 - Oh! 1941 01:35:11,580 --> 01:35:14,750 Elvis, sou um grande fã seu. Eu amo-te muito. 1942 01:35:14,750 --> 01:35:16,293 - Oh, obrigado. Muito obrigado. 1943 01:35:17,461 --> 01:35:19,505 - Junte-se a nós e festeje pela eternidade. 1944 01:35:22,174 --> 01:35:23,509 (cantoria) 1945 01:35:27,388 --> 01:35:29,265 - Não, não, não. Não posso. Eu não posso estar aqui. 1946 01:35:29,265 --> 01:35:31,100 Estou no meio de algo muito importante 1947 01:35:31,100 --> 01:35:32,351 agora mesmo. 1948 01:35:32,351 --> 01:35:34,228 - Está convidado a voltar. 1949 01:35:34,228 --> 01:35:37,940 - Então está a dizer-me que posso escolher o que fazer? 1950 01:35:37,940 --> 01:35:41,402 - Sim. Damos esta opção a todas as pessoas que vêm para o céu. 1951 01:35:41,402 --> 01:35:43,654 - Fresco. É essa a ideia de Deus? 1952 01:35:44,530 --> 01:35:45,531 - Querido 1953 01:35:45,531 --> 01:35:47,408 Tudo é sempre ideia de Deus. 1954 01:35:50,494 --> 01:35:52,037 - Olá Jorge. Eu sempre adorei o seu 1955 01:35:52,037 --> 01:35:53,664 canção Careless Whisper. 1956 01:35:53,664 --> 01:35:54,915 Isto é uma história pessoal? 1957 01:35:56,333 --> 01:35:59,587 - Claro, meu amigo. Eu faço com Fé! Fé! Fé! 1958 01:36:03,132 --> 01:36:03,966 Uau! 1959 01:36:03,966 --> 01:36:06,177 - Tens álcool no céu? 1960 01:36:06,177 --> 01:36:07,511 O que mais tem aqui? 1961 01:36:07,511 --> 01:36:09,013 - Claro, todas as coisas boas. 1962 01:36:09,013 --> 01:36:11,474 É por isso que a maioria das pessoas decide ficar. 1963 01:36:11,474 --> 01:36:12,850 - Nem pensar, como assim? 1964 01:36:12,850 --> 01:36:15,144 - Eles não queriam voltar para os seus 1965 01:36:15,144 --> 01:36:17,229 empregos e vidas stressantes 1966 01:36:17,229 --> 01:36:21,358 e tráfego, vírus, guerras e crime. 1967 01:36:21,358 --> 01:36:24,528 Então, decidem ficar aqui e festejar para sempre. 1968 01:36:26,197 --> 01:36:30,451 Além disso, Deus pode responder a todas as perguntas que tiver. 1969 01:36:30,451 --> 01:36:33,788 Tipo, quem matou a sua celebridade favorita? 1970 01:36:33,788 --> 01:36:35,331 Ou é normal comer carne? 1971 01:36:35,331 --> 01:36:37,249 Ou se as eleições foram fraudadas, 1972 01:36:37,249 --> 01:36:40,920 ou se o céu é plano, a terra é plana, 1973 01:36:40,920 --> 01:36:45,007 ou respostas a quaisquer teorias da conspiração em que acredite ou não. 1974 01:36:45,007 --> 01:36:47,760 - Bem, afinal não parece assim tão mau. 1975 01:36:58,187 --> 01:37:00,064 - Só uma coisinha. Anjo. 1976 01:37:00,064 --> 01:37:02,775 Se cruzar essa linha, nunca mais poderá voltar 1977 01:37:02,775 --> 01:37:04,401 para a zona de estar. 1978 01:37:04,401 --> 01:37:05,820 Por isso, tome a decisão certa. 1979 01:37:07,029 --> 01:37:09,281 - Oh, Deus. O que devo fazer? 1980 01:37:12,493 --> 01:37:15,287 - [Deus] Faça o que o seu coração lhe disser! 1981 01:37:17,331 --> 01:37:18,165 (música celeste) 1982 01:37:19,625 --> 01:37:21,877 - Ok, queres saber? Eu vou voltar para a terra. 1983 01:37:21,877 --> 01:37:24,338 Sabe, ainda há muitas coisas que preciso de fazer. 1984 01:37:24,338 --> 01:37:25,965 - Ok? De qualquer forma, estaremos à espera 1985 01:37:25,965 --> 01:37:27,466 para si quando voltar. 1986 01:37:27,466 --> 01:37:29,677 Não vão a lado nenhum. 1987 01:37:29,677 --> 01:37:32,513 - Ok. Excelente. Até logo, ok. 1988 01:37:32,513 --> 01:37:33,722 - Ok. 1989 01:37:33,722 --> 01:37:34,557 - Espera. 1990 01:37:35,432 --> 01:37:37,810 Sabe quando voltarei aqui? 1991 01:37:37,810 --> 01:37:39,353 - Ah, vemo-nos na próxima semana. 1992 01:37:39,353 --> 01:37:42,439 - Ok? O quê? O que disse? 1993 01:37:43,816 --> 01:37:44,942 - Brincadeira. 1994 01:37:44,942 --> 01:37:47,570 - É melhor estar a brincar. Não é engraçado. 1995 01:37:59,164 --> 01:38:00,457 (música dramática) 1996 01:38:00,457 --> 01:38:03,127 - Onde é que pensa que vai? Filho da puta. 1997 01:38:03,127 --> 01:38:05,004 - Por favor, não amaldiçoe no céu. 1998 01:38:05,004 --> 01:38:07,923 - Tu, tu és um pedaço de merda. 1999 01:38:07,923 --> 01:38:09,592 Que porra estás aqui a fazer? 2000 01:38:09,592 --> 01:38:11,552 - Estava a perguntar a mesma coisa. 2001 01:38:11,552 --> 01:38:13,345 - Sabe o quê? Estou fora daqui. 2002 01:38:14,346 --> 01:38:15,806 - Não, não vais a lado nenhum. 2003 01:38:15,806 --> 01:38:17,683 Vai ficar aqui para sempre. 2004 01:38:18,976 --> 01:38:20,060 - Filho da puta. 2005 01:38:20,060 --> 01:38:21,061 - Sem armas no céu. 2006 01:38:22,771 --> 01:38:24,231 - Não vai funcionar aqui. 2007 01:38:27,109 --> 01:38:28,277 Dê-lhe um soco! 2008 01:38:28,277 --> 01:38:29,820 - Por favor, não lute no céu. 2009 01:38:29,820 --> 01:38:30,946 - Dê-lhe um soco. 2010 01:38:32,907 --> 01:38:33,991 Dê-lhe um soco na bunda! 2011 01:38:38,037 --> 01:38:39,496 Não vai a lado nenhum! 2012 01:38:41,665 --> 01:38:42,499 - Faça alguma coisa! 2013 01:38:42,499 --> 01:38:44,627 - Não sei o que fazer. Eu sou um contabilista. 2014 01:38:45,920 --> 01:38:46,754 (música dramática) 2015 01:38:47,755 --> 01:38:50,883 - Não, não acredito que estamos a lutar no céu. Homem. 2016 01:38:50,883 --> 01:38:52,092 - Cale-se e vá para o inferno! 2017 01:38:52,092 --> 01:38:55,638 - Vais para o inferno! Vou ficar aqui no céu. Não. 2018 01:38:58,515 --> 01:39:00,684 - Ei, deixa o meu filho ir! 2019 01:39:00,684 --> 01:39:02,353 - Nem pensar, velho. 2020 01:39:02,353 --> 01:39:03,395 - Eu disse para o deixarem ir. 2021 01:39:06,231 --> 01:39:08,067 (bateria) 2022 01:39:08,067 --> 01:39:11,570 - É melhor ouvires avô! Velho. 2023 01:39:21,956 --> 01:39:23,207 (música suave) 2024 01:39:26,335 --> 01:39:27,169 (riso) 2025 01:39:29,463 --> 01:39:30,589 - Obrigado papá. 2026 01:39:31,674 --> 01:39:33,008 - Agora pode ir. 2027 01:39:34,259 --> 01:39:36,679 - Não, quero ficar aqui contigo. 2028 01:39:36,679 --> 01:39:40,391 - Não, não é a sua hora. Vá, faça o bem às pessoas. 2029 01:39:42,309 --> 01:39:43,769 - Tem a certeza? 2030 01:39:43,769 --> 01:39:47,940 - Sim, tenho a certeza. Cuida da mamã e do Chikitito! 2031 01:39:50,776 --> 01:39:52,945 - Ok, vou fazer isso. 2032 01:39:52,945 --> 01:39:55,906 Sabes que te amo e voltarei aqui. 2033 01:39:56,824 --> 01:39:59,159 Não sei quando. Espero que não em breve, 2034 01:39:59,159 --> 01:40:00,995 mas com certeza estarei aqui. 2035 01:40:00,995 --> 01:40:01,829 - Amo-te. 2036 01:40:02,997 --> 01:40:03,831 - Amo-te. 2037 01:40:06,625 --> 01:40:07,459 - Uau. 2038 01:40:11,088 --> 01:40:13,590 - Vá e faça-o também por mim. 2039 01:40:13,590 --> 01:40:16,093 - Eu vou. Cuidar. 2040 01:40:16,093 --> 01:40:17,177 - Tu também. 2041 01:40:17,177 --> 01:40:20,764 - Ei, vamos continuar a festa para ti. Hã? 2042 01:40:20,764 --> 01:40:21,765 - Por favor, faça. Ok. 2043 01:40:29,648 --> 01:40:32,192 - [Deus] Sê bom Mark! 2044 01:40:34,278 --> 01:40:37,031 - Eu vou. Deus, obrigado por tudo. 2045 01:40:41,994 --> 01:40:43,746 (ofegante) 2046 01:40:43,746 --> 01:40:46,415 - Oh meu Deus! Está de volta! 2047 01:40:48,417 --> 01:40:52,337 Oh meu Deus. Você está vivo. Você está vivo. Você está vivo. 2048 01:40:55,257 --> 01:40:57,885 - Estou de volta querido. Nunca desistir. 2049 01:41:01,346 --> 01:41:03,098 Não namorou com ninguém, certo? 2050 01:41:03,098 --> 01:41:05,768 - Não. Eu amar-te-ei sempre. 2051 01:41:05,768 --> 01:41:07,978 - Viste Deus Mark? 2052 01:41:07,978 --> 01:41:09,146 - Viu o Michael Jackson? 2053 01:41:10,814 --> 01:41:15,235 - Eu conto-te mais tarde. Obrigado. Deus. 2054 01:41:18,447 --> 01:41:19,656 (música suave) 2055 01:41:27,915 --> 01:41:29,083 (sirene da polícia) 2056 01:41:35,380 --> 01:41:36,590 (música suave) 2057 01:41:39,093 --> 01:41:44,056 - Marca. Marca. Ei, acorda. Marcos, acorde. 2058 01:41:44,139 --> 01:41:46,934 Olá. Olá. Acordar. Acordar. 2059 01:41:48,393 --> 01:41:50,395 - Ei, o quê! 2060 01:41:51,355 --> 01:41:52,981 - Como está pai? 2061 01:41:52,981 --> 01:41:53,816 - Onde estou? 2062 01:41:54,858 --> 01:41:57,361 - Trouxeram-te para um amigo do hospital! 2063 01:41:57,361 --> 01:41:58,195 - Um hospital? 2064 01:41:59,196 --> 01:42:00,364 O que é? 2065 01:42:01,448 --> 01:42:03,283 - Um grande edifício com doentes. 2066 01:42:03,283 --> 01:42:05,786 Mas isso não é importante agora. 2067 01:42:05,786 --> 01:42:07,579 - Quem raio é você? 2068 01:42:07,579 --> 01:42:10,833 - Sou o detetive Chang. Trabalhamos juntos. Lembrar-se? 2069 01:42:11,875 --> 01:42:13,043 - Eu não te conheço. 2070 01:42:18,590 --> 01:42:21,718 - Trouxemos algo que te vai fazer sentir melhor. 2071 01:42:23,428 --> 01:42:24,263 Surpresa! 2072 01:42:25,514 --> 01:42:27,015 - [Dançarino] Surpresa! 2073 01:42:27,015 --> 01:42:28,517 (música tecnológica) 2074 01:42:42,739 --> 01:42:43,574 (a música pára) 2075 01:42:49,454 --> 01:42:50,289 (a música continua) 2076 01:43:02,259 --> 01:43:03,093 - [O Presidente da Câmara] Ah! 2077 01:43:08,140 --> 01:43:09,057 - O que é isto? 2078 01:43:09,057 --> 01:43:10,475 O que está a acontecer aqui? 2079 01:43:12,102 --> 01:43:13,270 - Não sei. 2080 01:43:14,271 --> 01:43:15,731 - Vejo que se está a sentir melhor. 2081 01:43:18,108 --> 01:43:21,904 - Ah, sabemos isso hoje 2082 01:43:21,904 --> 01:43:23,405 é o seu aniversário. 2083 01:43:24,406 --> 01:43:27,409 Uau. Feliz aniversário. 2084 01:43:29,620 --> 01:43:31,079 - Feliz aniversário. 2085 01:43:33,540 --> 01:43:35,584 - Olha, temos aqui todo o departamento da polícia. 2086 01:43:40,714 --> 01:43:42,257 (espirrando) 2087 01:43:42,257 --> 01:43:43,342 - Está bem? 2088 01:43:43,342 --> 01:43:44,301 - Pensei que tinha pegado um 2089 01:43:44,301 --> 01:43:45,552 vírus ou algo de um 2090 01:43:45,552 --> 01:43:47,179 doente ao lado. 2091 01:43:47,179 --> 01:43:48,013 (espirrando) 2092 01:43:48,013 --> 01:43:49,431 - Sim, claro. 2093 01:43:49,431 --> 01:43:52,017 Aposto que usa bigode e chama-se Big Boss Tango. 2094 01:43:54,394 --> 01:43:56,605 - Como é que conheceu aquele detetive? 2095 01:43:56,605 --> 01:43:57,439 - [Marcos] O quê? 2096 01:43:59,316 --> 01:44:01,610 Não é possível. Preciso de o prender. 2097 01:44:01,610 --> 01:44:04,571 - Ele desapareceu hoje de manhã. 2098 01:44:04,571 --> 01:44:05,864 - Oh Merda. 2099 01:44:05,864 --> 01:44:06,657 - Jesus. 2100 01:44:08,742 --> 01:44:10,410 - Não é possível. Isto não pode estar a acontecer. 2101 01:44:12,412 --> 01:44:14,039 - Ei, vamos tirar uma fotografia. 2102 01:44:18,919 --> 01:44:20,462 (música de triunfo) 2103 01:44:22,339 --> 01:44:23,173 (obturador da câmara) 2104 01:44:38,814 --> 01:44:39,856 (música rock) 2105 01:44:39,856 --> 01:44:41,483 - [pessoa do público] Ei, queremos saber o que aconteceu 2106 01:44:41,483 --> 01:44:43,235 com os actores reais do filme porno. 2107 01:44:43,235 --> 01:44:46,488 Sabe, entre e retire carne dupla, por favor. 2108 01:44:46,488 --> 01:44:47,531 (arranhões de disco) 2109 01:44:47,531 --> 01:44:50,367 - [Narrador] Com licença. Que raio de pergunta é esta? 2110 01:44:50,367 --> 01:44:51,201 - [pessoa da plateia] Vamos. 2111 01:44:51,201 --> 01:44:52,577 Queremos muito saber o que aconteceu. 2112 01:44:52,577 --> 01:44:53,829 - [Narrador] Muito bem. 2113 01:44:53,829 --> 01:44:58,000 Só porque todos vocês, pervertidos, querem saber. 2114 01:44:58,000 --> 01:44:59,501 - Continue a engolir isso. Sim. 2115 01:44:59,501 --> 01:45:01,044 como se não houvesse amanhã. 2116 01:45:01,044 --> 01:45:02,629 - Procuramos um homem mau. 2117 01:45:03,505 --> 01:45:06,008 - Deves estar a brincar comigo, outra vez? 2118 01:45:06,008 --> 01:45:08,176 - Somos os actores gays do filme gay. 2119 01:45:08,176 --> 01:45:09,553 - Maravilhoso. 2120 01:45:09,553 --> 01:45:11,013 Aqui, coloque isso. 2121 01:45:11,013 --> 01:45:11,888 - Percebeu. 2122 01:45:11,888 --> 01:45:13,724 E vejo-te daqui a pouco . 2123 01:45:13,724 --> 01:45:14,558 Ok? 2124 01:45:14,558 --> 01:45:15,392 Ok. Ok. 2125 01:45:15,392 --> 01:45:17,227 - Eu sou o Professor Malevolência. 2126 01:45:17,227 --> 01:45:20,188 Na verdade, podes chamar-me Malevolence Dick. 2127 01:45:22,357 --> 01:45:23,358 - Aqui. 2128 01:45:23,358 --> 01:45:24,526 Coloque esta vaselina. 2129 01:45:24,526 --> 01:45:27,279 Comece a perder o controlo e vejo- o daqui a pouco. 2130 01:45:28,947 --> 01:45:29,948 Prepare a câmara. 2131 01:45:32,617 --> 01:45:33,452 - O quê? 2132 01:45:37,664 --> 01:45:38,999 (música dos anos 80) 2133 01:45:48,175 --> 01:45:49,343 (riso) 2134 01:45:49,343 --> 01:45:50,677 - Com o meu distintivo! 2135 01:45:59,644 --> 01:46:00,520 (riso) 2136 01:46:00,520 --> 01:46:01,897 - Corte! 2137 01:46:01,897 --> 01:46:02,731 (Wilhelm grita) 2138 01:46:02,731 --> 01:46:03,565 (baque) 2139 01:46:04,900 --> 01:46:09,488 - porque estava a verificar a face do livro da minha página de fãs. 2140 01:46:09,488 --> 01:46:10,322 (riso) 2141 01:46:15,327 --> 01:46:16,953 - Porra! 2142 01:46:16,953 --> 01:46:20,332 - Marque-o vivo. Amo-te. Não disseste nada eu te amo! 2143 01:46:21,416 --> 01:46:23,085 - Ela não te ama! 2144 01:46:23,085 --> 01:46:23,919 (riso) 2145 01:46:25,670 --> 01:46:29,716 - Além disso fecho e tranco a porra das portas. 2146 01:46:29,716 --> 01:46:30,550 (riso) 2147 01:46:32,803 --> 01:46:35,222 (música suave) 2148 01:46:46,817 --> 01:46:49,486 - Estás bem Chikitito? Está bem? 2149 01:46:52,864 --> 01:46:54,324 (gato ronronante) 2150 01:46:55,742 --> 01:46:57,035 Pandemia estúpida. 2151 01:47:02,290 --> 01:47:03,083 (música dos anos 80)