1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Eğer bu uygulamayı beğendiyseniz paylaşın . Keyifli seyirler!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Eğer bu uygulamayı beğendiyseniz paylaşın . Keyifli seyirler!! 3 00:00:32,949 --> 00:00:33,783 (80'ler müziği) 4 00:00:41,958 --> 00:00:44,794 (patlama) 5 00:00:55,346 --> 00:00:58,266 - [Anlatıcı] Mark Valentine ile tanışın. 6 00:00:58,266 --> 00:01:02,771 Los Angeles'ın bir numaralı cinayet dedektifi. 7 00:01:02,771 --> 00:01:04,606 Kendini hala 1985'te sanan. 8 00:01:08,359 --> 00:01:11,112 Ve o sadece biraz deli. 9 00:01:11,112 --> 00:01:12,363 (telefon çalar) 10 00:01:13,948 --> 00:01:15,784 [Anlatıcı] Hayır, o gür saçlı değil. 11 00:01:15,784 --> 00:01:16,618 - Kaptan. 12 00:01:16,618 --> 00:01:17,452 - İşaret! 13 00:01:17,452 --> 00:01:18,328 Neredesin sen? 14 00:01:18,328 --> 00:01:19,913 [Kaptan] Şimdi sana ihtiyacımız var. 15 00:01:19,913 --> 00:01:21,289 Şu anda 10 71'lik bir işlem devam ediyor. 16 00:01:21,289 --> 00:01:22,290 - Kahretsin. 17 00:01:22,290 --> 00:01:23,249 - Hadi kıçını kaldır hemen buraya! 18 00:01:23,249 --> 00:01:24,709 - En kısa zamanda orada olacağım. 19 00:01:27,087 --> 00:01:28,213 Chikitito, gitmeliyim. 20 00:01:28,213 --> 00:01:29,798 Artık evin erkeği sensin. 21 00:01:30,673 --> 00:01:32,592 Sevgilimle sevişme. 22 00:01:32,592 --> 00:01:33,885 Tamam aşkım. 23 00:01:33,885 --> 00:01:35,386 Hey, gitmem gerek. 24 00:01:35,386 --> 00:01:36,679 Yakında görüşürüz, tamam. 25 00:01:43,061 --> 00:01:44,521 (bayram müziği) 26 00:01:47,732 --> 00:01:49,442 Merhaba Merhaba Merhaba. 27 00:01:49,442 --> 00:01:53,154 (yüksek enerjili müzik) 28 00:02:06,209 --> 00:02:07,043 (kapı açılışı) 29 00:02:09,796 --> 00:02:10,922 (kapı kapanıyor) 30 00:02:10,922 --> 00:02:14,134 Hey bebeğim. Nasılsın? Seni çok özledim. 31 00:02:15,552 --> 00:02:16,970 Tamam, görev çağırıyor. Hadi gidelim. 32 00:02:18,304 --> 00:02:19,139 (motor çalışır) 33 00:02:25,812 --> 00:02:27,147 (motor devri) 34 00:02:35,071 --> 00:02:35,905 (80'ler müziği) 35 00:02:48,001 --> 00:02:49,377 - Hey. 36 00:02:49,377 --> 00:02:50,378 Merhaba, buradayım. 37 00:02:50,378 --> 00:02:52,714 - Sonunda geldin. Bu kadar uzun sürmesi ne? 38 00:02:52,714 --> 00:02:55,091 - İnsanlar vuruluyor , sen üzüm yiyorsun. 39 00:02:55,091 --> 00:02:55,925 Ciddi misin? 40 00:02:55,925 --> 00:02:57,844 - Kahvaltımı yapmaya vaktim olmadı. 41 00:02:57,844 --> 00:03:00,930 İçeri girmemiz lazım. Hayır, ben , ben gireceğim. Kapa çeneni. 42 00:03:00,930 --> 00:03:01,764 - [Kaptan] İçeri giremezsin. 43 00:03:01,764 --> 00:03:03,224 - Neden olmasın. Ben polisim! 44 00:03:03,224 --> 00:03:04,517 - Sen aklını kaçırmışsın. 45 00:03:04,517 --> 00:03:05,768 - Taşınmak. 46 00:03:05,768 --> 00:03:07,103 - Nesi var bunun? 47 00:03:07,103 --> 00:03:08,104 - Öldürüleceğiz. 48 00:03:08,104 --> 00:03:08,938 - Evet öyleyiz. 49 00:03:12,567 --> 00:03:13,401 (gergin müzik) 50 00:03:14,736 --> 00:03:16,529 - Nasılsın dostum? 51 00:03:16,529 --> 00:03:17,739 Aksiyona hazır mısınız? 52 00:03:19,532 --> 00:03:20,783 Ben de. 53 00:03:20,783 --> 00:03:22,410 - [Kaptan] Kiminle konuşuyorsunuz? 54 00:03:22,410 --> 00:03:24,495 - aa... Hiç kimse. 55 00:03:24,495 --> 00:03:25,496 Tamam. Hadi gidelim. 56 00:03:27,832 --> 00:03:28,666 (kapı gıcırtısı) 57 00:03:38,218 --> 00:03:39,677 (80'ler müziği) 58 00:03:41,804 --> 00:03:42,639 (silah sesi) 59 00:03:48,937 --> 00:03:50,813 - LAPD. İyi misin? 60 00:03:50,813 --> 00:03:53,024 - Lütfen bana yardım edin. Vuruldum. 61 00:03:53,024 --> 00:03:54,901 - Seni buradan çıkaracağız. Tamam mı? 62 00:03:54,901 --> 00:03:56,986 - Teşekkür ederim. Sen benim kahramanımsın. 63 00:03:58,154 --> 00:03:58,988 - İyi çocuk. 64 00:04:00,949 --> 00:04:02,617 - Sizden nefret ediyorum. Hepinizden! 65 00:04:12,669 --> 00:04:14,045 Uyanmak. 66 00:04:14,045 --> 00:04:17,006 Görüyorum ki hala hayattasın göçmen domuzu. 67 00:04:18,007 --> 00:04:19,842 - Bunu neden yapıyorsun? 68 00:04:19,842 --> 00:04:21,928 - Şehri temizlemek için Teksas'tan geliyorum 69 00:04:21,928 --> 00:04:23,096 tıpkı sizin gibi insanlardan. 70 00:04:23,972 --> 00:04:25,723 - Hey, hey, hey. Bırak artık. 71 00:04:27,392 --> 00:04:28,935 Zavallıyı bırak gitsin. 72 00:04:30,144 --> 00:04:31,187 (yumuşak müzik) 73 00:04:32,230 --> 00:04:33,231 [Mark] Yapma. 74 00:04:35,817 --> 00:04:37,527 (silah sesleri) 75 00:04:39,195 --> 00:04:40,571 (mermi kovanının yere çarpması) 76 00:04:49,247 --> 00:04:51,541 (homurdanma) 77 00:04:52,959 --> 00:04:53,793 (davul) 78 00:04:55,878 --> 00:04:57,630 - Hadi. 79 00:04:57,630 --> 00:04:58,965 (çığlık atarak) 80 00:04:58,965 --> 00:04:59,841 (güm) 81 00:04:59,841 --> 00:05:00,883 Sırada sen varsın! 82 00:05:11,936 --> 00:05:12,937 (güm) 83 00:05:12,937 --> 00:05:16,399 - California Cabron'a hoş geldiniz. 84 00:05:17,275 --> 00:05:18,484 (70'ler müziği) 85 00:05:18,484 --> 00:05:20,236 - [Anlatıcı] Murphy Jackson'la tanışın. 86 00:05:20,236 --> 00:05:23,906 Los Angeles'ın bir numaralı narkotik dedektifi. 87 00:05:23,906 --> 00:05:24,866 Düz. 88 00:05:24,866 --> 00:05:27,702 - Sokaktaki söylentilere göre sen en iyinin en iyisine sahipsin 89 00:05:28,661 --> 00:05:30,830 ve bundan 50 kilo alabilir miyim? 90 00:05:30,830 --> 00:05:32,248 (kağıt düşüyor) 91 00:05:32,248 --> 00:05:33,541 - Ne istersen dostum. 92 00:05:34,417 --> 00:05:35,251 Anladım. 93 00:05:35,251 --> 00:05:38,212 - Normalde pantolonu buruşuk olan bir adama güvenmem . 94 00:05:38,212 --> 00:05:40,631 ama senin permanan hoşuma gitti. 95 00:05:45,928 --> 00:05:47,138 - Açın şunu. 96 00:05:48,056 --> 00:05:49,307 [Tony] Hepsi orada mı? 97 00:05:49,307 --> 00:05:50,099 - Evet burada. 98 00:05:51,184 --> 00:05:52,435 Sahte parayla uğraşmayı seviyorsan. 99 00:05:54,687 --> 00:05:57,231 - Sahte para. Ne? 100 00:05:57,231 --> 00:05:58,900 Ne oluyor yahu? 101 00:05:58,900 --> 00:06:00,276 Şaka mı bu yahu? 102 00:06:00,276 --> 00:06:02,236 Bugün ölmek istiyorsun ha? Cabron! 103 00:06:02,236 --> 00:06:03,071 Öldürün şu pisliği. 104 00:06:04,947 --> 00:06:06,324 (güm) 105 00:06:06,324 --> 00:06:07,408 - Hayır, hayır, hayır. 106 00:06:07,408 --> 00:06:11,746 Silahını indir. O permayı kafandan vurarak çıkarırım. 107 00:06:11,746 --> 00:06:13,581 Silahı bırak, ha? Arkanı dön. 108 00:06:14,665 --> 00:06:16,667 Kendine bir ütü al. 109 00:06:16,667 --> 00:06:18,252 - [Tony] Bu adam oldukça komik, değil mi? 110 00:06:18,252 --> 00:06:20,129 Kendisinin Will Smith olduğunu sanıyor. 111 00:06:22,215 --> 00:06:23,633 (dramatik müzik) 112 00:06:23,633 --> 00:06:25,176 (çınlama) 113 00:06:26,219 --> 00:06:28,304 - Büyük patron geliyor. 114 00:06:28,304 --> 00:06:30,098 Kazabilir misin? 115 00:06:38,147 --> 00:06:39,816 - [Büyük Patron] Aman Tanrım. 116 00:06:39,816 --> 00:06:42,944 Mark Valentine ve Murphy Jackson. 117 00:06:44,320 --> 00:06:46,864 Şu iki manyak polis beni çileden çıkarıyor. 118 00:06:48,991 --> 00:06:51,327 Mark Valentine değilse Murphy Jackson'dır. 119 00:06:51,327 --> 00:06:53,496 Mark değilse Murphy'dir. Murphy değilse Mark değil. 120 00:06:53,496 --> 00:06:55,039 Murphy.Mark. 121 00:06:55,039 --> 00:06:56,874 [Büyük Patron] Bu konuda bir şeyler yapmamız gerekiyor . 122 00:06:58,584 --> 00:07:02,839 O iki küçük ratone bana milyonlarca dolara mal oluyor. 123 00:07:05,883 --> 00:07:08,219 En büyük baş ağrısı onlar. 124 00:07:08,219 --> 00:07:09,971 - Onlar şehrin en iyileri 125 00:07:09,971 --> 00:07:12,432 ve bu konuda bir şeyler yapmamız gerekiyor. 126 00:07:12,432 --> 00:07:13,933 - [Lynn] Onların içeri girmesini istemiyoruz 127 00:07:13,933 --> 00:07:15,309 büyük planın yolu. Efendim. 128 00:07:16,811 --> 00:07:17,812 - Yap bunu. 129 00:07:19,355 --> 00:07:20,565 Hayal gücünüzü kullanın. 130 00:07:25,361 --> 00:07:26,904 (rock müzik) 131 00:07:36,372 --> 00:07:38,416 - Biliyor musun? Çok güzelsin. 132 00:07:38,416 --> 00:07:41,502 Annen gibi güçlü, baban gibi güçlü. 133 00:07:41,502 --> 00:07:42,837 - Teşekkür ederim. 134 00:07:42,837 --> 00:07:45,465 Büyüdüğümde tıpkı babam gibi olmak istiyorum. 135 00:07:45,465 --> 00:07:46,299 - Evet. 136 00:07:48,634 --> 00:07:49,469 (motor canlanıyor) 137 00:07:53,473 --> 00:07:55,141 - [Ajan Acı Çekiyor] Biz kız için buradayız. 138 00:07:55,141 --> 00:07:56,559 Biz istemiyoruz 139 00:07:56,559 --> 00:07:57,560 Seni incittim. 140 00:07:57,560 --> 00:07:58,394 - Bunu yapma. 141 00:08:00,605 --> 00:08:01,814 (aksiyon müziği) 142 00:08:11,199 --> 00:08:12,408 - Buraya gel. 143 00:08:12,408 --> 00:08:13,284 (homurdanma) 144 00:08:13,284 --> 00:08:14,577 Gel buraya. 145 00:08:14,577 --> 00:08:15,411 Hadi içeri gir! 146 00:08:26,964 --> 00:08:27,798 (yumuşak müzik) 147 00:08:29,050 --> 00:08:29,926 - Merhaba Mark. 148 00:08:29,926 --> 00:08:31,385 Kaptanı gördün. 149 00:08:31,385 --> 00:08:35,014 - Ne? Hayır, henüz değil. Ama bilirsin , onu görmek istemiyorum. 150 00:08:35,014 --> 00:08:38,267 Eminim tuvalette porno izliyordur. 151 00:08:38,267 --> 00:08:39,810 Ama bakın, size bu resmi göstermek istiyorum. 152 00:08:40,895 --> 00:08:42,146 Biraz beğeniye ihtiyacım var. 153 00:08:42,146 --> 00:08:43,105 - Beğeniler? 154 00:08:43,105 --> 00:08:44,482 - Evet, beğeniler. İşte onu kastediyorum. Hadi ama. 155 00:08:44,482 --> 00:08:45,900 Çok beğeniye ihtiyacım var. 156 00:08:45,900 --> 00:08:46,984 - Ne yapıyorsun? 157 00:08:46,984 --> 00:08:48,736 [Kaptan] Yine hayran sayfana mı bakıyorsun ? 158 00:08:48,736 --> 00:08:51,322 Peki, aldığın beş beğeni. 159 00:08:51,322 --> 00:08:54,075 Ben senin yaşındayken, bir hayranın tek amacı 160 00:08:54,075 --> 00:08:55,952 kıçına soğuk hava üflüyordu. 161 00:08:55,952 --> 00:08:57,495 İşte bu insanlar tam da bunu yapıyorlar. 162 00:08:57,495 --> 00:08:59,622 İşte bak, yeni ortağın geliyor. 163 00:08:59,622 --> 00:09:01,791 - Biliyor musun, benim bir ortağa ihtiyacım yok . Tek başıma çalışıyorum. 164 00:09:01,791 --> 00:09:03,501 - Hayır, hayır. Senin tek başına çalışmanı istemiyorum. 165 00:09:03,501 --> 00:09:05,419 Bu çok önemli bir davadır. 166 00:09:05,419 --> 00:09:07,296 Ve ikinize de birlikte ihtiyacım var. 167 00:09:07,296 --> 00:09:08,589 Tamam, işte eşiniz geliyor. 168 00:09:09,882 --> 00:09:11,425 (seksi müzik) 169 00:09:11,425 --> 00:09:13,302 - [Mark] Vay, vay, vay. Belki bir partnerin olur 170 00:09:13,302 --> 00:09:14,762 o kadar da kötü bir fikir değil. Capi. 171 00:09:15,763 --> 00:09:19,809 - Hayır, hayır, hayır, hayır. O senin partnerin değil. O. 172 00:09:19,809 --> 00:09:20,810 Taze prens. 173 00:09:22,061 --> 00:09:22,895 (plak çizilmesi) 174 00:09:23,813 --> 00:09:25,147 (70'ler müziği) 175 00:09:26,732 --> 00:09:28,651 - [Mark] Bu adam. - [Kaptan] Bu adam. Evet. 176 00:09:28,651 --> 00:09:30,361 - Kalbimi kırdığın için teşekkür ederim. Capi. 177 00:09:31,404 --> 00:09:33,114 - Hey, siz tanışıyor musunuz ? 178 00:09:33,114 --> 00:09:34,865 Artık birbirinizi tanıyorsunuz. 179 00:09:34,865 --> 00:09:35,992 Sana ne yapacağını söyleyeceğim. 180 00:09:35,992 --> 00:09:38,869 Ortak olacaksınız. Merhaba? Bir şey söyle. 181 00:09:38,869 --> 00:09:40,162 Ortak olmaktan hoşlanıyorsunuz. 182 00:09:40,162 --> 00:09:40,997 (cırcır böcekleri) 183 00:09:40,997 --> 00:09:43,082 - Evet. Daha önce hiç partnerim olmadı. 184 00:09:43,082 --> 00:09:44,709 - [Kaptan] Ve daha önce hiç ortağı olmamıştı. 185 00:09:44,709 --> 00:09:46,460 Bana verilen güçle. 186 00:09:46,460 --> 00:09:48,963 Masamın üzerindeki kaptan yazan küçük tabeladan . 187 00:09:50,006 --> 00:09:52,675 Artık siz adamsınız ve ortaksınız. 188 00:09:52,675 --> 00:09:54,176 Anladın? 189 00:09:54,176 --> 00:09:55,136 [Kaptan] Şimdi ofisime gelin. 190 00:09:55,136 --> 00:09:57,096 Sana tam olarak ne yapacağını söyleyeceğim . 191 00:09:57,096 --> 00:09:58,389 - Eğer birlikte çalışacaksak. 192 00:09:58,389 --> 00:09:59,807 Yapmış olabiliriz, başlayacağız. 193 00:10:00,933 --> 00:10:01,767 - Hadi gidelim. 194 00:10:02,935 --> 00:10:04,145 - Beni merakta mı bırakacaksın? 195 00:10:04,145 --> 00:10:06,397 - Beyler, kısa keseceğim. 196 00:10:06,397 --> 00:10:09,692 Kızım kaçırıldı ve ben ikinizi seçtim. 197 00:10:09,692 --> 00:10:12,361 Çünkü sizler kendi bölümünüzün en iyilerisiniz. 198 00:10:12,361 --> 00:10:15,615 Siz büyük kahunalarsınız, büyük pastasınız. 199 00:10:15,615 --> 00:10:18,367 Siz onu bulmaya gideceksiniz. 200 00:10:18,367 --> 00:10:22,455 Şimdi aslında ikinizden de hoşlanmıyorum . 201 00:10:22,455 --> 00:10:23,289 (plak çizilmesi) 202 00:10:23,289 --> 00:10:25,416 - Kaptan, beni incitiyorsunuz. 203 00:10:25,416 --> 00:10:27,209 - [Kaptan] Duygularınız umurumda değil . 204 00:10:27,209 --> 00:10:28,919 Kızımı önemsiyorum. 205 00:10:28,919 --> 00:10:31,339 Hadi şimdi siz dışarı çıkın ve onu bulun. 206 00:10:31,339 --> 00:10:32,465 - Evet efendim. 207 00:10:32,465 --> 00:10:33,633 Yapacağız. Yapma. 208 00:10:33,633 --> 00:10:34,675 - Endişelenmek. 209 00:10:34,675 --> 00:10:38,763 - Aman ne tatlı. Birbirlerinin cümlelerini tamamlıyorlar . 210 00:10:38,763 --> 00:10:41,390 Tıpkı evli bir çift gibi. Ofisimden siktirip gidin. 211 00:10:42,391 --> 00:10:43,434 - Hey, yapma bunu dostum. 212 00:10:43,434 --> 00:10:45,061 - Ve bunu yapan sensin. 213 00:10:45,061 --> 00:10:45,895 - Lanet olsun. 214 00:10:47,980 --> 00:10:50,399 (yumuşak müzik) 215 00:10:52,151 --> 00:10:53,694 - Aaa, belediye başkanı. 216 00:10:54,570 --> 00:10:57,239 - Efendim. Kızınız hakkında sizinle konuşmak istiyor . 217 00:10:57,239 --> 00:11:01,369 - Aman Allah'ım. Kızının başına ne geldiğini biliyorum . 218 00:11:01,369 --> 00:11:02,953 Üzgünüm. 219 00:11:02,953 --> 00:11:04,121 Peki sen! 220 00:11:04,121 --> 00:11:05,331 Dedektif Murphy! 221 00:11:08,084 --> 00:11:09,293 Harika iş. 222 00:11:10,294 --> 00:11:11,128 (video oyunu bip sesi) 223 00:11:11,128 --> 00:11:12,588 - Teşekkür ederim Belediye Başkanım. 224 00:11:12,588 --> 00:11:16,634 - Ve sen. Senin saçmalıklarınla ​​sonra ilgileneceğim . 225 00:11:16,634 --> 00:11:17,677 (akordu bozuk davul) 226 00:11:17,677 --> 00:11:20,554 - Sayın Belediye Başkanı, lütfen odama gelin. 227 00:11:23,599 --> 00:11:26,686 - Hey, nereye gidiyorsun? Benimle geliyorsun. 228 00:11:26,686 --> 00:11:28,562 - Sen benim patronum değilsin. 229 00:11:28,562 --> 00:11:30,064 - Ben burada adamım. Tamam. 230 00:11:30,064 --> 00:11:32,233 Size bu bölümle ilgili bir şeyler anlatayım . 231 00:11:32,233 --> 00:11:34,443 Çılgın Asyalı ortaklarımız var. 232 00:11:35,945 --> 00:11:37,613 - Ne yaptığınızı duyduk. 233 00:11:37,613 --> 00:11:39,657 - Seksi partnerlerimiz var. 234 00:11:39,657 --> 00:11:41,826 - Ne bakıyorsun? 235 00:11:41,826 --> 00:11:42,868 - Eşcinsel partnerler. 236 00:11:42,868 --> 00:11:43,703 - Hey, hey, hey. 237 00:11:43,703 --> 00:11:45,871 Bu seksi adam kimdir? 238 00:11:45,871 --> 00:11:49,417 - Peki, peki. Şimdi burada gördüğümü beğendim . Kim bunlar? 239 00:11:49,417 --> 00:11:52,294 - Ah, sarışın kızla çıkıyordum. Tamam. 240 00:11:52,294 --> 00:11:53,629 - Seninle çıktı mı? 241 00:11:53,629 --> 00:11:54,505 - Elbette! 242 00:11:54,505 --> 00:11:56,799 Ama şimdi bu kaslı şeyle çıkıyor. 243 00:11:56,799 --> 00:11:57,633 - Tamam aşkım. 244 00:11:59,593 --> 00:12:01,303 O ters yöne gitti. 245 00:12:01,303 --> 00:12:02,513 - Evet, sonuna kadar. 246 00:12:02,513 --> 00:12:03,347 - Merhaba. 247 00:12:03,347 --> 00:12:04,181 - Hey! 248 00:12:04,181 --> 00:12:05,558 Nasılsın? 249 00:12:05,558 --> 00:12:06,600 - Ne üzerinde çalışıyorsunuz? 250 00:12:06,600 --> 00:12:09,103 - Çok gizli bir görev üzerinde çalışıyoruz . 251 00:12:09,103 --> 00:12:11,021 ama sana hiçbir şey söyleyemem. 252 00:12:11,021 --> 00:12:12,022 - Gerçekten mi? 253 00:12:14,859 --> 00:12:15,985 - Bu kim? 254 00:12:17,111 --> 00:12:18,446 (öhöm, öhöm) 255 00:12:18,446 --> 00:12:19,530 - İsmi 256 00:12:19,530 --> 00:12:21,198 Dedektif Murphy Jackson. 257 00:12:22,199 --> 00:12:23,993 Geçici yeni ortağı. 258 00:12:23,993 --> 00:12:26,287 - Tanıştığımıza memnun oldum. Çalışmalarınızda bol şans 259 00:12:26,287 --> 00:12:28,289 bu çılgın, sinir bozucu adamla. 260 00:12:29,749 --> 00:12:33,502 - Evet, evet, evet, evet, evet. Ben, tamam, rahatla. 261 00:12:33,502 --> 00:12:35,921 Hey, bu gece buluşuyor muyuz? 262 00:12:35,921 --> 00:12:38,174 - Olabilir. Düşüneceğim. 263 00:12:38,174 --> 00:12:39,633 - Tamam aşkım. 264 00:12:39,633 --> 00:12:40,468 - Onu rahat bırakın! 265 00:12:40,468 --> 00:12:41,302 Ve sen de! 266 00:12:42,970 --> 00:12:44,180 - İsa Mesih. 267 00:12:44,180 --> 00:12:45,014 (trompet) 268 00:12:46,265 --> 00:12:47,683 - Hey nasılsın? 269 00:12:47,683 --> 00:12:48,517 hakkında bir şey biliyor musun? 270 00:12:48,517 --> 00:12:50,394 Kaptanın kızı kaçırılıyor mu? 271 00:12:50,394 --> 00:12:53,189 - [Jack] Evet, çok güçlü bir uyuşturucu baronu. Onu kaçırdı. 272 00:12:53,189 --> 00:12:56,484 Muhbiri bulursanız onu da bulursunuz. 273 00:12:56,484 --> 00:12:58,444 Sana bir fotoğraf ve bir harita verebilirim. 274 00:12:59,320 --> 00:13:02,573 Hey dostum, senin kim olabileceğini biliyorum , o yüzden iyi şanslar. 275 00:13:02,573 --> 00:13:03,949 Bazen onun tam bir eşek olduğunu biliyorum. 276 00:13:03,949 --> 00:13:05,451 Aslında çoğu zaman öyle. Ama 277 00:13:06,535 --> 00:13:07,995 - Teşekkür ederim. 278 00:13:07,995 --> 00:13:09,580 - [Jack] İyi şanslar. 279 00:13:11,707 --> 00:13:13,125 (80'ler müziği) 280 00:13:13,125 --> 00:13:14,960 - Bu yemek çok lezzetli. Deneyin. 281 00:13:16,378 --> 00:13:17,213 - Hayır, teşekkürler. 282 00:13:18,130 --> 00:13:19,423 - Hadi dostum, tacoların ne olduğunu biliyorsun 283 00:13:19,423 --> 00:13:21,091 dünyanın en iyi yemeği. 284 00:13:21,091 --> 00:13:22,134 Garantili. 285 00:13:22,134 --> 00:13:23,761 Google'da arayıp bulabilirsiniz. 286 00:13:23,761 --> 00:13:26,430 - Dinle, yapmamız gereken şey şuna odaklanmaktır: 287 00:13:26,430 --> 00:13:27,681 bu adamı nasıl bulabilirim. 288 00:13:28,724 --> 00:13:31,310 Yani, bu şehir çok büyük. Onu nasıl bulacağız? 289 00:13:31,310 --> 00:13:35,022 - Endişelenme dostum. Onu bulacağız. Bana güven. 290 00:13:36,941 --> 00:13:38,734 - İsa Mesih. 291 00:13:38,734 --> 00:13:41,654 Taco'yu fazla abartma dostum. 292 00:13:42,571 --> 00:13:44,198 [Murphy] Aman Tanrım. 293 00:13:44,198 --> 00:13:45,032 - [Mark] Ne? 294 00:13:45,032 --> 00:13:46,200 - [Murphy] İşte o. 295 00:13:46,200 --> 00:13:46,992 - DSÖ? 296 00:13:46,992 --> 00:13:49,745 - Resimdeki - O adam . O. 297 00:13:49,745 --> 00:13:50,579 [Murphy] Kahretsin. 298 00:13:50,579 --> 00:13:52,331 - Aman Tanrım, korkaklık. 299 00:13:52,331 --> 00:13:53,457 Şanslı günümüzdeyiz dostum. 300 00:13:54,750 --> 00:13:56,377 - Affedersiniz efendim. 301 00:13:57,419 --> 00:13:58,921 Sana birkaç soru sormak istiyorum. 302 00:13:59,922 --> 00:14:01,924 Kaçan şüpheli. Kaçan şüpheli. 303 00:14:01,924 --> 00:14:04,468 - Hey, arabaya bin. Arabaya bin. Hadi gidelim. 304 00:14:04,468 --> 00:14:05,302 Arabayı alalım. 305 00:14:12,935 --> 00:14:14,228 Adam. 306 00:14:14,228 --> 00:14:15,688 Hain öldü. Bu ağır. 307 00:14:16,647 --> 00:14:19,775 - Biliyordum. Bu pislik herif davayı mahvedecek. 308 00:14:22,528 --> 00:14:24,154 (homurdanma) 309 00:14:24,154 --> 00:14:26,240 - Ne halt ediyorsun? 310 00:14:26,240 --> 00:14:28,409 - Hah, filmde işe yaramıştı değil mi? 311 00:14:28,409 --> 00:14:29,368 Yürüyerek gidelim. 312 00:14:29,368 --> 00:14:30,160 Yürüyerek gidelim. 313 00:14:31,328 --> 00:14:32,621 (video oyunu bip sesi) 314 00:14:36,584 --> 00:14:37,418 (80'ler müziği) 315 00:14:41,338 --> 00:14:42,590 - [Adam] Ben az önce parasını ödedim! 316 00:14:42,590 --> 00:14:43,424 - [Mark] Los Angeles Polisi, Los Angeles Polisi 317 00:14:43,424 --> 00:14:44,258 - [Murphy] Biraz paramız var. 318 00:14:44,258 --> 00:14:45,801 - Zamanımız yok, zamanımız yok! 319 00:14:45,801 --> 00:14:47,887 Hadi gidelim Murphy. 320 00:14:54,727 --> 00:14:56,562 - Hadi gidelim. 321 00:14:56,562 --> 00:14:57,938 - Bok herif. 322 00:14:57,938 --> 00:14:58,772 Çok hızlı. 323 00:14:58,772 --> 00:14:59,607 Beni bekle. 324 00:15:01,525 --> 00:15:02,359 - Hadi! Hadi! 325 00:15:05,070 --> 00:15:05,905 - Kaçıyor. 326 00:15:06,906 --> 00:15:08,866 Şimdi ne yapacağız? 327 00:15:09,992 --> 00:15:11,535 - Kahretsin! 328 00:15:11,535 --> 00:15:12,703 - Lanet olsun. 329 00:15:12,703 --> 00:15:13,704 - Hey, sen Jose misin? 330 00:15:13,704 --> 00:15:14,538 - Ne? 331 00:15:14,538 --> 00:15:15,915 - Ben sizin Uber şoförünüzüm. 332 00:15:15,915 --> 00:15:16,749 - Serin. 333 00:15:23,547 --> 00:15:24,798 - Şu beyaz arabayı takip et. 334 00:15:25,424 --> 00:15:26,425 - Üzgünüm. Sadece almıyorum 335 00:15:26,425 --> 00:15:27,384 nereye gitmemi söylersen oraya giderim. 336 00:15:27,384 --> 00:15:29,219 Herkes gibi sen de adresi girmelisin . 337 00:15:29,219 --> 00:15:30,387 Ben taksi değilim. 338 00:15:30,387 --> 00:15:31,388 - Hadi. 339 00:15:31,388 --> 00:15:32,222 Önderlik mi ediyorsun? Hadi! 340 00:15:32,222 --> 00:15:33,891 - Ne oluyor lan! 341 00:15:33,891 --> 00:15:35,184 - LAPD. Hadi gidelim. 342 00:15:35,184 --> 00:15:37,478 - [Sean] Burada neler oluyor böyle ? Bu ne? 343 00:15:37,478 --> 00:15:39,855 - Ben Dedektif Valentine. Bu da yardımcım Murphy. 344 00:15:40,606 --> 00:15:43,525 - Yardımcı! Ben senin lanet ortağınım. 345 00:15:43,525 --> 00:15:44,860 - [Mark] Hey, rahatla dostum. 346 00:15:44,860 --> 00:15:46,028 Önce bana bir içki ısmarlaman lazım 347 00:15:46,028 --> 00:15:47,321 ve sonra ne olacağını göreceğiz. 348 00:15:48,530 --> 00:15:51,200 Hey, tam burada. Dur! 349 00:15:51,200 --> 00:15:52,534 Bizi burada bekleyin. Tamam mı? 350 00:15:52,534 --> 00:15:53,953 - Hayır, kesinlikle hayır. Ben gidiyorum dostum. 351 00:15:54,828 --> 00:15:57,831 - Tamam, çık. Ama bizden iyi bir yorum bekleme. 352 00:15:57,831 --> 00:16:00,751 - Siktirin gidin beyler. Bana bir yıldız verin . Umurumda değil. 353 00:16:00,751 --> 00:16:02,294 - [Murphy] Sana yarım yıldız vereceğim! 354 00:16:02,294 --> 00:16:04,004 ve şikayet yazacağım. 355 00:16:04,004 --> 00:16:05,214 (rock müzik) 356 00:16:17,309 --> 00:16:18,978 - [Ricky] Hey, sonunda geldin. 357 00:16:18,978 --> 00:16:20,688 Biraz geç oldu ama olsun. 358 00:16:20,688 --> 00:16:21,689 Çok eğleneceğiz. 359 00:16:22,731 --> 00:16:24,191 - Efendim. Bir adam bulmamız gerekiyor. 360 00:16:24,191 --> 00:16:26,318 bu evde olan. Acil. 361 00:16:26,318 --> 00:16:27,736 - Rahatla çikolata adamım. 362 00:16:27,736 --> 00:16:30,114 Adamla eğlenmek istediğini biliyorum . 363 00:16:30,114 --> 00:16:31,448 - Hey sen ne saçmalıyorsun? 364 00:16:31,448 --> 00:16:33,409 Büyük silahlarımızı görmüyor musun? 365 00:16:33,409 --> 00:16:35,411 - Latin sevgilim, aldığın paketleri görüyorum . 366 00:16:35,411 --> 00:16:36,245 Ben onları iyi görüyorum. 367 00:16:36,245 --> 00:16:38,372 Yani sen porno değilsin 368 00:16:38,372 --> 00:16:39,832 porno filmimizin oyuncuları 369 00:16:39,832 --> 00:16:42,042 İçeri ve dışarı çift et lütfen? 370 00:16:42,042 --> 00:16:43,711 - Ne diyorsunuz? Biz değiliz. 371 00:16:43,711 --> 00:16:46,463 - Çekilmelisiniz önümüzden ve çalışmamıza izin vermelisiniz. 372 00:16:47,381 --> 00:16:48,424 - [Suçlu] Aman Tanrım! 373 00:16:59,101 --> 00:16:59,935 (Wilhelm çığlığı) 374 00:17:01,729 --> 00:17:02,563 (video oyunu bip sesi) 375 00:17:07,484 --> 00:17:08,318 - Hadi gidelim. 376 00:17:09,319 --> 00:17:10,154 Kıpırdama. 377 00:17:15,409 --> 00:17:16,243 Onu kurtarmamız lazım. Hadi. 378 00:17:16,243 --> 00:17:17,077 - Nasıl? 379 00:17:17,077 --> 00:17:18,287 - Yürü! Yürü! Yürü. 380 00:17:18,287 --> 00:17:19,121 Silahımı tut. 381 00:17:19,121 --> 00:17:19,955 - Aman, kahretsin. 382 00:17:19,955 --> 00:17:20,789 Kahretsin. 383 00:17:29,923 --> 00:17:31,508 - Hadi be oğlum. Hadi. Hadi. 384 00:17:31,508 --> 00:17:32,342 - Tamam aşkım. 385 00:17:33,802 --> 00:17:34,845 Biliyor musun? 386 00:17:34,845 --> 00:17:35,971 Sen neden gitmiyorsun? 387 00:17:35,971 --> 00:17:37,639 - yok, hadi canım. 388 00:17:41,018 --> 00:17:42,686 Hadi dostum. Yardım et bana. 389 00:17:42,686 --> 00:17:43,520 - Hadi. 390 00:17:47,441 --> 00:17:48,275 - Kahretsin. 391 00:17:50,778 --> 00:17:51,653 - Ağır! 392 00:17:51,653 --> 00:17:52,488 Hadi. 393 00:17:55,365 --> 00:17:56,742 (homurdanma) 394 00:17:58,202 --> 00:17:59,203 - Aman aman. 395 00:18:02,831 --> 00:18:03,665 - Sanırım öldü. 396 00:18:03,665 --> 00:18:05,918 - Onu neden öldürmek zorundaydın? 397 00:18:05,918 --> 00:18:07,586 - Bize ateş ediyordu. 398 00:18:07,586 --> 00:18:09,129 - Bacağından vur. Ben bacağından vurdum. 399 00:18:09,129 --> 00:18:10,214 Neden bacağına ateş etmedin? 400 00:18:11,173 --> 00:18:13,717 - Ben bacağına ateş etmedim. 401 00:18:13,717 --> 00:18:14,635 (komik ses) 402 00:18:14,635 --> 00:18:17,304 - Biliyor musun? Senden bıktım artık. 403 00:18:17,304 --> 00:18:20,015 ve profesyonellikten uzak, çocuksu davranışlarınız. 404 00:18:20,015 --> 00:18:22,351 Sanki tek iyi yaptığın şey taco yemekmiş gibi . 405 00:18:22,351 --> 00:18:23,185 - Ne? 406 00:18:23,185 --> 00:18:24,311 - Kendine başka bir eş bul! 407 00:18:25,521 --> 00:18:27,773 - Cehennem burada. 408 00:18:27,773 --> 00:18:28,607 (trompet) 409 00:18:30,567 --> 00:18:32,027 - Tamam. Bekle. Zamanımız var. 410 00:18:33,278 --> 00:18:37,116 - [Mark] Nasılsınız? En sevdiğim iki yaşlı vatandaşım. 411 00:18:37,116 --> 00:18:38,408 - Bakın kimler var burada. 412 00:18:38,408 --> 00:18:39,243 - [Mark] Buradayım! 413 00:18:39,243 --> 00:18:40,661 Hey baba, onu sana getirdim. 414 00:18:41,912 --> 00:18:44,081 - Tamam, tamam. Tamam. 415 00:18:44,081 --> 00:18:45,749 -Anneciğim, seni seviyorum. 416 00:18:45,749 --> 00:18:47,376 Sana bu öpücükleri getirdim. 417 00:18:47,376 --> 00:18:48,502 - Öpücükler. 418 00:18:50,087 --> 00:18:50,921 - Öpücükler. 419 00:18:52,381 --> 00:18:54,591 Sen gelene kadar gayet iyi gidiyorduk . 420 00:18:55,926 --> 00:18:58,428 - Durun. LOL. Çok iyi gidiyoruz. 421 00:18:58,428 --> 00:19:00,180 Babanın nasıl şaka yaptığını biliyorsun. 422 00:19:00,180 --> 00:19:01,557 - [Mark] Evet, biliyorum. Bu yüzden bunu seviyor 423 00:19:01,557 --> 00:19:02,599 küçük beyaz pamuk kafası. 424 00:19:03,475 --> 00:19:05,519 Çünkü bana zorluk çıkarmayı seviyor. 425 00:19:05,519 --> 00:19:07,312 Ama o beni gerçekten seviyor. 426 00:19:07,312 --> 00:19:08,147 - Evet? 427 00:19:09,731 --> 00:19:10,983 - [Mark] Hmm. Umarım. 428 00:19:10,983 --> 00:19:12,401 - Neden üzgünsün? 429 00:19:12,401 --> 00:19:14,653 - Çünkü az önce partnerimle kavga ettim. 430 00:19:14,653 --> 00:19:16,488 - Çünkü kimse seni sevmiyor. 431 00:19:16,488 --> 00:19:18,490 - Aynen öyle dedi. 432 00:19:18,490 --> 00:19:19,616 - O mu? 433 00:19:19,616 --> 00:19:20,450 - [Mark] Evet. 434 00:19:20,450 --> 00:19:21,285 - Sen gay misin? 435 00:19:21,285 --> 00:19:23,579 - Yani polislik meslek ortağım. 436 00:19:23,579 --> 00:19:25,747 Los Angeles'ın taze prensi 437 00:19:26,832 --> 00:19:28,542 - Zaten her zaman hata yapıyorsun. 438 00:19:29,459 --> 00:19:31,670 - Bunun kalbine iyi gelmediğini biliyor musun ? 439 00:19:31,670 --> 00:19:33,630 - Sen benim kalbime iyi gelmiyorsun. 440 00:19:33,630 --> 00:19:35,549 Ve sen bunu bana getirdin zaten. 441 00:19:36,425 --> 00:19:40,387 - Gitmem gerek çünkü çok önemli bir görevim var . 442 00:19:41,513 --> 00:19:43,348 - Misyon. Nedir? 443 00:19:43,348 --> 00:19:46,560 - Üzgünüm anne. Sana söylersem seni vurmak zorunda kalacağım. 444 00:19:46,560 --> 00:19:48,312 ve o zaman cennete gidemem. 445 00:19:48,312 --> 00:19:50,147 - Anneni vuracaksın. 446 00:19:50,147 --> 00:19:51,481 Peki, eğer cennete gidersem 447 00:19:51,481 --> 00:19:54,026 ve seni orada görsem çok şaşırırdım. 448 00:19:54,026 --> 00:19:55,027 - Aman, bırak artık. 449 00:19:55,027 --> 00:19:55,903 Elbette cennete gidecek. 450 00:19:55,903 --> 00:19:57,321 O bir polis. Onlar iyi adamlar. 451 00:19:57,321 --> 00:19:59,573 - Öf. Bu konuya hiç girmeyeceğim. 452 00:19:59,573 --> 00:20:02,492 - Gitmeliyim. Tamam. Seni seviyorum. Hoşça kal. 453 00:20:02,492 --> 00:20:03,619 - Seni seviyorum. 454 00:20:03,619 --> 00:20:05,120 - Seni seviyorum. 455 00:20:05,120 --> 00:20:06,830 Neyin var senin? 456 00:20:06,830 --> 00:20:08,457 Elbette cennete gidecek 457 00:20:08,457 --> 00:20:10,542 ve eğer oraya varırsan onu orada görmekten mutlu olursun . 458 00:20:11,418 --> 00:20:13,212 - Peki, göreceğiz. Ama ben onunla şakalaşıyorum. 459 00:20:13,212 --> 00:20:15,047 çünkü onu çok seviyorum. 460 00:20:15,047 --> 00:20:15,881 Bunu biliyorsun. 461 00:20:15,881 --> 00:20:16,715 - Evet. 462 00:20:16,715 --> 00:20:17,549 - Bunu biliyorsun canım. 463 00:20:17,549 --> 00:20:18,383 - Sağ? 464 00:20:18,383 --> 00:20:19,218 - Onu seviyorum. 465 00:20:19,218 --> 00:20:20,010 Hımm. 466 00:20:20,010 --> 00:20:21,470 - Küçük beyaz pamuk kafa. 467 00:20:21,470 --> 00:20:22,971 - Aman ne kadar da aptalmış. 468 00:20:22,971 --> 00:20:25,140 - Hayır. Aman Tanrım. Oğlumuz. 469 00:20:25,807 --> 00:20:26,975 - Bana hatırlatma. 470 00:20:26,975 --> 00:20:27,809 - Ah 471 00:20:28,644 --> 00:20:29,478 (rock müzik) 472 00:20:36,235 --> 00:20:38,528 - Merhaba ortak. Nasılsın amigo? 473 00:20:38,528 --> 00:20:40,948 - Bana dokunma. Ben senin ortağın değilim. 474 00:20:40,948 --> 00:20:42,115 - Evet öylesin. Daha iyisi için 475 00:20:42,115 --> 00:20:43,450 veya daha kötüsü ölüm bizi ayırana kadar. 476 00:20:45,035 --> 00:20:47,746 Al sana bunu getirdim. Ye bunu. 477 00:20:50,290 --> 00:20:52,042 - Ben aç değilim. 478 00:20:52,042 --> 00:20:54,253 -Chilax. Arkadaş. 479 00:20:54,253 --> 00:20:56,129 - [Dedektif Andrade] Valentine, Jackson. 480 00:20:56,129 --> 00:20:57,839 Hadi gidelim. Kaptan seni görmek istiyor. 481 00:20:59,549 --> 00:21:00,384 - Peki şimdi ne yaptın? 482 00:21:00,384 --> 00:21:01,218 - Ne yaptım? 483 00:21:01,218 --> 00:21:02,803 Ben hiçbir şey yapmadım. 484 00:21:02,803 --> 00:21:05,264 [Murphy] Şu anda Kaptan'ı göreceğiz. Ciddi ol 485 00:21:06,390 --> 00:21:08,183 - Önce hanımlar. 486 00:21:08,183 --> 00:21:09,017 - [Dedektif Andrade] Hadi. 487 00:21:15,190 --> 00:21:19,736 - Bakın arkadaşlar, verdiğiniz harita tam isabet. 488 00:21:19,736 --> 00:21:21,488 Çok doğruydu. 489 00:21:21,488 --> 00:21:23,782 O yüzden tekrar sahaya çıkmanız gerekiyor. 490 00:21:23,782 --> 00:21:26,076 Eğer swat'a ihtiyacınız varsa, her türlüsüne ihtiyacınız var 491 00:21:26,076 --> 00:21:27,577 destek isterseniz bana bildirin. 492 00:21:28,412 --> 00:21:30,622 Neden aptallar gibi giyindiniz? 493 00:21:30,622 --> 00:21:33,208 Bu lanet olası disko tekniği değil. 494 00:21:33,208 --> 00:21:35,836 Peki sen ne için seçmelere katılıyorsun? 495 00:21:36,753 --> 00:21:38,714 Miami Vice'ın Dönüşümü Mü? 496 00:21:38,714 --> 00:21:39,756 - Sana bir şey söyleyeyim. 497 00:21:39,756 --> 00:21:43,010 Avrupa'da dedektifler artık böyle giyiniyor. 498 00:21:43,010 --> 00:21:45,262 Hiçbir şey bilmiyorsun. 499 00:21:45,262 --> 00:21:47,931 - Hayır, ama bir şeyi biliyorum. 500 00:21:47,931 --> 00:21:51,601 Los Angeles'tayız. Şimdi dışarı çık 501 00:21:51,601 --> 00:21:53,312 ve rozetlerinizi taktığınızdan emin olun 502 00:21:53,312 --> 00:21:54,813 çünkü seni vurabilirler. 503 00:21:55,731 --> 00:21:56,898 Yürü! Yürü! Yürü. 504 00:21:57,816 --> 00:21:59,318 - [Mark] Evet efendim. 505 00:21:59,318 --> 00:22:00,777 - Bu iki adamı tanımıyorum 506 00:22:00,777 --> 00:22:04,865 Bunu nasıl yapacaklarını bilmiyorlar ama onu bulmaları daha iyi olur. 507 00:22:04,865 --> 00:22:06,366 'Çünkü eski eşimle uğraşmak zorundayım. 508 00:22:07,868 --> 00:22:09,161 (davul) 509 00:22:16,251 --> 00:22:17,794 (rock müzik) 510 00:22:25,385 --> 00:22:26,219 ??? Evet ??? 511 00:22:28,138 --> 00:22:29,514 (gergin müzik) 512 00:22:35,312 --> 00:22:36,146 - Lanet olsun. 513 00:22:36,146 --> 00:22:36,980 - Silahı bırak. 514 00:22:47,074 --> 00:22:48,784 Yürümeye başla. 515 00:23:02,089 --> 00:23:02,964 - Kahretsin! 516 00:23:04,091 --> 00:23:04,925 Bok! 517 00:23:07,677 --> 00:23:08,512 - Siktir. 518 00:23:08,512 --> 00:23:09,429 - Hepsi senin suçun. 519 00:23:09,429 --> 00:23:10,555 - Abi, senin suçun. 520 00:23:10,555 --> 00:23:12,474 [Mark] Burada ne yapıyorsun? 521 00:23:12,474 --> 00:23:13,475 (homurdanma) 522 00:23:13,475 --> 00:23:14,726 [Mark] Piç herif. 523 00:23:14,726 --> 00:23:15,977 - Sizce pusuyu kim kurdu? 524 00:23:15,977 --> 00:23:18,063 - [Mark] Orospu çocuğu! Öldüğünü sanıyordum. 525 00:23:20,565 --> 00:23:22,442 - [Ajan Acı Çekiyor] Vay, vay, vay, 526 00:23:23,610 --> 00:23:26,446 Dinamik ikili burada. 527 00:23:26,446 --> 00:23:29,825 Browni ve çikolata. 528 00:23:29,825 --> 00:23:31,701 - Geleceğimizi nasıl bildin? 529 00:23:31,701 --> 00:23:35,038 - Ha, sana bir tavsiye vereyim . Amigo. 530 00:23:36,915 --> 00:23:39,209 Sevgilinin sevgilisine güvenme. 531 00:23:39,209 --> 00:23:40,669 - Onun benden hoşlanmadığını biliyorum dostum. 532 00:23:40,669 --> 00:23:42,045 - Seni kimse sevmiyor. 533 00:23:42,045 --> 00:23:42,879 - Kapa çeneni! 534 00:23:42,879 --> 00:23:46,550 - Şimdi polis cennetine gideceksin . 535 00:23:55,600 --> 00:23:56,435 (homurdanma) 536 00:23:59,646 --> 00:24:00,480 (homurdanma) 537 00:24:03,275 --> 00:24:04,109 (homurdanma) 538 00:24:09,364 --> 00:24:10,198 (mühimmat bitti) 539 00:24:15,787 --> 00:24:18,415 - Bana beş ver be adam! Hadi gidelim! 540 00:24:18,415 --> 00:24:19,249 (video oyunu bip sesi) 541 00:24:19,249 --> 00:24:21,126 Evet, amigo geri döndü. Hadi gidelim. 542 00:24:21,126 --> 00:24:24,379 - [Murphy] Bana silahımı ver, seni iflas etmiş kaçak güreşçi. 543 00:24:24,379 --> 00:24:26,006 (Wilhelm çığlığı) 544 00:24:26,006 --> 00:24:27,299 - Hadi gidelim. 545 00:24:28,592 --> 00:24:29,426 (silah yükleme) 546 00:24:34,598 --> 00:24:37,726 - Kesintiler, kesintiler. Kesintiler. 547 00:24:39,478 --> 00:24:40,770 Evet! 548 00:24:40,770 --> 00:24:41,605 Ah! 549 00:24:43,190 --> 00:24:44,024 Söyleyin bakalım. 550 00:24:44,941 --> 00:24:46,526 Sen kimsin yahu? 551 00:24:46,526 --> 00:24:48,570 - Ben Dedektif Valentine'ım, 552 00:24:48,570 --> 00:24:51,740 ve bu da ortağım Murphy Jackson. 553 00:24:54,534 --> 00:24:55,494 - Tutuklusunuz! 554 00:24:56,495 --> 00:24:57,454 - Buraya kadar geldin 555 00:24:57,454 --> 00:24:58,622 Kendi başınıza kalın çocuklar. 556 00:24:59,831 --> 00:25:03,251 Halkım, oğullarım sizi durdurmaya yetmedi. 557 00:25:03,251 --> 00:25:04,836 Aptal. 558 00:25:04,836 --> 00:25:06,546 Aslında bana ulaşmak için. 559 00:25:06,546 --> 00:25:09,341 Son bir küçük zorluk daha var. 560 00:25:09,341 --> 00:25:13,678 Sadece küçük bir meydan okuma. Küçük arkadaşımla tanışın. 561 00:25:16,473 --> 00:25:17,516 - Seni kıracağım. 562 00:25:22,687 --> 00:25:25,857 - Tamam abi, ben hallederim onu. Yorgun gözüküyorsun. 563 00:25:25,857 --> 00:25:28,193 - Evet. Evet. Sen onunla ilgilen. 564 00:25:28,193 --> 00:25:30,445 - [Murphy] Buna ne ihtiyacımız var? 565 00:25:30,445 --> 00:25:31,279 - Tamamdır dostum. 566 00:25:34,115 --> 00:25:35,784 Kahretsin! 567 00:25:35,784 --> 00:25:36,785 Bir kez daha düşündüm. 568 00:25:36,785 --> 00:25:37,786 Bana yardım et! 569 00:25:44,209 --> 00:25:45,752 - [video oyunu karakteri] Bitirin onu! 570 00:25:45,752 --> 00:25:47,420 (çöp konuşması) 571 00:25:49,798 --> 00:25:50,799 - [Video oyunu karakteri] Etkileyici!. 572 00:25:50,799 --> 00:25:52,217 - Kız nerede? 573 00:25:52,217 --> 00:25:53,635 - Kızı sana vermeyeceğim 574 00:25:53,635 --> 00:25:55,095 Bana ödeme yapana kadar. 575 00:25:55,095 --> 00:25:56,304 Kızı getirin lütfen. 576 00:25:56,304 --> 00:25:57,222 İşte burada. 577 00:25:57,222 --> 00:25:59,766 - Los Angeles polis teşkilatının tamamı yolda. 578 00:25:59,766 --> 00:26:01,309 Peki bu konuda ne yapmayı düşünüyorsun ? 579 00:26:01,309 --> 00:26:02,894 - Seni öldüreceğim. 580 00:26:02,894 --> 00:26:06,439 Ben çok meşgul bir adamım ve aslında başka bir işim daha var. 581 00:26:06,439 --> 00:26:07,983 - İlk işiniz nedir? 582 00:26:07,983 --> 00:26:11,403 - İlk işim biraz gizli, 583 00:26:11,403 --> 00:26:13,071 ve sana söylemeyeceğim. 584 00:26:13,071 --> 00:26:13,905 - Senden nefret ediyorum! 585 00:26:15,198 --> 00:26:16,533 Sen hainsin. 586 00:26:16,533 --> 00:26:18,660 - Ben de seni seviyorum Papi. 587 00:26:18,660 --> 00:26:19,619 - [Mark] Neyse. 588 00:26:19,619 --> 00:26:21,413 Şu anda sen ve biz. 589 00:26:22,664 --> 00:26:24,082 - [Profesör Malevolent] Versace'yi çıkarayım. 590 00:26:24,082 --> 00:26:24,916 - Sen önce başla. 591 00:26:24,916 --> 00:26:26,084 - Hadi çocuklar. 592 00:26:28,461 --> 00:26:29,671 (homurdanma) 593 00:26:34,593 --> 00:26:35,427 (homurdanma) 594 00:26:41,182 --> 00:26:42,601 (çöp konuşması) 595 00:26:50,400 --> 00:26:51,234 (video oyunu bip sesi) 596 00:26:52,402 --> 00:26:53,737 - Tamam. Sen! 597 00:26:53,737 --> 00:26:55,030 Kızı serbest bırakın. 598 00:26:55,030 --> 00:26:55,864 - Rüyanda. 599 00:26:56,740 --> 00:26:57,574 - Hemen yap! 600 00:27:00,243 --> 00:27:01,411 - [Dedektif Romanov] Tekrar görüşmek üzere. 601 00:27:01,953 --> 00:27:03,622 (rock müzik) 602 00:27:03,622 --> 00:27:05,624 - [Murphy] Şu ayak seslerini duyuyor musun? 603 00:27:05,624 --> 00:27:07,042 - Onlar sizin için buradalar! 604 00:27:07,042 --> 00:27:09,002 Tutuklayın onu, hemen tutuklayın onu! 605 00:27:11,171 --> 00:27:13,048 - [Dedektif Romanov] Bunun bedelini ödeyeceksin! 606 00:27:13,048 --> 00:27:14,090 - Sen yaptın. Biliyorum. 607 00:27:14,090 --> 00:27:15,425 Sana güvenebilirim. Sen en iyisisin. 608 00:27:16,343 --> 00:27:17,385 - Biliyorum. 609 00:27:17,385 --> 00:27:20,305 - Beni kurtardığın için teşekkür ederim . Çok korkmuştum. 610 00:27:20,305 --> 00:27:21,848 - Baban her an gelebilir. 611 00:27:21,848 --> 00:27:22,849 Hadi gidelim 612 00:27:22,849 --> 00:27:24,100 (üzgün müzik) 613 00:27:26,895 --> 00:27:28,063 - Yaşıyorsun! 614 00:27:28,063 --> 00:27:29,606 Kaptanın Kızını kurtardın. 615 00:27:29,606 --> 00:27:30,440 - Evet yaptım. 616 00:27:30,440 --> 00:27:31,441 - Bizi suçtan kurtardın. 617 00:27:31,441 --> 00:27:32,275 - Evet yaptım. 618 00:27:32,275 --> 00:27:33,276 Her zamanki gibi. 619 00:27:33,276 --> 00:27:34,611 Hey, hey, hey, 620 00:27:34,611 --> 00:27:35,445 Rahatla Murphy! 621 00:27:35,445 --> 00:27:36,780 Hey sen! 622 00:27:36,780 --> 00:27:37,739 - Sen ölmedin diye. 623 00:27:37,739 --> 00:27:38,740 - Hayır, yapmadım. 624 00:27:41,701 --> 00:27:43,620 - [Murphy] Tüm departmanımıza ihanet etti . 625 00:27:43,620 --> 00:27:44,454 Lanet etmek. 626 00:27:44,454 --> 00:27:45,455 Tutuklayın onu! 627 00:27:49,876 --> 00:27:50,710 - Dön. 628 00:27:54,756 --> 00:27:55,757 - Hadi gidelim. 629 00:27:57,926 --> 00:27:59,552 (İki kişilik şarkı takımı) 630 00:28:01,805 --> 00:28:03,014 - Çekil üstümden! 631 00:28:03,014 --> 00:28:04,849 - Hey, neyin var senin? 632 00:28:04,849 --> 00:28:06,810 Bugün neredeyse birlikte ölecektik. 633 00:28:06,810 --> 00:28:08,311 - Evet. Ve neredeyse öldürülüyordun. 634 00:28:08,311 --> 00:28:09,938 bir karate cücesi ve bir kız tarafından. 635 00:28:11,481 --> 00:28:13,274 - Haklısın dostum. 636 00:28:13,274 --> 00:28:17,153 - Belki de o kadar da kötü bir partner değildin . 637 00:28:17,153 --> 00:28:19,698 Ama seninle tekrar çalışamam. 638 00:28:19,698 --> 00:28:20,907 - Neden? 639 00:28:20,907 --> 00:28:24,160 - Bakın, partnerimin potaya nasıl vurulacağını bilmesi lazım. 640 00:28:24,160 --> 00:28:26,079 Partnerimin topla oynamayı bilmesi lazım. 641 00:28:26,079 --> 00:28:28,331 Ne demek istediğimi anlıyor musun? Hiçbir becerin yok. 642 00:28:29,040 --> 00:28:31,084 - Bunu nereden biliyorsun? Bana "Adam" dediklerini biliyorsun. 643 00:28:31,084 --> 00:28:32,794 Meksikalı Michael Jordan. 644 00:28:32,794 --> 00:28:37,340 - Tamam, tamam. Meksikalı Michael Jordan. Hadi bakalım. 645 00:28:37,340 --> 00:28:38,758 - Hadi hemen gidelim. 646 00:28:38,758 --> 00:28:40,051 - Hadi yapalım. 647 00:28:40,051 --> 00:28:40,885 - Hadi gidelim. Beni zorlama. 648 00:28:41,720 --> 00:28:42,721 - Beni zorlama! 649 00:28:43,096 --> 00:28:44,013 - Sana smaç vuracağım. 650 00:28:44,013 --> 00:28:44,848 - Sana öğreteceğim . 651 00:28:44,848 --> 00:28:46,516 - Bak bana. Kafana vuracağım. 652 00:28:46,516 --> 00:28:47,559 - [Mark] Evet, neyse. 653 00:28:50,145 --> 00:28:50,979 ??? Evet ??? 654 00:28:53,314 --> 00:28:54,691 (80'ler müziği) 655 00:28:58,319 --> 00:29:00,655 - Evde oturup ağlayacağını sanıyordum . 656 00:29:00,655 --> 00:29:02,157 Başardığına inanamıyorum. 657 00:29:02,157 --> 00:29:03,575 - Hadi canım. 658 00:29:03,575 --> 00:29:04,659 Siyah olmanız, siyah olduğunuz anlamına gelmez 659 00:29:04,659 --> 00:29:06,202 sen benden daha iyi oyuncusun. 660 00:29:06,202 --> 00:29:07,495 - Belki. 661 00:29:07,495 --> 00:29:09,456 - Meksikalıların da zıplayabildiğini biliyorsun . 662 00:29:09,456 --> 00:29:11,166 Sana bir şey göstereyim. 663 00:29:11,166 --> 00:29:12,167 - Ne var sende. 664 00:29:12,167 --> 00:29:13,460 Ne var sende, ne var sende? Ha? 665 00:29:13,460 --> 00:29:15,587 - [Murphy] Ah, pis Meksikalı. 666 00:29:15,587 --> 00:29:18,214 - [Trump taklidi] Başkan Trump gibi konuşuyorsunuz. 667 00:29:18,214 --> 00:29:20,842 Harika. Kovuldun! 668 00:29:20,842 --> 00:29:22,761 Sana çok sert vuracağım 669 00:29:22,761 --> 00:29:24,763 Köpeğinin öleceğini. Dostum. 670 00:29:24,763 --> 00:29:25,805 - Benim bir köpeğim bile yok. 671 00:29:25,805 --> 00:29:27,974 - Bu bir Magic Johnson hareketidir. 672 00:29:30,769 --> 00:29:31,603 (çığlık atarak) 673 00:29:32,896 --> 00:29:34,105 (cep telefonu çalıyor) 674 00:29:34,105 --> 00:29:35,356 Aa. Bekle, bekle. 675 00:29:37,400 --> 00:29:38,234 (video oyunu bip sesi) 676 00:29:38,234 --> 00:29:40,695 Dedektif Valentine. Tamam! 677 00:29:40,695 --> 00:29:41,529 - Ne oldu? 678 00:29:41,529 --> 00:29:42,363 - Saçmalık. 679 00:29:42,363 --> 00:29:45,033 Anahtarlar nerede? Hadi gidelim. 680 00:29:45,033 --> 00:29:46,367 (rock müzik) 681 00:29:54,042 --> 00:29:55,585 - Sadece saatte 88 mil hıza ayarlayın, 682 00:29:55,585 --> 00:29:57,670 böylece zamanında yetişebiliriz. 683 00:29:57,670 --> 00:29:58,922 - Tamam. Evet. Bunu beğendim. 684 00:30:01,299 --> 00:30:02,133 Tamam. Hadi gidelim! 685 00:30:03,009 --> 00:30:05,011 - Bu ne yahu? 686 00:30:05,011 --> 00:30:06,638 - Hey, bu düşük bütçeli bir film dostum. 687 00:30:06,638 --> 00:30:07,639 Ne bekliyordun? 688 00:30:08,890 --> 00:30:11,226 (polis sireni) 689 00:30:11,226 --> 00:30:13,311 - [Anlatıcı] Görünüşe göre bu son 690 00:30:13,311 --> 00:30:14,479 Bu eğlenceli maceranın. 691 00:30:14,479 --> 00:30:15,939 Onları tekrar görebilecek miyiz? 692 00:30:19,275 --> 00:30:20,735 (telefon çalıyor) 693 00:30:24,322 --> 00:30:25,824 - Dedektif Valentine. 694 00:30:25,824 --> 00:30:26,866 - İşaret. 695 00:30:26,866 --> 00:30:29,118 Ben Los Angeles Polis Teşkilatı'ndan Yüzbaşı Johnson. 696 00:30:29,118 --> 00:30:30,411 - Neler oluyor? 697 00:30:30,411 --> 00:30:32,789 - Kaptan Dupree ve kızı ortadan kayboldu. 698 00:30:32,789 --> 00:30:34,582 Evi karmakarışıktı, her yer kan içindeydi, 699 00:30:34,582 --> 00:30:36,960 yani öldüğünü varsayıyordu. 700 00:30:38,962 --> 00:30:40,046 (puro düşüyor) 701 00:30:40,046 --> 00:30:41,673 Murphy de kayıp. 702 00:30:41,673 --> 00:30:43,633 Sokakta terk edilmiş arabasını ve içindeki silahı bulduk . 703 00:30:43,633 --> 00:30:45,176 ve rozeti var ama kendisinden eser yok. 704 00:30:46,302 --> 00:30:47,136 - Murphy. 705 00:30:48,972 --> 00:30:50,265 - Bölümünüzden çok daha fazlası 706 00:30:50,265 --> 00:30:52,267 hiçbir yerde bulunamadı. 707 00:30:52,267 --> 00:30:53,977 Mahalle sakinleri için kötü bir gün. 708 00:30:55,770 --> 00:30:56,604 (nefes nefese) 709 00:31:01,609 --> 00:31:02,443 (gergin müzik) 710 00:31:04,821 --> 00:31:06,406 (rüya arpı) 711 00:31:09,701 --> 00:31:10,702 - Ah, seni kimse sevmiyor. 712 00:31:10,702 --> 00:31:11,536 - Kapa çeneni. 713 00:31:15,039 --> 00:31:16,165 Bana şans dile, Michael. 714 00:31:24,757 --> 00:31:26,384 (yumuşak müzik) 715 00:31:39,939 --> 00:31:41,816 (yüksek enerjili müzik) 716 00:31:52,368 --> 00:31:53,369 - Güzel iş çocuklar. 717 00:31:54,370 --> 00:31:55,288 Aferin. 718 00:31:55,288 --> 00:31:56,706 (cep telefonu çalıyor) 719 00:32:00,209 --> 00:32:01,044 Evet! 720 00:32:01,044 --> 00:32:01,878 - İşaret. 721 00:32:01,878 --> 00:32:03,296 En kısa sürede bir araya gelip durumu çözmemiz gerekiyor 722 00:32:03,296 --> 00:32:04,839 Ne oluyor yahu. 723 00:32:04,839 --> 00:32:06,466 Biraz harekete geç. Tamam mı? 724 00:32:06,466 --> 00:32:08,092 - Evet, orada olacağım. 725 00:32:15,308 --> 00:32:16,559 (nefes nefese) 726 00:32:16,559 --> 00:32:18,353 Sanırım artık tek kişilik bir ekibim. 727 00:32:23,316 --> 00:32:24,776 (yumuşak müzik) 728 00:32:29,864 --> 00:32:30,698 (kapı açılışı) 729 00:32:34,118 --> 00:32:35,119 Hey kızım. 730 00:32:36,371 --> 00:32:37,830 - Merhaba Dedektif. 731 00:32:37,830 --> 00:32:39,666 - Sadece iyi olduğundan emin olmak istedim . 732 00:32:39,666 --> 00:32:42,043 Kaptanla neler olup bittiğini duyduğunuza eminim 733 00:32:42,043 --> 00:32:44,754 ve diğer her şey ve biliyorsun 734 00:32:44,754 --> 00:32:46,506 sen benim için çok önemlisin, değil mi? 735 00:32:46,506 --> 00:32:49,509 - Sahte olduğunuzu düşünüyorum ve bunu kastetmiyorsunuz 736 00:32:49,509 --> 00:32:51,844 bunlardan hiçbiri. Neden gitmiyorsun? 737 00:32:51,844 --> 00:32:52,720 - Tamam, ben gidiyorum. 738 00:32:57,892 --> 00:32:58,726 - İşaret! 739 00:32:58,726 --> 00:33:00,186 (vızıldamak) 740 00:33:00,186 --> 00:33:01,020 - Evet. 741 00:33:01,020 --> 00:33:03,356 - Sen de benim için önemlisin. 742 00:33:05,233 --> 00:33:09,278 - Evet! Bir şeyler içmek ister misin ? Bir şeyler yemek ister misin? 743 00:33:09,278 --> 00:33:10,947 Belki kötü bir adamı vur. 744 00:33:10,947 --> 00:33:13,866 - Hayır, şu anda kimseyi vurmak istemiyorum . 745 00:33:13,866 --> 00:33:18,121 Ama bu hafta beni arayın, silahımı hazır edeyim. 746 00:33:18,121 --> 00:33:20,915 - Bir randevumuz olacak. Tamam. Sadece sen ve ben, kızım. 747 00:33:23,751 --> 00:33:25,420 - Hoşça kalın. 748 00:33:25,920 --> 00:33:28,006 (rock müzik) 749 00:33:29,549 --> 00:33:31,509 - İkiniz de benziyorsunuz. Ne? Akraba mısınız? 750 00:33:33,428 --> 00:33:34,971 - Hadi canım. Olamaz. 751 00:33:34,971 --> 00:33:35,805 - HAYIR. 752 00:33:36,806 --> 00:33:37,640 - Kaptan. 753 00:33:41,519 --> 00:33:44,647 - Hepinize geldiğiniz için teşekkür ederim. Zor bir zaman olduğunu biliyorum. 754 00:33:45,898 --> 00:33:48,568 Ama kötü adamları yakalamak için çalışmaya devam etmemiz gerekiyor . 755 00:33:48,568 --> 00:33:49,986 Şimdi, bazılarınız henüz bilmiyor olabilir, 756 00:33:49,986 --> 00:33:53,364 ama ben bu bölümün yeni Kaptanıyım . 757 00:33:55,116 --> 00:33:57,285 (Portekizce konuşuyor) 758 00:33:57,285 --> 00:33:59,120 - Kaptan Dupree'ye ne oldu? 759 00:33:59,120 --> 00:34:01,289 - Bilmek istemezsin. Biz onun olduğunu biliyoruz. 760 00:34:01,289 --> 00:34:02,582 plan hakkında her şeyi biliyordu. 761 00:34:02,582 --> 00:34:05,084 Bu yüzden kızı kaçırıldı ve kendisi öldürüldü. 762 00:34:05,084 --> 00:34:06,377 Çünkü çok fazla şey biliyordu. 763 00:34:06,377 --> 00:34:07,962 - Evet. Bu artık çok tehlikeli. 764 00:34:08,921 --> 00:34:11,090 - Hey, silahımı gören var mı? 765 00:34:11,090 --> 00:34:13,926 - Evet, sanırım tam orada gördüm. 766 00:34:13,926 --> 00:34:18,931 - Hah işte. Kimse benim bebeğimi köşeye koyamaz. 767 00:34:19,432 --> 00:34:21,559 - Sıradaki kim olabilir, kim bilir? 768 00:34:21,559 --> 00:34:24,687 - Peki, belki sen ya da sen. 769 00:34:24,687 --> 00:34:26,022 - Ne yapmamız gerekiyor? 770 00:34:26,022 --> 00:34:29,150 - Kaynaklarımıza göre , sorumlu adam 771 00:34:29,150 --> 00:34:32,403 bütün bu karmaşanın adı büyük patron tangosudur. 772 00:34:32,403 --> 00:34:35,490 Bu o. Şimdi onu bulup durdurmamız gerekiyor. 773 00:34:35,490 --> 00:34:37,283 Hepimiz tarih olmadan önce. Bu adam. 774 00:34:45,333 --> 00:34:46,584 Dediğim gibi. 775 00:34:46,584 --> 00:34:48,711 - [Memur Hernandez] Yüzbaşı. Ya bizi öldürürlerse? 776 00:34:48,711 --> 00:34:49,712 - O bir polis memurudur. 777 00:34:50,755 --> 00:34:52,381 Bunu bilmek onun işi 778 00:34:52,381 --> 00:34:55,343 herhangi bir günün herhangi bir anında öldürülebileceği 779 00:34:55,343 --> 00:34:57,386 bir kalp atışında. Bu, bölgenin bir parçası. 780 00:34:57,386 --> 00:34:58,387 Haklı mıyım dedektif? 781 00:34:58,387 --> 00:34:59,764 - Tamam. Başlamamız gerekecek 782 00:34:59,764 --> 00:35:02,141 büyük patronun sağ kolunu bularak. 783 00:35:02,141 --> 00:35:04,268 Tony. Bakalım neler biliyormuş. 784 00:35:04,268 --> 00:35:07,021 Ama önce Carlos'a kısa bir ziyaret yapmamız gerekiyor . 785 00:35:07,021 --> 00:35:08,564 Belki bizi ona götürebilir. 786 00:35:17,782 --> 00:35:21,786 - Dedektif Silver ve Dedektif Kapani'yi tanıştırmak istiyorum . 787 00:35:21,786 --> 00:35:23,913 Onlar burada yeni. Sen çalış. 788 00:35:23,913 --> 00:35:25,665 Sen onu bana getir. Tamam. 789 00:35:25,665 --> 00:35:26,624 - Tamam efendim. Tamamdır. 790 00:35:26,624 --> 00:35:28,209 - Bu arada size söylemedim, 791 00:35:28,209 --> 00:35:29,836 artık ortaksınız. 792 00:35:29,836 --> 00:35:31,629 - Teşekkürler kaptan. Sizi yarı yolda bırakmayacağız. 793 00:35:32,880 --> 00:35:34,465 - [Kaptan Johnson] İkinizin de... 794 00:35:34,465 --> 00:35:35,883 deri adam davasını araştır. 795 00:35:37,218 --> 00:35:38,052 (Portekizce konuşuyor) 796 00:35:38,052 --> 00:35:39,220 - Hayır, sen değilsin. 797 00:35:40,888 --> 00:35:41,722 Sen? 798 00:35:43,850 --> 00:35:44,851 - Belediye Başkanı geliyor. 799 00:35:48,104 --> 00:35:48,938 Belediye Başkanı. 800 00:35:50,565 --> 00:35:51,399 (trompet) 801 00:35:53,442 --> 00:35:54,944 - [Kaptan Johnson] Ah, Sayın Belediye Başkanı. 802 00:35:56,028 --> 00:35:57,530 Çok hoş. 803 00:35:58,406 --> 00:36:03,411 - Nasılsınız? Burada sizinle olmaktan çok mutluyum. 804 00:36:03,578 --> 00:36:06,831 Ve size oy verecek misiniz diye sormak istiyorum 805 00:36:06,831 --> 00:36:08,374 Benim için, Vali için. 806 00:36:09,542 --> 00:36:11,752 Vali olarak bana oy verecek misiniz ? 807 00:36:11,752 --> 00:36:13,212 - Elbette! 808 00:36:13,212 --> 00:36:14,046 - Evet! 809 00:36:15,631 --> 00:36:19,427 - Lütfen unutmayın. Teşekkür ederim. Teşekkür ederim. 810 00:36:19,427 --> 00:36:24,015 Bir sonraki Valiniz Kraliçe Solecito Vazquez olacak. 811 00:36:24,015 --> 00:36:25,308 - Tebrikler. Tebrikler. 812 00:36:29,187 --> 00:36:30,521 (telefon çalıyor) 813 00:36:30,521 --> 00:36:32,565 - Sevgililer Günü'nü kutla! 814 00:36:32,565 --> 00:36:33,399 - Burada! 815 00:36:34,775 --> 00:36:36,402 - Ziyaretiniz var. 816 00:36:36,402 --> 00:36:38,196 - Gerçekten mi? Tamam. Teşekkür ederim. 817 00:36:45,745 --> 00:36:48,206 Sen! Burada ne halt ediyorsun? 818 00:36:48,206 --> 00:36:50,875 - Bilmen gereken bir şey var. 819 00:36:50,875 --> 00:36:53,211 - Yine boşanıyor musunuz? 820 00:36:53,211 --> 00:36:58,049 - Aslında ben Hollanda'ya taşınıyorum. 821 00:36:58,049 --> 00:37:00,259 yeni sevgilimle. 822 00:37:00,259 --> 00:37:04,222 - Vay canına. Bu çok önemli. Ağlamamaya çalışacağım. 823 00:37:04,222 --> 00:37:05,973 - Bir şey daha var. 824 00:37:05,973 --> 00:37:07,516 - Peki şimdi ne oldu? 825 00:37:08,684 --> 00:37:10,186 - Oğlun oldu! 826 00:37:10,186 --> 00:37:12,104 (komik trompet) 827 00:37:12,104 --> 00:37:13,439 (dramatik müzik) 828 00:37:13,439 --> 00:37:14,732 - Ne? 829 00:37:16,943 --> 00:37:18,361 Dalga mı geçiyorsun lan? 830 00:37:18,361 --> 00:37:21,572 - Ciddiyim. Hamile kaldım. 831 00:37:21,572 --> 00:37:24,492 Ne yapacağımı bilemedim ve sana söylememeye karar verdim. 832 00:37:24,492 --> 00:37:26,035 Çünkü senden nefret ediyordum. 833 00:37:26,035 --> 00:37:27,745 Çünkü sen bir pisliksin! 834 00:37:30,081 --> 00:37:34,252 - Belki biraz öyleydim. Şu an nerde acaba? 835 00:37:34,252 --> 00:37:35,086 - İşte o. 836 00:37:37,880 --> 00:37:39,674 - Hayır, o. 837 00:37:39,674 --> 00:37:43,219 Geçen gün çok özel bir an yaşadık . 838 00:37:43,219 --> 00:37:46,264 Hissediyorum, bir şeyler hissediyorum ama, ama neden o siyah? 839 00:37:46,264 --> 00:37:47,306 (komik trompet) 840 00:37:48,307 --> 00:37:51,352 - O değil. Büyük aptal. Rico. 841 00:37:51,352 --> 00:37:52,687 -Riko. 842 00:37:52,687 --> 00:37:54,605 - Rico, gel buraya. 843 00:37:59,610 --> 00:38:02,446 - Hey anne, burada ne yapıyorsun? 844 00:38:02,446 --> 00:38:03,864 - Hiç bir şey. 845 00:38:03,864 --> 00:38:07,118 - Dedektif Valentine'in en havalı dedektif olduğunu biliyor muydunuz? 846 00:38:07,118 --> 00:38:08,202 Bu bölümde. 847 00:38:09,120 --> 00:38:12,623 - Gerçekten mi? Neyse, gitmem lazım. 848 00:38:12,623 --> 00:38:15,334 - Tamam anne, dönünce görüşürüz. 849 00:38:15,334 --> 00:38:16,627 - Olabilir, belki de değil. 850 00:38:22,258 --> 00:38:23,509 (telefon çalıyor) 851 00:38:24,552 --> 00:38:26,762 - Hey sporcu. Nasılsın? 852 00:38:28,180 --> 00:38:29,515 (telefon çalıyor) 853 00:38:30,516 --> 00:38:32,852 Biri beni çağırıyor. Gitmeliyim. Gitmeliyim. 854 00:38:35,563 --> 00:38:36,856 (haber müzik) 855 00:38:39,317 --> 00:38:40,401 - Birkaç videomuz var 856 00:38:40,401 --> 00:38:44,238 birden fazla krize karışan gizemli bir adamın hikayesi . 857 00:38:44,238 --> 00:38:45,573 Onun kim olduğunu bilmiyoruz. 858 00:38:45,573 --> 00:38:48,993 ama her zaman siyah deri ceket giyiyor gibi görünüyor . 859 00:38:48,993 --> 00:38:52,705 İnternette ona deri adam diyorlar. 860 00:38:52,705 --> 00:38:54,707 [Haber Spikeri] Polis onu sorgulamak istiyor. 861 00:38:54,707 --> 00:38:57,084 Eğer bu adam hakkında herhangi bir bilginiz varsa , 862 00:38:57,084 --> 00:38:59,211 Lütfen yerel polis departmanınızı arayın. 863 00:39:00,087 --> 00:39:01,964 - Bu aptal kimdir yahu? 864 00:39:01,964 --> 00:39:03,716 - Kim olduğunu bilmiyorum. 865 00:39:03,716 --> 00:39:05,301 ama bizimle uğraşmasın daha iyi. 866 00:39:07,595 --> 00:39:08,429 - Hey sen! 867 00:39:08,429 --> 00:39:09,263 - Evet efendim. 868 00:39:11,098 --> 00:39:12,725 - Teşekkürler hanımlar ve beyler... 869 00:39:16,645 --> 00:39:19,106 Bu önemli toplantıya geldiğiniz için. 870 00:39:19,106 --> 00:39:22,860 Bildiğiniz gibi çok yakında... 871 00:39:22,860 --> 00:39:24,737 büyük bir plan olmak. 872 00:39:24,737 --> 00:39:27,490 Zengin olacağız, çok zengin. 873 00:39:29,533 --> 00:39:30,993 - Peki bu ne demek? 874 00:39:30,993 --> 00:39:32,620 - Evet. Tüm detayları bilmiyoruz. 875 00:39:34,205 --> 00:39:36,290 - Hiç bir şey duydunuz mu? 876 00:39:36,290 --> 00:39:37,792 Sorunu ve çözümünü biliyor musunuz? 877 00:39:40,336 --> 00:39:41,170 - Hayır. 878 00:39:42,421 --> 00:39:44,882 - Aynı şey 879 00:39:44,882 --> 00:39:49,178 hükümetler yapıyor ama bu sefer biz onlara yapıyoruz. 880 00:39:49,178 --> 00:39:51,472 - Biz bir virüs yaratıyoruz. 881 00:39:51,472 --> 00:39:53,849 Bunu tüm dünyaya yayabiliriz. 882 00:39:55,101 --> 00:39:56,435 Biz bir pandemi yaratıyoruz. 883 00:39:57,853 --> 00:40:00,398 Ve öncelikle aşımız var. 884 00:40:01,649 --> 00:40:03,901 İkinci olarak, biz sadece arkamıza yaslanıyoruz... 885 00:40:07,988 --> 00:40:11,117 ve dünya hükümetlerine yükleniyor. 886 00:40:11,117 --> 00:40:12,284 Milyarlarca dolar. 887 00:40:15,246 --> 00:40:18,499 - Kulağa çok şaşırtıcı geliyor ama bir o kadar da karmaşık. 888 00:40:18,499 --> 00:40:20,418 - [Doktor Agnar] Kesinlikle hayır. Kesinlikle hayır. 889 00:40:20,418 --> 00:40:23,379 Bu küçük bavulda yeterince virüs var 890 00:40:23,379 --> 00:40:27,258 şehrin her yerine yayılacak ve birkaç hafta içinde tüm 891 00:40:27,258 --> 00:40:28,092 dünya! 892 00:40:32,054 --> 00:40:33,055 - Haydi işe koyul! 893 00:40:37,768 --> 00:40:39,937 - [Mark] Merhaba, Merhaba, Merhaba. Buradayım! 894 00:40:39,937 --> 00:40:41,897 - Bakın kim geldi. 895 00:40:41,897 --> 00:40:44,733 - Hey, seni görmek çok güzel. Seni seviyorum. 896 00:40:44,733 --> 00:40:45,734 - Biz de sizi seviyoruz. 897 00:40:45,734 --> 00:40:47,570 Ve ziyaretimize geldiğiniz için teşekkür ederiz. 898 00:40:47,570 --> 00:40:50,364 - Evet. Seni görmek bizi her zaman çok mutlu ediyor tatlım. 899 00:40:50,364 --> 00:40:54,910 Tamam, ben enchilada , spagetti ve sosis yaptım . 900 00:40:54,910 --> 00:40:57,788 Sen Meksikalısın, İtalyansın. Köklerini unutmamalısın. 901 00:40:58,622 --> 00:41:00,499 - Bologna'dan bahsetmişken, bir şeyim var 902 00:41:00,499 --> 00:41:01,500 Sana söylemek çok önemli. 903 00:41:03,544 --> 00:41:07,381 Yetişkin bir dedektif olan bir oğlum var . 904 00:41:07,381 --> 00:41:08,424 ve şimdi birlikte çalışıyoruz. 905 00:41:09,341 --> 00:41:10,342 [Mark] Sende ne var ne yok? 906 00:41:11,635 --> 00:41:15,306 - Aman, bu saçmalık. 907 00:41:16,557 --> 00:41:19,727 - Ne diyorsun sen? Neden bize anlatmadın? 908 00:41:19,727 --> 00:41:20,728 - Kuyu, 909 00:41:20,728 --> 00:41:22,897 Bilmiyordum. Benim suçum değil. 910 00:41:22,897 --> 00:41:26,192 - Senin suçun değil. Pipi'ni onun vajinine soktun . 911 00:41:26,192 --> 00:41:27,776 - [Mark] Bunu birçok kez yaptım. 912 00:41:27,776 --> 00:41:31,030 Bunu yaptığım için çocuk sahibi olacağım anlamına gelmiyor . 913 00:41:31,030 --> 00:41:31,864 Merhaba! 914 00:41:31,864 --> 00:41:33,240 - Ah. 915 00:41:33,240 --> 00:41:35,159 - Peki. Nasıl öğrendin? 916 00:41:35,159 --> 00:41:37,786 - [Mark] Annesi az önce işe geldi 917 00:41:37,786 --> 00:41:38,621 ve bana söyledi. 918 00:41:39,955 --> 00:41:42,917 - Peki sen ne yapacaksın kötü baba? 919 00:41:44,877 --> 00:41:46,003 - Bilmiyorum. 920 00:41:48,672 --> 00:41:50,633 - Onu buraya davet edeceğiz. 921 00:41:50,633 --> 00:41:52,176 ve onu tanıyacağız. 922 00:41:52,176 --> 00:41:55,137 - Yakında getiririm. Olabilir. Bilmiyorum. 923 00:41:56,305 --> 00:41:58,641 (latin müziği) 924 00:42:09,109 --> 00:42:10,152 - Bunu kutlayacaklar. 925 00:42:13,948 --> 00:42:15,032 - Baba, şimdi sen! 926 00:42:15,032 --> 00:42:16,534 - Hayır, hayır, hayır. Hayır, yapamam. 927 00:42:16,534 --> 00:42:18,994 Dans edemem. Dans edemem. 928 00:42:18,994 --> 00:42:21,747 - Dans etmeyi biliyorsun. Bana her şeyi sen öğrettin. 929 00:42:21,747 --> 00:42:23,832 (latin müziği) 930 00:42:23,832 --> 00:42:24,667 - Seni seviyorum oğlum. 931 00:42:32,466 --> 00:42:34,134 - Tamam, gitmem gerek. Tamam. 932 00:42:34,134 --> 00:42:34,969 - Hoşça kal oğlum. Evet. 933 00:42:34,969 --> 00:42:36,428 - Seni seviyorum. Seni seviyorum. 934 00:42:36,428 --> 00:42:38,389 - Elveda, adios. Seni seviyoruz. 935 00:42:39,765 --> 00:42:41,183 - Pronto. Ve bunu gerçekten kastediyorum. 936 00:42:41,183 --> 00:42:42,059 - Merhaba Kaptan. 937 00:42:42,059 --> 00:42:42,893 - İşaret. 938 00:42:44,061 --> 00:42:45,104 (telefon çalıyor) 939 00:42:45,104 --> 00:42:46,188 - Nasılsın? 940 00:42:46,188 --> 00:42:48,357 - Mark. Senin için yeni bir ortak arıyoruz . 941 00:42:48,357 --> 00:42:49,608 Yalnız çalışmayı sevdiğini biliyorum. 942 00:42:49,608 --> 00:42:51,527 ama bu görev çok önemli 943 00:42:51,527 --> 00:42:54,321 ve mümkün olan her türlü yardıma ihtiyacınız olacak . 944 00:42:55,322 --> 00:42:56,156 - Tamamdır. 945 00:42:56,156 --> 00:42:57,616 - Yarın başlayacaksın. 946 00:42:57,616 --> 00:43:00,411 Bu konuda ne düşünüyorsunuz? 947 00:43:00,411 --> 00:43:03,789 - Murphy gibisi asla gelmeyecek. 948 00:43:03,789 --> 00:43:05,833 - O konuda haklısın dostum. 949 00:43:05,833 --> 00:43:07,126 - O en iyisiydi. 950 00:43:08,961 --> 00:43:10,212 - Vazgeçilmez. 951 00:43:13,507 --> 00:43:16,594 - Tamam, gitmem gerek. Seni gördüğüme sevindim. Yakında görüşürüz. 952 00:43:18,762 --> 00:43:20,431 (80'ler müziği) 953 00:43:21,682 --> 00:43:22,891 - Merhaba. 954 00:43:22,891 --> 00:43:25,019 Ben Dedektif Drummond. Tanıştığımıza memnun oldum. 955 00:43:25,019 --> 00:43:27,896 - Siz Senyor Santana mısınız? 956 00:43:27,896 --> 00:43:29,023 - Evet öyleyim. 957 00:43:29,023 --> 00:43:30,399 - Yeni ortağım Santos. 958 00:43:31,317 --> 00:43:32,568 (Portekizce konuşuyor) 959 00:43:36,905 --> 00:43:38,032 - Burada bekleyeceğiz. 960 00:43:38,032 --> 00:43:39,450 - Birinci, 961 00:43:39,450 --> 00:43:41,118 Parayı sen alırsın dostum. 962 00:43:42,369 --> 00:43:43,495 (Portekizce konuşuyor) 963 00:43:43,495 --> 00:43:44,330 - Ve daha sonra? 964 00:43:44,330 --> 00:43:45,623 - O herifi tutuklarız. 965 00:43:45,623 --> 00:43:47,374 - Tatlı dostuma merhaba de. 966 00:43:50,461 --> 00:43:51,879 (Portekizce konuşuyor) 967 00:43:55,799 --> 00:43:56,634 - Ve daha sonra? 968 00:43:56,634 --> 00:43:57,468 - Eve gidiyoruz. 969 00:43:57,468 --> 00:43:58,844 - Ve daha sonra? 970 00:43:58,844 --> 00:44:01,055 - O zaman güç sana gelir. 971 00:44:01,055 --> 00:44:02,723 (Portekizce konuşuyor) 972 00:44:02,723 --> 00:44:03,599 (horlama) 973 00:44:03,599 --> 00:44:04,642 - Hadi canım. 974 00:44:04,642 --> 00:44:08,145 Siktir. Biz polisiz. Biz böyle şeyleri toplum içinde yapmayız. 975 00:44:08,145 --> 00:44:09,605 (Portekizce konuşuyor) 976 00:44:09,605 --> 00:44:10,773 - Önemli değil. Teşekkür ederim. 977 00:44:13,233 --> 00:44:15,194 (gergin müzik) 978 00:44:15,194 --> 00:44:16,820 - Hadi onu yakalayalım. 979 00:44:16,820 --> 00:44:17,988 (Portekizce konuşuyor) 980 00:44:19,823 --> 00:44:21,116 (homurdanma) 981 00:44:21,116 --> 00:44:22,951 - [Mark] Kovuldun. 982 00:44:22,951 --> 00:44:24,161 (Portekizce konuşuyor) 983 00:44:25,079 --> 00:44:26,538 - Siktir git be adam. 984 00:44:26,538 --> 00:44:28,457 - Beni bekle, Valentine. 985 00:44:28,457 --> 00:44:29,792 - Boş ver be adam. 986 00:44:29,792 --> 00:44:31,377 - Kime güveneyim? Bana! 987 00:44:34,296 --> 00:44:35,923 (inilti) 988 00:44:35,923 --> 00:44:37,257 - Kahretsin. 989 00:44:37,257 --> 00:44:39,093 - Acaba bunun benim muhteşem şeyim olması mı gerekiyordu? 990 00:44:39,093 --> 00:44:42,221 ve harika ortağımız, dedektif Mark Valentine. 991 00:44:44,473 --> 00:44:46,058 (80'ler müziği) 992 00:44:47,935 --> 00:44:49,687 - [Dedektif Uft] Şşşşşş! 993 00:44:49,687 --> 00:44:51,480 Merhaba Valentine. 994 00:44:51,480 --> 00:44:53,857 Bugün şanslı gününüz. Neden biliyor musunuz? 995 00:44:53,857 --> 00:44:55,234 - Bugün neden şanslı günüm? 996 00:44:55,234 --> 00:44:56,985 - Çünkü ben buradayım. 997 00:44:56,985 --> 00:44:58,153 Ben senin yeni ortağınım bebeğim. 998 00:44:59,988 --> 00:45:01,240 - Tamam, arabaya bin. 999 00:45:04,576 --> 00:45:06,620 Tamam bebeğim. Umarım sen de öylesindir. 1000 00:45:06,620 --> 00:45:08,706 benim için doğru eş, tamam mı? 1001 00:45:08,706 --> 00:45:09,832 - Hey, sakin ol. 1002 00:45:09,832 --> 00:45:13,001 Yavaşla. Çok hızlı gidiyorsun . Marky Mark. 1003 00:45:13,001 --> 00:45:15,546 Ben o kadar kolay değilim. Bakalım nasıl olacak. 1004 00:45:15,546 --> 00:45:18,549 Ama ne demek istediğimi anlıyorsanız, harekete geçmeye hazırım . 1005 00:45:18,549 --> 00:45:20,384 - Aslında ne demek istediğini bilmiyorum. 1006 00:45:22,177 --> 00:45:25,514 - Ah, bana bir polis arabası inşa ettiğini mi söylüyorsun? 1007 00:45:25,514 --> 00:45:26,223 Bir DeLorean'dan mı? 1008 00:45:26,223 --> 00:45:26,974 Bir DeLorean'dan mı? 1009 00:45:26,974 --> 00:45:30,269 - Aslında sana hiçbir şey söylemedim ama evet. 1010 00:45:30,269 --> 00:45:31,270 - Bu o kadar eğlenceli değil. 1011 00:45:31,270 --> 00:45:32,730 Tıpkı bebek bakıcılığı yaptığım zamanlar gibi. 1012 00:45:34,982 --> 00:45:37,151 - Hey, işte. Bu yüzden tanıdık geliyorsun. 1013 00:45:38,527 --> 00:45:40,362 - Neyden bahsettiğini bilmiyorum. 1014 00:45:40,362 --> 00:45:42,239 - Hey, sen o adamsın. 1015 00:45:42,239 --> 00:45:43,657 - Hayır, ben dedektif Uft'um. 1016 00:45:43,657 --> 00:45:44,825 - Merhaba. Uft. 1017 00:45:45,993 --> 00:45:47,494 - Uft. Güzel. 1018 00:45:50,998 --> 00:45:51,832 Mükemmel. 1019 00:45:51,832 --> 00:45:54,460 - Uft nasıl bir isimdir? 1020 00:45:54,460 --> 00:45:56,628 - Ah, çok güzel bir isim. 1021 00:45:56,628 --> 00:45:58,255 - Hazır mısın? 1022 00:45:58,255 --> 00:46:00,466 - Evet. Hazır mısınız? 1023 00:46:00,466 --> 00:46:01,300 - Ben her zaman hazırım. 1024 00:46:01,300 --> 00:46:02,301 - Tamam aşkım. 1025 00:46:02,301 --> 00:46:03,844 Bekliyoruz. 1026 00:46:03,844 --> 00:46:05,929 (davul) 1027 00:46:05,929 --> 00:46:07,139 - Bakın. Bu o. 1028 00:46:09,141 --> 00:46:11,351 - Çok seksi. 1029 00:46:11,351 --> 00:46:13,479 - Hadi gidelim. 1030 00:46:13,479 --> 00:46:15,105 (80'ler müziği) 1031 00:46:17,483 --> 00:46:19,318 [Mark] Hadi gidelim! Rüzgar gibi koş! 1032 00:46:37,961 --> 00:46:39,546 (80'ler müziği) 1033 00:46:40,881 --> 00:46:43,383 - [Kız] Ne yapıyorsun, bırak gitsin! 1034 00:46:43,383 --> 00:46:45,219 Çantayı aldı! 1035 00:46:45,219 --> 00:46:46,136 Hadi, bir şeyler yap. 1036 00:46:46,136 --> 00:46:47,137 - [Mark] Ben bu taraftan gideceğim. 1037 00:46:47,137 --> 00:46:48,263 - [Uft] Tamam, o tarafa gidiyorum. 1038 00:46:48,263 --> 00:46:50,641 - [Kız] Bir şey yap. Ah! 1039 00:46:50,641 --> 00:46:51,475 Aman Tanrım. 1040 00:46:53,977 --> 00:46:57,064 - Eeee-yah! Seni yakaladım orospu çocuğu. 1041 00:46:58,065 --> 00:46:59,733 Bunu yaparak kurtulabileceğini mi sanıyorsun ? 1042 00:46:59,733 --> 00:47:01,735 Bu kaltak mı? Bu dedektif mi? 1043 00:47:01,735 --> 00:47:02,694 - Ne yapıyorsun? 1044 00:47:02,694 --> 00:47:03,529 - Bu kelepçeleri çalıştırıyorum. 1045 00:47:03,529 --> 00:47:06,615 - Uftie. Bak kahvaltıda bize ne aldım . 1046 00:47:06,615 --> 00:47:08,492 - Harika. Bak. O orospu çocuğunu yakaladım. 1047 00:47:08,492 --> 00:47:09,701 o güzel hanımın çantası. 1048 00:47:09,701 --> 00:47:11,453 - Uft. Yanlış adam o. 1049 00:47:12,996 --> 00:47:14,206 Hey, bu senin. 1050 00:47:14,206 --> 00:47:17,167 - Çok teşekkür ederim yakışıklı, sen benim kahramanımsın. 1051 00:47:17,167 --> 00:47:18,418 Teşekkür ederim. 1052 00:47:18,418 --> 00:47:19,920 - Rica ederim. 1053 00:47:19,920 --> 00:47:20,838 - Beni yalnız bırakın. 1054 00:47:20,838 --> 00:47:22,297 - Aman Tanrım, dostum. O yanlış adam. 1055 00:47:22,297 --> 00:47:23,632 Sen çok aptalsın. 1056 00:47:23,632 --> 00:47:25,467 - Evet dostum. Yanlış adamı yakaladın . 1057 00:47:25,467 --> 00:47:26,301 - [Adam] Evet. Bırak beni. 1058 00:47:26,301 --> 00:47:27,845 - Bırak beni. 1059 00:47:27,845 --> 00:47:30,305 - Sen sus. Uft Bırak gitsin. 1060 00:47:30,305 --> 00:47:33,141 - Ben, ben özür dilerim. Aynı görünüyorsunuz. 1061 00:47:33,141 --> 00:47:34,059 (inleme) 1062 00:47:35,143 --> 00:47:36,436 - Peki o can yeleği neyin nesi? 1063 00:47:36,436 --> 00:47:39,106 - Çeneni kapat be adam. Hadi gidelim. 1064 00:47:39,106 --> 00:47:42,234 - [Kız] Güzel iş çocuklar. Bir selfie çekebilir miyim? 1065 00:47:42,234 --> 00:47:43,068 - Tamam, çabuk. 1066 00:47:46,488 --> 00:47:47,322 Hadi gidelim. 1067 00:47:48,490 --> 00:47:49,283 - [Hırsız] Bırak beni. 1068 00:47:49,283 --> 00:47:50,492 - [Mark] Kes sesini! 1069 00:47:50,492 --> 00:47:52,119 - Neyin var senin, bilmiyorum. 1070 00:47:53,120 --> 00:47:55,539 Bir günde beş ortağın oldu, 1071 00:47:55,539 --> 00:47:58,667 ve ya öldüler, ya emekli oldular, ya istifa ettiler, ya da kovuldular, 1072 00:47:58,667 --> 00:48:01,044 ya da o lanet hastanede. 1073 00:48:01,044 --> 00:48:03,505 - Benim tipim değillerdi. Biliyor musun? 1074 00:48:03,505 --> 00:48:06,049 - Ne yapacağım ben seninle be adam? 1075 00:48:09,803 --> 00:48:11,138 - Çocuğu istiyorum. 1076 00:48:11,138 --> 00:48:12,180 - Hangi çocuk? 1077 00:48:12,180 --> 00:48:14,683 - Rico. Uzun saçlı adam. 1078 00:48:14,683 --> 00:48:15,517 - [Kaptan Johnson] Rico? 1079 00:48:18,729 --> 00:48:19,897 Neden? 1080 00:48:19,897 --> 00:48:21,481 Hiçbir tecrübesi yok. 1081 00:48:21,481 --> 00:48:23,191 Sert bir rüzgarla ölecek. 1082 00:48:24,359 --> 00:48:26,945 - Onu koruyacağım ve eğiteceğim. 1083 00:48:26,945 --> 00:48:28,947 - Ne yani, sen kendini Miyagi Bey falan mı sanıyorsun ? 1084 00:48:30,073 --> 00:48:32,534 Ne olursa olsun. Seçim senin ama bana bir iyilik yap. 1085 00:48:32,534 --> 00:48:33,911 O piçi öldürmeyin. 1086 00:48:33,911 --> 00:48:34,745 - Yapmaya çalışacağım. 1087 00:48:34,745 --> 00:48:35,579 - İyi. 1088 00:48:39,333 --> 00:48:40,167 Riko!. 1089 00:48:42,878 --> 00:48:43,962 Hey küçük dostum. 1090 00:48:43,962 --> 00:48:45,589 Sana kötü bir haberim var. 1091 00:48:47,466 --> 00:48:49,384 Sen Dedektif Valentine'in yeni ortağısın. 1092 00:48:50,344 --> 00:48:54,973 - Ne? Evet. Gerçekten mi? Mark'ın partneri. Bu harika. 1093 00:48:56,934 --> 00:48:57,768 Teşekkürler Kaptan. 1094 00:49:02,147 --> 00:49:03,565 - Tamam, tamam, sakin ol. 1095 00:49:03,565 --> 00:49:05,400 - Bu heyecan verici olacak. 1096 00:49:05,400 --> 00:49:06,485 - Defol git buradan. 1097 00:49:09,029 --> 00:49:11,031 (trompet) 1098 00:49:11,031 --> 00:49:12,282 (gülüşmeler) 1099 00:49:12,282 --> 00:49:16,954 - Yani, yarın saat yedide, sadece sen. Evet, ama bu berbat. 1100 00:49:16,954 --> 00:49:18,622 Sevgilinizi getirmeyin. 1101 00:49:18,622 --> 00:49:19,790 (boğaz temizleme) 1102 00:49:19,790 --> 00:49:21,667 - Bay Carlos, Los Angeles Polis Departmanı. 1103 00:49:23,043 --> 00:49:25,504 Size birkaç soru sormamız gerekiyor . Merhaba hanımlar. 1104 00:49:27,297 --> 00:49:31,843 - Hanımlar, bu kişiyi bulmamızda bize yardım etmeniz gerekiyor . 1105 00:49:31,843 --> 00:49:35,806 - Hey, o Tony. Onu tanıyorum, ne demek istediğimi anlıyorsan. 1106 00:49:39,017 --> 00:49:41,687 - Bir dakika bekle. Beni yakalaman gerekecek. 1107 00:49:42,604 --> 00:49:43,689 - Allah kahretsin. 1108 00:49:43,689 --> 00:49:44,523 - Lanet olsun. 1109 00:49:46,066 --> 00:49:48,902 - O bir suçlu mu? Ben doktor olduğunu sanıyordum. 1110 00:49:48,902 --> 00:49:51,446 - Bana avukat olduğunu söyledi. 1111 00:49:51,446 --> 00:49:53,281 (Fransızca konuşuyor) 1112 00:49:53,281 --> 00:49:54,825 (köy müziği) 1113 00:49:59,705 --> 00:50:01,164 (Wilhelm çığlığı) 1114 00:50:04,960 --> 00:50:06,169 (köy müziği) 1115 00:50:24,604 --> 00:50:25,439 - [Dedektif Silver] Kahretsin! 1116 00:50:27,149 --> 00:50:28,942 Latin görünümlü, sikişen Fabio. 1117 00:50:28,942 --> 00:50:30,277 Neden bu pisliği çalıştırmaya başladın? 1118 00:50:33,155 --> 00:50:34,364 - Hadi şu orospuyu içeri alalım. 1119 00:50:36,742 --> 00:50:38,160 - [Dedektif Silver] Piç herif. 1120 00:50:39,286 --> 00:50:40,996 (yumuşak müzik) 1121 00:50:40,996 --> 00:50:44,041 - Bize planın ne olduğunu ve büyük patronun nerede olduğunu anlat. 1122 00:50:44,041 --> 00:50:46,835 - Büyük patronun nerede olduğunu bilmiyorum ama eğer 1123 00:50:46,835 --> 00:50:50,547 bilmek istiyorsan Tony'ye sorabilirsin. 1124 00:50:50,547 --> 00:50:53,050 Nerede olduğunu ve nerede bulunabileceğini biliyor . 1125 00:50:56,595 --> 00:50:57,846 - Nasılsınız dostlar? 1126 00:50:57,846 --> 00:50:59,056 - merhaba merhaba! 1127 00:50:59,056 --> 00:51:01,349 - [Dedektif Silver] Bize çılgın bir hikaye anlatıyor 1128 00:51:01,349 --> 00:51:03,185 bir virüs veya buna benzer bir şey hakkında. 1129 00:51:03,185 --> 00:51:05,896 - Ne? Belki de hiçbir şey bilmiyordur . 1130 00:51:05,896 --> 00:51:08,106 - Evet, onu dinleyin ve bize ne düşündüğünüzü söyleyin. 1131 00:51:08,106 --> 00:51:10,776 - Büyük patron bu tür bir virüsü yaymayı planlıyor. 1132 00:51:11,651 --> 00:51:14,946 Ve milyonlarca insanı hasta edecek, 1133 00:51:14,946 --> 00:51:17,199 ve sonra pandemi olacak. 1134 00:51:18,075 --> 00:51:21,203 Ve sonra aşıyı milyarlarca dolara satacaklar . 1135 00:51:21,203 --> 00:51:22,704 Her şey parayla ilgili! 1136 00:51:24,790 --> 00:51:25,791 - Anlıyorsun? 1137 00:51:28,543 --> 00:51:30,962 - Hadi canım, bu çılgınlık. 1138 00:51:30,962 --> 00:51:33,340 - En son yaşadığımız pandemi yüz yıldan fazla zaman önceydi dostum. 1139 00:51:34,800 --> 00:51:38,720 - Bu imkansız. Hadi dostum. Bize gerçeği söyle. 1140 00:51:38,720 --> 00:51:41,723 - İnanmıyorsan siktir git o zaman. 1141 00:51:41,723 --> 00:51:42,724 - Hadi canım. 1142 00:51:42,724 --> 00:51:45,102 Ben buna inanmıyorum. Peki ya sen? 1143 00:51:45,102 --> 00:51:46,728 - Her şey olabilir sanırım. 1144 00:51:46,728 --> 00:51:50,440 - Onu alıp Tony'ye götürelim . Hadi gidelim Keanu. 1145 00:51:50,440 --> 00:51:51,775 - Tamam aşkım. Antonio Banderas. 1146 00:51:51,775 --> 00:51:52,776 - Burada. 1147 00:51:52,776 --> 00:51:55,195 Bunu sana giydir. Evsiz, zavallı ve iğrenç görün. 1148 00:51:57,864 --> 00:51:59,449 (80'ler müziği) 1149 00:52:03,912 --> 00:52:05,580 - İyi misin? 1150 00:52:05,580 --> 00:52:06,414 - Evet. 1151 00:52:06,414 --> 00:52:08,333 - Önemi yok. 1152 00:52:08,333 --> 00:52:09,167 - Tamam aşkım. 1153 00:52:11,586 --> 00:52:12,629 (motor çalışır) 1154 00:52:13,505 --> 00:52:14,673 - Hadi gidelim. 1155 00:52:17,259 --> 00:52:18,426 (araba bip sesi) 1156 00:52:21,304 --> 00:52:24,975 Tamam. Carlos, bize söyle 1157 00:52:24,975 --> 00:52:26,893 Tony'yi nerede bulabiliriz. 1158 00:52:27,853 --> 00:52:29,437 - Tony. 1159 00:52:29,437 --> 00:52:32,357 Sana Wilshire Bulvarı'nda bir kulübün sahibi olduğunu söylemiştim . 1160 00:52:33,483 --> 00:52:35,569 - Şu an orada olduğunu mu düşünüyorsun? 1161 00:52:35,569 --> 00:52:37,654 - Olabilir. Seni oraya götüreyim. 1162 00:52:38,905 --> 00:52:42,075 - Arkadaşlar, size bir iyi, bir de kötü haberim var. 1163 00:52:43,451 --> 00:52:45,203 - Kötü haber ne? 1164 00:52:45,203 --> 00:52:47,164 - Şu anda Aç Kasabası'nın belediye başkanıyım. 1165 00:52:47,164 --> 00:52:48,665 Eğer hiçbir şeye ihtiyacım yoksa, 1166 00:52:48,665 --> 00:52:50,792 Hulk çıkacak ve bu hiç hoş olmayacak. 1167 00:52:51,877 --> 00:52:55,130 Ve gidebileceğimiz doğru yeri biliyorum . 1168 00:52:56,590 --> 00:52:57,966 - İyi haber ne? 1169 00:52:59,634 --> 00:53:01,720 - İyi haber şu ki... 1170 00:53:07,642 --> 00:53:08,685 Biz zaten buradayız. 1171 00:53:11,688 --> 00:53:15,108 Hey, bana bir vejetaryen burger ve bir soda al. 1172 00:53:16,693 --> 00:53:18,236 - Sence bu bok sağlıklı mı? 1173 00:53:19,112 --> 00:53:22,699 - Hey dostum, dostum benim seçimim. Bir şey ister misin? 1174 00:53:23,867 --> 00:53:27,120 - Hayır, hayır. İyiyim. Bir şey ister misin Carlos? 1175 00:53:27,120 --> 00:53:29,831 - Hayır dostum, vurulmayı tercih ederim. 1176 00:53:29,831 --> 00:53:31,041 Ben o boku yemem. 1177 00:53:32,000 --> 00:53:33,752 - Her neyse. 1178 00:53:33,752 --> 00:53:35,128 - Tamam, bana para ver. 1179 00:53:36,213 --> 00:53:39,216 - Elbette. Sorun değil oğlum. 1180 00:53:41,718 --> 00:53:43,303 - Ne dedin sen şimdi? 1181 00:53:44,304 --> 00:53:48,767 - Dedim tabi sorun yok orospu çocuğu. Çok açım. 1182 00:53:51,937 --> 00:53:55,315 Eldiven gözündeki parayı bana verebilir misin ? 1183 00:53:55,315 --> 00:53:56,149 Bugün! 1184 00:54:01,738 --> 00:54:03,907 (hap şişesi sallanıyor) 1185 00:54:03,907 --> 00:54:04,950 - Bu ne? 1186 00:54:04,950 --> 00:54:05,951 - Ha Ne? 1187 00:54:05,951 --> 00:54:06,952 - Biakra mı? 1188 00:54:06,952 --> 00:54:07,786 (trompet) 1189 00:54:07,786 --> 00:54:09,246 - Bilmiyorum. Benim değil. 1190 00:54:10,914 --> 00:54:11,998 (gülüyor) 1191 00:54:13,041 --> 00:54:13,875 Hey. 1192 00:54:19,381 --> 00:54:20,840 - Aman Tanrım. 1193 00:54:22,425 --> 00:54:23,802 - Kıracaksın. 1194 00:54:25,804 --> 00:54:27,305 - Benim arabam değil, değil mi? 1195 00:54:30,725 --> 00:54:31,977 (yumuşak müzik) 1196 00:54:36,356 --> 00:54:37,899 - Ay G??ey! Yemek nerede? 1197 00:54:43,655 --> 00:54:44,906 (komik ses) 1198 00:54:50,787 --> 00:54:51,788 - Dostum. 1199 00:54:52,831 --> 00:54:53,832 Adam nerede? 1200 00:55:03,341 --> 00:55:04,926 - Bir dakika önce buradaydı. 1201 00:55:07,971 --> 00:55:09,014 - Onu neden yalnız bıraktın? 1202 00:55:10,307 --> 00:55:12,726 - Çünkü size jalapeno'dan bahsetmek istiyordum . 1203 00:55:14,978 --> 00:55:16,688 - Beni neden aradın veya mesaj attın? 1204 00:55:17,605 --> 00:55:22,569 - Çünkü Facebook'ta hayran sayfamın yüzünü kontrol ediyordum , 1205 00:55:22,777 --> 00:55:24,571 ayrıca o lanet kapıları kilitledim. 1206 00:55:25,697 --> 00:55:26,698 Bu çok radikal. 1207 00:55:27,866 --> 00:55:28,867 - Hadi canım. 1208 00:55:29,784 --> 00:55:32,495 - İster misin? Al bir tane. 1209 00:55:42,047 --> 00:55:43,298 Bu arada merhaba. 1210 00:55:43,298 --> 00:55:45,759 Neden Keanu Reeves gibi konuşuyorsun? 1211 00:55:48,845 --> 00:55:51,514 - Ben böyle konuşuyorum. 1212 00:55:51,514 --> 00:55:52,349 - Tamam, Neo. 1213 00:55:53,558 --> 00:55:56,186 - En mükemmel olmayanı bu. 1214 00:55:57,687 --> 00:56:00,190 - Neyse. Bill ve Ted. 1215 00:56:00,190 --> 00:56:01,024 - Kes sesini. Mark. 1216 00:56:02,192 --> 00:56:04,944 - Hey, sakin ol dostum. 1217 00:56:04,944 --> 00:56:05,779 - [Rico] Siktir git! 1218 00:56:05,779 --> 00:56:06,613 - Her neyse. 1219 00:56:13,286 --> 00:56:14,496 (kapı gıcırtısı) 1220 00:56:15,705 --> 00:56:18,541 - Hey kızım. Zamanın geldiğini biliyor musun ? 1221 00:56:19,834 --> 00:56:21,836 - Evet. Hadi biraz eğlenelim. 1222 00:56:21,836 --> 00:56:23,171 - Evet, gidelim. 1223 00:56:25,799 --> 00:56:27,425 (mutlu müzik) 1224 00:57:25,191 --> 00:57:26,693 (mutlu müzik) 1225 00:57:33,408 --> 00:57:35,577 Ah, çok tatlısın. 1226 00:57:35,577 --> 00:57:38,371 - Hiçbir şeyin boşa gitmesinden nefret ediyorum. 1227 00:57:38,371 --> 00:57:42,500 - Bugün seninle çok güzel bir gün geçirdim . Teşekkür ederim. 1228 00:57:42,500 --> 00:57:43,918 - Gerçekten bunu mu kastediyorsun? 1229 00:57:43,918 --> 00:57:44,836 - Evet. 1230 00:57:44,836 --> 00:57:48,923 Sen benim için çok önemlisin . İçeri gelmek ister misin? 1231 00:57:50,925 --> 00:57:53,470 - Aslında şu anda görevdeyim. 1232 00:57:53,470 --> 00:57:55,430 ama yakında yapacağım, ne demek istediğimi anlıyorsan. 1233 00:58:02,228 --> 00:58:03,062 (mutlu müzik) 1234 00:58:12,030 --> 00:58:12,864 - O muhteşem. 1235 00:58:24,501 --> 00:58:26,836 - Rico, bize kendinden bahset. 1236 00:58:26,836 --> 00:58:28,880 Mark birlikte çalıştığınızı söylüyor. 1237 00:58:28,880 --> 00:58:30,298 - Evet efendim. 1238 00:58:31,174 --> 00:58:33,718 Yaptığım işi seviyorum ve her zaman çalışmak istedim 1239 00:58:33,718 --> 00:58:36,638 Polis için, tıpkı babamın polis memuru olması gibi. 1240 00:58:38,765 --> 00:58:42,810 - Anladım, baban hala polis memuru mu? 1241 00:58:42,810 --> 00:58:45,063 - Bilmiyorum. Onunla hiç tanışmadım. 1242 00:58:45,063 --> 00:58:47,190 ve annem onun hakkında konuşmayı hiç sevmezdi. 1243 00:58:47,190 --> 00:58:51,152 - Duydum ki Mark bize bir şeyler anlatacakmış. 1244 00:58:52,487 --> 00:58:53,530 - Duydun mu? 1245 00:58:53,530 --> 00:58:56,866 - Bize ne söylemek istediğinizi söyleyin. 1246 00:58:58,493 --> 00:59:02,956 - Hımm... Gördün mü? 1247 00:59:02,956 --> 00:59:04,749 Star Wars filmi mi? 1248 00:59:04,749 --> 00:59:05,750 (açık samur) 1249 00:59:05,750 --> 00:59:07,252 - Elbette. 1250 00:59:07,252 --> 00:59:08,253 - [Mark] Tamam. 1251 00:59:08,253 --> 00:59:11,548 - Darth Vader'ın Luke'u öldüreceği sahneyi hatırlıyor musun ? 1252 00:59:12,423 --> 00:59:13,925 (açık samur) 1253 00:59:13,925 --> 00:59:17,595 - Jedi'nin altıncı bölümünün dönüşü . 1254 00:59:19,847 --> 00:59:23,935 - Hayır. O, Ölüm Yıldızı'ndaki. 1255 00:59:23,935 --> 00:59:25,687 Sonra Darth Luke'u öldürecek. 1256 00:59:25,687 --> 00:59:27,689 ve sonra elini ve her şeyi kesti . 1257 00:59:27,689 --> 00:59:28,690 - Ah, evet, evet, evet. 1258 00:59:28,690 --> 00:59:33,027 Beşinci bölüm Return. İmparator geri dönüyor. 1259 00:59:34,571 --> 00:59:37,448 - Darth'ın Luke'a söylediği sahneyi hatırla 1260 00:59:37,448 --> 00:59:38,908 onun babası olduğunu mu? 1261 00:59:39,826 --> 00:59:40,660 - Evet. 1262 00:59:41,494 --> 00:59:43,997 - Ben senin babanım. 1263 00:59:46,249 --> 00:59:49,335 - Evet. O repliği hatırlıyorum. 1264 00:59:51,546 --> 00:59:56,175 Destanın epik ve önemli bir dizesiydi . 1265 00:59:58,094 --> 00:59:59,637 - Evet ama ben senin babanım. 1266 01:00:02,515 --> 01:00:04,934 - Evet. Filmdeki replik. 1267 01:00:05,893 --> 01:00:08,313 - Hayır, ben senin babanım! 1268 01:00:08,313 --> 01:00:11,024 - Evet. Tıpkı filmdeki gibi. 1269 01:00:11,858 --> 01:00:14,402 - Tamam. Hatırladın mı? 1270 01:00:14,402 --> 01:00:17,196 - Tamam, dur. Zaten. İkiniz çok benziyorsunuz. 1271 01:00:17,196 --> 01:00:19,407 Sana söylediği şey şu: 1272 01:00:19,407 --> 01:00:21,743 Gerçek hayatta onun baban olduğunu. 1273 01:00:26,205 --> 01:00:27,040 - Ne? 1274 01:00:27,040 --> 01:00:31,961 - Baban ne, Mark sana ne söylemeye çalışıyor, 1275 01:00:31,961 --> 01:00:35,506 O senin baban, gerçek baban. 1276 01:00:36,424 --> 01:00:38,635 Evet. Gerçek hayatta. Dediği gibi. 1277 01:00:45,058 --> 01:00:46,059 - Doğru mu bu? 1278 01:00:47,644 --> 01:00:49,479 - Evet oğlum. Doğrudur. 1279 01:01:03,576 --> 01:01:04,786 - Bak şimdi ne yaptın. 1280 01:01:04,786 --> 01:01:05,662 - Ne? 1281 01:01:05,662 --> 01:01:07,121 Ben hiçbir şey yapmadım. 1282 01:01:07,121 --> 01:01:09,832 - Evet yaptın. Pipi'ni onun vajinine soktun! 1283 01:01:09,832 --> 01:01:11,292 - Gidip almasın mı? 1284 01:01:11,292 --> 01:01:12,126 - Git iyi bir baba ol. Git. 1285 01:01:12,126 --> 01:01:13,503 Hadi. 1286 01:01:13,503 --> 01:01:15,838 - Git, yemeğini sonraya sakla. 1287 01:01:15,838 --> 01:01:16,673 - Ama ben açım. 1288 01:01:16,673 --> 01:01:18,257 - Aman Tanrım. 1289 01:01:18,257 --> 01:01:19,342 - Onu buraya taşıyamayız. 1290 01:01:20,718 --> 01:01:23,012 İşte, o aptal kediden yeni kurtulduk. 1291 01:01:24,347 --> 01:01:25,807 - O kediye aptal deme. 1292 01:01:25,807 --> 01:01:26,683 [Margaret Valentine] Git ve onu yakala. 1293 01:01:26,683 --> 01:01:29,519 Bu senin işin. Tamam, git ve onu yakala. 1294 01:01:29,519 --> 01:01:30,353 - Tamam anne. 1295 01:01:31,354 --> 01:01:32,689 - Dans edelim mi? 1296 01:01:32,689 --> 01:01:33,815 (trompet) 1297 01:01:35,525 --> 01:01:36,359 (iç çekerek) 1298 01:01:37,902 --> 01:01:39,112 (cep telefonu titriyor) 1299 01:01:43,908 --> 01:01:48,496 - Rico, bu senin kim olduğunu biliyorsun. 1300 01:01:48,496 --> 01:01:49,330 - Size nasıl yardım edebilirim? 1301 01:01:49,330 --> 01:01:50,164 - Oğlum? 1302 01:01:50,164 --> 01:01:52,583 Üzgünüm, ne diyeceğimi bilmiyorum. 1303 01:01:52,583 --> 01:01:55,253 - Beni neden terk ettiğinize dair bir açıklama istiyorum . 1304 01:01:55,253 --> 01:01:57,755 - Seni bırakmadım. Senin hakkında hiçbir şey bilmiyordum. 1305 01:01:57,755 --> 01:01:59,507 Ama bilirsin, sonra konuşuruz. 1306 01:01:59,507 --> 01:02:01,092 Şimdi trene binmemiz gerekiyor. 1307 01:02:02,093 --> 01:02:04,137 O zaman seni almaya gelirim, konuşuruz, tamam mı? 1308 01:02:05,221 --> 01:02:06,347 - Tamam. Tamam. 1309 01:02:08,266 --> 01:02:09,642 (video oyunu bip sesi) 1310 01:02:09,642 --> 01:02:11,060 - Ne orospu. 1311 01:02:11,060 --> 01:02:11,894 (gergin müzik) 1312 01:02:11,894 --> 01:02:14,147 - Tamam. Tahmin etmeyi bırak. Sadece söylüyorum. 1313 01:02:14,147 --> 01:02:15,606 Tahmin etmeye neden ihtiyaç duyuyorsun? 1314 01:02:15,606 --> 01:02:19,444 Seninle konuşmak için sabırsızlanıyorum. Tahmin etmeyi bırak. 1315 01:02:20,862 --> 01:02:22,071 (çığlık atarak) 1316 01:02:23,156 --> 01:02:24,157 Neler oluyor? 1317 01:02:25,116 --> 01:02:26,534 - Mark nerede? 1318 01:02:27,452 --> 01:02:28,286 - Çocuğum. 1319 01:02:29,245 --> 01:02:32,457 Siktir git. Sana söylemem , kocaman bir silah. 1320 01:02:33,916 --> 01:02:34,751 - Öf. 1321 01:02:35,960 --> 01:02:36,794 - [Marc Valentine Sr.] Hey! 1322 01:02:36,794 --> 01:02:38,045 Sen kimsin lan? 1323 01:02:38,045 --> 01:02:39,756 Peki sen benim evimde ne yapıyorsun? 1324 01:02:39,756 --> 01:02:40,923 - [Ajan Acı Çekiyor] Mark Nerede? 1325 01:02:40,923 --> 01:02:41,841 - Nerede olduğunu söyle bize. 1326 01:02:41,841 --> 01:02:44,469 Seni de, yaşlı kadını da öldüreceğiz . 1327 01:02:45,595 --> 01:02:48,139 - Tamam, tamam. Tamam, tamam. Rahat ol. Rahat ol. 1328 01:02:48,139 --> 01:02:50,516 Sana kimi tanıman gerektiğini söyleyeceğim. 1329 01:02:50,516 --> 01:02:51,350 Boşver. 1330 01:02:55,146 --> 01:02:57,648 - Ah, aptal oğluna söyle, 1331 01:02:57,648 --> 01:03:00,818 işimizden uzak durmak, 1332 01:03:01,861 --> 01:03:04,447 ya da geri döneceğiz. 1333 01:03:05,573 --> 01:03:08,409 - Aptal... biri var. 1334 01:03:08,409 --> 01:03:10,620 Beni öpme. Orospu! 1335 01:03:10,620 --> 01:03:14,582 Tatlım. Tamam. Bekle. 1336 01:03:14,582 --> 01:03:17,710 - Beni yakaladılar. O kahrolası Ruslar. 1337 01:03:20,963 --> 01:03:21,798 - Aman Tanrım. 1338 01:03:22,715 --> 01:03:23,549 Yardım! 1339 01:03:26,219 --> 01:03:28,554 Al, onu alacağım. 911'i ara. Umarım işe yarar. 1340 01:03:32,016 --> 01:03:33,893 (rock müzik) 1341 01:03:49,242 --> 01:03:50,243 ??? Acıyı tatmak istiyorum ??? 1342 01:03:50,243 --> 01:03:51,869 ??? Sanırım her yer kırmızı görünüyor ??? 1343 01:03:51,869 --> 01:03:54,539 ??? Silahta iki kurşun, bir kurşun da kafaya ??? 1344 01:03:54,539 --> 01:03:55,373 ??? Boş bir alana ihtiyacım var ??? 1345 01:03:55,373 --> 01:03:57,166 ??? Çünkü her şey bir tehdit ??? 1346 01:03:57,166 --> 01:03:59,544 ??? Ama asla geri adım atmadım, ??? dostum. Ölü olmayı tercih ederim 1347 01:03:59,544 --> 01:04:00,920 ??? Yüz yüze sevişiyorum ??? 1348 01:04:00,920 --> 01:04:03,422 ??? Şimdi bu hayatta daha iyi görünüyorsun ??? 1349 01:04:03,422 --> 01:04:04,715 ??? son nefesime kadar ??? 1350 01:04:04,715 --> 01:04:07,301 ??? Bir değişiklik yapmak istiyorum, bir hayatım var ??? 1351 01:04:07,301 --> 01:04:09,178 ??? O yüzden gidip ölüm vuruşunu yapacağım. 1352 01:04:09,178 --> 01:04:10,429 ??? Unutma, her şeyi ??? 1353 01:04:15,518 --> 01:04:16,727 (Dövme torbası) 1354 01:04:16,727 --> 01:04:18,980 - Dur! Bana hemen seksenlerden üç tane film ismi söyle. 1355 01:04:18,980 --> 01:04:19,814 - Tanrı! 1356 01:04:19,814 --> 01:04:23,401 Karlar Ülkesi, Aslan Kral, Prenses ve Kurbağa? 1357 01:04:30,116 --> 01:04:31,826 ??? Acıyı tatmak istiyorum ??? 1358 01:04:31,826 --> 01:04:35,162 ??? Sanırım her yer kırmızı, silahta iki mermi var ??? 1359 01:04:35,162 --> 01:04:36,873 - Şimdi konuşacak mıyız? 1360 01:04:38,332 --> 01:04:39,166 Hey, 1361 01:04:39,166 --> 01:04:40,918 şimdi konuşacak mıyız? 1362 01:04:40,918 --> 01:04:42,169 - Ne? 1363 01:04:42,169 --> 01:04:43,671 - Aman Tanrım. 1364 01:04:43,671 --> 01:04:45,381 ??? Son nefesimi verene kadar ??? 1365 01:04:45,381 --> 01:04:48,384 ??? Değişiklik yapmak istiyorum, böyle patladım ??? 1366 01:04:48,384 --> 01:04:51,762 ??? O zaman ben de vurarak aşağı ineceğim , unutma ??? 1367 01:04:51,762 --> 01:04:56,726 ??? Yeni bir amaç mı bulmalıyım ??? 1368 01:04:56,726 --> 01:05:01,689 ??? Gerçekten buna değer bir şey mi ??? 1369 01:05:01,689 --> 01:05:06,152 ??? Aynaya bakıp gördüğümü beğenmek istiyorum ??? 1370 01:05:06,152 --> 01:05:07,445 ??? Acıyı tatmak istiyorum ??? 1371 01:05:07,445 --> 01:05:09,280 ??? Sanırım her yer kırmızı görünüyor ??? 1372 01:05:09,280 --> 01:05:10,823 ??? Silahta iki kurşun, bir kurşun da kafaya ??? 1373 01:05:10,823 --> 01:05:11,657 ??? Boş bir alana ihtiyacım var ??? 1374 01:05:12,491 --> 01:05:15,286 ??? İhtiyacım var ama asla geri adım atmadım dostum ??? 1375 01:05:15,286 --> 01:05:18,164 ??? Ölmeyi tercih ederdim. Bakmasını seviyorum... ??? 1376 01:05:33,054 --> 01:05:34,597 - Şimdi konuşacak mıyız? 1377 01:05:36,307 --> 01:05:40,227 Şimdi konuşacak mıyız? Gidecek miyiz? 1378 01:05:42,104 --> 01:05:43,981 Ne orospu çocuğuymuş! 1379 01:05:43,981 --> 01:05:46,901 - Bana hemen 3 tane 80'ler filmi ismi söyle . 1380 01:05:46,901 --> 01:05:49,236 - Kan Sporu, ET, Geleceğe dönüş. 1381 01:05:49,236 --> 01:05:50,071 (video oyunu bip sesi) 1382 01:06:16,514 --> 01:06:18,474 (cep telefonu çalıyor) 1383 01:06:18,474 --> 01:06:19,308 - İşaret! 1384 01:06:19,308 --> 01:06:21,060 - Merhaba anne. Nasılsın ? 1385 01:06:21,060 --> 01:06:22,353 - Onu vurdular. 1386 01:06:23,229 --> 01:06:24,188 - DSÖ? 1387 01:06:24,188 --> 01:06:26,399 Ama neden? Ne oldu yahu? 1388 01:06:26,399 --> 01:06:30,569 - Baban buraya geldi ve onları durdurmaya çalıştı. 1389 01:06:30,569 --> 01:06:32,405 ve onu vurdular. 1390 01:06:35,449 --> 01:06:37,785 Ve bunun seninle ilgili olduğunu söylediler. 1391 01:06:38,828 --> 01:06:40,830 Onlardan uzak durmalısınız. 1392 01:06:40,830 --> 01:06:44,291 - O orospu çocuklarını bulup hesabını soracağım. 1393 01:06:44,291 --> 01:06:46,127 - Hayır hayır. 1394 01:06:46,127 --> 01:06:47,128 - Kahretsin! 1395 01:06:48,421 --> 01:06:50,006 - Mark. Hayır. 1396 01:06:53,342 --> 01:06:54,301 (enstrümantal müzik) 1397 01:06:54,301 --> 01:06:56,053 - Burada ne işimiz var yahu? 1398 01:06:57,138 --> 01:06:59,140 - Derici adamın burada görüldüğünü söylediler . 1399 01:07:00,474 --> 01:07:02,518 Sanırım bekleyeceğiz. 1400 01:07:02,518 --> 01:07:04,645 - Tamam. Neyse. 1401 01:07:04,645 --> 01:07:05,563 (Kadın çığlığı) 1402 01:07:05,563 --> 01:07:07,148 - Ne oldu yahu? 1403 01:07:07,148 --> 01:07:08,733 (Kadın çığlığı) 1404 01:07:08,733 --> 01:07:09,567 - Kahretsin! Hadi gidelim. 1405 01:07:15,865 --> 01:07:16,699 - Yardım edin! 1406 01:07:16,866 --> 01:07:17,700 - [Deri Adam] Hey, hey, hey! 1407 01:07:21,746 --> 01:07:23,873 Bırakın gitsin, yoksa! 1408 01:07:23,873 --> 01:07:25,166 - Ne sorununuz var? 1409 01:07:26,500 --> 01:07:27,793 (aksiyon müziği) 1410 01:07:40,389 --> 01:07:41,223 (bıçaklar) 1411 01:07:47,438 --> 01:07:48,647 (zafer müziği) 1412 01:07:59,158 --> 01:08:01,285 - Sen nesin be adam? 1413 01:08:01,285 --> 01:08:03,454 - Ben Deri Adam'ım! 1414 01:08:03,454 --> 01:08:04,789 - Deri adam bu! 1415 01:08:05,664 --> 01:08:09,126 - Seni kızarmış bir nugget kadar çirkin yapacağım . 1416 01:08:09,126 --> 01:08:10,211 Bekle, bekle. 1417 01:08:10,211 --> 01:08:13,130 Zaten yeterince çirkin görünüyorsun. 1418 01:08:13,130 --> 01:08:14,131 - Beklemek. 1419 01:08:14,131 --> 01:08:16,550 İki tane güzel çocuğum var dostum. Rahatla. Calmado cabron. 1420 01:08:16,550 --> 01:08:18,886 - Bir daha böyle bir şey olmasın diye elimden geleni yapacağım. 1421 01:08:21,931 --> 01:08:22,932 - Yumurtalarım! 1422 01:08:24,100 --> 01:08:25,476 - Rica ederim! 1423 01:08:25,476 --> 01:08:26,936 - O neydi? Kıpırda! 1424 01:08:26,936 --> 01:08:28,104 (Kadın çığlığı) 1425 01:08:28,104 --> 01:08:30,606 Seni öldüreceğim, orospu çocuğu. 1426 01:08:31,816 --> 01:08:33,150 (mermiler geri sekiyor) 1427 01:08:35,069 --> 01:08:35,903 Kahretsin. 1428 01:08:41,242 --> 01:08:42,785 (mermiler bitti) 1429 01:08:42,785 --> 01:08:43,619 (güm) 1430 01:08:50,459 --> 01:08:52,419 - Önemli değil, sorun yok. Bana güven. 1431 01:08:52,419 --> 01:08:54,130 Ben iyi adamlardanım. 1432 01:08:54,130 --> 01:08:55,714 Artık evine gidebilirsin. 1433 01:08:57,633 --> 01:09:00,803 - Çok teşekkür ederim. Hayatımı kurtardın. 1434 01:09:00,803 --> 01:09:01,637 - Rica ederim. 1435 01:09:06,725 --> 01:09:07,768 (rock müzik) 1436 01:09:09,186 --> 01:09:10,646 - Neler oluyor? 1437 01:09:12,690 --> 01:09:13,566 - Rahat ol be adam. 1438 01:09:13,566 --> 01:09:16,318 Ve hala gidip kötü adamı yakalamamız gerekiyor . Hatırladın mı? 1439 01:09:17,903 --> 01:09:20,406 Ayrıca Tony'nin nerede olduğunu biliyoruz , hadi gidelim. 1440 01:09:20,406 --> 01:09:21,407 - Tamam, gidelim. 1441 01:09:22,825 --> 01:09:24,702 DeLorean nerede? 1442 01:09:25,953 --> 01:09:27,079 - DeLorean mı? 1443 01:09:28,706 --> 01:09:31,750 Dostum, neden DeLorean kullanıyorsun? 1444 01:09:31,750 --> 01:09:35,921 Eğer lanet bir Lamborghini kullanabiliyorsak . Şuna bir bak. 1445 01:09:35,921 --> 01:09:36,755 - Mümkün değil. 1446 01:09:39,800 --> 01:09:41,385 (motor devri) 1447 01:09:42,720 --> 01:09:44,680 Ama bu kaptanın Lamborghini değil mi? 1448 01:09:45,639 --> 01:09:47,266 - Evet ama kimin umurunda dostum. 1449 01:09:47,266 --> 01:09:48,100 Neden biliyor musun? 1450 01:09:48,100 --> 01:09:49,602 - Neden? 1451 01:09:49,602 --> 01:09:52,730 - Çünkü onu sadece kısa bir süreliğine ödünç alacağız . 1452 01:09:55,399 --> 01:09:56,817 Johnny Utah'a atlayın. 1453 01:09:56,817 --> 01:09:58,194 - Tamam, Ricky Ricardo. 1454 01:10:08,787 --> 01:10:09,622 (video oyunu bip sesi) 1455 01:10:11,248 --> 01:10:12,541 (motor devri) 1456 01:10:21,550 --> 01:10:22,968 (motor devri) 1457 01:10:24,762 --> 01:10:25,596 - Hadi gidelim. 1458 01:10:25,888 --> 01:10:27,056 (80'ler müziği) 1459 01:10:47,243 --> 01:10:48,077 - [Rico] Ev temizliği! 1460 01:10:50,579 --> 01:10:52,331 - Tony'yi arıyoruz. 1461 01:10:52,331 --> 01:10:53,332 - [Rico] Hey, işte orada. 1462 01:10:53,332 --> 01:10:54,750 - Hey, bir dakika bekle. Buraya giremezsin. 1463 01:10:54,750 --> 01:10:56,168 Polis gibi görünmüyorsun. 1464 01:10:56,168 --> 01:10:58,921 Genç bir kıza benziyorsun. Geri çekil. 1465 01:10:58,921 --> 01:11:01,590 - Bir daha ona dokunursan elini kırarım. 1466 01:11:01,590 --> 01:11:03,008 - Geri çekil dedim. 1467 01:11:03,884 --> 01:11:04,718 - Vay, vay, 1468 01:11:04,718 --> 01:11:05,970 Vay, vay, vay. 1469 01:11:05,970 --> 01:11:08,514 Tamam Dedektif, partinize katılın. 1470 01:11:08,514 --> 01:11:09,348 Hadi. 1471 01:11:11,767 --> 01:11:13,102 (kulüp müziği) 1472 01:11:15,354 --> 01:11:16,981 - Nasılsın? 1473 01:11:16,981 --> 01:11:18,565 - Hey yakışıklı, benimle dans et. 1474 01:11:18,565 --> 01:11:19,400 - Elbette. 1475 01:11:22,069 --> 01:11:23,654 - Sen! 1476 01:11:23,654 --> 01:11:25,072 Arayacağını söylemiştin. 1477 01:11:25,072 --> 01:11:26,407 Neden yapmadın? 1478 01:11:26,407 --> 01:11:27,241 - Mark sen misin? 1479 01:11:27,241 --> 01:11:28,242 - Vay be! 1480 01:11:28,242 --> 01:11:30,995 - Hey kızım. Üzgünüm, şu anda biraz meşgulüm. 1481 01:11:30,995 --> 01:11:32,746 ama seni sonra arayacağım. Tamam mı? 1482 01:11:32,746 --> 01:11:33,998 - Benim adım Kim. 1483 01:11:33,998 --> 01:11:35,916 Seni çirkin, iğrenç, pis palyaço. 1484 01:11:38,794 --> 01:11:40,337 - Onu unut. 1485 01:11:41,380 --> 01:11:43,632 - İyi misin be adam, çok fenaydı! 1486 01:11:43,632 --> 01:11:45,092 - Hey! Kim senden pek hoşlanmıyor gibi görünüyor. 1487 01:11:45,092 --> 01:11:45,926 (gülüşmeler) 1488 01:11:59,565 --> 01:12:03,902 - Kız arkadaşımın adını o siktiğimin ağzından çıkar! 1489 01:12:03,902 --> 01:12:06,113 - Ben senin kız arkadaşın değilim, pislik. 1490 01:12:07,239 --> 01:12:08,365 - Hadi bakalım Kim. 1491 01:12:09,199 --> 01:12:10,326 - Sen öyle istiyorsun. 1492 01:12:12,369 --> 01:12:14,580 - Bunu neden yaptın? 1493 01:12:14,580 --> 01:12:17,750 - Biliyor musun dostum, aşk insana çılgınlıklar yaptırır. 1494 01:12:17,750 --> 01:12:18,584 - Hadi gidelim. 1495 01:12:31,096 --> 01:12:32,097 -Tony! 1496 01:12:32,097 --> 01:12:32,931 - Hey! 1497 01:12:34,099 --> 01:12:34,933 - Los Angeles Polisi. 1498 01:12:36,060 --> 01:12:38,020 Size birkaç soru sormak için buradayız. 1499 01:12:38,020 --> 01:12:39,813 - Şaka yapıyor olmalısın. 1500 01:12:41,315 --> 01:12:44,568 - Sanırım. Bana virüs hakkında soru sormak istiyorsun , değil mi? 1501 01:12:44,568 --> 01:12:46,403 - Büyük patronu nerede bulabiliriz? 1502 01:12:49,198 --> 01:12:50,949 - Cadde aşağısında çimento fabrikası var. 1503 01:12:51,992 --> 01:12:53,077 Tamam aşkım. 1504 01:12:56,205 --> 01:12:57,081 - O iş kolay dostum. 1505 01:12:57,081 --> 01:12:57,915 Hadi gidelim. 1506 01:12:57,915 --> 01:12:59,666 - Hey, bekle! 1507 01:12:59,666 --> 01:13:00,793 Bir şey daha var. 1508 01:13:01,794 --> 01:13:05,047 Virüsü bugün serbest bırakacaklar , bu yüzden endişelenmenize gerek yok. 1509 01:13:05,047 --> 01:13:06,840 O kadar zaman, dostum. 1510 01:13:06,840 --> 01:13:08,133 (gülüşmeler) 1511 01:13:08,133 --> 01:13:09,718 - Daha sonra tekrar gelip seni ararız. 1512 01:13:12,137 --> 01:13:13,222 (kulüp müziği) 1513 01:13:14,098 --> 01:13:15,391 - Siz iki orospu da ayrılmayacaksınız 1514 01:13:15,391 --> 01:13:17,434 bu lanet yer tek parça halinde. 1515 01:13:17,434 --> 01:13:18,977 - Sana yağmur gibi yağacağız dedektif. 1516 01:13:18,977 --> 01:13:20,396 - Ne dersin be adam? 1517 01:13:20,396 --> 01:13:21,855 Spor yapmayı mı düşünüyorsunuz? 1518 01:13:21,855 --> 01:13:23,482 - Bilmiyorum. Çok fazlalar. 1519 01:13:23,482 --> 01:13:24,817 Tamam, tamam. Hadi yapalım. 1520 01:13:27,194 --> 01:13:28,737 - Silah istemiyor musun? 1521 01:13:28,737 --> 01:13:30,697 Silah yok. Silah yok, rozet yok. 1522 01:13:30,697 --> 01:13:31,532 - [Adam] Rozet yok. 1523 01:13:32,616 --> 01:13:33,826 (alkışlar) 1524 01:13:40,374 --> 01:13:42,876 (ağır çekim çığlık) 1525 01:13:42,876 --> 01:13:44,169 - Kusura bakmayın, böldüm. 1526 01:13:44,169 --> 01:13:46,505 Ancak zaman kısıtlamaları nedeniyle size gösteremiyoruz 1527 01:13:46,505 --> 01:13:48,006 o muhteşem dövüş sahnesi. 1528 01:13:48,006 --> 01:13:49,550 O halde filmin geri kalanına geri dönelim . 1529 01:13:52,261 --> 01:13:55,180 - Aman Tanrım. Öleceğimizi sanmıştım. 1530 01:13:56,140 --> 01:13:56,974 - Bugün olmaz oğlum. 1531 01:14:00,894 --> 01:14:04,189 Teşekkürler. Hadi buradan cehenneme gidelim. 1532 01:14:07,484 --> 01:14:08,902 - Aman Tanrım. Bunu gördünüz mü? 1533 01:14:08,902 --> 01:14:11,488 Hayatımın en iyi dövüşüydü! 1534 01:14:11,488 --> 01:14:12,739 [Kızlar] Çok sıcak. Çok sıcak, çok sıcak. 1535 01:14:13,866 --> 01:14:16,076 - Bütün departmanın bizimle gelmesi gerekiyor. 1536 01:14:16,076 --> 01:14:18,495 - Hayır, hayır, hayır, hayır. Zamanımız yok . Zamanımız yok. 1537 01:14:18,495 --> 01:14:19,705 Bunu şimdi yapmamız gerekiyor. 1538 01:14:19,705 --> 01:14:20,831 - Arayayım onu. 1539 01:14:23,834 --> 01:14:25,335 Bakın Kaptan, ben Rico. 1540 01:14:25,335 --> 01:14:27,880 - Neredesin lan sen? Mark'la mısın? 1541 01:14:27,880 --> 01:14:29,506 Nerede o orospu çocuğu? 1542 01:14:29,506 --> 01:14:30,507 Onunla konuşmam lazım. 1543 01:14:35,012 --> 01:14:37,514 - Bak Kaptan, virüsün nerede olduğunu biliyoruz . 1544 01:14:37,514 --> 01:14:38,682 Mark sana adresi mesaj olarak gönderecek 1545 01:14:38,682 --> 01:14:41,018 ve en kısa zamanda hepinizi orada görmek istiyoruz . 1546 01:14:41,018 --> 01:14:42,561 Getirebileceğiniz tüm güce ihtiyacımız var . 1547 01:14:42,561 --> 01:14:43,979 - Sen deli misin? 1548 01:14:43,979 --> 01:14:46,648 Bizi bekleyin. Bunu mahvetmeyin. 1549 01:14:46,648 --> 01:14:48,650 - Evet, vaktimiz yok ama orada görüşmek üzere. 1550 01:14:49,860 --> 01:14:50,694 - Hadi gidelim! 1551 01:14:50,694 --> 01:14:51,528 - Adam. 1552 01:14:52,446 --> 01:14:53,280 (telefon asılı) 1553 01:14:55,115 --> 01:14:56,408 (düşen kağıt not defteri) 1554 01:14:56,408 --> 01:14:57,618 - Tamam Magnum, gidelim. 1555 01:15:00,537 --> 01:15:02,915 - Oğlum. Bunu gerçekten yapmak istiyor musun? 1556 01:15:03,832 --> 01:15:05,584 Bu çok tehlikeli olacak. 1557 01:15:07,127 --> 01:15:09,171 - Hadi yapalım şunu baba. 1558 01:15:09,171 --> 01:15:10,380 Ben hep senin gibi olmak istedim. 1559 01:15:10,380 --> 01:15:13,383 Ve şimdi senin gibi olmam ve seninle olmam için fırsatım var . 1560 01:15:14,301 --> 01:15:15,802 - O benim oğlum. Seninle gurur duyuyorum. 1561 01:15:18,597 --> 01:15:22,726 Gel buraya. Hadi yapalım şunu. 1562 01:15:22,726 --> 01:15:23,977 - Hadi yapalım. 1563 01:15:23,977 --> 01:15:24,811 (video oyunu bip sesi) 1564 01:15:28,148 --> 01:15:31,860 - Bu özeldir, çünkü şişman kadın şarkı söylediğinde. 1565 01:15:33,028 --> 01:15:34,947 - Çok doksanlar işte. Dostum. 1566 01:15:34,947 --> 01:15:36,448 - Sen tam doksanlardasın. 1567 01:15:36,448 --> 01:15:38,033 - Tabi ki doksanlarda doğdum. 1568 01:15:38,992 --> 01:15:40,619 - İğrenç. 1569 01:15:40,619 --> 01:15:41,912 (80'ler müziği) 1570 01:15:52,631 --> 01:15:53,966 (dramatik müzik) 1571 01:15:53,966 --> 01:15:56,802 - Dinleyin. En önemlisine sahibiz 1572 01:15:56,802 --> 01:15:58,136 hayatımızın misyonu. 1573 01:15:59,096 --> 01:16:01,974 - Tamam, hazırız. Nereye gidelim? 1574 01:16:01,974 --> 01:16:04,935 - Peki, Marco ve Rico bize adresi mesaj atacaklar, o yüzden... 1575 01:16:06,937 --> 01:16:08,564 Bekliyoruz. 1576 01:16:08,564 --> 01:16:09,648 (akordu bozuk davul) 1577 01:16:11,400 --> 01:16:12,568 (telefon çalıyor) 1578 01:16:14,027 --> 01:16:14,820 (trompet) 1579 01:16:16,113 --> 01:16:17,698 (batı müziği) 1580 01:16:20,492 --> 01:16:21,910 - Araba nerede? 1581 01:16:21,910 --> 01:16:24,329 - Araba nerde dostum? 1582 01:16:24,329 --> 01:16:26,081 - Araba nerede? 1583 01:16:27,457 --> 01:16:29,209 - Araba nerde dostum? 1584 01:16:29,209 --> 01:16:31,461 - Abi araba nerde? 1585 01:16:32,504 --> 01:16:34,923 - Araba nerde dostum? 1586 01:16:34,923 --> 01:16:36,300 - Dostum. 1587 01:16:36,300 --> 01:16:37,301 Araba nerede? 1588 01:16:38,510 --> 01:16:40,470 - Buraya mı park ettim? 1589 01:16:40,470 --> 01:16:41,305 - Evet. 1590 01:16:43,140 --> 01:16:44,141 Bence de. 1591 01:16:45,684 --> 01:16:47,686 Dostum. Araba nerede? 1592 01:16:47,686 --> 01:16:50,188 - Tamam yeter artık. Bu artık komik değil. 1593 01:16:54,192 --> 01:16:55,569 Kahretsin. 1594 01:16:55,569 --> 01:16:58,322 - Arabayı biri mi çaldı? 1595 01:17:00,699 --> 01:17:02,200 - Mümkün değil! 1596 01:17:03,410 --> 01:17:04,911 Orospu çocuğu! 1597 01:17:06,371 --> 01:17:08,081 Ah, üzgünüm oğlum. Sen değilsin. 1598 01:17:09,750 --> 01:17:12,711 Peki, sana bir iyi, bir de kötü haberim var . 1599 01:17:12,711 --> 01:17:13,712 - Kötü haber ne? 1600 01:17:13,712 --> 01:17:15,964 - Bakın, bizim lanet olası bir arabamız yok. 1601 01:17:15,964 --> 01:17:16,798 - Ah! 1602 01:17:17,758 --> 01:17:19,009 İyi haber ne? 1603 01:17:19,009 --> 01:17:22,304 - Rozetlerimiz var, silahlarımız var ve... 1604 01:17:25,098 --> 01:17:27,225 şanslıyız. 1605 01:17:27,225 --> 01:17:28,518 Hadi arabaya bin küçük dostum. 1606 01:17:35,275 --> 01:17:36,652 (80'ler müziği) 1607 01:17:37,944 --> 01:17:40,822 - Bizi 2116 Vermont Avenue Pronto'ya götürün. 1608 01:17:41,907 --> 01:17:44,534 - Hayır. Burada neler oluyor? 1609 01:17:44,534 --> 01:17:47,913 Hizmet talebinde bulunmak için uygulamayı kullanmanız gerekiyor . 1610 01:17:47,913 --> 01:17:49,831 - LAPD. Hadi gidelim. 1611 01:17:49,831 --> 01:17:51,124 - Hey, seni tanıyorum. 1612 01:17:51,124 --> 01:17:54,211 Sen geçen ay kuzenimi kaçıran çılgın polissin . 1613 01:17:55,212 --> 01:17:56,505 - Ben miyim? 1614 01:17:56,505 --> 01:17:58,590 - Hayır. Bunu nereden biliyorsun? 1615 01:17:58,590 --> 01:18:00,300 - Sen internetin her yerindesin. 1616 01:18:00,300 --> 01:18:01,134 - Gerçekten mi? 1617 01:18:02,386 --> 01:18:03,428 (gülüşmeler) 1618 01:18:03,428 --> 01:18:04,846 O ben değilim dostum. 1619 01:18:04,846 --> 01:18:07,599 - Peki, tahmin et bakalım? Şimdi seni kaçıracağız! 1620 01:18:08,809 --> 01:18:09,976 - Sana ne oldu böyle? 1621 01:18:09,976 --> 01:18:11,061 polis departmanındaki adamlar mı? 1622 01:18:11,061 --> 01:18:13,730 Arabanız yok mu? Yoksa ne oluyor? 1623 01:18:13,730 --> 01:18:15,524 - Gerçek şu ki, DeLorean'ı kiralayamadık 1624 01:18:15,524 --> 01:18:16,858 bir gün daha, 1625 01:18:16,858 --> 01:18:18,318 Bütçe nedeniyle. 1626 01:18:19,945 --> 01:18:22,531 Önemli değil. Hadi! 1627 01:18:25,325 --> 01:18:26,159 (silah sesi) 1628 01:18:27,494 --> 01:18:30,038 Hey, dikkatli ol, Mark! 1629 01:18:31,248 --> 01:18:33,792 - Oops, benim hatam. Özür dilerim. 1630 01:18:33,792 --> 01:18:35,502 - Peki bunun parasını kim ödeyecek? 1631 01:18:35,502 --> 01:18:36,336 - Ne? 1632 01:18:36,336 --> 01:18:38,255 Şu an önemli değil . Neden biliyor musun? 1633 01:18:38,255 --> 01:18:39,089 - Neden? 1634 01:18:39,089 --> 01:18:40,298 - Çünkü bize yardım edeceksin. 1635 01:18:40,298 --> 01:18:43,635 Bir günlüğüne polis olacaksın! 1636 01:18:43,635 --> 01:18:44,803 - Ne yapıyorsun? 1637 01:18:44,803 --> 01:18:47,848 - Rahatla. Yardıma ihtiyacımız var. Bana güven. 1638 01:18:47,848 --> 01:18:48,682 Devam etmek. 1639 01:18:50,684 --> 01:18:51,518 İşte tam burada. 1640 01:18:52,436 --> 01:18:53,270 (gülüşmeler) 1641 01:18:56,189 --> 01:18:57,357 - Ne? Arabayla geçilen bir yer. 1642 01:18:58,400 --> 01:19:02,237 - Hey, aç değil misin? Hadi dostum. 1643 01:19:03,780 --> 01:19:05,157 (yumuşak müzik) 1644 01:19:07,284 --> 01:19:08,785 - İşimi sevmiyorum. 1645 01:19:16,293 --> 01:19:19,588 - Bunlar güzel. Size söylemiştim. 1646 01:19:22,924 --> 01:19:23,759 - Sorun değil. 1647 01:19:25,594 --> 01:19:27,220 - Ne kadar yol aldık şoför olarak? 1648 01:19:27,220 --> 01:19:29,306 Ah, üzgünüm Dedektif. 1649 01:19:30,599 --> 01:19:31,683 - Neredeyse oradayız. 1650 01:19:33,101 --> 01:19:34,269 (gergin müzik) 1651 01:19:35,228 --> 01:19:36,062 - Hadi gidelim. 1652 01:19:38,356 --> 01:19:39,900 - Hey, bir dakika bekle. 1653 01:19:40,776 --> 01:19:43,195 Adresi kaptana mesaj olarak mı gönderdin? 1654 01:19:43,195 --> 01:19:46,782 - Ne? Bunu yapacağını sanıyordum dostum. 1655 01:19:46,782 --> 01:19:48,492 - Hayır, hayır. Yapacağını söylemiştim. 1656 01:19:49,618 --> 01:19:50,994 - Tamam o zaman yap. 1657 01:19:50,994 --> 01:19:51,995 - Tamam aşkım. 1658 01:19:51,995 --> 01:19:53,413 - Zaten yaptın mı? 1659 01:19:53,413 --> 01:19:55,040 - Hah, hemen yapıyorum zaten. 1660 01:19:56,750 --> 01:19:59,002 - Anladım! Anladım! 1661 01:19:59,002 --> 01:20:00,295 - [Dedektifler] Evet! 1662 01:20:00,295 --> 01:20:01,922 - [Kaptan Johnson] Herkes gidelim. 1663 01:20:03,673 --> 01:20:05,717 (çığlıklar) 1664 01:20:09,346 --> 01:20:13,683 - Bekle, ver şunu bana. Bu silah için hazırsın. 1665 01:20:13,683 --> 01:20:16,394 Artık buna ihtiyacın yok. Buna hazırsın. 1666 01:20:17,312 --> 01:20:18,355 Artık bir erkeksin. 1667 01:20:23,985 --> 01:20:25,028 Hazır mısın? 1668 01:20:25,028 --> 01:20:25,862 - Hazır. 1669 01:20:25,862 --> 01:20:27,280 - Hadi gidelim oğlum. 1670 01:20:29,866 --> 01:20:32,744 - Hey pislikler. Peki ya ben? Ortak olduğumuzu sanıyordum. 1671 01:20:41,920 --> 01:20:45,257 - Hey dostum. Hazır mısın? Bu senin silahın. 1672 01:20:45,257 --> 01:20:46,591 Bu senin rozetin. 1673 01:20:47,801 --> 01:20:50,178 - Bu ne lan? Şaka mı yapıyorsun? 1674 01:20:50,178 --> 01:20:51,346 - Hadi gidelim. 1675 01:20:51,346 --> 01:20:52,889 (rock müzik) 1676 01:20:57,269 --> 01:20:59,646 - [Rico] Bu iş artık ciddileşti. 1677 01:20:59,646 --> 01:21:01,022 - Lanet olsun bana. 1678 01:21:02,858 --> 01:21:07,153 Dedektif Mark Valentine. 1679 01:21:07,153 --> 01:21:10,949 Dedektif, sizi uzun zamandır bekliyordum . 1680 01:21:12,409 --> 01:21:14,077 Geç kaldın! 1681 01:21:14,077 --> 01:21:15,996 Senin bahanen ne? 1682 01:21:15,996 --> 01:21:17,289 - Araba çalındı. 1683 01:21:17,289 --> 01:21:19,958 - Evet. Beni kaçırdıkları için şahitlik edebilirim ki , 1684 01:21:19,958 --> 01:21:22,711 çünkü hiç arabaları yokmuş gibi görünüyor. 1685 01:21:22,711 --> 01:21:26,631 - Eğer planımı durdurmak için buradaysan , gitmen gerekecek 1686 01:21:26,631 --> 01:21:27,883 Bizim aracılığımızla, bizim aracılığımızla. 1687 01:21:28,884 --> 01:21:29,759 (gülüşmeler) 1688 01:21:29,759 --> 01:21:33,597 Patrona ulaşmak için bak. Buna ihtiyacın var. Bu anahtara ihtiyacın var. 1689 01:21:34,431 --> 01:21:35,265 (iç çekerek) 1690 01:21:35,265 --> 01:21:39,436 Bıktım artık bu kızlardan. Kurtulalım şu palyaço takımından. 1691 01:21:39,436 --> 01:21:41,688 Ben bu insanlara çok para ödüyorum. 1692 01:21:43,899 --> 01:21:45,650 - Kızlar. 1693 01:21:45,650 --> 01:21:48,278 - Bizimle mi dövüşmek istiyorsun yoksa korkak mısın? 1694 01:21:48,278 --> 01:21:50,322 - Bana kimse tavuk demez. 1695 01:21:50,322 --> 01:21:52,407 - Benim adım Ramona. 1696 01:21:52,407 --> 01:21:55,118 Babamı öldürdün, ölmeye hazır ol. 1697 01:21:56,077 --> 01:21:57,954 - Ne saçmalıyor bu? 1698 01:21:57,954 --> 01:21:59,706 - [Mark] Ne bileyim ben! 1699 01:21:59,706 --> 01:22:03,460 - Benden bir parça mı istiyorsun? Hemen bacaklarını kırarım. 1700 01:22:05,253 --> 01:22:07,213 - [Profesör Malevolent] İşte bahsettiğim şey bu 1701 01:22:08,673 --> 01:22:11,927 - [Lilly] Kızlar, şu çirkin adamın kıçına tekmeyi basalım. 1702 01:22:11,927 --> 01:22:13,345 - Hadi onları yakalayalım. 1703 01:22:13,345 --> 01:22:14,554 - Vay. 1704 01:22:16,723 --> 01:22:17,849 Yüzüne değil. 1705 01:22:18,892 --> 01:22:19,726 (homurdanma) 1706 01:22:22,896 --> 01:22:23,730 (vızıldamak) 1707 01:22:27,484 --> 01:22:28,318 (homurdanma) 1708 01:22:29,653 --> 01:22:30,862 (çığlık atarak) 1709 01:22:30,862 --> 01:22:32,155 - Orospu! 1710 01:22:32,155 --> 01:22:32,989 (çığlık atarak) 1711 01:22:33,865 --> 01:22:35,116 (vızıldamak) 1712 01:22:35,116 --> 01:22:36,576 - [Ramona] Pislik! 1713 01:22:39,829 --> 01:22:41,122 (ilkel çığlık) 1714 01:22:42,916 --> 01:22:43,750 (ilkel çığlık) 1715 01:22:47,379 --> 01:22:48,213 (vızıldamak) 1716 01:22:52,425 --> 01:22:53,259 (ilkel çığlık) 1717 01:22:56,596 --> 01:22:57,430 (homurdanma) 1718 01:22:59,265 --> 01:23:00,100 (çığlık atarak) 1719 01:23:02,227 --> 01:23:03,061 (gülüyor) 1720 01:23:05,772 --> 01:23:07,065 (çığlık atarak) 1721 01:23:10,443 --> 01:23:11,277 - Ahhh! 1722 01:23:12,278 --> 01:23:13,947 (polis radyosu) 1723 01:23:13,947 --> 01:23:15,365 - [Mark] Bok gibi görünüyorsun dostum. 1724 01:23:15,365 --> 01:23:19,119 - Arkadaşlar çok eğlenceliydi ama gerçekten işe dönmem lazım. 1725 01:23:20,078 --> 01:23:22,372 Faturalarım kendiliğinden ödenmeyecek. 1726 01:23:23,540 --> 01:23:24,374 - Yardımın için teşekkür ederim dostum. 1727 01:23:24,374 --> 01:23:25,208 - Peki. 1728 01:23:25,208 --> 01:23:26,042 - Harika iş çıkardın. 1729 01:23:26,042 --> 01:23:26,876 - Her zaman. Her zaman. 1730 01:23:26,876 --> 01:23:30,714 - Bak, bunu sakla, macera için teşekkürler dostum. 1731 01:23:38,138 --> 01:23:38,972 (gergin müzik) 1732 01:23:39,973 --> 01:23:41,850 - Yardım burada. 1733 01:23:41,850 --> 01:23:42,684 - Evet oğlum. 1734 01:23:44,394 --> 01:23:45,979 - Bize ne bıraktın? 1735 01:23:45,979 --> 01:23:46,813 - Sadece arkadaşlar. 1736 01:23:48,648 --> 01:23:49,858 - Peki ya diğerleri? 1737 01:23:49,858 --> 01:23:51,443 - Trafikte kaldım. 1738 01:23:51,443 --> 01:23:55,155 - Valentine. Bakalım ne kadar dayanıklısın. Valentine. 1739 01:23:55,155 --> 01:23:56,614 (davul sesi) 1740 01:23:56,614 --> 01:23:57,449 - [Hakem] Hazır. 1741 01:23:59,117 --> 01:24:02,162 Hadi! Eğil. Hadi! 1742 01:24:03,288 --> 01:24:04,122 Hazır! 1743 01:24:06,416 --> 01:24:07,584 (vızıldamak) 1744 01:24:07,584 --> 01:24:10,003 - Ahhh, ahhh, ahhh! 1745 01:24:10,003 --> 01:24:11,296 (vızıldamak) 1746 01:24:11,296 --> 01:24:12,505 (davul) 1747 01:24:13,381 --> 01:24:15,717 [Hakem] Hazır mısınız? Dövüş! 1748 01:24:18,553 --> 01:24:19,387 (vızıldamak) 1749 01:24:20,597 --> 01:24:21,431 - [Mark] Ee-yah! 1750 01:24:21,431 --> 01:24:22,265 (video oyunu bip sesi) 1751 01:24:22,265 --> 01:24:23,099 - Nokta Sevgililer Günü! 1752 01:24:26,561 --> 01:24:27,729 (gergin müzik) 1753 01:24:27,729 --> 01:24:28,563 - Kavga! 1754 01:24:32,525 --> 01:24:34,194 (homurdanma) 1755 01:24:36,988 --> 01:24:37,822 - [Rico] Tamam. 1756 01:24:39,115 --> 01:24:40,200 (vızıldamak) 1757 01:24:42,660 --> 01:24:43,495 (video oyunu bip sesi) 1758 01:24:48,458 --> 01:24:49,626 (çığlıklar) 1759 01:24:55,799 --> 01:24:56,633 (video oyunu bip sesi) 1760 01:24:56,633 --> 01:24:58,510 - [Mark] Evet! 1761 01:24:58,510 --> 01:25:00,345 - [Rico] Yapabilirsin. Evet. 1762 01:25:00,345 --> 01:25:04,099 - [Profesör Malevolent] Burnum! Bak, kırılmış. 1763 01:25:04,099 --> 01:25:05,225 (inleme ve inleme) 1764 01:25:06,392 --> 01:25:08,186 Aaa, burnumu kırdı. 1765 01:25:08,186 --> 01:25:09,229 - Bacak süpürme. 1766 01:25:09,229 --> 01:25:10,313 - Ama hakem sensin. 1767 01:25:10,313 --> 01:25:11,606 - Bacağını süpür! 1768 01:25:11,606 --> 01:25:13,149 - Tamam aşkım. 1769 01:25:13,149 --> 01:25:14,359 (davul sesi) 1770 01:25:17,862 --> 01:25:19,489 - Hazır mısın? Dövüş! 1771 01:25:21,282 --> 01:25:22,117 (vızıldamak) 1772 01:25:23,076 --> 01:25:23,910 (çığlık atarak) 1773 01:25:29,415 --> 01:25:30,250 (çığlık atarak) 1774 01:25:32,293 --> 01:25:33,128 (gergin müzik) 1775 01:25:36,089 --> 01:25:37,423 (homurdanma) 1776 01:25:38,424 --> 01:25:40,802 - [Profesör Malevolent] Havluyu at sürtük. 1777 01:25:40,802 --> 01:25:41,928 - Devam edebilir misiniz? 1778 01:25:43,721 --> 01:25:45,306 - İyiyim. 1779 01:25:45,306 --> 01:25:46,724 - [Maxine] Güzel iş Mark! 1780 01:25:50,520 --> 01:25:51,521 - Bu sefer seni yakalayacağım Valentine. 1781 01:25:51,521 --> 01:25:53,231 Seni yakalayacağım . Hadi gidelim! 1782 01:25:54,065 --> 01:25:55,441 - [Rico] Sen en iyisisin Mark. 1783 01:25:55,441 --> 01:25:57,277 - Ne yapıyor hakem? 1784 01:25:57,277 --> 01:25:58,111 Hadi Sevgililer! 1785 01:25:58,111 --> 01:25:59,445 Dövüşelim. Dönelim. 1786 01:25:59,445 --> 01:26:02,657 Adam gibi dövüş Valentine. Neyin var senin? 1787 01:26:02,657 --> 01:26:03,616 - Hazır? 1788 01:26:03,616 --> 01:26:04,450 Kavga! 1789 01:26:06,119 --> 01:26:07,704 - Sana Valentine'ı getireceğim! 1790 01:26:10,665 --> 01:26:12,041 - Bitirin şunu! 1791 01:26:12,041 --> 01:26:13,084 (davul sesi) 1792 01:26:15,420 --> 01:26:17,172 - [Hakem] Hazır mısınız? Dövüş! 1793 01:26:20,383 --> 01:26:22,135 (gergin müzik) 1794 01:26:25,305 --> 01:26:29,684 - Gördün mü? Ağzıma ne koydun? 1795 01:26:29,684 --> 01:26:31,644 Ağzıma ne koydun? Piç kurusu. 1796 01:26:31,644 --> 01:26:34,981 - Sertleşme sorununuz olduğunu duydum . Özür dilerim. 1797 01:26:34,981 --> 01:26:37,817 Sadece sana yardım etmeye çalışıyorum dostum. Senin pipi'nle. 1798 01:26:38,902 --> 01:26:41,154 - Kendimi tuhaf hissediyorum. Burada hareket eden bir şey var. 1799 01:26:42,197 --> 01:26:43,031 - Aman Tanrım. 1800 01:26:43,031 --> 01:26:46,367 - Kendimi biraz halsiz hissediyorum. Kendimi biraz halsiz hissediyorum. 1801 01:26:48,912 --> 01:26:50,121 (zil ve komik ses) 1802 01:26:55,585 --> 01:26:56,419 (gergin davul) 1803 01:26:56,419 --> 01:26:57,921 (vızıldamak) 1804 01:26:57,921 --> 01:27:01,174 - Sikim. Seni orospu çocuğu. Sikim! 1805 01:27:02,717 --> 01:27:04,260 - [Mark] Evet! 1806 01:27:04,260 --> 01:27:05,428 (zafer müziği) 1807 01:27:08,514 --> 01:27:09,849 - Kazanan! 1808 01:27:09,849 --> 01:27:11,684 Sevgililer Günü! 1809 01:27:14,103 --> 01:27:15,313 - Evet orospu çocuğu! 1810 01:27:15,313 --> 01:27:16,189 Evet! 1811 01:27:16,189 --> 01:27:17,023 Suratına! 1812 01:27:18,608 --> 01:27:20,235 (çığlık atarak) 1813 01:27:20,235 --> 01:27:21,069 - Sen kazandın! 1814 01:27:25,240 --> 01:27:26,074 - Evet! 1815 01:27:28,534 --> 01:27:30,119 (zafer müziği) 1816 01:27:32,455 --> 01:27:33,581 - [Mark] Tamam, gidelim. 1817 01:27:35,333 --> 01:27:36,167 (patlama) 1818 01:27:53,476 --> 01:27:54,310 (gergin müzik) 1819 01:28:08,741 --> 01:28:09,993 (gergin müzik) 1820 01:28:11,828 --> 01:28:13,246 (gülüşmeler) 1821 01:28:19,252 --> 01:28:20,795 - Vay, vay, vay. 1822 01:28:22,130 --> 01:28:25,800 Eğer o harika dedektif Mark Valentine değilse , 1823 01:28:27,552 --> 01:28:29,387 ve işe yaramaz oğlu. 1824 01:28:32,140 --> 01:28:34,100 Bu küçük dava gidiyor 1825 01:28:34,100 --> 01:28:35,518 dünyayı değiştirmek. 1826 01:28:37,228 --> 01:28:41,566 ve bu kişi, bu sıfırıncı hasta. 1827 01:28:43,776 --> 01:28:45,528 Gerçekten büyük bir kahraman. 1828 01:28:45,528 --> 01:28:47,447 - Biz virüsün çoktan bittiğini düşünüyoruz . 1829 01:28:47,447 --> 01:28:50,158 Irkçılık, zorbalık, ayrımcılık, hepsi suç. 1830 01:28:51,117 --> 01:28:54,412 - Ve bu pisliğin aşısının olmadığını biliyorsun . 1831 01:28:54,412 --> 01:28:57,874 - [Büyük Patron] Bestia, bestia, henüz değil. 1832 01:29:03,046 --> 01:29:04,047 (gülüşmeler) 1833 01:29:04,047 --> 01:29:06,716 - Ne? Kendini bir tür canavar ustası mı sanıyorsun? 1834 01:29:06,716 --> 01:29:08,760 Bir şeyin? lütfen. 1835 01:29:11,179 --> 01:29:12,138 (mırıldanarak) 1836 01:29:14,766 --> 01:29:15,808 - Tahmin edin kim? 1837 01:29:19,437 --> 01:29:20,897 - Murphy! Yaşıyorsun. 1838 01:29:21,814 --> 01:29:23,232 - Ah, ben hayattayım. 1839 01:29:25,568 --> 01:29:26,569 - Evet! 1840 01:29:28,112 --> 01:29:29,906 - Ben de seni gördüğüme çok sevindim. 1841 01:29:29,906 --> 01:29:30,740 Dön. 1842 01:29:32,492 --> 01:29:34,369 - Ne halt ediyorsun Murphy? 1843 01:29:34,369 --> 01:29:35,453 (silahların kurulması) 1844 01:29:35,453 --> 01:29:37,121 - [Murphy] Ah, doğru olanı yapıyorum. 1845 01:29:41,417 --> 01:29:42,627 (gülüşmeler) 1846 01:29:42,627 --> 01:29:44,379 - Biliyorsun işte. 1847 01:29:44,379 --> 01:29:48,466 Bazen doğru olanı yapmak, 1848 01:29:49,467 --> 01:29:54,472 Doğru fiyata, doğru tercihtir. 1849 01:29:56,140 --> 01:29:56,974 (tükürme) 1850 01:30:01,813 --> 01:30:05,525 - Para için en yakın arkadaşına ihanet ettin . 1851 01:30:05,525 --> 01:30:07,610 Pis hayvanın. 1852 01:30:07,610 --> 01:30:09,904 - Mark. Mesele sadece para değil. 1853 01:30:09,904 --> 01:30:11,614 Ben de senin kıçını sevmiyorum. 1854 01:30:11,614 --> 01:30:14,409 - Sus artık! Şu orospu çocuğunu yakala. 1855 01:30:14,409 --> 01:30:15,284 (Çince konuşuyor) 1856 01:30:15,284 --> 01:30:19,205 - Çok yaklaşırsan bu adam azap çekecektir. 1857 01:30:19,205 --> 01:30:20,206 - [Lynn] Siz üçünüz. 1858 01:30:20,206 --> 01:30:21,040 Silahlarınızı bana verin. 1859 01:30:23,209 --> 01:30:24,544 (dramatik müzik) 1860 01:30:28,131 --> 01:30:30,091 - Sanırım artık bitireceğim bunu. 1861 01:30:30,091 --> 01:30:31,384 - Peki ne yapacağız? 1862 01:30:32,969 --> 01:30:37,390 Kız arkadaşını mı kurtaracaksın ? Oğlunu mu? Kendini mi? 1863 01:30:38,599 --> 01:30:40,893 Belki binlerce insan. 1864 01:30:43,396 --> 01:30:46,357 Belki eşinizi vuracaksınız . Çok zor. 1865 01:30:46,357 --> 01:30:47,191 - Hayır. Siktir et! 1866 01:30:48,651 --> 01:30:49,861 - Mümkün değil. 1867 01:30:49,861 --> 01:30:51,821 - Kafam kaynıyor. Ne oluyor yahu? 1868 01:30:51,821 --> 01:30:52,655 (davul) 1869 01:30:52,655 --> 01:30:54,866 - Sanırım burada klasik bir karşı karşıya gelme durumuyla karşı karşıyayız. 1870 01:31:00,872 --> 01:31:01,706 (davul) 1871 01:31:01,706 --> 01:31:04,250 - Hayır, Meksika çıkmazındayız . 1872 01:31:05,209 --> 01:31:06,711 - Herkes aşağı insin! 1873 01:31:10,047 --> 01:31:11,299 (çığlık atarak) 1874 01:31:15,261 --> 01:31:16,596 - [Rico] Mark, iyi misin? 1875 01:31:18,848 --> 01:31:19,849 - [Dedektif Chang] Mark. İyi misin? 1876 01:31:19,849 --> 01:31:21,350 İyi misin? 1877 01:31:21,350 --> 01:31:23,394 - Sanırım kolumu kaybedeceğim. 1878 01:31:23,394 --> 01:31:24,937 Ama kanamaya vaktim yok. 1879 01:31:27,857 --> 01:31:29,650 (dramatik müzik) 1880 01:31:29,650 --> 01:31:30,485 (silah sesi) 1881 01:31:36,699 --> 01:31:38,117 - Duanızı edin! 1882 01:31:38,117 --> 01:31:39,911 - Hayır! Geber piç kurusu! 1883 01:31:45,875 --> 01:31:47,460 - Vur onu! Vur onu! 1884 01:31:54,884 --> 01:31:56,093 (homurdanma) 1885 01:31:59,889 --> 01:32:00,723 (silah sesi) 1886 01:32:03,184 --> 01:32:04,227 (Wilhelm çığlığı) 1887 01:32:04,227 --> 01:32:05,061 (bağırmak) 1888 01:32:06,938 --> 01:32:07,772 - Ayyy Ay! 1889 01:32:07,772 --> 01:32:09,440 - Senden nefret ediyorum orospu çocuğu. 1890 01:32:12,818 --> 01:32:13,653 - Ben? 1891 01:32:18,533 --> 01:32:19,700 (virüs vakası yere çarpıyor) 1892 01:32:24,956 --> 01:32:26,249 (dramatik müzik) 1893 01:32:31,879 --> 01:32:33,381 (iç çekerek) 1894 01:32:33,381 --> 01:32:36,968 - Rico. Rico oğlum. İyi misin? 1895 01:32:36,968 --> 01:32:37,802 - [Rico] İyiyim. 1896 01:32:37,802 --> 01:32:38,761 - [Mark] Bana iyi olduğunu söyle. 1897 01:32:38,761 --> 01:32:40,555 - İyiyim. Henüz karanlık tarafa geçmiyorum . 1898 01:32:40,555 --> 01:32:41,389 - Tamam aşkım. 1899 01:32:41,389 --> 01:32:42,223 - Gerçekten. 1900 01:32:42,223 --> 01:32:43,057 - Uyanmak! 1901 01:32:49,272 --> 01:32:50,439 - Lanet olsun sana polis. 1902 01:32:50,439 --> 01:32:52,149 Planımızı bozamayacaksın. 1903 01:32:53,234 --> 01:32:54,652 - Yapma. 1904 01:32:54,652 --> 01:32:56,404 - Buna izin vermeyeceğim. 1905 01:32:57,488 --> 01:32:58,656 (homurdanma) 1906 01:32:58,656 --> 01:32:59,740 - [Chang] İyi misin? 1907 01:33:02,243 --> 01:33:03,995 - [Maxine] Aman Tanrım. 1908 01:33:10,418 --> 01:33:11,252 (mühimmat bitti) 1909 01:33:12,128 --> 01:33:13,629 - Hey, parti başladı. 1910 01:33:15,089 --> 01:33:17,091 - Hayır Bella, bunu yapmak istemezsin. 1911 01:33:17,091 --> 01:33:18,467 Başka kimsenin öldürülmesine gerek yok. 1912 01:33:19,802 --> 01:33:20,803 (güm) 1913 01:33:20,803 --> 01:33:22,430 Sen hariç. 1914 01:33:22,430 --> 01:33:23,264 (inilti) 1915 01:33:25,766 --> 01:33:26,601 (yumuşak müzik) 1916 01:33:27,685 --> 01:33:29,478 - Tanrım. Mark, - Hadi ama. 1917 01:33:29,478 --> 01:33:30,354 Sana ihtiyacımız var. 1918 01:33:30,354 --> 01:33:32,189 Lütfen bizi yalnız bırakmayın! 1919 01:33:36,611 --> 01:33:38,613 - Tamamen yaralandım. 1920 01:33:38,613 --> 01:33:41,532 Hepinizi ahirette göreceğim. 1921 01:33:45,328 --> 01:33:48,247 Sen! Kimseyle çıkma, tamam mı? 1922 01:33:48,247 --> 01:33:49,081 - Hayır. Lütfen ölme. 1923 01:33:50,249 --> 01:33:53,794 Seni seviyoruz lütfen. Mark. 1924 01:34:07,850 --> 01:34:08,684 (vızıldamak) 1925 01:34:11,312 --> 01:34:12,146 (cennet müziği) 1926 01:34:17,443 --> 01:34:18,277 (vızıldamak) 1927 01:34:23,282 --> 01:34:24,617 (cennet müziği) 1928 01:34:36,128 --> 01:34:38,464 - Merhaba. Benim adım Angel. 1929 01:34:38,464 --> 01:34:42,468 Ve Cennete Hoş Geldiniz Partisi'ne hoş geldiniz. 1930 01:34:43,302 --> 01:34:44,136 - Ne? 1931 01:34:44,136 --> 01:34:46,013 - Çok dikkatli dinleyin. 1932 01:34:46,013 --> 01:34:49,100 Bu bir rüya değil, sen 1933 01:34:49,100 --> 01:34:50,518 cennette! 1934 01:34:53,187 --> 01:34:56,399 - Hayır, hayır, hayır. Bir hata yaptınız . Yöneticinizi arayın. 1935 01:34:56,399 --> 01:34:57,900 Yöneticinizle görüşmek istiyorum. 1936 01:34:57,900 --> 01:34:58,901 - Bu mümkün değil. 1937 01:34:58,901 --> 01:34:59,944 Allah hata yapmaz. 1938 01:35:01,445 --> 01:35:04,990 - Olamaz öyle şey. Baba. 1939 01:35:06,534 --> 01:35:07,368 Michael mı? 1940 01:35:10,204 --> 01:35:11,580 - Ah! 1941 01:35:11,580 --> 01:35:14,750 Elvis, senin çok büyük bir hayranınım . Seni çok seviyorum. 1942 01:35:14,750 --> 01:35:16,293 - Ah, teşekkür ederim. Çok teşekkür ederim. 1943 01:35:17,461 --> 01:35:19,505 - Katılın ve sonsuza kadar partileyelim. 1944 01:35:22,174 --> 01:35:23,509 (şarkı söylüyor) 1945 01:35:27,388 --> 01:35:29,265 - Hayır, hayır, hayır. Yapamam. Burada olamam. 1946 01:35:29,265 --> 01:35:31,100 Çok önemli bir şeyin ortasındayım 1947 01:35:31,100 --> 01:35:32,351 Şu anda. 1948 01:35:32,351 --> 01:35:34,228 - Geri dönebilirsin. 1949 01:35:34,228 --> 01:35:37,940 - Yani bana ne yapacağımı seçebileceğimi mi söylüyorsun ? 1950 01:35:37,940 --> 01:35:41,402 - Evet. Cennete gelen herkese bu imkânı tanıyoruz . 1951 01:35:41,402 --> 01:35:43,654 - Harika. Bu Tanrı'nın fikri mi? 1952 01:35:44,530 --> 01:35:45,531 - Canım 1953 01:35:45,531 --> 01:35:47,408 Her şey daima Tanrı'nın fikridir. 1954 01:35:50,494 --> 01:35:52,037 - Hey George. Seni her zaman sevdim. 1955 01:35:52,037 --> 01:35:53,664 şarkı Careless Whisper. 1956 01:35:53,664 --> 01:35:54,915 Bu kişisel bir hikaye mi? 1957 01:35:56,333 --> 01:35:59,587 - Elbette dostum. İnançla yaparım! İnançla! İnançla! 1958 01:36:03,132 --> 01:36:03,966 Vay canına! 1959 01:36:03,966 --> 01:36:06,177 - Cennette içki var mı? 1960 01:36:06,177 --> 01:36:07,511 Başka neler var burada? 1961 01:36:07,511 --> 01:36:09,013 - Elbette, bütün güzel şeyler. 1962 01:36:09,013 --> 01:36:11,474 Bu yüzden çoğu insan kalmaya karar veriyor. 1963 01:36:11,474 --> 01:36:12,850 - Olmaz öyle şey, nasıl olur? 1964 01:36:12,850 --> 01:36:15,144 - Kendi ülkelerine geri dönmek istemiyorlardı. 1965 01:36:15,144 --> 01:36:17,229 işler ve stresli hayatlar 1966 01:36:17,229 --> 01:36:21,358 ve trafik, virüsler, savaşlar ve suç. 1967 01:36:21,358 --> 01:36:24,528 Bu yüzden burada kalıp sonsuza kadar parti yapmaya karar verdiler . 1968 01:36:26,197 --> 01:36:30,451 Ayrıca Tanrı, aklınıza takılan tüm sorulara cevap verebilir . 1969 01:36:30,451 --> 01:36:33,788 Mesela en sevdiğin ünlüyü kim öldürdü? 1970 01:36:33,788 --> 01:36:35,331 Yoksa et yemek caiz midir? 1971 01:36:35,331 --> 01:36:37,249 Ya da seçimler hileli olsaydı, 1972 01:36:37,249 --> 01:36:40,920 ya da eğer cennet düz ise, dünya da düzdür, 1973 01:36:40,920 --> 01:36:45,007 veya inandığınız veya inanmadığınız herhangi bir komplo teorisine dair cevaplar . 1974 01:36:45,007 --> 01:36:47,760 - Aslında o kadar da kötü görünmüyor . 1975 01:36:58,187 --> 01:37:00,064 - Küçük bir şey var sadece. Melek. 1976 01:37:00,064 --> 01:37:02,775 Eğer bu çizgiyi aşarsanız, asla geri dönemezsiniz 1977 01:37:02,775 --> 01:37:04,401 yaşam alanına. 1978 01:37:04,401 --> 01:37:05,820 O yüzden doğru kararı verin. 1979 01:37:07,029 --> 01:37:09,281 - Aman Allah'ım ne yapayım? 1980 01:37:12,493 --> 01:37:15,287 - [Allah] Kalbinin sana söylediğini yap! 1981 01:37:17,331 --> 01:37:18,165 (cennet müziği) 1982 01:37:19,625 --> 01:37:21,877 - Tamam, biliyor musun? Ben dünyaya geri döneceğim. 1983 01:37:21,877 --> 01:37:24,338 Biliyorsun, yapmam gereken daha çok şey var. 1984 01:37:24,338 --> 01:37:25,965 - Tamam mı? Her iki durumda da bekleyeceğiz 1985 01:37:25,965 --> 01:37:27,466 Geri döndüğünde senin için. 1986 01:37:27,466 --> 01:37:29,677 Hiçbir yere gitmiyorlar. 1987 01:37:29,677 --> 01:37:32,513 - Tamam. Harika. Sonra görüşürüz tamam. 1988 01:37:32,513 --> 01:37:33,722 - Tamam aşkım. 1989 01:37:33,722 --> 01:37:34,557 - Beklemek. 1990 01:37:35,432 --> 01:37:37,810 Ne zaman geri döneceğimi biliyor musun ? 1991 01:37:37,810 --> 01:37:39,353 - Ah, haftaya görüşürüz. 1992 01:37:39,353 --> 01:37:42,439 - Tamam mı? Ne? Ne dedin? 1993 01:37:43,816 --> 01:37:44,942 - Şaka yapıyorum. 1994 01:37:44,942 --> 01:37:47,570 - Şaka yapıyor olmalısın. Komik değil. 1995 01:37:59,164 --> 01:38:00,457 (dramatik müzik) 1996 01:38:00,457 --> 01:38:03,127 - Nereye gittiğini sanıyorsun ? Piç kurusu. 1997 01:38:03,127 --> 01:38:05,004 - Lütfen cennette küfür etmeyin. 1998 01:38:05,004 --> 01:38:07,923 - Sen, sen bir pisliksin. 1999 01:38:07,923 --> 01:38:09,592 Burada ne halt ediyorsun? 2000 01:38:09,592 --> 01:38:11,552 - Ben de aynı şeyi soruyordum. 2001 01:38:11,552 --> 01:38:13,345 - Biliyor musun? Ben gidiyorum buradan. 2002 01:38:14,346 --> 01:38:15,806 - Hayır, hiçbir yere gitmiyorsun. 2003 01:38:15,806 --> 01:38:17,683 Sen sonsuza kadar burada kalacaksın. 2004 01:38:18,976 --> 01:38:20,060 - Orospu çocuğu. 2005 01:38:20,060 --> 01:38:21,061 - Cennette silah yok. 2006 01:38:22,771 --> 01:38:24,231 - Burada işe yaramayacak. 2007 01:38:27,109 --> 01:38:28,277 Yumruk at ona! 2008 01:38:28,277 --> 01:38:29,820 - Lütfen cennette kavga etmeyin. 2009 01:38:29,820 --> 01:38:30,946 - Yumruk at ona. 2010 01:38:32,907 --> 01:38:33,991 Onun kıçına yumruk at! 2011 01:38:38,037 --> 01:38:39,496 Hiçbir yere gitmiyorsun! 2012 01:38:41,665 --> 01:38:42,499 - Bir şey yap! 2013 01:38:42,499 --> 01:38:44,627 - Ne yapacağımı bilmiyorum . Muhasebeciyim. 2014 01:38:45,920 --> 01:38:46,754 (dramatik müzik) 2015 01:38:47,755 --> 01:38:50,883 - Hayır, cennette savaştığımıza inanamıyorum . Dostum. 2016 01:38:50,883 --> 01:38:52,092 - Defol git cehenneme! 2017 01:38:52,092 --> 01:38:55,638 - Sen cehenneme git! Ben cennette kalıyorum. Hayır. 2018 01:38:58,515 --> 01:39:00,684 - Hey, oğlumu bırakın! 2019 01:39:00,684 --> 01:39:02,353 - Olamaz ihtiyar. 2020 01:39:02,353 --> 01:39:03,395 - Bırakın gitsin dedim. 2021 01:39:06,231 --> 01:39:08,067 (davul) 2022 01:39:08,067 --> 01:39:11,570 - İyi dinle dede! Yaşlı adam. 2023 01:39:21,956 --> 01:39:23,207 (yumuşak müzik) 2024 01:39:26,335 --> 01:39:27,169 (gülüşmeler) 2025 01:39:29,463 --> 01:39:30,589 - Teşekkür ederim baba. 2026 01:39:31,674 --> 01:39:33,008 - Artık gidebilirsin. 2027 01:39:34,259 --> 01:39:36,679 - Hayır, ben seninle burada kalmak istiyorum. 2028 01:39:36,679 --> 01:39:40,391 - Hayır, senin zamanın değil. Git, insanlara iyilik yap. 2029 01:39:42,309 --> 01:39:43,769 - Emin misin? 2030 01:39:43,769 --> 01:39:47,940 - Evet, eminim. Mama ve Chikitito'ya iyi bak! 2031 01:39:50,776 --> 01:39:52,945 - Tamam, öyle yapayım. 2032 01:39:52,945 --> 01:39:55,906 Seni sevdiğimi biliyorsun ve geri döneceğim. 2033 01:39:56,824 --> 01:39:59,159 Ne zaman olacağını bilmiyorum. Umarım yakında olmaz. 2034 01:39:59,159 --> 01:40:00,995 ama kesinlikle burada olacağım. 2035 01:40:00,995 --> 01:40:01,829 - Seni seviyorum. 2036 01:40:02,997 --> 01:40:03,831 - Seni seviyorum. 2037 01:40:06,625 --> 01:40:07,459 - Vay. 2038 01:40:11,088 --> 01:40:13,590 - Git benim için de aynısını yap. 2039 01:40:13,590 --> 01:40:16,093 - Yapacağım. Kendine iyi bak. 2040 01:40:16,093 --> 01:40:17,177 - Sen de. 2041 01:40:17,177 --> 01:40:20,764 - Hey, senin için partiyi devam ettireceğiz . Ha? 2042 01:40:20,764 --> 01:40:21,765 - Lütfen yap. Tamam. 2043 01:40:29,648 --> 01:40:32,192 - [Tanrı] İyi ol Mark! 2044 01:40:34,278 --> 01:40:37,031 - Yaparım. Allah'ım her şey için sana şükürler olsun. 2045 01:40:41,994 --> 01:40:43,746 (nefes nefese) 2046 01:40:43,746 --> 01:40:46,415 - Aman Tanrım! Geri döndün! 2047 01:40:48,417 --> 01:40:52,337 Aman Tanrım. Yaşıyorsun. Yaşıyorsun. Yaşıyorsun. 2048 01:40:55,257 --> 01:40:57,885 - Geri döndüm bebeğim. Asla vazgeçme. 2049 01:41:01,346 --> 01:41:03,098 Sen kimseyle çıkmadın, değil mi? 2050 01:41:03,098 --> 01:41:05,768 - Hayır. Seni her zaman seveceğim. 2051 01:41:05,768 --> 01:41:07,978 - Tanrı Mark'ı gördün mü? 2052 01:41:07,978 --> 01:41:09,146 - Michael Jackson'ı gördün mü? 2053 01:41:10,814 --> 01:41:15,235 - Sonra anlatırım. Teşekkür ederim. Allah'ım. 2054 01:41:18,447 --> 01:41:19,656 (yumuşak müzik) 2055 01:41:27,915 --> 01:41:29,083 (polis sireni) 2056 01:41:35,380 --> 01:41:36,590 (yumuşak müzik) 2057 01:41:39,093 --> 01:41:44,056 - Mark. Mark. Hey, uyan. Mark, uyan. 2058 01:41:44,139 --> 01:41:46,934 Hey. Hey. Uyan. Uyan. 2059 01:41:48,393 --> 01:41:50,395 - Hey, ne oluyor! 2060 01:41:51,355 --> 01:41:52,981 - Nasılsın baba? 2061 01:41:52,981 --> 01:41:53,816 - Neredeyim? 2062 01:41:54,858 --> 01:41:57,361 - Seni hastaneye götürdüler dostum! 2063 01:41:57,361 --> 01:41:58,195 - Hastane mi? 2064 01:41:59,196 --> 01:42:00,364 Nedir? 2065 01:42:01,448 --> 01:42:03,283 - Hastaların bulunduğu büyük bir bina. 2066 01:42:03,283 --> 01:42:05,786 Ama şu an bunun önemi yok . 2067 01:42:05,786 --> 01:42:07,579 - Sen kimsin yahu? 2068 01:42:07,579 --> 01:42:10,833 - Ben Dedektif Chang. Birlikte çalışıyoruz. Hatırladın mı? 2069 01:42:11,875 --> 01:42:13,043 - Seni tanımıyorum. 2070 01:42:18,590 --> 01:42:21,718 - Size kendinizi daha iyi hissettirecek bir şey getirdik . 2071 01:42:23,428 --> 01:42:24,263 Sürpriz! 2072 01:42:25,514 --> 01:42:27,015 - [Dansçı] Sürpriz! 2073 01:42:27,015 --> 01:42:28,517 (tekno müzik) 2074 01:42:42,739 --> 01:42:43,574 (müzik durur) 2075 01:42:49,454 --> 01:42:50,289 (müzik devam ediyor) 2076 01:43:02,259 --> 01:43:03,093 - [Belediye Başkanı] Ah! 2077 01:43:08,140 --> 01:43:09,057 - Bu nedir? 2078 01:43:09,057 --> 01:43:10,475 Burada neler oluyor? 2079 01:43:12,102 --> 01:43:13,270 - Bilmiyorum. 2080 01:43:14,271 --> 01:43:15,731 - Daha iyi hissettiğini görüyorum. 2081 01:43:18,108 --> 01:43:21,904 - Ah, bugün bunu biliyoruz 2082 01:43:21,904 --> 01:43:23,405 doğum günün. 2083 01:43:24,406 --> 01:43:27,409 Vay canına. Doğum günün kutlu olsun. 2084 01:43:29,620 --> 01:43:31,079 - Doğum günün kutlu olsun. 2085 01:43:33,540 --> 01:43:35,584 - Bakın, bütün polis teşkilatı burada. 2086 01:43:40,714 --> 01:43:42,257 (hapşırma) 2087 01:43:42,257 --> 01:43:43,342 - İyi misin? 2088 01:43:43,342 --> 01:43:44,301 - Bir tane yakaladığımı sanıyordum 2089 01:43:44,301 --> 01:43:45,552 virüs veya bir şeyden 2090 01:43:45,552 --> 01:43:47,179 yan komşunun hastası. 2091 01:43:47,179 --> 01:43:48,013 (hapşırma) 2092 01:43:48,013 --> 01:43:49,431 - Evet tabi. 2093 01:43:49,431 --> 01:43:52,017 Bıyıklı olduğuna ve adının da Big Boss Tango olduğuna bahse girerim. 2094 01:43:54,394 --> 01:43:56,605 - O dedektifi nereden tanıyorsun? 2095 01:43:56,605 --> 01:43:57,439 - [Mark] Ne? 2096 01:43:59,316 --> 01:44:01,610 Olmaz. Onu tutuklamam lazım. 2097 01:44:01,610 --> 01:44:04,571 - Bugün erken saatlerde ortadan kayboldu. 2098 01:44:04,571 --> 01:44:05,864 - Kahretsin. 2099 01:44:05,864 --> 01:44:06,657 - İsa. 2100 01:44:08,742 --> 01:44:10,410 - Olamaz. Böyle bir şey olamaz. 2101 01:44:12,412 --> 01:44:14,039 - Hadi, bir fotoğraf çekilelim. 2102 01:44:18,919 --> 01:44:20,462 (zafer müziği) 2103 01:44:22,339 --> 01:44:23,173 (kamera deklanşörü) 2104 01:44:38,814 --> 01:44:39,856 (rock müzik) 2105 01:44:39,856 --> 01:44:41,483 - [izleyici] Hey, ne olduğunu bilmek istiyoruz 2106 01:44:41,483 --> 01:44:43,235 porno filminin gerçek oyuncularıyla. 2107 01:44:43,235 --> 01:44:46,488 Bilirsin işte, içeri ve dışarı çift et lütfen. 2108 01:44:46,488 --> 01:44:47,531 (plak çizilmesi) 2109 01:44:47,531 --> 01:44:50,367 - [Anlatıcı] Affedersiniz. Bu nasıl bir soru? 2110 01:44:50,367 --> 01:44:51,201 - [izleyicilerden biri] Hadi ama. 2111 01:44:51,201 --> 01:44:52,577 Gerçekten ne olduğunu bilmek istiyoruz. 2112 01:44:52,577 --> 01:44:53,829 - [Anlatıcı] Pekala. 2113 01:44:53,829 --> 01:44:58,000 Çünkü siz sapıklar bunu bilmek istiyorsunuz. 2114 01:44:58,000 --> 01:44:59,501 - Bunu emmeye devam et. Evet. 2115 01:44:59,501 --> 01:45:01,044 sanki yarın yokmuş gibi. 2116 01:45:01,044 --> 01:45:02,629 - Kötü bir adamı arıyoruz. 2117 01:45:03,505 --> 01:45:06,008 - Yine dalga mı geçiyorsun? 2118 01:45:06,008 --> 01:45:08,176 - Biz eşcinsel filmin eşcinsel oyuncularıyız . 2119 01:45:08,176 --> 01:45:09,553 - Müthiş. 2120 01:45:09,553 --> 01:45:11,013 Al, bunu giy. 2121 01:45:11,013 --> 01:45:11,888 - Tamamdır. 2122 01:45:11,888 --> 01:45:13,724 Ve birazdan görüşmek üzere . 2123 01:45:13,724 --> 01:45:14,558 Tamam aşkım? 2124 01:45:14,558 --> 01:45:15,392 Tamam. Tamam. 2125 01:45:15,392 --> 01:45:17,227 - Ben Profesör Malevolence'ım. 2126 01:45:17,227 --> 01:45:20,188 Aslında bana Malevolence Dick diyebilirsiniz . 2127 01:45:22,357 --> 01:45:23,358 - Burada. 2128 01:45:23,358 --> 01:45:24,526 Şu vazelini sür. 2129 01:45:24,526 --> 01:45:27,279 Hadi yavaş yavaş gevşemeye başla, birazdan görüşürüz. 2130 01:45:28,947 --> 01:45:29,948 Kamerayı hazırlayın. 2131 01:45:32,617 --> 01:45:33,452 - Ne? 2132 01:45:37,664 --> 01:45:38,999 (80'ler müziği) 2133 01:45:48,175 --> 01:45:49,343 (gülüşmeler) 2134 01:45:49,343 --> 01:45:50,677 - Rozetimle! 2135 01:45:59,644 --> 01:46:00,520 (gülüşmeler) 2136 01:46:00,520 --> 01:46:01,897 - Kesmek! 2137 01:46:01,897 --> 01:46:02,731 (Wilhelm çığlığı) 2138 01:46:02,731 --> 01:46:03,565 (güm) 2139 01:46:04,900 --> 01:46:09,488 - Çünkü hayran sayfamdaki kitap suratını kontrol ediyordum . 2140 01:46:09,488 --> 01:46:10,322 (gülüşmeler) 2141 01:46:15,327 --> 01:46:16,953 - Kahretsin! 2142 01:46:16,953 --> 01:46:20,332 - Seni canlı olarak işaretle. Seni seviyorum. Hiçbirini "Seni seviyorum" demedin! 2143 01:46:21,416 --> 01:46:23,085 - O seni sevmiyor! 2144 01:46:23,085 --> 01:46:23,919 (gülüşmeler) 2145 01:46:25,670 --> 01:46:29,716 - Ayrıca kilitli olan o lanet kapıları kapatıyorum . 2146 01:46:29,716 --> 01:46:30,550 (gülüşmeler) 2147 01:46:32,803 --> 01:46:35,222 (yumuşak müzik) 2148 01:46:46,817 --> 01:46:49,486 - İyi misin Chikitito? İyi misin? 2149 01:46:52,864 --> 01:46:54,324 (kedi mırıldanması) 2150 01:46:55,742 --> 01:46:57,035 Aptal pandemi. 2151 01:47:02,290 --> 01:47:03,083 (80'ler müziği)