1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 3 00:00:32,949 --> 00:00:33,783 (música de los 80) 4 00:00:41,958 --> 00:00:44,794 (explosión) 5 00:00:55,346 --> 00:00:58,266 - [Narrador] Conozcan a Mark Valentine. 6 00:00:58,266 --> 00:01:02,771 El detective de homicidios número uno en todo Los Ángeles. 7 00:01:02,771 --> 00:01:04,606 ¿Quién cree que todavía está en 1985? 8 00:01:08,359 --> 00:01:11,112 Y él está un poco loco. 9 00:01:11,112 --> 00:01:12,363 (suena el teléfono) 10 00:01:13,948 --> 00:01:15,784 [Narrador] No, él no es peludo. 11 00:01:15,784 --> 00:01:16,618 - Capitán. 12 00:01:16,618 --> 00:01:17,452 - ¡Marca! 13 00:01:17,452 --> 00:01:18,328 ¿Dónde carajo estás? 14 00:01:18,328 --> 00:01:19,913 [Capitán] Te necesitamos ahora. 15 00:01:19,913 --> 00:01:21,289 Hay un 1071 en progreso. 16 00:01:21,289 --> 00:01:22,290 - Oh, mierda. 17 00:01:22,290 --> 00:01:23,249 - ¡Trae tu culo aquí ahora mismo! 18 00:01:23,249 --> 00:01:24,709 - Estaré allí lo antes posible. 19 00:01:27,087 --> 00:01:28,213 Chikitito, me tengo que ir. 20 00:01:28,213 --> 00:01:29,798 Ahora eres el hombre de la casa. 21 00:01:30,673 --> 00:01:32,592 No te metas con mi novia. 22 00:01:32,592 --> 00:01:33,885 Bueno. 23 00:01:33,885 --> 00:01:35,386 Oye, tengo que irme. 24 00:01:35,386 --> 00:01:36,679 Hablamos pronto, ok. 25 00:01:43,061 --> 00:01:44,521 (música festiva) 26 00:01:47,732 --> 00:01:49,442 Hola, hola, hola. 27 00:01:49,442 --> 00:01:53,154 (música de alta energía) 28 00:02:06,209 --> 00:02:07,043 (apertura de puerta) 29 00:02:09,796 --> 00:02:10,922 (puerta cerrándose) 30 00:02:10,922 --> 00:02:14,134 Hola, cariño. ¿Cómo estás? Te extrañé mucho. 31 00:02:15,552 --> 00:02:16,970 Está bien, el deber llama. Vamos. 32 00:02:18,304 --> 00:02:19,139 (el motor arranca) 33 00:02:25,812 --> 00:02:27,147 (motor acelerando) 34 00:02:35,071 --> 00:02:35,905 (música de los 80) 35 00:02:48,001 --> 00:02:49,377 - Ey. 36 00:02:49,377 --> 00:02:50,378 Hola, estoy aquí. 37 00:02:50,378 --> 00:02:52,714 - Por fin estás aquí. ¿Por qué tardaste tanto? 38 00:02:52,714 --> 00:02:55,091 - Están disparando a la gente y tú estás comiendo uvas. 39 00:02:55,091 --> 00:02:55,925 ¿Hablas en serio? 40 00:02:55,925 --> 00:02:57,844 -No tuve tiempo de desayunar. 41 00:02:57,844 --> 00:03:00,930 Tenemos que entrar. No, voy, voy, voy a entrar. Cállate. 42 00:03:00,930 --> 00:03:01,764 - [Capitán] No puedes entrar. 43 00:03:01,764 --> 00:03:03,224 - ¿Por qué no? ¡Soy policía! 44 00:03:03,224 --> 00:03:04,517 -Has perdido la maldita cabeza. 45 00:03:04,517 --> 00:03:05,768 - Mover. 46 00:03:05,768 --> 00:03:07,103 - ¿Qué carajo le pasa? 47 00:03:07,103 --> 00:03:08,104 - Nos van a matar. 48 00:03:08,104 --> 00:03:08,938 - Sí, lo somos. 49 00:03:12,567 --> 00:03:13,401 (música tensa) 50 00:03:14,736 --> 00:03:16,529 -¿Cómo estás amigo? 51 00:03:16,529 --> 00:03:17,739 ¿Estás listo para la acción? 52 00:03:19,532 --> 00:03:20,783 Yo también. 53 00:03:20,783 --> 00:03:22,410 - [Capitán] ¿Con quién estás hablando? 54 00:03:22,410 --> 00:03:24,495 - aah... nadie. 55 00:03:24,495 --> 00:03:25,496 Está bien. Vamos. 56 00:03:27,832 --> 00:03:28,666 (chirrido de puerta) 57 00:03:38,218 --> 00:03:39,677 (música de los 80) 58 00:03:41,804 --> 00:03:42,639 (cañonazo) 59 00:03:48,937 --> 00:03:50,813 - Policía de Los Ángeles. ¿Estás bien? 60 00:03:50,813 --> 00:03:53,024 - Por favor ayúdenme. Me han disparado. 61 00:03:53,024 --> 00:03:54,901 - Te sacaremos de aquí, ¿de acuerdo? 62 00:03:54,901 --> 00:03:56,986 -Gracias, eres mi heroe. 63 00:03:58,154 --> 00:03:58,988 -Buen chico. 64 00:04:00,949 --> 00:04:02,617 - Os odio. ¡A todos vosotros! 65 00:04:12,669 --> 00:04:14,045 Levantarse. 66 00:04:14,045 --> 00:04:17,006 Veo que aún estás vivo, cerdo inmigrante. 67 00:04:18,007 --> 00:04:19,842 - ¿Por qué haces esto? 68 00:04:19,842 --> 00:04:21,928 -Vengo de Texas a limpiar la ciudad. 69 00:04:21,928 --> 00:04:23,096 De personas como tú. 70 00:04:23,972 --> 00:04:25,723 - Oye, oye, oye. Suéltalo. 71 00:04:27,392 --> 00:04:28,935 Dejad ir al pobre bastardo. 72 00:04:30,144 --> 00:04:31,187 (música suave) 73 00:04:32,230 --> 00:04:33,231 [Mark] No lo hagas. 74 00:04:35,817 --> 00:04:37,527 (balazos) 75 00:04:39,195 --> 00:04:40,571 (Casquillo de bala cayendo al suelo) 76 00:04:49,247 --> 00:04:51,541 (gruñendo) 77 00:04:52,959 --> 00:04:53,793 (batería) 78 00:04:55,878 --> 00:04:57,630 - Vamos. 79 00:04:57,630 --> 00:04:58,965 (estridente) 80 00:04:58,965 --> 00:04:59,841 (ruido sordo) 81 00:04:59,841 --> 00:05:00,883 ¡Tú eres el siguiente! 82 00:05:11,936 --> 00:05:12,937 (ruido sordo) 83 00:05:12,937 --> 00:05:16,399 - Bienvenido a California Cabron. 84 00:05:17,275 --> 00:05:18,484 (música de los 70) 85 00:05:18,484 --> 00:05:20,236 - [Narrador] Conozcan a Murphy Jackson. 86 00:05:20,236 --> 00:05:23,906 El detective de narcóticos número uno en Los Ángeles. 87 00:05:23,906 --> 00:05:24,866 Liso. 88 00:05:24,866 --> 00:05:27,702 -Se dice en la calle que tienes lo mejor de lo mejor. 89 00:05:28,661 --> 00:05:30,830 ¿Y puedo conseguir 50 kilos de ello? 90 00:05:30,830 --> 00:05:32,248 (papel cayendo) 91 00:05:32,248 --> 00:05:33,541 -Lo que quieras amigo. 92 00:05:34,417 --> 00:05:35,251 Lo tengo. 93 00:05:35,251 --> 00:05:38,212 - Normalmente no confíes en un hombre con pantalones arrugados, 94 00:05:38,212 --> 00:05:40,631 pero me gusta tu permanente. 95 00:05:45,928 --> 00:05:47,138 -Ábrelo. 96 00:05:48,056 --> 00:05:49,307 [Tony] ¿Está todo ahí? 97 00:05:49,307 --> 00:05:50,099 - Sí, está aquí. 98 00:05:51,184 --> 00:05:52,435 Si te gusta follar con dinero falso. 99 00:05:54,687 --> 00:05:57,231 - Dinero falso. ¿Qué? 100 00:05:57,231 --> 00:05:58,900 ¿Qué carajo? 101 00:05:58,900 --> 00:06:00,276 ¿Esto es una maldita broma, eh? 102 00:06:00,276 --> 00:06:02,236 Quieres morir hoy ¿eh? ¡Cabron! 103 00:06:02,236 --> 00:06:03,071 Mata a este pedazo de mierda. 104 00:06:04,947 --> 00:06:06,324 (ruido sordo) 105 00:06:06,324 --> 00:06:07,408 - No, no, no. 106 00:06:07,408 --> 00:06:11,746 Baja el arma. Te voy a quitar esa permanente de la cabeza de un disparo. 107 00:06:11,746 --> 00:06:13,581 Suelta el arma, ¿eh? Date la vuelta. 108 00:06:14,665 --> 00:06:16,667 Consiguete una maldita plancha. 109 00:06:16,667 --> 00:06:18,252 - [Tony] Este tipo es bastante divertido, ¿eh? 110 00:06:18,252 --> 00:06:20,129 Él cree que es Will Smith. 111 00:06:22,215 --> 00:06:23,633 (música dramática) 112 00:06:23,633 --> 00:06:25,176 (sonido metálico) 113 00:06:26,219 --> 00:06:28,304 - Viene el gran jefe. 114 00:06:28,304 --> 00:06:30,098 ¿Puedes cavarlo? 115 00:06:38,147 --> 00:06:39,816 - [Big Boss] Dios mio. 116 00:06:39,816 --> 00:06:42,944 Mark Valentine y Murphy Jackson. 117 00:06:44,320 --> 00:06:46,864 Esos dos policías maniacos me están volviendo loco. 118 00:06:48,991 --> 00:06:51,327 Si no es Mark Valentine, es Murphy Jackson. 119 00:06:51,327 --> 00:06:53,496 Si no es Mark, es Murphy. No es Murphy, no es Mark. 120 00:06:53,496 --> 00:06:55,039 Marcos. 121 00:06:55,039 --> 00:06:56,874 [Big Boss] Tenemos que hacer algo al respecto. 122 00:06:58,584 --> 00:07:02,839 Esos dos pequeños ratones me están costando millones. 123 00:07:05,883 --> 00:07:08,219 Son el mayor dolor de cabeza. 124 00:07:08,219 --> 00:07:09,971 - Son los mejores de la ciudad. 125 00:07:09,971 --> 00:07:12,432 y tenemos que hacer algo al respecto. 126 00:07:12,432 --> 00:07:13,933 - [Lynn] No queremos que entren. 127 00:07:13,933 --> 00:07:15,309 El camino del gran plan, señor. 128 00:07:16,811 --> 00:07:17,812 - Hazlo. 129 00:07:19,355 --> 00:07:20,565 Usa tu imaginación 130 00:07:25,361 --> 00:07:26,904 (música rock) 131 00:07:36,372 --> 00:07:38,416 - ¿Sabes? Eres tan hermosa 132 00:07:38,416 --> 00:07:41,502 Como tu madre y fuerte como tu padre. 133 00:07:41,502 --> 00:07:42,837 - Gracias. 134 00:07:42,837 --> 00:07:45,465 Cuando crezca, quiero ser como mi papá. 135 00:07:45,465 --> 00:07:46,299 - Sí. 136 00:07:48,634 --> 00:07:49,469 (motor reanimándose) 137 00:07:53,473 --> 00:07:55,141 - [Agente Sufriendo] Estamos aquí por la chica. 138 00:07:55,141 --> 00:07:56,559 No queremos 139 00:07:56,559 --> 00:07:57,560 Te lastimé. 140 00:07:57,560 --> 00:07:58,394 -No hagas eso. 141 00:08:00,605 --> 00:08:01,814 (música de acción) 142 00:08:11,199 --> 00:08:12,408 - Ven aquí. 143 00:08:12,408 --> 00:08:13,284 (gruñendo) 144 00:08:13,284 --> 00:08:14,577 Ven aquí. 145 00:08:14,577 --> 00:08:15,411 ¡Entra ahí! 146 00:08:26,964 --> 00:08:27,798 (música suave) 147 00:08:29,050 --> 00:08:29,926 -Hola Mark. 148 00:08:29,926 --> 00:08:31,385 Has visto al capitán. 149 00:08:31,385 --> 00:08:35,014 - ¿Qué? No, todavía no. Pero , ¿sabes?, no quiero verlo. 150 00:08:35,014 --> 00:08:38,267 Estoy seguro de que está en el baño viendo pornografía. 151 00:08:38,267 --> 00:08:39,810 Pero mira quiero mostrarte esta foto. 152 00:08:40,895 --> 00:08:42,146 Necesito algunos me gusta. 153 00:08:42,146 --> 00:08:43,105 - ¿Te gusta? 154 00:08:43,105 --> 00:08:44,482 - Sí, me gusta. A eso me refiero. Vamos. 155 00:08:44,482 --> 00:08:45,900 Necesito muchos me gusta. 156 00:08:45,900 --> 00:08:46,984 - ¿Qué estás haciendo? 157 00:08:46,984 --> 00:08:48,736 [Capitán] ¿Estás mirando tu página de fans otra vez? 158 00:08:48,736 --> 00:08:51,322 Bueno, los cinco me gusta que tienes. 159 00:08:51,322 --> 00:08:54,075 Cuando yo tenía tu edad, lo único para lo que ser fan era... 160 00:08:54,075 --> 00:08:55,952 Te estaba soplando aire frío en el culo. 161 00:08:55,952 --> 00:08:57,495 Y eso es lo que esta gente está haciendo. 162 00:08:57,495 --> 00:08:59,622 Mira, ya viene tu nuevo compañero. 163 00:08:59,622 --> 00:09:01,791 - Ya sabes, no necesito un compañero. Trabajo solo. 164 00:09:01,791 --> 00:09:03,501 - Oh, no. No quiero que trabajes sola. 165 00:09:03,501 --> 00:09:05,419 Este es un caso muy importante. 166 00:09:05,419 --> 00:09:07,296 Y necesito que estéis los dos juntos. 167 00:09:07,296 --> 00:09:08,589 Muy bien, aquí viene tu compañero. 168 00:09:09,882 --> 00:09:11,425 (música sexy) 169 00:09:11,425 --> 00:09:13,302 - [Mark] Vaya, vaya, vaya. Tal vez tener una pareja . 170 00:09:13,302 --> 00:09:14,762 No es tan mala idea, Capi. 171 00:09:15,763 --> 00:09:19,809 - No, no, no, no. Ella no es tu pareja. Es él. 172 00:09:19,809 --> 00:09:20,810 El príncipe fresco. 173 00:09:22,061 --> 00:09:22,895 (rayado del disco) 174 00:09:23,813 --> 00:09:25,147 (música de los 70) 175 00:09:26,732 --> 00:09:28,651 - [Mark] Este tipo. - [Capitán] Este tipo. Sí. 176 00:09:28,651 --> 00:09:30,361 -Gracias por romperme el corazón. Capi. 177 00:09:31,404 --> 00:09:33,114 - Hola, ¿se conocen ustedes ? 178 00:09:33,114 --> 00:09:34,865 Ahora ya os conocéis. 179 00:09:34,865 --> 00:09:35,992 Te voy a decir lo que vas a hacer. 180 00:09:35,992 --> 00:09:38,869 Seréis compañeros. ¿Hola? Di algo. 181 00:09:38,869 --> 00:09:40,162 Te gusta ser compañero. 182 00:09:40,162 --> 00:09:40,997 (grillos) 183 00:09:40,997 --> 00:09:43,082 - Sí. Nunca había tenido pareja antes. 184 00:09:43,082 --> 00:09:44,709 - [Capitán] Y nunca había tenido un compañero antes. 185 00:09:44,709 --> 00:09:46,460 En el poder invertido en mí. 186 00:09:46,460 --> 00:09:48,963 De ese pequeño cartel que está en mi escritorio que dice: capitán. 187 00:09:50,006 --> 00:09:52,675 Ahora ustedes son hombre y compañero. 188 00:09:52,675 --> 00:09:54,176 ¿Tú entiendes? 189 00:09:54,176 --> 00:09:55,136 [Capitán] Ahora, venga a mi oficina. 190 00:09:55,136 --> 00:09:57,096 Te diré exactamente lo que vas a hacer. 191 00:09:57,096 --> 00:09:58,389 - Si vamos a trabajar juntos. 192 00:09:58,389 --> 00:09:59,807 Podríamos tenerlo, vamos a empezar a hacerlo. 193 00:10:00,933 --> 00:10:01,767 - Vamos. 194 00:10:02,935 --> 00:10:04,145 - ¿Me vas a dejar colgado? 195 00:10:04,145 --> 00:10:06,397 -Señores, voy a ser breve. 196 00:10:06,397 --> 00:10:09,692 Han secuestrado a mi hija y os he elegido a vosotros dos. 197 00:10:09,692 --> 00:10:12,361 Porque ustedes son los mejores en su departamento. 198 00:10:12,361 --> 00:10:15,615 Ustedes son los grandes, el gran pastel. 199 00:10:15,615 --> 00:10:18,367 Ustedes van a ir a buscarla. 200 00:10:18,367 --> 00:10:22,455 Ahora bien, en realidad no me gusta ninguno de los dos. 201 00:10:22,455 --> 00:10:23,289 (rayado de discos) 202 00:10:23,289 --> 00:10:25,416 -Capitán, estás hiriendo mis sentimientos. 203 00:10:25,416 --> 00:10:27,209 - [Capitán] No me importan tus sentimientos. 204 00:10:27,209 --> 00:10:28,919 Me preocupo por mi hija. 205 00:10:28,919 --> 00:10:31,339 Ahora, salgan y encuéntrenla. 206 00:10:31,339 --> 00:10:32,465 - Sí, señor. 207 00:10:32,465 --> 00:10:33,633 Lo haremos. No lo hagas. 208 00:10:33,633 --> 00:10:34,675 - Preocuparse. 209 00:10:34,675 --> 00:10:38,763 - Oh, qué lindo. Terminan las frases el uno del otro. 210 00:10:38,763 --> 00:10:41,390 Igual que un matrimonio. ¡Lárgate de mi oficina! 211 00:10:42,391 --> 00:10:43,434 - Oye, no hagas eso, hombre. 212 00:10:43,434 --> 00:10:45,061 - Y tú eres el que hizo eso. 213 00:10:45,061 --> 00:10:45,895 - Mierda. 214 00:10:47,980 --> 00:10:50,399 (música suave) 215 00:10:52,151 --> 00:10:53,694 - Oh, el alcalde. 216 00:10:54,570 --> 00:10:57,239 -Señor, ella quiere hablar con usted sobre su hija. 217 00:10:57,239 --> 00:11:01,369 - Oh Dios mío. Sé lo que le pasó a tu hija. 218 00:11:01,369 --> 00:11:02,953 Lo siento. 219 00:11:02,953 --> 00:11:04,121 ¡Y tú! 220 00:11:04,121 --> 00:11:05,331 ¡Detective Murphy! 221 00:11:08,084 --> 00:11:09,293 Buen trabajo. 222 00:11:10,294 --> 00:11:11,128 (pitido de videojuego) 223 00:11:11,128 --> 00:11:12,588 -Gracias señor alcalde. 224 00:11:12,588 --> 00:11:16,634 - Y tú, ya me ocuparé de tus tonterías más tarde. 225 00:11:16,634 --> 00:11:17,677 (tambor desafinado) 226 00:11:17,677 --> 00:11:20,554 -Señora alcaldesa, venga a mi oficina. 227 00:11:23,599 --> 00:11:26,686 - Oye, ¿adónde vas? Vienes conmigo. 228 00:11:26,686 --> 00:11:28,562 -No eres mi jefe. 229 00:11:28,562 --> 00:11:30,064 - Soy el hombre aquí. Está bien. 230 00:11:30,064 --> 00:11:32,233 Déjame contarte algo sobre este departamento. 231 00:11:32,233 --> 00:11:34,443 Tenemos los socios asiáticos locos. 232 00:11:35,945 --> 00:11:37,613 -Escuchamos lo que hiciste. 233 00:11:37,613 --> 00:11:39,657 -Tenemos las compañeras sexys. 234 00:11:39,657 --> 00:11:41,826 -¿Qué estás mirando? 235 00:11:41,826 --> 00:11:42,868 - Los socios gays. 236 00:11:42,868 --> 00:11:43,703 - Oye, oye, oye. 237 00:11:43,703 --> 00:11:45,871 ¿Quién es este pedazo de hombre sexy? 238 00:11:45,871 --> 00:11:49,417 - Bueno, bueno. Ahora me gusta lo que veo aquí. ¿Quiénes son? 239 00:11:49,417 --> 00:11:52,294 - Ah, estaba saliendo con la chica rubia. Está bien. 240 00:11:52,294 --> 00:11:53,629 - ¿Ella salió contigo? 241 00:11:53,629 --> 00:11:54,505 - ¡por supuesto! 242 00:11:54,505 --> 00:11:56,799 Pero ahora ella está saliendo con esta cosa musculosa. 243 00:11:56,799 --> 00:11:57,633 - Bueno. 244 00:11:59,593 --> 00:12:01,303 Ella se fue por el otro lado. 245 00:12:01,303 --> 00:12:02,513 - Sí, hasta el final. 246 00:12:02,513 --> 00:12:03,347 - Hola. 247 00:12:03,347 --> 00:12:04,181 - ¡Ey! 248 00:12:04,181 --> 00:12:05,558 ¿Cómo estás? 249 00:12:05,558 --> 00:12:06,600 - ¿En qué estás trabajando? 250 00:12:06,600 --> 00:12:09,103 -Estamos trabajando en una misión de alto secreto. 251 00:12:09,103 --> 00:12:11,021 pero no puedo decirte nada. 252 00:12:11,021 --> 00:12:12,022 - ¿Ah, de verdad? 253 00:12:14,859 --> 00:12:15,985 - ¿Quién es éste? 254 00:12:17,111 --> 00:12:18,446 (ejem, ejem) 255 00:12:18,446 --> 00:12:19,530 - El nombre es 256 00:12:19,530 --> 00:12:21,198 Detective Murphy Jackson. 257 00:12:22,199 --> 00:12:23,993 Su nuevo compañero temporal. 258 00:12:23,993 --> 00:12:26,287 - Un placer conocerte. Buena suerte en el trabajo. 259 00:12:26,287 --> 00:12:28,289 con este loco y molesto hombre. 260 00:12:29,749 --> 00:12:33,502 - Sí, sí, sí, sí, sí. Yo, vale, relájate. 261 00:12:33,502 --> 00:12:35,921 Oye, ¿nos juntamos esta noche? 262 00:12:35,921 --> 00:12:38,174 - Quizás. Lo pensaré. 263 00:12:38,174 --> 00:12:39,633 - Bueno. 264 00:12:39,633 --> 00:12:40,468 - ¡Déjala en paz! 265 00:12:40,468 --> 00:12:41,302 ¡Y tú también! 266 00:12:42,970 --> 00:12:44,180 - Jesucristo. 267 00:12:44,180 --> 00:12:45,014 (trompeta) 268 00:12:46,265 --> 00:12:47,683 - Hey, como estas? 269 00:12:47,683 --> 00:12:48,517 ¿Sabes algo sobre el? 270 00:12:48,517 --> 00:12:50,394 ¿La hija del capitán fue secuestrada? 271 00:12:50,394 --> 00:12:53,189 - [Jack] Sí, un capo de la droga muy poderoso. La secuestró. 272 00:12:53,189 --> 00:12:56,484 Si encuentras al informante, lo encontrarás. 273 00:12:56,484 --> 00:12:58,444 Puedo darte una foto y un mapa. 274 00:12:59,320 --> 00:13:02,573 Oye hombre, sé quién puedes ser, así que buena suerte. 275 00:13:02,573 --> 00:13:03,949 Sé que a veces es un idiota. 276 00:13:03,949 --> 00:13:05,451 Bueno, la mayoría de las veces, en realidad. Pero 277 00:13:06,535 --> 00:13:07,995 - Gracias. 278 00:13:07,995 --> 00:13:09,580 - [Jack] Buena suerte. 279 00:13:11,707 --> 00:13:13,125 (música de los 80) 280 00:13:13,125 --> 00:13:14,960 - Esta comida es deliciosa. Pruébala. 281 00:13:16,378 --> 00:13:17,213 - No, gracias. 282 00:13:18,130 --> 00:13:19,423 - Vamos hombre, ya sabes que los tacos son... 283 00:13:19,423 --> 00:13:21,091 La mejor comida del mundo. 284 00:13:21,091 --> 00:13:22,134 Garantizado. 285 00:13:22,134 --> 00:13:23,761 Puedes buscarlo en Google. 286 00:13:23,761 --> 00:13:26,430 -Escucha, lo que tenemos que hacer es centrarnos en 287 00:13:26,430 --> 00:13:27,681 Cómo encontrar a este tipo. 288 00:13:28,724 --> 00:13:31,310 Quiero decir, esta ciudad es muy grande. ¿Cómo vamos a encontrarlo? 289 00:13:31,310 --> 00:13:35,022 - No te preocupes, hombre. Lo encontraremos. Confía en mí. 290 00:13:36,941 --> 00:13:38,734 - Jesucristo. 291 00:13:38,734 --> 00:13:41,654 Tómatelo con calma con los tacos, amigo. 292 00:13:42,571 --> 00:13:44,198 [Murphy] Oh Dios mío. 293 00:13:44,198 --> 00:13:45,032 - [Mark] ¿Qué? 294 00:13:45,032 --> 00:13:46,200 - [Murphy] Ese es él. 295 00:13:46,200 --> 00:13:46,992 - ¿OMS? 296 00:13:46,992 --> 00:13:49,745 - El - El tipo de la foto. Ese es él. 297 00:13:49,745 --> 00:13:50,579 [Murphy] Maldita sea. 298 00:13:50,579 --> 00:13:52,331 - Santa mierda de gallina. 299 00:13:52,331 --> 00:13:53,457 Es nuestro día de suerte, hombre. 300 00:13:54,750 --> 00:13:56,377 - Disculpe, señor. 301 00:13:57,419 --> 00:13:58,921 Quisiera hacerte algunas preguntas. 302 00:13:59,922 --> 00:14:01,924 Sospechoso prófugo. Sospechoso prófugo. 303 00:14:01,924 --> 00:14:04,468 - Oye, sube al coche. Súbete al coche. Venga, vámonos. 304 00:14:04,468 --> 00:14:05,302 Vamos a coger el coche. 305 00:14:12,935 --> 00:14:14,228 Hombre. 306 00:14:14,228 --> 00:14:15,688 El renegado ha muerto. Esto es duro. 307 00:14:16,647 --> 00:14:19,775 -Lo sabía. Este pedazo de mierda va a arruinar el caso. 308 00:14:22,528 --> 00:14:24,154 (gruñendo) 309 00:14:24,154 --> 00:14:26,240 - ¿Qué carajo estás haciendo? 310 00:14:26,240 --> 00:14:28,409 - Oh, funcionó en la película, ¿verdad? 311 00:14:28,409 --> 00:14:29,368 Vamos a pie. 312 00:14:29,368 --> 00:14:30,160 Vamos a pie. 313 00:14:31,328 --> 00:14:32,621 (el videojuego emite pitidos) 314 00:14:36,584 --> 00:14:37,418 (música de los 80) 315 00:14:41,338 --> 00:14:42,590 - [Hombre] ¡Acabo de pagarlos! 316 00:14:42,590 --> 00:14:43,424 - [Mark] Policía de Los Ángeles, policía de Los Ángeles 317 00:14:43,424 --> 00:14:44,258 - [Murphy] Tenemos algo de cambio. 318 00:14:44,258 --> 00:14:45,801 - ¡No tenemos tiempo, no tenemos tiempo! 319 00:14:45,801 --> 00:14:47,887 ¡Vamos, Murphy! 320 00:14:54,727 --> 00:14:56,562 - Vamos. 321 00:14:56,562 --> 00:14:57,938 - Mierda, hombre. 322 00:14:57,938 --> 00:14:58,772 Demasiado rápido. 323 00:14:58,772 --> 00:14:59,607 Espérame. 324 00:15:01,525 --> 00:15:02,359 - ¡Vamos! ¡Vamos! 325 00:15:05,070 --> 00:15:05,905 -Se está escapando. 326 00:15:06,906 --> 00:15:08,866 Ahora, ¿qué vamos a hacer? 327 00:15:09,992 --> 00:15:11,535 - ¡Maldita sea! 328 00:15:11,535 --> 00:15:12,703 - Mierda. 329 00:15:12,703 --> 00:15:13,704 - Oye, ¿eres José? 330 00:15:13,704 --> 00:15:14,538 - ¿Qué? 331 00:15:14,538 --> 00:15:15,915 -Soy tu conductor de Uber. 332 00:15:15,915 --> 00:15:16,749 - Fresco. 333 00:15:23,547 --> 00:15:24,798 - Sigue ese coche blanco. 334 00:15:25,424 --> 00:15:26,425 - Lo siento, no tomo nada más. 335 00:15:26,425 --> 00:15:27,384 Tú dondequiera que me digas que vaya. 336 00:15:27,384 --> 00:15:29,219 Tienes que poner la dirección como todo el mundo. 337 00:15:29,219 --> 00:15:30,387 No soy un taxi. 338 00:15:30,387 --> 00:15:31,388 - Vamos. 339 00:15:31,388 --> 00:15:32,222 ¿Tomas el mando? ¡Vamos! 340 00:15:32,222 --> 00:15:33,891 - ¡Qué carajo! 341 00:15:33,891 --> 00:15:35,184 - Policía de Los Ángeles. Vamos. 342 00:15:35,184 --> 00:15:37,478 - [Sean] ¿Qué diablos está pasando aquí? ¿Qué es esto? 343 00:15:37,478 --> 00:15:39,855 - Soy el detective Valentine. Este es mi ayudante Murphy. 344 00:15:40,606 --> 00:15:43,525 - ¡Ayudante! Soy tu maldito compañero. 345 00:15:43,525 --> 00:15:44,860 - [Mark] Oye, relájate hombre. 346 00:15:44,860 --> 00:15:46,028 Tienes que comprarme una bebida primero 347 00:15:46,028 --> 00:15:47,321 y luego veremos qué pasa. 348 00:15:48,530 --> 00:15:51,200 Oye, aquí mismo. ¡Para! 349 00:15:51,200 --> 00:15:52,534 Espéranos aquí, ¿de acuerdo? 350 00:15:52,534 --> 00:15:53,953 - ¡Ni hablar! Me voy, amigo. 351 00:15:54,828 --> 00:15:57,831 - Está bien, vete, pero no esperes una buena crítica de nuestra parte. 352 00:15:57,831 --> 00:16:00,751 - Que se jodan, chicos. Me dais una estrella. No me importa. 353 00:16:00,751 --> 00:16:02,294 - [Murphy] ¡Te daré media estrella! 354 00:16:02,294 --> 00:16:04,004 y voy a escribir una queja. 355 00:16:04,004 --> 00:16:05,214 (música rock) 356 00:16:17,309 --> 00:16:18,978 - [Ricky] Oye, finalmente estás aquí. 357 00:16:18,978 --> 00:16:20,688 Un poco tarde, pero está bien. 358 00:16:20,688 --> 00:16:21,689 Vamos a divertirnos un poco. 359 00:16:22,731 --> 00:16:24,191 -Señor. Necesitamos encontrar a un hombre. 360 00:16:24,191 --> 00:16:26,318 Eso está en esta casa. Es urgente. 361 00:16:26,318 --> 00:16:27,736 -Relájate mi hombre de chocolate. 362 00:16:27,736 --> 00:16:30,114 Sé que quieres divertirte con el hombre. 363 00:16:30,114 --> 00:16:31,448 - Oye, ¿de qué carajo estás hablando? 364 00:16:31,448 --> 00:16:33,409 ¿No ves nuestras grandes armas? 365 00:16:33,409 --> 00:16:35,411 -Veo los paquetes que te llegaron Latin Lover. 366 00:16:35,411 --> 00:16:36,245 Los veo bien. 367 00:16:36,245 --> 00:16:38,372 ¿Quieres decir que no eres el porno? 368 00:16:38,372 --> 00:16:39,832 actores para nuestra pelicula porno 369 00:16:39,832 --> 00:16:42,042 ¿Doble carne dentro y fuera, por favor? 370 00:16:42,042 --> 00:16:43,711 - ¿De qué estás hablando? No es así. 371 00:16:43,711 --> 00:16:46,463 -Tienes que salirte de nuestro camino y dejarnos trabajar. 372 00:16:47,381 --> 00:16:48,424 - [Criminal] ¡Oh Dios mío! 373 00:16:59,101 --> 00:16:59,935 (Wilhelm grita) 374 00:17:01,729 --> 00:17:02,563 (el videojuego emite pitidos) 375 00:17:07,484 --> 00:17:08,318 - Vamos. 376 00:17:09,319 --> 00:17:10,154 No te muevas 377 00:17:15,409 --> 00:17:16,243 Tenemos que salvarlo. Vamos. 378 00:17:16,243 --> 00:17:17,077 - ¿Cómo? 379 00:17:17,077 --> 00:17:18,287 - Ve! Ve! Ve. 380 00:17:18,287 --> 00:17:19,121 Sostén mi arma. 381 00:17:19,121 --> 00:17:19,955 - Oh, dispara. 382 00:17:19,955 --> 00:17:20,789 Maldita sea. 383 00:17:29,923 --> 00:17:31,508 - Vamos, hombre. Vamos. Vamos. 384 00:17:31,508 --> 00:17:32,342 - Bueno. 385 00:17:33,802 --> 00:17:34,845 ¿Sabes que? 386 00:17:34,845 --> 00:17:35,971 ¿Por qué no vas? 387 00:17:35,971 --> 00:17:37,639 -No, vamos. 388 00:17:41,018 --> 00:17:42,686 Vamos hombre, ayúdame. 389 00:17:42,686 --> 00:17:43,520 - Vamos. 390 00:17:47,441 --> 00:17:48,275 - Oh, maldita sea. 391 00:17:50,778 --> 00:17:51,653 - ¡Pesado! 392 00:17:51,653 --> 00:17:52,488 Vamos. 393 00:17:55,365 --> 00:17:56,742 (gruñendo) 394 00:17:58,202 --> 00:17:59,203 - Oh, vaya. 395 00:18:02,831 --> 00:18:03,665 -Creo que está muerto. 396 00:18:03,665 --> 00:18:05,918 -¿Por qué tuviste que matarlo? 397 00:18:05,918 --> 00:18:07,586 - Nos estaba disparando. 398 00:18:07,586 --> 00:18:09,129 - Dispárale en la pierna. Le disparé en la pierna. 399 00:18:09,129 --> 00:18:10,214 ¿Por qué no le disparaste en la pierna? 400 00:18:11,173 --> 00:18:13,717 - Bueno, no le disparé en la pierna. 401 00:18:13,717 --> 00:18:14,635 (sonido gracioso) 402 00:18:14,635 --> 00:18:17,304 - ¿Sabes qué? Me estoy cansando de ti. 403 00:18:17,304 --> 00:18:20,015 y su comportamiento infantil y poco profesional . 404 00:18:20,015 --> 00:18:22,351 Es como si lo único para lo que sirvieras fuera para comer tacos. 405 00:18:22,351 --> 00:18:23,185 - ¿Qué? 406 00:18:23,185 --> 00:18:24,311 - ¡Encuentra otra pareja! 407 00:18:25,521 --> 00:18:27,773 - Es un infierno aquí afuera. 408 00:18:27,773 --> 00:18:28,607 (trompeta) 409 00:18:30,567 --> 00:18:32,027 - Está bien. Espera. Tenemos tiempo. 410 00:18:33,278 --> 00:18:37,116 - [Mark] ¿Cómo están? Mis dos jubilados favoritos. 411 00:18:37,116 --> 00:18:38,408 - Bueno, mira quién está aquí. 412 00:18:38,408 --> 00:18:39,243 - [Mark] ¡Estoy aquí! 413 00:18:39,243 --> 00:18:40,661 Oye papá, te traje eso. 414 00:18:41,912 --> 00:18:44,081 - Eso, eso está bien. Eso está bien. 415 00:18:44,081 --> 00:18:45,749 -Mamá, te amo. 416 00:18:45,749 --> 00:18:47,376 Te traje estos besos. 417 00:18:47,376 --> 00:18:48,502 - Oh, besos. 418 00:18:50,087 --> 00:18:50,921 - Besos. 419 00:18:52,381 --> 00:18:54,591 Así que estábamos bien hasta que apareciste. 420 00:18:55,926 --> 00:18:58,428 - Basta, jajaja. Lo estamos haciendo muy bien. 421 00:18:58,428 --> 00:19:00,180 Ya sabes cómo bromea tu padre. 422 00:19:00,180 --> 00:19:01,557 - [Mark] Sí, lo sé. Por eso le encanta esto. 423 00:19:01,557 --> 00:19:02,599 Pequeña cabeza de algodón blanco. 424 00:19:03,475 --> 00:19:05,519 Porque le encanta hacerme pasar un mal rato. 425 00:19:05,519 --> 00:19:07,312 Pero él realmente me ama. 426 00:19:07,312 --> 00:19:08,147 - ¿Sí? 427 00:19:09,731 --> 00:19:10,983 - [Mark] Mmm. Bueno, eso espero. 428 00:19:10,983 --> 00:19:12,401 -¿Por qué estás triste? 429 00:19:12,401 --> 00:19:14,653 -Porque acabo de tener una pelea con mi pareja. 430 00:19:14,653 --> 00:19:16,488 -Eso es porque a nadie le gustas. 431 00:19:16,488 --> 00:19:18,490 -Eso es lo que dijo. 432 00:19:18,490 --> 00:19:19,616 - ¿Es él? 433 00:19:19,616 --> 00:19:20,450 - [Mark] Sí. 434 00:19:20,450 --> 00:19:21,285 - ¿Eres gay? 435 00:19:21,285 --> 00:19:23,579 - Me refiero a mi compañero de trabajo en la policía. 436 00:19:23,579 --> 00:19:25,747 El príncipe fresco de Los Ángeles 437 00:19:26,832 --> 00:19:28,542 - De todas formas, siempre estás cometiendo errores. 438 00:19:29,459 --> 00:19:31,670 - ¿Sabes que eso no es bueno para tu corazón? 439 00:19:31,670 --> 00:19:33,630 -No eres bueno para mi corazón. 440 00:19:33,630 --> 00:19:35,549 Y de todas formas, me trajiste esto. 441 00:19:36,425 --> 00:19:40,387 -Tengo que irme porque tengo una nueva misión muy importante. 442 00:19:41,513 --> 00:19:43,348 - Misión. ¿Qué es? 443 00:19:43,348 --> 00:19:46,560 - Lo siento mamá. Si te lo digo tendré que dispararte. 444 00:19:46,560 --> 00:19:48,312 y entonces no iré al cielo. 445 00:19:48,312 --> 00:19:50,147 -Vas a dispararle a tu madre. 446 00:19:50,147 --> 00:19:51,481 Bueno, si voy al cielo 447 00:19:51,481 --> 00:19:54,026 Y si te veo ahí, me sorprendería mucho. 448 00:19:54,026 --> 00:19:55,027 - Oh, basta. 449 00:19:55,027 --> 00:19:55,903 Por supuesto que irá al cielo. 450 00:19:55,903 --> 00:19:57,321 Él es policía. Ellos son los buenos. 451 00:19:57,321 --> 00:19:59,573 - ¡Uf! Ni me hagas hablar de eso. 452 00:19:59,573 --> 00:20:02,492 - Me tengo que ir. Está bien. Te quiero. Adiós. 453 00:20:02,492 --> 00:20:03,619 - Te amo. 454 00:20:03,619 --> 00:20:05,120 - Te amo. 455 00:20:05,120 --> 00:20:06,830 ¿Que te pasa? 456 00:20:06,830 --> 00:20:08,457 Por supuesto que irá al cielo. 457 00:20:08,457 --> 00:20:10,542 Y te alegrará verlo allí si logras llegar. 458 00:20:11,418 --> 00:20:13,212 - Bueno, ya veremos. Pero, estoy bromeando con él. 459 00:20:13,212 --> 00:20:15,047 Porque lo amo mucho. 460 00:20:15,047 --> 00:20:15,881 Tú lo sabes. 461 00:20:15,881 --> 00:20:16,715 - Sí. 462 00:20:16,715 --> 00:20:17,549 -Lo sabes cariño. 463 00:20:17,549 --> 00:20:18,383 - ¿bien? 464 00:20:18,383 --> 00:20:19,218 - Me encanta. 465 00:20:19,218 --> 00:20:20,010 Mm. 466 00:20:20,010 --> 00:20:21,470 -Cabecita de algodón blanco. 467 00:20:21,470 --> 00:20:22,971 - Oh, él es un idiota. 468 00:20:22,971 --> 00:20:25,140 - No. Dios mío. Es nuestro hijo. 469 00:20:25,807 --> 00:20:26,975 -No me lo recuerdes. 470 00:20:26,975 --> 00:20:27,809 - Oh 471 00:20:28,644 --> 00:20:29,478 (música rock) 472 00:20:36,235 --> 00:20:38,528 - Hola compañero. ¿Cómo estás amigo? 473 00:20:38,528 --> 00:20:40,948 -No me toques. No soy tu pareja. 474 00:20:40,948 --> 00:20:42,115 - Sí, lo eres. Para bien. 475 00:20:42,115 --> 00:20:43,450 o peor aún, hasta que la muerte nos separe. 476 00:20:45,035 --> 00:20:47,746 Toma, te traje esto. Cómelo. 477 00:20:50,290 --> 00:20:52,042 -No tengo hambre. 478 00:20:52,042 --> 00:20:54,253 - Chilax. Amigo. 479 00:20:54,253 --> 00:20:56,129 - [Detective Andrade] Valentín, Jackson. 480 00:20:56,129 --> 00:20:57,839 Vamos, el capitán quiere verte. 481 00:20:59,549 --> 00:21:00,384 - ¿Qué hiciste ahora? 482 00:21:00,384 --> 00:21:01,218 -¿Qué hice? 483 00:21:01,218 --> 00:21:02,803 No hice nada 484 00:21:02,803 --> 00:21:05,264 [Murphy] Ahora mismo estamos a punto de ver al Capitán. Ponte serio. 485 00:21:06,390 --> 00:21:08,183 -Las damas primero. 486 00:21:08,183 --> 00:21:09,017 - [Detective Andrade] Vamos. 487 00:21:15,190 --> 00:21:19,736 - Escuchen muchachos, el mapa que nos dieron era exacto. 488 00:21:19,736 --> 00:21:21,488 Fue muy preciso. 489 00:21:21,488 --> 00:21:23,782 Así que tenéis que volver a salir. 490 00:21:23,782 --> 00:21:26,076 Si necesitas un golpe, necesitas cualquier tipo. 491 00:21:26,076 --> 00:21:27,577 Si tienes algún apoyo, hazmelo saber. 492 00:21:28,412 --> 00:21:30,622 ¿Por qué estáis vestidos como idiotas? 493 00:21:30,622 --> 00:21:33,208 Esta no es la maldita tecnología de discoteca. 494 00:21:33,208 --> 00:21:35,836 ¿Y tú para qué, estás haciendo una audición? 495 00:21:36,753 --> 00:21:38,714 ¿Cambio de imagen en Miami Vice? 496 00:21:38,714 --> 00:21:39,756 - Déjame decirte algo. 497 00:21:39,756 --> 00:21:43,010 Así se visten los detectives en Europa hoy en día. 498 00:21:43,010 --> 00:21:45,262 No sabes nada 499 00:21:45,262 --> 00:21:47,931 - No, pero sí sé una cosa. 500 00:21:47,931 --> 00:21:51,601 Estamos en Los Ángeles. Ahora salid. 501 00:21:51,601 --> 00:21:53,312 y asegúrate de llevar insignias 502 00:21:53,312 --> 00:21:54,813 Porque podrían dispararte. 503 00:21:55,731 --> 00:21:56,898 Ve! Ve! Ve. 504 00:21:57,816 --> 00:21:59,318 - [Mark] Sí, señor. 505 00:21:59,318 --> 00:22:00,777 - Estos dos tipos, no los conozco. 506 00:22:00,777 --> 00:22:04,865 Cómo lo harán, pero será mejor que la encuentren. 507 00:22:04,865 --> 00:22:06,366 'Porque tengo que lidiar con una ex esposa. 508 00:22:07,868 --> 00:22:09,161 (batería) 509 00:22:16,251 --> 00:22:17,794 (música rock) 510 00:22:25,385 --> 00:22:26,219 ??? Sí ??? 511 00:22:28,138 --> 00:22:29,514 (música tensa) 512 00:22:35,312 --> 00:22:36,146 - Mierda. 513 00:22:36,146 --> 00:22:36,980 -Suelta el arma. 514 00:22:47,074 --> 00:22:48,784 Empieza a caminar. 515 00:23:02,089 --> 00:23:02,964 - ¡Mierda! 516 00:23:04,091 --> 00:23:04,925 Mierda! 517 00:23:07,677 --> 00:23:08,512 - Joder. 518 00:23:08,512 --> 00:23:09,429 - Todo es culpa tuya. 519 00:23:09,429 --> 00:23:10,555 - Hombre, tu culpa es tuya. 520 00:23:10,555 --> 00:23:12,474 [Mark] ¿Qué estás haciendo aquí? 521 00:23:12,474 --> 00:23:13,475 (gruñendo) 522 00:23:13,475 --> 00:23:14,726 [Mark] Maldito imbécil. 523 00:23:14,726 --> 00:23:15,977 - ¿Quién crees que montó la emboscada? 524 00:23:15,977 --> 00:23:18,063 - [Mark] ¡Hijo de puta! Creí que estabas muerto. 525 00:23:20,565 --> 00:23:22,442 - [Agente Sufriendo] Bueno, bueno, bueno, 526 00:23:23,610 --> 00:23:26,446 El dúo dinámico está aquí. 527 00:23:26,446 --> 00:23:29,825 El brownie y el chocolate. 528 00:23:29,825 --> 00:23:31,701 -¿Cómo sabías que veníamos? 529 00:23:31,701 --> 00:23:35,038 - Oh, déjame darte un consejo, amigo. 530 00:23:36,915 --> 00:23:39,209 No confíes en la novia de tu novia. 531 00:23:39,209 --> 00:23:40,669 - Sé que no le gusto, hombre. 532 00:23:40,669 --> 00:23:42,045 -A nadie le gustas. 533 00:23:42,045 --> 00:23:42,879 - ¡Callarse la boca! 534 00:23:42,879 --> 00:23:46,550 -Ahora vas a ir al paraíso de la policía. 535 00:23:55,600 --> 00:23:56,435 (gruñendo) 536 00:23:59,646 --> 00:24:00,480 (gruñendo) 537 00:24:03,275 --> 00:24:04,109 (gruñendo) 538 00:24:09,364 --> 00:24:10,198 (sin munición) 539 00:24:15,787 --> 00:24:18,415 - ¡Dame cinco, hombre! ¡Vamos! 540 00:24:18,415 --> 00:24:19,249 (pitido de videojuego) 541 00:24:19,249 --> 00:24:21,126 Sí, amigo, regresa. Vamos. 542 00:24:21,126 --> 00:24:24,379 - [Murphy] Dame mi arma, luchador pirata roto. 543 00:24:24,379 --> 00:24:26,006 (Wilhelm grita) 544 00:24:26,006 --> 00:24:27,299 - Mierda, vámonos. 545 00:24:28,592 --> 00:24:29,426 (cargando arma) 546 00:24:34,598 --> 00:24:37,726 - Interrupciones, interrupciones. Interrupciones. 547 00:24:39,478 --> 00:24:40,770 ¡Sí! 548 00:24:40,770 --> 00:24:41,605 ¡Oh! 549 00:24:43,190 --> 00:24:44,024 Por favor, dímelo. 550 00:24:44,941 --> 00:24:46,526 ¿Quién carajo eres tú? 551 00:24:46,526 --> 00:24:48,570 -Soy el detective Valentine, 552 00:24:48,570 --> 00:24:51,740 y este es mi compañero Murphy Jackson. 553 00:24:54,534 --> 00:24:55,494 - ¡Estás bajo arresto! 554 00:24:56,495 --> 00:24:57,454 -Llegaste hasta aquí 555 00:24:57,454 --> 00:24:58,622 Por vosotros mismos, muchachos. 556 00:24:59,831 --> 00:25:03,251 Mi gente, mis muchachos no fueron lo suficientemente buenos para detenerte. 557 00:25:03,251 --> 00:25:04,836 Estúpido. 558 00:25:04,836 --> 00:25:06,546 En realidad, para llegar a mí. 559 00:25:06,546 --> 00:25:09,341 Hay un último pequeño desafío. 560 00:25:09,341 --> 00:25:13,678 Solo un pequeño desafío. Conozcan a mi pequeño amigo. 561 00:25:16,473 --> 00:25:17,516 -Te voy a romper. 562 00:25:22,687 --> 00:25:25,857 - Está bien, hombre, me encargaré de él. Te ves cansado. 563 00:25:25,857 --> 00:25:28,193 - Sí. Sí. Encárgate tú de eso. 564 00:25:28,193 --> 00:25:30,445 - [Murphy] ¿Para qué necesitamos esto? 565 00:25:30,445 --> 00:25:31,279 - Está bien, amigo. 566 00:25:34,115 --> 00:25:35,784 ¡Mierda! 567 00:25:35,784 --> 00:25:36,785 Pensándolo bien. 568 00:25:36,785 --> 00:25:37,786 ¡Ayúdame! 569 00:25:44,209 --> 00:25:45,752 - [Personaje del videojuego] ¡Acaba con él! 570 00:25:45,752 --> 00:25:47,420 (hablando basura) 571 00:25:49,798 --> 00:25:50,799 - [Personaje de videojuego] ¡Impresionante!. 572 00:25:50,799 --> 00:25:52,217 - ¿Dónde está la chica? 573 00:25:52,217 --> 00:25:53,635 -No te voy a dar a la niña 574 00:25:53,635 --> 00:25:55,095 hasta que me pagues. 575 00:25:55,095 --> 00:25:56,304 Trae a la niña por favor. 576 00:25:56,304 --> 00:25:57,222 Aquí está ella. 577 00:25:57,222 --> 00:25:59,766 - Todo el departamento de policía de Los Ángeles está en camino. 578 00:25:59,766 --> 00:26:01,309 ¿Qué vas a hacer al respecto? 579 00:26:01,309 --> 00:26:02,894 -Te voy a matar. 580 00:26:02,894 --> 00:26:06,439 Soy un hombre muy ocupado y de hecho tengo otro trabajo. 581 00:26:06,439 --> 00:26:07,983 -¿Cuál es tu primer trabajo? 582 00:26:07,983 --> 00:26:11,403 - Bueno, mi primer trabajo es un poco secreto, 583 00:26:11,403 --> 00:26:13,071 Y no te lo voy a decir. 584 00:26:13,071 --> 00:26:13,905 - ¡Te odio! 585 00:26:15,198 --> 00:26:16,533 Eres un traidor. 586 00:26:16,533 --> 00:26:18,660 -Yo también te amo, Papi. 587 00:26:18,660 --> 00:26:19,619 - [Mark] Lo que sea. 588 00:26:19,619 --> 00:26:21,413 Tú y nosotros ahora mismo. 589 00:26:22,664 --> 00:26:24,082 - [Profesor Malévolo] Déjame quitarme el Versace. 590 00:26:24,082 --> 00:26:24,916 -Ve tú primero. 591 00:26:24,916 --> 00:26:26,084 -Vamos muchachos. 592 00:26:28,461 --> 00:26:29,671 (gruñendo) 593 00:26:34,593 --> 00:26:35,427 (gruñendo) 594 00:26:41,182 --> 00:26:42,601 (hablando basura) 595 00:26:50,400 --> 00:26:51,234 (pitido de videojuego) 596 00:26:52,402 --> 00:26:53,737 - Está bien. ¡Tú! 597 00:26:53,737 --> 00:26:55,030 Libera a la niña. 598 00:26:55,030 --> 00:26:55,864 - En tus sueños. 599 00:26:56,740 --> 00:26:57,574 - ¡Hazlo ahora! 600 00:27:00,243 --> 00:27:01,411 - [Detective Romanov] Nos vemos de nuevo. 601 00:27:01,953 --> 00:27:03,622 (música rock) 602 00:27:03,622 --> 00:27:05,624 - [Murphy] ¿Escuchas esos pasos? 603 00:27:05,624 --> 00:27:07,042 - ¡Están aquí para ti! 604 00:27:07,042 --> 00:27:09,002 ¡Arrestenla, arrestenla ahora mismo! 605 00:27:11,171 --> 00:27:13,048 - [Detective Romanov] ¡Pagarás por ello! 606 00:27:13,048 --> 00:27:14,090 -Lo hiciste, lo sé. 607 00:27:14,090 --> 00:27:15,425 Podía contar contigo, eres el mejor. 608 00:27:16,343 --> 00:27:17,385 - Lo sé. 609 00:27:17,385 --> 00:27:20,305 -Gracias por rescatarme . Tenía mucho miedo. 610 00:27:20,305 --> 00:27:21,848 -Tu papá llegará en cualquier momento. 611 00:27:21,848 --> 00:27:22,849 Vamos 612 00:27:22,849 --> 00:27:24,100 (música triste) 613 00:27:26,895 --> 00:27:28,063 - ¡Estás vivo! 614 00:27:28,063 --> 00:27:29,606 Salvaste a la hija del capitán. 615 00:27:29,606 --> 00:27:30,440 - Sí, lo hice. 616 00:27:30,440 --> 00:27:31,441 - Nos salvaste del crimen. 617 00:27:31,441 --> 00:27:32,275 - Sí, lo hice. 618 00:27:32,275 --> 00:27:33,276 Como siempre. 619 00:27:33,276 --> 00:27:34,611 Oye, oye, oye, 620 00:27:34,611 --> 00:27:35,445 ¡Relájate Murphy! 621 00:27:35,445 --> 00:27:36,780 ¡Eh, tú! 622 00:27:36,780 --> 00:27:37,739 -Tú entonces no moriste. 623 00:27:37,739 --> 00:27:38,740 - No, no lo hice. 624 00:27:41,701 --> 00:27:43,620 - [Murphy] Ella traicionó a todo nuestro departamento. 625 00:27:43,620 --> 00:27:44,454 Maldición. 626 00:27:44,454 --> 00:27:45,455 ¡Arrestenla! 627 00:27:49,876 --> 00:27:50,710 - Giro de vuelta. 628 00:27:54,756 --> 00:27:55,757 - Vamos. 629 00:27:57,926 --> 00:27:59,552 (Canción del equipo de dos) 630 00:28:01,805 --> 00:28:03,014 - ¡Quítate de encima mío! 631 00:28:03,014 --> 00:28:04,849 - Oye, ¿qué te pasa, hombre? 632 00:28:04,849 --> 00:28:06,810 Casi morimos juntos hoy. 633 00:28:06,810 --> 00:28:08,311 - Sí. Y casi te matan. 634 00:28:08,311 --> 00:28:09,938 por un enano karateca y una niña. 635 00:28:11,481 --> 00:28:13,274 - Tienes toda la razón, hombre. 636 00:28:13,274 --> 00:28:17,153 - Bueno, tal vez no eras un mal compañero después de todo. 637 00:28:17,153 --> 00:28:19,698 Pero no puedo volver a trabajar contigo. 638 00:28:19,698 --> 00:28:20,907 - ¿Por qué no? 639 00:28:20,907 --> 00:28:24,160 -Mi compañero tiene que saber jugar al hula hula. 640 00:28:24,160 --> 00:28:26,079 Mi compañero tiene que saber jugar. 641 00:28:26,079 --> 00:28:28,331 ¿Sabes lo que digo? No tienes habilidades. 642 00:28:29,040 --> 00:28:31,084 - ¿Cómo lo sabes? Sabes que me llaman el 643 00:28:31,084 --> 00:28:32,794 Michael Jordan mexicano. 644 00:28:32,794 --> 00:28:37,340 - Ah, vale. El Michael Jordan mexicano. ¡Que empiece! 645 00:28:37,340 --> 00:28:38,758 -Vámonos ahora mismo. 646 00:28:38,758 --> 00:28:40,051 - Vamos a hacerlo. 647 00:28:40,051 --> 00:28:40,885 -Vamos, no me empujes. 648 00:28:41,720 --> 00:28:42,721 - ¡No me empujes! 649 00:28:43,096 --> 00:28:44,013 - Voy a mojarte encima. 650 00:28:44,013 --> 00:28:44,848 -Te voy a enseñar. 651 00:28:44,848 --> 00:28:46,516 - Mírame. Te voy a dar un mate en la cabeza. 652 00:28:46,516 --> 00:28:47,559 - [Mark] Sí, lo que sea. 653 00:28:50,145 --> 00:28:50,979 ??? Sí ??? 654 00:28:53,314 --> 00:28:54,691 (música de los 80) 655 00:28:58,319 --> 00:29:00,655 - Pensé que te quedarías en casa llorando. 656 00:29:00,655 --> 00:29:02,157 No puedo creer que lo hayas logrado. 657 00:29:02,157 --> 00:29:03,575 - Vamos, hombre. 658 00:29:03,575 --> 00:29:04,659 Sólo porque seas negro no significa 659 00:29:04,659 --> 00:29:06,202 Eres mejor jugador que yo. 660 00:29:06,202 --> 00:29:07,495 - Tal vez. 661 00:29:07,495 --> 00:29:09,456 -Sabes que los mexicanos también podemos saltar. 662 00:29:09,456 --> 00:29:11,166 Déjame mostrarte algo. 663 00:29:11,166 --> 00:29:12,167 -Lo que tienes. 664 00:29:12,167 --> 00:29:13,460 ¿Qué tienes? ¿Eh? 665 00:29:13,460 --> 00:29:15,587 - [Murphy] Oh, sucio mexicano. 666 00:29:15,587 --> 00:29:18,214 - [Impresión de Trump] Suena como el presidente Trump. 667 00:29:18,214 --> 00:29:20,842 Genial. ¡Estás despedido! 668 00:29:20,842 --> 00:29:22,761 Voy a sumergirme muy fuerte en ti 669 00:29:22,761 --> 00:29:24,763 que tu perro se va a morir. Hombre. 670 00:29:24,763 --> 00:29:25,805 - Ni siquiera tengo perro. 671 00:29:25,805 --> 00:29:27,974 -Este es un movimiento de Magic Johnson. 672 00:29:30,769 --> 00:29:31,603 (estridente) 673 00:29:32,896 --> 00:29:34,105 (teléfono celular sonando) 674 00:29:34,105 --> 00:29:35,356 Ah. Espera, espera. 675 00:29:37,400 --> 00:29:38,234 (pitido de videojuego) 676 00:29:38,234 --> 00:29:40,695 Detective Valentine. ¡Está bien! 677 00:29:40,695 --> 00:29:41,529 - ¿Qué pasó? 678 00:29:41,529 --> 00:29:42,363 - Tonterías. 679 00:29:42,363 --> 00:29:45,033 ¿Dónde están las llaves? ¡Vamos! 680 00:29:45,033 --> 00:29:46,367 (música rock) 681 00:29:54,042 --> 00:29:55,585 - Simplemente póngalo a 88 millas por hora, 682 00:29:55,585 --> 00:29:57,670 Para que podamos llegar a tiempo. 683 00:29:57,670 --> 00:29:58,922 - Está bien. Sí. Me gusta eso. 684 00:30:01,299 --> 00:30:02,133 ¡Está bien, vamos! 685 00:30:03,009 --> 00:30:05,011 - ¿Qué carajo es eso? 686 00:30:05,011 --> 00:30:06,638 - Oye, esta es una película de bajo presupuesto, hombre. 687 00:30:06,638 --> 00:30:07,639 ¿Que esperabas? 688 00:30:08,890 --> 00:30:11,226 (sirena de policía) 689 00:30:11,226 --> 00:30:13,311 - [Narrador] Parece que este es el final. 690 00:30:13,311 --> 00:30:14,479 de esta divertida aventura. 691 00:30:14,479 --> 00:30:15,939 ¿Los volveríamos a ver? 692 00:30:19,275 --> 00:30:20,735 (teléfono sonando) 693 00:30:24,322 --> 00:30:25,824 -Detective Valentine. 694 00:30:25,824 --> 00:30:26,866 - Marca. 695 00:30:26,866 --> 00:30:29,118 Este es el capitán Johnson de la sede del Departamento de Policía de Los Ángeles. 696 00:30:29,118 --> 00:30:30,411 - ¿Qué está sucediendo? 697 00:30:30,411 --> 00:30:32,789 - El capitán Dupree y su hija han desaparecido. 698 00:30:32,789 --> 00:30:34,582 Su lugar era un desastre, había sangre por todos lados, 699 00:30:34,582 --> 00:30:36,960 Así que simplemente asumió que estaba muerto. 700 00:30:38,962 --> 00:30:40,046 (cigarro cayendo) 701 00:30:40,046 --> 00:30:41,673 Murphy también está desaparecido. 702 00:30:41,673 --> 00:30:43,633 Encontramos su coche abandonado en la calle con su arma, 703 00:30:43,633 --> 00:30:45,176 y placa, pero ni señales de él. 704 00:30:46,302 --> 00:30:47,136 -Murphy. 705 00:30:48,972 --> 00:30:50,265 - Hay muchos más de tu departamento. 706 00:30:50,265 --> 00:30:52,267 Tampoco se encuentra en ninguna parte. 707 00:30:52,267 --> 00:30:53,977 Es un mal día para el compañero de distrito. 708 00:30:55,770 --> 00:30:56,604 (jadeando) 709 00:31:01,609 --> 00:31:02,443 (música tensa) 710 00:31:04,821 --> 00:31:06,406 (arpa soñadora) 711 00:31:09,701 --> 00:31:10,702 -Oh, a nadie le gustas. 712 00:31:10,702 --> 00:31:11,536 - Callarse la boca. 713 00:31:15,039 --> 00:31:16,165 Deséame suerte, Michael. 714 00:31:24,757 --> 00:31:26,384 (música suave) 715 00:31:39,939 --> 00:31:41,816 (música de alta energía) 716 00:31:52,368 --> 00:31:53,369 - Buen trabajo chicos. 717 00:31:54,370 --> 00:31:55,288 Buen trabajo. 718 00:31:55,288 --> 00:31:56,706 (teléfono celular sonando) 719 00:32:00,209 --> 00:32:01,044 ¡Sí! 720 00:32:01,044 --> 00:32:01,878 - Marca. 721 00:32:01,878 --> 00:32:03,296 Necesitamos reunirnos lo antes posible para resolverlo. 722 00:32:03,296 --> 00:32:04,839 ¿Qué diablos está pasando? 723 00:32:04,839 --> 00:32:06,466 Toma alguna acción, ¿de acuerdo? 724 00:32:06,466 --> 00:32:08,092 -Sí, estaré allí. 725 00:32:15,308 --> 00:32:16,559 (jadeando) 726 00:32:16,559 --> 00:32:18,353 Supongo que ahora soy un equipo de uno. 727 00:32:23,316 --> 00:32:24,776 (música suave) 728 00:32:29,864 --> 00:32:30,698 (apertura de puerta) 729 00:32:34,118 --> 00:32:35,119 Hola chica. 730 00:32:36,371 --> 00:32:37,830 -Hola detective. 731 00:32:37,830 --> 00:32:39,666 -Solo quería asegurarme de que estabas bien. 732 00:32:39,666 --> 00:32:42,043 Estoy seguro de que escuchaste lo que está pasando con el capitán. 733 00:32:42,043 --> 00:32:44,754 y todo lo demás, y ya sabes 734 00:32:44,754 --> 00:32:46,506 Eres muy importante para mí, ¿verdad? 735 00:32:46,506 --> 00:32:49,509 - Creo que eres falso y no lo dices en serio. 736 00:32:49,509 --> 00:32:51,844 Nada de eso. ¿Por qué no te vas? 737 00:32:51,844 --> 00:32:52,720 - Está bien, me voy. 738 00:32:57,892 --> 00:32:58,726 - ¡Marca! 739 00:32:58,726 --> 00:33:00,186 (silbido) 740 00:33:00,186 --> 00:33:01,020 - Sí. 741 00:33:01,020 --> 00:33:03,356 - Tú también eres importante para mí. 742 00:33:05,233 --> 00:33:09,278 - ¡Sí! ¿Quieres ir a tomar algo? ¿Algo de comer? 743 00:33:09,278 --> 00:33:10,947 Quizás dispararle a un tipo malo. 744 00:33:10,947 --> 00:33:13,866 - No, ahora mismo no tengo ganas de dispararle a nadie. 745 00:33:13,866 --> 00:33:18,121 Pero llámame esta semana y tendré mi arma lista. 746 00:33:18,121 --> 00:33:20,915 - Vamos a tener una cita. Está bien. Solo tú y yo, nena. 747 00:33:23,751 --> 00:33:25,420 - Adiós. 748 00:33:25,920 --> 00:33:28,006 (música rock) 749 00:33:29,549 --> 00:33:31,509 - Ustedes dos se parecen. ¿Qué? ¿Son parientes? 750 00:33:33,428 --> 00:33:34,971 - Vamos. De ninguna manera. 751 00:33:34,971 --> 00:33:35,805 - No. 752 00:33:36,806 --> 00:33:37,640 - Capitán. 753 00:33:41,519 --> 00:33:44,647 - Gracias a todos por venir. Sé que han sido tiempos difíciles. 754 00:33:45,898 --> 00:33:48,568 Pero tenemos que seguir adelante para atrapar a los malos. 755 00:33:48,568 --> 00:33:49,986 Ahora bien, puede que algunos de vosotros aún no lo sepáis, 756 00:33:49,986 --> 00:33:53,364 pero soy el nuevo capitán en este departamento. 757 00:33:55,116 --> 00:33:57,285 (hablando portugues) 758 00:33:57,285 --> 00:33:59,120 -¿Qué le pasó al capitán Dupree? 759 00:33:59,120 --> 00:34:01,289 - No quieres saberlo. Sabemos que él 760 00:34:01,289 --> 00:34:02,582 Sabía todo sobre el plan. 761 00:34:02,582 --> 00:34:05,084 Por eso secuestraron a su hija y a él lo asesinaron. 762 00:34:05,084 --> 00:34:06,377 Es porque sabía demasiado. 763 00:34:06,377 --> 00:34:07,962 - Sí. Esto es demasiado peligroso ahora. 764 00:34:08,921 --> 00:34:11,090 - Oye, ¿alguien ha visto mi pistola? 765 00:34:11,090 --> 00:34:13,926 - Sí, creo que lo vi justo allí. 766 00:34:13,926 --> 00:34:18,931 - Ah, aquí está. Nadie pone a mi bebé en un rincón. 767 00:34:19,432 --> 00:34:21,559 - ¿Quién sabe quién podría ser el próximo? 768 00:34:21,559 --> 00:34:24,687 - Bueno, quizá tú o tú. 769 00:34:24,687 --> 00:34:26,022 -¿Qué debemos hacer? 770 00:34:26,022 --> 00:34:29,150 - Según nuestras fuentes, el responsable 771 00:34:29,150 --> 00:34:32,403 Por todo este lío está el gran jefe tango. 772 00:34:32,403 --> 00:34:35,490 Este es él. Ahora tenemos que encontrarlo y detenerlo. 773 00:34:35,490 --> 00:34:37,283 Antes de que todos seamos historia. Este es el hombre. 774 00:34:45,333 --> 00:34:46,584 Como decía. 775 00:34:46,584 --> 00:34:48,711 - [Oficial Hernández] Capitán. ¿Y si nos matan? 776 00:34:48,711 --> 00:34:49,712 - Él es un policía. 777 00:34:50,755 --> 00:34:52,381 Es su trabajo saberlo 778 00:34:52,381 --> 00:34:55,343 que puede ser asesinado en cualquier momento de cualquier día 779 00:34:55,343 --> 00:34:57,386 En un instante. Es parte del trabajo. 780 00:34:57,386 --> 00:34:58,387 ¿Estoy en lo cierto, detective? 781 00:34:58,387 --> 00:34:59,764 - Está bien. Vamos a tener que empezar. 782 00:34:59,764 --> 00:35:02,141 Al encontrar a la mano derecha del gran jefe. 783 00:35:02,141 --> 00:35:04,268 Tony, mira lo que sabe. 784 00:35:04,268 --> 00:35:07,021 Pero primero deberíamos hacerle una pequeña visita a Carlos. 785 00:35:07,021 --> 00:35:08,564 Quizás pueda guiarnos hasta él. 786 00:35:17,782 --> 00:35:21,786 -Quiero presentarles al detective Silver y al detective Kapani. 787 00:35:21,786 --> 00:35:23,913 Son nuevos aquí. Tú trabajas en ello. 788 00:35:23,913 --> 00:35:25,665 Tráemelo, está bien. 789 00:35:25,665 --> 00:35:26,624 - Está bien, señor. Nos ocuparemos de ello. 790 00:35:26,624 --> 00:35:28,209 - Ah, por cierto, no os lo dije, chicos. 791 00:35:28,209 --> 00:35:29,836 Ahora sois socios. 792 00:35:29,836 --> 00:35:31,629 - Gracias, capitán. No le defraudaremos. 793 00:35:32,880 --> 00:35:34,465 - [Capitán Johnson] Quiero que ustedes dos 794 00:35:34,465 --> 00:35:35,883 Investigar el caso del hombre de cuero. 795 00:35:37,218 --> 00:35:38,052 (hablando portugues) 796 00:35:38,052 --> 00:35:39,220 - No, tú no. 797 00:35:40,888 --> 00:35:41,722 ¿Tú? 798 00:35:43,850 --> 00:35:44,851 - Viene el alcalde. 799 00:35:48,104 --> 00:35:48,938 El alcalde. 800 00:35:50,565 --> 00:35:51,399 (trompeta) 801 00:35:53,442 --> 00:35:54,944 - [Capitán Johnson] Oh, señora alcaldesa. 802 00:35:56,028 --> 00:35:57,530 Un placer. 803 00:35:58,406 --> 00:36:03,411 - ¿Cómo estás? Estoy muy feliz de estar aquí contigo. 804 00:36:03,578 --> 00:36:06,831 Y quiero preguntarte si vas a votar 805 00:36:06,831 --> 00:36:08,374 Para mí, para el gobernador. 806 00:36:09,542 --> 00:36:11,752 ¿Vas a votar por mí para gobernador? 807 00:36:11,752 --> 00:36:13,212 - ¡Por supuesto! 808 00:36:13,212 --> 00:36:14,046 - ¡Sí! 809 00:36:15,631 --> 00:36:19,427 - No lo olvides, por favor. Gracias. Gracias. 810 00:36:19,427 --> 00:36:24,015 Su próxima Gobernadora es la Reina Solecito Vázquez. 811 00:36:24,015 --> 00:36:25,308 - Bien hecho. Bien hecho. 812 00:36:29,187 --> 00:36:30,521 (teléfono sonando) 813 00:36:30,521 --> 00:36:32,565 -¡Marca Valentine! 814 00:36:32,565 --> 00:36:33,399 - ¡Aquí! 815 00:36:34,775 --> 00:36:36,402 - Tienes una visita. 816 00:36:36,402 --> 00:36:38,196 - ¿En serio? Está bien. Gracias. 817 00:36:45,745 --> 00:36:48,206 ¡Tú! ¿Qué diablos estás haciendo aquí? 818 00:36:48,206 --> 00:36:50,875 -Hay algo que necesitas saber. 819 00:36:50,875 --> 00:36:53,211 - ¿Te estás divorciando otra vez? 820 00:36:53,211 --> 00:36:58,049 - Bueno, en realidad me voy a mudar a Holanda. 821 00:36:58,049 --> 00:37:00,259 con mi nuevo novio. 822 00:37:00,259 --> 00:37:04,222 - Vaya, eso es muy importante. Intentaré no llorar. 823 00:37:04,222 --> 00:37:05,973 - Sólo una cosita más. 824 00:37:05,973 --> 00:37:07,516 - ¿Qué pasa ahora? 825 00:37:08,684 --> 00:37:10,186 - ¡Tienes un hijo! 826 00:37:10,186 --> 00:37:12,104 (trompeta divertida) 827 00:37:12,104 --> 00:37:13,439 (música dramática) 828 00:37:13,439 --> 00:37:14,732 - ¿Qué? 829 00:37:16,943 --> 00:37:18,361 ¿Estás bromeando? 830 00:37:18,361 --> 00:37:21,572 -Lo digo en serio. Me quedé embarazada. 831 00:37:21,572 --> 00:37:24,492 No sabía qué hacer y decidí no decírtelo. 832 00:37:24,492 --> 00:37:26,035 Porque te odiaba. 833 00:37:26,035 --> 00:37:27,745 ¡Porque eres un gilipollas! 834 00:37:30,081 --> 00:37:34,252 -Quizás sí lo estaba un poco. ¿Dónde diablos está ahora? 835 00:37:34,252 --> 00:37:35,086 - Ese es él. 836 00:37:37,880 --> 00:37:39,674 - De ninguna manera. Él. 837 00:37:39,674 --> 00:37:43,219 Tuvimos un momento el otro día, un momento muy especial. 838 00:37:43,219 --> 00:37:46,264 Siento, siento algo, pero, pero ¿por qué es negro? 839 00:37:46,264 --> 00:37:47,306 (trompeta divertida) 840 00:37:48,307 --> 00:37:51,352 - No él. Gran tonto. Rico. 841 00:37:51,352 --> 00:37:52,687 - Rico. 842 00:37:52,687 --> 00:37:54,605 -Rico, ven aquí. 843 00:37:59,610 --> 00:38:02,446 - Oye mamá, ¿qué haces aquí? 844 00:38:02,446 --> 00:38:03,864 - Nada. 845 00:38:03,864 --> 00:38:07,118 - ¿Sabías que el detective Valentine es el detective más genial? 846 00:38:07,118 --> 00:38:08,202 en este departamento. 847 00:38:09,120 --> 00:38:12,623 - ¿En serio? De todos modos, me tengo que ir. 848 00:38:12,623 --> 00:38:15,334 - Está bien, mamá, te veré cuando regrese. 849 00:38:15,334 --> 00:38:16,627 - Quizás, quizás no. 850 00:38:22,258 --> 00:38:23,509 (teléfono sonando) 851 00:38:24,552 --> 00:38:26,762 - Hola amigo, ¿cómo estás? 852 00:38:28,180 --> 00:38:29,515 (teléfono sonando) 853 00:38:30,516 --> 00:38:32,852 Alguien me está llamando. Tengo que irme. Tengo que irme. 854 00:38:35,563 --> 00:38:36,856 (música de noticias) 855 00:38:39,317 --> 00:38:40,401 -Tenemos varios videos 856 00:38:40,401 --> 00:38:44,238 de un hombre misterioso involucrado en múltiples crisis. 857 00:38:44,238 --> 00:38:45,573 No sabemos quién es él. 858 00:38:45,573 --> 00:38:48,993 pero siempre parece llevar una chaqueta de cuero negra. 859 00:38:48,993 --> 00:38:52,705 La gente en Internet lo llama el hombre de cuero. 860 00:38:52,705 --> 00:38:54,707 [Presentador de noticias] La policía quiere interrogarlo. 861 00:38:54,707 --> 00:38:57,084 Si tienes alguna información sobre este hombre, 862 00:38:57,084 --> 00:38:59,211 Por favor llame a su departamento de policía local. 863 00:39:00,087 --> 00:39:01,964 - ¿Quién carajo es ese tonto? 864 00:39:01,964 --> 00:39:03,716 -No sé quién es él, 865 00:39:03,716 --> 00:39:05,301 Pero será mejor que no se meta con nosotros. 866 00:39:07,595 --> 00:39:08,429 - ¡Eh, tú! 867 00:39:08,429 --> 00:39:09,263 - Sí, señor. 868 00:39:11,098 --> 00:39:12,725 - Gracias, damas y caballeros... 869 00:39:16,645 --> 00:39:19,106 por venir a esta importante reunión. 870 00:39:19,106 --> 00:39:22,860 Como sabéis, muy pronto habrá... 871 00:39:22,860 --> 00:39:24,737 ser un gran plan. 872 00:39:24,737 --> 00:39:27,490 Seremos ricos, muy ricos. 873 00:39:29,533 --> 00:39:30,993 -¿De qué se trata todo esto? 874 00:39:30,993 --> 00:39:32,620 - Sí. No conocemos todos los detalles. 875 00:39:34,205 --> 00:39:36,290 - ¿Alguna vez has oído hablar de crear un 876 00:39:36,290 --> 00:39:37,792 ¿Problema y saber la solución? 877 00:39:40,336 --> 00:39:41,170 - No. 878 00:39:42,421 --> 00:39:44,882 - Es lo mismo que 879 00:39:44,882 --> 00:39:49,178 Los gobiernos lo hacen, pero esta vez se lo hacemos nosotros. 880 00:39:49,178 --> 00:39:51,472 -Estamos creando un virus. 881 00:39:51,472 --> 00:39:53,849 Que podamos difundirlo por todo el mundo. 882 00:39:55,101 --> 00:39:56,435 Estamos creando una pandemia. 883 00:39:57,853 --> 00:40:00,398 Y primero, tenemos la vacuna. 884 00:40:01,649 --> 00:40:03,901 En segundo lugar, simplemente nos sentamos y nos relajamos... 885 00:40:07,988 --> 00:40:11,117 y acusar a los gobiernos del mundo. 886 00:40:11,117 --> 00:40:12,284 Miles de millones de dólares. 887 00:40:15,246 --> 00:40:18,499 -Eso suena increíble, pero suena complicado. 888 00:40:18,499 --> 00:40:20,418 - [Doctor Agnar] No, en absoluto. No, en absoluto. 889 00:40:20,418 --> 00:40:23,379 En esta pequeña maleta tenemos suficientes virus 890 00:40:23,379 --> 00:40:27,258 para extenderse por toda la ciudad y en pocas semanas, toda 891 00:40:27,258 --> 00:40:28,092 ¡mundo! 892 00:40:32,054 --> 00:40:33,055 - ¡Manos a la obra! 893 00:40:37,768 --> 00:40:39,937 - [Mark] Hola, hola, hola. ¡Estoy aquí! 894 00:40:39,937 --> 00:40:41,897 -Mira quién está aquí. 895 00:40:41,897 --> 00:40:44,733 - Hola, me alegro de verte. Te quiero. 896 00:40:44,733 --> 00:40:45,734 -Nosotros también te amamos. 897 00:40:45,734 --> 00:40:47,570 Y le agradecemos por venir a visitarnos. 898 00:40:47,570 --> 00:40:50,364 - Sí. Siempre nos alegramos mucho de verte, cariño. 899 00:40:50,364 --> 00:40:54,910 Bueno, entonces hice enchiladas y espaguetis y mortadela. 900 00:40:54,910 --> 00:40:57,788 Eres mexicano, italiano. No debes olvidar tus raíces. 901 00:40:58,622 --> 00:41:00,499 - Hablando de mortadela, tengo algo 902 00:41:00,499 --> 00:41:01,500 Es muy importante decírtelo. 903 00:41:03,544 --> 00:41:07,381 Tengo un hijo que ya es adulto y es detective. 904 00:41:07,381 --> 00:41:08,424 y ahora trabajamos juntos. 905 00:41:09,341 --> 00:41:10,342 [Mark] ¿Qué hay de nuevo contigo? 906 00:41:11,635 --> 00:41:15,306 - Oh, eso es una tontería. 907 00:41:16,557 --> 00:41:19,727 - ¿De qué estás hablando? ¿Por qué no nos lo dijiste? 908 00:41:19,727 --> 00:41:20,728 - Bien, 909 00:41:20,728 --> 00:41:22,897 No lo sabía. No es mi culpa. 910 00:41:22,897 --> 00:41:26,192 - No es tu culpa. Le metiste el pipi en la vagina. 911 00:41:26,192 --> 00:41:27,776 - [Mark] Lo he hecho muchas veces. 912 00:41:27,776 --> 00:41:31,030 No significa que voy a tener hijos porque hago eso. 913 00:41:31,030 --> 00:41:31,864 ¡Hola! 914 00:41:31,864 --> 00:41:33,240 - Oh. 915 00:41:33,240 --> 00:41:35,159 - Bueno, ¿cómo te enteraste? 916 00:41:35,159 --> 00:41:37,786 - [Mark] Bueno, su madre acaba de aparecer en el trabajo. 917 00:41:37,786 --> 00:41:38,621 y me dijo. 918 00:41:39,955 --> 00:41:42,917 - ¿Y qué vas a hacer al respecto, mal padre? 919 00:41:44,877 --> 00:41:46,003 - No sé. 920 00:41:48,672 --> 00:41:50,633 -Lo vamos a invitar aquí 921 00:41:50,633 --> 00:41:52,176 y lo conoceremos. 922 00:41:52,176 --> 00:41:55,137 - Lo traeré pronto. Quizás. No lo sé. 923 00:41:56,305 --> 00:41:58,641 (música latina) 924 00:42:09,109 --> 00:42:10,152 -Lo van a celebrar. 925 00:42:13,948 --> 00:42:15,032 - ¡Papá, ahora tú! 926 00:42:15,032 --> 00:42:16,534 - No, no, no. No puedo. 927 00:42:16,534 --> 00:42:18,994 No puedo bailar. No puedo bailar. 928 00:42:18,994 --> 00:42:21,747 - Tú sabes bailar. Me enseñaste todo. 929 00:42:21,747 --> 00:42:23,832 (música latina) 930 00:42:23,832 --> 00:42:24,667 - Te amo, hijo. 931 00:42:32,466 --> 00:42:34,134 - Está bien, me tengo que ir. Está bien. 932 00:42:34,134 --> 00:42:34,969 - Adiós hijo. Sí. 933 00:42:34,969 --> 00:42:36,428 - Te amo. Te amo. 934 00:42:36,428 --> 00:42:38,389 - Adiós, adiós. Te amamos. 935 00:42:39,765 --> 00:42:41,183 - Pronto. Y lo digo en serio. 936 00:42:41,183 --> 00:42:42,059 - Hola, Capitán. 937 00:42:42,059 --> 00:42:42,893 - Marca. 938 00:42:44,061 --> 00:42:45,104 (teléfono sonando) 939 00:42:45,104 --> 00:42:46,188 - ¿Cómo estás? 940 00:42:46,188 --> 00:42:48,357 - Mark, estamos buscando un nuevo socio para ti. 941 00:42:48,357 --> 00:42:49,608 Sé que te gusta trabajar solo, 942 00:42:49,608 --> 00:42:51,527 pero esta misión es muy importante 943 00:42:51,527 --> 00:42:54,321 y necesitarás toda la ayuda que puedas conseguir. 944 00:42:55,322 --> 00:42:56,156 - Lo entendiste. 945 00:42:56,156 --> 00:42:57,616 - Empezarás mañana. 946 00:42:57,616 --> 00:43:00,411 ¿Qué opinas sobre esto? 947 00:43:00,411 --> 00:43:03,789 -Nunca habrá nadie como Murphy. 948 00:43:03,789 --> 00:43:05,833 - Tienes razón sobre eso amigo. 949 00:43:05,833 --> 00:43:07,126 - Él era el mejor. 950 00:43:08,961 --> 00:43:10,212 - Irreemplazable. 951 00:43:13,507 --> 00:43:16,594 - Está bien, me tengo que ir. Me alegro de verte. Nos vemos pronto. 952 00:43:18,762 --> 00:43:20,431 (música de los 80) 953 00:43:21,682 --> 00:43:22,891 - Hola. 954 00:43:22,891 --> 00:43:25,019 Soy el detective Drummond. Un placer conocerte. 955 00:43:25,019 --> 00:43:27,896 - ¿Es usted el señor Santana? 956 00:43:27,896 --> 00:43:29,023 - Sí, lo soy. 957 00:43:29,023 --> 00:43:30,399 -Santos mi nuevo compañero. 958 00:43:31,317 --> 00:43:32,568 (hablando portugues) 959 00:43:36,905 --> 00:43:38,032 -Vamos a esperar aquí. 960 00:43:38,032 --> 00:43:39,450 - Primero, 961 00:43:39,450 --> 00:43:41,118 Tú consigues el dinero, hombre. 962 00:43:42,369 --> 00:43:43,495 (hablando portugues) 963 00:43:43,495 --> 00:43:44,330 - ¿Y luego? 964 00:43:44,330 --> 00:43:45,623 - Arrestamos a ese tonto. 965 00:43:45,623 --> 00:43:47,374 - Saluda a mi delicioso amigo. 966 00:43:50,461 --> 00:43:51,879 (hablando portugues) 967 00:43:55,799 --> 00:43:56,634 - ¿Y luego? 968 00:43:56,634 --> 00:43:57,468 - Nos vamos a casa. 969 00:43:57,468 --> 00:43:58,844 - ¿Y luego? 970 00:43:58,844 --> 00:44:01,055 - Entonces obtendrás el poder. 971 00:44:01,055 --> 00:44:02,723 (hablando portugues) 972 00:44:02,723 --> 00:44:03,599 (ronquidos) 973 00:44:03,599 --> 00:44:04,642 - Vamos, hombre. 974 00:44:04,642 --> 00:44:08,145 Joder. Somos policías. No hacemos esas cosas en público. 975 00:44:08,145 --> 00:44:09,605 (hablando portugues) 976 00:44:09,605 --> 00:44:10,773 - No importa. Gracias. 977 00:44:13,233 --> 00:44:15,194 (música tensa) 978 00:44:15,194 --> 00:44:16,820 - Vamos a por él. 979 00:44:16,820 --> 00:44:17,988 (hablando portugues) 980 00:44:19,823 --> 00:44:21,116 (gruñendo) 981 00:44:21,116 --> 00:44:22,951 - [Mark] Estás despedido. 982 00:44:22,951 --> 00:44:24,161 (hablando portugues) 983 00:44:25,079 --> 00:44:26,538 - Que te jodan, hombre. 984 00:44:26,538 --> 00:44:28,457 - Espérame, Valentín. 985 00:44:28,457 --> 00:44:29,792 - Olvídalo, hombre. 986 00:44:29,792 --> 00:44:31,377 - ¿En quién confío? ¡En mí! 987 00:44:34,296 --> 00:44:35,923 (gimiendo) 988 00:44:35,923 --> 00:44:37,257 - Oh, mierda. 989 00:44:37,257 --> 00:44:39,093 - Me pregunto si se suponía que eso sería mi increíble 990 00:44:39,093 --> 00:44:42,221 y su maravilloso compañero, el detective Mark Valentine. 991 00:44:44,473 --> 00:44:46,058 (música de los 80) 992 00:44:47,935 --> 00:44:49,687 - [Detective Uft] ¡Pss pss! 993 00:44:49,687 --> 00:44:51,480 Bueno, hola Valentín. 994 00:44:51,480 --> 00:44:53,857 Hoy es tu día de suerte. ¿Sabes por qué? 995 00:44:53,857 --> 00:44:55,234 -¿Por qué hoy es mi día de suerte? 996 00:44:55,234 --> 00:44:56,985 -Porque estoy aquí. 997 00:44:56,985 --> 00:44:58,153 Soy tu nuevo compañero, bebé. 998 00:44:59,988 --> 00:45:01,240 - Está bien, sube al coche. 999 00:45:04,576 --> 00:45:06,620 Está bien, cariño. Esperemos que seas tú. 1000 00:45:06,620 --> 00:45:08,706 ¿Eres el compañero adecuado para mí? ¿De acuerdo? 1001 00:45:08,706 --> 00:45:09,832 - Oye, tómatelo con calma. 1002 00:45:09,832 --> 00:45:13,001 Baja la velocidad. Vas demasiado rápido. Marky Mark. 1003 00:45:13,001 --> 00:45:15,546 No soy tan fácil. Ya veremos cómo va. 1004 00:45:15,546 --> 00:45:18,549 Pero estoy listo para la acción si sabes a qué me refiero. 1005 00:45:18,549 --> 00:45:20,384 - Bueno, en realidad no sé qué quieres decir. 1006 00:45:22,177 --> 00:45:25,514 - Oh, ¿me estás diciendo que construiste un coche de policía? 1007 00:45:25,514 --> 00:45:26,223 ¿de un DeLorean? 1008 00:45:26,223 --> 00:45:26,974 ¿de un DeLorean? 1009 00:45:26,974 --> 00:45:30,269 - Bueno, en realidad no te dije nada, pero sí. 1010 00:45:30,269 --> 00:45:31,270 -Esto no es tan divertido. 1011 00:45:31,270 --> 00:45:32,730 Como cuando era niñera. 1012 00:45:34,982 --> 00:45:37,151 - Oye, ahí estás. Por eso me pareces familiar. 1013 00:45:38,527 --> 00:45:40,362 -No sé de qué estás hablando. 1014 00:45:40,362 --> 00:45:42,239 - Oye, tú eres ese tipo. 1015 00:45:42,239 --> 00:45:43,657 - No, soy el detective Uft. 1016 00:45:43,657 --> 00:45:44,825 -Hola. Uft. 1017 00:45:45,993 --> 00:45:47,494 - Uft. Bien. 1018 00:45:50,998 --> 00:45:51,832 Perfecto. 1019 00:45:51,832 --> 00:45:54,460 -¿Qué tipo de nombre es Uft? 1020 00:45:54,460 --> 00:45:56,628 -Oh, es un nombre bonito. 1021 00:45:56,628 --> 00:45:58,255 - ¿Estás listo? 1022 00:45:58,255 --> 00:46:00,466 - Sí. ¿Estás listo? 1023 00:46:00,466 --> 00:46:01,300 -Siempre estoy listo. 1024 00:46:01,300 --> 00:46:02,301 - Bueno. 1025 00:46:02,301 --> 00:46:03,844 Esperamos. 1026 00:46:03,844 --> 00:46:05,929 (batería) 1027 00:46:05,929 --> 00:46:07,139 -Mira, es él. 1028 00:46:09,141 --> 00:46:11,351 - Él es muy sexy. 1029 00:46:11,351 --> 00:46:13,479 - Vamos. 1030 00:46:13,479 --> 00:46:15,105 (música de los 80) 1031 00:46:17,483 --> 00:46:19,318 [Mark] ¡Vamos! ¡Corre como el viento! 1032 00:46:37,961 --> 00:46:39,546 (música de los 80) 1033 00:46:40,881 --> 00:46:43,383 - [Chica] ¿Qué estás haciendo? ¡Suéltame! 1034 00:46:43,383 --> 00:46:45,219 ¡Se llevó la bolsa! 1035 00:46:45,219 --> 00:46:46,136 Ve, haz algo. 1036 00:46:46,136 --> 00:46:47,137 - [Mark] Iré por aquí. 1037 00:46:47,137 --> 00:46:48,263 - [Uft] Está bien, voy por ese camino. 1038 00:46:48,263 --> 00:46:50,641 - [Chica] Haz algo. ¡Ah! 1039 00:46:50,641 --> 00:46:51,475 Ay dios mío. 1040 00:46:53,977 --> 00:46:57,064 - ¡Eeee-yah! Te tengo, cabrón. 1041 00:46:58,065 --> 00:46:59,733 ¿Crees que podrías salirte con la tuya? 1042 00:46:59,733 --> 00:47:01,735 ¿Esta perra? Este detective. 1043 00:47:01,735 --> 00:47:02,694 - ¿Qué estás haciendo? 1044 00:47:02,694 --> 00:47:03,529 - Trabajando estos puños. 1045 00:47:03,529 --> 00:47:06,615 - Uftie, mira lo que nos traje para desayunar. 1046 00:47:06,615 --> 00:47:08,492 - Genial. Mira. Tengo al hijo de puta que se llevó 1047 00:47:08,492 --> 00:47:09,701 El bolso de esa linda señora. 1048 00:47:09,701 --> 00:47:11,453 - Uft. Ese no es el tipo correcto. 1049 00:47:12,996 --> 00:47:14,206 Oye, esto es tuyo. 1050 00:47:14,206 --> 00:47:17,167 -Muchas gracias guapo, eres mi héroe. 1051 00:47:17,167 --> 00:47:18,418 Gracias. 1052 00:47:18,418 --> 00:47:19,920 - De nada. 1053 00:47:19,920 --> 00:47:20,838 - Déjame en paz. 1054 00:47:20,838 --> 00:47:22,297 - Oh, no, amigo. Ese no es el tipo correcto. 1055 00:47:22,297 --> 00:47:23,632 Eres tan estúpido 1056 00:47:23,632 --> 00:47:25,467 - Sí, hombre. Te equivocaste de persona. 1057 00:47:25,467 --> 00:47:26,301 - [Hombre] Sí. Déjame ir. 1058 00:47:26,301 --> 00:47:27,845 - Déjame ir. 1059 00:47:27,845 --> 00:47:30,305 - Cállate tú. Uft Déjalo ir. 1060 00:47:30,305 --> 00:47:33,141 - Lo, lo siento. Te ves igual. 1061 00:47:33,141 --> 00:47:34,059 (gimiendo) 1062 00:47:35,143 --> 00:47:36,436 - ¿Y qué pasa con ese chaleco salvavidas? 1063 00:47:36,436 --> 00:47:39,106 - Cierra la boca, hombre. Vámonos. 1064 00:47:39,106 --> 00:47:42,234 - [Chica] Buen trabajo, chicos. ¿Puedo hacerme una selfie? 1065 00:47:42,234 --> 00:47:43,068 - Está bien, rápido. 1066 00:47:46,488 --> 00:47:47,322 Vamos. 1067 00:47:48,490 --> 00:47:49,283 - [Ladrón] Déjame ir. 1068 00:47:49,283 --> 00:47:50,492 - [Mark] ¡Cállate! 1069 00:47:50,492 --> 00:47:52,119 -No sé qué te pasa. 1070 00:47:53,120 --> 00:47:55,539 Tuviste cinco socios en un día, 1071 00:47:55,539 --> 00:47:58,667 y están muertos, jubilados, dimitidos, despedidos, 1072 00:47:58,667 --> 00:48:01,044 o en el maldito hospital. 1073 00:48:01,044 --> 00:48:03,505 - No eran mi tipo, ¿sabes? 1074 00:48:03,505 --> 00:48:06,049 - ¿Qué voy a hacer contigo, hombre? 1075 00:48:09,803 --> 00:48:11,138 -Quiero al niño. 1076 00:48:11,138 --> 00:48:12,180 -¿Qué chico? 1077 00:48:12,180 --> 00:48:14,683 - Rico. El chico del pelo largo. 1078 00:48:14,683 --> 00:48:15,517 - [Capitán Johnson] ¿Rico? 1079 00:48:18,729 --> 00:48:19,897 ¿Por qué? 1080 00:48:19,897 --> 00:48:21,481 Él no tiene ninguna experiencia. 1081 00:48:21,481 --> 00:48:23,191 Un fuerte viento lo matará. 1082 00:48:24,359 --> 00:48:26,945 -Lo protegeré y lo entrenaré. 1083 00:48:26,945 --> 00:48:28,947 - ¿Qué, te crees el señor Miyagi o algo así? 1084 00:48:30,073 --> 00:48:32,534 Lo que sea. Es tu elección, pero hazme un favor. 1085 00:48:32,534 --> 00:48:33,911 No dejes que maten a ese bastardo. 1086 00:48:33,911 --> 00:48:34,745 - Intentaré. 1087 00:48:34,745 --> 00:48:35,579 - Bien. 1088 00:48:39,333 --> 00:48:40,167 ¡Rico!. 1089 00:48:42,878 --> 00:48:43,962 Hola amiguito. 1090 00:48:43,962 --> 00:48:45,589 Tengo malas noticias para ti. 1091 00:48:47,466 --> 00:48:49,384 Eres el nuevo compañero del detective Valentine. 1092 00:48:50,344 --> 00:48:54,973 - ¿Qué? Sí. ¿En serio? El compañero de Mark. Esto es increíble. 1093 00:48:56,934 --> 00:48:57,768 Gracias, Capitán. 1094 00:49:02,147 --> 00:49:03,565 - Está bien, está bien, tómatelo con calma. 1095 00:49:03,565 --> 00:49:05,400 -Esto va a ser emocionante. 1096 00:49:05,400 --> 00:49:06,485 - ¡Sal de aquí, carajo! 1097 00:49:09,029 --> 00:49:11,031 (trompeta) 1098 00:49:11,031 --> 00:49:12,282 (risa) 1099 00:49:12,282 --> 00:49:16,954 - Bueno, mañana a las siete, solo tú. Sí, pero esto apesta. 1100 00:49:16,954 --> 00:49:18,622 No traigas a tus novios. 1101 00:49:18,622 --> 00:49:19,790 (limpieza de garganta) 1102 00:49:19,790 --> 00:49:21,667 -Sr. Carlos, LAPD. 1103 00:49:23,043 --> 00:49:25,504 Hola, chicas, tenemos que haceros algunas preguntas. 1104 00:49:27,297 --> 00:49:31,843 - Señoras, necesitamos que nos ayuden a encontrar a esta persona. 1105 00:49:31,843 --> 00:49:35,806 - Hola, ese es Tony. Lo conozco, si sabes a qué me refiero. 1106 00:49:39,017 --> 00:49:41,687 - Espera un segundo. Vas a tener que atraparme. 1107 00:49:42,604 --> 00:49:43,689 - Maldita sea. 1108 00:49:43,689 --> 00:49:44,523 - Mierda. 1109 00:49:46,066 --> 00:49:48,902 - ¿Es un criminal? Pensé que era un médico. 1110 00:49:48,902 --> 00:49:51,446 - Me dijo que era abogado. 1111 00:49:51,446 --> 00:49:53,281 (hablando francés) 1112 00:49:53,281 --> 00:49:54,825 (música hillbilly) 1113 00:49:59,705 --> 00:50:01,164 (Wilhelm grita) 1114 00:50:04,960 --> 00:50:06,169 (música hillbilly) 1115 00:50:24,604 --> 00:50:25,439 - [Detective Silver] ¡Mierda! 1116 00:50:27,149 --> 00:50:28,942 Fabio con aspecto latino follando. 1117 00:50:28,942 --> 00:50:30,277 ¿Por qué empezaste a correr, pedazo de mierda? 1118 00:50:33,155 --> 00:50:34,364 - Vamos a llevarnos a esta perra. 1119 00:50:36,742 --> 00:50:38,160 - [Detective Silver] Maldito imbécil. 1120 00:50:39,286 --> 00:50:40,996 (música suave) 1121 00:50:40,996 --> 00:50:44,041 -Cuéntanos cuál es el plan y dónde está el gran jefe. 1122 00:50:44,041 --> 00:50:46,835 - No sé dónde está el gran jefe, pero si 1123 00:50:46,835 --> 00:50:50,547 Si quieres saberlo, puedes preguntarle a Tony. 1124 00:50:50,547 --> 00:50:53,050 Él sabe dónde está y dónde puedes encontrarlo. 1125 00:50:56,595 --> 00:50:57,846 - ¿Cómo estáis, chicos? 1126 00:50:57,846 --> 00:50:59,056 -Hola hola! 1127 00:50:59,056 --> 00:51:01,349 - [Detective Silver] Nos está contando una historia loca. 1128 00:51:01,349 --> 00:51:03,185 sobre algún virus o algo así. 1129 00:51:03,185 --> 00:51:05,896 - ¿Qué? A lo mejor no sabe nada. 1130 00:51:05,896 --> 00:51:08,106 -Sí, bueno escúchalo y dinos qué piensas. 1131 00:51:08,106 --> 00:51:10,776 - El gran jefe está planeando propagar este tipo de virus. 1132 00:51:11,651 --> 00:51:14,946 Y enfermará a millones de personas, 1133 00:51:14,946 --> 00:51:17,199 y entonces será una pandemia. 1134 00:51:18,075 --> 00:51:21,203 Y luego venderán la vacuna por miles de millones de dólares. 1135 00:51:21,203 --> 00:51:22,704 ¡Todo es cuestión de dinero! 1136 00:51:24,790 --> 00:51:25,791 - ¿Verás? 1137 00:51:28,543 --> 00:51:30,962 - Vamos, hombre. Esto es una locura. 1138 00:51:30,962 --> 00:51:33,340 - La última pandemia que tuvimos fue hace más de cien años. 1139 00:51:34,800 --> 00:51:38,720 - Eso es imposible. Vamos , hombre. Dinos la verdad. 1140 00:51:38,720 --> 00:51:41,723 - Si no me crees, entonces que te jodan. 1141 00:51:41,723 --> 00:51:42,724 - Vamos, hombre. 1142 00:51:42,724 --> 00:51:45,102 Yo no creo en esa mierda. ¿Y tú? 1143 00:51:45,102 --> 00:51:46,728 - Supongo que cualquier cosa puede pasar. 1144 00:51:46,728 --> 00:51:50,440 - Lo llevaremos a donde Tony. Vamos Keanu. 1145 00:51:50,440 --> 00:51:51,775 - Okay. Antonio Banderas. 1146 00:51:51,775 --> 00:51:52,776 - Aquí. 1147 00:51:52,776 --> 00:51:55,195 Ponte esto. Pareces un vagabundo, patético y repugnante. 1148 00:51:57,864 --> 00:51:59,449 (música de los 80) 1149 00:52:03,912 --> 00:52:05,580 - ¿Estás bien? 1150 00:52:05,580 --> 00:52:06,414 - Sí. 1151 00:52:06,414 --> 00:52:08,333 -No nos importa. 1152 00:52:08,333 --> 00:52:09,167 - Bueno. 1153 00:52:11,586 --> 00:52:12,629 (el motor arranca) 1154 00:52:13,505 --> 00:52:14,673 - Vamos. 1155 00:52:17,259 --> 00:52:18,426 (pitido del coche) 1156 00:52:21,304 --> 00:52:24,975 Está bien, Carlos, cuéntanos. 1157 00:52:24,975 --> 00:52:26,893 Dónde podemos encontrar a Tony. 1158 00:52:27,853 --> 00:52:29,437 -Tony. 1159 00:52:29,437 --> 00:52:32,357 Te dije que es dueño de un club en Wilshire Boulevard. 1160 00:52:33,483 --> 00:52:35,569 -¿Crees que está ahí ahora mismo? 1161 00:52:35,569 --> 00:52:37,654 -Posiblemente. Te llevaré allí. 1162 00:52:38,905 --> 00:52:42,075 - Amigos, tengo malas noticias y buenas noticias. 1163 00:52:43,451 --> 00:52:45,203 -¿Cuál es la mala noticia? 1164 00:52:45,203 --> 00:52:47,164 -Soy el alcalde de una ciudad hambrienta ahora mismo. 1165 00:52:47,164 --> 00:52:48,665 Si no necesito nada, 1166 00:52:48,665 --> 00:52:50,792 Hulk va a salir y eso no es lindo. 1167 00:52:51,877 --> 00:52:55,130 Y sé el lugar correcto donde podemos ir. 1168 00:52:56,590 --> 00:52:57,966 -¿Cuál es la buena noticia? 1169 00:52:59,634 --> 00:53:01,720 - Bueno, la buena noticia es... 1170 00:53:07,642 --> 00:53:08,685 Ya estamos aquí. 1171 00:53:11,688 --> 00:53:15,108 Oye, tráeme una hamburguesa vegetariana y un refresco. 1172 00:53:16,693 --> 00:53:18,236 - ¿Crees que esta mierda es saludable? 1173 00:53:19,112 --> 00:53:22,699 - Hola amigo, mi elección es mía. ¿Quieres algo? 1174 00:53:23,867 --> 00:53:27,120 - No, no. Estoy bien. ¿ Quieres algo Carlos? 1175 00:53:27,120 --> 00:53:29,831 - No, hombre, prefiero que me disparen. 1176 00:53:29,831 --> 00:53:31,041 Yo no como esa mierda. 1177 00:53:32,000 --> 00:53:33,752 - Lo que sea. 1178 00:53:33,752 --> 00:53:35,128 - Está bien, dame dinero. 1179 00:53:36,213 --> 00:53:39,216 - Oh, claro. No hay problema, hijo. 1180 00:53:41,718 --> 00:53:43,303 - ¿Qué acabas de decir? 1181 00:53:44,304 --> 00:53:48,767 - Le dije, claro que no hay problema, hijo de puta. Tengo mucha hambre. 1182 00:53:51,937 --> 00:53:55,315 ¿Puedes conseguirme el dinero que está en la guantera? 1183 00:53:55,315 --> 00:53:56,149 ¡Hoy! 1184 00:54:01,738 --> 00:54:03,907 (frasco de pastillas agitándose) 1185 00:54:03,907 --> 00:54:04,950 - ¿Que es esto? 1186 00:54:04,950 --> 00:54:05,951 - ¿Eh qué? 1187 00:54:05,951 --> 00:54:06,952 -¿Biakra? 1188 00:54:06,952 --> 00:54:07,786 (trompeta) 1189 00:54:07,786 --> 00:54:09,246 - No lo sé. No es mío. 1190 00:54:10,914 --> 00:54:11,998 (reír) 1191 00:54:13,041 --> 00:54:13,875 Ey. 1192 00:54:19,381 --> 00:54:20,840 - Oh, Jesucristo. 1193 00:54:22,425 --> 00:54:23,802 -Lo vas a romper. 1194 00:54:25,804 --> 00:54:27,305 - No es mi coche, ¿verdad? 1195 00:54:30,725 --> 00:54:31,977 (música suave) 1196 00:54:36,356 --> 00:54:37,899 - ¡Ay Dios! ¿Dónde está la comida? 1197 00:54:43,655 --> 00:54:44,906 (sonido gracioso) 1198 00:54:50,787 --> 00:54:51,788 - Dudar. 1199 00:54:52,831 --> 00:54:53,832 ¿Dónde está el chico? 1200 00:55:03,341 --> 00:55:04,926 - Estuvo aquí hace un minuto. 1201 00:55:07,971 --> 00:55:09,014 - ¿Por qué lo dejaste solo? 1202 00:55:10,307 --> 00:55:12,726 -Porque quería contarte sobre el jalapeño. 1203 00:55:14,978 --> 00:55:16,688 - ¿Por qué me llamaste o me enviaste un mensaje de texto? 1204 00:55:17,605 --> 00:55:22,569 - Porque estaba revisando mi página de fans en Facebook, 1205 00:55:22,777 --> 00:55:24,571 Además, cerré las malditas puertas. 1206 00:55:25,697 --> 00:55:26,698 Esto es radical. 1207 00:55:27,866 --> 00:55:28,867 - Vamos, hombre. 1208 00:55:29,784 --> 00:55:32,495 - ¿Quieres un poco? Toma uno. 1209 00:55:42,047 --> 00:55:43,298 Hola, por cierto. 1210 00:55:43,298 --> 00:55:45,759 ¿Por qué hablas como Keanu Reeves? 1211 00:55:48,845 --> 00:55:51,514 - Así es como hablo. 1212 00:55:51,514 --> 00:55:52,349 - Está bien, Neo. 1213 00:55:53,558 --> 00:55:56,186 -Eso no es lo más excelente. 1214 00:55:57,687 --> 00:56:00,190 - Lo que sea. Bill y Ted. 1215 00:56:00,190 --> 00:56:01,024 - Cállate, Mark. 1216 00:56:02,192 --> 00:56:04,944 - Oye, tómate una pastilla para relajarte, amigo. 1217 00:56:04,944 --> 00:56:05,779 - [Rico] ¡Que te jodan! 1218 00:56:05,779 --> 00:56:06,613 - Lo que sea. 1219 00:56:13,286 --> 00:56:14,496 (chirrido de puerta) 1220 00:56:15,705 --> 00:56:18,541 - Hola niña ¿sabes que ha llegado la hora? 1221 00:56:19,834 --> 00:56:21,836 - Sí. Vamos a divertirnos un poco. 1222 00:56:21,836 --> 00:56:23,171 -Sí, vamos. 1223 00:56:25,799 --> 00:56:27,425 (música alegre) 1224 00:57:25,191 --> 00:57:26,693 (música alegre) 1225 00:57:33,408 --> 00:57:35,577 Oh, eres tan dulce. 1226 00:57:35,577 --> 00:57:38,371 - Odio ver que las cosas se desperdicien. 1227 00:57:38,371 --> 00:57:42,500 - Hoy he pasado un día estupendo contigo. Gracias. 1228 00:57:42,500 --> 00:57:43,918 - ¿Lo dices en serio? 1229 00:57:43,918 --> 00:57:44,836 - Sí. 1230 00:57:44,836 --> 00:57:48,923 Eres muy importante para mí. ¿Quieres entrar? 1231 00:57:50,925 --> 00:57:53,470 - Bueno, en realidad estoy de servicio ahora mismo, 1232 00:57:53,470 --> 00:57:55,430 pero lo haré pronto, si sabes a qué me refiero. 1233 00:58:02,228 --> 00:58:03,062 (música alegre) 1234 00:58:12,030 --> 00:58:12,864 - Él es increíble. 1235 00:58:24,501 --> 00:58:26,836 - Rico, cuéntanos sobre ti. 1236 00:58:26,836 --> 00:58:28,880 Mark dice que trabajáis juntos. 1237 00:58:28,880 --> 00:58:30,298 - Ah, sí señora. 1238 00:58:31,174 --> 00:58:33,718 Me encanta lo que hago y siempre he querido trabajar. 1239 00:58:33,718 --> 00:58:36,638 para la policía, al igual que mi padre era policía. 1240 00:58:38,765 --> 00:58:42,810 - Ah, ya veo. Tu padre, ¿ sigue siendo policía? 1241 00:58:42,810 --> 00:58:45,063 - No lo sé, nunca lo he conocido. 1242 00:58:45,063 --> 00:58:47,190 Y a mi madre nunca le gustó hablar de él. 1243 00:58:47,190 --> 00:58:51,152 - Bueno, escuché que Mark tiene algo que decirnos. 1244 00:58:52,487 --> 00:58:53,530 - ¿Lo oíste? 1245 00:58:53,530 --> 00:58:56,866 - Cuéntanos qué querías contarnos. 1246 00:58:58,493 --> 00:59:02,956 - Tarareo... ¿Has visto el? 1247 00:59:02,956 --> 00:59:04,749 ¿Película Star Wars? 1248 00:59:04,749 --> 00:59:05,750 (sable claro) 1249 00:59:05,750 --> 00:59:07,252 -Por supuesto que sí. 1250 00:59:07,252 --> 00:59:08,253 - [Mark] Está bien. 1251 00:59:08,253 --> 00:59:11,548 - ¿Recuerdas la escena en la que Darth Vader va a matar a Luke? 1252 00:59:12,423 --> 00:59:13,925 (sable claro) 1253 00:59:13,925 --> 00:59:17,595 - El del regreso del Jedi episodio seis. 1254 00:59:19,847 --> 00:59:23,935 - No. Es el que está en la Estrella de la Muerte. 1255 00:59:23,935 --> 00:59:25,687 Entonces Darth va a matar a Luke. 1256 00:59:25,687 --> 00:59:27,689 y luego se cortó la mano y todo. 1257 00:59:27,689 --> 00:59:28,690 - Oh, sí, sí, sí. 1258 00:59:28,690 --> 00:59:33,027 Es el episodio cinco: El regreso. El Imperio contraataca. 1259 00:59:34,571 --> 00:59:37,448 - Recuerda la escena donde Darth le dice a Luke 1260 00:59:37,448 --> 00:59:38,908 ¿que es su padre? 1261 00:59:39,826 --> 00:59:40,660 - Sí. 1262 00:59:41,494 --> 00:59:43,997 - Bueno, yo soy tu padre. 1263 00:59:46,249 --> 00:59:49,335 -Sí, recuerdo esa frase. 1264 00:59:51,546 --> 00:59:56,175 Fue una línea épica e importante en la saga. 1265 00:59:58,094 --> 00:59:59,637 -Sí, pero yo soy tu padre. 1266 01:00:02,515 --> 01:00:04,934 - Sí. La frase de la película. 1267 01:00:05,893 --> 01:00:08,313 - ¡No, soy tu padre! 1268 01:00:08,313 --> 01:00:11,024 -Sí. Igualito a la película. 1269 01:00:11,858 --> 01:00:14,402 - Está bien. ¿Te acuerdas? 1270 01:00:14,402 --> 01:00:17,196 - Está bien, basta. Ya. Ustedes dos se parecen mucho. 1271 01:00:17,196 --> 01:00:19,407 Lo que te está diciendo es 1272 01:00:19,407 --> 01:00:21,743 que él es tu padre en la vida real. 1273 01:00:26,205 --> 01:00:27,040 - ¿Qué? 1274 01:00:27,040 --> 01:00:31,961 - ¿Qué, padre? ¿Qué te está intentando decir Mark? 1275 01:00:31,961 --> 01:00:35,506 es que él es tu padre, tu verdadero padre. 1276 01:00:36,424 --> 01:00:38,635 Sí. En la vida real. Como él dijo. 1277 01:00:45,058 --> 01:00:46,059 - ¿Es esto cierto? 1278 01:00:47,644 --> 01:00:49,479 -Sí, hijo. Es verdad. 1279 01:01:03,576 --> 01:01:04,786 -Ahora mira lo que hiciste. 1280 01:01:04,786 --> 01:01:05,662 - ¿Qué? 1281 01:01:05,662 --> 01:01:07,121 No hice nada 1282 01:01:07,121 --> 01:01:09,832 - Sí, lo hiciste. ¡ Metiste tu pipi en su vagina! 1283 01:01:09,832 --> 01:01:11,292 - ¿No debería ir a buscarlo? 1284 01:01:11,292 --> 01:01:12,126 -Ve y sé un buen padre. Ve. 1285 01:01:12,126 --> 01:01:13,503 Vamos. 1286 01:01:13,503 --> 01:01:15,838 -Ve, guarda tu comida para más tarde. 1287 01:01:15,838 --> 01:01:16,673 - Pero tengo hambre. 1288 01:01:16,673 --> 01:01:18,257 - Ay dios mío. 1289 01:01:18,257 --> 01:01:19,342 -No podemos trasladarlo aquí. 1290 01:01:20,718 --> 01:01:23,012 Ahí está, acabamos de deshacernos de ese gato estúpido. 1291 01:01:24,347 --> 01:01:25,807 -No llames estúpido a ese gato. 1292 01:01:25,807 --> 01:01:26,683 [Margaret Valentine] Ve a buscarlo. 1293 01:01:26,683 --> 01:01:29,519 Ese es tu trabajo. Está bien, ve a buscarlo. 1294 01:01:29,519 --> 01:01:30,353 - Está bien, mamá. 1295 01:01:31,354 --> 01:01:32,689 -¿Bailamos? 1296 01:01:32,689 --> 01:01:33,815 (trompeta) 1297 01:01:35,525 --> 01:01:36,359 (suspirando) 1298 01:01:37,902 --> 01:01:39,112 (celular vibrando) 1299 01:01:43,908 --> 01:01:48,496 - Rico, este es tu, ya sabes quién. 1300 01:01:48,496 --> 01:01:49,330 - ¿Le puedo ayudar en algo? 1301 01:01:49,330 --> 01:01:50,164 - ¿Hijo? 1302 01:01:50,164 --> 01:01:52,583 Lo siento, no sé qué decir. 1303 01:01:52,583 --> 01:01:55,253 -Me gustaría una explicación de por qué me dejaste. 1304 01:01:55,253 --> 01:01:57,755 -No te dejé. No sabía nada de ti. 1305 01:01:57,755 --> 01:01:59,507 Pero ya sabes, hablaremos más tarde. 1306 01:01:59,507 --> 01:02:01,092 Ahora mismo tenemos que coger el tren. 1307 01:02:02,093 --> 01:02:04,137 Entonces pasaré a recogerte y hablaremos, ¿de acuerdo? 1308 01:02:05,221 --> 01:02:06,347 - Está bien. De acuerdo. 1309 01:02:08,266 --> 01:02:09,642 (pitido de videojuego) 1310 01:02:09,642 --> 01:02:11,060 - ¡Qué perra! 1311 01:02:11,060 --> 01:02:11,894 (música tensa) 1312 01:02:11,894 --> 01:02:14,147 - Está bien. Deja de adivinar. Sólo te lo estoy diciendo. 1313 01:02:14,147 --> 01:02:15,606 ¿Por qué necesitas adivinar? 1314 01:02:15,606 --> 01:02:19,444 No puedo esperar para hablar contigo. Deja de adivinar. 1315 01:02:20,862 --> 01:02:22,071 (estridente) 1316 01:02:23,156 --> 01:02:24,157 ¿Lo que está sucediendo? 1317 01:02:25,116 --> 01:02:26,534 -¿Dónde está Mark? 1318 01:02:27,452 --> 01:02:28,286 - Mi hijo. 1319 01:02:29,245 --> 01:02:32,457 Que te jodan. No te lo diría, una gran pistola. 1320 01:02:33,916 --> 01:02:34,751 - Puaj. 1321 01:02:35,960 --> 01:02:36,794 - [Marc Valentine Sr.] ¡Hola! 1322 01:02:36,794 --> 01:02:38,045 ¿Quién carajo eres tú? 1323 01:02:38,045 --> 01:02:39,756 ¿Y qué hacéis en mi casa? 1324 01:02:39,756 --> 01:02:40,923 - [Agente sufriendo] ¿Dónde está Mark? 1325 01:02:40,923 --> 01:02:41,841 - Dinos dónde está. 1326 01:02:41,841 --> 01:02:44,469 Te mataremos a ti y a la anciana también. 1327 01:02:45,595 --> 01:02:48,139 - Ah, vale. Vale, está bien. Tómatelo con calma. Tómatelo con calma. 1328 01:02:48,139 --> 01:02:50,516 Te diré a quién necesitas conocer. 1329 01:02:50,516 --> 01:02:51,350 Tómalo con calma. 1330 01:02:55,146 --> 01:02:57,648 - Ah, dile a tu estúpido hijo, 1331 01:02:57,648 --> 01:03:00,818 Mantenerse alejado de nuestro negocio, 1332 01:03:01,861 --> 01:03:04,447 o regresaremos. 1333 01:03:05,573 --> 01:03:08,409 - Estúpido... hay alguien. 1334 01:03:08,409 --> 01:03:10,620 ¡No me beses, perra! 1335 01:03:10,620 --> 01:03:14,582 Cariño. Ah, vale. Espera. 1336 01:03:14,582 --> 01:03:17,710 - Me han pillado. Esos malditos rusos. 1337 01:03:20,963 --> 01:03:21,798 - Ay dios mío. 1338 01:03:22,715 --> 01:03:23,549 ¡Ayuda! 1339 01:03:26,219 --> 01:03:28,554 Ven, voy a buscarlo. Llama al 911. Espero que funcione. 1340 01:03:32,016 --> 01:03:33,893 (música rock) 1341 01:03:49,242 --> 01:03:50,243 ???Quiero probar el dolor??? 1342 01:03:50,243 --> 01:03:51,869 ???Creo que lo estoy viendo todo rojo??? 1343 01:03:51,869 --> 01:03:54,539 ???Dos balas en la pistola, un disparo en la cabeza??? 1344 01:03:54,539 --> 01:03:55,373 ???Necesito un espacio en blanco??? 1345 01:03:55,373 --> 01:03:57,166 ??? Porque todo es una amenaza??? 1346 01:03:57,166 --> 01:03:59,544 ??? Pero nunca me eché atrás, ??? hombre. Preferiría estar muerto 1347 01:03:59,544 --> 01:04:00,920 ???Estoy haciendo el amor en la cara??? 1348 01:04:00,920 --> 01:04:03,422 ???Te ves mejor ahora en esta vida??? 1349 01:04:03,422 --> 01:04:04,715 ??? hasta que dé mi último aliento ??? 1350 01:04:04,715 --> 01:04:07,301 ???Quiero hacer un cambio, tengo una sola vida??? 1351 01:04:07,301 --> 01:04:09,178 ??? Así que voy a darle un golpe mortal.??? 1352 01:04:09,178 --> 01:04:10,429 ??? No te olvides de todo??? 1353 01:04:15,518 --> 01:04:16,727 (saco de arena) 1354 01:04:16,727 --> 01:04:18,980 - ¡Espera! Dime tres nombres de películas de los ochenta ahora mismo. 1355 01:04:18,980 --> 01:04:19,814 - ¡Dios! 1356 01:04:19,814 --> 01:04:23,401 ¿Frozen, El Rey León, La Princesa y el Sapo? 1357 01:04:30,116 --> 01:04:31,826 ???Quiero probar el dolor??? 1358 01:04:31,826 --> 01:04:35,162 ???Creo que estoy viendo todo rojo, dos balas en la pistola??? 1359 01:04:35,162 --> 01:04:36,873 -¿Vamos a hablar ahora? 1360 01:04:38,332 --> 01:04:39,166 Ey, 1361 01:04:39,166 --> 01:04:40,918 ¿Vamos a hablar ahora? 1362 01:04:40,918 --> 01:04:42,169 - ¿Qué? 1363 01:04:42,169 --> 01:04:43,671 - Oh, Jesús. 1364 01:04:43,671 --> 01:04:45,381 ???Hasta mi último aliento??? 1365 01:04:45,381 --> 01:04:48,384 ???Quiero hacer un cambio, me volaron así??? 1366 01:04:48,384 --> 01:04:51,762 ??? Entonces, voy a caer peleando, ¿no lo olvidas? 1367 01:04:51,762 --> 01:04:56,726 ??? Tengo que encontrar un nuevo propósito ??? 1368 01:04:56,726 --> 01:05:01,689 ???Algo que realmente valga la pena??? 1369 01:05:01,689 --> 01:05:06,152 ???Quiero mirarme al espejo y que me guste lo que veo??? 1370 01:05:06,152 --> 01:05:07,445 ???Quiero probar el dolor??? 1371 01:05:07,445 --> 01:05:09,280 ???Creo que lo estoy viendo todo rojo??? 1372 01:05:09,280 --> 01:05:10,823 ???Dos balas en la pistola, un disparo en la cabeza??? 1373 01:05:10,823 --> 01:05:11,657 ???Necesito un espacio en blanco??? 1374 01:05:12,491 --> 01:05:15,286 ??? Lo necesito, pero nunca me he echado atrás, hombre ??? 1375 01:05:15,286 --> 01:05:18,164 ??? Preferiría estar muerta. Me encanta verla...??? 1376 01:05:33,054 --> 01:05:34,597 -¿Vamos a hablar ahora? 1377 01:05:36,307 --> 01:05:40,227 ¿Vamos a hablar ahora? ¿Nos vamos? 1378 01:05:42,104 --> 01:05:43,981 ¡Qué maldita perra! 1379 01:05:43,981 --> 01:05:46,901 -Dime ahora mismo tres nombres de películas de los años ochenta. 1380 01:05:46,901 --> 01:05:49,236 - Deporte Sangriento, ET, Regreso al futuro. 1381 01:05:49,236 --> 01:05:50,071 (pitido de videojuego) 1382 01:06:16,514 --> 01:06:18,474 (teléfono celular sonando) 1383 01:06:18,474 --> 01:06:19,308 - ¡Marca! 1384 01:06:19,308 --> 01:06:21,060 -Hola mamá. ¿Cómo estás? 1385 01:06:21,060 --> 01:06:22,353 - Le dispararon. 1386 01:06:23,229 --> 01:06:24,188 - ¿OMS? 1387 01:06:24,188 --> 01:06:26,399 Pero ¿por qué? ¿Qué demonios pasó? 1388 01:06:26,399 --> 01:06:30,569 - Tu padre, ellos vinieron aquí y él trató de detenerlos, 1389 01:06:30,569 --> 01:06:32,405 Y simplemente le dispararon. 1390 01:06:35,449 --> 01:06:37,785 Y dijeron que se trataba de ti. 1391 01:06:38,828 --> 01:06:40,830 Tienes que mantenerte alejado de ellos. 1392 01:06:40,830 --> 01:06:44,291 - Encontraré a esos hijos de puta y les haré pagar. 1393 01:06:44,291 --> 01:06:46,127 - No, no. 1394 01:06:46,127 --> 01:06:47,128 - ¡Mierda! 1395 01:06:48,421 --> 01:06:50,006 -Marca. No. 1396 01:06:53,342 --> 01:06:54,301 (música instrumental) 1397 01:06:54,301 --> 01:06:56,053 -¿Qué carajo estamos haciendo aquí? 1398 01:06:57,138 --> 01:06:59,140 -Nos dijeron que el hombre de cuero fue visto aquí. 1399 01:07:00,474 --> 01:07:02,518 Supongo que esperaremos. 1400 01:07:02,518 --> 01:07:04,645 - Está bien. Lo que sea. 1401 01:07:04,645 --> 01:07:05,563 (mujer gritando) 1402 01:07:05,563 --> 01:07:07,148 - ¿Qué carajo fue eso? 1403 01:07:07,148 --> 01:07:08,733 (mujer gritando) 1404 01:07:08,733 --> 01:07:09,567 - ¡Mierda! ¡Vamos! 1405 01:07:15,865 --> 01:07:16,699 - ¡Que alguien me ayude! 1406 01:07:16,866 --> 01:07:17,700 - [Hombre de cuero] ¡Oye, oye, oye! 1407 01:07:21,746 --> 01:07:23,873 ¡Déjala ir, o si no! 1408 01:07:23,873 --> 01:07:25,166 -¿Qué problema tienes? 1409 01:07:26,500 --> 01:07:27,793 (música de acción) 1410 01:07:40,389 --> 01:07:41,223 (cuchillas) 1411 01:07:47,438 --> 01:07:48,647 (música de triunfo) 1412 01:07:59,158 --> 01:08:01,285 - ¿Y dónde diablos estás, hombre? 1413 01:08:01,285 --> 01:08:03,454 - ¡Soy el hombre de cuero! 1414 01:08:03,454 --> 01:08:04,789 -¡Es el hombre de cuero! 1415 01:08:05,664 --> 01:08:09,126 -Te voy a dejar tan feo como un nugget frito. 1416 01:08:09,126 --> 01:08:10,211 Espera, espera. 1417 01:08:10,211 --> 01:08:13,130 Ya te ves bastante feo. 1418 01:08:13,130 --> 01:08:14,131 - Esperar. 1419 01:08:14,131 --> 01:08:16,550 Tengo dos hijos preciosos, hombre. Relájate. Calmado cabrón. 1420 01:08:16,550 --> 01:08:18,886 - Me aseguraré de que no tengas más. 1421 01:08:21,931 --> 01:08:22,932 - Mis huevos! 1422 01:08:24,100 --> 01:08:25,476 - ¡De nada! 1423 01:08:25,476 --> 01:08:26,936 - ¿Qué fue eso? ¡Muévete! 1424 01:08:26,936 --> 01:08:28,104 (mujer gritando) 1425 01:08:28,104 --> 01:08:30,606 Te voy a matar, cabrón. 1426 01:08:31,816 --> 01:08:33,150 (las balas rebotan) 1427 01:08:35,069 --> 01:08:35,903 Mierda. 1428 01:08:41,242 --> 01:08:42,785 (sin balas) 1429 01:08:42,785 --> 01:08:43,619 (ruido sordo) 1430 01:08:50,459 --> 01:08:52,419 - Está bien, no hay problema. Créeme. 1431 01:08:52,419 --> 01:08:54,130 Soy uno de los buenos. 1432 01:08:54,130 --> 01:08:55,714 Ya puedes irte a casa. 1433 01:08:57,633 --> 01:09:00,803 -Muchas gracias. Me salvaste la vida. 1434 01:09:00,803 --> 01:09:01,637 - De nada. 1435 01:09:06,725 --> 01:09:07,768 (música rock) 1436 01:09:09,186 --> 01:09:10,646 - ¿Lo que está sucediendo? 1437 01:09:12,690 --> 01:09:13,566 - Tranquilo hombre. 1438 01:09:13,566 --> 01:09:16,318 Y todavía tenemos que ir a atrapar al malo. ¿Recuerdas? 1439 01:09:17,903 --> 01:09:20,406 Además ya sabemos dónde está Tony, vamos. 1440 01:09:20,406 --> 01:09:21,407 - Está bien, vámonos. 1441 01:09:22,825 --> 01:09:24,702 ¿Dónde está el DeLorean? 1442 01:09:25,953 --> 01:09:27,079 -¿DeLorean? 1443 01:09:28,706 --> 01:09:31,750 Amigo, ¿por qué conducir un DeLorean? 1444 01:09:31,750 --> 01:09:35,921 Si pudiéramos conducir un maldito Lamborghini, miradlo. 1445 01:09:35,921 --> 01:09:36,755 - De ninguna manera. 1446 01:09:39,800 --> 01:09:41,385 (motor acelerando) 1447 01:09:42,720 --> 01:09:44,680 Pero ¿no es éste el Lambo del capitán? 1448 01:09:45,639 --> 01:09:47,266 - Sí, pero a quién le importa, hombre. 1449 01:09:47,266 --> 01:09:48,100 ¿Sabes por qué? 1450 01:09:48,100 --> 01:09:49,602 - ¿Por qué? 1451 01:09:49,602 --> 01:09:52,730 -Porque lo vamos a tomar prestado por un ratito. 1452 01:09:55,399 --> 01:09:56,817 Súbete a Johnny Utah. 1453 01:09:56,817 --> 01:09:58,194 -Está bien, Ricky Ricardo. 1454 01:10:08,787 --> 01:10:09,622 (pitido de videojuego) 1455 01:10:11,248 --> 01:10:12,541 (motor acelerando) 1456 01:10:21,550 --> 01:10:22,968 (motor acelerando) 1457 01:10:24,762 --> 01:10:25,596 - Vamos. 1458 01:10:25,888 --> 01:10:27,056 (música de los 80) 1459 01:10:47,243 --> 01:10:48,077 - [Rico] ¡Servicio de limpieza! 1460 01:10:50,579 --> 01:10:52,331 -Estamos buscando a Tony. 1461 01:10:52,331 --> 01:10:53,332 - [Rico] Oye, ahí está. 1462 01:10:53,332 --> 01:10:54,750 - Oye, espera un momento. No puedes entrar aquí. 1463 01:10:54,750 --> 01:10:56,168 No pareces un policía. 1464 01:10:56,168 --> 01:10:58,921 Pareces un adolescente. Retrocede. 1465 01:10:58,921 --> 01:11:01,590 - Tócalo otra vez y te romperé la mano. 1466 01:11:01,590 --> 01:11:03,008 -Dije que volvieras. 1467 01:11:03,884 --> 01:11:04,718 - ¡Espera, espera! 1468 01:11:04,718 --> 01:11:05,970 Espera, espera, espera. 1469 01:11:05,970 --> 01:11:08,514 Está bien, detective, únete a tu fiesta. 1470 01:11:08,514 --> 01:11:09,348 Vamos. 1471 01:11:11,767 --> 01:11:13,102 (música de club) 1472 01:11:15,354 --> 01:11:16,981 - ¿Cómo estás? 1473 01:11:16,981 --> 01:11:18,565 - Oye, guapo, baila conmigo. 1474 01:11:18,565 --> 01:11:19,400 - Seguro. 1475 01:11:22,069 --> 01:11:23,654 - ¡Tú! 1476 01:11:23,654 --> 01:11:25,072 Dijiste que llamarías. 1477 01:11:25,072 --> 01:11:26,407 ¿Por qué no lo hiciste? 1478 01:11:26,407 --> 01:11:27,241 - ¿Éste es Mark? 1479 01:11:27,241 --> 01:11:28,242 - ¡Ewww! 1480 01:11:28,242 --> 01:11:30,995 - Hola, nena. Lo siento, estoy un poco ocupado ahora mismo. 1481 01:11:30,995 --> 01:11:32,746 pero te llamo luego ¿vale? 1482 01:11:32,746 --> 01:11:33,998 -Mi nombre es Kim. 1483 01:11:33,998 --> 01:11:35,916 Eres un payaso feo, asqueroso y sucio. 1484 01:11:38,794 --> 01:11:40,337 -Olvídate de él. 1485 01:11:41,380 --> 01:11:43,632 - ¿Estás bien hombre? ¡Eso fue una locura! 1486 01:11:43,632 --> 01:11:45,092 - ¡Oye! Parece que a Kim no le gustas. 1487 01:11:45,092 --> 01:11:45,926 (risa) 1488 01:11:59,565 --> 01:12:03,902 - ¡Quítate el nombre de mi novia de la maldita boca! 1489 01:12:03,902 --> 01:12:06,113 - No soy tu novia, gilipollas. 1490 01:12:07,239 --> 01:12:08,365 -Vamos Kim. 1491 01:12:09,199 --> 01:12:10,326 - Ojalá. 1492 01:12:12,369 --> 01:12:14,580 - ¿Por qué hiciste eso? 1493 01:12:14,580 --> 01:12:17,750 -Sabes hombre, el amor te hará hacer locuras. 1494 01:12:17,750 --> 01:12:18,584 - Vamos. 1495 01:12:31,096 --> 01:12:32,097 -¡Tony! 1496 01:12:32,097 --> 01:12:32,931 - ¡Ey! 1497 01:12:34,099 --> 01:12:34,933 - Policía de Los Ángeles. 1498 01:12:36,060 --> 01:12:38,020 Estamos aquí para hacerte algunas preguntas. 1499 01:12:38,020 --> 01:12:39,813 - Tienes que estar bromeando, joder. 1500 01:12:41,315 --> 01:12:44,568 - Supongo. Quieres preguntarme sobre el virus, ¿no? 1501 01:12:44,568 --> 01:12:46,403 -¿Dónde podemos encontrar al gran jefe? 1502 01:12:49,198 --> 01:12:50,949 - Fábrica de cemento al final de la calle. 1503 01:12:51,992 --> 01:12:53,077 Bueno. 1504 01:12:56,205 --> 01:12:57,081 - Esa mierda es fácil, hombre. 1505 01:12:57,081 --> 01:12:57,915 Vamos. 1506 01:12:57,915 --> 01:12:59,666 - ¡Oye, espera! 1507 01:12:59,666 --> 01:13:00,793 Hay una cosa más. 1508 01:13:01,794 --> 01:13:05,047 Hoy van a liberar el virus, así que no tienes que... 1509 01:13:05,047 --> 01:13:06,840 Tanto tiempo, amigo. 1510 01:13:06,840 --> 01:13:08,133 (risa) 1511 01:13:08,133 --> 01:13:09,718 -Volveremos por ti más tarde. 1512 01:13:12,137 --> 01:13:13,222 (música de club) 1513 01:13:14,098 --> 01:13:15,391 - Ustedes dos, perras, no se van a ir. 1514 01:13:15,391 --> 01:13:17,434 Este maldito lugar en una sola pieza. 1515 01:13:17,434 --> 01:13:18,977 - Te vamos a llover encima, detective. 1516 01:13:18,977 --> 01:13:20,396 - ¿Qué opinas hombre? 1517 01:13:20,396 --> 01:13:21,855 ¿Te apetece hacer ejercicio? 1518 01:13:21,855 --> 01:13:23,482 - No lo sé. Hay demasiados. 1519 01:13:23,482 --> 01:13:24,817 Está bien, está bien. Hagámoslo. 1520 01:13:27,194 --> 01:13:28,737 - ¿No quieres armas? 1521 01:13:28,737 --> 01:13:30,697 Sin armas. Sin armas, sin placas. 1522 01:13:30,697 --> 01:13:31,532 - [Hombre] Sin insignias. 1523 01:13:32,616 --> 01:13:33,826 (aplausos) 1524 01:13:40,374 --> 01:13:42,876 (grito en cámara lenta) 1525 01:13:42,876 --> 01:13:44,169 - Disculpe la interrupción. 1526 01:13:44,169 --> 01:13:46,505 Pero debido a limitaciones de tiempo, no podemos mostrarle 1527 01:13:46,505 --> 01:13:48,006 Esa increíble escena de lucha. 1528 01:13:48,006 --> 01:13:49,550 Así que volvamos al resto de la película. 1529 01:13:52,261 --> 01:13:55,180 - Oh Dios mío. Pensé que íbamos a morir. 1530 01:13:56,140 --> 01:13:56,974 -Hoy no, hijo. 1531 01:14:00,894 --> 01:14:04,189 Gracias. Salgamos de aquí. 1532 01:14:07,484 --> 01:14:08,902 - Oh Dios mío. ¿Habéis visto eso? 1533 01:14:08,902 --> 01:14:11,488 ¡Esa fue la mejor pelea de todas! 1534 01:14:11,488 --> 01:14:12,739 [Chicas] Qué calor. Qué calor, qué calor. 1535 01:14:13,866 --> 01:14:16,076 -Necesitamos que todo el departamento venga con nosotros. 1536 01:14:16,076 --> 01:14:18,495 - No, no, no, no. No tenemos tiempo. No tenemos tiempo. 1537 01:14:18,495 --> 01:14:19,705 Necesitamos hacerlo ahora. 1538 01:14:19,705 --> 01:14:20,831 - Déjame llamarlo. 1539 01:14:23,834 --> 01:14:25,335 Escuche, Capitán, este es Rico. 1540 01:14:25,335 --> 01:14:27,880 - ¿Dónde diablos estás? ¿Estás con Mark? 1541 01:14:27,880 --> 01:14:29,506 ¿Dónde está ese hijo de puta? 1542 01:14:29,506 --> 01:14:30,507 Necesito hablar con él. 1543 01:14:35,012 --> 01:14:37,514 -Escucha Cap, sabemos dónde está el virus. 1544 01:14:37,514 --> 01:14:38,682 Mark te enviará un mensaje de texto con la dirección. 1545 01:14:38,682 --> 01:14:41,018 y nos vemos a todos allí lo más pronto posible. 1546 01:14:41,018 --> 01:14:42,561 Necesitamos toda la fuerza que puedas traer. 1547 01:14:42,561 --> 01:14:43,979 - ¿Estás loco? 1548 01:14:43,979 --> 01:14:46,648 Espéranos. No arruines esto. 1549 01:14:46,648 --> 01:14:48,650 - Sí, no tenemos tiempo, pero nos vemos allí. 1550 01:14:49,860 --> 01:14:50,694 - ¡Vamos! 1551 01:14:50,694 --> 01:14:51,528 - Hombre. 1552 01:14:52,446 --> 01:14:53,280 (teléfono colgado) 1553 01:14:55,115 --> 01:14:56,408 (bloc de notas de papel cayendo) 1554 01:14:56,408 --> 01:14:57,618 - Está bien, Magnum, vámonos. 1555 01:15:00,537 --> 01:15:02,915 - Hijo, ¿estás seguro de que quieres hacer esto? 1556 01:15:03,832 --> 01:15:05,584 Esto va a ser muy peligroso. 1557 01:15:07,127 --> 01:15:09,171 - Hagámoslo, joder, papá. 1558 01:15:09,171 --> 01:15:10,380 Siempre quise ser como tú. 1559 01:15:10,380 --> 01:15:13,383 Y ahora es mi oportunidad de ser como tú y estar contigo. 1560 01:15:14,301 --> 01:15:15,802 -Ese es mi hijo. Estoy orgulloso de ti. 1561 01:15:18,597 --> 01:15:22,726 Ven aquí. Hagámoslo, joder. 1562 01:15:22,726 --> 01:15:23,977 - Vamos a hacerlo. 1563 01:15:23,977 --> 01:15:24,811 (pitido de videojuego) 1564 01:15:28,148 --> 01:15:31,860 -Esto es especial, para cuando la señora gorda canta. 1565 01:15:33,028 --> 01:15:34,947 - Eso es muy de los noventa, tío. 1566 01:15:34,947 --> 01:15:36,448 - Eres tan noventero. 1567 01:15:36,448 --> 01:15:38,033 -Por supuesto que nací en los años noventa. 1568 01:15:38,992 --> 01:15:40,619 - ¡Qué asco! 1569 01:15:40,619 --> 01:15:41,912 (música de los 80) 1570 01:15:52,631 --> 01:15:53,966 (música dramática) 1571 01:15:53,966 --> 01:15:56,802 - Escuchen. Tenemos lo más importante. 1572 01:15:56,802 --> 01:15:58,136 misión de nuestras vidas. 1573 01:15:59,096 --> 01:16:01,974 - Bueno, ya estamos listos. ¿A dónde debemos ir? 1574 01:16:01,974 --> 01:16:04,935 - Bueno, Marco y Rico nos van a enviar la dirección por mensaje de texto, así que... 1575 01:16:06,937 --> 01:16:08,564 Esperamos. 1576 01:16:08,564 --> 01:16:09,648 (tambor desafinado) 1577 01:16:11,400 --> 01:16:12,568 (teléfono sonando) 1578 01:16:14,027 --> 01:16:14,820 (trompeta) 1579 01:16:16,113 --> 01:16:17,698 (música occidental) 1580 01:16:20,492 --> 01:16:21,910 -¿Dónde está el coche? 1581 01:16:21,910 --> 01:16:24,329 - ¿Dónde está el coche, amigo? 1582 01:16:24,329 --> 01:16:26,081 -¿Dónde está el coche? 1583 01:16:27,457 --> 01:16:29,209 - ¿Dónde está el coche, amigo? 1584 01:16:29,209 --> 01:16:31,461 -Amigo, ¿dónde está el coche? 1585 01:16:32,504 --> 01:16:34,923 - ¿Dónde está el coche, amigo? 1586 01:16:34,923 --> 01:16:36,300 - Dudar. 1587 01:16:36,300 --> 01:16:37,301 ¿Dónde está el coche? 1588 01:16:38,510 --> 01:16:40,470 - ¿Lo estacioné aquí? 1589 01:16:40,470 --> 01:16:41,305 - Sí. 1590 01:16:43,140 --> 01:16:44,141 Creo que sí. 1591 01:16:45,684 --> 01:16:47,686 Amigo, ¿dónde está el coche? 1592 01:16:47,686 --> 01:16:50,188 - Bueno, ya basta. Esto ya no tiene gracia. 1593 01:16:54,192 --> 01:16:55,569 Mierda. 1594 01:16:55,569 --> 01:16:58,322 - ¿Alguien robó el coche? 1595 01:17:00,699 --> 01:17:02,200 - ¡De ninguna manera! 1596 01:17:03,410 --> 01:17:04,911 ¡Hijo de puta! 1597 01:17:06,371 --> 01:17:08,081 Ah, lo siento hijo. Tú no. 1598 01:17:09,750 --> 01:17:12,711 Bueno, tengo buenas y malas noticias para ti. 1599 01:17:12,711 --> 01:17:13,712 -¿Cuál es la mala noticia? 1600 01:17:13,712 --> 01:17:15,964 -Mira, no tenemos ningún puto coche. 1601 01:17:15,964 --> 01:17:16,798 - ¡Oh! 1602 01:17:17,758 --> 01:17:19,009 ¿Cuáles son las buenas noticias? 1603 01:17:19,009 --> 01:17:22,304 -Tenemos insignias y tenemos armas y... 1604 01:17:25,098 --> 01:17:27,225 Tenemos suerte. 1605 01:17:27,225 --> 01:17:28,518 Sube al coche, pequeño amigo. 1606 01:17:35,275 --> 01:17:36,652 (música de los 80) 1607 01:17:37,944 --> 01:17:40,822 - Llévanos al 2116 Vermont Avenue Pronto. 1608 01:17:41,907 --> 01:17:44,534 - No. ¿Qué carajo está pasando aquí? 1609 01:17:44,534 --> 01:17:47,913 Necesitas usar la aplicación para solicitar el servicio. 1610 01:17:47,913 --> 01:17:49,831 - Policía de Los Ángeles. Vamos. 1611 01:17:49,831 --> 01:17:51,124 - Oye, te conozco. 1612 01:17:51,124 --> 01:17:54,211 Eres el policía loco que secuestró a mi primo el mes pasado. 1613 01:17:55,212 --> 01:17:56,505 - ¿Soy? 1614 01:17:56,505 --> 01:17:58,590 - No. ¿Cómo lo sabes? 1615 01:17:58,590 --> 01:18:00,300 -Estás por todo Internet. 1616 01:18:00,300 --> 01:18:01,134 - ¿En realidad? 1617 01:18:02,386 --> 01:18:03,428 (risa) 1618 01:18:03,428 --> 01:18:04,846 Ese no soy yo, amigo. 1619 01:18:04,846 --> 01:18:07,599 - Bueno, ¿adivina qué? ¡ Te vamos a secuestrar ahora! 1620 01:18:08,809 --> 01:18:09,976 - ¿Qué carajo te pasó? 1621 01:18:09,976 --> 01:18:11,061 ¿Chicos en el departamento de policía? 1622 01:18:11,061 --> 01:18:13,730 ¿No tienes coches? ¿O qué cojones? 1623 01:18:13,730 --> 01:18:15,524 -La verdad es que no pudimos alquilar el DeLorean. 1624 01:18:15,524 --> 01:18:16,858 por un día más, 1625 01:18:16,858 --> 01:18:18,318 Por el presupuesto. 1626 01:18:19,945 --> 01:18:22,531 Bueno, eso no importa. ¡Vamos! 1627 01:18:25,325 --> 01:18:26,159 (cañonazo) 1628 01:18:27,494 --> 01:18:30,038 Oye, ¡ten cuidado, Mark! 1629 01:18:31,248 --> 01:18:33,792 - Ups, fue mi error. Lo siento. 1630 01:18:33,792 --> 01:18:35,502 - ¿Quién va a pagar por eso? 1631 01:18:35,502 --> 01:18:36,336 - ¿Qué? 1632 01:18:36,336 --> 01:18:38,255 Eso no es importante ahora. ¿Sabes por qué? 1633 01:18:38,255 --> 01:18:39,089 - ¿Por qué? 1634 01:18:39,089 --> 01:18:40,298 -Porque nos vas a ayudar. 1635 01:18:40,298 --> 01:18:43,635 ¡Serás policía por un día! 1636 01:18:43,635 --> 01:18:44,803 - ¿Qué estás haciendo? 1637 01:18:44,803 --> 01:18:47,848 - Tranquila, necesitamos ayuda, confía en mí. 1638 01:18:47,848 --> 01:18:48,682 Sigue adelante. 1639 01:18:50,684 --> 01:18:51,518 Aquí mismo. 1640 01:18:52,436 --> 01:18:53,270 (risa) 1641 01:18:56,189 --> 01:18:57,357 - ¿Qué? Un drive thru. 1642 01:18:58,400 --> 01:19:02,237 - Oye, ¿no tienes hambre? Vamos, hombre. 1643 01:19:03,780 --> 01:19:05,157 (música suave) 1644 01:19:07,284 --> 01:19:08,785 - Odio mi trabajo. 1645 01:19:16,293 --> 01:19:19,588 - Están buenos, ya os lo dije. 1646 01:19:22,924 --> 01:19:23,759 - Está bien. 1647 01:19:25,594 --> 01:19:27,220 -¿A qué distancia estamos, conductor? 1648 01:19:27,220 --> 01:19:29,306 Oh, lo siento detective. 1649 01:19:30,599 --> 01:19:31,683 -Ya casi estamos ahí. 1650 01:19:33,101 --> 01:19:34,269 (música tensa) 1651 01:19:35,228 --> 01:19:36,062 - Vamos. 1652 01:19:38,356 --> 01:19:39,900 - Oye, espera un minuto. 1653 01:19:40,776 --> 01:19:43,195 ¿Le enviaste un mensaje de texto con la dirección al capitán? 1654 01:19:43,195 --> 01:19:46,782 - ¿Qué? Pensé que lo ibas a hacer, hombre. 1655 01:19:46,782 --> 01:19:48,492 - Oh no. Dije que lo harías. 1656 01:19:49,618 --> 01:19:50,994 - Está bien, hazlo entonces. 1657 01:19:50,994 --> 01:19:51,995 - Bueno. 1658 01:19:51,995 --> 01:19:53,413 - ¿Ya lo hiciste? 1659 01:19:53,413 --> 01:19:55,040 -Oh, lo estoy haciendo ahora mismo. 1660 01:19:56,750 --> 01:19:59,002 - ¡Lo tengo! ¡Lo tengo! 1661 01:19:59,002 --> 01:20:00,295 - [Detectives] ¡Sí! 1662 01:20:00,295 --> 01:20:01,922 - [Capitán Johnson] ¡Todos, vamos! 1663 01:20:03,673 --> 01:20:05,717 (carcajadas) 1664 01:20:09,346 --> 01:20:13,683 - Espera, dame eso. Estás listo para esta pistola. 1665 01:20:13,683 --> 01:20:16,394 Ya no necesitas esto. Estás listo para esto. 1666 01:20:17,312 --> 01:20:18,355 Eres un hombre ahora. 1667 01:20:23,985 --> 01:20:25,028 ¿Estas listo? 1668 01:20:25,028 --> 01:20:25,862 - Listo. 1669 01:20:25,862 --> 01:20:27,280 -Vamos, hijo. 1670 01:20:29,866 --> 01:20:32,744 - Hola, imbéciles. ¿Y yo qué? Creí que éramos compañeros. 1671 01:20:41,920 --> 01:20:45,257 - Oye, hombre. ¿Estás listo? Esta es tu pistola. 1672 01:20:45,257 --> 01:20:46,591 Esta es tu insignia. 1673 01:20:47,801 --> 01:20:50,178 - ¿Qué coño es esto? ¿Estás de broma? 1674 01:20:50,178 --> 01:20:51,346 - Vamos. 1675 01:20:51,346 --> 01:20:52,889 (música rock) 1676 01:20:57,269 --> 01:20:59,646 - [Rico] Esta mierda se ha vuelto seria. 1677 01:20:59,646 --> 01:21:01,022 -Me condenarán. 1678 01:21:02,858 --> 01:21:07,153 Detective Mark Valentine. 1679 01:21:07,153 --> 01:21:10,949 Detective, he estado esperándote durante mucho tiempo. 1680 01:21:12,409 --> 01:21:14,077 ¡Llegas tarde! 1681 01:21:14,077 --> 01:21:15,996 ¿Cual es tu excusa? 1682 01:21:15,996 --> 01:21:17,289 -El coche fue robado. 1683 01:21:17,289 --> 01:21:19,958 - Sí. Puedo dar fe de que cuando me secuestraron, 1684 01:21:19,958 --> 01:21:22,711 Porque nunca parecían tener coche. 1685 01:21:22,711 --> 01:21:26,631 - Si estás aquí para detener mi plan, tendrás que irte. 1686 01:21:26,631 --> 01:21:27,883 a través de nosotros, a través de nosotros. 1687 01:21:28,884 --> 01:21:29,759 (risa) 1688 01:21:29,759 --> 01:21:33,597 Busca llegar hasta el jefe. Necesitas esto. Necesitas esta llave. 1689 01:21:34,431 --> 01:21:35,265 (suspirando) 1690 01:21:35,265 --> 01:21:39,436 Estoy harta de estas chicas. Deshagámonos de este equipo de payasos. 1691 01:21:39,436 --> 01:21:41,688 Pago mucho dinero a esta gente. 1692 01:21:43,899 --> 01:21:45,650 - Chicas. 1693 01:21:45,650 --> 01:21:48,278 - ¿Quieres pelear con nosotros o eres un pollo? 1694 01:21:48,278 --> 01:21:50,322 -Nadie me llama gallina. 1695 01:21:50,322 --> 01:21:52,407 -Mi nombre es Ramona. 1696 01:21:52,407 --> 01:21:55,118 Mataste a mi padre, prepárate para morir. 1697 01:21:56,077 --> 01:21:57,954 - ¿De qué carajo está hablando? 1698 01:21:57,954 --> 01:21:59,706 - [Mark] ¡Yo qué carajo lo sé! 1699 01:21:59,706 --> 01:22:03,460 - ¿Quieres un pedazo de mí? Te romperé las piernas ahora mismo. 1700 01:22:05,253 --> 01:22:07,213 - [Profesor Malevolente] De eso estoy hablando. 1701 01:22:08,673 --> 01:22:11,927 - [Lilly] Chicas, vamos a patearle el trasero a este hombre feo. 1702 01:22:11,927 --> 01:22:13,345 - Vamos a buscarlos. 1703 01:22:13,345 --> 01:22:14,554 - Guau. 1704 01:22:16,723 --> 01:22:17,849 No en la cara. 1705 01:22:18,892 --> 01:22:19,726 (gruñendo) 1706 01:22:22,896 --> 01:22:23,730 (silbido) 1707 01:22:27,484 --> 01:22:28,318 (gruñendo) 1708 01:22:29,653 --> 01:22:30,862 (estridente) 1709 01:22:30,862 --> 01:22:32,155 - ¡Perra! 1710 01:22:32,155 --> 01:22:32,989 (estridente) 1711 01:22:33,865 --> 01:22:35,116 (silbido) 1712 01:22:35,116 --> 01:22:36,576 - [Ramona] ¡Idiota! 1713 01:22:39,829 --> 01:22:41,122 (grito primario) 1714 01:22:42,916 --> 01:22:43,750 (grito primario) 1715 01:22:47,379 --> 01:22:48,213 (silbido) 1716 01:22:52,425 --> 01:22:53,259 (grito primario) 1717 01:22:56,596 --> 01:22:57,430 (gruñendo) 1718 01:22:59,265 --> 01:23:00,100 (estridente) 1719 01:23:02,227 --> 01:23:03,061 (reír) 1720 01:23:05,772 --> 01:23:07,065 (estridente) 1721 01:23:10,443 --> 01:23:11,277 -¡Ah! 1722 01:23:12,278 --> 01:23:13,947 (radio policial) 1723 01:23:13,947 --> 01:23:15,365 - [Mark] Te ves como una mierda, hombre. 1724 01:23:15,365 --> 01:23:19,119 -Chicos, ha sido divertido, pero realmente tengo que volver a trabajar. 1725 01:23:20,078 --> 01:23:22,372 Mis cuentas no se pagarán solas. 1726 01:23:23,540 --> 01:23:24,374 - Gracias por tu ayuda, hombre. 1727 01:23:24,374 --> 01:23:25,208 - Está bien. 1728 01:23:25,208 --> 01:23:26,042 -Lo hiciste genial. 1729 01:23:26,042 --> 01:23:26,876 - En cualquier momento. En cualquier momento. 1730 01:23:26,876 --> 01:23:30,714 - Mira quédate con esto, gracias por la aventura amigo. 1731 01:23:38,138 --> 01:23:38,972 (música tensa) 1732 01:23:39,973 --> 01:23:41,850 -La ayuda está aquí. 1733 01:23:41,850 --> 01:23:42,684 - Sí, hijo. 1734 01:23:44,394 --> 01:23:45,979 -¿Qué nos dejaste? 1735 01:23:45,979 --> 01:23:46,813 -Solo amigos. 1736 01:23:48,648 --> 01:23:49,858 - ¿Y los demás? 1737 01:23:49,858 --> 01:23:51,443 - Atrapado en el tráfico. 1738 01:23:51,443 --> 01:23:55,155 - Valentín, veamos qué tan fuerte eres. Valentín. 1739 01:23:55,155 --> 01:23:56,614 (redoble de tambores) 1740 01:23:56,614 --> 01:23:57,449 - [Árbitro] Listo. 1741 01:23:59,117 --> 01:24:02,162 ¡Vamos! ¡Apártate! ¡Vamos! 1742 01:24:03,288 --> 01:24:04,122 ¡Listo! 1743 01:24:06,416 --> 01:24:07,584 (silbido) 1744 01:24:07,584 --> 01:24:10,003 - ¡Ahhh, ahhh, ahhh! 1745 01:24:10,003 --> 01:24:11,296 (silbido) 1746 01:24:11,296 --> 01:24:12,505 (batería) 1747 01:24:13,381 --> 01:24:15,717 [Árbitro] ¿Listo? ¡Pelea! 1748 01:24:18,553 --> 01:24:19,387 (silbido) 1749 01:24:20,597 --> 01:24:21,431 - [Mark] ¡Eeee-yah! 1750 01:24:21,431 --> 01:24:22,265 (pitido de videojuego) 1751 01:24:22,265 --> 01:24:23,099 - ¡Punto Valentín! 1752 01:24:26,561 --> 01:24:27,729 (música tensa) 1753 01:24:27,729 --> 01:24:28,563 - ¡Luchar! 1754 01:24:32,525 --> 01:24:34,194 (gruñendo) 1755 01:24:36,988 --> 01:24:37,822 - [Rico] Está bien. 1756 01:24:39,115 --> 01:24:40,200 (silbido) 1757 01:24:42,660 --> 01:24:43,495 (pitido de videojuego) 1758 01:24:48,458 --> 01:24:49,626 (carcajadas) 1759 01:24:55,799 --> 01:24:56,633 (pitido de videojuego) 1760 01:24:56,633 --> 01:24:58,510 - [Mark] ¡Sí! 1761 01:24:58,510 --> 01:25:00,345 - [Rico] Puedes hacerlo. Sí. 1762 01:25:00,345 --> 01:25:04,099 - [Profesor Malevolente] ¡Mi nariz! Mira, está rota. 1763 01:25:04,099 --> 01:25:05,225 (gimiendo y lamentándose) 1764 01:25:06,392 --> 01:25:08,186 Oh, oye, me rompió la nariz. 1765 01:25:08,186 --> 01:25:09,229 - Barrer la pierna. 1766 01:25:09,229 --> 01:25:10,313 -Pero tú eres el árbitro. 1767 01:25:10,313 --> 01:25:11,606 - ¡Barrer la pierna! 1768 01:25:11,606 --> 01:25:13,149 - Bueno. 1769 01:25:13,149 --> 01:25:14,359 (redoble de tambores) 1770 01:25:17,862 --> 01:25:19,489 - ¿Listo? ¡Pelea! 1771 01:25:21,282 --> 01:25:22,117 (silbido) 1772 01:25:23,076 --> 01:25:23,910 (estridente) 1773 01:25:29,415 --> 01:25:30,250 (estridente) 1774 01:25:32,293 --> 01:25:33,128 (música tensa) 1775 01:25:36,089 --> 01:25:37,423 (gruñendo) 1776 01:25:38,424 --> 01:25:40,802 - [Profesor Malévolo] Tira la toalla, perra. 1777 01:25:40,802 --> 01:25:41,928 - ¿Puedes continuar? 1778 01:25:43,721 --> 01:25:45,306 -Estoy bien. 1779 01:25:45,306 --> 01:25:46,724 - [Maxine] ¡Buen trabajo, Mark! 1780 01:25:50,520 --> 01:25:51,521 - Esta vez te atraparé, Valentine. 1781 01:25:51,521 --> 01:25:53,231 Te voy a atrapar . ¡Vamos! 1782 01:25:54,065 --> 01:25:55,441 - [Rico] Eres el mejor Mark. 1783 01:25:55,441 --> 01:25:57,277 -¿Qué hace el árbitro? 1784 01:25:57,277 --> 01:25:58,111 ¡Vamos Valentín! 1785 01:25:58,111 --> 01:25:59,445 Vamos a luchar. Date la vuelta. 1786 01:25:59,445 --> 01:26:02,657 Pelea como un hombre, Valentín. ¿Qué te pasa? 1787 01:26:02,657 --> 01:26:03,616 - ¿Listo? 1788 01:26:03,616 --> 01:26:04,450 ¡Luchar! 1789 01:26:06,119 --> 01:26:07,704 - ¡Te voy a conseguir un regalo de San Valentín! 1790 01:26:10,665 --> 01:26:12,041 - ¡Acaba con él! 1791 01:26:12,041 --> 01:26:13,084 (redoble de tambores) 1792 01:26:15,420 --> 01:26:17,172 - [Árbitro] ¿Listos? ¡Pelea! 1793 01:26:20,383 --> 01:26:22,135 (música tensa) 1794 01:26:25,305 --> 01:26:29,684 - ¿Viste eso? ¿Qué me pusiste en la boca? 1795 01:26:29,684 --> 01:26:31,644 ¿Qué me has metido en la boca, cabrón? 1796 01:26:31,644 --> 01:26:34,981 - Escuché que tienes problemas de erección. Lo siento. 1797 01:26:34,981 --> 01:26:37,817 Solo intento ayudarte, amigo. Con tu pipi. 1798 01:26:38,902 --> 01:26:41,154 - Me siento raro. Hay algo moviéndose aquí abajo. 1799 01:26:42,197 --> 01:26:43,031 - Oh, mierda. 1800 01:26:43,031 --> 01:26:46,367 - Me siento un poco débil. Me siento un poco débil. 1801 01:26:48,912 --> 01:26:50,121 (platillo y sonido divertido) 1802 01:26:55,585 --> 01:26:56,419 (tambor tenso) 1803 01:26:56,419 --> 01:26:57,921 (silbido) 1804 01:26:57,921 --> 01:27:01,174 - Mi polla. ¡Maldito cabrón! ¡Mi polla! 1805 01:27:02,717 --> 01:27:04,260 - [Mark] ¡Sí! 1806 01:27:04,260 --> 01:27:05,428 (música de triunfo) 1807 01:27:08,514 --> 01:27:09,849 - ¡El ganador! 1808 01:27:09,849 --> 01:27:11,684 ¡Enamorado! 1809 01:27:14,103 --> 01:27:15,313 - ¡Sí, cabrón! 1810 01:27:15,313 --> 01:27:16,189 ¡Sí! 1811 01:27:16,189 --> 01:27:17,023 ¡En tu cara! 1812 01:27:18,608 --> 01:27:20,235 (estridente) 1813 01:27:20,235 --> 01:27:21,069 - ¡Tú ganas! 1814 01:27:25,240 --> 01:27:26,074 - ¡Sí! 1815 01:27:28,534 --> 01:27:30,119 (música de triunfo) 1816 01:27:32,455 --> 01:27:33,581 - [Mark] Bueno, vámonos. 1817 01:27:35,333 --> 01:27:36,167 (explosión) 1818 01:27:53,476 --> 01:27:54,310 (música tensa) 1819 01:28:08,741 --> 01:28:09,993 (música tensa) 1820 01:28:11,828 --> 01:28:13,246 (risa) 1821 01:28:19,252 --> 01:28:20,795 - Bueno, bueno, bueno. 1822 01:28:22,130 --> 01:28:25,800 Si no es el gran detective Mark Valentine, 1823 01:28:27,552 --> 01:28:29,387 y su hijo inútil. 1824 01:28:32,140 --> 01:28:34,100 Este pequeño caso va 1825 01:28:34,100 --> 01:28:35,518 Para cambiar el mundo. 1826 01:28:37,228 --> 01:28:41,566 y esta persona, este es el paciente cero. 1827 01:28:43,776 --> 01:28:45,528 Simplemente un gran héroe. 1828 01:28:45,528 --> 01:28:47,447 - Bueno, pensamos que el virus ya está en todas partes. 1829 01:28:47,447 --> 01:28:50,158 ¿El racismo, el acoso, la discriminación, todo es crimen? 1830 01:28:51,117 --> 01:28:54,412 - Y sabes que no hay vacuna para esa mierda. 1831 01:28:54,412 --> 01:28:57,874 - [Big Boss] Bestia, bestia, todavía no. 1832 01:29:03,046 --> 01:29:04,047 (risa) 1833 01:29:04,047 --> 01:29:06,716 - ¿Qué? ¿Crees que eres una especie de amo de las bestias? 1834 01:29:06,716 --> 01:29:08,760 ¿de algo? por favor. 1835 01:29:11,179 --> 01:29:12,138 (masculleo) 1836 01:29:14,766 --> 01:29:15,808 - ¿Adivina quién? 1837 01:29:19,437 --> 01:29:20,897 -¡Murphy! Estás vivo. 1838 01:29:21,814 --> 01:29:23,232 -Oh, estoy más que vivo. 1839 01:29:25,568 --> 01:29:26,569 - ¡Sí! 1840 01:29:28,112 --> 01:29:29,906 - Me alegro mucho verte también. 1841 01:29:29,906 --> 01:29:30,740 Giro de vuelta. 1842 01:29:32,492 --> 01:29:34,369 - ¿Qué carajo estás haciendo Murphy? 1843 01:29:34,369 --> 01:29:35,453 (armas amartilladas) 1844 01:29:35,453 --> 01:29:37,121 - [Murphy] Oh, estoy haciendo lo correcto. 1845 01:29:41,417 --> 01:29:42,627 (risa) 1846 01:29:42,627 --> 01:29:44,379 - Bueno, ya sabes. 1847 01:29:44,379 --> 01:29:48,466 A veces, hacer lo correcto, 1848 01:29:49,467 --> 01:29:54,472 Por el precio justo, es la elección correcta. 1849 01:29:56,140 --> 01:29:56,974 (escupiendo) 1850 01:30:01,813 --> 01:30:05,525 - Traicionaste a tu mejor socio por dinero. 1851 01:30:05,525 --> 01:30:07,610 Tu asqueroso animal. 1852 01:30:07,610 --> 01:30:09,904 -Mark, no es sólo cuestión de dinero. 1853 01:30:09,904 --> 01:30:11,614 Tu culo tampoco me gusta. 1854 01:30:11,614 --> 01:30:14,409 - ¡Cállate! ¡Agarra a este hijo de puta! 1855 01:30:14,409 --> 01:30:15,284 (hablando chino) 1856 01:30:15,284 --> 01:30:19,205 -Acércate mucho y esta persona sufrirá. 1857 01:30:19,205 --> 01:30:20,206 - [Lynn] Ustedes tres. 1858 01:30:20,206 --> 01:30:21,040 Dadme vuestras armas. 1859 01:30:23,209 --> 01:30:24,544 (música dramática) 1860 01:30:28,131 --> 01:30:30,091 -Creo que terminaré esto ahora. 1861 01:30:30,091 --> 01:30:31,384 - ¿Y entonces qué vamos a hacer? 1862 01:30:32,969 --> 01:30:37,390 ¿Vas a salvar a tu novia? ¿A tu hijo? ¿A ti mismo? 1863 01:30:38,599 --> 01:30:40,893 Quizás miles de personas. 1864 01:30:43,396 --> 01:30:46,357 Quizás le dispares a tu compañero. Es muy difícil. 1865 01:30:46,357 --> 01:30:47,191 - ¡No, joder! 1866 01:30:48,651 --> 01:30:49,861 -Es imposible. 1867 01:30:49,861 --> 01:30:51,821 - Me hierve la cabeza. ¿Qué carajo? 1868 01:30:51,821 --> 01:30:52,655 (batería) 1869 01:30:52,655 --> 01:30:54,866 - Creo que nos encontramos ante un enfrentamiento clásico. 1870 01:31:00,872 --> 01:31:01,706 (batería) 1871 01:31:01,706 --> 01:31:04,250 - No, tenemos un enfrentamiento mexicano. 1872 01:31:05,209 --> 01:31:06,711 - ¡Todos al suelo, carajo! 1873 01:31:10,047 --> 01:31:11,299 (estridente) 1874 01:31:15,261 --> 01:31:16,596 - [Rico] Mark, ¿estás bien? 1875 01:31:18,848 --> 01:31:19,849 - [Detective Chang] Mark, ¿estás bien? 1876 01:31:19,849 --> 01:31:21,350 ¿Estas bien? 1877 01:31:21,350 --> 01:31:23,394 - Creo que voy a perder mi brazo. 1878 01:31:23,394 --> 01:31:24,937 Pero no tengo tiempo para sangrar. 1879 01:31:27,857 --> 01:31:29,650 (música dramática) 1880 01:31:29,650 --> 01:31:30,485 (cañonazo) 1881 01:31:36,699 --> 01:31:38,117 - ¡Di tus oraciones! 1882 01:31:38,117 --> 01:31:39,911 - ¡No! ¡Muere, cabrón! 1883 01:31:45,875 --> 01:31:47,460 - ¡Dispárale! ¡Dispárale! 1884 01:31:54,884 --> 01:31:56,093 (gruñendo) 1885 01:31:59,889 --> 01:32:00,723 (cañonazo) 1886 01:32:03,184 --> 01:32:04,227 (Wilhelm grita) 1887 01:32:04,227 --> 01:32:05,061 (gritar) 1888 01:32:06,938 --> 01:32:07,772 - ¡Ay, ay! 1889 01:32:07,772 --> 01:32:09,440 - Te odio, hijo de puta. 1890 01:32:12,818 --> 01:32:13,653 - ¿A mí? 1891 01:32:18,533 --> 01:32:19,700 (Caso de virus cayendo al suelo) 1892 01:32:24,956 --> 01:32:26,249 (música dramática) 1893 01:32:31,879 --> 01:32:33,381 (suspirando) 1894 01:32:33,381 --> 01:32:36,968 - Rico. Rico hijo. ¿Estás bien? 1895 01:32:36,968 --> 01:32:37,802 - [Rico] Estoy bien. 1896 01:32:37,802 --> 01:32:38,761 - [Mark] Dime que estás bien. 1897 01:32:38,761 --> 01:32:40,555 -Estoy bien. Aún no me voy al lado oscuro. 1898 01:32:40,555 --> 01:32:41,389 - Bueno. 1899 01:32:41,389 --> 01:32:42,223 - Literalmente. 1900 01:32:42,223 --> 01:32:43,057 - ¡Levantarse! 1901 01:32:49,272 --> 01:32:50,439 - Maldito policía. 1902 01:32:50,439 --> 01:32:52,149 No vas a arruinar nuestro plan. 1903 01:32:53,234 --> 01:32:54,652 - No lo hagas. 1904 01:32:54,652 --> 01:32:56,404 -No voy a permitir que eso pase. 1905 01:32:57,488 --> 01:32:58,656 (gruñendo) 1906 01:32:58,656 --> 01:32:59,740 - [Chang] ¿Estás bien? 1907 01:33:02,243 --> 01:33:03,995 - [Maxine] Oh Dios mío. 1908 01:33:10,418 --> 01:33:11,252 (sin munición) 1909 01:33:12,128 --> 01:33:13,629 - Oye, la fiesta está aquí. 1910 01:33:15,089 --> 01:33:17,091 - No, Bella, no quieres hacer eso. 1911 01:33:17,091 --> 01:33:18,467 No es necesario matar a nadie más. 1912 01:33:19,802 --> 01:33:20,803 (ruido sordo) 1913 01:33:20,803 --> 01:33:22,430 Excepto tú. 1914 01:33:22,430 --> 01:33:23,264 (gimiendo) 1915 01:33:25,766 --> 01:33:26,601 (música suave) 1916 01:33:27,685 --> 01:33:29,478 - Dios. Mark, - Vamos. 1917 01:33:29,478 --> 01:33:30,354 Te necesitamos. 1918 01:33:30,354 --> 01:33:32,189 ¡Por favor no nos dejes! 1919 01:33:36,611 --> 01:33:38,613 -Estoy completamente herido. 1920 01:33:38,613 --> 01:33:41,532 Los veré a todos en la próxima vida. 1921 01:33:45,328 --> 01:33:48,247 ¡Tú! No salgas con nadie, ¿de acuerdo? 1922 01:33:48,247 --> 01:33:49,081 -No. Por favor, no mueras. 1923 01:33:50,249 --> 01:33:53,794 Te amamos por favor. Mark. 1924 01:34:07,850 --> 01:34:08,684 (silbido) 1925 01:34:11,312 --> 01:34:12,146 (música celestial) 1926 01:34:17,443 --> 01:34:18,277 (silbido) 1927 01:34:23,282 --> 01:34:24,617 (música celestial) 1928 01:34:36,128 --> 01:34:38,464 -Hola, mi nombre es Ángel. 1929 01:34:38,464 --> 01:34:42,468 Y bienvenidos a vuestra fiesta de bienvenida al Cielo. 1930 01:34:43,302 --> 01:34:44,136 - ¿Qué? 1931 01:34:44,136 --> 01:34:46,013 -Escucha con mucha atención. 1932 01:34:46,013 --> 01:34:49,100 Esto no es un sueño, lo eres. 1933 01:34:49,100 --> 01:34:50,518 ¡en el cielo! 1934 01:34:53,187 --> 01:34:56,399 - No, no, no. Cometieron un error. Llamen a su gerente. 1935 01:34:56,399 --> 01:34:57,900 Quiero hablar con su gerente. 1936 01:34:57,900 --> 01:34:58,901 -Eso es imposible. 1937 01:34:58,901 --> 01:34:59,944 Dios no comete errores. 1938 01:35:01,445 --> 01:35:04,990 - De ninguna manera, papá. 1939 01:35:06,534 --> 01:35:07,368 ¿Miguel? 1940 01:35:10,204 --> 01:35:11,580 - ¡Oh! 1941 01:35:11,580 --> 01:35:14,750 Elvis, soy un gran fan tuyo. Te quiero mucho. 1942 01:35:14,750 --> 01:35:16,293 - Oh, gracias. Muchas gracias. 1943 01:35:17,461 --> 01:35:19,505 - Únete a nosotros y festeja por la eternidad. 1944 01:35:22,174 --> 01:35:23,509 (cantando) 1945 01:35:27,388 --> 01:35:29,265 - No, no, no. No puedo. No puedo estar aquí. 1946 01:35:29,265 --> 01:35:31,100 Estoy en medio de algo muy importante. 1947 01:35:31,100 --> 01:35:32,351 ahora mismo. 1948 01:35:32,351 --> 01:35:34,228 - Eres bienvenido a regresar. 1949 01:35:34,228 --> 01:35:37,940 - Entonces, ¿me estás diciendo que puedo elegir qué hacer? 1950 01:35:37,940 --> 01:35:41,402 - Sí. Damos esta opción a todas las personas que vienen al cielo. 1951 01:35:41,402 --> 01:35:43,654 - Genial. ¿Es esa idea de Dios? 1952 01:35:44,530 --> 01:35:45,531 - Querida 1953 01:35:45,531 --> 01:35:47,408 Todo lo que existe es idea de Dios. 1954 01:35:50,494 --> 01:35:52,037 - Hola George. Siempre me ha gustado tu 1955 01:35:52,037 --> 01:35:53,664 canción Susurro descuidado. 1956 01:35:53,664 --> 01:35:54,915 ¿Es esa una historia personal? 1957 01:35:56,333 --> 01:35:59,587 - Por supuesto, amigo mío. ¡ Con fe! ¡Con fe! ¡Con fe! 1958 01:36:03,132 --> 01:36:03,966 ¡Cortejar! 1959 01:36:03,966 --> 01:36:06,177 - ¿Hay alcohol en el cielo? 1960 01:36:06,177 --> 01:36:07,511 ¿Qué más tienes aquí? 1961 01:36:07,511 --> 01:36:09,013 - Por supuesto, todo lo bueno. 1962 01:36:09,013 --> 01:36:11,474 Es por eso que la mayoría de la gente decide quedarse. 1963 01:36:11,474 --> 01:36:12,850 - De ninguna manera, ¿por qué? 1964 01:36:12,850 --> 01:36:15,144 - No querían volver a su 1965 01:36:15,144 --> 01:36:17,229 Trabajos y vidas estresantes 1966 01:36:17,229 --> 01:36:21,358 y el tráfico, los virus, las guerras y el crimen. 1967 01:36:21,358 --> 01:36:24,528 Así que deciden quedarse aquí y festejar por la eternidad. 1968 01:36:26,197 --> 01:36:30,451 Además, Dios puede responder todas las preguntas que alguna vez tengas. 1969 01:36:30,451 --> 01:36:33,788 ¿Quién mató a tu celebridad favorita? 1970 01:36:33,788 --> 01:36:35,331 ¿O está bien comer carne? 1971 01:36:35,331 --> 01:36:37,249 O si las elecciones estuvieran amañadas, 1972 01:36:37,249 --> 01:36:40,920 o si el cielo es plano, la tierra es plana, 1973 01:36:40,920 --> 01:36:45,007 o respuestas a cualquier teoría de conspiración en la que creas o no. 1974 01:36:45,007 --> 01:36:47,760 - Bueno, no suena tan mal después de todo. 1975 01:36:58,187 --> 01:37:00,064 - Sólo una cosita. Ángel. 1976 01:37:00,064 --> 01:37:02,775 Si cruzas esta línea, nunca podrás volver atrás. 1977 01:37:02,775 --> 01:37:04,401 A la sala de estar. 1978 01:37:04,401 --> 01:37:05,820 Así que toma la decisión correcta. 1979 01:37:07,029 --> 01:37:09,281 - Ah Dios. ¿Qué debo hacer? 1980 01:37:12,493 --> 01:37:15,287 - [Dios] ¡Haz lo que te dice tu corazón! 1981 01:37:17,331 --> 01:37:18,165 (música celestial) 1982 01:37:19,625 --> 01:37:21,877 - Está bien, ¿sabes qué? Voy a volver a la Tierra. 1983 01:37:21,877 --> 01:37:24,338 Sabes, todavía hay muchas cosas que necesito hacer. 1984 01:37:24,338 --> 01:37:25,965 - ¿Está bien? De cualquier manera, estaremos esperando. 1985 01:37:25,965 --> 01:37:27,466 Para ti cuando regreses. 1986 01:37:27,466 --> 01:37:29,677 No irán a ninguna parte. 1987 01:37:29,677 --> 01:37:32,513 - Está bien. Excelente. Nos vemos luego. 1988 01:37:32,513 --> 01:37:33,722 - Bueno. 1989 01:37:33,722 --> 01:37:34,557 - Esperar. 1990 01:37:35,432 --> 01:37:37,810 ¿Sabes cuándo volveré aquí? 1991 01:37:37,810 --> 01:37:39,353 - Ah, nos vemos la semana que viene. 1992 01:37:39,353 --> 01:37:42,439 - ¿Está bien? ¿Qué? ¿Qué dijiste? 1993 01:37:43,816 --> 01:37:44,942 -Es broma. 1994 01:37:44,942 --> 01:37:47,570 - Será mejor que estés bromeando. No es gracioso. 1995 01:37:59,164 --> 01:38:00,457 (música dramática) 1996 01:38:00,457 --> 01:38:03,127 - ¿Adónde crees que vas , cabrón? 1997 01:38:03,127 --> 01:38:05,004 - Por favor no maldiga en el cielo. 1998 01:38:05,004 --> 01:38:07,923 - Tú, eres un pedazo de mierda. 1999 01:38:07,923 --> 01:38:09,592 ¿Qué carajo estás haciendo aquí? 2000 01:38:09,592 --> 01:38:11,552 -Yo estaba preguntando lo mismo. 2001 01:38:11,552 --> 01:38:13,345 - ¿Sabes qué? Me voy de aquí. 2002 01:38:14,346 --> 01:38:15,806 - No, no vas a ir a ninguna parte. 2003 01:38:15,806 --> 01:38:17,683 Te quedarás aquí para siempre. 2004 01:38:18,976 --> 01:38:20,060 - Hijo de puta. 2005 01:38:20,060 --> 01:38:21,061 -No hay armas en el cielo. 2006 01:38:22,771 --> 01:38:24,231 -No va a funcionar aquí. 2007 01:38:27,109 --> 01:38:28,277 ¡Dale un puñetazo! 2008 01:38:28,277 --> 01:38:29,820 - Por favor, no peleen en el cielo. 2009 01:38:29,820 --> 01:38:30,946 - Dale un puñetazo. 2010 01:38:32,907 --> 01:38:33,991 ¡Dale una paliza en el trasero! 2011 01:38:38,037 --> 01:38:39,496 ¡No irás a ninguna parte! 2012 01:38:41,665 --> 01:38:42,499 - ¡Haz algo! 2013 01:38:42,499 --> 01:38:44,627 - No sé qué hacer . Soy contable. 2014 01:38:45,920 --> 01:38:46,754 (música dramática) 2015 01:38:47,755 --> 01:38:50,883 - No, no puedo creer que estemos peleando en el cielo. Hombre. 2016 01:38:50,883 --> 01:38:52,092 - ¡Cágate y vete al infierno! 2017 01:38:52,092 --> 01:38:55,638 - ¡Tú vete al infierno! Yo me quedo aquí en el cielo. No. 2018 01:38:58,515 --> 01:39:00,684 - ¡Oye, deja ir a mi hijo! 2019 01:39:00,684 --> 01:39:02,353 -De ninguna manera, viejo. 2020 01:39:02,353 --> 01:39:03,395 -Dije que lo dejaras ir. 2021 01:39:06,231 --> 01:39:08,067 (batería) 2022 01:39:08,067 --> 01:39:11,570 - ¡Será mejor que me escuches abuelo! Viejo. 2023 01:39:21,956 --> 01:39:23,207 (música suave) 2024 01:39:26,335 --> 01:39:27,169 (risa) 2025 01:39:29,463 --> 01:39:30,589 -Gracias papá. 2026 01:39:31,674 --> 01:39:33,008 -Ahora puedes irte. 2027 01:39:34,259 --> 01:39:36,679 -No, quiero quedarme aquí contigo. 2028 01:39:36,679 --> 01:39:40,391 - No, no es tu momento. Ve y haz el bien a la gente. 2029 01:39:42,309 --> 01:39:43,769 - ¿Está seguro? 2030 01:39:43,769 --> 01:39:47,940 - Sí, estoy segura. ¡Cuida a mamá y a Chikitito! 2031 01:39:50,776 --> 01:39:52,945 - Está bien, lo haré. 2032 01:39:52,945 --> 01:39:55,906 Sabes que te amo y volveré aquí. 2033 01:39:56,824 --> 01:39:59,159 No sé cuándo. Ojalá que no sea pronto. 2034 01:39:59,159 --> 01:40:00,995 pero seguro que estaré aquí. 2035 01:40:00,995 --> 01:40:01,829 - Te amo. 2036 01:40:02,997 --> 01:40:03,831 - Te amo. 2037 01:40:06,625 --> 01:40:07,459 - Guau. 2038 01:40:11,088 --> 01:40:13,590 -Ve y haz esto por mí también. 2039 01:40:13,590 --> 01:40:16,093 - Lo haré. Cuídate. 2040 01:40:16,093 --> 01:40:17,177 - Tú también. 2041 01:40:17,177 --> 01:40:20,764 - Oye, seguiremos con la fiesta , ¿eh? 2042 01:40:20,764 --> 01:40:21,765 - Por favor, hazlo. Está bien. 2043 01:40:29,648 --> 01:40:32,192 - [Dios] ¡Sé bueno, Mark! 2044 01:40:34,278 --> 01:40:37,031 -Lo haré. Dios, gracias por todo. 2045 01:40:41,994 --> 01:40:43,746 (jadeando) 2046 01:40:43,746 --> 01:40:46,415 - ¡Dios mío! ¡Has vuelto! 2047 01:40:48,417 --> 01:40:52,337 Oh, Dios mío. Estás vivo. Estás vivo. Estás vivo. 2048 01:40:55,257 --> 01:40:57,885 - He vuelto, nena. Nunca te rindas. 2049 01:41:01,346 --> 01:41:03,098 No saliste con nadie ¿verdad? 2050 01:41:03,098 --> 01:41:05,768 -No, siempre te amaré. 2051 01:41:05,768 --> 01:41:07,978 - ¿Viste a Dios Marcos? 2052 01:41:07,978 --> 01:41:09,146 -¿Viste a Michael Jackson? 2053 01:41:10,814 --> 01:41:15,235 - Te lo cuento luego. Gracias. Dios. 2054 01:41:18,447 --> 01:41:19,656 (música suave) 2055 01:41:27,915 --> 01:41:29,083 (sirena de policía) 2056 01:41:35,380 --> 01:41:36,590 (música suave) 2057 01:41:39,093 --> 01:41:44,056 - Mark. Mark. Oye, despierta. Mark, despierta. 2058 01:41:44,139 --> 01:41:46,934 Oye. Oye. Despierta. Despierta. 2059 01:41:48,393 --> 01:41:50,395 - ¡Oye, qué carajo! 2060 01:41:51,355 --> 01:41:52,981 -¿Cómo estás papá? 2061 01:41:52,981 --> 01:41:53,816 -¿Dónde estoy? 2062 01:41:54,858 --> 01:41:57,361 - ¡Te trajeron a un hospital amigo! 2063 01:41:57,361 --> 01:41:58,195 - ¿Un hospital? 2064 01:41:59,196 --> 01:42:00,364 ¿Qué es? 2065 01:42:01,448 --> 01:42:03,283 - Un edificio grande con pacientes. 2066 01:42:03,283 --> 01:42:05,786 Pero eso no es importante ahora. 2067 01:42:05,786 --> 01:42:07,579 - ¿Quién carajo eres tú? 2068 01:42:07,579 --> 01:42:10,833 - Soy el detective Chang. Trabajamos juntos. ¿Recuerdas? 2069 01:42:11,875 --> 01:42:13,043 -No te conozco. 2070 01:42:18,590 --> 01:42:21,718 -Te trajimos algo que te hará sentir mejor. 2071 01:42:23,428 --> 01:42:24,263 ¡Sorpresa! 2072 01:42:25,514 --> 01:42:27,015 - [Bailarina] ¡Sorpresa! 2073 01:42:27,015 --> 01:42:28,517 (música tecno) 2074 01:42:42,739 --> 01:42:43,574 (la música se detiene) 2075 01:42:49,454 --> 01:42:50,289 (la música continúa) 2076 01:43:02,259 --> 01:43:03,093 - [El alcalde] ¡Oh! 2077 01:43:08,140 --> 01:43:09,057 - ¿Qué es esto? 2078 01:43:09,057 --> 01:43:10,475 ¿Que está pasando aquí? 2079 01:43:12,102 --> 01:43:13,270 - No sé. 2080 01:43:14,271 --> 01:43:15,731 - Veo que te sientes mejor. 2081 01:43:18,108 --> 01:43:21,904 - Oh, eso lo sabemos hoy. 2082 01:43:21,904 --> 01:43:23,405 Es tu cumpleaños. 2083 01:43:24,406 --> 01:43:27,409 ¡Guau! Feliz cumpleaños. 2084 01:43:29,620 --> 01:43:31,079 - Feliz cumpleaños. 2085 01:43:33,540 --> 01:43:35,584 -Mira, tenemos a todo el departamento de policía aquí. 2086 01:43:40,714 --> 01:43:42,257 (estornudos) 2087 01:43:42,257 --> 01:43:43,342 - ¿Estás bien? 2088 01:43:43,342 --> 01:43:44,301 - Pensé que había pillado un 2089 01:43:44,301 --> 01:43:45,552 virus o algo de un 2090 01:43:45,552 --> 01:43:47,179 Paciente de al lado. 2091 01:43:47,179 --> 01:43:48,013 (estornudos) 2092 01:43:48,013 --> 01:43:49,431 -Sí, claro. 2093 01:43:49,431 --> 01:43:52,017 Apuesto a que lleva bigote y su nombre es Big Boss Tango. 2094 01:43:54,394 --> 01:43:56,605 -¿Cómo conociste a ese detective? 2095 01:43:56,605 --> 01:43:57,439 - [Mark] ¿Qué? 2096 01:43:59,316 --> 01:44:01,610 De ninguna manera. Necesito arrestarlo. 2097 01:44:01,610 --> 01:44:04,571 - Él desapareció esta mañana. 2098 01:44:04,571 --> 01:44:05,864 - Oh, mierda. 2099 01:44:05,864 --> 01:44:06,657 - Jesús. 2100 01:44:08,742 --> 01:44:10,410 - De ninguna manera. Esto no puede estar pasando. 2101 01:44:12,412 --> 01:44:14,039 - Oye, vamos a tomarnos una foto. 2102 01:44:18,919 --> 01:44:20,462 (música de triunfo) 2103 01:44:22,339 --> 01:44:23,173 (obturador de la cámara) 2104 01:44:38,814 --> 01:44:39,856 (música rock) 2105 01:44:39,856 --> 01:44:41,483 - [persona de la audiencia] Oye, queremos saber qué pasó. 2106 01:44:41,483 --> 01:44:43,235 con los actores reales de la pelicula porno. 2107 01:44:43,235 --> 01:44:46,488 Ya sabes, entra y sale doble carne, por favor. 2108 01:44:46,488 --> 01:44:47,531 (rayado de discos) 2109 01:44:47,531 --> 01:44:50,367 - [Narrador] Disculpe. ¿Qué clase de pregunta es esa? 2110 01:44:50,367 --> 01:44:51,201 - [Persona de la audiencia] Vamos. 2111 01:44:51,201 --> 01:44:52,577 Realmente queremos saber qué pasó. 2112 01:44:52,577 --> 01:44:53,829 - [Narrador] Muy bien. 2113 01:44:53,829 --> 01:44:58,000 Sólo porque todos ustedes, pervertidos, quieren saberlo. 2114 01:44:58,000 --> 01:44:59,501 - Sigue aguantando eso. Sí. 2115 01:44:59,501 --> 01:45:01,044 Como si no hubiera mañana. 2116 01:45:01,044 --> 01:45:02,629 -Estamos buscando a un hombre malo. 2117 01:45:03,505 --> 01:45:06,008 - ¿Estás bromeando otra vez? 2118 01:45:06,008 --> 01:45:08,176 -Somos los actores gays de la película gay. 2119 01:45:08,176 --> 01:45:09,553 - Maravilloso. 2120 01:45:09,553 --> 01:45:11,013 Toma, ponte esto. 2121 01:45:11,013 --> 01:45:11,888 - Lo entendiste. 2122 01:45:11,888 --> 01:45:13,724 Y nos vemos en un ratito . 2123 01:45:13,724 --> 01:45:14,558 ¿Bueno? 2124 01:45:14,558 --> 01:45:15,392 Está bien. Está bien. 2125 01:45:15,392 --> 01:45:17,227 -Soy el Profesor Malevolencia. 2126 01:45:17,227 --> 01:45:20,188 En realidad, puedes llamarme Malevolence Dick. 2127 01:45:22,357 --> 01:45:23,358 - Aquí. 2128 01:45:23,358 --> 01:45:24,526 Ponte esta vaselina. 2129 01:45:24,526 --> 01:45:27,279 Empieza a perder el control y nos vemos en un rato. 2130 01:45:28,947 --> 01:45:29,948 Prepara la cámara. 2131 01:45:32,617 --> 01:45:33,452 - ¿Qué? 2132 01:45:37,664 --> 01:45:38,999 (música de los 80) 2133 01:45:48,175 --> 01:45:49,343 (risa) 2134 01:45:49,343 --> 01:45:50,677 - ¡Con mi placa! 2135 01:45:59,644 --> 01:46:00,520 (risa) 2136 01:46:00,520 --> 01:46:01,897 - ¡Cortar! 2137 01:46:01,897 --> 01:46:02,731 (Wilhelm grita) 2138 01:46:02,731 --> 01:46:03,565 (ruido sordo) 2139 01:46:04,900 --> 01:46:09,488 -Porque estaba revisando la cara del libro de mi página de fans. 2140 01:46:09,488 --> 01:46:10,322 (risa) 2141 01:46:15,327 --> 01:46:16,953 - ¡Mierda! 2142 01:46:16,953 --> 01:46:20,332 - Te amo, Mark, te amo. ¡No dijiste nada de "te amo"! 2143 01:46:21,416 --> 01:46:23,085 - ¡Ella no te ama! 2144 01:46:23,085 --> 01:46:23,919 (risa) 2145 01:46:25,670 --> 01:46:29,716 - Además cierro las malditas puertas con llave. 2146 01:46:29,716 --> 01:46:30,550 (risa) 2147 01:46:32,803 --> 01:46:35,222 (música suave) 2148 01:46:46,817 --> 01:46:49,486 - ¿Estás bien Chikitito? ¿Estás bien? 2149 01:46:52,864 --> 01:46:54,324 (gato ronroneando) 2150 01:46:55,742 --> 01:46:57,035 Estúpida pandemia. 2151 01:47:02,290 --> 01:47:03,083 (música de los 80)